1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,320 --> 00:00:13,960
Lang Lang on ainutlaatuinen artisti,
erityisesti klassiseksi artistiksi,

4
00:00:14,040 --> 00:00:16,200
koska hänellä on supervoimia.

5
00:00:17,200 --> 00:00:20,640
Klassisen pianonsoiton korkeinta tasoa.

6
00:00:24,240 --> 00:00:29,120
Lang Lang soitti pianoa jo kolmivuotiaana.

7
00:00:30,200 --> 00:00:32,680
Maailman paras pianokirjallisuus -

8
00:00:32,760 --> 00:00:34,720
täytti hänen päivänsä ja sielunsa.

9
00:00:38,080 --> 00:00:41,160
On olemassa stereotyyppi
klassisesta pianistista.

10
00:00:41,240 --> 00:00:44,040
Se on vakava, pidättyväinen
ja kunnollinen.

11
00:00:44,120 --> 00:00:45,480
Lang Lang on kuitenkin kuin rocktähti.

12
00:00:46,920 --> 00:00:50,120
Lang Langissa on aina uusia lukuja,

13
00:00:50,200 --> 00:00:52,520
uusia tasoja ja ilmaisumuotoja.

14
00:00:58,240 --> 00:01:00,360
Hän halusi soittaa
kuuluisia Disneyn lauluja.

15
00:01:01,120 --> 00:01:03,720
Hän tunsi monet näistä
lauluista sydämessään.

16
00:01:03,800 --> 00:01:04,920
Ne olivat hänelle tärkeitä.

17
00:01:08,000 --> 00:01:11,920
Yhdistettynä maailman
parhaaseen pianistiin -

18
00:01:12,000 --> 00:01:13,240
se on kuin ilotulitus.

19
00:01:28,320 --> 00:01:31,240
ROYAL ALBERT HALL
TÄNÄ ILTANA LANG LANG

20
00:01:31,320 --> 00:01:32,760
LANG LANG PUKUHUONE

21
00:01:33,480 --> 00:01:35,120
Tämä on iso tuotanto.

22
00:01:36,920 --> 00:01:40,040
Lang Langin ja Disneyn
kappaleiden yhdistäminen -

23
00:01:40,120 --> 00:01:42,320
ja vielä Royal Albert Hallissa,
on kuin Graalin malja.

24
00:01:42,400 --> 00:01:44,840
Tämän rakennuksen
arkkitehtuuri ja historia.

25
00:01:44,920 --> 00:01:46,240
Se on erityinen ympäristö.

26
00:01:47,640 --> 00:01:49,680
VAIN YHDEN ILLAN AJAN

27
00:01:51,360 --> 00:01:52,360
Mennään.

28
00:01:53,280 --> 00:01:56,040
Musiikki leijuu lavalta, ja orkesterista.

29
00:01:56,120 --> 00:01:58,640
Kaikki pynttäytyneinä
ja soittavat sydämensä kyllyydestä.

30
00:01:58,720 --> 00:02:01,640
Hetken ajaksi musiikki
vie toiseen paikkaan.

31
00:02:14,920 --> 00:02:15,920
Kiitos.

32
00:02:16,920 --> 00:02:18,200
Kiitos paljon. Kaunista.

33
00:02:18,640 --> 00:02:19,640
Mitä kuuluu?

34
00:02:24,680 --> 00:02:26,040
Kiitos.

35
00:02:48,160 --> 00:02:53,720
TYTTÖ SEKÄ HÄN
ELOKUVASTA KAUNOTAR JA HIRVIÖ

36
00:07:03,280 --> 00:07:05,440
Neljä, otto yksi, alfa,
bravo ja charlie, merkki.

37
00:07:05,520 --> 00:07:06,520
Merkki.

38
00:07:08,160 --> 00:07:13,200
Lapsena minulla oli
rankka harjoitteluprosessi.

39
00:07:13,280 --> 00:07:17,320
MUISTO NELIKUISENA

40
00:07:20,360 --> 00:07:22,280
Varhaiset vuodet olivat hyvin haastavia.

41
00:07:22,360 --> 00:07:25,120
Pianokilpailuja oli paljon.
Paineita oli paljon.

42
00:07:25,200 --> 00:07:26,920
Paljon paineita nuorelle pojalle.

