1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:47,881 --> 00:00:50,759
Hola, Caro. ¿Cómo estás, mi amor?
Espérame en la sala.

4
00:00:50,842 --> 00:00:51,968
Y nos vamos a comer.

5
00:00:56,347 --> 00:00:59,476
Como quieras. Bueno, te espero acá.
Está lleno de gente. Besos.

6
00:01:16,242 --> 00:01:19,662
Es raro. Lo voy a hacer ahora mismo.

7
00:01:24,334 --> 00:01:27,670
Entonces vos mañana tenés
el Madrid de la noche.

8
00:01:27,754 --> 00:01:29,005
No nos vemos entonces...

9
00:01:42,685 --> 00:01:44,771
Sí, es que estoy...
Me encuentras en un mal momento.

10
00:01:45,313 --> 00:01:47,315
Muy complicado. Me estoy yendo a Madrid.

11
00:01:48,191 --> 00:01:50,777
Sí, me... Debe estar el auto
en la puerta esperándome.

12
00:01:51,777 --> 00:01:54,531
Es, es todo un lío,
así que lo dejo, te lo dejo a ti.

13
00:01:54,614 --> 00:01:55,532
Organízalo tú.

14
00:01:57,200 --> 00:01:58,201
Dale, bien, bien.

15
00:01:59,994 --> 00:02:01,579
Estoy saliendo para Ezeiza. Sí.

16
00:02:01,663 --> 00:02:03,540
El auto debe estar
en la puerta ya esperándome.

17
00:02:03,623 --> 00:02:05,208
Estoy... Se me hace tarde ya.

18
00:02:05,959 --> 00:02:07,877
Dale, dale, lo hablamos en otro momento.

19
00:02:09,378 --> 00:02:10,964
Avanza. Despacio.

20
00:02:11,840 --> 00:02:12,757
Sí, no hay problema.

21
00:02:15,677 --> 00:02:16,886
Llámame. ¿Dale?

22
00:02:18,096 --> 00:02:19,055
Sí, no hay problema.

23
00:02:19,138 --> 00:02:20,598
Llámame y coordinamos, ¿dale?

24
00:02:21,349 --> 00:02:22,267
¿Qué haces, Novak?

25
00:02:43,872 --> 00:02:46,708
Muy buenas noches,
señoras y señores pasajeros.

26
00:02:47,375 --> 00:02:50,753
Aquí les habla el comandante
Alejandro Petrossián.

27
00:02:50,837 --> 00:02:54,132
Esperamos iniciar el descenso
a destino en unos diez minutos,

28
00:02:54,215 --> 00:02:56,259
con cielo totalmente despejado.

29
00:02:56,341 --> 00:02:58,428
La temperatura
en la ciudad de Buenos Aires

30
00:02:58,511 --> 00:03:00,889
es de 28 grados centígrados.

31
00:03:00,972 --> 00:03:03,725
Les pedimos, por favor,
que permanezcan sentados,

32
00:03:03,808 --> 00:03:05,768
con el cinturón de seguridad abrochado

33
00:03:06,519 --> 00:03:08,771
y que saluden a la persona
que tienen al lado,

34
00:03:08,855 --> 00:03:12,567
porque ya son las 00:00h
del primero de enero.

35
00:03:12,942 --> 00:03:16,237
En nombre de Aerolíneas Sudeste
y toda la tripulación,

36
00:03:16,321 --> 00:03:19,032
les deseamos muy feliz Año Nuevo.

37
00:03:26,915 --> 00:03:28,583
-Felicidades, querido.
-Feliz año.

38
00:03:28,666 --> 00:03:29,792
Vamos.

39
00:03:33,963 --> 00:03:35,256
¿Con quién pasas Año Nuevo?

40
00:03:35,590 --> 00:03:39,010
-Ahora llego, la voy a ver a mi chica...
-Atención, comandante Petrossián.

41
00:03:39,093 --> 00:03:40,345
¡Gordo!

42
00:03:42,555 --> 00:03:44,349
-Feliz Año, gordito.
-Feliz año.

43
00:03:44,432 --> 00:03:45,433
Qué lindo.

44
00:03:45,516 --> 00:03:47,644
-Fernando Marconi, comandante.
-¿Qué tal? Mucho gusto. Perdone.

45
00:03:47,727 --> 00:03:49,145
-Igualmente. No, por favor.
-Pero, bueno.

46
00:03:49,228 --> 00:03:50,647
Volamos juntos... ¿Desde cuánto hace?

47
00:03:50,730 --> 00:03:53,066
-Y hace 26 años en agosto.
-Veintiséis años.

48
00:03:53,149 --> 00:03:56,194
Si le sumamos el barrio,
son 40 años de amistad.

49
00:03:56,277 --> 00:03:57,612
Mejor cállate.

50
00:03:57,695 --> 00:03:58,613
Calladito...

51
00:03:59,238 --> 00:04:00,156
Andrés Sadik.

52
00:04:00,740 --> 00:04:02,575
Lo subieron de cabotaje hace dos meses.

53
00:04:02,659 --> 00:04:05,912
Vienes de fútbol sala.
Bienvenido a la cancha de 11.

54
00:04:05,995 --> 00:04:07,080
-Bueno, muchas gracias.
-Sigan.

55
00:04:07,163 --> 00:04:08,206
Yo voy a comprar algo, ustedes sigan.

56
00:04:08,289 --> 00:04:09,332
-Dale, dale.
-Ahora voy.

57
00:04:09,415 --> 00:04:11,459
Presentaron el nuevo uniforme.

58
00:04:11,834 --> 00:04:13,294
Gino Callegari el diseñador.

59
00:04:13,378 --> 00:04:15,129
Y que menos mal que no lo pusieron.

60
00:04:15,213 --> 00:04:17,048
Todavía no dijeron que no.

61
00:04:17,130 --> 00:04:18,382
-Dijeron...
-Buenas noches.

62
00:04:18,466 --> 00:04:20,635
Amor, llegaste al fin.

63
00:04:20,718 --> 00:04:21,678
Hola, mi amor.

64
00:04:22,929 --> 00:04:23,930
-Hola.
-Hola.

65
00:04:24,013 --> 00:04:25,139
Pedro Greco. Se conocen, ¿no?

66
00:04:25,223 --> 00:04:28,768
No, no tuve el gusto, no.
Pero escuché mil cosas. Una leyenda.

67
00:04:28,851 --> 00:04:29,769
Mira.

68
00:04:30,436 --> 00:04:31,396
Cabotaje, ¿no?

69
00:04:31,479 --> 00:04:34,857
Internacional. Pero acá por la región,
Chile y Brasil más que nada.

70
00:04:35,608 --> 00:04:37,193
Claro. Cabotaje, sí. Sí.

71
00:04:37,944 --> 00:04:40,446
Sí, se quedó a hacerme compañía
hasta que tú llegaras. Un amor.

72
00:04:40,530 --> 00:04:43,032
Qué buena onda. Muchas gracias, Pedro.

73
00:04:43,116 --> 00:04:44,367
-No, por favor.
-De verdad un amor.

74
00:04:44,450 --> 00:04:45,868
En serio. Bueno, ya llegué.

75
00:04:46,327 --> 00:04:48,329
Sí, por supuesto. Los dejo. Un placer.

76
00:04:48,413 --> 00:04:49,706
-Para mí también.
-Bueno.

77
00:04:50,081 --> 00:04:51,957
-De verdad un gustazo.
-Gracias, Pedro.

78
00:04:52,041 --> 00:04:53,835
-Permiso.
-Y muchas gracias por la gestión.

79
00:04:53,918 --> 00:04:55,003
-De verdad.
-No, por favor.

80
00:04:55,086 --> 00:04:56,045
-Muy amable.
-Por favor. Gracias.

81
00:04:56,129 --> 00:04:58,423
Adiós, que tengas un buen día.
Y feliz año, amigo.

82
00:04:58,506 --> 00:04:59,841
-¡Gracias!
-Feliz año.

83
00:04:59,924 --> 00:05:02,051
-Eres un animal.
-"Se quedó a hacerme compañía".

84
00:05:02,135 --> 00:05:04,387
Un primero de enero
y se queda a hacerte compañía.

85
00:05:04,470 --> 00:05:06,931
No tiene familia, no tiene amigos.
Sabes cómo los conozco a estos tipos.

86
00:05:07,015 --> 00:05:08,391
Y, como verte en el espejo.

87
00:05:08,474 --> 00:05:09,434
Bueno.

88
00:05:10,351 --> 00:05:11,644
Feliz año, mi amor.

89
00:05:11,728 --> 00:05:12,895
Feliz año.

90
00:05:13,438 --> 00:05:18,443
No, no, no. ¿Un comandante
besando a una azafata de la empresa?

91
00:05:18,526 --> 00:05:20,820
-Pero por favor.
-Pero ¿qué traes ahí?

92
00:05:22,655 --> 00:05:23,865
Me daba cosa no brindar.

93
00:05:23,948 --> 00:05:25,783
-Bueno, pero se fue...
-Tienes que volar.

94
00:05:25,867 --> 00:05:28,244
Un brindicito, nada más.
¿Vas a decir algo? Nada.

95
00:05:28,828 --> 00:05:31,039
Quiero brindar por ustedes dos.

96
00:05:31,122 --> 00:05:33,207
-Bueno.
-Por esta historia de amor

97
00:05:33,291 --> 00:05:34,751
que superó dificultades.

98
00:05:35,501 --> 00:05:37,420
Quizás algunos problemitas.

99
00:05:37,503 --> 00:05:38,588
¿Qué haces, estúpido? ¿Qué dices?

100
00:05:39,172 --> 00:05:41,382
-Es que me pone contento.
-Bueno, di eso.

101
00:05:41,466 --> 00:05:44,969
Brindo por ustedes dos
y por esta hermosa historia de amor.

102
00:05:45,053 --> 00:05:46,262
-Dale.
-Brindemos por la amistad.

103
00:05:46,346 --> 00:05:47,847
-Por la amistad.
-Por nosotros tres.

104
00:05:47,930 --> 00:05:48,931
Perfecto.

105
00:05:49,015 --> 00:05:50,058
Brindemos de una vez.

106
00:05:50,141 --> 00:05:51,601
-Salud.
-Perdón. Salud.

107
00:06:16,417 --> 00:06:17,543
¿Esperas a alguien?

108
00:06:18,586 --> 00:06:20,963
¿A quién voy a esperar a las 07:00h?

109
00:06:22,673 --> 00:06:23,591
¿Quién es?

110
00:06:28,304 --> 00:06:29,347
¿Alejandro Petrossián?

111
00:06:30,223 --> 00:06:31,224
Sí, soy yo.

112
00:06:31,307 --> 00:06:34,727
Eugenio Cristaldo, Dirección General
de Seguridad del aeropuerto.

113
00:06:34,811 --> 00:06:36,521
Necesito hacerle algunas preguntas.

114
00:06:37,772 --> 00:06:40,066
¿Me puede mostrar
una identificación, por favor?

115
00:06:46,405 --> 00:06:47,406
¿Qué tal? ¿Pasó algo?

116
00:06:47,490 --> 00:06:49,158
Todavía no sabemos. Por eso estamos acá.

117
00:06:49,742 --> 00:06:51,077
¿Sería tan amable de acompañarnos?

118
00:06:51,159 --> 00:06:52,787
¿A dónde? Es feriado hoy, señor.

119
00:06:52,870 --> 00:06:54,080
A Ezeiza, a mi oficina.

120
00:06:54,163 --> 00:06:55,873
Es para sacarnos
algunas dudas solamente.

121
00:06:55,957 --> 00:06:57,125
¿No se la puede sacar acá las dudas?

122
00:06:57,207 --> 00:06:59,252
Señora, ¿por qué no va a la cama
y sigue durmiendo?

123
00:06:59,335 --> 00:07:02,213
¿Quién eres tú para darle una orden
a mi esposa? ¿Estamos todos locos?

124
00:07:02,880 --> 00:07:04,674
Yo no tengo ningún problema
en acompañarlos, pero es verdad.

125
00:07:04,757 --> 00:07:07,260
Es feriado. ¿Así de golpe
que aparezcan en mi casa?

126
00:07:08,845 --> 00:07:10,346
¿No puede ser el lunes
que yo voy a Ezeiza?

127
00:07:10,429 --> 00:07:12,890
Si pudiese ser el lunes,
hubiéramos venido el lunes.

128
00:07:14,517 --> 00:07:17,019
Bueno. Vayan yendo
que yo los acompaño con mi auto.

129
00:07:17,103 --> 00:07:18,521
Mejor cámbiate y vente con nosotros.

130
00:07:23,609 --> 00:07:25,319
Bueno, muy bien. Me cambio y voy.

131
00:07:26,654 --> 00:07:28,364
No, Ale. ¿A dónde vas a ir?

132
00:07:28,990 --> 00:07:31,033
Pero ¿qué? Estos tipos me están
diciendo que los acompañe.

133
00:07:31,117 --> 00:07:33,703
Vinieron a mi casa. No sé.
Yo te llamo cuando salgo.

134
00:07:33,786 --> 00:07:34,954
Quédate tranquila. No sé qué pasó.

135
00:07:39,500 --> 00:07:40,710
¿Me pueden explicar qué pasa?

136
00:07:40,793 --> 00:07:42,503
¿Qué? ¿Hay algún problema, muchachos?
¿Qué es esto?

137
00:07:42,962 --> 00:07:44,172
Depende.

138
00:07:44,255 --> 00:07:46,382
¿Estos son los psicofísicos
de tu último año y medio?

139
00:07:50,303 --> 00:07:51,387
Sí, parece.

140
00:07:51,470 --> 00:07:53,222
Ahí está la firma de tu médica, ¿no?

141
00:07:53,639 --> 00:07:55,933
Certificando que estás
en condiciones de volar.

142
00:07:58,144 --> 00:07:59,729
-¿Qué haces?
-¿Él qué hace?

143
00:08:00,354 --> 00:08:01,355
¿Tú qué haces?

144
00:08:01,439 --> 00:08:03,941
¿Pensaste que no nos íbamos a enterar?

145
00:08:04,025 --> 00:08:05,484
¿De qué hablan? No entiendo nada.

146
00:08:05,568 --> 00:08:06,819
No te conviene mentir.

147
00:08:07,653 --> 00:08:09,906
Si nos dices la verdad, te vamos ayudar.

148
00:08:09,989 --> 00:08:12,241
Mejor nosotros
que la Policía Aeroportuaria.

149
00:08:14,285 --> 00:08:15,328
¿Ustedes no son de la policía?

150
00:08:16,370 --> 00:08:18,831
Una mentira piadosa
para no preocupar a tu mujer.

151
00:08:20,416 --> 00:08:21,334
¿Quiénes son?

152
00:08:43,272 --> 00:08:44,690
Te voy a pedir el celular.

153
00:08:45,691 --> 00:08:46,776
-¿Por qué?
-Seguridad.

154
00:08:46,859 --> 00:08:49,737
A esta área con teléfono no entras.
A la salida te lo devuelvo.

155
00:09:00,206 --> 00:09:01,123
Dale, dale, dale.

156
00:09:03,334 --> 00:09:06,712
Pero ¿no están exagerando, muchachos?
¿No es un poco mucho todo esto?

157
00:09:07,838 --> 00:09:09,465
¿Primera vez que le hacen el test?

158
00:09:10,633 --> 00:09:12,385
-Sí.
-En voz alta, por favor.

159
00:09:13,844 --> 00:09:14,762
Sí.

160
00:09:20,059 --> 00:09:20,977
¿Está nervioso?

161
00:09:23,062 --> 00:09:24,981
No esté nervioso. Va a estar todo bien.

162
00:09:26,232 --> 00:09:27,525
-¿Lo puedo tutear?
-Sí.

163
00:09:28,192 --> 00:09:29,110
Gracias.

164
00:09:30,027 --> 00:09:31,737
Seguramente no entiendes nada
de por qué estás acá, ¿no?

165
00:09:31,821 --> 00:09:32,822
No.

166
00:09:32,905 --> 00:09:36,242
Nosotros somos miembros de los servicios
de inteligencia de la nación.

167
00:09:37,410 --> 00:09:39,453
Operamos dentro de los límites
del aeropuerto.

168
00:09:39,537 --> 00:09:41,372
A mí me vas a conocer como Saavedra.

169
00:09:41,455 --> 00:09:43,499
A Beltramino ya lo conociste.

170
00:09:44,333 --> 00:09:45,418
Y también a Cristaldo.

171
00:09:46,752 --> 00:09:47,670
La cosa es así.

172
00:09:48,296 --> 00:09:51,340
Vamos a empezar con unas preguntas
de las cuales ya sabemos las respuestas.

173
00:09:51,424 --> 00:09:55,344
La idea es establecer un patrón,
así, cuando mientes,

174
00:09:55,428 --> 00:09:56,596
tu cuerpo nos avisa.

175
00:09:57,138 --> 00:09:58,597
Está muy bien.
Igualmente, no voy a mentir.

176
00:09:59,307 --> 00:10:00,766
Bueno, ya veremos.

177
00:10:02,268 --> 00:10:04,520
Te pido, por favor,
que solo respondas por sí o por no.

178
00:10:04,603 --> 00:10:06,063
-Sí.
-Nada más, ¿está bien?

179
00:10:06,147 --> 00:10:07,356
-¿Podemos empezar?
-Claro.

180
00:10:07,773 --> 00:10:08,691
Bien.

181
00:10:09,400 --> 00:10:11,694
-Te llamas Alejandro Petrossián.
-Sí.

182
00:10:12,361 --> 00:10:13,821
¿Tienes 58 años?

183
00:10:13,904 --> 00:10:14,864
Sí.

184
00:10:15,364 --> 00:10:19,368
Empezaste a trabajar
en Aerolínea Sudeste en 1995.

185
00:10:19,452 --> 00:10:21,746
Finales del 94, cuando se estaba por...

186
00:10:21,829 --> 00:10:23,581
-Perdón, usted me dijo...
-Tutéame si quieres.

187
00:10:23,664 --> 00:10:26,667
Bueno, me dijiste que conteste
o por sí o por no a secas.

188
00:10:26,751 --> 00:10:27,793
Sí, entonces.

189
00:10:28,878 --> 00:10:30,713
¿Tu pareja se llama Carolina Guerrero?

190
00:10:33,257 --> 00:10:34,759
¿Y qué...? ¿Qué, qué?
¿Qué tiene que ver eso?

191
00:10:34,842 --> 00:10:36,927
Respóndeme la pregunta, por favor.
Y en voz alta.

192
00:10:37,011 --> 00:10:39,221
¿Tu pareja se llama Carolina Guerrero?

193
00:10:40,681 --> 00:10:41,599
Sí.

194
00:10:42,808 --> 00:10:45,895
¿Se conocieron en la aerolínea
hace diez años?

195
00:10:48,314 --> 00:10:49,273
Sí, ¿y?

196
00:10:50,483 --> 00:10:52,068
¿Tuviste relaciones sexuales
con otra mujer

197
00:10:52,151 --> 00:10:54,028
mientras estabas con Carolina?

198
00:11:01,077 --> 00:11:01,994
No.

