1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:29,375 --> 00:00:34,750
"이스탄불행 비행기가
곧 출발합니다"

4
00:01:22,166 --> 00:01:26,083
이스탄불발 A759편이 착륙했습니다

5
00:01:26,166 --> 00:01:29,000
9번 수하물 수취대에서
짐을 찾아가시기 바랍니다

6
00:01:30,333 --> 00:01:34,000
이스탄불발 A759편이 착륙했습니다

7
00:01:34,083 --> 00:01:37,166
9번 수하물 수취대에서
짐을 찾아가시기 바랍니다

8
00:01:43,916 --> 00:01:46,583
아무도 없지만 괜찮아

9
00:02:03,041 --> 00:02:04,125
감사합니다

10
00:02:43,125 --> 00:02:47,250
처음 봤을 때
이상한 기분이 들었어요

11
00:02:47,833 --> 00:02:49,166
그냥 넋이 나가버렸죠

12
00:02:51,291 --> 00:02:53,333
머릿속에서 목소리가 들리더군요

13
00:02:54,000 --> 00:02:56,375
'메흐메트, 이 여자야
네가 찾던 여자'

14
00:02:56,875 --> 00:02:58,791
'이제 그만 찾아도 돼'

15
00:03:13,125 --> 00:03:15,000
이 여자를 만나지 않았다면

16
00:03:16,166 --> 00:03:18,208
지금의 나도 없었을 거예요

17
00:03:35,125 --> 00:03:36,208
저기요?

18
00:03:37,500 --> 00:03:38,833
저 좀 도와주시겠어요?

19
00:03:39,500 --> 00:03:40,333
말씀하세요

20
00:03:40,416 --> 00:03:43,208
제 가방하고 똑같은데
이건 제 가방이 아니에요

21
00:03:43,750 --> 00:03:45,708
- 확실한가요? 확인해 보셨어요?
- 네

22
00:03:45,791 --> 00:03:48,291
- 나오는 물건 다 보셨고요?
- 그럼요

23
00:03:48,833 --> 00:03:51,500
87-36 수하물 다 나온 건가요?

24
00:03:51,583 --> 00:03:54,458
네, 전부 내보냈습니다

25
00:03:54,958 --> 00:03:57,708
- 네, 이게 다라는데요
- 이게 다라고요?

26
00:03:57,791 --> 00:03:59,041
- 죄송합니다
- 잠시만요

27
00:03:59,708 --> 00:04:01,541
- 짐 찾고 있어요?
- 네

28
00:04:02,041 --> 00:04:05,166
- 누가 가져간 거 같은데요
- 거봐요, 그렇다네요

29
00:04:05,250 --> 00:04:08,916
저희 쪽은 완료됐으니까
분실물 보관소에 가보세요

30
00:04:09,458 --> 00:04:10,583
저쪽으로 가시면 됩니다

31
00:04:10,666 --> 00:04:13,875
아우, 진짜
누가 내 짐을 가져간 거야

32
00:04:15,041 --> 00:04:16,291
튀르키예 분이세요?

33
00:04:18,458 --> 00:04:22,791
뻔한 말을 했네요
갑자기 튀르키예 말을 하시길래…

34
00:04:22,875 --> 00:04:24,125
그 가방 봤는데

35
00:04:24,625 --> 00:04:27,750
공항 직원하고 얘기하느라
어쩔 수가 없어서

36
00:04:28,375 --> 00:04:30,083
그쪽 잘못도 아닌걸요

37
00:04:31,125 --> 00:04:33,916
가방 잃어버리면 끝장인데

38
00:04:34,541 --> 00:04:38,041
너무 걱정 마요, 가방 열어보면
자기 거 아닌 거 알겠죠

39
00:04:39,083 --> 00:04:41,125
가방에 휴대폰 번호 적어뒀어요?

40
00:04:41,208 --> 00:04:44,666
아니면 주소 같은 거, 있어요?

41
00:04:45,416 --> 00:04:47,333
폰이랑 지갑, 다 거기 있어요

42
00:04:49,458 --> 00:04:51,333
여긴 이름표 없어요?

43
00:04:52,625 --> 00:04:53,458
있어요

44
00:04:55,000 --> 00:04:56,166
근데 너무 낡았네요

45
00:04:56,750 --> 00:04:57,625
줘 봐요

46
00:04:58,250 --> 00:04:59,250
크리스…

47
00:04:59,333 --> 00:05:02,250
크리스토퍼 루이

48
00:05:02,333 --> 00:05:03,416
도와줘서 고마워요

49
00:05:03,916 --> 00:05:06,291
고맙긴요
금방 찾을 테니 걱정 마요

50
00:05:09,125 --> 00:05:09,958
신호 가네요

51
00:05:12,583 --> 00:05:14,000
- 안녕하세요, 여기는…
- 여보세요?

52
00:05:14,083 --> 00:05:15,375
드래건 선물 가게입니다

53
00:05:17,625 --> 00:05:18,708
드래건 선물 가게래요

54
00:05:19,625 --> 00:05:21,000
자동 응답기네요

55
00:05:21,083 --> 00:05:24,041
'드래건 선물 가게' 다음엔
다 중국어라 못 알아듣겠어요

56
00:05:32,208 --> 00:05:34,625
맨해튼에 있네요
차이나타운에서 가까워요

57
00:05:35,791 --> 00:05:38,000
차이나타운까지 어떻게 가요

58
00:05:38,583 --> 00:05:41,791
사실은 내가 그쪽으로 가거든요

59
00:05:43,375 --> 00:05:45,250
그 근처예요

60
00:05:45,333 --> 00:05:46,708
괜찮다면 데려다줄게요

61
00:05:47,208 --> 00:05:48,916
차이나타운에 간다고요?

62
00:05:49,875 --> 00:05:52,083
그냥 도와주려는 거 아니고요?

63
00:05:53,166 --> 00:05:54,833
그러면 뭐 안 되나요?

64
00:05:56,458 --> 00:05:59,291
안 돼요
벌써 시간 많이 낭비했잖아요

65
00:05:59,375 --> 00:06:01,416
- 고맙지만 알아서 할게요
- 난 상관없어요

66
00:06:01,500 --> 00:06:05,875
거기 데려다주고 문제 해결되면
난 갈 길 갈게요, 괜찮아요

67
00:06:08,916 --> 00:06:12,416
처음 봤을 때
예전부터 알던 사람 같았어요

68
00:06:13,416 --> 00:06:15,541
'이게 웬 사서 고생이냐' 할걸요

69
00:06:15,625 --> 00:06:18,583
아니에요
나도 여러 번 겪어 봐서 그래요

70
00:06:19,916 --> 00:06:21,375
그런 거 있죠?

71
00:06:21,458 --> 00:06:24,750
'이 남자랑 엮이게 되겠구나'
그런 기분

72
00:06:25,250 --> 00:06:26,125
갑시다

73
00:06:27,708 --> 00:06:28,958
가끔 궁금해요

74
00:06:29,041 --> 00:06:31,875
그날 이 남자를 만나
함께 가지 않았다면

75
00:06:31,958 --> 00:06:33,875
내 인생이 어떻게 됐을지

76
00:07:32,708 --> 00:07:35,416
차이나타운에서 두 블록 전에
내려드릴게요

77
00:07:35,500 --> 00:07:36,791
그쪽으론 차가 못 들어가서요

78
00:07:38,458 --> 00:07:39,291
알겠어요

79
00:07:39,375 --> 00:07:40,375
- 괜찮죠?
- 네

80
00:07:46,250 --> 00:07:48,916
꼭 언제 한번 와본 것처럼
익숙하네요

81
00:07:49,416 --> 00:07:52,375
영화에서 엄청 자주 봐서
그런가 봐요

82
00:07:52,458 --> 00:07:54,875
그렇게 자주 봤으니 당연하죠

83
00:07:56,000 --> 00:07:57,750
- 여기예요
- 여기요?

84
00:08:06,583 --> 00:08:09,041
안녕하세요
혹시 이 가방 주인이세요?

85
00:08:09,125 --> 00:08:10,125
네

86
00:08:11,291 --> 00:08:13,166
맞아요, 남편 가방이에요!

87
00:08:13,250 --> 00:08:15,416
정말 감사합니다, 이리 주세요

88
00:08:15,500 --> 00:08:16,708
안 돼요, 잠시만요

89
00:08:17,208 --> 00:08:19,166
남편분이 이분 가방을
가져가셨는데 어디 계시죠?

90
00:08:20,958 --> 00:08:22,041
펑화!

91
00:08:22,541 --> 00:08:23,625
왜요

92
00:08:23,708 --> 00:08:25,000
- 빨리 와
- 뭔데요

93
00:08:25,083 --> 00:08:26,416
이분들 뭐라는 거니?

94
00:08:26,500 --> 00:08:29,375
안녕, 남편분이
우리 가방 가져갔다고 전해줘

95
00:08:29,916 --> 00:08:33,166
색깔이 같아서
공항에서 가져가셨나 본데

96
00:08:33,250 --> 00:08:34,625
어디 계시지? 내 말 알아들었니?

97
00:08:35,458 --> 00:08:38,250
아빠한테 전화해요
이분들 가방 가져갔대요

98
00:08:39,500 --> 00:08:41,666
- 네 아버지셔? 전화해 봐
- 네

99
00:08:41,750 --> 00:08:42,625
그래, 고마워

100
00:08:43,958 --> 00:08:44,958
고맙다

101
00:08:50,041 --> 00:08:51,083
여보세요?

102
00:08:52,041 --> 00:08:54,000
누가 당신 가방 여기로 가져왔어

103
00:08:54,500 --> 00:08:56,500
응, 당신 어디야?

104
00:08:56,583 --> 00:08:59,166
어디라고? 알았어, 끊어

105
00:09:01,208 --> 00:09:03,333
마셜 시티 호텔

106
00:09:03,416 --> 00:09:05,166
남편 거기 있어요

107
00:09:05,250 --> 00:09:07,000
- 당신 가방 거기 있어요
- 알겠어요

108
00:09:09,875 --> 00:09:11,166
이제 어쩌죠?

109
00:09:12,375 --> 00:09:14,000
이제 그 호텔로 가죠

110
00:09:15,666 --> 00:09:17,791
피곤하잖아요, 그럴 필요 없어요

111
00:09:17,875 --> 00:09:20,333
무슨 소리예요
여기까지 같이 왔는데

112
00:09:20,416 --> 00:09:21,416
이대로는 못 가요

113
00:09:21,916 --> 00:09:25,250
배는 좀 고프네요
뭐 좀 먹을래요?

114
00:09:26,875 --> 00:09:27,750
좋아요

115
00:09:35,250 --> 00:09:37,625
- 받으세요
- 고맙습니다

116
00:09:37,708 --> 00:09:38,875
- 안녕하세요
- 안녕하세요

117
00:09:38,958 --> 00:09:40,625
프레츨 하나, 핫도그 하나 주세요

118
00:09:44,333 --> 00:09:45,958
나중에 갚을게요

119
00:09:46,583 --> 00:09:48,041
아, 좋은 방법이네요

120
00:09:48,125 --> 00:09:51,666
앞으로 뉴욕 여행 경비를
이런 식으로 대려고요?

121
00:09:51,750 --> 00:09:52,583
죄송합니다

122
00:09:53,250 --> 00:09:54,583
그래요

123
00:09:54,666 --> 00:09:58,666
모르는 사람 속여서 같이
가방 찾으러 다니려고 뉴욕 왔죠

124
00:10:00,125 --> 00:10:02,416
누구 속일 필요 없어요

125
00:10:02,500 --> 00:10:05,833
그쪽한테 저녁 사겠다는 남자가
널렸을 텐데요

126
00:10:05,916 --> 00:10:07,333
예쁘다고 칭찬하는 거예요?

127
00:10:07,416 --> 00:10:09,416
아뇨, 그럴 리가요

128
00:10:09,916 --> 00:10:11,666
방금 그거 플러팅인가요?

