1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,320 --> 00:00:13,960
Lang Lang eşsiz bir sanatçı,
eşsiz bir klasik müzik sanatçısı

4
00:00:14,040 --> 00:00:16,200
çünkü bu adamın süper güçleri var.

5
00:00:17,200 --> 00:00:20,640
Klasik piyanistliğin en üst seviyesinde.

6
00:00:24,240 --> 00:00:29,120
Lang Lang daha üç yaşındayken
piyano çalmaya başlamıştı.

7
00:00:30,200 --> 00:00:32,680
Günlerini ve ruhunu dünyanın en iyi

8
00:00:32,760 --> 00:00:34,720
piyano besteleriyle dolduruyordu.

9
00:00:38,080 --> 00:00:41,160
Bir klasik müzik piyanisti
stereotipi vardır.

10
00:00:41,240 --> 00:00:44,040
Çok saygın, dengeli, derli toplu
ama Lang Lang

11
00:00:44,120 --> 00:00:45,480
bir rock yıldızı gibi.

12
00:00:46,920 --> 00:00:50,120
Lang Lang ile
hep başka bir sayfa, başka bir seviye,

13
00:00:50,200 --> 00:00:52,520
başka bir ifade biçimi vardır.

14
00:00:58,240 --> 00:01:00,360
Ünlü Disney şarkılarını çalmak istedi.

15
00:01:01,120 --> 00:01:03,720
Bu şarkıların çoğunu kalpten biliyordu,

16
00:01:03,800 --> 00:01:04,920
bir anlamları vardı.

17
00:01:08,000 --> 00:01:11,920
Bunu dünyanın
en iyi piyanistiyle birleştirin.

18
00:01:12,000 --> 00:01:13,240
Sihir gibi.

19
00:01:28,320 --> 00:01:31,240
ROYAL ALBERT HALL
BU GECE LANG LANG

20
00:01:31,320 --> 00:01:32,760
LANG LANG
SOYUNMA ODASI

21
00:01:33,480 --> 00:01:35,120
Büyük bir prodüksiyon.

22
00:01:36,920 --> 00:01:40,040
Lang Lang'ı,
Disney şarkılarını ve Royal Albert Hall'u

23
00:01:40,120 --> 00:01:42,320
birleştirmek, Kutsal Kâse gibi.

24
00:01:42,400 --> 00:01:44,840
Binanın mimarisi, binanın tarihi.

25
00:01:44,920 --> 00:01:46,240
Bu özel bir ortam.

26
00:01:47,640 --> 00:01:49,680
SADECE BİR GECELİĞİNE

27
00:01:51,400 --> 00:01:52,480
Hadi bakalım.

28
00:01:53,280 --> 00:01:56,040
Sahneden yükselen müzik, orkestra,

29
00:01:56,120 --> 00:01:58,640
herkes şık giyinmiş, canla başla çalıyor.

30
00:01:58,720 --> 00:02:01,640
Bir an için müzik
sizi başka bir yere götürüyor.

31
00:02:14,920 --> 00:02:15,920
Teşekkürler.

32
00:02:16,920 --> 00:02:18,200
Teşekkürler. Çok güzel.

33
00:02:18,280 --> 00:02:19,640
Nasılsınız?

34
00:02:24,680 --> 00:02:26,040
Teşekkürler.

35
00:02:48,160 --> 00:02:53,720
"BEAUTY AND THE BEAST"
GÜZEL VE ÇİRKİN'DEN

36
00:07:03,280 --> 00:07:05,440
Dört, ilk çekim, a, b ve c, klaket.

37
00:07:05,520 --> 00:07:06,520
Klaket.

38
00:07:08,160 --> 00:07:13,200
Çocukken prova sürecim çok zorluydu.

39
00:07:13,280 --> 00:07:17,320
4 AYLIKKEN

40
00:07:20,360 --> 00:07:22,280
İlk yılları çok ama çok zorluydu.

41
00:07:22,360 --> 00:07:25,120
Birçok piyano yarışması vardı,
çok baskı vardı.

42
00:07:25,200 --> 00:07:26,920
Hele küçük bir çocuk için.

43
00:07:27,000 --> 00:07:32,600
Yeni nesilde herkesin bir sürü hobisi var.