199
00:11:04,955 --> 00:11:07,666
Te pregunto de nuevo
y respóndeme con la verdad, por favor.

200
00:11:07,750 --> 00:11:09,752
¿Tuviste relaciones sexuales
con otra mujer

201
00:11:09,835 --> 00:11:11,253
mientras estabas con Carolina?

202
00:11:13,506 --> 00:11:14,423
Sí.

203
00:11:14,840 --> 00:11:15,758
¿También azafata?

204
00:11:16,092 --> 00:11:17,009
¿Eso importa?

205
00:11:18,719 --> 00:11:22,098
Te pregunto otra vez.
¿La otra mujer también es azafata?

206
00:11:22,681 --> 00:11:23,641
No.

207
00:11:23,724 --> 00:11:25,184
¿Es médica?

208
00:11:31,273 --> 00:11:32,274
¿Es ella?

209
00:11:40,574 --> 00:11:41,742
¿Se llama Andrea Vitale?

210
00:11:47,915 --> 00:11:48,833
Bueno.

211
00:11:49,583 --> 00:11:50,709
Vamos con otra pregunta.

212
00:11:53,254 --> 00:11:55,965
La doctora Vitale
está autorizada para ser

213
00:11:56,048 --> 00:11:58,801
tu médica examinadora
aeronáutica, ¿sí o no?

214
00:11:59,385 --> 00:12:00,302
Sí.

215
00:12:01,470 --> 00:12:03,556
Hace un año y medio,

216
00:12:03,639 --> 00:12:07,726
la doctora Vitale
te diagnosticó una hipoacusia

217
00:12:07,810 --> 00:12:11,313
en el oído derecho por otoespongiosis.

218
00:12:11,397 --> 00:12:12,314
-¿Es así?
-No.

219
00:12:13,441 --> 00:12:14,817
Te la voy a hacer más simple.

220
00:12:15,234 --> 00:12:16,485
¿Te estás quedando sordo?

221
00:12:16,569 --> 00:12:17,653
No.

222
00:12:17,736 --> 00:12:20,156
¿Le pediste a la doctora Vitale
que oculte tu enfermedad?

223
00:12:20,239 --> 00:12:21,532
-No.
-¿La sobornaste?

224
00:12:21,615 --> 00:12:23,451
-¡No!
-Sabes que puedes ir preso, ¿no?

225
00:12:23,534 --> 00:12:24,827
Por volar sin estar apto.

226
00:12:24,910 --> 00:12:26,662
Hasta seis años adentro puedes estar.

227
00:12:26,745 --> 00:12:27,663
Pero ¿qué es esto?

228
00:12:28,247 --> 00:12:29,331
¿Necesito un abogado?

229
00:12:30,374 --> 00:12:32,334
¿De dónde sacan estas preguntas ustedes?

230
00:12:32,418 --> 00:12:34,503
No me pueden obligar a mí
a decir algo que no es verdad.

231
00:12:34,587 --> 00:12:36,589
Si tú no me dices la verdad,
yo no te puedo ayudar.

232
00:12:37,298 --> 00:12:39,008
Pero, pero, a ver, a ver, a ver.

233
00:12:39,091 --> 00:12:41,552
Yo escucho igual o mejor que tú.

234
00:12:42,428 --> 00:12:47,516
Y me importa tres carajos si un papel,
un estudio o lo que sea,

235
00:12:47,600 --> 00:12:48,601
diga lo contrario.

236
00:12:48,684 --> 00:12:52,188
Un pasajero viaja mucho más seguro
conmigo que con cualquier otro piloto

237
00:12:52,271 --> 00:12:54,148
y esto te lo puedo firmar.

238
00:12:54,774 --> 00:12:57,193
¿Qué es esta locura?
¿Perder 30 años de carrera?

239
00:12:57,276 --> 00:12:59,445
Porque sí, es verdad,
escucho un poco menos de un oído.

240
00:12:59,987 --> 00:13:03,157
¿Y? Nunca estuve ni cerca
de tener un accidente.

241
00:13:03,240 --> 00:13:06,577
Escucho perfectamente las alarmas.
¿Y me voy a cagar la vida por eso?

242
00:13:06,994 --> 00:13:08,787
¿Voy a dejar de trabajar
como si fuese un viejo enfermo?

243
00:13:09,371 --> 00:13:10,748
-Alejandro...
-Alejandro nada.

244
00:13:12,958 --> 00:13:13,876
Toda mi vida

245
00:13:15,044 --> 00:13:16,879
me esforcé para llegar a donde llegué.

246
00:13:19,298 --> 00:13:21,258
Yo no trabajo de piloto. Soy piloto.

247
00:13:21,592 --> 00:13:24,553
Y sé perfectamente
lo que puedo o lo que no puedo hacer.

248
00:13:29,141 --> 00:13:30,309
Estoy de acuerdo contigo.

249
00:13:37,483 --> 00:13:39,735
Tómalo como un gesto de buena voluntad.

250
00:13:43,489 --> 00:13:45,074
Taxis Santa Clara, buenos días.

251
00:13:45,783 --> 00:13:47,868
No, en este momento
no tenemos ningún coche.

252
00:13:48,827 --> 00:13:49,745
¿Y ahora?

253
00:13:50,120 --> 00:13:51,080
¿Ahora qué?

254
00:13:51,163 --> 00:13:53,540
Y, ¿qué? ¿Cómo seguimos?
¿Me van a denunciar?

255
00:13:53,624 --> 00:13:56,794
Podríamos denunciarte.
Podrías defenderte, ir a juicio.

256
00:13:57,253 --> 00:13:59,588
Podrías perder la licencia. Ir preso.

257
00:14:01,006 --> 00:14:03,926
Ni hablar de la médica,
que no trabajaría nunca más en su vida.

258
00:14:04,843 --> 00:14:06,929
O puedes hacer algo
mucho más fácil para ti.

259
00:14:07,388 --> 00:14:09,431
Nosotros preferimos que sigas volando.

260
00:14:09,974 --> 00:14:11,100
¿Sí? ¿Por qué?

261
00:14:11,183 --> 00:14:12,268
Porque ganamos todos.

262
00:14:12,685 --> 00:14:16,397
Tú mantienes el trabajo y nos ayudas
sacando alguna cosita del país.

263
00:14:16,480 --> 00:14:18,607
¿Alguna cosita? ¿Qué cosita?

264
00:14:19,191 --> 00:14:20,359
Una maleta, nada más.

265
00:14:20,442 --> 00:14:21,569
¿Una maleta con qué?

266
00:14:21,652 --> 00:14:22,861
La mujer llamó varias veces.

267
00:14:22,945 --> 00:14:24,154
¿La atendieron?

268
00:14:24,238 --> 00:14:26,282
Este es nuestro número de contacto.

269
00:14:26,365 --> 00:14:29,910
Agéndalo y no nos llames.
Nosotros te ubicamos a ti.

270
00:14:29,994 --> 00:14:30,953
Pero para, para.

271
00:14:31,537 --> 00:14:33,789
¿Y qué pasa
si yo no quiero sacar esa maleta?

272
00:14:34,957 --> 00:14:37,334
No me tienes que responder ahora.
Piénsalo.

273
00:14:42,881 --> 00:14:47,469
No, nada. Están investigando
a un piloto de otra aerolínea

274
00:14:47,553 --> 00:14:50,180
y, no sé,
hizo una maniobra rara en la pista

275
00:14:50,264 --> 00:14:52,474
y están pidiendo la opinión
de alguien con experiencia.

276
00:14:52,558 --> 00:14:53,976
-Fue eso.
-Pero la puta madre.

277
00:14:54,059 --> 00:14:55,561
-¿Por qué no avisan?
-Ya ves.

278
00:14:55,644 --> 00:14:56,854
Ya en un ratito voy para casa.

279
00:14:56,937 --> 00:14:58,314
Te amo.

280
00:14:58,397 --> 00:14:59,315
Te amo.

281
00:15:20,919 --> 00:15:23,172
Vas a levantar la mano
cada vez que escuches un sonido

282
00:15:23,255 --> 00:15:24,340
del lado que lo escuches, ¿sí?

283
00:15:24,423 --> 00:15:25,674
Empezamos del lado derecho.

284
00:15:28,344 --> 00:15:30,721
¿Con quién hablaste?
¿Con quién hablaste, Andrea?

285
00:15:30,804 --> 00:15:32,806
-¿Qué te pasa, Alejandro? Basta.
-¿Con quién? Por favor, dímelo.

286
00:15:32,890 --> 00:15:34,350
Basta. ¿Me das un segundo?

287
00:15:34,683 --> 00:15:36,060
-Ven, ven.
-¿Qué pasó?

288
00:15:36,685 --> 00:15:39,730
Basta, detente. ¿Qué te pasa, estúpido?
¿Cómo vas a entrar así al consultorio?

289
00:15:39,813 --> 00:15:42,024
Yo no hablé con nadie.
¿Qué pasó? ¿Se enteró tu mujer?

290
00:15:44,485 --> 00:15:46,612
Dime la verdad.
¿Te ofrecieron dinero o qué?

291
00:15:47,821 --> 00:15:51,033
-¿De qué me hablas?
-Tienen todo. Todo.

292
00:15:51,116 --> 00:15:53,661
Las audiometrías, las resonancias.
Las verdaderas.

293
00:15:53,744 --> 00:15:55,204
Pero para. ¿Quién? ¿La aerolínea?

294
00:15:55,287 --> 00:15:57,206
-Los servicios.
-¿Qué servicios?

295
00:15:57,289 --> 00:15:58,874
Los servicios de inteligencia, Andrea.

296
00:15:59,750 --> 00:16:01,043
¿Qué tienes que ver tú
con servicios de inteligencia?

297
00:16:01,126 --> 00:16:03,671
Nada, pero me están apretando
porque quieren que colabore con ellos.

298
00:16:03,754 --> 00:16:04,880
Me tienes que ayudar, por favor.

299
00:16:06,006 --> 00:16:07,675
No, tú me tienes que ayudar a mí.

300
00:16:07,758 --> 00:16:08,926
Si mi firma está en esos informes...

301
00:16:10,427 --> 00:16:11,345
¿Qué...?

302
00:16:11,887 --> 00:16:14,056
¿De qué me hablas?
O sea, si caes tú, caigo yo.

303
00:16:14,139 --> 00:16:15,557
Por eso mismo, como eres mi médica,

304
00:16:15,641 --> 00:16:17,393
tienes que decir
que te alteraron los estudios,

305
00:16:17,476 --> 00:16:18,769
que te quisieron perjudicar y ya está.

306
00:16:18,852 --> 00:16:20,646
Claro. Me quisieron perjudicar.

307
00:16:20,729 --> 00:16:22,356
Y a la primera que te hacen
un estudio salta que estás

308
00:16:22,439 --> 00:16:23,774
más sordo que Beethoven, hijo de puta.

309
00:16:24,650 --> 00:16:26,193
-¿Puedes dejar de pensar solo en ti?
-No.

310
00:16:26,276 --> 00:16:28,070
O sea, ¿yo te hago un favor
y tú ahora me dejas sola?

311
00:16:28,153 --> 00:16:29,113
No, no.

312
00:16:29,196 --> 00:16:32,032
Alejandro, esto no es tu carrera
nada más. Es la mía también.

313
00:16:32,116 --> 00:16:33,075
Ya lo sé.

314
00:16:33,951 --> 00:16:35,994
No, yo pierdo todo.
Pierdo todo y voy presa.

315
00:16:36,078 --> 00:16:36,995
No, vamos presos.

316
00:16:38,997 --> 00:16:40,165
-¿Qué vas a hacer?
-No sé.

317
00:16:40,749 --> 00:16:42,710
-Dios.
-¿Qué mierda vas a hacer?

318
00:19:08,856 --> 00:19:10,440
-¡Bravo!
-¡Bravo!

319
00:19:11,149 --> 00:19:12,901
¡Bravo, pajarito!

320
00:19:12,985 --> 00:19:14,403
¡Bravo!

321
00:19:16,905 --> 00:19:19,032
Gracias, gracias por todo esto.

322
00:19:19,449 --> 00:19:21,660
Si fuera por mí, volaría 100 años más.

323
00:19:21,743 --> 00:19:24,663
Pero, bueno, contra el documento
de identidad no se puede.

324
00:19:24,746 --> 00:19:27,416
Si el documento te marca
que tienes que parar...

325
00:19:28,417 --> 00:19:29,334
tienes que parar.

326
00:19:30,836 --> 00:19:33,922
-Bueno, no me hagan caso.
-¡Vamos, pa! ¡Vamos!

327
00:19:34,006 --> 00:19:35,549
Hay vida después del avión.

328
00:19:37,175 --> 00:19:38,802
¿Vamos con el corte de la corbata?

329
00:19:41,346 --> 00:19:42,431
¡Eso!

330
00:19:44,224 --> 00:19:45,183
Un abrazo.

331
00:19:47,436 --> 00:19:48,353
¿Estás bien?

332
00:19:49,605 --> 00:19:50,606
Sí.

333
00:19:51,315 --> 00:19:53,025
¡Vamos! ¡Vamos a celebrar!

334
00:19:57,154 --> 00:19:58,614
Pero tómate algo que yo,
yo vuelvo en seguida.

335
00:19:58,697 --> 00:19:59,698
-¿Seguro?
-Sí, sí.

336
00:20:04,411 --> 00:20:05,621
-¿Quieres tomar algo?
-No.

337
00:20:05,704 --> 00:20:06,622
-¿Seguro?
-Sí.

338
00:20:07,372 --> 00:20:08,874
Qué lindo el tema del agua.

339
00:20:09,374 --> 00:20:10,709
Vistoso. ¿No?

340
00:20:11,877 --> 00:20:15,047
Igual a mí me parece una estupidez.
Porque, ¿qué significa?

341
00:20:15,130 --> 00:20:16,048
Tanta agua.

342
00:20:16,715 --> 00:20:17,966
Disculpa que te diga eso.

343
00:20:19,051 --> 00:20:20,636
No, no. Es un ritual.

344
00:20:20,719 --> 00:20:24,306
Vuelo rasante,
cruce de arco de agua, corte de corbata.

345
00:20:25,015 --> 00:20:26,808
Es una forma de despedida, nada más.

346
00:20:28,060 --> 00:20:30,479
Aunque cada rubro debe tener el suyo.

347
00:20:31,230 --> 00:20:32,147
El mío no.

348
00:20:33,231 --> 00:20:34,816
De esto no te retiras nunca.

349
00:20:37,736 --> 00:20:39,571
¿Pudiste pensar en lo que te propuse?

350
00:20:40,948 --> 00:20:42,824
Sí, estuve pensando bastante.

351
00:20:42,908 --> 00:20:44,076
Y espero que no lo tomes a mal,

352
00:20:44,159 --> 00:20:47,120
pero la verdad no entiendo mucho
para qué me necesitan a mí.

353
00:20:47,204 --> 00:20:48,997
¿Por qué no lo hace
uno de ustedes este trabajo?

354
00:20:49,081 --> 00:20:51,333
Sí, sí, sí,
lo hacía un chico nuestro. Sí, sí.

355
00:20:51,416 --> 00:20:53,835
Pero lo limpiaron
y nadie lo quiso reemplazar.

356
00:20:53,919 --> 00:20:54,836
Imagínate.

357
00:20:55,253 --> 00:20:58,173
Hacer viajes tan seguido
es sospechoso, te expones.

358
00:20:59,216 --> 00:21:00,550
¿Y qué? ¿Me tengo que exponer yo?

359
00:21:00,634 --> 00:21:01,969
Tú no te expones, viejo.

360
00:21:03,053 --> 00:21:06,390
En tu caso, hacer viajes seguidos
no es sospechoso. Es tu trabajo.

361
00:21:07,391 --> 00:21:08,892
Con algo extra, por supuesto.

362
00:21:09,434 --> 00:21:10,519
Llevar una maleta, nada más.

363
00:21:10,602 --> 00:21:11,645
Nada más.

364
00:21:11,728 --> 00:21:13,647
Eso sí, hay algunas precisiones.

365
00:21:13,730 --> 00:21:17,025
A partir de ahora, olvídate de Roma,
Miami, Nueva York.

366
00:21:17,609 --> 00:21:21,488
Tu ruta exclusiva es Madrid.
Lo otro no tiene mucho misterio.

367
00:21:21,571 --> 00:21:25,325
Nosotros te damos una maleta acá,
tú la entregas allá y listo.

368
00:21:26,118 --> 00:21:28,036
Haces tu vida hasta el próximo viaje.

369
00:21:29,454 --> 00:21:31,164
¿Cómo "próximo viaje"? ¿No es uno solo?

370
00:21:31,248 --> 00:21:34,793
Tenemos que sacar más de una maleta.
No sabría decirte cuántas.

371
00:21:38,880 --> 00:21:44,052
A ver, si yo lo hago, si colaboro,
¿ustedes desaparecen?

372
00:21:44,678 --> 00:21:46,346
Es decir, se terminaron las fotos,

373
00:21:46,888 --> 00:21:48,974
se terminaron los autos
enfrente de mi casa.

374
00:21:49,808 --> 00:21:51,810
¿Ustedes se dejan de molestar
y yo puedo seguir volando?

375
00:21:53,145 --> 00:21:54,688
Déjame que te diga cómo sería.

376
00:21:56,732 --> 00:21:59,609
La cosa es así.
Te van a pasar a buscar, como siempre.

377
00:21:59,693 --> 00:22:00,902
Lleva tu maleta.

378
00:22:01,945 --> 00:22:02,863
Hola.

379
00:22:03,405 --> 00:22:04,614
Buenas.

380
00:22:04,698 --> 00:22:06,616
En la sala de pilotos,
adentro de tu casillero,

381
00:22:06,700 --> 00:22:08,076
vamos a poner nuestra maleta.

382
00:22:15,792 --> 00:22:17,919
Vas a ver que tiene una calcomanía,
una vaquita.

383
00:22:19,254 --> 00:22:21,173
Dejas ahí la tuya
y te llevas la nuestra.

384
00:22:26,762 --> 00:22:29,765
Mantén la maleta siempre contigo.
No la pierdas de vista.

385
00:22:32,184 --> 00:22:35,187
No te preocupes por la Policía
Aeroportuaria, no te van a tocar.

386
00:22:35,937 --> 00:22:37,105
Ni acá ni en España.

387
00:22:43,487 --> 00:22:44,404
¡Comandante!

388
00:22:46,490 --> 00:22:47,532
¿Me permite su maleta?

389
00:23:02,714 --> 00:23:03,632
¿Te la guardo?

390
00:23:04,466 --> 00:23:05,884
Perdóname, Mara. No te escuché.

391
00:23:06,384 --> 00:23:08,303
Sí, te vi distraído. ¿Te la guardo?

392
00:23:10,013 --> 00:23:10,972
Sí.

393
00:23:17,771 --> 00:23:21,233
Apenas llegas a Madrid, vas a pasar
los controles sin ningún problema.

394
00:23:21,316 --> 00:23:22,651
Y te vas al baño del primer piso.

395
00:23:23,652 --> 00:23:25,821
Adentro, te va a estar
esperando Porchietto,

396
00:23:25,904 --> 00:23:27,739
uno de nuestros muchachos
para hacer el cambiazo.

