1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:29,375 --> 00:00:34,750
飞往爱的最后登机广播

4
00:01:22,166 --> 00:01:26,083
来自伊斯坦布尔的
AEN759航班已经降落

5
00:01:26,166 --> 00:01:29,000
您可在9号传送带提取行李

6
00:01:30,333 --> 00:01:34,000
来自伊斯坦布尔的
AEN759航班已经降落

7
00:01:34,083 --> 00:01:37,166
您可在9号传送带提取行李

8
00:01:43,916 --> 00:01:46,583
那里没人 不过没关系

9
00:02:03,041 --> 00:02:04,125
非常感谢

10
00:02:43,125 --> 00:02:47,250
我第一次见她时就有不一样的感觉

11
00:02:47,833 --> 00:02:49,166
我神魂颠倒

12
00:02:51,291 --> 00:02:55,375
我内心的声音说：“穆罕默德 就是她

13
00:02:55,458 --> 00:02:58,791
这就是你一直在找的人 不用再找了”

14
00:03:13,125 --> 00:03:18,166
如果她没有出现在我的生命里
现在的我会是完全不同的状态

15
00:03:35,125 --> 00:03:36,208
不好意思？

16
00:03:37,500 --> 00:03:40,208
-你能帮帮我吗？
-怎么了？

17
00:03:40,291 --> 00:03:43,208
这个行李箱和我的长得一样
但不是我的

18
00:03:43,750 --> 00:03:45,708
-你确定吗？你查过了吗？
-是的

19
00:03:45,791 --> 00:03:48,291
-传送带都看了？
-对

20
00:03:48,833 --> 00:03:51,500
87-36 传送带上的行李都出来了吗？

21
00:03:51,583 --> 00:03:54,458
是的 行李都卸完了

22
00:03:54,958 --> 00:03:57,708
-所有行李都在这里了
-是吗 所有的？

23
00:03:57,791 --> 00:03:59,041
-对不起
-不好意思？

24
00:03:59,708 --> 00:04:01,541
-你在找行李吗？
-对

25
00:04:02,041 --> 00:04:05,166
-我觉得有人拿走了
-瞧 这就对了

26
00:04:05,250 --> 00:04:08,916
我们把行李都卸下来了
你去失物招领处查一下

27
00:04:09,000 --> 00:04:13,458
-就在那边 去那边
-有人拿走了我的行李？

28
00:04:15,041 --> 00:04:16,291
你是土耳其人？

29
00:04:18,458 --> 00:04:22,791
这问题听起来很傻
但你突然说了土耳其语

30
00:04:22,875 --> 00:04:24,125
我看到你的行李箱了

31
00:04:24,625 --> 00:04:27,750
但刚才我在安保那边 没能拿到

32
00:04:28,375 --> 00:04:30,083
不是你的错

33
00:04:31,125 --> 00:04:33,916
如果我的行李箱丢了 我就完了

34
00:04:34,541 --> 00:04:38,041
冷静 拿走它的人
会发现行李不是他们的

35
00:04:39,083 --> 00:04:44,666
行李箱上有你的电话或地址吗？

36
00:04:45,416 --> 00:04:47,333
我的手机和钱包都在里面

37
00:04:49,458 --> 00:04:51,333
这上面有标签吗？

38
00:04:52,625 --> 00:04:53,458
有

39
00:04:55,000 --> 00:04:57,625
-但已经很破旧了
-我能看看吗？

40
00:04:58,250 --> 00:04:59,250
克里斯

41
00:04:59,333 --> 00:05:02,250
克里斯托弗·路易

42
00:05:02,333 --> 00:05:03,416
非常感谢

43
00:05:03,916 --> 00:05:06,291
不客气 我们会找到的 别担心

44
00:05:09,125 --> 00:05:09,958
接通了

45
00:05:12,583 --> 00:05:15,375
-感谢您致电巨龙礼品店
-喂？

46
00:05:17,625 --> 00:05:18,708
巨龙礼品店

47
00:05:19,625 --> 00:05:24,041
电话答录机 “巨龙礼品店”
然后就是中文 我听不懂

48
00:05:32,208 --> 00:05:34,625
曼哈顿的一家商店 离唐人街很近

49
00:05:35,791 --> 00:05:38,000
我要怎么去唐人街？

50
00:05:38,583 --> 00:05:42,416
我正好要去那边

51
00:05:43,375 --> 00:05:45,250
去那附近

52
00:05:45,333 --> 00:05:49,000
-如果你愿意 我可以载你一程
-去唐人街吗？

53
00:05:49,875 --> 00:05:52,083
还是说你只是想帮忙？

54
00:05:53,166 --> 00:05:54,833
这有关系吗？

55
00:05:56,458 --> 00:05:59,291
不 你已经飞了好几个小时 谢谢

56
00:05:59,375 --> 00:06:01,416
-我自己想办法
-不要紧

57
00:06:01,500 --> 00:06:05,875
我带你过去 找到箱子
然后我就离开 不麻烦

58
00:06:08,916 --> 00:06:12,416
我第一次见到他时有种熟悉的感觉

59
00:06:13,416 --> 00:06:15,541
你可能觉得自己摊上麻烦事了

60
00:06:15,625 --> 00:06:18,583
不 我也遇到过几次同样的情况

61
00:06:19,916 --> 00:06:23,583
你知道那种
“我会和他发生点什么”的感觉吗？

62
00:06:23,666 --> 00:06:24,750
当时我就是这种感觉

63
00:06:25,250 --> 00:06:26,125
走吧

64
00:06:27,708 --> 00:06:30,750
有时候我在想如果那天

65
00:06:30,833 --> 00:06:33,875
我没遇见他 我会过着什么生活

66
00:07:32,708 --> 00:07:36,791
我会开到离唐人街几个街区远的地方
那边的路关闭了

67
00:07:38,458 --> 00:07:39,291
好的

68
00:07:39,375 --> 00:07:40,375
-可以吗？
-好

69
00:07:46,250 --> 00:07:48,916
感觉很熟悉 仿佛我来过这里

70
00:07:49,416 --> 00:07:52,375
一定是因为我看过几百部电影

71
00:07:52,458 --> 00:07:54,875
是啊 看了这么多美国片 这很正常

72
00:07:56,000 --> 00:07:57,750
-就是这个地方
-是吗？

73
00:08:06,583 --> 00:08:09,041
你好 这个箱子是你的吗？

74
00:08:09,125 --> 00:08:10,125
-对！
-不好意思

75
00:08:11,291 --> 00:08:13,166
对 这是我丈夫的行李！

76
00:08:13,250 --> 00:08:14,625
感谢上帝你来了

77
00:08:15,500 --> 00:08:19,166
不！等等！
你丈夫拿了她的行李 他在哪里？

78
00:08:23,708 --> 00:08:26,416
过来过来 快点啦

79
00:08:26,500 --> 00:08:29,375
你好 你丈夫拿了我们的行李

80
00:08:29,916 --> 00:08:31,500
两个箱子颜色一样

81
00:08:31,583 --> 00:08:34,625
他是在机场拿走的
现在他在哪里？明白吗？

82
00:08:35,458 --> 00:08:38,250
打电话给爸爸 他们要他们的行李

83
00:08:39,500 --> 00:08:41,416
你父亲？打电话给你父亲

84
00:08:41,500 --> 00:08:42,625
对 好的 谢谢

85
00:08:43,958 --> 00:08:44,958
好 谢谢

86
00:08:50,041 --> 00:08:54,000
喂？有人来 带了你的行李

87
00:08:54,500 --> 00:08:56,500
你现在在哪里啊？

88
00:08:56,583 --> 00:08:59,166
好 我跟他们讲 拜拜

89
00:09:01,208 --> 00:09:03,333
马歇尔城市酒店

90
00:09:03,416 --> 00:09:05,166
我丈夫就在那里

91
00:09:05,250 --> 00:09:07,000
-你的行李在那里
-好

92
00:09:09,875 --> 00:09:11,166
现在怎么办？

93
00:09:12,375 --> 00:09:14,000
现在我们去那家酒店

94
00:09:15,666 --> 00:09:19,458
-不 你肯定累了 不用了
-说什么呢 我们大老远来了

95
00:09:19,541 --> 00:09:21,416
不拿到行李我就不走

96
00:09:21,916 --> 00:09:25,250
不过我有点饿了 我们吃点东西吧？

97
00:09:26,875 --> 00:09:27,750
好

98
00:09:35,250 --> 00:09:37,625
-给你
-谢谢

99
00:09:37,708 --> 00:09:40,625
-嗨！
-你好 一个椒盐脆饼 一个热狗

100
00:09:44,333 --> 00:09:45,958
之后我还钱给你

101
00:09:46,583 --> 00:09:51,666
原来如此 你找到了一个
资助你纽约之旅的好方法

102
00:09:51,750 --> 00:09:52,583
抱歉

103
00:09:53,250 --> 00:09:58,666
对 我来纽约骗陌生人
让他们带我拿回行李

104
00:10:00,125 --> 00:10:02,416
你不需要欺骗任何人

105
00:10:02,500 --> 00:10:05,833
这里肯定有很多人愿意请你吃饭

106
00:10:05,916 --> 00:10:07,333
这是夸奖我吗？

107
00:10:07,416 --> 00:10:09,416
不 当然不是

108
00:10:09,916 --> 00:10:11,666
你在跟我调情吗？

109
00:10:12,416 --> 00:10:15,208
-绝对不是 我结婚了
-很好

110
00:10:16,625 --> 00:10:19,833
-别误会 我也结婚了
-那就好

111
00:10:51,125 --> 00:10:54,208
（马歇尔城市酒店）

112
00:11:16,333 --> 00:11:18,708
欢迎光临马歇尔城市酒店

113
