1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,320 --> 00:00:13,960
Lang Lang e un artist unic și cu siguranță
un artist de muzică clasică unic,

4
00:00:14,040 --> 00:00:16,200
pentru că omul ăsta are superputeri.

5
00:00:17,200 --> 00:00:20,640
Cel mai înalt nivel al pianului clasic.

6
00:00:24,240 --> 00:00:29,120
La trei ani, Lang Lang cânta deja la pian.

7
00:00:30,200 --> 00:00:32,680
A avut cea mai bună
literatură pentru pian din lume

8
00:00:32,760 --> 00:00:34,720
cu care să-și umple zilele și sufletul.

9
00:00:38,080 --> 00:00:41,160
Există stereotipul pianistului clasic,

10
00:00:41,240 --> 00:00:44,040
serios, calm și corect,

11
00:00:44,120 --> 00:00:45,480
dar Lang Lang e ca o vedetă rock.

12
00:00:46,920 --> 00:00:50,120
Cu Lang Lang e mereu ceva nou,

13
00:00:50,200 --> 00:00:52,520
un alt nivel, o altă formă de exprimare.

14
00:00:58,240 --> 00:01:00,360
Voia să interpreteze
melodiile celebre de la Disney.

15
00:01:01,120 --> 00:01:03,720
Multe dintre cântece
le știa deja, în sufletul lui.

16
00:01:03,800 --> 00:01:04,920
Însemnau ceva pentru el.

17
00:01:08,000 --> 00:01:11,920
Dacă adaugi la asta faptul
că e cel mai mare pianist al lumii,

18
00:01:12,000 --> 00:01:13,240
ai un foc de artificii.

19
00:01:28,320 --> 00:01:31,240
ÎN SEARA ASTA LANG LANG

20
00:01:31,320 --> 00:01:32,760
CABINĂ

21
00:01:33,480 --> 00:01:35,120
E o producție mare.

22
00:01:36,920 --> 00:01:40,040
Lang Lang interpretând cântece Disney

23
00:01:40,120 --> 00:01:42,320
la Royal Albert Hall e visul suprem.

24
00:01:42,400 --> 00:01:44,840
Arhitectura clădirii, istoria clădirii…

25
00:01:44,920 --> 00:01:46,240
E un mediu special.

26
00:01:47,640 --> 00:01:49,680
O SINGURĂ REPREZENTAȚIE

27
00:01:51,560 --> 00:01:52,360
Haide.

28
00:01:53,280 --> 00:01:56,040
Muzica care se auzea de pe scenă
și de la orchestră,

29
00:01:56,120 --> 00:01:58,640
toți îmbrăcați la patru ace
și dând tot ce-i mai bun.

30
00:01:58,720 --> 00:02:01,640
Pentru o clipă,
muzica te poartă într-un alt loc.

31
00:02:03,760 --> 00:02:06,880
LANG LANG INTERPRETEAZĂ MUZICĂ DISNEY

32
00:02:14,920 --> 00:02:15,920
Mulțumesc.

33
00:02:16,920 --> 00:02:18,200
Mulțumesc mult. Frumos.

34
00:02:18,760 --> 00:02:19,640
Ce mai faci?

35
00:02:24,680 --> 00:02:26,040
Mulțumesc.

36
00:02:48,160 --> 00:02:53,720
FRUMOASA ȘI BESTIA
DIN FRUMOASA ȘI BESTIA

37
00:07:03,280 --> 00:07:05,440
Patru, dubla unu, A, B și C, clachetă.

38
00:07:05,520 --> 00:07:06,520
Set.

39
00:07:08,160 --> 00:07:13,200
Copil fiind,
am avut parte de o pregătire dură.

40
00:07:13,280 --> 00:07:17,320
POZĂ DE LA PATRU LUNI

41
00:07:20,360 --> 00:07:22,280
Primii ani au fost foarte dificili
pentru el.

42
00:07:22,360 --> 00:07:25,120
Sunt foarte multe concursuri de pian,

43
00:07:25,200 --> 00:07:26,920
e multă presiune pentru un copil.

