1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:25,566 --> 00:00:28,100
<i>It's said</i>
<i>that mother is the name for God</i>

4
00:00:28,166 --> 00:00:30,833
<i>on the lips and hearts of all children.</i>

5
00:00:32,300 --> 00:00:35,433
<i>She can be glorious or terrible,</i>

6
00:00:35,800 --> 00:00:38,733
<i>benevolent or filled with wrath.</i>

7
00:00:40,533 --> 00:00:42,133
<i>She'll fight away the monsters</i>

8
00:00:42,200 --> 00:00:46,300
<i>with the fangs of a wolf</i>
<i>and the teeth of a dragon.</i>

9
00:00:48,400 --> 00:00:51,300
<i>And love with a ferocity</i>
<i>that can never be matched.</i>

10
00:00:55,133 --> 00:00:56,700
<i>Her job is to protect.</i>

11
00:01:00,133 --> 00:01:01,400
<i>No matter the cost.</i>

12
00:01:02,366 --> 00:01:05,300
<i>And if anyone</i>
<i>were to ever harm her family,</i>

13
00:01:07,600 --> 00:01:10,133
<i>there's no telling</i>
<i>what she'd be capable of.</i>

14
00:01:50,433 --> 00:01:53,033
Sounds really nasty out there.

15
00:01:53,700 --> 00:01:56,000
Yeah, I think we're in for a rough one.

16
00:01:58,500 --> 00:02:00,233
How are you getting on with that?

17
00:02:00,433 --> 00:02:03,066
Can't rush a masterpiece.

18
00:02:03,433 --> 00:02:04,433
No.

19
00:02:05,133 --> 00:02:06,233
He's gonna love it.

20
00:02:07,066 --> 00:02:08,066
Hands off.

21
00:02:12,433 --> 00:02:14,133
Best one you've ever done.

22
00:02:14,733 --> 00:02:17,400
That's so beautiful, darling.

23
00:02:20,466 --> 00:02:21,700
I love it.

24
00:02:25,300 --> 00:02:26,900
Let's go, Picasso.

25
00:02:33,166 --> 00:02:34,400
Is he awake?

26
00:02:35,666 --> 00:02:37,966
Happy birthday, Pa.

27
00:02:40,233 --> 00:02:41,800
Happy birthday.

28
00:02:47,866 --> 00:02:49,633
-Can I open it?
-Yes, go on.

29
00:02:51,900 --> 00:02:53,733
Look what mama made for you.

30
00:02:54,466 --> 00:02:56,100
It's beautiful.

31
00:02:59,600 --> 00:03:00,666
Picture time.

32
00:03:01,766 --> 00:03:02,800
Big grin!

33
00:03:08,266 --> 00:03:10,933
How about I let you stay up
a little later?

34
00:03:11,600 --> 00:03:15,433
We'll cozy up and listen to the storm.
It'll be fun.

35
00:03:15,766 --> 00:03:17,266
Yes, Mama. Thank you.

36
00:03:24,300 --> 00:03:25,533
Here we go.

37
00:03:26,566 --> 00:03:29,966
First the medicine, then the cake.

38
00:03:34,766 --> 00:03:35,766
Here we are.

39
00:03:40,666 --> 00:03:43,333
It goes by so fast.

40
00:03:46,166 --> 00:03:49,400
Hello! Anybody? Anybody, help!
Please open the door!

41
00:03:50,633 --> 00:03:53,700
Please! Please, help me! We need help!

42
00:03:54,433 --> 00:03:55,433
Who's there?

43
00:03:55,500 --> 00:03:56,500
Hello?

44
00:03:56,666 --> 00:03:58,666
My brother, he's really hurt.

45
00:03:59,166 --> 00:04:01,900
-He's hurt, please!
-What are you doing out here?

46
00:04:02,000 --> 00:04:05,866
We got lost, and we came off the road,
and there was an accident.

47
00:04:05,933 --> 00:04:08,700
My brother is bleeding really badly.

48
00:04:09,100 --> 00:04:11,933
-We have to help them, Mama.
-Maisy, get back, please.

49
00:04:13,100 --> 00:04:15,200
I can't help you. There's no phone here.

50
00:04:15,266 --> 00:04:19,900
Please. Please, don't let him die.
Don't let him die! Don't let him die!

51
00:04:19,966 --> 00:04:22,966
Please, please. Don't let him...
Help us, please.

52
00:04:23,300 --> 00:04:26,466
He's bleeding so badly. Please.
Please, don't let him die.

53
00:04:26,533 --> 00:04:29,633
Please, don't let him die.
Please, don't let him die.

54
00:04:29,700 --> 00:04:35,166
Don't let him die. Don't let him...
Please, just don't let him...

55
00:04:36,500 --> 00:04:37,700
Where is he hurt?

56
00:04:37,833 --> 00:04:42,433
I don't know. I think his head maybe.

57
00:04:42,800 --> 00:04:47,033
But there's blood everywhere. I just...

58
00:04:57,066 --> 00:04:58,866
Just stop. Stop it.

59
00:04:58,933 --> 00:05:01,633
Is he gonna be okay?
Can you do anything?

60
00:05:02,166 --> 00:05:04,366
Well, there's a deep cut to his head.

61
00:05:05,100 --> 00:05:06,733
His ribs may be broken.

62
00:05:07,400 --> 00:05:08,933
There might be

63
00:05:10,300 --> 00:05:11,866
some internal bleeding.

64
00:05:12,733 --> 00:05:16,666
If I pull this straight out, it'll cause
more damage than when it went in.

65
00:05:17,333 --> 00:05:18,833
He needs to go to a hospital.

66
00:05:18,900 --> 00:05:21,166
-The closest one is 100 miles away.
-No, no.

67
00:05:21,233 --> 00:05:24,166
-And you won't get there like this.
-No, I'm not going back!

68
00:05:24,233 --> 00:05:27,866
I'm not going back there.
What can you do?

69
00:05:30,900 --> 00:05:33,533
I need to stitch him up
or he'll bleed to death.

70
00:05:44,566 --> 00:05:47,333
Now, everything's gonna be all right.

71
00:05:48,200 --> 00:05:50,400
But I need you to give me
some space now.

72
00:05:50,466 --> 00:05:51,833
So back up, back up.

73
00:05:52,166 --> 00:05:53,166
All right.

74
00:06:01,533 --> 00:06:03,833
Right. Right.

75
00:06:07,533 --> 00:06:08,533
Just...

76
00:06:12,033 --> 00:06:14,033
You hold it tight.

77
00:06:18,933 --> 00:06:21,033
-You okay, baby?
-Yeah, fine.

78
00:06:21,266 --> 00:06:23,433
God, God...

79
00:06:26,500 --> 00:06:28,200
When I pull it out on three,

80
00:06:28,533 --> 00:06:30,966
you have to apply extra pressure.

81
00:06:31,033 --> 00:06:32,033
-Ready?
-Yeah.

82
00:06:32,466 --> 00:06:35,533
One... two... three.

83
00:06:43,366 --> 00:06:45,000
-You okay, baby?
-Yeah.

84
00:06:48,533 --> 00:06:49,533
All right.

85
00:07:05,033 --> 00:07:06,700
What's your name, darling?

86
00:07:08,000 --> 00:07:09,633
Matty. My name's Matty.

87
00:07:10,566 --> 00:07:14,233
Well, I'm Rose.
And this is my daughter, Maisy.

88
00:07:14,633 --> 00:07:15,800
-Hello.
-Hi.

89
00:07:16,100 --> 00:07:21,800
Maisy, why don't you get Matty
a towel and some of Pa's clothes?

90
00:07:21,866 --> 00:07:22,866
Yes, Mama.

91
00:07:32,400 --> 00:07:33,900
He's gonna be all right.

92
00:07:36,433 --> 00:07:38,833
He just needs to have some rest now.

93
00:07:44,500 --> 00:07:45,500
Hey.

94
00:07:47,933 --> 00:07:49,066
Trust me.

95
00:07:53,433 --> 00:07:54,433
Go on.

96
00:08:29,533 --> 00:08:30,666
No...

97
00:09:09,100 --> 00:09:12,833
I don't fear the fire,
because I am the fire.

98
00:09:50,066 --> 00:09:51,766
Come and sit down, darling.

99
00:09:52,666 --> 00:09:55,333
Maisy's made some stew,
and I've made some coffee.

100
00:09:55,666 --> 00:09:57,000
Do you drink coffee?

101
00:09:57,400 --> 00:09:58,400
Yeah.

102
00:10:00,866 --> 00:10:02,200
Thanks for helping.

103
00:10:03,600 --> 00:10:04,600
I thought...

104
00:10:05,033 --> 00:10:08,800
It's all right. Really. You're safe now.

105
00:10:10,500 --> 00:10:12,366
Can you tell me what happened to you?

106
00:10:17,533 --> 00:10:20,900
It was dark. There was lots of rain.
I couldn't see anything.

107
00:10:21,433 --> 00:10:23,966
You came off the road. Where?

108
00:10:24,666 --> 00:10:25,866
A long way back.

109
00:10:28,266 --> 00:10:31,300
I kept walking. But there was nothing,
it was just fields.

110
00:10:32,966 --> 00:10:33,966
Lots of mud.

111
00:10:35,933 --> 00:10:37,666
Go ahead. Eat.

112
00:10:47,533 --> 00:10:48,533
Hungry?

113
00:10:49,300 --> 00:10:50,500
Yeah, I am. Yeah.

114
00:10:50,900 --> 00:10:53,433
But where are you from? You talk funny.

115
00:10:56,133 --> 00:10:58,033
Maisy, the coffee.

116
00:11:02,833 --> 00:11:04,100
Where are you headed?

117
00:11:05,033 --> 00:11:08,433
Me and Jack's friend.
We're going on a boat. Fast one.

118
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
A boat?

119
00:11:10,833 --> 00:11:12,166
So, where is that?

120
00:11:16,966 --> 00:11:17,966
I don't know.

121
00:11:18,933 --> 00:11:20,466
Don't know where you're going?

122
00:11:24,066 --> 00:11:25,133
I can't remember.

123
00:11:26,633 --> 00:11:30,600
That's all right.
How about where are you coming from?

124
00:11:34,233 --> 00:11:35,233
London.

125
00:11:37,000 --> 00:11:39,366
Maisy, let's clear the plates.

126
00:11:40,733 --> 00:11:42,000
Now, it's bedtime.