43
00:07:27,000 --> 00:07:32,600
Uudessa sukupolvessa
kaikilla on harrastuksia.

44
00:07:32,680 --> 00:07:35,400
Mutta lapsena keskityin
enemmän musiikkiin.

45
00:07:35,480 --> 00:07:39,720
Hän on aina ollut intohimoinen ja aito.

46
00:07:39,800 --> 00:07:44,240
Hänen tarinansa heijastaa Disneyn arvoja.

47
00:07:44,320 --> 00:07:47,800
Uskoa unelmiin ja rohkeutta.

48
00:07:48,120 --> 00:07:51,080
Haasteiden kohtaamista ja riskien ottoa.

49
00:07:51,160 --> 00:07:53,720
Tärkeimpänä hyvä sydän.

50
00:07:53,800 --> 00:07:55,240
Harjoittelin paljon.

51
00:07:55,320 --> 00:07:59,160
Harjoittelin kuusi tuntia,
kun olin kuusivuotias,

52
00:07:59,240 --> 00:08:04,480
koska minun piti käydä läpi
kaikki duurin ja mollin skaalat,

53
00:08:04,560 --> 00:08:07,840
arpeggiot, soinnut, oktaavit,

54
00:08:07,920 --> 00:08:14,760
ja sitten musiikkia Bachista ja Mozartista
ja kiinalaiseen kansanmusiikkiin.

55
00:08:14,840 --> 00:08:19,720
Minulla oli joka päivä vain
puoli tuntia aikaa katsoa televisiota.

56
00:08:19,800 --> 00:08:22,400
Käytin sen piirrettyihin.

57
00:08:22,480 --> 00:08:27,400
Mikki Hiirtä, Aku Ankkaa,
Hessua ja muita hienoja hahmoja.

58
00:08:27,480 --> 00:08:31,720
Niiden upea animaatio inspiroi minua.

59
00:08:31,800 --> 00:08:37,520
Se auttoi ymmärtämään elämää
ja oppimaan eri kulttuureja.

60
00:08:37,600 --> 00:08:41,560
Se oli myös pakokeino kovasta työstä.

61
00:08:41,640 --> 00:08:46,160
Puolen tunnin taikamattoni joka päivä.

62
00:08:48,840 --> 00:08:53,600
Klassinen musiikki on osa
Disney-elokuvien menestystä.

63
00:08:53,680 --> 00:08:56,280
Disneyn musiikkityylin -

64
00:08:56,360 --> 00:08:59,800
on oltava intohimoinen
ja koskettaa ihmisten sydämiä.

65
00:08:59,880 --> 00:09:02,440
Sen pitää olla tunteellista.

66
00:09:03,200 --> 00:09:07,160
Kun Lang Langista tuli isä,
hänen sydämensä vahvistui -

67
00:09:07,240 --> 00:09:08,720
ja pehmeni saman aikaisesti.

68
00:09:08,800 --> 00:09:13,800
Jokin todella muutti minua,
kun sain ensimmäisen lapseni.

69
00:09:13,880 --> 00:09:17,800
Kun aloin soittaa Tarzania,
huomasin, että hänen kauttaan -

70
00:09:17,880 --> 00:09:20,120
uusi Disney-matka oli alkanut,

71
00:09:20,200 --> 00:09:23,640
ja tunsin enemmän yhteyttä hahmoon.