44
00:07:32,680 --> 00:07:35,400
Ama ben çocukken
daha çok müziğe odaklanırdım.

45
00:07:35,480 --> 00:07:39,720
Her zaman çok tutkulu ve samimi olmuştur.

46
00:07:39,800 --> 00:07:44,240
Hikâyesi Disney değerlerinin
çoğunu da yansıtıyor.

47
00:07:44,320 --> 00:07:47,800
Hayallerinize inanmak
ve cesaretinizi kaybetmemek,

48
00:07:48,120 --> 00:07:51,080
zorlukları ve riskleri göze almak,

49
00:07:51,160 --> 00:07:53,720
en önemlisi de iyi kalpli olmak.

50
00:07:53,800 --> 00:07:55,240
Çok çalıştım.

51
00:07:55,320 --> 00:07:59,160
Sanırım altı yaşındayken
altı saat prova yapıyordum

52
00:07:59,240 --> 00:08:04,480
çünkü tüm majör minör
perdeleri, arpejleri,

53
00:08:04,560 --> 00:08:07,840
akorları, oktavları yapmalıydım.

54
00:08:07,920 --> 00:08:14,760
Sonra Bach'tan Mozart'a, Çin halk
müziğine uzanan bestelere geçtim.

55
00:08:14,840 --> 00:08:19,720
O yüzden her gün televizyona ayıracak
sadece 30 dakikam vardı

56
00:08:19,800 --> 00:08:22,400
ve o 30 dakikada da çizgi film izliyordum.

57
00:08:22,480 --> 00:08:27,400
Mickey Mouse, Donald Duck,
Goofy ve tüm o harika karakterler.

58
00:08:27,480 --> 00:08:31,720
O harika animasyonlar bana ilham verdi.

59
00:08:31,800 --> 00:08:37,520
Hayatı anlamama,
farklı kültürleri öğrenmeme yardım etti.

60
00:08:37,600 --> 00:08:41,560
Ayrıca yoğun provalarımdan da bir kaçıştı.

61
00:08:41,640 --> 00:08:46,160
Her gün 30 dakikalığına sihirli halımdı.

62
00:08:48,840 --> 00:08:53,600
Klasik müzik Disney filmlerinin
başarısının bir parçası.

63
00:08:53,680 --> 00:08:56,280
Disney'in müzik tarzı.

64
00:08:56,360 --> 00:08:59,800
Tutkulu olmalı,
insanların kalplerine dokunmalı,

65
00:08:59,880 --> 00:09:02,440
duygusal olmalı.

66
00:09:03,200 --> 00:09:07,160
Lang Lang baba olduktan sonra
kalbi hem güçlendi

67
00:09:07,240 --> 00:09:08,720
hem de yumuşadı.

68
00:09:08,800 --> 00:09:13,800
Beni değiştiren şeylerden biri de
ilk çocuğumun doğumuydu.

69
00:09:13,880 --> 00:09:17,800
Tarzan'ı çalmaya
başladığımda onun aracılığıyla

70
00:09:17,880 --> 00:09:20,120
yeni bir Disney macerasına adım attım

71
00:09:20,200 --> 00:09:23,640
ve karakterle aramda
daha güçlü bir bağ hissettim.

72
00:09:49,160 --> 00:09:52,360
"YOU'LL BE IN MY HEART"
TARZAN'DAN - ALFIE BOE İLE

73
00:09:52,440 --> 00:09:54,360
TONY ÖDÜLLÜ SANATÇI

74
00:09:54,680 --> 00:09:58,880
Hadi, ağlama artık
Her şey düzelecek

75
00:09:59,400 --> 00:10:03,720
Yalnızca elimi al
Sıkıca tut

76
00:10:03,800 --> 00:10:08,600
Seni çevrendeki her şeyden koruyacağım

77
00:10:08,680 --> 00:10:13,760
Burada olacağım, ağlama

78
00:10:23,360 --> 00:10:27,560
Aramızdaki bu bağ
Hiç kopmayacak

79
00:10:27,640 --> 00:10:32,240
Burada olacağım, ağlama

80
00:10:32,320 --> 00:10:37,320
Kalbimde olacaksın

81
00:10:37,400 --> 00:10:41,400
Evet, kalbimde olacaksın

82
00:10:42,440 --> 00:10:49,440
Bugünden sonra
Şimdi ve sonsuza kadar

83
00:11:02,040 --> 00:11:08,720
Bugünden sonra
Şimdi ve sonsuza kadar

84
00:11:15,160 --> 00:11:19,520
Neden hislerimizi anlamıyorlar?