00:11:18,791 --> 00:11:20,458
有什么可以帮你吗？

114
00:11:20,541 --> 00:11:22,708
你好 我们在找张先生

115
00:11:22,791 --> 00:11:25,833
他在吗？
或者他留下了这样的行李箱吗？

116
00:11:26,333 --> 00:11:28,916
张啊！他刚打来

117
00:11:29,000 --> 00:11:31,916
他说他明天会带你的行李箱来

118
00:11:32,416 --> 00:11:33,833
明天？拜托

119
00:11:33,916 --> 00:11:37,125
你能再打给他吗？
我们现在就需要那个行李箱

120
00:11:37,208 --> 00:11:40,333
抱歉 我没有他的电话号码

121
00:11:41,708 --> 00:11:44,291
好 能请你收下这个吗？

122
00:11:44,375 --> 00:11:46,833
但在他把箱子还我之前 不能给他

123
00:11:46,916 --> 00:11:48,500
当然

124
00:11:49,541 --> 00:11:51,708
我能开个房间吗？

125
00:11:51,791 --> 00:11:54,541
当然可以

126
00:11:54,625 --> 00:11:57,125
-你要住在这里吗？
-我有什么选择？

127
00:11:57,208 --> 00:11:59,875
你确定吗？我们可以找别的地方

128
00:12:00,625 --> 00:12:03,375
我给你这里最浪漫的房间

129
00:12:03,458 --> 00:12:07,208
玛丽莲·梦露和亚瑟·米勒曾经住过

130
00:12:07,291 --> 00:12:10,000
-不会吧
-请出示护照

131
00:12:12,625 --> 00:12:13,458
给

132
00:12:14,833 --> 00:12:16,000
约翰·列侬？

133
00:12:16,083 --> 00:12:18,583
他真是个好人

134
00:12:19,125 --> 00:12:20,250
谢谢

135
00:12:20,875 --> 00:12:22,500
-不客气
-好的 谢谢

136
00:12:23,000 --> 00:12:24,041
不客气

137
00:12:24,125 --> 00:12:25,875
我现在应该让你走了

138
00:12:25,958 --> 00:12:28,666
-非常感谢
-是的 该说再见了

139
00:12:29,958 --> 00:12:32,541
对 去找你朋友 我留你太久了

140
00:12:32,625 --> 00:12:36,166
不 不客气 我应该谢谢你

141
00:12:36,666 --> 00:12:38,625
好 祝你在纽约玩得开心

142
00:12:39,125 --> 00:12:41,791
你也是 祝你面试顺利

143
00:12:42,291 --> 00:12:43,375
谢谢

144
00:12:43,458 --> 00:12:45,000
-很高兴认识你
-我也是

145
00:12:47,708 --> 00:12:49,333
你能把号码给我吗…

146
00:12:49,416 --> 00:12:52,375
万一他明天没把行李箱拿来呢？

147
00:12:53,666 --> 00:12:54,750
我不知道

148
00:12:56,208 --> 00:12:57,750
你建议我们怎么做？

149
00:13:05,416 --> 00:13:07,500
-不好意思？
-什么？

150
00:13:08,333 --> 00:13:10,750
我能再要一间房吗？

151
00:13:10,833 --> 00:13:12,541
好极了

152
00:13:12,625 --> 00:13:17,166
约翰的房间给这位帅气的小伙子

153
00:13:17,250 --> 00:13:18,083
谢谢

154
00:13:18,166 --> 00:13:19,041
你确定吗？

155
00:13:19,125 --> 00:13:20,625
请出示护照

156
00:13:20,708 --> 00:13:25,625
我大老远跑来的
我必须住住约翰列侬住过的房间

157
00:13:26,333 --> 00:13:27,333
谢谢

158
00:13:30,166 --> 00:13:31,375
谢谢

159
00:13:31,458 --> 00:13:32,750
我叫萝丝

160
00:13:32,833 --> 00:13:37,625
我要强烈推荐屋顶爵士酒吧

161
00:13:38,125 --> 00:13:42,291
-好
-这可是纽约最好的酒吧

162
00:13:43,791 --> 00:13:45,458
好 谢谢你 萝丝

163
00:13:45,958 --> 00:13:47,791
-不客气
-谢谢

164
00:13:50,833 --> 00:13:54,875
既然她极力推荐 我要去楼顶喝一杯

165
00:13:55,375 --> 00:13:56,875
欢迎你一起

166
00:13:58,125 --> 00:14:00,083
不 我还是别去了

167
00:14:00,708 --> 00:14:03,333
-为什么？
-我要去休息

168
00:14:03,875 --> 00:14:05,041
有什么问题吗？

169
00:14:06,666 --> 00:14:09,666
纽约 屋顶 一起喝酒

170
00:14:11,750 --> 00:14:12,583
所以呢？

171
00:14:15,166 --> 00:14:16,791
肯定是个大失败

172
00:14:18,208 --> 00:14:21,875
什么叫大失败？我们只是喝点酒

173
00:14:39,333 --> 00:14:41,500
假设我和你一起喝酒

174
00:14:42,333 --> 00:14:43,833
你妻子会怎么说？

175
00:14:45,208 --> 00:14:46,291
什么意思？

176
00:14:47,708 --> 00:14:50,541
我妻子有理由说些什么吗？

177
00:14:51,333 --> 00:14:52,833
我不知道 有吗？

178
00:14:54,666 --> 00:14:55,500
我不知道

179
00:14:56,958 --> 00:14:57,791
没有

180
00:15:09,083 --> 00:15:13,041
放心 我不是会背叛妻子的男人
我绝对不会

181
00:15:14,708 --> 00:15:16,458
口气不小

182
00:15:18,083 --> 00:15:21,000
如果你了解自己 就不算大话

183
00:15:26,083 --> 00:15:28,750
我真的没有别的意图

184
00:15:28,833 --> 00:15:32,875
我去楼上喝一杯 欢迎你加入

185
00:15:39,750 --> 00:15:43,166
你没有其意图 我明白
但如果我有其他意图呢？

186
00:15:53,708 --> 00:15:54,666
你好

187
00:15:56,125 --> 00:15:57,333
（萨曼莎）

188
00:16:03,541 --> 00:16:04,875
（玛丽莲）

189
00:18:07,166 --> 00:18:08,875
嗨 萝丝 我需要你的帮助

190
00:18:09,375 --> 00:18:12,541
你知道这里有什么店可以买衣服吗？

191
00:18:12,625 --> 00:18:15,458
但我要明天行李到了才能付钱

192
00:18:41,166 --> 00:18:45,125
-嘿 伙计 你想来点什么？
-你好 能给我水吗？

193
00:18:45,708 --> 00:18:47,041
不好意思 你说什么？

194
00:18:48,291 --> 00:18:51,625
-水 这个
-水 当然

195
00:18:51,708 --> 00:18:52,625
没错 是水

196
00:18:54,750 --> 00:18:57,750
-给你 伙计
-不 抱歉 要瓶装的 谢谢

197
00:18:58,333 --> 00:19:00,375
瓶装的？好的

198
00:19:01,625 --> 00:19:03,291
-给你 伙计
-谢谢

199
00:19:03,375 --> 00:19:04,333
不客气

200
00:19:26,666 --> 00:19:30,083
-摇滚明星！你只喝水吗？
-我只是在等你

201
00:19:31,291 --> 00:19:34,458
早知道你会打扮 我也打扮了

202
00:19:34,541 --> 00:19:35,916
你从哪里弄来的裙子？

203
00:19:36,875 --> 00:19:38,791
楼下 她太棒了

204
00:19:38,875 --> 00:19:40,958
她在那里卖失物

205
00:19:41,041 --> 00:19:44,083
-你得去看看她的货物
-太好了

206
00:19:44,625 --> 00:19:45,916
你看起来很开心

207
00:19:46,916 --> 00:19:49,208
-我喝酒后会更开心
-当然

208
00:19:50,583 --> 00:19:52,125
-你好
-你好

209
00:19:53,125 --> 00:19:56,208
-你看起来像个摇滚明星
-非常感谢

210
00:19:56,291 --> 00:19:59,541
-你的头发很漂亮
-谢谢 你想喝点什么？

211
00:19:59,625 --> 00:20:01,541
你有什么建议吗？

212
00:20:01,625 --> 00:20:04,833
-我们的玛格丽塔鸡尾酒很棒
-酷 我要一杯

213
00:20:04,916 --> 00:20:08,125
很棒的选择 你呢 先生 来点什么？

214
00:20:08,208 --> 00:20:11,333
-请给我啤酒
-啤酒 扎啤还是瓶装？

215
00:20:11,833 --> 00:20:13,208
-瓶装
-瓶装

216
00:20:20,291 --> 00:20:22,125
-给
-谢谢 伙计

217
00:20:22,208 --> 00:20:23,125
不客气

218
00:20:23,208 --> 00:20:25,666
那你设计什么？

219
00:20:26,333 --> 00:20:31,708
一开始是珠宝
现在我设计发饰和新娘头饰

220
00:20:32,208 --> 00:20:35,625
我之前和米兰的一个品牌合作
然后是伦敦

221
00:20:35,708 --> 00:20:38,583
-现在我来了这里
-看来你很厉害

222
00:20:38,666 --> 00:20:40,875
我不懂这些 但我还是…

223
00:20:40,958 --> 00:20:41,958
给

224
00:20:42,500 --> 00:20:44,000
-请慢用
-谢谢

225
00:20:46,833 --> 00:20:47,708
干杯

226
00:20:48,500 --> 00:20:50,708
我想叫你“莱恩”