127
00:11:42,600 --> 00:11:44,700
-But... Mama...
-Mama? What?

128
00:11:47,166 --> 00:11:48,166
Yes, Mama.

129
00:11:53,000 --> 00:11:54,633
Where are you going on the boat?

130
00:12:01,766 --> 00:12:03,866
-We're going fishing. Right, buddy?
-Jack!

131
00:12:08,766 --> 00:12:10,000
How are you feeling?

132
00:12:10,600 --> 00:12:12,133
Like I've been in a car wreck.

133
00:12:12,900 --> 00:12:14,266
Come, sit. Sit down.

134
00:12:14,566 --> 00:12:15,566
Water?

135
00:12:16,633 --> 00:12:17,766
Yeah, thank you.

136
00:12:33,700 --> 00:12:35,266
Have you got anything stronger?

137
00:12:41,300 --> 00:12:43,300
I have to thank you
for sorting this out?

138
00:12:43,933 --> 00:12:46,000
She popped you straight free
like a kebab.

139
00:12:47,233 --> 00:12:49,566
Well, I tried to clean you up
as best I could.

140
00:12:50,100 --> 00:12:52,366
But you'll need
someone to take a proper look.

141
00:12:52,433 --> 00:12:56,433
But the best that I can offer you
is Tramadol.

142
00:12:59,866 --> 00:13:00,933
This is neat work.

143
00:13:01,000 --> 00:13:03,066
Not my first time
with a needle and thread.

144
00:13:03,266 --> 00:13:04,500
Yeah, I can see that.

145
00:13:05,900 --> 00:13:07,333
Well, thanks all the same.

146
00:13:07,400 --> 00:13:09,066
It's him you should be thanking.

147
00:13:12,633 --> 00:13:13,633
Hey.

148
00:13:14,633 --> 00:13:16,000
You've done real good, bud.

149
00:13:24,000 --> 00:13:26,166
-Is it just the three of you?
-That's right.

150
00:13:28,500 --> 00:13:30,066
We've got people waiting on us.

151
00:13:30,533 --> 00:13:33,233
They need to know we're okay
and come pick us up.

152
00:13:33,400 --> 00:13:35,833
No, no.
You won't get any reception here.

153
00:13:36,166 --> 00:13:37,933
Not until that storm passes.

154
00:13:38,000 --> 00:13:39,766
They don't have a phone either.

155
00:13:40,100 --> 00:13:41,933
No phone, no TV, no computer.

156
00:13:42,000 --> 00:13:44,866
It's a working farm.
We don't have any use for it.

157
00:13:45,566 --> 00:13:47,566
No, Mama. I was just saying.

158
00:13:48,400 --> 00:13:49,766
We're self-sufficient.

159
00:13:50,166 --> 00:13:55,000
We sell or trade what we don't use
for what we need at the market.

160
00:13:56,200 --> 00:13:57,466
It's a choice.

161
00:13:58,233 --> 00:14:00,633
But it works for us, doesn't it, Maisy?

162
00:14:01,033 --> 00:14:02,033
Yes, Mama.

163
00:14:03,033 --> 00:14:06,433
There is an old hardline phone box
on the road to the village.

164
00:14:06,500 --> 00:14:08,033
It may still be working.

165
00:14:08,333 --> 00:14:10,233
I could take you there in the morning.

166
00:14:10,500 --> 00:14:13,300
I appreciate that,
but we need to make that call tonight.

167
00:14:14,800 --> 00:14:16,133
There's nothing I can do.

168
00:14:17,033 --> 00:14:18,733
Do you think Mac will come for us?

169
00:14:21,300 --> 00:14:22,700
I guess we'll see, won't we?

170
00:14:22,866 --> 00:14:27,166
You could take Pa's room for the night,
be on your way in the morning.

171
00:14:30,133 --> 00:14:31,300
That's very kind.

172
00:14:31,633 --> 00:14:33,133
If you want to get cleaned up,

173
00:14:33,200 --> 00:14:35,766
-we can show you the bathroom.
-I know where it is.

174
00:14:37,600 --> 00:14:38,633
Come on then.

175
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
This way.

176
00:14:55,466 --> 00:14:56,600
Did you tidy up?

177
00:15:11,166 --> 00:15:12,166
Come on.

178
00:15:52,766 --> 00:15:53,766
Fuck.

179
00:15:57,133 --> 00:15:58,466
Jack, are you okay?

180
00:16:07,233 --> 00:16:08,700
Where's the other bag, mate?

181
00:16:09,133 --> 00:16:10,133
What?

182
00:16:10,266 --> 00:16:11,700
This is the only bag we have.

183
00:16:13,500 --> 00:16:14,500
Tell me.

184
00:16:15,066 --> 00:16:16,433
We have to steal the bag.

185
00:16:16,500 --> 00:16:17,766
You're hurting me.

186
00:16:18,866 --> 00:16:21,366
Stop it. Don't make a fucking scene.

187
00:16:23,833 --> 00:16:25,800
You can't do this to me right now, bud.

188
00:16:26,766 --> 00:16:27,900
Please.

189
00:16:30,266 --> 00:16:31,500
I don't feel the fire.

190
00:16:32,533 --> 00:16:33,633
I don't feel the fire.

191
00:16:33,900 --> 00:16:35,366
Because I am the fire.

192
00:16:35,433 --> 00:16:36,433
That's right.

193
00:16:37,466 --> 00:16:39,833
You burn and I burn.

194
00:16:42,133 --> 00:16:44,066
If we don't have the bag, we're fucked.

195
00:16:44,866 --> 00:16:46,400
Nothing else worth it matters.

196
00:16:46,633 --> 00:16:48,533
I must have taken the wrong one.

197
00:16:49,533 --> 00:16:52,866
-Get off me. Get...
-It's okay. It's okay.

198
00:16:55,233 --> 00:16:56,600
Is it still in the car?

199
00:16:58,600 --> 00:16:59,600
Are you sure?

200
00:17:00,733 --> 00:17:01,733
I think so.

201
00:17:03,200 --> 00:17:04,200
It is, yeah.

202
00:17:06,166 --> 00:17:08,033
Okay. Okay.

203
00:17:12,200 --> 00:17:14,933
Now,
what else did you tell these people?

204
00:17:15,833 --> 00:17:18,200
You gave them our names.
What else do they know?

205
00:17:18,533 --> 00:17:19,533
Nothing.

206
00:17:20,100 --> 00:17:21,100
Nothing?

207
00:17:21,333 --> 00:17:22,500
Yeah, I swear.

208
00:17:23,233 --> 00:17:24,233
All right.

209
00:17:24,633 --> 00:17:25,633
Come here.

210
00:17:27,900 --> 00:17:29,366
What the fuck do we do now?

211
00:17:39,433 --> 00:17:41,366
We need to get back to that car.

212
00:17:55,233 --> 00:17:56,933
I know what's best for you, right?

213
00:17:57,000 --> 00:17:58,000
Yeah.

214
00:18:02,366 --> 00:18:04,833
You won't like
what you've made me do now.

215
00:18:06,733 --> 00:18:08,233
You haven't given me a choice.

216
00:18:16,733 --> 00:18:19,500
Why would you come here
if you were headed to the coast?

217
00:18:19,666 --> 00:18:20,900
You wouldn't, baby.

218
00:18:21,500 --> 00:18:23,000
Unless you were lost, I guess.

219
00:18:23,066 --> 00:18:24,600
Or didn't want to be found.

220
00:18:24,666 --> 00:18:27,500
No!

221
00:18:29,633 --> 00:18:30,733
What are you doing?

222
00:18:31,333 --> 00:18:33,833
-No! No!
-Stop!

223
00:18:34,900 --> 00:18:37,500
-Stop it! Stop it!
-What's going on?

224
00:18:39,166 --> 00:18:42,666
All of Matty's stuff, his notebooks,
they're still in the car.

225
00:18:42,733 --> 00:18:46,166
-I have a notebook he can have.
-Dad gave me that notebook.

226
00:18:46,700 --> 00:18:48,066
Will he be okay?

227
00:18:48,900 --> 00:18:52,366
Well, this ain't gonna stop
until he gets his stuff back, okay?

228
00:18:52,533 --> 00:18:55,833
So you can either help me do that,
or you can watch this happen.

229
00:18:55,900 --> 00:18:58,900
I can't give you my truck.
And the roads are too dangerous.

230
00:18:58,966 --> 00:18:59,966
I'm sorry.

231
00:19:02,866 --> 00:19:05,100
Great! Nice one, mate!

232
00:19:08,133 --> 00:19:10,400
No!

233
00:19:14,666 --> 00:19:15,666
We have money.

234
00:19:16,633 --> 00:19:20,566
We don't need your money.
And you can't buy my help.

235
00:19:22,833 --> 00:19:23,866
Matty, darling.

236
00:19:25,833 --> 00:19:27,866
Now, come here, sweetheart.

237
00:19:28,366 --> 00:19:29,366
Listen...

238
00:19:30,700 --> 00:19:34,200
Now,
I understand that you're frustrated.

239
00:19:34,700 --> 00:19:36,533
Your things are special to you.

240
00:19:36,900 --> 00:19:40,600
I just want him
to give them to me, please.

241
00:19:40,666 --> 00:19:42,133
Just give me...

242
00:19:42,633 --> 00:19:44,966
And I want to help you to get them back.

243
00:19:45,366 --> 00:19:49,200
But can you help me
by doing a few deep breaths?

244
00:19:52,133 --> 00:19:53,133
Come on.

245
00:20:06,500 --> 00:20:07,666
We need to be quick.

246
00:20:08,133 --> 00:20:10,966
My husband is
on a strict schedule of medication,

247
00:20:11,033 --> 00:20:13,333
and I don't want that to be disrupted.

248
00:20:17,800 --> 00:20:19,966
Shall we go and get your face washed up?

249
00:20:20,533 --> 00:20:22,733
Come on. Come on.

250
00:20:24,133 --> 00:20:25,133
Come on.

251
00:20:40,766 --> 00:20:42,233
That's my brother, Ollie.

252
00:20:42,466 --> 00:20:45,000
He died
the same time Pa had his accident.

253
00:20:45,966 --> 00:20:47,600
I was too young to remember him.

254
00:20:48,933 --> 00:20:50,133
You think that's bad?

255
00:20:52,400 --> 00:20:53,400
No.

256
00:20:55,933 --> 00:20:57,533
Sometimes, it's better that way.