85
00:11:20,200 --> 00:11:24,240
Açıklayamadıkları şeylere
Güvenmiyorlar

86
00:11:24,920 --> 00:11:29,800
Farklı olduğumuzu biliyorum
Ama içten içe

87
00:11:29,880 --> 00:11:34,680
Hiç de farklı değiliz

88
00:11:34,760 --> 00:11:39,480
Kalbimde olacaksın

89
00:11:39,560 --> 00:11:43,760
Evet, kalbimde olacaksın

90
00:11:44,560 --> 00:11:47,120
Bugünden sonra

91
00:11:47,200 --> 00:11:52,080
Şimdi ve sonsuza kadar

92
00:12:04,200 --> 00:12:11,040
Kader seni çağırıyor, güçlü olmalısın

93
00:12:11,920 --> 00:12:18,400
Seninle olmayabilirim
Ama devam etmelisin

94
00:12:19,200 --> 00:12:25,840
Zamanla görecekler

95
00:12:26,760 --> 00:12:30,520
Biliyorum

96
00:12:30,600 --> 00:12:37,600
Onlara birlikte göstereceğiz

97
00:12:43,040 --> 00:12:47,520
Kalbimde olacaksın

98
00:12:47,600 --> 00:12:53,240
Evet, kalbimde olacaksın

99
00:12:53,320 --> 00:12:55,720
Bugünden sonra

100
00:12:55,800 --> 00:13:02,800
Şimdi ve sonsuza kadar

101
00:13:06,440 --> 00:13:13,160
Kalbimde olacaksın

102
00:13:17,240 --> 00:13:24,080
Kalbimde olacaksın

103
00:13:26,000 --> 00:13:33,000
Sonsuza kadar ve daima

104
00:13:37,880 --> 00:13:41,320
Daima

105
00:13:46,760 --> 00:13:52,680
Hep yanında olacağım

106
00:13:58,560 --> 00:14:05,560
Hep yanında olacağım

107
00:14:49,560 --> 00:14:51,600
-Harika. Bu harika.
-Eksik olma.

108
00:14:52,640 --> 00:14:53,680
Teşekkürler.

109
00:15:17,800 --> 00:15:21,400
"FEED THE BIRDS"
MARY POPPINS'TEN

110
00:18:17,400 --> 00:18:21,680
Bizim dünyamızda, klasik müzik dünyasında,
her zaman bir tehlike vardır.

111
00:18:21,760 --> 00:18:24,240
Ne kadar ileri gidebilirsiniz mesela.

112
00:18:24,320 --> 00:18:27,320
Klasik müzik dünyasındaki bizler
bazen çok rahatız.

113
00:18:27,400 --> 00:18:29,800
Neden, biliyor musunuz?

114
00:18:29,880 --> 00:18:32,480
Çünkü repertuarımız 200 yıldır mevcut.

115
00:18:32,560 --> 00:18:37,920
Hollywood'a ve popüler kültüre bakarsanız

116
00:18:38,360 --> 00:18:41,200
yeni bir şey yaratmazlarsa işleri biter.

117
00:18:41,720 --> 00:18:45,880
Kesinlikle biter.
Beş yıl sonra kimse onları hatırlamaz.

118
00:18:46,280 --> 00:18:48,360
Evet, bu büyük bir fark.

119
00:18:48,440 --> 00:18:54,000
İletişim kurmalı ve ses çıkarmalıyız.

120
00:18:56,440 --> 00:18:59,960
Vizyonlar ve yeni maceralar
yaratmayı sever.

121
00:19:00,040 --> 00:19:02,640
Bir gün Çaykovski'nin
"Piyano Konçertosu"nu,

122
00:19:02,720 --> 00:19:05,840
ertesi gün Bach'ın
Goldberg Varyasyonları'nı çalar.

123
00:19:05,920 --> 00:19:09,360
Sonraki hafta da
Disney'den parçalar çalar.

124
00:19:09,440 --> 00:19:13,160
Bu dünyaları birleştirebilmesi
bence çok etkileyici.