227
00:20:52,083 --> 00:20:53,041
莱恩？

228
00:20:54,041 --> 00:20:56,583
好 很好 很适合

229
00:20:58,875 --> 00:21:00,291
我该怎么称呼你？

230
00:21:03,000 --> 00:21:04,000
萨曼莎

231
00:21:04,083 --> 00:21:05,125
萨曼莎？

232
00:21:05,875 --> 00:21:07,833
-干杯 莱恩
-干杯 萨曼莎

233
00:21:15,125 --> 00:21:17,125
莱恩 我们做个交易吧

234
00:21:18,375 --> 00:21:20,541
明日拿到行李前我们留在彼此身边

235
00:21:20,625 --> 00:21:23,666
之后我们不再见面
不打电话 不准跟踪

236
00:21:27,208 --> 00:21:30,833
-我们为什么要这么做？
-找点乐子 好好享受

237
00:21:31,583 --> 00:21:34,583
否则我们都会多想

238
00:21:37,958 --> 00:21:39,958
你是个有趣的女人

239
00:21:43,083 --> 00:21:43,916
对不起

240
00:21:54,708 --> 00:21:56,625
不用手机的感觉真好

241
00:21:57,666 --> 00:21:58,750
你应该试试

242
00:22:02,291 --> 00:22:03,291
成交

243
00:22:07,291 --> 00:22:10,166
-很高兴认识你 莱恩
-很高兴认识你

244
00:22:11,041 --> 00:22:11,958
萨曼莎

245
00:22:22,083 --> 00:22:24,416
我们在一起十年了 你呢？

246
00:22:25,083 --> 00:22:26,458
我们从大学开始

247
00:22:28,458 --> 00:22:29,833
就在一起了

248
00:22:31,500 --> 00:22:33,833
-有孩子吗？
-没有

249
00:22:34,541 --> 00:22:36,708
但是

250
00:22:38,291 --> 00:22:40,416
我想要孩子 我想当爸爸

251
00:22:41,625 --> 00:22:42,583
你有孩子吗？

252
00:22:43,333 --> 00:22:44,833
我还没准备好

253
00:22:45,416 --> 00:22:49,791
我们自己都过不好 还要孩子吗？
我还有很多想做的事

254
00:22:49,875 --> 00:22:50,791
嗯

255
00:22:52,458 --> 00:22:54,625
如果你丈夫同意 那就没关系

256
00:22:55,791 --> 00:22:57,708
我不知道他是否同意

257
00:22:59,250 --> 00:23:02,458
当你处在一段长期的感情里

258
00:23:03,333 --> 00:23:06,875
会分不清那是爱还是习惯
你有过这种感觉吗？

259
00:23:08,208 --> 00:23:10,791
如果你这么说 你们就有问题了

260
00:23:11,875 --> 00:23:12,708
为什么？

261
00:23:13,333 --> 00:23:15,333
如果你真的爱一个人

262
00:23:17,333 --> 00:23:19,166
你就不会质疑这些

263
00:23:19,708 --> 00:23:23,041
感情是不该被质疑的

264
00:23:23,125 --> 00:23:24,208
这是我的看法

265
00:23:24,291 --> 00:23:27,916
我不同意
你不该把一切视为理所当然

266
00:23:29,333 --> 00:23:33,333
你有没有厌倦过
和同一个女人在一起多年？

267
00:23:33,416 --> 00:23:34,250
没有

268
00:23:34,875 --> 00:23:35,875
诚实点

269
00:23:38,333 --> 00:23:42,333
你显然是厌倦了 所以只身来纽约

270
00:23:42,916 --> 00:23:47,083
为了发挥创意 我必须放弃老套路

271
00:23:47,166 --> 00:23:50,958
探索另一座城市 遇见不同的人

272
00:23:51,916 --> 00:23:52,916
我猜

273
00:23:54,625 --> 00:23:57,416
我需要感受到自己还有选择

274
00:23:58,666 --> 00:24:00,041
你为什么一个人来？

275
00:24:02,375 --> 00:24:04,333
我是来发泄情绪的

276
00:24:04,416 --> 00:24:06,166
我觉得来这里会感觉很好

277
00:24:07,666 --> 00:24:10,916
-那我们就发泄一下吧
-对 发泄情绪

278
00:24:12,291 --> 00:24:13,208
干杯

279
00:24:14,166 --> 00:24:15,416
这才像样

280
00:24:16,041 --> 00:24:16,916
嗯

281
00:24:20,375 --> 00:24:22,125
我觉得忠诚被高估了

282
00:24:22,625 --> 00:24:23,750
-是吗？
-嗯

283
00:24:24,250 --> 00:24:27,208
-你没有背叛过你妻子吗？
-我没有

284
00:24:28,375 --> 00:24:30,416
拜托 莱恩 统统说出来

285
00:24:30,500 --> 00:24:32,750
你不会再见到我了 你很安全

286
00:24:51,916 --> 00:24:56,166
-你没有回答我的问题
-我回答了 但你不相信

287
00:24:58,583 --> 00:25:00,000
-谢谢
-请慢用

288
00:25:02,916 --> 00:25:06,000
如果我想出轨 我就不会结婚了

289
00:25:06,708 --> 00:25:10,041
如果我想出轨 我会马上离婚

290
00:25:11,333 --> 00:25:15,708
如果你幸福 如果你爱伴侣
最重要的是 尊重他们

291
00:25:15,791 --> 00:25:18,416
根本不会出轨 就这么简单

292
00:25:19,750 --> 00:25:20,916
还有什么？

293
00:25:21,000 --> 00:25:22,333
没有了

294
00:25:23,791 --> 00:25:27,208
-什么意思？
-你还有其他陈词滥调吗？

295
00:25:27,291 --> 00:25:30,708
“爱人不出轨 出轨者不会爱”
别说这些有的没的

296
00:25:30,791 --> 00:25:34,041
-那我们就可以聊了
-我没必要向你撒谎

297
00:25:34,125 --> 00:25:36,750
没错 不用紧张

298
00:25:37,250 --> 00:25:40,166
对 理论上来说
没有人结婚时会想着出轨

299
00:25:40,250 --> 00:25:43,666
但有时候你会厌倦自己 工作

300
00:25:43,750 --> 00:25:46,083
你住的地方 你的衣服

301
00:25:47,916 --> 00:25:51,166
我们的感情不顺 因为我们自欺欺人

302
00:25:52,541 --> 00:25:57,625
如果我们能在感情中感到自由
就不会觉得有必要出轨

303
00:25:58,375 --> 00:26:00,333
不会有监狱的感觉

304
00:26:06,333 --> 00:26:09,833
也许恋爱中的挫折不该都归咎于婚姻

305
00:26:10,833 --> 00:26:15,666
你觉得呢？
也许把责任推给别人比较容易

306
00:26:21,416 --> 00:26:25,666
尤其是你已经不爱另一半了

307
00:26:26,416 --> 00:26:28,500
又没有勇气说出来

308
00:26:34,250 --> 00:26:37,208
人生苦短 不该留在无爱的感情里

309
00:27:23,958 --> 00:27:25,500
你抽烟吗？

310
00:27:27,291 --> 00:27:30,208
有时候 我喝酒的时候 其实我戒了

311
00:27:34,208 --> 00:27:35,083
当然

312
00:27:40,000 --> 00:27:42,708
酒吧应该在这里 看看这个

313
00:27:49,291 --> 00:27:52,416
还记得我们小时候看的
周日夜场电影吗？

314
00:27:53,875 --> 00:27:55,791
电影里有这样的纽约景色

315
00:28:01,625 --> 00:28:05,125
跟我想的一样

316
00:28:06,166 --> 00:28:09,916
也许我们被时间冻结

317
00:28:11,000 --> 00:28:15,041
但我的眼里只有你

318
00:28:16,333 --> 00:28:23,333
嘿 我这辈子都在找你

319
00:28:24,166 --> 00:28:26,666
现在你来了

320
00:28:29,333 --> 00:28:30,166
哇！

321
00:28:31,583 --> 00:28:33,375
你有动人的声线

322
00:28:34,541 --> 00:28:35,416
唱得好

323
00:28:36,083 --> 00:28:38,083
如果你想和我们一起上台…

324
00:28:38,583 --> 00:28:41,208
-不 那是你的专长 谢谢
-好的

325
00:28:41,708 --> 00:28:42,583
我没有异议

326
00:28:45,375 --> 00:28:47,750
以前我周日晚上看那些电影

327
00:28:49,666 --> 00:28:54,708
然后就该睡觉了
我会在睡梦中梦见纽约

328
00:28:54,791 --> 00:28:59,208
我想着：“等我长大了 我要去那里”
这个景色感觉好鲜活

329
00:29:01,125 --> 00:29:06,125
我以前也这么想伊斯坦布尔
“总有一天我要去那里 住在那里”