257
00:21:16,900 --> 00:21:18,433
It's going to be all right.

258
00:21:19,300 --> 00:21:20,766
Please, you promised.

259
00:21:25,566 --> 00:21:27,100
Hold my satchel, yeah?

260
00:21:31,733 --> 00:21:33,366
You're not gonna leave me again.

261
00:21:34,733 --> 00:21:35,733
I never...

262
00:21:37,300 --> 00:21:38,800
Close your eyes. Go to sleep.

263
00:21:41,066 --> 00:21:42,300
This is good people.

264
00:21:44,066 --> 00:21:45,233
What was she like?

265
00:21:45,300 --> 00:21:49,200
-Bud, we don't have time for this.
-No, please, please. It helps me sleep.

266
00:21:57,600 --> 00:21:58,666
She was pretty.

267
00:21:59,866 --> 00:22:01,133
And soft-skinned.

268
00:22:02,366 --> 00:22:05,200
She made a funny face
when she was thinking, like you do.

269
00:22:08,133 --> 00:22:09,433
I see a lot of her in you.

270
00:22:11,566 --> 00:22:12,766
And she loved us.

271
00:22:17,100 --> 00:22:18,100
Sure.

272
00:22:38,966 --> 00:22:40,366
Hold up. What are you doing?

273
00:22:41,900 --> 00:22:44,400
If he's staying here,
he's staying in there.

274
00:22:45,000 --> 00:22:48,133
I'm not leaving my daughter alone
with a man I don't know.

275
00:22:48,200 --> 00:22:50,133
He's calmed down. There's no problem.

276
00:22:50,200 --> 00:22:52,033
He seems like a nice boy,

277
00:22:52,500 --> 00:22:54,866
but if you want my help,
this is non-negotiable.

278
00:22:55,466 --> 00:22:56,966
Well, he's not a dog, is he?

279
00:23:02,833 --> 00:23:03,833
Okay.

280
00:23:04,733 --> 00:23:07,633
Now, I'm trusting you
to be in charge when I'm gone.

281
00:23:07,866 --> 00:23:11,033
And if I'm not back by 10 pm,
you give Pa his medication.

282
00:23:11,266 --> 00:23:13,100
-Yes, Mama.
-Okay.

283
00:23:13,366 --> 00:23:18,400
Now, unless the house is falling down,
his room stays locked. I mean it.

284
00:23:23,466 --> 00:23:25,000
-I love you.
-I love you, too.

285
00:24:11,300 --> 00:24:14,166
What's someone like you here
playing shepherdess.

286
00:24:14,966 --> 00:24:15,966
Excuse me?

287
00:24:16,466 --> 00:24:17,733
You're a nurse, right?

288
00:24:19,266 --> 00:24:21,833
I figured you didn't learn
how to do this on a farm.

289
00:24:24,366 --> 00:24:25,933
Anaesthetist actually.

290
00:24:27,966 --> 00:24:29,700
The way you were with Matty...

291
00:24:31,566 --> 00:24:32,733
I've seen that before.

292
00:24:35,666 --> 00:24:37,466
The fucking odds on that, though.

293
00:24:38,066 --> 00:24:39,066
And I get

294
00:24:40,200 --> 00:24:42,100
skewered in the ass out of nowhere.

295
00:24:44,566 --> 00:24:46,666
Somehow,
Matty finds a doctor's front door.

296
00:24:51,233 --> 00:24:53,066
It was a long time ago.

297
00:24:54,866 --> 00:24:55,866
Another life.

298
00:24:58,366 --> 00:24:59,533
That must be tough.

299
00:25:02,933 --> 00:25:05,833
You're running a farm.
Living off the land, raising a kid,

300
00:25:06,566 --> 00:25:08,566
-all on your own.
-I'm not on my own.

301
00:25:10,833 --> 00:25:12,766
See, now, I didn't mean it like that.

302
00:25:12,833 --> 00:25:14,900
-I wasn't trying to say...
-No, it's fine.

303
00:25:26,300 --> 00:25:28,966
And it's not tough
when you know what matters.

304
00:25:31,833 --> 00:25:33,300
So you're an idealist.

305
00:25:34,300 --> 00:25:35,500
I just know loss.

306
00:25:39,833 --> 00:25:40,966
You lost your boy.

307
00:25:46,866 --> 00:25:49,866
They called it "no-fault accident."

308
00:25:50,900 --> 00:25:52,000
That's bullshit.

309
00:25:52,833 --> 00:25:54,733
It's always someone's fault, isn't it?

310
00:25:57,933 --> 00:25:59,733
He wasn't an easy boy,

311
00:26:02,100 --> 00:26:03,566
but he was my blessing.

312
00:26:06,533 --> 00:26:07,533
And you?

313
00:26:09,733 --> 00:26:10,733
Anyone else?

314
00:26:12,800 --> 00:26:14,500
No one else. It's just...

315
00:26:16,500 --> 00:26:17,500
It's just us.

316
00:26:36,500 --> 00:26:37,500
Matty?

317
00:26:37,833 --> 00:26:38,833
Yeah?

318
00:26:40,133 --> 00:26:41,133
Are you okay?

319
00:26:41,733 --> 00:26:43,433
Did he tell you to check up on me?

320
00:26:43,866 --> 00:26:46,566
-Well, no, no. I...
-I'm not stupid.

321
00:26:46,833 --> 00:26:47,933
No, I know.

322
00:26:48,966 --> 00:26:50,766
I just wanted to talk to you.

323
00:26:52,633 --> 00:26:53,966
Do you want to talk to me?

324
00:26:58,433 --> 00:27:00,166
About what?

325
00:27:01,466 --> 00:27:02,466
I don't know.

326
00:27:03,900 --> 00:27:07,400
I've never really talked
to anyone before. Except Mama.

327
00:27:08,600 --> 00:27:10,333
She's the only person I know.

328
00:27:12,333 --> 00:27:13,500
Well, you're lucky.

329
00:27:14,866 --> 00:27:17,966
I don't remember my mom.
She got sick after I was born.

330
00:27:36,100 --> 00:27:38,433
It's okay. Don't worry about that.

331
00:28:08,233 --> 00:28:10,300
I can't believe
you walked away from this.

332
00:28:10,733 --> 00:28:11,733
Are you okay?

333
00:28:14,600 --> 00:28:15,666
Yeah, I'm fine.

334
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
All right. I'm going in. Wait here.

335
00:28:32,933 --> 00:28:35,100
No, no! I'm good, I'm good. Come on.

336
00:28:42,933 --> 00:28:45,366
So how about you? Where do you live?

337
00:28:45,766 --> 00:28:48,566
Is it a big apartment block or a house?

338
00:28:50,566 --> 00:28:52,933
I don't know.
I never lived anywhere properly.

339
00:28:54,233 --> 00:28:56,600
Jack says
all we have is what we're going after.

340
00:28:58,433 --> 00:29:01,566
If that's true,
then you never really have anything.

341
00:29:02,900 --> 00:29:03,900
I don't know.

342
00:29:11,066 --> 00:29:12,533
I wish you hadn't seen that.

343
00:29:13,033 --> 00:29:14,033
Seen what?

344
00:29:14,100 --> 00:29:17,400
I wanted this to go smooth.
It still can. Or it can go another way.

345
00:29:17,466 --> 00:29:20,100
-I don't understand.
-You're in this now, okay?

346
00:29:20,900 --> 00:29:23,533
Whatever you think that I saw, I didn't.

347
00:29:23,600 --> 00:29:25,633
-Yeah? Are you done?
-I don't know you...

348
00:29:26,800 --> 00:29:29,766
You'll take me
to that phone box right now.

349
00:29:32,733 --> 00:29:33,733
Fuck!

350
00:29:35,966 --> 00:29:39,000
He wanted me to stay
in this institution, but I hated it.

351
00:29:40,333 --> 00:29:41,466
That's why we left.

352
00:29:42,733 --> 00:29:46,466
He said that when we get to Norway,
then we'll stop moving.

353
00:29:47,100 --> 00:29:48,233
Plant some roots.

354
00:29:50,266 --> 00:29:51,666
I want somewhere like this.

355
00:29:53,833 --> 00:29:54,966
What else is up there?

356
00:29:55,666 --> 00:29:57,300
Mama's room, mine too.

357
00:29:58,000 --> 00:29:59,033
Can I see it?

358
00:30:01,066 --> 00:30:02,233
What's through here?

359
00:30:03,733 --> 00:30:06,600
That's Mama's workshop.
No one's allowed up there.

360
00:30:08,833 --> 00:30:10,533
The place would be like Fort Knox.

361
00:30:12,100 --> 00:30:14,233
Mama doesn't like to keep an open house.

362
00:30:18,466 --> 00:30:20,700
Mama doesn't know everything. Come on.

363
00:30:21,433 --> 00:30:23,433
I'll show you something. You'll like it.

364
00:30:23,866 --> 00:30:24,866
Okay.

365
00:30:35,566 --> 00:30:37,233
You're scared. I understand.

366
00:30:38,200 --> 00:30:39,300
I'm not scared.

367
00:30:47,066 --> 00:30:49,633
I have done
some horrible fucking things.

368
00:30:51,900 --> 00:30:53,466
Things that you can't imagine.

369
00:30:53,966 --> 00:30:55,733
You don't know my life.

370
00:31:09,166 --> 00:31:10,166
Come on.

371
00:31:27,566 --> 00:31:30,633
I like to imagine the voices and songs
but just for me.

372
00:31:31,900 --> 00:31:33,100
Is that weird?

373
00:31:35,000 --> 00:31:36,933
-No.
-You won't tell Mama, right?

374
00:31:39,200 --> 00:31:40,200
No.

375
00:31:41,633 --> 00:31:42,633
Look.

376
00:31:44,100 --> 00:31:45,100
Norway.

377
00:31:49,433 --> 00:31:50,866
You visited all these places?

378
00:31:51,433 --> 00:31:52,433
No.

379
00:31:53,100 --> 00:31:56,700
No. I wish.
They're just places I like the names of.

380
00:32:30,000 --> 00:32:32,166
<i>Who is this</i>
<i>and how did you get this number?</i>

381
00:32:33,233 --> 00:32:34,233
It's JB.

382
00:32:36,000 --> 00:32:37,966
<i>You some kind of fucking idiot?</i>

383
00:32:38,633 --> 00:32:41,466
<i>Entire country up your ass</i>
<i>and you call me from a box?</i>

384
00:32:41,533 --> 00:32:44,066
I know, but there's been an accident.