125
00:19:13,240 --> 00:19:16,680
Çok karmaşık ve entelektüel bir müziği

126
00:19:16,760 --> 00:19:19,560
herkes için anlaşılır kılabilir.

127
00:19:19,640 --> 00:19:23,200
Müzikle insanların kalplerini
birleştirebilir.

128
00:19:26,080 --> 00:19:30,840
Disney müziğinin, dinleyiciyi hayal
dünyasına götüren sihirli bir gücü vardı.

129
00:19:32,600 --> 00:19:39,520
Tüm o melodileri düşündüğünüzde
bunlar tek bir kültürden gelmiyor.

130
00:19:39,600 --> 00:19:41,480
Çin'den Mulan,

131
00:19:41,560 --> 00:19:44,720
Orta Doğu'dan Aladdin var.

132
00:19:44,800 --> 00:19:49,360
Kolombiya'dan Encanto,
Meksika'dan Coco var.

133
00:19:49,600 --> 00:19:54,200
Birçok Avrupa masalı var.
Amerikan hikâyeleri.

134
00:19:54,280 --> 00:19:57,800
Bir bakıma gözünüz açılıyor

135
00:19:58,520 --> 00:20:03,360
ve bence yapmamız gereken bu,
müziği anlamaya çalışmalıyız.

136
00:20:03,440 --> 00:20:06,000
Muhteşem Disney müziklerini kullanarak

137
00:20:06,080 --> 00:20:10,240
yine klasik müzik tarzında
bir şeyler yaratmak,

138
00:20:10,320 --> 00:20:14,280
yeni bir kitleye ulaşıp
anlatacakları yeni bir hikâye sunmak için

139
00:20:14,360 --> 00:20:17,200
sınırlarımı zorlamaya çalışıyorum.

140
00:20:24,920 --> 00:20:27,760
"WE DON'T TALK ABOUT BRUNO"
ENKANTO'DAN

141
00:22:53,240 --> 00:22:55,960
"REMEMBER ME"
COCO'DAN

142
00:22:56,040 --> 00:22:58,760
GİTARDA PLINIO FERNANDES

143
00:28:02,520 --> 00:28:06,560
Bir prova daha yapabilir miyiz...

144
00:28:07,160 --> 00:28:09,080
Arp lütfen.

145
00:28:09,320 --> 00:28:10,760
Bana göre biraz yavaş.

146
00:28:13,240 --> 00:28:15,800
Yoksa şeyi takip edemem... Evet.

147
00:28:21,000 --> 00:28:22,000
İlk iki saat...

148
00:28:22,080 --> 00:28:24,360
Lang Lang, farklı bir...

149
00:28:24,760 --> 00:28:26,440
Farklı bir dalga boyunda.

150
00:28:26,520 --> 00:28:30,280
Bir bulutun üstünde uçuyor,
evrenden bir şeyler topluyor

151
00:28:30,360 --> 00:28:32,280
ve sihirli halıda uçuyor,

152
00:28:32,360 --> 00:28:34,880
kendini bu dünyaya salıyor.

153
00:28:34,960 --> 00:28:36,560
Kendini tutmuyor.

154
00:28:36,640 --> 00:28:39,240
Bence bu, notaların ve mürekkebin

155
00:28:39,320 --> 00:28:43,120
sözünün geçtiği
klasik müzik için biraz alışılmadık.

156
00:28:43,200 --> 00:28:44,640
-Çok güzeldi.
-Çok güzeldi.

157
00:28:44,720 --> 00:28:46,680
-Tamam, Değerlendirme.
-Değerlendirme.

158
00:28:47,160 --> 00:28:53,200
Bu projenin şöyle büyük bir zorluğu var.

159
00:28:53,280 --> 00:29:00,120
Disney filmlerinin
zaten var olan harika melodilerini

160
00:29:00,200 --> 00:29:02,720
orkestralı piyano çalışmasına
nasıl dönüştürürüz?

161
00:29:02,800 --> 00:29:06,080
Tempoyu biraz yavaşlatmak ister misin?

162
00:29:06,360 --> 00:29:08,200
-Re, değil mi? Bir saniye.
-Evet.

163
00:29:11,280 --> 00:29:15,520
-Şu oktavlardan alsak?
-Elbette. Üç ölçü öncesinden.