129
00:10:12,416 --> 00:10:15,208
- 아니에요, 나 결혼했어요
- 다행이네요

130
00:10:16,625 --> 00:10:19,833
- 오해하지 마요, 나도 결혼했어요
- 그럼 됐네요

131
00:10:51,125 --> 00:10:54,208
"마셜 시티 호텔"

132
00:11:16,333 --> 00:11:18,708
어서 오세요
마셜 시티 호텔입니다

133
00:11:18,791 --> 00:11:20,458
어떻게 오셨나요?

134
00:11:20,541 --> 00:11:23,708
안녕하세요, 장 씨를 찾고 있는데
여기 계세요?

135
00:11:23,791 --> 00:11:25,833
아니면 가방을 두고 가셨다든지

136
00:11:26,333 --> 00:11:28,916
장 씨요? 방금 전화 왔어요

137
00:11:29,000 --> 00:11:31,916
손님 가방을 가지고
내일 오신다던데요

138
00:11:32,416 --> 00:11:33,833
내일요? 미치겠네

139
00:11:33,916 --> 00:11:37,125
연락 좀 해주시겠어요?
그 가방이 당장 필요하거든요

140
00:11:37,208 --> 00:11:40,333
죄송하지만 저한테는
그분 번호가 없어요

141
00:11:41,708 --> 00:11:44,291
그럼 이 가방 좀 맡아 주실래요?

142
00:11:44,375 --> 00:11:46,833
제 가방 받기 전까지는
넘기지 마시고요

143
00:11:46,916 --> 00:11:48,500
당연하죠

144
00:11:49,541 --> 00:11:51,708
그리고 방 하나 주시겠어요?

145
00:11:53,000 --> 00:11:54,541
그럼요

146
00:11:54,625 --> 00:11:57,125
- 여기 묵게요?
- 어쩔 수 없잖아요

147
00:11:57,208 --> 00:11:59,875
진짜요? 다른 데 찾아봐도 되는데

148
00:12:00,625 --> 00:12:03,375
제일 로맨틱한 방으로 드릴게요

149
00:12:03,458 --> 00:12:07,125
매릴린 먼로와 아서 밀러가
묵었던 방이랍니다

150
00:12:07,208 --> 00:12:08,041
설마요

151
00:12:08,625 --> 00:12:10,000
여권 주세요

152
00:12:12,625 --> 00:12:13,458
여기요

153
00:12:14,833 --> 00:12:16,000
존 레넌?

154
00:12:17,208 --> 00:12:18,583
훌륭한 분이셨죠

155
00:12:19,125 --> 00:12:20,250
고맙습니다

156
00:12:20,875 --> 00:12:22,500
- 고맙긴요
- 감사합니다

157
00:12:23,000 --> 00:12:24,041
별말씀을

158
00:12:24,125 --> 00:12:25,875
이제 놔줄게요

159
00:12:25,958 --> 00:12:28,666
- 정말 감사했어요
- 네, 이제 헤어져야겠네요

160
00:12:29,958 --> 00:12:32,541
이제 친구분한테 가세요
너무 오래 붙잡고 있었네요

161
00:12:32,625 --> 00:12:36,166
아뇨, 재밌었어요
오히려 내가 고마워요

162
00:12:36,666 --> 00:12:38,625
네, 뉴욕에서 잘 놀다 가요

163
00:12:39,125 --> 00:12:41,791
그쪽도요, 그리고 면접 잘 봐요

164
00:12:42,291 --> 00:12:43,375
고마워요

165
00:12:43,458 --> 00:12:45,000
- 반가웠어요
- 나도요

166
00:12:47,708 --> 00:12:49,333
혹시 전화번호라도…

167
00:12:49,416 --> 00:12:52,375
내일 그쪽 가방을
안 가져오면 어떡해요?

168
00:12:53,666 --> 00:12:54,750
모르죠

169
00:12:56,208 --> 00:12:57,750
그럼 우리 어떡할까요?

170
00:13:05,416 --> 00:13:06,250
저기요?

171
00:13:06,875 --> 00:13:07,708
네?

172
00:13:08,333 --> 00:13:10,750
방 하나 더 있을까요?

173
00:13:10,833 --> 00:13:12,666
어머, 잘됐네요

174
00:13:12,750 --> 00:13:17,166
이렇게 잘생긴 청년분께는
존의 방을 드릴게요

175
00:13:17,250 --> 00:13:18,083
고맙습니다

176
00:13:18,166 --> 00:13:19,166
진짜 묵게요?

177
00:13:19,250 --> 00:13:20,625
여권 주세요

178
00:13:20,708 --> 00:13:25,625
여기까지 왔는데
존 레넌 방에서 한번 자 봐야죠

179
00:13:26,333 --> 00:13:27,333
감사합니다

180
00:13:30,166 --> 00:13:31,375
받으세요

181
00:13:31,458 --> 00:13:32,750
내 이름은 로즈예요

182
00:13:33,541 --> 00:13:37,625
두 분께 우리 루프톱 재즈바를
추천해도 될까요?

183
00:13:38,125 --> 00:13:39,958
- 그럼요
- 참고로 말씀드리면

184
00:13:40,041 --> 00:13:42,291
뉴욕에서 최고랍니다

185
00:13:43,791 --> 00:13:45,458
알겠어요, 고맙습니다, 로즈

186
00:13:45,958 --> 00:13:47,791
- 고맙긴요
- 감사합니다

187
00:13:50,833 --> 00:13:52,583
난 루프톱에서 한잔할래요

188
00:13:53,333 --> 00:13:54,875
저렇게까지 추천한다니

189
00:13:55,375 --> 00:13:56,875
생각 있으면 와요

190
00:13:58,125 --> 00:14:00,083
아뇨, 난 안 갈래요

191
00:14:00,708 --> 00:14:03,333
- 왜요?
- 좀 쉬고 싶어요

192
00:14:03,875 --> 00:14:05,041
갑자기 왜 그래요?

193
00:14:06,666 --> 00:14:09,666
뉴욕 루프톱에서
같이 술을 마신다니…

194
00:14:11,750 --> 00:14:12,583
그게 뭐요?

195
00:14:15,166 --> 00:14:16,791
아무래도 안 될 거 같은데

196
00:14:18,208 --> 00:14:21,875
안 되긴 뭐가 안 돼요?
그냥 술 한잔하는 건데요

197
00:14:39,333 --> 00:14:41,500
만약 내가 그쪽이랑 술을 마신다면

198
00:14:42,333 --> 00:14:43,833
그쪽 부인이 뭐라고 할까요?

199
00:14:45,208 --> 00:14:46,291
무슨 말이죠?

200
00:14:47,708 --> 00:14:50,541
내 아내가 무슨 말을 해야 할
이유라도 있어요?

201
00:14:51,333 --> 00:14:52,833
글쎄요, 있을까요?

202
00:14:54,666 --> 00:14:55,500
글쎄요

203
00:14:56,958 --> 00:14:57,791
없죠

204
00:15:09,083 --> 00:15:13,041
안심해요, 난 절대 아내 두고
바람피우는 남자 아니니까

205
00:15:14,708 --> 00:15:16,458
큰소리치시네

206
00:15:18,083 --> 00:15:21,000
나 자신을 잘 아니까요

207
00:15:26,083 --> 00:15:28,750
딴 속셈 같은 거 진짜 없어요

208
00:15:28,833 --> 00:15:32,875
그저 위에서 한잔할 거니까
술 마시고 싶으면 와요

209
00:15:39,750 --> 00:15:43,166
그쪽은 딴 속셈 없는 거 알겠는데
나한테 있으면 어떡해요?

210
00:15:53,708 --> 00:15:54,666
안녕하세요

211
00:15:56,125 --> 00:15:57,333
"서맨사"

212
00:16:03,541 --> 00:16:04,875
"매릴린"

213
00:18:07,166 --> 00:18:08,875
로즈, 여쭤볼 게 있는데요

214
00:18:09,375 --> 00:18:12,541
혹시 근처에
옷 살 만한 데 있을까요?

215
00:18:12,625 --> 00:18:15,375
옷값은 내일 짐이 도착해야
낼 수 있지만요

216
00:18:41,166 --> 00:18:42,833
안녕하세요, 뭐로 드릴까요?

217
00:18:42,916 --> 00:18:45,125
안녕하세요, 물 주시겠어요?

218
00:18:45,708 --> 00:18:47,041
네? 뭐라고 하셨죠?

219
00:18:48,291 --> 00:18:50,250
물이요, 이거요

220
00:18:50,333 --> 00:18:52,625
물이요? 물이군요, 알겠습니다

221
00:18:54,750 --> 00:18:57,750
- 여기 있습니다
- 아니요, 그거 말고 병으로요

222
00:18:58,333 --> 00:19:00,375
병으로요? 알겠습니다

223
00:19:01,625 --> 00:19:03,291
- 여기 있습니다
- 고맙습니다

224
00:19:03,375 --> 00:19:04,333
별말씀을요

225
00:19:26,666 --> 00:19:30,083
- 록스타가 물을 마셔요?
- 그쪽 기다리느라고요

226
00:19:31,291 --> 00:19:34,458
그렇게 입고 나올 줄 알았으면
나도 좀 차려입는 건데

227
00:19:34,541 --> 00:19:35,916
그건 어디서 났어요?

228
00:19:36,875 --> 00:19:38,791
1층에서요, 로즈 덕분이에요

229
00:19:38,875 --> 00:19:40,958
분실물을 팔더라고요

230
00:19:41,041 --> 00:19:42,916
좋은 거 많으니까 한번 가봐요

231
00:19:43,416 --> 00:19:44,541
다행이네요

232
00:19:44,625 --> 00:19:45,916
기분 좋아 보여요

233
00:19:46,916 --> 00:19:49,208
- 술 마시면 더 좋아지겠죠
- 그래요

234
00:19:50,583 --> 00:19:52,125
- 안녕하세요
- 어서 오세요

235
00:19:53,125 --> 00:19:56,208
- 록스타 같으시네요
- 고맙습니다

236
00:19:56,291 --> 00:19:58,250
- 헤어스타일이 멋지세요
- 감사합니다

237
00:19:58,333 --> 00:19:59,541
뭐로 드릴까요?

238
00:20:00,375 --> 00:20:01,541
추천해 주시겠어요?

239
00:20:01,625 --> 00:20:03,458
마르가리타가 끝내주죠

240
00:20:03,541 --> 00:20:04,833
좋아요, 그거 주세요

241
00:20:04,916 --> 00:20:06,416
잘 생각하셨습니다

242
00:20:06,500 --> 00:20:08,125
손님은 어떤 걸로 드릴까요?

243
00:20:08,208 --> 00:20:10,083
- 맥주 주세요
- 맥주요

244
00:20:10,166 --> 00:20:11,333
생맥주? 병맥주?

245
00:20:11,833 --> 00:20:13,208
- 병으로요
- 병이군요

246
00:20:20,291 --> 00:20:21,416
여기 있습니다

247
00:20:21,500 --> 00:20:23,125
- 고맙습니다
- 아닙니다

248
00:20:23,208 --> 00:20:25,666
그래서 어떤 디자인 해요?

249
00:20:26,333 --> 00:20:28,000
주얼리로 시작했는데

250
00:20:28,083 --> 00:20:31,708
지금은 헤어 액세서리랑
신부 머리 장식 디자인을 해요

251
00:20:32,208 --> 00:20:35,625
밀라노와 런던에 있는 브랜드들과
콜라보도 했고

252
00:20:35,708 --> 00:20:38,583
- 이젠 뉴욕까지 왔죠
- 실력이 좋은 거네요

253
00:20:38,666 --> 00:20:40,875
잘은 모르지만 그래도…

254
00:20:40,958 --> 00:20:41,958
음료 나왔습니다

255
00:20:42,500 --> 00:20:44,000
- 맛있게 드세요
- 감사합니다

256
00:20:46,833 --> 00:20:47,708
건배…

257
00:20:48,500 --> 00:20:50,708
왠지 라이언이라고
불러야 할 거 같네요

258
00:20:52,083 --> 00:20:53,041
라이언?

