1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,320 --> 00:00:13,960
O Lang Lang é um artista único
e, sem dúvida, um artista clássico único,

4
00:00:14,040 --> 00:00:16,200
porque este tipo tem superpoderes.

5
00:00:17,200 --> 00:00:20,640
O escalão mais alto da música clássica.

6
00:00:24,240 --> 00:00:29,120
O Lang Lang já tocava piano
com uns três anos.

7
00:00:30,200 --> 00:00:32,680
E tinha a melhor literatura
de piano do mundo

8
00:00:32,760 --> 00:00:34,720
para ocupar os seus dias e alma.

9
00:00:38,080 --> 00:00:41,160
Há o estereótipo de um pianista clássico,

10
00:00:41,240 --> 00:00:44,040
alguém sério, sereno e correto,

11
00:00:44,120 --> 00:00:45,480
mas ele é mais um roqueiro.

12
00:00:46,920 --> 00:00:50,120
Com o Lang Lang, há sempre outro capítulo,

13
00:00:50,200 --> 00:00:52,520
outro nível e outra forma de expressão.

14
00:00:58,240 --> 00:01:00,360
Ele queria tocar
canções famosas da Disney.

15
00:01:01,120 --> 00:01:03,720
Muitas das canções,
ele conhecia-as no seu coração.

16
00:01:03,800 --> 00:01:04,920
Eram importantes.

17
00:01:08,000 --> 00:01:11,920
Então, quando combinamos isso
com o melhor pianista do mundo,

18
00:01:12,000 --> 00:01:13,240
é fogo de artifício.

19
00:01:28,320 --> 00:01:31,240
ESTA NOITE, LANG LANG

20
00:01:31,320 --> 00:01:32,760
LANG LANG
CAMARIM

21
00:01:33,480 --> 00:01:35,120
É uma grande produção.

22
00:01:36,920 --> 00:01:40,040
Combinar o Lang Lang com canções da Disney

23
00:01:40,120 --> 00:01:42,320
e o Royal Albert Hall é o Santo Graal.

24
00:01:42,400 --> 00:01:44,840
A arquitetura do edifício,
a história do edifício.

25
00:01:44,920 --> 00:01:46,240
É um ambiente especial.

26
00:01:47,640 --> 00:01:49,680
APENAS POR UMA NOITE

27
00:01:53,280 --> 00:01:56,040
A música a surgir do palco e a orquestra,

28
00:01:56,120 --> 00:01:58,640
todos vestidos a rigor
e a dar o seu melhor.

29
00:01:58,720 --> 00:02:01,640
Por um momento,
a música leva-nos para outro lugar.

30
00:02:03,760 --> 00:02:06,880
LANG LANG: DISNEY AO PIANO

31
00:02:14,920 --> 00:02:15,920
Obrigado.

32
00:02:16,920 --> 00:02:18,200
Muito obrigado. Lindo.

33
00:02:18,760 --> 00:02:19,640
Como estão?

34
00:02:24,680 --> 00:02:26,040
Obrigado.

35
00:02:48,160 --> 00:02:53,720
BEAUTY & THE BEAST
DE A BELA E O MONSTRO

36
00:07:03,280 --> 00:07:05,440
Quatro, take um, claquete A, B e C.

37
00:07:05,520 --> 00:07:06,520
Claquete.

38
00:07:08,160 --> 00:07:13,200
Na verdade, em miúdo,
tive um processo de treino muito difícil.

39
00:07:13,280 --> 00:07:17,320
COM QUATRO MESES

40
00:07:20,360 --> 00:07:22,280
Os primeiros anos foram complicados.

41
00:07:22,360 --> 00:07:25,120
Havia muitas competições de piano,
havia muita pressão,

42
00:07:25,200 --> 00:07:26,920
muita pressão sobre um rapaz novo.

43
00:07:27,000 --> 00:07:32,600
Nesta nova geração,
todos têm muitos passatempos.