397
00:23:27,823 --> 00:23:29,199
¿Otro más tonto no tenían?

398
00:23:29,991 --> 00:23:31,535
Perdón, no sabía cómo, cómo era.

399
00:23:31,618 --> 00:23:34,162
-Dale, que no tengo todo el día.
-Sí, sí, perdón.

400
00:23:35,205 --> 00:23:36,373
Sal tú primero.

401
00:23:36,456 --> 00:23:37,582
-Sí.
-Apúrate.

402
00:23:40,627 --> 00:23:41,795
Y ahí se termina todo.

403
00:23:41,878 --> 00:23:43,004
Hasta el próximo viaje.

404
00:23:43,880 --> 00:23:45,382
Vuelves al hotel y haces tu vida.

405
00:23:46,049 --> 00:23:46,967
Muy simple.

406
00:24:03,984 --> 00:24:05,735
¿Hola?

407
00:24:05,819 --> 00:24:07,946
Sí, de Taxis Santa Clara. Te comunico.

408
00:24:09,281 --> 00:24:10,407
¿Viste que no era tan difícil?

409
00:24:11,491 --> 00:24:12,784
Bueno, tampoco tan fácil.

410
00:24:13,118 --> 00:24:15,203
Bueno, escúchame,
que esto es importante.

411
00:24:15,287 --> 00:24:18,331
Cuando te hablemos de acá
vamos a decir "Taxis Santa Clara".

412
00:24:18,832 --> 00:24:20,750
Si respondes que no pediste ningún taxi,

413
00:24:20,834 --> 00:24:23,712
ahí vamos a saber que estás
en problemas y te vamos a buscar.

414
00:24:23,795 --> 00:24:26,214
Tu seguridad es nuestra prioridad,
¿está bien?

415
00:24:27,174 --> 00:24:28,592
-Sí, sí, pero...
-Pero nada.

416
00:24:29,134 --> 00:24:30,719
Estoy tratando de ser
lo más claro posible

417
00:24:30,802 --> 00:24:32,387
porque después no quiero sorpresas.

418
00:24:32,471 --> 00:24:36,474
Si tienes algún problema, lo hablas
con nosotros y solamente con nosotros.

419
00:24:37,017 --> 00:24:38,643
Dime que estamos de acuerdo,
así me quedo tranquilo.

420
00:24:38,727 --> 00:24:39,728
Hazme el favor.

421
00:24:39,811 --> 00:24:42,063
Sí, estamos de acuerdo.
Lo, lo que pasa...

422
00:24:43,982 --> 00:24:44,900
Hola.

423
00:24:45,483 --> 00:24:46,401
¡Hola!

424
00:25:07,964 --> 00:25:09,174
Ale, ¿todo bien?

425
00:25:10,175 --> 00:25:11,343
Sí, sí, todo bien.

426
00:25:15,055 --> 00:25:15,972
¿Pasa algo?

427
00:25:16,681 --> 00:25:17,599
No.

428
00:25:29,027 --> 00:25:30,153
Sí, sí.

429
00:25:38,161 --> 00:25:40,497
-¿Qué haces, Alejandro?
-¿Qué haces, Camilo? ¿Cómo estás?

430
00:25:40,580 --> 00:25:41,498
-Bien, bien.
-¿Bien?

431
00:25:41,873 --> 00:25:42,791
Bien.

432
00:25:59,432 --> 00:26:00,642
-¿Qué haces? ¿Bien?
-Sí, ¿cómo estás?

433
00:26:00,725 --> 00:26:01,726
-Bien.
-Muy bien.

434
00:26:01,810 --> 00:26:03,061
Muy bien. ¿Ya está listo?

435
00:26:03,144 --> 00:26:04,312
¿Salió un poquito anoche?

436
00:26:04,646 --> 00:26:06,022
Salí un poquito. Un poquito.

437
00:26:06,106 --> 00:26:07,399
-Buen día.
-Buen día.

438
00:26:11,653 --> 00:26:14,364
Hola, Ale. ¿Cómo te va?

439
00:26:15,240 --> 00:26:16,574
¿No vienes más a la cancha?

440
00:26:16,658 --> 00:26:18,576
Los muchachos andan preguntando por ti.

441
00:26:19,202 --> 00:26:20,620
Bueno, ahora cállate y sigue caminando.

442
00:26:20,704 --> 00:26:21,621
¿Dale?

443
00:26:32,549 --> 00:26:34,342
Caballero, ¿nos acompaña, por favor?

444
00:26:34,426 --> 00:26:35,427
¿Pasó algo?

445
00:26:35,510 --> 00:26:37,012
Venga con nosotros y le van a explicar.

446
00:26:37,095 --> 00:26:38,805
-Sí, pero no me agarre, por favor.
-Acompáñenos, por favor.

447
00:26:38,888 --> 00:26:40,640
-No me agarre, no me agarre.
-Acompáñenos.

448
00:26:40,724 --> 00:26:42,225
Yo lo voy a acompañar,
pero no me agarre.

449
00:26:42,309 --> 00:26:43,852
-No me agarre, le estoy diciendo.
-Acompáñenos.

450
00:26:43,935 --> 00:26:45,854
Y no me toque la cara.
A mí no me toque la cara.

451
00:26:55,280 --> 00:26:56,197
Hola.

452
00:26:57,449 --> 00:26:58,408
¿Sabe quién soy?

453
00:26:58,491 --> 00:26:59,492
No.

454
00:26:59,576 --> 00:27:02,454
Mario Aldana. Director Nacional
de la Policía Aeroportuaria.

455
00:27:03,163 --> 00:27:05,040
Antes que nada, te quiero pedir
disculpas por el momento

456
00:27:05,123 --> 00:27:06,833
francamente de mierda que pasaste.

457
00:27:06,916 --> 00:27:08,918
No, no hay problema.
Yo también reaccioné mal.

458
00:27:09,002 --> 00:27:09,961
Eso desde luego.

459
00:27:10,628 --> 00:27:14,382
Pero supongo, imagino,
que debes tener tu razón.

460
00:27:14,466 --> 00:27:16,968
Y esa razón está acá, ¿verdad?

461
00:27:18,928 --> 00:27:20,096
¿Te molesta si la abro?

462
00:27:21,890 --> 00:27:22,807
Perdón.

463
00:27:24,476 --> 00:27:25,727
-Atiende.
-No, no, está bien.

464
00:27:26,978 --> 00:27:29,731
-Todo bien, ya está.
-Te pregunté si te molesta si la abro.

465
00:27:31,024 --> 00:27:32,817
Ábrala, yo no tengo problema. Sí, sí.

466
00:27:34,235 --> 00:27:35,236
-Siéntate.
-Sí.

467
00:27:40,867 --> 00:27:42,160
Voy a necesitar la clave.

468
00:27:44,371 --> 00:27:45,288
Dos, dos, cuatro.

469
00:27:46,706 --> 00:27:47,624
A ver.

470
00:27:48,375 --> 00:27:49,417
Dos, dos...

471
00:27:50,251 --> 00:27:51,169
No funciona.

472
00:27:53,588 --> 00:27:54,589
Y es dos, dos, cuatro.

473
00:27:54,672 --> 00:27:55,673
-¿Seguro?
-Sí.

474
00:27:58,343 --> 00:28:00,011
Dos, dos, cuatro,
pero esto no, no, no abre.

475
00:28:01,346 --> 00:28:02,764
A ver, pruebe con dos, dos, tres.

476
00:28:04,015 --> 00:28:04,974
¿No sabes tu propia clave?

477
00:28:06,101 --> 00:28:07,977
Sí, pero la cambio por seguridad.

478
00:28:10,980 --> 00:28:12,440
Tampoco. Qué desgracia.

479
00:28:13,441 --> 00:28:18,488
Lo bueno, previendo este inconveniente,
me vine preparado.

480
00:28:20,740 --> 00:28:23,118
-A ver, vamos con esta.
-Sí.

481
00:28:24,619 --> 00:28:25,620
No, tampoco.

482
00:28:27,455 --> 00:28:28,456
A ver esta otra.

483
00:28:28,540 --> 00:28:29,624
A ver.

484
00:28:42,929 --> 00:28:44,806
¿Me puedes decir qué tienes ahí adentro?

485
00:28:45,265 --> 00:28:46,474
Usted lo vio, ropa.

486
00:28:46,558 --> 00:28:48,810
Sí, pero específicamente.
¿Qué prendas, qué color?

487
00:28:48,893 --> 00:28:50,395
-¿Qué cantidad?
-No, eso no sé. No.

488
00:28:50,478 --> 00:28:51,646
¿No sabes lo que tienes acá dentro?

489
00:28:52,564 --> 00:28:55,525
No, porque siempre la maleta
me la hace mi mujer.

490
00:28:56,401 --> 00:28:58,987
O sea que, si yo la llamo y le pregunto,
no le va a parecer raro.

491
00:28:59,070 --> 00:29:00,363
No, no, puede llamar.

492
00:29:00,447 --> 00:29:03,324
Lo que pasa es que no la va a encontrar
porque está volando. Es azafata.

493
00:29:05,160 --> 00:29:06,494
¿Y cuándo te hizo la maleta?

494
00:29:07,495 --> 00:29:08,788
En la mañana, tempranito.

495
00:29:12,375 --> 00:29:14,169
¿Eres talle M? A ver.

496
00:29:17,589 --> 00:29:18,506
Extra grande.

497
00:29:19,174 --> 00:29:20,091
Esto te baila.

498
00:29:20,717 --> 00:29:22,051
-Y...
-Es más para mí.

499
00:29:23,178 --> 00:29:24,512
¿Y esto? S.

500
00:29:26,181 --> 00:29:29,309
Es un poco chico, ¿no? Otro S, mira.

501
00:29:29,392 --> 00:29:30,894
-Sí.
-Te gusta la ropa ajustada.

502
00:29:32,020 --> 00:29:33,021
Sí.

503
00:29:33,104 --> 00:29:35,690
Y acá tenemos un L.
Este también te queda grande.

504
00:29:37,400 --> 00:29:41,196
O cambias de tamaño
o tu mujer no te conoce el talle.

505
00:29:43,114 --> 00:29:45,867
O también hay una tercera opción.

506
00:29:46,326 --> 00:29:49,287
Y que es que a lo mejor
esta maleta no es tuya.

507
00:29:50,622 --> 00:29:51,539
Dime una cosa.

508
00:29:52,373 --> 00:29:55,543
¿Te están apretando o te pagan?
Sácame de la duda, por favor.

509
00:29:58,505 --> 00:30:00,381
Mira, esto se puede terminar hoy.

510
00:30:01,633 --> 00:30:04,302
Puedes salirte.
No importa lo que te hayan dicho.

511
00:30:04,385 --> 00:30:05,595
Yo te voy a cuidar.

512
00:30:06,137 --> 00:30:08,556
Lo único que tienes que hacer
es decirme la verdad.

513
00:30:14,187 --> 00:30:15,438
Atiende.

514
00:30:19,901 --> 00:30:21,569
-¿Hola?
-Hola, sí. Para avisarte que tenemos

515
00:30:21,653 --> 00:30:22,779
una demora con tu auto.

516
00:30:23,863 --> 00:30:26,407
No, no, no. Yo no pedí ningún taxi.
Está equivocado.

517
00:30:28,409 --> 00:30:29,327
Perdón.

518
00:30:30,703 --> 00:30:32,247
Bien, mira, este...

519
00:30:33,122 --> 00:30:34,040
Perdón.

520
00:30:35,416 --> 00:30:37,210
-¿Sí?
-Mario, te necesitamos urgente

521
00:30:37,293 --> 00:30:39,003
en puerta cinco.
Tenemos un problema gravísimo.

522
00:30:39,087 --> 00:30:41,047
-Sí, pero yo...
-Mario, si no, no te hubiese llamado.

523
00:30:41,130 --> 00:30:42,590
Ven ya. Métele que es un desastre.

524
00:30:42,674 --> 00:30:43,716
Está bien.

525
00:30:43,800 --> 00:30:45,552
-Dale, dale, dale.
-Está bien. Ahí voy.

526
00:30:45,635 --> 00:30:46,553
Te espero acá, dale.

527
00:30:48,513 --> 00:30:49,556
¿Me disculpas un segundo?

528
00:30:49,639 --> 00:30:51,182
Espérame, espérame un minuto.

529
00:31:07,282 --> 00:31:08,199
Ven, vamos.

530
00:31:09,200 --> 00:31:10,118
Dale.

531
00:31:15,915 --> 00:31:17,292
¿No era que la policía
no me iba a tocar?

532
00:31:17,375 --> 00:31:19,252
Ya estás afuera. ¿De qué te quejas?

533
00:31:19,335 --> 00:31:21,087
Afuera un carajo, este tipo sabe.

534
00:31:21,170 --> 00:31:23,089
Yo no puedo seguir así.
Tenemos que parar.

535
00:31:23,172 --> 00:31:24,257
¿Qué opción te queda?

536
00:31:24,340 --> 00:31:26,050
Paras, ¿y qué pasa? A ver, dime.

537
00:31:26,968 --> 00:31:28,136
-Dime.
-No sé.

538
00:31:28,219 --> 00:31:30,680
No te lo quiero decir yo
para no sentirme un desgraciado.

539
00:31:30,763 --> 00:31:33,182
Porque si hay algo que no soporto,
es sentirme un desgraciado.

540
00:31:33,266 --> 00:31:35,602
Ahora, si tú quieres
que yo me sienta un desgraciado,

541
00:31:35,685 --> 00:31:38,479
puedo sentirme el desgraciado
más grande que viste en tu vida.

542
00:31:39,397 --> 00:31:40,565
Pero no te va a gustar.

543
00:31:40,648 --> 00:31:41,941
Pero para, para.

544
00:31:42,442 --> 00:31:43,443
¿Y si vuelve a pasar?

545
00:31:43,860 --> 00:31:45,486
Si ustedes no tienen tiempo
de cambiarme la maleta y,

546
00:31:45,570 --> 00:31:47,238
y el tipo lo ve, ¿qué hago yo?

547
00:31:49,616 --> 00:31:50,992
Ven conmigo, sígueme.

548
00:31:55,204 --> 00:31:56,205
Te voy a mostrar algo.

549
00:31:56,289 --> 00:31:58,041
Esta es la orejita buena, ¿no?

550
00:31:58,833 --> 00:32:01,878
Mira. ¿Ves la chica
que está ahí en el mostrador?

551
00:32:03,713 --> 00:32:05,006
Está con nosotros.

552
00:32:06,257 --> 00:32:07,675
¿La parejita aquella
que está sentada ahí?

553
00:32:09,302 --> 00:32:10,386
También son nuestros.

554
00:32:12,263 --> 00:32:13,181
Mira allá.

555
00:32:13,806 --> 00:32:16,517
El del quiosco de diarios,
ese es nuestro.

556
00:32:17,226 --> 00:32:19,854
Al lado de la escalera,
ya lo conoces, Beltramino.

557
00:32:20,647 --> 00:32:22,732
Y aquel agente, ¿lo ves?

558
00:32:22,815 --> 00:32:24,192
También es nuestro.

559
00:32:25,610 --> 00:32:27,028
Entiendes lo que te quiero decir, ¿no?

560
00:32:28,738 --> 00:32:30,198
Nosotros somos más que ellos.

561
00:32:30,782 --> 00:32:34,202
Y siempre, siempre te vamos a cuidar.

562
00:32:41,751 --> 00:32:44,212
Caro, no tienes por qué preocuparte.
De verdad te lo digo.

563
00:32:44,295 --> 00:32:46,339
Los de la policía Aeroportuaria
siempre hacen esto.

564
00:32:46,422 --> 00:32:49,467
Te acorralan para que les tengas miedo
y no se te ocurra hacerte el tonto.

565
00:32:50,134 --> 00:32:51,678
Pero nuestro mundo siempre fue así.

566
00:32:51,761 --> 00:32:53,179
-¿Así cómo?
-Y, con...

567
00:32:53,638 --> 00:32:55,390
lo del narcotráfico, Caro.

568
00:32:55,473 --> 00:32:58,017
Los pilotos siempre
tenemos un ojo encima.

569
00:32:58,101 --> 00:33:00,311
Nos controlan
y está muy bien que lo hagan.

570
00:33:00,395 --> 00:33:02,105
Y justamente recién me preguntaron

571
00:33:02,188 --> 00:33:04,065
por un compañero que tenía
una conducta medio irregular...

572
00:33:04,148 --> 00:33:07,694
No, no, ya está. No. Para.
Para, para. No me hagas esto, por favor.

573
00:33:07,777 --> 00:33:09,737
Yo pensé que ibas a parar
y me ibas a decir la verdad,

574
00:33:09,821 --> 00:33:12,031
pero veo que no.
¿Hasta cuándo piensas seguir, Ale?

575
00:33:12,115 --> 00:33:13,991
-No, no te entiendo qué me quieres...
-No, sí me entiendes.

576
00:33:14,075 --> 00:33:17,203
Yo te agradezco, Alejandro, el esfuerzo
descomunal que estás haciendo

577
00:33:17,286 --> 00:33:20,957
para mentirme, porque me imagino
que lo haces para no preocuparme.

578
00:33:21,040 --> 00:33:23,543
Pero también
es una manera de subestimarme.

579
00:33:24,085 --> 00:33:25,920
Y eso sí que no te lo puedo agradecer.

580
00:33:26,462 --> 00:33:28,965
No sé si hace falta aclarar,
pero yo tan estúpida no soy.

581
00:33:29,048 --> 00:33:31,134
Y tú estás en algo raro.
Y estás en algo raro hace mucho.

582
00:33:31,217 --> 00:33:34,721
¿Quién es el tipo ese con el que saliste
recién que te hace así en la cara?

583
00:33:34,804 --> 00:33:37,265
Porque es el mismo tipo que te vino
a buscar a la despedida de Zamora

584
00:33:37,348 --> 00:33:40,560
y te fuiste corriendo atrás de él.
¿Quién es? ¿En qué estás, Ale?

585
00:33:41,310 --> 00:33:42,854
Caro. No, no, no.

586
00:33:42,937 --> 00:33:45,606
No, mira, si me vas a decir una mentira,
te pido, por favor, guárdatela.

587
00:33:45,690 --> 00:33:48,609
No te aguanto una mentira más.
Estoy hasta acá de mentiras tuyas.

588
00:33:48,693 --> 00:33:51,821
Yo necesito una verdad.
Una verdad. Y tú puedes.

589
00:33:52,572 --> 00:33:54,741
Te cuesta, pero puedes.
No estoy enojada, Ale.

590
00:33:55,283 --> 00:33:58,119
Pero necesito saber en qué estás.
¿En qué estás, Ale?

591
00:34:04,208 --> 00:34:05,126
Ven.

592
00:34:13,050 --> 00:34:14,217
Todo bien. No pasa nada.

593
00:34:15,011 --> 00:34:16,262
No pasa nada. De verdad.

594
00:34:18,222 --> 00:34:20,183
Pero estoy colaborando
para los servicios

595
00:34:20,266 --> 00:34:21,934
de inteligencia de acá, de Ezeiza.