44
00:07:27,000 --> 00:07:32,600
În prezent,
toată lumea are o mulțime de hobbyuri.

45
00:07:32,680 --> 00:07:35,400
Dar în copilăria mea,
mă concentram mai mult pe muzică.

46
00:07:35,480 --> 00:07:39,720
E mereu foarte pasionat și foarte sincer.

47
00:07:39,800 --> 00:07:44,240
Povestea lui reflectă
multe dintre valorile Disney.

48
00:07:44,320 --> 00:07:47,800
Să crezi în visurile tale
și să fii mereu curajos,

49
00:07:48,120 --> 00:07:51,080
să-ți asumi provocări și riscuri

50
00:07:51,160 --> 00:07:53,720
și, cel mai important, să ai suflet bun.

51
00:07:53,800 --> 00:07:55,240
Am exersat mult,

52
00:07:55,320 --> 00:07:59,160
cred că exersam șase ore
când aveam șase ani,

53
00:07:59,240 --> 00:08:04,480
pentru că a trebuit să parcurg
toate gamele, majore, minore,

54
00:08:04,560 --> 00:08:07,840
arpegiile, acordurile, octavele.

55
00:08:07,920 --> 00:08:14,760
Apoi, am trecut la Bach, Mozart,
la muzică populară chinezească.

56
00:08:14,840 --> 00:08:19,720
În fiecare zi aveam doar 30 de minute
să mă uit la televizor,

57
00:08:19,800 --> 00:08:22,400
iar în cele 30 de minute
mă uitam la desene animate.

58
00:08:22,480 --> 00:08:27,400
Mickey Mouse, Donald Duck, Goofy,
toate aceste personaje minunate.

59
00:08:27,480 --> 00:08:31,720
Această animație minunată m-a inspirat,

60
00:08:31,800 --> 00:08:37,520
m-a ajutat să înțeleg viața,
să învăț diferite culturi.

61
00:08:37,600 --> 00:08:41,560
Era și o evadare de la pregătire,

62
00:08:41,640 --> 00:08:46,160
era covorul meu magic,
timp de 30 de minute în fiecare zi.

63
00:08:48,840 --> 00:08:53,600
Muzica clasică e esențială
pentru succesul filmelor Disney.

64
00:08:53,680 --> 00:08:56,280
Stilul muzical Disney

65
00:08:56,360 --> 00:08:59,800
trebuie să fie înflăcărat,
să ajungă în inimile oamenilor,

66
00:08:59,880 --> 00:09:02,440
trebuie să fie emoționant.

67
00:09:03,200 --> 00:09:07,160
După ce Lang Lang a devenit tată,
sufletul lui a devenit mai puternic

68
00:09:07,240 --> 00:09:08,720
și mai blând în același timp.

69
00:09:08,800 --> 00:09:13,800
Când voi avea primul copil,
mă va schimba ceva cu adevărat.

70
00:09:13,880 --> 00:09:17,800
După ce am început să interpretez muzica
din Tarzan, mi-am dat seama că prin el

71
00:09:17,880 --> 00:09:20,120
a început o nouă călătorie Disney,

72
00:09:20,200 --> 00:09:23,640
și m-am simțit mai legat de personaj.

73
00:09:49,160 --> 00:09:52,360
VEI FI ÎN INIMA MEA
DIN TARZAN - CU ALFIE BOE

74
00:09:52,440 --> 00:09:54,360
ARTIST PREMIAT TONY

75
00:09:54,680 --> 00:09:58,880
Hai, nu mai plânge
Totul va fi bine

76
00:09:59,400 --> 00:10:03,720
Ia mâna mea și strânge-o

77
00:10:03,800 --> 00:10:08,600
Te voi proteja de tot ce e în jurul tău

78
00:10:08,680 --> 00:10:13,760
Voi fi aici, nu plânge

79
00:10:23,360 --> 00:10:27,560
Această legătură dintre noi
Nu poate fi sfărâmată

