1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:26,375 --> 00:01:27,208
亞曼達?

4
00:01:28,875 --> 00:01:29,791
妳在幹嘛?

5
00:01:30,583 --> 00:01:32,582
我睡不著

6
00:01:32,666 --> 00:01:35,791
你也知道, 我們今年過得很慘

7
00:01:35,875 --> 00:01:39,124
我每天都在工作, 甚至沒有察覺

8
00:01:39,208 --> 00:01:43,124
你因為預算被削減
一直擔心工作出狀況

9
00:01:43,208 --> 00:01:44,916
所以我今天早上上網

10
00:01:45,000 --> 00:01:47,124
租了一間漂亮的海灘屋

11
00:01:47,208 --> 00:01:50,166
而且都還不算淡季, 卻超級划算

12
00:01:50,916 --> 00:01:53,707
等等, 妳在收拾行李嗎?

13
00:01:53,791 --> 00:01:55,750
對, 我想說就提前準備

14
00:01:56,750 --> 00:01:58,458
等等, 我不懂

15
00:01:59,625 --> 00:02:01,000
妳是什麼時候租的房子?

16
00:02:01,791 --> 00:02:03,291
今天啊

17
00:02:03,375 --> 00:02:05,124
我想如果我預訂好

18
00:02:05,208 --> 00:02:07,875
收好行李, 就幾乎沒有理由說不了

19
00:02:09,541 --> 00:02:12,832
那是我到網站列印給你的資料

20
00:02:12,916 --> 00:02:15,582
就在你的咖啡旁邊
我按照你的喜好泡的

21
00:02:15,666 --> 00:02:17,916
我不想吵醒孩子
所以我還沒替他們收拾行李

22
00:02:18,000 --> 00:02:21,624
但老實說, 我想他們會超級興奮

23
00:02:21,708 --> 00:02:23,208
別告訴別人

24
00:02:23,833 --> 00:02:26,041
其實我一向贊成小度假

25
00:02:26,125 --> 00:02:27,375
尤其是跟孩子們一起

26
00:02:28,000 --> 00:02:29,500
我們好久沒度假了

27
00:02:31,666 --> 00:02:33,874
但幫我一個忙, 寶貝

28
00:02:33,958 --> 00:02:35,041
為什麼挑今天?

29
00:02:38,333 --> 00:02:40,666
今天早上我醒來後就睡不著了

30
00:02:40,750 --> 00:02:42,125
我過來這裡

31
00:02:43,166 --> 00:02:44,624
看著日出

32
00:02:44,708 --> 00:02:46,832
我看到好多人

33
00:02:46,916 --> 00:02:50,791
帶著拚勁展開一天, 好有活力

34
00:02:51,833 --> 00:02:53,291
一切都是為了...

35
00:02:54,583 --> 00:02:56,291
讓自己有所發揮

36
00:02:57,583 --> 00:02:59,250
讓世界變得更好

37
00:03:00,666 --> 00:03:02,708
我有幸能成為一分子

38
00:03:04,875 --> 00:03:06,250
但後來我想起...

39
00:03:07,666 --> 00:03:09,333
世界真實的樣貌

40
00:03:11,166 --> 00:03:14,000
我因此得出更準確的領悟

41
00:03:17,458 --> 00:03:18,916
我他媽的討厭人

42
00:03:19,708 --> 00:03:25,666
《斷訊》

43
00:04:47,791 --> 00:04:49,374
“拋開世界”

44
00:04:49,458 --> 00:04:51,624
至少房源介紹上是這麼寫的

45
00:04:51,708 --> 00:04:53,291
太好玩了, 東漢普頓, 對吧?

46
00:04:53,375 --> 00:04:56,957
不, 那是可愛的小鎮
事實上, 我想他們稱之為小村莊

47
00:04:57,041 --> 00:04:58,082
就是這麼可愛

48
00:04:58,166 --> 00:05:03,416
那裡離城市更近, 但還是遠離人群

49
00:05:03,500 --> 00:05:05,832
聽起來很符合妳現在的需要

50
00:05:05,916 --> 00:05:09,416
妳先回答一些帳戶的問題?

51
00:05:09,500 --> 00:05:11,291
拜託?麻煩妳了?

52
00:05:21,791 --> 00:05:22,666
妳放屁嗎?

53
00:05:23,208 --> 00:05:24,333
亞契, 別煩她

54
00:05:24,833 --> 00:05:28,207
聽著, 我不在乎她放屁
我在乎的是她說謊

55
00:05:28,291 --> 00:05:29,957
我們要替菲比辦告別單身派對

56
00:05:30,041 --> 00:05:32,333
抱歉, 男孩們, 你們不能搭順風車

57
00:05:42,625 --> 00:05:44,750
好, 沒問題

58
00:05:47,708 --> 00:05:48,999
爸, 等我們回到城裡

59
00:05:49,083 --> 00:05:51,541
你可以帶我去參觀
《六人行》的咖啡店嗎?

60
00:05:52,875 --> 00:05:54,624
我想那不是真的, 親愛的

61
00:05:54,708 --> 00:05:56,250
那只是場景

62
00:05:58,541 --> 00:06:00,500
(76號出口, 波恩康佛)

63
00:06:37,125 --> 00:06:38,250
看誰先跑到游泳池

64
00:06:38,750 --> 00:06:45,125
(第一部: 屋子)

65
00:06:50,000 --> 00:06:51,249
好棒

66
00:06:51,333 --> 00:06:52,458
好美

67
00:06:57,083 --> 00:06:58,083
(歡迎來我們的家)

68
00:07:11,125 --> 00:07:14,041
看來這裡有頂級好酒

69
00:07:16,083 --> 00:07:17,791
上面說不是給住客飲用的

70
00:07:20,125 --> 00:07:20,958
值得試試

71
00:07:29,500 --> 00:07:31,416
無線網路密碼是在寫小說嗎?

72
00:07:32,208 --> 00:07:35,333
屋主一定是搞網路安全的

73
00:07:36,208 --> 00:07:38,000
孩子們看起來好開心

74
00:07:42,083 --> 00:07:43,791
我去車上卸行李

75
00:07:43,875 --> 00:07:46,916
等你卸好, 我可能會去鎮上買點用品

76
00:09:10,291 --> 00:09:16,541
(波恩康佛市場)

77
00:09:49,916 --> 00:09:51,333
試圖擊出三支安打

78
00:09:53,875 --> 00:09:55,458
讓球賽繼續下去

79
00:10:00,166 --> 00:10:01,750
這不是我的, 我發誓

80
00:10:02,291 --> 00:10:04,583
- 不是我的
- 別緊張, 是我買的

81
00:10:05,500 --> 00:10:07,374
我知道你偶爾會偷抽菸

82
00:10:07,458 --> 00:10:09,374
我想說我們在度假, 有何不可?

83
00:10:09,458 --> 00:10:12,208
我要你盡興, 別讓孩子們看到就好

84
00:10:12,833 --> 00:10:13,791
好

85
00:10:14,916 --> 00:10:18,208
我想到另一個盡興的點子

86
00:10:21,041 --> 00:10:21,875
有機會?

87
00:10:26,458 --> 00:10:28,958
我們只有15分鐘
然後他們就會吵著要去海灘

88
00:10:29,875 --> 00:10:30,875
那樣就夠了

89
00:10:50,208 --> 00:10:57,208
(歡迎蒞臨查理頓港)

90
00:11:20,166 --> 00:11:21,249
有搽防曬乳?

91
00:11:21,333 --> 00:11:22,166
- 有
- 有

92
00:11:24,708 --> 00:11:26,458
這就像是我們的私人海灘

93
00:11:51,625 --> 00:11:52,625
你看那艘船

94
00:11:56,416 --> 00:11:57,291
好大

95
00:12:15,541 --> 00:12:17,041
(泰勒: 附件, 一個影像)

96
00:12:19,041 --> 00:12:19,874
(薩格港)

97
00:12:19,958 --> 00:12:22,207
媽, 泰勒剛剛放置圖釘

98
00:12:22,291 --> 00:12:24,416
妳可以看一下她的房子距離多遠嗎?

99
00:12:25,791 --> 00:12:26,666
看一下

100
00:12:26,750 --> 00:12:28,541
妳說說不定我們能開車過去

101
00:12:28,625 --> 00:12:30,125
也許可以?

102
00:12:31,291 --> 00:12:33,791
那是薩格港
開車至少一個小時, 親愛的

103
00:12:33,875 --> 00:12:34,875
愈來愈近了

104
00:12:35,458 --> 00:12:36,958
- 什麼?
- 船

105
00:12:37,458 --> 00:12:39,541
對, 這艘船很漂亮

106
00:12:40,166 --> 00:12:41,708
看起來像油輪

107
00:12:42,541 --> 00:12:45,207
附近一定有港口
我在《大西洋月刊》上讀到

108
00:12:45,291 --> 00:12:48,583
紐約擁有全球最大的天然港口

109
00:13:12,666 --> 00:13:13,583
妳沒事吧, 蘿絲?

110
00:13:14,125 --> 00:13:16,166
我覺得那艘船朝我們過來了

111
00:13:16,833 --> 00:13:18,041
妳說什麼, 親愛的?

112
00:13:27,916 --> 00:13:28,750
克雷?

113
00:13:31,375 --> 00:13:32,208
- 克雷
- 好

114
00:13:37,208 --> 00:13:38,249
天啊

115
00:13:38,333 --> 00:13:39,625
愈來愈近了吧?

116
00:13:41,291 --> 00:13:42,500
我覺得那樣不行

117
00:13:43,750 --> 00:13:46,750
不會啦, 船非停下來不可

118
00:13:49,500 --> 00:13:50,333
對吧?

119
00:13:54,625 --> 00:13:57,457
醒醒, 亞契, 快點, 幫我們收東西

120
00:13:57,541 --> 00:13:59,458
這麼快就要走了?為什麼?

121
00:14:00,333 --> 00:14:01,207
哇靠

122
00:14:01,291 --> 00:14:02,625
天啊, 亞契, 我們走

123
00:14:05,541 --> 00:14:06,750
快走

124
00:14:17,666 --> 00:14:24,666
(白獅號)

125
00:14:56,958 --> 00:14:58,666
好了, 往前走

126
00:14:58,750 --> 00:15:00,749
不好意思, 警官
你知道發生什麼事嗎?

127
00:15:00,833 --> 00:15:02,624
海岸發生幾起擱淺事件

128
00:15:02,708 --> 00:15:05,666
跟導航系統有關
抱歉, 麻煩你們往前走

129
00:15:06,958 --> 00:15:08,041
往前走

130
00:15:09,083 --> 00:15:12,958
(白獅號)

131
00:15:21,791 --> 00:15:22,833
這裡有一家星巴克

132
00:15:26,791 --> 00:15:29,749
我想了解海灘發生什麼事
但無線網路不通了

133
00:15:29,833 --> 00:15:31,499
你覺得路由器需要重置嗎?

134
00:15:31,583 --> 00:15:35,041
抱歉, 我幫不了妳
妳是科技奇才, 我不是

135
00:15:35,125 --> 00:15:37,791
電視也不能看了

136
00:15:37,875 --> 00:15:39,833
我想看比賽, 但沒有訊號

137
00:15:41,000 --> 00:15:42,624
妳今晚還想吃漢堡嗎?

138
00:15:42,708 --> 00:15:44,375
對, 我可以吃

139
00:15:47,666 --> 00:15:48,500
與此同時

140
00:15:49,250 --> 00:15:51,082
孩子們似乎完全沒事了

141
00:15:51,166 --> 00:15:53,124
當成戲在看

142
00:15:53,208 --> 00:15:55,000
他們要開始下一集了

143
00:16:01,083 --> 00:16:01,916
克雷

144
00:16:03,333 --> 00:16:04,166
過來看

145
00:16:12,333 --> 00:16:15,250
看到鹿是好兆頭

146
00:16:16,916 --> 00:16:19,375
至少根據中美洲神話是如此

147
00:16:24,000 --> 00:16:24,958
妳要來幫忙嗎?

148
00:16:29,333 --> 00:16:32,083
好, 我來幫忙

149
00:17:12,208 --> 00:17:15,750
(您已離線, 檢查連線)

150
00:17:22,416 --> 00:17:25,707
- 別抽中間的
- 不, 我要抽中間的

151
00:17:25,791 --> 00:17:29,791
因為這會讓你更不好過
這不就是我人生的意義嗎?

152
00:17:37,916 --> 00:17:39,666
妳要加酒?可以替我加嗎?

153
00:17:41,041 --> 00:17:44,457
好啊, 但我想我不喝了, 我需一杯水

154
00:17:44,541 --> 00:17:47,000
我明天會他媽的大宿醉

155
00:17:47,833 --> 00:17:52,000
妳記得我去年出書的學生
瑪莉亞米勒嗎?

156
00:17:52,833 --> 00:17:56,791
她要我幫她寫第二本書的前言

157
00:17:57,625 --> 00:18:00,957
她說我大大啟發了她

158
00:18:01,041 --> 00:18:02,999
我一向不知道我有沒有點通學生

159
00:18:03,083 --> 00:18:04,458
接著就這樣了

160
00:18:08,166 --> 00:18:09,166
你聽到了嗎?

161
00:18:10,291 --> 00:18:13,166
她的第二本書要探索

162
00:18:13,250 --> 00:18:17,208
媒體既是逃避也是反思的用途

163
00:18:17,833 --> 00:18:20,666
這是她設法調解的矛盾

164
00:18:21,166 --> 00:18:22,083
有人來了

165
00:18:23,583 --> 00:18:24,708
拿球棒

166
00:18:25,708 --> 00:18:26,750
- 球棒?
- 對

167
00:18:27,833 --> 00:18:29,041
我哪來的球棒?

168
00:18:36,625 --> 00:18:37,833
對不起, 哈囉?

169
00:18:40,583 --> 00:18:42,791
應該沒什麼, 交給我吧

170
00:18:45,875 --> 00:18:47,582
我看這樣吧?去拿手機

171
00:18:47,666 --> 00:18:49,000
以防萬一

172
00:18:54,583 --> 00:18:56,041
很抱歉打擾你

173
00:18:56,875 --> 00:18:58,125
哈囉, 嗨

174
00:18:59,375 --> 00:19:01,625
- 很抱歉打擾你
- 以免你不知道

175
00:19:04,375 --> 00:19:05,291
有什麼事嗎?

176
00:19:05,375 --> 00:19:06,583
我知道時間很晚了

177
00:19:07,291 --> 00:19:08,791
有人敲門, 又在郊區

178
00:19:09,500 --> 00:19:12,541
我們決定不了要敲前門還是側門

179
00:19:12,625 --> 00:19:14,249
就這樣耗了一下

180
00:19:14,333 --> 00:19:16,832
我認為我們應該敲側門, 因為有玻璃

181
00:19:16,916 --> 00:19:19,500
你們就會看到我們, 知道我們只是...

182
00:19:20,666 --> 00:19:22,000
妳一定是亞曼達

183
00:19:23,416 --> 00:19:25,000
亞曼達史丹佛, 對吧?

184
00:19:27,333 --> 00:19:28,957
你們兩個認識?

185
00:19:29,041 --> 00:19:31,291
不, 我們沒能見到面

186
00:19:31,375 --> 00:19:33,333
我是GH, GH史考特

187
00:19:35,125 --> 00:19:38,249
喬治, 他是喬治
他的電郵是這樣寫的

188
00:19:38,333 --> 00:19:41,375
不好意思, 我忘了

189
00:19:42,000 --> 00:19:44,333
這就是為什麼我喜歡網路之前的生活

190
00:19:44,833 --> 00:19:48,124
因為我們會通電話
妳就會認出我的聲音

191
00:19:48,208 --> 00:19:49,708
知道這是我們的房子

192
00:19:52,791 --> 00:19:53,707
你說什麼?

193
00:19:53,791 --> 00:19:55,916
這是我們的房子

194
00:19:56,000 --> 00:19:58,375
我是跟妳往返電郵的喬治

195
00:19:59,583 --> 00:20:01,666
不是, 我記得名字, 只是...

196
00:20:03,500 --> 00:20:05,833
這是你的房子?

197
00:20:11,375 --> 00:20:13,541
對不起, 我們可以進去嗎?

198
00:20:13,625 --> 00:20:16,166
可以啊, 當然行, 進來

199
00:20:16,250 --> 00:20:18,250
對, 突然變得好冷

200
00:20:22,916 --> 00:20:24,749
我了解你們一定覺得很奇怪

201
00:20:24,833 --> 00:20:27,333
我們沒說就跑來了

202
00:20:28,166 --> 00:20:31,500
我們也想先打電話, 但是...電話斷了

203
00:20:32,291 --> 00:20:34,833
對, 我的手機好像沒有服務

204
00:20:35,416 --> 00:20:37,500
我們就像是在說實話

205
00:20:41,166 --> 00:20:42,707
你好, 我是克雷

206
00:20:42,791 --> 00:20:43,916
- 露絲
- 嗨

207
00:20:44,000 --> 00:20:45,457
- 我是GH, 再說一次
- 克雷

208
00:20:45,541 --> 00:20:46,708
- 克雷, 幸會
- 好

209
00:20:47,666 --> 00:20:50,332
我看我們坐下吧?

