1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:14,166 --> 00:00:15,541
<i>Kys!</i>

4
00:00:16,375 --> 00:00:20,750
<i>Søde, ømme, lidenskabelige...</i>

5
00:00:21,375 --> 00:00:24,666
<i>Alt det, man skal vide
om en anden, er i det første kys.</i>

6
00:00:25,250 --> 00:00:28,416
<i>Jeg tror, det er lige der... Slap af!</i>

7
00:00:29,833 --> 00:00:33,166
<i>Når man kysser, mærker man,
om personen er den rette.</i>

8
00:00:33,166 --> 00:00:35,916
<i>Om man er skabt for hinanden eller ej.</i>

9
00:00:35,916 --> 00:00:39,083
<i>- Som om man vidste...</i>
- Undskyld forsinkelsen, skat.

10
00:00:39,083 --> 00:00:43,458
Min chef gik amok
og ville have en masse ting gjort.

11
00:00:43,458 --> 00:00:47,416
"Det er fredag. Ugen er slut.
Hvorfor spurgte du mig ikke i går?"

12
00:00:48,291 --> 00:00:49,166
Du er seriøs.

13
00:00:49,166 --> 00:00:50,583
- Mig?
- Ja.

14
00:00:51,208 --> 00:00:52,500
Er der noget galt?

15
00:00:52,500 --> 00:00:53,791
Hvad kan der være galt?

16
00:00:54,458 --> 00:00:56,625
- Du har ikke spist nødder.
- Hvad?

17
00:00:57,125 --> 00:00:58,416
Nødder.

18
00:00:58,416 --> 00:01:00,916
Du suger dem normalt op som en støvsuger.

19
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
Hej.

20
00:01:05,375 --> 00:01:07,375
- Hvordan går det, Silvia?
- Hvordan går det?

21
00:01:08,000 --> 00:01:09,291
- Hej.
- Hej.

22
00:01:09,291 --> 00:01:11,041
- Berta, Silvia.
- Rart at møde dig.

23
00:01:14,250 --> 00:01:16,416
Han er sød, ikke?

24
00:01:16,416 --> 00:01:17,916
Først er han dejlig.

25
00:01:18,500 --> 00:01:21,916
Så begynder han at se underligt på én.

26
00:01:21,916 --> 00:01:24,541
Som om han ved noget, man ikke ved.

27
00:01:24,541 --> 00:01:26,791
Og så dropper han én.

28
00:01:26,791 --> 00:01:30,000
- Hvad laver du, Silvia?
- Hvad? Det er rigtigt.

29
00:01:30,000 --> 00:01:32,166
- Du droppede mig.
- Undskyld.

30
00:01:32,166 --> 00:01:34,250
- Han har ikke droppet mig.
- Det var også her.

31
00:01:36,500 --> 00:01:37,916
- Dropper du mig?
- Nej.

32
00:01:39,000 --> 00:01:41,416
- Har han spist nødder?
- Hvad?

33
00:01:42,875 --> 00:01:47,375
Han møder dig en fredag aften
på en fyldt bar, så du ikke flipper ud.

34
00:01:47,375 --> 00:01:50,166
Han har allerede betalt,
så han kan smutte.

35
00:01:50,166 --> 00:01:52,208
- Du er for meget.
- Byttepengene.

36
00:01:53,291 --> 00:01:54,416
Vi har det fint.

37
00:01:54,416 --> 00:01:56,708
- Ja, det går godt, ikke?
- Ja.

38
00:01:56,708 --> 00:01:58,791
Men han ser ingen fremtid.

39
00:01:59,583 --> 00:02:02,166
Det siger han til alle.
Han tør ikke binde sig.

40
00:02:02,166 --> 00:02:03,333
Det må være det.

41
00:02:03,333 --> 00:02:06,208
- Hvordan ved du, vi ikke har en fremtid?
- Fordi...

42
00:02:07,791 --> 00:02:09,625
<i>Jeg husker mit første kys.</i>

43
00:02:19,333 --> 00:02:23,375
Kys! Kys! Kys!

44
00:02:27,083 --> 00:02:28,500
Kys!

45
00:02:28,500 --> 00:02:30,833
<i>Det hele begyndte i det øjeblik.</i>

46
00:02:58,541 --> 00:02:59,625
På tide!

47
00:03:01,416 --> 00:03:03,375
<i>Jeg fattede intet dengang.</i>

48
00:03:05,458 --> 00:03:06,875
<i>Men jeg lærte det snart.</i>

49
00:03:44,375 --> 00:03:46,666
<i>Alt skete præcis sådan.</i>

50
00:03:46,666 --> 00:03:48,458
<i>Og når jeg siger alt,</i>

51
00:03:48,458 --> 00:03:50,500
<i>mener jeg alt.</i>

52
00:03:55,250 --> 00:03:58,708
<i>Jeg spildte et halvt år på at date hende.</i>

53
00:03:59,708 --> 00:04:02,916
<i>Men det krævede en sidste date
at bekræfte det værste.</i>

54
00:04:02,916 --> 00:04:04,000
Hvis du læser...

55
00:04:04,000 --> 00:04:05,416
<i>Vil du skrive?</i>

56
00:04:05,416 --> 00:04:07,750
Ja, men jeg mangler selvdisciplin.

57
00:04:07,750 --> 00:04:10,375
Jeg vil gerne starte mit eget forlag.

58
00:04:10,375 --> 00:04:12,458
Nye talenter, ikke bestsellere.

59
00:04:12,458 --> 00:04:15,833
Med et logo, der får folk til
at tænke: "Det er kvalitet."

60
00:04:17,000 --> 00:04:19,541
- Jeg kan godt lide fridykning.
- Virkelig?

61
00:04:22,625 --> 00:04:23,833
Hjælp!

62
00:04:23,833 --> 00:04:26,041
- Han har slugt en masse vand.
- Hjælp!

63
00:04:26,708 --> 00:04:29,333
Jeg skal på stranden i weekenden.
Vil du med?

64
00:04:30,458 --> 00:04:32,791
- Det kan jeg ikke.
- Måske næste weekend?

65
00:04:34,375 --> 00:04:35,916
Jeg henter en kop kaffe.

66
00:04:35,916 --> 00:04:36,875
Okay.

67
00:04:50,208 --> 00:04:52,166
<i>Jeg ved, hvad der sker
efter det første kys.</i>

68
00:04:54,166 --> 00:04:55,500
<i>Den gode tid.</i>

69
00:04:56,208 --> 00:04:58,541
<i>- Og den dårlige.</i>
- Har vi ingen fremtid?

70
00:04:58,541 --> 00:05:01,416
Det er det bedste for os begge. Tro mig.

71
00:05:01,416 --> 00:05:04,416
<i>Så jeg hygger mig og smutter,
før det går galt.</i>

72
00:05:04,416 --> 00:05:05,333
Din skiderik.

73
00:05:06,833 --> 00:05:08,416
<i>For det gør det altid.</i>

74
00:05:09,166 --> 00:05:10,541
Det forventede du ikke.

75
00:05:15,333 --> 00:05:18,583
KÆRLIGHED VED FØRSTE KYS

76
00:05:21,708 --> 00:05:23,916
Med dit talent bør du optræde på Gran Via.

77
00:05:23,916 --> 00:05:26,166
Giv dine ekser 15 % i rabat.

78
00:05:26,166 --> 00:05:27,500
Dæmp dig.

79
00:05:27,500 --> 00:05:30,833
Brug det til at finde
din næste bestseller.

80
00:05:31,416 --> 00:05:33,458
Sådan fungerer det ikke.

81
00:05:34,166 --> 00:05:35,833
Ved du, hvad der ikke fungerer?

82
00:05:36,708 --> 00:05:37,750
Jeg vidste det.

83
00:05:38,250 --> 00:05:40,375
- Vi er gået konkurs, ikke?
- Nej.

84
00:05:40,375 --> 00:05:42,416
Han sagde, at det ikke fungerer.

85
00:05:42,416 --> 00:05:44,583
Han er fodlæge, ikke bogekspert.

86
00:05:45,416 --> 00:05:49,083
Vi har fået 500 eksemplarer
af <i>Hønsebondens dagbog</i> tilbage<i>.</i>

87
00:05:50,625 --> 00:05:53,250
- Hvad gør vi med dem?
- Hvem havde troet det?

88
00:05:53,875 --> 00:05:56,833
- Hønsebondens erindringer.
- Et portræt af det tomme Spanien.

89
00:05:56,833 --> 00:05:59,125
Hvor mange bøger er der?

90
00:05:59,125 --> 00:06:02,291
- Nok til at fylde en lastbil.
- Ingen kynikere på mit hold.

91
00:06:02,291 --> 00:06:04,250
Gå, hvis du ikke tror på det.

92
00:06:04,250 --> 00:06:06,541
- Jeg hjælper med kasserne.
- Ja.

93
00:06:08,833 --> 00:06:11,666
- Op med humøret. Middag i aften?
- Okay.

94
00:06:11,666 --> 00:06:14,916
- Jeg siger det til Lucía.
- Jeg skal tidligt op.

95
00:06:14,916 --> 00:06:16,541
- Lad os gå ud.
- Nej.

96
00:06:16,541 --> 00:06:18,250
- Det er længe siden.
- Nej.

97
00:06:18,250 --> 00:06:21,958
Hør her. En af Lucías venner kommer måske.

98
00:06:21,958 --> 00:06:24,583
- Ja, men...
- Intet "men". Vi ses senere.

99
00:06:24,583 --> 00:06:26,000
- Ciao, venner.
- Ciao.