80
00:10:27,640 --> 00:10:32,240
Voi fi aici, nu plânge

81
00:10:32,320 --> 00:10:37,320
Căci vei fi în inima mea

82
00:10:37,400 --> 00:10:41,400
Da, vei fi în inima mea

83
00:10:42,440 --> 00:10:49,440
De acum înainte, acum şi întotdeauna

84
00:11:02,040 --> 00:11:08,720
De acum înainte, acum şi întotdeauna

85
00:11:15,160 --> 00:11:19,520
De ce nu pot înțelege
Ceea ce simțim

86
00:11:20,200 --> 00:11:24,240
Ei nu au încredere
În ce nu-și pot explica

87
00:11:24,920 --> 00:11:29,800
Știu că suntem diferiți
Dar în inima noastră

88
00:11:29,880 --> 00:11:34,680
Suntem la fel toți

89
00:11:34,760 --> 00:11:39,480
Căci vei fi în inima mea

90
00:11:39,560 --> 00:11:43,760
Da, vei fi în inima mea

91
00:11:44,560 --> 00:11:47,120
De acum înainte

92
00:11:47,200 --> 00:11:52,080
Acum şi întotdeauna

93
00:12:04,200 --> 00:12:11,040
Destinul te cheamă, să fii puternic

94
00:12:11,920 --> 00:12:18,400
Chiar de nu sunt cu tine
Trebuie să mergi înainte

95
00:12:19,200 --> 00:12:25,840
Vor vedea în timp

96
00:12:26,760 --> 00:12:30,520
Știu

97
00:12:30,600 --> 00:12:37,600
Le vom arăta împreună

98
00:12:43,040 --> 00:12:47,520
Căci vei fi în inima mea

99
00:12:47,600 --> 00:12:53,240
Da, vei fi în inima mea

100
00:12:53,320 --> 00:12:55,720
De acum înainte

101
00:12:55,800 --> 00:13:02,800
Acum şi întotdeauna

102
00:13:06,440 --> 00:13:13,160
Vei fi în inima mea

103
00:13:17,240 --> 00:13:24,080
Vei fi în inima mea

104
00:13:26,000 --> 00:13:33,000
Totdeauna

105
00:13:37,880 --> 00:13:41,320
Totdeauna

106
00:13:46,760 --> 00:13:52,680
Voi fi cu tine mereu

107
00:13:58,560 --> 00:14:05,560
Voi fi cu tine mereu

108
00:14:49,560 --> 00:14:51,600
- Grozav! E grozav.
- Fii binecuvântat!

109
00:14:52,640 --> 00:14:53,680
Mulțumesc.

110
00:15:17,800 --> 00:15:21,400
HRĂNIȚI PĂSĂRILE
DIN MARY POPPINS

111
00:18:17,400 --> 00:18:21,680
În lumea muzicii clasice,
există mereu un pericol.

112
00:18:21,760 --> 00:18:24,240
„Cât de departe poți merge?”

113
00:18:24,320 --> 00:18:27,320
Uneori, în lumea muzicii clasice,
ne simțim în largul nostru.

114
00:18:27,400 --> 00:18:29,800
Știți de ce? Pentru că fiecare repertoriu
pe care-l interpretăm

115
00:18:29,880 --> 00:18:32,480
există deja de 200 de ani.

116
00:18:32,560 --> 00:18:37,920
La Hollywood, în cultura populară,

117
00:18:38,360 --> 00:18:41,200
dacă nu creează ceva nou, sunt terminați.

118
00:18:41,720 --> 00:18:45,880
Sunt absolut terminați, nimeni
nu-și va aminti de ei peste cinci ani.

119
00:18:46,280 --> 00:18:48,360
Diferența e uriașă.

120
00:18:48,440 --> 00:18:54,000
Trebuie să comunicăm
și să producem sunete.

121
00:18:56,440 --> 00:18:59,960
Îi place să creeze viziuni
și noi călătorii.

122
00:19:00,040 --> 00:19:02,640
Într-o zi, cântă Concertul pentru pian
de Ceaikovski.

123
00:19:02,720 --> 00:19:05,840
În următoarea,
cântă Variațiunile Goldberg de Bach.