330
00:29:09,958 --> 00:29:12,500
博斯普鲁斯风景更好

331
00:29:13,750 --> 00:29:14,708
我爱伊斯坦布尔

332
00:29:15,416 --> 00:29:19,500
你可以同时爱伊斯坦布尔和纽约
给纽约一个机会

333
00:29:19,583 --> 00:29:25,375
我给了 但到现在为止
我只注意到街上的尿臭味

334
00:29:25,458 --> 00:29:28,708
-人们看起来很孤单
-拜托 莱恩

335
00:29:30,000 --> 00:29:34,041
-大麻的味道 还有悲伤的人
-来吧 我们走

336
00:29:36,541 --> 00:29:37,750
走吧！

337
00:29:46,500 --> 00:29:47,333
出租车！

338
00:29:53,791 --> 00:29:54,708
出租车！

339
00:29:58,208 --> 00:29:59,583
我们坐公交车去吧

340
00:29:59,666 --> 00:30:01,375
-坐公交车？
-对 来吧

341
00:30:02,125 --> 00:30:02,958
你确定吗？

342
00:30:12,833 --> 00:30:15,833
（最好的离婚）

343
00:31:09,083 --> 00:31:11,166
嘿！

344
00:31:15,208 --> 00:31:17,291
-你能开门吗？
-这不是出租车

345
00:31:17,375 --> 00:31:19,916
-我得下车
-等下一站

346
00:31:20,416 --> 00:31:23,708
-走五分钟不会死的
-下一站是哪里？

347
00:31:25,708 --> 00:31:27,166
非常感谢

348
00:31:29,333 --> 00:31:31,583
-你要大麻吗？摇头丸？
-不用

349
00:31:31,666 --> 00:31:34,208
-你要什么？
-走吧 我饿了

350
00:31:34,291 --> 00:31:36,916
等等 你哪都不能去

351
00:31:37,000 --> 00:31:39,916
你得跟我们一起走 宝贝 等等 别跑

352
00:31:40,000 --> 00:31:40,916
别跑！

353
00:31:49,375 --> 00:31:52,208
别碰我！

354
00:31:53,375 --> 00:31:55,833
放开我 你在干什么？

355
00:31:55,916 --> 00:31:58,291
-把钱包给我
-你在干什么？

356
00:31:58,375 --> 00:32:00,250
-我没有钱
-给我

357
00:32:00,333 --> 00:32:02,458
-搞什么？
-别烦我

358
00:32:02,541 --> 00:32:05,625
-别回来 贱人 去你的
-赔钱！

359
00:32:05,708 --> 00:32:07,083
-不！
-还带走客户

360
00:32:07,166 --> 00:32:09,583
-嘿！
-你以为你是谁？

361
00:32:09,666 --> 00:32:12,375
-我只是在走路 冷静
-抢我的生意吗？

362
00:32:12,458 --> 00:32:13,583
打我的姑娘？

363
00:32:14,166 --> 00:32:16,791
-我只是在走路
-你老板是谁？

364
00:32:19,166 --> 00:32:22,041
不好意思
你有看到一个穿银色裙子的女人吗？

365
00:32:24,125 --> 00:32:27,208
-你在找什么吗？
-对 一个穿银色裙子的女人

366
00:32:27,291 --> 00:32:28,750
-她在那里
-在哪里？

367
00:32:28,833 --> 00:32:29,875
给我打火机

368
00:32:29,958 --> 00:32:33,041
滚开 放开她！

369
00:32:33,125 --> 00:32:37,041
-别动 闭嘴！
-好 放轻松 你想要什么？

370
00:32:37,125 --> 00:32:39,875
-你是谁？
-她的丈夫 放开她

371
00:32:39,958 --> 00:32:42,458
-老公呢？
-是的 我是她丈夫 放开她

372
00:32:42,541 --> 00:32:45,666
-老公？这个贱人？胡说！
-放开她！

373
00:32:45,750 --> 00:32:48,583
胡说！你得付钱买她 混蛋！

374
00:32:48,666 --> 00:32:50,416
-你要钱？
-对！

375
00:32:50,500 --> 00:32:52,583
-把你的钱包给我！
-放轻松

376
00:32:52,666 --> 00:32:54,125
-对！
-好 放轻松

377
00:32:54,208 --> 00:32:55,458
你有钱吗 小子？

378
00:32:55,541 --> 00:32:58,750
-待在这里 别动！
-我会的 喂

379
00:32:58,833 --> 00:32:59,916
我会给钱

380
00:33:00,625 --> 00:33:02,500
-把钱包给我
-我会的

381
00:33:02,583 --> 00:33:04,833
-别动
-你放开她

382
00:33:05,416 --> 00:33:07,708
-放开她
-什么丈夫

383
00:33:07,791 --> 00:33:10,666
-赶紧
-滚出去

384
00:33:10,750 --> 00:33:13,500
-老公 胡说！
-我不想再在这里看到你们

385
00:33:13,583 --> 00:33:15,708
-来
-滚出去！

386
00:33:15,791 --> 00:33:18,833
两个婊子 才不是什么妻子！

387
00:33:18,916 --> 00:33:23,125
滚出去 带上你的婊子 走吧！

388
00:33:23,958 --> 00:33:27,000
-等等 我会回来的 别动
-我们走吧 拜托

389
00:33:27,083 --> 00:33:28,291
你这个混蛋

390
00:33:28,375 --> 00:33:31,541
-你在搞什么鬼？
-你想要什么？

391
00:33:32,416 --> 00:33:34,916
-来啊 混蛋
-来吧

392
00:33:35,000 --> 00:33:36,958
-来吧
-上吧

393
00:33:37,041 --> 00:33:38,750
臭小鬼

394
00:33:39,375 --> 00:33:41,000
来啊 混蛋

395
00:33:42,416 --> 00:33:43,291
住手！

396
00:33:47,916 --> 00:33:48,791
操！

397
00:33:49,666 --> 00:33:52,208
-你不能再碰这个女人了
-操！

398
00:33:53,083 --> 00:33:55,041
不能打任何女人！

399
00:33:55,125 --> 00:33:56,208
我们走吧！

400
00:33:56,875 --> 00:33:59,500
混蛋！你的刀现在在哪里？

401
00:33:59,583 --> 00:34:01,125
皮条客？

402
00:34:02,458 --> 00:34:05,166
再来一次 我就毁了你的脸

403
00:34:05,250 --> 00:34:06,250
君无戏言

404
00:34:06,333 --> 00:34:09,125
-鸟屎！混蛋！去你的！
-走吧

405
00:34:09,208 --> 00:34:10,916
-走开 混蛋！
-加油！

406
00:34:11,416 --> 00:34:12,583
-走吧
-快滚

407
00:34:12,666 --> 00:34:14,250
-混蛋！
-爸爸 你还好吗？

408
00:34:18,833 --> 00:34:22,166
-别再放开我的手
-你也别放开

409
00:34:50,708 --> 00:34:52,333
我以为你不抽烟

410
00:34:56,666 --> 00:34:57,791
什么？那是我的吗？

411
00:34:58,958 --> 00:35:00,958
-烟在你的口袋里
-我的口袋里？

412
00:35:04,875 --> 00:35:05,875
不可能

413
00:35:08,875 --> 00:35:12,250
你还藏着不少好东西呢 莱恩！

414
00:35:18,083 --> 00:35:19,250
什么…

415
00:35:21,833 --> 00:35:25,291
好吧 刚刚已经够刺激了

416
00:35:45,125 --> 00:35:47,875
你知道你叫他“鸟屎”吧？

417
00:35:48,375 --> 00:35:49,250
“鸟屎？”