100
00:06:26,958 --> 00:06:28,208
Hvor skal vi stille dem?

101
00:06:41,833 --> 00:06:43,375
- Hej.
- Hvad arbejder du på?

102
00:06:43,375 --> 00:06:44,750
Vampyrer. I Mauthausen.

103
00:06:44,750 --> 00:06:46,208
- Efterfølger?
- Forhistorien.

104
00:06:46,208 --> 00:06:47,666
Lyder godt.

105
00:06:47,666 --> 00:06:49,833
- Hej.
- Se, hvem det er.

106
00:06:49,833 --> 00:06:52,250
- Er du her?
- Kom du for at få sushi?

107
00:06:52,250 --> 00:06:56,500
Jeg spiser ikke sushi længere.
Jeg fik anisakis til Nadal-prisuddelingen.

108
00:06:57,000 --> 00:06:59,333
Hvordan går det? Ikke godt, hører jeg.

109
00:06:59,333 --> 00:07:01,916
- At du ikke holder et år.
- I har hørt forkert.

110
00:07:02,458 --> 00:07:05,500
Jeg taler med nogle stærke investorer.

111
00:07:05,500 --> 00:07:06,875
Vil du fortælle om dem?

112
00:07:06,875 --> 00:07:10,166
Jeg siger ingen navne,
for jeg taler ikke tjetjensk.

113
00:07:10,166 --> 00:07:13,708
Vi forventer en stor investering.
Vi overvejer et nyt kontor.

114
00:07:13,708 --> 00:07:15,583
Med varme?

115
00:07:15,583 --> 00:07:18,875
- Du griner ikke i september.
- Hvad sker der i september?

116
00:07:18,875 --> 00:07:21,125
Jeg udgiver Sonsoles Duráns nye bog.

117
00:07:21,125 --> 00:07:23,416
En tilbagevenden
til hendes tidlige litteratur.

118
00:07:23,416 --> 00:07:26,791
Feminin, skarp...
Med et ironisk syn på livet.

119
00:07:26,791 --> 00:07:28,458
- Der er hun.
- Ja.

120
00:07:28,458 --> 00:07:32,041
- Derhjemme.
- Nej, hun er derovre.

121
00:07:32,041 --> 00:07:33,125
Se. Der.

122
00:07:34,791 --> 00:07:36,458
- Lamb-gyozas?
- Nej, tak.

123
00:07:36,458 --> 00:07:38,875
- Må jeg bede om et glas vand?
- Ja.

124
00:07:38,875 --> 00:07:40,875
Nej, det er nok bedre med en øl.

125
00:07:42,041 --> 00:07:43,000
Nej, kom her.

126
00:07:43,958 --> 00:07:45,958
Giv mig en vodka.

127
00:07:46,750 --> 00:07:47,791
En vodka.

128
00:07:47,791 --> 00:07:49,041
Tak.

129
00:07:49,041 --> 00:07:50,666
- Sonsoles.
- Javier.

130
00:07:52,041 --> 00:07:54,250
Javier, hvordan går det?

131
00:07:54,250 --> 00:07:56,875
Fint, men bør du ikke sidde og skrive?

132
00:07:56,875 --> 00:08:01,250
Det går ikke. Jeg var så frustreret
for en time siden. Total blokade.

133
00:08:01,875 --> 00:08:03,416
Jeg kunne ikke skrive,

134
00:08:04,166 --> 00:08:07,250
og så sagde jeg: "Okay, stop."

135
00:08:07,250 --> 00:08:08,458
Jeg åbnede skuffen,

136
00:08:09,041 --> 00:08:12,125
tog lidt diazepam
og sagde: "Tag til festen."

137
00:08:12,125 --> 00:08:13,375
Og her er jeg.

138
00:08:13,375 --> 00:08:15,500
- Jeg er ligeglad med prisen.
- Okay.

139
00:08:15,500 --> 00:08:18,125
Ved du, hvilken pris livet har givet mig?

140
00:08:18,750 --> 00:08:19,583
Værdighed.

141
00:08:20,916 --> 00:08:23,250
Jeg har kneppet den skaldede fyr.

142
00:08:24,458 --> 00:08:25,791
Hvordan går det med bogen?

143
00:08:26,916 --> 00:08:28,666
- Godt.
- Hvor godt?

144
00:08:28,666 --> 00:08:30,250
Du ved, godt.

145
00:08:30,250 --> 00:08:32,625
- Du får snart noget at læse.
- Hvornår?

146
00:08:32,625 --> 00:08:35,083
- Jeg laver bøger, ikke pølser.
- Undskyld.

147
00:08:35,083 --> 00:08:37,833
Men vi har en tidsplan,
og det er længe siden...

148
00:08:37,833 --> 00:08:42,916
Javier, jeg kunne udgive hos Anagrama.
Det gør jeg ikke. Ved du hvorfor?

149
00:08:43,583 --> 00:08:45,833
<i>- Anagrama vil ikke have dig.</i>
- Tak.

150
00:08:45,833 --> 00:08:47,333
<i>Ingen vil have dig.</i>

151
00:08:48,666 --> 00:08:51,375
<i>Sonsoles' første romaner var
en stor succes.</i>

152
00:08:51,958 --> 00:08:54,583
<i>Hun blev hyldet som generationens stemme.</i>

153
00:08:55,458 --> 00:08:56,791
<i>Hun håndterede det dårligt.</i>

154
00:08:56,791 --> 00:08:58,083
Hej, Sonsoles.

155
00:08:58,708 --> 00:09:00,000
Du er vidunderlig.

156
00:09:00,000 --> 00:09:02,666
- Tænk, at du er her.
- Det er min første bog.

157
00:09:02,666 --> 00:09:04,958
Ja, <i>Panterens år</i> er min yndlingsbog.

158
00:09:04,958 --> 00:09:08,166
Men jeg har en ny. <i>Tigerens år.</i>

159
00:09:08,166 --> 00:09:10,791
Ja, men du overgik dig selv
med den første.

160
00:09:10,791 --> 00:09:14,916
- Det er det bedste, du har skrevet.
- Overgik jeg mig selv?

161
00:09:14,916 --> 00:09:17,208
For klog? For dum, køn, grim? Hvad?

162
00:09:18,416 --> 00:09:19,875
Til María José.

163
00:09:24,166 --> 00:09:25,083
Tak.

164
00:09:26,083 --> 00:09:28,250
"Til María José, slik min fisse."

165
00:09:28,250 --> 00:09:30,541
Ja, slik min fisse. Forsvind.

166
00:09:30,541 --> 00:09:34,250
- Jeg beundrede dig.
- Nå? Du bør beundre Jomfru Maria.

167
00:09:34,250 --> 00:09:36,958
Hvis andre vil have
min første bog signeret,

168
00:09:36,958 --> 00:09:38,291
så kan I smutte nu.

169
00:09:38,291 --> 00:09:40,625
Jeg signerer min seneste roman.

170
00:09:40,625 --> 00:09:42,541
Ingen respekt...

171
00:09:43,208 --> 00:09:45,916
Mange tak. Ingen respekt for forfatteren.

172
00:09:46,583 --> 00:09:50,125
Ingen respekt for kultur. Gå. Af sted.

173
00:09:50,125 --> 00:09:52,541
<i>Sonsoles har ikke haft et hit i ti år.</i>

174
00:09:53,458 --> 00:09:56,000
Jeg er i et besynderligt øjeblik.

175
00:09:58,125 --> 00:10:02,333
<i>Hvorfor mig?</i>

176
00:10:05,541 --> 00:10:12,083
<i>Hvorfor faldt en stjerne i min have?</i>

177
00:10:12,958 --> 00:10:16,541
Kom nu, syng lidt, for fanden!

178
00:10:17,291 --> 00:10:20,958
I ser ud,
som om skattemyndighederne er efter jer!

179
00:10:23,708 --> 00:10:25,708
Halvdelen af jer fortjener det.

180
00:10:26,208 --> 00:10:29,583
<i>Haven...</i>

181
00:10:30,833 --> 00:10:35,250
<i>Jeg ved, hvad jeg vil gøre med dig</i>

182
00:10:35,250 --> 00:10:39,083
<i>Jeg er hendes sidste chance.
Og hun er min.</i>

183
00:10:39,083 --> 00:10:42,583
<i>Hvis hun ikke bliver færdig snart,
slutter min drøm.</i>

184
00:10:42,583 --> 00:10:44,625
<i>Himlen...</i>

185
00:10:53,958 --> 00:10:56,916
Jeg har svært ved at bruge spisepinde...

186
00:10:57,708 --> 00:10:59,166
Det er godt, ikke?

187
00:10:59,166 --> 00:11:01,708
- Meget... Ja.
- Det er godt, ja.

188
00:11:04,916 --> 00:11:08,041
- Hvor længe har I arbejdet sammen?
- En måned?

189
00:11:08,041 --> 00:11:12,333
- Nå, tre. Tre, ikke? Siden...
- Ja.

190
00:11:13,250 --> 00:11:17,083
Roberto fortalte mig om forlaget.

191
00:11:17,083 --> 00:11:18,583
- Det går fint.
- Ja...

192
00:11:19,958 --> 00:11:21,625
Prøv en fokusgruppe.

193
00:11:22,333 --> 00:11:23,458
- Mig?
- Nej, ikke dig.

194
00:11:23,458 --> 00:11:25,500
- Du får elendige anmeldelser.
- Tak.

195
00:11:26,083 --> 00:11:26,916
Dine bøger.

196
00:11:27,541 --> 00:11:29,625
Vi kan sammensætte en gruppe.