44
00:07:32,680 --> 00:07:35,400
Mas, em miúdo,
talvez me focasse mais na música.

45
00:07:35,480 --> 00:07:39,720
Ele é sempre muito apaixonado
e muito autêntico.

46
00:07:39,800 --> 00:07:44,240
A história dele também reflete
muitos valores da Disney.

47
00:07:44,320 --> 00:07:47,800
Acreditar nos nossos sonhos
e sermos sempre corajosos,

48
00:07:48,120 --> 00:07:51,080
arriscar e correr riscos,

49
00:07:51,160 --> 00:07:53,720
e, acima de tudo, ter bom coração.

50
00:07:53,800 --> 00:07:55,240
Pratiquei muito

51
00:07:55,320 --> 00:07:59,160
e acho que treinava durante seis horas,
quando tinha seis anos,

52
00:07:59,240 --> 00:08:04,480
porque tinha de rever
todas as escalas de notas menores,

53
00:08:04,560 --> 00:08:07,840
arpejos, acordes, oitavas,

54
00:08:07,920 --> 00:08:14,760
e depois passo às peças de Bach,
Mozart, à música popular chinesa.

55
00:08:14,840 --> 00:08:19,720
Todos os dias,
só tenho 30 minutos para ver televisão

56
00:08:19,800 --> 00:08:22,400
e uso esses 30 minutos
para ver desenhos animados.

57
00:08:22,480 --> 00:08:27,400
O Rato Mickey, Pato Donald, Pateta
e todas essas personagens fantásticas.

58
00:08:27,480 --> 00:08:31,720
Essa ótima animação inspirou-me,

59
00:08:31,800 --> 00:08:37,520
ajudou-me a entender a vida,
a conhecer culturas diferentes,

60
00:08:37,600 --> 00:08:41,560
também é um escape ao meu treino duro,

61
00:08:41,640 --> 00:08:46,160
o meu tapete mágico,
todos os dias durante 30 minutos.

62
00:08:48,840 --> 00:08:53,600
A música clássica faz parte
do sucesso dos filmes da Disney.

63
00:08:53,680 --> 00:08:56,280
O estilo musical da Disney

64
00:08:56,360 --> 00:08:59,800
tem de ser apaixonante,
tocar o coração das pessoas,

65
00:08:59,880 --> 00:09:02,440
tem de ser emotivo.

66
00:09:03,200 --> 00:09:07,160
Depois de o Lang Lang ter sido pai,
o coração dele tornou-se mais forte

67
00:09:07,240 --> 00:09:08,720
e mais mole ao mesmo tempo.

68
00:09:08,800 --> 00:09:13,800
Algo que me mudou
foi quando tive o meu primeiro filho.

69
00:09:13,880 --> 00:09:17,800
Quando comecei a tocar Tarzan,
descobri que, através dele,

70
00:09:17,880 --> 00:09:20,120
começara uma nova viagem da Disney

71
00:09:20,200 --> 00:09:23,640
e senti uma maior ligação à personagem.