418
00:35:51,375 --> 00:35:54,166
真的吗？我叫他“鸟屎”了吗？

419
00:35:56,041 --> 00:35:56,916
鸟屎！

420
00:36:05,375 --> 00:36:07,000
那些女孩们很性感

421
00:36:09,208 --> 00:36:11,750
她们怎么会认为我是竞争对手？

422
00:36:12,958 --> 00:36:16,791
肯定是被你的美貌威胁到了

423
00:36:17,750 --> 00:36:19,291
呃

424
00:36:20,875 --> 00:36:23,125
她们肯定很烦躁

425
00:36:23,208 --> 00:36:25,458
既然她们觉得受到威胁

426
00:36:26,250 --> 00:36:29,083
那她们面露凶色也就不足为奇了

427
00:36:29,708 --> 00:36:30,541
因为…

428
00:36:31,208 --> 00:36:32,750
也有道理

429
00:36:34,041 --> 00:36:36,250
你太过奖了

430
00:36:37,500 --> 00:36:41,583
你开始喋喋不休了 莱恩
是因为肾上腺素还是因为这个？

431
00:36:45,166 --> 00:36:46,250
两者皆有

432
00:36:46,333 --> 00:36:47,500
两者都有吧

433
00:36:48,000 --> 00:36:49,041
平衡得很好

434
00:36:54,208 --> 00:36:55,041
那现在怎么办？

435
00:36:56,625 --> 00:36:59,791
我们回去吧？
趁我们身体还完整的时候

436
00:37:01,666 --> 00:37:03,875
-我们去酒店吧？
-不

437
00:37:04,375 --> 00:37:07,875
不去酒店 我不想今晚这样结束

438
00:37:09,333 --> 00:37:10,750
那你想怎样结束？

439
00:37:13,000 --> 00:37:14,416
我们在纽约

440
00:37:15,416 --> 00:37:18,375
两个陌生人第一次也是最后一次见面

441
00:37:19,500 --> 00:37:22,916
让我们做点不一样的事吧
在伊斯坦布尔做不到的事

442
00:37:38,541 --> 00:37:40,000
我现在出来了

443
00:37:47,291 --> 00:37:48,541
是不是很棒？

444
00:38:47,125 --> 00:38:49,958
-你好
-你好

445
00:38:50,041 --> 00:38:51,541
你们真是天造地设的一对

446
00:38:51,625 --> 00:38:53,833
我们有一场小比赛

447
00:38:53,916 --> 00:38:57,291
你不知道性高潮是什么？
你拿他怎么办？

448
00:38:57,375 --> 00:39:00,250
他不知道！这是假性高潮比赛

449
00:39:00,333 --> 00:39:02,541
-那边？
-就在那边 是的

450
00:39:02,625 --> 00:39:04,291
你需要照顾好她

451
00:39:12,375 --> 00:39:13,458
天啊！

452
00:39:18,458 --> 00:39:20,083
-我不敢相信你
-来吧

453
00:39:26,666 --> 00:39:29,375
好 我们走吧

454
00:39:34,666 --> 00:39:35,500
谢谢

455
00:39:35,583 --> 00:39:37,416
-我去洗手间
-好

456
00:39:37,916 --> 00:39:39,416
好 有请下一组选手

457
00:39:39,500 --> 00:39:41,833
让我们掌声有请咪咪！

458
00:39:43,333 --> 00:39:47,458
-不好意思 能给我一杯啤酒吗？
-好 没问题

459
00:40:22,125 --> 00:40:23,625
天啊！

460
00:40:23,708 --> 00:40:27,541
今晚人很多 我从没见过这种事

461
00:40:29,666 --> 00:40:30,833
太荒谬了

462
00:40:31,708 --> 00:40:34,500
现在有请最后报名的选手

463
00:40:34,583 --> 00:40:35,416
喝一杯吗？

464
00:40:35,500 --> 00:40:38,333
她从土耳其远道而来参加这个比赛

465
00:40:41,708 --> 00:40:44,416
有请萨曼莎！

466
00:40:44,500 --> 00:40:47,291
-你不会这么做的
-那我们为什么来这里？

467
00:40:47,375 --> 00:40:50,416
-我们走吧 我以为我们只是来看看
-你会看到的

468
00:42:30,208 --> 00:42:31,625
天啊！

469
00:42:40,500 --> 00:42:41,958
你真的…

470
00:42:42,958 --> 00:42:44,000
真的…

471
00:42:44,083 --> 00:42:46,750
-我不明白
-莱恩 为什么摆臭脸？

472
00:42:46,833 --> 00:42:48,833
-不祝贺我吗？
-没什么

473
00:42:48,916 --> 00:42:52,541
你跟丈夫在一起时也是假装的吗？

474
00:42:52,625 --> 00:42:55,125
谁说我是装的？

475
00:42:56,458 --> 00:42:57,875
来吧 今夜还早

476
00:42:58,875 --> 00:43:00,250
-你赢了吗？
-对！

477
00:43:00,333 --> 00:43:04,833
-太棒了！你想上去吗？
-当然 来拍张冠军照吧

478
00:43:06,250 --> 00:43:08,041
好 要怎么摆造型？

479
00:43:11,208 --> 00:43:13,583
我想看到你甩头发

480
00:43:13,666 --> 00:43:16,500
-来一些飞吻
-好的

481
00:43:16,583 --> 00:43:19,291
指着摄影机 来吧 活力四射 好吗？

482
00:43:20,416 --> 00:43:21,250
来吧！

483
00:43:21,333 --> 00:43:23,833
（假性高潮冠军）

484
00:44:51,416 --> 00:44:53,583
我玩得很开心 谢谢

485
00:44:55,000 --> 00:44:55,833
晚安

486
00:47:27,250 --> 00:47:28,083
瑟琳？

487
00:47:49,250 --> 00:47:51,291
瑟琳？怎么了？

488
00:47:55,666 --> 00:47:56,666
游戏结束了

489
00:48:23,333 --> 00:48:24,166
瑟琳

490
00:48:25,333 --> 00:48:26,416
-瑟琳
-先生

491
00:48:27,166 --> 00:48:28,083
你好 先生

492
00:48:28,583 --> 00:48:31,333
先生？你妻子的行李箱到了

493
00:48:31,416 --> 00:48:34,291
什么？好的 先生 好的

494
00:49:24,958 --> 00:49:26,541
（艾达·阿丽坎）

495
00:49:35,333 --> 00:49:36,166
艾达 你好

496
00:49:36,250 --> 00:49:38,875
嗨 穆罕默德 如果我搞错时差抱歉

497
00:49:38,958 --> 00:49:41,083
-你那边还很早吗？
-没事 说吧 怎么了？

498
00:49:41,166 --> 00:49:44,500
我本想昨天给你打电话 但你很忙

499
00:49:45,000 --> 00:49:47,625
总之 开庭日已经定了

500
00:49:49,291 --> 00:49:51,333
下个月20号 在恰拉扬法院

501
00:49:51,416 --> 00:49:52,833
上午11点半

502
00:49:52,916 --> 00:49:54,625
我刚给穆罕默德打了电话

503
00:49:56,000 --> 00:49:58,708
这件事没有争议 不需要证人

504
00:49:58,791 --> 00:50:01,500
只需要你们两个到场
大概需要10到15分钟

505
00:50:01,583 --> 00:50:02,708
好的 谢谢

506
00:50:58,666 --> 00:51:02,166
我第一次见到他时有种熟悉的感觉

507
00:51:04,416 --> 00:51:08,375
你知道自己会和他发生点什么
当时我就是这个感觉

508
00:51:16,041 --> 00:51:18,041
我第一次见到她就愣住了

509
00:51:19,000 --> 00:51:21,625
我内心有东西把我拉向她

510
00:51:22,958 --> 00:51:24,875
她当时还有男朋友

511
00:51:25,458 --> 00:51:28,333
但我不在乎 我让她跟我一起走

512
00:51:29,458 --> 00:51:34,000
我离开了男朋友 和他走了
我没有想任何人或任何事

513
00:51:34,500 --> 00:51:37,041
我不听任何人的建议 甚至包含自己

514
00:51:37,583 --> 00:51:40,708
那晚我去了穆罕默德家
然后我们就再也没有分开

515
00:51:44,208 --> 00:51:46,333
有时候我在想

516
00:51:46,416 --> 00:51:49,666
如果我没有答应他
我的生活会是什么样

517
00:51:57,083 --> 00:51:58,375
有时候我在想

518
00:52:00,166 --> 00:52:03,583
如果没有她 我现在会过什么生活

519
00:52:07,708 --> 00:52:09,333
我非常幸运

520
00:52:10,625 --> 00:52:12,041
能拥有她

521
00:52:15,375 --> 00:52:20,000
我们交往的第三年
我被纽约的一所大学录取了

522
00:52:20,541 --> 00:52:24,375
去学服装设计 我很想去

523
00:52:24,458 --> 00:52:26,791
但和穆罕默德在一起很完美

524
00:52:27,958 --> 00:52:28,833
她没去

525
00:52:29,708 --> 00:52:30,875
当时的我们非常相爱

526
00:52:31,833 --> 00:52:34,791
我们一刻都不能离开彼此

527
00:52:35,958 --> 00:52:38,416
她为什么要去？我怎么舍得让她走？

528
00:52:43,458 --> 00:52:44,458
然后…

529
00:52:49,833 --> 00:52:51,666
我爸爸说他想见你

530
00:52:54,458 --> 00:52:55,875
-你爸爸？
-对

531
00:52:57,291 --> 00:52:59,166
我想你们会喜欢彼此的

532
00:53:01,041 --> 00:53:01,875
听着 小子

533
00:53:02,625 --> 00:53:05,125
她为了你放弃了自己的未来

534
00:53:05,791 --> 00:53:10,500
如果她去纽约 她的生活会大不一样
但她为了你留下来了

535
00:53:12,208 --> 00:53:14,791
你得振作起来

536
00:53:15,333 --> 00:53:17,541
你打算继续做多久音乐？

537
00:53:18,750 --> 00:53:20,000
找份真正的工作

538
00:53:20,583 --> 00:53:24,083
做一个配得上瑟琳的男人 好吗？

539
00:53:27,250 --> 00:53:29,875
“做一个配得上瑟琳的男人”

