1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:26,375 --> 00:01:27,208
阿曼达?

4
00:01:28,875 --> 00:01:29,791
你在干什么?

5
00:01:30,583 --> 00:01:32,582
我睡不着

6
00:01:32,666 --> 00:01:35,791
这一年对我们来说糟糕透顶

7
00:01:35,875 --> 00:01:39,124
我每天跟行尸走肉一样机械地工作

8
00:01:39,208 --> 00:01:41,916
你经常在为工作焦虑不安

9
00:01:42,000 --> 00:01:44,916
因为你们预算削减
所以今早我在网上

10
00:01:45,000 --> 00:01:47,125
给我们租了一间漂亮的海边房子

11
00:01:47,708 --> 00:01:50,832
虽然现在不算是淡季 但价格很划算

12
00:01:50,916 --> 00:01:53,707
等等...你在收拾东西吗?

13
00:01:53,791 --> 00:01:55,750
对 我觉得我应该先下手为强

14
00:01:56,750 --> 00:01:58,458
等等 我糊涂了

15
00:01:59,625 --> 00:02:01,000
你什么时候租的房子?

16
00:02:01,791 --> 00:02:03,291
今天

17
00:02:03,375 --> 00:02:05,124
我想如果我订好了房

18
00:02:05,208 --> 00:02:07,875
收拾好行李
你们就没有拒绝的理由了

19
00:02:09,541 --> 00:02:12,832
我从网站上帮你打印了那些小东西

20
00:02:12,916 --> 00:02:15,582
就在你的咖啡旁边
咖啡是按你喜欢的方式泡的

21
00:02:15,666 --> 00:02:17,916
我不想吵醒孩子们
所以我还没给他们收拾行李

22
00:02:18,000 --> 00:02:21,624
不过老实说
我觉得孩子们肯定会兴奋不已

23
00:02:21,708 --> 00:02:26,041
说实话 我愿意没事去度个小假

24
00:02:26,125 --> 00:02:29,500
特别是带着孩子们去玩
我们很久没出去度假了

25
00:02:31,666 --> 00:02:35,041
但跟我说说 亲爱的 为什么是今天?

26
00:02:38,333 --> 00:02:42,125
今早醒来后再也睡不着的时候
我走到这里

27
00:02:43,166 --> 00:02:44,624
看着日出

28
00:02:44,708 --> 00:02:46,832
看着这些人

29
00:02:46,916 --> 00:02:50,791
充满斗志地开始新的一天 活力满满

30
00:02:51,833 --> 00:02:53,291
这一切努力都是为了...

31
00:02:54,583 --> 00:02:56,291
让自己有所作为

32
00:02:57,583 --> 00:02:59,250
让世界更加精彩

33
00:03:00,666 --> 00:03:02,708
我很幸运能参与其中

34
00:03:04,875 --> 00:03:06,250
但之后我想起...

35
00:03:07,666 --> 00:03:09,333
世界的真实模样

36
00:03:11,166 --> 00:03:14,000
然后我清醒地认识到

37
00:03:17,458 --> 00:03:18,916
我恨死人类了

38
00:03:19,750 --> 00:03:21,916
《断讯》

39
00:04:47,791 --> 00:04:51,624
“将世界抛诸脑后”
至少租房信息上是这么写的

40
00:04:51,708 --> 00:04:53,291
真有意思!东汉普顿 是吧?

41
00:04:53,375 --> 00:04:56,957
不是 那是个可爱的小镇
其实 人们称那里为村落

42
00:04:57,041 --> 00:04:58,249
这就是引人入胜的一点

43
00:04:58,333 --> 00:05:03,416
那里离市区很近 但足够远离人烟

44
00:05:03,500 --> 00:05:05,832
听上去正是你现在所需要的

45
00:05:05,916 --> 00:05:09,416
那你能不能先回答一些
关于康菲图拉账户的问题?

46
00:05:09,500 --> 00:05:11,291
拜托你了 好不好?

47
00:05:21,708 --> 00:05:22,666
你放屁了吗?

48
00:05:23,208 --> 00:05:24,333
阿奇 别招惹她

49
00:05:24,833 --> 00:05:28,207
我不在乎她放没放屁
主要是看她会不会撒谎

50
00:05:28,291 --> 00:05:29,957
我们要给菲比办婚前单身派对

51
00:05:30,041 --> 00:05:32,333
没错 抱歉了 小伙子们
本人名花有主了

52
00:05:42,625 --> 00:05:44,750
好的 没问题

53
00:05:47,708 --> 00:05:48,999
爸爸 等我们回到市里

54
00:05:49,083 --> 00:05:51,541
你能带我去看
《老友记》的咖啡厅吗?

55
00:05:52,875 --> 00:05:56,250
那不是真的 宝贝 那只是个布景

56
00:05:58,541 --> 00:06:00,500
(76号出口 波因特康福特)

57
00:06:37,125 --> 00:06:38,250
看谁先跑到泳池

58
00:06:38,750 --> 00:06:45,125
(第一章 房子)

59
00:06:50,000 --> 00:06:51,249
真不错

60
00:06:51,333 --> 00:06:52,458
太漂亮了

61
00:06:57,083 --> 00:06:58,083
(欢迎来到我们家)

62
00:07:11,125 --> 00:07:14,041
看来这里还有顶级好酒呢

63
00:07:16,083 --> 00:07:17,791
上面说那不是为我们准备的

64
00:07:20,125 --> 00:07:20,958
问问也不亏

65
00:07:29,500 --> 00:07:31,416
无线网密码跟小说一样长

66
00:07:32,208 --> 00:07:35,333
房主一定很注重网络安全

67
00:07:36,208 --> 00:07:38,000
孩子们看起来很开心

68
00:07:42,083 --> 00:07:43,791
我去把车里的东西拿下来

69
00:07:43,875 --> 00:07:46,916
拿完之后
我可能要去镇上买点吃的用的

70
00:09:10,291 --> 00:09:16,541
(波因特康福特市场)

71
00:09:49,916 --> 00:09:51,333
今天势要打出三垒安打

72
00:09:53,875 --> 00:09:55,458
继续这样下去

73
00:10:00,166 --> 00:10:03,041
这不是我的 我发誓 这不是我的

74
00:10:03,125 --> 00:10:04,583
别慌 这是我买的

75
00:10:05,500 --> 00:10:07,374
我知道你喜欢偷偷摸摸找地方抽烟

76
00:10:07,458 --> 00:10:09,374
既然在度假 那何乐而不为呢?

77
00:10:09,458 --> 00:10:12,749
我希望你玩得开心
别让孩子们看到就行

78
00:10:12,833 --> 00:10:14,832
好 对了

79
00:10:14,916 --> 00:10:18,208
我还有个让我们开心的好主意

80
00:10:21,041 --> 00:10:21,875
行不行?

81
00:10:26,458 --> 00:10:28,958
孩子们吵着要去沙滩之前
我们还有15分钟

82
00:10:29,875 --> 00:10:30,875
这就够了

83
00:10:50,208 --> 00:10:57,208
(查尔斯顿港欢迎您)

84
00:11:20,166 --> 00:11:21,249
防晒霜涂了吗?

85
00:11:21,333 --> 00:11:22,166
- 涂了
- 涂了

86
00:11:24,708 --> 00:11:26,458
我们差不多把沙滩包场了

87
00:11:51,625 --> 00:11:52,625
看那艘船

88
00:11:56,416 --> 00:11:57,291
好大

89
00:12:15,541 --> 00:12:17,041
(泰勒 附件:1张图片)

90
00:12:18,916 --> 00:12:19,874
(定位: 纽约州萨格港)

91
00:12:19,958 --> 00:12:22,207
妈妈 泰勒刚刚发来一个位置

92
00:12:22,291 --> 00:12:24,416
你看看离她家有多远?

93
00:12:25,791 --> 00:12:30,125
看一眼吧 你不是说我们或许
能开车过去?说不定真能去呢?

94
00:12:31,291 --> 00:12:33,791
她在萨格港 至少一小时车程 孩子

95
00:12:33,875 --> 00:12:34,875
越来越近了

96
00:12:35,458 --> 00:12:36,958
- 什么?
- 那艘船

97
00:12:37,458 --> 00:12:41,291
还真是 这艘船真宏伟 好像是艘油轮

98
00:12:42,541 --> 00:12:45,541
这附近一定有港口
我在《大西洋月刊》上读到一篇文章

99
00:12:45,625 --> 00:12:48,583
说纽约拥有世界上
最大的天然海港之一

100
00:13:12,666 --> 00:13:13,583
你没事吧 罗丝?

101
00:13:14,125 --> 00:13:16,166
我觉得那艘船正朝我们驶来

102
00:13:16,833 --> 00:13:18,041
你说什么 亲爱的?

103
00:13:27,916 --> 00:13:28,750
克雷?

104
00:13:31,375 --> 00:13:32,208
- 克雷
- 怎么了?

105
00:13:37,208 --> 00:13:39,625
天啊 越来越近了 是吧?

106
00:13:41,291 --> 00:13:42,500
我觉得有麻烦了

107
00:13:43,750 --> 00:13:46,750
不会 它会停下的 肯定得停

108
00:13:49,500 --> 00:13:50,333
对吧?

109
00:13:54,625 --> 00:13:57,457
醒醒 阿奇 快点 帮我们收拾东西

110
00:13:57,541 --> 00:13:59,458
这就要走?为什么?

111
00:14:00,333 --> 00:14:01,207
天啊

112
00:14:01,291 --> 00:14:02,625
行了 阿奇 快走

113
00:14:05,541 --> 00:14:06,750
快走!

114
00:14:17,666 --> 00:14:24,666
(白狮号)

115
00:14:56,958 --> 00:14:58,666
大家继续往前走

116
00:14:58,750 --> 00:15:00,749
请问一下 警官
你知道这是怎么回事吗?

117
00:15:00,833 --> 00:15:02,624
海岸线上已经发生几起搁浅事故了

118
00:15:02,708 --> 00:15:05,666
导航系统出问题了
抱歉 各位 请你们继续往前走

119
00:15:06,958 --> 00:15:08,041
大家继续往前走

120
00:15:09,083 --> 00:15:12,958
(白狮号)

121
00:15:21,791 --> 00:15:22,833
那里有一家星巴克

122
00:15:26,791 --> 00:15:29,749
我想看看沙滩上的事故
但无线网连不上了

123
00:15:29,833 --> 00:15:31,499
你觉得要重启路由器吗?

124
00:15:31,583 --> 00:15:35,041
抱歉 我可帮不了你
你才是技术专家 不是我

125
00:15:35,125 --> 00:15:39,833
电视也坏了
我想看比赛 但是打开没信号

126
00:15:41,000 --> 00:15:42,624
你今晚还想吃汉堡吗?

127
00:15:42,708 --> 00:15:44,375
好 我可以

128
00:15:47,666 --> 00:15:51,082
倒是孩子们似乎已经释怀了

129
00:15:51,166 --> 00:15:53,124
就好像看了一集剧而已

130
00:15:53,208 --> 00:15:55,000
他们已经开始看下一集了

131
00:16:01,083 --> 00:16:01,916
克雷

132
00:16:03,333 --> 00:16:04,166
过来 你看

133
00:16:08,416 --> 00:16:10,083
天啊

134
00:16:12,333 --> 00:16:15,250
看到鹿是个好兆头

135
00:16:16,916 --> 00:16:19,375
至少在中美洲神话里是这样

136
00:16:24,000 --> 00:16:25,666
你要来帮忙吗?

137
00:16:29,333 --> 00:16:32,083
好的 我来帮忙

138
00:17:12,208 --> 00:17:15,750
(网络已断线 请重新连接)

139
00:17:22,416 --> 00:17:25,707
- 不要拿中间的
- 不行 我就要拿中间

140
00:17:25,791 --> 00:17:29,791
我就让你不好受
这不就是我的人生意义吗?

141
00:17:37,916 --> 00:17:39,666
你要去倒酒?能给我也倒上吗?

142
00:17:41,041 --> 00:17:44,457
好 但我到此为止了 我要喝杯水

143
00:17:44,541 --> 00:17:47,000
明天宿醉一定会难受死

144
00:17:47,833 --> 00:17:52,000
你还记得我那个去年出书的学生吗?
玛丽亚·米勒?

145
00:17:52,833 --> 00:17:56,791
她想让我给她的第二本书写序言

146
00:17:57,625 --> 00:18:00,749
她说我是她的启迪良师

147
00:18:00,833 --> 00:18:02,999
我从没想到我能打动这些孩子

148
00:18:03,083 --> 00:18:04,458
然后就来了这么一件事

149
00:18:08,166 --> 00:18:09,166
你听到了吗?

150
00:18:10,291 --> 00:18:13,166
她第二本书的探究内容是

151
00:18:13,250 --> 00:18:17,749
媒体既是一种逃避 又是一种影射

152
00:18:17,833 --> 00:18:20,666
而她成功地调和了这一矛盾

153
00:18:21,166 --> 00:18:22,083
有人来了

154
00:18:23,583 --> 00:18:24,708
去拿根球棒

155
00:18:25,708 --> 00:18:26,750
- 球棒?
- 对

156
00:18:27,833 --> 00:18:29,041
我哪儿来的球棒?

157
00:18:36,625 --> 00:18:37,833
抱歉 有人吗?

158
00:18:40,583 --> 00:18:42,791
肯定没什么 交给我吧

159
00:18:45,875 --> 00:18:47,582
这样吧?你去拿上手机

160
00:18:47,666 --> 00:18:49,000
以防万一

161
00:18:54,583 --> 00:18:56,041
很抱歉打扰你

162
00:18:56,875 --> 00:18:58,125
你们好

163
00:18:59,375 --> 00:19:01,625
- 很抱歉你
- 就怕你不知道

164
00:19:04,375 --> 00:19:05,291
有什么事吗?

165
00:19:05,375 --> 00:19:08,791
我知道现在是深更半夜
我们突然叩门 这里还是郊外

166
00:19:09,500 --> 00:19:12,541
我们不知道该敲前门还是侧门

167
00:19:12,625 --> 00:19:14,249
于是耽搁了一点时间

168
00:19:14,333 --> 00:19:16,832
我本想试试侧门 因为那是玻璃

169
00:19:16,916 --> 00:19:19,500
这样你们就能看到我们 知道我们是...

170
00:19:20,666 --> 00:19:22,000
你一定是阿曼达

171
00:19:23,416 --> 00:19:25,000
阿曼达·桑福德 对吗?

172
00:19:27,333 --> 00:19:28,957
你们两个认识?

173
00:19:29,041 --> 00:19:31,291
不 我们还没有见过面

174
00:19:31,375 --> 00:19:33,333
我是GH 全名GH·斯科特

175
00:19:35,125 --> 00:19:38,249
乔治 他是乔治 邮件里都是这么写的

176
00:19:38,333 --> 00:19:41,375
请见谅 我忘记了

177
00:19:42,000 --> 00:19:44,333
这就是我为什么
更喜欢互联网出现之前的生活

178
00:19:44,833 --> 00:19:48,124
因为那样我们就要在电话中交谈
你就能认出我的声音了

179
00:19:48,208 --> 00:19:49,708
并知道这是我们的房子

180
00:19:52,791 --> 00:19:53,707
你说什么?

181
00:19:53,791 --> 00:19:58,375
这是我们的房子
我就是和你互发邮件的乔治

182
00:19:59,583 --> 00:20:01,666
不 我记得名字 我就是...

183
00:20:03,500 --> 00:20:05,833
这是你的房子?

184
00:20:11,375 --> 00:20:13,541
不好意思 我们能进去吗?

185
00:20:13,625 --> 00:20:16,166
好的 没问题 请进

186
00:20:16,250 --> 00:20:18,250
好 天气突然就转凉了

187
00:20:22,916 --> 00:20:24,749
我知道你们一定觉得很奇怪

188
00:20:24,833 --> 00:20:27,333
我们就这样不请自来

189
00:20:28,166 --> 00:20:31,500
我们本该提前打电话的
但是手机都用不了了

190
00:20:32,291 --> 00:20:34,833
对 我的手机好像也没信号了

191
00:20:35,416 --> 00:20:37,500
证明了我们好像真没撒谎

192
00:20:41,166 --> 00:20:42,707
你好 我是克雷

193
00:20:42,791 --> 00:20:43,916
- 我是露丝
- 你好

194
00:20:44,000 --> 00:20:45,416
- 再次介绍 我是GH
- GH

195
00:20:45,500 --> 00:20:46,708
- 克雷 很高兴认识你
- 好

196
00:20:47,666 --> 00:20:50,332
我们...坐下说吧?