72
00:09:49,160 --> 00:09:52,360
YOU'LL BE IN MY HEART
DE TARZAN - COM ALFIE BOE

73
00:09:52,440 --> 00:09:54,360
ARTISTA VENCEDOR DE PRÉMIO TONY

74
00:09:54,680 --> 00:09:58,880
Calma, não chores

75
00:09:59,400 --> 00:10:03,720
Ouve a mãe a cantar

76
00:10:03,800 --> 00:10:08,600
Eu dou-te a mão
Vou tentar

77
00:10:08,680 --> 00:10:13,760
Não tenhas medo
Pois somos só um

78
00:10:23,360 --> 00:10:27,560
Com o meu bem
Vou ficar

79
00:10:27,640 --> 00:10:32,240
És tão pequeno, mas forte e bom

80
00:10:32,320 --> 00:10:37,320
E nos meus braços poderás ficar

81
00:10:37,400 --> 00:10:41,400
Ninguém nos pode já separar

82
00:10:42,440 --> 00:10:49,440
Estarei aqui para te amar

83
00:11:02,040 --> 00:11:08,720
Tu vives aqui no meu coração

84
00:11:15,160 --> 00:11:19,520
Tu vives aqui

85
00:11:20,200 --> 00:11:24,240
E ouve bem

86
00:11:24,920 --> 00:11:29,800
Pra sempre ficarás

87
00:11:29,880 --> 00:11:34,680
Tu vives aqui no meu coração

88
00:11:34,760 --> 00:11:39,480
Ninguém vai impedir

89
00:11:39,560 --> 00:11:43,760
Tu serás o meu sol

90
00:11:44,560 --> 00:11:47,120
Sempre

91
00:11:47,200 --> 00:11:52,080
Sempre

92
00:12:04,200 --> 00:12:11,040
O destino está a chamar
Tens de ser forte

93
00:12:11,920 --> 00:12:18,400
Posso não estar lá
Mas tens de continuar

94
00:12:19,200 --> 00:12:25,840
Com o tempo, verão

95
00:12:26,760 --> 00:12:30,520
Eu sei

96
00:12:30,600 --> 00:12:37,600
Juntos, vamos mostrar

97
00:12:43,040 --> 00:12:47,520
E nos meus braços poderás ficar

98
00:12:47,600 --> 00:12:53,240
Tu serás o meu sol

99
00:12:53,320 --> 00:12:55,720
Sempre

100
00:12:55,800 --> 00:13:02,800
Sempre

101
00:13:06,440 --> 00:13:13,160
Ninguém vai impedir

102
00:13:17,240 --> 00:13:24,080
E nos meus braços poderás ficar

103
00:13:26,000 --> 00:13:33,000
Sempre

104
00:13:37,880 --> 00:13:41,320
Sempre

105
00:13:46,760 --> 00:13:52,680
Contigo sempre estarei

106
00:13:58,560 --> 00:14:05,560
Contigo sempre estarei

107
00:14:49,560 --> 00:14:51,600
-Ótimo. Foi ótimo.
-Abençoado sejas.

108
00:14:52,640 --> 00:14:53,680
Obrigado.

109
00:15:17,800 --> 00:15:21,400
FEED THE BIRDS
DE MARY POPPINS

110
00:18:17,400 --> 00:18:21,680
No nosso mundo da música clássica,
há sempre um perigo.

111
00:18:21,760 --> 00:18:24,240
Até onde podemos ir.

112
00:18:24,320 --> 00:18:27,320
Às vezes, na música clássica,
estamos muito à vontade.

113
00:18:27,400 --> 00:18:29,800
Porquê?
Porque todos os repertórios que tocamos

114
00:18:29,880 --> 00:18:32,480
já existem há 200 anos.

115
00:18:32,560 --> 00:18:37,920
Se olharmos para Hollywood,
para a cultura popular,

116
00:18:38,360 --> 00:18:41,200
se não criarem algo novo, estão fora.

117
00:18:41,720 --> 00:18:45,880
Estão mesmo, daqui a cinco anos,
ninguém se lembrará deles.

118
00:18:46,280 --> 00:18:48,360
Sim, é uma grande diferença.

119
00:18:48,440 --> 00:18:54,000
Temos de comunicar e fazer algum som.

120
00:18:56,440 --> 00:18:59,960
Ele adora criar visões e novas caminhos.

121
00:19:00,040 --> 00:19:02,640
Um dia, ele toca "Piano Concerto"
de Tchaikovsky,

122
00:19:02,720 --> 00:19:05,840
no dia seguinte,
toca "Goldberg Variations" de Bach.

123
00:19:05,920 --> 00:19:09,360
E, na semana seguinte,
toca um lindo programa da Disney,

124
00:19:09,440 --> 00:19:13,160
por isso, acho fascinante que consiga
criar laços entre estes mundos.