540
00:53:32,416 --> 00:53:33,333
老实说

541
00:53:35,041 --> 00:53:36,875
我感觉很糟糕

542
00:53:40,583 --> 00:53:42,333
换了是你 你会怎么想？

543
00:54:03,750 --> 00:54:08,416
我们在国外举行了小型婚礼
只邀请了最亲近的朋友

544
00:54:09,458 --> 00:54:11,666
我爸妈事后才知道

545
00:54:12,250 --> 00:54:14,791
我们很随意就结婚了

546
00:54:27,625 --> 00:54:28,916
然后我找了一份工作

547
00:54:30,083 --> 00:54:32,541
打领带 穿夹克和西装

548
00:54:33,708 --> 00:54:36,583
我的音乐事业也就此完结

549
00:54:37,833 --> 00:54:41,500
我和乐队成员很久才能表演一次

550
00:54:42,416 --> 00:54:43,708
一切都和从前不同了

551
00:54:44,375 --> 00:54:45,708
我找到了工作

552
00:54:48,666 --> 00:54:51,166
他很支持我 这点我承认

553
00:54:51,666 --> 00:54:53,041
他找了一份固定工作

554
00:54:53,125 --> 00:54:55,958
我们开始了新的生活
我们很开心很兴奋

555
00:55:00,125 --> 00:55:01,666
一切都美妙神奇

556
00:55:01,750 --> 00:55:05,416
我们深爱彼此 什么都想一起做

557
00:55:05,500 --> 00:55:07,583
我们在做人生决定时

558
00:55:08,083 --> 00:55:09,875
都会考虑彼此

559
00:55:09,958 --> 00:55:11,875
我们重塑了彼此的人生

560
00:55:12,875 --> 00:55:15,916
我想这就是我们现在煎熬的原因

561
00:55:17,916 --> 00:55:20,916
我们都在努力建立自己的事业

562
00:55:21,000 --> 00:55:22,958
但我们并没有忽视彼此

563
00:55:24,250 --> 00:55:26,000
起初 婚姻很美好

564
00:55:26,083 --> 00:55:29,833
我们不像那些
结婚后失去了火花的夫妇

565
00:55:29,916 --> 00:55:33,291
-别剃这里 剪侧面就好
-好 我把这里剃干净

566
00:55:33,375 --> 00:55:36,416
我妈以前会拍着我的背哄我入睡

567
00:55:40,458 --> 00:55:42,000
你是故意的

568
00:55:42,833 --> 00:55:44,250
那就剃光吧

569
00:55:45,791 --> 00:55:48,500
然后我开始为品牌做设计

570
00:55:49,083 --> 00:55:51,291
更像是我尝试设计

571
00:55:52,291 --> 00:55:54,708
她工作的时候压力很大

572
00:55:54,791 --> 00:55:57,375
她有自己的空间 自己的秩序

573
00:55:57,458 --> 00:55:58,875
别人不能触碰

574
00:55:59,583 --> 00:56:00,583
穆罕默德

575
00:56:18,833 --> 00:56:19,750
这是什么？

576
00:56:21,250 --> 00:56:23,250
我在看你的网站

577
00:56:23,875 --> 00:56:27,500
我看到了一些
和我的设计几乎一模一样的饰品

578
00:56:27,583 --> 00:56:29,166
你知道这件事吗？

579
00:56:29,250 --> 00:56:31,125
怎么没通知我？

580
00:56:32,208 --> 00:56:34,875
设计完全一样 只是换了颜色

581
00:56:35,541 --> 00:56:38,416
他们偷了我的点子 把我炒了

582
00:56:39,041 --> 00:56:42,000
你没有权利这么做
那我能得到什么？

583
00:56:42,708 --> 00:56:45,291
滚开 白痴！

584
00:56:56,083 --> 00:56:57,791
他们很清楚 太好了！

585
00:57:05,458 --> 00:57:08,458
那是我第一次后悔没去纽约

586
00:57:15,750 --> 00:57:19,083
我把一些设计寄到纽约的一些公司

587
00:57:19,166 --> 00:57:21,250
我只是想碰碰运气

588
00:57:21,333 --> 00:57:23,666
我没抱多大希望 但之后…

589
00:58:01,708 --> 00:58:05,583
（亲爱的瑟琳·耶尔马兹
感谢你申请范加德时装工作室）

590
00:58:12,916 --> 00:58:14,708
她申请了纽约的一个工作室

591
00:58:14,791 --> 00:58:18,708
她需要准备一个系列产品
如果他们喜欢 就会雇用她

592
00:58:19,500 --> 00:58:22,583
她没告诉我 所以我没告诉她我知道

593
00:58:25,291 --> 00:58:26,125
我回来了

594
00:58:28,208 --> 00:58:29,041
欢迎回来

595
00:58:40,291 --> 00:58:41,791
-你好吗？
-还行 亲爱的

596
00:58:46,416 --> 00:58:47,250
等等 瑟琳

597
00:58:51,750 --> 00:58:54,458
我一直等着她告诉我 但她没有

598
00:58:55,916 --> 00:58:57,833
我怕他会不同意

599
00:58:58,416 --> 00:59:01,625
如果是这样 我可能不会去
他可以说服我

600
00:59:02,208 --> 00:59:03,458
我的电话响了

601
00:59:04,375 --> 00:59:06,750
我们开始争执 吵架

602
00:59:08,125 --> 00:59:11,000
她对我说的一切都不服 还很固执

603
00:59:11,500 --> 00:59:13,416
什么事都反对

604
00:59:28,625 --> 00:59:29,541
瑟琳！

605
00:59:31,791 --> 00:59:32,666
一

606
00:59:33,583 --> 00:59:34,666
二

607
00:59:34,750 --> 00:59:37,208
在这里 对 就这样

608
00:59:37,958 --> 00:59:40,416
好的 天啊

609
00:59:44,625 --> 00:59:48,166
-你不想做模特吗？
-不 谢谢 她很漂亮

610
00:59:48,250 --> 00:59:51,125
那你还是模特 就这样吧

611
00:59:51,208 --> 00:59:52,375
-肖恩？
-嗯？

612
00:59:52,458 --> 00:59:54,000
-准备好了吗？
-好吧 当然

613
00:59:54,500 --> 00:59:56,000
我喜欢你的姿态

614
00:59:57,000 --> 01:00:00,833
每次我去拍照片
他都会嫉妒 然后我们就吵架

615
01:00:01,375 --> 01:00:03,208
-看这边 没错
-微笑

616
01:00:03,291 --> 01:00:05,416
-抱歉 我要接一下电话
-你去吧

617
01:00:09,666 --> 01:00:11,166
-怎么了？
-你在哪里？

618
01:00:11,750 --> 01:00:13,000
在拍摄

619
01:00:13,083 --> 01:00:14,458
还在拍摄吗？

620
01:00:14,541 --> 01:00:17,625
我被耽搁了 正在拍我的系列 非常棒

621
01:00:17,708 --> 01:00:20,666
我的乐器…
我回家了 真不敢相信

622
01:00:20,750 --> 01:00:25,208
我跟你说过很多次
不要在我的乐器上放任何东西

623
01:00:25,291 --> 01:00:27,791
这是我非常在意的问题

624
01:00:28,291 --> 01:00:30,791
你表现得好像不知道那有多重要

625
01:00:30,875 --> 01:00:33,833
-我在工作 回头再说吧
-怎么回事？

626
01:00:34,416 --> 01:00:36,083
调整焦距 肖恩

627
01:00:37,125 --> 01:00:38,333
-难以置信！
-什么？

628
01:00:38,416 --> 01:00:39,375
瑟琳？

629
01:00:40,458 --> 01:00:41,625
好 我来了

630
01:00:41,708 --> 01:00:43,291
-是吗？
-对

631
01:00:43,375 --> 01:00:44,875
-一切都好？
-都好 对

632
01:00:44,958 --> 01:00:45,916
我来了

633
01:00:46,000 --> 01:00:48,041
-亲爱的 我得挂了
-谁在那里？

634
01:00:48,125 --> 01:00:51,125
-拍摄的人
-你们拍电影吗 要这么久？

635
01:00:54,250 --> 01:00:56,416
冷静 让我拍完

636
01:00:56,500 --> 01:00:58,750
-之后我就回家 我们谈谈
-或者别来了

637
01:00:58,833 --> 01:01:01,708
-你把这里当成酒店
-我要挂了

638
01:01:04,208 --> 01:01:05,500
我很抱歉

639
01:01:12,083 --> 01:01:14,250
-这样灯光比较好吗？
-完美

640
01:01:14,750 --> 01:01:15,583
继续

641
01:01:16,375 --> 01:01:17,708
-没事吧？
-对

642
01:01:21,208 --> 01:01:22,500
看看谁来了

643
01:01:27,458 --> 01:01:29,875
-希望你以后不要这么做
-那我算什么？

644
01:01:29,958 --> 01:01:33,333
-别打扰我工作
-我是保姆吗？

645
01:01:33,833 --> 01:01:36,708
我在这个家算什么？
我对你来说算什么？

646
01:01:36,791 --> 01:01:38,750
现在几点了？之前那是谁？

647
01:01:38,833 --> 01:01:40,666
你想怎么样？

648
01:01:41,500 --> 01:01:44,500
-我工作了一整天 你想怎么样？
-你喝酒了吗？

649
01:01:45,000 --> 01:01:46,416
-你…等等
-我喝酒了吗？

650
01:01:47,458 --> 01:01:50,541
-“或者别来了” 你那是什么意思？
-那个人是谁？

651
01:01:50,625 --> 01:01:52,583
你当时在做什么？

652
01:01:55,833 --> 01:01:58,166
我听到他在后面笑

653
01:01:58,250 --> 01:02:01,250
-他该怎么办 像你这样挑事？
-真有趣

654
01:02:03,916 --> 01:02:05,833
快乐的人让你生气吗？

655
01:02:05,916 --> 01:02:10,250
你之前玩多开心 那你来这做什么？
看看现在几点了 这是家

656
01:02:10,958 --> 01:02:12,000
我对你来说算什么？

657
01:02:12,083 --> 01:02:14,500
-好玩不重要 这是我的家
-你就…

658
01:02:18,791 --> 01:02:19,666
穆罕默德

659
01:02:21,875 --> 01:02:22,750
穆罕默德

660
01:02:36,041 --> 01:02:38,250
（坎苏 新消息）

661
01:02:38,333 --> 01:02:40,500
（嗨 我回来了 你好吗？）

662
01:02:40,583 --> 01:02:41,958
（很高兴跟你说话）

663
01:02:46,208 --> 01:02:48,958
（穆罕默德 你有时间吗？
我需要跟你谈谈）

664
01:02:49,041 --> 01:02:50,916
（真希望你昨天也在场）

665
01:02:52,958 --> 01:02:55,583
（周五有派对 你想一起来吗？）

666
01:02:55,666 --> 01:02:58,916
（你觉得这条裙子适合工作餐吗？）

667
01:03:00,458 --> 01:03:01,291
哇

668
01:03:22,833 --> 01:03:23,958
是的 我在听

669
01:03:25,250 --> 01:03:27,541
我不想被这样指责

670
01:03:27,625 --> 01:03:30,916
一个半月前 我们在卡德柯伊演出

671