197
00:20:50,416 --> 00:20:51,791
然后聊一聊

198
00:20:51,875 --> 00:20:53,374
孩子们都睡了

199
00:20:53,458 --> 00:20:56,541
我觉得没什么大碍
就算原子弹爆炸阿奇都不会醒

200
00:20:56,625 --> 00:20:58,875
我们去厨房吧

201
00:21:04,375 --> 00:21:08,708
今晚我们在布朗克斯听了交响乐
你们去过吗?

202
00:21:10,458 --> 00:21:11,291
没有

203
00:21:11,375 --> 00:21:13,249
他们的作品独树一帜

204
00:21:13,333 --> 00:21:15,541
他是爱乐乐团的董事会成员

205
00:21:15,625 --> 00:21:18,874
他喜欢鼓励他认识的每个人
关注古典音乐

206
00:21:18,958 --> 00:21:21,875
换句话说 我是个幸运的女儿

207
00:21:24,708 --> 00:21:26,333
介意我倒杯水喝吗?

208
00:21:26,916 --> 00:21:29,166
不介意 请自便

209
00:21:30,083 --> 00:21:33,541
总之 我们正准备驱车回市区的家

210
00:21:33,625 --> 00:21:35,666
然后就出了事

211
00:21:35,750 --> 00:21:37,249
大停电

212
00:21:37,333 --> 00:21:38,250
大停电?

213
00:21:39,208 --> 00:21:41,166
灯好像挺正常的

214
00:21:44,125 --> 00:21:47,666
没错 所以...我们觉得...

215
00:21:49,666 --> 00:21:54,082
市区现在应该一片混乱 我们没有...

216
00:21:54,166 --> 00:21:57,541
我们住在14楼 他膝盖不好 爬不上去

217
00:21:58,416 --> 00:21:59,666
再加上红绿灯不亮了

218
00:21:59,750 --> 00:22:02,208
如果我们往家走
就得在停车场坐上六个小时

219
00:22:03,083 --> 00:22:07,207
外面停电了
所以你们决定大老远开车过来?

220
00:22:07,291 --> 00:22:10,791
我对这条路很熟悉
没多想就开过来了

221
00:22:11,500 --> 00:22:13,874
我们看到没电之后 我看了看露丝...

222
00:22:13,958 --> 00:22:16,166
然后他说要是留宿这里
会更安心一些

223
00:22:16,916 --> 00:22:19,000
住在他自己家

224
00:22:20,958 --> 00:22:25,541
等等 你们想住在这里?
但我们还住在这里

225
00:22:25,625 --> 00:22:28,916
情况特殊 我们觉得兴许你们能理解

226
00:22:30,583 --> 00:22:33,333
当然可以 就是...

227
00:22:34,916 --> 00:22:39,082
他的意思是 我们当然理解...

228
00:22:39,166 --> 00:22:41,874
我知道这比较突然
但我们觉得也许你们能让我们留宿...

229
00:22:41,958 --> 00:22:42,958
再说一次 因为...

230
00:22:44,208 --> 00:22:46,875
毕竟这是...

231
00:22:48,041 --> 00:22:48,958
我们的房子

232
00:22:50,875 --> 00:22:54,208
她的意思是
我们想待在一个安全的地方

233
00:22:54,791 --> 00:22:56,958
你要知道我们在度假

234
00:22:57,458 --> 00:23:00,375
克雷 阿曼达
我们完全可以给你们退钱

235
00:23:01,500 --> 00:23:02,832
你要我们离开?

236
00:23:02,916 --> 00:23:05,832
现在大半夜的
我的孩子们还在楼上睡觉

237
00:23:05,916 --> 00:23:07,791
你们突然造访 然后说要给我们退钱

238
00:23:07,875 --> 00:23:10,874
我要给公司打电话
我觉得你们根本无权这样做

239
00:23:10,958 --> 00:23:12,582
他们的网站上肯定有电话

240
00:23:12,666 --> 00:23:14,582
你不必这样

241
00:23:14,666 --> 00:23:15,499
为什么?

242
00:23:15,583 --> 00:23:18,541
因为我们没说要你们离开

243
00:23:18,625 --> 00:23:22,708
我们可以退给你们50%的费用

244
00:23:23,750 --> 00:23:26,082
家里有第二套间 我们可以住在楼下

245
00:23:26,166 --> 00:23:26,999
楼下?

246
00:23:27,083 --> 00:23:27,916
50%?

247
00:23:28,000 --> 00:23:30,832
我觉得我们需要看看规章条款

248
00:23:30,916 --> 00:23:33,249
好吧 我们得找到无线路由器

249
00:23:33,333 --> 00:23:35,207
- 好 我要试试连手机热点
- 要重启一下

250
00:23:35,291 --> 00:23:38,541
手机也没信号 克雷 那样又有何用?

251
00:23:38,625 --> 00:23:40,791
我觉得网络也断了 所以...

252
00:23:40,875 --> 00:23:43,416
听着 不好意思

253
00:23:43,500 --> 00:23:47,958
和不认识的人同住一栋房子...

254
00:23:50,000 --> 00:23:51,416
我感觉很不自在

255
00:23:51,500 --> 00:23:54,666
只是停电而已
也许几个小时后就恢复了

256
00:23:55,916 --> 00:23:56,750
容我拿个东西?

257
00:24:14,375 --> 00:24:17,083
真该听我妻子的话 给上面标上标签

258
00:24:31,833 --> 00:24:32,791
打开了

259
00:24:50,708 --> 00:24:53,166
给你们一千美元 让我们暂住一晚

260
00:24:53,250 --> 00:24:56,375
这应该够你们这周末花销的一半了

261
00:24:57,875 --> 00:24:59,166
这是一千美元

262
00:24:59,250 --> 00:25:00,791
我们将不胜感激

263
00:25:00,875 --> 00:25:04,041
明天我们就会知道更多情况
我们就能把事情搞清楚了

264
00:25:04,125 --> 00:25:07,124
这东西还是没反应

265
00:25:07,208 --> 00:25:10,582
总而言之 我觉得就一晚的话...

266
00:25:10,666 --> 00:25:12,708
我们应该单独谈谈

267
00:25:15,708 --> 00:25:17,875
我们去另一个房间谈谈 好吗?

268
00:25:20,166 --> 00:25:23,708
- 我可以倒杯酒喝吗?
- 当然可以 请自便 就在...

269
00:25:25,083 --> 00:25:25,916
对

270
00:25:27,208 --> 00:25:30,582
- 你为什么跟他们说可以留下来?
- 毕竟外面停电了

271
00:25:30,666 --> 00:25:32,332
你觉得他们在撒谎?

272
00:25:32,416 --> 00:25:35,082
年轻女孩和她的父亲
他们看起来不是坏人

273
00:25:35,166 --> 00:25:35,999
他们是陌生人

274
00:25:36,083 --> 00:25:37,541
他们做了自我介绍

275
00:25:37,625 --> 00:25:39,707
他们大半夜地来敲门

276
00:25:39,791 --> 00:25:41,374
你宁愿他们闯进来?

277
00:25:41,458 --> 00:25:42,666
他们把我吓了一跳

278
00:25:42,750 --> 00:25:45,582
我认为他们自己也很害怕

279
00:25:45,666 --> 00:25:48,041
对吧?他们不知道还能怎么做

280
00:25:48,125 --> 00:25:50,124
有个办法 去找个酒店

281
00:25:50,208 --> 00:25:53,457
这是他们的家
那个女孩一直提醒我们这点

282
00:25:53,541 --> 00:25:57,207
我们也没让他们证明这点
我没听见他们车的声音 你呢?

283
00:25:57,291 --> 00:25:59,457
没有 但是外面风很大
也许我们只是没听到

284
00:25:59,541 --> 00:26:00,916
也许他们是偷偷溜了过来

285
00:26:01,000 --> 00:26:03,416
或者我们应该冷静一下?

286
00:26:03,500 --> 00:26:08,207
很抱歉 我就是觉得...
这里不像是他们的房子

287
00:26:08,291 --> 00:26:10,125
爱乐乐团的董事?

288
00:26:10,916 --> 00:26:13,666
我不知道 我感觉这一切都是骗局

289
00:26:13,750 --> 00:26:15,916
他们想留在这里?和我们一起?

290
00:26:16,000 --> 00:26:19,083
算了吧 家里有陌生人我会夜不能寐

291
00:26:19,583 --> 00:26:23,207
罗丝就在走廊那头
如果他偷偷溜进去...

292
00:26:23,291 --> 00:26:24,374
我都不敢想

293
00:26:24,458 --> 00:26:26,916
但是你该不会是认为
他想侵犯阿奇吧?

294
00:26:28,208 --> 00:26:29,499
你这是什么话?

295
00:26:29,583 --> 00:26:33,124
我只是说我不信他们的说辞 好吗?

296
00:26:33,208 --> 00:26:36,166
他来到这里就是因为不想爬楼梯?

297
00:26:36,250 --> 00:26:39,416
得了吧 感觉都是临时编纂的

298
00:26:40,750 --> 00:26:42,291
天呐 如果这是场骗局呢?

299
00:26:42,791 --> 00:26:47,332
如果停电之类的说辞
都是谎言的一部分呢?

300
00:26:47,416 --> 00:26:48,749
我觉得这不是他们编的

301
00:26:48,833 --> 00:26:51,416
可能就是因为停电
手机和网络才不能用的

302
00:26:51,500 --> 00:26:53,916
再说了 他身上有钥匙

303
00:26:54,000 --> 00:26:56,124
他打开了酒柜 记得吗?

304
00:26:56,208 --> 00:26:57,624
他有钥匙又怎样?

305
00:26:57,708 --> 00:27:01,166
也许他是杂工 女孩是管家

306
00:27:01,250 --> 00:27:03,957
管家总是知道家里的钱藏在哪里

307
00:27:04,041 --> 00:27:06,749
再说了 他是背对我们操作的
也许他是强行打开的

308
00:27:06,833 --> 00:27:09,999
我看不出他给我们一千美元
能有什么好处

309
00:27:10,083 --> 00:27:14,999
你为什么这么相信别人
但就不相信你的妻子呢?

310
00:27:15,083 --> 00:27:17,874
事情不对劲 我不相信他们

311
00:27:17,958 --> 00:27:22,750
我认为他们是受惊的好人
今晚需要一个住处

312
00:27:23,541 --> 00:27:26,499
我下去跟他们谈谈

313
00:27:26,583 --> 00:27:30,166
如果我感觉不对 我就拒绝他们

314
00:27:30,250 --> 00:27:32,916
说: “不行 我们不同意这个安排”

315
00:27:33,000 --> 00:27:36,041
好吗?但如果感觉没问题
要我说就让他们留下

316
00:27:37,541 --> 00:27:39,166
真希望我像你这么信任别人

317
00:27:49,666 --> 00:27:53,541
我自制的招牌鸡尾酒
很乐意为你也做一杯

318
00:27:54,166 --> 00:27:55,541
好 喝一杯也不错

319
00:27:56,375 --> 00:27:57,916
这杯还没碰过 请用

320
00:27:58,000 --> 00:27:59,125
谢谢

321
00:28:02,666 --> 00:28:03,666
你呢 阿曼达?

322
00:28:04,958 --> 00:28:06,208
里面具体有什么?

323
00:28:09,208 --> 00:28:10,957
这杯鸡尾酒太棒了

324
00:28:11,041 --> 00:28:12,833
你真该尝尝 宝贝 我想你会喜欢的

325
00:28:13,875 --> 00:28:14,875
我还是算了

326
00:28:17,875 --> 00:28:19,458
我要出去透透气

327
00:28:31,625 --> 00:28:32,916
你家真漂亮

328
00:28:33,750 --> 00:28:35,666
我们非常喜欢
很高兴知道你们也喜欢

329
00:28:36,583 --> 00:28:37,666
你们在这里多久了?

330
00:28:38,750 --> 00:28:41,957
大概是快二十年前买的

331
00:28:42,041 --> 00:28:44,082
但现在已经是我们的温馨巢窝

332
00:28:44,166 --> 00:28:46,582
或者说是远郊之家

333
00:28:46,666 --> 00:28:50,416
我们五年前重新装修
承包商能力非凡

334
00:28:50,500 --> 00:28:52,624
很多细节都是他的主意

335
00:28:52,708 --> 00:28:55,041
你们住在市区哪里?

336
00:28:55,125 --> 00:28:57,833
我们住在81街和82街之间的公园大道

337
00:28:58,541 --> 00:28:59,416
你们呢?

338
00:28:59,500 --> 00:29:01,707
布鲁克林的日落公园

339
00:29:01,791 --> 00:29:03,499
其实是公园坡

340
00:29:03,583 --> 00:29:05,582
好地方

341
00:29:05,666 --> 00:29:08,500
如今大家都想住在那里 性价比很高

342
00:29:09,541 --> 00:29:11,957
我想就连露丝想离家出走的时候

343
00:29:12,041 --> 00:29:13,791
也看过那个地方

344
00:29:14,375 --> 00:29:18,041
你妻子呢?我很好奇
你们是否担心她在市里的情况

345
00:29:19,291 --> 00:29:21,625
她在摩洛哥出差

346
00:29:22,333 --> 00:29:24,416
她是位画商 经常出差

347
00:29:24,500 --> 00:29:26,625
她的航班明早就到了

348
00:29:28,666 --> 00:29:29,957
我能看看你的身份证吗?

349
00:29:30,041 --> 00:29:30,916
阿曼达

350
00:29:31,000 --> 00:29:32,332
这个要求不过分

351
00:29:32,416 --> 00:29:34,624
你是半夜出现的陌生人

352
00:29:34,708 --> 00:29:36,207
而我的孩子们就在楼上

353
00:29:36,291 --> 00:29:38,166
当然 我理解

354
00:29:45,708 --> 00:29:46,708
是这样

355
00:29:48,208 --> 00:29:50,500
你们不会相信的 但是...

356
00:29:51,416 --> 00:29:55,374
我把钱包落在大衣口袋里了
听交响乐时钱包还在

357
00:29:55,458 --> 00:29:57,833
在这一片混乱中
我一定是把它忘在那里了

358
00:29:58,875 --> 00:30:02,583
你刚才说你是在回家的路上
听说了停电的消息

359
00:30:10,333 --> 00:30:12,582
全国现已进入紧急状态

360
00:30:12,666 --> 00:30:17,333
所有广播电台和电视台
在此警报期间停播节目

361
00:30:18,708 --> 00:30:22,166
看来你出城是正确之举

362
00:30:23,625 --> 00:30:24,832
市里肯定一团糟了

363
00:30:24,916 --> 00:30:26,124
(全国警报)

364
00:30:26,208 --> 00:30:28,332
只是一场大停电而已

365
00:30:28,416 --> 00:30:30,416
大停电可不是小事

366
00:30:31,125 --> 00:30:34,957
可能是某种更大事件的征兆
譬如恐怖主义

367
00:30:35,041 --> 00:30:38,416
或是你说不会吵醒你儿子的那种炸弹

368
00:30:38,500 --> 00:30:39,541
露丝

369
00:30:43,208 --> 00:30:45,375
你们今晚就留在这里过夜吧

370
00:30:46,291 --> 00:30:49,458
明天我们再理清这一切

371
00:30:49,958 --> 00:30:52,250
天明时分 总有转机

372
00:30:53,750 --> 00:30:57,000
我想励志的鸡汤文学
还是有些道理的 对吧?

373
00:31:08,875 --> 00:31:11,207
真不敢相信我们要住在地下室

374
00:31:11,291 --> 00:31:13,583
明天怎么着?给他们洗衣服?

375
00:31:19,875 --> 00:31:21,791
我睡地板 你睡床

376
00:31:31,750 --> 00:31:33,291
我们得把他们弄出去

377
00:31:36,291 --> 00:31:38,208
我们不能靠吓唬他们来解决问题

378
00:31:40,083 --> 00:31:42,083
要让他们觉得一切都会没事的

379
00:31:44,541 --> 00:31:46,583
一切都会没事的 不是吗?

380
00:31:58,666 --> 00:32:00,541
怎么了?你在想什么?

381
00:32:01,166 --> 00:32:03,666
你的客户没告诉你别的 对吗?