210
00:20:50,416 --> 00:20:51,791
然後聊聊

211
00:20:51,875 --> 00:20:53,374
孩子們睡了

212
00:20:53,458 --> 00:20:56,541
我不會太擔心他們
亞契碰到原子彈爆炸都能睡

213
00:20:56,625 --> 00:20:58,875
知道嗎?我們去廚房吧

214
00:21:04,375 --> 00:21:05,833
今晚我們去

215
00:21:06,916 --> 00:21:08,875
布朗克斯欣賞
交響樂團, 你們去過嗎?

216
00:21:10,458 --> 00:21:11,291
沒有

217
00:21:11,375 --> 00:21:13,249
他們的作品獨樹一幟

218
00:21:13,333 --> 00:21:15,541
他是愛樂樂團的董事會成員

219
00:21:15,625 --> 00:21:18,874
他就愛鼓勵他認識的人欣賞古典音樂

220
00:21:18,958 --> 00:21:21,875
換句話說, 我這女兒運氣很好

221
00:21:24,708 --> 00:21:26,332
介意我喝杯水嗎?

222
00:21:26,416 --> 00:21:29,166
不會, 自己來

223
00:21:30,083 --> 00:21:33,541
總之, 我們開車回城裡, 要回家

224
00:21:33,625 --> 00:21:35,666
接著發生一件事

225
00:21:35,750 --> 00:21:37,249
停電了

226
00:21:37,333 --> 00:21:38,250
停電?

227
00:21:39,208 --> 00:21:41,166
燈都亮著啊

228
00:21:44,125 --> 00:21:47,666
沒錯, 所以我們想說...

229
00:21:49,666 --> 00:21:54,082
城裡可能狀況連連, 我們不...

230
00:21:54,166 --> 00:21:57,541
我們住在14樓
他因為膝蓋的關係爬不了

231
00:21:58,416 --> 00:21:59,666
加上紅綠燈不亮了

232
00:21:59,750 --> 00:22:02,208
如果我們回家, 就會大塞六小時

233
00:22:03,083 --> 00:22:07,207
所以停電了
你們決定一路開來這裡?

234
00:22:07,291 --> 00:22:10,791
我很熟悉這裡的路, 不用動腦

235
00:22:11,500 --> 00:22:13,874
我們看到燈光熄滅後, 我看著露絲

236
00:22:13,958 --> 00:22:16,166
然後說來這裡睡感覺比較好

237
00:22:16,916 --> 00:22:19,000
就...在他的家

238
00:22:20,958 --> 00:22:25,541
等等, 你們想睡這裡?
但我們睡在這裡

239
00:22:25,625 --> 00:22:28,916
在這種情況下
我們想說你們可能會諒解

240
00:22:30,583 --> 00:22:31,500
那當然

241
00:22:32,625 --> 00:22:33,458
只是...

242
00:22:34,916 --> 00:22:39,082
我想他的意思是我們當然明白...

243
00:22:39,166 --> 00:22:41,874
我知道很突然
但我們想說如果你們讓我們留下來

244
00:22:41,958 --> 00:22:42,958
因為再說一次...

245
00:22:44,208 --> 00:22:46,875
就...這裡是...

246
00:22:48,041 --> 00:22:48,958
我們的房子

247
00:22:50,875 --> 00:22:52,832
她想說的是

248
00:22:52,916 --> 00:22:54,208
我們想找個安全的地方

249
00:22:54,791 --> 00:22:56,958
你知道我們在度假

250
00:22:57,458 --> 00:23:00,375
克雷、亞曼達, 我們退還費用沒問題

251
00:23:01,500 --> 00:23:02,832
你要我們離開?

252
00:23:02,916 --> 00:23:05,832
現在是半夜, 我的孩子們在樓上睡覺

253
00:23:05,916 --> 00:23:07,791
你跑來這裡說要退我們費用

254
00:23:07,875 --> 00:23:10,874
我想我得打給那家公司
我覺得你不能這麼做

255
00:23:10,958 --> 00:23:12,582
他們的網站上一定有號碼...

256
00:23:12,666 --> 00:23:15,499
- 沒有這個必要
- 為什麼沒有?

257
00:23:15,583 --> 00:23:18,541
因為我們不是要你們離開的意思

258
00:23:18,625 --> 00:23:22,708
我們可以退還你們一半的金額

259
00:23:23,750 --> 00:23:26,082
這裡有一間姻親房, 我們可以睡樓下

260
00:23:26,166 --> 00:23:26,999
樓下?

261
00:23:27,083 --> 00:23:27,916
退一半?

262
00:23:28,000 --> 00:23:30,832
我想我們得看一下服務條款

263
00:23:30,916 --> 00:23:33,207
好, 我們得找到無線網路路由器

264
00:23:33,291 --> 00:23:35,207
- 我會試著連接到手機
- 這得重新設定

265
00:23:35,291 --> 00:23:38,541
手機不管用了, 克雷
這麼做有什麼差別?

266
00:23:38,625 --> 00:23:40,791
我想反正網路也斷線了, 所以...

267
00:23:40,875 --> 00:23:43,416
聽著, 不好意思

268
00:23:43,500 --> 00:23:47,958
我只是覺得跟人同住很不自在...

269
00:23:50,000 --> 00:23:51,416
我不認識你們

270
00:23:51,500 --> 00:23:54,666
停電可能幾個小時就會結束

271
00:23:55,916 --> 00:23:56,750
我可以打開嗎?

272
00:24:14,375 --> 00:24:17,083
我應該聽我太太的話
把鑰匙都貼上標籤

273
00:24:31,833 --> 00:24:32,791
開了

274
00:24:50,708 --> 00:24:53,166
我現在可以給一千塊過夜費用

275
00:24:53,250 --> 00:24:56,375
這應該能支付你們週末近半的費用

276
00:24:57,875 --> 00:24:59,166
是一千塊耶

277
00:24:59,250 --> 00:25:00,791
我們會很感激的

278
00:25:00,875 --> 00:25:04,041
等我們明天有更多了解後
再看要怎麼做

279
00:25:04,125 --> 00:25:07,124
不過, 網路沒反應

280
00:25:07,208 --> 00:25:10,582
所以...總之, 我認為一晚可以...

281
00:25:10,666 --> 00:25:12,708
我認為我們應該私下討論

282
00:25:15,708 --> 00:25:17,875
我們去另一個房間談, 好嗎?

283
00:25:20,166 --> 00:25:23,708
- 我可以弄杯酒來喝嗎?
- 沒問題, 就當自己的...

284
00:25:25,083 --> 00:25:25,916
好

285
00:25:27,208 --> 00:25:30,582
- 你為什麼說他們可以留下來?
- 停電了啊

286
00:25:30,666 --> 00:25:32,332
妳覺得他們在說謊嗎?

287
00:25:32,416 --> 00:25:35,082
就是一個年輕女生和爸爸
他們看起來沒有惡意

288
00:25:35,166 --> 00:25:35,999
他們是陌生人

289
00:25:36,083 --> 00:25:37,541
他們自我介紹了

290
00:25:37,625 --> 00:25:39,707
他們大半夜跑來敲門

291
00:25:39,791 --> 00:25:41,374
妳寧可他們闖進來嗎?

292
00:25:41,458 --> 00:25:42,666
他們嚇爛我了

293
00:25:42,750 --> 00:25:45,582
我認為他們也會害怕

294
00:25:45,666 --> 00:25:48,041
對吧?他們不知道還能怎麼辦

295
00:25:48,125 --> 00:25:50,124
這個點子如何?去旅館

296
00:25:50,208 --> 00:25:53,457
這是他們的家
那個女孩不斷提醒我們

297
00:25:53,541 --> 00:25:55,457
我們沒有要求任何證明

298
00:25:55,541 --> 00:25:57,207
我沒聽到他們的車聲, 你有嗎?

299
00:25:57,291 --> 00:25:59,457
沒有, 可是風很大
我們可能只是沒聽到

300
00:25:59,541 --> 00:26:00,916
他們也可能在路上偷偷摸摸

301
00:26:01,000 --> 00:26:03,416
我看我們冷靜一點吧?

302
00:26:03,500 --> 00:26:04,875
對不起, 我只是...

303
00:26:05,708 --> 00:26:08,207
這感覺不像他們的房子

304
00:26:08,291 --> 00:26:10,125
愛樂樂團董事會?

305
00:26:10,916 --> 00:26:13,666
我不知道, 感覺這是大騙局

306
00:26:13,750 --> 00:26:15,916
他們想留宿?跟我們一起?

307
00:26:16,000 --> 00:26:16,916
門都沒有

308
00:26:17,000 --> 00:26:19,083
家裡有陌生人我才睡不著

309
00:26:19,583 --> 00:26:22,750
蘿絲就在走廊底下
萬一他偷偷溜進去...

310
00:26:23,291 --> 00:26:24,374
我不想去想

311
00:26:24,458 --> 00:26:26,916
但妳不認為他會想要性侵亞契

312
00:26:28,208 --> 00:26:29,499
你在說什麼?

313
00:26:29,583 --> 00:26:33,124
我只是說
這聽起來大有問題, 好嗎?

314
00:26:33,208 --> 00:26:36,166
他來這裡是因為他不想爬樓梯?

315
00:26:36,250 --> 00:26:37,582
饒了我吧

316
00:26:37,666 --> 00:26:39,416
感覺是順口胡說

317
00:26:40,750 --> 00:26:42,291
天啊, 萬一是騙局呢?

318
00:26:42,791 --> 00:26:47,332
要是停電只是部分的說詞呢?

319
00:26:47,416 --> 00:26:48,582
我覺得他們沒有亂編

320
00:26:48,666 --> 00:26:51,332
這可能就是手機和網路不通的原因

321
00:26:51,416 --> 00:26:52,416
況且

322
00:26:53,083 --> 00:26:53,916
他有鑰匙

323
00:26:54,000 --> 00:26:56,124
他開了酒櫃, 記得嗎?

324
00:26:56,208 --> 00:26:57,624
他有鑰匙又怎樣?

325
00:26:57,708 --> 00:27:01,166
說不定他是雜工, 女孩是管家

326
00:27:01,250 --> 00:27:03,957
管家都知道錢放在哪裡

327
00:27:04,041 --> 00:27:06,749
而且, 他背對我們, 也許他是撬開的

328
00:27:06,833 --> 00:27:09,999
我看不出他給我們一千塊有什麼好處

329
00:27:10,083 --> 00:27:14,999
你為什麼拚命相信每個人
就是不相信自己的老婆?

330
00:27:15,083 --> 00:27:17,874
事情有蹊蹺, 我不信任他們

331
00:27:17,958 --> 00:27:22,750
我認為他們是害怕的好人
需要一個地方過夜

332
00:27:23,541 --> 00:27:26,499
好, 我要過去跟他們談談

333
00:27:26,583 --> 00:27:30,166
如果感覺不對, 我就會拒絕

334
00:27:30,250 --> 00:27:32,291
“我們不喜歡這種安排”

335
00:27:33,000 --> 00:27:36,041
好嗎?但如果沒問題
我們就讓他們留下來

336
00:27:37,541 --> 00:27:39,166
真希望我像你一樣對人有信心

337
00:27:49,666 --> 00:27:51,750
我的招牌雞尾酒

338
00:27:52,666 --> 00:27:53,666
我很樂意調一杯給你

339
00:27:54,166 --> 00:27:55,541
好, 我可以喝一杯

340
00:27:56,375 --> 00:27:57,916
我還沒碰過這杯, 給你

341
00:27:58,000 --> 00:27:59,125
謝謝

342
00:28:02,666 --> 00:28:03,666
妳呢, 亞曼達?

343
00:28:04,958 --> 00:28:06,208
裡面放了什麼?

344
00:28:09,208 --> 00:28:10,957
這雞尾酒也太好喝了

345
00:28:11,041 --> 00:28:12,833
妳應該試試, 寶貝, 我想妳會喜歡

346
00:28:13,875 --> 00:28:14,875
不用了

347
00:28:17,875 --> 00:28:19,458
我想我得透透氣

348
00:28:31,625 --> 00:28:32,916
你家很漂亮

349
00:28:33,750 --> 00:28:35,666
我們很喜歡, 很高興你們也喜歡

350
00:28:36,583 --> 00:28:37,666
你來這裡多久了?

351
00:28:38,750 --> 00:28:41,957
房子買了快20年了

352
00:28:42,041 --> 00:28:44,082
但現在, 這裡是家

353
00:28:44,166 --> 00:28:45,916
或是第二個家

354
00:28:46,666 --> 00:28:50,416
我們五年前裝修過, 承包商很優秀

355
00:28:50,500 --> 00:28:52,624
很多細節都是他的主意

356
00:28:52,708 --> 00:28:55,041
你城裡的家在哪裡?

357
00:28:55,125 --> 00:28:57,833
我們住在
81街和82街段的中央公園那裡

358
00:28:58,541 --> 00:28:59,416
你們呢?

359
00:28:59,500 --> 00:29:01,707
布魯克林, 日落公園

360
00:29:01,791 --> 00:29:03,499
其實是公園坡

361
00:29:03,583 --> 00:29:05,582
很棒啊

362
00:29:05,666 --> 00:29:08,500
現在大家都想住到那裡, 也負擔得起

363
00:29:09,541 --> 00:29:11,957
我想連露絲都去看過

364
00:29:12,041 --> 00:29:13,791
當時她打算搬出家裡

365
00:29:14,375 --> 00:29:15,749
你老婆呢?

366
00:29:15,833 --> 00:29:18,041
我好奇你會不會擔心她在城裡

367
00:29:19,291 --> 00:29:21,625
她去摩洛哥出差

368
00:29:22,333 --> 00:29:24,416
她經銷藝術品, 所以經常不在

369
00:29:24,500 --> 00:29:26,625
其實, 她表定今天早上飛回來

370
00:29:28,666 --> 00:29:29,957
我可以看你的身分證嗎?

371
00:29:30,041 --> 00:29:30,916
亞曼達

372
00:29:31,000 --> 00:29:32,499
這個要求並不過分

373
00:29:32,583 --> 00:29:34,541
你是半夜跑來的陌生人

374
00:29:34,625 --> 00:29:36,207
我的孩子們在樓上

375
00:29:36,291 --> 00:29:38,166
當然, 我了解

376
00:29:45,708 --> 00:29:46,708
這個嘛

377
00:29:48,208 --> 00:29:50,500
你們不會相信的, 但我...

378
00:29:51,416 --> 00:29:55,374
我把皮夾留在外套的口袋
而我去聽交響樂時寄放了外套

379
00:29:55,458 --> 00:29:57,833
我一定在騷動當中忘在那裡了

380
00:29:58,875 --> 00:30:02,583
你說你是在回家的路上
才聽到停電的事

381
00:30:10,333 --> 00:30:12,582
這是國家級緊急狀態

382
00:30:12,666 --> 00:30:17,333
在此警報期間
所有電台和電視台都將停止播放節目

383
00:30:20,083 --> 00:30:22,166
看來你們離開城市做對了

384
00:30:23,625 --> 00:30:24,832
肯定一團糟

385
00:30:24,916 --> 00:30:26,124
(全國警報)

386
00:30:26,208 --> 00:30:28,332
這只不過是停電

387
00:30:28,416 --> 00:30:30,416
停電不能說是沒事

388
00:30:31,125 --> 00:30:34,957
這有可能是更大事件的徵兆
比方恐怖行動

389
00:30:35,041 --> 00:30:38,416
或是你們說吵不醒兒子睡覺的炸彈

390
00:30:38,500 --> 00:30:39,541
露絲

391
00:30:43,208 --> 00:30:45,375
我覺得你們今晚應該在這裡過夜

392
00:30:46,291 --> 00:30:49,458
明天, 我們會理清一切

393
00:30:49,958 --> 00:30:52,250
在白天, 事情看來一向不一樣

394
00:30:53,750 --> 00:30:57,000
我想自助這種陳腔濫調是有道理吧?

395
00:31:08,875 --> 00:31:10,458
我們竟然睡地下室

396
00:31:11,291 --> 00:31:13,583
我們明天得做什麼?替他們洗衣服?

397
00:31:19,875 --> 00:31:21,791
我睡地板, 妳睡床

398
00:31:31,750 --> 00:31:33,291
我們得把他們攆走

399
00:31:36,291 --> 00:31:38,208
我們不能用嚇唬的方式

400
00:31:40,083 --> 00:31:42,083
他們得以為一切都會沒事才行

401
00:31:44,541 --> 00:31:46,583
一切都會沒事, 不是嗎?

402
00:31:58,666 --> 00:32:00,541
怎麼了?你在想什麼?

403
00:32:01,166 --> 00:32:03,666
你的客戶沒告訴你其他的事吧?