164
00:29:15,600 --> 00:29:18,240
Ünlü Disney şarkılarını yapmak istiyorduk.

165
00:29:18,960 --> 00:29:22,240
Lang Lang gibi bir sanatçıda sorun şu,

166
00:29:22,320 --> 00:29:25,840
piyanoya olan yaklaşımı
o kadar gelişmiş ki

167
00:29:25,920 --> 00:29:28,880
klasik piyanoda
olunabilecek en üst seviyede.

168
00:29:28,960 --> 00:29:31,840
Dünyanın en iyi piyanistine

169
00:29:31,920 --> 00:29:34,280
bu şarkı ve melodileri
aktarması için ne verirsiniz?

170
00:29:34,360 --> 00:29:38,560
Dünyanın en iyi
piyano aranjörlerinden birçoğuyla

171
00:29:38,640 --> 00:29:41,240
çalışma şansına nail olduk.

172
00:29:41,320 --> 00:29:43,000
Birçoğunu baştan yazmak gerekiyor.

173
00:29:43,080 --> 00:29:46,040
Ritim var, armoni var,

174
00:29:46,120 --> 00:29:48,000
arpejler var,

175
00:29:48,080 --> 00:29:49,680
oktavlar var.

176
00:29:49,760 --> 00:29:53,200
Bunun gerçek bir oda müziği
olduğunu hissedebiliyorsunuz.

177
00:29:53,280 --> 00:29:55,520
Bu bir piyano konçertosu.

178
00:29:55,600 --> 00:29:59,280
Ve bunu yapmak bana
büyük bir keyif veriyor.

179
00:29:59,360 --> 00:30:03,760
Yapacağınız şey muhtemelen
burada kesmek, hatırladınız mı?

180
00:30:09,120 --> 00:30:12,160
Vay canına, bu... Güçlü bir prova.

181
00:30:12,240 --> 00:30:16,640
Projeye yüreğini ve ruhunu
ne kadar kattığını görüyorum.

182
00:30:16,720 --> 00:30:21,880
İş birliği yapacak
harika müzisyenleri, bestecileri,

183
00:30:21,960 --> 00:30:26,280
en iyi ve özgün olanları buluyor,
virtüözlere uygun aranjmanlar yapılıyor.

184
00:30:26,360 --> 00:30:27,920
Hepsi insanlar mutlu olsun

185
00:30:28,000 --> 00:30:31,560
ve Disney müziğinin güzelliğinin
tadını çıkarabilsin diye.

186
00:30:31,640 --> 00:30:35,440
Onun olayı aslında
piyanoyla duygu aktarmak.

187
00:30:35,520 --> 00:30:39,160
Bunu her seçeneğin ona açık olduğu
bu inanılmaz

188
00:30:39,240 --> 00:30:41,840
teknolojik tesisle birleştirdiğinizde

189
00:30:41,920 --> 00:30:44,000
on parmak sanki yüz parmak oluyor.

190
00:30:44,080 --> 00:30:48,040
Çıta çok yüksekte, çok iyi düşünülmüş.

191
00:30:48,120 --> 00:30:50,160
Olay hikâye anlatıcılığında bitiyor.

192
00:30:50,240 --> 00:30:56,040
Piyano peri masalı tarzı çalışla
kesinlikle kendini hissettirmeli.

193
00:30:56,120 --> 00:30:59,720
Tüm o zarif teknik, hafif ve hızlı.

194
00:30:59,800 --> 00:31:03,120
Teknik yüzde yüz müziğe hizmet etmeli

195
00:31:03,200 --> 00:31:05,000
ve bu fazlaysa kesmemiz gerek.

196
00:31:05,080 --> 00:31:08,800
Mesele "Hey, bak, ellerim her yerde" tarzı

197
00:31:08,880 --> 00:31:10,240
bir görüntü,

198
00:31:10,320 --> 00:31:13,400
bir numara yaratmak değil.

199
00:31:13,480 --> 00:31:16,040
Ellerin her yerde olması gerekiyorsa

200
00:31:16,120 --> 00:31:17,800
orada olmalıyız, değil mi?

201
00:31:17,880 --> 00:31:21,240
Ama gerek yoksa,
aşırıysa kesmemiz gerekir.