72
00:09:49,160 --> 00:09:52,360
SÄ OOT SIELUSSAIN
ELOKUVASTA TARZAN, MUKANA ALFIE BOE

73
00:09:52,440 --> 00:09:54,360
TONY-PALKITTU ARTISTI

74
00:09:54,680 --> 00:09:58,880
Nyt kyyneleesi
Minä kuivaan pois

75
00:09:59,400 --> 00:10:03,720
Ja syleilyt turvan sois

76
00:10:03,800 --> 00:10:08,600
Oon suojas aina, en väisty mä lain

77
00:10:08,680 --> 00:10:13,760
Mä luonas oon nyt ja ain

78
00:10:23,360 --> 00:10:27,560
Tää rakkautemme kaiken kestää

79
00:10:27,640 --> 00:10:32,240
Mä luonas oon nyt ja ain

80
00:10:32,320 --> 00:10:37,320
Sä oot sielussain

81
00:10:37,400 --> 00:10:41,400
Sä oot sielussain

82
00:10:42,440 --> 00:10:49,440
Sut luoksein sain, oot ain sä ainoain

83
00:11:02,040 --> 00:11:08,720
Sut luoksein sain, oot ain sä ainoain

84
00:11:15,160 --> 00:11:19,520
Mikseivät tunteitamme
Voi käsittää

85
00:11:20,200 --> 00:11:24,240
He eivät luota
Jos eivät osaa selittää

86
00:11:24,920 --> 00:11:29,800
Joo ollaan erilaisii
Mut sisimmäs

87
00:11:29,880 --> 00:11:34,680
Emme paljon eroo

88
00:11:34,760 --> 00:11:39,480
Sä oot sielussain

89
00:11:39,560 --> 00:11:43,760
Sä oot sielussain

90
00:11:44,560 --> 00:11:47,120
Sut luoksein sain

91
00:11:47,200 --> 00:11:52,080
Oot ain sä ainoain

92
00:12:04,200 --> 00:12:11,040
Kohtalo kutsuu, rohkea oo

93
00:12:11,920 --> 00:12:18,400
En aina vierelläs oo
Mut sun jatkettava on

94
00:12:19,200 --> 00:12:25,840
Ne tulee näkemään

95
00:12:26,760 --> 00:12:30,520
Mä tiedän sen

96
00:12:30,600 --> 00:12:37,600
Me yhdessä se näytetään

97
00:12:43,040 --> 00:12:47,520
Sä oot sielussain

98
00:12:47,600 --> 00:12:53,240
Sä oot sielussain

99
00:12:53,320 --> 00:12:55,720
Sut luoksein sain

100
00:12:55,800 --> 00:13:02,800
Oot ain sä ainoain

101
00:13:06,440 --> 00:13:13,160
Oot sielussain

102
00:13:17,240 --> 00:13:24,080
Sä minun sielussain

103
00:13:26,000 --> 00:13:33,000
Oot nyt ja ain

104
00:13:37,880 --> 00:13:41,320
Oot ain

105
00:13:46,760 --> 00:13:52,680
Oon kanssas ain

106
00:13:58,560 --> 00:14:05,560
Oon kanssas ain

107
00:14:49,560 --> 00:14:51,600
-Hienoa. Se oli hienoa.
-Siunausta.

108
00:14:52,640 --> 00:14:53,680
Kiitos.

109
00:15:17,800 --> 00:15:21,400
LANTIN PUSSI
ELOKUVASTA MAIJA POPPANEN

110
00:18:17,400 --> 00:18:21,680
Klassisen musiikin
maailmassa piilee aina vaara.

111
00:18:21,760 --> 00:18:24,240
Kuinka pitkälle voi mennä?

112
00:18:24,320 --> 00:18:27,320
Joskus klassisen musiikin maailmassa
olemme mukavuusalueella.

113
00:18:27,400 --> 00:18:29,800
Tiedätkö miksi?
Koska jokainen repertuaari -

114
00:18:29,880 --> 00:18:32,480
on ollut olemassa jo 200 vuotta.

115
00:18:32,560 --> 00:18:37,920
Jos tarkastelee Hollywoodia
ja populaarikulttuuria,

116
00:18:38,360 --> 00:18:41,200
jos he eivät luo jotain uutta,
he ovat poissa pelistä.

117
00:18:41,720 --> 00:18:45,880
Kukaan ei muista heitä
viiden vuoden päästä.

118
00:18:46,280 --> 00:18:48,360
Siinä on valtava ero.

119
00:18:48,440 --> 00:18:54,000
Meidän on kommunikoitava ja luotava ääniä.

120
00:18:56,440 --> 00:18:59,960
Hän rakastaa visioiden
ja uusien matkojen luomista.

121
00:19:00,040 --> 00:19:02,640
Yhtenä päivänä Tšaikovskin Pianokonsertto,

122
00:19:02,720 --> 00:19:05,840
seuraavana Bachin Goldberg-muunnelmat.

123
00:19:05,920 --> 00:19:09,360
Seuraavalla viikolla
hän soittaa kaunista Disney-ohjelmaa.

124
00:19:09,440 --> 00:19:13,160
On kiehtovaa,
että hän voi yhdistää nämä maailmat.