382
00:32:04,916 --> 00:32:07,500
在我们知晓更多信息之前
讨论这个毫无意义

383
00:32:12,541 --> 00:32:13,833
这就是我所想的

384
00:32:21,583 --> 00:32:23,374
全国现已进入紧急状态

385
00:32:23,458 --> 00:32:28,124
所有广播电台和电视台
在此警报期间停播节目

386
00:32:28,208 --> 00:32:30,207
全国现已进入紧急状态

387
00:32:30,291 --> 00:32:34,708
所有广播电台和电视台
在此警报期间停播节目

388
00:32:38,375 --> 00:32:40,166
她在耍我们

389
00:32:40,250 --> 00:32:42,582
那个女孩真是讨人厌

390
00:32:42,666 --> 00:32:44,624
别太往心里去

391
00:32:44,708 --> 00:32:48,000
我真是听不下去那些尖酸刻薄的话了

392
00:32:48,833 --> 00:32:50,749
就算这里真的是他们的家

393
00:32:50,833 --> 00:32:51,957
我们还要纠结这事吗?

394
00:32:52,041 --> 00:32:54,791
墙上没有一张照片

395
00:32:54,875 --> 00:32:58,582
没有和所谓出差的画商妻子的结婚照

396
00:32:58,666 --> 00:33:00,832
也没有那个被宠坏的小屁孩
小时候的照片

397
00:33:00,916 --> 00:33:05,582
他们肯定是出于隐私考虑
在租房子的时候把照片取下来了

398
00:33:05,666 --> 00:33:07,541
他们俩就是很不对劲

399
00:33:11,500 --> 00:33:15,000
你为什么不说我们今天
在沙滩看到那艘船的事?

400
00:33:15,791 --> 00:33:17,041
那是一艘油轮

401
00:33:17,625 --> 00:33:19,583
那你为什么不跟他们说?

402
00:33:21,458 --> 00:33:25,666
我不知道 感觉还没顾上说这个

403
00:33:26,375 --> 00:33:27,375
那你为什么没说?

404
00:33:29,666 --> 00:33:30,500
我害怕

405
00:33:32,375 --> 00:33:33,375
害怕什么?

406
00:33:35,416 --> 00:33:36,958
害怕会证实某件事

407
00:33:46,291 --> 00:33:50,583
所有广播电台和电视台
在此警报期间停播节目

408
00:33:51,291 --> 00:33:53,416
全国现已进入紧急状态

409
00:33:53,500 --> 00:33:57,833
所有广播电台和电视台
在此警报期间停播节目

410
00:34:00,708 --> 00:34:04,958
(突发新闻 全国遭受网络攻击)

411
00:34:08,333 --> 00:34:12,208
(第二章 曲线)

412
00:34:27,833 --> 00:34:28,666
妈妈

413
00:34:29,583 --> 00:34:30,416
妈妈

414
00:34:31,666 --> 00:34:32,707
妈妈

415
00:34:32,791 --> 00:34:34,666
罗丝...

416
00:34:34,750 --> 00:34:38,957
妈妈 现在有两个问题 第一
我马上要看到《老友记》大结局了

417
00:34:39,041 --> 00:34:41,749
但是我的平板还是连不上网

418
00:34:41,833 --> 00:34:45,416
我试着在电视上看 因为我读到过...

419
00:34:45,500 --> 00:34:48,166
一遍一遍放以前的老剧
这种叫什么来着?

420
00:34:50,625 --> 00:34:51,458
重播

421
00:34:52,375 --> 00:34:53,541
为什么要这么做来着?

422
00:34:54,375 --> 00:34:56,750
我不知道 罗丝 人们当时真的很无聊

423
00:34:57,666 --> 00:35:00,791
反正电视也出问题了 完全看不成

424
00:35:00,875 --> 00:35:03,666
这是第二个问题 拜托你去修一修

425
00:35:03,750 --> 00:35:06,791
我极其担心大结局会如何收尾

426
00:35:06,875 --> 00:35:09,332
你不觉得你有点太认真了吗?

427
00:35:09,416 --> 00:35:11,999
这不公平 现在在度假

428
00:35:12,083 --> 00:35:15,249
爸爸说度假的时候
我们可以想看多久就看多久

429
00:35:15,333 --> 00:35:18,708
首先 我没这么说过

430
00:35:19,291 --> 00:35:22,416
其次 你爸爸还在睡觉

431
00:35:23,000 --> 00:35:25,583
你先去客厅等着 我马上来

432
00:35:44,375 --> 00:35:47,374
(美国东海岸报告电力故障)

433
00:35:47,458 --> 00:35:49,582
(突发新闻:
黑客是大停电事故幕后黑手)

434
00:35:49,666 --> 00:35:50,500
克雷

435
00:35:51,875 --> 00:35:53,750
醒醒 快看

436
00:35:59,625 --> 00:36:01,416
- 上面什么也没有
- 什么?

437
00:36:02,458 --> 00:36:04,541
- 刚才还有
- 你确定吗?说什么了?

438
00:36:05,125 --> 00:36:06,791
是的 我非常确定

439
00:36:07,500 --> 00:36:10,083
有四条新闻警报

440
00:36:10,750 --> 00:36:16,374
两条是关于停电的
一条是说黑客是停电的幕后黑手

441
00:36:16,458 --> 00:36:18,124
- 黑客?
- 对

442
00:36:18,208 --> 00:36:21,832
还有一条写着“突发新闻”
但是后面都是乱码

443
00:36:21,916 --> 00:36:23,916
不是字词 只是随机字母

444
00:36:24,000 --> 00:36:26,500
也许他们黑了手机网络?

445
00:36:28,500 --> 00:36:32,000
这是个问题吗?你是在问我吗?
我怎么知道?

446
00:36:32,833 --> 00:36:35,374
你为什么对这一切都糊里糊涂的?

447
00:36:35,458 --> 00:36:37,999
你忘记那些人还在我们家了吗?

448
00:36:38,083 --> 00:36:39,916
我还相信你能处理好

449
00:36:41,666 --> 00:36:42,999
我要开车去镇上

450
00:36:43,083 --> 00:36:45,707
我去找个商店 买份报纸

451
00:36:45,791 --> 00:36:48,249
找一个比我们知道得更多的人

452
00:36:48,333 --> 00:36:50,750
好吗?我会为我们处理好的

453
00:36:58,708 --> 00:36:59,708
那是谁的车?

454
00:37:01,000 --> 00:37:02,041
看起来挺贵的

455
00:37:03,666 --> 00:37:04,791
我们吃点早餐吧

456
00:37:12,666 --> 00:37:15,791
听着孩子 关于那辆车

457
00:37:16,791 --> 00:37:19,458
昨天晚上 这些人

458
00:37:20,125 --> 00:37:23,291
就是斯科特一家
他们迫不得已来到这里

459
00:37:23,375 --> 00:37:24,375
就是...

460
00:37:26,208 --> 00:37:29,832
他们遇到了一个麻烦并且离这里不远
所以他们就来了

461
00:37:29,916 --> 00:37:31,582
你到底在说什么?

462
00:37:31,666 --> 00:37:32,957
给我喝点咖啡

463
00:37:33,041 --> 00:37:35,291
我正在跟罗丝说斯科特一家的事情

464
00:37:36,250 --> 00:37:38,291
- 爸爸 电视看不成了
- 慢点孩子 别急

465
00:37:38,375 --> 00:37:39,750
爸爸 你能修修吗?

466
00:37:41,375 --> 00:37:42,291
好

467
00:37:43,958 --> 00:37:47,666
现在变成雪花屏了 昨晚还是蓝屏

468
00:37:48,250 --> 00:37:50,083
- 不知道这是什么意思
- 什么?

469
00:37:51,375 --> 00:37:52,291
你看?

470
00:37:53,750 --> 00:37:56,457
不行 这都不管用了

471
00:37:56,541 --> 00:37:58,957
我知道不管用 你能重启什么的吗?

472
00:37:59,041 --> 00:38:01,708
- 或者去屋顶看看?
- 不许上屋顶

473
00:38:02,250 --> 00:38:04,374
我可不要上屋顶

474
00:38:04,458 --> 00:38:06,791
好吗?但我一会要去商店

475
00:38:06,875 --> 00:38:09,374
也许我能找到帮手

476
00:38:09,458 --> 00:38:12,166
弄个兔耳朵之类的东西

477
00:38:12,250 --> 00:38:14,000
兔耳朵有什么用?

478
00:39:43,291 --> 00:39:44,125
早上好

479
00:39:45,041 --> 00:39:46,374
介意我喝点咖啡吗?

480
00:39:46,458 --> 00:39:48,916
请自便
反正你知道马克杯在哪里 对吧?

481
00:39:54,791 --> 00:39:57,666
今天我的手机出现了新闻警报

482
00:39:57,750 --> 00:39:59,332
- 你的手机能用了?
- 不能

483
00:39:59,416 --> 00:40:03,083
肯定是晚上不知怎么收到了信号
然后就不见了

484
00:40:04,458 --> 00:40:05,458
新闻说了什么?

485
00:40:06,666 --> 00:40:10,749
有两条是关于停电的新闻
还有一条是说黑客是幕后黑手

486
00:40:10,833 --> 00:40:11,833
黑客?

487
00:40:12,625 --> 00:40:14,707
纽约市的发电厂在哪里?

488
00:40:14,791 --> 00:40:17,332
我想应该在皇后区吧 或者在河边?

489
00:40:17,416 --> 00:40:19,332
你为什么要问发电厂?

490
00:40:19,416 --> 00:40:22,749
黑客可以进入发电厂
这可能就是他们造成停电的原因

491
00:40:22,833 --> 00:40:25,041
你还记得几年前
发生在新泽西的事吗?

492
00:40:25,125 --> 00:40:26,666
差点导致全面瘫痪

493
00:40:29,583 --> 00:40:30,958
外面那位是你女儿吗?

494
00:40:33,291 --> 00:40:35,416
真可爱 她多大了?

495
00:40:36,375 --> 00:40:37,958
上个月刚满13岁

496
00:40:39,333 --> 00:40:41,083
内心还是个孩子

497
00:40:43,000 --> 00:40:46,749
如果你不介意的话
这些事请我不想让孩子们知道

498
00:40:46,833 --> 00:40:48,166
孩子们喜欢泳池

499
00:40:48,250 --> 00:40:51,124
我希望他们多玩一会
等我们知道更多信息再说

500
00:40:51,208 --> 00:40:52,999
我不想让他们无端恐慌

501
00:40:53,083 --> 00:40:55,708
我不想吓到别人
但我不同意你的看法

502
00:40:56,916 --> 00:40:58,708
不同意我什么?

503
00:40:59,583 --> 00:41:01,375
我认为这不是无端之事

504
00:41:07,166 --> 00:41:09,875
你是做什么的?

505
00:41:13,333 --> 00:41:17,416
我在广告业 负责客户端
管理人际关系

506
00:41:19,416 --> 00:41:20,958
这我可猜不到

507
00:41:21,833 --> 00:41:23,458
那你丈夫呢?

508
00:41:23,958 --> 00:41:26,291
克雷是城市学院的教授

509
00:41:26,375 --> 00:41:28,000
英语和媒体研究专业

510
00:41:28,500 --> 00:41:31,624
我有很多朋友都主修媒体研究

511
00:41:31,708 --> 00:41:33,500
但我从不知道那是什么意思

512
00:41:35,375 --> 00:41:36,875
那你是做什么的?

513
00:41:37,708 --> 00:41:42,874
我还在考虑 不想着急

514
00:41:42,958 --> 00:41:45,707
我最不希望的事就是陷入一个

515
00:41:45,791 --> 00:41:46,999
十年后会后悔的职业

516
00:41:47,083 --> 00:41:49,999
到那时 我会被压力所困
不得不苟延残喘

517
00:41:50,083 --> 00:41:52,833
因为我年纪已经太大
不能重新进入新职场 你懂我意思

518
00:41:53,333 --> 00:41:55,791
早上好 有消息吗?

519
00:41:58,083 --> 00:41:59,832
手机还是不能用

520
00:41:59,916 --> 00:42:02,416
看来电视也不行了 克雷呢?

521
00:42:02,500 --> 00:42:04,499
他去商店买报纸了

522
00:42:04,583 --> 00:42:08,541
或者试着找个人聊聊
看看是否有人知道怎么回事

523
00:42:08,625 --> 00:42:12,500
真聪明 我还打算
去我们邻居家看看 赫胥黎一家

524
00:42:13,083 --> 00:42:16,124
- 他们就住在几公里外
- 你觉得他们会在家吗?

525
00:42:16,208 --> 00:42:17,208
不太可能

526
00:42:17,750 --> 00:42:19,749
这个季节一般看不到人

527
00:42:19,833 --> 00:42:21,416
但我还是开车过去瞧瞧

528
00:42:22,166 --> 00:42:25,083
走之前 你可能想听听警报的事情

529
00:42:27,166 --> 00:42:28,208
警报?

530
00:42:29,541 --> 00:42:32,041
今天早上我的手机上出现了新闻警报

531
00:42:32,125 --> 00:42:34,291
其中两则是关于停电的事情

532
00:42:34,375 --> 00:42:38,958
但还有一则新闻说
幕后黑手可能是黑客

533
00:42:42,083 --> 00:42:45,000
怎么了?你也觉得会全面瘫痪?

534
00:42:46,416 --> 00:42:49,541
- 这是露丝告诉你的吗?
- 是的 还有其他可怕的事情

535
00:42:49,625 --> 00:42:52,541
显然露丝有点太疑神疑鬼了

536
00:42:52,625 --> 00:42:54,249
你不是总说

537
00:42:54,333 --> 00:42:57,125
“现在不疑神疑鬼 就会为时已晚?”

538
00:42:59,791 --> 00:43:02,374
我肯定这是虚惊一场

539
00:43:02,458 --> 00:43:04,541
就像“爱虫病毒”一样

540
00:43:06,666 --> 00:43:07,500
那是咖啡吗?

541
00:43:10,083 --> 00:43:12,375
不好意思 “爱虫病毒”是什么?

542
00:43:13,958 --> 00:43:17,332
是个电脑病毒
在2000年传遍了整个互联网

543
00:43:17,416 --> 00:43:20,416
人们会收到一封
主题为“我爱你”的邮件

544
00:43:20,500 --> 00:43:23,916
点击附件
它就会发送给你所有的联系人

545
00:43:24,000 --> 00:43:27,082
这个病毒导致企业瘫痪
造成数十亿美元的损失

546
00:43:27,166 --> 00:43:30,000
结果始作俑者
只是菲律宾的两个青少年

547
00:43:31,541 --> 00:43:33,333
可能就是那么简单

548
00:43:46,875 --> 00:43:48,666
我要去催催阿奇

549
00:44:03,500 --> 00:44:04,666
我很担心妈妈

550
00:44:06,291 --> 00:44:07,791
你觉得她的航班会平安吗?

551
00:44:11,291 --> 00:44:12,125
当然

552
00:44:15,875 --> 00:44:17,166
事实上 她肯定...

553
00:44:18,375 --> 00:44:20,583
被转到俄亥俄州的某个机场了

554
00:44:22,500 --> 00:44:24,874
她可能会痛骂每一位客服代表

555
00:44:24,958 --> 00:44:26,333
直到把她送上回家的飞机

556
00:44:29,791 --> 00:44:32,000
你还记得我们三个去意大利那次吗?

557
00:44:34,791 --> 00:44:35,791
我记得

558
00:44:40,250 --> 00:44:41,333
怎么想起这件事了?

559
00:44:42,875 --> 00:44:44,583
我不知道还能想什么

560
00:44:57,708 --> 00:44:59,416
(鸡蛋)

561
00:45:15,791 --> 00:45:20,208
(未找到GPS信号)

562
00:46:07,458 --> 00:46:10,375
(赫胥黎家)

563
00:46:26,291 --> 00:46:28,916
(本想联系你 但是打不通
你到机场了吗?)

564
00:46:29,000 --> 00:46:31,041
(航班号是AT200吗?
没有航班信息)

565
00:46:31,125 --> 00:46:33,041
(我们要去长岛了 有空就打电话)

566
00:46:37,791 --> 00:46:38,666
(玛雅?)

567
00:46:38,750 --> 00:46:40,832
(快告诉我你没事)

568
00:46:40,916 --> 00:46:42,208
(发送失败)

569
00:47:04,375 --> 00:47:06,125
(布朗克斯爱乐乐团)

570
00:47:42,291 --> 00:47:44,208
妈妈说他们是什么人来着?

571
00:47:47,583 --> 00:47:48,541
你在看什么?