124
00:19:05,920 --> 00:19:09,360
Apoi, săptămâna viitoare,
cântă un program Disney superb.

125
00:19:09,440 --> 00:19:13,160
Mi se pare fascinant
că poate uni aceste lumi.

126
00:19:13,240 --> 00:19:16,680
Datorită lui, o muzică foarte complexă
și intelectuală

127
00:19:16,760 --> 00:19:19,560
devine accesibilă tuturor.

128
00:19:19,640 --> 00:19:23,200
Poate uni inimile oamenilor prin muzică.

129
00:19:26,080 --> 00:19:30,840
Muzica Disney avea puterea magică
de a duce publicul într-o lume imaginară.

130
00:19:32,600 --> 00:19:39,520
Când ai atâtea melodii,
nu e vorba de o singură cultură.

131
00:19:39,600 --> 00:19:41,480
Mulan e din China,

132
00:19:41,560 --> 00:19:44,720
Aladdin e din Orientul Mijlociu.

133
00:19:44,800 --> 00:19:49,360
Encanto e din Columbia, Coco e din Mexic.

134
00:19:49,600 --> 00:19:54,200
Există multe basme europene,
povești americane.

135
00:19:54,280 --> 00:19:57,800
Pur și simplu, deschizi ochii.

136
00:19:58,520 --> 00:20:03,360
Așa ar trebui să încercăm
să înțelegem muzica.

137
00:20:03,440 --> 00:20:06,000
Încerc să ies din zona de confort

138
00:20:06,080 --> 00:20:10,240
și să creez ceva cu muzică Disney
spectaculoasă,

139
00:20:10,320 --> 00:20:14,280
dar în stil clasic,
să abordez un public nou

140
00:20:14,360 --> 00:20:17,200
și să le ofer o poveste nouă.

141
00:20:24,920 --> 00:20:27,760
NU VORBIM DESPRE BRUNO
DIN ENCANTO

142
00:22:53,240 --> 00:22:55,960
AMINTEȘTE-ȚI DE MINE
DIN COCO

143
00:22:56,040 --> 00:22:58,760
CU PLINIO FERNANDES LA CHITARĂ

144
00:28:02,520 --> 00:28:06,560
Mai exersăm într-un loc înainte…

145
00:28:07,160 --> 00:28:09,080
În locul cel mai dificil.

146
00:28:09,320 --> 00:28:10,760
Cred că e puțin prea lent.

147
00:28:13,240 --> 00:28:15,800
Altfel, n-aș putea să urmăresc… Da.

148
00:28:21,000 --> 00:28:22,000
În primele două ore…

149
00:28:22,080 --> 00:28:24,360
Lang Lang e un om care…

150
00:28:24,760 --> 00:28:26,440
E pe altă lungime de undă.

151
00:28:26,520 --> 00:28:30,280
Plutește pe un nor,
culege lucruri din univers,

152
00:28:30,360 --> 00:28:32,280
zboară pe covorul magic

153
00:28:32,360 --> 00:28:34,880
și intră în lumea asta.

154
00:28:34,960 --> 00:28:36,560
E de nestăvilit.

155
00:28:36,640 --> 00:28:39,240
Cred că e puțin neobișnuit
pentru muzica clasică,

156
00:28:39,320 --> 00:28:43,120
unde notele și cerneala sunt vitale.

157
00:28:43,200 --> 00:28:44,640
- A fost frumos.
- Da.

158
00:28:44,720 --> 00:28:46,680
- Bine, Reflecție.
- Reflecție.

159
00:28:47,160 --> 00:28:53,200
Una dintre provocările acestui proiect
e destul de dură.

160
00:28:53,280 --> 00:29:00,120
Cum să transformi melodiile de mare succes
din filmele Disney

161
00:29:00,200 --> 00:29:02,720
în lucrări pentru pian și orchestră?

162
00:29:02,800 --> 00:29:06,080
Vrei să menții tempoul?