197
00:11:29,625 --> 00:11:32,750
De læser bøger og siger:
"Vi forstår det, men ikke det."

198
00:11:32,750 --> 00:11:33,666
Ellers tak.

199
00:11:33,666 --> 00:11:37,208
- Har du ikke brug for hjælp?
- Jeg laver bøger, ikke pølser.

200
00:11:39,208 --> 00:11:40,208
Den var god.

201
00:11:41,125 --> 00:11:44,125
Sådan når man ud til forbrugeren.

202
00:11:44,125 --> 00:11:46,833
- Litteratur er ikke forbrug.
- Din er ikke.

203
00:11:46,833 --> 00:11:49,750
Kom nu, gode vibes, ikke?

204
00:11:54,125 --> 00:11:56,541
- Er du fra Madrid, Esther?
- Nej, Valencia.

205
00:11:57,458 --> 00:11:58,875
Jeg kom til Madrid, efter...

206
00:11:58,875 --> 00:12:02,083
Vent! Lad os bestille ostekage.
Den er så lækker her.

207
00:12:02,083 --> 00:12:03,833
Lad hende tale.

208
00:12:06,791 --> 00:12:08,791
Efter min kæreste og jeg slog op.

209
00:12:09,791 --> 00:12:14,291
Vi var sammen i syv år,
mens han blev fængselsbetjent.

210
00:12:15,666 --> 00:12:18,791
Han fik job i Picassent
og forlod mig efter en måned.

211
00:12:19,875 --> 00:12:22,916
Han valgte fængslet frem for mig.

212
00:12:29,791 --> 00:12:31,500
Bestil kagen. Jeg smager en bid.

213
00:12:32,375 --> 00:12:35,083
Hvis hun vil. Du bestemmer.

214
00:12:37,750 --> 00:12:40,375
Det var rart at møde dig.

215
00:12:41,416 --> 00:12:44,041
Skal vi tage en drink?

216
00:12:44,041 --> 00:12:46,416
Jeg har indgroede tånegle i morgen.

217
00:12:46,416 --> 00:12:49,083
Indgroede tånegle? Som hver dag, ikke?

218
00:12:49,083 --> 00:12:51,583
Nej, om fredagen
for at afslutte ugen godt.

219
00:12:51,583 --> 00:12:55,416
- Det ved du, skat.
- Roberto. Hvornår var vi sidst ude?

220
00:12:55,416 --> 00:12:59,458
- Da din søster fyldte 40.
- Hun fylder 43 i år.

221
00:12:59,458 --> 00:13:01,750
- Jeg skal gå. Undskyld.
- Jeg går også.

222
00:13:01,750 --> 00:13:04,500
Bliv. Skriv senere og fortæl,
hvordan det gik.

223
00:13:04,500 --> 00:13:05,583
- Nej.
- Skriv?

224
00:13:05,583 --> 00:13:08,541
- Farvel. Undskyld. Ciao!
- Vent.

225
00:13:08,541 --> 00:13:09,625
Vent.

226
00:13:10,541 --> 00:13:13,291
Lad os tage en drink, ikke?

227
00:13:13,291 --> 00:13:16,291
Jeg kender et sted her, så...

228
00:13:16,291 --> 00:13:17,708
- Ja.
- Ja?

229
00:13:18,208 --> 00:13:19,791
- En stille drink.
- Tæt på?

230
00:13:19,791 --> 00:13:20,708
Ja.

231
00:13:30,250 --> 00:13:31,458
I passer sammen.

232
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
Ja, klart.

233
00:13:33,625 --> 00:13:35,625
- Jeg går, når jeg har drukket ud.
- Nej.

234
00:13:36,625 --> 00:13:39,625
- Jo.
- Jeg sagde, jeg ville skaffe en date.

235
00:13:40,125 --> 00:13:42,416
Det går ikke. Hun er med i Eurovision.

236
00:13:43,833 --> 00:13:45,875
Jeg bør ikke være sammen med din ven.

237
00:13:46,458 --> 00:13:48,541
- Hvorfor ikke?
- Fordi du hader mig.

238
00:13:48,541 --> 00:13:52,041
- Det har du altid gjort.
- Du er et overgangsknald.

239
00:13:52,708 --> 00:13:53,750
Er jeg kun det?

240
00:13:53,750 --> 00:13:56,791
En egoist, som er bange for at binde sig.

241
00:13:59,083 --> 00:14:02,000
- Hvad så? Skal I ikke danse?
- Jeg går.

242
00:14:02,000 --> 00:14:04,250
- Nej!
- Esther, skat, det er sent.

243
00:14:04,250 --> 00:14:06,500
- Lad os gå.
- Lad os danse!

244
00:14:15,208 --> 00:14:16,458
Hvad laver du?

245
00:14:18,416 --> 00:14:19,416
Kom her.

246
00:14:25,458 --> 00:14:27,666
I to!

247
00:14:51,125 --> 00:14:53,250
Overraskelse!

248
00:14:54,875 --> 00:14:56,708
- Det er godt.
- 200?

249
00:15:25,125 --> 00:15:28,041
Hvad gør vi?
Vi kan ikke efterlade hende sådan.

250
00:15:28,583 --> 00:15:29,916
Tag hende med.

251
00:15:29,916 --> 00:15:31,166
Godt, tak.

252
00:15:31,166 --> 00:15:34,583
Hun bor på sjette sal uden elevator.
Op. Hold hende.

253
00:15:35,708 --> 00:15:37,083
Herovre!

254
00:15:40,375 --> 00:15:41,208
Okay.

255
00:15:46,000 --> 00:15:47,208
Hvor bor hun?

256
00:16:05,333 --> 00:16:07,458
Myntete. Jeg kunne ikke finde andet.

257
00:16:08,166 --> 00:16:09,083
Tak.

258
00:16:11,666 --> 00:16:12,666
Hvordan har hun det?

259
00:16:14,125 --> 00:16:16,875
Fint. Hun er okay.

260
00:16:18,458 --> 00:16:19,791
Hvem ved med i morgen?

261
00:16:39,166 --> 00:16:41,125
Undskyld det, jeg sagde.

262
00:16:42,375 --> 00:16:43,375
På klubben.

263
00:16:47,125 --> 00:16:48,083
Det er fint.

264
00:16:48,625 --> 00:16:49,958
Du var ærlig.

265
00:16:50,916 --> 00:16:53,500
Det er bedre, end når Roberto er der.

266
00:16:55,666 --> 00:16:58,125
- Hvad med dig?
- Hvad med mig?

267
00:16:59,541 --> 00:17:01,916
Du strammer kæben, når jeg taler.

268
00:17:02,583 --> 00:17:04,416
- Jeg har bruxisme.
- Klart.

269
00:17:05,333 --> 00:17:07,208
Du glemmer det sammen med din ven.

270
00:17:07,875 --> 00:17:11,208
Du griner af det pis, han siger,
og jeg bor sammen med ham.

271
00:17:11,916 --> 00:17:14,083
- Han er ikke sjov.
- Jeg kan ikke huske det.

272
00:17:14,083 --> 00:17:16,875
Jeg har knap set ham,
mens I har boet sammen.

273
00:17:17,500 --> 00:17:18,708
Er det min skyld?

274
00:17:20,416 --> 00:17:22,291
Nej, tag ikke fejl.

275
00:17:22,291 --> 00:17:24,833
Din ven gør intet med dig,
mig eller andre.

276
00:17:24,833 --> 00:17:28,083
Efter arbejde ligger han
på sofaen med en øl

277
00:17:28,083 --> 00:17:29,375
og ser <i>The Mandalorian.</i>

278
00:17:32,541 --> 00:17:33,958
Vil du høre en hemmelighed?

279
00:17:36,916 --> 00:17:38,916
Jeg er skidetræt af Baby Yoda.

280
00:17:58,250 --> 00:17:59,250
Jeg skal gå.

281
00:18:49,750 --> 00:18:50,958
De sidste.

282
00:18:50,958 --> 00:18:52,291
- Javier?
- Ja.

283
00:18:52,791 --> 00:18:53,875
Se her.

284
00:18:56,750 --> 00:18:57,875
Santiago Doñate?

285
00:18:58,916 --> 00:19:02,166
- Hvorfor skal jeg høre ham tale?
- Han er i strid med sin forlægger.

286
00:19:02,166 --> 00:19:03,333
Og verden.

287
00:19:03,333 --> 00:19:05,916
- Han er populær.
- Vi udgiver kvalitetslitteratur.

288
00:19:05,916 --> 00:19:07,333
Ja, men den sælger ikke.

289
00:19:07,333 --> 00:19:08,958
Prøv en ny genre.

290
00:19:08,958 --> 00:19:12,291
Krigsreportere er idioter,
som bruger en uge på

291
00:19:12,291 --> 00:19:15,375
at se på granater fra deres hotel
og kede os med det i årevis.

292
00:19:15,375 --> 00:19:17,875
- Hans bøger er spændende.
- Fortæl mig ikke om kampe.

293
00:19:17,875 --> 00:19:20,458
Fortæl mig om dit arbejde
og gør det spændende.

294
00:19:20,458 --> 00:19:22,291
Jeg tog bussen fra Quevedo.

295
00:19:22,291 --> 00:19:24,333
- Jeg spiste morgenmad...
- Simón, stop.

296
00:19:24,875 --> 00:19:25,708
Hej.

297
00:19:25,708 --> 00:19:27,291
Kan jeg hjælpe dig?

298
00:19:28,583 --> 00:19:29,791
- Hej.
- Hej.