572
00:48:23,833 --> 00:48:25,541
(无信号)

573
00:48:25,625 --> 00:48:28,916
我们接到报告称
持续网络攻击的余波

574
00:48:29,000 --> 00:48:32,082
已经导致南方发生灾难性的环境灾难

575
00:48:32,166 --> 00:48:34,500
影响了动物的迁徙模式...

576
00:49:39,791 --> 00:49:41,583
阿奇 今早我看见了一些东西

577
00:49:43,166 --> 00:49:44,041
鹿

578
00:49:44,125 --> 00:49:45,750
鹿随处可见 傻瓜

579
00:49:46,791 --> 00:49:49,624
就跟松鼠或者鸽子一样

580
00:49:49,708 --> 00:49:50,916
那有什么?

581
00:49:51,000 --> 00:49:52,625
不 这次不一样 就好像...

582
00:49:53,208 --> 00:49:54,875
它们是想传达给我们什么

583
00:49:57,166 --> 00:49:58,625
我们去看看外面还有什么

584
00:50:00,875 --> 00:50:04,208
你就这么无聊吗?
你是因为看不了剧才这样吗?

585
00:50:05,583 --> 00:50:06,416
我去

586
00:50:21,166 --> 00:50:24,791
有人在家吗?我是GH 我擅自进来咯

587
00:50:36,041 --> 00:50:37,541
(未找到GPS信号)

588
00:50:57,583 --> 00:50:58,416
你好?

589
00:51:04,750 --> 00:51:05,791
那里面有什么?

590
00:51:09,416 --> 00:51:10,416
我们开门看看

591
00:51:42,416 --> 00:51:44,250
- 怎么了?你好
- 你好...

592
00:51:51,416 --> 00:51:55,125
我听不懂你在说什么
我不会说西班牙语

593
00:52:13,083 --> 00:52:15,000
这地方太无聊了

594
00:52:17,291 --> 00:52:18,125
是啊

595
00:52:24,250 --> 00:52:26,750
也许只是他睡觉的地方

596
00:52:28,583 --> 00:52:29,583
他晚上的藏身之处

597
00:52:31,083 --> 00:52:31,916
谁?

598
00:52:33,791 --> 00:52:35,083
留下这个压痕的人

599
00:53:13,250 --> 00:53:16,833
我不知道我在哪里 我想去镇上

600
00:53:19,833 --> 00:53:21,458
不 我手机也没有信号

601
00:53:29,666 --> 00:53:30,666
听着...

602
00:53:32,250 --> 00:53:33,416
你看他...

603
00:53:34,166 --> 00:53:35,791
这边有个小窗户

604
00:53:36,833 --> 00:53:38,375
这样他就能看到...

605
00:53:40,125 --> 00:53:40,958
看到什么?

606
00:53:44,041 --> 00:53:46,125
别 好吧 我...

607
00:53:57,250 --> 00:53:58,083
抱歉

608
00:54:54,916 --> 00:54:55,957
嘿

609
00:54:56,041 --> 00:54:58,500
那不是你睡觉的房间吗?

610
00:55:34,041 --> 00:55:35,041
该死...

611
00:55:48,083 --> 00:55:49,083
想象一下

612
00:55:49,833 --> 00:55:51,375
外面一片漆黑

613
00:56:05,083 --> 00:56:06,666
天呐

614
00:56:10,000 --> 00:56:12,291
唯有你的小床头灯还亮着

615
00:56:23,208 --> 00:56:24,250
该死

616
00:56:27,583 --> 00:56:28,416
该死!

617
00:56:28,500 --> 00:56:31,833
他可以顺着那道光直接找到你

618
00:56:41,666 --> 00:56:42,833
该死

619
00:56:48,291 --> 00:56:50,541
这一点都不好笑 阿奇 真的好痛

620
00:56:50,625 --> 00:56:51,582
你会没事的

621
00:56:51,666 --> 00:56:52,707
不 并不是这样

622
00:56:52,791 --> 00:56:55,416
冷静一点 我只是开个玩笑

623
00:56:58,458 --> 00:57:00,332
今天早上我看到了鹿

624
00:57:00,416 --> 00:57:03,499
不是一只鹿 而是一大群鹿 数以百计

625
00:57:03,583 --> 00:57:06,499
也许还有更多 就出现在后院

626
00:57:06,583 --> 00:57:08,582
真的很诡异 阿奇

627
00:57:08,666 --> 00:57:10,916
鹿会如此大规模地成群结队吗?

628
00:57:11,916 --> 00:57:13,750
我怎么会懂得鹿的事?

629
00:57:15,541 --> 00:57:17,957
如果你这么担心
为什么不直接问爸爸妈妈?

630
00:57:18,041 --> 00:57:19,791
他们才不会在乎

631
00:57:22,708 --> 00:57:24,458
没人在乎我说什么

632
00:57:27,541 --> 00:57:28,708
的确是这样

633
00:58:19,375 --> 00:58:20,291
你要下水吗?

634
00:58:21,125 --> 00:58:22,208
不了 你呢?

635
00:58:24,083 --> 00:58:25,458
感觉会很麻烦

636
00:58:25,958 --> 00:58:28,000
为什么?是因为你的头发还是...

637
00:58:30,791 --> 00:58:34,291
主要是因为我觉得
你的孩子会在泳池里小便

638
00:58:35,750 --> 00:58:36,957
他们不会那样做的

639
00:58:37,041 --> 00:58:40,000
但我们无从得知 对吗?

640
00:58:49,916 --> 00:58:51,541
(《老友记》
第10季第17集: 大结局)

641
00:58:51,625 --> 00:58:53,291
你女儿看这部剧?

642
00:58:55,333 --> 00:58:58,750
“看”这个词完全不足以形容
应该说是“热爱”

643
00:59:02,916 --> 00:59:03,750
怎么了?

644
00:59:05,291 --> 00:59:07,000
别误会 我也看这部剧

645
00:59:07,625 --> 00:59:12,583
但这怀旧的时代
几乎从未存在 你知道吗?

646
00:59:19,250 --> 00:59:21,583
希望孩子们没走太远

647
00:59:32,083 --> 00:59:33,291
我去...

648
00:59:39,875 --> 00:59:40,875
阿奇

649
00:59:43,083 --> 00:59:44,291
阿奇 你看

650
00:59:47,875 --> 00:59:49,000
你能不能看一下?

651
00:59:52,458 --> 00:59:53,291
什么?

652
00:59:56,208 --> 00:59:57,291
我们应该过去

653
00:59:58,000 --> 01:00:00,666
才不要 想都别想
我饿了 我们回去吧

654
01:00:16,000 --> 01:00:17,375
罗丝 我们走

655
01:00:24,375 --> 01:00:25,208
所以...

656
01:00:26,291 --> 01:00:28,166
你要说说你为何全身湿透吗?

657
01:00:32,583 --> 01:00:33,791
我掉进泳池了

658
01:00:34,916 --> 01:00:37,375
你掉进...泳池了

659
01:00:38,041 --> 01:00:39,624
我被什么东西绊倒了

660
01:00:39,708 --> 01:00:41,457
对 我掉进泳池了

661
01:00:41,541 --> 01:00:44,124
你在泳池边干什么?
我以为你去找瑞奇了

662
01:00:44,208 --> 01:00:46,875
你能去书房给我拿身穿的吗?

663
01:00:47,625 --> 01:00:50,458
恐怕这是我在楼下唯一的换洗衣服了

664
01:01:01,083 --> 01:01:02,791
我看到了 你知道吗?

665
01:01:04,666 --> 01:01:06,458
在这一切发生之前不久

666
01:01:08,791 --> 01:01:10,166
我看了市场

667
01:01:11,375 --> 01:01:13,208
我知道有事要发生

668
01:01:16,083 --> 01:01:17,083
什么意思?

669
01:01:21,166 --> 01:01:25,333
在我的工作中
必须要了解支配世界的模式

670
01:01:26,208 --> 01:01:28,166
必须学会如何读懂曲线

671
01:01:29,083 --> 01:01:32,374
只要一直这样做 就能看到未来

672
01:01:32,458 --> 01:01:35,874
曲线稳定 就代表和谐

673
01:01:35,958 --> 01:01:38,958
曲线波动 就代表有事发生

674
01:01:44,000 --> 01:01:47,500
GH 你为什么要告诉我这些?

675
01:01:48,458 --> 01:01:50,250
你的邻居对你说了什么吗?

676
01:01:51,125 --> 01:01:52,791
不 他不在家

677
01:01:52,875 --> 01:01:55,625
但他有一部卫星电话 我以为有用

678
01:01:56,458 --> 01:02:00,333
我摆弄了一下
但就算电够足也不能用

679
01:02:01,166 --> 01:02:04,124
卫星电话的意义在于
只要站在开阔之地

680
01:02:04,208 --> 01:02:06,541
就一定能收到信号 当时就是如此

681
01:02:08,750 --> 01:02:10,207
卫星电话唯一不能使用的原因

682
01:02:10,291 --> 01:02:12,583
就是我们的卫星被破坏了

683
01:02:15,666 --> 01:02:16,708
我们的卫星

684
01:02:18,625 --> 01:02:22,624
你觉得我们的卫星出事了
那些在外太空的卫星

685
01:02:22,708 --> 01:02:25,333
卫星和地球上的电脑
是在同一个网络上的

686
01:02:29,708 --> 01:02:34,791
所以你认为是黑客之类的人
破坏了我们的卫星?

687
01:02:36,250 --> 01:02:38,832
你不觉得有点夸张了吗?

688
01:02:38,916 --> 01:02:40,332
也许你只是没用对手机

689
01:02:40,416 --> 01:02:43,708
我看到一架飞机从天而降 坠入大海

690
01:02:50,291 --> 01:02:51,583
这样的事故不止一起

691
01:03:02,083 --> 01:03:05,166
我不再认为
这只是菲律宾几个青少年干的了

692
01:03:14,083 --> 01:03:15,000
什么情况?

693
01:03:16,958 --> 01:03:17,958
什么情况?

694
01:03:26,583 --> 01:03:27,583
我的孩子们呢?

695
01:04:44,708 --> 01:04:49,791
(第三章 噪音)

696
01:04:59,583 --> 01:05:00,416
妈妈

697
01:05:07,500 --> 01:05:08,333
爸爸呢?

698
01:05:09,041 --> 01:05:10,000
他很快就会回来了

699
01:05:11,791 --> 01:05:12,791
你身上怎么湿了?

700
01:05:14,958 --> 01:05:16,583
我应该早点捂住耳朵的

701
01:05:17,166 --> 01:05:18,583
现在我的头很不舒服

702
01:05:19,666 --> 01:05:22,666
这应该是正常的 噪音实在太大了

703
01:05:26,625 --> 01:05:30,999
是不是飞机突破音障?

704
01:05:31,083 --> 01:05:35,124
或者是音爆什么的 是音爆吗?

705
01:05:35,208 --> 01:05:37,833
飞机通常不会突破音障

706
01:05:38,541 --> 01:05:40,416
协和式客机已经不飞了

707
01:05:40,500 --> 01:05:42,625
也许是一架我们不知道的飞机

708
01:05:44,916 --> 01:05:46,791
阿奇 你去换衣服吧

709
01:05:48,083 --> 01:05:49,666
罗丝 你也去吧

710
01:05:51,583 --> 01:05:52,541
好主意

711
01:05:52,625 --> 01:05:55,208
你去妈妈的床上待一会
看一会爸爸给你的书

712
01:06:03,291 --> 01:06:06,208
我们会没事的 对吧?

713
01:06:07,250 --> 01:06:08,083
对

714
01:06:16,333 --> 01:06:19,124
既然你能预测未来
那刚才是什么情况?

715
01:06:19,208 --> 01:06:20,999
是炸弹吗?还是导弹?

716
01:06:21,083 --> 01:06:23,207
可能是发电厂爆炸

717
01:06:23,291 --> 01:06:24,832
我们还不能确定

718
01:06:24,916 --> 01:06:28,375
你刚才自言自语地说那堆吓人的话时
似乎还挺确定的

719
01:06:28,916 --> 01:06:30,083
一切如常

720
01:06:31,875 --> 01:06:33,625
一切如常?

721
01:06:35,375 --> 01:06:37,499
一切都变了

722
01:06:37,583 --> 01:06:40,082
而我们就傻坐在这里 这算什么?

723
01:06:40,166 --> 01:06:43,332
我们就坐以待毙吗?傻坐着等死吗?

724
01:06:43,416 --> 01:06:45,791
我的意思是我们所做之事还是不变

725
01:06:46,625 --> 01:06:49,541
我们等克雷回来
看看他了解到什么情况

726
01:06:49,625 --> 01:06:51,791
要我开车去镇上找他吗?

727
01:06:51,875 --> 01:06:53,457
我们应该把浴缸装满水

728
01:06:53,541 --> 01:06:57,541
我们有没有足够的电池、镇痛药
食物和发电机

729
01:06:57,625 --> 01:06:59,999
手摇收音机

730
01:07:00,083 --> 01:07:02,041
以及可以安全饮用脏水的吸管

731
01:07:02,125 --> 01:07:03,916
在克雷回来之前 我们不能轻举妄动

732
01:07:04,000 --> 01:07:05,749
要是他回不来了呢?

733
01:07:05,833 --> 01:07:07,749
我爸说得对

734
01:07:07,833 --> 01:07:09,582
我们在这里很安全 不应该轻举妄动

735
01:07:09,666 --> 01:07:10,791
你怎么知道我们安全?

736
01:07:10,875 --> 01:07:12,124
你又不知道这是什么情况

737
01:07:12,208 --> 01:07:14,541
也许这就是 叫什么来着?
十哩岛核事故?

738
01:07:14,625 --> 01:07:16,791
这里有发电厂 不是吗?

739
01:07:16,875 --> 01:07:19,291
- 三哩岛
- 你怎么这么执着于发电厂?

740
01:07:19,375 --> 01:07:21,791
你说得对 我们不该胡思乱想

741
01:07:21,875 --> 01:07:22,957
别再说了!

742
01:07:23,041 --> 01:07:25,916
我只想让你说出你的想法

743
01:07:26,000 --> 01:07:29,500
先是停电 然后你看到飞机坠毁...

744
01:07:31,291 --> 01:07:32,416
怎么了?

745
01:07:33,583 --> 01:07:34,541
怎么?她成年了

746
01:07:34,625 --> 01:07:37,250
你保护不了她
就像你现在无法保护我一样

747
01:07:37,958 --> 01:07:42,166
卫星电话无法使用 然后又出现噪音
之后又会怎样?

748
01:07:42,250 --> 01:07:44,457
接下来会发生什么?

749
01:07:44,541 --> 01:07:46,207
我知道的一切都告诉你了

750
01:07:46,291 --> 01:07:47,874
我不相信你

751
01:07:47,958 --> 01:07:50,624
从你踏进这扇门起 我就没相信过你

752
01:07:50,708 --> 01:07:54,166
天啊 我想知道你为什么
对我们如此不信任

753
01:07:54,250 --> 01:07:55,124
露丝...

754
01:07:55,208 --> 01:07:58,332
你总这么自以为是 是吧?

755
01:07:58,416 --> 01:08:00,874
这不是五十步笑百步吗?

756
01:08:00,958 --> 01:08:01,791
露丝

757
01:08:33,416 --> 01:08:34,333
他知道

758
01:08:36,916 --> 01:08:38,832
昨天在镇上的超市

759
01:08:38,916 --> 01:08:40,916
停车场有个人

760
01:08:41,000 --> 01:08:44,875
他买了好几箱水和罐头

761
01:08:51,166 --> 01:08:52,666
他知道会出事

762
01:08:54,083 --> 01:08:54,958
满脸胡腮?

763
01:08:57,125 --> 01:08:58,791
或许还戴着一顶旧牛仔帽

764
01:09:00,333 --> 01:09:04,083
那是丹尼
他就是我跟你们说过的承包商

765
01:09:05,958 --> 01:09:07,666
就是装修房子的那个人

766
01:09:08,500 --> 01:09:11,916
别想太多 他自称是生存主义者

767
01:09:12,000 --> 01:09:14,416
他买那些东西可能只是周末日常

768
01:09:19,041 --> 01:09:20,416
老天

769
01:09:21,416 --> 01:09:25,082
我回来了 我没事 你还好吗?
孩子们呢?

770
01:09:25,166 --> 01:09:27,291
- 大家都在 都没事
- 好

771
01:09:27,375 --> 01:09:29,000
发生什么事了?你到镇上了吗?