163
00:29:06,360 --> 00:29:08,200
- Re? O secundă.
- Da. Păi acel…

164
00:29:11,280 --> 00:29:15,520
- De la acele octave, nu?
- Sigur. Cu trei măsuri mai înainte.

165
00:29:15,600 --> 00:29:18,240
Știam că vrem să interpretăm
acele cântece celebre de la Disney.

166
00:29:18,960 --> 00:29:22,240
Problema,
în cazul unui artist ca Lang Lang, e

167
00:29:22,320 --> 00:29:25,840
că nivelul lui de abordare a pianului
e extrem de evoluat,

168
00:29:25,920 --> 00:29:28,880
cel mai înalt nivel al pianului clasic.

169
00:29:28,960 --> 00:29:31,840
Ce-i dai celui mai mare pianist din lume

170
00:29:31,920 --> 00:29:34,280
pentru a transmite
aceste cântece și melodii?

171
00:29:34,360 --> 00:29:38,560
Am avut norocul să lucrăm
cu mulți dintre cei mai buni

172
00:29:38,640 --> 00:29:41,240
aranjori de muzică de pian.

173
00:29:41,320 --> 00:29:43,000
Trebuie să rescrii multe lucruri.

174
00:29:43,080 --> 00:29:46,040
Avem ritmul, armonia,

175
00:29:46,120 --> 00:29:48,000
arpegiile,

176
00:29:48,080 --> 00:29:49,680
octavele.

177
00:29:49,760 --> 00:29:53,200
Simți că e o adevărată muzică de cameră.

178
00:29:53,280 --> 00:29:55,520
E un concert pentru pian.

179
00:29:55,600 --> 00:29:59,280
Asta mi-a oferit marea bucurie
de a-l interpreta.

180
00:29:59,360 --> 00:30:03,760
Ceea ce trebuie să faci e, probabil,
să tai aici, îți amintești?

181
00:30:09,120 --> 00:30:12,160
Ce tare a fost!
A fost o repetiție memorabilă.

182
00:30:12,240 --> 00:30:16,640
Se vede că pune foarte mult suflet
în acest proiect.

183
00:30:16,720 --> 00:30:21,880
Caută mari muzicieni
cu care să colaboreze, caută compozitori,

184
00:30:21,960 --> 00:30:26,280
caută cele mai bune aranjamente,

185
00:30:26,360 --> 00:30:27,920
ca să-i facă pe oameni fericiți,

186
00:30:28,000 --> 00:30:31,560
ca toți să se poată bucura
de frumusețea muzicii Disney.

187
00:30:31,640 --> 00:30:35,440
Talentul lui e să transmită sentimente
prin intermediul pianului.

188
00:30:35,520 --> 00:30:39,160
Când pui totul cap la cap
cu această tehnologie incredibilă,

189
00:30:39,240 --> 00:30:41,840
unde toate opțiunile îi sunt la îndemână,

190
00:30:41,920 --> 00:30:44,000
e ca și cum cele zece degete
ar deveni o sută.

191
00:30:44,080 --> 00:30:48,040
Ștacheta e atât de sus,
atât de bine gândită,

192
00:30:48,120 --> 00:30:50,160
și totul se rezumă la povestire.

193
00:30:50,240 --> 00:30:56,040
Pianul trebuie să fie un „povestitor”.

194
00:30:56,120 --> 00:30:59,720
Toate acele tehnici delicate,
ușoare și rapide.

195
00:30:59,800 --> 00:31:03,120
Tehnica trebuie să slujească muzica 100%.

196
00:31:03,200 --> 00:31:05,000
Dacă e prea mult, tăiem.

197
00:31:05,080 --> 00:31:08,800
Nu e doar o chestiune de aspect,

198
00:31:08,880 --> 00:31:10,240
o stratagemă de genul:

199
00:31:10,320 --> 00:31:13,400
„Uite, am mâinile pe toată claviatura!”

200
00:31:13,480 --> 00:31:16,040
E posibil să fie nevoie de mâini
pe toată claviatura,

201
00:31:16,120 --> 00:31:17,800
trebuie să fie acolo, nu?