202
00:31:21,320 --> 00:31:22,960
Müziği sunmalıyız.

203
00:31:27,800 --> 00:31:34,800
"A WHOLE NEW WORLD"
ALADDIN'DEN

204
00:35:43,400 --> 00:35:46,360
"REFLECTION"

205
00:35:46,440 --> 00:35:50,680
MULAN'DAN
ERHU USTASI WANG XIAO İLE

206
00:40:06,920 --> 00:40:07,920
Çok güzel.

207
00:40:22,840 --> 00:40:24,520
-Herkese merhaba.
-Selam.

208
00:40:24,600 --> 00:40:26,400
-Bu sabah nasılsınız?
-İyi.

209
00:40:26,480 --> 00:40:27,480
Selam.

210
00:40:31,160 --> 00:40:34,240
-Ne zamandır piyano öğreniyorsunuz?
-Üç yıldır.

211
00:40:34,320 --> 00:40:35,320
Üç yıl oldu mu?

212
00:40:35,920 --> 00:40:37,360
Bu adam müzisyen.

213
00:40:37,440 --> 00:40:39,560
Belki çalışını biraz dinlemeliyim.

214
00:40:39,640 --> 00:40:42,480
Önce müziğinizle biraz eğlenelim.

215
00:40:42,560 --> 00:40:44,600
Oradan devam ederiz, tamam mı?

216
00:40:44,680 --> 00:40:46,200
Yıllar içerisinde müziğin

217
00:40:46,280 --> 00:40:50,040
çocukların hayatında
nasıl bir etkisi olduğunu öğrendik.

218
00:40:52,920 --> 00:40:58,720
Bazı çocukların müzikle yakınlaşma,

219
00:40:58,800 --> 00:41:03,280
temas kurma ve bir enstrüman
öğrenme fırsatları olmuyor.

220
00:41:03,360 --> 00:41:05,880
Lang Lang'ın 2008'den beri yaptığı şey,

221
00:41:05,960 --> 00:41:08,080
2008 yılında kurduğu vakıfla

222
00:41:08,160 --> 00:41:10,240
müziğin artık

223
00:41:10,320 --> 00:41:14,240
müfredatta olmadığı
devlet okullarına gitmek.

224
00:41:14,320 --> 00:41:18,240
Normalde gittiğim
her yerde okulları ziyaret ederim.

225
00:41:18,960 --> 00:41:24,000
Dünya genelinde 100 civarında
okulumuz var. Çin'de, ABD'de

226
00:41:24,080 --> 00:41:25,840
ve şimdi Avrupa'ya geliyoruz.

227
00:41:25,920 --> 00:41:29,560
Çocuğun müzik öğrenmesini
desteklememiz çok önemli.

228
00:41:29,640 --> 00:41:35,640
Özellikle de şehrin
daha dezavantajlı bölgelerinde.

229
00:41:35,720 --> 00:41:38,200
Ben bası çalacağım, sonra siz...

230
00:41:44,520 --> 00:41:45,840
Güzel.

231
00:41:45,920 --> 00:41:49,200
Okullara bakmaktan,
hayatımızda bir kere gitmekten

232
00:41:49,280 --> 00:41:52,640
sıkılmaya başladım.

233
00:41:52,720 --> 00:41:57,280
Buna seviniyoruz
ama aslında pek yardımı dokunmuyor.

234
00:41:57,360 --> 00:41:59,920
Müzisyen ayrılınca normale dönüyorlar.

235
00:42:00,000 --> 00:42:02,720
Müzik dersi yok. Harekete geçmeliyiz.

236
00:42:02,800 --> 00:42:07,680
Okul sisteminin köküne inmeliyiz.

237
00:42:07,760 --> 00:42:12,720
Amacımız, eğitim araçlarımızı geliştirmek.

238
00:42:12,800 --> 00:42:17,360
Bir sınıfta hep akıllı
dijital piyanolar olur.

239
00:42:17,440 --> 00:42:20,160
20 ila 30 dijital piyano.

240
00:42:20,240 --> 00:42:26,680
Her çocuk sadece sınıfı dinlemekle kalmaz,
aynı zamanda çalma imkânı bulur.

241
00:42:26,760 --> 00:42:29,080
Amaç bu. Tuşlara dokunmalısınız.