404
00:32:04,916 --> 00:32:07,500
在我們掌握更多情況之前
談這件事沒有意義

405
00:32:12,541 --> 00:32:13,833
我是這麼想的

406
00:32:21,583 --> 00:32:23,374
這是國家級緊急狀態

407
00:32:23,458 --> 00:32:28,124
在此警報期間
所有電台和電視台都將停止播放節目

408
00:32:28,208 --> 00:32:30,207
這是國家級緊急狀態

409
00:32:30,291 --> 00:32:34,708
在此警報期間
所有電台和電視台都將停止播放節目

410
00:32:38,375 --> 00:32:40,166
她在整我們

411
00:32:40,250 --> 00:32:42,582
那個女的想惹怒我們

412
00:32:42,666 --> 00:32:44,624
別覺得對方在針對我們

413
00:32:44,708 --> 00:32:48,000
我不想再聽到那蛇蠍的話了

414
00:32:48,833 --> 00:32:50,749
就算這裡真的是他們的家

415
00:32:50,833 --> 00:32:51,957
我們還在聊這個話題?

416
00:32:52,041 --> 00:32:54,749
牆上連一張照片都沒有

417
00:32:54,833 --> 00:32:58,582
沒有出差藝術品經銷商妻子的結婚照

418
00:32:58,666 --> 00:33:00,832
也沒有那個嬌嬌女的嬰兒照, 你想想

419
00:33:00,916 --> 00:33:03,999
他們出租房子時一定拿下來了

420
00:33:04,083 --> 00:33:05,582
基於隱私

421
00:33:05,666 --> 00:33:07,541
他們感覺不對勁

422
00:33:11,500 --> 00:33:15,000
你怎麼沒提
我們今天在海灘看到那艘船的事?

423
00:33:15,791 --> 00:33:17,041
那是油輪

424
00:33:17,625 --> 00:33:19,583
你怎麼沒告訴他們呢?

425
00:33:21,458 --> 00:33:22,749
我不知道

426
00:33:22,833 --> 00:33:25,666
感覺事情會愈搞愈複雜

427
00:33:26,375 --> 00:33:27,375
那妳怎麼沒說?

428
00:33:29,666 --> 00:33:30,500
我很害怕

429
00:33:32,375 --> 00:33:33,375
怕什麼?

430
00:33:34,916 --> 00:33:36,958
那會證實一件事

431
00:33:46,291 --> 00:33:50,583
在此警報期間
所有電台和電視台都將停止播放節目

432
00:33:51,291 --> 00:33:53,416
這是國家級緊急狀態

433
00:33:53,500 --> 00:33:57,833
在此警報期間
所有電台和電視台都將停止播放節目

434
00:34:00,708 --> 00:34:04,958
(最新消息, 全國遭受網路攻擊)

435
00:34:08,333 --> 00:34:12,208
(第二部: 曲線)

436
00:34:27,833 --> 00:34:28,666
媽

437
00:34:29,583 --> 00:34:30,416
媽

438
00:34:31,666 --> 00:34:32,707
媽

439
00:34:32,791 --> 00:34:34,666
小蘿, 蘿絲

440
00:34:34,750 --> 00:34:35,916
媽, 兩個問題

441
00:34:36,000 --> 00:34:38,957
一, 我準備看《六人行》大結局

442
00:34:39,041 --> 00:34:41,749
結果平板的網路還是不能用

443
00:34:41,833 --> 00:34:45,416
我試著用電視看
因為我讀到那個會...

444
00:34:45,500 --> 00:34:48,166
從前舊節目一播再播叫什麼?

445
00:34:50,625 --> 00:34:51,458
重播

446
00:34:52,375 --> 00:34:53,541
他們為什麼要這麼做?

447
00:34:54,375 --> 00:34:56,750
我不知道, 小蘿, 我們以前很無聊

448
00:34:57,666 --> 00:35:00,791
反正電視有問題, 完全不能用

449
00:35:00,875 --> 00:35:01,958
那是第二個問題

450
00:35:02,666 --> 00:35:03,666
麻煩妳解決

451
00:35:03,750 --> 00:35:06,791
我急著想知道影集會怎麼收尾

452
00:35:06,875 --> 00:35:09,332
妳不覺得妳太認真了嗎?

453
00:35:09,416 --> 00:35:11,999
不公平, 這是度假

454
00:35:12,083 --> 00:35:15,249
爸說度假的時候, 想看多久就看多久

455
00:35:15,333 --> 00:35:16,583
首先

456
00:35:17,500 --> 00:35:18,708
我沒有這麼說

457
00:35:19,291 --> 00:35:22,416
第二, 爸還在睡覺

458
00:35:23,000 --> 00:35:25,583
先去客廳等, 我馬上過去

459
00:35:44,375 --> 00:35:47,374
(美國東岸傳出停電)

460
00:35:47,458 --> 00:35:49,582
(最新消息: 停電為駭客所為)

461
00:35:49,666 --> 00:35:50,500
克雷

462
00:35:51,875 --> 00:35:53,750
起來, 你看

463
00:35:59,625 --> 00:36:01,416
- 上面什麼都沒有
- 什麼?

464
00:36:02,458 --> 00:36:05,124
- 剛剛還在的
- 妳確定嗎?上面寫了什麼?

465
00:36:05,208 --> 00:36:06,791
對, 我當然確定

466
00:36:07,500 --> 00:36:10,083
有四個新聞通知

467
00:36:10,750 --> 00:36:16,374
有兩個是停電事件
其中一個說停電是駭客搞的

468
00:36:16,458 --> 00:36:18,124
- 駭客?
- 對

469
00:36:18,208 --> 00:36:21,832
然後有一個說
“最新消息”, 但後面是亂碼

470
00:36:21,916 --> 00:36:23,916
沒有文字, 只有隨機的字母

471
00:36:24,000 --> 00:36:26,500
也許行動網路被駭了?

472
00:36:28,500 --> 00:36:32,000
那是問題嗎?
你在問我嗎?我哪知道?

473
00:36:32,833 --> 00:36:35,374
你幹嘛這麼一臉困惑?

474
00:36:35,458 --> 00:36:37,999
你忘了那些人還在我們家嗎?

475
00:36:38,083 --> 00:36:39,916
我以為你會處理好這件事

476
00:36:41,666 --> 00:36:42,999
我要開車進城

477
00:36:43,083 --> 00:36:45,707
我會去商店買份報紙

478
00:36:45,791 --> 00:36:48,249
問比我們還要了解情況的人

479
00:36:48,333 --> 00:36:50,750
好嗎?交給我來處理

480
00:36:58,708 --> 00:36:59,708
那是誰的車?

481
00:37:01,000 --> 00:37:02,041
看起來很貴

482
00:37:03,666 --> 00:37:04,791
先吃點早餐吧

483
00:37:12,666 --> 00:37:15,791
聽著, 親愛的, 關於那輛車

484
00:37:16,791 --> 00:37:19,458
昨晚, 有兩個人

485
00:37:20,125 --> 00:37:23,291
史考特家的人不得已過來

486
00:37:23,375 --> 00:37:24,375
他們碰到...

487
00:37:26,208 --> 00:37:29,832
他們碰到問題
他們離這裡也不遠, 所以他們就來了

488
00:37:29,916 --> 00:37:31,582
妳到底在說什麼?

489
00:37:31,666 --> 00:37:32,957
我要喝點咖啡

490
00:37:33,041 --> 00:37:35,624
我正在跟蘿絲說史考特家的事

491
00:37:35,708 --> 00:37:38,291
- 爸, 電視不能看了
- 別激動, 寶貝, 好了

492
00:37:38,375 --> 00:37:39,750
爸, 你可以修好嗎?

493
00:37:41,375 --> 00:37:42,291
可以

494
00:37:43,958 --> 00:37:47,666
現在變花白了, 昨晚還是藍色螢幕

495
00:37:48,250 --> 00:37:50,083
- 不知道是什麼意思
- 什麼?

496
00:37:51,375 --> 00:37:52,291
妳看

497
00:37:53,750 --> 00:37:54,624
不行

498
00:37:54,708 --> 00:37:56,457
不能用

499
00:37:56,541 --> 00:37:58,957
我知道, 你可以重啟什麼的嗎?

500
00:37:59,041 --> 00:38:01,708
- 還是上屋頂之類的?
- 不准上屋頂

501
00:38:02,250 --> 00:38:04,374
我絕對不要上屋頂

502
00:38:04,458 --> 00:38:06,791
好嗎?但我待會要去商店

503
00:38:06,875 --> 00:38:09,374
或許我能找到有用的用具

504
00:38:09,458 --> 00:38:12,166
買“兔耳朵”之類的東西

505
00:38:12,250 --> 00:38:14,000
為什麼兔耳朵會有用?

506
00:39:43,291 --> 00:39:44,125
早安

507
00:39:45,041 --> 00:39:46,374
我可以喝點咖啡嗎?

508
00:39:46,458 --> 00:39:48,916
自己來, 妳知道杯子在哪裡吧?

509
00:39:54,791 --> 00:39:57,666
今天早上, 我的手機出現新聞通知

510
00:39:57,750 --> 00:39:59,332
- 妳的手機能用?
- 不行

511
00:39:59,416 --> 00:40:03,083
一定是晚上進來的, 然後就消失了

512
00:40:04,458 --> 00:40:05,458
上面說什麼?

513
00:40:06,666 --> 00:40:10,749
有兩個跟停電有關
然後提到是駭客做的

514
00:40:10,833 --> 00:40:11,833
駭客?

515
00:40:12,625 --> 00:40:14,707
紐約市的發電廠在哪裡?

516
00:40:14,791 --> 00:40:17,332
我想一定在皇后區, 還是在河邊?

517
00:40:17,416 --> 00:40:19,332
妳為什麼要問發電廠的事?

518
00:40:19,416 --> 00:40:22,749
駭客可以進入發電廠
他們可能用這種方法造成停電

519
00:40:22,833 --> 00:40:24,999
妳記得幾年前在紐澤西發生的事嗎?

520
00:40:25,083 --> 00:40:26,083
差點導致反應爐熔燬

521
00:40:29,583 --> 00:40:30,958
那是妳女兒嗎?

522
00:40:33,291 --> 00:40:34,291
她很可愛

523
00:40:34,375 --> 00:40:35,416
她幾歲?

524
00:40:36,375 --> 00:40:37,958
上個月剛滿13歲

525
00:40:39,333 --> 00:40:41,083
內心還是很幼稚

526
00:40:43,000 --> 00:40:46,749
妳同意的話
我希望大人知道這件事就好

527
00:40:46,833 --> 00:40:48,166
孩子們喜歡泳池

528
00:40:48,250 --> 00:40:51,124
我會鼓勵他們多玩水
直到我們知道更多

529
00:40:51,208 --> 00:40:52,999
我不希望他們沒事就恐慌

530
00:40:53,083 --> 00:40:55,708
我不想嚇人, 但我不同意妳的看法

531
00:40:56,916 --> 00:40:58,708
不同意我的什麼看法?

532
00:40:59,583 --> 00:41:01,375
我不認為這叫沒事

533
00:41:07,166 --> 00:41:09,875
所以妳是做什麼工作的?

534
00:41:13,333 --> 00:41:17,416
我在廣告業
代表客戶方, 我負責處理關係

535
00:41:19,416 --> 00:41:20,958
我絕對猜不到

536
00:41:22,041 --> 00:41:23,458
那妳老公呢?

537
00:41:23,958 --> 00:41:26,291
克雷是紐約市立學院的教授

538
00:41:26,375 --> 00:41:28,000
教英文和媒體研究

539
00:41:28,500 --> 00:41:31,624
我有很多朋友主修媒體研究

540
00:41:31,708 --> 00:41:33,500
但我不知道那是什麼意思

541
00:41:35,375 --> 00:41:36,875
那妳呢, 妳是做什麼的?

542
00:41:37,708 --> 00:41:38,791
我

543
00:41:39,916 --> 00:41:42,874
我還在摸索, 不想急著投入

544
00:41:42,958 --> 00:41:45,707
我最不想要的就是陷入某個行業

545
00:41:45,791 --> 00:41:46,999
在十年後後悔

546
00:41:47,083 --> 00:41:49,999
在那時因為不能轉行的壓力卡住

547
00:41:50,083 --> 00:41:52,833
我到時會太老, 不能重新進職場
妳懂我的意思

548
00:41:53,333 --> 00:41:55,791
早, 有消息嗎?

549
00:41:58,083 --> 00:41:59,832
手機還是不通

550
00:41:59,916 --> 00:42:01,332
看來電視不能用了

551
00:42:01,416 --> 00:42:02,416
克雷呢?

552
00:42:02,500 --> 00:42:04,499
他去商店買報紙

553
00:42:04,583 --> 00:42:08,541
也想找人聊聊
看有沒有人知道發生什麼事

554
00:42:08,625 --> 00:42:12,500
聰明, 我想去鄰居家, 找赫胥黎

555
00:42:13,083 --> 00:42:16,124
- 他們住得很近
- 你覺得他們會在家?

556
00:42:16,208 --> 00:42:17,208
不太可能

557
00:42:17,750 --> 00:42:19,749
這種時間經常沒人在

558
00:42:19,833 --> 00:42:21,416
但我還是要開車過去看看

559
00:42:22,166 --> 00:42:25,083
在你走之前, 你可能想聽通知的事

560
00:42:27,166 --> 00:42:28,208
通知?

561
00:42:29,541 --> 00:42:32,041
今天早上, 我的手機跳出新聞通知

562
00:42:32,125 --> 00:42:34,291
其中兩則跟停電有關

563
00:42:34,375 --> 00:42:36,624
但有一則提到

564
00:42:36,708 --> 00:42:38,958
可能是駭客在搞鬼

565
00:42:42,083 --> 00:42:43,166
怎麼?

566
00:42:43,250 --> 00:42:45,000
你也覺得會有反應爐熔燬嗎?

567
00:42:46,416 --> 00:42:49,541
- 露絲這麼說跟妳說?
- 還有其他可怕的事, 對

568
00:42:49,625 --> 00:42:52,541
顯然, 露絲在發神經

569
00:42:52,625 --> 00:42:54,249
你不是一直說

570
00:42:54,333 --> 00:42:57,125
“如果到了現在還沒發神經
可能已經太遲了”?

571
00:42:59,791 --> 00:43:02,374
我相信最後會沒事

572
00:43:02,458 --> 00:43:04,541
就像蠕蟲

573
00:43:06,666 --> 00:43:07,500
那是咖啡嗎?

574
00:43:10,083 --> 00:43:12,375
對不起, 蠕蟲是什麼?

575
00:43:13,958 --> 00:43:17,332
電腦蠕蟲,2000年時在網路上流傳

576
00:43:17,416 --> 00:43:20,416
人們會收到主旨為“我愛你”的電郵

577
00:43:20,500 --> 00:43:23,916
你點擊附件
它會發送給你所有的聯絡人

578
00:43:24,000 --> 00:43:27,082
它讓企業癱瘓
造成數十億美元的損失

579
00:43:27,166 --> 00:43:30,000
結果那只是菲律賓的
兩個青少年在搞鬼

580
00:43:31,541 --> 00:43:33,333
這有可能只是這樣

581
00:43:46,875 --> 00:43:48,666
我想我要去催亞契

582
00:44:03,500 --> 00:44:04,666
我很擔心媽

583
00:44:06,291 --> 00:44:07,791
你覺得她的航班會沒事嗎?

584
00:44:11,291 --> 00:44:12,125
當然了

585
00:44:15,875 --> 00:44:17,166
事實上, 她一定...

586
00:44:18,375 --> 00:44:20,583
被轉到俄亥俄某機場了

587
00:44:22,500 --> 00:44:24,874
她可能會大罵每一個客服

588
00:44:24,958 --> 00:44:26,333
直到他們讓她登機回家

589
00:44:29,791 --> 00:44:32,000
你記得我們三個去義大利的事嗎?

590
00:44:34,791 --> 00:44:35,791
對, 我記得

591
00:44:40,250 --> 00:44:41,333
妳怎麼會想到這個?

592
00:44:42,875 --> 00:44:44,583
我不知道還能想什麼

593
00:44:57,708 --> 00:44:59,416
(雞蛋)

594
00:45:15,791 --> 00:45:20,208
(無全球定位系統訊號)

595
00:46:07,458 --> 00:46:10,375
(赫胥黎)

596
00:46:26,291 --> 00:46:28,916
(我剛剛打給妳沒通
妳到機場了嗎?)

597
00:46:29,000 --> 00:46:31,041
(AT200是正確的航班號碼嗎?
沒出現)

598
00:46:31,125 --> 00:46:33,041
(我們要去長島, 可以就打給我)

599
00:46:37,791 --> 00:46:38,666
(瑪雅?)

600
00:46:38,750 --> 00:46:40,832
(拜託跟我報平安)

601
00:46:40,916 --> 00:46:42,208
(無法傳送)

602
00:47:04,375 --> 00:47:06,125
(布朗克斯愛樂管弦樂團)

603
00:47:42,291 --> 00:47:44,208
再說一次, 媽說他們是誰?

604
00:47:47,583 --> 00:47:48,541
妳在看什麼?