01:03:31,458 --> 01:03:32,666
对 在卡德柯伊

672
01:03:32,750 --> 01:03:33,916
你也在那里

673
01:03:34,000 --> 01:03:35,291
你提早离开了

674
01:03:35,375 --> 01:03:38,208
如果你留下 就会遇到这个女孩

675
01:03:38,291 --> 01:03:41,500
就这样 那天她来 了 我们碰到了

676
01:03:41,583 --> 01:03:43,916
-我好多年没见她了 对
-是吗？

677
01:03:44,000 --> 01:03:48,625
如果我想搞鬼
我会用密码锁住手机 好吗？

678
01:03:49,125 --> 01:03:52,583
没有密码 就没有秘密

679
01:03:52,666 --> 01:03:55,375
-你可以随时查看
-对 你根本不在乎

680
01:03:55,875 --> 01:03:57,958
亲爱的 我该打给这个女孩吗？

681
01:03:58,041 --> 01:04:00,250
-你放松
-我什么都没做

682
01:04:00,333 --> 01:04:03,458
演出结束后发生了什么事？
那些照片是什么？

683
01:04:03,541 --> 01:04:06,583
-要我说实话吗？
-演出结束后发生了什么事？

684
01:04:06,666 --> 01:04:08,583
没什么 你觉得呢？

685
01:04:08,666 --> 01:04:10,958
她来了 听了歌 之后就走了

686
01:04:11,041 --> 01:04:12,291
-我们是…
-拜托

687
01:04:12,375 --> 01:04:15,500
-我们只在电话上聊天 听着
-发生了什么？

688
01:04:16,000 --> 01:04:19,333
-什么也没有 我喝完了酒
-她每天早上都给你发短信！

689
01:04:19,416 --> 01:04:22,541
-我把她送回家 因为她喝醉了
-送她回家？

690
01:04:22,625 --> 01:04:24,250
-对
-干得好

691
01:04:24,333 --> 01:04:26,458
-这是…
-然后呢 你怎么送她回家的？

692
01:04:27,125 --> 01:04:28,291
你在开玩笑吗？

693
01:04:28,375 --> 01:04:31,125
你看到我写暧昧的消息了吗？

694
01:04:31,208 --> 01:04:34,041
-有调情吗？
-之后你做了什么？

695
01:04:34,125 --> 01:04:37,625
她把乳沟照片发给我 是因为我吗？

696
01:04:37,708 --> 01:04:41,500
-也许她有兴趣
-她为什么每天早上都给你发信息？

697
01:04:41,583 --> 01:04:45,250
你是她的造型师吗？“适合工作”吗？
她还总是用三个表情符号！

698
01:04:45,750 --> 01:04:48,583
-她…
-她喝醉了 你们三人行了吗？

699
01:04:48,666 --> 01:04:50,666
没有 我跟你说实话

700
01:04:50,750 --> 01:04:52,791
-我们没有上床
-到此为止

701
01:04:52,875 --> 01:04:58,333
你对我没有任何兴趣
所有人都应该得到偶尔的爱

702
01:04:59,833 --> 01:05:01,583
而且在得到后感到开心

703
01:05:11,500 --> 01:05:13,250
你为什么摘掉戒指？

704
01:05:48,958 --> 01:05:51,333
穆罕默德 我想了很多

705
01:05:51,875 --> 01:05:54,666
我们之间已经没有真爱了

706
01:05:54,750 --> 01:05:56,708
我们不适合彼此

707
01:05:56,791 --> 01:06:00,791
我们在没有激情又沉闷的生活中
渐行渐远

708
01:06:00,875 --> 01:06:02,500
承认这些很难

709
01:06:03,208 --> 01:06:04,458
但事实就是如此

710
01:06:05,375 --> 01:06:09,083
你想给这个女人发短信
就证明了我的观点

711
01:06:09,750 --> 01:06:11,250
我们不能再这样下去了

712
01:06:11,750 --> 01:06:12,750
我们不应该

713
01:06:13,791 --> 01:06:14,916
我做不到

714
01:06:15,000 --> 01:06:16,000
真的很抱歉

715
01:06:16,791 --> 01:06:18,375
我写这封信

716
01:06:18,458 --> 01:06:21,083
因为如果我们面谈 肯定又会吵架

717
01:06:21,625 --> 01:06:23,958
我们不会听对方的话

718
01:06:24,041 --> 01:06:26,958
解释 指控 我没有力气

719
01:06:28,750 --> 01:06:32,458
我没精力应对不幸的婚姻
我们离婚吧

720
01:06:34,750 --> 01:06:37,166
就这样 对她来说就这么简单

721
01:06:38,208 --> 01:06:40,000
只因为我给某人发了短信

722
01:06:42,000 --> 01:06:46,000
如果瑟琳给过去的男人发短信

723
01:06:46,666 --> 01:06:48,333
你会怎么想？

724
01:07:00,250 --> 01:07:06,375
如果穆罕默德申请了国外的工作
却不告诉你

725
01:07:06,875 --> 01:07:08,291
你会怎么想？

726
01:07:23,000 --> 01:07:24,625
现在我问你们

727
01:07:26,125 --> 01:07:28,750
希望你们想清楚再开口

728
01:07:30,916 --> 01:07:35,500
如果你们今天相遇
还会爱上对方吗？

729
01:07:40,666 --> 01:07:45,166
我们已经不是以前的我们了
也许我们根本不会喜欢对方

730
01:07:46,583 --> 01:07:47,541
对 谁知道呢？

731
01:07:49,708 --> 01:07:51,375
这还重要吗？

732
01:07:51,875 --> 01:07:54,250
我们现在就等开庭了

733
01:07:54,750 --> 01:07:56,666
这也是我们最后一次咨询

734
01:07:59,083 --> 01:07:59,916
好吧

735
01:08:02,833 --> 01:08:07,375
那最后一次咨询
我给你们最后一个建议

736
01:08:07,458 --> 01:08:09,333
我为什么要拿你的护照？

737
01:08:10,250 --> 01:08:11,083
你好

738
01:08:12,541 --> 01:08:13,375
去机场

739
01:08:17,625 --> 01:08:21,750
你什么时候去纽约面试？

740
01:08:21,833 --> 01:08:23,166
下个月

741
01:08:23,750 --> 01:08:24,625
完美

742
01:08:25,125 --> 01:08:27,750
你们能一起去吗？

743
01:08:31,541 --> 01:08:34,916
我希望你们表现得像

744
01:08:35,000 --> 01:08:36,416
第一次见面

745
01:08:37,208 --> 01:08:38,916
我只是想帮你

746
01:08:39,625 --> 01:08:40,750
我们走吧 好吗？

747
01:08:41,375 --> 01:08:42,208
拜托

748
01:09:03,125 --> 01:09:05,875
-这会是一个巨大的失败
-什么意思？

749
01:09:05,958 --> 01:09:09,541
-别再放开我的手
-你也别放开

750
01:09:12,458 --> 01:09:14,666
我还是很爱你

751
01:09:15,958 --> 01:09:17,208
我真的很想我们

752
01:09:18,541 --> 01:09:20,708
我也是 我们好好享受吧

753
01:09:52,666 --> 01:09:53,791
绿色饮料

754
01:09:53,875 --> 01:09:55,041
加姜

755
01:09:56,541 --> 01:09:58,125
能治好你的宿醉

756
01:09:58,666 --> 01:10:00,833
-你喜欢这个
-谢谢

757
01:10:01,375 --> 01:10:04,625
酒精和香烟让我好难受
行李箱拿到了吗？

758
01:10:05,166 --> 01:10:06,250
-对
-嗯？

759
01:10:07,000 --> 01:10:08,375
-少了什么东西吗？
-没有

760
01:10:08,875 --> 01:10:09,708
非常好

761
01:10:14,833 --> 01:10:15,708
美味极了

762
01:10:18,416 --> 01:10:19,791
-你喜欢吗？
-嗯

763
01:10:45,791 --> 01:10:47,958
事实证明 咨询师是对的

764
01:10:53,041 --> 01:10:54,666
昨天对我们来说是好事

765
01:10:55,250 --> 01:10:56,541
是的 我同意

766
01:10:59,458 --> 01:11:00,333
我们笑了

767
01:11:03,000 --> 01:11:04,708
我们和以前一样开心

768
01:11:05,583 --> 01:11:09,458
我们还聊天了
我们好久没聊这么多了

769
01:11:12,500 --> 01:11:13,708
而且我们没有吵架

770
01:11:14,500 --> 01:11:16,291
没和彼此吵架 没错

771
01:11:17,666 --> 01:11:19,625
-对
-你的手疼吗？

772
01:11:20,458 --> 01:11:21,500
不疼 没事

773
01:11:22,875 --> 01:11:27,791
昨天我在你眼中看到了
以前的穆罕默德 想要我的穆罕默德

774
01:11:34,125 --> 01:11:35,833
你还记得她说了什么吗？

775
01:11:37,041 --> 01:11:37,875
什么？

776
01:11:39,583 --> 01:11:43,416
“如果你们重新相遇
还会爱上对方吗？”

777
01:11:44,875 --> 01:11:45,708
我会

778
01:11:50,291 --> 01:11:53,416
对 我会深深爱上昨天认识的那个人

779
01:11:59,750 --> 01:12:01,458
但我们不是昨天才认识

780
01:12:07,666 --> 01:12:11,250
-什么意思？
-什么都没有改变

781
01:12:12,208 --> 01:12:15,125
让我们来这里的问题并没有消失

782
01:12:18,708 --> 01:12:22,125
昨晚是我一生中最难忘的夜晚之一

783
01:12:23,125 --> 01:12:26,750
但我相信 一旦我们回去
还会照样吵架

784
01:12:26,833 --> 01:12:29,083
我们会再次毁了彼此的人生

785
01:12:30,125 --> 01:12:33,791
我不想成为那个脾气暴躁
总是大喊大叫的女人

786
01:12:34,416 --> 01:12:35,875
我讨厌那样

787
01:12:38,458 --> 01:12:41,000
试着同时做我自己和我们

788
01:12:55,291 --> 01:12:59,416
-我也无法给你想要的
-我想要什么？

789
01:13:00,041 --> 01:13:03,750
-我向你要过什么？
-你昨晚说了

790
01:13:03,833 --> 01:13:05,708
-我不想要孩子
-好吧

791
01:13:05,791 --> 01:13:09,541
-我不能
-我不想住在这里 我永远适应不了

792
01:13:10,041 --> 01:13:12,541
是啊 所以我们要让彼此自由

793
01:13:12,625 --> 01:13:14,625
-难道没有别的办法了吗？
-有很多办法

794
01:13:15,125 --> 01:13:18,791
我昨天跟你说了
重要的是我们选择在一起

795
01:13:18,875 --> 01:13:22,583
但你宁愿住在这里 也要抛弃我们

796
01:13:22,666 --> 01:13:24,791
-真可惜
-我要抛弃我们？

797
01:13:24,875 --> 01:13:26,583
这都是我的错 当然了

798
01:13:26,666 --> 01:13:29,125
你想离婚 我不想

799
01:13:29,208 --> 01:13:32,416
-我本来没想
-你本可以支持我的

800
01:13:32,500 --> 01:13:36,833
但你没说“我支持你”
而说了“别这样 太可惜了”

