1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,320 --> 00:00:13,960
O Lang Lang é um artista único,
principalmente na música clássica,

4
00:00:14,040 --> 00:00:16,200
porque ele é extraordinário.

5
00:00:17,200 --> 00:00:20,640
Um pianista clássico do maior patamar.

6
00:00:24,240 --> 00:00:29,120
Com três anos de idade,
o Lang Lang já tocava piano.

7
00:00:30,200 --> 00:00:32,680
Ele tinha as melhores partituras
à sua disposição

8
00:00:32,760 --> 00:00:34,720
para preencher seus dias e sua alma.

9
00:00:38,080 --> 00:00:41,160
O estereótipo do pianista clássico

10
00:00:41,240 --> 00:00:44,040
é fechado, elegante e sério,

11
00:00:44,120 --> 00:00:45,480
mas ele é uma estrela.

12
00:00:46,920 --> 00:00:50,120
O Lang Lang sempre traz outra história,

13
00:00:50,200 --> 00:00:52,520
outro nível e outra forma de expressão.

14
00:00:58,240 --> 00:01:00,360
Ele queria tocar as músicas da Disney.

15
00:01:01,120 --> 00:01:03,720
Muitas delas ele sabia de cor,

16
00:01:03,800 --> 00:01:04,920
pois eram importantes.

17
00:01:08,000 --> 00:01:11,920
Quando isso envolve
o melhor pianista do mundo,

18
00:01:12,000 --> 00:01:13,240
parece mágica.

19
00:01:28,320 --> 00:01:31,240
ROYAL ALBERT HALL
HOJE: LANG LANG

20
00:01:31,320 --> 00:01:32,760
CAMARIM DO LANG LANG

21
00:01:33,480 --> 00:01:35,120
É uma grande produção.

22
00:01:36,920 --> 00:01:40,040
Juntar o Lang Lang, as músicas da Disney

23
00:01:40,120 --> 00:01:42,320
e o Royal Albert Hall é algo único.

24
00:01:42,400 --> 00:01:44,840
A arquitetura e a história do local

25
00:01:44,920 --> 00:01:46,360
tornam o ambiente especial.

26
00:01:47,640 --> 00:01:49,680
APENAS UMA NOITE

27
00:01:53,280 --> 00:01:56,040
A música vinda do palco, a orquestra,

28
00:01:56,120 --> 00:01:58,640
todos bem-vestidos, tocando com o coração.

29
00:01:58,720 --> 00:02:01,640
Por um momento,
a música o leva para outro lugar.

30
00:02:03,760 --> 00:02:06,880
LANG LANG APRESENTA DISNEY

31
00:02:14,920 --> 00:02:15,920
Obrigado.

32
00:02:16,920 --> 00:02:18,320
Muito obrigado. Que lindo!

33
00:02:18,640 --> 00:02:19,640
Como estão?

34
00:02:24,680 --> 00:02:26,040
Obrigado.

35
00:02:48,160 --> 00:02:53,720
"BEAUTY & THE BEAST"
DE A BELA E A FERA

36
00:07:03,280 --> 00:07:05,440
Quatro, tomada um, Alfa, Bravo, Charlie.

37
00:07:05,520 --> 00:07:06,520
Claquete.

38
00:07:08,160 --> 00:07:13,200
Na infância, meu processo
de aprendizado foi muito difícil.

39
00:07:13,280 --> 00:07:17,320
FOTO COM QUATRO MESES DE IDADE

40
00:07:20,360 --> 00:07:22,280
A infância dele foi desafiadora,

41
00:07:22,360 --> 00:07:25,120
por haver muita pressão,
muitos concursos de piano.

42
00:07:25,200 --> 00:07:26,920
Era muita pressão para um garoto.

43
00:07:27,000 --> 00:07:32,600
A nova geração tem muitos hobbies.

44
00:07:32,680 --> 00:07:35,400
Mas, quando eu era criança,
mergulhei na música.

45
00:07:35,480 --> 00:07:39,720
Ele carrega muita paixão
e sempre é autêntico.

46
00:07:39,800 --> 00:07:44,240
A história dele também reflete
vários valores da Disney.

47
00:07:44,320 --> 00:07:47,800
Acreditar nos seus sonhos,
ser corajoso sempre,

48
00:07:48,120 --> 00:07:51,080
aceitar desafios, correr riscos

49
00:07:51,160 --> 00:07:53,720
e, o mais importante, ter um bom coração.