605
00:48:23,833 --> 00:48:25,541
(無訊號,1619百萬赫)

606
00:48:25,625 --> 00:48:28,916
持續網路攻擊的後果紛紛傳出

607
00:48:29,000 --> 00:48:32,082
這在南部造成環境大災難

608
00:48:32,166 --> 00:48:34,500
影響動物的遷徙模式...

609
00:49:39,791 --> 00:49:41,583
亞契, 我今天早上看到一件事

610
00:49:43,166 --> 00:49:44,041
鹿

611
00:49:44,125 --> 00:49:45,750
鹿到處都是, 笨蛋

612
00:49:46,791 --> 00:49:49,624
牠們就像松鼠或鴿子

613
00:49:49,708 --> 00:49:50,916
誰在乎啊?

614
00:49:51,000 --> 00:49:52,625
不, 這次不一樣...

615
00:49:53,208 --> 00:49:54,875
牠們就像是想傳達什麼訊息

616
00:49:57,166 --> 00:49:58,625
我們去看看外頭還有什麼

617
00:50:00,875 --> 00:50:02,041
妳真的有那麼無聊嗎?

618
00:50:02,833 --> 00:50:04,208
這是因為妳不能追劇嗎?

619
00:50:05,583 --> 00:50:06,416
我要過去

620
00:50:21,166 --> 00:50:22,541
哈囉, 有人在家嗎?

621
00:50:22,625 --> 00:50:24,791
我是GH, 我自己進來了

622
00:50:36,041 --> 00:50:37,541
(無全球定位系統訊號)

623
00:50:57,583 --> 00:50:58,416
哈囉?

624
00:51:04,750 --> 00:51:05,791
那裡頭有什麼?

625
00:51:09,416 --> 00:51:10,416
我們去打開來看看

626
00:51:42,416 --> 00:51:44,250
好的?嗨

627
00:51:51,416 --> 00:51:55,125
我聽不懂妳的話, 我不會說西班牙語

628
00:52:13,083 --> 00:52:15,000
這地方真他媽的無聊

629
00:52:17,291 --> 00:52:18,125
對啊

630
00:52:24,250 --> 00:52:26,750
也許這只是他睡覺的地方

631
00:52:28,583 --> 00:52:29,583
他晚上躲的地方

632
00:52:31,083 --> 00:52:31,916
誰?

633
00:52:33,791 --> 00:52:35,083
留下印子的人啊

634
00:53:13,250 --> 00:53:16,833
我不知道我在哪裡, 我想去鎮上

635
00:53:18,458 --> 00:53:21,458
不, 我也沒有訊號

636
00:53:32,250 --> 00:53:33,416
妳看, 他...

637
00:53:34,166 --> 00:53:35,791
他在這裡有一個小窗戶

638
00:53:36,833 --> 00:53:38,375
這樣他就能看到...

639
00:53:40,125 --> 00:53:40,958
看到什麼?

640
00:53:44,041 --> 00:53:46,125
不, 好, 我...

641
00:53:57,375 --> 00:53:58,916
抱歉

642
00:54:56,041 --> 00:54:58,500
那不是妳睡覺的房間嗎?

643
00:55:34,041 --> 00:55:35,041
靠...

644
00:55:48,083 --> 00:55:49,083
想像一下

645
00:55:49,833 --> 00:55:51,375
外面一片漆黑

646
00:56:05,083 --> 00:56:06,666
天啊

647
00:56:10,000 --> 00:56:12,500
妳的床頭燈亮著

648
00:56:23,208 --> 00:56:24,250
靠

649
00:56:27,583 --> 00:56:28,416
糟了

650
00:56:28,500 --> 00:56:31,833
他可以隨著光找到妳

651
00:56:41,666 --> 00:56:42,833
糟了

652
00:56:48,291 --> 00:56:50,541
不好笑, 亞契, 很痛耶

653
00:56:50,625 --> 00:56:51,582
妳不會有事的

654
00:56:51,666 --> 00:56:52,707
才怪

655
00:56:52,791 --> 00:56:55,416
別激動, 我只是鬧著玩

656
00:56:58,458 --> 00:57:00,332
今天早上, 我看到鹿

657
00:57:00,416 --> 00:57:03,499
不是一隻鹿, 是一大堆, 有上百隻

658
00:57:03,583 --> 00:57:05,999
也許不只, 就在後院

659
00:57:06,083 --> 00:57:07,833
真的很怪, 亞契

660
00:57:08,666 --> 00:57:10,916
牠們會成群結隊嗎?

661
00:57:11,916 --> 00:57:13,750
我怎麼會了解鹿?

662
00:57:15,541 --> 00:57:17,957
如果妳這麼擔心, 怎麼不去問爸媽?

663
00:57:18,041 --> 00:57:19,791
他們最好是會在乎啦

664
00:57:22,708 --> 00:57:24,458
沒人在乎我說什麼

665
00:57:27,541 --> 00:57:28,708
那可能是真的

666
00:58:19,375 --> 00:58:20,291
妳要下水嗎?

667
00:58:21,125 --> 00:58:22,208
不要, 妳呢?

668
00:58:24,083 --> 00:58:25,458
感覺很麻煩

669
00:58:25,958 --> 00:58:28,000
為什麼?
因為妳的頭髮嗎?還是什麼?

670
00:58:30,791 --> 00:58:34,291
比較像是我不相信
妳的孩子沒在泳池裡尿尿

671
00:58:35,750 --> 00:58:36,957
他們不會那麼做的

672
00:58:37,041 --> 00:58:40,000
但我們真的沒辦法知道, 對吧?

673
00:58:49,916 --> 00:58:51,541
(《大結局》)

674
00:58:51,625 --> 00:58:53,291
妳女兒有看這齣劇?

675
00:58:55,333 --> 00:58:58,750
“看”這個字太弱了, 是追捧吧

676
00:59:02,916 --> 00:59:03,750
幹嘛?

677
00:59:05,291 --> 00:59:07,000
別誤會, 我也看過

678
00:59:07,625 --> 00:59:12,583
但那就像是懷念不曾存在過的時代

679
00:59:19,250 --> 00:59:21,583
我希望孩子們沒有走太遠

680
00:59:31,791 --> 00:59:33,083
該死

681
00:59:39,875 --> 00:59:40,875
亞契

682
00:59:43,083 --> 00:59:44,291
亞契, 你看

683
00:59:47,875 --> 00:59:49,000
拜託你看一下好嗎?

684
00:59:52,458 --> 00:59:53,291
什麼?

685
00:59:56,208 --> 00:59:57,291
我們應該過去那裡

686
00:59:58,000 --> 01:00:00,666
才不要, 我餓了, 來吧, 我們走

687
01:00:16,000 --> 01:00:17,375
蘿絲, 走了啦

688
01:00:24,375 --> 01:00:25,208
所以...

689
01:00:26,291 --> 01:00:28,166
你要說說你為什麼全身濕透嗎?

690
01:00:32,583 --> 01:00:33,791
我掉進泳池了

691
01:00:34,916 --> 01:00:37,375
你掉進...泳池了

692
01:00:38,041 --> 01:00:39,624
我被東西絆倒了

693
01:00:39,708 --> 01:00:41,457
對, 我掉進泳池了

694
01:00:41,541 --> 01:00:44,124
你在泳池邊做什麼?
我以為你去找里奇了

695
01:00:44,208 --> 01:00:46,875
妳能不能去我的書房
拿衣服給我換?

696
01:00:47,625 --> 01:00:50,458
我在樓下恐怕只有這套換洗衣服

697
01:01:01,083 --> 01:01:02,791
我看到了, 妳知道嗎?

698
01:01:04,666 --> 01:01:06,458
不久前, 在這一切發生之前

699
01:01:08,791 --> 01:01:10,166
我看了市場

700
01:01:11,375 --> 01:01:13,208
我知道有事情要發生

701
01:01:16,083 --> 01:01:17,083
什麼意思?

702
01:01:21,166 --> 01:01:25,333
做我這行的必須了解支配世界的模式

703
01:01:26,208 --> 01:01:28,166
得學會看曲線

704
01:01:29,083 --> 01:01:32,374
像我做這麼久
曲線能幫助你放眼未來

705
01:01:32,458 --> 01:01:35,874
曲線保持穩定, 保證和諧

706
01:01:35,958 --> 01:01:38,958
往上或往下一些, 你就知道有意思

707
01:01:44,000 --> 01:01:44,833
GH

708
01:01:45,625 --> 01:01:47,500
你為什麼要告訴我這個?

709
01:01:48,458 --> 01:01:50,250
你的鄰居有跟你說什麼嗎?

710
01:01:51,125 --> 01:01:52,791
沒有, 他不在家

711
01:01:52,875 --> 01:01:55,625
但他有衛星電話
我以為可以幫到我們

712
01:01:56,458 --> 01:01:57,458
我試著打過

713
01:01:58,416 --> 01:02:00,333
結果不通, 就算還有電

714
01:02:01,166 --> 01:02:02,916
衛星電話的重點是

715
01:02:03,000 --> 01:02:06,541
只要你看得到天空就有訊號
我就是這麼做的

716
01:02:08,750 --> 01:02:12,583
行不通唯一的理由是衛星無法使用

717
01:02:15,666 --> 01:02:16,708
我們的衛星

718
01:02:18,625 --> 01:02:22,624
你認為我們在太空中的衛星出事了

719
01:02:22,708 --> 01:02:25,333
衛星連到這裡的電腦

720
01:02:29,708 --> 01:02:34,791
所以你認為駭客之類的
摧毀了我們的衛星?

721
01:02:36,250 --> 01:02:38,832
你不覺得你可能有點過頭嗎?

722
01:02:38,916 --> 01:02:40,332
也許你只是使用方式錯誤

723
01:02:40,416 --> 01:02:43,708
我看到一架飛機
頭朝下從空中栽進海裡

724
01:02:50,291 --> 01:02:51,583
而且這不是第一次

725
01:03:01,583 --> 01:03:05,166
我不再認為
這只是菲律賓兩個青少年在搞鬼

726
01:03:14,083 --> 01:03:15,000
什麼聲音?

727
01:03:16,958 --> 01:03:17,958
怎麼回事?

728
01:03:26,583 --> 01:03:27,583
我的孩子呢?

729
01:04:44,708 --> 01:04:49,791
(第三部: 噪音)

730
01:04:59,583 --> 01:05:00,416
媽

731
01:05:07,500 --> 01:05:08,333
爸爸呢?

732
01:05:09,041 --> 01:05:10,000
他很快就會回來

733
01:05:11,791 --> 01:05:12,791
你怎麼濕了?

734
01:05:14,958 --> 01:05:16,583
我應該早點摀住耳朵的

735
01:05:17,166 --> 01:05:18,583
現在我的頭感覺怪怪的

736
01:05:19,666 --> 01:05:20,833
應該很正常吧

737
01:05:21,666 --> 01:05:22,666
真的很大聲

738
01:05:26,625 --> 01:05:30,999
這是飛機突破音障嗎?

739
01:05:31,083 --> 01:05:35,124
或是...音爆, 那是音爆嗎?

740
01:05:35,208 --> 01:05:37,833
飛機通常不會突破音障

741
01:05:38,541 --> 01:05:40,416
協和飛機不飛了

742
01:05:40,500 --> 01:05:42,625
也許是我們不知道的飛機

743
01:05:44,916 --> 01:05:46,791
亞契, 你去換衣服吧

744
01:05:48,083 --> 01:05:49,666
蘿絲, 我看妳也該換

745
01:05:51,583 --> 01:05:52,541
好主意

746
01:05:52,625 --> 01:05:55,208
妳去窩在媽媽的床上
看爸爸買給妳的那本書

747
01:06:03,291 --> 01:06:06,208
我們不會有事吧?

748
01:06:07,250 --> 01:06:08,083
對

749
01:06:16,333 --> 01:06:19,124
既然是你很會預測, 剛剛是怎樣?

750
01:06:19,208 --> 01:06:20,999
那是炸彈嗎?導彈?

751
01:06:21,083 --> 01:06:23,207
可能是發電廠爆炸

752
01:06:23,291 --> 01:06:24,832
我們還不確定

753
01:06:24,916 --> 01:06:28,375
你剛剛他媽的說一堆時, 還很確定啊

754
01:06:28,916 --> 01:06:30,083
一切不變

755
01:06:31,875 --> 01:06:33,625
一切不變?

756
01:06:35,375 --> 01:06:37,499
一切都變了

757
01:06:37,583 --> 01:06:40,082
我們坐在這裡...我不知道是怎樣

758
01:06:40,166 --> 01:06:43,332
這就是坐以待斃嗎?
像坐著的鴨子等著被開槍?

759
01:06:43,416 --> 01:06:45,791
我說一切不變的意思是
我們要做什麼不變

760
01:06:46,791 --> 01:06:49,541
我們等克雷回來, 看他查到什麼

761
01:06:49,625 --> 01:06:51,000
要我開車去鎮上找他嗎?

762
01:06:51,875 --> 01:06:53,457
我們應該把浴缸裝滿水

763
01:06:53,541 --> 01:06:56,333
這裡有沒有足夠的電池
退燒止痛藥、食物

764
01:06:57,000 --> 01:06:59,999
發電機還有手搖式收音機

765
01:07:00,083 --> 01:07:02,041
跟能安全喝髒水的吸管

766
01:07:02,125 --> 01:07:03,916
我認為一切都等克雷回來再說

767
01:07:04,000 --> 01:07:05,749
萬一他不回來呢?

768
01:07:05,833 --> 01:07:07,749
好, 我爸說的對

769
01:07:07,833 --> 01:07:09,582
這裡很安全, 我們應該按兵不動

770
01:07:09,666 --> 01:07:12,124
妳不知道這是怎麼回事
怎麼知道我們很安全?

771
01:07:12,208 --> 01:07:14,541
也許情況就像...那叫什麼?十哩島?

772
01:07:14,625 --> 01:07:16,791
這裡有發電廠, 對吧?

773
01:07:16,875 --> 01:07:19,291
- 是三哩島
- 妳為什麼對發電廠這麼著魔?

774
01:07:19,375 --> 01:07:21,791
妳說的對, 我們不該臆測

775
01:07:21,875 --> 01:07:22,957
別再這麼說了!

776
01:07:23,041 --> 01:07:25,916
我只是要你告訴我你的想法

777
01:07:26,000 --> 01:07:29,500
先是停電
接著你看到飛機墜毀, 然後...

778
01:07:31,291 --> 01:07:32,416
幹嘛?

779
01:07:33,583 --> 01:07:34,541
幹嘛?她是大人了

780
01:07:34,625 --> 01:07:37,250
你保護不了她
就像你現在保護不了我一樣

781
01:07:37,958 --> 01:07:42,166
衛星電話不能用
接著出現噪音, 然後呢?

782
01:07:42,250 --> 01:07:44,457
接下來會發生什麼事?

783
01:07:44,541 --> 01:07:46,207
我把我知道的都告訴妳了

784
01:07:46,291 --> 01:07:47,291
鬼才信你

785
01:07:47,958 --> 01:07:50,624
自從你踏進前門, 我就不相信你了

786
01:07:50,708 --> 01:07:51,666
天啊

787
01:07:51,750 --> 01:07:54,166
不知道我們是哪裡讓妳這麼不信任

788
01:07:54,250 --> 01:07:55,124
露絲

789
01:07:55,208 --> 01:07:58,332
妳老是很篤定就對了?

790
01:07:58,416 --> 01:08:00,874
這不是五十步笑百步嗎?

791
01:08:00,958 --> 01:08:01,791
露絲

792
01:08:33,416 --> 01:08:34,333
他知道

793
01:08:36,916 --> 01:08:38,832
昨天在鎮上的市場

794
01:08:38,916 --> 01:08:40,916
有個男的在停車場

795
01:08:41,000 --> 01:08:44,875
他買了一箱箱的水和罐頭食品

796
01:08:51,166 --> 01:08:52,666
他料到會發生這件事

797
01:08:54,083 --> 01:08:54,958
鬍子男?

798
01:08:57,125 --> 01:08:58,791
可能還戴著一頂舊牛仔帽

799
01:09:00,333 --> 01:09:01,208
那是丹尼

800
01:09:02,166 --> 01:09:04,083
他就是我跟妳說的承包商

801
01:09:05,958 --> 01:09:07,666
替我裝修房子的人

802
01:09:08,500 --> 01:09:11,916
我不會多做解讀, 他自稱懂生存

803
01:09:12,000 --> 01:09:14,416
他平常在週末可能都這樣採買

804
01:09:19,041 --> 01:09:20,416
天啊

805
01:09:21,416 --> 01:09:25,082
我在這裡, 我沒事
妳沒事吧?孩子們呢?

806
01:09:25,166 --> 01:09:27,291
- 大家都在這裡, 大家都沒事
- 好

807
01:09:27,375 --> 01:09:29,000
怎麼了?你有到鎮上嗎?