596
00:34:22,601 --> 00:34:25,146
Ese tipo que viste
que me hizo así es uno de ellos.

597
00:34:27,398 --> 00:34:28,483
¿Colaborando cómo?

598
00:34:28,565 --> 00:34:31,402
Me piden que saque una maleta de acá
y la tengo que entregar en Madrid.

599
00:34:32,195 --> 00:34:34,489
Pero ¿estás loco?
¿Cómo una ma...? ¿Para qué?

600
00:34:34,572 --> 00:34:36,824
-¿A cambio de qué?
-A cambio de nada, Caro.

601
00:34:37,699 --> 00:34:39,994
Son los servicios.
Te lo piden y lo tienes que hacer.

602
00:34:40,953 --> 00:34:42,121
Pero ¿y por eso te pararon hoy?

603
00:34:42,205 --> 00:34:44,331
No, los que me pararon fueron
de la Policía Aeroportuaria,

604
00:34:44,415 --> 00:34:47,335
que justamente los quieren parar
a estos de los servicios

605
00:34:47,418 --> 00:34:49,670
para evitar este tipo de operaciones.
Es un tema entre ellos.

606
00:34:49,754 --> 00:34:51,589
Sí, pero estás en el medio,
tienes que parar.

607
00:34:51,672 --> 00:34:54,717
¿Cómo paro, Caro?
¿Cómo paro? A ver, dime.

608
00:34:55,717 --> 00:34:57,136
Me estoy volviendo loco de verdad.

609
00:34:57,220 --> 00:34:59,055
Los de la policía me dicen que,
si colaboro con ellos,

610
00:34:59,138 --> 00:35:00,139
me van a proteger.

611
00:35:00,223 --> 00:35:03,100
Y los de los servicios me dicen
que nadie me va a cuidar como ellos.

612
00:35:03,184 --> 00:35:05,353
Y la verdad, lo están haciendo.
Lo tengo que reconocer.

613
00:35:05,436 --> 00:35:06,395
No lo puedo creer.

614
00:35:14,111 --> 00:35:15,029
Ale.

615
00:35:15,780 --> 00:35:16,697
Hola, Fer.

616
00:35:45,977 --> 00:35:46,894
¿Viste el plan?

617
00:35:47,478 --> 00:35:48,604
Sí, sí, sí.

618
00:35:48,688 --> 00:35:54,485
Nos tocó El Oscar Papa Alpha,
tenemos un Madrid alternado Barcelona.

619
00:35:54,569 --> 00:35:56,153
Lleno de pasajeros, sin carga.

620
00:35:57,238 --> 00:35:58,239
Bueno.

621
00:36:12,879 --> 00:36:14,005
-¿Qué tal?
-Hola.

622
00:36:14,547 --> 00:36:16,132
Comandante. Un minuto, por favor.

623
00:36:16,924 --> 00:36:17,967
-¿Cómo está?
-Bien.

624
00:36:18,551 --> 00:36:21,012
¿Qué, qué pasa si,
si te abro la maleta ahora?

625
00:36:22,054 --> 00:36:23,222
¿Con qué me encuentro?

626
00:36:23,306 --> 00:36:26,851
Digo, justo ahora que tus amigos
no tuvieron tiempo de cambiarla.

627
00:36:28,644 --> 00:36:30,271
Ábrala. No tengo nada que ocultar.

628
00:36:32,523 --> 00:36:34,775
-¿Seguro?
-No sé de qué me está hablando.

629
00:36:39,322 --> 00:36:41,240
Quédate tranquilo, no te la voy a abrir.

630
00:36:42,116 --> 00:36:44,660
Si tú no eliges cooperar,
a mí no me sirves de nada.

631
00:36:44,744 --> 00:36:45,995
Bueno, ¿puedo tomar mi avión?

632
00:36:46,078 --> 00:36:48,164
Sí, anda tranquilo. Pero para. Toma.

633
00:36:49,206 --> 00:36:52,627
Hazte un favor y averigua
qué es lo que estás llevando.

634
00:36:52,710 --> 00:36:55,504
Y cómo terminaron
los que hicieron esto antes que tú.

635
00:36:56,505 --> 00:36:57,423
Después llámame.

636
00:36:59,050 --> 00:36:59,967
Gracias.

637
00:37:00,843 --> 00:37:01,761
Adiós.

638
00:37:21,489 --> 00:37:22,406
¿Y?

639
00:37:23,991 --> 00:37:25,076
¿No me vas a preguntar?

640
00:37:26,285 --> 00:37:27,203
¿Qué cosa?

641
00:37:27,912 --> 00:37:29,580
Dale, no te hagas el tonto, Ale.

642
00:37:31,123 --> 00:37:32,124
¿Cuándo empezaste?

643
00:37:35,962 --> 00:37:38,255
A principios de año. ¿Tú?

644
00:37:39,465 --> 00:37:41,050
Agosto del año pasado.

645
00:37:43,260 --> 00:37:44,637
¿Pensabas que eras el único?

646
00:37:45,096 --> 00:37:46,097
La verdad que no sé.

647
00:37:46,180 --> 00:37:47,682
¿Todos los que tienen
esta ruta lo hacen?

648
00:37:47,765 --> 00:37:49,892
Todos los que pueden comprar, supongo.

649
00:37:51,769 --> 00:37:53,938
Yo el dinero lo necesito, ¿sabes?

650
00:37:54,021 --> 00:37:54,981
¿Qué dinero?

651
00:37:56,524 --> 00:37:57,441
¿Cómo que...?

652
00:37:58,150 --> 00:38:00,319
El dinero, el pago, Ale.

653
00:38:00,861 --> 00:38:04,198
Te dije qué dinero para saber
cuánto te pagaban a ti,

654
00:38:04,281 --> 00:38:05,533
-Bueno, sí.
-a ver si no me estaban cagando.

655
00:38:06,200 --> 00:38:07,576
Dos mil dólares por viaje.

656
00:38:07,660 --> 00:38:08,828
Mira.

657
00:38:08,911 --> 00:38:09,870
Está, está.

658
00:38:10,496 --> 00:38:11,956
-Superbién.
-Sí, sí, sí.

659
00:38:12,039 --> 00:38:14,166
-¿A ti?
-Ese número. El mismo.

660
00:38:14,667 --> 00:38:16,919
-Está muy bien.
-A mí el divorcio me dejó seco.

661
00:38:17,003 --> 00:38:18,921
Como están las cosas ahora, ¿sabes?

662
00:38:19,005 --> 00:38:21,465
Tener ese dinero debajo del colchón,
bueno, es una tranquilidad para mí.

663
00:38:21,966 --> 00:38:22,925
Aparte,

664
00:38:24,385 --> 00:38:25,511
no pasa nada, mira.

665
00:38:26,220 --> 00:38:28,222
Con el tiempo, te olvidas.

666
00:38:29,640 --> 00:38:31,267
No puedo creer esta conversación.

667
00:38:31,726 --> 00:38:33,227
Lo vives como un hecho tan natural,

668
00:38:33,310 --> 00:38:35,229
tú que eres el tipo más cagón
que conozco.

669
00:38:35,312 --> 00:38:38,983
Dos mil dólares por viaje
te curan el cagazo, es así.

670
00:38:39,066 --> 00:38:41,569
Pero ¿a ti te llegaron
a decir qué estamos llevando?

671
00:38:41,652 --> 00:38:43,154
-No, no.
-¿Y por qué necesitan tanta gente?

672
00:38:43,237 --> 00:38:45,281
Estos tipos están arriba de todo, Ale.

673
00:38:45,364 --> 00:38:46,741
Están en otro nivel.

674
00:38:47,116 --> 00:38:50,244
De entrada, lo único que les aclaré
era que si era para llevar droga,

675
00:38:50,327 --> 00:38:51,328
no cuenten conmigo.

676
00:38:51,412 --> 00:38:53,831
Porque lo único que me falta
que me agarren en España con droga

677
00:38:53,914 --> 00:38:55,291
y me dejan el culo como un florero.

678
00:38:55,374 --> 00:38:58,419
Se me cagaron de la risa,
me juraron que no. Bueno.

679
00:38:58,502 --> 00:39:00,296
-Y tú les creíste.
-Sí, sí.

680
00:39:07,928 --> 00:39:09,180
¿Dónde sacaste eso?

681
00:39:11,599 --> 00:39:14,060
-Buen descanso, muchachos.
-Nos vemos en dos horas. Gracias.

682
00:39:14,143 --> 00:39:15,061
Después nos vemos.

683
00:39:31,202 --> 00:39:32,661
-¿Trabaste la puerta?
-Sí, sí.

684
00:39:32,745 --> 00:39:34,330
Estás loco, mira.

685
00:39:34,413 --> 00:39:36,207
Alejandro, por favor, deja eso.

686
00:39:36,290 --> 00:39:37,875
No seas tonto. Te dije que no es droga.

687
00:39:37,958 --> 00:39:38,959
¡Cállate, por favor!

688
00:39:43,339 --> 00:39:44,298
Chicos, ¿se puede?

689
00:39:47,593 --> 00:39:48,511
Está trabada.

690
00:39:49,553 --> 00:39:51,680
Qué raro, porque está abierta.
A ver, empuja.

691
00:39:52,723 --> 00:39:53,682
No, no abre.

692
00:39:53,766 --> 00:39:55,476
Pero, por favor, se van a enterar.

693
00:39:55,559 --> 00:39:56,811
Déjalo.

694
00:39:56,894 --> 00:39:57,853
No abre, la puta madre.

695
00:39:58,312 --> 00:39:59,688
¡Me fijo! ¡A ver, espera!

696
00:40:01,273 --> 00:40:03,150
-A ver.
-¿Ustedes lo pueden abrir ahí?

697
00:40:03,234 --> 00:40:07,822
Sí, sí. Ahí, ahí estoy empujando.
Ahí, ahí, ahí se afloja, me parece.

698
00:40:13,953 --> 00:40:15,079
No, no afloja.

699
00:40:18,749 --> 00:40:20,334
-¿Y?
-Ahí salimos.

700
00:40:22,878 --> 00:40:25,673
Perdón, se me parte la cabeza.
Me quiero acostar un rato.

701
00:40:25,756 --> 00:40:27,716
-Un peligro esto.
-Sí, hay que avisarle a reparaciones

702
00:40:27,800 --> 00:40:29,218
-para que le eche una mirada.
-Bueno.

703
00:40:32,263 --> 00:40:34,306
"Averigua cómo terminaron
los que hicieron

704
00:40:34,390 --> 00:40:35,766
este trabajo antes que tú".

705
00:40:35,850 --> 00:40:37,518
-Así me dijo.
-Ese te está presionando

706
00:40:37,601 --> 00:40:39,353
porque es lo único que puede hacer.

707
00:40:39,436 --> 00:40:40,938
Porque si tuviera poder,
ya lo hubiese usado.

708
00:40:41,021 --> 00:40:42,690
A mí me hizo lo mismo el año pasado.

709
00:40:42,773 --> 00:40:44,442
Se acercó, se hizo el amigo,
que me quería ayudar.

710
00:40:44,525 --> 00:40:46,652
Yo lo evité y no me molestó más.

711
00:40:46,735 --> 00:40:48,612
Bueno, con averiguar
no se pierde absolutamente nada.

712
00:40:48,696 --> 00:40:49,905
No somos los primeros
que hacemos este trabajo.

713
00:40:49,989 --> 00:40:51,490
Sí, pero no sabemos quién más.

714
00:40:51,574 --> 00:40:53,033
No sabe... Salvo Novak, no sabemos.

715
00:40:53,117 --> 00:40:54,160
¿Quién es Novak?

716
00:40:55,578 --> 00:40:56,954
Novak. El polaco, le decían.

717
00:40:57,037 --> 00:40:59,456
Volaba en Fly Europa.
Igual, no es de nuestra camada. No.

718
00:40:59,540 --> 00:41:01,750
-No me suena a mí. No sé quién es.
-Bueno, falleció el año pasado.

719
00:41:02,293 --> 00:41:03,502
Estaba en esta ruta.

720
00:41:03,586 --> 00:41:05,880
Él era un tipo serio,
pero buena persona.

721
00:41:06,297 --> 00:41:10,050
Nunca me dijo nada, pero, bueno,
yo me di cuenta. Igual que tú conmigo.

722
00:41:10,551 --> 00:41:12,887
La maleta,
la calcomanía de, de la vaquita.

723
00:41:12,970 --> 00:41:15,139
El culo tenso
con la policía aeroportuaria...

724
00:41:15,222 --> 00:41:16,891
-¿Me estás jodiendo, Fernando?
-¿Por qué?

725
00:41:16,974 --> 00:41:19,518
El único tipo que sabemos
que hace esto está muerto,

726
00:41:19,602 --> 00:41:21,103
¿y tú sientes que no hay nada raro?

727
00:41:21,187 --> 00:41:22,563
-¿De qué murió?
-Dime una cosa.

728
00:41:22,646 --> 00:41:25,107
Si tanto miedo te da seguir haciéndolo,
¿por qué no paras?

729
00:41:26,025 --> 00:41:28,986
-No, no es tan fácil.
-Pero está lleno de pilotos esta ruta.

730
00:41:29,069 --> 00:41:30,905
Cualquiera agarraría el dinero.

731
00:41:30,988 --> 00:41:32,072
¿Tú lees los diarios?

732
00:41:32,156 --> 00:41:33,574
No sobra el dinero.

733
00:41:34,658 --> 00:41:37,411
¿Y si Novak quiso parar?

734
00:41:38,621 --> 00:41:39,580
¿Y si lo mataron por eso?

735
00:42:00,017 --> 00:42:01,185
¿Qué aplaudes, estúpido?

736
00:42:09,860 --> 00:42:10,778
No.

737
00:42:11,946 --> 00:42:13,614
Acá no vive nadie. No hay caso.

738
00:42:13,697 --> 00:42:15,532
Vamos. Está abandonada la casa.

739
00:42:16,033 --> 00:42:16,951
Parece, ¿no?

740
00:42:19,286 --> 00:42:20,204
Ven.

741
00:42:24,041 --> 00:42:25,042
Buen día, señora.

742
00:42:25,125 --> 00:42:26,252
-Buen día.
-¿Qué tal?

743
00:42:26,335 --> 00:42:28,128
-Perdón la molestia.
-No, por favor.

744
00:42:28,212 --> 00:42:30,756
Estaba acá tocando el timbre
en la casa de enfrente.

745
00:42:30,839 --> 00:42:32,466
¿Usted conoce a los vecinos estos?

746
00:42:33,050 --> 00:42:34,218
No, no sé, no sé.

747
00:42:34,301 --> 00:42:36,679
-Es que se la queremos comprar a mamá.
-Sí.

748
00:42:37,805 --> 00:42:39,890
¿Por qué? ¿Ustedes son hermanos?

749
00:42:39,974 --> 00:42:40,933
-Sí.
-Sí.

750
00:42:41,392 --> 00:42:43,310
-No parecen.
-De distinto padre, ¿no?

751
00:42:44,186 --> 00:42:45,437
¿Lo conoce a los dueños?

752
00:42:45,521 --> 00:42:46,563
No, el señor falleció.

753
00:42:48,232 --> 00:42:49,191
-Pobre.
-Sí.

754
00:42:49,275 --> 00:42:51,819
¿Qué le pasó? No es que le tenga
que haber pasado algo,

755
00:42:51,902 --> 00:42:53,862
pero vio cómo es este país,
que uno siempre piensa mal.

756
00:42:53,946 --> 00:42:56,073
Perdón, ¿no? Si el barrio es inseguro,

757
00:42:56,156 --> 00:42:57,408
-a mamá no la podemos traer acá.
-No, eso es verdad.

758
00:42:57,491 --> 00:42:59,702
No, no. Este es un barrio tranquilo.

759
00:43:00,077 --> 00:43:02,329
Solamente que al señor
lo mataron en un asalto.

760
00:43:04,915 --> 00:43:06,542
-Dios.
-Sí, sí.

761
00:43:06,625 --> 00:43:07,876
Qué feo. ¿Y cómo fue?

762
00:43:07,960 --> 00:43:10,504
Al señor todos los días
lo venía a buscar un auto.

763
00:43:10,587 --> 00:43:12,256
-Sí.
-Para llevarlo a su trabajo.

764
00:43:13,173 --> 00:43:14,883
Por mí de noche, siempre mejor, ¿sabes?

765
00:43:14,967 --> 00:43:16,343
Un día escuché tres disparos.

766
00:43:18,429 --> 00:43:21,974
Me asomo,
veo un auto que salía a toda velocidad.

767
00:43:22,057 --> 00:43:24,518
Y el señor estaba tirado en la vereda.

768
00:43:24,601 --> 00:43:26,395
Por eso me imaginé que era un asalto.

769
00:43:26,478 --> 00:43:28,689
Porque quién va a disparar porque sí.

770
00:43:28,772 --> 00:43:30,733
Claro, se habrá resistido el señor.

771
00:43:30,816 --> 00:43:33,360
Pero este es un lindo barrio.

772
00:43:33,444 --> 00:43:34,903
¿Qué edad tiene su mamá?

773
00:43:56,300 --> 00:43:57,259
Sí, dime.

774
00:43:57,343 --> 00:44:00,095
Bueno, nada. Me decidí.
Me vine a reunir con mi amigo.

775
00:44:01,430 --> 00:44:02,348
¿Ahora?

776
00:44:02,806 --> 00:44:03,891
¿Estás en Ezeiza?

777
00:44:03,974 --> 00:44:07,811
No, me citó, no sé, bien lejos.
Según él, un lugar seguro en teoría.

778
00:44:07,895 --> 00:44:09,730
Pero ¿lo pensaste bien, Alejandro?

779
00:44:09,813 --> 00:44:12,191
Nos vas a meter en un problema a todos.

780
00:44:12,274 --> 00:44:13,942
Ningún problema, Fernando.

781
00:44:14,026 --> 00:44:16,570
Quédate tranquilo, por favor.
Estoy buscando opciones.

782
00:44:16,653 --> 00:44:18,405
Tal vez nos puede ayudar en serio.

783
00:44:18,822 --> 00:44:22,868
Pero es que yo ayuda no necesito.
Lo que necesito es dinero.

784
00:44:22,951 --> 00:44:25,329
Y nos van a perjudicar a todos
por tu culpa,

785
00:44:25,412 --> 00:44:26,872
porque te asustaste un poco.

786
00:44:27,456 --> 00:44:30,501
A Novak lo quisieron asaltar
y se les escapó un disparo.

787
00:44:30,584 --> 00:44:32,461
-Pasa todos los días.
-Tres disparos, Fernando.

788
00:44:32,544 --> 00:44:34,046
Tres disparos. Yo...

789
00:44:34,129 --> 00:44:35,130
Acaba de llegar.

790
00:44:35,881 --> 00:44:38,467
Si no te llamo esta noche,
nos vemos mañana en Ezeiza.

791
00:44:49,478 --> 00:44:50,854
No sabía que podía traer a alguien.

792
00:44:50,938 --> 00:44:52,231
No podías.