50
00:07:53,800 --> 00:07:55,240
Eu praticava muito,

51
00:07:55,320 --> 00:07:59,160
e acho que praticava seis horas
por dia quando eu tinha seis anos,

52
00:07:59,240 --> 00:08:04,480
porque tive que estudar
todos os tons maiores e menores,

53
00:08:04,560 --> 00:08:07,840
arpejos, acordes, oitavas,

54
00:08:07,920 --> 00:08:14,760
até chegar às peças musicais, como Bach,
Mozart, e música tradicional chinesa.

55
00:08:14,840 --> 00:08:19,720
Então, todos os dias,
eu só tinha 30 minutos para ver TV

56
00:08:19,800 --> 00:08:22,400
e usava-os para ver desenhos.

57
00:08:22,480 --> 00:08:27,400
Mickey Mouse, Pato Donald, Pateta,
todos os grandes personagens.

58
00:08:27,480 --> 00:08:31,720
Essas animações me inspiravam,

59
00:08:31,800 --> 00:08:37,520
me ajudavam a entender a vida,
aprender diferentes culturas

60
00:08:37,600 --> 00:08:41,560
e me faziam relaxar depois
dos treinos exaustivos de piano.

61
00:08:41,640 --> 00:08:46,160
Esses desenhos eram meu tapete mágico
por 30 minutos, todos os dias.

62
00:08:48,840 --> 00:08:53,600
A música clássica faz parte
do sucesso dos filmes da Disney.

63
00:08:53,680 --> 00:08:56,280
O estilo musical da Disney

64
00:08:56,360 --> 00:08:59,800
precisa ser apaixonante,
tocar o coração das pessoas,

65
00:08:59,880 --> 00:09:02,440
precisa ser emocionante.

66
00:09:03,200 --> 00:09:07,160
Depois que o Lang Lang se tornou pai,
o coração dele se fortaleceu

67
00:09:07,240 --> 00:09:08,720
e amoleceu ao mesmo tempo.

68
00:09:08,800 --> 00:09:13,800
Algo que me mudou muito
foi o nascimento do meu primeiro filho.

69
00:09:13,880 --> 00:09:17,800
Quando comecei a tocar Tarzan,
percebi que, através do meu filho,

70
00:09:17,880 --> 00:09:20,120
iniciava-se uma nova jornada na Disney.

71
00:09:20,200 --> 00:09:23,640
Me senti mais conectado ao personagem.