125
00:19:13,240 --> 00:19:16,680
Ele consegue fazer música
muito complexa e intelectual,

126
00:19:16,760 --> 00:19:19,560
acessível a todos.

127
00:19:19,640 --> 00:19:23,200
E consegue unir os corações
das pessoas através da música.

128
00:19:26,080 --> 00:19:30,840
A música da Disney tinha o poder mágico
de nos levar para um mundo de fantasia.

129
00:19:32,600 --> 00:19:39,520
Quando se tem todas aquelas melodias…
Isto não vem apenas de uma cultura,

130
00:19:39,600 --> 00:19:41,480
temos Mulan da China,

131
00:19:41,560 --> 00:19:44,720
temos Aladdin do Médio Oriente,

132
00:19:44,800 --> 00:19:49,360
temos Encanto da Colômbia,
ou Coco do México,

133
00:19:49,600 --> 00:19:54,200
e imensos contos de fadas europeus,
histórias americanas.

134
00:19:54,280 --> 00:19:57,800
Abrimos os olhos

135
00:19:58,520 --> 00:20:03,360
e acho que é assim que devíamos
tentar entender a música.

136
00:20:03,440 --> 00:20:06,000
Estou a tentar sair da zona de conforto

137
00:20:06,080 --> 00:20:10,240
para criar algo
com música espetacular da Disney,

138
00:20:10,320 --> 00:20:14,280
mas num estilo de música clássica,
para chegar a um novo público

139
00:20:14,360 --> 00:20:17,200
e dar-lhes uma nova história para contar.

140
00:20:24,920 --> 00:20:27,760
WE DON'T TALK ABOUT BRUNO
DE ENCANTO

141
00:22:53,240 --> 00:22:55,960
REMEMBER ME
DE COCO

142
00:22:56,040 --> 00:22:58,760
COM PLINIO FERNANDES
GUITARRA

143
00:28:02,520 --> 00:28:06,560
Podemos ensaiar só mais uma parte antes…

144
00:28:07,160 --> 00:28:09,080
Quer dizer, a parte difícil.

145
00:28:09,320 --> 00:28:10,760
Para mim, é um pouco lento.

146
00:28:13,240 --> 00:28:15,800
Caso contrário,
não conseguiria acompanhar… Sim.

147
00:28:21,000 --> 00:28:22,000
Em duas horas…

148
00:28:22,080 --> 00:28:24,360
O Lang Lang é uma pessoa que…

149
00:28:24,760 --> 00:28:26,440
Ele está noutro nível.

150
00:28:26,520 --> 00:28:30,280
Ele flutua numa nuvem,
recolhe coisas do universo,

151
00:28:30,360 --> 00:28:32,280
voa no tapete mágico

152
00:28:32,360 --> 00:28:34,880
e permite-se libertar neste mundo.

153
00:28:34,960 --> 00:28:36,560
Ele não se contém.

154
00:28:36,640 --> 00:28:39,240
Acho que é um pouco invulgar
para música clássica,

155
00:28:39,320 --> 00:28:43,120
onde as notas e a tinta dominam.

156
00:28:43,200 --> 00:28:44,640
-Foi lindo, foi lindo.
-Foi lindo, foi lindo.

157
00:28:44,720 --> 00:28:46,680
-Muito bem, Reflexão.
-Reflexão.

158
00:28:47,160 --> 00:28:53,200
Um dos desafios deste projeto
é bastante complicado.

159
00:28:53,280 --> 00:29:00,120
Como transformar grandes melodias
dos próprios filmes da Disney

160
00:29:00,200 --> 00:29:02,720
numa obra pianística com orquestra?

161
00:29:02,800 --> 00:29:06,080
Queres um pouco… Está no tempo certo?

162
00:29:06,360 --> 00:29:08,200
-Ré, sim? Um segundo.
-Sim.