793
00:44:53,857 --> 00:44:55,484
Doctora Rita Tirabosco,

794
00:44:55,567 --> 00:44:57,277
fiscal federal de Lomas de Zamora.

795
00:44:57,361 --> 00:44:58,445
Mucho gusto.

796
00:44:58,529 --> 00:44:59,446
Igualmente.

797
00:45:01,156 --> 00:45:02,533
La cosa es más o menos así.

798
00:45:03,200 --> 00:45:05,661
En esta punta
están los servicios de inteligencia.

799
00:45:06,328 --> 00:45:08,539
En esta otra punta, los ministerios.

800
00:45:09,039 --> 00:45:11,500
Y en esta otra, el aeropuerto de Ezeiza.

801
00:45:12,292 --> 00:45:15,087
Los servicios de inteligencia
tienen fondos reservados.

802
00:45:15,170 --> 00:45:18,298
Se les asigna un presupuesto
y no tienen que explicar a nadie

803
00:45:18,382 --> 00:45:19,591
en qué gastan ese dinero.

804
00:45:19,675 --> 00:45:24,012
El resto de los ministerios sí tiene
que explicar en qué gasta lo que gasta.

805
00:45:24,680 --> 00:45:27,224
Pero en los últimos años
se les ocurrió un truco.

806
00:45:27,891 --> 00:45:32,312
Desvían fondos a los servicios
de inteligencia como fondos reservados

807
00:45:32,396 --> 00:45:37,234
y estos se los devuelven en efectivo,
quedándose con un vuelto, por supuesto.

808
00:45:37,317 --> 00:45:38,402
¿Me sigues?

809
00:45:38,485 --> 00:45:39,570
Creo que sí.

810
00:45:39,653 --> 00:45:41,864
Mientras el dinero circule
entre estas dos puntas,

811
00:45:41,947 --> 00:45:43,073
yo no puedo hacer nada.

812
00:45:43,740 --> 00:45:49,329
Ahora, cuando interviene Ezeiza
y sacan el dinero del país, sí puedo,

813
00:45:49,413 --> 00:45:51,415
porque configura contrabando de divisas.

814
00:45:53,417 --> 00:45:58,922
Mira, este es Atilio Segovia,
alias Saavedra.

815
00:45:59,465 --> 00:46:01,717
Este es el jefe del grupo Ezeiza.

816
00:46:01,800 --> 00:46:05,012
La base que tienen los servicios
de inteligencia en el aeropuerto.

817
00:46:05,762 --> 00:46:09,183
Este tipo maneja todo.
Compra oficiales por poco dinero.

818
00:46:09,266 --> 00:46:10,642
Y pilotos.

819
00:46:10,726 --> 00:46:11,894
Teóricamente.

820
00:46:11,977 --> 00:46:13,020
Teóricamente, claro.

821
00:46:13,687 --> 00:46:14,855
¿Abriste la maleta?

822
00:46:16,940 --> 00:46:19,276
En el caso supuesto
que haya llevado una maleta,

823
00:46:19,359 --> 00:46:21,320
sí, teóricamente la pude haber abierto.

824
00:46:21,403 --> 00:46:23,530
Entonces sabes que tenemos razón.

825
00:46:23,614 --> 00:46:28,327
Aldana, a ver. Si yo, teóricamente,
decidiese declarar, ¿qué gano?

826
00:46:28,410 --> 00:46:30,579
Bueno, en primer lugar, no ir preso.

827
00:46:30,662 --> 00:46:33,665
Porque si quiero,
te imputo como partícipe necesario

828
00:46:33,749 --> 00:46:36,043
o cómplice y arréglate con tu abogado.

829
00:46:36,126 --> 00:46:38,212
A nosotros no nos conviene
que declares como imputado,

830
00:46:38,295 --> 00:46:41,048
porque como imputado
no estás obligado a decir la verdad,

831
00:46:41,131 --> 00:46:42,382
ni siquiera estás obligado a declarar.

832
00:46:42,466 --> 00:46:43,967
Para que la causa avance,

833
00:46:44,301 --> 00:46:46,678
lo más conveniente es
que declares como testigo.

834
00:46:46,762 --> 00:46:51,058
Tú nunca abriste la maleta.
No sabes qué había adentro.

835
00:46:52,893 --> 00:46:53,894
Pero yo la abrí.

836
00:46:53,977 --> 00:46:55,521
Teóricamente.

837
00:46:55,604 --> 00:46:58,649
Es simple, Alejandro.
Si la abriste, eres cómplice.

838
00:46:58,732 --> 00:47:00,567
Si no la abriste, eres testigo.

839
00:47:02,194 --> 00:47:03,111
¿Qué prefieres?

840
00:47:19,878 --> 00:47:21,046
-Bájate del auto, dale.
-Sí, sí.

841
00:47:21,129 --> 00:47:23,006
-Quédate quieto, dale.
-Sí, sí. Tranquilos.

842
00:47:23,090 --> 00:47:24,258
-Dale, dale.
-Camina.

843
00:47:24,341 --> 00:47:25,759
Cállate la boca y baja, dale.

844
00:47:25,842 --> 00:47:27,761
Camina. ¡Camina, te digo, mierda!

845
00:47:27,844 --> 00:47:29,846
Ponte esto.
Sube, dale, de una vez. ¡Dale!

846
00:47:37,604 --> 00:47:39,773
La puta madre.
Me sale directamente el contestador.

847
00:47:39,856 --> 00:47:41,942
Tranquila. Seguro que no pasa nada.

848
00:47:42,317 --> 00:47:43,986
Se debe haber quedado sin batería.

849
00:47:44,528 --> 00:47:45,654
Sabes cómo es Alejandro.

850
00:47:45,737 --> 00:47:47,573
Se le va el tiempo,
no le da importancia.

851
00:47:47,656 --> 00:47:48,991
Debe estar tomando algo con un amigo...

852
00:47:49,074 --> 00:47:50,784
Fernando,
no es necesario que me mientas.

853
00:47:50,867 --> 00:47:52,286
Yo sé lo que están haciendo ustedes.

854
00:47:53,829 --> 00:47:54,788
No sé de qué me hablas.

855
00:47:54,871 --> 00:47:56,415
No te hagas el tonto. Yo sé todo.

856
00:47:56,498 --> 00:47:58,375
Sé que los están obligando
a sacar maletas.

857
00:47:58,458 --> 00:48:00,502
Sé que Alejandro se fue a reunir
con el policía este porque quiere parar.

858
00:48:00,586 --> 00:48:01,545
Sé todo.

859
00:48:02,170 --> 00:48:04,923
¿A quién están obligando?
A mí nadie me obliga a nada.

860
00:48:05,007 --> 00:48:06,133
Y entonces, ¿por qué lo haces?

861
00:48:07,551 --> 00:48:11,305
Por el dinero, Carolina.
Si a Alejandro le pagan también.

862
00:48:12,055 --> 00:48:15,183
¿O no? Ahora, no sé.
¿Te dijo que lo están obligando? No sé.

863
00:48:15,267 --> 00:48:16,810
¿Te puedes comunicar con ellos?

864
00:48:17,436 --> 00:48:18,353
¿Quiénes son ellos?

865
00:48:20,981 --> 00:48:22,482
Bien, bien. Dame un minuto.

866
00:48:28,780 --> 00:48:30,532
Taxis Santa Clara, buenas noches.

867
00:48:30,616 --> 00:48:33,493
Sí, hola. Mira.
Necesito hablar con alguien.

868
00:48:33,577 --> 00:48:35,996
Es por Alejandro, mi amigo.

869
00:48:36,538 --> 00:48:38,040
Porque no sé dónde está... Hola.

870
00:48:38,498 --> 00:48:39,833
-¿Hola, hola?
-¿Y?

871
00:48:41,168 --> 00:48:43,295
-No, me cortaron.
-Bueno, quédate acá por si vuelve Ale.

872
00:48:43,378 --> 00:48:45,130
-No, para, ¿dónde vas a ir?
-Me voy a hacer la denuncia.

873
00:48:45,213 --> 00:48:47,466
No, no puedes involucrar a la policía.
¿Qué le vas a decir?

874
00:48:47,549 --> 00:48:48,467
¡La verdad!

875
00:48:52,304 --> 00:48:53,388
Ven acá, Carolina.

876
00:49:33,095 --> 00:49:34,012
Ven.

877
00:49:39,101 --> 00:49:41,228
Para, para. Por favor, para.
¿Qué me van a hacer?

878
00:49:42,020 --> 00:49:44,064
¿Qué te vamos a hacer? No sé. Dime tú.

879
00:49:44,147 --> 00:49:45,148
¿Qué te tendríamos que hacer?

880
00:49:45,232 --> 00:49:47,567
Es que te juro que yo no dije nada.
Pero nada.

881
00:49:47,651 --> 00:49:49,903
Alejandro. ¿Sabes lo que más me molesta?

882
00:49:50,821 --> 00:49:53,865
Nosotros no te denunciamos
por volar sin estar en condiciones.

883
00:49:53,949 --> 00:49:55,742
Te ayudamos
para que sigas con tu carrera.

884
00:49:55,826 --> 00:49:58,662
Te protegimos, te sacamos
a la policía de encima. ¿Sí o no?

885
00:49:58,745 --> 00:49:59,788
-Sí.
-Sí.

886
00:49:59,871 --> 00:50:01,581
¿Y tú me preguntas "qué me van a hacer"?

887
00:50:03,208 --> 00:50:04,501
¿Qué somos? ¿Delincuentes?

888
00:50:04,584 --> 00:50:06,586
¿Por qué me faltas el respeto así?

889
00:50:06,670 --> 00:50:08,422
-No, no, no.
-Sí, sí.

890
00:50:08,505 --> 00:50:09,923
Me estás faltando el respeto.

891
00:50:11,007 --> 00:50:12,008
¿Qué te pasa?

892
00:50:12,092 --> 00:50:14,136
¿Por qué estás tan nervioso?
¿Qué te dijo?

893
00:50:14,219 --> 00:50:15,470
-¿Quién?
-Ya sabes quién.

894
00:50:15,554 --> 00:50:17,389
El gordo maldito ese. ¿Qué te dijo?

895
00:50:17,472 --> 00:50:19,349
Nada, que quiere que,
que colabore con él,

896
00:50:19,433 --> 00:50:21,309
que, que declare en contra de ustedes.

897
00:50:21,393 --> 00:50:24,604
Eso ya lo sé, pero tú quisiste
juntarte con él ayer. ¿Por qué?

898
00:50:27,357 --> 00:50:29,443
-No. No es que yo quise...
-Mira,

899
00:50:31,111 --> 00:50:33,739
yo no tendría que decirte esto
porque no te lo mereces.

900
00:50:34,156 --> 00:50:35,282
Pero algo está por cambiar.

901
00:50:35,824 --> 00:50:38,368
Falta muy poco para que todo esto
se termine para siempre.

902
00:50:38,452 --> 00:50:41,121
Y como te prometí,
vas a poder seguir haciendo tu vida

903
00:50:41,204 --> 00:50:42,914
como si no nos hubiésemos conocido.

904
00:50:42,998 --> 00:50:46,460
Ahora, si sigues empecinado
en hablar con el imbécil ese,

905
00:50:46,918 --> 00:50:48,670
si le cuentas a alguien
lo que estuviste haciendo,

906
00:50:49,212 --> 00:50:50,964
nuestro arreglo, lo que conversamos,

907
00:50:52,048 --> 00:50:53,383
vamos a tener que responder.

908
00:50:55,719 --> 00:50:56,887
-¿Está claro?
-Sí.

909
00:51:00,098 --> 00:51:01,099
Se quedó sin batería.

910
00:51:01,725 --> 00:51:02,684
Vete de aquí.

911
00:51:18,241 --> 00:51:19,159
¡Caro!

912
00:51:20,202 --> 00:51:21,119
¡Caro!

913
00:51:21,995 --> 00:51:22,913
Caro.

914
00:51:28,418 --> 00:51:29,461
Ya estoy acá.

915
00:51:29,544 --> 00:51:31,296
Ya estoy acá, mi amor. Ya estoy acá.

916
00:51:32,422 --> 00:51:33,673
Me secuestraron.

917
00:51:34,257 --> 00:51:36,343
Se enteraron
que fui a hablar con Aldana.

918
00:51:37,719 --> 00:51:39,471
-Me amenazaron.
-Mira tú.

919
00:51:42,307 --> 00:51:43,266
¿Qué pasa, Caro?

920
00:51:44,935 --> 00:51:45,852
¿"Qué pasa"?

921
00:51:49,272 --> 00:51:50,690
¿Qué pasa, me preguntas?

922
00:51:52,317 --> 00:51:54,528
¿Cómo te da la cara
para seguir mintiéndome así?

923
00:51:54,611 --> 00:51:55,695
¿No te da vergüenza?

924
00:51:56,530 --> 00:51:58,198
¿Qué estás diciendo, Caro? ¿Qué pasa?

925
00:51:58,281 --> 00:51:59,199
¿Qué me pasa?

926
00:52:02,619 --> 00:52:03,870
Esto pasa.

927
00:52:09,960 --> 00:52:12,128
Por lo menos ahora entiendo
por qué lo hacías.

928
00:53:06,266 --> 00:53:07,267
Estúpido, ¿dónde carajo te metiste?

929
00:53:07,350 --> 00:53:09,436
¿Cuánto te pagaron,
pedazo de hijo de puta?

930
00:53:10,437 --> 00:53:11,938
¿Cuánto te pagaron para entregarme?

931
00:53:12,022 --> 00:53:13,273
Pero ¿qué? ¿Estás loco?

932
00:53:13,356 --> 00:53:16,776
Me conoces hace 40 años,
Fernando. Cuarenta.

933
00:53:16,860 --> 00:53:19,779
Te tuve en mi casa cuando te separaste.
¿Qué me hiciste?

934
00:53:19,863 --> 00:53:21,448
Pero, pero ¿qué estás diciendo?

935
00:53:21,531 --> 00:53:23,783
Ese es el hijo de puta de Aldana
que te llenó la cabeza.

936
00:53:23,867 --> 00:53:24,784
¿Por qué me hiciste esto?

937
00:53:25,785 --> 00:53:27,662
Solo tú sabías
que me iba a encontrar con él.

938
00:53:27,746 --> 00:53:30,248
-Pero ¿qué estás diciendo?
-Hijo de puta.

939
00:53:30,582 --> 00:53:32,125
¡Alejandro! ¡Ale!

940
00:53:40,383 --> 00:53:42,636
-Pero comemos algo rico después.
-Sí, pero después salimos.

941
00:53:42,719 --> 00:53:44,137
-Sí, pero una tapa, una tapita...
-Buen día.

942
00:53:44,220 --> 00:53:45,972
Ahí está. Mira, pregúntale a él.

943
00:53:46,056 --> 00:53:46,973
¡Escucha, Ale!

944
00:53:47,474 --> 00:53:50,393
Ahora que volviste a las pistas,
plan para mañana a la noche.

945
00:53:50,727 --> 00:53:51,645
Año Nuevo en Fabrik.

946
00:53:51,978 --> 00:53:54,940
De fiesta, a tomar, pasarla bien.
Sin familia, sin problemas.

947
00:53:55,565 --> 00:53:57,233
Pura noche madrileña. ¿Qué dices?

948
00:53:57,317 --> 00:53:58,985
Gracias, pero no estoy para Fabrik.

949
00:53:59,861 --> 00:54:00,779
Bueno, Ale...

950
00:54:02,405 --> 00:54:03,949
Pero ¿qué le pasa a este?

951
00:54:31,434 --> 00:54:34,938
El teléfono celular solicitado
se encuentra apagado, fuera de...

952
00:54:50,370 --> 00:54:53,081
Señores viajeros, por su seguridad

953
00:54:53,164 --> 00:54:56,501
mantenga sus pertenencias
controladas en todo momento.

954
00:54:56,584 --> 00:54:57,502
¿Y ese?

955
00:54:59,045 --> 00:55:00,714
¿Qué pasó? ¿Te olvidaste?

956
00:55:01,673 --> 00:55:02,590
¿Lo conoces?

957
00:55:03,258 --> 00:55:04,884
Anda para adentro. Ahora vengo.

958
00:55:07,470 --> 00:55:08,888
-No, estaba allá yo.
-Sí.

959
00:55:09,305 --> 00:55:11,349
-¿Qué haces, Petrossián?
-¿No te avisaron?

960
00:55:11,433 --> 00:55:13,059
-¿No me avisaron qué?
-No, no traje nada.

961
00:55:13,143 --> 00:55:15,228
-Pensé que lo sabías.
-¿Que sabía qué?

962
00:55:16,604 --> 00:55:18,064
No, no sé, lo de Saavedra.

963
00:55:18,148 --> 00:55:20,275
Él me dijo que las cosas iban a cambiar.
No, no, no sé.

964
00:55:20,358 --> 00:55:22,736
-No me mientas, imbécil...
-No, no, vas a ver que no hay nada.

965
00:55:22,819 --> 00:55:23,820
Fíjate.

966
00:55:23,903 --> 00:55:26,448
Es mi ropa, no tengo nada.
Por eso te quería...

967
00:55:26,531 --> 00:55:28,241
Digo, qué raro que no le avisaron.

968
00:55:28,324 --> 00:55:29,451
-Así que quédate tranquilo que...
-Ven conmigo.

969
00:55:29,534 --> 00:55:31,077
-¿A dónde?
-No, no pasa nada. Ven conmigo.

970
00:55:31,161 --> 00:55:32,412
-No.
-Ven conmigo, ven conmigo.

971
00:55:32,495 --> 00:55:33,705
Ven conmigo.

972
00:55:33,788 --> 00:55:35,999
-¡Ale! ¡Alejandro, ven!
-¡Hablamos!

973
00:55:36,082 --> 00:55:39,085
No, no, no. Hablemos ahora.
Ven, no te vayas. Ven, ven.

974
00:55:40,420 --> 00:55:41,337
¿Qué pasó?

975
00:55:41,796 --> 00:55:42,756
Después te cuento.

976
00:55:49,012 --> 00:55:51,681
Saavedra. Escúchame,
¿me tengo que enterar por este imbécil

977
00:55:51,765 --> 00:55:53,433
-que la cosa cambió?
-¿Qué imbécil?

978
00:55:53,516 --> 00:55:55,101
Petrossián, mi piloto.

979
00:55:56,144 --> 00:55:58,646
No costaba nada levantar un teléfono
y no hacerme quedar como un tonto.

980
00:55:59,355 --> 00:56:01,107
Para. ¿De qué cambios me estás hablando?

981
00:56:01,191 --> 00:56:02,233
No mandaron nada.

982
00:56:03,026 --> 00:56:04,027
¿Me estás jodiendo?

983
00:56:04,110 --> 00:56:06,446
¡No, imbécil, te estoy diciendo
que no mandaron nada!

984
00:56:06,529 --> 00:56:08,198
Nada de imbécil, ubícate.

985
00:56:08,281 --> 00:56:09,324
¿Dónde está el dinero?

986
00:56:10,366 --> 00:56:11,701
No sé. Por eso te digo.

987
00:56:11,785 --> 00:56:13,286
De acá salió lo de siempre.

988
00:56:13,369 --> 00:56:14,621
El tipo no vino al baño.