72
00:09:49,160 --> 00:09:52,360
"YOU'LL BE IN MY HEART",
DE TARZAN, COM ALFIE BOE

73
00:09:52,440 --> 00:09:54,360
VENCEDOR DO TONY AWARD

74
00:09:54,680 --> 00:09:58,880
Não tenha medo
Pare de chorar

75
00:09:59,400 --> 00:10:03,720
Me dê a mão
Venha cá

76
00:10:03,800 --> 00:10:08,600
Vou protegê-lo
De todo o mal

77
00:10:08,680 --> 00:10:13,760
Não há razão para chorar

78
00:10:23,360 --> 00:10:27,560
O amor nos une
É para sempre

79
00:10:27,640 --> 00:10:32,240
Não há razão pra chorar

80
00:10:32,320 --> 00:10:37,320
Pois no meu coração

81
00:10:37,400 --> 00:10:41,400
Você vai sempre estar

82
00:10:42,440 --> 00:10:49,440
O meu amor contigo vai seguir

83
00:11:02,040 --> 00:11:08,720
O meu amor contigo vai seguir

84
00:11:15,160 --> 00:11:19,520
Eles não entendem
O que sentimos

85
00:11:20,200 --> 00:11:24,240
Eles não confiam
Nos seus corações

86
00:11:24,920 --> 00:11:29,800
Sei que somos diferentes
Mas lá no fundo

87
00:11:29,880 --> 00:11:34,680
Somos bem parecidos

88
00:11:34,760 --> 00:11:39,480
Pois no meu coração

89
00:11:39,560 --> 00:11:43,760
Você vai sempre estar

90
00:11:44,560 --> 00:11:47,120
O meu amor

91
00:11:47,200 --> 00:11:52,080
Contigo vai seguir

92
00:12:04,200 --> 00:12:11,040
Seu destino o chama
Seja corajoso

93
00:12:11,920 --> 00:12:18,400
Talvez sem mim
Mas você tem que ir

94
00:12:19,200 --> 00:12:25,840
O tempo lhes mostrará

95
00:12:26,760 --> 00:12:30,520
Eu sei

96
00:12:30,600 --> 00:12:37,600
Nós lhes mostraremos

97
00:12:43,040 --> 00:12:47,520
Pois no meu coração

98
00:12:47,600 --> 00:12:53,240
Você vai sempre estar

99
00:12:53,320 --> 00:12:55,720
O meu amor

100
00:12:55,800 --> 00:13:02,800
Contigo vai seguir

101
00:13:06,440 --> 00:13:13,160
Pois no meu coração

102
00:13:17,240 --> 00:13:24,080
Você vai sempre estar

103
00:13:26,000 --> 00:13:33,000
Para todo o sempre

104
00:13:37,880 --> 00:13:41,320
Sempre

105
00:13:46,760 --> 00:13:52,680
Estarei contigo sempre

106
00:13:58,560 --> 00:14:05,560
Estarei contigo sempre

107
00:14:49,560 --> 00:14:51,600
-Foi incrível!
-Obrigado.

108
00:14:52,640 --> 00:14:53,680
Obrigado.

109
00:15:17,800 --> 00:15:21,400
"FEED THE BIRDS",
DE MARY POPPINS

110
00:18:17,400 --> 00:18:21,680
No mundo da música clássica,
há um perigo constante:

111
00:18:21,760 --> 00:18:24,240
qual é o limite?

112
00:18:24,320 --> 00:18:27,320
Às vezes, ficamos muito confortáveis.

113
00:18:27,400 --> 00:18:29,800
Isso porque todo o repertório que tocamos

114
00:18:29,880 --> 00:18:32,480
já existe há 200 anos.

115
00:18:32,560 --> 00:18:37,920
Se olharmos para Hollywood,
para a cultura popular,

116
00:18:38,360 --> 00:18:41,200
quem não inventa algo novo já era.

117
00:18:41,720 --> 00:18:45,880
A carreira dessas pessoas acaba.
Vão ser esquecidas daqui a cinco anos.

118
00:18:46,280 --> 00:18:48,360
É uma diferença enorme.

119
00:18:48,440 --> 00:18:54,000
Temos que passar a mensagem
e fazer alguns sons.

120
00:18:56,440 --> 00:18:59,960
Ele adora criar visões e novas jornadas.

121
00:19:00,040 --> 00:19:02,640
Um dia ele toca
"Piano Concerto", de Tchaikovsky,

122
00:19:02,720 --> 00:19:05,840
e, no outro,
toca "Variações Goldberg", de Bach.

123
00:19:05,920 --> 00:19:09,360
E, na semana que vem,
ele toca uma peça da Disney,

124
00:19:09,440 --> 00:19:13,160
então acho fascinante
que ele consiga conectar esses mundos.

125
00:19:13,240 --> 00:19:16,680
Ele faz com que músicas
complexas e intelectuais

126
00:19:16,760 --> 00:19:19,560
sejam acessíveis a todos.

127
00:19:19,640 --> 00:19:23,200
E conecta o coração das pessoas
por meio da música.

128
00:19:26,080 --> 00:19:30,840
A música da Disney tinha o poder
de levar o público a um mundo de fantasia.

129
00:19:32,600 --> 00:19:34,600
E todas aquelas melodias

130
00:19:35,040 --> 00:19:39,520
não vinham de uma cultura só.

131
00:19:39,600 --> 00:19:41,480
A Mulan, da China,

132
00:19:41,560 --> 00:19:44,720
o Aladdin, do Oriente Médio.

133
00:19:44,800 --> 00:19:49,360
Há Encanto, da Colômbia,
e Coco, do México,

134
00:19:49,600 --> 00:19:51,920
e um monte de contos de fadas europeus

135
00:19:52,000 --> 00:19:54,200
e histórias americanas.

136
00:19:54,280 --> 00:19:57,800
Elas expandem seu universo.

137
00:19:58,520 --> 00:20:01,480
Acho que é assim que devemos

138
00:20:01,560 --> 00:20:03,360
tentar entender a música.

139
00:20:03,440 --> 00:20:06,000
Estou tentando sair da zona de conforto

140
00:20:06,080 --> 00:20:10,240
para recriar
as músicas espetaculares da Disney

141
00:20:10,320 --> 00:20:14,280
ao estilo da música clássica,
para me aproximar de um novo público.