808
01:09:32,000 --> 01:09:35,833
我沒走多遠就聽到那個噪音

809
01:09:37,000 --> 01:09:40,791
什麼意思?你去哪了?
你在做什麼?我都快瘋了

810
01:09:40,875 --> 01:09:44,416
我不知道, 我才開了不久

811
01:09:44,500 --> 01:09:48,832
就聽到噪音, 我就立刻回來了

812
01:09:48,916 --> 01:09:52,250
所以你沒找到
有誰能幫我們搞清楚這裡發生什麼事

813
01:09:52,750 --> 01:09:54,375
沒有, 我沒有看到任何人

814
01:09:55,916 --> 01:09:58,000
但我看到一件事, 我看到...

815
01:09:59,500 --> 01:10:00,541
我...

816
01:10:01,083 --> 01:10:03,791
有一架巨大的無人機

817
01:10:03,875 --> 01:10:06,957
它突然冒出來狂撒幾千張傳單

818
01:10:07,041 --> 01:10:08,708
我不知道上面寫了什麼

819
01:10:20,583 --> 01:10:21,666
“美國去死”?

820
01:10:25,375 --> 01:10:26,208
什麼?

821
01:10:27,583 --> 01:10:28,916
“美國去死”

822
01:10:31,958 --> 01:10:34,749
我不知道其餘是什麼意思

823
01:10:34,833 --> 01:10:37,208
但這個部分絕對是“美國去死”

824
01:10:38,125 --> 01:10:39,625
我記得我玩的一個遊戲有這個

825
01:10:46,166 --> 01:10:47,791
整件事也太沒道理了

826
01:10:47,875 --> 01:10:50,332
如果他們攻擊我們
為什麼要做這種宣傳?

827
01:10:50,416 --> 01:10:53,207
連英文都不是
在這裡撒這種傳單的意義何在?

828
01:10:53,291 --> 01:10:56,999
我很確定我在第一條路右轉
然後就直通高速公路?

829
01:10:57,083 --> 01:10:59,832
就我們所知道的, 進城是下下策

830
01:10:59,916 --> 01:11:02,957
我們不是要進城
我們要去紐澤西我姊家

831
01:11:03,041 --> 01:11:05,874
但從這裡到紐澤西得開車穿越市區

832
01:11:05,958 --> 01:11:09,207
好, 但讓我搞清楚
我右轉後看路標上高速公路

833
01:11:09,291 --> 01:11:12,582
對, 跟你來這裡的路同一條
但請聽我說

834
01:11:12,666 --> 01:11:15,124
你這麼做
對你和你的家人來說都很危險

835
01:11:15,208 --> 01:11:16,041
爸

836
01:11:16,625 --> 01:11:18,000
讓他們去吧

837
01:11:20,625 --> 01:11:23,249
我真的很感謝你照顧我們

838
01:11:23,333 --> 01:11:25,041
我們必須為家人設想

839
01:11:26,041 --> 01:11:27,833
這樣對大家都好

840
01:11:43,458 --> 01:11:44,666
這樣比較好

841
01:11:47,958 --> 01:11:48,791
對誰來說是?

842
01:11:50,750 --> 01:11:51,875
對我們來說是

843
01:11:57,500 --> 01:11:59,333
我不想贊同那個女的

844
01:12:00,250 --> 01:12:01,166
但她說的對

845
01:12:01,791 --> 01:12:03,666
你也應該告訴我你看到什麼

846
01:12:03,750 --> 01:12:05,416
我知道妳在想什麼

847
01:12:05,500 --> 01:12:07,832
但我確定妳媽的飛機不會飛到這裡

848
01:12:07,916 --> 01:12:09,291
那不是同一家航空公司

849
01:12:13,166 --> 01:12:14,207
她走了嗎?

850
01:12:14,291 --> 01:12:17,207
好了, 妳怎麼扯到那裡去了?

851
01:12:17,291 --> 01:12:19,416
我剛剛說了, 那不是同一家航空公司

852
01:12:19,500 --> 01:12:21,500
對, 但感覺像她走了嗎?

853
01:12:24,791 --> 01:12:26,375
因為對我來說是

854
01:12:31,458 --> 01:12:35,124
如果塞車, 至少我們能跟人聊聊

855
01:12:35,208 --> 01:12:37,332
看有沒有人知道這是怎麼回事

856
01:12:37,416 --> 01:12:38,916
太誇張了, 我們沒看到任何人

857
01:12:40,500 --> 01:12:42,916
我相信我們一上高速公路就會看到人

858
01:12:44,625 --> 01:12:46,624
電話在紐澤西也能用

859
01:12:46,708 --> 01:12:49,874
事實上
我們對長島以外的情形一概不知

860
01:12:49,958 --> 01:12:52,666
他們可能有網路, 電話線可能好好的

861
01:12:53,625 --> 01:12:56,582
我保證我們以後回想起這一天會大笑

862
01:12:56,666 --> 01:12:59,249
這是地獄假期

863
01:12:59,333 --> 01:13:01,541
時間拉愈長會愈好笑
大家不都這麼說?

864
01:13:02,291 --> 01:13:04,041
我覺得他們說的不太一樣

865
01:13:04,125 --> 01:13:06,250
但我懂妳的意思

866
01:13:08,041 --> 01:13:09,125
警笛聲

867
01:13:11,375 --> 01:13:12,832
我以為妳在打盹, 親愛的

868
01:13:12,916 --> 01:13:13,999
我睡不著

869
01:13:14,083 --> 01:13:15,250
為什麼睡不著?

870
01:13:16,000 --> 01:13:17,125
因為警笛聲

871
01:13:20,583 --> 01:13:21,416
那是什麼?

872
01:13:43,791 --> 01:13:45,666
你跟孩子們待在這裡, 我去看看

873
01:14:27,333 --> 01:14:30,166
這樣吧?你們坐好, 好嗎?

874
01:14:32,583 --> 01:14:33,416
有看到人嗎?

875
01:14:35,458 --> 01:14:36,750
這裡沒有人

876
01:14:41,041 --> 01:14:43,541
(特斯拉, 自動駕駛安全功能)

877
01:14:45,291 --> 01:14:46,458
這些車都是全新的

878
01:14:47,291 --> 01:14:48,125
什麼?

879
01:14:52,041 --> 01:14:53,582
有人來了

880
01:14:53,666 --> 01:14:54,500
喂!

881
01:14:57,166 --> 01:15:01,500
(全自動輔助駕駛)

882
01:15:13,791 --> 01:15:14,833
克雷

883
01:15:15,583 --> 01:15:18,291
- 克雷, 快上車
- 我們應該等著跟他們聊聊吧?

884
01:15:18,375 --> 01:15:20,750
- 快點上車
- 好

885
01:15:25,208 --> 01:15:28,124
妳在做什麼?我們應該攔車吧
也許他們知道什麼

886
01:15:28,208 --> 01:15:29,750
那輛車裡沒有人

887
01:15:34,208 --> 01:15:36,833
媽?媽, 妳得把車子挪開, 快點

888
01:16:18,916 --> 01:16:24,916
(第四部: 洪水)

889
01:16:25,916 --> 01:16:27,458
如果我們去避難所呢?

890
01:16:29,583 --> 01:16:32,582
軍方在這附近有防空洞或基地嗎?

891
01:16:32,666 --> 01:16:35,083
他們平常都要備妥這些設施, 因應...

892
01:16:36,083 --> 01:16:37,666
這種緊急情況?

893
01:16:40,041 --> 01:16:41,250
我不知道在哪裡

894
01:16:42,875 --> 01:16:45,916
就算我知道, 妳說車子都跑出來了

895
01:16:47,166 --> 01:16:51,291
如果他們對每家經銷商都這麼做
大路很可能都塞住了

896
01:16:52,416 --> 01:16:54,207
在掌握更多情況前, 我們先待在這裡

897
01:16:54,291 --> 01:16:55,457
我們還需要知道多少?

898
01:16:55,541 --> 01:16:57,374
我們可能身處戰區

899
01:16:57,458 --> 01:16:59,500
我們認識的人可能已經死了

900
01:17:02,375 --> 01:17:03,208
露絲

901
01:17:11,125 --> 01:17:11,958
就...

902
01:17:12,583 --> 01:17:13,916
我們得做好打算

903
01:17:14,000 --> 01:17:16,207
我們不能耗在這裡
什麼都不做, 得找地方去

904
01:17:16,291 --> 01:17:17,666
他說的對, 亞曼達

905
01:17:17,750 --> 01:17:18,750
太危險了

906
01:17:19,583 --> 01:17:22,832
我們今晚睡這裡
然後等到早上, 或許...

907
01:17:22,916 --> 01:17:24,875
- 或許什麼?
- 我不知道

908
01:17:34,166 --> 01:17:35,333
我就差一點

909
01:18:21,000 --> 01:18:21,833
你在幹嘛?

910
01:18:24,083 --> 01:18:25,541
將浴缸裝滿水

911
01:18:26,458 --> 01:18:28,083
大家都說這麼做才有...

912
01:18:29,083 --> 01:18:31,083
才有水用

913
01:18:32,916 --> 01:18:33,750
你抽電子菸嗎?

914
01:18:34,625 --> 01:18:35,541
不抽

915
01:18:36,041 --> 01:18:38,957
那...是大麻嗎?

916
01:18:39,041 --> 01:18:42,291
我知道現在有很多種類
像是水果口味或...

917
01:18:42,375 --> 01:18:43,416
這是大麻

918
01:18:49,666 --> 01:18:51,291
你有上過你的學生嗎?

919
01:18:55,666 --> 01:18:57,582
妳怎麼會問我這種問題

920
01:18:57,666 --> 01:19:00,582
妳覺得我看來像嗎?
我長得像那種人?

921
01:19:00,666 --> 01:19:04,583
你看起來像手到擒來的人

922
01:19:05,583 --> 01:19:06,666
尤其是女人

923
01:19:07,333 --> 01:19:09,916
我會把這番話當成讚美

924
01:19:31,833 --> 01:19:34,833
我一直覺得自己是老練的人

925
01:19:35,666 --> 01:19:38,125
是有見識的人, 看透世界的本質

926
01:19:38,791 --> 01:19:41,166
但我從來沒見過這種事

927
01:19:43,625 --> 01:19:47,250
所以現在我想知道
我一直以來對自己的看法是不是幻想

928
01:19:49,000 --> 01:19:50,207
我不會對自己太苛刻

929
01:19:50,291 --> 01:19:52,750
你挖得夠深會發現
一切可能都是幻想

930
01:19:54,125 --> 01:19:56,000
就拿你的工作來說吧

931
01:19:56,791 --> 01:19:58,291
假想的數字

932
01:19:58,833 --> 01:20:03,124
挪動假想的錢, 造就假想的成功

933
01:20:03,208 --> 01:20:06,875
就我個人來說
我認為我的事業才沒有那麼複雜

934
01:20:07,583 --> 01:20:11,082
基本上, 我的工作一直都跟人有關

935
01:20:11,166 --> 01:20:13,957
- 那我替你難過
- 為什麼?

936
01:20:14,041 --> 01:20:16,041
因為人糟透了

937
01:20:16,125 --> 01:20:19,041
我是說, 媽的, 看我之前對你的態度

938
01:20:29,750 --> 01:20:32,375
而我們現在一起喝酒

939
01:20:48,208 --> 01:20:50,125
對了, 我很抱歉

940
01:20:51,208 --> 01:20:55,624
我說過的話、做過的事
怎麼想的, 都不重要

941
01:20:55,708 --> 01:20:57,500
我錯了, 對不起

942
01:21:00,416 --> 01:21:03,750
我有一些極其聰明的客戶虧了很多錢

943
01:21:04,333 --> 01:21:08,332
因為他們根據先入為主的想法做選擇

944
01:21:08,416 --> 01:21:09,583
而不是根據事實

945
01:21:11,958 --> 01:21:14,875
分辨差異對人來說非常困難

946
01:21:16,041 --> 01:21:17,916
當別人不能, 而你行時

947
01:21:18,000 --> 01:21:19,166
這一定讓人氣炸

948
01:21:20,000 --> 01:21:21,041
看個人而定

949
01:21:21,791 --> 01:21:25,583
看著市場懲罰他們, 我可能會很得意

950
01:21:27,000 --> 01:21:29,041
可怕的是學不乖的人

951
01:21:29,750 --> 01:21:32,750
即使他們大虧損也一樣

952
01:21:35,041 --> 01:21:37,457
最讓我害怕的就是一個人不肯學習

953
01:21:37,541 --> 01:21:38,958
即使是自己付出成本

954
01:21:41,583 --> 01:21:43,958
那是我永遠無法理解的黑暗

955
01:21:55,041 --> 01:21:56,541
這種安靜反而很吵

956
01:21:58,583 --> 01:22:01,416
這是我們開始在這裡過夜後
我注意到的第一件事

957
01:22:02,666 --> 01:22:04,125
我覺得讓人很難入睡

958
01:22:05,375 --> 01:22:07,208
不像在家裡, 什麼聲音都有

959
01:22:08,666 --> 01:22:11,500
警笛聲、車聲、人聲

960
01:22:12,750 --> 01:22:14,125
我很懷念

961
01:22:15,000 --> 01:22:16,583
是警笛還是人?

962
01:22:23,833 --> 01:22:25,625
我開始喜歡你了

963
01:22:26,333 --> 01:22:28,916
由我說出口不得了, 因為...

964
01:22:31,000 --> 01:22:33,166
我不記得我上次喜歡一個人是何時了

965
01:22:34,416 --> 01:22:37,457
我得說, 我一開始覺得妳渾身是刺

966
01:22:37,541 --> 01:22:38,958
但我愈來愈喜歡妳了

967
01:22:48,666 --> 01:22:50,125
你到底為什麼跑來這裡?

968
01:22:51,666 --> 01:22:53,791
別告訴我是因為你的膝蓋

969
01:22:54,291 --> 01:22:56,082
那不是謊話

970
01:22:56,166 --> 01:22:57,374
我確實動了膝蓋手術

971
01:22:57,458 --> 01:23:00,582
我在球場打球時嚴重扭傷

972
01:23:00,666 --> 01:23:02,541
但那不是你來這裡的原因

973
01:23:08,125 --> 01:23:13,041
我因為幾年前
在我身上發生的事來到這裡

974
01:23:15,916 --> 01:23:19,291
我的一個客戶
邀請我和我太太參加私人活動

975
01:23:19,958 --> 01:23:21,333
我的客戶他...

976
01:23:24,500 --> 01:23:28,375
我不會說他的名字, 但說了妳會知道

977
01:23:28,958 --> 01:23:31,499
- 他是名人嗎?
- 不是, 不是那樣

978
01:23:31,583 --> 01:23:34,625
但在商界, 他是大老

979
01:23:35,500 --> 01:23:38,957
他主要承包國防合約

980
01:23:39,041 --> 01:23:43,457
我說的是五角大廈的機密資金

981
01:23:43,541 --> 01:23:45,375
他是我的飯局裡最有權勢的人

982
01:23:46,250 --> 01:23:49,999
總之, 我們去了他家的晚會

983
01:23:50,083 --> 01:23:53,166
時間不早了, 我老婆想離開

984
01:23:53,250 --> 01:23:56,333
但我和他玩得正盡興, 他還不想結束

985
01:23:57,250 --> 01:23:58,875
又瞪了幾眼後

986
01:23:59,666 --> 01:24:03,291
我太太同意搭計程車, 我之後再回家

987
01:24:03,958 --> 01:24:05,875
我想她一定很開心

988
01:24:07,208 --> 01:24:10,916
我們又喝了幾杯, 搞得超級醉

989
01:24:11,000 --> 01:24:15,999
有一度, 我認為他站不住
我自己也挺晃的

990
01:24:16,083 --> 01:24:18,291
這種事我不清楚, 先生

991
01:24:19,708 --> 01:24:22,832
所以他帶我去他的書房

992
01:24:22,916 --> 01:24:24,666
抽幾支雪茄

993
01:24:24,750 --> 01:24:28,957
我們很嗨, 說到什麼都大笑

994
01:24:29,041 --> 01:24:31,374
最後, 他開始說起他有多喜歡我

995
01:24:31,458 --> 01:24:35,083
很希望能邀我一起去他日後的行程

996
01:24:35,666 --> 01:24:37,999
什麼行程?他要去哪裡?

997
01:24:38,083 --> 01:24:40,208
我就是這麼問的

998
01:24:41,708 --> 01:24:42,708
然後他...

999
01:24:43,625 --> 01:24:44,958
轉向我

1000
01:24:45,541 --> 01:24:46,791
一臉嚴肅

1001
01:24:48,666 --> 01:24:49,666
他說...