385
00:32:44,433 --> 00:32:46,366
<i>-Put Junior on the phone.</i>
<i>-I can't.</i>

386
00:32:47,133 --> 00:32:49,433
Look, Michael's fine, okay?
He's with Matty.

387
00:32:49,633 --> 00:32:50,866
But the car's fucked.

388
00:32:51,666 --> 00:32:53,966
We're staying at a farm
until the storm passes.

389
00:32:55,133 --> 00:32:56,500
We just need more time.

390
00:32:57,900 --> 00:32:59,233
<i>There is no more time.</i>

391
00:33:00,066 --> 00:33:01,066
I've got the money.

392
00:33:02,000 --> 00:33:04,600
<i>Tell me where you are.</i>
<i>We'll come for you.</i>

393
00:33:04,666 --> 00:33:05,866
No, no. It's fine.

394
00:33:05,933 --> 00:33:11,166
<i>I'm not asking, son.</i>
<i>And, Jack, my price just doubled.</i>

395
00:33:11,766 --> 00:33:16,300
<i>You want me to help your brother,</i>
<i>that is what it costs. Are we clear?</i>

396
00:33:17,066 --> 00:33:18,066
Crystal.

397
00:33:18,500 --> 00:33:19,766
<i>Now, where's this farm?</i>

398
00:33:26,466 --> 00:33:27,833
Is this for me?

399
00:33:29,833 --> 00:33:32,300
There is a man
on his way to your farm right now.

400
00:33:32,800 --> 00:33:36,200
Whatever I could do to you,
to your Maisy,

401
00:33:36,633 --> 00:33:40,466
is nothing compared to what he will do
when he finds out that his son is dead.

402
00:33:41,000 --> 00:33:44,466
If he touches my family, I'll kill you.

403
00:33:46,433 --> 00:33:50,566
The only thing that will stand
between him and your family will be me.

404
00:33:51,233 --> 00:33:52,466
And that bag of money.

405
00:34:01,233 --> 00:34:02,333
Don't forget that.

406
00:34:06,000 --> 00:34:07,200
Let's fucking go.

407
00:34:12,200 --> 00:34:14,300
Forest of Knives, Madagascar.

408
00:34:15,866 --> 00:34:17,266
What do you think it's like?

409
00:34:17,466 --> 00:34:20,800
Well, I don't know. It sounds dangerous.

410
00:34:21,233 --> 00:34:22,366
You sound like Mama.

411
00:34:24,733 --> 00:34:28,666
Maybe you could come
and visit us in Norway.

412
00:34:30,133 --> 00:34:31,566
-Maybe.
-Yeah?

413
00:34:34,300 --> 00:34:36,933
Mama likes me to be here
where it's safe.

414
00:34:39,633 --> 00:34:41,000
I feel safe here.

415
00:34:42,233 --> 00:34:43,233
Good.

416
00:34:43,900 --> 00:34:45,333
I like that you're here, too.

417
00:34:45,400 --> 00:34:47,800
<i>...with an armed raid</i>
<i>in East London last Friday.</i>

418
00:34:48,333 --> 00:34:50,233
<i>Police believe Michael McCalister Jr.,</i>

419
00:34:50,300 --> 00:34:53,633
<i>along with brothers Jack</i>
<i>and Matthew Byrne, maybe headed north.</i>

420
00:34:54,800 --> 00:34:57,900
<i>In the last few hours,</i>
<i>police have confirmed that Matthew Byrne</i>

421
00:34:57,966 --> 00:35:01,866
<i>is also wanted in relation to the death</i>
<i>of the mental health nurse Karen Carr,</i>

422
00:35:02,833 --> 00:35:04,833
<i>whose body was found</i>
<i>on Thursday evening.</i>

423
00:35:05,266 --> 00:35:08,033
<i>-I'll turn it off, it'll be fine.</i>
<i>-They may be armed...</i>

424
00:35:08,100 --> 00:35:09,900
Let's pretend we didn't hear it.

425
00:35:09,966 --> 00:35:11,933
-They were talking about you?
-No, no.

426
00:35:12,000 --> 00:35:14,466
We just turn it off,
and it will be all right.

427
00:35:14,533 --> 00:35:17,666
-You're scaring me.
-I'm not lying. I'm not.

428
00:35:17,966 --> 00:35:21,800
No, I'm not. I didn't do anything.
I just need to...

429
00:35:24,233 --> 00:35:28,166
It wasn't me. It was a mistake.
It was an accident.

430
00:35:28,566 --> 00:35:31,066
I wasn't supposed to be there.
He left me there,

431
00:35:31,133 --> 00:35:32,800
-and he thinks...
-Don't touch me.

432
00:35:32,866 --> 00:35:35,966
He said it was for the best,
but it wasn't. He wouldn't listen.

433
00:35:36,033 --> 00:35:38,033
-I listen to you.
-Okay. Well, then...

434
00:35:38,100 --> 00:35:42,233
You know, it was not my fault.
I need you to believe me. Okay?

435
00:35:42,300 --> 00:35:44,900
-Okay.
-I did, but I didn't anything wrong.

436
00:35:44,966 --> 00:35:46,433
I never heard it, okay?

437
00:35:47,266 --> 00:35:50,200
We need to go back downstairs.
Mama's gonna be back soon.

438
00:35:50,266 --> 00:35:53,333
If she finds out I let you out,
we'll be in a lot of trouble.

439
00:35:54,433 --> 00:35:55,433
Okay?

440
00:35:58,900 --> 00:36:00,400
Now you think I'm bad.

441
00:36:01,500 --> 00:36:02,500
No.

442
00:36:03,433 --> 00:36:05,433
I don't. Promise.

443
00:36:34,333 --> 00:36:35,600
Open up that door.

444
00:36:36,200 --> 00:36:37,200
Now!

445
00:36:46,700 --> 00:36:48,600
I need to give Pa his medication.

446
00:36:49,566 --> 00:36:52,266
Not till we get some ground rules set.
Matty, get out.

447
00:36:52,333 --> 00:36:55,166
-What's going on?
-It's gonna be all right. I promise.

448
00:36:55,233 --> 00:36:57,066
Listen to your mom. Move your ass.

449
00:36:58,200 --> 00:37:02,666
We're back on track.
Mac's on his way. Let's go. Sit down!

450
00:37:03,800 --> 00:37:05,566
-No.
-No, no, you! You, over there.

451
00:37:05,633 --> 00:37:07,600
She stays with me,
that's the end of it.

452
00:37:07,666 --> 00:37:10,100
-No, this is the fucking end of it!
-Jack, please.

453
00:37:10,200 --> 00:37:13,866
Shut the fuck up, Matty! Go. Sit, now.

454
00:37:23,233 --> 00:37:24,666
We play it out tonight.

455
00:37:25,866 --> 00:37:27,166
Happy families, yeah?

456
00:37:28,433 --> 00:37:31,100
You don't do nothing,
you'll be all right.

457
00:37:31,366 --> 00:37:35,100
And tomorrow, we are gone.
You have my word.

458
00:37:37,133 --> 00:37:40,133
-Otherwise, I can finish it now.
-We'll do whatever you want.

459
00:37:40,766 --> 00:37:41,766
Damn right.

460
00:37:41,833 --> 00:37:42,933
You're bleeding, Jack.

461
00:37:44,000 --> 00:37:46,533
I need his medication. Please.

462
00:37:54,233 --> 00:37:55,333
Go with her.

463
00:37:57,033 --> 00:37:58,666
You've got 60 seconds,

464
00:37:58,866 --> 00:38:02,200
or there won't be any medication
that will put him back together.

465
00:38:03,133 --> 00:38:04,133
Go.

466
00:38:21,000 --> 00:38:22,000
What's it do?

467
00:38:23,433 --> 00:38:25,133
It manages the pain.

468
00:38:31,100 --> 00:38:34,066
It's not right, the way he talks to you.

469
00:38:34,666 --> 00:38:38,100
No, he was right.
I shouldn't have said nothing.

470
00:38:38,333 --> 00:38:41,066
No, no. He's not right.

471
00:38:41,633 --> 00:38:44,500
I know what it's like to be beaten down.

472
00:38:45,466 --> 00:38:47,066
You deserve better.

473
00:38:57,633 --> 00:38:59,166
Hey, hey! What the fuck?

474
00:38:59,233 --> 00:39:00,700
-Maisy?
-There's a headlight.

475
00:39:00,833 --> 00:39:02,666
-It could be Mac.
-No, it's too soon.

476
00:39:02,733 --> 00:39:04,600
-What did you do?
-Don't touch her!

477
00:39:04,700 --> 00:39:07,866
-No! She didn't do anything!
-Who the fuck is this clown? Move.

478
00:39:07,933 --> 00:39:10,000
-Go, go.
-No.

479
00:39:15,400 --> 00:39:18,700
You've got to be shitting me.
It's a fucking cop. Come here.

480
00:39:18,766 --> 00:39:22,000
No, please don't do that.
If you do, there'll be more.

481
00:39:22,066 --> 00:39:23,700
-I'll fix it.
-You better.

482
00:39:24,300 --> 00:39:27,800
Hey, take the kid into the back room.
Keep her quiet. No more fuck-ups.

483
00:39:27,866 --> 00:39:30,600
-You shouldn't talk to me like that.
-What did you say?

484
00:39:30,766 --> 00:39:32,833
-Nothing.
-You fucking dare?

485
00:39:33,100 --> 00:39:34,100
Not now.

486
00:39:40,400 --> 00:39:44,000
Hey, you.
Get rid of this fucking bumpkin.

487
00:39:51,266 --> 00:39:52,266
Hello?

488
00:39:58,700 --> 00:40:00,466
-Good evening, ma'am.
-Good evening.

489
00:40:00,700 --> 00:40:02,166
Excuse the late hour.

490
00:40:02,766 --> 00:40:04,666
You mind if I come inside and explain?

491
00:40:05,933 --> 00:40:07,300
Yes, sure.

492
00:40:10,800 --> 00:40:14,366
What in the God's name
has you out at this hour?

493
00:40:15,000 --> 00:40:16,833
Man hunt. Nationwide.

494
00:40:17,366 --> 00:40:20,333
Armed robbery,
murder suspect, too, one of them.

495
00:40:20,400 --> 00:40:21,700
It's all over the news.

496
00:40:22,266 --> 00:40:24,766
Forgive me.
News doesn't travel fast here.