142
00:20:14,360 --> 00:20:17,200
Quero que tenham uma nova perspectiva.

143
00:20:24,920 --> 00:20:27,760
"WE DON'T TALK ABOUT BRUNO",
DE ENCANTO

144
00:22:53,240 --> 00:22:55,960
"REMEMBER ME",
DE COCO

145
00:22:56,040 --> 00:22:58,760
COM PLINIO FERNANDES
VIOLINISTA

146
00:28:02,520 --> 00:28:06,560
Podemos ensaiar mais uma vez antes de...

147
00:28:07,160 --> 00:28:09,080
Essa parte daí...

148
00:28:09,320 --> 00:28:10,760
está um pouco lenta.

149
00:28:13,240 --> 00:28:15,800
Aí eu não acompanharia... Isso.

150
00:28:21,000 --> 00:28:22,000
As duas horas...

151
00:28:22,080 --> 00:28:24,360
O Lang Lang é uma pessoa

152
00:28:24,760 --> 00:28:26,440
que vive numa sintonia diferente.

153
00:28:26,520 --> 00:28:30,280
Ele está flutuando numa nuvem,
selecionando coisas do Universo

154
00:28:30,360 --> 00:28:32,280
e voando no tapete mágico.

155
00:28:32,360 --> 00:28:34,880
O Lang Lang se permite mergulhar.

156
00:28:34,960 --> 00:28:36,560
Ele não se contém.

157
00:28:36,640 --> 00:28:39,240
Acho que isso é incomum
na música clássica,

158
00:28:39,320 --> 00:28:43,120
onde as notas e a partitura
ditam as regras.

159
00:28:43,200 --> 00:28:44,640
-Isso foi lindo!
-Foi mesmo.

160
00:28:44,720 --> 00:28:46,680
-Certo, "Reflection".
-"Reflection".

161
00:28:47,160 --> 00:28:53,200
Este projeto tem um desafio dos grandes.

162
00:28:53,280 --> 00:29:00,120
Como transformar grandes melodias
já existentes da própria Disney

163
00:29:00,200 --> 00:29:02,720
em uma obra erudita com orquestra?

164
00:29:02,800 --> 00:29:06,080
Quer que eu... O ritmo está atrasado?

165
00:29:06,360 --> 00:29:08,200
Nota ré, certo? Um segundo.

166
00:29:11,280 --> 00:29:15,520
-A partir das oitavas?
-Sim, três compassos antes.

167
00:29:15,600 --> 00:29:18,240
Sabíamos que queríamos tocar
as músicas da Disney.

168
00:29:18,960 --> 00:29:22,240
A questão quando se tem
um artista como o Lang Lang é:

169
00:29:22,320 --> 00:29:25,840
seu nível de habilidade
no piano é tão alto,

170
00:29:25,920 --> 00:29:28,880
o mais alto patamar do piano clássico.

171
00:29:28,960 --> 00:29:31,840
Que meios a gente dá
ao melhor pianista do mundo

172
00:29:31,920 --> 00:29:34,280
para tocar essas músicas e melodias?

173
00:29:34,360 --> 00:29:38,560
Tivemos a sorte de trabalhar
com muitos dos melhores

174
00:29:38,640 --> 00:29:41,240
compositores de piano do mundo.

175
00:29:41,320 --> 00:29:43,000
É preciso reescrever muita coisa.

176
00:29:43,080 --> 00:29:48,000
Nós temos o ritmo, a harmonia, os arpejos,

177
00:29:48,080 --> 00:29:49,680
as oitavas.

178
00:29:49,760 --> 00:29:53,200
Dá para sentir que são músicas de câmara,

179
00:29:53,280 --> 00:29:55,520
que este é um concerto para piano.

180
00:29:55,600 --> 00:29:59,280
Isso me deixou muito feliz em tocar.

181
00:29:59,360 --> 00:30:03,760
Então, tem que cortar aqui, lembra?

182
00:30:09,120 --> 00:30:12,160
Este ensaio é intenso.

183
00:30:12,240 --> 00:30:16,640
Vejo o quanto ele põe coração,
espírito e alma no projeto,

184
00:30:16,720 --> 00:30:21,880
em busca de grandes músicos
para colaborar, compositores,

185
00:30:21,960 --> 00:30:26,280
os melhores arranjos, únicos e lindos.