989
00:56:14,704 --> 00:56:16,289
Salgo a buscarlo, lo encuentro,

990
00:56:16,372 --> 00:56:18,666
le saco la maleta,
la abro y está llena de ropa.

991
00:56:19,334 --> 00:56:20,585
El dinero tiene que estar.

992
00:56:20,668 --> 00:56:22,170
Es tu responsabilidad.

993
00:56:22,253 --> 00:56:25,131
Ve a buscarlo al hotel
y haz lo que tengas que hacer.

994
00:56:25,215 --> 00:56:26,966
Siempre para en el mismo lugar.

995
00:56:27,550 --> 00:56:29,052
Soluciónalo. ¿Está claro?

996
00:56:30,053 --> 00:56:31,554
Está bien. Está bien.

997
00:56:55,328 --> 00:56:56,704
Bueno, cuéntame. ¿Qué pasó?

998
00:56:57,247 --> 00:56:58,456
Nada, tranquilízate. No pasa nada.

999
00:56:58,540 --> 00:57:01,084
¿Cómo "no pasa nada"? No seas tonto,
Alejandro. ¿Quién era ese tipo?

1000
00:57:02,001 --> 00:57:04,170
No, es un primo de Carolina
que vive acá,

1001
00:57:04,254 --> 00:57:06,214
un drogadicto
que siempre me pide dinero.

1002
00:57:06,297 --> 00:57:08,341
Hoy le dije que no y se puso como loco.

1003
00:57:08,424 --> 00:57:09,717
Pero le diste tu maleta.

1004
00:57:12,011 --> 00:57:13,179
Tenía ropa nada más.

1005
00:57:13,805 --> 00:57:15,431
¿Qué haces? ¿Dónde vas?

1006
00:57:16,015 --> 00:57:18,017
Tengo algo que hacer.
Ya vengo en un rato.

1007
00:58:10,486 --> 00:58:14,115
El teléfono celular solicitado
se encuentra apagado...

1008
00:58:24,417 --> 00:58:25,835
Recepción, buenas tardes.

1009
00:58:25,919 --> 00:58:27,754
Por favor,
¿me puede cambiar de habitación?

1010
00:58:27,837 --> 00:58:29,339
¿Hay algún problema con la que le dimos?

1011
00:58:29,422 --> 00:58:33,092
Sí, la puerta. Es de juguete.
No sé. Me, me... La patean y la abren.

1012
00:58:33,551 --> 00:58:36,930
Aunque sea una con doble cerrojo o,
u otra cerradura más fuerte.

1013
00:58:37,013 --> 00:58:40,099
Señor, todas nuestras habitaciones
son prácticamente idénticas.

1014
00:58:40,183 --> 00:58:41,142
Igualmente...

1015
00:58:41,226 --> 00:58:42,852
Váyanse a la puta madre
que los remil parió.

1016
00:58:51,945 --> 00:58:53,363
La concha de tu madre.

1017
00:59:00,161 --> 00:59:05,291
¡Cuatro! ¡Tres! ¡Dos! ¡Uno!

1018
00:59:58,428 --> 00:59:59,345
-Chau.
-Adiós.

1019
01:00:00,221 --> 01:00:01,389
-Hasta luego.
-Muchas gracias.

1020
01:01:25,348 --> 01:01:26,265
¡Saavedra!

1021
01:01:29,352 --> 01:01:30,269
¡Saavedra!

1022
01:01:36,442 --> 01:01:37,360
¡Saavedra!

1023
01:01:39,278 --> 01:01:40,780
Saavedra, soy Alejandro.

1024
01:01:43,699 --> 01:01:44,784
¡Hola!

1025
01:01:48,579 --> 01:01:50,623
Escúchame bien,
porque no me gusta repetir.

1026
01:01:51,749 --> 01:01:54,627
En silencio, con la boca bien cerrada
vas a venir conmigo.

1027
01:01:55,503 --> 01:01:57,422
Y vas a hablar solo cuando yo te diga.

1028
01:01:59,924 --> 01:02:02,552
Y me vas a contar
qué carajo hiciste con el dinero.

1029
01:02:04,011 --> 01:02:05,972
Y si me viste cara de estúpido a mí.

1030
01:02:07,014 --> 01:02:07,932
¿Está claro?

1031
01:02:08,266 --> 01:02:10,059
Sí, pero tranquilo, por favor.

1032
01:02:10,143 --> 01:02:11,978
¿Qué parte de cerrar bien
la boca no entiendes?

1033
01:02:14,063 --> 01:02:15,857
Me tienes que escuchar, por favor.

1034
01:02:18,526 --> 01:02:19,902
Me quieren cagar a mí.

1035
01:02:21,070 --> 01:02:23,239
Pero también te quieren cagar a ti.

1036
01:02:24,740 --> 01:02:28,536
Si alguien tiene ese dinero,
ese es Saavedra.

1037
01:02:31,205 --> 01:02:34,167
Yo no tengo nada que ver. ¿Estamos?

1038
01:02:38,337 --> 01:02:39,255
Sí.

1039
01:02:41,340 --> 01:02:42,967
Y entonces, ¿por qué te escapaste?

1040
01:02:45,011 --> 01:02:46,929
Dale, sal. Ven. Despacio.

1041
01:02:47,013 --> 01:02:48,431
-No, pero...
-¡Sal!

1042
01:02:48,931 --> 01:02:50,641
Bueno, voy a ir.

1043
01:02:51,934 --> 01:02:54,854
Pero es importante
que hayas escuchado esto.

1044
01:02:54,937 --> 01:02:56,022
¿Bueno?

1045
01:02:56,105 --> 01:02:58,274
Tranquilo. Estoy yendo.

1046
01:03:06,782 --> 01:03:07,700
Tranquilo, por favor.

1047
01:03:09,952 --> 01:03:10,912
Acá estoy.

1048
01:03:11,787 --> 01:03:13,748
Saavedra, gracias a Dios.

1049
01:03:15,291 --> 01:03:16,250
¡Hijo de puta!

1050
01:03:51,827 --> 01:03:52,745
¡Por favor!

1051
01:03:54,705 --> 01:03:57,250
¡Aldana! ¡Aldana! ¡Aldana! ¡Aldana!

1052
01:03:58,334 --> 01:03:59,252
¡Allá está!

1053
01:04:17,395 --> 01:04:18,437
¡Se va a escapar, Aldana!

1054
01:04:18,521 --> 01:04:19,605
-¡Se va a escapar!
-Yo me ocupo, yo me ocupo.

1055
01:04:19,689 --> 01:04:21,023
-Tranquilo.
-Se va a escapar, por favor, te pido.

1056
01:04:21,107 --> 01:04:22,858
Casi me mata. Cierren todo.

1057
01:04:23,568 --> 01:04:26,946
Carlino, que cierren todas las entradas
y salidas. Que cierren todo...

1058
01:04:27,029 --> 01:04:28,656
¡Yo estoy ordenando esto, Carlino!

1059
01:04:37,456 --> 01:04:38,749
¿Algún problema, oficial?

1060
01:04:38,833 --> 01:04:40,251
Abra la ventanilla, por favor.

1061
01:04:40,585 --> 01:04:41,586
¿Qué problema hay?

1062
01:04:44,255 --> 01:04:46,132
-Buenas noches, caballero.
-Buenas noches, señor.

1063
01:04:46,215 --> 01:04:47,758
¿Necesita la documentación?

1064
01:04:47,842 --> 01:04:49,635
Le voy a pedir, por favor,
que descienda del auto.

1065
01:04:49,719 --> 01:04:50,886
Pero ¿por qué? ¿Hay algún problema?

1066
01:04:50,970 --> 01:04:53,556
Descienda del auto, por favor,
con movimientos lentos.

1067
01:04:57,226 --> 01:04:58,477
Me parece que está cometiendo un error.

1068
01:04:58,561 --> 01:05:00,563
No me complique la noche,
por favor, le voy a pedir.

1069
01:05:01,814 --> 01:05:04,650
Tranquilo, tranquilo, tranquilo.
Te estás equivocando.

1070
01:05:06,402 --> 01:05:08,487
-¿Tienes algo?
-Vete a cagar, imbécil.

1071
01:05:09,196 --> 01:05:13,075
Yo ahora te voy a mostrar unas fotos
a ver si reconoces a estos hombres.

1072
01:05:13,826 --> 01:05:15,036
¿Lo conoces?

1073
01:05:20,750 --> 01:05:21,667
¿Este?

1074
01:05:24,587 --> 01:05:25,504
¿Este otro?

1075
01:05:30,676 --> 01:05:31,594
¿Este?

1076
01:05:36,265 --> 01:05:37,266
¡Alto, policía!

1077
01:05:37,350 --> 01:05:38,934
-Quieto ahí, levante las manos.
-Tranquilo, tranquilo.

1078
01:05:39,018 --> 01:05:40,311
Contra el auto, contra el auto.
Párese contra el auto ahora.

1079
01:05:40,394 --> 01:05:41,687
Tranquilo, tranquilo, tranquilo,
muchacho, tranquilo.

1080
01:05:42,897 --> 01:05:43,898
Ya está. ¿Qué haces?

1081
01:05:48,110 --> 01:05:49,070
El de la derecha.

1082
01:06:02,958 --> 01:06:03,959
-¡Beltramino!
-¿Sí?

1083
01:06:04,043 --> 01:06:04,960
Deténgase.

1084
01:06:06,253 --> 01:06:09,548
No, ¿qué pasa? Se están equivocando.
No saben lo que están haciendo.

1085
01:06:56,262 --> 01:06:58,097
Buen día. ¿Todo tranquilo?

1086
01:06:58,180 --> 01:06:59,807
Buen día, doctora. Todo tranquilo.

1087
01:07:01,016 --> 01:07:03,602
Tenemos algunas formalidades
antes del juicio.

1088
01:07:03,686 --> 01:07:05,730
La más importante es que hay que repetir

1089
01:07:05,813 --> 01:07:07,690
la rueda de reconocimiento
de Porchietto.

1090
01:07:07,773 --> 01:07:09,316
-¿Por qué?
-Orden del juez.

1091
01:07:09,400 --> 01:07:13,529
El abogado defensor alegó vicios
en el procedimiento y anuló el anterior.

1092
01:07:13,612 --> 01:07:15,072
Pero ¿qué vicio? No entiendo.

1093
01:07:15,156 --> 01:07:18,492
Tú, al escapar,
con tu maletín golpeaste al tipo

1094
01:07:18,576 --> 01:07:20,244
-y le lastimaste el párpado.
-Sí. ¿Y?

1095
01:07:20,327 --> 01:07:23,080
Los tipos que se eligieron
para acompañar al sospecho

1096
01:07:23,164 --> 01:07:25,624
en la rueda no tenían
el párpado lastimado.

1097
01:07:26,208 --> 01:07:28,586
Entonces eso
no es justo para el acusado.

1098
01:07:28,669 --> 01:07:30,045
Bueno... no te puedo creer.

1099
01:07:30,129 --> 01:07:31,630
-Discúlpame un segundo.
-No, no, sí.

1100
01:07:31,714 --> 01:07:32,923
Hola, sí.

1101
01:07:33,340 --> 01:07:35,259
No te preocupes.
Esto lo hacen para demorar.

1102
01:07:35,342 --> 01:07:37,136
Están desesperados
porque saben que de esta no se salvan.

1103
01:07:37,219 --> 01:07:38,804
Yo estoy desesperado, Mario.

1104
01:07:38,888 --> 01:07:40,639
Hace siete meses que estoy incomunicado.

1105
01:07:41,056 --> 01:07:43,601
No puedo hablar con nadie,
nadie me viene a visitar.

1106
01:07:44,059 --> 01:07:45,936
Hasta los presos la pasan mejor que yo.

1107
01:07:47,021 --> 01:07:48,606
Necesito ver a Carolina, Mario.

1108
01:07:48,689 --> 01:07:50,441
Quédate tranquilo,
vamos a programar una salida.

1109
01:07:50,524 --> 01:07:52,818
-Vamos a organizar eso, ¿dale?
-Bueno. Gracias.

1110
01:07:52,902 --> 01:07:54,236
¿Qué haces sin traje? Qué raro.

1111
01:07:54,320 --> 01:07:56,322
-¿No te dije que están desesperados?
-¿Por?

1112
01:07:56,822 --> 01:08:00,326
Me pidieron la renuncia.
Inventaron una causa por contrabando.

1113
01:08:00,785 --> 01:08:04,163
Los amigos de inteligencia, ¿ves?
Que agarran pegamento, tijera,

1114
01:08:04,246 --> 01:08:06,081
papel y te arman una causa cualquiera.

1115
01:08:06,165 --> 01:08:08,667
Total, hasta que salte la verdad,
el daño ya está hecho.

1116
01:08:08,751 --> 01:08:10,836
Qué hijos de puta.

1117
01:08:12,213 --> 01:08:14,423
Yo siempre te quiero preguntar,
Mario, ¿por qué Novak

1118
01:08:14,507 --> 01:08:16,258
no fue testigo protegido como yo?

1119
01:08:16,342 --> 01:08:18,928
Porque para ser testigo protegido
tienes que denunciar.

1120
01:08:19,344 --> 01:08:20,345
Y Novak no quería.

1121
01:08:20,429 --> 01:08:23,224
Yo estaba ahí, justo en eso,
intentando convencerlo.

1122
01:08:23,682 --> 01:08:24,767
Ahí fue que lo mataron.

1123
01:08:25,976 --> 01:08:28,728
Supongo que de ese modo
pensaban que me iban a parar.

1124
01:08:28,813 --> 01:08:30,856
Pero tú quédate tranquilo
porque acá estás seguro.

1125
01:08:30,940 --> 01:08:31,857
-¿Sí?
-Sí.

1126
01:08:32,524 --> 01:08:35,528
No les conviene matarte.
De ningún modo les conviene eso.

1127
01:08:36,194 --> 01:08:37,612
Estás a punto de declarar.

1128
01:08:37,987 --> 01:08:40,741
Y un juicio no te lo sacas de encima
matando al que te denunció.

1129
01:08:40,825 --> 01:08:42,283
Todo lo contrario, ¿entiendes?

1130
01:08:42,368 --> 01:08:44,119
Ellos lo que van a intentar
es que convencerte

1131
01:08:44,202 --> 01:08:45,287
de que cambies tu declaración.

1132
01:08:47,247 --> 01:08:48,207
Y no van a poder.

1133
01:09:05,850 --> 01:09:07,393
Ven acá, la concha de tu madre.

1134
01:09:09,310 --> 01:09:10,563
¡No, no, no!

1135
01:09:18,153 --> 01:09:20,573
¿Vas a cerrar la boca?
¿O tienes ganas de declarar?

1136
01:09:21,115 --> 01:09:22,782
-No.
-¿Te vas a callar o no?

1137
01:09:24,493 --> 01:09:25,411
No disparen.

1138
01:09:25,870 --> 01:09:27,371
No disparen. No me dispare.

1139
01:09:29,540 --> 01:09:31,208
La próxima no me olvido las balas.

1140
01:09:33,710 --> 01:09:34,628
Vamos.

1141
01:10:09,746 --> 01:10:10,873
Hola.

1142
01:10:12,124 --> 01:10:13,041
Hola.

1143
01:10:14,960 --> 01:10:15,878
-Permiso.
-Pasa.

1144
01:10:23,010 --> 01:10:24,637
-Acá les dejo.
-Gracias.

1145
01:10:24,719 --> 01:10:25,721
Muchas gracias.

1146
01:10:26,764 --> 01:10:28,307
Cualquier cosa, me avisas.

1147
01:10:28,389 --> 01:10:29,475
Bueno.

1148
01:10:32,853 --> 01:10:34,228
Tienes buena vigilancia.

1149
01:10:34,313 --> 01:10:36,315
No sé por qué me pusieron
un policía en la puerta

1150
01:10:36,398 --> 01:10:37,983
si más policía que ella no se consigue.

1151
01:10:39,234 --> 01:10:40,693
Es por tu bien, Caro.

1152
01:10:40,778 --> 01:10:42,487
No se sabe lo que pueden hacer
estos tipos.

1153
01:10:42,571 --> 01:10:44,281
Pero ni siquiera me han amenazado.

1154
01:10:45,616 --> 01:10:47,743
Para mí que entienden
que entre tú y yo ya no hay nada.

1155
01:10:49,327 --> 01:10:50,537
No, tampoco nada.

1156
01:10:52,706 --> 01:10:55,876
Caro, yo pedí permiso para venir a verte

1157
01:10:56,919 --> 01:10:58,671
porque hay algo
de lo que te quiero hablar.

1158
01:10:59,880 --> 01:11:00,923
Que te quiero contar.

1159
01:11:01,924 --> 01:11:03,050
Nada.

1160
01:11:05,511 --> 01:11:08,555
Hace un par de años me detectaron
la pérdida de audición de un oído.

1161
01:11:09,431 --> 01:11:12,142
Una cagada. Pero tú sabes cómo es esto.

1162
01:11:12,226 --> 01:11:13,184
Si se enteran,

1163
01:11:14,978 --> 01:11:17,815
no me dan el apto físico
y me bajan del avión en el acto.

1164
01:11:19,108 --> 01:11:21,318
-Entonces yo hablé con mi médica...
-Tu amante.

1165
01:11:22,236 --> 01:11:23,445
Mi médica, Caro.

1166
01:11:23,946 --> 01:11:25,990
Y la convencí
de que me dejara seguir volando.

1167
01:11:26,073 --> 01:11:28,282
Los pasajeros no corren
ningún riesgo conmigo,

1168
01:11:29,326 --> 01:11:30,911
me falta poco para retirarme,

1169
01:11:30,995 --> 01:11:33,998
me gustaría terminar la carrera
allá arriba y no así de golpe.

1170
01:11:35,082 --> 01:11:38,252
Ella me lo concedió, firmó
y los tipos lo descubrieron.

1171
01:11:39,335 --> 01:11:41,046
Y se agarraron de eso
para extorsionarme.

1172
01:11:41,130 --> 01:11:43,048
Y por eso me hicieron todo esto.

1173
01:11:46,135 --> 01:11:47,386
Eres un imbécil.

1174
01:11:49,096 --> 01:11:51,223
No, sí, eres un imbécil, como digo yo.

1175
01:11:51,306 --> 01:11:53,726
Hace más de seis meses
que tú y yo no estamos juntos,

1176
01:11:53,809 --> 01:11:55,227
yo estoy encerrada
en la casa de mi hermana

1177
01:11:55,309 --> 01:11:58,147
con un policía en la puerta
por culpa de tus malas decisiones.

1178
01:11:58,814 --> 01:12:00,398
Yo no puedo ir a trabajar, Ale.

1179
01:12:00,482 --> 01:12:03,068
Mi hermana me está atormentando.
Me siento una idiota.

1180
01:12:03,152 --> 01:12:07,364
Y tú vienes ahora alegremente
con una sonrisita a estrenar honestidad,

1181
01:12:07,448 --> 01:12:10,242
a decirme que todo esto se podría haber
evitado si dejabas de volar.

1182
01:12:12,870 --> 01:12:15,664
Pero ¿qué quieres?
¿Que te agradezca por la sinceridad?