125
00:19:13,240 --> 00:19:16,680
Hän osaa tehdä monimutkaista
ja älyllistä musiikkia,

126
00:19:16,760 --> 00:19:19,560
jota kaikki voivat lähestyä.

127
00:19:19,640 --> 00:19:23,200
Hän osaa yhdistää ihmisten
sydämet musiikin avulla.

128
00:19:26,080 --> 00:19:30,840
Disneyn musiikilla oli taikavoima
viedä yleisö fantasiamaailmaan.

129
00:19:32,600 --> 00:19:39,520
Melodiat eivät ole peräisin
vain yhdestä kulttuurista.

130
00:19:39,600 --> 00:19:41,480
On Mulan Kiinasta,

131
00:19:41,560 --> 00:19:44,720
Aladdin Lähi-idästä,

132
00:19:44,800 --> 00:19:49,360
Encanto Kolumbiasta ja Coco Meksikosta.

133
00:19:49,600 --> 00:19:54,200
On paljon eurooppalaisia satuja,
Amerikkaan perustuvia tarinoita.

134
00:19:54,280 --> 00:19:57,800
Silmät ikään kuin aukeavat.

135
00:19:58,520 --> 00:20:03,360
Näin meidän pitäisikin
yrittää ymmärtää musiikkia.

136
00:20:03,440 --> 00:20:06,000
Yritän poistua mukavuusalueelta,

137
00:20:06,080 --> 00:20:10,240
luoda jotain yhteistä
Disneyn upealla musiikilla,

138
00:20:10,320 --> 00:20:14,280
mutta klassiseen tyyliin
ja lähestyä uutta yleisöä,

139
00:20:14,360 --> 00:20:17,200
antaa heille uuden tarinan.

140
00:20:24,920 --> 00:20:27,760
ME EI MAINITA BRUNOO
ELOKUVASTA ENCANTO

141
00:22:53,240 --> 00:22:55,960
MUA MUISTATHAN
ELOKUVASTA COCO

142
00:22:56,040 --> 00:22:58,760
MUKANA PLINIO FERNANDES KITARASSA

143
00:28:02,520 --> 00:28:06,560
Voimmeko harjoitella
vielä yhtä kohtaa ennen…

144
00:28:07,160 --> 00:28:09,080
Siis se vaikea kohta.

145
00:28:09,320 --> 00:28:10,760
Minusta se on liian hidas.

146
00:28:13,240 --> 00:28:15,800
Muuten en pysyisi perässä. Niin.

147
00:28:21,000 --> 00:28:22,000
Ensimmäiset kaksi…

148
00:28:22,080 --> 00:28:24,360
Lang Lang on henkilö, joka…

149
00:28:24,760 --> 00:28:26,440
Hän on eri aaltopituudella.

150
00:28:26,520 --> 00:28:30,280
Hän leijuu pilvellä,
poimii asioita universumista.

151
00:28:30,360 --> 00:28:32,280
Lentää taikamatolla -

152
00:28:32,360 --> 00:28:34,880
ja sallii itsensä mennä siihen maailmaan.

153
00:28:34,960 --> 00:28:36,560
Hän ei pidättele itseään.

154
00:28:36,640 --> 00:28:39,240
Se on epätavallista
klassiselle musiikille.

155
00:28:39,320 --> 00:28:43,120
Siellä yleensä nuotit
ja muste hallitsevat.

156
00:28:43,200 --> 00:28:44,640
-Kaunista.
-Kaunista.

157
00:28:44,720 --> 00:28:46,680
-No niin, Heijastus.
-Heijastus.

158
00:28:47,160 --> 00:28:53,200
Yksi projektin haasteista
onkin aika hankala.

159
00:28:53,280 --> 00:29:00,120
Miten luoda jo olemassa olevista
hienoista Disney-elokuvamelodioista -

160
00:29:00,200 --> 00:29:02,720
pianistisia versioita orkesterin kanssa?

161
00:29:02,800 --> 00:29:06,080
Otatko sen pienen…
Se vähän hitaampi tempoinen?

162
00:29:06,360 --> 00:29:08,200
-D, eikö? Pieni hetki.
-Niin.

163
00:29:11,280 --> 00:29:15,520
-Ehkä noista oktaaveista?
-Toki. Kolme tahtia aiemmin.