186
00:30:26,360 --> 00:30:27,920
Ele quer trazer alegria

187
00:30:28,000 --> 00:30:31,560
e permitir que todos apreciem
a música da Disney.

188
00:30:31,640 --> 00:30:35,440
Ele sabe transmitir emoção
através do piano.

189
00:30:35,520 --> 00:30:39,160
Quando você junta isso
com um local de muitas possibilidades,

190
00:30:39,240 --> 00:30:41,840
onde ele pode fazer o que quiser,

191
00:30:41,920 --> 00:30:44,000
é como se seus dez dedos fossem cem.

192
00:30:44,080 --> 00:30:48,040
O padrão é muito alto.
Tudo foi bem pensado.

193
00:30:48,120 --> 00:30:50,160
É uma história sendo contada.

194
00:30:50,240 --> 00:30:56,040
O piano tem que estar à altura,
num estilo de conto de fadas.

195
00:30:56,120 --> 00:30:59,720
Aquelas técnicas delicadas,
leves e rápidas.

196
00:30:59,800 --> 00:31:03,120
A técnica sempre tem que servir à música.

197
00:31:03,200 --> 00:31:05,000
Se for exagerada, temos que cortar.

198
00:31:05,080 --> 00:31:09,120
Não é só para ficar bonito, sabe?

199
00:31:09,200 --> 00:31:13,400
Não quero dizer:
"Minha mão passou pelo piano inteiro."

200
00:31:13,480 --> 00:31:16,040
Às vezes é preciso usar o piano inteiro,

201
00:31:16,120 --> 00:31:17,800
e precisamos fazer isso, certo?

202
00:31:17,880 --> 00:31:21,240
Mas, se não for preciso,
se for de mais, temos que cortar,

203
00:31:21,320 --> 00:31:22,960
temos que servir à música.

204
00:31:27,800 --> 00:31:34,800
"A WHOLE NEW WORLD",
DE ALADDIN

205
00:35:43,400 --> 00:35:46,360
"REFLECTION",
DE MULAN

206
00:35:46,440 --> 00:35:50,680
COM WANG XIAO
VIOLINISTA DE ERHU

207
00:40:06,920 --> 00:40:07,920
Lindo!

208
00:40:22,840 --> 00:40:24,520
-Olá, pessoal.
-Oi.

209
00:40:24,600 --> 00:40:26,400
-Como estão hoje?
-Oi.

210
00:40:26,480 --> 00:40:27,480
Oi.

211
00:40:31,160 --> 00:40:34,240
-Há quanto tempo tocam piano?
-Três anos.

212
00:40:34,320 --> 00:40:35,320
Já faz três anos?

213
00:40:35,920 --> 00:40:37,360
Esse cara é músico.

214
00:40:37,440 --> 00:40:39,560
Que tal eu ouvir você tocar um pouco?

215
00:40:39,640 --> 00:40:42,480
Primeiro, vamos nos divertir com a música.

216
00:40:42,560 --> 00:40:44,600
E partiremos daí, certo?

217
00:40:44,680 --> 00:40:46,200
Há muitos anos,

218
00:40:46,280 --> 00:40:50,040
sabemos o tipo de efeito
que a música tem na vida das crianças.

219
00:40:52,920 --> 00:40:58,800
Algumas crianças não têm
a oportunidade de se aproximar,

220
00:40:58,880 --> 00:41:03,280
entrar em contato com a música
e aprender a tocar um instrumento.

221
00:41:03,360 --> 00:41:05,880
O Lang Lang faz um ótimo trabalho
nessa área.

222
00:41:05,960 --> 00:41:08,280
Ele criou uma fundação em 2008.

223
00:41:08,360 --> 00:41:10,240
Ele vai a escolas públicas

224
00:41:10,320 --> 00:41:14,240
que não englobam música no currículo.

225
00:41:14,320 --> 00:41:18,240
Gosto de visitar as escolas
de todo lugar aonde vou.

226
00:41:18,960 --> 00:41:24,000
Temos cerca de 100 escolas
pelo mundo, na China, nos EUA,

227
00:41:24,080 --> 00:41:25,840
e agora iremos para a Europa.

228
00:41:25,920 --> 00:41:29,560
É muito importante
que apoiemos o estudo da música,

229
00:41:29,640 --> 00:41:35,640
principalmente nas áreas
mais desfavorecidas da cidade.