772
01:09:32,000 --> 01:09:35,833
我没走太远 然后我就听到了噪音

773
01:09:37,000 --> 01:09:40,791
什么意思?你去哪里了?
你刚才做了什么?我都要疯了

774
01:09:40,875 --> 01:09:44,416
我不知道 我就开上车

775
01:09:44,500 --> 01:09:48,832
然后我听到了噪音 就立马回来了

776
01:09:48,916 --> 01:09:52,250
那就是你没看到任何
可能会帮我们理清现状的人

777
01:09:52,750 --> 01:09:54,375
对 我没看到任何人

778
01:09:55,916 --> 01:09:58,000
但我的确看到了异常 我看到...

779
01:10:01,083 --> 01:10:03,791
一架很大的无人机

780
01:10:03,875 --> 01:10:06,957
在荒郊野外飞来飞去
洒下成千上万的传单

781
01:10:07,041 --> 01:10:08,708
我不知道上面写了什么

782
01:10:20,583 --> 01:10:21,666
“美国末日”?

783
01:10:25,375 --> 01:10:26,208
什么?

784
01:10:27,583 --> 01:10:28,916
“美国末日”

785
01:10:31,958 --> 01:10:34,749
我不知道别的是什么意思

786
01:10:34,833 --> 01:10:37,208
但这部分肯定是“美国末日”的意思

787
01:10:38,125 --> 01:10:39,625
我记得玩过的一个游戏里有

788
01:10:46,166 --> 01:10:47,791
这完全说不通

789
01:10:47,875 --> 01:10:50,332
如果他们在攻击我们
为何还要这样广而告之?

790
01:10:50,416 --> 01:10:53,207
上面甚至都不是英文
那挥洒这些有什么意义?

791
01:10:53,291 --> 01:10:56,999
我很确定第一个路口右转
然后就直接上高速公路了?

792
01:10:57,083 --> 01:10:59,832
根据我们现在所知的情况
市区是你们最不该去的地方

793
01:10:59,916 --> 01:11:02,957
我们不去市里
我们要去新泽西的我妹妹家

794
01:11:03,041 --> 01:11:05,874
但要从这里去新泽西
就必须穿过市区

795
01:11:05,958 --> 01:11:09,207
好 我再确认一下 右转之后
跟着指示牌就能上高速公路吧?

796
01:11:09,291 --> 01:11:12,582
对 就像来时的路一样
但拜托你们听我一句劝

797
01:11:12,666 --> 01:11:15,124
你这样做对你和你的家人都很危险

798
01:11:15,208 --> 01:11:16,041
爸爸

799
01:11:16,625 --> 01:11:18,000
随他们去吧

800
01:11:20,625 --> 01:11:23,249
我真的很感谢你照顾我们 真的

801
01:11:23,333 --> 01:11:25,041
我们必须做对家庭有益的事

802
01:11:26,041 --> 01:11:27,833
这对大家都好

803
01:11:43,458 --> 01:11:44,666
这样更好

804
01:11:47,958 --> 01:11:48,791
对谁更好?

805
01:11:50,750 --> 01:11:51,875
我们

806
01:11:57,500 --> 01:12:01,166
我不想认同那个女人的观点
但她说得对

807
01:12:01,791 --> 01:12:03,666
你真的应该告诉我你看到了什么

808
01:12:03,750 --> 01:12:05,166
我知道你怎么想

809
01:12:05,250 --> 01:12:07,832
但我肯定你母亲的飞机不会飞到这边

810
01:12:07,916 --> 01:12:09,291
不是同一家航空公司

811
01:12:13,166 --> 01:12:14,207
她死了吗?

812
01:12:14,291 --> 01:12:17,207
行了 你怎么会这么想?

813
01:12:17,291 --> 01:12:19,416
我说了 不是一家航空公司

814
01:12:19,500 --> 01:12:21,500
对 但你有没有觉得她已经死了?

815
01:12:24,791 --> 01:12:26,375
因为我感觉是这样

816
01:12:31,458 --> 01:12:35,124
如果我们遇上堵车
至少我们能和别人沟通一下

817
01:12:35,208 --> 01:12:37,332
看看有没有人知道现在什么情况

818
01:12:37,416 --> 01:12:38,916
一个人也没看到 真是离谱

819
01:12:40,500 --> 01:12:42,916
等我们走到高速公路
肯定会看到人的

820
01:12:44,625 --> 01:12:46,624
也许在新泽西那边手机能用

821
01:12:46,708 --> 01:12:49,874
其实我们对长岛之外的情况一无所知

822
01:12:49,958 --> 01:12:52,666
也许他们可以上网 电话线也没问题

823
01:12:53,625 --> 01:12:56,582
我保证有朝一日回首今天时
我们一定会开怀大笑

824
01:12:56,666 --> 01:12:59,249
这真是一次地狱般的度假

825
01:12:59,333 --> 01:13:01,541
不是说时间越久越觉有趣吗?

826
01:13:02,291 --> 01:13:04,041
好像不是这么说的

827
01:13:04,125 --> 01:13:06,250
但我明白你的意思

828
01:13:08,041 --> 01:13:09,125
警笛声

829
01:13:11,375 --> 01:13:12,832
我以为你睡着了 宝贝

830
01:13:12,916 --> 01:13:13,999
我睡不着

831
01:13:14,083 --> 01:13:15,250
怎么了?

832
01:13:16,000 --> 01:13:17,125
因为警笛声

833
01:13:20,583 --> 01:13:21,416
那是什么?

834
01:13:43,791 --> 01:13:45,666
你和孩子们待在一起 我去看看

835
01:14:27,333 --> 01:14:30,166
这样吧 你们坐好 好吗?

836
01:14:32,583 --> 01:14:33,416
看到人了吗?

837
01:14:35,458 --> 01:14:36,750
车里没人

838
01:14:41,041 --> 01:14:43,541
(特斯拉 自动驾驶安全功能)

839
01:14:45,291 --> 01:14:46,458
这些车都是全新的

840
01:14:47,291 --> 01:14:48,125
什么?

841
01:14:50,916 --> 01:14:53,582
哇 有人来了

842
01:14:53,666 --> 01:14:54,500
哟!

843
01:14:57,166 --> 01:15:01,500
(能够全自动驾驶)

844
01:15:13,791 --> 01:15:14,833
克雷!

845
01:15:15,583 --> 01:15:18,291
- 克雷 上车!
- 等等 我们不应该跟他们谈谈吗?

846
01:15:18,375 --> 01:15:20,750
- 赶紧上车!
- 好

847
01:15:25,208 --> 01:15:28,124
你干什么?我们不应该拦住他们吗?
也许他们知道些什么

848
01:15:28,208 --> 01:15:29,750
车里没人!

849
01:15:34,208 --> 01:15:36,833
妈妈?妈妈 赶紧开车 快!

850
01:16:18,916 --> 01:16:24,916
(第四章 洪水)

851
01:16:25,916 --> 01:16:27,458
如果我们去避难所呢?

852
01:16:29,583 --> 01:16:32,582
军方在这附近有防空洞或者基地吗?

853
01:16:32,666 --> 01:16:35,083
他们不是应该为这种紧急情况...

854
01:16:36,083 --> 01:16:37,666
做好准备吗?

855
01:16:40,041 --> 01:16:41,250
我不知道避难所在哪里

856
01:16:42,875 --> 01:16:45,916
就算我知道
你说所有车都从停车场出来了

857
01:16:47,166 --> 01:16:51,291
如果每个经销店都遭此现状
那主干道很可能已经堵得水泄不通

858
01:16:52,250 --> 01:16:54,207
我们就留在这里 等待更多消息

859
01:16:54,291 --> 01:16:55,457
我们还需要知道多少?

860
01:16:55,541 --> 01:16:57,374
我们可能深陷战区

861
01:16:57,458 --> 01:16:59,500
我们认识的人可能都死了

862
01:17:02,375 --> 01:17:03,208
露丝

863
01:17:11,125 --> 01:17:11,958
就是...

864
01:17:12,583 --> 01:17:13,916
我们就是需要个计划

865
01:17:14,000 --> 01:17:16,332
我们不能坐以待毙 我们得找个去处

866
01:17:16,416 --> 01:17:18,750
他说得对 阿曼达 那太危险了

867
01:17:19,583 --> 01:17:22,832
我们今晚待在这里
然后等明天一早 也许...

868
01:17:22,916 --> 01:17:24,875
- 也许什么?
- 也许...我也不知道

869
01:17:34,166 --> 01:17:35,333
就差一点

870
01:18:21,000 --> 01:18:21,833
你在干什么?

871
01:18:24,083 --> 01:18:25,541
给浴缸加满水

872
01:18:26,458 --> 01:18:28,083
人们都说得这样...

873
01:18:29,083 --> 01:18:31,083
存水

874
01:18:32,916 --> 01:18:33,750
你抽电子烟吗?

875
01:18:34,625 --> 01:18:35,541
不抽

876
01:18:36,041 --> 01:18:38,957
那是...大麻吗?

877
01:18:39,041 --> 01:18:42,291
我知道现在出了不同样式
有水果味还有...

878
01:18:42,375 --> 01:18:43,416
这是大麻

879
01:18:49,666 --> 01:18:51,291
你上过你的学生吗?

880
01:18:55,666 --> 01:18:57,582
真不敢相信你竟然这样问我

881
01:18:57,666 --> 01:19:00,582
我在你眼里就是这个样子?
我看起来像那种人?

882
01:19:00,666 --> 01:19:04,583
你看起来是那种很容易得手的人

883
01:19:05,583 --> 01:19:06,666
特别是对女人

884
01:19:07,750 --> 01:19:09,916
我就当是你夸我吧

885
01:19:31,833 --> 01:19:34,833
我一直以为自己是个见多识广的人

886
01:19:35,666 --> 01:19:38,125
一个见过世界真实面目的人

887
01:19:38,791 --> 01:19:41,166
但我从未见过这样的事情

888
01:19:43,625 --> 01:19:47,250
现在我怀疑 一直以来
我对自己的看法是一种错觉

889
01:19:49,000 --> 01:19:50,207
不要对自己太苛刻

890
01:19:50,291 --> 01:19:52,750
深究下去 世间一切可能都是错觉

891
01:19:54,125 --> 01:19:56,000
以你的工作为例

892
01:19:56,791 --> 01:19:58,291
虚幻的数字

893
01:19:58,833 --> 01:20:03,124
围绕着虚幻的金钱
最终导致虚幻的成功

894
01:20:03,208 --> 01:20:07,291
就我个人而言
我认为我的业务没有那么复杂

895
01:20:07,375 --> 01:20:11,082
最基本的一点是
我的工作始终与人有关

896
01:20:11,166 --> 01:20:13,957
- 那我真的很同情你
- 为什么?

897
01:20:14,041 --> 01:20:16,041
因为人类很糟糕

898
01:20:16,125 --> 01:20:19,041
看我对待你的态度

899
01:20:29,750 --> 01:20:32,375
而现在我们正同桌共饮

900
01:20:48,208 --> 01:20:50,125
顺便说一句 我很抱歉

901
01:20:51,208 --> 01:20:55,624
至于我说了什么 做了什么
想了什么 这都不重要

902
01:20:55,708 --> 01:20:57,500
我错了 对不起

903
01:21:00,416 --> 01:21:03,750
我一些智商顶尖的客户损失了很多钱

904
01:21:04,333 --> 01:21:09,583
因为他们总是先入为主
而不是基于事实

905
01:21:11,958 --> 01:21:14,875
对人来说 认清其中差异难如登天

906
01:21:16,041 --> 01:21:19,166
若是众人皆醉我独醒 一定很抓狂

907
01:21:20,000 --> 01:21:21,707
根据个人不同

908
01:21:21,791 --> 01:21:25,583
看着市场惩罚他们
我可能会有一点满足感

909
01:21:27,000 --> 01:21:29,666
不过 最可怕的
是那些不吸取教训的人

910
01:21:29,750 --> 01:21:32,750
即使他们损失良多 损失巨额财产

911
01:21:35,041 --> 01:21:37,457
也没有什么比一个
不愿吸取教训的人更让我害怕

912
01:21:37,541 --> 01:21:38,958
哪怕是牺牲他们自己的利益

913
01:21:41,583 --> 01:21:43,958
那是我永远无法理解的黑暗

914
01:21:55,041 --> 01:21:56,541
这种静谧太喧嚣了

915
01:21:58,583 --> 01:22:01,416
这是我们开始在这里过夜时
我注意到的第一件事

916
01:22:02,666 --> 01:22:04,125
我很难入睡

917
01:22:05,375 --> 01:22:07,208
不像在家 什么声音都有

918
01:22:08,666 --> 01:22:11,500
警笛声响 车水马龙 人声窸窣

919
01:22:12,750 --> 01:22:14,125
我好怀念

920
01:22:15,000 --> 01:22:16,583
怀念什么 警笛声还是人?

921
01:22:23,833 --> 01:22:25,625
我渐渐开始喜欢你了

922
01:22:26,333 --> 01:22:28,916
我这么说可不容易 因为...

923
01:22:31,000 --> 01:22:33,166
我已经记不起
上次喜欢一个人是什么时候了

924
01:22:34,416 --> 01:22:37,457
说实话 一开始我觉得你跋扈自恣

925
01:22:37,541 --> 01:22:38,958
但现在我越来越喜欢你了

926
01:22:48,666 --> 01:22:50,125
你到底为什么来这里?

927
01:22:51,666 --> 01:22:53,791
别告诉我是因为你的膝盖

928
01:22:54,291 --> 01:22:57,374
那不是谎话 我的确做过膝盖手术

929
01:22:57,458 --> 01:23:00,582
在基督教青年会打球的时候严重扭伤

930
01:23:00,666 --> 01:23:02,541
但那不是你来这里的原因

931
01:23:08,125 --> 01:23:13,041
我来这里的原因
跟几年前的一件事有关

932
01:23:15,916 --> 01:23:19,291
我的一个客户邀请我
和我妻子参加一个私人活动

933
01:23:19,958 --> 01:23:21,333
我的客户他...

934
01:23:22,416 --> 01:23:23,250
这么说吧

935
01:23:24,500 --> 01:23:28,375
我不会说出他的名字
但你应该能认出来

936
01:23:28,958 --> 01:23:31,499
- 难道他是名人?
- 不 不是那方面

937
01:23:31,583 --> 01:23:34,625
但在商界 他是大拿

938
01:23:35,333 --> 01:23:39,291
他主要承接国防工业

939
01:23:39,375 --> 01:23:43,457
那都是来自五角大楼的绝密资金

940
01:23:43,541 --> 01:23:45,375
他可能是与我吃过饭的最有权势之人

941
01:23:46,250 --> 01:23:49,999
总之 我们在他家参加晚会

942
01:23:50,083 --> 01:23:53,166
时间不早了 我妻子想回家

943
01:23:53,250 --> 01:23:57,166
但我们俩正玩到兴头上
他不想让今晚到此为止

944
01:23:57,250 --> 01:23:59,582
我妻子又瞪了我几眼之后

945
01:23:59,666 --> 01:24:03,291
她同意打车回家 我随后再回

946
01:24:03,958 --> 01:24:05,875
你妻子肯定很“高兴”

947
01:24:07,208 --> 01:24:12,082
我们觥筹交错 十分尽兴

948
01:24:12,166 --> 01:24:15,999
后来我觉得他都站不住了
我自己也摇摇晃晃的

949
01:24:16,083 --> 01:24:18,291
这我可就不了解了 先生

950
01:24:19,708 --> 01:24:22,832
然后他带我去了他的书房

951
01:24:22,916 --> 01:24:24,666
抽了几只雪茄

952
01:24:24,750 --> 01:24:28,957
我们乐不思蜀 说到什么都大笑不止

953
01:24:29,041 --> 01:24:31,374
最后 他开始说他有多喜欢我

954
01:24:31,458 --> 01:24:35,083
多希望能邀请我
同去他即将开始的旅行

955
01:24:35,666 --> 01:24:37,999
什么旅行?他要去哪里?

956
01:24:38,083 --> 01:24:40,208
我就是这么问的

957
01:24:41,708 --> 01:24:42,708
然后他...

958
01:24:43,625 --> 01:24:44,958
转向我

959
01:24:45,541 --> 01:24:46,791
一脸严肃

960
01:24:48,666 --> 01:24:49,666
他说...