164
00:29:15,600 --> 00:29:18,240
Halusimme esittää kuuluja Disneyn lauluja.

165
00:29:18,960 --> 00:29:22,240
Lang Langin kaltaisen
artistin kohdalla kysymys on -

166
00:29:22,320 --> 00:29:25,840
hänen tyylistään lähestyä pianoa,
joka on niin kehittynyt.

167
00:29:25,920 --> 00:29:28,880
Se on klassisen
pianonsoiton korkeinta tasoa.

168
00:29:28,960 --> 00:29:31,840
Mitä voi antaa maailman
parhaalle pianistille,

169
00:29:31,920 --> 00:29:34,280
jotta tämä välittäisi
nämä laulut ja melodiat?

170
00:29:34,360 --> 00:29:38,560
Olimme onnekkaita,
kun saimme työskennellä -

171
00:29:38,640 --> 00:29:41,240
maailman parhaiden
pianosovittajien kanssa.

172
00:29:41,320 --> 00:29:43,000
Monia kohtia kirjoitettiin uusiksi.

173
00:29:43,080 --> 00:29:46,040
On rytmi, harmonia,

174
00:29:46,120 --> 00:29:48,000
arpeggiot,

175
00:29:48,080 --> 00:29:49,680
ja oktaavit.

176
00:29:49,760 --> 00:29:53,200
Tämä tuntuu oikealta kamarimusiikilta.

177
00:29:53,280 --> 00:29:55,520
Tämä on pianokonsertto.

178
00:29:55,600 --> 00:29:59,280
Sen tekeminen toi minulle suurta iloa.

179
00:29:59,360 --> 00:30:03,760
Eli tässä kohtaa leikkaatte,
tässä näin, muistatteko?

180
00:30:09,120 --> 00:30:12,160
Vau, se oli voimakas harjoitus.

181
00:30:12,240 --> 00:30:16,640
Näen, miten paljon hän
panostaa tähän projektiin -

182
00:30:16,720 --> 00:30:21,880
ja löytää upeita muusikoita,
joiden kanssa tehdä yhteistyötä,

183
00:30:21,960 --> 00:30:26,280
jotta löytyisi parhaat, ainutlaatuiset
ja virtuoosimaiset sovitukset -

184
00:30:26,360 --> 00:30:27,920
ihmisten onnelliseksi tekemiseksi.

185
00:30:28,000 --> 00:30:31,560
Hän haluaa antaa kaikkien nauttia
Disneyn musiikin kauneudesta.

186
00:30:31,640 --> 00:30:35,440
Hänen juttunsa on
välittää tunteita pianolla.

187
00:30:35,520 --> 00:30:39,160
Kun sen yhdistää tähän
uskomattomaan tekniseen kykyyn,

188
00:30:39,240 --> 00:30:41,840
jossa kaikki vaihtoehdot ovat avoinna,

189
00:30:41,920 --> 00:30:44,000
on kuin kymmenen sormea olisi sata.

190
00:30:44,080 --> 00:30:48,040
Rima on asetettu korkealle ja harkittu.

191
00:30:48,120 --> 00:30:50,160
Kaikki riippuu tarinankerronnasta.

192
00:30:50,240 --> 00:30:56,040
Pianonsoiton on oltava satumaista.

193
00:30:56,120 --> 00:30:59,720
Tekniikan on oltava kevyttä ja nopeaa.

194
00:30:59,800 --> 00:31:03,120
Tekniikan on tarjottava
musiikkia sataprosenttisesti.

195
00:31:03,200 --> 00:31:05,000
Jos se on liikaa, pitää leikata.

196
00:31:05,080 --> 00:31:08,800
Tämä ei ole vain tietynlainen tyyli.

197
00:31:08,880 --> 00:31:10,240
Tai joku kikka.

198
00:31:10,320 --> 00:31:13,400
"Katso, käteni on kaikkialla."

199
00:31:13,480 --> 00:31:16,040
Voi olla,
että käsien pitää olla kaikkialla.

200
00:31:16,120 --> 00:31:17,800
Se on hoidettava oikein, eikö?

201
00:31:17,880 --> 00:31:21,240
Mutta jos emme tarvitse sitä,
jos se on liikaa, on leikattava.