230
00:41:35,720 --> 00:41:38,200
Vou tocar a linha do baixo, e vocês...

231
00:41:44,520 --> 00:41:45,840
Ótimo!

232
00:41:45,920 --> 00:41:49,200
Estou cansado de conhecer escolas,

233
00:41:49,280 --> 00:41:52,640
ir lá uma única vez.

234
00:41:52,720 --> 00:41:57,280
Nós ficamos felizes,
mas isso não ajuda muito.

235
00:41:57,360 --> 00:42:00,960
Quando o músico vai embora,
eles continuam sem aula de música.

236
00:42:01,040 --> 00:42:07,680
Precisamos agir e chegar ao cerne
no sistema escolar.

237
00:42:07,760 --> 00:42:12,720
Nosso objetivo é melhorar
nossas ferramentas educacionais.

238
00:42:12,800 --> 00:42:17,360
Sempre usamos pianos digitais,
em cada turma,

239
00:42:17,440 --> 00:42:20,160
de 20 a 30 pianos digitais.

240
00:42:20,240 --> 00:42:26,680
Além de participar da aula,
toda criança tem a oportunidade de tocar.

241
00:42:26,760 --> 00:42:29,080
Esse é o objetivo,
é preciso tocar as teclas.

242
00:42:35,920 --> 00:42:38,120
Sempre que visito uma escola,

243
00:42:38,200 --> 00:42:41,280
os alunos me perguntam:
"Pode tocar músicas da Disney?"

244
00:42:41,360 --> 00:42:46,240
Após o The Disney Book,
estou mais preparado.

245
00:42:46,320 --> 00:42:50,680
Acho que agora é bem mais divertido,
com o repertório que tenho,

246
00:42:50,760 --> 00:42:53,960
compartilhar com os alunos
e pedir que aprendam.

247
00:42:54,040 --> 00:42:57,240
Há muitas crianças
que gostam mais de ir à escola

248
00:42:57,320 --> 00:42:58,920
por causa das aulas de música.

249
00:42:59,480 --> 00:43:01,520
Elas ficam mais confiantes

250
00:43:01,600 --> 00:43:04,480
e podem realizar
seus sonhos através da música.

251
00:43:04,560 --> 00:43:09,360
Descobrem que já são fortes
e que a força reside dentro delas.

252
00:43:09,440 --> 00:43:13,080
Só precisam de um estímulo
para aflorar essa confiança.

253
00:43:13,160 --> 00:43:18,440
A música deveria
ser a forma de arte mais justa,

254
00:43:18,520 --> 00:43:21,640
não importa de onde você vem.

255
00:43:21,720 --> 00:43:23,640
No palco, somos todos iguais.

256
00:43:23,720 --> 00:43:27,400
No palco, se você for bom,
o mundo vai escolhê-lo.

257
00:43:35,840 --> 00:43:42,840
"CAN YOU FEEL THE LOVE TONIGHT",
DE REI LEÃO

258
00:46:03,320 --> 00:46:06,240
Obrigado.

259
00:46:06,800 --> 00:46:07,600
Obrigado.

260
00:46:21,400 --> 00:46:23,000
Na verdade, é inédito pra mim.

261
00:46:24,480 --> 00:46:25,680
É Rachmaninoff.

262
00:46:28,240 --> 00:46:29,280
"Prelúdio".

263
00:46:51,160 --> 00:46:52,960
Que criativo!

264
00:46:58,640 --> 00:46:59,800
É incrível!

265
00:46:59,880 --> 00:47:04,840
Fiquei impressionado,
porque eu nunca tinha visto este trecho.

266
00:47:05,800 --> 00:47:07,800
É essa a vida do músico.

267
00:47:09,560 --> 00:47:11,360
Socando o piano.

268
00:47:12,800 --> 00:47:16,680
Parece quando a criança
odeia praticar e fica socando o piano.

269
00:47:17,400 --> 00:47:18,680
É exatamente assim.

270
00:47:21,400 --> 00:47:25,560
Tem várias técnicas
de escolas de piano diferentes

271
00:47:26,320 --> 00:47:28,640
naquele trechinho.

272
00:47:28,720 --> 00:47:32,960
Os detalhes são incríveis.
O amor e o ódio ao piano.

273
00:47:36,880 --> 00:47:39,200
Isso sempre esteve na nossa imaginação.