259
00:20:54,041 --> 00:20:56,583
좋아요, 괜찮네요

260
00:20:58,875 --> 00:21:00,291
그럼 난 뭐라고 부를까요?

261
00:21:03,000 --> 00:21:04,000
서맨사

262
00:21:04,083 --> 00:21:05,125
서맨사?

263
00:21:05,875 --> 00:21:07,833
- 건배, 라이언
- 건배, 서맨사

264
00:21:15,125 --> 00:21:17,125
라이언, 우리 이렇게 할래요?

265
00:21:18,375 --> 00:21:20,541
내일 짐 찾을 때까지 같이 있어요

266
00:21:20,625 --> 00:21:23,666
그다음엔 끝이에요
전화도, SNS 스토킹도 안 돼요

267
00:21:27,208 --> 00:21:30,833
- 그래야 하는 이유는?
- 더 재밌게, 편하게 놀자고요

268
00:21:31,583 --> 00:21:34,583
안 그러면 머릿속에서
온갖 잡생각이 떠돌 테니까

269
00:21:37,958 --> 00:21:39,958
참 재밌는 사람이네요

270
00:21:43,083 --> 00:21:43,916
미안해요

271
00:21:54,708 --> 00:21:56,625
휴대폰이 없으니 좋네요

272
00:21:57,666 --> 00:21:58,750
한번 해봐요

273
00:22:02,291 --> 00:22:03,291
그거 합시다

274
00:22:07,291 --> 00:22:08,416
만나서 반가워요, 라이언

275
00:22:09,166 --> 00:22:10,166
반가워요

276
00:22:11,041 --> 00:22:11,958
서맨사

277
00:22:22,083 --> 00:22:24,416
난 결혼한 지 10년 됐어요
라이언은요?

278
00:22:25,083 --> 00:22:26,458
난…

279
00:22:28,458 --> 00:22:29,833
대학 때부터예요

280
00:22:31,500 --> 00:22:33,833
- 아이는?
- 없어요

281
00:22:34,541 --> 00:22:35,583
근데…

282
00:22:38,291 --> 00:22:40,416
낳고 싶어요, 아빠 되고 싶거든요

283
00:22:41,625 --> 00:22:42,583
아이 있어요?

284
00:22:43,333 --> 00:22:44,833
아직 준비가 안 됐어요

285
00:22:45,416 --> 00:22:48,083
둘 다 제 몸 챙기기 바쁜데
자식은 무슨?

286
00:22:48,166 --> 00:22:49,791
난 하고 싶은 게 많아요

287
00:22:52,458 --> 00:22:54,625
남편도 동의한다면야 괜찮죠

288
00:22:55,791 --> 00:22:57,708
동의할지는 모르겠네요

289
00:22:59,250 --> 00:23:02,458
같은 사람과 오래 살다 보면

290
00:23:03,333 --> 00:23:06,875
사랑인지 습관인지 헷갈리죠
그런 적 없어요?

291
00:23:08,208 --> 00:23:10,791
그런 말 하기 시작하면
문제가 있는 거예요

292
00:23:11,875 --> 00:23:12,708
왜요?

293
00:23:13,333 --> 00:23:15,333
진심으로 사랑하면

294
00:23:17,333 --> 00:23:19,166
그런 거 안 헷갈리거든요

295
00:23:19,708 --> 00:23:23,041
헷갈리지 않아야 사랑이에요

296
00:23:23,125 --> 00:23:24,208
내 생각은 그래요

297
00:23:24,291 --> 00:23:27,916
내 생각은 달라요
다 잡은 물고기로 여기면 안 되죠

298
00:23:29,333 --> 00:23:33,333
같은 여자랑 오래 사는 게
지겨웠던 적 없어요?

299
00:23:33,416 --> 00:23:34,250
없어요

300
00:23:34,875 --> 00:23:35,875
왜 이러실까

301
00:23:38,333 --> 00:23:42,333
지겨웠나 보네요?
그래서 뉴욕에 혼자 왔구나

302
00:23:42,916 --> 00:23:47,083
창의력을 살리려면
뻔한 일상에서 벗어나야 해요

303
00:23:47,166 --> 00:23:50,958
다른 도시를 탐험하고
사람들을 만나고…

304
00:23:51,916 --> 00:23:52,916
난 아마

305
00:23:54,625 --> 00:23:57,416
선택지가 있다는 걸
기억하고 싶었나 봐요

306
00:23:58,666 --> 00:24:00,041
왜 혼자 왔어요?

307
00:24:02,375 --> 00:24:04,333
스트레스 풀러요

308
00:24:04,416 --> 00:24:06,166
여기 오면 기분 좋을 거 같아서요

309
00:24:07,666 --> 00:24:10,916
- 그럼 같이 스트레스 풀어요
- 네, 같이 풀어봅시다

310
00:24:12,291 --> 00:24:13,208
건배

311
00:24:14,166 --> 00:24:15,416
이제 좀 기분이 나네

312
00:24:20,375 --> 00:24:22,125
사실 외도가 뭐 별건가요?

313
00:24:22,625 --> 00:24:23,750
진심이에요?

314
00:24:24,250 --> 00:24:25,666
바람피운 적 없어요?

315
00:24:26,166 --> 00:24:27,166
없어요

316
00:24:28,375 --> 00:24:30,416
왜 이래요, 그냥 불어요

317
00:24:30,500 --> 00:24:32,750
다시는 안 볼 사람이니
걱정할 거 없어요

318
00:24:51,916 --> 00:24:53,458
아직 대답 안 했는데요

319
00:24:53,541 --> 00:24:56,166
난 했어요, 그쪽이 안 믿은 거지

320
00:24:58,583 --> 00:25:00,000
- 고맙습니다
- 맛있게 드세요

321
00:25:02,916 --> 00:25:05,875
바람피울 거였으면
결혼 안 했을 겁니다

322
00:25:06,708 --> 00:25:09,958
바람피울 거 같으면
그냥 이혼할 거예요

323
00:25:11,541 --> 00:25:15,708
결혼 생활에 만족하고
배우자를 사랑하고 존중한다면

324
00:25:15,791 --> 00:25:18,416
바람피울 일이 없어요, 절대로

325
00:25:19,750 --> 00:25:20,916
더 해봐요

326
00:25:21,000 --> 00:25:22,333
다 했는데요

327
00:25:23,791 --> 00:25:27,208
- 뭘 더 해요?
- 고리타분한 말 더 해보라고요

328
00:25:27,291 --> 00:25:30,708
'사랑하면 바람 안 피운다
바람피우면 사랑 안 하는 거다'

329
00:25:30,791 --> 00:25:34,041
- 다 하고 나면 얘기하죠
- 내가 뭐 하러 거짓말해요?

330
00:25:34,125 --> 00:25:36,750
그러니까요
답답하게 굴 필요 없잖아요

331
00:25:37,250 --> 00:25:40,166
이론적으로야
바람피우려 결혼하는 사람은 없죠

332
00:25:40,250 --> 00:25:42,291
하지만 사람이라면 지겨워지잖아요

333
00:25:42,375 --> 00:25:43,666
자기 자신도, 직장도

334
00:25:43,750 --> 00:25:46,083
사는 곳도, 옷도 다 지겹죠

335
00:25:47,916 --> 00:25:51,166
남녀 관계가 삐걱대는 건
스스로를 속이기 때문이에요

336
00:25:52,541 --> 00:25:57,625
관계 안에서 자유롭다면
바람피울 필요도 못 느낄걸요

337
00:25:58,375 --> 00:26:00,333
감옥처럼 느껴지지 않을 테니까

338
00:26:06,333 --> 00:26:09,833
남녀 관계가 잘못되는 게
다 결혼 탓은 아닐걸요

339
00:26:10,833 --> 00:26:11,750
안 그래요?

340
00:26:12,958 --> 00:26:15,666
그냥 남 탓하는 게
쉬운 걸 수도 있죠

341
00:26:21,708 --> 00:26:25,666
특히, 이제 더는 배우자를
사랑하지 않는데

342
00:26:26,416 --> 00:26:28,500
말할 용기가 없다면요

343
00:26:34,250 --> 00:26:37,208
사랑 없는 관계를 유지하기엔
인생이 너무 짧아요

344
00:27:23,958 --> 00:27:25,500
담배 피워요?

345
00:27:27,291 --> 00:27:30,208
가끔 술 마실 때만요
원래는 끊었는데

346
00:27:34,208 --> 00:27:35,083
그렇군요

347
00:27:40,000 --> 00:27:42,708
재즈바 자리를 잘못 잡았네
뷰 좀 봐요

348
00:27:49,291 --> 00:27:52,291
어릴 때 보던
'일요 명화 극장' 생각나요?

349
00:27:53,875 --> 00:27:55,791
오프닝에 뉴욕이 나오잖아요

350
00:28:01,625 --> 00:28:05,125
내가 꿈꿨던 그대로야

351
00:28:06,166 --> 00:28:09,916
시간이 멈춘 건지도 몰라

352
00:28:11,000 --> 00:28:15,041
- 내 눈에는 그대만 보여
- 내 눈에는 그대만 보여

353
00:28:16,333 --> 00:28:23,333
- 평생 그대를 찾아다녔는데
- 평생 그대를 찾아다녔는데

354
00:28:24,166 --> 00:28:26,666
- 지금 여기에 있네
- 지금 여기에 있네

355
00:28:29,333 --> 00:28:30,166
우와!

356
00:28:31,583 --> 00:28:33,375
목소리가 정말 예쁘네요

357
00:28:34,541 --> 00:28:35,416
노래 잘하는데요?

358
00:28:36,083 --> 00:28:38,083
혹시 무대에 설 생각 있으면…

359
00:28:38,583 --> 00:28:41,208
- 됐어요, 그건 그쪽 전문이죠
- 알았어요

360
00:28:41,708 --> 00:28:42,666
정 그러시다면야

361
00:28:45,375 --> 00:28:47,750
일요일 밤이면
거기서 영화를 봤어요

362
00:28:49,666 --> 00:28:52,208
그러고 나면 잘 시간이라
잠자리에 들면

363
00:28:53,166 --> 00:28:54,708
뉴욕 꿈을 꿨죠

364
00:28:54,791 --> 00:28:59,208
'어른 되면 꼭 가야지' 했어요
뷰가 너무 멋져서

365
00:29:01,125 --> 00:29:02,875
난 이스탄불 보면서 그랬어요

366
00:29:03,375 --> 00:29:06,125
'어른 되면
꼭 저기 가서 살아야지'

367
00:29:09,958 --> 00:29:12,500
보스포루스 경치는 더 끝내줬죠

368
00:29:13,750 --> 00:29:14,708
이스탄불 너무 좋아요

369
00:29:15,416 --> 00:29:17,666
이스탄불과 뉴욕
둘 다 좋아할 수도 있죠

370
00:29:17,750 --> 00:29:19,500
뉴욕에도 기회를 줘 봐요

371
00:29:19,583 --> 00:29:21,708
줘 봤는데 아직까지는

372
00:29:22,958 --> 00:29:25,375
길거리 오줌 냄새밖에 모르겠어요

373
00:29:25,458 --> 00:29:28,708
- 사람들은 외로워 보이고
- 그러지 말고

374
00:29:30,000 --> 00:29:32,708
대마초 냄새, 슬픈 사람들

375
00:29:32,791 --> 00:29:34,041
그러지 말고 나가죠

376
00:29:36,541 --> 00:29:37,750
나가요!

377
00:29:46,500 --> 00:29:47,333
택시!

378
00:29:53,791 --> 00:29:54,708
택시!