497
00:40:31,866 --> 00:40:33,466
-May I?
-Of course.

498
00:40:39,100 --> 00:40:40,500
Sorry about your radio.

499
00:40:41,966 --> 00:40:44,200
I'll get you a new one. A better one.

500
00:40:45,966 --> 00:40:46,966
A digital one.

501
00:40:50,300 --> 00:40:51,766
Did you really hurt someone?

502
00:40:52,266 --> 00:40:53,633
I never hurt him.

503
00:40:54,800 --> 00:40:56,233
Right. Sorry.

504
00:41:00,666 --> 00:41:01,833
It wasn't my fault.

505
00:41:04,233 --> 00:41:05,633
You do know that, don't you?

506
00:41:07,000 --> 00:41:08,466
It's just an accident, right?

507
00:41:10,466 --> 00:41:11,466
Yeah.

508
00:41:17,700 --> 00:41:19,600
You think they came this way?

509
00:41:20,100 --> 00:41:23,500
Unlikely. Word is they headed north.
Someone had to check.

510
00:41:24,333 --> 00:41:25,633
I drew the short straw.

511
00:41:26,800 --> 00:41:29,400
Well, as you can see, no robbers here.

512
00:41:31,233 --> 00:41:33,766
Just the two of you
running all this land?

513
00:41:34,666 --> 00:41:35,666
That's right.

514
00:41:36,133 --> 00:41:37,300
That's quite the load.

515
00:41:37,966 --> 00:41:39,400
I'm heartier than I look.

516
00:41:42,333 --> 00:41:43,333
Guest?

517
00:41:46,200 --> 00:41:47,200
No.

518
00:41:49,133 --> 00:41:50,666
We lost a child.

519
00:41:53,066 --> 00:41:57,433
It must seem sentimental,
but on special occasions, it helps.

520
00:42:03,666 --> 00:42:07,333
I would hate to impose,
but it's so grim out there.

521
00:42:07,966 --> 00:42:10,200
Any chance of some coffee
before I head out?

522
00:42:14,600 --> 00:42:15,600
It's the shutter.

523
00:42:17,600 --> 00:42:18,866
I'll get the coffee.

524
00:42:33,133 --> 00:42:35,300
Do you think you'll be out all night?

525
00:42:35,900 --> 00:42:36,966
Looks that way.

526
00:42:37,700 --> 00:42:39,233
At least till I hear otherwise.

527
00:42:39,833 --> 00:42:41,133
Not much this far out.

528
00:42:42,166 --> 00:42:45,900
But a couple more places
still to drop by.

529
00:43:03,700 --> 00:43:05,800
-What's that?
-It's a spasm.

530
00:43:06,233 --> 00:43:09,766
Involuntary. He needs his medication.

531
00:43:10,300 --> 00:43:11,400
Is he okay?

532
00:43:11,666 --> 00:43:16,733
Yes, he's fine. Fine.
I just need to sit him now.

533
00:43:18,633 --> 00:43:20,566
Are you sure everything's okay, ma'am?

534
00:43:20,633 --> 00:43:23,000
Jesus, yes, absolutely.

535
00:43:24,633 --> 00:43:26,233
It's just it's getting late,

536
00:43:26,300 --> 00:43:29,933
and I appreciate you coming
and checking in on us,

537
00:43:30,000 --> 00:43:33,966
but my husband really needs me.

538
00:43:34,766 --> 00:43:36,266
If you won't mind with the...

539
00:43:37,866 --> 00:43:38,866
Of course.

540
00:43:44,566 --> 00:43:48,233
Well, just stay safe out there,
and I hope you find them.

541
00:43:49,500 --> 00:43:54,933
Just before I go, your child,
what was the name?

542
00:43:57,033 --> 00:43:58,033
Ollie.

543
00:43:59,466 --> 00:44:01,033
His name was Ollie.

544
00:44:03,766 --> 00:44:04,900
Then who's this?

545
00:44:07,366 --> 00:44:10,500
I couldn't place her right away.
It's been so long.

546
00:44:12,333 --> 00:44:15,433
-It's her, though, isn't it?
-I'm sorry. I don't...

547
00:44:15,500 --> 00:44:17,666
It's all anybody talked about
that summer.

548
00:44:17,733 --> 00:44:20,200
She just disappeared. The family, too.

549
00:44:21,500 --> 00:44:24,933
Her mother's name was Bella.
But that's not you, though.

550
00:44:25,566 --> 00:44:27,266
-I don't...
-Is it, ma'am?

551
00:44:27,333 --> 00:44:28,333
Help.

552
00:44:30,233 --> 00:44:31,233
Ma'am?

553
00:44:58,266 --> 00:44:59,266
Fucker!

554
00:46:01,633 --> 00:46:02,900
Jesus Christ.

555
00:46:04,200 --> 00:46:05,200
It is you.

556
00:46:11,633 --> 00:46:13,500
Mama, what did you do?

557
00:46:22,500 --> 00:46:23,500
What the fuck?

558
00:46:27,500 --> 00:46:28,700
Run.

559
00:46:28,766 --> 00:46:30,300
Pa just spoke. He just spoke.

560
00:46:30,366 --> 00:46:32,266
-No, baby.
-No, I heard him.

561
00:46:34,266 --> 00:46:37,333
No, you didn't. He was just convulsing.

562
00:46:45,866 --> 00:46:47,433
Look what you made me do.

563
00:46:56,033 --> 00:46:58,433
Why did you do that, Mama?
It's not right.

564
00:46:59,066 --> 00:47:00,900
I did it for you, baby.

565
00:47:01,533 --> 00:47:03,333
Everything I do is for you.

566
00:47:03,600 --> 00:47:04,700
You killed him.

567
00:47:06,733 --> 00:47:11,500
No. He was confused,
and he'd have brought trouble with him.

568
00:47:12,033 --> 00:47:14,300
He'd have tried
to take you away from me.

569
00:47:14,700 --> 00:47:17,766
And I will never let that happen. Ever.

570
00:47:20,600 --> 00:47:22,200
You just trust me.

571
00:47:24,066 --> 00:47:25,600
You do what I tell you.

572
00:48:03,600 --> 00:48:05,900
-Baby, can you help me, please?
-Mama, I can't.

573
00:48:06,500 --> 00:48:08,533
You want them
to take you away from me?

574
00:48:08,666 --> 00:48:09,966
Is that what you want?

575
00:48:11,566 --> 00:48:14,500
Someday,
you'll have a family of your own,

576
00:48:14,566 --> 00:48:15,866
and you'll understand.

577
00:48:15,933 --> 00:48:19,466
How can I ever have a family of my own?
You keep me here to yourself.

578
00:48:19,533 --> 00:48:22,366
Yes, I'm trying to protect our family!

579
00:48:24,333 --> 00:48:25,866
No one ever protected me.

580
00:48:27,400 --> 00:48:29,266
I couldn't protect them.

581
00:48:35,100 --> 00:48:37,600
Just help me. And then it's done.

582
00:49:00,500 --> 00:49:02,033
Go. Follow me.

583
00:49:30,566 --> 00:49:32,000
Hey, buddy.

584
00:49:32,600 --> 00:49:33,600
Matty.

585
00:49:35,266 --> 00:49:36,266
Matty!

586
00:50:00,266 --> 00:50:01,266
Hey!

587
00:50:03,633 --> 00:50:04,633
Hey!

588
00:50:06,900 --> 00:50:08,200
Let us fucking go!

589
00:50:39,166 --> 00:50:40,600
Cover your ears, baby.

590
00:50:42,033 --> 00:50:43,700
What are you doing, Mama?

591
00:50:45,100 --> 00:50:48,266
We have to make it look
as if he found them here.

592
00:50:48,566 --> 00:50:50,166
Keep people away from us.

593
00:50:52,333 --> 00:50:56,100
Wait, no. Where is his phone?
Have you seen it?

594
00:50:57,366 --> 00:50:58,533
They can trace it.

595
00:51:22,700 --> 00:51:23,666
Fuck.

596
00:51:50,500 --> 00:51:53,566
-Maisy, have you?
-No, no. I haven't seen it, Mama.

597
00:51:58,466 --> 00:52:01,400
It doesn't make sense.
Why'd anyone take you away from me?

598
00:52:02,233 --> 00:52:03,700
Because people are cruel.

599
00:52:04,166 --> 00:52:06,333
That's why I've had to shield you
from them.

600
00:52:06,400 --> 00:52:07,800
Why are you scared of them?

601
00:52:07,866 --> 00:52:09,733
-The police are good.
-No one is good.

602
00:52:12,333 --> 00:52:14,166
Baby, I'm sorry.

603
00:52:15,800 --> 00:52:18,400
But do you remember
the first time that I held you?

604
00:52:18,900 --> 00:52:23,200
You were so weak and frightened.
But now, I've made you strong.

605
00:52:23,966 --> 00:52:28,666
And now, you have to be strong for me.
No more questions, okay?

606
00:52:30,600 --> 00:52:31,600
God.

607
00:52:41,233 --> 00:52:42,300
Mama. Mama, look.

608
00:52:46,466 --> 00:52:47,466
There.

609
00:53:02,800 --> 00:53:03,800
Come here with Mama.

610
00:53:07,266 --> 00:53:10,600
Clever girl. You're so pretty.

611
00:53:11,633 --> 00:53:12,666
Look at you.

612
00:53:20,200 --> 00:53:21,333
Jack. Jack!

613
00:53:21,400 --> 00:53:23,700
-Jack! Jack!
-Yeah, yeah. It's okay.

614
00:53:23,766 --> 00:53:25,433
I'm right here. Stop that.

615
00:53:25,500 --> 00:53:27,133
-I can't move.
-I know.

616
00:53:27,200 --> 00:53:29,466
-Stop pulling.
-May arm's stuck. I can't...

617
00:53:29,533 --> 00:53:31,833
-Stop pulling.
-Please, get it off me.

618
00:53:31,900 --> 00:53:34,600
-I can't breathe.
-Stop fucking pulling.

619
00:53:34,666 --> 00:53:36,966
-Stop. Calm down.
-I can't breathe.

620
00:53:37,033 --> 00:53:39,433
-Yes, you can.
-I can't breathe.

621
00:53:39,500 --> 00:53:44,300
Stop. Stop. Stop acting like
a fucking baby, all right?

622
00:53:50,533 --> 00:53:52,533
-It's fine.
-Get off me.