801
01:13:39,541 --> 01:13:43,416
问题就在这里
事关你的工作时 生活暂停

802
01:13:43,500 --> 01:13:46,791
而事关我的梦中人生时

803
01:13:46,875 --> 01:13:47,958
我就是自私

804
01:13:48,041 --> 01:13:49,000
我的工作？

805
01:13:50,166 --> 01:13:52,500
我完全放弃了自己！

806
01:13:53,458 --> 01:13:55,666
我拼尽全力让你开心！

807
01:13:56,916 --> 01:13:59,000
但你还打算搬去国外！

808
01:13:59,083 --> 01:14:02,375
显然 这就是你背叛我的理由

809
01:14:04,583 --> 01:14:05,750
我没出轨

810
01:14:06,333 --> 01:14:08,166
你只是在自欺欺人

811
01:14:08,666 --> 01:14:11,791
我们都知道如果我没发现
你们会发生什么事

812
01:14:11,875 --> 01:14:15,375
瑟琳 我没有背叛你

813
01:14:15,458 --> 01:14:17,625
我不会出轨

814
01:14:18,500 --> 01:14:21,666
是你在有男朋友时选择了我

815
01:14:23,125 --> 01:14:24,000
出去

816
01:14:26,041 --> 01:14:26,875
行吗？

817
01:14:45,625 --> 01:14:47,250
我们要离婚了

818
01:14:49,666 --> 01:14:51,875
开庭日期已经定了 你知道吗？

819
01:14:51,958 --> 01:14:53,458
这不是儿戏

820
01:14:55,500 --> 01:14:58,458
-我的面试要迟到了
-你的面试

821
01:14:58,541 --> 01:15:01,375
你的工作很重要 这座城市也是！

822
01:15:01,458 --> 01:15:03,791
一切都比我重要

823
01:15:05,000 --> 01:15:08,208
你还说你爱我 你昨天是这么说的

824
01:15:09,041 --> 01:15:12,750
是的 我爱你
但我不想这样 你不明白吗？

825
01:15:26,750 --> 01:15:27,583
好吧

826
01:15:31,666 --> 01:15:34,250
我不想要一个不想要我的人

827
01:18:54,625 --> 01:18:57,416
所以你要走了吗？

828
01:18:58,333 --> 01:19:02,041
对 我在上西区找到了一个地方

829
01:19:02,125 --> 01:19:05,833
-离工作地点很近
-对了 我有东西要给你

830
01:19:07,333 --> 01:19:08,166
穆罕默德给你的

831
01:19:16,750 --> 01:19:18,000
非常感谢

832
01:19:21,166 --> 01:19:22,833
很高兴认识你

833
01:19:30,083 --> 01:19:33,583
瑟琳 这是我第一次写信

834
01:19:34,083 --> 01:19:36,791
我不知道我能不能写好 但我会努力

835
01:19:37,750 --> 01:19:39,500
你说得有道理

836
01:19:39,583 --> 01:19:43,208
也许比起面对面交谈
写信能更好地解释自己

837
01:19:43,708 --> 01:19:45,375
你说得对

838
01:19:45,458 --> 01:19:49,916
也许我无法成为
你想要或应得的好男人

839
01:19:50,500 --> 01:19:53,666
如果你感觉我没有支持

840
01:19:53,750 --> 01:19:56,375
你想做的一切或梦想的一切

841
01:19:57,166 --> 01:19:58,000
我很抱歉

842
01:20:00,750 --> 01:20:02,250
我非常抱歉

843
01:20:02,333 --> 01:20:06,208
如果我让你感觉我不再爱你
或不再理解你

844
01:20:06,291 --> 01:20:07,708
哪怕只有一天

845
01:20:09,833 --> 01:20:14,958
我太害怕失去你 结果一语成谶

846
01:20:15,916 --> 01:20:19,708
没错 我们初见时都有梦想

847
01:20:19,791 --> 01:20:23,375
慢慢地我们放弃了一些

848
01:20:23,458 --> 01:20:27,000
除了互相指责 还有更好的做法吗？

849
01:20:27,083 --> 01:20:27,916
我不知道

850
01:20:30,958 --> 01:20:32,541
但我知道的是

851
01:20:33,625 --> 01:20:37,041
一起变老的夫妇 也会吵架

852
01:20:37,125 --> 01:20:40,000
-布景准备好了 来吧
-好 我来了

853
01:20:40,083 --> 01:20:43,125
他们也会感到疲倦和无聊

854
01:20:43,208 --> 01:20:45,208
有时也会想放弃

855
01:20:46,916 --> 01:20:49,291
但他们没有放弃的原因只有一个

856
01:20:49,791 --> 01:20:53,583
在所有事所有人都离去后

857
01:20:53,666 --> 01:20:56,375
在自己家找到彼此的信念

858
01:20:58,875 --> 01:21:00,125
我说的“家”

859
01:21:00,208 --> 01:21:04,750
和你说的“爱”或“激情”
其实都是信念 你不觉得吗？

860
01:21:05,666 --> 01:21:07,541
我希望我们有这种信念

861
01:21:08,041 --> 01:21:09,166
我非常想要

862
01:21:09,875 --> 01:21:13,291
我希望是我们面对全世界
大喊“我们是一体的”

863
01:21:15,458 --> 01:21:17,791
我真希望我们没有放弃

864
01:21:18,583 --> 01:21:19,500
因为我…

865
01:21:20,000 --> 01:21:21,958
还深深爱着你

866
01:21:23,375 --> 01:21:24,916
你有回程机票

867
01:21:25,000 --> 01:21:28,125
如果你回心转意了
能在飞回伊斯坦布尔的航班上找到我

868
01:21:42,958 --> 01:21:48,000
下巴往右一点 往上一点 好 对

869
01:21:54,500 --> 01:21:55,583
非常非常抱歉

870
01:21:55,666 --> 01:21:57,541
没事吧？

871
01:21:57,625 --> 01:22:00,333
是的 一切都很好 我…

872
01:22:01,458 --> 01:22:04,041
-我得走了
-有什么能让你舒服一些吗？

873
01:22:04,125 --> 01:22:06,708
感谢你们做的一切 但我得走了

874
01:22:06,791 --> 01:22:08,416
-等等
-抱歉 各位 对不起

875
01:22:11,041 --> 01:22:11,875
再见

876
01:22:51,291 --> 01:22:53,500
-拜托 拜托！
-不

877
01:22:53,583 --> 01:22:56,583
-太迟了
-我丈夫在飞机上 拜托

878
01:22:56,666 --> 01:22:59,833
-好吧 但我们需要你的护照
-好 谢谢

879
01:23:04,833 --> 01:23:05,750
不好意思

880
01:23:08,875 --> 01:23:11,458
-我能进去吗？
-你要去哪里 舱门已经关闭了

881
01:23:11,541 --> 01:23:14,083
-我丈夫在飞机上 拜托
-抱歉

882
01:23:14,166 --> 01:23:16,708
你不能进去

883
01:23:16,791 --> 01:23:20,000
-你不能就这样下飞机
-我要下去

884
01:23:20,083 --> 01:23:21,708
-抱歉
-先生

885
01:23:21,791 --> 01:23:24,000
-我不飞了
-你不能这样出去

886
01:23:24,083 --> 01:23:25,333
我要报警

887
01:23:25,416 --> 01:23:27,416
-报警吧 我不会飞的
-穆罕默德！

888
01:23:27,500 --> 01:23:29,291
-抱歉
-我得护送你

889
01:23:32,000 --> 01:23:33,166
快去叫人

890
01:23:42,000 --> 01:23:45,083
我不会背着你去别的国家定居

891
01:23:45,166 --> 01:23:46,583
我理解你的愤怒 对不起

892
01:23:49,416 --> 01:23:50,583
你拿到工作了吗？

893
01:23:52,375 --> 01:23:53,625
我不会接受的

894
01:23:54,875 --> 01:23:56,375
我们可以不离婚吗？

895
01:23:56,458 --> 01:23:59,000
不好意思 但我得护送你

896
01:23:59,541 --> 01:24:02,583
能稍等一下吗？听着

897
01:24:05,000 --> 01:24:08,458
她是我妻子 她是和我一起的

898
01:24:09,083 --> 01:24:10,500
如果柜台还没关闭的话

899
01:24:10,583 --> 01:24:12,250
给我们一会 好吗？

900
01:24:12,333 --> 01:24:14,125
拜托 我很感激

901
01:24:21,958 --> 01:24:23,708
能给我开绿灯吗？没事

902
01:24:24,708 --> 01:24:26,416
先生？先生 没事的

903
01:24:27,041 --> 01:24:29,125
-我们会让你妻子登机
-谢谢

904
01:24:30,250 --> 01:24:31,916
-谢谢
-你的护照？

905
01:24:35,916 --> 01:24:36,750
过来

906
01:24:49,791 --> 01:24:50,791
谢谢 再见

907
01:25:13,250 --> 01:25:14,958
难以置信 这是开玩笑吗？

908
01:25:19,958 --> 01:25:21,541
该死

909
01:25:22,500 --> 01:25:23,583
行李没了

910
01:25:28,083 --> 01:25:29,125
好吧

911
01:25:35,583 --> 01:25:36,416
这回真丢了

912
01:30:04,125 --> 01:30:08,708
字幕翻译：马特奥