379
00:29:58,208 --> 00:29:59,583
버스 타고 가죠

380
00:29:59,666 --> 00:30:01,375
- 버스요?
- 응, 빨리 와요

381
00:30:02,125 --> 00:30:02,958
진짜?

382
00:30:12,833 --> 00:30:15,833
"최고의 이혼을 이뤄 드립니다"

383
00:31:09,083 --> 00:31:11,166
저기요, 잠깐만요!

384
00:31:15,208 --> 00:31:17,291
- 문 좀 열어주실래요?
- 이거 택시 아니에요

385
00:31:17,375 --> 00:31:19,916
- 내려야 해요
- 다음 정거장에 내려요

386
00:31:20,416 --> 00:31:22,291
5분 걷는다고 안 죽어요

387
00:31:22,791 --> 00:31:23,708
다음이 어딘데요?

388
00:31:25,708 --> 00:31:27,166
감사합니다!

389
00:31:29,333 --> 00:31:31,583
- 대마초 살래요? 엑스터시?
- 아니요

390
00:31:31,666 --> 00:31:32,666
뭐 찾아요?

391
00:31:33,166 --> 00:31:34,208
배고픈데 좀 도와줘요

392
00:31:34,291 --> 00:31:36,916
어허, 어디 가시게?
아무 데도 못 가, 아가씨

393
00:31:37,000 --> 00:31:38,333
우리랑 같이 가야지

394
00:31:38,416 --> 00:31:39,916
어디 가? 도망치지 말고!

395
00:31:40,000 --> 00:31:40,916
가지 말라니까

396
00:31:49,375 --> 00:31:51,166
뭐야, 건들지 마요!

397
00:31:51,250 --> 00:31:52,208
이거 놔!

398
00:31:53,375 --> 00:31:54,750
저리 가요! 그냥 지나가는 거라고!

399
00:31:54,833 --> 00:31:55,833
뭐 하는 거예요?

400
00:31:55,916 --> 00:31:58,291
- 그 백 내놔
- 뭐 하는 거야, 아가씨?

401
00:31:58,375 --> 00:32:00,250
- 나 돈 없어요
- 백 내놓으라고

402
00:32:00,333 --> 00:32:02,458
- 야! 뭔 짓거리야!
- 저리 비켜요!

403
00:32:02,541 --> 00:32:04,041
- 다신 오지 마, 이년아
- 돈 잃었어

404
00:32:04,125 --> 00:32:05,625
- 비켜 봐
- 왜 밀고 지랄이야!

405
00:32:05,708 --> 00:32:07,083
- 싫어!
- 손님 뺏겼다고

406
00:32:07,166 --> 00:32:09,583
네년이 뭔데 이 소란을 피워?

407
00:32:09,666 --> 00:32:12,375
- 그냥 지나가던 길이에요
- 내 사업 방해하고

408
00:32:12,458 --> 00:32:13,583
우리 애들을 쳐?

409
00:32:14,166 --> 00:32:15,375
지나가던 길이라고요

410
00:32:15,458 --> 00:32:16,791
어디 계집이야?

411
00:32:19,166 --> 00:32:22,041
실례합니다, 은색 원피스
입은 여자 못 보셨어요?

412
00:32:24,125 --> 00:32:27,208
- 뭐 찾아요?
- 네, 은색 원피스 입은 여자요

413
00:32:27,291 --> 00:32:28,750
- 저기 있어요
- 어디요?

414
00:32:28,833 --> 00:32:29,875
불 좀 줘요! 불!

415
00:32:29,958 --> 00:32:31,041
- 이봐!
- 이 망할 년아

416
00:32:31,125 --> 00:32:33,041
저리 꺼져! 그 여자 놔주라고!

417
00:32:33,125 --> 00:32:35,000
거기 꼼짝 마

418
00:32:35,083 --> 00:32:37,041
- 진정해, 원하는 게 뭐야?
- 아가리 싸물어!

419
00:32:37,125 --> 00:32:39,875
- 넌 뭐 하는 새끼야?
- 그 여자 남편이야, 놔줘

420
00:32:39,958 --> 00:32:42,458
- 남편이라고?
- 그래, 남편, 그러니까 놔줘

421
00:32:42,541 --> 00:32:44,250
- 이 년 남편?
- 그 여자 놔줘!

422
00:32:44,333 --> 00:32:45,666
뭔 개소리야!

423
00:32:45,750 --> 00:32:48,583
웃기고 자빠졌네
몸값 치르고 가, 개새끼야

424
00:32:48,666 --> 00:32:49,833
- 돈 달라고?
- 그래!

425
00:32:49,916 --> 00:32:52,583
- 지갑 내놔, 새끼야
- 알았어, 진정해

426
00:32:52,666 --> 00:32:54,125
- 빨리!
- 알았어

427
00:32:54,208 --> 00:32:55,458
돈 좀 있나 봐?

428
00:32:55,541 --> 00:32:58,750
- 넌 가만있어, 꼼짝 말고!
- 줄게, 여기!

429
00:32:58,833 --> 00:32:59,916
돈 줄게

430
00:33:00,625 --> 00:33:02,500
- 지갑 이리 내, 새끼야
- 준다고

431
00:33:02,583 --> 00:33:04,833
- 넌 가만있으라고
- 여자는 놔줘

432
00:33:05,416 --> 00:33:07,708
- 놔줘, 빨리!
- 남편은 얼어 죽을

433
00:33:07,791 --> 00:33:08,875
놔줘!

434
00:33:08,958 --> 00:33:10,666
썩 꺼져 버려

435
00:33:10,750 --> 00:33:13,500
- 남편이라고? 좆 까고 있네
- 여기 다신 오지 마

436
00:33:13,583 --> 00:33:15,708
- 가요
- 얼른 꺼져 버려!

437
00:33:15,791 --> 00:33:18,833
잘 가라, 이년들아
아내는 개뿔이다, 새끼야

438
00:33:18,916 --> 00:33:20,291
멀리멀리 꺼져버려라

439
00:33:20,375 --> 00:33:23,125
그 계집 데리고 어서 꺼지라고!

440
00:33:23,958 --> 00:33:27,000
- 잠깐 여기서 기다려
- 그냥 가, 제발

441
00:33:27,083 --> 00:33:28,291
야, 이 개새끼야

442
00:33:28,375 --> 00:33:31,541
- 이 새끼가 처돌았나
- 원하는 게 뭐야?

443
00:33:32,416 --> 00:33:34,375
덤벼 봐, 새끼야

444
00:33:34,458 --> 00:33:36,041
- 덤벼
- 해보자

445
00:33:36,125 --> 00:33:36,958
해보자고!

446
00:33:37,041 --> 00:33:38,750
어쭈? 그렇지!

447
00:33:39,375 --> 00:33:41,000
덤벼 봐, 좆만 한 새끼야

448
00:33:42,416 --> 00:33:43,291
안 돼!

449
00:33:47,916 --> 00:33:48,791
썅!

450
00:33:49,666 --> 00:33:52,208
- 다시는 저 여자 건들지 마
- 썅!

451
00:33:53,083 --> 00:33:55,041
여자는 때리는 거 아니야!

452
00:33:55,125 --> 00:33:56,208
그냥 가자고!

453
00:33:56,875 --> 00:33:59,500
망할 새끼
아까 휘두르던 칼 어디 있냐?

454
00:34:00,083 --> 00:34:01,125
어디 있냐고, 포주 새끼야!

455
00:34:02,458 --> 00:34:05,166
또 이딴 짓 했다간
면상 갈아버린다

456
00:34:05,250 --> 00:34:06,250
농담 아냐

457
00:34:06,333 --> 00:34:09,125
- 새똥 같은 새끼, 나가 죽어!
- 가자

458
00:34:09,208 --> 00:34:10,916
- 꺼져, 개새끼야
- 저리 가!

459
00:34:11,416 --> 00:34:12,583
- 가라고!
- 꺼져!

460
00:34:12,666 --> 00:34:14,250
- 개새끼
- 괜찮아?

461
00:34:18,833 --> 00:34:20,000
다시는 내 손 놓지 마

462
00:34:20,625 --> 00:34:22,000
누가 할 소릴

463
00:34:50,708 --> 00:34:52,333
담배 안 피우는 줄 알았더니

464
00:34:56,666 --> 00:34:57,791
뭐야, 설마 내 거예요?

465
00:34:58,958 --> 00:35:00,875
- 주머니에 있던데요
- 내 주머니에?

466
00:35:04,875 --> 00:35:05,875
말도 안 돼

467
00:35:08,875 --> 00:35:12,250
라이언, 요런 걸 숨겨 놓다니
깜찍도 해라

468
00:35:18,083 --> 00:35:19,250
뭐…

469
00:35:21,833 --> 00:35:25,291
아이고, 그 난리도 모자라
이제 이것까지?

470
00:35:45,125 --> 00:35:47,875
아까 그 남자한테
새똥이라고 욕한 거 알아요?

471
00:35:48,375 --> 00:35:49,250
새똥?

472
00:35:51,375 --> 00:35:54,291
진짜? 내가 새똥이라고 했어요?

473
00:35:56,041 --> 00:35:56,916
새똥이라니

474
00:36:05,375 --> 00:36:07,000
그 여자들 진짜 섹시하던데

475
00:36:09,208 --> 00:36:11,750
어떻게 내가 경쟁이 된다고
생각했을까요?

476
00:36:12,958 --> 00:36:16,791
서맨사가 너무 예뻐서
위기감을 느꼈나 보죠

477
00:36:20,875 --> 00:36:23,125
약이 올랐나 봐요

478
00:36:23,208 --> 00:36:25,458
위기감을 느꼈으니

479
00:36:26,250 --> 00:36:29,083
당연히 발톱을 드러낼 수밖에요

480
00:36:29,708 --> 00:36:30,541
그게…

481
00:36:31,208 --> 00:36:32,750
그럴 수밖에 없잖아요

482
00:36:34,041 --> 00:36:36,250
우와! 너무 과한 칭찬인데요?

483
00:36:37,500 --> 00:36:39,000
말문이 터졌네요?

484
00:36:39,875 --> 00:36:41,583
아드레날린? 아니면 얘 때문인가?

485
00:36:45,166 --> 00:36:46,250
둘 다요

486
00:36:46,333 --> 00:36:47,500
둘 다로 하죠

487
00:36:48,000 --> 00:36:49,041
반씩 잘 섞였어요

488
00:36:54,208 --> 00:36:55,041
이제 어쩔래요?

489
00:36:56,625 --> 00:36:59,791
돌아갈까요?
아직 둘 다 멀쩡할 때?

490
00:37:01,666 --> 00:37:03,875
- 호텔로 돌아가죠
- 아니

491
00:37:04,375 --> 00:37:07,875
호텔 말고요
오늘 밤을 이렇게 기억하긴 싫어요

492
00:37:09,333 --> 00:37:10,750
그럼 어떻게 하고 싶은데요?

493
00:37:13,000 --> 00:37:14,416
여긴 뉴욕이잖아요

494
00:37:15,416 --> 00:37:18,375
처음 보는 두 사람이
마지막으로 만난 곳

495
00:37:19,500 --> 00:37:22,916
좀 색다른 거 해봐요
이스탄불에선 못 하는 거요

496
00:37:38,541 --> 00:37:40,000
얘기 좀 들어봐요

497
00:37:47,291 --> 00:37:48,541
진짜 좋았죠?

498
00:38:47,125 --> 00:38:48,625
안녕하세요

499
00:38:49,208 --> 00:38:50,041
안녕하세요

500
00:38:50,125 --> 00:38:51,541
아주 예쁜 커플이네요

501
00:38:51,625 --> 00:38:53,833
지금 작은 대회가 열리거든요

502
00:38:53,916 --> 00:38:55,541
오르가슴이 뭔지 몰라요?

503
00:38:56,041 --> 00:38:58,458
오르가슴도 모르는 분이랑
뭐 하세요?