202
00:31:21,320 --> 00:31:22,960
Pitää tarjoilla musiikkia.

203
00:31:27,800 --> 00:31:34,800
SE ON KUIN YÖ
ELOKUVASTA ALADDIN

204
00:35:43,400 --> 00:35:46,360
HEIJASTUS

205
00:35:46,440 --> 00:35:50,680
ELOKUVASTA MULAN
MUKANA WANG XIAO, ERHUN SOITTAJA

206
00:40:06,920 --> 00:40:07,920
Kaunista.

207
00:40:22,840 --> 00:40:24,520
-Hei, kaikki.
-Hei.

208
00:40:24,600 --> 00:40:26,400
-Miten voitte tänä aamuna?
-Hei.

209
00:40:26,480 --> 00:40:27,480
Hei.

210
00:40:31,160 --> 00:40:34,240
-Kauanko olette soittaneet pianoa?
-Kolme vuotta.

211
00:40:34,320 --> 00:40:35,320
Kolme vuottako?

212
00:40:35,920 --> 00:40:37,360
Hän on muusikko.

213
00:40:37,440 --> 00:40:39,560
Ehkä minun pitäisi kuunnella soittoasi.

214
00:40:39,640 --> 00:40:42,480
Pidetään ensin hauskaa musiikin kanssa -

215
00:40:42,560 --> 00:40:44,600
ja jatketaan siitä.

216
00:40:44,680 --> 00:40:46,200
Tiedämme vuosien varrelta,

217
00:40:46,280 --> 00:40:50,040
miten musiikki vaikuttaa lasten elämään.

218
00:40:52,920 --> 00:40:58,720
Joillakin lapsilla ei välttämättä
ole mahdollisuutta päästä lähelle -

219
00:40:58,800 --> 00:41:03,280
tai olla yhteydessä musiikkiin
ja oppia soittamaan soitinta.

220
00:41:03,360 --> 00:41:05,880
Eli jo vuodesta 2008 lähtien Lang Lang,

221
00:41:05,960 --> 00:41:08,080
joka siis perusti säätiönsä vuonna 2008,

222
00:41:08,160 --> 00:41:10,240
käy julkisissa kouluissa,

223
00:41:10,320 --> 00:41:14,240
joissa musiikki ei kuulu
enää opetussuunnitelmaan.

224
00:41:14,320 --> 00:41:18,240
Yleensä vierailen kouluissa kaikkialla,
minne menen.

225
00:41:18,960 --> 00:41:24,000
Meillä on noin sata koulua ympäri
maailmaa, Kiinassa, Yhdysvalloissa,

226
00:41:24,080 --> 00:41:25,840
ja nyt tulemme Eurooppaan.

227
00:41:25,920 --> 00:41:29,560
On tärkeää,
että tuemme nuoria oppimaan musiikkia.

228
00:41:29,640 --> 00:41:35,640
Etenkin kaupunkien
vähäosaisemmilla alueilla.

229
00:41:35,720 --> 00:41:38,200
Minä soitan säestyksen, sitten sinä voit…

230
00:41:44,520 --> 00:41:45,840
Hyvä.

231
00:41:45,920 --> 00:41:49,200
Alan kyllästyä siihen, miten koulut…

232
00:41:49,280 --> 00:41:52,640
Sinne mennään vain kerran elämässä.

233
00:41:52,720 --> 00:41:57,280
Olemme iloisia siitä, mutta meistä
ei lopulta ole ollut paljoa apua.

234
00:41:57,360 --> 00:41:59,920
Kun muusikko on poissa,
normaalitila palaa.

235
00:42:00,000 --> 00:42:02,720
Ei musiikkitunteja. Meidän pitää toimia.

236
00:42:02,800 --> 00:42:07,680
Syventyä koulujärjestelmään.

237
00:42:07,760 --> 00:42:12,720
Tavoitteemme on parantaa
opetusvälineitämme.

238
00:42:12,800 --> 00:42:17,360
Meillä on aina digitaalisia
älypianoja yhdessä luokassa.

239
00:42:17,440 --> 00:42:20,160
20-30 digitaalista pianoa.

240
00:42:20,240 --> 00:42:26,680
Jokainen lapsi ei vain kuuntele,
vaan heillä on mahdollisuus soittaa.