163
00:29:11,280 --> 00:29:15,520
-Talvez a partir dessas oitavas?
-Sim, três compassos antes.

164
00:29:15,600 --> 00:29:18,240
Sabíamos que queríamos tocar
as canções da Disney.

165
00:29:18,960 --> 00:29:22,240
E a questão com um artista
como o Lang Lang é:

166
00:29:22,320 --> 00:29:25,840
o seu nível de abordagem ao piano
é altamente evoluído,

167
00:29:25,920 --> 00:29:28,880
o escalão mais alto em piano clássico.

168
00:29:28,960 --> 00:29:31,840
O que se dá ao melhor pianista do mundo

169
00:29:31,920 --> 00:29:34,280
para transmitir estas canções e melodias?

170
00:29:34,360 --> 00:29:38,560
Tivemos muita sorte em trabalhar
com muitos dos melhores

171
00:29:38,640 --> 00:29:41,240
pianistas do mundo.

172
00:29:41,320 --> 00:29:43,000
Reescrevemos muitas coisas.

173
00:29:43,080 --> 00:29:46,040
Na verdade, temos o ritmo,
temos a harmonia,

174
00:29:46,120 --> 00:29:48,000
temos os arpejos,

175
00:29:48,080 --> 00:29:49,680
temos as oitavas.

176
00:29:49,760 --> 00:29:53,200
Dá para sentir,
isto é música de câmara a sério,

177
00:29:53,280 --> 00:29:55,520
é um concerto para piano,

178
00:29:55,600 --> 00:29:59,280
e fazer isso deu-me uma grande alegria.

179
00:29:59,360 --> 00:30:03,760
Provavelmente, o que devem fazer
é cortar aqui, lembram-se?

180
00:30:09,120 --> 00:30:12,160
Foi um ensaio poderoso.

181
00:30:12,240 --> 00:30:16,640
Ele dedica-se ao projeto
de coração, espírito e alma,

182
00:30:16,720 --> 00:30:21,880
e a procurar músicos fantásticos
para colaborar, a procurar compositores,

183
00:30:21,960 --> 00:30:26,280
a procurar os melhores,
únicos e virtuosos arranjos,

184
00:30:26,360 --> 00:30:27,920
para fazer as pessoas felizes

185
00:30:28,000 --> 00:30:31,560
e permitir que todos desfrutem
da beleza da música da Disney.

186
00:30:31,640 --> 00:30:35,440
O que ele faz é transmitir emoção
através do piano.

187
00:30:35,520 --> 00:30:39,160
Agora, quando se combina isso
com esta instalação técnica incrível,

188
00:30:39,240 --> 00:30:41,840
onde tem todas as opções disponíveis,

189
00:30:41,920 --> 00:30:44,000
é como se dez dedos fossem cem.

190
00:30:44,080 --> 00:30:48,040
A fasquia está muito alta,
muito bem pensada.

191
00:30:48,120 --> 00:30:50,160
E tudo se resume à narrativa.

192
00:30:50,240 --> 00:30:56,040
O piano tem mesmo de estar ali,
a tocar ao estilo dos contos de fadas,

193
00:30:56,120 --> 00:30:59,720
aquela técnica de delicadeza,
leve e rápida.

194
00:30:59,800 --> 00:31:03,120
A técnica tem de servir a música
a 100 por cento

195
00:31:03,200 --> 00:31:05,000
e, se for demais, temos de cortar.

196
00:31:05,080 --> 00:31:08,800
Não é... Isto não é apenas um visual,

197
00:31:08,880 --> 00:31:10,240
uma espécie de chamariz:

198
00:31:10,320 --> 00:31:13,400
"Vejam, a minha mão está por todo o lado."

199
00:31:13,480 --> 00:31:16,040
Podemos precisar das mãos em todo o lado,

200
00:31:16,120 --> 00:31:17,800
temos de estar lá, certo?