1183
01:12:15,748 --> 01:12:18,083
Tarde. No tarde, tardísimo.

1184
01:12:19,043 --> 01:12:20,252
No te podemos estar aplaudiendo

1185
01:12:20,335 --> 01:12:22,129
todos mientras estamos
pagando tus platos rotos.

1186
01:12:22,212 --> 01:12:24,798
Fernando me llama todas las noches,
está desesperado.

1187
01:12:24,882 --> 01:12:26,925
Tiene un cagazo,
no se puede tener en pie.

1188
01:12:27,009 --> 01:12:28,927
Y es lógico
después de lo que le hicieron, ¿no?

1189
01:12:29,011 --> 01:12:30,179
¿Cómo? ¿Qué le hicieron?

1190
01:12:30,888 --> 01:12:32,514
¿"Cómo, qué le hicieron" me preguntas?

1191
01:12:32,598 --> 01:12:34,058
Claro, si me olvidé.

1192
01:12:34,141 --> 01:12:36,309
Estoy con el Señor Me Importa
Un Carajo De Los Demás.

1193
01:12:36,393 --> 01:12:37,644
¿Cómo, "qué le hicieron"?

1194
01:12:39,563 --> 01:12:40,481
Dios mío.

1195
01:12:45,027 --> 01:12:46,987
Qué hijos de puta.

1196
01:12:47,946 --> 01:12:50,240
¿Vas a pasar?
¿O me vienes a pegar de nuevo?

1197
01:12:50,824 --> 01:12:52,326
Te digo porque tengo el agua
en el fuego,

1198
01:12:52,409 --> 01:12:53,619
no quiero que se me hierva, ¿ves?

1199
01:12:55,579 --> 01:12:57,581
-¿Qué? ¿Fue acá adentro?
-En la puerta de casa.

1200
01:12:57,664 --> 01:13:00,084
Tres empleados del estado,
muy eficientes,

1201
01:13:00,166 --> 01:13:02,585
me atendieron a domicilio,
no me puedo quejar.

1202
01:13:04,254 --> 01:13:05,464
Ven, siéntate.

1203
01:13:05,547 --> 01:13:06,632
-¿Qué pasa?
-Ven, ven.

1204
01:13:11,719 --> 01:13:12,638
Dame tu celular.

1205
01:13:13,430 --> 01:13:14,973
No, no me dejan tener celular. ¿Por qué?

1206
01:13:15,057 --> 01:13:16,016
Haz memoria.

1207
01:13:16,391 --> 01:13:20,478
Cuando estos tipos te invitaron
a colaborar, ¿te retuvieron el celular?

1208
01:13:22,022 --> 01:13:24,233
-La mujer llamó varias veces.
-¿La atendieron?

1209
01:13:26,151 --> 01:13:28,153
Por eso sabían todo lo que hacías.

1210
01:13:28,570 --> 01:13:31,240
Nos estaban escuchando
todo el tiempo, imbécil.

1211
01:13:31,782 --> 01:13:34,159
Un celular de estos nuevos
te lo pinchan en dos minutos.

1212
01:13:34,243 --> 01:13:35,702
Mira con qué ando yo ahora.

1213
01:13:35,786 --> 01:13:38,330
Mira. Que pinchen esto si pueden.

1214
01:13:40,124 --> 01:13:42,000
Dios, qué vergüenza.

1215
01:13:43,460 --> 01:13:46,255
Perdóname, Fernando. Soy un estúpido.

1216
01:13:46,338 --> 01:13:48,382
Eres un estúpido, pero te perdono. Sí.

1217
01:13:49,258 --> 01:13:52,219
Escúchame, vente conmigo
que yo tengo seguridad.

1218
01:13:52,302 --> 01:13:53,344
No, no hace falta, no.

1219
01:13:53,429 --> 01:13:55,222
¿Cómo "no hace falta"?
Casi te matan, Fernando.

1220
01:13:55,305 --> 01:13:57,432
No me van a volver a pegar.
Yo ya arreglé.

1221
01:13:58,725 --> 01:13:59,684
No voy a declarar.

1222
01:14:02,187 --> 01:14:03,772
No, no, no te puedes negar ahora.

1223
01:14:04,940 --> 01:14:06,984
Estoy cansado de vivir con miedo.

1224
01:14:07,776 --> 01:14:10,862
Además, yo no soy testigo.
Estoy imputado.

1225
01:14:11,237 --> 01:14:13,031
-No me pueden obligar a declarar.
-Préstame atención.

1226
01:14:14,116 --> 01:14:17,369
La fiscal me dejó venir porque quiere
que te diga específicamente

1227
01:14:17,452 --> 01:14:19,538
que si colaboras, ella te va a proteger.

1228
01:14:20,121 --> 01:14:22,207
Ella no quiere ir por ti.
Quiere ir por los de arriba.

1229
01:14:23,000 --> 01:14:27,045
Dile a la fiscal que los de arriba
me explicaron muy bien

1230
01:14:27,129 --> 01:14:28,088
cómo son las cosas.

1231
01:14:30,090 --> 01:14:31,008
¿Y tú?

1232
01:14:31,800 --> 01:14:33,302
¿Vas a declarar? ¿Estás seguro?

1233
01:14:34,636 --> 01:14:36,805
Mira que si no dices nada,
el juicio se cae.

1234
01:14:37,598 --> 01:14:39,641
Porque, ¿cómo sigue esto?
¿Lo pensaste, Alejandro?

1235
01:14:39,725 --> 01:14:42,019
Vas, te sientas, declaras,
dices toda la verdad.

1236
01:14:42,102 --> 01:14:43,812
A estos tipos los meten presos. ¿Y?

1237
01:14:44,228 --> 01:14:45,981
¿Cómo sigue? ¿Te van a dejar en paz?

1238
01:14:46,648 --> 01:14:50,568
A este hijo de puta de Saavedra
no lo agarraron nunca.

1239
01:14:51,195 --> 01:14:53,362
Ni siquiera sabemos
si lo están buscando.

1240
01:14:53,447 --> 01:14:56,407
No, Fernando, no. Estás loco.
Yo no puedo negar todo ahora.

1241
01:14:56,491 --> 01:14:59,327
La fiscal fue muy clara.
Me dijo: "Eres testigo o cómplice".

1242
01:14:59,661 --> 01:15:01,955
No, si yo no colaboro, me mete preso.

1243
01:15:02,039 --> 01:15:04,249
No, ya estoy jugado. Yo voy a declarar.

1244
01:15:16,386 --> 01:15:20,307
Escúchame, tranquilo.
No estés nervioso. Es rutina.

1245
01:15:20,389 --> 01:15:22,267
Vuelves a identificar al tipo y listo.

1246
01:15:22,351 --> 01:15:25,062
Veinte veces me dijiste que no me ponga
nervioso y eso, te confieso,

1247
01:15:25,145 --> 01:15:26,897
me hace poner más nervioso todavía.

1248
01:15:26,980 --> 01:15:30,108
Hola, doctora. Alejandro.
Por favor, tomen asiento.

1249
01:15:30,192 --> 01:15:31,318
Voy a ver cómo andamos de tiempo.

1250
01:15:31,401 --> 01:15:32,361
Gracias. Sí, vamos.

1251
01:15:35,072 --> 01:15:36,573
Hola, Caro, ¿puedes hablar?

1252
01:15:37,032 --> 01:15:37,991
Sí, Fer. ¿Qué pasó?

1253
01:15:38,075 --> 01:15:40,577
Alejandro se está
por mandar la cagada de su vida.

1254
01:15:40,661 --> 01:15:41,745
Tenemos que frenarlo.

1255
01:15:41,827 --> 01:15:42,788
¿Qué hizo ahora?

1256
01:15:42,871 --> 01:15:44,289
No, por suerte todavía nada.

1257
01:15:44,373 --> 01:15:48,126
Pero está empecinado en declarar
contra tipos muy pesados.

1258
01:15:48,210 --> 01:15:49,710
No entiende que lo van a hacer mierda.

1259
01:15:49,795 --> 01:15:53,130
Vino a casa. Yo traté de convencerlo
de que no lo haga, pero está decidido.

1260
01:15:53,215 --> 01:15:56,009
Presiento que, si sigue así,
no va a llegar al juicio,

1261
01:15:56,093 --> 01:15:57,094
lo van a asesinar antes.

1262
01:15:57,177 --> 01:15:59,972
Y a mí también me van a asesinar.
Nos van a matar a todos.

1263
01:16:00,472 --> 01:16:02,307
Me tienes que ayudar a, a convencerlo.

1264
01:16:02,391 --> 01:16:03,976
Pero si es un testigo protegido.

1265
01:16:04,059 --> 01:16:06,186
Tiene 200 policías cuidándolo.

1266
01:16:06,270 --> 01:16:09,648
Dos custodios, Caro, tiene.
No van a parar hasta matarlo.

1267
01:16:09,731 --> 01:16:11,858
Me tienes que ayudar a convencerlo
de que no declare.

1268
01:16:11,942 --> 01:16:12,985
Pero yo no lo puedo llamar.

1269
01:16:13,068 --> 01:16:14,403
No, no lo dejan tener celular.

1270
01:16:14,486 --> 01:16:15,946
Bueno, mira, escúchame,

1271
01:16:16,029 --> 01:16:19,032
yo me voy a encontrar con él en un rato,
en el estudio de la abogada.

1272
01:16:19,532 --> 01:16:21,702
Él está con ella ahora en el juzgado
y después se vienen para acá.

1273
01:16:21,785 --> 01:16:24,371
¿Por qué no te sumas?
Lo hablamos entre todos.

1274
01:16:24,454 --> 01:16:25,789
Me da miedo que se mande solo.

1275
01:16:25,871 --> 01:16:26,873
¿A qué hora?

1276
01:16:26,957 --> 01:16:29,166
Más o menos en una hora. ¿Tú llegarías?

1277
01:16:31,420 --> 01:16:32,796
Bueno, bueno. Voy para allá.

1278
01:16:32,879 --> 01:16:35,299
-Gracias.
-Compañeros y compañeras...

1279
01:16:42,973 --> 01:16:45,809
Hay dos ruedas demoradas,
así que viene para largo la cosa.

1280
01:17:14,671 --> 01:17:15,672
¡Fer!

1281
01:17:15,755 --> 01:17:16,757
Fer. Acá.

1282
01:17:17,341 --> 01:17:19,800
Por favor, Fer, mira cómo estás.
Qué desastre.

1283
01:17:19,885 --> 01:17:21,553
Yo estoy bien. Yo... Quédate tranquila.

1284
01:17:21,636 --> 01:17:23,055
Qué desastre. ¿Qué es esto?
¿A dónde me trajiste?

1285
01:17:23,138 --> 01:17:25,057
-No sabía que estaba todo...
-¿Llegué tarde?

1286
01:17:26,058 --> 01:17:27,309
Ven. Vamos, vamos.

1287
01:17:31,396 --> 01:17:33,898
Mario, atento. Acá a la vuelta,
levántalos por la esquina.

1288
01:17:36,985 --> 01:17:38,028
Ven para acá.

1289
01:17:38,111 --> 01:17:40,112
Tranquila, tranquila. Ven, ven.

1290
01:17:41,448 --> 01:17:43,075
¿Qué pasa? ¿Qué pasa?

1291
01:17:46,077 --> 01:17:47,079
¡Fer!

1292
01:17:47,162 --> 01:17:48,080
¿Qué haces?

1293
01:17:50,040 --> 01:17:50,999
¿Qué pasa?

1294
01:17:51,875 --> 01:17:52,834
Fer.

1295
01:17:55,837 --> 01:17:57,005
Perdóname.

1296
01:17:57,089 --> 01:17:58,715
¿"Perdóname" por qué?

1297
01:17:58,799 --> 01:18:00,300
-¿Carolina?
-¿Sí?

1298
01:18:43,218 --> 01:18:44,969
Sí, por favor, vayan pasando.

1299
01:18:45,594 --> 01:18:46,513
Hola, sí.

1300
01:18:48,056 --> 01:18:48,974
¿Cómo?

1301
01:18:50,225 --> 01:18:52,978
Bueno, vaya. No, no. Vaya con ellos.

1302
01:18:53,395 --> 01:18:56,731
No importa. Vaya con ellos
y cuando llegue me avisa. Bien.

1303
01:18:59,359 --> 01:19:00,277
¿Pasó algo?

1304
01:19:04,239 --> 01:19:05,740
¿Y? ¿Te dijeron algo?

1305
01:19:06,616 --> 01:19:07,534
Sigue en coma.

1306
01:19:08,702 --> 01:19:09,995
Perdió muchísima sangre.

1307
01:19:12,746 --> 01:19:15,834
Vete. Vete porque te van
a matar acá. Yo me quedo.

1308
01:19:47,240 --> 01:19:48,700
¿La pudiste ver al menos?

1309
01:19:49,743 --> 01:19:50,660
No.

1310
01:19:52,287 --> 01:19:53,705
Pero me mantienen al tanto.

1311
01:19:55,957 --> 01:19:57,584
Sigue en coma, pobrecita.

1312
01:19:59,628 --> 01:20:00,962
Pero al menos está estable.

1313
01:20:03,673 --> 01:20:04,799
Te dejo el té, Ale, acá.

1314
01:20:13,767 --> 01:20:15,059
Sabes que...

1315
01:20:15,143 --> 01:20:16,436
Estuve pensando.

1316
01:20:18,688 --> 01:20:20,565
El custodio de Carolina

1317
01:20:22,317 --> 01:20:25,320
dijo que ella pidió ir
a la oficina de mi abogada.

1318
01:20:26,655 --> 01:20:27,614
Yo no la cité.

1319
01:20:28,907 --> 01:20:30,407
Mi abogada tampoco la citó.

1320
01:20:32,160 --> 01:20:33,370
¿Qué hacía ahí, Fer?

1321
01:20:35,664 --> 01:20:36,581
No sé.

1322
01:20:37,082 --> 01:20:37,999
Es raro, no sé.

1323
01:20:46,550 --> 01:20:47,467
Por eso estoy acá.

1324
01:20:50,844 --> 01:20:52,305
¿Para qué? ¿Qué? ¿Qué pasa?

1325
01:20:55,850 --> 01:20:57,602
Necesito tu celular.

1326
01:20:59,353 --> 01:21:00,480
¿Mi celular? ¿Para qué?

1327
01:21:00,564 --> 01:21:03,023
Estoy incomunicado,
necesito hacer una llamada.

1328
01:21:03,984 --> 01:21:05,110
¿Y a quién vas a llamar?

1329
01:21:07,779 --> 01:21:09,406
Voy a terminar con todo esto, Fer.

1330
01:21:10,240 --> 01:21:11,157
Ya está.

1331
01:21:13,451 --> 01:21:14,577
Ten cuidado, Alejandro.

1332
01:21:37,893 --> 01:21:39,019
¿Eres tú?

1333
01:21:40,562 --> 01:21:42,063
Estaba esperando que me llamaras.

1334
01:21:44,773 --> 01:21:46,526
Hijo de mil puta.

1335
01:21:49,862 --> 01:21:51,031
Sé que fuiste tú.

1336
01:21:51,823 --> 01:21:53,657
Eres una reverenda mierda.

1337
01:21:53,742 --> 01:21:55,911
Alejandro, no me voy a hacer
el ofendido porque entiendo

1338
01:21:55,994 --> 01:21:57,495
el momento que estás pasando.

1339
01:21:57,579 --> 01:21:58,996
Pero te juro que no fui yo.

1340
01:21:59,080 --> 01:22:00,206
Fue alguien de la casa.

1341
01:22:00,749 --> 01:22:02,208
Alguien de la casa, mira tú.

1342
01:22:02,876 --> 01:22:04,502
Tú eres la casa, hijo de puta.

1343
01:22:05,879 --> 01:22:06,921
No fui yo.

1344
01:22:07,005 --> 01:22:09,090
Esta gente se está poniendo
nerviosa y te lo digo

1345
01:22:09,174 --> 01:22:11,009
porque yo también tengo miedo.

1346
01:22:11,092 --> 01:22:13,386
¿Piensas que todo esto que pasó
fue bueno para mi carrera?

1347
01:22:13,969 --> 01:22:15,722
Si no lo soluciono, se me complica.

1348
01:22:15,805 --> 01:22:16,723
Mira.

1349
01:22:17,432 --> 01:22:18,350
Bueno.

1350
01:22:19,517 --> 01:22:20,934
Yo también quiero arreglar.

1351
01:22:22,603 --> 01:22:23,605
Te escucho.

1352
01:22:25,065 --> 01:22:25,982
Un millón.

1353
01:22:26,523 --> 01:22:27,484
¿Un millón de pesos?

1354
01:22:28,109 --> 01:22:29,027
De dólares.

1355
01:22:31,321 --> 01:22:33,406
¿Qué, me vas a decir justo a mí
que no la puedes conseguir?

1356
01:22:33,907 --> 01:22:37,369
Obviamente hay cierta disponibilidad,
pero no soy un banco tampoco.

1357
01:22:38,119 --> 01:22:40,664
Igualmente, si tú necesitas eso
para estar tranquilo,

1358
01:22:40,746 --> 01:22:42,332
despreocúpate, yo te lo consigo.

1359
01:22:43,124 --> 01:22:45,502
Un millón de dólares
para que niegues todo en el juicio.

1360
01:22:45,877 --> 01:22:47,921
Sigues con tu vida
y acá no ha pasado nada.

1361
01:22:48,463 --> 01:22:51,883
Pasó de todo, pero no seguiría pasando.

1362
01:22:51,966 --> 01:22:52,967
¿Dónde nos vemos?

1363
01:22:54,928 --> 01:22:56,513
No soy tonto, Saavedra.

1364
01:22:57,472 --> 01:23:00,266
Yo sé que me quieres sacar de encima.
Necesito garantías.

1365
01:23:00,350 --> 01:23:02,143
Sigues desconfiando y te entiendo.

1366
01:23:02,894 --> 01:23:03,937
Pero si quieres ese dinero,

1367
01:23:04,020 --> 01:23:06,064
te lo tengo que entregar
yo personalmente.

1368
01:23:07,482 --> 01:23:10,568
Me parece muy bien.
Pero va a ser en un lugar público.

1369
01:23:11,486 --> 01:23:12,404
Estoy de acuerdo.

1370
01:23:13,987 --> 01:23:15,031
Pero lo elijo yo.

1371
01:23:17,117 --> 01:23:18,076
¿Cuándo nos vemos?

1372
01:23:18,743 --> 01:23:19,702
Yo te voy a llamar.

1373
01:23:20,412 --> 01:23:21,746
Dame alguna pre... ¿Hola?

1374
01:23:32,048 --> 01:23:32,966
Bueno.

1375
01:23:33,550 --> 01:23:36,344
Tranquilo, tómate tu tiempo.

1376
01:23:36,428 --> 01:23:39,222
Si necesitas, los hago avanzar un poco.

1377
01:23:39,305 --> 01:23:40,432
No hay apuro.

1378
01:24:19,219 --> 01:24:20,722
No. No está.

1379
01:24:26,436 --> 01:24:28,271
No es necesario que contestes rápido.