241
00:42:26,760 --> 00:42:29,080
Se on tavoite. Kosketetaan näppäimiä.

242
00:42:35,920 --> 00:42:38,120
Aina kun vierailen koulussa,

243
00:42:38,200 --> 00:42:41,280
lapset kysyvät:
"Voitko soittaa Disney-musiikkia?"

244
00:42:41,360 --> 00:42:46,240
Disney Bookin jälkeen
olen varustautunut paremmin.

245
00:42:46,320 --> 00:42:50,680
Nyt on paljon hauskempaa
käyttää tuntemaani repertuaaria -

246
00:42:50,760 --> 00:42:52,080
ja jakaa se lapsen kanssa.

247
00:42:52,160 --> 00:42:53,960
Ja pyytää heitä myös oppimaan.

248
00:42:54,040 --> 00:42:55,040
Niin paljon lapsia,

249
00:42:55,120 --> 00:42:58,920
että he pitävät enemmän koulunkäynnistä
musiikkituntien ansiosta.

250
00:42:59,000 --> 00:43:01,520
Se kasvattaa heidän itseluottamustaan,

251
00:43:01,600 --> 00:43:04,480
ja he voivat saavuttaa
unelmansa musiikin kautta,

252
00:43:04,560 --> 00:43:06,720
koska he näkevät olevansa vahvoja.

253
00:43:06,800 --> 00:43:09,360
Heillä on se kaikki jo sisässään.

254
00:43:09,440 --> 00:43:13,080
Se tarvitsee vain kipinän,
tilaisuuden tulla ulos.

255
00:43:13,160 --> 00:43:18,440
Musiikki on reiluinta,
sen pitäisi olla reiluin taidemuoto.

256
00:43:18,520 --> 00:43:23,640
Oli tausta mikä tahansa,
lavalla olemme tasa-arvoisia.

257
00:43:23,720 --> 00:43:27,400
Jos olet mahtava lavalla,
maailma valitsee sinut.

258
00:43:35,840 --> 00:43:42,840
TUNNETKO TÄÄN RAKKAUDEN
ELOKUVASTA LEIJONAKUNINGAS

259
00:46:03,320 --> 00:46:06,240
Kiitos.

260
00:46:06,600 --> 00:46:07,600
Kiitos.

261
00:46:21,400 --> 00:46:23,040
En ole nähnyt tätä.

262
00:46:24,480 --> 00:46:25,680
Rahmaninovia.

263
00:46:28,240 --> 00:46:29,280
Preludi.

264
00:46:51,160 --> 00:46:52,960
Mikä mielikuvitus.

265
00:46:58,640 --> 00:46:59,800
Uskomatonta.

266
00:46:59,880 --> 00:47:04,840
Olen vaikuttunut,
koska en tiennyt tästä elokuvasta.

267
00:47:05,800 --> 00:47:07,800
Tämä on muusikon elämää.

268
00:47:09,560 --> 00:47:11,360
Nyrkkeilyä pianon kanssa.

269
00:47:12,800 --> 00:47:16,680
Kun lapsi vihaa harjoittelua
ja nyrkkeilee pianon kanssa.

270
00:47:17,400 --> 00:47:18,680
Se on juuri tuollaista.

271
00:47:21,280 --> 00:47:25,560
Pianokoulun eri tekniikat kaikki -

272
00:47:26,320 --> 00:47:28,640
ovat tuossa pienessä elokuvassa.

273
00:47:28,720 --> 00:47:32,960
Yksityiskohdat ovat uskomattomia.
Rakkaus ja viha pianonsoittoon.

274
00:47:36,880 --> 00:47:39,200
Se on aina mielikuvituksessamme.

275
00:47:39,280 --> 00:47:43,560
Minusta tuntui, että Mikki Hiiri
tiesi tästä jo sata vuotta sitten.

276
00:47:43,640 --> 00:47:45,200
Tämä on todella vaikuttavaa.

277
00:47:45,280 --> 00:47:49,200
On uskomatonta,
että sen näkee heti alussa.

278
00:47:49,280 --> 00:47:51,520
Klassinen musiikki -

279
00:47:51,600 --> 00:47:56,400
on paljon moniulotteisempaa.

280
00:48:00,840 --> 00:48:06,200
Tämä todistaa, että jo 100 vuotta sitten -

281
00:48:06,280 --> 00:48:11,960
Disney halusi keskittää klassisen
musiikin upeaan luomukseensa.