504
00:38:58,541 --> 00:39:00,250
가짜 오르가슴 대회예요

505
00:39:00,333 --> 00:39:02,541
- 저기예요?
- 네, 바로 저기요

506
00:39:02,625 --> 00:39:04,291
여자분 잘 챙기세요

507
00:39:12,375 --> 00:39:13,458
세상에

508
00:39:18,458 --> 00:39:20,083
- 아이고
- 이리 와요

509
00:39:28,458 --> 00:39:29,958
끝내주네요!

510
00:39:34,666 --> 00:39:36,583
- 멋진 오르가슴 고마워요, 엘린
- 화장실 다녀올게요

511
00:39:36,666 --> 00:39:37,833
네

512
00:39:37,916 --> 00:39:39,416
다음 참가자입니다

513
00:39:39,500 --> 00:39:41,833
미미에게 박수 부탁드립니다!

514
00:39:43,333 --> 00:39:44,791
안녕하세요, 맥주 있나요?

515
00:39:46,125 --> 00:39:47,458
네, 잠시만요

516
00:40:22,125 --> 00:40:23,625
대박!

517
00:40:23,708 --> 00:40:25,458
사람이 점점 많아지네요

518
00:40:25,541 --> 00:40:27,375
이렇게 많은 건 처음 봐요

519
00:40:29,666 --> 00:40:30,833
말도 안 돼

520
00:40:31,708 --> 00:40:34,500
이제, 막판에 신청한 참가자를
모셔 볼게요

521
00:40:34,583 --> 00:40:35,416
뭐 마실래요?

522
00:40:35,500 --> 00:40:38,250
머나먼 튀르키예에서
이 대회에 참가하러 왔다네요

523
00:40:41,708 --> 00:40:44,416
서맨사를 소개합니다!

524
00:40:44,500 --> 00:40:46,208
설마 이걸 하겠다고요?

525
00:40:46,291 --> 00:40:47,291
그러려고 온 거잖아요

526
00:40:47,375 --> 00:40:49,083
그냥 갑시다, 구경만 한다면서요

527
00:40:49,166 --> 00:40:50,416
구경해요

528
00:42:30,208 --> 00:42:31,625
진짜 대박이네요!

529
00:42:40,500 --> 00:42:41,958
도대체…

530
00:42:42,958 --> 00:42:44,958
난 진짜…

531
00:42:45,041 --> 00:42:46,750
- 이해가 안 되네요
- 표정이 왜 그래요?

532
00:42:46,833 --> 00:42:48,041
축하 안 해줘요?

533
00:42:48,125 --> 00:42:50,916
축하는 무슨
그럼 남편하고도 그렇게

534
00:42:51,416 --> 00:42:52,541
가짜로 연기해요?

535
00:42:52,625 --> 00:42:55,125
아까 그게 가짜라고 누가 그래요?

536
00:42:56,458 --> 00:42:57,875
가요, 해 뜨려면 멀었어요

537
00:42:58,875 --> 00:43:00,250
- 이겼어요?
- 네!

538
00:43:00,333 --> 00:43:01,791
대단하네요!

539
00:43:01,875 --> 00:43:04,833
- 올라올래요?
- 네! 기념사진 남겨야죠!

540
00:43:06,250 --> 00:43:08,041
근데 어떻게 하는 거예요?

541
00:43:11,208 --> 00:43:13,583
이렇게 머리카락도 넘기고

542
00:43:13,666 --> 00:43:16,500
- 키스도 날려 봐요
- 알겠어요

543
00:43:16,583 --> 00:43:19,291
카메라 쪽으로, 해봐요
열정적으로요

544
00:43:20,416 --> 00:43:21,250
시작합니다!

545
00:43:21,333 --> 00:43:23,833
"가짜 오르가슴 챔피언"

546
00:44:51,416 --> 00:44:53,583
정말 재밌었어요, 고마워요

547
00:44:55,000 --> 00:44:55,833
잘 자요

548
00:47:27,250 --> 00:47:28,083
세린

549
00:47:49,250 --> 00:47:51,291
세린, 왜 그래?

550
00:47:55,666 --> 00:47:56,666
이제 끝났어

551
00:48:23,333 --> 00:48:24,166
세린

552
00:48:25,333 --> 00:48:26,416
- 세린
- 고객님

553
00:48:27,166 --> 00:48:28,083
고객님

554
00:48:28,583 --> 00:48:29,500
고객님?

555
00:48:30,041 --> 00:48:31,333
사모님 가방이 도착했습니다

556
00:48:31,416 --> 00:48:32,875
네? 아, 알겠어요

557
00:48:32,958 --> 00:48:34,291
알겠습니다

558
00:49:24,958 --> 00:49:26,541
"에다 아르칸"

559
00:49:35,333 --> 00:49:36,166
에다

560
00:49:36,250 --> 00:49:38,875
메흐메트, 제가 시간을
잘못 알았나 봐요

561
00:49:38,958 --> 00:49:41,083
- 너무 일찍 걸었나요?
- 아니, 말해요, 무슨 일이죠?

562
00:49:41,166 --> 00:49:44,500
어제 통화하고 싶었는데
바쁘시다고 해서요

563
00:49:45,000 --> 00:49:47,625
아무튼 심리 날짜가 잡혔어요

564
00:49:49,291 --> 00:49:51,333
다음 달 20일, 찰라얀이에요

565
00:49:51,416 --> 00:49:52,833
오전 11시 30분이요

566
00:49:52,916 --> 00:49:54,625
방금 메흐메트와도 통화했어요

567
00:49:56,000 --> 00:49:58,708
합의된 거니까 증인은 필요 없어요

568
00:49:58,791 --> 00:50:01,500
두 분만 오시면 되고
10분~15분 걸릴 거예요

569
00:50:01,583 --> 00:50:02,708
알겠어요, 고마워요

570
00:50:58,666 --> 00:51:02,166
처음 봤을 때
꼭 전부터 알던 사람 같았어요

571
00:51:04,416 --> 00:51:08,375
왠지 이 남자랑 엮이게 될 듯한
그런 기분이었죠

572
00:51:16,041 --> 00:51:18,041
그 사람을 보고 난 얼어붙었죠

573
00:51:19,000 --> 00:51:21,625
내 안의 뭔가가 나를
그쪽으로 떠밀었어요

574
00:51:22,958 --> 00:51:24,875
그때 세린에게는
남자 친구도 있었는데

575
00:51:25,458 --> 00:51:28,333
상관없었어요
그냥 나랑 같이 가자고 했죠

576
00:51:29,458 --> 00:51:31,541
남자 친구를 버리고 따라갔죠

577
00:51:32,083 --> 00:51:34,000
남들 눈이고 뭐고
신경도 안 썼어요

578
00:51:34,500 --> 00:51:37,041
나조차도 날 말릴 수
없을 지경이었죠

579
00:51:37,583 --> 00:51:40,708
그날로 메흐메트 집에 갔고
다시는 헤어지지 않았어요

580
00:51:44,208 --> 00:51:46,333
가끔 궁금해요

581
00:51:46,416 --> 00:51:49,666
그날 그 남자를 따라가지 않았다면
지금 내가 어디 있을지

582
00:51:57,083 --> 00:51:58,375
가끔 궁금해요

583
00:52:00,166 --> 00:52:03,583
그 여자를 만나지 않았다면
난 어떤 사람이 됐을지

584
00:52:07,708 --> 00:52:09,333
난 참 운이 좋아요

585
00:52:10,625 --> 00:52:12,041
그 여자가 내게 왔으니

586
00:52:15,375 --> 00:52:17,583
사귄 지 3년 됐을 때

587
00:52:18,166 --> 00:52:20,000
뉴욕에 있는 대학에 합격했어요

588
00:52:20,541 --> 00:52:24,375
패션 디자인 학과였고
난 가고 싶었어요

589
00:52:24,458 --> 00:52:26,791
하지만 메흐메트와의 관계가
너무 완벽했죠

590
00:52:27,958 --> 00:52:28,833
세린은 안 갔어요

591
00:52:29,708 --> 00:52:30,875
우린 사랑에 빠졌었죠

592
00:52:31,833 --> 00:52:34,791
아주 잠시라도
떨어질 수가 없었어요

593
00:52:35,958 --> 00:52:38,416
왜 가겠어요? 난 어떻게 보내고요?

594
00:52:43,458 --> 00:52:44,458
그러다가…

595
00:52:49,833 --> 00:52:51,666
아빠가 자기 만나고 싶대

596
00:52:54,458 --> 00:52:55,875
- 자기 아빠가?
- 응

597
00:52:57,291 --> 00:52:59,166
둘이 잘 맞을 거야

598
00:53:01,041 --> 00:53:01,875
이보게

599
00:53:02,625 --> 00:53:05,125
내 딸은 자네 때문에
미래를 포기했어

600
00:53:05,791 --> 00:53:08,166
뉴욕에 갔다면
다른 인생이 펼쳐졌을 텐데

601
00:53:08,916 --> 00:53:10,416
자네 곁에 남았지

602
00:53:12,208 --> 00:53:14,791
그러니 자네도 정신을 차려

603
00:53:15,333 --> 00:53:17,541
음악은 언제까지 할 생각이야?

604
00:53:18,750 --> 00:53:20,000
제대로 된 직장을 구해

605
00:53:20,583 --> 00:53:22,208
세린에게 어울리는 남자가 되라고

606
00:53:23,458 --> 00:53:24,666
알겠나?

607
00:53:27,250 --> 00:53:29,875
'세린에게 어울리는 남자가 돼라'

608
00:53:32,416 --> 00:53:33,333
솔직히

609
00:53:35,041 --> 00:53:36,875
기분이 더러웠어요

610
00:53:40,583 --> 00:53:42,333
내 입장이라면 어떨 거 같아요?

611
00:54:03,750 --> 00:54:06,625
우리끼리 친한 친구들만 모아 놓고

612
00:54:06,708 --> 00:54:08,416
외국에서 식을 올렸어요

613
00:54:09,458 --> 00:54:11,666
부모님은 나중에야 알았죠

614
00:54:12,250 --> 00:54:14,791
아주 소박한 결혼식이었어요

615
00:54:27,625 --> 00:54:28,916
그리고 제가 취직했죠

616
00:54:30,083 --> 00:54:33,125
넥타이를 매고 정장을 입고

617
00:54:33,625 --> 00:54:36,583
물론 제 음악 경력은
엉망이 됐고요

618
00:54:37,833 --> 00:54:41,500
아주 가끔씩 친구들과
공연하는 게 다였죠

619
00:54:42,416 --> 00:54:43,708
예전 같지 않았어요

620
00:54:44,375 --> 00:54:45,708
전 일자리를 구했어요

621
00:54:48,666 --> 00:54:51,166
메흐메트가 많이 응원해 줬죠
그건 사실이에요

622
00:54:51,666 --> 00:54:53,041
그이는 고정직을 구했어요

623
00:54:53,125 --> 00:54:55,958
우린 새로운 삶을 시작했죠
너무 행복하고 신났어요

624
00:55:00,125 --> 00:55:01,666
모든 게 마법 같았어요

625
00:55:01,750 --> 00:55:05,416
우린 서로 푹 빠져 있었고
뭐든 같이 하고 싶었죠

626
00:55:05,500 --> 00:55:07,583
인생의 모든 결정을

627
00:55:08,083 --> 00:55:09,875
서로를 생각하며 내렸어요

628
00:55:09,958 --> 00:55:11,875
서로가 서로의 인생을 빚어 왔죠

629
00:55:12,875 --> 00:55:15,916
지금 우리가 괴로운 게
그 때문인가 봐요

630
00:55:17,916 --> 00:55:20,916
둘 다 경력을 키우고 싶었지만

631
00:55:21,000 --> 00:55:22,958
서로를 등한시하지 않았어요

632
00:55:24,250 --> 00:55:26,000
처음엔 결혼이 좋았죠

633
00:55:26,083 --> 00:55:29,833
결혼 후에 사랑이 식는
다른 부부들과는 달랐어요

634
00:55:29,916 --> 00:55:33,291
- 여긴 건들지 말고 옆만 쳐
- 알았어, 여기 깎을게

635
00:55:33,375 --> 00:55:36,416
엄마가 항상 날 똑바로 재워서…

636
00:55:40,458 --> 00:55:42,000
일부러 그랬지

637
00:55:42,833 --> 00:55:44,250
그럼 다 밀어버려

638
00:55:45,791 --> 00:55:48,500
그러다 제가
브랜드 디자인을 시작했죠

639
00:55:49,083 --> 00:55:51,291
시도했다고나 할까요?