201
00:31:17,880 --> 00:31:21,240
Mas se não precisarmos,
se for demasiado, temos de cortar.

202
00:31:21,320 --> 00:31:22,960
Temos de servir a música.

203
00:31:27,800 --> 00:31:34,800
A WHOLE NEW WORLD
DE ALADDIN

204
00:35:43,400 --> 00:35:46,360
REFLECTION

205
00:35:46,440 --> 00:35:50,680
DE MULAN - COM WANG XIAO
ERHU

206
00:40:06,920 --> 00:40:07,920
Lindo.

207
00:40:22,840 --> 00:40:24,520
-Olá a todos.
-Olá.

208
00:40:24,600 --> 00:40:26,400
-Como estão?
-Olá.

209
00:40:26,480 --> 00:40:27,480
Olá.

210
00:40:31,160 --> 00:40:34,240
-Há quanto tempo aprendem piano?
-Há três anos.

211
00:40:34,320 --> 00:40:35,320
Já há três anos?

212
00:40:35,920 --> 00:40:37,360
Este rapaz é músico.

213
00:40:37,440 --> 00:40:39,560
Devia ouvir-te tocar um pouco.

214
00:40:39,640 --> 00:40:42,480
Primeiro, vamos divertir-nos
com a vossa música.

215
00:40:42,560 --> 00:40:44,600
E depois avançamos, está bem?

216
00:40:44,680 --> 00:40:46,200
Ao longo dos anos, soubemos

217
00:40:46,280 --> 00:40:50,040
o efeito que a música
tem na vida das crianças.

218
00:40:52,920 --> 00:40:58,720
Algumas crianças não têm propriamente
a oportunidade de se aproximarem

219
00:40:58,800 --> 00:41:03,280
e de entrar em contacto com a música
e de aprender um instrumento.

220
00:41:03,360 --> 00:41:05,880
Então, em 2008, o Lang Lang

221
00:41:05,960 --> 00:41:08,080
criou a fundação dele.

222
00:41:08,160 --> 00:41:10,240
Ele vai a escolas públicas,

223
00:41:10,320 --> 00:41:14,240
onde a música
já não faz parte do programa de estudos.

224
00:41:14,320 --> 00:41:18,240
Normalmente, gosto de visitar as escolas
onde quer que vá.

225
00:41:18,960 --> 00:41:24,000
Temos cerca de 100 escolas
em todo o mundo, na China, nos EUA,

226
00:41:24,080 --> 00:41:25,840
e agora vamos para a Europa,

227
00:41:25,920 --> 00:41:29,560
e é muito importante apoiarmos a criança
na sua aprendizagem musical,

228
00:41:29,640 --> 00:41:35,640
especialmente na zona
mais desfavorecida da cidade.

229
00:41:35,720 --> 00:41:38,200
Eu toco a linha do baixo e depois podem…

230
00:41:44,520 --> 00:41:45,840
Ótimo.

231
00:41:45,920 --> 00:41:49,200
Estou a ficar farto
de analisar as escolas,

232
00:41:49,280 --> 00:41:52,640
de ir lá apenas uma vez na vida,

233
00:41:52,720 --> 00:41:57,280
e ficamos felizes com isso,
mas, na verdade, não ajudaste muito.

234
00:41:57,360 --> 00:41:59,920
Quando um músico se vai embora,
voltam ao normal.

235
00:42:00,000 --> 00:42:02,720
Não há aulas de música. Temos de agir.

236
00:42:02,800 --> 00:42:07,680
Aprofundar o sistema escolar.

237
00:42:07,760 --> 00:42:12,720
O nosso objetivo é melhorar
as ferramentas educativas.

238
00:42:12,800 --> 00:42:17,360
Numa sala, temos sempre
os pianos digitais e inteligentes,

239
00:42:17,440 --> 00:42:20,160
20 a 30 pianos digitais.