1002
01:24:50,750 --> 01:24:51,833
“你知道啊

1003
01:24:52,416 --> 01:24:53,791
就是我的年會

1004
01:24:53,875 --> 01:24:56,750
跟其他統治世界的邪惡集團一起”

1005
01:25:02,250 --> 01:25:04,874
他是以這種笑話聞名的人

1006
01:25:04,958 --> 01:25:06,957
再說一次, 如果我告訴妳他的名字

1007
01:25:07,041 --> 01:25:07,957
妳就會明白

1008
01:25:08,041 --> 01:25:10,624
我只能相信你的話了

1009
01:25:10,708 --> 01:25:13,791
現在, 不好意思, 我要去加酒了

1010
01:25:15,791 --> 01:25:19,041
然後, 昨天在交響樂開始前

1011
01:25:19,125 --> 01:25:20,625
我朋友打給我

1012
01:25:22,750 --> 01:25:25,166
沒有約好, 像他平常一樣

1013
01:25:25,250 --> 01:25:27,250
就突然打給我

1014
01:25:27,916 --> 01:25:29,791
要我替他挪動一部分的錢

1015
01:25:31,916 --> 01:25:34,208
我們說的可是大數目
連對他來說都是

1016
01:25:36,250 --> 01:25:39,250
我們準備掛電話時
我問他想不想喝一杯

1017
01:25:39,958 --> 01:25:42,166
他告訴我, 他要離開一段時間

1018
01:25:43,333 --> 01:25:44,916
我跟他回開玩笑說

1019
01:25:45,000 --> 01:25:48,332
“是喔?這週末
你要跟你的邪惡集團混?

1020
01:25:48,416 --> 01:25:50,458
我還以為只有冬至的時候才會”

1021
01:25:54,708 --> 01:25:56,083
但他沒笑

1022
01:25:57,666 --> 01:26:00,291
他平常都會笑, 就算笑話很爛

1023
01:26:02,125 --> 01:26:03,291
他只說

1024
01:26:04,916 --> 01:26:06,208
“你自己保重”

1025
01:26:08,000 --> 01:26:09,666
就像他同情我

1026
01:26:12,333 --> 01:26:14,541
之後, 我一直忘不掉這件事

1027
01:26:22,541 --> 01:26:23,832
你是說...

1028
01:26:23,916 --> 01:26:27,832
你在想你的朋友
是這件事的幕後主謀嗎?

1029
01:26:27,916 --> 01:26:29,082
不, 不是那樣

1030
01:26:29,166 --> 01:26:32,499
有一群可疑的人在統治世界的陰謀論

1031
01:26:32,583 --> 01:26:34,625
這種解釋太懶惰了

1032
01:26:36,500 --> 01:26:38,583
尤其是當真相更可怕的時候

1033
01:26:40,166 --> 01:26:41,666
真相是什麼?

1034
01:26:42,708 --> 01:26:44,125
沒人能控制

1035
01:26:44,625 --> 01:26:46,333
沒人在操弄

1036
01:26:47,375 --> 01:26:49,499
當然, 也有像我朋友這樣的人

1037
01:26:49,583 --> 01:26:52,791
他們可能會有
接收正確消息的正確管道

1038
01:26:53,458 --> 01:26:55,958
但當世界發生這等事時

1039
01:26:56,666 --> 01:26:59,500
即使是最有權勢的人頂多只能希望

1040
01:27:00,500 --> 01:27:02,250
事先得到通知

1041
01:27:11,291 --> 01:27:12,291
抱歉...

1042
01:27:13,833 --> 01:27:15,750
聊這種事情滿掃興的

1043
01:27:18,541 --> 01:27:21,208
我改變主意, 我好像不喜歡你了

1044
01:27:29,500 --> 01:27:30,333
來吧

1045
01:27:32,125 --> 01:27:32,958
走吧

1046
01:27:33,750 --> 01:27:34,916
我們要去哪裡?

1047
01:27:35,000 --> 01:27:36,458
我要贏回妳的心

1048
01:27:41,250 --> 01:27:42,416
我看到妳了, 蘿絲

1049
01:27:47,375 --> 01:27:48,250
妳想幹嘛?

1050
01:27:50,875 --> 01:27:53,791
我再也別想知道
羅斯和瑞秋的結局了吧?

1051
01:27:53,875 --> 01:27:55,624
妳還在糾結?

1052
01:27:55,708 --> 01:27:57,082
誰鳥啊

1053
01:27:57,166 --> 01:27:59,916
我啊, 很明顯

1054
01:28:00,000 --> 01:28:02,041
妳幹嘛這麼在意那部影集?

1055
01:28:05,583 --> 01:28:06,833
他們讓我開心

1056
01:28:08,041 --> 01:28:10,125
我現在真的很需要, 你不用嗎?

1057
01:28:17,833 --> 01:28:20,124
如果這個爛世界還有一絲希望

1058
01:28:20,208 --> 01:28:22,500
我至少想知道他們的結局

1059
01:28:28,416 --> 01:28:29,625
我關心他們

1060
01:28:32,791 --> 01:28:33,916
也許妳不該在乎

1061
01:28:35,041 --> 01:28:36,083
我就是說說

1062
01:28:36,958 --> 01:28:39,749
妳可能是對的, 按照這種態勢

1063
01:28:39,833 --> 01:28:41,708
妳再也沒辦法看那部影集了

1064
01:28:43,125 --> 01:28:45,791
所以如果我是妳
我會找別的事情關心

1065
01:28:52,625 --> 01:28:55,041
很奇怪, 我們今晚沒聽到蟬鳴

1066
01:28:58,458 --> 01:28:59,458
我今天迷路了

1067
01:29:01,916 --> 01:29:03,166
在我早上出門的時候

1068
01:29:05,416 --> 01:29:06,875
你迷路是什麼意思?

1069
01:29:08,750 --> 01:29:10,416
我以為我知道路

1070
01:29:10,500 --> 01:29:13,708
結果這些路都沒有路標

1071
01:29:14,458 --> 01:29:16,916
所以我只是亂兜

1072
01:29:17,833 --> 01:29:19,541
然後繼續兜

1073
01:29:20,833 --> 01:29:25,666
然後我一轉就整個迷路了

1074
01:29:25,750 --> 01:29:28,333
我也不知道
我是怎麼找到路回來的, 老實說

1075
01:29:33,625 --> 01:29:35,208
但我看到一個人

1076
01:29:39,583 --> 01:29:40,708
一個女人

1077
01:29:42,208 --> 01:29:43,208
在路上

1078
01:29:45,041 --> 01:29:48,250
她攔下我, 然後...

1079
01:29:48,875 --> 01:29:50,541
她說著西班牙語

1080
01:29:51,375 --> 01:29:53,457
她就站在那裡

1081
01:29:53,541 --> 01:29:55,541
我在路上, 那裡非常偏僻

1082
01:29:56,041 --> 01:29:57,041
而我...

1083
01:29:59,250 --> 01:30:00,083
我把她丟下

1084
01:30:02,833 --> 01:30:03,916
她需要幫忙

1085
01:30:05,416 --> 01:30:06,333
而我把她丟下了

1086
01:30:21,916 --> 01:30:24,208
你還有其他事情瞞著我們嗎?

1087
01:30:25,583 --> 01:30:28,041
既然你說起內心話了

1088
01:30:32,500 --> 01:30:35,957
我們之前沒告訴你們
我們看到油輪擱淺

1089
01:30:36,041 --> 01:30:37,916
直衝海灘

1090
01:30:38,000 --> 01:30:39,499
油輪?

1091
01:30:39,583 --> 01:30:42,916
對, 那就像一艘大船

1092
01:30:43,000 --> 01:30:47,916
紅色的油輪
我不認為它們都是紅色的

1093
01:30:48,000 --> 01:30:51,833
但這艘是, 而且衝到海灘上

1094
01:30:52,500 --> 01:30:54,249
你們為什麼沒告訴我們?

1095
01:30:54,333 --> 01:30:57,541
我想當時我們兩個都很害怕

1096
01:31:00,333 --> 01:31:01,541
怕它可能具備的含意

1097
01:31:02,750 --> 01:31:04,041
那能有什麼含意?

1098
01:31:04,625 --> 01:31:06,499
如果我們遭到攻擊...

1099
01:31:06,583 --> 01:31:08,832
我知道這麼說聽起來很怪

1100
01:31:08,916 --> 01:31:13,749
但我們要自衛, 就需要大量石油

1101
01:31:13,833 --> 01:31:15,791
我們竟然會有這種對話

1102
01:31:15,875 --> 01:31:18,041
我真的覺得我們不會有事

1103
01:31:18,125 --> 01:31:20,874
我真的認為最終會沒事

1104
01:31:20,958 --> 01:31:22,832
即使是入侵

1105
01:31:22,916 --> 01:31:23,749
入侵?

1106
01:31:23,833 --> 01:31:25,457
或是占領?

1107
01:31:25,541 --> 01:31:27,999
好, 你知道嗎?我知道你是好意

1108
01:31:28,083 --> 01:31:31,750
但你的用字遣詞嚇壞我了

1109
01:31:35,000 --> 01:31:35,833
那是什麼?

1110
01:31:55,041 --> 01:31:57,375
那是紅鶴

1111
01:31:59,250 --> 01:32:00,416
那是紅鶴嗎?

1112
01:32:02,041 --> 01:32:03,583
那是紅鶴

1113
01:32:07,250 --> 01:32:08,083
怎麼會?

1114
01:32:11,500 --> 01:32:13,833
你的收藏好驚人

1115
01:32:15,791 --> 01:32:16,958
妳喜歡爵士樂嗎?

1116
01:32:18,541 --> 01:32:20,416
你想聽爵士樂?

1117
01:32:20,500 --> 01:32:22,041
好啊, 幹嘛不要?

1118
01:32:22,125 --> 01:32:25,041
因為我以為我們要找點樂子

1119
01:32:26,083 --> 01:32:28,332
我們來聽能跳舞的歌吧

1120
01:32:28,416 --> 01:32:30,166
聽爵士也可以跳舞啊

1121
01:32:30,250 --> 01:32:32,249
其實, 在我買第一張唱片時...

1122
01:32:32,333 --> 01:32:34,249
拜託, 別再說你的過去了

1123
01:32:34,333 --> 01:32:36,582
結果讓我非常不安

1124
01:32:36,666 --> 01:32:38,291
等等, 這些是什麼唱片?

1125
01:32:38,375 --> 01:32:40,291
別看那邊的, 那是我女兒的唱片

1126
01:32:40,375 --> 01:32:43,791
她在大學時代做過DJ

1127
01:32:43,875 --> 01:32:47,291
這看起來像能讓女人好好跳舞的唱片

1128
01:32:47,375 --> 01:32:50,541
拜託, 我帶妳來這裡不是為了這個

1129
01:32:54,625 --> 01:32:57,000
你說你想贏得我的心

1130
01:32:57,583 --> 01:32:58,791
這就是辦法

1131
01:34:33,666 --> 01:34:34,832
我們喝醉了

1132
01:34:34,916 --> 01:34:35,791
我們是

1133
01:34:36,458 --> 01:34:39,416
我們已婚, 我已婚, 你有老婆

1134
01:34:41,041 --> 01:34:42,041
沒錯

1135
01:34:45,833 --> 01:34:47,000
我很愛她

1136
01:34:53,291 --> 01:34:54,125
我真的...

1137
01:34:58,958 --> 01:35:00,125
我真的很想她

1138
01:35:01,416 --> 01:35:02,541
你會再見到她的

1139
01:35:08,666 --> 01:35:09,500
不會

1140
01:35:23,291 --> 01:35:24,833
不, 我想我不會

1141
01:35:30,333 --> 01:35:31,166
還有露絲

1142
01:35:34,416 --> 01:35:37,708
萬一她也出事了呢?
我覺得我會自責不已

1143
01:35:38,291 --> 01:35:41,708
露絲不會有事的, 我保證

1144
01:35:42,333 --> 01:35:45,375
在一切恢復正常之前
我們會同舟共濟

1145
01:35:47,541 --> 01:35:50,000
亞曼達, 我們得開始認清真相

1146
01:35:53,041 --> 01:35:54,832
不會恢復正常了

1147
01:35:54,916 --> 01:35:56,458
別這麼說, 我們得...

1148
01:36:41,833 --> 01:36:43,083
他沒事吧?

1149
01:36:46,250 --> 01:36:48,375
他有點發熱, 但我想他會沒事的

1150
01:36:51,208 --> 01:36:52,541
妳怎麼還醒著?

1151
01:36:55,250 --> 01:36:58,375
我一直在想《白宮風雲》的某一集

1152
01:36:59,041 --> 01:37:01,124
有個故事講到有人告訴總統...

1153
01:37:01,208 --> 01:37:03,125
妳有看《白宮風雲》?

1154
01:37:03,708 --> 01:37:05,541
只有艾倫索金寫的那幾季

1155
01:37:07,333 --> 01:37:08,208
總之

1156
01:37:08,708 --> 01:37:11,666
有個故事講到, 有一個人住在河邊

1157
01:37:12,625 --> 01:37:14,374
他從廣播聽到

1158
01:37:14,458 --> 01:37:16,708
河水要淹沒城鎮了
所有人都應該撤離

1159
01:37:17,541 --> 01:37:21,583
但這個人沒走, 因為他每天都祈禱

1160
01:37:22,333 --> 01:37:24,500
他知道上帝愛他, 會拯救他

1161
01:37:25,083 --> 01:37:27,207
結果洪水真的來了

1162
01:37:27,291 --> 01:37:29,999
划艇上有人看到那個男的

1163
01:37:30,083 --> 01:37:32,208
他說: “快點, 我可以救你”

1164
01:37:33,000 --> 01:37:35,041
但那個人告訴他, 他不走

1165
01:37:35,708 --> 01:37:39,832
後來直升機來了, 飛行員降下梯子

1166
01:37:39,916 --> 01:37:42,291
但這個人跟他說, 他不走

1167
01:37:43,041 --> 01:37:45,041
之後那個人就被洪水淹死了

1168
01:37:45,750 --> 01:37:49,416
他上天堂後, 對上帝非常生氣

1169
01:37:50,208 --> 01:37:51,250
他告訴祂

1170
01:37:51,916 --> 01:37:54,332
“我天天向祢祈禱, 我還以為祢愛我

1171
01:37:54,416 --> 01:37:55,666
祢為什麼不救我?”

1172
01:37:56,291 --> 01:37:57,791
上帝說

1173
01:37:57,875 --> 01:37:59,625
“我給了你無線電報導

1174
01:38:00,500 --> 01:38:02,416
一艘划艇和一架直升機

1175
01:38:02,916 --> 01:38:03,916
你還想要怎樣?”

1176
01:38:06,750 --> 01:38:08,041
妳說這個幹嘛, 蘿絲?

1177
01:38:16,500 --> 01:38:17,958
我想我不要再等了

1178
01:38:51,041 --> 01:38:51,875
爸?

1179
01:38:52,458 --> 01:38:53,916
你可以到床上跟我一起睡嗎?

1180
01:38:54,750 --> 01:38:55,583
妳確定?

1181
01:38:57,625 --> 01:39:00,582
床不大, 我不介意睡地板

1182
01:39:00,666 --> 01:39:03,041
- 這有時對我的背有好處
- 我很害怕

1183
01:39:09,250 --> 01:39:10,750
現在只剩下我們了吧?

1184
01:39:14,000 --> 01:39:15,083
妳是什麼意思?

1185
01:39:16,750 --> 01:39:18,000
我的意思是

1186
01:39:18,666 --> 01:39:19,832
如果出大事

1187
01:39:19,916 --> 01:39:22,583
你信任在我們家裡的這幾個人嗎?

1188
01:39:23,458 --> 01:39:25,041
我們已經知道那位太太神經兮兮

1189
01:39:25,750 --> 01:39:28,457
那個男孩在泳池邊偷拍我的照片

1190
01:39:28,541 --> 01:39:31,457
那個小女孩像
《怵目驚魂28天》老盯著林子看

1191
01:39:31,541 --> 01:39:33,875
我也挺確定那個丈夫想上我

1192
01:39:35,916 --> 01:39:37,000
妳怎麼知道?

1193
01:39:38,041 --> 01:39:40,041
其實他什麼都不會做
他不是“那種人”

1194
01:39:40,125 --> 01:39:42,583
但他想這麼做嗎?絕對想

1195
01:39:43,666 --> 01:39:46,000
我的重點不變, 我不信任他們

1196
01:39:57,625 --> 01:40:00,916
我不會讓妳出事的
如果這是妳的疑問

1197
01:40:03,041 --> 01:40:07,207
我要你記住, 如果世界分崩離析

1198
01:40:07,291 --> 01:40:10,041
你不應該輕易信任別人

1199
01:40:10,125 --> 01:40:11,875
尤其是白人

1200
01:40:12,583 --> 01:40:14,541
連媽都會同意我的看法

1201
01:40:18,125 --> 01:40:18,958
我會搞定

1202
01:40:21,750 --> 01:40:22,583
是嗎?

1203
01:40:23,750 --> 01:40:27,250
因為我們連續兩晚
睡在自己家的地下室了

1204
01:40:28,958 --> 01:40:32,125
又放他們進屋到底是什麼意思?

1205
01:40:34,166 --> 01:40:35,500
這麼做是對的

1206
01:40:37,625 --> 01:40:41,208
最後, 我們就是會被這種作法害死

1207
01:41:17,833 --> 01:41:18,750
喝吧

1208
01:41:29,791 --> 01:41:30,624
小蘿呢?