274
00:47:39,280 --> 00:47:43,560
Parece que o Mickey Mouse
já sabia disso há cem anos.

275
00:47:43,640 --> 00:47:45,200
É impressionante!

276
00:47:45,280 --> 00:47:49,200
É incrível ver isso logo no começo.

277
00:47:49,280 --> 00:47:53,160
A música clássica já era bastante...

278
00:47:54,440 --> 00:47:56,400
multidimensional.

279
00:48:00,840 --> 00:48:06,200
Isso prova que, há 100 anos,

280
00:48:06,280 --> 00:48:11,960
a Disney já usava a música clássica
nas suas grandes criações.

281
00:48:12,040 --> 00:48:17,880
Ver essa inspiração direta
na música clássica

282
00:48:17,960 --> 00:48:22,360
combinada com a Disney é espetacular.

283
00:48:22,440 --> 00:48:29,240
É fascinante ver essa conexão numa fase
tão inicial dos filmes da Disney.

284
00:48:57,160 --> 00:49:01,080
"WHEN YOU WISH UPON A STAR",
DE PINÓQUIO

285
00:49:01,160 --> 00:49:03,920
COM GINA ALICE

286
00:49:30,040 --> 00:49:33,440
Quando nasce uma estrela

287
00:49:33,520 --> 00:49:38,520
Ela recebe alguns dons

288
00:49:39,480 --> 00:49:42,920
Este é um deles

289
00:49:43,720 --> 00:49:48,400
Ela tem o poder

290
00:49:49,080 --> 00:49:55,480
De realizar desejos

291
00:49:56,640 --> 00:50:01,120
Quando você faz um pedido
A uma estrelinha

292
00:50:01,200 --> 00:50:06,320
Quem você é não faz diferença

293
00:50:06,400 --> 00:50:11,200
Tudo o que seu coração desejar

294
00:50:11,280 --> 00:50:17,280
Será realizado

295
00:50:17,920 --> 00:50:22,080
Se você sonha
De todo coração

296
00:50:22,160 --> 00:50:26,360
Nenhum pedido é extremo

297
00:50:26,440 --> 00:50:31,600
Quando você pede à estrelinha

298
00:50:31,680 --> 00:50:36,640
Como fazem os sonhadores

299
00:50:37,240 --> 00:50:41,600
O destino é gentil

300
00:50:41,680 --> 00:50:45,080
Ele traz aos que amam

301
00:50:45,160 --> 00:50:48,120
A doce satisfação

302
00:50:48,200 --> 00:50:55,040
De suas ânsias secretas

303
00:51:22,040 --> 00:51:25,680
Como um relâmpago repentino

304
00:51:26,360 --> 00:51:27,880
Surge o destino

305
00:51:27,960 --> 00:51:33,680
E vem lhe ajudar

306
00:51:33,760 --> 00:51:38,840
Quando faz

307
00:51:38,920 --> 00:51:41,800
O seu pedido

308
00:51:41,880 --> 00:51:45,160
Seus sonhos

309
00:51:45,240 --> 00:51:50,360
Tornam-se

310
00:51:50,440 --> 00:51:57,080
Realidade

311
00:52:09,040 --> 00:52:10,480
Ela é ótima.

312
00:53:19,400 --> 00:53:24,600
"LET IT GO",
DE FROZEN

313
00:56:45,680 --> 00:56:46,760
Obrigado.

314
00:56:47,480 --> 00:56:48,920
Foi lindo!

315
00:56:49,000 --> 00:56:50,560
Obrigado.

316
00:57:28,200 --> 00:57:33,120
O concerto atingiu o nosso objetivo
em todos os aspectos.

317
00:57:33,200 --> 00:57:38,640
O objetivo era fazer todos reviverem
a sua criança interior,

318
00:57:38,720 --> 00:57:41,680
jovens ou adultos.

319
00:57:43,920 --> 00:57:47,920
A música da Disney tinha um poder mágico.
Ela te fazia viajar.

320
00:57:50,720 --> 00:57:55,720
Aqueles músicos incríveis!
Era como um sonho de infância.

321
00:57:55,920 --> 00:57:57,640
Por isso espero que saibam

322
00:57:58,840 --> 00:58:02,640
que essa energia inspirará
outras pessoas ao redor do mundo

323
00:58:02,720 --> 00:58:04,400
a realizarem seus sonhos.

324
01:00:06,480 --> 01:00:08,480
Legendas: Leila Scheffer