240
00:42:20,240 --> 00:42:26,680
Cada miúdo, não só ouve a turma,
como também tem a possibilidade de tocar.

241
00:42:26,760 --> 00:42:29,080
É esse o objetivo, tocar nas teclas.

242
00:42:35,920 --> 00:42:38,120
Sempre que visito a escola,

243
00:42:38,200 --> 00:42:41,280
os miúdos perguntam-me:
"Podes tocar uma música da Disney?"

244
00:42:41,360 --> 00:42:46,240
Depois do álbum The Disney Book,
estou mais qualificado.

245
00:42:46,320 --> 00:42:50,680
Acho que agora é muito mais divertido
com o repertório que conheço

246
00:42:50,760 --> 00:42:52,080
e partilhar com os miúdos.

247
00:42:52,160 --> 00:42:53,960
E pedir-lhes que aprendam.

248
00:42:54,040 --> 00:42:55,040
Muitas crianças

249
00:42:55,120 --> 00:42:58,920
gostam muito mais de ir à escola
por causa das aulas de música.

250
00:42:59,000 --> 00:43:01,520
E isso aumenta a confiança deles

251
00:43:01,600 --> 00:43:04,480
e podem alcançar os seus sonhos
através da música,

252
00:43:04,560 --> 00:43:06,720
porque veem que são fortes.

253
00:43:06,800 --> 00:43:09,360
Já têm o que precisam.

254
00:43:09,440 --> 00:43:13,080
Só precisa desta faísca,
desta oportunidade para sair.

255
00:43:13,160 --> 00:43:18,440
A música devia ser
a forma de arte mais justa.

256
00:43:18,520 --> 00:43:23,640
Seja qual for a nossa origem.
No palco, somos todos iguais.

257
00:43:23,720 --> 00:43:27,400
No palco, se formos bons,
o mundo vai escolher-nos.

258
00:43:35,840 --> 00:43:42,840
CAN YOU FEEL THE LOVE TONIGHT
DE REI LEÃO

259
00:46:03,320 --> 00:46:06,240
Obrigado.

260
00:46:06,600 --> 00:46:07,600
Obrigado.

261
00:46:21,400 --> 00:46:23,040
Nunca vi isto.

262
00:46:24,480 --> 00:46:25,680
Rachmaninoff.

263
00:46:28,240 --> 00:46:29,280
Prelúdio"

264
00:46:51,160 --> 00:46:52,960
Que imaginação.

265
00:46:58,640 --> 00:46:59,800
Está incrível.

266
00:46:59,880 --> 00:47:04,840
Fiquei muito impressionado,
porque não conhecia este filme.

267
00:47:05,800 --> 00:47:07,800
Isto é mesmo a vida de um músico.

268
00:47:09,560 --> 00:47:11,360
Vejam, a lutar com o piano.

269
00:47:12,800 --> 00:47:16,680
Quando a criança odeia praticar
e luta com o piano.

270
00:47:17,400 --> 00:47:18,680
É exatamente assim.

271
00:47:21,280 --> 00:47:25,560
Vemos muitas técnicas diferentes
das escolas de piano

272
00:47:26,320 --> 00:47:28,640
naquele pequeno filme.

273
00:47:28,720 --> 00:47:32,960
Os pormenores são incríveis,
este amor e ódio pelo piano.

274
00:47:36,880 --> 00:47:39,200
Isto está sempre na nossa imaginação.

275
00:47:39,280 --> 00:47:43,560
Sinto que o Rato Mickey
já sabia disto há cem anos.

276
00:47:43,640 --> 00:47:45,200
Isto é mesmo impressionante.

277
00:47:45,280 --> 00:47:49,200
É incrível vermos isto logo no início.

278
00:47:49,280 --> 00:47:51,520
A música clássica

279
00:47:51,600 --> 00:47:56,400
já é muito mais multidimensional.