623
00:53:58,966 --> 00:53:59,966
It's okay.

624
00:54:00,466 --> 00:54:03,133
Hey, come on. I don't feel the fire.
Come on.

625
00:54:03,566 --> 00:54:05,366
Hey, hey.

626
00:54:05,866 --> 00:54:07,633
Hey, I don't feel the fire.

627
00:54:08,066 --> 00:54:11,233
Come on. I'm sorry. I'm sorry, mate.

628
00:54:11,333 --> 00:54:12,700
-Yeah.
-I'm sorry.

629
00:54:14,233 --> 00:54:15,233
Where are we?

630
00:54:17,133 --> 00:54:18,466
We're in a lot of trouble.

631
00:54:19,933 --> 00:54:21,300
You should call the police.

632
00:54:22,466 --> 00:54:23,533
It's that woman.

633
00:54:23,600 --> 00:54:26,300
She spread that cop all over the floor
with a 12-gauge.

634
00:54:27,133 --> 00:54:28,366
Why did she do that?

635
00:54:29,633 --> 00:54:31,200
Because she's hiding something.

636
00:54:32,466 --> 00:54:33,933
A fucking whopper.

637
00:54:35,533 --> 00:54:38,233
But we need to get out of here.
Okay? I need your help.

638
00:54:39,266 --> 00:54:40,266
Okay, mate?

639
00:54:40,633 --> 00:54:42,800
Okay. Need to get this off the wall?

640
00:54:43,100 --> 00:54:45,200
Okay? Can you pull with me?

641
00:54:54,700 --> 00:54:55,700
Come on, mate.

642
00:54:58,933 --> 00:54:59,933
Fuck!

643
00:55:05,700 --> 00:55:07,766
Jack, it's okay.

644
00:55:08,800 --> 00:55:11,600
We're chained to a fucking wall
in a basement by a nut.

645
00:55:12,933 --> 00:55:14,166
I've got you.

646
00:55:18,500 --> 00:55:21,266
Unless you've got any bright ideas,
we're pretty fucked.

647
00:55:28,833 --> 00:55:30,400
I'm not as dumb as you think.

648
00:55:32,200 --> 00:55:33,333
Get in, Matty.

649
00:55:36,500 --> 00:55:37,500
All right.

650
00:55:38,200 --> 00:55:39,433
We might be in business.

651
00:55:49,500 --> 00:55:50,833
Thank you, baby.

652
00:55:53,500 --> 00:55:54,500
You okay?

653
00:55:55,500 --> 00:55:59,033
Do you remember
when I was very little, before the farm?

654
00:56:00,933 --> 00:56:02,400
There was a red brick house.

655
00:56:05,900 --> 00:56:07,266
You remember that.

656
00:56:08,400 --> 00:56:09,933
What else do you remember?

657
00:56:10,200 --> 00:56:11,200
My nightlight.

658
00:56:12,600 --> 00:56:15,733
A blue hippo with your necklace
that sparkled against it.

659
00:56:17,266 --> 00:56:18,900
I was so scared of the dark.

660
00:56:19,533 --> 00:56:21,666
You'd lay there and hum this song to me.

661
00:56:22,266 --> 00:56:23,700
Always made it better.

662
00:56:26,300 --> 00:56:27,700
Then one day, you stopped.

663
00:56:30,100 --> 00:56:33,800
Maybe you didn't need it anymore.

664
00:56:35,100 --> 00:56:40,100
Sometimes I try to hum it to myself,
but I can't remember.

665
00:56:41,600 --> 00:56:42,866
I'm scared now, Mama.

666
00:56:42,933 --> 00:56:44,233
Don't be, baby.

667
00:56:44,733 --> 00:56:49,566
We just need to be ready,
whoever shows up looking for those boys.

668
00:56:57,566 --> 00:56:58,566
Okay, okay.

669
00:57:05,333 --> 00:57:06,733
Okay, I'm gonna pull it.

670
00:57:07,366 --> 00:57:10,300
Ready? One, two, three.

671
00:57:27,400 --> 00:57:28,400
Okay.

672
00:57:29,033 --> 00:57:30,866
All right. All right, hold it tight.

673
00:57:32,000 --> 00:57:33,000
Ready?

674
00:58:03,666 --> 00:58:05,033
Come on, use your shoulder.

675
00:58:06,200 --> 00:58:07,200
Fuck!

676
00:58:07,800 --> 00:58:09,066
Look for another way out.

677
00:58:30,100 --> 00:58:31,366
That's it.

678
00:58:50,766 --> 00:58:51,766
Her car's gone.

679
00:58:52,900 --> 00:58:54,000
Let's just go.

680
00:58:54,766 --> 00:58:55,866
We can't leave yet.

681
00:58:57,066 --> 00:58:59,166
Please, I don't wanna hurt anyone else.

682
00:58:59,866 --> 00:59:02,466
Nice. What do you think
she had planned for us?

683
00:59:02,533 --> 00:59:03,966
She was protecting Maisy.

684
00:59:04,366 --> 00:59:05,666
From who? The police?

685
00:59:05,833 --> 00:59:07,966
Use your fucking head.
She won't let us go.

686
00:59:08,633 --> 00:59:09,633
Please.

687
00:59:11,100 --> 00:59:12,200
Where do you wanna go?

688
00:59:12,400 --> 00:59:13,400
Well...

689
00:59:14,066 --> 00:59:18,233
She said there's a town nearby.
Maybe we could boost a car...

690
00:59:18,300 --> 00:59:20,300
The only way out of here
is through Mac.

691
00:59:20,366 --> 00:59:23,200
And we need the money.
We're starting again with nothing.

692
00:59:23,366 --> 00:59:24,366
I can't do that.

693
00:59:30,200 --> 00:59:31,833
Hey, hey. That's our in.

694
00:59:33,766 --> 00:59:36,566
Yeah? Get yourself to that sheep barn.
Wait for me there.

695
00:59:36,733 --> 00:59:38,033
Why can't I come with you?

696
00:59:39,233 --> 00:59:40,966
Because I need your eyes out here.

697
00:59:41,333 --> 00:59:43,100
No, please, I don't wanna be alone.

698
00:59:43,166 --> 00:59:45,933
I don't have time
for your shit right now, okay?

699
00:59:46,066 --> 00:59:47,966
-Get in the fucking barn.
-No!

700
00:59:49,833 --> 00:59:51,166
Why do you hate me?

701
00:59:53,033 --> 00:59:55,400
-How do you say that to me?
-Because it's true.

702
00:59:57,100 --> 00:59:58,900
All of your life, it's been just me.

703
01:00:00,333 --> 01:00:02,966
We were put in that home when mom died,
I got us out,

704
01:00:03,033 --> 01:00:05,533
-I kept us safe.
-Why'd you put me in Norton View?

705
01:00:09,866 --> 01:00:12,066
-For your sake.
-You wanted to get rid of me.

706
01:00:13,666 --> 01:00:15,966
Now that woman is dead,
and you put that on me.

707
01:00:16,166 --> 01:00:18,200
I never meant to hurt her.

708
01:00:18,566 --> 01:00:20,700
-What about Michael?
-He was laughing at me,

709
01:00:20,766 --> 01:00:25,033
because I read the map wrong.
And he was always laughing at me!

710
01:00:25,166 --> 01:00:26,533
We needed him, Matty.

711
01:00:27,100 --> 01:00:29,300
Him and his old man's connections,
and you...

712
01:00:29,500 --> 01:00:32,266
It's not my fault! It's not my fault.

713
01:00:32,333 --> 01:00:33,933
It's all your fucking fault!

714
01:00:34,466 --> 01:00:36,700
You don't see it
because I follow you around

715
01:00:36,766 --> 01:00:38,533
cleaning up your shit out of guilt.

716
01:00:38,933 --> 01:00:41,533
Like I failed you somehow,
and that's why you're ill.

717
01:00:43,200 --> 01:00:45,066
But that is not what it is, Matty.

718
01:00:46,233 --> 01:00:47,766
You're just a nasty fuck-up.

719
01:00:48,333 --> 01:00:52,066
Right down to your core.
It's who you've been from the start.

720
01:00:58,466 --> 01:01:00,433
I wish you'd died and not mom.

721
01:01:10,766 --> 01:01:12,200
Do you wanna know the truth?

722
01:01:15,233 --> 01:01:16,366
She didn't die.

723
01:01:17,933 --> 01:01:18,933
She left.

724
01:01:19,366 --> 01:01:21,133
Because she couldn't deal with you.

725
01:01:26,233 --> 01:01:27,500
-You're lying.
-No.

726
01:01:29,866 --> 01:01:32,933
All you did was fucking cry and whinge.

727
01:01:33,833 --> 01:01:36,000
And she couldn't do it.

728
01:01:36,666 --> 01:01:39,933
Doctors said there was nothing
wrong with you. It was just colic.

729
01:01:41,400 --> 01:01:43,066
But you wouldn't fucking stop.

730
01:01:44,300 --> 01:01:45,300
She couldn't do it.

731
01:01:45,366 --> 01:01:46,900
-She left.
-No, you're lying.

732
01:01:46,966 --> 01:01:49,233
She died. You told me she died.

733
01:01:49,933 --> 01:01:50,933
No.

734
01:01:54,400 --> 01:01:57,066
I used to think that before you came,
she was perfect.

735
01:01:59,266 --> 01:02:00,333
She wasn't.

736
01:02:01,666 --> 01:02:04,500
She was always a selfish piece of shit.

737
01:02:05,733 --> 01:02:07,066
But she was mine.

738
01:02:08,800 --> 01:02:10,666
I was meant to be something proper.

739
01:02:11,633 --> 01:02:14,533
But everything good in me,
I had to give it to you.

740
01:02:16,000 --> 01:02:17,500
I can't do that anymore.

741
01:02:21,066 --> 01:02:23,300
After this day, mate,
you are on your own.

742
01:02:27,100 --> 01:02:29,200
Well, nothing you ever do
is really for me.

743
01:02:30,633 --> 01:02:33,100
It's always for you.
You never ask what I want.

744
01:02:34,100 --> 01:02:36,300
You think you'd be
so much better without me?

745
01:02:38,400 --> 01:02:39,900
You'll always be nothing.

746
01:02:41,166 --> 01:02:42,566
It wasn't just me she left.

747
01:02:43,333 --> 01:02:44,700
She didn't want you either.

748
01:02:49,466 --> 01:02:50,466
Yeah.