1209
01:41:30,708 --> 01:41:33,000
不知道, 她在我們之前就起床了

1210
01:41:35,416 --> 01:41:37,833
我去看看, 妳該起來了

1211
01:41:45,625 --> 01:41:47,041
寶貝, 你感覺怎麼樣了?

1212
01:41:48,291 --> 01:41:49,125
快點

1213
01:41:50,125 --> 01:41:51,666
我知道你很睏, 但你得起床

1214
01:41:51,750 --> 01:41:53,832
我才能看看你的情況, 替你量體溫

1215
01:41:53,916 --> 01:41:55,666
你昨晚挺燙的

1216
01:41:57,750 --> 01:41:59,416
你現在沒那麼燙了

1217
01:42:00,208 --> 01:42:01,041
太好了

1218
01:42:01,916 --> 01:42:03,208
你的喉嚨痛不痛?

1219
01:42:04,041 --> 01:42:05,333
- 不會
- 很好

1220
01:42:14,416 --> 01:42:17,125
那是什麼?血, 那是血嗎?

1221
01:42:21,916 --> 01:42:22,750
你在做什麼...

1222
01:42:24,166 --> 01:42:25,000
你在做什麼...

1223
01:42:25,708 --> 01:42:26,708
你他媽的在做什麼?

1224
01:42:31,000 --> 01:42:33,125
什麼鬼?那是你的牙齒嗎?

1225
01:42:38,000 --> 01:42:38,833
亞契

1226
01:42:41,625 --> 01:42:43,541
住手, 克雷

1227
01:42:50,416 --> 01:42:51,291
我的牙齒

1228
01:42:51,916 --> 01:42:52,749
克雷!

1229
01:42:52,833 --> 01:42:54,041
我是怎麼了?

1230
01:42:54,125 --> 01:42:54,957
克雷!

1231
01:42:55,041 --> 01:42:56,125
沒事吧?

1232
01:42:56,750 --> 01:42:59,374
- 亞契不對勁
- 怎麼了?什麼鬼?

1233
01:42:59,458 --> 01:43:00,332
我就是這麼說的

1234
01:43:00,416 --> 01:43:02,666
我的牙齒感覺怪怪的

1235
01:43:02,750 --> 01:43:04,582
結果我一碰就掉了

1236
01:43:04,666 --> 01:43:06,749
他昨晚有點燙
但這種事我就不知道了

1237
01:43:06,833 --> 01:43:09,541
好...你好好的

1238
01:43:09,625 --> 01:43:11,041
我感覺不好

1239
01:43:14,625 --> 01:43:18,541
(第五部: 大結局)

1240
01:43:18,625 --> 01:43:19,541
你感覺怎麼樣?

1241
01:43:22,541 --> 01:43:24,666
除了掉牙齒的事

1242
01:43:24,750 --> 01:43:26,791
那是哪門子問題?他顯然生病了

1243
01:43:26,875 --> 01:43:30,416
我沒生病, 媽, 我是牙齒掉了

1244
01:43:32,083 --> 01:43:33,749
也許是蟲子咬我的關係, 我不知道

1245
01:43:33,833 --> 01:43:34,666
什麼蟲子?

1246
01:43:35,666 --> 01:43:38,082
我昨天在樹林裡被蟲子咬了

1247
01:43:38,166 --> 01:43:39,249
那就沒錯了

1248
01:43:39,333 --> 01:43:41,957
可能只是蜱蟲, 萊姆病

1249
01:43:42,041 --> 01:43:43,416
我見過更奇怪的症狀

1250
01:43:43,500 --> 01:43:44,832
比這還奇怪?

1251
01:43:44,916 --> 01:43:47,457
他得去急診, 我們得去醫院

1252
01:43:47,541 --> 01:43:50,125
不行, 只有走高速公路才能離開

1253
01:43:50,833 --> 01:43:53,457
再說了, 如果道路堵塞
那裡也沒有人能幫我們

1254
01:43:53,541 --> 01:43:55,916
我們得做點什麼, 亞契得就醫

1255
01:43:57,333 --> 01:44:01,250
我不敢相信會發生這種事...

1256
01:44:05,125 --> 01:44:08,041
我們去我的承包商家, 他離這裡不遠

1257
01:44:08,125 --> 01:44:10,500
妳說妳看到他在囤物資?

1258
01:44:11,041 --> 01:44:12,832
如果我夠了解丹尼, 他什麼都有準備

1259
01:44:12,916 --> 01:44:14,166
他可能有有用的東西

1260
01:44:14,250 --> 01:44:15,916
抗生素、藥物

1261
01:44:16,583 --> 01:44:17,875
丹尼會知道該怎麼做

1262
01:44:20,708 --> 01:44:21,916
我答應妳

1263
01:44:22,000 --> 01:44:23,541
我會讓妳兒子得到救助

1264
01:44:25,333 --> 01:44:26,166
蘿絲呢?

1265
01:44:28,375 --> 01:44:29,458
我找不到她

1266
01:44:30,750 --> 01:44:32,291
什麼?什麼意思?

1267
01:44:32,375 --> 01:44:34,291
我找遍整個房子, 她不在這裡

1268
01:44:34,375 --> 01:44:35,707
她不在後院

1269
01:44:35,791 --> 01:44:38,124
我去樓下看看
她可能只是在探索房子

1270
01:44:38,208 --> 01:44:40,124
她可能在外面玩, 我去外面找她

1271
01:44:40,208 --> 01:44:41,749
我看過了, 但歡迎妳再看一次

1272
01:44:41,833 --> 01:44:43,749
我不懂, 她在哪裡?
她一定在某個地方

1273
01:44:43,833 --> 01:44:44,666
不, 她沒有!

1274
01:44:44,750 --> 01:44:48,207
我跟妳說了
我到處找過了, 她不在這裡

1275
01:44:48,291 --> 01:44:51,541
- 她可能在車庫
- 我已經看過車庫了

1276
01:44:51,625 --> 01:44:53,750
好, 克雷, 你還有哪裡沒看過?

1277
01:44:55,166 --> 01:44:56,166
她不在下面

1278
01:44:56,916 --> 01:44:58,582
好, 這太誇張了, 她在哪裡?

1279
01:44:58,666 --> 01:44:59,582
她不在外面

1280
01:44:59,666 --> 01:45:02,041
但我想她可能
騎走車庫裡的一輛腳踏車

1281
01:45:02,125 --> 01:45:03,916
騎走一輛腳踏車, 她會去哪裡?

1282
01:45:04,000 --> 01:45:05,875
你知道你妹可能在哪裡嗎?

1283
01:45:06,458 --> 01:45:07,999
我不知道

1284
01:45:08,083 --> 01:45:10,207
我們昨天去了棚屋那邊...

1285
01:45:10,291 --> 01:45:11,541
棚屋?什麼棚屋?

1286
01:45:11,625 --> 01:45:13,000
就棚屋啊

1287
01:45:13,958 --> 01:45:17,416
她看到幾隻鹿, 想去找牠們
所以也許她在那裡, 我不知道

1288
01:45:17,500 --> 01:45:18,500
好, 我要過去

1289
01:45:21,708 --> 01:45:24,125
亞契, 你還好嗎?

1290
01:45:25,833 --> 01:45:26,666
你還好嗎...

1291
01:45:26,750 --> 01:45:28,374
他現在就需要幫忙

1292
01:45:28,458 --> 01:45:29,457
好, 我扶住你了

1293
01:45:29,541 --> 01:45:30,582
我跟你一起去

1294
01:45:30,666 --> 01:45:31,999
不行, 不安全

1295
01:45:32,083 --> 01:45:34,166
和亞曼達待在這裡, 找到蘿絲

1296
01:45:34,250 --> 01:45:36,291
不要, 什麼?
你不能把我一個人丟在這裡

1297
01:45:36,375 --> 01:45:38,332
- 不會有事的
- 爸, 我們談過這件事

1298
01:45:38,416 --> 01:45:39,791
你不能把我一個人丟在這裡

1299
01:45:39,875 --> 01:45:41,124
他生病了, 妳沒看到嗎?

1300
01:45:41,208 --> 01:45:42,957
爸, 你再也不會回來了

1301
01:45:43,041 --> 01:45:46,332
你看不出出事了嗎?現在正在發生

1302
01:45:46,416 --> 01:45:49,207
不管是什麼事, 亞契出事了
我們都出事了

1303
01:45:49,291 --> 01:45:51,916
你不能走, 外面可能是世界末日

1304
01:45:52,000 --> 01:45:53,250
所以我才要妳待在這裡

1305
01:45:54,458 --> 01:45:55,541
拿出妳的手機

1306
01:45:56,791 --> 01:45:57,750
快點, 拿出來

1307
01:45:58,458 --> 01:45:59,833
計時一小時

1308
01:46:00,666 --> 01:46:01,583
我會回來的

1309
01:46:02,833 --> 01:46:03,833
行不通的

1310
01:46:04,458 --> 01:46:05,499
不會成功的

1311
01:46:05,583 --> 01:46:07,207
會的, 我們沒有選擇

1312
01:46:07,291 --> 01:46:09,958
聽著, 我會在鈴響前回來找妳

1313
01:46:19,541 --> 01:46:20,375
一小時

1314
01:46:20,958 --> 01:46:22,541
就是這樣, 你答應了

1315
01:46:32,166 --> 01:46:35,832
蘿絲?蘿絲!

1316
01:46:35,916 --> 01:46:38,333
小蘿!蘿絲!

1317
01:46:57,541 --> 01:46:59,500
這簡直是惡夢

1318
01:47:00,083 --> 01:47:01,750
這是他媽的惡夢

1319
01:47:03,625 --> 01:47:06,750
蘿絲會去哪裡?她為什麼要離開?

1320
01:47:07,333 --> 01:47:09,875
她說她不等了, 她是什麼意思?

1321
01:47:12,125 --> 01:47:15,166
不如我們回家裡, 等我爸回來?

1322
01:47:16,416 --> 01:47:17,416
然後呢?

1323
01:47:18,166 --> 01:47:19,624
他會找到蘿絲嗎?

1324
01:47:19,708 --> 01:47:21,791
我不知道, 但他會幫我們

1325
01:47:22,458 --> 01:47:24,749
我只想知道到底發生什麼事

1326
01:47:24,833 --> 01:47:26,541
我想知道他是什麼打算

1327
01:47:26,625 --> 01:47:28,666
我想確定我們能找到我的小孩

1328
01:47:28,750 --> 01:47:30,791
然後上你們的豪車

1329
01:47:30,875 --> 01:47:33,749
開到真正的醫院, 找個醫生告訴我

1330
01:47:33,833 --> 01:47:36,582
我的寶貝沒事, 我們都沒事

1331
01:47:36,666 --> 01:47:38,749
然後我們可以全部回家

1332
01:47:38,833 --> 01:47:40,124
要是不可能呢?

1333
01:47:40,208 --> 01:47:44,791
我要他媽的離開這裡
離開你們跟這些破事

1334
01:47:44,875 --> 01:47:48,166
- 沒人躲得過
- 我知道沒人躲得過

1335
01:47:48,250 --> 01:47:49,708
別對我大吼大叫

1336
01:47:59,666 --> 01:48:00,666
妳才不在乎

1337
01:48:03,416 --> 01:48:04,875
妳不在乎我在這裡

1338
01:48:06,250 --> 01:48:10,250
而我媽可能在海底

1339
01:48:14,416 --> 01:48:17,208
我的人生裡沒有別人

1340
01:48:18,375 --> 01:48:22,458
我就只有他們了, 妳明白嗎?

1341
01:48:24,833 --> 01:48:28,041
而我比以往都更需要我媽

1342
01:48:30,041 --> 01:48:32,333
我也可能再也見不到她了

1343
01:48:42,500 --> 01:48:44,166
我在乎, 真的

1344
01:48:47,125 --> 01:48:50,250
我不知道我該怎麼做, 但我真的在乎

1345
01:48:53,500 --> 01:48:54,875
妳為什麼要這樣子?

1346
01:48:58,416 --> 01:49:01,375
妳老是不爽是有什麼好處?

1347
01:49:13,416 --> 01:49:18,083
每天、整天, 我的工作就是...

1348
01:49:19,041 --> 01:49:22,916
對人有足夠的了解
才知道怎麼欺騙他們

1349
01:49:23,000 --> 01:49:25,750
好推銷他們不想要的商品

1350
01:49:26,625 --> 01:49:28,708
當妳像這樣研究人

1351
01:49:29,500 --> 01:49:32,250
當妳看清他們如何對待彼此...

1352
01:49:33,875 --> 01:49:34,791
妳不是笨蛋

1353
01:49:35,916 --> 01:49:39,333
妳看到他們的所作所為
而他們甚至不假思索就去做

1354
01:49:40,000 --> 01:49:41,041
媽的

1355
01:49:41,125 --> 01:49:44,000
我對待妳和妳爸就是這樣
而我甚至不知道為什麼

1356
01:49:45,333 --> 01:49:47,000
我們惡搞彼此

1357
01:49:47,708 --> 01:49:50,374
一直都做得不知不覺

1358
01:49:50,458 --> 01:49:55,082
我們惡搞地球上的萬物
認為不會有事

1359
01:49:55,166 --> 01:49:59,166
因為我們用紙吸管, 吃放養雞

1360
01:50:00,625 --> 01:50:01,625
我認為變態的是

1361
01:50:02,291 --> 01:50:05,249
我們內心深處知道, 我們誰都騙不了

1362
01:50:05,333 --> 01:50:07,291
我想我們知道自己生活在謊言中

1363
01:50:07,375 --> 01:50:09,874
這種達成共識的集體妄想

1364
01:50:09,958 --> 01:50:13,666
幫助我們一再忽略我們有多糟

1365
01:50:21,416 --> 01:50:25,250
我不認同妳的多數言行, 不過...

1366
01:50:27,250 --> 01:50:30,125
這是我們有交集的地方

1367
01:50:32,000 --> 01:50:34,000
我認同妳剛才所說的一切

1368
01:50:36,416 --> 01:50:41,000
但不管人有多糟

1369
01:50:43,416 --> 01:50:46,125
什麼都改變不了我們只有彼此的事實

1370
01:50:51,125 --> 01:50:52,708
我不想要這樣

1371
01:51:00,541 --> 01:51:02,375
我討厭我這麼糟糕

1372
01:51:04,666 --> 01:51:06,750
我知道我說我討厭別人, 但我...

1373
01:51:07,416 --> 01:51:09,958
為了讓大家回來, 我什麼都願意做

1374
01:52:12,041 --> 01:52:13,291
爸

1375
01:52:13,375 --> 01:52:15,291
你覺得泰勒還好嗎?

1376
01:52:16,708 --> 01:52:17,541
誰?

1377
01:52:23,750 --> 01:52:24,875
亞契, 你待在這裡

1378
01:52:26,500 --> 01:52:27,416
走吧

1379
01:52:45,333 --> 01:52:46,166
喬治

1380
01:52:46,250 --> 01:52:47,208
丹尼

1381
01:52:48,375 --> 01:52:50,124
抱歉到你家打擾你

1382
01:52:50,208 --> 01:52:52,332
請你和你的同伴離開門廊

1383
01:52:52,416 --> 01:52:53,916
站到你的車子旁

1384
01:52:55,333 --> 01:52:56,374
什麼?

1385
01:52:56,458 --> 01:52:58,833
離開門廊, 站到你的車子旁

1386
01:53:20,750 --> 01:53:21,791
你們有什麼事?

1387
01:53:27,333 --> 01:53:28,791
我們只是過來關心你

1388
01:53:30,041 --> 01:53:32,166
看你在不在, 好不好

1389
01:53:33,541 --> 01:53:36,124
有沒有聽說發生什麼事

1390
01:53:36,208 --> 01:53:37,624
對, 我是克雷

1391
01:53:37,708 --> 01:53:41,166
我們一家人租了GH的...喬治的家

1392
01:53:41,250 --> 01:53:42,707
我們是城裡人

1393
01:53:42,791 --> 01:53:44,832
你們家躲過一劫了

1394
01:53:44,916 --> 01:53:47,541
想想城市現在有多慘烈

1395
01:53:48,583 --> 01:53:51,541
說實話, 你們居然敢跑出來

1396
01:53:52,416 --> 01:53:54,958
我們來這裡是因為我兒子需要幫助

1397
01:53:56,750 --> 01:53:58,041
他在嘔吐, 他...

1398
01:53:58,125 --> 01:54:01,125
他的牙齒掉了
直接鬆脫, 沒辦法解釋

1399
01:54:02,125 --> 01:54:03,166
他的牙齒嗎?

1400
01:54:04,541 --> 01:54:06,708
一定跟那個噪音有關係

1401
01:54:10,250 --> 01:54:11,875
你知道噪音的事嗎?