280
00:48:00,840 --> 00:48:06,200
Isto é a prova de que, há 100 anos,

281
00:48:06,280 --> 00:48:11,960
a Disney já focava a música clássica
na sua grande criação,

282
00:48:12,040 --> 00:48:17,680
e ver esta inspiração direta
de música clássica

283
00:48:17,760 --> 00:48:19,640
combinada com a Disney

284
00:48:20,240 --> 00:48:22,360
é tremendo.

285
00:48:22,440 --> 00:48:29,240
É fascinante ver essa ligação numa fase
tão inicial dos filmes da Disney.

286
00:48:57,160 --> 00:49:01,080
WHEN YOU WISH UPON A STAR

287
00:49:01,160 --> 00:49:03,920
DE PINÓQUIO
COM GINA ALICE

288
00:49:30,040 --> 00:49:33,440
Quem quiser realizar

289
00:49:33,520 --> 00:49:38,520
Tudo aquilo que sonhou

290
00:49:39,480 --> 00:49:42,920
Basta ver no céu

291
00:49:43,720 --> 00:49:48,400
A estrela que passar

292
00:49:49,080 --> 00:49:55,480
Se tu não souberes ver

293
00:49:56,640 --> 00:50:01,120
O que vai acontecer

294
00:50:01,200 --> 00:50:06,320
Essa estrela

295
00:50:06,400 --> 00:50:11,200
Tudo poderá fazer

296
00:50:11,280 --> 00:50:17,280
O que vai

297
00:50:17,920 --> 00:50:22,080
Acontecer de bom

298
00:50:22,160 --> 00:50:26,360
Já está

299
00:50:26,440 --> 00:50:31,600
Marcado além

300
00:50:31,680 --> 00:50:36,640
Naquela estrela

301
00:50:37,240 --> 00:50:41,600
É preciso

302
00:50:41,680 --> 00:50:45,080
Acreditar

303
00:50:45,160 --> 00:50:48,120
E a estrela transformar

304
00:50:48,200 --> 00:50:54,800
Em realidade

305
00:51:22,040 --> 00:51:25,680
O que se sonhou

306
00:51:26,360 --> 00:51:27,880
O destino chegou

307
00:51:27,960 --> 00:51:33,680
Tu sabes

308
00:51:33,760 --> 00:51:38,840
O que vai acontecer

309
00:51:38,920 --> 00:51:41,800
Nessa estrela

310
00:51:41,880 --> 00:51:45,160
Tens de acreditar

311
00:51:45,240 --> 00:51:50,360
Para o teu sonho

312
00:51:50,440 --> 00:51:57,080
Se realizar

313
00:52:09,040 --> 00:52:10,480
Ela é fantástica.

314
00:53:19,400 --> 00:53:24,600
LET IT GO
DE FROZEN

315
00:56:45,680 --> 00:56:46,760
Obrigado.

316
00:56:47,480 --> 00:56:48,920
Está lindo.

317
00:56:49,000 --> 00:56:50,560
Obrigado.

318
00:57:28,200 --> 00:57:33,120
Este concerto mostrou mesmo
cada aspeto do nosso objetivo.

319
00:57:33,200 --> 00:57:38,640
O objetivo é fazer com que todos tenham
o seu momento de juventude,

320
00:57:38,720 --> 00:57:41,680
independentemente da nossa idade.

321
00:57:43,920 --> 00:57:47,920
A música da Disney tem um poder mágico,
a mente voa.

322
00:57:50,720 --> 00:57:52,920
E todos aqueles músicos incríveis,

323
00:57:53,000 --> 00:57:55,480
era o meu sonho de infância.

324
00:57:55,560 --> 00:57:57,640
Por isso, espero que esta...

325
00:57:58,840 --> 00:58:02,640
esta energia inspire outras pessoas
por todo o mundo

326
00:58:02,720 --> 00:58:04,400
a alcançar os seus sonhos.

327
01:00:06,480 --> 01:00:08,480
Legendas: Daniela Senra Gomes