640
00:55:52,291 --> 00:55:54,708
세린은 일할 때
스트레스를 많이 받아요

641
00:55:54,791 --> 00:55:57,375
자기만의 공간과 질서가 있죠

642
00:55:57,458 --> 00:55:58,875
절대 건들면 안 돼요

643
00:55:59,583 --> 00:56:00,583
메흐메트…

644
00:56:18,833 --> 00:56:19,750
이거 뭐죠?

645
00:56:21,250 --> 00:56:23,250
그쪽 웹사이트 보던 중인데

646
00:56:23,875 --> 00:56:27,500
몇 가지 모델이
내 거랑 거의 똑같던데요

647
00:56:27,583 --> 00:56:29,166
이거 알고 있었어요?

648
00:56:29,250 --> 00:56:31,125
왜 난 몰랐죠?

649
00:56:32,208 --> 00:56:34,875
완전 똑같아요, 색깔만 바꿨잖아요

650
00:56:35,541 --> 00:56:38,416
아이디어만 훔쳐 가고
저를 해고했어요

651
00:56:39,041 --> 00:56:42,000
당신들이 무슨 권리로 이래요?
내 몫을 내놔야죠

652
00:56:42,708 --> 00:56:45,291
꺼져라, 이 머저리 새끼야

653
00:56:56,083 --> 00:56:57,791
다 알고 저런 거였어

654
00:57:05,458 --> 00:57:08,458
그때 처음으로
뉴욕에 안 간 걸 후회했죠

655
00:57:15,750 --> 00:57:19,083
디자인 몇 개를 뉴욕에 보내봤어요

656
00:57:19,166 --> 00:57:21,250
운을 시험해 본 거죠

657
00:57:21,333 --> 00:57:23,666
사실 기대도 별로 안 했는데…

658
00:58:01,708 --> 00:58:05,583
"바건드 패션 스튜디오에
지원해 주셔서 감사합니다"

659
00:58:12,916 --> 00:58:14,708
뉴욕 어딘가에 지원했더군요

660
00:58:14,791 --> 00:58:18,708
거기서 컬렉션을 준비하라면서
맘에 들면 고용하겠다고 했어요

661
00:58:19,500 --> 00:58:22,583
저한테는 말을 안 해서
저도 모르는 척했어요

662
00:58:25,291 --> 00:58:26,125
나 왔어

663
00:58:28,208 --> 00:58:29,041
어서 와

664
00:58:40,291 --> 00:58:41,791
- 잘 있었어?
- 그래

665
00:58:46,416 --> 00:58:47,250
세린, 잠깐만

666
00:58:51,750 --> 00:58:54,541
먼저 말해주길 기다렸지만
아내는 말이 없었어요

667
00:58:55,916 --> 00:58:57,833
안 된다고 할까 봐 겁났어요

668
00:58:58,416 --> 00:59:01,625
그러면 못 갈 거 같아서요
남편한테 설득당할 테니까

669
00:59:02,208 --> 00:59:03,458
내 전화가 울렸다고

670
00:59:04,375 --> 00:59:06,750
저희는 싸우기 시작했어요

671
00:59:08,125 --> 00:59:11,000
아내는 제 말끝마다 토를 달고
고집부리고

672
00:59:11,500 --> 00:59:13,416
사사건건 반대했죠

673
00:59:28,625 --> 00:59:29,541
세린?

674
00:59:31,791 --> 00:59:32,666
하나

675
00:59:33,583 --> 00:59:34,666
둘

676
00:59:34,750 --> 00:59:37,208
그리고 여기, 그래요, 그렇게

677
00:59:37,958 --> 00:59:40,416
좋아요, 끝내주네요

678
00:59:44,625 --> 00:59:46,166
진짜 직접 안 할래요?

679
00:59:46,666 --> 00:59:48,166
됐어요, 모델이 이렇게 예쁜데

680
00:59:48,250 --> 00:59:51,125
일자리 안 뺏겼네요
그대로 갈게요

681
00:59:51,208 --> 00:59:52,375
- 숀?
- 네?

682
00:59:52,458 --> 00:59:54,000
- 준비됐어요?
- 네, 그럼요

683
00:59:54,500 --> 00:59:56,000
옆얼굴이 정말 좋네요

684
00:59:57,000 --> 01:00:00,833
촬영장 갈 때마다
남편이 질투해서 싸웠어요

685
01:00:01,375 --> 01:00:03,208
- 이쪽 봐요, 그렇지
- 웃어요

686
01:00:03,291 --> 01:00:05,416
- 미안해요, 중요한 전화라
- 괜찮아요

687
01:00:09,666 --> 01:00:11,166
- 여보세요?
- 어디야?

688
01:00:11,750 --> 01:00:13,000
촬영 중이야

689
01:00:13,083 --> 01:00:14,458
아직도 촬영해?

690
01:00:14,541 --> 01:00:17,625
시간이 좀 걸리네
컬렉션 찍는 중인데 진짜 멋있어

691
01:00:17,708 --> 01:00:20,666
내 악기는…
나 지금 집인데 진짜 너무하네

692
01:00:20,750 --> 01:00:25,208
악기에 뭐 올려놓지 말라고
내가 몇 번을 말해?

693
01:00:25,291 --> 01:00:27,791
나 이런 거 되게 민감하잖아

694
01:00:28,291 --> 01:00:30,791
내 성격 알면서 도대체 왜…

695
01:00:30,875 --> 01:00:33,833
- 일하는 중이라 이따 얘기할까?
- 이건 뭐야?

696
01:00:34,416 --> 01:00:36,083
집중해요, 숀

697
01:00:37,125 --> 01:00:38,333
- 미치겠네
- 왜?

698
01:00:38,416 --> 01:00:39,375
세린?

699
01:00:40,458 --> 01:00:41,625
네, 가요

700
01:00:41,708 --> 01:00:43,291
- 진짜요?
- 네

701
01:00:43,375 --> 01:00:44,875
- '이이?'
- '이이', 네

702
01:00:44,958 --> 01:00:45,916
금방 갈게요

703
01:00:46,000 --> 01:00:48,041
- 여보, 나 가야 해
- 방금 누구야?

704
01:00:48,125 --> 01:00:51,125
- 촬영 스태프
- 영화 찍어? 뭐 그리 오래 걸려?

705
01:00:54,250 --> 01:00:56,416
진정하고 나 촬영 끝내게 해줘

706
01:00:56,500 --> 01:00:58,041
집에 가서 얘기하자

707
01:00:58,125 --> 01:01:00,250
오든지 말든지
여기가 무슨 호텔인 줄 알아?

708
01:01:00,333 --> 01:01:01,583
끊을게

709
01:01:04,208 --> 01:01:05,500
정말 미안해요

710
01:01:12,083 --> 01:01:14,250
- 조명 좋아졌어요?
- 완벽해요

711
01:01:14,750 --> 01:01:15,583
계속해요

712
01:01:16,375 --> 01:01:17,708
- 괜찮은 거죠?
- 네

713
01:01:21,208 --> 01:01:22,500
이게 누구셔

714
01:01:27,458 --> 01:01:29,875
- 제발 다신 이러지 마
- 내가 뭘?

715
01:01:29,958 --> 01:01:33,166
- 일할 때 방해하지 말라고
- 난 뭐 집에서 노냐?

716
01:01:33,833 --> 01:01:36,708
이 집에서 난 뭔데?
내가 자기한테 뭐야?

717
01:01:36,791 --> 01:01:38,750
지금이 몇 시야? 아까 누구였어?

718
01:01:38,833 --> 01:01:40,666
도대체 어쩌라고?

719
01:01:41,500 --> 01:01:44,500
- 종일 일했다니까 어쩌라는 거야?
- 술 마셨어?

720
01:01:45,000 --> 01:01:46,416
- 자기… 잠깐만
- 술 마셨냐고?

721
01:01:47,458 --> 01:01:49,041
'오든지 말든지'는 뭐야?

722
01:01:49,125 --> 01:01:50,541
그 남자 누구야?

723
01:01:50,625 --> 01:01:52,375
그 시간까지 뭐 했냐고

724
01:01:55,833 --> 01:01:58,166
그놈이 뒤에서 웃는 소리
다 들었어

725
01:01:58,250 --> 01:02:01,250
- 그럼 어쩌라고? 자기처럼 싸워?
- 웃기…

726
01:02:03,916 --> 01:02:05,833
행복한 사람들 보면 화나?

727
01:02:05,916 --> 01:02:10,250
그렇게 재밌었으면 왜 들어왔어?
시간을 좀 봐, 여긴 집이라고!

728
01:02:10,958 --> 01:02:12,000
내가 자기한테 뭐야?

729
01:02:12,083 --> 01:02:14,500
재밌든 말든 뭔 상관이야?
일 끝나고 내 집에도 못 와?

730
01:02:18,791 --> 01:02:19,666
메흐메트

731
01:02:21,875 --> 01:02:22,750
메흐메트

732
01:02:36,041 --> 01:02:38,250
"잔수 - 새 메시지"

733
01:02:38,333 --> 01:02:40,500
"안녕, 나 돌아왔어요
잘 지내요?"

734
01:02:40,583 --> 01:02:41,958
"얘기하니 반가웠어요"

735
01:02:46,208 --> 01:02:48,958
"메흐메트, 시간 있어요?
할 얘기 있어"

736
01:02:49,041 --> 01:02:50,916
"어제 거기 왔으면 좋았을 텐데"

737
01:02:52,958 --> 01:02:55,583
"불금 파티인데 올래요?"

738
01:02:55,666 --> 01:02:58,916
"이 원피스
업무용 식사 자리에 어울릴까요?"

739
01:03:00,458 --> 01:03:01,291
헐

740
01:03:22,833 --> 01:03:23,958
그래, 말해 봐

741
01:03:25,250 --> 01:03:27,541
나 이렇게 취조당하기 싫어

742
01:03:27,625 --> 01:03:30,000
한 달 반 전에
카드쾨이에서 공연했잖아

743
01:03:31,458 --> 01:03:32,666
그래, 카드쾨이

744
01:03:32,750 --> 01:03:33,916
자기도 갔었지

745
01:03:34,000 --> 01:03:35,291
근데 일찍 갔고

746
01:03:35,375 --> 01:03:38,208
안 가고 있었으면
자기도 그 여자 만났을 거야

747
01:03:38,291 --> 01:03:41,500
그게 다야, 그날 거기 왔고
우연히 만났어

748
01:03:41,583 --> 01:03:43,916
몇 년 동안 본 적도 없어, 진짜야

749
01:03:44,000 --> 01:03:48,625
정말 뭐라도 있었으면
비밀번호 걸어뒀겠지, 안 그래?

750
01:03:49,125 --> 01:03:52,583
비번 안 걸어두면
비밀은 없는 거야

751
01:03:52,666 --> 01:03:55,375
- 언제든 확인하라고
- 그래, 상관도 안 하더라

752
01:03:55,875 --> 01:03:57,958
그 여자한테 전화라도 해?

753
01:03:58,041 --> 01:04:00,250
- 느긋도 하셔라
- 뭔 소리야? 난 아무 짓 안 했어

754
01:04:00,333 --> 01:04:01,750
공연 끝나고 무슨 일 있었어?

755
01:04:01,833 --> 01:04:03,458
- 아무 일…
- 그 사진들은 뭐야?