202
00:31:17,880 --> 00:31:21,240
Dar dacă nu e nevoie,
dacă e prea mult, trebuie să tăiem.

203
00:31:21,320 --> 00:31:22,960
Trebuie să slujim muzica.

204
00:31:27,800 --> 00:31:34,800
O LUME NOUĂ
DIN ALADDIN

205
00:35:43,400 --> 00:35:46,360
REFLECȚIE

206
00:35:46,440 --> 00:35:50,680
DIN MULAN
CU WANG XIAO, INTERPRETĂ LA ERHU

207
00:40:06,920 --> 00:40:07,920
Frumos!

208
00:40:22,840 --> 00:40:24,520
- Bună, copii!
- Bună!

209
00:40:24,600 --> 00:40:26,400
- Ce mai faceți?
- Bună!

210
00:40:26,480 --> 00:40:27,480
Salut!

211
00:40:31,160 --> 00:40:34,240
- De când studiați pianul?
- De trei ani.

212
00:40:34,320 --> 00:40:35,320
De trei ani?

213
00:40:35,920 --> 00:40:37,360
Tipul e muzician.

214
00:40:37,440 --> 00:40:39,560
Mi-ar plăcea să-mi cânți ceva.

215
00:40:39,640 --> 00:40:42,480
Să ne distrăm cu muzica ta mai întâi,

216
00:40:42,560 --> 00:40:44,600
iar apoi mai vedem, bine?

217
00:40:44,680 --> 00:40:46,200
Știm de-a lungul anilor

218
00:40:46,280 --> 00:40:50,040
ce efect are muzica
asupra vieții copiilor.

219
00:40:52,920 --> 00:40:58,720
Unii dintre copii nu au neapărat ocazia
să se apropie,

220
00:40:58,800 --> 00:41:03,280
să intre în contact cu muzica
și să învețe un instrument.

221
00:41:03,360 --> 00:41:05,880
Ceea ce face Lang Lang din 2008,

222
00:41:05,960 --> 00:41:08,080
când și-a înființat fundația,

223
00:41:08,160 --> 00:41:10,240
e să meargă la școli de stat

224
00:41:10,320 --> 00:41:14,240
unde muzica nu mai e în programă.

225
00:41:14,320 --> 00:41:18,240
De obicei, vizitez școli de peste tot.

226
00:41:18,960 --> 00:41:24,000
Avem în jur de 100 de școli în lume,
în China, în SUA,

227
00:41:24,080 --> 00:41:25,840
iar acum venim și în Europa.

228
00:41:25,920 --> 00:41:29,560
E important să-i susținem pe copii
să învețe muzică,

229
00:41:29,640 --> 00:41:35,640
mai ales într-o zonă defavorizată.

230
00:41:35,720 --> 00:41:38,200
Eu cânt linia basului, apoi tu poți…

231
00:41:44,520 --> 00:41:45,840
Bine.

232
00:41:45,920 --> 00:41:49,200
M-am săturat să văd cum în școli

233
00:41:49,280 --> 00:41:52,640
mergem doar o dată în viață,

234
00:41:52,720 --> 00:41:57,280
și apoi suntem mulțumiți,
dar, de fapt, nu ajutăm prea mult.

235
00:41:57,360 --> 00:41:59,920
După ce pleacă muzicianul,
revin la normal.

236
00:42:00,000 --> 00:42:02,720
Nu sunt ore de muzică.
Trebuie să facem ceva.

237
00:42:02,800 --> 00:42:07,680
Să pătrundem adânc în sistemul școlar.

238
00:42:07,760 --> 00:42:12,720
Scopul nostru e să ne îmbunătățim
instrumentele educaționale.

239
00:42:12,800 --> 00:42:17,360
Pianele digitale inteligente
sunt întotdeauna într-o singură clasă,

240
00:42:17,440 --> 00:42:20,160
între 20 și 30 de piane digitale.

241
00:42:20,240 --> 00:42:26,680
Fiecare copil nu numai că ascultă,
dar are și posibilitatea să cânte.

242
00:42:26,760 --> 00:42:29,080
Ăsta e scopul. Trebuie să atingi clapele.