961
01:24:50,750 --> 01:24:52,166
“这个嘛”

962
01:24:52,250 --> 01:24:53,791
“就是参加”

963
01:24:53,875 --> 01:24:56,750
“与统治世界邪恶集团的年度会议”

964
01:25:02,250 --> 01:25:04,874
他是那种经常开这种玩笑的人

965
01:25:04,958 --> 01:25:07,957
如果我说出他的名字 你就懂了

966
01:25:08,041 --> 01:25:10,624
我只能信你了

967
01:25:10,708 --> 01:25:13,791
恕我失陪 我要去倒酒

968
01:25:15,791 --> 01:25:19,041
然后在我昨天去听交响乐之前

969
01:25:19,125 --> 01:25:20,625
我的朋友打给我

970
01:25:22,750 --> 01:25:25,166
没有像往常一样预约

971
01:25:25,250 --> 01:25:27,250
突然打给我

972
01:25:27,916 --> 01:25:29,791
希望我转走他一部分资金

973
01:25:31,916 --> 01:25:34,208
数额巨大 对他来说都是如此

974
01:25:36,250 --> 01:25:39,250
准备挂电话的时候
我问他是否想要喝一杯

975
01:25:39,958 --> 01:25:42,166
他说他要离开一段时间

976
01:25:43,333 --> 01:25:44,916
我开玩笑地回他

977
01:25:45,000 --> 01:25:48,332
“是吗?这周末
要和你的邪恶集团小聚?”

978
01:25:48,416 --> 01:25:50,458
“我以为你们冬至才聚”

979
01:25:54,708 --> 01:25:56,083
但他没笑

980
01:25:57,666 --> 01:26:00,291
他总是会笑 即使是烂笑话

981
01:26:02,125 --> 01:26:03,291
他却只说...

982
01:26:04,916 --> 01:26:06,208
“保重”

983
01:26:08,000 --> 01:26:09,666
好像他很同情我一样

984
01:26:12,333 --> 01:26:14,541
从那以后 这一直萦绕在我的心头

985
01:26:22,541 --> 01:26:23,832
你是说...

986
01:26:23,916 --> 01:26:27,832
你觉得你的朋友
是这一切的幕后黑手吗?

987
01:26:27,916 --> 01:26:29,082
不 不是那样

988
01:26:29,166 --> 01:26:32,499
认为影子政府操控世界的这种阴谋论

989
01:26:32,583 --> 01:26:34,625
解释这种情况太无脑了

990
01:26:36,500 --> 01:26:38,583
尤其是当真相更可怕的时候

991
01:26:40,166 --> 01:26:41,666
真相是什么?

992
01:26:42,583 --> 01:26:44,374
没有人在控制

993
01:26:44,458 --> 01:26:46,333
没有人在背后操纵

994
01:26:47,375 --> 01:26:49,291
当然 像我朋友这样的人

995
01:26:49,375 --> 01:26:52,791
可能有机会接触到正确的信息

996
01:26:53,458 --> 01:26:55,958
但是 当世界发生这样的事件时

997
01:26:56,666 --> 01:26:59,500
即使是最有权势的人 也只能希望

998
01:27:00,500 --> 01:27:02,250
能获得警告

999
01:27:11,291 --> 01:27:12,291
抱歉 这...

1000
01:27:13,833 --> 01:27:15,750
看来这个故事有点扫兴

1001
01:27:18,541 --> 01:27:21,208
我改变主意了 我不喜欢你了

1002
01:27:29,500 --> 01:27:30,333
跟我来

1003
01:27:32,125 --> 01:27:32,958
我们走

1004
01:27:33,750 --> 01:27:34,916
去哪里?

1005
01:27:35,000 --> 01:27:36,458
我要再次赢得你的芳心

1006
01:27:41,250 --> 01:27:42,416
我看到你了 罗丝

1007
01:27:47,375 --> 01:27:48,250
怎么了?

1008
01:27:50,875 --> 01:27:53,791
我永远也无法知道
罗斯和瑞秋的结局了 是吗?

1009
01:27:53,875 --> 01:27:55,624
你还纠结呢?

1010
01:27:55,708 --> 01:27:57,082
谁在乎呢?

1011
01:27:57,166 --> 01:27:59,916
显然我在乎

1012
01:28:00,000 --> 01:28:02,041
你为什么那么在意那部剧?

1013
01:28:05,583 --> 01:28:06,833
那部剧让我开心

1014
01:28:08,041 --> 01:28:10,125
那正是我现在所需要的
难道你不是吗?

1015
01:28:17,833 --> 01:28:20,124
如果这个混乱的世界还有希望

1016
01:28:20,208 --> 01:28:22,500
我至少想知道他们的结局如何

1017
01:28:28,416 --> 01:28:29,625
我在乎他们

1018
01:28:32,791 --> 01:28:33,916
也许你不该在乎

1019
01:28:35,041 --> 01:28:36,083
只是说说而已

1020
01:28:36,958 --> 01:28:39,749
你可能是对的 按照这样的情况下去

1021
01:28:39,833 --> 01:28:41,708
你再也看不到这部剧了

1022
01:28:43,125 --> 01:28:45,791
如果我是你
我会找点别的事情来关心

1023
01:28:52,625 --> 01:28:55,041
奇怪 今晚我们没有听到蝉鸣

1024
01:28:58,458 --> 01:28:59,458
我今天迷路了

1025
01:29:01,916 --> 01:29:03,166
就在我今早出去的时候

1026
01:29:05,416 --> 01:29:06,875
什么叫你迷路了?

1027
01:29:08,750 --> 01:29:10,416
我以为自己知道怎么走

1028
01:29:10,500 --> 01:29:13,708
但是所有马路都没有指示牌

1029
01:29:14,458 --> 01:29:16,916
于是我就开着车到处转

1030
01:29:17,833 --> 01:29:19,541
转了又转

1031
01:29:20,833 --> 01:29:25,666
我一掉头 发现完全迷路了

1032
01:29:25,750 --> 01:29:28,333
说实话 我完全不知道
怎么找到回去的路

1033
01:29:33,625 --> 01:29:35,208
但我的确看到一个人

1034
01:29:39,583 --> 01:29:40,708
一个女人

1035
01:29:42,208 --> 01:29:43,208
在路上

1036
01:29:45,041 --> 01:29:48,250
她挥手把我拦停

1037
01:29:48,875 --> 01:29:50,541
一直在讲西班牙语

1038
01:29:51,208 --> 01:29:53,249
她就站在那里

1039
01:29:53,333 --> 01:29:55,541
那里前不着村后不着店

1040
01:29:56,041 --> 01:29:57,041
然后我...

1041
01:29:59,250 --> 01:30:00,083
我丢下了她

1042
01:30:02,833 --> 01:30:03,916
她需要帮助

1043
01:30:05,416 --> 01:30:06,333
而我丢下了她

1044
01:30:21,916 --> 01:30:24,208
你还有其他事瞒着我们吗?

1045
01:30:25,583 --> 01:30:28,041
既然你要敞开心扉的话

1046
01:30:31,458 --> 01:30:35,957
我们没说之前看到一艘油轮搁浅的事

1047
01:30:36,041 --> 01:30:38,082
它冲到了沙滩上

1048
01:30:38,166 --> 01:30:39,499
一艘油轮?

1049
01:30:39,583 --> 01:30:42,916
对 很大一艘船

1050
01:30:43,000 --> 01:30:47,916
船体是红色的
我觉得不是所有油轮都是红色的

1051
01:30:48,000 --> 01:30:51,833
但这艘船是红色的
然后它直冲到沙滩上

1052
01:30:52,500 --> 01:30:54,249
你们为什么不告诉我们?

1053
01:30:54,333 --> 01:30:57,541
我想当时我们都很害怕 你知道吗?

1054
01:31:00,333 --> 01:31:01,541
害怕这件事意味着什么

1055
01:31:02,750 --> 01:31:04,041
这能意味着什么?

1056
01:31:04,625 --> 01:31:06,499
如果我们被袭击

1057
01:31:06,583 --> 01:31:10,332
我知道这样说很奇怪

1058
01:31:10,416 --> 01:31:13,749
但如果我们要自卫
石油是我们需要的东西

1059
01:31:13,833 --> 01:31:15,791
真不敢相信我们居然在聊这个

1060
01:31:15,875 --> 01:31:18,041
我真的认为我们会没事的

1061
01:31:18,125 --> 01:31:20,874
到最后肯定是虚惊一场

1062
01:31:20,958 --> 01:31:22,832
即使这是场入侵

1063
01:31:22,916 --> 01:31:23,749
入侵?

1064
01:31:23,833 --> 01:31:25,457
或是占领?

1065
01:31:25,541 --> 01:31:27,999
你知道吗?虽然知道你是好意

1066
01:31:28,083 --> 01:31:31,750
但你用的这些词着实吓到我了

1067
01:31:35,000 --> 01:31:35,833
什么声音?

1068
01:31:55,041 --> 01:31:57,375
那些是...火烈鸟

1069
01:31:59,250 --> 01:32:00,416
那些是火烈鸟?

1070
01:32:02,041 --> 01:32:03,583
那些是火烈鸟

1071
01:32:07,250 --> 01:32:08,083
为什么?

1072
01:32:10,791 --> 01:32:13,833
天啊 这收藏真是惊为天人

1073
01:32:15,791 --> 01:32:16,958
你喜欢爵士乐吗?

1074
01:32:18,541 --> 01:32:20,416
你想听爵士乐吗?

1075
01:32:20,500 --> 01:32:22,041
当然 为何不可?

1076
01:32:22,125 --> 01:32:25,041
因为我以为我们是要找些乐子

1077
01:32:26,083 --> 01:32:28,332
让我们听些可以随之跳舞的歌曲

1078
01:32:28,416 --> 01:32:30,166
你可以伴着爵士乐跳舞啊

1079
01:32:30,250 --> 01:32:32,249
事实上 我买下第一张唱片的时候...

1080
01:32:32,333 --> 01:32:34,249
行了 别再讲你的故事了

1081
01:32:34,333 --> 01:32:38,291
听到最后我都有心理阴影了
等等 这些唱片是什么?

1082
01:32:38,375 --> 01:32:40,291
别看那边 那些是我女儿的唱片

1083
01:32:40,375 --> 01:32:43,791
她上大学时当过DJ

1084
01:32:43,875 --> 01:32:47,291
这才像是一位女士
可以随之翩翩起舞的曲子

1085
01:32:47,375 --> 01:32:50,541
拜托 这不是我带你来的目的

1086
01:32:54,625 --> 01:32:57,000
你不是说想赢得我的芳心吗?

1087
01:32:57,583 --> 01:32:58,791
就得这样

1088
01:34:33,666 --> 01:34:34,832
我们都醉了

1089
01:34:34,916 --> 01:34:35,791
的确...

1090
01:34:36,458 --> 01:34:39,416
都有家室
我是有夫之妇 你是有妇之夫

1091
01:34:41,041 --> 01:34:42,041
的确如此

1092
01:34:45,833 --> 01:34:47,000
我很爱她

1093
01:34:53,291 --> 01:34:54,125
我真的...

1094
01:34:58,958 --> 01:35:00,125
我真的好想她

1095
01:35:01,416 --> 01:35:02,541
你会再见到她的

1096
01:35:08,666 --> 01:35:09,500
不

1097
01:35:23,291 --> 01:35:24,833
不 我觉得我再也见不到了

1098
01:35:30,333 --> 01:35:31,166
还有露丝

1099
01:35:34,416 --> 01:35:37,708
如果她也出事怎么办?
我自己无法独活

1100
01:35:38,791 --> 01:35:41,708
露丝不会有事的 我保证

1101
01:35:42,333 --> 01:35:45,375
在一切恢复正常之前
我们和你一起面对

1102
01:35:47,541 --> 01:35:50,000
阿曼达 我们得看清真相

1103
01:35:53,041 --> 01:35:54,832
世界不可能恢复正常了

1104
01:35:54,916 --> 01:35:56,458
别这么说 我们必须...

1105
01:36:41,833 --> 01:36:43,083
他没事吧?

1106
01:36:46,250 --> 01:36:48,375
他有点发烫 但我想他会没事的

1107
01:36:51,208 --> 01:36:52,541
你怎么还没睡?

1108
01:36:55,250 --> 01:36:58,375
我一直在想《白宫风云》中的一集

1109
01:36:59,041 --> 01:37:01,124
有人给总统讲了一个故事...

1110
01:37:01,208 --> 01:37:03,125
你还看过《白宫风云》?

1111
01:37:03,708 --> 01:37:05,541
只看了艾伦·索金监制的那几季

1112
01:37:07,333 --> 01:37:12,541
故事讲的是有个人住在河边

1113
01:37:12,625 --> 01:37:15,749
他从收音机里听到河水要淹没小镇

1114
01:37:15,833 --> 01:37:17,457
大家都应该离开

1115
01:37:17,541 --> 01:37:22,124
但那个人没跑 因为他每天都祈祷

1116
01:37:22,208 --> 01:37:24,500
他知道上帝垂爱他并会拯救他

1117
01:37:25,083 --> 01:37:27,207
但是洪水真的来了

1118
01:37:27,291 --> 01:37:29,999
划艇上有个人看到了他

1119
01:37:30,083 --> 01:37:32,916
并说: “快过来 我能救你”

1120
01:37:33,000 --> 01:37:35,041
但这个人告诉他 他哪里也不去

1121
01:37:35,708 --> 01:37:39,832
然后直升飞机飞来 飞行员放下绳梯

1122
01:37:39,916 --> 01:37:42,291
但这个人告诉他 他哪里也不去

1123
01:37:43,041 --> 01:37:45,541
之后那个人淹死在洪水里

1124
01:37:45,625 --> 01:37:49,416
然后他上了天堂 对上帝愤怒不已

1125
01:37:50,208 --> 01:37:54,124
他对上帝说: “我每天向你祈祷
我以为你垂爱我“

1126
01:37:54,208 --> 01:37:55,666
“你为什么不救我?”

1127
01:37:56,291 --> 01:37:57,791
上帝说

1128
01:37:57,875 --> 01:37:59,625
“我让你听到收音机预警”

1129
01:38:00,500 --> 01:38:02,624
“派去一艘划艇和一架直升机”

1130
01:38:02,708 --> 01:38:04,666
“你还想要什么?”

1131
01:38:06,750 --> 01:38:08,041
你说这个干什么 罗丝?

1132
01:38:16,500 --> 01:38:17,958
我不想再等了

1133
01:38:51,041 --> 01:38:51,875
爸爸?

1134
01:38:52,458 --> 01:38:53,750
你能跟我一起睡吗?

1135
01:38:54,750 --> 01:38:55,583
你确定?

1136
01:38:57,625 --> 01:39:00,582
床又不大 我睡在地上没关系

1137
01:39:00,666 --> 01:39:01,999
偶尔睡地上对我的背好

1138
01:39:02,083 --> 01:39:03,041
我很害怕

1139
01:39:09,250 --> 01:39:10,750
现在只剩我们了 对吗?

1140
01:39:14,000 --> 01:39:15,083
这是什么意思?

1141
01:39:16,750 --> 01:39:18,000
我的意思是

1142
01:39:18,666 --> 01:39:22,583
如果事态失控
你信任在我们家中的这些人吗?

1143
01:39:23,458 --> 01:39:25,666
我们已经知道那位妻子心浮气躁

1144
01:39:25,750 --> 01:39:28,457
儿子在泳池边偷拍我

1145
01:39:28,541 --> 01:39:31,457
小女儿一直盯着树林
跟《死亡幻觉 》一样

1146
01:39:31,541 --> 01:39:33,875
而且我很肯定那个丈夫想睡我

1147
01:39:35,916 --> 01:39:37,000
你怎么知道的?

1148
01:39:38,041 --> 01:39:40,041
他不会付诸行动 他不是“那种人”

1149
01:39:40,125 --> 01:39:42,583
但他有这个想法吗?不容置疑

1150
01:39:43,666 --> 01:39:46,000
我还是那个观点 我不信任他们

1151
01:39:57,625 --> 01:40:00,916
我不会让你出事的
如果这是你想问的

1152
01:40:03,041 --> 01:40:07,207
我想要你记住 如果世界分崩离析

1153
01:40:07,291 --> 01:40:10,041
别轻易相信任何人

1154
01:40:10,125 --> 01:40:11,875
尤其是白人

1155
01:40:12,583 --> 01:40:14,541
就连妈妈也会同意我这点

1156
01:40:18,125 --> 01:40:18,958
我明白

1157
01:40:21,750 --> 01:40:22,583
真的吗?

1158
01:40:23,750 --> 01:40:25,832
毕竟我们已经连续第二晚

1159
01:40:25,916 --> 01:40:27,250
睡在自己家的地下室了

1160
01:40:28,958 --> 01:40:32,125
让他们回来到底有什么意义?