749
01:02:54,666 --> 01:02:55,866
Get in the barn, mate.

750
01:04:38,866 --> 01:04:42,366
What if we just took the money and left
before anyone gets here?

751
01:04:42,800 --> 01:04:46,033
We're not running, baby.
This is our home.

752
01:05:16,733 --> 01:05:17,733
Hey.

753
01:05:19,333 --> 01:05:21,133
Hey, turn around.

754
01:05:22,000 --> 01:05:23,000
Slowly.

755
01:05:24,766 --> 01:05:26,866
Get up now! I'm not fucking about!

756
01:06:05,166 --> 01:06:06,866
You were driving the other car.

757
01:06:35,666 --> 01:06:38,466
Hey, hey.

758
01:06:41,833 --> 01:06:42,833
Where is she?

759
01:06:44,933 --> 01:06:45,933
She's gone.

760
01:06:48,566 --> 01:06:50,300
Where is Jenny?

761
01:06:53,066 --> 01:06:54,066
She's...

762
01:06:55,300 --> 01:06:56,433
She's gone, too.

763
01:07:00,600 --> 01:07:01,600
Police.

764
01:07:03,100 --> 01:07:07,166
Call... Call the police.

765
01:07:10,500 --> 01:07:11,633
I can't do that.

766
01:07:13,366 --> 01:07:14,500
Help us.

767
01:07:18,500 --> 01:07:21,500
You'll help me prepare the boys
and then you'll wait with Pa.

768
01:07:21,566 --> 01:07:23,866
-But...
-No. Listen to me.

769
01:07:24,333 --> 01:07:26,533
I want you out of sight
till this is done.

770
01:07:26,600 --> 01:07:28,300
-No more risks.
-What if I...

771
01:07:28,366 --> 01:07:29,966
Don't make me tell you again.

772
01:07:37,800 --> 01:07:38,800
Wait here.

773
01:07:38,933 --> 01:07:39,933
What about Pa?

774
01:08:14,366 --> 01:08:15,366
Fuck off!

775
01:08:28,633 --> 01:08:30,100
Maybe I can lower you down.

776
01:08:30,833 --> 01:08:33,033
It's not that far. You just hold me.

777
01:08:33,533 --> 01:08:34,533
No.

778
01:08:36,666 --> 01:08:39,000
Stop. Okay, stop.

779
01:08:39,300 --> 01:08:41,300
We need to go before she gets back.

780
01:08:41,566 --> 01:08:42,966
No. No.

781
01:08:44,066 --> 01:08:45,066
She...

782
01:08:47,266 --> 01:08:49,500
She hums all night.

783
01:08:50,600 --> 01:08:52,266
She remembers.

784
01:08:52,766 --> 01:08:55,966
No. Jenny remembers me, all right?

785
01:08:56,033 --> 01:08:59,433
Why don't help me...?

786
01:08:59,500 --> 01:09:00,700
I'm trying, okay?

787
01:09:00,766 --> 01:09:01,800
No.

788
01:09:06,433 --> 01:09:07,533
-Help me.
-It's okay.

789
01:09:07,600 --> 01:09:10,600
No. I don't wanna do that. Please.

790
01:09:10,666 --> 01:09:15,433
It's okay. It's okay.
Just help me. Help me sleep.

791
01:09:16,700 --> 01:09:19,633
How many times? Please.

792
01:09:20,633 --> 01:09:21,633
Please.

793
01:09:22,300 --> 01:09:24,933
I'm not me anymore.

794
01:09:27,366 --> 01:09:28,366
Help me.

795
01:09:29,333 --> 01:09:32,000
Help me sleep, please.

796
01:09:36,866 --> 01:09:41,700
I don't want to live like this.
Just kill me.

797
01:09:43,600 --> 01:09:45,633
It's all right. It's all right.

798
01:11:18,066 --> 01:11:20,500
You said
it doesn't have to be like this, Jack.

799
01:11:22,033 --> 01:11:23,466
Well, it still doesn't.

800
01:11:24,433 --> 01:11:25,700
Can you hear me?

801
01:11:27,366 --> 01:11:28,933
We have to think of Matty.

802
01:11:31,766 --> 01:11:32,966
We need to talk.

803
01:11:40,166 --> 01:11:41,166
Matt?

804
01:11:41,866 --> 01:11:42,866
What?

805
01:11:43,533 --> 01:11:44,666
He left me here.

806
01:11:47,433 --> 01:11:51,966
He said that no one wants me.

807
01:11:53,566 --> 01:11:54,566
And...

808
01:11:55,533 --> 01:11:58,166
He said that mom didn't want me.

809
01:12:01,933 --> 01:12:03,566
She didn't deserve you.

810
01:12:05,466 --> 01:12:07,900
Mine didn't deserve me either.

811
01:12:09,133 --> 01:12:12,066
She did terrible things.

812
01:12:14,266 --> 01:12:15,266
Terrible.

813
01:12:21,466 --> 01:12:23,933
You remind me of my Ollie.

814
01:12:30,400 --> 01:12:32,900
Maybe we belong together.

815
01:12:37,566 --> 01:12:39,266
I don't feel fine.

816
01:12:39,633 --> 01:12:41,500
No.

817
01:12:44,766 --> 01:12:46,466
I'm gonna look after you.

818
01:12:47,933 --> 01:12:49,233
Come to Mama.

819
01:12:55,700 --> 01:12:57,300
Come to Mama.

820
01:14:13,633 --> 01:14:14,633
Jeez.

821
01:14:30,966 --> 01:14:31,966
Fuck!

822
01:15:25,333 --> 01:15:26,333
Slow down.

823
01:16:10,533 --> 01:16:13,233
What the fuck? Is she in here?

824
01:16:14,366 --> 01:16:15,366
Where?

825
01:16:22,100 --> 01:16:26,466
Crap! Listen to me! Listen to me!
Listen. Listen.

826
01:16:26,700 --> 01:16:29,200
I'm not the one.
Okay? She's lying to you.

827
01:16:29,266 --> 01:16:30,900
All of it is a lie.

828
01:16:31,833 --> 01:16:32,833
Fuck.

829
01:16:33,233 --> 01:16:34,233
Move!

830
01:16:35,233 --> 01:16:37,466
Get in there. Get in there. Move.

831
01:16:41,500 --> 01:16:42,900
Not a fucking sound.

832
01:17:09,200 --> 01:17:10,700
Okay, okay.

833
01:17:10,833 --> 01:17:12,766
-I can scream for her.
-Yeah, you could.

834
01:17:13,033 --> 01:17:15,966
Then you'll never know the truth,
will you? Watch yourself.

835
01:17:16,433 --> 01:17:18,133
Pa. You okay?

836
01:17:21,533 --> 01:17:23,500
You said she's lying. What do you mean?

837
01:17:24,266 --> 01:17:26,466
Your name's not Maisy. It's Jenny.

838
01:17:27,233 --> 01:17:29,433
This isn't your home.
She isn't your mom.

839
01:17:30,900 --> 01:17:33,900
The accident that killed Ollie
killed her husband, too,

840
01:17:33,966 --> 01:17:36,033
and her baby, Maisy.

841
01:17:38,133 --> 01:17:39,566
What are you talking about?

842
01:17:41,933 --> 01:17:43,900
Your mom was driving the other car.

843
01:17:45,800 --> 01:17:46,800
Your real one.

844
01:17:48,000 --> 01:17:52,266
Look, she took you and your dad
to replace her family as payback.

845
01:17:52,333 --> 01:17:54,466
As punishment. I know, she's mental.

846
01:17:54,533 --> 01:17:56,066
-You're lying.
-Why?

847
01:17:56,600 --> 01:17:58,500
-Why would I?
-Because you're a killer.

848
01:17:59,833 --> 01:18:01,733
You saw somebody get killed tonight.

849
01:18:01,800 --> 01:18:04,533
It wasn't me holding the gun.
Think about it.

850
01:18:06,533 --> 01:18:07,833
Here, look.

851
01:18:24,900 --> 01:18:28,266
I remember this. I remember her face.

852
01:18:29,233 --> 01:18:31,733
What happened to her?
Do you know where she is?

853
01:18:35,633 --> 01:18:36,633
I don't know.

854
01:18:45,566 --> 01:18:48,800
How the fuck is this glued shut?
Come on, help me.

855
01:18:50,233 --> 01:18:52,033
You won't get out of these shutters.

856
01:18:58,666 --> 01:19:01,033
Okay, fuck it.
We'll go out through the front.

857
01:19:08,766 --> 01:19:11,033
Hey. Soul search later.

858
01:19:11,833 --> 01:19:15,033
Call the police. I don't give a fuck.
But right now, we gotta go.

859
01:19:15,433 --> 01:19:16,566
What about Mama?

860
01:19:16,700 --> 01:19:19,033
-Fuck her.
-I can't just leave.

861
01:19:20,400 --> 01:19:21,833
Well, then don't. Stay here.

862
01:19:22,100 --> 01:19:24,233
But you won't get the chance
to leave again.

863
01:19:24,300 --> 01:19:26,800
-Where will I go?
-You figure that out on the way.

864
01:19:26,866 --> 01:19:29,533
Just get your old boy into the truck.
I'll get Matty.

865
01:19:30,066 --> 01:19:33,166
We'll call Mac from the road.
I'm not missing that boat.

866
01:19:33,666 --> 01:19:35,166
Why are you helping us?

867
01:19:38,433 --> 01:19:39,566
It's not about you.

868
01:19:43,233 --> 01:19:44,466
What's it gonna be?

869
01:19:49,500 --> 01:19:50,500
Come on.

870
01:20:01,900 --> 01:20:03,233
Put him in the car.

871
01:20:16,266 --> 01:20:17,266
Matty.

872
01:20:32,200 --> 01:20:33,266
Fuck.

873
01:20:34,866 --> 01:20:35,866
Where is he?

874
01:20:36,633 --> 01:20:37,666
I don't know.

875
01:20:37,866 --> 01:20:40,233
Please, please, can we just go now?

876
01:20:42,666 --> 01:20:43,666
Please.

877
01:20:43,766 --> 01:20:44,766
Fuck!

878
01:20:48,100 --> 01:20:49,100
Just...

879
01:20:50,100 --> 01:20:51,166
Just stay here.

880
01:20:56,600 --> 01:20:57,600
Okay.

881
01:20:59,100 --> 01:21:00,166
Okay.