243
00:42:35,920 --> 00:42:38,120
De fiecare dată când vizitez o școală,

244
00:42:38,200 --> 00:42:41,280
copiii mă întreabă,
„Poți cânta niște muzică Disney?”

245
00:42:41,360 --> 00:42:46,240
După The Disney Book,
sunt mult mai bine pregătit.

246
00:42:46,320 --> 00:42:50,680
Acum, e mult mai distractiv
cu repertoriul pe care-l cunosc

247
00:42:50,760 --> 00:42:52,080
și îl împărtășesc copiilor.

248
00:42:52,160 --> 00:42:53,960
Și le spun să învețe.

249
00:42:54,040 --> 00:42:55,040
Multor copii

250
00:42:55,120 --> 00:42:58,920
le place mai mult să meargă la școală
datorită orelor de muzică.

251
00:42:59,000 --> 00:43:01,520
Capătă încredere

252
00:43:01,600 --> 00:43:04,480
și își pot împlini visurile prin muzică,

253
00:43:04,560 --> 00:43:06,720
pentru că văd că sunt puternici.

254
00:43:06,800 --> 00:43:09,360
Totul e deja în ei.

255
00:43:09,440 --> 00:43:13,080
E nevoie doar de o scânteie,
de un prilej de a ieși la suprafață.

256
00:43:13,160 --> 00:43:18,440
Muzica e cea mai corectă, ar trebui să fie
cea mai corectă formă de artă.

257
00:43:18,520 --> 00:43:23,640
Din orice mediu am proveni,
pe scenă, toți suntem egali.

258
00:43:23,720 --> 00:43:27,400
Pe scenă, dacă ești talentat,
lumea te va alege.

259
00:43:35,840 --> 00:43:42,840
POȚI SIMȚI DRAGOSTEA ASTĂ-SEARĂ
DIN REGELE LEU

260
00:46:03,320 --> 00:46:06,240
Mulțumesc!

261
00:46:06,600 --> 00:46:07,600
Mulțumesc.

262
00:46:21,400 --> 00:46:23,040
Pe asta n-am mai văzut-o.

263
00:46:24,480 --> 00:46:25,680
Rahmaninov.

264
00:46:28,240 --> 00:46:29,280
Preludiu.

265
00:46:51,160 --> 00:46:52,960
Ce imaginație!

266
00:46:58,640 --> 00:46:59,800
E incredibil.

267
00:46:59,880 --> 00:47:04,840
Am fost atât de impresionat,
pentru că, sincer, nu știam filmul ăsta.

268
00:47:05,800 --> 00:47:07,800
Așa e viața de muzician.

269
00:47:09,560 --> 00:47:11,360
Boxează cu pianul.

270
00:47:12,800 --> 00:47:16,680
Când copilului nu-i place să exerseze,
boxează cu pianul.

271
00:47:17,400 --> 00:47:18,680
Exact așa e.

272
00:47:21,280 --> 00:47:25,560
Sunt tot felul de tehnici de pian

273
00:47:26,320 --> 00:47:28,640
în filmulețul acesta.

274
00:47:28,720 --> 00:47:32,960
Detaliile sunt incredibile.
Iubirea și ura față de pian

275
00:47:36,880 --> 00:47:39,200
sunt doar în imaginația noastră.

276
00:47:39,280 --> 00:47:43,560
Am simțit că Mickey Mouse
știa deja asta acum o sută de ani.

277
00:47:43,640 --> 00:47:45,200
E realmente impresionant.

278
00:47:45,280 --> 00:47:49,200
E incredibil să vezi asta
de la bun început,

279
00:47:49,280 --> 00:47:51,520
muzică clasică,

280
00:47:51,600 --> 00:47:56,400
mult mai complexă.

281
00:48:00,840 --> 00:48:06,200
E dovada că, acum 100 de ani,

282
00:48:06,280 --> 00:48:11,960
Disney folosea deja muzică clasică
în marea sa creație.