282
00:48:12,040 --> 00:48:17,680
Tämä suora inspiraatio
klassisesta musiikista -

283
00:48:17,760 --> 00:48:19,640
yhdistettynä Disneyyn -

284
00:48:20,240 --> 00:48:22,360
on mahtavaa.

285
00:48:22,440 --> 00:48:29,240
On kiehtovaa nähdä se yhteys Disneyn
elokuvien varhaisessa vaiheessa.

286
00:48:57,160 --> 00:49:01,080
TÄHTI TOIVEEN TOTEUTTAA

287
00:49:01,160 --> 00:49:03,920
ELOKUVASTA PINOKKIO
MUKANA GINA ALICE

288
00:49:30,040 --> 00:49:33,440
Kun tähti syntynyt on

289
00:49:33,520 --> 00:49:38,520
Toive tai kaksi siinä on

290
00:49:39,480 --> 00:49:42,920
Yksi niistä tämä tässä

291
00:49:43,720 --> 00:49:48,400
Tähti tuo kun toiveen saa

292
00:49:49,080 --> 00:49:55,480
Se toteutuu

293
00:49:56,640 --> 00:50:01,120
Tähti toiveen toteuttaa

294
00:50:01,200 --> 00:50:06,320
Toivoa näin kaikki saa

295
00:50:06,400 --> 00:50:11,200
Unelmasi suurimmat

296
00:50:11,280 --> 00:50:17,280
Se aikaan saa

297
00:50:17,920 --> 00:50:22,080
Sydän solmi toiveisiin

298
00:50:22,160 --> 00:50:26,360
Rajattomiin unelmiin

299
00:50:26,440 --> 00:50:31,600
Tähti tuo kun toiveen saa

300
00:50:31,680 --> 00:50:36,640
Sen toteuttaa

301
00:50:37,240 --> 00:50:41,600
Toiveen saa

302
00:50:41,680 --> 00:50:45,080
Tuo tähti aikain taa

303
00:50:45,160 --> 00:50:48,120
Se usein on rankkaa

304
00:50:48,200 --> 00:50:55,200
Se vihannoikaa

305
00:51:22,040 --> 00:51:25,680
Mielestään jää kaikki muu

306
00:51:26,360 --> 00:51:27,880
Kohtaloon

307
00:51:27,960 --> 00:51:33,680
Kun kietoutuu

308
00:51:33,760 --> 00:51:38,840
Tähti tuo

309
00:51:38,920 --> 00:51:41,800
Kun toiveen saa

310
00:51:41,880 --> 00:51:45,160
Se to…

311
00:51:45,240 --> 00:51:50,360
…teu…

312
00:51:50,440 --> 00:51:57,080
…tuu.

313
00:52:09,040 --> 00:52:10,480
Hän on mahtava.

314
00:53:19,400 --> 00:53:24,600
TAAKSE JÄÄ
ELOKUVASTA FROZEN

315
00:56:45,680 --> 00:56:46,760
Kiitos.

316
00:56:47,480 --> 00:56:48,920
Se on kaunista.

317
00:56:49,000 --> 00:56:50,560
Kiitos.

318
00:57:28,200 --> 00:57:33,120
Tämä konsertti näytti
tavoitteemme jokaisen puolen.

319
00:57:33,200 --> 00:57:38,640
Tavoitteena on, että kaikki saavat
kokea oman nuoren sydämen hetkensä,

320
00:57:38,720 --> 00:57:41,680
iästä riippumatta.

321
00:57:43,920 --> 00:57:47,920
Disneyn musiikilla oli taikavoimia.
Mieli voi lentää.

322
00:57:50,720 --> 00:57:52,920
Kaikki ne uskomattomat muusikot.

323
00:57:53,000 --> 00:57:55,720
Tuo oli lapsuuden unelmani.

324
00:57:55,800 --> 00:57:57,640
Toivon, että tämä…

325
00:57:58,840 --> 00:58:02,640
Tämä energia inspiroi
muita ympäri maailmaa -

326
00:58:02,720 --> 00:58:04,400
saavuttamaan unelmansa.

327
01:00:06,480 --> 01:00:08,480
Tekstitys: Essi Mäkelä