299
00:19:35,041 --> 00:19:36,083
Kaffe?

300
00:19:37,333 --> 00:19:38,708
Ellers tak.

301
00:19:38,708 --> 00:19:41,791
Godt, jeg har ingen kapsler. De er dyre.

302
00:19:49,958 --> 00:19:52,041
Tak, fordi du hjalp med Esther.

303
00:19:54,166 --> 00:19:58,000
Nej, det er ikke det.
Jeg mener, det er det, men...

304
00:20:00,916 --> 00:20:03,041
Det er på vejen til mit arbejde,

305
00:20:03,958 --> 00:20:04,833
og ...

306
00:20:05,708 --> 00:20:09,333
... jeg havde det dårligt med
ikke at komme ind og sige hej.

307
00:20:09,333 --> 00:20:11,458
Det var ikke det, jeg ville sige.

308
00:20:13,791 --> 00:20:17,291
Jeg kom, fordi der skete noget i går.

309
00:20:19,041 --> 00:20:20,458
Jeg mener, rolig nu.

310
00:20:20,458 --> 00:20:23,083
Vi havde drukket, ikke? Men vi...

311
00:20:23,083 --> 00:20:24,958
Jeg mener, vi er voksne.

312
00:20:24,958 --> 00:20:27,083
Der skete intet. Jeg vil bare sikre mig,

313
00:20:27,875 --> 00:20:30,041
at du ikke tror, det betød mere.

314
00:20:31,250 --> 00:20:33,791
Nej. Det betød ikke mere.

315
00:20:33,791 --> 00:20:35,583
Slet ikke.

316
00:20:40,541 --> 00:20:42,666
- Sagde jeg noget forkert?
- Nej.

317
00:20:42,666 --> 00:20:45,500
Du sagde, jeg ikke bør være
sammen med min bedste vens pige.

318
00:20:45,500 --> 00:20:47,208
Hvad taler du om?

319
00:20:47,833 --> 00:20:50,375
Det skal bare være okay mellem os.

320
00:20:50,375 --> 00:20:52,791
Alt er normalt. Vi går hver sin vej.

321
00:20:52,791 --> 00:20:55,000
- Det vil jeg heller ikke.
- Hvad vil du?

322
00:20:55,583 --> 00:20:58,875
Være venner.

323
00:20:59,958 --> 00:21:02,208
Du er sød. Overraskende.
Jeg kan også være sød.

324
00:21:02,208 --> 00:21:05,125
Du behøver ikke fortælle alle...
Jeg elsker Santiago Doñate.

325
00:21:05,750 --> 00:21:07,583
- Seriøst?
- Ja, jeg har læst alt af ham.

326
00:21:07,583 --> 00:21:10,416
- Hvorfor?
- Jeg stjal dem fra min bror.

327
00:21:11,208 --> 00:21:13,666
Det er ikke sofistikeret.

328
00:21:13,666 --> 00:21:15,250
Men de er ret gribende.

329
00:21:15,833 --> 00:21:16,750
Jeg sagde det.

330
00:21:17,750 --> 00:21:19,625
- Udgiver du ham?
- Nej.

331
00:21:19,625 --> 00:21:20,583
Det bør du.

332
00:21:21,625 --> 00:21:22,958
- Jeg ved ikke.
- Jeg mener...

333
00:21:22,958 --> 00:21:26,416
Investér overskuddet i en ny fyr,
der tror, han er Foster Wallace.

334
00:21:26,958 --> 00:21:29,416
- Jeg kender ikke hans bøger.
- Det gør jeg.

335
00:21:31,500 --> 00:21:33,875
Godt, du spurgte.

336
00:21:34,833 --> 00:21:36,166
Har jeg set rædsel?

337
00:21:36,750 --> 00:21:38,000
Selvfølgelig.

338
00:21:39,166 --> 00:21:41,916
Jeg så det i Kosovo i '98.

339
00:21:43,750 --> 00:21:44,916
Jul.

340
00:21:46,625 --> 00:21:49,333
Jeg så det i Sudan i 2013.

341
00:21:50,833 --> 00:21:52,458
Halvtreds grader i skyggen.

342
00:21:53,416 --> 00:21:54,833
Blodet tørrer ud.

343
00:21:56,250 --> 00:21:58,708
Og det samme sker igen og igen.

344
00:21:58,708 --> 00:22:01,041
Befrieren, der bliver en slyngel,

345
00:22:01,041 --> 00:22:05,041
en ven bliver til Judas
over en tallerken linser.

346
00:22:07,208 --> 00:22:09,041
Eller for at redde sin familie.

347
00:22:10,125 --> 00:22:11,166
Spørg jer selv:

348
00:22:12,291 --> 00:22:13,833
"Ville jeg redde min familie?"

349
00:22:14,541 --> 00:22:16,916
I redder måske jer selv først.

350
00:22:18,458 --> 00:22:20,500
I aner ikke, hvordan krig er.

351
00:22:22,708 --> 00:22:24,708
Mennesket bliver til et dyr.

352
00:22:27,875 --> 00:22:28,833
Klap.

353
00:22:34,250 --> 00:22:36,166
Kom nu, han går.

354
00:22:36,166 --> 00:22:40,458
Santiago, hvordan går det?
Javi. Javier Castaños.

355
00:22:40,458 --> 00:22:42,541
Vi mødtes en sommer i Escorial.

356
00:22:42,541 --> 00:22:43,791
- Var du taler?
- Nej.

357
00:22:43,791 --> 00:22:46,333
- Jeg fik stegt svin på bøfhuset.
- Det husker jeg ikke.

358
00:22:46,333 --> 00:22:48,500
Jeg gør. Svin om sommeren. Dum idé.

359
00:22:48,500 --> 00:22:49,833
Det er Lucía.

360
00:22:51,291 --> 00:22:52,625
- Hej.
- Frøken.

361
00:22:52,625 --> 00:22:54,916
- Hun er en stor fan.
- Kun hende?

362
00:22:55,583 --> 00:22:58,166
Nej, også mig. Det ville jeg tale om.

363
00:22:58,708 --> 00:23:01,375
- Jeg har et lille forlag...
- Ikke så lille.

364
00:23:01,375 --> 00:23:04,666
Mellemstort. Og jeg har hørt,
at du leder efter et nyt.

365
00:23:04,666 --> 00:23:07,166
Hvis folk vil have mine bøger,
ved de, hvor jeg er.

366
00:23:07,166 --> 00:23:08,458
Derfor er jeg her.

367
00:23:09,583 --> 00:23:11,583
- Vil du udgive mig?
- Ja.

368
00:23:14,916 --> 00:23:16,458
Hvad er din yndlingsbog?

369
00:23:17,625 --> 00:23:18,708
Der er så mange.

370
00:23:21,083 --> 00:23:24,125
-<i>Bleg ild</i>, af Nabokov.
- Af mig, min dreng.

371
00:23:26,208 --> 00:23:29,541
-<i>Solopgang i Mosul.</i>
-<i>Solopgang i Mosul.</i> Uden tvivl.

372
00:23:29,541 --> 00:23:31,458
Måske ikke så god som...

373
00:23:31,458 --> 00:23:33,583
<i>- Solnedgang i Kabul.
- Solnedgang i Kabul.</i>

374
00:23:33,583 --> 00:23:37,250
Eller <i>Natten falder på i Liverpool.</i>

375
00:23:41,000 --> 00:23:42,166
Vi er ikke så store.

376
00:23:42,166 --> 00:23:45,625
Jeg kan ikke lide de store.
De tager alt fra én.

377
00:23:45,625 --> 00:23:46,875
Rigtigt.

378
00:23:47,625 --> 00:23:50,041
Du minder mig om en kvinde,
jeg mødte på Hydra.

379
00:23:52,041 --> 00:23:53,500
"Når alt er slemt,

380
00:23:54,000 --> 00:23:57,000
må man omfavne kvinden, man elsker,

381
00:23:58,000 --> 00:24:00,125
og vente på, at stormen er ovre."

382
00:24:04,666 --> 00:24:06,666
Hold fast i hende.

383
00:24:06,666 --> 00:24:09,208
- Nej, ikke os. Nej.
- Nej, vi...

384
00:24:09,208 --> 00:24:12,083
- Hun og jeg er ikke...
- Vil du signere en?

385
00:24:12,083 --> 00:24:13,500
Du behøver ikke spørge.

386
00:24:21,250 --> 00:24:22,375
Lucía.

387
00:24:25,125 --> 00:24:28,041
- Hvad hedder forlaget?
- Mon FORTE.

388
00:24:28,041 --> 00:24:30,708
Kontoret er på Redondilla 17.
Vi kan drikke kaffe og...

389
00:24:30,708 --> 00:24:31,625
Aldrig i livet.

390
00:24:31,625 --> 00:24:33,375
Forlaget skylder alle penge.

391
00:24:33,375 --> 00:24:34,958
- Det ved selv min mor.
- Hvad?

392
00:24:35,625 --> 00:24:36,791
Du hørte mig.

393
00:24:39,708 --> 00:24:41,458
- Pinligt.
- Nej, det var fint.

394
00:24:41,458 --> 00:24:44,375
Fantastisk. Du elsker at se mig falde.

395
00:24:44,375 --> 00:24:46,041
I mudderet!

396
00:24:46,750 --> 00:24:49,250
Det gik dårligt, men vi måtte forsøge.

397
00:24:49,250 --> 00:24:51,000
- Siger hvem?
- Jeg.

398
00:24:52,041 --> 00:24:54,541
Tænk, hvis man altid fik det, man ønskede.