756
01:04:03,541 --> 01:04:05,458
솔직하게 말해줘?

757
01:04:05,541 --> 01:04:06,583
공연 끝나고 뭐 했어?

758
01:04:06,666 --> 01:04:08,583
하긴 뭘 해? 뭔 생각 하는데?

759
01:04:08,666 --> 01:04:10,958
그 여자가 와서 공연 보고 갔어

760
01:04:11,041 --> 01:04:12,291
- 우린…
- 왜 이러셔

761
01:04:12,375 --> 01:04:15,500
- 통화 좀 한 게 다야
- 공연 후에 뭐 했냐고

762
01:04:16,000 --> 01:04:18,125
아무것도 안 했어, 난 술잔 비웠고

763
01:04:18,208 --> 01:04:20,458
- 근데 왜 아침마다 문자해!
- 집에 데려다줬어

764
01:04:20,541 --> 01:04:22,458
- 그 여자가 취해서
- 집엘 데려다줘?

765
01:04:22,541 --> 01:04:24,250
- 그래
- 잘했네

766
01:04:24,333 --> 01:04:26,458
- 이건…
- 그래서? 어떻게 데려다줬는데?

767
01:04:27,125 --> 01:04:28,291
장난하냐?

768
01:04:28,375 --> 01:04:31,125
내 문자 중에 뭐 이상한 거
하나라도 있었어?

769
01:04:31,208 --> 01:04:34,041
- 플러팅의 플 자라도 보여?
- 그다음엔 뭐 했는데?

770
01:04:34,125 --> 01:04:37,625
그 여자가 가슴 사진 보낸 게
내 탓이야?

771
01:04:37,708 --> 01:04:41,500
- 나한테 관심 있나 보지
- 가슴 사진을 왜 아침마다 보내?

772
01:04:41,583 --> 01:04:45,250
그 여자 옷 담당이야? 이모티콘
써가며 회사 입고 가도 되냐 묻게?

773
01:04:45,750 --> 01:04:48,583
그 여자 취해서
쓰리썸이라도 했어?

774
01:04:48,666 --> 01:04:50,666
아냐! 솔직히 말할게!

775
01:04:50,750 --> 01:04:52,791
- 섹스 안 했어!
- 솔직은 개뿔! 다 끝내!

776
01:04:52,875 --> 01:04:58,333
자기는 나한테 관심도 없지만
누구나 가끔 관심받을 자격 있다고

777
01:04:59,833 --> 01:05:01,583
그런 거 기분 좋아!

778
01:05:11,500 --> 01:05:13,250
반지는 왜 빼?

779
01:05:48,958 --> 01:05:51,333
메흐메트, 생각 많이 해봤는데

780
01:05:51,875 --> 01:05:54,666
이제 우리 사이엔
진정한 사랑은 없어

781
01:05:54,750 --> 01:05:56,708
우린 서로에게 도움이 안 돼

782
01:05:56,791 --> 01:06:00,791
열정도 없고 따분한 삶을
떠돌 뿐이지

783
01:06:00,875 --> 01:06:02,500
인정하긴 힘들겠지만

784
01:06:03,208 --> 01:06:04,458
그래서 이렇게 된 거야

785
01:06:05,375 --> 01:06:09,083
그 여자한테 문자할 생각을
했다는 게 내 말이 맞다는 증거지

786
01:06:09,750 --> 01:06:11,250
이런 식으로 살 수는 없어

787
01:06:11,750 --> 01:06:12,750
그래선 안 돼

788
01:06:13,791 --> 01:06:16,000
난 못 하겠어, 진짜 미안해

789
01:06:16,791 --> 01:06:18,375
이 편지를 쓰는 건

790
01:06:18,458 --> 01:06:21,083
말로 하려다간
또 싸우게 될 것 같아서야

791
01:06:21,625 --> 01:06:23,958
우린 서로의 말을 듣지 않으니까

792
01:06:24,041 --> 01:06:26,958
변명하고 비난하고
난 그럴 힘이 없어

793
01:06:28,750 --> 01:06:31,250
불행한 결혼을 이어갈 힘이 없다고

794
01:06:31,750 --> 01:06:32,666
우리 이혼하자

795
01:06:34,750 --> 01:06:37,166
그게 다예요
아내한텐 그렇게 간단한 거죠

796
01:06:38,208 --> 01:06:40,000
내가 여자랑 문자 좀 했다고

797
01:06:42,000 --> 01:06:46,000
만약에 부인이
예전 남자와 문자를 했다면

798
01:06:46,666 --> 01:06:48,333
기분이 어떠시겠어요?

799
01:07:00,250 --> 01:07:06,375
만약에 남편이 말도 없이
외국에 취업 지원을 했다면

800
01:07:06,875 --> 01:07:08,291
기분이 어떠시겠어요?

801
01:07:23,000 --> 01:07:24,625
두 분께 질문 하나 할게요

802
01:07:26,125 --> 01:07:28,750
신중히 생각하고 대답해 주세요

803
01:07:30,916 --> 01:07:35,500
두 분이 오늘 처음 만났다면
그래도 서로 사랑에 빠졌을까요?

804
01:07:40,666 --> 01:07:45,166
둘 다 예전하곤 많이 달라졌으니
전혀 안 좋아할 수도 있어요

805
01:07:46,583 --> 01:07:47,541
그러게요, 모르죠

806
01:07:49,708 --> 01:07:51,375
지금 와서 그게 중요할까요?

807
01:07:51,875 --> 01:07:54,250
이미 이혼 신청 했고
심리 날짜 기다리고 있는데요

808
01:07:54,750 --> 01:07:56,666
상담도 이게 마지막이에요

809
01:07:59,083 --> 01:07:59,916
그렇군요

810
01:08:03,000 --> 01:08:07,375
그럼 마지막 상담으로
딱 한 가지 제안을 할게요

811
01:08:07,458 --> 01:08:09,333
내가 자기 여권을 왜 가져가?

812
01:08:10,250 --> 01:08:11,083
안녕하세요

813
01:08:12,541 --> 01:08:13,375
공항으로 가주세요

814
01:08:17,625 --> 01:08:21,750
뉴욕 면접 일자가 언제죠?

815
01:08:21,833 --> 01:08:23,166
다음 달이요

816
01:08:23,750 --> 01:08:24,625
잘됐네요

817
01:08:25,125 --> 01:08:27,750
혹시 두 분이
함께 갈 수 있을까요?

818
01:08:31,541 --> 01:08:33,000
두 분이 거기서

819
01:08:33,083 --> 01:08:36,416
처음 만나는 것처럼 연기해 보세요

820
01:08:37,208 --> 01:08:38,916
그냥 돕고 싶어서요

821
01:08:39,625 --> 01:08:40,750
그럼 가볼까요?

822
01:08:41,375 --> 01:08:42,208
부탁할게요

823
01:08:57,541 --> 01:08:59,666
"세린 일마즈 - 튀르키예
메흐메트 일마즈 - 튀르키예"

824
01:09:03,125 --> 01:09:05,875
- 아무래도 안 될 거 같은데
- 뭐가 안 돼요?

825
01:09:05,958 --> 01:09:07,375
다시는 내 손 놓지 마

826
01:09:08,083 --> 01:09:09,541
누가 할 소릴

827
01:09:12,458 --> 01:09:14,666
아직도 자기 많이 사랑해, 알잖아

828
01:09:15,958 --> 01:09:17,208
자기가 정말 그리워

829
01:09:18,541 --> 01:09:20,708
나도, 우리 그냥 즐기자

830
01:09:52,666 --> 01:09:53,791
해독주스야

831
01:09:53,875 --> 01:09:55,041
생강 추가했어

832
01:09:56,541 --> 01:09:58,125
숙취가 좀 덜할 거야

833
01:09:58,666 --> 01:10:00,833
- 자기 이런 거 좋아하잖아
- 고마워

834
01:10:01,375 --> 01:10:04,625
술에 담배까지 했더니 죽겠네
가방은 받았어?

835
01:10:05,166 --> 01:10:06,041
응

836
01:10:07,000 --> 01:10:08,375
- 없어진 건 없고?
- 응

837
01:10:08,875 --> 01:10:09,708
다행이네

838
01:10:14,833 --> 01:10:15,708
맛있다

839
01:10:18,416 --> 01:10:19,791
- 맘에 들어?
- 응

840
01:10:45,791 --> 01:10:47,958
상담 선생님 말이 맞았어

841
01:10:53,041 --> 01:10:54,666
어제 우리 좋았지

842
01:10:55,250 --> 01:10:56,541
그래, 맞아

843
01:10:59,458 --> 01:11:00,333
같이 웃었잖아

844
01:11:03,000 --> 01:11:04,708
예전처럼 화기애애하게

845
01:11:05,583 --> 01:11:06,500
대화도 했고

846
01:11:07,416 --> 01:11:09,458
그렇게 오래 대화한 거
너무 오랜만이야

847
01:11:12,500 --> 01:11:13,708
싸우지도 않았고

848
01:11:14,500 --> 01:11:16,291
서로 싸우진 않았지

849
01:11:17,666 --> 01:11:19,625
- 그래
- 손 안 아파?

850
01:11:20,458 --> 01:11:21,500
아니, 괜찮아

851
01:11:22,916 --> 01:11:25,041
어제 자기 눈에서
예전 메흐메트를 봤어

852
01:11:26,833 --> 01:11:28,208
나를 원하는 메흐메트

853
01:11:34,125 --> 01:11:35,833
상담 선생님 말 생각나?

854
01:11:39,583 --> 01:11:43,416
'둘이 다시 만난다면
서로 사랑에 빠질까요?'

855
01:11:44,875 --> 01:11:45,708
난 그랬을 거야

856
01:11:50,291 --> 01:11:53,416
그래, 어제 만난 그 남자라면
나도 푹 빠졌겠지

857
01:11:59,750 --> 01:12:01,458
근데 우린 어제 만난 게 아니잖아

858
01:12:07,666 --> 01:12:08,791
무슨 말이야?

859
01:12:09,375 --> 01:12:11,250
변한 건 없다고

860
01:12:12,208 --> 01:12:15,125
우릴 여기까지 끌고 온 상황은
그냥 사라지지 않아

861
01:12:18,708 --> 01:12:22,125
어젯밤은 내 인생에서
가장 기억에 남을 밤이었어

862
01:12:23,125 --> 01:12:26,750
하지만 다시 돌아가면
또 싸우게 될 게 뻔해

863
01:12:26,833 --> 01:12:29,083
또 서로의 인생을 망치겠지

864
01:12:30,125 --> 01:12:33,791
난 그런 여자로 살고 싶지 않아
투덜대고 소리 지르고

865
01:12:34,416 --> 01:12:35,875
그렇게 살기 싫다고

866
01:12:38,458 --> 01:12:41,000
자기랑 같이 살면서
나 자신을 유지하기가…

867
01:12:55,291 --> 01:12:56,958
자기가 바라는 걸 줄 수가 없어

868
01:12:57,041 --> 01:12:59,416
내가 바라는 게 뭔데?

869
01:13:00,041 --> 01:13:01,666
내가 언제
뭐 해달라고 한 적 있어?

870
01:13:02,625 --> 01:13:03,750
어제 말했잖아

871
01:13:03,833 --> 01:13:05,708
- 난 아직 아이 생각 없어
- 알았어

872
01:13:05,791 --> 01:13:07,833
- 생각할 수가 없다고
- 난 여기 살기 싫어

873
01:13:07,916 --> 01:13:09,541
절대 그럴 일 없어

874
01:13:10,041 --> 01:13:12,541
그래, 그러니까 우리
서로를 놔주자고

875
01:13:12,625 --> 01:13:14,625
- 달리 방법이 없잖아
- 많아

876
01:13:15,125 --> 01:13:18,791
어제 말했잖아, 중요한 건
함께하겠다는 마음이라고

877
01:13:18,875 --> 01:13:22,583
근데 자기는 여기 살고 싶어서
다 때려치우겠다는 거잖아

878
01:13:22,666 --> 01:13:24,791
- 부끄럽지도 않아?
- 부끄럽지 않냐니?