1380
01:24:29,063 --> 01:24:33,109
Fíjate en los detalles,
trata de conectar con tu recuerdo.

1381
01:24:33,860 --> 01:24:36,654
Sí, sí. Eso hice. Pero no, no está.

1382
01:24:37,447 --> 01:24:39,824
Alejandro, por favor.

1383
01:24:39,907 --> 01:24:42,494
Doctora, dijo que no está. No insista.

1384
01:24:43,495 --> 01:24:46,831
El testigo está viviendo
una situación muy traumática.

1385
01:24:47,290 --> 01:24:49,834
Vamos a salir un minuto
a tomar aire fresco

1386
01:24:49,918 --> 01:24:51,669
y reorganizar nuestras ideas.

1387
01:24:51,753 --> 01:24:52,670
Nada más.

1388
01:24:55,130 --> 01:24:58,635
Alejandro, Alejandro.
¿Qué estás haciendo?

1389
01:25:00,094 --> 01:25:03,056
Bueno, pasó el tiempo, Rita.
La, la cara se me va yendo.

1390
01:25:03,139 --> 01:25:07,434
El tipo está ahí adentro y tú lo sabes.
La cara no se te va. Tonta no soy.

1391
01:25:07,519 --> 01:25:08,603
¿Qué estás haciendo?

1392
01:25:10,438 --> 01:25:13,441
¿Tienes miedo?
Está bien. Yo te entiendo.

1393
01:25:13,525 --> 01:25:17,320
En tu lugar estaría exactamente igual
después de todo lo que te hicieron.

1394
01:25:17,403 --> 01:25:19,239
A eso se dedican.

1395
01:25:19,823 --> 01:25:22,951
Pero esta es la única forma
que tenemos de pararlos.

1396
01:25:23,034 --> 01:25:24,911
Muy parados que digamos no los veo.

1397
01:25:25,745 --> 01:25:27,539
Tu miedo va a tener consecuencias.

1398
01:25:28,623 --> 01:25:31,918
Si no lo identificas,
a este tipo lo sueltan.

1399
01:25:32,627 --> 01:25:34,712
No, yo no te puedo ayudar más, Rita.

1400
01:25:36,255 --> 01:25:38,258
¿Qué quieres decir? ¿No vas a declarar?

1401
01:25:40,385 --> 01:25:41,302
No.

1402
01:25:42,387 --> 01:25:47,308
Tu colaboración con la fiscalía es
lo único que te protege en este momento.

1403
01:25:47,892 --> 01:25:49,227
No te estoy amenazando.

1404
01:25:49,309 --> 01:25:52,397
Pero si no declaras, te voy a imputar.

1405
01:25:52,981 --> 01:25:57,568
Te voy a sacar la custodia
y vas a quedar más vulnerable que nunca.

1406
01:25:58,486 --> 01:25:59,904
Haz lo que tengas que hacer.

1407
01:26:10,957 --> 01:26:12,041
-Alejandro.
-¿Sí?

1408
01:26:12,125 --> 01:26:13,251
Te devuelvo tus cosas.

1409
01:26:13,334 --> 01:26:15,044
-Bueno, gracias.
-Suerte, viejo.

1410
01:26:29,893 --> 01:26:30,809
Sí, chau.

1411
01:27:17,565 --> 01:27:20,360
Ale, querido, siempre es
un placer escucharte.

1412
01:27:20,693 --> 01:27:22,862
Hola. ¿Conseguiste el dinero?

1413
01:27:23,780 --> 01:27:25,198
Afortunadamente para ti, sí.

1414
01:27:25,740 --> 01:27:27,825
Mañana a las 00:00h en Retiro.

1415
01:27:28,618 --> 01:27:30,662
Abajo de la Torre de los Ingleses.

1416
01:27:32,080 --> 01:27:33,998
¿En Retiro con un palo verde?

1417
01:27:34,082 --> 01:27:34,999
Qué coraje.

1418
01:27:35,708 --> 01:27:37,335
¿No prefieres un lugar más seguro?

1419
01:27:37,752 --> 01:27:39,128
No, ahí está bien.

1420
01:27:40,463 --> 01:27:42,005
A las 00:00h ahí entonces.

1421
01:28:33,933 --> 01:28:36,059
-Hola.
-Hola, Mario. Alejandro te habla.

1422
01:28:36,144 --> 01:28:37,478
-Alejandro, ¿cómo estás?
-Bien.

1423
01:28:37,562 --> 01:28:39,731
-Escúchame, no tengo tiempo.
-Dime.

1424
01:28:39,814 --> 01:28:42,942
Estoy en el hotel Sheraton
de Retiro, habitación 1404.

1425
01:28:43,568 --> 01:28:44,986
Necesito pedirte un favor.

1426
01:28:59,959 --> 01:29:02,545
No sé qué estarás pensado,
pero tienes que parar.

1427
01:29:02,628 --> 01:29:04,130
Ya basta, Mario. ¿Lo trajiste?

1428
01:29:04,213 --> 01:29:06,758
Sí. Antes que nada,
¿para qué la quieres?

1429
01:29:07,550 --> 01:29:09,761
Yo confié en ti,
tú confía en mí. Dámela.

1430
01:29:13,931 --> 01:29:14,932
Para.

1431
01:29:15,016 --> 01:29:18,269
Te lo pregunto una vez más.
¿Estás seguro de lo que vas a hacer?

1432
01:29:19,437 --> 01:29:21,314
No, no lo estoy, pero no me queda otra.

1433
01:29:21,939 --> 01:29:23,273
Y necesito de tu ayuda.

1434
01:30:01,228 --> 01:30:03,773
-¿Dónde estás?
-Ale, querido, ¿me escuchas bien?

1435
01:30:04,398 --> 01:30:07,860
Perdón, parece
que te estoy jodiendo. ¿Cómo estás?

1436
01:30:08,318 --> 01:30:10,696
-Es la hora.
-Sí, sí, estoy llegando.

1437
01:30:11,239 --> 01:30:12,156
¿Me ves?

1438
01:30:19,121 --> 01:30:20,206
¿Qué es esto?

1439
01:30:21,040 --> 01:30:22,791
Esto es inteligencia, bebé.

1440
01:30:23,251 --> 01:30:26,587
Hacer inteligencia es
adelantarse a los acontecimientos.

1441
01:30:26,671 --> 01:30:28,130
Como cuando juegas al ajedrez.

1442
01:30:28,464 --> 01:30:30,591
Mueves pensando
en lo que va a hacer el otro.

1443
01:30:31,259 --> 01:30:33,052
Teniendo en cuenta lo que hizo antes,
por supuesto.

1444
01:30:34,512 --> 01:30:37,932
Y te quiero felicitar porque esta noche
tú hiciste inteligencia.

1445
01:30:38,558 --> 01:30:40,017
O trataste de hacerla.

1446
01:30:40,101 --> 01:30:41,853
A veces sale bien, a veces no.

1447
01:30:42,228 --> 01:30:43,980
¿Dónde estás, hijo de puta?

1448
01:30:44,063 --> 01:30:48,109
Ahora que no vas a volar más,
puedes pasarte a mi rubro.

1449
01:30:48,734 --> 01:30:49,652
Siempre falta gente.

1450
01:30:50,111 --> 01:30:52,071
No te escondas. Aparece. ¿Dónde estás?

1451
01:30:52,655 --> 01:30:53,865
Hazme un favorcito.

1452
01:30:53,948 --> 01:30:55,867
Hazle una seña a tu amigo
para que se acerque.

1453
01:30:56,492 --> 01:30:58,035
Él sabe lo que tiene que hacer.

1454
01:31:06,627 --> 01:31:08,129
Ahí tienes lo que arreglamos.

1455
01:31:08,838 --> 01:31:10,089
Un millón de dólares.

1456
01:31:10,173 --> 01:31:11,674
Amigo.

1457
01:31:11,757 --> 01:31:13,050
Cómo te envidio.

1458
01:31:13,134 --> 01:31:14,719
¿Qué haces acá, Fernando?

1459
01:31:17,513 --> 01:31:19,473
Perdóname, Alejandro,
lo tengo que hacer.

1460
01:31:20,391 --> 01:31:21,392
¿Qué tienes que hacer?

1461
01:31:25,021 --> 01:31:25,938
¿Qué haces?

1462
01:31:28,357 --> 01:31:29,442
Perdóname.

1463
01:31:30,234 --> 01:31:31,485
¿Qué es esto, Fernando?

1464
01:31:32,445 --> 01:31:33,612
Pregúntale por qué te pide perdón.

1465
01:31:33,696 --> 01:31:36,324
Si por lo de esta noche
o por lo que hizo el otro día.

1466
01:31:37,909 --> 01:31:39,577
Se ve que no le caía bien tu mujer.

1467
01:31:41,662 --> 01:31:43,581
Hay que entregar a una pobre mujer así.

1468
01:31:45,291 --> 01:31:48,419
-Me tienen amenazado, me quieren matar.
-¡Cállate!

1469
01:31:48,502 --> 01:31:50,129
Créeme, por favor.

1470
01:31:50,213 --> 01:31:51,505
¿Le crees o no le crees?

1471
01:31:51,923 --> 01:31:54,884
¿Dónde estás, hijo de mil puta?

1472
01:31:54,967 --> 01:31:58,554
Sí, soy un hijo de puta,
pero no soy rencoroso.

1473
01:31:58,638 --> 01:32:00,556
Otro en mi lugar,
te hubiera pegado dos balazos

1474
01:32:00,639 --> 01:32:02,350
y a otra cosa mariposa, pero yo no.

1475
01:32:03,017 --> 01:32:06,020
A pesar de dedicarme a esto,
todavía creo en la palabra.

1476
01:32:07,730 --> 01:32:08,814
Ya está, Alejandrito.

1477
01:32:09,482 --> 01:32:10,441
Toma el dinero,

1478
01:32:11,609 --> 01:32:13,778
vuelve al lugar
donde te estás escondiendo.

1479
01:32:14,862 --> 01:32:16,447
Cuéntala bien.
No quiero que te falte nada.

1480
01:32:16,530 --> 01:32:18,241
Y empieza a planear el resto de tu vida.

1481
01:32:18,324 --> 01:32:20,576
¡Te lo pido, por favor!
¡Me tienes que creer, Ale!

1482
01:32:20,660 --> 01:32:22,245
-¡Vete!
-¡Créeme, por favor!

1483
01:32:22,327 --> 01:32:23,829
¡Vete! ¡Vete!

1484
01:32:23,913 --> 01:32:26,082
¡Vete! ¡Vete!

1485
01:32:26,165 --> 01:32:28,960
Haces muy bien.
No se puede ser amigo de un tipo así.

1486
01:32:29,835 --> 01:32:32,797
Si hay algo que no soporto,
es la falta de lealtad.

1487
01:33:32,189 --> 01:33:33,107
¿Dónde estás?

1488
01:33:34,400 --> 01:33:35,609
Ya estoy en el hotel.

1489
01:33:35,693 --> 01:33:36,861
Bueno, te espero acá.

1490
01:33:37,445 --> 01:33:38,362
No.

1491
01:33:38,696 --> 01:33:39,947
¿No? ¿No qué?

1492
01:33:40,614 --> 01:33:41,615
Tráeme el dinero.

1493
01:33:41,699 --> 01:33:43,784
Yo te la voy a dar,
pero no me quiero exponer más.

1494
01:33:43,868 --> 01:33:45,036
No confío en ustedes.

1495
01:33:46,202 --> 01:33:47,705
Hicimos un pacto, hijo de puta.

1496
01:33:48,539 --> 01:33:50,958
Quédate tranquilo.
Abre el cajón de la mesa de luz.

1497
01:33:51,459 --> 01:33:52,376
Hay una tarjeta.

1498
01:33:52,835 --> 01:33:55,296
Habitación 453.

1499
01:33:55,796 --> 01:33:57,255
Ahí te voy a dejar el dinero.

1500
01:34:58,734 --> 01:35:00,945
¡Alto, policía! ¡Tírate al piso!

1501
01:35:01,028 --> 01:35:03,239
Ya, ya, ya. Ya, ya, ya, tranquilo.

1502
01:35:03,322 --> 01:35:04,782
Suelta el arma, suelta el arma.

1503
01:35:04,865 --> 01:35:06,200
No tengo nada más, no tengo nada más.

1504
01:35:06,282 --> 01:35:07,326
Para, para, para.

1505
01:35:07,701 --> 01:35:09,286
No tengo nada más,
no tengo nada más. Ya está.

1506
01:35:09,370 --> 01:35:10,955
-Cállate la boca.
-Ya está, listo.

1507
01:35:12,373 --> 01:35:13,332
-Cállate la boca.
-Concha...

1508
01:35:14,041 --> 01:35:15,626
Listo, lo tenemos. Ya está retenido.

1509
01:35:15,710 --> 01:35:18,963
Hijo de puta.
Te voy a matar, hijo de puta.

1510
01:35:25,177 --> 01:35:28,097
A ustedes dos los quiero
mañana en mi despacho.

1511
01:35:28,180 --> 01:35:30,641
Tengo al procurador
taladrándome la sien.

1512
01:35:31,517 --> 01:35:33,018
¿Hay algo que deba saber yo?

1513
01:35:33,894 --> 01:35:34,978
¿De qué?

1514
01:35:35,062 --> 01:35:36,814
Me dijeron que tenían a Saavedra.

1515
01:35:36,897 --> 01:35:39,984
Y resulta que yo, como una estúpida,

1516
01:35:40,067 --> 01:35:43,946
ordeno un operativo
y al tipo se lo cargan adelante nuestro.

1517
01:35:45,239 --> 01:35:47,907
¿Ustedes sabían que Porchietto
estaba acá en el hotel?

1518
01:35:54,206 --> 01:35:55,124
Ven.

1519
01:36:01,589 --> 01:36:02,882
¿Y cómo vamos a saber?

1520
01:36:03,466 --> 01:36:06,302
Dale, Tirabosco, afloja un poquito.

1521
01:36:06,385 --> 01:36:08,888
No festejas una, hermana. Dale.

1522
01:36:08,971 --> 01:36:09,972
Ahí lo sacan.

1523
01:36:40,127 --> 01:36:41,295
¡Saavedra, hijo de puta!

1524
01:36:42,254 --> 01:36:43,380
¡No!

1525
01:36:43,464 --> 01:36:44,798
-¡Fernando!
-¡No!

1526
01:36:44,882 --> 01:36:46,884
-¡Fernando!
-¡Suéltame!

1527
01:36:48,135 --> 01:36:50,094
¡Suéltame! ¡Suéltame, te digo!

1528
01:36:50,179 --> 01:36:52,806
¡Hijo de puta! ¡Suéltame!

1529
01:36:53,264 --> 01:36:55,142
¡Suéltame, la concha de tu madre!

1530
01:36:55,226 --> 01:36:57,561
-¡Pon las manos en la camioneta!
-¡Hijo de puta!

1531
01:36:58,145 --> 01:37:00,064
¡Saavedra, hijo de puta!

1532
01:37:00,773 --> 01:37:01,941
-Date vuelta.
-¡Déjame!

1533
01:37:02,023 --> 01:37:03,442
-Date vuelta.
-¡Déjame!

1534
01:37:04,818 --> 01:37:06,862
¡Me cagaste! ¡Hijo de puta!

1535
01:37:07,487 --> 01:37:09,782
¡Saavedra, eres un hijo de puta!

1536
01:37:59,707 --> 01:38:00,624
Hola, Caro.

1537
01:38:01,584 --> 01:38:02,501
¿Cómo estás?

1538
01:38:05,296 --> 01:38:06,714
Quería ver cómo estabas.

1539
01:38:08,132 --> 01:38:10,509
Hace mucho que no hablamos,
que no sé nada de ti.

1540
01:38:12,386 --> 01:38:15,973
Si algún día de estos tienes ganas
de tomar algo o de vernos...

1541
01:38:17,308 --> 01:38:19,934
Estoy muy arrepentido
de lo que hice, de lo que pasó.

1542
01:38:22,021 --> 01:38:24,815
Me mandé muchas cagadas, Caro,
y nunca te pedí perdón.

1543
01:38:25,858 --> 01:38:29,862
Y, no sé, si hubiera alguna forma
de reparar el dolor que te causé

1544
01:38:29,945 --> 01:38:31,237
me, me gustaría hacerlo.

1545
01:38:32,740 --> 01:38:33,824
Bueno, nada más.

1546
01:38:33,907 --> 01:38:35,451
Te mando un beso enorme.

1547
01:38:35,909 --> 01:38:37,119
Te quiero mucho. Chau.

1548
01:38:55,846 --> 01:38:57,431
Me dejaste medio preocupado.

1549
01:38:57,848 --> 01:38:59,892
Tranquilo.
No te preocupes, no pasa nada.

1550
01:39:00,351 --> 01:39:01,977
Es normal que te quiera conocer.

1551
01:39:02,061 --> 01:39:04,647
Pero este tipo es de los buenos.
Es un digno sucesor.

1552
01:39:04,730 --> 01:39:05,648
Lo preparé yo mismo.

1553
01:39:06,315 --> 01:39:07,733
¿Qué haces sin corbata?

1554
01:39:08,734 --> 01:39:09,693
¿Qué tiene?

1555
01:39:09,777 --> 01:39:11,779
Es el director
de la Policía Aeroportuaria,

1556
01:39:11,862 --> 01:39:13,155
me parece que amerita, ¿no?

1557
01:39:14,531 --> 01:39:15,699
-Toma.
-No.

1558
01:39:16,450 --> 01:39:17,368
Pero...

1559
01:39:19,161 --> 01:39:20,412
-Ponte esto.
-Pero ¿te parece?

1560
01:39:20,496 --> 01:39:21,413
Dale.

1561
01:39:22,081 --> 01:39:24,041
-¿A dónde vamos, Mario?
-Confía.

1562
01:39:24,124 --> 01:39:25,041
Ahí está.

1563
01:39:25,793 --> 01:39:27,044
¡Vamos, Ale!

1564
01:39:27,127 --> 01:39:28,796
-¡Dale, Ale!
-¡Bravo, Ale!

1565
01:39:32,174 --> 01:39:33,092
¡Bravo!

1566
01:39:34,134 --> 01:39:35,052
¡Bravo!

1567
01:39:37,304 --> 01:39:41,767
Ya sé que para ti y para tu gente
la despedida es un momento importante.

1568
01:39:43,268 --> 01:39:44,395
Tú no la pudiste tener.

1569
01:39:45,145 --> 01:39:47,731
El vuelo rasante tampoco
lo vas a poder tener.

1570
01:39:48,148 --> 01:39:51,068
Lo que sí vas a poder hacer
es cruzar el puente de agua,

1571
01:39:51,151 --> 01:39:53,112
porque hay un avión
que te está esperando.

1572
01:39:53,987 --> 01:39:55,406
-¡Bravo!
-¡Bravo!

1573
01:40:16,009 --> 01:40:16,927
¿Estás listo?

1574
01:41:44,598 --> 01:41:46,433
-¿Hola?
-Sí, de Taxis Santa Clara.

1575
01:41:47,309 --> 01:41:48,227
Te comunico.