399
00:24:54,541 --> 00:24:56,833
- Kedeligt.
- Det lyder fint.

400
00:24:57,750 --> 00:24:59,000
- Hvad lærer man?
- Ingen idé.

401
00:24:59,000 --> 00:25:01,250
Vi er for glade for lidelse.

402
00:25:02,000 --> 00:25:04,958
- Der er han. Hedonisten.
- Ja.

403
00:25:05,625 --> 00:25:09,125
Vi ønsker alle det samme.
At elske og blive elsket.

404
00:25:09,125 --> 00:25:11,458
Hvorfor skal det være så svært?

405
00:25:11,458 --> 00:25:13,291
Fordi det gør det sjovt.

406
00:25:13,833 --> 00:25:16,458
Man analyserer, hvad der fungerer.

407
00:25:17,875 --> 00:25:20,250
Du bruger for meget tid
med fokusgrupper.

408
00:25:21,333 --> 00:25:23,333
Du tror ikke på dine egne ord.

409
00:25:27,625 --> 00:25:28,791
DE SMUKKE OG FORDØMTE

410
00:25:28,791 --> 00:25:30,583
- Har du læst den?
- Nej.

411
00:25:31,458 --> 00:25:32,625
Den er god.

412
00:25:32,625 --> 00:25:35,666
Det er Fitzgeralds liv
med Zelda i New York.

413
00:25:35,666 --> 00:25:39,833
- Det endte dårligt, ikke?
- Ja. Men det var godt før det.

414
00:25:39,833 --> 00:25:42,833
Havde de gjort det,
hvis de kendte slutningen?

415
00:25:42,833 --> 00:25:44,083
Det tror jeg.

416
00:25:44,666 --> 00:25:47,125
- Se.
- Det kan være uundgåeligt.

417
00:26:04,291 --> 00:26:06,500
- Det går galt, ikke?
- Mig?

418
00:26:07,666 --> 00:26:09,041
Med piger, mener jeg.

419
00:26:10,583 --> 00:26:12,125
Mere, end jeg ønsker.

420
00:26:12,125 --> 00:26:14,500
Og med arbejdet. Jeg hørte din samtale.

421
00:26:15,708 --> 00:26:18,333
- Spionerer du?
- Det er mit arbejde.

422
00:26:18,333 --> 00:26:19,541
Nej.

423
00:26:19,541 --> 00:26:23,333
Jo. Ellers ved jeg ikke,
hvornår jeg skal give en øl.

424
00:26:25,583 --> 00:26:26,500
Se.

425
00:26:27,083 --> 00:26:29,125
- Jeg giver.
- Det lyder godt.

426
00:26:30,625 --> 00:26:31,458
Skål.

427
00:26:32,000 --> 00:26:32,958
Hvad laver du?

428
00:26:32,958 --> 00:26:35,375
Du er for stresset til
ikke at have jakkesæt på.

429
00:26:36,458 --> 00:26:38,458
- Jeg har et forlag.
- Det passer dig.

430
00:26:40,208 --> 00:26:41,208
Tak.

431
00:26:41,708 --> 00:26:42,875
Jeg er skuespiller.

432
00:26:42,875 --> 00:26:44,125
Det passer dig.

433
00:26:44,125 --> 00:26:45,333
Tak.

434
00:26:45,333 --> 00:26:49,458
Jeg spiller, synger, maler og danser.
Jeg optræder.

435
00:26:50,041 --> 00:26:51,166
Optræder?

436
00:26:51,166 --> 00:26:52,125
Ja.

437
00:26:57,000 --> 00:26:58,125
Okay.

438
00:27:23,666 --> 00:27:25,375
- Mine hænder?
- Ja.

439
00:27:32,541 --> 00:27:33,375
Hvad?

440
00:27:44,333 --> 00:27:45,833
Det er akavet.

441
00:28:01,291 --> 00:28:02,958
Forestil dig det i halvanden time.

442
00:28:02,958 --> 00:28:05,416
- Optræder du i halvanden time?
- Per person.

443
00:28:05,416 --> 00:28:07,916
Nogle gange længere. Indtil det sker.

444
00:28:08,750 --> 00:28:09,708
Hvad?

445
00:28:10,291 --> 00:28:11,833
Indtil personen åbner sig

446
00:28:11,833 --> 00:28:13,416
og viser sine følelser.

447
00:28:15,458 --> 00:28:16,666
Du gør det snart.

448
00:28:17,541 --> 00:28:19,791
- Hvad?
- Viser dine følelser.

449
00:28:19,791 --> 00:28:21,083
- Nej.
- Jo.

450
00:28:22,625 --> 00:28:23,750
Hvad er der galt?

451
00:28:25,083 --> 00:28:26,583
- Intet.
- Jeg kan se det.

452
00:28:27,166 --> 00:28:28,791
Det er der. Luk det ud.

453
00:28:30,125 --> 00:28:31,708
- Hvad er der galt?
- Intet.

454
00:28:31,708 --> 00:28:33,541
- Du er helt blød.
- Nej.

455
00:28:34,166 --> 00:28:36,291
- Luk det ud.
- Der er intet at lukke ud.

456
00:28:36,291 --> 00:28:38,750
Jeg er her, så længe du behøver det.

457
00:28:40,916 --> 00:28:42,750
Jeg har ikke spist. Jeg er sulten.

458
00:28:43,708 --> 00:28:45,125
Kan du lide crêpes?

459
00:28:46,333 --> 00:28:50,208
- Spiller du også trommer?
- Hvor fanden er crêpe-jernet?

460
00:28:50,833 --> 00:28:52,958
Jeg trommede i et år. Jeg var god.

461
00:28:52,958 --> 00:28:55,416
Hvis det er for meget, så glem det.

462
00:28:55,416 --> 00:28:57,458
Du har ikke smagt min crêpe Suzette.

463
00:28:57,458 --> 00:28:59,375
Autentisk fransk opskrift.

464
00:29:00,125 --> 00:29:03,208
- Tartufo, hvor er crêpe-jernet?
- Boede du i Frankrig?

465
00:29:03,208 --> 00:29:06,916
Ja, jeg arbejdede på en færge
mellem Marseille og Tunesien.

466
00:29:08,583 --> 00:29:11,666
Jeg kan også lave lækker falafel.

467
00:29:11,666 --> 00:29:13,375
Jeg elsker falafel.

468
00:29:14,666 --> 00:29:15,625
Her er det!

469
00:29:17,791 --> 00:29:19,916
- Pis!
- Har du en bofælle?

470
00:29:19,916 --> 00:29:21,541
- Nej.
- Nå?

471
00:29:22,833 --> 00:29:24,916
- Ariana?
- Hej, hvordan går det?

472
00:29:26,583 --> 00:29:28,750
- Hvad fanden laver du?
- Vi går.

473
00:29:28,750 --> 00:29:29,958
Bor du her ikke? Hej.

474
00:29:29,958 --> 00:29:33,500
Ikke længere. Det er mit crêpe-jern,
og skiderikken vil ikke give mig det.

475
00:29:33,500 --> 00:29:35,833
- Hvem er den idiot?
- Han hedder Javier.

476
00:29:35,833 --> 00:29:39,000
Han har et forlag og har lyst til crêpes.

477
00:29:39,583 --> 00:29:41,250
Helst de krydrede.

478
00:29:41,250 --> 00:29:43,708
Ariana, sæt det tilbage og forsvind.

479
00:29:43,708 --> 00:29:46,125
Du ser mig ikke igen, men jeg tager det.

480
00:29:46,125 --> 00:29:50,125
Det er min mors! Det tog hende
en evighed at samle kuponerne.

481
00:29:50,833 --> 00:29:54,083
Drop det. Antonia er min svaghed.
Hvordan har hun det?

482
00:29:54,083 --> 00:29:57,041
Fantastisk. Giv mig crêpe-jernet.
Dig, trommestikkerne.

483
00:29:58,708 --> 00:29:59,541
Skiderik.

484
00:29:59,541 --> 00:30:01,083
Crêpe-jernet! Giv mig det.

485
00:30:05,791 --> 00:30:06,958
Løb!

486
00:30:21,708 --> 00:30:23,000
Var det sjovt?

487
00:30:25,916 --> 00:30:27,666
Ikke dårligt for en torsdag.

488
00:30:32,583 --> 00:30:34,916
- Hold op med at ryge.
- Jeg ryger ikke.

489
00:30:40,041 --> 00:30:43,250
Lad os gå. Han følger ikke efter længere.

490
00:30:43,250 --> 00:30:44,708
Faktisk...

491
00:30:46,500 --> 00:30:48,750
- ...fulgte ingen efter os.
- Hvad?

492
00:30:48,750 --> 00:30:52,083
- Jeg ville have dig med herind.
- Stop.

493
00:30:53,583 --> 00:30:54,833
Jeg kan lide en anden.

494
00:30:55,458 --> 00:30:56,291
Se.

495
00:30:57,958 --> 00:30:59,916
Halvanden time.

496
00:31:00,708 --> 00:31:03,416
- Du åbnede dig efter halvanden time.
- Du havde ret.

497
00:31:03,916 --> 00:31:06,291
- Jeg er forelsket.
- Tillykke.

498
00:31:06,291 --> 00:31:09,375
- Hun er min bedste vens kæreste.
- Det er surt.

499
00:31:09,375 --> 00:31:11,083
Hun bliver ikke glad med ham.

500
00:31:11,625 --> 00:31:12,666
Hvorfor ikke?

501
00:31:13,958 --> 00:31:16,541
Der er ingen fremtid i det. Det ved jeg.