879
01:13:24,875 --> 01:13:26,583
이게 전부 내 탓이었어?

880
01:13:26,666 --> 01:13:29,125
이혼하자고 한 건 자기잖아
난 아니야

881
01:13:29,208 --> 01:13:32,416
- 난 이혼하고 싶지 않았어
- 날 지지해 줬어야지

882
01:13:32,500 --> 01:13:36,833
응원하고 지지해 주지 않고
기를 꺾고 막으려고 했잖아

883
01:13:39,541 --> 01:13:40,666
이런 게 문제야

884
01:13:41,375 --> 01:13:43,416
자기 일일 때는 인생이 멈추는데

885
01:13:43,500 --> 01:13:46,791
내 평생 꿈꾸던 일을 하려고 하면

886
01:13:46,875 --> 01:13:47,958
내가 이기적인 거지

887
01:13:48,041 --> 01:13:49,000
내 일?

888
01:13:50,166 --> 01:13:52,500
난 나 자신을 송두리째 포기했어

889
01:13:53,458 --> 01:13:55,666
자기 행복하게 해주려고
죽어라 일했다고!

890
01:13:56,916 --> 01:13:59,000
근데 외국에 나갈 계획이나 짜고!

891
01:13:59,083 --> 01:14:02,375
그러니 바람피워도 된다는 거구나

892
01:14:04,583 --> 01:14:05,750
바람 안 피웠어

893
01:14:06,333 --> 01:14:08,166
아니라고 하면 아닌 게 돼?

894
01:14:08,666 --> 01:14:11,791
나한테 안 걸렸으면
어떻게 됐을지 뻔하지

895
01:14:11,875 --> 01:14:12,875
세린

896
01:14:13,791 --> 01:14:15,375
나 바람 안 피웠다고

897
01:14:15,458 --> 01:14:17,625
난 바람 같은 거 안 피워

898
01:14:18,500 --> 01:14:21,666
남자 친구 버리고 나한테 온 건
자기였잖아

899
01:14:23,125 --> 01:14:24,000
나가

900
01:14:26,041 --> 01:14:26,875
나가라고

901
01:14:45,625 --> 01:14:47,250
우리 이혼하는 거야

902
01:14:49,666 --> 01:14:51,875
날짜도 잡혔어, 알고 있지?

903
01:14:51,958 --> 01:14:53,458
애들 장난 아니라고

904
01:14:55,500 --> 01:14:58,458
- 나 면접 늦겠어
- 면접?

905
01:14:58,541 --> 01:15:01,375
자기 일은 중요하지
이 망할 도시도 중요하고

906
01:15:01,458 --> 01:15:03,791
뭐든 다 나보다 중요해!

907
01:15:05,000 --> 01:15:08,125
그러면서 날 사랑한다고?
어제 그랬잖아?

908
01:15:09,041 --> 01:15:12,750
그래, 사랑하는데
이런 건 싫어, 못 알아들어?

909
01:15:26,750 --> 01:15:27,583
알았어

910
01:15:31,666 --> 01:15:34,250
나 필요 없다는 사람 나도 됐어

911
01:18:55,958 --> 01:18:57,416
체크아웃하시게요?

912
01:18:58,333 --> 01:19:02,041
네, 어퍼웨스트사이드에
적당한 곳이 있어서요

913
01:19:02,125 --> 01:19:03,250
일하는 곳과 가까워요

914
01:19:03,333 --> 01:19:05,916
잠깐, 드릴 게 있어요

915
01:19:07,333 --> 01:19:08,250
메흐메트가 전하래요

916
01:19:16,750 --> 01:19:18,000
감사합니다

917
01:19:21,166 --> 01:19:22,833
만나서 반가웠어요

918
01:19:30,083 --> 01:19:33,583
세린, 자기한테 편지는
처음 써보네

919
01:19:34,083 --> 01:19:36,791
잘 될지 모르겠지만 한번 써볼게

920
01:19:37,750 --> 01:19:39,500
자기 말이 맞을지도 몰라

921
01:19:39,583 --> 01:19:43,208
얼굴 보고 말하는 것보다
이게 더 설명하기 쉬울지도

922
01:19:43,708 --> 01:19:45,375
자기 말이 맞아

923
01:19:45,458 --> 01:19:49,916
난 자기가 바라는, 자기한테
걸맞은 남자는 못 됐나 봐

924
01:19:50,500 --> 01:19:53,666
자기가 바라고 꿈꾸는 모든 것을

925
01:19:53,750 --> 01:19:56,250
내가 지지하지 않는 것 같았다면

926
01:19:57,166 --> 01:19:58,000
미안해

927
01:20:00,750 --> 01:20:02,250
단 하루라도

928
01:20:02,333 --> 01:20:06,208
자기를 더 이상 사랑하지 않거나
이해 못 하는 것 같았다면

929
01:20:06,291 --> 01:20:07,708
정말 미안해

930
01:20:09,833 --> 01:20:12,416
자기를 잃는 건
너무 무서운 일인데

931
01:20:13,375 --> 01:20:14,958
지금 난 자기를 잃고 있어

932
01:20:15,916 --> 01:20:19,708
그래, 처음 만났을 때는
우리 둘 다 꿈이 있었지만

933
01:20:19,791 --> 01:20:23,375
시간이 지나면서
일부는 포기해야 했어

934
01:20:23,458 --> 01:20:27,000
서로 탓하는 거 말고
다른 방법은 없었을까?

935
01:20:27,083 --> 01:20:27,916
모르겠네

936
01:20:30,958 --> 01:20:32,541
그래도 이거 하나는 알아

937
01:20:33,625 --> 01:20:37,000
오래도록 함께 늙어가는 부부도
싸운다는 거

938
01:20:37,083 --> 01:20:38,125
촬영 준비 됐어요

939
01:20:38,708 --> 01:20:40,000
- 가시죠
- 알겠어요

940
01:20:40,083 --> 01:20:43,125
그런 부부도
서로 지치고 지겨워하고

941
01:20:43,208 --> 01:20:45,208
가끔은 포기하고 싶어 하지

942
01:20:46,916 --> 01:20:49,291
그러지 않는 이유는 단 하나야

943
01:20:49,791 --> 01:20:53,583
언젠가 내 곁의 모든 것이
사라진다 해도

944
01:20:53,666 --> 01:20:56,375
집에 가면
서로가 있을 거라는 믿음

945
01:20:58,875 --> 01:21:02,833
내가 말하는 집과
자기가 말하는 사랑이나 열정이

946
01:21:02,916 --> 01:21:04,750
결국은 이 믿음 아닐까?

947
01:21:05,666 --> 01:21:07,541
난 우리한테
그런 믿음이 있었으면 했어

948
01:21:08,041 --> 01:21:09,166
강한 믿음이

949
01:21:09,875 --> 01:21:13,291
함께 세상에 맞서
우린 하나라고 외쳤으면 했어

950
01:21:15,458 --> 01:21:17,791
포기 안 했으면 했어

951
01:21:18,583 --> 01:21:19,500
왜냐면 난…

952
01:21:20,000 --> 01:21:21,958
여전히 미치도록 자기를
사랑하니까

953
01:21:23,375 --> 01:21:24,916
이스탄불행 비행기표 있지?

954
01:21:25,000 --> 01:21:28,125
마음이 바뀐다면
돌아가는 비행기에서 만나

955
01:21:42,958 --> 01:21:45,541
턱을 살짝 오른쪽, 살짝 위로
좋아요

956
01:21:45,625 --> 01:21:48,000
그렇지

957
01:21:54,500 --> 01:21:55,583
정말 죄송해요

958
01:21:55,666 --> 01:21:57,541
뭐가 잘못됐어요?

959
01:21:57,625 --> 01:21:59,583
아뇨, 잘못된 건 없는데요

960
01:22:01,458 --> 01:22:04,041
- 지금 가야 해요
- 뭔가 불편하시면 말씀해 주세요

961
01:22:04,125 --> 01:22:06,708
아뇨, 정말 감사한데요
꼭 가야 해서요

962
01:22:06,791 --> 01:22:08,416
- 저기…
- 죄송합니다, 죄송해요

963
01:22:11,041 --> 01:22:11,875
잘 가요

964
01:22:51,166 --> 01:22:52,000
- 제발요
- 안 됩니다

965
01:22:52,083 --> 01:22:53,500
제발 부탁드려요

966
01:22:53,583 --> 01:22:56,583
- 너무 늦으셨어요
- 남편이 비행기에 탔어요, 제발요

967
01:22:56,666 --> 01:22:59,833
- 알겠어요, 여권 주세요
- 네, 감사합니다

968
01:23:04,833 --> 01:23:05,750
잠시만요

969
01:23:08,875 --> 01:23:11,458
- 보내주세요
- 어디 가시죠? 이미 닫혔어요

970
01:23:11,541 --> 01:23:14,083
- 남편이 탔는데요, 제발요
- 죄송합니다

971
01:23:14,166 --> 01:23:16,708
정말 죄송하지만 못 들어가십니다

972
01:23:16,791 --> 01:23:20,000
- 이렇게 막 나오시면 안 돼요
- 내릴게요, 마음이 바뀌었어요

973
01:23:20,083 --> 01:23:21,708
- 정말 죄송합니다
- 고객님

974
01:23:21,791 --> 01:23:23,416
- 안 탈 겁니다
- 이렇게는 못 가세요

975
01:23:23,500 --> 01:23:25,333
- 안 탄다고요
- 경찰 불러야겠군요

976
01:23:25,416 --> 01:23:27,416
- 맘대로 하세요, 전 안 타요
- 메흐메트!

977
01:23:27,500 --> 01:23:29,291
- 죄송합니다
- 같이 가주시죠

978
01:23:32,000 --> 01:23:33,166
지원 요청해요

979
01:23:42,000 --> 01:23:45,083
자기 모르게 다른 나라 가서
살고 싶지 않아

980
01:23:45,166 --> 01:23:46,583
자기 화날 만했어, 미안해

981
01:23:49,416 --> 01:23:50,583
채용됐어?

982
01:23:52,375 --> 01:23:53,625
안 갈 거야

983
01:23:54,875 --> 01:23:56,375
이혼 안 하면 안 돼?

984
01:23:56,458 --> 01:23:59,000
죄송하지만
지금 저 따라오셔야 하는데요

985
01:23:59,541 --> 01:24:01,333
잠시만 기다려 주실래요?

986
01:24:01,958 --> 01:24:02,791
저기요…

987
01:24:05,000 --> 01:24:08,458
제 아내인데요, 같이 가야 해요

988
01:24:09,083 --> 01:24:10,541
아직 수속 안 끝났으면요

989
01:24:10,625 --> 01:24:12,250
잠시만 기다려 주세요

990
01:24:12,333 --> 01:24:14,125
부탁드릴게요, 고맙습니다

991
01:24:21,958 --> 01:24:23,708
될까요? 승인 난 거죠? 좋아요

992
01:24:24,708 --> 01:24:26,416
고객님, 된답니다

993
01:24:27,041 --> 01:24:29,125
- 부인 모셔 올게요
- 고맙습니다

994
01:24:30,250 --> 01:24:31,916
- 고맙습니다
- 여권 주세요

995
01:24:35,916 --> 01:24:36,750
이리 와

996
01:24:49,833 --> 01:24:50,833
고마워요, 갈게요

997
01:25:13,250 --> 01:25:14,958
돌겠네, 어떻게 이러냐

998
01:25:19,958 --> 01:25:21,500
젠장

999
01:25:22,500 --> 01:25:23,583
없어

1000
01:25:28,083 --> 01:25:29,125
아이고

1001
01:25:35,541 --> 01:25:36,416
또 잃어버렸네

1002
01:30:08,791 --> 01:30:11,708
자막: 이혜인