242
00:42:35,920 --> 00:42:38,120
Ne zaman bir okula gitsem

243
00:42:38,200 --> 00:42:41,280
çocuklar hep "Disney müziği
çalar mısınız?" diye sorar.

244
00:42:41,360 --> 00:42:46,240
The Disney Book'tan beri
çok daha donanımlıyım.

245
00:42:46,320 --> 00:42:50,680
Bence öğrendiğim repertuarla
artık çok daha eğlenceli olacak

246
00:42:50,760 --> 00:42:52,080
ve bunu çocuklarla paylaşacağım.

247
00:42:52,160 --> 00:42:53,960
Öğrenmelerini de isteyeceğim.

248
00:42:54,040 --> 00:42:55,040
Birçok çocuk

249
00:42:55,120 --> 00:42:58,920
müzik dersleri sayesinde
okula gitmeyi daha çok seviyor

250
00:42:59,000 --> 00:43:01,520
ve bu, öz güvenlerini artırıyor

251
00:43:01,600 --> 00:43:04,480
ve hayallerini müzikle
gerçekleştirebilirler

252
00:43:04,560 --> 00:43:06,720
çünkü güçlü olduklarını görüyorlar,

253
00:43:06,800 --> 00:43:09,360
bu zaten içlerinde var.

254
00:43:09,440 --> 00:43:13,080
Tek gereken bu kıvılcım,
bu dışarı çıkma fırsatı.

255
00:43:13,160 --> 00:43:18,440
Müzik sanat türlerinin en adili,
öyle olmalı.

256
00:43:18,520 --> 00:43:23,640
Kökeniniz ne olursa olsun
sahnede hepimiz eşitiz.

257
00:43:23,720 --> 00:43:27,400
Sahnede harikaysanız
dünya sizi seçecektir.

258
00:43:35,840 --> 00:43:42,840
"CAN YOU FEEL THE LOVE TONIGHT"
ASLAN KRAL'DAN

259
00:46:03,320 --> 00:46:06,240
Teşekkürler.

260
00:46:06,600 --> 00:46:07,600
Teşekkürler.

261
00:46:21,400 --> 00:46:23,040
Bunu daha önce görmemiştim.

262
00:46:24,480 --> 00:46:25,680
Rahmaninov.

263
00:46:28,240 --> 00:46:29,280
Prelüt.

264
00:46:51,160 --> 00:46:52,960
Ne hayal gücü ama.

265
00:46:58,640 --> 00:46:59,800
İnanılmaz.

266
00:46:59,880 --> 00:47:04,840
Çok etkilendim çünkü açıkçası
bu filmi bilmiyordum.

267
00:47:05,800 --> 00:47:07,800
Bu sahiden bir müzisyenin hayatı.

268
00:47:09,560 --> 00:47:11,360
Piyanoyla boks yapmak.

269
00:47:12,800 --> 00:47:16,680
Çocuk çalışmaktan nefret ettiğinde
piyanosuna vuruyor falan.

270
00:47:17,400 --> 00:47:18,680
Aynen öyle.

271
00:47:21,280 --> 00:47:25,560
O küçük filmde tüm farklı
piyano okullarının tekniklerini

272
00:47:26,320 --> 00:47:28,640
görüyorsunuz.

273
00:47:28,720 --> 00:47:32,960
Piyanoya duyulan sevgi
ve nefretin detayları inanılmaz.

274
00:47:36,880 --> 00:47:39,200
Hep bunu hayal ederiz.

275
00:47:39,280 --> 00:47:43,560
Mickey Mouse sanki bunu
100 yıl önce biliyormuş.

276
00:47:43,640 --> 00:47:45,200
Bu gerçekten etkileyici.

277
00:47:45,280 --> 00:47:49,200
Bunu en başında görmek inanılmaz.

278
00:47:49,280 --> 00:47:51,520
Klasik müzik

279
00:47:51,600 --> 00:47:56,400
şimdiden çok daha çok boyutlu.

280
00:48:00,840 --> 00:48:06,200
Bu, Disney'in 100 yıl önce bile
büyük yapıtlarında

281
00:48:06,280 --> 00:48:11,960
klasik müziğe odaklandığının bir kanıtı.