502
00:31:17,166 --> 00:31:19,333
- Sig det.
- Til hende?

503
00:31:19,875 --> 00:31:21,250
Nej, til ham.

504
00:31:21,250 --> 00:31:22,208
Nej.

505
00:31:22,208 --> 00:31:23,458
- Er I venner?
- Ja.

506
00:31:23,458 --> 00:31:24,958
Ønsker du det bedste for ham?

507
00:31:25,708 --> 00:31:26,583
Ja.

508
00:31:26,583 --> 00:31:29,458
Din ven har ret til at vide,
at hun ikke bliver glad med ham.

509
00:31:31,250 --> 00:31:32,416
Tak.

510
00:31:36,375 --> 00:31:40,791
Vi så på en ny taglejlighed ret tæt på.

511
00:31:40,791 --> 00:31:41,708
Hvor?

512
00:31:42,583 --> 00:31:45,166
Forbi Alcobendas. Det er 20 minutter væk.

513
00:31:46,000 --> 00:31:47,250
- Og...
- En drink?

514
00:31:47,750 --> 00:31:49,583
Vi har ikke gået 10.000 skridt.

515
00:31:52,333 --> 00:31:54,833
- Kroketterne er lækre.
- Ja.

516
00:31:54,833 --> 00:31:56,458
Maden er god her.

517
00:31:56,458 --> 00:31:59,625
- Vil I købe?
- Ja, det sædvanlige.

518
00:31:59,625 --> 00:32:02,291
Købe en lejlighed, blive gift, få børn...

519
00:32:02,291 --> 00:32:03,833
- Det sædvanlige.
- Ja.

520
00:32:06,458 --> 00:32:07,333
Hvad?

521
00:32:08,291 --> 00:32:10,166
- Er du sikker?
- Sikker på hvad?

522
00:32:11,208 --> 00:32:13,708
- Du havde planer.
- Planer?

523
00:32:13,708 --> 00:32:14,791
Planer.

524
00:32:14,791 --> 00:32:17,375
Rejser, se verden, oplevelser...

525
00:32:17,375 --> 00:32:19,291
- Javi, jeg er fodlæge.
- Og?

526
00:32:19,291 --> 00:32:21,916
Fodlæger rejser. Fodlæger uden grænser.

527
00:32:21,916 --> 00:32:25,208
- Open Feet.
- Ja. Jeg havde planer.

528
00:32:25,875 --> 00:32:29,666
Men nu har jeg en klinik
og er sammen med Lucía.

529
00:32:29,666 --> 00:32:31,750
- Er I okay?
- Ja, vi har det fint.

530
00:32:33,500 --> 00:32:35,375
- Noget galt?
- Nej.

531
00:32:35,375 --> 00:32:36,916
Sig, hvad der er galt.

532
00:32:38,750 --> 00:32:42,125
- Jeg forstår ikke. Hvad er det?
- Jeg vil kun dit bedste.

533
00:32:42,125 --> 00:32:43,916
- Ja.
- I er ikke som før.

534
00:32:43,916 --> 00:32:45,500
Hvad mener du?

535
00:32:45,500 --> 00:32:48,750
I er ikke som før. I grinede og var glade...

536
00:32:48,750 --> 00:32:50,083
Nu skændes I altid.

537
00:32:50,083 --> 00:32:54,583
- Det er normalt. Kendskab skaber foragt.
- I sidder fast i rutinen.

538
00:32:55,708 --> 00:32:58,583
- Jeg elsker rutiner.
- Ja, men hun gør måske ikke.

539
00:32:59,666 --> 00:33:02,333
- Har hun sagt noget?
- Nej.

540
00:33:02,333 --> 00:33:03,666
Men det er åbenlyst.

541
00:33:05,125 --> 00:33:06,791
Ved du meget om kvinder?

542
00:33:08,041 --> 00:33:09,375
- Ja.
- Ikke om Lucía.

543
00:33:10,541 --> 00:33:11,458
Nej.

544
00:33:12,166 --> 00:33:14,708
Undskyld, at jeg blandede mig.

545
00:33:17,125 --> 00:33:18,750
Jeg kan være doven.

546
00:33:20,208 --> 00:33:21,541
Sådan er min far også.

547
00:33:22,083 --> 00:33:24,541
Han scorede min mor og blev doven.

548
00:33:24,541 --> 00:33:26,333
Hun så det og smed ham ud.

549
00:33:27,208 --> 00:33:31,083
Han sidder i sofaen hele dagen
og ser <i>Mentalisten</i> og drikker øl.

550
00:33:31,083 --> 00:33:32,625
Vær ikke som din far.

551
00:33:32,625 --> 00:33:34,625
Du kan stadig forandre dig.

552
00:33:41,666 --> 00:33:43,333
- Du har ret.
- Ja?

553
00:33:43,333 --> 00:33:46,166
Du har helt ret, Javi.

554
00:33:47,625 --> 00:33:48,916
- Tak, Javi.
- Ja.

555
00:33:48,916 --> 00:33:49,916
Nej.

556
00:33:50,625 --> 00:33:51,625
Tak.

557
00:33:51,625 --> 00:33:52,833
Tak, Javi.

558
00:33:53,750 --> 00:33:54,750
Tak, Javi.

559
00:33:56,708 --> 00:34:00,875
I smagte den syltede tun.
Fortæl mig, hvordan den var.

560
00:34:00,875 --> 00:34:03,458
Jeg kunne ikke åbne dåsen. Den er svær.

561
00:34:03,458 --> 00:34:06,875
Okay. Havde andre problemer
med emballagen?

562
00:34:06,875 --> 00:34:07,875
Mig.

563
00:34:08,625 --> 00:34:10,458
Jeg skal have et plaster.

564
00:34:11,125 --> 00:34:12,458
Esther...

565
00:34:12,458 --> 00:34:15,208
De af jer, som smagte tunen.
Hvordan var den?

566
00:34:15,208 --> 00:34:19,291
God. Det er den bedste tun, jeg har smagt.

567
00:34:19,291 --> 00:34:20,250
Den er god.

568
00:34:20,250 --> 00:34:23,791
- Kan du ikke lide andre mærker?
- Nej, jeg er allergisk.

569
00:34:25,083 --> 00:34:28,666
- Ring til en læge.
- Kan han også hjælpe mig?

570
00:34:28,666 --> 00:34:30,083
Nej, du har det fint.

571
00:34:30,083 --> 00:34:31,708
- Lu...
- Vi fortsætter.

572
00:34:32,208 --> 00:34:33,333
Du har besøg.

573
00:34:35,583 --> 00:34:37,958
- Undskyld mig.
- Hvad er der galt?

574
00:34:37,958 --> 00:34:39,500
Hvad vil du? Jeg arbejder.

575
00:34:39,500 --> 00:34:42,416
Lad os gøre det på den klassiske måde.

576
00:34:44,791 --> 00:34:47,791
- Hvad laver du?
- Jeg burde have gjort det for længe siden.

577
00:34:49,583 --> 00:34:51,083
Hvor fint!

578
00:34:53,000 --> 00:34:54,833
- Ja!
- Ja.

579
00:34:54,833 --> 00:34:56,375
Ja!

580
00:34:59,750 --> 00:35:03,000
- Kom nu, Roberto. Kom ud.
- Nej.

581
00:35:03,000 --> 00:35:05,083
- Så luk mig ind.
- Nej!

582
00:35:05,833 --> 00:35:09,083
Det føles som verdens undergang,
men du kommer over det.

583
00:35:09,625 --> 00:35:11,791
Hvordan kommer jeg over det?

584
00:35:15,083 --> 00:35:17,125
- Kom nu!
- Jeg sagde nej!

585
00:35:18,375 --> 00:35:21,125
Roberto, kom nu.
Husk bruddet med Amaya.

586
00:35:21,125 --> 00:35:23,958
Tre års helvede,
og jeg elskede ikke hende så højt.

587
00:35:24,875 --> 00:35:28,875
Det var meningen. Det indser du snart.

588
00:35:29,708 --> 00:35:31,041
Dig.

589
00:35:31,041 --> 00:35:32,041
Hvad med mig?

590
00:35:33,083 --> 00:35:34,083
Du så det.

591
00:35:35,666 --> 00:35:39,041
- Ikke rigtig.
- Jeg så det ikke.

592
00:35:39,041 --> 00:35:41,041
Og hun antydede det.

593
00:35:41,041 --> 00:35:45,958
Når Lucía ikke er okay,
flytter hun rundt på møblerne, og...

594
00:35:46,833 --> 00:35:49,875
Hun ridsede gulvet med sofaerne.

595
00:35:49,875 --> 00:35:51,750
- Så, så.
- Pis.

596
00:35:55,166 --> 00:35:57,125
- Er hun stadig hjemme?
- Nej.

597
00:35:57,750 --> 00:35:59,291
Hun er hos Esther.

598
00:36:00,208 --> 00:36:03,500
Hun kommer i weekenden
for at hente sine ting og...

599
00:36:06,125 --> 00:36:07,166
Og jeg...

600
00:36:08,083 --> 00:36:09,500
Jeg flytter ind hos min far.

601
00:36:15,250 --> 00:36:19,583
Jeg hader <i>Mentalisten</i>.

602
00:36:20,458 --> 00:36:21,666
Så, så.

603
00:36:21,666 --> 00:36:24,041
Jeg orker det ikke igen.

604
00:36:24,666 --> 00:36:27,000
- Du må ikke forlade ham.
- Hvorfor ikke?