1161
01:40:34,166 --> 01:40:35,500
这样做才是正确的

1162
01:40:37,625 --> 01:40:41,208
就是你这种想法 最后会害惨我们

1163
01:41:17,833 --> 01:41:18,750
喝吧

1164
01:41:29,583 --> 01:41:30,624
罗丝呢?

1165
01:41:30,708 --> 01:41:33,000
我不知道 她比我们先醒

1166
01:41:35,416 --> 01:41:37,833
我去附近看看 你该起床了

1167
01:41:45,625 --> 01:41:47,041
你感觉如何 宝贝?

1168
01:41:48,291 --> 01:41:49,125
起来吧

1169
01:41:50,125 --> 01:41:51,666
我知道你很困 但你得起床了

1170
01:41:51,750 --> 01:41:53,832
这样我才能给你测体温

1171
01:41:53,916 --> 01:41:55,666
你昨晚身上挺烫的

1172
01:41:57,750 --> 01:41:59,416
现在没那么烫了

1173
01:42:00,208 --> 01:42:01,041
太好了

1174
01:42:01,916 --> 01:42:03,208
你喉咙痛吗?

1175
01:42:04,041 --> 01:42:05,333
- 不痛
- 很好

1176
01:42:14,416 --> 01:42:17,125
那是什么?血 是血吗?

1177
01:42:21,916 --> 01:42:22,750
你在...

1178
01:42:24,166 --> 01:42:25,000
你在...

1179
01:42:25,708 --> 01:42:26,708
你在干什么?

1180
01:42:31,000 --> 01:42:33,125
搞什么?那是你的牙吗?

1181
01:42:38,000 --> 01:42:38,833
阿奇

1182
01:42:41,625 --> 01:42:43,541
快住手 克雷

1183
01:42:50,416 --> 01:42:51,291
我的牙

1184
01:42:51,916 --> 01:42:52,749
克雷!

1185
01:42:52,833 --> 01:42:54,041
我怎么了?

1186
01:42:54,125 --> 01:42:54,957
克雷!

1187
01:42:55,041 --> 01:42:56,125
没事吧?

1188
01:42:56,750 --> 01:42:59,374
- 阿奇出事了
- 什么事?搞什么?

1189
01:42:59,458 --> 01:43:00,332
我就是这么说的

1190
01:43:00,416 --> 01:43:02,666
我感觉牙很不舒服

1191
01:43:02,750 --> 01:43:04,582
然后我一碰就掉了

1192
01:43:04,666 --> 01:43:06,749
他昨天有点发烧
但我知道这是怎么回事

1193
01:43:06,833 --> 01:43:09,541
好 你...没事的

1194
01:43:09,625 --> 01:43:11,041
我感觉不像没事

1195
01:43:14,625 --> 01:43:18,541
(第五章 大结局)

1196
01:43:18,625 --> 01:43:19,541
你感觉如何?

1197
01:43:22,541 --> 01:43:24,666
除了你掉牙这件事

1198
01:43:24,750 --> 01:43:26,791
这算哪门子问题?他显然生病了

1199
01:43:26,875 --> 01:43:30,416
我没生病 妈妈 只是牙掉了

1200
01:43:32,166 --> 01:43:33,749
也许是因为被虫咬了 我不知道

1201
01:43:33,833 --> 01:43:34,666
什么虫子?

1202
01:43:35,666 --> 01:43:38,082
昨天在树林里我被虫子咬了

1203
01:43:38,166 --> 01:43:39,249
肯定是这个原因

1204
01:43:39,333 --> 01:43:43,416
可能只是虱子或者莱姆病
我见过更奇怪的症状

1205
01:43:43,500 --> 01:43:44,832
比这还奇怪?

1206
01:43:44,916 --> 01:43:46,207
他需要去急诊室

1207
01:43:46,291 --> 01:43:47,457
我们得去医院

1208
01:43:47,541 --> 01:43:50,125
去不了 高速公路是出城的唯一通道

1209
01:43:50,833 --> 01:43:53,457
再说 如果路都被堵了
那么也没人能帮我们

1210
01:43:53,541 --> 01:43:55,916
我们得想想办法 阿奇需要看医生

1211
01:43:57,333 --> 01:44:01,250
真不敢相信会发生这种事

1212
01:44:05,125 --> 01:44:08,041
我们去我承包商的家
他家离这里不远

1213
01:44:08,125 --> 01:44:10,500
你说看见他在囤货?

1214
01:44:11,083 --> 01:44:12,832
丹尼肯定会做好一切准备

1215
01:44:12,916 --> 01:44:14,166
他可能储备了有用的东西

1216
01:44:14,250 --> 01:44:15,916
抗生素、药物

1217
01:44:16,583 --> 01:44:17,875
丹尼会知道该怎么做

1218
01:44:19,125 --> 01:44:19,958
嘿

1219
01:44:20,708 --> 01:44:23,541
我向你保证 我会帮你儿子的

1220
01:44:25,333 --> 01:44:26,166
罗丝呢?

1221
01:44:28,375 --> 01:44:29,458
我找不到她

1222
01:44:30,750 --> 01:44:32,291
什么?什么意思?

1223
01:44:32,375 --> 01:44:34,291
我找遍了整栋房子 她不在这里

1224
01:44:34,375 --> 01:44:35,707
也不在后院

1225
01:44:35,791 --> 01:44:38,124
我去楼下看看
她可能只是在探索房子

1226
01:44:38,208 --> 01:44:40,124
她可能在外面玩 我去找她

1227
01:44:40,208 --> 01:44:41,749
我都找了 但你们再找找也无妨

1228
01:44:41,833 --> 01:44:43,749
我不懂 她去哪里了?
她肯定在这附近

1229
01:44:43,833 --> 01:44:48,207
她不在!我说了我全都找遍了
但她不在

1230
01:44:48,291 --> 01:44:51,541
- 她应该在车库里
- 我已经找过了

1231
01:44:51,625 --> 01:44:53,750
那你还有哪里没找过 克雷?

1232
01:44:55,166 --> 01:44:56,166
她不在下面

1233
01:44:56,916 --> 01:44:58,582
这太荒唐了 那她在哪里?

1234
01:44:58,666 --> 01:44:59,666
她不在外面

1235
01:44:59,750 --> 01:45:02,041
但我想她可能骑走了
车库里一辆自行车

1236
01:45:02,125 --> 01:45:03,916
骑走一辆自行车 她会去哪里?

1237
01:45:04,000 --> 01:45:05,875
你知道你妹妹可能在哪里吗?

1238
01:45:06,458 --> 01:45:10,207
我不知道 我们昨天去了小屋那里...

1239
01:45:10,291 --> 01:45:11,541
小屋?什么小屋?

1240
01:45:11,625 --> 01:45:12,999
就是...小屋

1241
01:45:13,083 --> 01:45:17,416
她看到一群鹿 想去找找
所以可能在那里 我不知道

1242
01:45:17,500 --> 01:45:18,500
好 我现在就去

1243
01:45:21,708 --> 01:45:24,125
阿奇 你没事吧?

1244
01:45:25,833 --> 01:45:26,666
你还好吗...

1245
01:45:26,750 --> 01:45:28,374
他急需帮助

1246
01:45:28,458 --> 01:45:29,457
好 有我呢

1247
01:45:29,541 --> 01:45:30,582
我跟你一起去

1248
01:45:30,666 --> 01:45:31,999
不 这样不安全

1249
01:45:32,083 --> 01:45:34,166
你和阿曼达待在这里 找到罗丝

1250
01:45:34,250 --> 01:45:36,291
不要 搞什么?
你不能把我一人丢在这里

1251
01:45:36,375 --> 01:45:37,207
不会有事的

1252
01:45:37,291 --> 01:45:39,791
爸爸 我们说好的
你不能把我一人丢在这里

1253
01:45:39,875 --> 01:45:41,124
他病了 露丝 没看到吗?

1254
01:45:41,208 --> 01:45:42,957
爸爸 你再也不会回来了

1255
01:45:43,041 --> 01:45:46,332
你没看到现在事有异常吗?
异常就在眼下

1256
01:45:46,416 --> 01:45:49,207
不管是什么 阿奇已经中招了
我们也即将中招

1257
01:45:49,291 --> 01:45:51,916
你不能走 外面的世界可能要灭亡了

1258
01:45:52,000 --> 01:45:53,250
所以我希望你留下

1259
01:45:54,458 --> 01:45:55,541
把你的手机拿出来

1260
01:45:56,791 --> 01:45:58,374
快点 拿出来

1261
01:45:58,458 --> 01:45:59,833
定个时间 一小时

1262
01:46:00,666 --> 01:46:01,583
我会回来的

1263
01:46:02,833 --> 01:46:03,833
不行的

1264
01:46:04,458 --> 01:46:05,499
能行

1265
01:46:05,583 --> 01:46:07,207
一定能行 没其他选择

1266
01:46:07,291 --> 01:46:09,958
听着 我会在计时结束前回来找你

1267
01:46:19,541 --> 01:46:22,541
你只有一小时 你答应我的

1268
01:46:32,166 --> 01:46:35,832
罗丝?罗丝!

1269
01:46:35,916 --> 01:46:38,333
罗丝...

1270
01:46:57,541 --> 01:46:59,500
这是一场噩梦

1271
01:47:00,083 --> 01:47:01,750
这简直是一场恶梦

1272
01:47:03,625 --> 01:47:06,750
罗丝会去哪里?她为什么要离开?

1273
01:47:07,333 --> 01:47:09,875
她说她不想再等了 什么意思?

1274
01:47:12,125 --> 01:47:15,166
我们还是回家等我爸爸回来吧?

1275
01:47:16,416 --> 01:47:17,416
然后呢?

1276
01:47:18,166 --> 01:47:19,624
他会找到罗丝吗?

1277
01:47:19,708 --> 01:47:21,791
我不知道 但他会帮我们的

1278
01:47:22,458 --> 01:47:24,749
我只想知道这是怎么一回事

1279
01:47:24,833 --> 01:47:26,541
我想知道计划是什么

1280
01:47:26,625 --> 01:47:30,791
我想知道我们能找到我的孩子
然后坐进你们那辆死贵的车

1281
01:47:30,875 --> 01:47:33,749
开到真正的医院 找一名医生

1282
01:47:33,833 --> 01:47:36,582
他会告诉我 我的孩子没事
我们都会没事

1283
01:47:36,666 --> 01:47:38,749
然后我们就都能各回各家了

1284
01:47:38,833 --> 01:47:40,124
如果那无法实现呢?

1285
01:47:40,208 --> 01:47:44,791
我想离开这里 离开你 离开这一劫难

1286
01:47:44,875 --> 01:47:46,124
我们所有人都难逃此劫

1287
01:47:46,208 --> 01:47:48,166
我知道我们所有人都难逃此劫!

1288
01:47:48,250 --> 01:47:49,708
别冲我吼!

1289
01:47:59,666 --> 01:48:00,666
你不在乎

1290
01:48:03,416 --> 01:48:04,875
你不在乎我在这里

1291
01:48:06,250 --> 01:48:10,250
我妈妈可能已经尸沉大海

1292
01:48:14,416 --> 01:48:17,208
我生命中没有其他人了

1293
01:48:18,375 --> 01:48:22,458
他们是我唯一的归宿 你明白吗?

1294
01:48:24,833 --> 01:48:28,041
我比任何时候都更需要妈妈

1295
01:48:30,041 --> 01:48:32,333
而我可能再也见不到她了

1296
01:48:42,500 --> 01:48:44,166
我在乎 真的

1297
01:48:47,125 --> 01:48:50,250
我不知道我还能怎么办 但我很在乎

1298
01:48:53,500 --> 01:48:54,875
你为什么要这样子?

1299
01:48:58,416 --> 01:49:01,375
你一直这么愤怒 能有什么好处?

1300
01:49:13,416 --> 01:49:18,083
日复一日 我的工作...
我工作的全部就是

1301
01:49:19,041 --> 01:49:22,916
要足够了解人们
这样我就知道如何欺骗他们

1302
01:49:23,000 --> 01:49:25,750
这样我就能卖给他们
并不真正想要的东西

1303
01:49:26,625 --> 01:49:28,708
如此研究人类的时候

1304
01:49:29,500 --> 01:49:32,250
就能看到人类是如何对待彼此的...

1305
01:49:33,875 --> 01:49:34,791
你懂的

1306
01:49:35,916 --> 01:49:39,916
他们不假思索地做出这样的事情

1307
01:49:40,000 --> 01:49:44,000
我对你和你爸爸也是这样
我甚至都不知道为什么

1308
01:49:45,333 --> 01:49:47,000
我们彼此伤害

1309
01:49:47,708 --> 01:49:50,374
一直如此 浑然不觉

1310
01:49:50,458 --> 01:49:55,082
我们把地球上所有的生物都毁了

1311
01:49:55,166 --> 01:49:59,166
还以为用纸吸管和点散养鸡就没事了

1312
01:50:00,625 --> 01:50:05,249
我想最恶心的是 在我们内心深处
我们知道我们骗不了任何人

1313
01:50:05,333 --> 01:50:07,291
我想我们知道自己活在谎言中

1314
01:50:07,375 --> 01:50:09,874
人人皆在自欺欺人

1315
01:50:09,958 --> 01:50:13,666
让自己不断忽视人类到底有多糟糕

1316
01:50:21,416 --> 01:50:25,250
你的大部分所做所说
我都不认同 但是...

1317
01:50:27,250 --> 01:50:30,125
这是我们都认同的道理

1318
01:50:32,000 --> 01:50:34,000
我同意你刚才说的一切

1319
01:50:36,416 --> 01:50:41,000
但无论人们有多么糟糕...

1320
01:50:43,416 --> 01:50:46,125
都改变不了我们只能相互依存的事实

1321
01:50:51,125 --> 01:50:52,708
我不想这样

1322
01:51:00,541 --> 01:51:02,375
我不想为人这么糟糕

1323
01:51:04,666 --> 01:51:07,332
虽然我说过讨厌人类 但是...

1324
01:51:07,416 --> 01:51:09,958
我愿做一切挽回他们

1325
01:52:12,041 --> 01:52:13,291
嘿 爸爸

1326
01:52:13,875 --> 01:52:15,291
你觉得泰勒没事吗?

1327
01:52:16,708 --> 01:52:17,541
谁?

1328
01:52:23,750 --> 01:52:24,875
阿奇 你待在这里

1329
01:52:26,500 --> 01:52:27,416
我们走

1330
01:52:45,333 --> 01:52:46,166
乔治

1331
01:52:46,750 --> 01:52:50,124
丹尼 抱歉来你家打扰你

1332
01:52:50,208 --> 01:52:52,332
请你和你的同伴离开门廊

1333
01:52:52,416 --> 01:52:53,916
站在你们的车旁

1334
01:52:55,125 --> 01:52:55,958
什么?

1335
01:52:56,458 --> 01:52:58,833
离开门廊 站在车旁

1336
01:53:20,750 --> 01:53:21,791
有什么事?

1337
01:53:27,333 --> 01:53:28,791
我们只是来看看你

1338
01:53:30,041 --> 01:53:32,166
看看你是否在家 是否还好

1339
01:53:33,541 --> 01:53:36,124
看看你是否了解情况

1340
01:53:36,208 --> 01:53:37,624
对 我是克雷

1341
01:53:37,708 --> 01:53:41,166
我家租了GH...乔治的房子

1342
01:53:41,250 --> 01:53:42,707
我们是从市里来的

1343
01:53:42,791 --> 01:53:44,957
那你家真是有福了

1344
01:53:45,041 --> 01:53:47,541
想想现在市里该多乱

1345
01:53:48,583 --> 01:53:51,541
说实话 我都没想到你们还敢出来

1346
01:53:52,416 --> 01:53:54,958
我们来这里 是因为我儿子需要帮助

1347
01:53:56,750 --> 01:53:58,041
他一直呕吐 他...

1348
01:53:58,125 --> 01:54:01,124
牙没了 不知为何都掉了出来

1349
01:54:01,208 --> 01:54:03,166
牙掉了是吧?

1350
01:54:04,541 --> 01:54:06,708
肯定和那噪音有关

1351
01:54:10,250 --> 01:54:11,874
你知道噪音怎么回事?