282
00:48:12,040 --> 00:48:17,680
Doğrudan klasik müzikten gelen bu ilhamın

283
00:48:17,760 --> 00:48:19,640
Disney'le birleşmesini görmek

284
00:48:20,240 --> 00:48:22,360
muhteşem bir şey.

285
00:48:22,440 --> 00:48:29,240
Disney filmlerinin bu kadar erken
dönemlerinde bu bağı görmek büyüleyici.

286
00:48:57,160 --> 00:49:03,920
"WHEN YOU WISH UPON A STAR"
PİNOKYO'DAN GINA ALICE İLE

287
00:49:30,040 --> 00:49:33,440
Bir yıldız doğduğunda

288
00:49:33,520 --> 00:49:38,520
Bir iki lütfa sahiptir

289
00:49:39,480 --> 00:49:42,920
Onlardan biri budur

290
00:49:43,720 --> 00:49:48,400
Bir dileği gerçekleştirecek

291
00:49:49,080 --> 00:49:55,480
Güce sahiptir

292
00:49:56,640 --> 00:50:01,120
Kayan yıldıza bakıp dilek tuttuğunda

293
00:50:01,200 --> 00:50:06,320
Fark etmez kim olduğun

294
00:50:06,400 --> 00:50:11,200
Ne geçiyorsa yüreğinden

295
00:50:11,280 --> 00:50:17,280
Gerçek olur

296
00:50:17,920 --> 00:50:22,080
Hayalini istiyorsan yürekten

297
00:50:22,160 --> 00:50:26,360
Hiçbir istek imkânsız değildir

298
00:50:26,440 --> 00:50:31,600
Kayan yıldıza bakıp dilek tuttuğunda

299
00:50:31,680 --> 00:50:36,640
Hayal edenlerin yaptığı gibi

300
00:50:37,240 --> 00:50:41,600
Kader insaflıdır

301
00:50:41,680 --> 00:50:45,080
Gösterir seven insanlara

302
00:50:45,160 --> 00:50:48,120
Gizli özlemlerine

303
00:50:48,200 --> 00:50:54,840
Tatlı kavuşmalarını

304
00:51:22,040 --> 00:51:25,680
Beklenmedik bir anda

305
00:51:26,360 --> 00:51:27,880
Kader gelir

306
00:51:27,960 --> 00:51:33,680
Ve görür içinden geçeni

307
00:51:33,760 --> 00:51:38,840
Kayan yıldıza bakıp

308
00:51:38,920 --> 00:51:41,800
Dilek tuttuğunda

309
00:51:41,880 --> 00:51:45,160
Hayallerin

310
00:51:45,240 --> 00:51:50,360
Gerçek

311
00:51:50,440 --> 00:51:57,080
Olur

312
00:52:09,040 --> 00:52:10,480
Harika.

313
00:53:19,400 --> 00:53:24,600
"LET IT GO"
FROZEN'DAN

314
00:56:45,680 --> 00:56:46,760
Teşekkürler.

315
00:56:47,480 --> 00:56:48,920
Çok güzel.

316
00:56:49,000 --> 00:56:50,560
Teşekkürler.

317
00:57:28,200 --> 00:57:33,120
Bu konser gerçekten
hedefimizi her yönüyle gösterdi.

318
00:57:33,200 --> 00:57:38,640
Amaç, kalplerinin gençleştiği anı
herkesin yaşamasını sağlamak.

319
00:57:38,720 --> 00:57:41,680
Ne kadar yaşlı ya da genç olursanız olun.

320
00:57:43,920 --> 00:57:47,920
Disney müziğinin sihirli bir gücü vardı.
Aklınızı başınızdan alırdı.

321
00:57:50,720 --> 00:57:52,920
Tüm o inanılmaz müzisyenler.

322
00:57:53,000 --> 00:57:55,440
Bu bir bakıma benim çocukluk hayalimdi.

323
00:57:55,520 --> 00:57:57,640
Umarım bunu biliyorsunuzdur.

324
00:57:58,840 --> 00:58:02,640
Bu enerji, dünyadaki diğer insanlara
hayallerini gerçekleştirmeleri için

325
00:58:02,720 --> 00:58:04,400
ilham verecek.

326
01:00:06,480 --> 01:00:08,480
Alt yazı çevirmeni: Zeynep Simpson