605
00:36:27,625 --> 00:36:29,750
Fordi du elsker ham, og han elsker dig.

606
00:36:30,375 --> 00:36:33,750
- Det er ikke let for mig.
- Så lad være.

607
00:36:35,250 --> 00:36:36,916
Tag fat i den ende. Tak.

608
00:36:41,083 --> 00:36:42,208
Nej, ned.

609
00:36:43,041 --> 00:36:44,708
Nå? Sendte han dig?

610
00:36:45,375 --> 00:36:47,166
Jeg sagde, at jeg købte lindete.

611
00:36:47,166 --> 00:36:49,750
- Det drikker han ikke. Lavt blodtryk.
- Til mig.

612
00:36:49,750 --> 00:36:52,125
- Jeg kan ikke lide det.
- Vil du ikke giftes?

613
00:36:53,083 --> 00:36:56,041
Det ved jeg ikke. Nu, hvor du nævner det,

614
00:36:56,041 --> 00:36:58,500
hvis jeg tænker sådan her, roligt...

615
00:36:59,000 --> 00:37:00,083
Nej!

616
00:37:00,625 --> 00:37:02,333
- I ville købe et hus.
- Nej.

617
00:37:02,333 --> 00:37:05,541
Han ville. Jeg vil bare leje i centrum.

618
00:37:05,541 --> 00:37:08,708
Han vil gældsætte sig
for at bo ti minutter fra Burgos.

619
00:37:08,708 --> 00:37:11,500
Jeg ved ikke, hvorfor han vil giftes.

620
00:37:12,583 --> 00:37:14,541
- Jeg talte med ham.
- Foreslog du det?

621
00:37:14,541 --> 00:37:16,750
Nej, men jeg ødelagde det.

622
00:37:18,250 --> 00:37:20,541
Lad os glemme, at det skete.

623
00:37:20,541 --> 00:37:22,833
Jeg vil ikke fortsætte som før.

624
00:37:24,125 --> 00:37:26,708
For fanden. Det hele er min skyld.

625
00:37:27,333 --> 00:37:29,000
Det handler ikke om dig.

626
00:37:29,000 --> 00:37:31,791
Jeg vil tale om tingene.

627
00:37:31,791 --> 00:37:33,708
- Din ven lytter ikke.
- Virkelig?

628
00:37:33,708 --> 00:37:36,416
- Har han slukket for Calamaro for dig?
- Nej.

629
00:37:37,166 --> 00:37:39,833
Er du sikker på, det ikke handler om mig?

630
00:37:43,541 --> 00:37:44,625
Ja.

631
00:37:50,125 --> 00:37:51,291
Hej!

632
00:37:52,208 --> 00:37:53,833
- Hej.
- Hej.

633
00:37:53,833 --> 00:37:57,083
- Javi, hvordan går det?
- Fint.

634
00:37:57,083 --> 00:37:59,916
- Godt at se dig.
- Jeg skulle til at gå.

635
00:37:59,916 --> 00:38:03,125
Nej, hvorfor går du?

636
00:38:03,125 --> 00:38:04,875
Lucía går nu, ikke?

637
00:38:04,875 --> 00:38:07,625
Kan du ikke huske, at vi talte om...

638
00:38:07,625 --> 00:38:09,583
Undskyld os. Ja, fordi...

639
00:38:11,583 --> 00:38:14,083
Fordi...

640
00:38:14,083 --> 00:38:16,750
- Hvad?
- Lu, gå en tur, okay?

641
00:38:19,041 --> 00:38:21,541
- Nej.
- Jo.

642
00:38:22,208 --> 00:38:25,333
Lu, jeg ved, du er ked af det,
men jeg har det værre.

643
00:38:25,333 --> 00:38:27,416
Det har varet længere for mig.

644
00:38:27,416 --> 00:38:29,291
- Det er ikke en god idé.
- Hvorfor?

645
00:38:29,833 --> 00:38:32,875
Du sagde, at han er
et perfekt overgangsknald.

646
00:38:32,875 --> 00:38:37,125
Det er en overgang for mig.
Som landets overgang til demokrati.

647
00:38:37,125 --> 00:38:38,208
- Esther.
- Hvad?

648
00:38:38,208 --> 00:38:39,375
Han er spild af tid.

649
00:38:40,000 --> 00:38:41,375
Nej.

650
00:38:41,375 --> 00:38:43,458
Hvad gør du, hvis du kan lide ham?

651
00:38:43,458 --> 00:38:45,458
- Så krydser vi den bro.
- Nej.

652
00:38:45,458 --> 00:38:47,708
Okay, Lucía? Ja. Gå.

653
00:38:48,208 --> 00:38:49,375
Javi?

654
00:38:50,083 --> 00:38:50,958
Jav?

655
00:38:52,500 --> 00:38:53,458
Javi?

656
00:38:54,208 --> 00:38:58,000
<i>Kære Javier, jeg sendte dig manuskriptet.</i>

657
00:38:58,500 --> 00:39:00,500
<i>Beklager forsinkelsen,</i>

658
00:39:00,500 --> 00:39:03,375
<i>men vi laver bøger, ikke pølser.</i>

659
00:39:04,041 --> 00:39:07,208
<i>- Knus. Jeg håber, du kan lide det.</i>
- Ikke pølser.

660
00:39:07,791 --> 00:39:08,958
Vi går ud til frokost.

661
00:39:10,333 --> 00:39:11,541
Javi, er du okay?

662
00:39:12,166 --> 00:39:13,000
Ja.

663
00:39:13,666 --> 00:39:15,375
Er det Sonsoles' manuskript?

664
00:39:16,916 --> 00:39:17,833
Og?

665
00:39:19,333 --> 00:39:20,416
Det er okay.

666
00:39:20,416 --> 00:39:21,958
Kan du ikke lide det?

667
00:39:23,333 --> 00:39:25,083
Jo, jeg kan lide det.

668
00:39:27,208 --> 00:39:28,875
Det ligner hendes tidlige romaner.

669
00:39:28,875 --> 00:39:30,708
- Det er godt, ikke?
- Ja.

670
00:39:30,708 --> 00:39:32,833
- Men?
- Det starter godt.

671
00:39:33,625 --> 00:39:34,625
Rigtig godt.

672
00:39:35,416 --> 00:39:38,125
Men jeg har læst slutningen 1.000 gange.

673
00:39:38,125 --> 00:39:40,750
Javier, du virker lidt fortabt.

674
00:39:42,125 --> 00:39:43,166
Måske.

675
00:39:43,166 --> 00:39:45,416
Du har brug for friske øjne.

676
00:39:45,416 --> 00:39:46,541
Tror du?

677
00:39:46,541 --> 00:39:49,000
Et mere moderne synspunkt.

678
00:39:49,875 --> 00:39:52,416
Fra en ung, fordomsfri pige,

679
00:39:53,000 --> 00:39:56,166
som ligner de potentielle læsere.

680
00:39:56,166 --> 00:40:00,916
<i>Tak, fordi I kom for at høre
om Sonsoles' nye roman,</i>

681
00:40:00,916 --> 00:40:02,375
<i>som er fantastisk.</i>

682
00:40:02,375 --> 00:40:06,500
Titlen er fængende, ikke?
Har I læst romanen?

683
00:40:06,500 --> 00:40:08,250
- Jeg ved ikke, om...
- Tro mig.

684
00:40:08,250 --> 00:40:09,750
<i>Vi vil høre dem.</i>

685
00:40:09,750 --> 00:40:12,791
Hvad siger I? Kunne I lide den? Ja?

686
00:40:12,791 --> 00:40:16,041
- Den var lidt for lang.
- Jeg er enig.

687
00:40:16,041 --> 00:40:18,708
200 sider er for langt.
Mangler der tegninger?

688
00:40:18,708 --> 00:40:20,958
- Lidt. Ja, lidt.
- Ja.

689
00:40:20,958 --> 00:40:23,125
- Okay.
- Jeg fandt nogle stavefejl.

690
00:40:23,125 --> 00:40:26,416
Jeg rettede dem, så du kan notere det.

691
00:40:27,833 --> 00:40:28,750
Ja.

692
00:40:28,750 --> 00:40:30,916
Det skal vi være opmærksomme på.

693
00:40:31,666 --> 00:40:33,125
<i>Okay. Ja.</i>

694
00:40:33,125 --> 00:40:34,541
Side 49.

695
00:40:35,208 --> 00:40:37,166
- Ja.
- Side 73.

696
00:40:37,166 --> 00:40:39,125
Treoghalvfjerds.

697
00:40:39,125 --> 00:40:40,416
Side 51.

698
00:40:41,041 --> 00:40:42,500
Den her var sjov.

699
00:40:42,500 --> 00:40:45,041
Hun retter hele bogen.

700
00:40:45,041 --> 00:40:46,833
Men jeg kunne godt lide den.

701
00:40:46,833 --> 00:40:48,875
Det er vist nok. Ja.

702
00:40:48,875 --> 00:40:52,708
Hvis der er andet, vi kan... Er der andet?

703
00:40:52,708 --> 00:40:55,333
Jeg blev ærligt talt revet med.

704
00:40:55,333 --> 00:40:58,208
Jeg blev mindet om min barndom.

705
00:40:58,208 --> 00:40:59,166
Det er godt.

706
00:40:59,166 --> 00:41:01,416
<i>Ja, jeg...</i>

707
00:41:01,416 --> 00:41:04,500
<i>Ja, problemet er,
at det hele fører til slutningen.</i>

708
00:41:04,500 --> 00:41:07,083
<i>- Problemet er slutningen.
- Synes du?</i>

709
00:41:07,083 --> 00:41:10,166
- Ja, for jeg ved ikke...
- Jeg er uenig.