882
01:21:24,866 --> 01:21:25,866
Matty.

883
01:21:28,100 --> 01:21:29,666
What the fuck are you doing up?

884
01:21:30,433 --> 01:21:32,000
She wants me to stay.

885
01:21:32,433 --> 01:21:33,433
What?

886
01:21:39,266 --> 01:21:40,500
Where is my daughter?

887
01:21:40,566 --> 01:21:43,366
-What did you do to her?
-You said you wouldn't hurt him!

888
01:21:44,900 --> 01:21:47,300
-Matty!
-You know when your friends arrive,

889
01:21:47,433 --> 01:21:50,366
someone has to be accountable
for the dead body in the car.

890
01:21:50,566 --> 01:21:52,300
You think he won't give you away?

891
01:21:52,366 --> 01:21:53,666
No, he'd never do that.

892
01:21:54,000 --> 01:21:56,666
You said yourself
he doesn't care about you.

893
01:21:57,066 --> 01:21:59,433
-You can't hurt...
-Shut up, you fucking nutter!

894
01:21:59,566 --> 01:22:01,000
Matty, what are you doing?

895
01:22:01,766 --> 01:22:04,600
Jack, please, no.
You don't have to look after me anymore.

896
01:22:04,833 --> 01:22:06,200
Mama's gonna look after me.

897
01:22:06,266 --> 01:22:09,933
And all you have to do
is just give back Maisy, please.

898
01:22:13,000 --> 01:22:14,233
I know what you've done.

899
01:22:15,233 --> 01:22:16,433
I've seen upstairs.

900
01:22:16,933 --> 01:22:17,933
What?

901
01:22:19,666 --> 01:22:24,133
She owed me. She owed me a debt.

902
01:22:24,200 --> 01:22:25,766
The kid knows, too. She's gone.

903
01:22:25,833 --> 01:22:28,033
-What did you tell her?
-Everything.

904
01:22:28,333 --> 01:22:29,733
Ask her what she's done.

905
01:22:30,333 --> 01:22:31,366
She's insane.

906
01:22:31,433 --> 01:22:35,633
No. She took my family, I took hers!

907
01:22:38,600 --> 01:22:41,100
Maybe there could be
a place for you, too.

908
01:22:41,800 --> 01:22:43,533
You could stop running, Jack.

909
01:22:46,300 --> 01:22:48,733
They say
that you can't choose your family.

910
01:22:51,266 --> 01:22:52,333
But you can.

911
01:23:03,700 --> 01:23:05,400
She's right about choosing family.

912
01:23:07,100 --> 01:23:08,800
If you burn, I burn.

913
01:23:10,333 --> 01:23:14,266
No, Jack, please! Stop!
No. Please, Jack, no, please.

914
01:23:14,333 --> 01:23:16,200
-What are you doing?
-Can't we stay?

915
01:23:16,266 --> 01:23:18,233
-Fuck off! What are you doing?
-Please!

916
01:23:18,300 --> 01:23:21,666
I don't want anything. Let her go, Jack!
Stop! We can stay here.

917
01:23:21,733 --> 01:23:23,733
-Shut the fuck up! Stay there!
-Please!

918
01:23:23,800 --> 01:23:27,200
-Please, Jack! I don't want to!
-Shut up!

919
01:23:27,400 --> 01:23:29,366
No, Jack! Stop!

920
01:23:31,166 --> 01:23:34,033
No!

921
01:23:53,366 --> 01:23:54,733
Are you okay, Mama?

922
01:23:58,400 --> 01:24:00,066
Get up. Come on.

923
01:24:03,300 --> 01:24:04,300
Come on.

924
01:24:04,966 --> 01:24:05,966
Come on.

925
01:24:13,166 --> 01:24:15,266
Come on. Come on.

926
01:24:15,866 --> 01:24:18,500
Stop! I'm warning you, Jack!

927
01:24:30,500 --> 01:24:31,500
Maisy?

928
01:24:33,000 --> 01:24:34,300
Are you okay?

929
01:24:35,300 --> 01:24:36,366
Are you all right?

930
01:24:39,866 --> 01:24:41,233
Listen to me, baby.

931
01:24:42,033 --> 01:24:43,900
Everything's gonna be all right.

932
01:24:47,166 --> 01:24:48,433
Will you come out?

933
01:24:54,100 --> 01:24:55,100
I promise you.

934
01:24:57,133 --> 01:24:58,800
-I'm not angry.
-Is it true?

935
01:25:00,066 --> 01:25:01,733
You're not my real mama?

936
01:25:03,366 --> 01:25:04,833
Of course I am.

937
01:25:07,300 --> 01:25:08,966
I'm the one that raised you.

938
01:25:09,800 --> 01:25:11,766
I'm the one that cared for you.

939
01:25:13,166 --> 01:25:16,000
I'm your mama, and you're mine!

940
01:25:18,566 --> 01:25:19,766
No, Mama.

941
01:25:21,100 --> 01:25:22,233
No, you're not!

942
01:25:28,533 --> 01:25:31,933
Mac. Mac's here. Mac's here! Jack!

943
01:25:34,166 --> 01:25:35,366
Do you hear that?

944
01:25:35,933 --> 01:25:38,833
-It's over!
-No, you owe me a debt!

945
01:25:40,133 --> 01:25:42,233
Get yourself out here, lads!

946
01:25:47,400 --> 01:25:48,400
Good luck.

947
01:25:52,033 --> 01:25:54,066
-No, Mama, wait! Wait!
-What? No!

948
01:26:10,933 --> 01:26:12,333
Who the fuck is that?

949
01:26:13,233 --> 01:26:14,866
It's a long story.

950
01:26:15,666 --> 01:26:16,700
How many in there?

951
01:26:17,033 --> 01:26:18,033
It's just her.

952
01:26:21,966 --> 01:26:23,300
Are you fucking with me?

953
01:26:24,633 --> 01:26:25,633
One woman?

954
01:26:28,800 --> 01:26:30,100
Where's my money, Jack?

955
01:26:30,366 --> 01:26:31,366
She's got it.

956
01:26:34,200 --> 01:26:35,200
And my son?

957
01:26:35,900 --> 01:26:37,000
She took him, too.

958
01:26:38,066 --> 01:26:39,133
Did she?

959
01:26:40,900 --> 01:26:45,100
All right, let's go.
Come on, son. Come on, son. That's it.

960
01:26:46,566 --> 01:26:47,900
What was your plan?

961
01:26:48,466 --> 01:26:49,666
Get fucking back.

962
01:26:52,666 --> 01:26:53,666
Now...

963
01:26:54,900 --> 01:26:58,300
I found your car on the way in.

964
01:27:04,966 --> 01:27:06,866
Up, up.

965
01:27:08,566 --> 01:27:10,900
Are you really that fucking stupid?

966
01:27:11,700 --> 01:27:14,900
You think I wouldn't have noticed
Junior's not fucking here?

967
01:27:18,566 --> 01:27:20,766
Where is Matty?

968
01:27:21,566 --> 01:27:22,566
Please.

969
01:27:23,133 --> 01:27:24,100
Please.

970
01:27:25,000 --> 01:27:27,233
-Please.
-Please.

971
01:27:28,700 --> 01:27:30,466
Matty!

972
01:27:31,400 --> 01:27:32,633
No, Matty!

973
01:27:33,500 --> 01:27:35,000
Please, Mac, don't hurt him!

974
01:27:42,600 --> 01:27:43,600
God.

975
01:27:46,000 --> 01:27:47,000
Hurt him?

976
01:27:47,766 --> 01:27:48,766
No.

977
01:27:50,366 --> 01:27:53,933
I'm gonna cut him open
and splash around him what comes out.

978
01:27:57,866 --> 01:27:58,866
Matty!

979
01:28:00,733 --> 01:28:01,833
Come out now.

980
01:28:04,200 --> 01:28:05,466
That's the boy.

981
01:28:06,533 --> 01:28:08,100
It wasn't Jack.

982
01:28:09,866 --> 01:28:11,133
I killed Michael.

983
01:28:12,300 --> 01:28:15,033
If you're gonna hurt someone,
it should be me.

984
01:28:15,100 --> 01:28:16,200
Matty, stay here.

985
01:28:16,933 --> 01:28:18,366
This isn't on you.

986
01:28:19,466 --> 01:28:21,266
My money buys your life.

987
01:28:21,733 --> 01:28:23,866
But these two pieces of shit,

988
01:28:24,733 --> 01:28:26,666
they're already in the fucking ground.

989
01:28:26,866 --> 01:28:30,400
I don't want your money. Take it.
You want him? You can take him, too.

990
01:28:30,466 --> 01:28:32,366
But you're not touching this boy.

991
01:28:33,600 --> 01:28:34,666
Is that right?

992
01:28:35,933 --> 01:28:37,200
You know what he's done?

993
01:28:38,533 --> 01:28:40,333
Are you ready to die for that?

994
01:28:40,433 --> 01:28:42,300
It won't be me that dies today.

995
01:28:43,966 --> 01:28:46,500
That sounds dangerously like a threat...

996
01:28:48,800 --> 01:28:50,633
You fucking...

997
01:28:55,433 --> 01:28:56,566
Fuck!

998
01:29:30,033 --> 01:29:32,700
You crazy, fucking bitch...!

999
01:29:34,000 --> 01:29:35,300
God!

1000
01:30:02,033 --> 01:30:03,033
You okay?

1001
01:30:05,866 --> 01:30:07,866
Doctors say your father's coming around.

1002
01:30:08,500 --> 01:30:09,666
He's asked for you.

1003
01:30:11,733 --> 01:30:12,833
Do you wanna see him?

1004
01:30:16,333 --> 01:30:17,466
We'll catch her.

1005
01:30:18,700 --> 01:30:19,700
Don't worry.

1006
01:30:37,300 --> 01:30:38,800
<i>She can be glorious,</i>

1007
01:30:40,933 --> 01:30:42,066
<i>benevolent</i>

1008
01:30:44,400 --> 01:30:45,933
<i>or filled with wrath.</i>

1009
01:30:50,600 --> 01:30:52,100
<i>Her job is to protect.</i>

1010
01:30:54,866 --> 01:30:56,100
<i>No matter the cost.</i>

1011
01:31:00,200 --> 01:31:03,300
<i>And if anyone</i>
<i>were to ever harm her family,</i>

1012
01:31:05,533 --> 01:31:07,866
<i>there's no telling</i>
<i>what she'd be capable of.</i>