1402
01:54:13,000 --> 01:54:16,749
這跟之前在古巴發生的事沒太大不同

1403
01:54:16,833 --> 01:54:19,666
他們稱之為微波武器
那會製造種輻射

1404
01:54:19,750 --> 01:54:21,958
可以透過聲音射出

1405
01:54:22,833 --> 01:54:25,166
那裡也有人掉牙齒

1406
01:54:25,958 --> 01:54:27,916
除此之外, 我唯一確定的是

1407
01:54:28,000 --> 01:54:30,625
傳出的消息不多, 所以...

1408
01:54:32,416 --> 01:54:33,625
我認為是戰爭

1409
01:54:35,625 --> 01:54:37,207
總之是戰爭的開端

1410
01:54:37,291 --> 01:54:38,957
他們一直在說有人在討論

1411
01:54:39,041 --> 01:54:41,249
這一定是他們在聊的話題

1412
01:54:41,333 --> 01:54:43,541
“討論”是什麼意思?

1413
01:54:45,250 --> 01:54:47,916
你讀報紙不能只看第一頁

1414
01:54:48,708 --> 01:54:52,124
俄國從華盛頓召回幕僚

1415
01:54:52,208 --> 01:54:53,791
你有注意到嗎?

1416
01:54:53,875 --> 01:54:57,082
事情在醞釀中, 我不知道到底是什麼

1417
01:54:57,166 --> 01:54:58,957
也許我們就只能知道這麼多

1418
01:54:59,041 --> 01:55:01,416
也許我們只需要耐心熬過

1419
01:55:02,166 --> 01:55:03,041
注意安全

1420
01:55:04,541 --> 01:55:06,500
祈禱, 什麼適合你就去做

1421
01:55:09,750 --> 01:55:10,583
丹尼

1422
01:55:12,416 --> 01:55:14,208
就像克雷說的, 他兒子不舒服

1423
01:55:15,458 --> 01:55:17,749
我們需要的不只是祈禱

1424
01:55:17,833 --> 01:55:20,082
我知道你對這種情況會準備周全

1425
01:55:20,166 --> 01:55:22,207
我們想說你可能有能幫他的藥物

1426
01:55:22,291 --> 01:55:24,875
我有什麼不關你的事

1427
01:55:28,583 --> 01:55:29,458
丹尼

1428
01:55:30,041 --> 01:55:31,958
別這樣, 是我啊, 我們認識

1429
01:55:33,375 --> 01:55:34,374
我們是朋友

1430
01:55:34,458 --> 01:55:36,208
喬治, 那是從前

1431
01:55:37,416 --> 01:55:38,541
你沒有想清楚

1432
01:55:38,625 --> 01:55:40,000
丹尼, 你在說什麼?

1433
01:55:40,916 --> 01:55:42,791
你是要叫這個人不要照顧他的兒子?

1434
01:55:42,875 --> 01:55:44,332
現在什麼都說不通

1435
01:55:44,416 --> 01:55:47,541
世界變得毫無道理時
我還是能理性以對

1436
01:55:47,625 --> 01:55:49,250
那就是保護我自己的家人

1437
01:55:50,125 --> 01:55:52,957
你做什麼是你的事

1438
01:55:53,041 --> 01:55:55,625
我以為我帶他們過來是做對的事

1439
01:55:56,625 --> 01:55:58,416
如果你有藥物可以幫他...

1440
01:55:58,500 --> 01:56:00,000
我們可以付錢

1441
01:56:02,541 --> 01:56:04,791
一千塊如何?

1442
01:56:04,875 --> 01:56:07,374
如果政府垮台
現金可能就沒什麼意義了

1443
01:56:07,458 --> 01:56:08,957
網路整個癱瘓了

1444
01:56:09,041 --> 01:56:10,749
我的信用卡不能用

1445
01:56:10,833 --> 01:56:13,624
不能用電子支付

1446
01:56:13,708 --> 01:56:16,500
我的意思是
現金可能是唯一有意義的東西

1447
01:56:19,041 --> 01:56:22,333
我兒子病得很重
他需要你幫忙, 他今年16歲

1448
01:56:30,833 --> 01:56:31,708
這裡什麼都沒有

1449
01:56:50,291 --> 01:56:51,125
小蘿

1450
01:56:54,625 --> 01:56:56,166
你的處境很艱難

1451
01:56:57,000 --> 01:56:58,041
我懂

1452
01:56:58,625 --> 01:57:01,082
為了家人, 我會無所不用其極

1453
01:57:01,166 --> 01:57:02,582
所以這就是我在做的事

1454
01:57:02,666 --> 01:57:05,458
我要鎖門, 我要靜觀其變

1455
01:57:06,125 --> 01:57:07,499
拿出我的槍

1456
01:57:07,583 --> 01:57:10,041
除此之外, 我沒有答案可以給你們

1457
01:57:14,083 --> 01:57:15,708
露絲, 這是腳踏車痕...

1458
01:57:21,916 --> 01:57:25,332
我現在要進家門了

1459
01:57:25,416 --> 01:57:28,416
我要說再見, 祝你們好運

1460
01:57:28,500 --> 01:57:30,332
你再出門時, 歡迎過來

1461
01:57:30,416 --> 01:57:33,041
但我只能給的只有閒聊

1462
01:57:34,291 --> 01:57:37,457
我建議你去找你的鄰居索恩試試

1463
01:57:37,541 --> 01:57:41,332
他們不久前沒得到許可就改建地下室

1464
01:57:41,416 --> 01:57:43,957
是我的一個朋友處理的
他連設計圖都不給我看

1465
01:57:44,041 --> 01:57:44,916
要我說嘛

1466
01:57:45,000 --> 01:57:48,582
那是有錢人口中的末日地堡

1467
01:57:48,666 --> 01:57:51,083
拜託, 丹尼
你不能這樣棄我們於不顧

1468
01:57:53,333 --> 01:57:57,833
喬治, 你沒搞懂外界的狀況嗎?

1469
01:57:58,416 --> 01:58:00,083
我們通通被棄之不顧了

1470
01:58:30,041 --> 01:58:31,458
不好意思

1471
01:58:32,541 --> 01:58:35,166
請你們離開我的土地

1472
01:58:36,458 --> 01:58:37,291
現在就走

1473
01:58:51,583 --> 01:58:54,041
你不給我們藥, 我們就不走

1474
01:59:11,333 --> 01:59:12,958
現在是怎麼回事?

1475
01:59:17,541 --> 01:59:19,666
我答應過男孩的母親會讓他得到救助

1476
01:59:19,750 --> 01:59:21,832
你只會幫他馬上沒命

1477
01:59:21,916 --> 01:59:22,957
除非你放下武器

1478
01:59:23,041 --> 01:59:25,957
GH, 把槍放下, 好嗎?
我們再想別的辦法去醫院

1479
01:59:26,041 --> 01:59:27,082
沒有別的辦法了!

1480
01:59:27,166 --> 01:59:28,625
再說了, 他不會開槍的

1481
01:59:29,750 --> 01:59:30,832
聽起來他會開槍

1482
01:59:30,916 --> 01:59:31,749
真的, 他在唬爛

1483
01:59:31,833 --> 01:59:32,916
我才沒有

1484
01:59:41,416 --> 01:59:43,041
等等!

1485
01:59:43,125 --> 01:59:44,499
- 克雷, 讓開
- 爸!

1486
01:59:44,583 --> 01:59:46,166
我在試著跟他講道理

1487
01:59:53,625 --> 01:59:54,833
讓此事落幕的唯一辦法

1488
01:59:55,500 --> 01:59:58,082
就是你們現在就回車上開走

1489
01:59:58,166 --> 01:59:59,291
開去哪裡?

1490
02:00:00,041 --> 02:00:01,041
道路全被封鎖了

1491
02:00:01,125 --> 02:00:03,582
這裡鳥不生蛋, 沒有別人

1492
02:00:03,666 --> 02:00:06,832
我不知道我現在該怎麼辦

1493
02:00:06,916 --> 02:00:10,832
沒有手機和全球定位系統
我什麼都做不了

1494
02:00:10,916 --> 02:00:13,541
我是沒用的人

1495
02:00:14,791 --> 02:00:16,833
但我兒子病了

1496
02:00:17,916 --> 02:00:20,666
我的女兒不見了

1497
02:00:21,833 --> 02:00:23,583
而我不知道該怎麼辦

1498
02:00:24,916 --> 02:00:28,541
但你是準備充分的人

1499
02:00:28,625 --> 02:00:29,749
廢話, 我是

1500
02:00:29,833 --> 02:00:31,416
沒錯, 所以我們才來找你

1501
02:00:31,500 --> 02:00:33,416
因為只有你能幫我兒子了

1502
02:00:33,500 --> 02:00:34,499
不關我的事

1503
02:00:34,583 --> 02:00:36,416
你說的對, 是不關你的事

1504
02:00:36,500 --> 02:00:39,250
就像你剛才說的, 對吧?

1505
02:00:39,833 --> 02:00:41,791
如果是你的家人, 你會怎麼做?

1506
02:00:41,875 --> 02:00:43,041
我就是在這麼做

1507
02:00:43,125 --> 02:00:44,875
我只能這麼做

1508
02:00:45,458 --> 02:00:46,791
我求你了

1509
02:00:47,416 --> 02:00:48,333
拜託

1510
02:00:49,458 --> 02:00:51,375
請救救我的兒子

1511
02:01:33,375 --> 02:01:37,500
我想舊有的以物易物
在某個時刻會出現

1512
02:01:38,833 --> 02:01:41,291
這還是現金, 所以不算是以物易物

1513
02:01:41,375 --> 02:01:43,250
我還有一個八卦

1514
02:01:43,916 --> 02:01:45,583
免費, 如果你想聽的話

1515
02:01:47,833 --> 02:01:49,958
這是韓國在搞鬼

1516
02:01:51,041 --> 02:01:51,958
韓國?

1517
02:01:55,958 --> 02:01:57,166
你何以這麼說?

1518
02:01:57,250 --> 02:01:58,250
相信我

1519
02:01:58,833 --> 02:02:01,375
不是韓國就是中國

1520
02:02:05,208 --> 02:02:06,041
給他看

1521
02:02:10,208 --> 02:02:11,583
我昨天開車時

1522
02:02:12,583 --> 02:02:15,041
有一架大型無人機到處投遞這個

1523
02:02:15,583 --> 02:02:20,833
意思是“美國去死”
所以我們認為是伊朗

1524
02:02:21,875 --> 02:02:25,666
我記得有一次在全國公共廣播電台
聽到他們精通網路

1525
02:02:29,333 --> 02:02:30,250
那有什麼好笑的?

1526
02:02:32,916 --> 02:02:34,375
在電話不通前

1527
02:02:35,291 --> 02:02:39,166
我從聖地牙哥一個朋友那裡
聽到類似的事件

1528
02:02:39,250 --> 02:02:42,333
有無人機投遞傳單, 只不過是韓文

1529
02:02:43,083 --> 02:02:46,207
或中文, 就像我說的, 他不會分辨

1530
02:02:46,291 --> 02:02:49,999
但由於他調派伊拉克四次

1531
02:02:50,083 --> 02:02:52,583
如果看起來像這樣, 他絕對會知道

1532
02:02:58,416 --> 02:03:01,291
我們在世界各地樹敵眾多

1533
02:03:01,375 --> 02:03:03,958
也許這意味著有些人聯手了

1534
02:03:12,541 --> 02:03:14,500
我昨晚在泳池看到紅鶴

1535
02:03:17,750 --> 02:03:19,708
動物在警告我們

1536
02:03:22,416 --> 02:03:23,583
牠們知道有狀況

1537
02:03:25,041 --> 02:03:26,416
牠們知道我們不知道的事

1538
02:03:27,208 --> 02:03:29,666
就像狗知道暴風雨要來了

1539
02:03:31,875 --> 02:03:33,500
前面有更多腳踏車痕

1540
02:03:40,291 --> 02:03:42,958
我們應該回家, 我爸可能在那裡

1541
02:03:43,458 --> 02:03:45,750
也許他能幫我們

1542
02:03:48,500 --> 02:03:50,375
沒找到小蘿, 我哪裡都不去

1543
02:03:56,250 --> 02:03:57,416
那棟房子

1544
02:03:58,041 --> 02:03:59,291
她一定去了那裡

1545
02:04:01,708 --> 02:04:04,000
好, 我們回去看看
她們有沒有找到蘿絲

1546
02:04:19,500 --> 02:04:20,416
GH?

1547
02:04:21,291 --> 02:04:22,166
怎麼了?

1548
02:04:24,916 --> 02:04:26,041
在我們走之前

1549
02:04:28,833 --> 02:04:31,041
我得確定你跟我立場一致

1550
02:04:33,750 --> 02:04:37,124
不管事情發展到什麼程度
我得確定我們沒問題

1551
02:04:37,208 --> 02:04:39,666
因為如果這裡的狀況是到處都有

1552
02:04:39,750 --> 02:04:43,083
我們現在就得去丹尼跟我們說的地堡

1553
02:04:44,333 --> 02:04:45,875
你在說什麼?

1554
02:04:50,333 --> 02:04:51,458
你知道事情

1555
02:04:56,833 --> 02:04:59,875
我有隱約猜到
但我想先掌握更多消息

1556
02:05:00,958 --> 02:05:03,000
當然, 所有跡象都擺明了, 但我...

1557
02:05:04,166 --> 02:05:05,958
我不想嚇到任何人

1558
02:05:06,583 --> 02:05:08,791
你會說我瘋了, 因為事情很誇張

1559
02:05:08,875 --> 02:05:11,707
如果我們處於全面入侵之際
事情還比較合理

1560
02:05:11,791 --> 02:05:12,916
但這樣...

1561
02:05:15,541 --> 02:05:17,374
我不覺得我們會讓這種事情發生

1562
02:05:17,458 --> 02:05:18,791
我以為我們會更聰明

1563
02:05:18,875 --> 02:05:20,000
讓什麼事情發生?

1564
02:05:24,333 --> 02:05:26,582
因為我的主要客戶做的是國防工作

1565
02:05:26,666 --> 02:05:30,500
我花了很多時間研究
軍事行動的成本效益分析

1566
02:05:31,708 --> 02:05:35,250
有一個計畫最讓我的客戶擔心

1567
02:05:36,000 --> 02:05:39,875
一個簡單的三階段策略
就能從內部推翻一個國家的政府

1568
02:05:43,125 --> 02:05:44,249
第一階段

1569
02:05:44,333 --> 02:05:46,249
是隔離

1570
02:05:46,333 --> 02:05:48,916
切斷人的通訊和交通

1571
02:05:49,916 --> 02:05:53,291
讓目標無法溝通, 盡可能癱瘓

1572
02:05:53,375 --> 02:05:55,458
好讓他們面對第二階段

1573
02:05:56,041 --> 02:05:58,041
同步混亂

1574
02:05:58,125 --> 02:06:01,083
用祕密攻擊和假消息恐嚇他們

1575
02:06:02,125 --> 02:06:03,957
讓他們的防禦力不堪負荷

1576
02:06:04,041 --> 02:06:08,124
讓他們的武器系統
應付不了極端分子與自己的軍隊

1577
02:06:08,208 --> 02:06:09,832
沒有明確的敵人或動機

1578
02:06:09,916 --> 02:06:12,291
人們會開始互相攻訐

1579
02:06:15,583 --> 02:06:16,791
如果成功了

1580
02:06:17,416 --> 02:06:19,375
第三階段會自行展開

1581
02:06:21,625 --> 02:06:23,041
第三階段是什麼?

1582
02:06:27,833 --> 02:06:28,833
政變

1583
02:06:31,541 --> 02:06:32,541
內戰

1584
02:06:36,541 --> 02:06:37,458
崩毀

1585
02:06:43,541 --> 02:06:47,750
這個計畫被認為是
破壞國家穩定成本效益最高的方法

1586
02:06:49,166 --> 02:06:52,082
因為如果目標國家無法運作

1587
02:06:52,166 --> 02:06:54,833
基本上就不用你費力了

1588
02:07:01,208 --> 02:07:03,583
不管是誰起的頭
他們都希望我們完成

1589
02:08:51,958 --> 02:08:55,000
(索恩)

1590
02:09:31,916 --> 02:09:32,916
蘿絲!

1591
02:11:10,333 --> 02:11:12,291
(緊急警報)

1592
02:11:12,375 --> 02:11:17,166
(白宮和主要城市
遭到叛變武裝部隊攻擊)

1593
02:11:17,250 --> 02:11:22,082
(在多個人口密集的區域附近
偵測到高輻射數值)

1594
02:11:22,166 --> 02:11:24,250
(立即尋求庇護)

1595
02:11:59,958 --> 02:12:01,124
(歡迎使用)

1596
02:12:01,208 --> 02:12:02,250
(讀取中)

1597
02:12:09,208 --> 02:12:10,375
(《六人行》)

1598
02:12:13,791 --> 02:12:18,291
(劇集)

1599
02:12:18,375 --> 02:12:20,000
(《大結局》)

1600
02:12:21,750 --> 02:12:23,125
(播放)

1601
02:18:57,500 --> 02:19:00,291
(謹紀念派屈克謝爾比
和洛基巴布科克)

1602
02:19:24,666 --> 02:19:29,666
字幕翻譯: 張倩茜