283
00:48:12,040 --> 00:48:17,680
Să vezi că se inspiră
direct din muzica clasică

284
00:48:17,760 --> 00:48:19,640
combinată cu Disney

285
00:48:20,240 --> 00:48:22,360
e ceva extraordinar.

286
00:48:22,440 --> 00:48:29,240
E fascinant să vezi această legătură
în filmele Disney de la începuturi.

287
00:48:57,160 --> 00:49:01,080
CÂND VEZI O STEA CĂZĂTOARE
ȘI ÎȚI PUI O DORINȚĂ

288
00:49:01,160 --> 00:49:03,920
DIN PINOCCHIO,
CU GINA ALICE

289
00:49:30,040 --> 00:49:33,440
Când se naște o stea

290
00:49:33,520 --> 00:49:38,520
Are un dar sau două

291
00:49:39,480 --> 00:49:42,920
Unul dintre ele este acesta

292
00:49:43,720 --> 00:49:48,400
Are puterea

293
00:49:49,080 --> 00:49:55,480
De a îndeplini o dorință

294
00:49:56,640 --> 00:50:01,120
Când o dorinţă-n gând îţi pui

295
00:50:01,200 --> 00:50:06,320
N-are importanţă cine eşti

296
00:50:06,400 --> 00:50:11,200
Orice-ți dorește inima

297
00:50:11,280 --> 00:50:17,280
Ţi se va îndeplini

298
00:50:17,920 --> 00:50:22,080
Dacă dorinţa ta vine din inimă

299
00:50:22,160 --> 00:50:26,360
Nicio cerere nu e exagerată

300
00:50:26,440 --> 00:50:31,600
Când o dorinţă tu îţi pui

301
00:50:31,680 --> 00:50:36,640
Aşa cum îşi pun visătorii

302
00:50:37,240 --> 00:50:41,600
Soarta e generoasă

303
00:50:41,680 --> 00:50:45,080
Ea aduce celor ce iubesc

304
00:50:45,160 --> 00:50:48,120
Dulcea împlinire

305
00:50:48,200 --> 00:50:54,800
A dorinţei lor secrete

306
00:51:22,040 --> 00:51:25,680
Ca un fulger din senin

307
00:51:26,360 --> 00:51:27,880
Soarta intervine

308
00:51:27,960 --> 00:51:33,680
Şi te scoate la liman

309
00:51:33,760 --> 00:51:38,840
Când o dorinţă tu îţi pui

310
00:51:38,920 --> 00:51:41,800
Pe o stea

311
00:51:41,880 --> 00:51:45,160
Visurile tale

312
00:51:45,240 --> 00:51:50,360
Ţi se

313
00:51:50,440 --> 00:51:57,080
Împlinesc

314
00:52:09,040 --> 00:52:10,480
E grozavă.

315
00:53:19,400 --> 00:53:24,600
ELIBEREAZĂ-TE
DIN FROZEN

316
00:56:45,680 --> 00:56:46,760
Mulțumesc.

317
00:56:47,480 --> 00:56:48,920
E frumoasă.

318
00:56:49,000 --> 00:56:50,560
Mulțumesc.

319
00:57:28,200 --> 00:57:33,120
Concertul a arătat
fiecare aspect al obiectivului nostru.

320
00:57:33,200 --> 00:57:38,640
Scopul e ca toți să simtă
că au sufletul tânăr,

321
00:57:38,720 --> 00:57:41,680
indiferent de cât de bătrâni
sau tineri sunt.

322
00:57:43,920 --> 00:57:47,920
Muzica Disney are această forță magică.
Mintea poate zbura.

323
00:57:50,720 --> 00:57:52,920
Toți acei muzicieni incredibili

324
00:57:53,000 --> 00:57:55,440
erau visul meu din copilărie.

325
00:57:55,520 --> 00:57:57,640
Sper

326
00:57:58,840 --> 00:58:02,640
ca energia asta
să-i inspire pe alții din întreaga lume

327
00:58:02,720 --> 00:58:04,400
să-și împlinească visurile.

328
01:00:06,480 --> 01:00:08,480
Subtitrarea: Dumitrescu Laurentiu