1352
01:54:11,958 --> 01:54:16,749
这和前阵子在古巴发生的事
没什么不同

1353
01:54:16,833 --> 01:54:19,666
他们称之为微波武器 会产生辐射

1354
01:54:19,750 --> 01:54:21,958
可以通过声音传播

1355
01:54:22,833 --> 01:54:25,166
那边也有人掉了牙

1356
01:54:25,958 --> 01:54:27,916
除此之外 我唯一能确定的就是

1357
01:54:28,000 --> 01:54:30,625
没有太多的信息流出 所以...

1358
01:54:32,416 --> 01:54:33,625
我认为这是一场战争

1359
01:54:35,625 --> 01:54:37,207
反正是个开始

1360
01:54:37,291 --> 01:54:38,957
外面一直有传言

1361
01:54:39,041 --> 01:54:41,249
这肯定就是他们的传言

1362
01:54:41,333 --> 01:54:43,541
传言 什么“传言”?

1363
01:54:45,250 --> 01:54:47,916
有些新闻你不能只看个热闹

1364
01:54:48,708 --> 01:54:52,124
俄罗斯召回了
他们在华盛顿的工作人员

1365
01:54:52,208 --> 01:54:53,791
你注意到了吗?

1366
01:54:53,875 --> 01:54:57,082
有大事要发生 具体是什么我不知道

1367
01:54:57,166 --> 01:54:58,957
也许我们只能知道这么多了

1368
01:54:59,041 --> 01:55:03,041
也许我们只需要静观其变 注意安全

1369
01:55:04,541 --> 01:55:06,500
祈祷 怎么都行

1370
01:55:09,750 --> 01:55:10,583
丹尼

1371
01:55:12,416 --> 01:55:14,208
就像克雷说的 他儿子不舒服

1372
01:55:15,458 --> 01:55:17,749
我们需要的不只是祈祷

1373
01:55:17,833 --> 01:55:20,082
我知道你对这种情况准备充分

1374
01:55:20,166 --> 01:55:22,207
我们想你可能有帮他的药

1375
01:55:22,291 --> 01:55:24,875
我有什么跟你无关

1376
01:55:28,583 --> 01:55:29,458
丹尼

1377
01:55:30,041 --> 01:55:31,958
别这样 是我啊 我们是老熟人

1378
01:55:33,375 --> 01:55:34,374
我们是朋友

1379
01:55:34,458 --> 01:55:38,541
世道不同了 乔治 你脑子不清楚

1380
01:55:38,625 --> 01:55:40,541
丹尼 你在说什么?

1381
01:55:40,625 --> 01:55:42,791
你是叫他不要管自己的儿子吗?

1382
01:55:42,875 --> 01:55:44,332
现在没什么道理可言

1383
01:55:44,416 --> 01:55:47,541
当这个世界毫无意义的时候
我仍然可以做理性的事

1384
01:55:47,625 --> 01:55:49,250
那就是保护自己

1385
01:55:50,125 --> 01:55:52,957
你做什么是你的事

1386
01:55:53,041 --> 01:55:56,291
我以为把他们带来这里是对的

1387
01:55:56,375 --> 01:55:58,416
如果你有可以帮他的药...

1388
01:55:58,500 --> 01:56:00,000
我们可以付钱

1389
01:56:02,541 --> 01:56:04,791
一千美元如何?

1390
01:56:04,875 --> 01:56:07,374
如果政府倒台 现金可能如同废纸

1391
01:56:07,458 --> 01:56:10,749
整个网络都瘫痪了
我的信用卡不能用

1392
01:56:10,833 --> 01:56:13,624
没有办法给你转账

1393
01:56:13,708 --> 01:56:16,500
现金可能是唯一可以流通的东西

1394
01:56:19,041 --> 01:56:22,333
我儿子病得很重
他需要你的帮助 他才16岁

1395
01:56:30,833 --> 01:56:31,708
外面什么都没有

1396
01:56:50,291 --> 01:56:51,125
罗丝

1397
01:56:54,625 --> 01:56:56,166
你现在遇到了麻烦

1398
01:56:57,000 --> 01:56:58,041
我知道

1399
01:56:58,625 --> 01:57:01,082
为了我的家人 我愿意做任何事

1400
01:57:01,166 --> 01:57:02,582
这正是我在做的

1401
01:57:02,666 --> 01:57:05,458
紧闭门窗 静观其变

1402
01:57:06,125 --> 01:57:07,499
并拿出我的枪

1403
01:57:07,583 --> 01:57:10,041
除此之外 恕不奉陪

1404
01:57:14,083 --> 01:57:15,708
露丝 是自行车印...

1405
01:57:22,416 --> 01:57:25,332
我要回家了

1406
01:57:25,416 --> 01:57:28,416
再见 祝你们好运

1407
01:57:28,500 --> 01:57:30,457
欢迎你们再来顺路拜访

1408
01:57:30,541 --> 01:57:33,041
但我也只能陪你们聊聊天

1409
01:57:34,291 --> 01:57:37,457
我建议去找你们的邻居 索恩斯一家

1410
01:57:37,541 --> 01:57:38,832
不久前他们秘密地

1411
01:57:38,916 --> 01:57:41,332
改造了地下室 没有许可证什么的

1412
01:57:41,416 --> 01:57:43,957
那是我的一个朋友建的
他连图纸都不给我看

1413
01:57:44,041 --> 01:57:45,416
要我说?

1414
01:57:45,500 --> 01:57:48,582
那就是有钱人版的末日地堡

1415
01:57:48,666 --> 01:57:51,083
拜托 丹尼 你不能就这样抛弃我们

1416
01:57:53,333 --> 01:57:57,833
你还没认清情况吗 乔治?

1417
01:57:58,416 --> 01:57:59,958
我们都被抛弃了

1418
01:58:30,041 --> 01:58:31,458
恕我直言

1419
01:58:32,541 --> 01:58:35,166
你们赶紧远离我家

1420
01:58:36,458 --> 01:58:37,291
赶紧

1421
01:58:51,583 --> 01:58:54,041
除非你把东西给我们
否则我们哪里也不去

1422
01:59:11,333 --> 01:59:12,958
这是怎么回事?

1423
01:59:17,541 --> 01:59:19,666
我答应过这个男孩的母亲
我会找人帮他

1424
01:59:19,750 --> 01:59:21,832
除非你放下武器
否则你唯一能帮他的

1425
01:59:21,916 --> 01:59:22,957
就是给他来个痛快

1426
01:59:23,041 --> 01:59:25,957
GH 把枪放下 好吗?
我们再找别的办法去医院

1427
01:59:26,041 --> 01:59:28,625
没有别的办法了!
再说 他才不会开枪打我们

1428
01:59:29,750 --> 01:59:30,832
感觉他就是要开枪

1429
01:59:30,916 --> 01:59:31,749
他是在虚张声势

1430
01:59:31,833 --> 01:59:32,916
才怪

1431
01:59:41,416 --> 01:59:43,041
等等!

1432
01:59:43,125 --> 01:59:44,499
- 克雷 让开!
- 爸爸!

1433
01:59:44,583 --> 01:59:46,166
我想跟他好商好量

1434
01:59:53,625 --> 01:59:55,332
结束这一切的唯一办法

1435
01:59:55,416 --> 01:59:58,082
就是你们开车离开

1436
01:59:58,166 --> 02:00:01,041
开车去哪里?所有的路都被堵了

1437
02:00:01,125 --> 02:00:03,582
这里是荒郊野外 周围一个人也没有

1438
02:00:03,666 --> 02:00:06,832
我完全不知道现在该怎么做

1439
02:00:06,916 --> 02:00:10,832
没有手机和GPS 我几乎什么都做不了

1440
02:00:10,916 --> 02:00:13,541
我一无是处

1441
02:00:14,791 --> 02:00:16,833
但我的儿子生病了

1442
02:00:17,916 --> 02:00:20,666
我的女儿也不见了

1443
02:00:21,833 --> 02:00:23,583
我不知道该怎么办

1444
02:00:24,916 --> 02:00:28,541
但你准备充分

1445
02:00:28,625 --> 02:00:29,749
当然

1446
02:00:29,833 --> 02:00:31,416
没错 所以我们才来找你

1447
02:00:31,500 --> 02:00:33,416
因为你是唯一能帮我儿子的人

1448
02:00:33,500 --> 02:00:36,416
- 那不是我的问题
- 是 你说得对 不是你的问题

1449
02:00:36,500 --> 02:00:39,250
但就像你刚才说的

1450
02:00:39,833 --> 02:00:43,041
如果是你的家人 你会怎么做?
我现在就是竭尽所能

1451
02:00:43,125 --> 02:00:44,875
这是我唯一能做的事情

1452
02:00:45,458 --> 02:00:47,332
我求你了

1453
02:00:47,416 --> 02:00:48,333
求求你了

1454
02:00:49,458 --> 02:00:51,375
求你帮帮我的儿子

1455
02:01:33,375 --> 02:01:37,500
我想以前的以物换物现在还是用上了

1456
02:01:38,833 --> 02:01:41,291
给你的是现金 所以不算是以物换物

1457
02:01:41,375 --> 02:01:43,250
嘿 我还有个小道消息

1458
02:01:43,916 --> 02:01:45,583
如果你们想听 免费送你们

1459
02:01:47,833 --> 02:01:49,958
这一切都是韩国人在捣鬼

1460
02:01:51,041 --> 02:01:51,958
韩国人?

1461
02:01:55,791 --> 02:01:57,166
为什么这么说?

1462
02:01:57,250 --> 02:02:01,375
相信我 不是韩国人就是中国人
肯定是其中一个

1463
02:02:05,208 --> 02:02:06,041
让他看看

1464
02:02:10,208 --> 02:02:12,499
我昨天开车乱转

1465
02:02:12,583 --> 02:02:15,582
有一架巨大的无人机
不断挥洒这些东西

1466
02:02:15,666 --> 02:02:20,833
意思是“美国末日”
所以我们认为是伊朗人

1467
02:02:21,875 --> 02:02:25,666
我记得有次在全国公共广播电台
听到一些关于他们网络能力的报道

1468
02:02:29,333 --> 02:02:30,250
这有什么好笑的?

1469
02:02:32,916 --> 02:02:35,207
在手机还能用的时候

1470
02:02:35,291 --> 02:02:39,166
我从圣地亚哥的一个朋友那里
听说了类似的事件

1471
02:02:39,250 --> 02:02:42,999
无人机投放小册子
只不过上面是韩文

1472
02:02:43,083 --> 02:02:46,207
或者是中文
就像我说的 他也分不清楚

1473
02:02:46,291 --> 02:02:49,999
但鉴于他在伊拉克服役过四次兵役

1474
02:02:50,083 --> 02:02:52,583
如果是这样的东西 他肯定能认出来

1475
02:02:58,416 --> 02:03:01,291
我们在世界各地树敌良多

1476
02:03:01,375 --> 02:03:03,958
也许这是某些敌人联手而为

1477
02:03:12,541 --> 02:03:14,500
我昨晚在泳池里看到了火烈鸟

1478
02:03:17,750 --> 02:03:19,708
动物们在警告我们

1479
02:03:22,208 --> 02:03:23,583
它们知道些什么

1480
02:03:24,875 --> 02:03:26,416
它们知道一些我们不知道的事

1481
02:03:27,208 --> 02:03:29,666
就像狗知道暴风雨要来一样

1482
02:03:31,708 --> 02:03:33,500
前面还有自行车印

1483
02:03:40,125 --> 02:03:42,958
我们应该回家 我爸爸可能回去了

1484
02:03:43,458 --> 02:03:45,750
也许他能够帮...我们

1485
02:03:48,500 --> 02:03:50,375
不找到罗丝 我哪里也不去

1486
02:03:56,250 --> 02:03:59,291
那栋房子 她一定去了那里

1487
02:04:01,708 --> 02:04:04,000
好 我们回去看看
他们有没有找到罗丝

1488
02:04:19,375 --> 02:04:22,166
GH?怎么了?

1489
02:04:24,916 --> 02:04:26,041
我们走之前...

1490
02:04:28,833 --> 02:04:31,041
我需要知道你我是同一战线的

1491
02:04:33,750 --> 02:04:37,124
不管事态如何发展
我要知道我们的想法一致

1492
02:04:37,208 --> 02:04:39,666
因为如果这里的情况已经遍及各处

1493
02:04:39,750 --> 02:04:43,083
我们现在就得去
丹尼告诉我们的那个地堡

1494
02:04:44,333 --> 02:04:45,875
你在说什么?

1495
02:04:50,333 --> 02:04:51,458
你知道点什么

1496
02:04:56,833 --> 02:04:59,875
我隐隐有种怀疑
但我想先了解更多信息

1497
02:05:00,958 --> 02:05:03,000
当然 很多迹象已经证明 但我...

1498
02:05:04,166 --> 02:05:05,958
我不想吓到你们

1499
02:05:06,583 --> 02:05:08,791
你会说我疯了 但事实就是这么疯狂

1500
02:05:08,875 --> 02:05:11,707
如果我们正处于全面入侵的开端
那就更合理了

1501
02:05:11,791 --> 02:05:12,916
但这...

1502
02:05:15,541 --> 02:05:17,374
我没想到我们真的会让这种事发生

1503
02:05:17,458 --> 02:05:18,791
我以为我们没那么蠢

1504
02:05:18,875 --> 02:05:20,000
让什么发生?

1505
02:05:24,333 --> 02:05:26,582
因为我的大客户在国防部门工作

1506
02:05:26,666 --> 02:05:30,500
所以我花了很多时间研究
军事行动的成本效益分析

1507
02:05:31,708 --> 02:05:35,250
其中有一个项目
尤其让我的客户感到恐惧

1508
02:05:36,000 --> 02:05:39,875
一个简单的三阶段策略
就可以从内部推翻一个国家的政府

1509
02:05:43,125 --> 02:05:46,249
第一阶段是隔绝

1510
02:05:46,333 --> 02:05:48,916
切断目标的通讯和交通

1511
02:05:49,916 --> 02:05:53,291
让目标尽可能聋哑和瘫痪

1512
02:05:53,375 --> 02:05:55,458
为第二阶段做好准备:

1513
02:05:56,041 --> 02:05:58,041
同步混乱

1514
02:05:58,125 --> 02:06:02,041
用秘密攻击和错误信息恐吓他们

1515
02:06:02,125 --> 02:06:03,957
压垮他们的防御能力

1516
02:06:04,041 --> 02:06:08,124
使其武器系统
在极端分子和本国军队面前不堪一击

1517
02:06:08,208 --> 02:06:12,291
没有明确的敌人或动机
人们就会开始自相残杀

1518
02:06:15,416 --> 02:06:19,375
如果行动成功 第三阶段将自行发生

1519
02:06:21,625 --> 02:06:23,041
第三阶段是什么?

1520
02:06:27,833 --> 02:06:28,833
政变

1521
02:06:31,541 --> 02:06:32,541
内战

1522
02:06:36,541 --> 02:06:37,458
瓦解

1523
02:06:43,541 --> 02:06:46,124
这个项目被认为是破坏国家稳定的

1524
02:06:46,208 --> 02:06:47,750
最具成本效益的方法

1525
02:06:49,166 --> 02:06:52,082
因为如果目标国家足够混乱

1526
02:06:52,166 --> 02:06:54,833
它自己就会土崩瓦解

1527
02:07:01,208 --> 02:07:03,583
挑起这次事端的人
想让我们自行解决这一切

1528
02:08:51,958 --> 02:08:55,000
(索恩斯家)

1529
02:09:31,916 --> 02:09:32,916
罗丝!

1530
02:11:10,333 --> 02:11:12,291
(紧急警报)

1531
02:11:12,375 --> 02:11:15,291
(白宫及主要城市)

1532
02:11:15,375 --> 02:11:17,166
(遭到暴戾武装袭击)

1533
02:11:17,250 --> 02:11:19,749
(人口密集中心附近)

1534
02:11:19,833 --> 02:11:22,082
(检测到辐射水平升高)

1535
02:11:22,166 --> 02:11:24,250
(请立即避难)

1536
02:11:59,958 --> 02:12:01,124
(欢迎!)

1537
02:12:01,208 --> 02:12:02,250
(读取中)

1538
02:12:09,208 --> 02:12:10,375
(老友记)

1539
02:12:13,791 --> 02:12:18,291
(剧集)

1540
02:12:18,375 --> 02:12:20,000
(大结局)

1541
02:12:21,750 --> 02:12:23,125
(播放)

1542
02:18:57,500 --> 02:19:00,291
(谨此纪念帕特里克·谢尔比
和洛基·巴布科克)

1543
02:19:00,875 --> 02:19:02,875
字幕翻译: 吴阳阳