710
00:41:10,166 --> 00:41:11,375
Ja, den er kedelig.

711
00:41:11,375 --> 00:41:13,875
- Ja?
- Den mangler noget, ikke?

712
00:41:13,875 --> 00:41:16,250
- Ja, noget...
- Noget overraskende.

713
00:41:16,250 --> 00:41:21,125
Jeg vil overraskes over slutningen.
Den overraskede mig slet ikke.

714
00:41:21,125 --> 00:41:22,625
- Helt sikkert.
- Ikke?

715
00:41:22,625 --> 00:41:24,791
Jeg har læst det 1.000 gange.

716
00:41:24,791 --> 00:41:25,791
- Ja?
- Det samme.

717
00:41:25,791 --> 00:41:29,125
Skal den have en anden slutning?

718
00:41:29,125 --> 00:41:30,333
- Selvfølgelig.
- Ja?

719
00:41:30,333 --> 00:41:32,833
- Det ville nok give mere mening.
- Ja.

720
00:41:32,833 --> 00:41:37,041
Okay. Hvor mange af jer vil anbefale det?

721
00:41:37,041 --> 00:41:38,958
- Mig.
- Ja?

722
00:41:38,958 --> 00:41:40,291
- Og mig.
- Det er godt!

723
00:41:42,833 --> 00:41:47,291
Super. Det er også en god roman
at give som gave, ikke?

724
00:41:48,833 --> 00:41:50,000
Tak.

725
00:42:08,375 --> 00:42:09,625
- Er du okay?
- Ja.

726
00:43:04,166 --> 00:43:05,291
Hvad gør vi nu?

727
00:43:07,458 --> 00:43:09,625
Tager tøj på, før Esther kommer.

728
00:43:09,625 --> 00:43:12,000
- Jeg tænker ikke på Esther.
- Det ved jeg.

729
00:43:12,000 --> 00:43:14,583
- Jeg har det dårligt.
- Også jeg.

730
00:43:15,500 --> 00:43:18,208
- Det måtte ske.
- Ja, måske.

731
00:43:19,250 --> 00:43:20,208
Jeg er sikker.

732
00:43:22,375 --> 00:43:23,416
Hør her...

733
00:43:24,541 --> 00:43:27,625
Ingen opdager det,
for det bliver ikke til noget.

734
00:43:27,625 --> 00:43:28,541
Ikke?

735
00:43:29,333 --> 00:43:30,250
Ja.

736
00:43:31,000 --> 00:43:35,250
Jeg har ikke afsluttet et forhold
for at starte et nyt.

737
00:43:36,541 --> 00:43:40,000
Jeg er enig. Intet seriøst forhold nu.

738
00:43:40,000 --> 00:43:41,416
Vi siger ingenting.

739
00:43:42,125 --> 00:43:43,750
- Intet pres.
- Det er bare...

740
00:43:44,500 --> 00:43:47,125
Og, dig og mig?

741
00:43:50,875 --> 00:43:52,125
Det er så underligt.

742
00:43:53,625 --> 00:43:55,875
Det er bedre bare at følge strømmen.

743
00:43:58,416 --> 00:44:02,000
Det er et overgangsknald.
Det fører ingen vegne.

744
00:44:05,041 --> 00:44:08,291
<i>Men det gjorde det.
Jeg vidste præcis hvorhen.</i>

745
00:44:09,250 --> 00:44:11,833
- Tænk, du aldrig har været her.
- Aldrig.

746
00:44:16,833 --> 00:44:18,583
Okay, lejlighed 4A.

747
00:44:18,583 --> 00:44:19,666
Døren er åben.

748
00:44:20,791 --> 00:44:21,958
Godt billede.

749
00:44:21,958 --> 00:44:25,583
Det er nok. Det er pinligt.
Du har 500 billeder af mig. Stå der.

750
00:44:27,666 --> 00:44:29,958
- Hvad synes du?
- Flot lejlighed.

751
00:44:29,958 --> 00:44:32,541
- Du har gjort det godt.
- Det har jeg.

752
00:44:33,333 --> 00:44:36,166
- Hvad er den til?
- Det skal fejres, ikke?

753
00:44:44,958 --> 00:44:47,333
Der skal være sofaer, en projektor...

754
00:44:47,916 --> 00:44:50,583
Et stort bord. Det har jeg aldrig haft.

755
00:44:50,583 --> 00:44:53,208
Og planter her og der.

756
00:44:53,208 --> 00:44:55,958
Planter her, flere planter.
Planter overalt.

757
00:44:55,958 --> 00:44:57,666
Vil du se soveværelset?

758
00:45:02,083 --> 00:45:03,125
- Farvel!
- Farvel.

759
00:45:06,500 --> 00:45:07,625
Godmorgen.

760
00:45:07,625 --> 00:45:09,375
- Op på den.
- Nej, det er okay.

761
00:45:09,375 --> 00:45:11,416
- Det ser bedre ud.
- Det er fint.

762
00:45:11,416 --> 00:45:14,750
Hvorfor ikke? Det er...

763
00:45:36,458 --> 00:45:37,333
Hej.

764
00:45:38,083 --> 00:45:39,583
- Hej.
- Hvordan går det?

765
00:45:39,583 --> 00:45:42,541
- Du skræmte mig.
- Du skal aflevere nøglerne.

766
00:45:42,541 --> 00:45:45,000
Ja, når jeg har hentet madrassen.

767
00:45:45,000 --> 00:45:46,458
Ja, helt sikkert...

768
00:45:48,000 --> 00:45:50,375
- Hvad er det? Du ser godt ud.
- Alt er fint.

769
00:45:51,833 --> 00:45:53,791
- Jeg giver en øl.
- På baren?

770
00:45:53,791 --> 00:45:55,083
Nej. Jeg blev fyret.

771
00:45:56,291 --> 00:45:57,875
- Tartufo.
- Du glemte den.

772
00:45:57,875 --> 00:45:58,916
Tak.

773
00:46:01,166 --> 00:46:03,458
- Er der en ny eks?
- Du får se.

774
00:46:06,583 --> 00:46:09,166
Velkommen hjem. Vær fri og glad.

775
00:46:14,458 --> 00:46:15,333
Her.

776
00:46:18,500 --> 00:46:21,166
Hvad laver du? Hvor skal du hen?

777
00:46:22,333 --> 00:46:23,375
Kom.

778
00:46:30,791 --> 00:46:33,416
- Fint, ikke?
- Ja, det er smukt.

779
00:46:33,416 --> 00:46:35,083
Er det sikkert?

780
00:46:35,916 --> 00:46:37,500
Lidt for lille til mig.

781
00:46:37,500 --> 00:46:39,208
- Stilladset?
- Nej, Madrid.

782
00:46:40,000 --> 00:46:42,041
Jeg flytter til Australien igen.

783
00:46:42,625 --> 00:46:45,416
- Boede du i Australien?
- Jeg elsker Australien.

784
00:46:46,625 --> 00:46:48,833
- Har du boet mange steder?
- Ja.

785
00:46:49,833 --> 00:46:52,958
Jeg var frisør i Thailand.
Og taxachauffør i Lima.

786
00:46:53,750 --> 00:46:56,416
- Jeg var også model en dag.
- Nej!

787
00:46:56,416 --> 00:46:58,583
Jo, i Getafe. Ortopædiske sko.

788
00:47:00,000 --> 00:47:01,375
Sikket liv, hva'?

789
00:47:01,375 --> 00:47:02,708
Du skulle bare vide...

790
00:47:07,458 --> 00:47:09,250
- Er det din lejlighed?
- Nej.

791
00:47:09,250 --> 00:47:12,458
Nej, men det føles sådan.
Jeg har boet her næsten et år.

792
00:47:12,458 --> 00:47:16,041
-Åh gud.
- Nej! Det er min vens.

793
00:47:16,041 --> 00:47:20,208
Han rejser og klatrer i et halvt år
og er i Madrid resten af året.

794
00:47:20,208 --> 00:47:22,625
- Men du har været her i et år?
- Ja.

795
00:47:22,625 --> 00:47:23,708
Det har jeg.

796
00:47:24,833 --> 00:47:29,625
Siden du nævner det. Sidst, vi talte,
sms'ede han, før han besteg Matterhorn.

797
00:47:31,208 --> 00:47:34,125
Bruseren er utæt,
og jeg betaler ikke for blikkenslageren.

798
00:47:34,125 --> 00:47:36,625
Du håndterer usikkerhed godt, ikke?

799
00:47:36,625 --> 00:47:39,083
Er det en pæn måde
at kalde mig ligeglad på?

800
00:47:46,958 --> 00:47:48,583
Hvad med din vens kæreste?

801
00:47:49,583 --> 00:47:51,000
Ikke hans kæreste længere.

802
00:47:51,625 --> 00:47:53,000
Godt. Er hun din?

803
00:47:53,750 --> 00:47:55,625
Ikke endnu. Men det bliver hun.

804
00:47:56,500 --> 00:47:57,958
Blærerøv.

805
00:47:57,958 --> 00:48:00,375
Nej, nogle gange står ting klart.

806
00:48:00,375 --> 00:48:02,333
Ikke med kærlighed.

807
00:48:03,291 --> 00:48:05,625
Jo, der er jeg fantastisk.

808
00:48:07,791 --> 00:48:11,250
Nej, seriøst.
Føler du ikke forbindelser med folk?

809
00:48:11,250 --> 00:48:14,333
Jo, men jeg tager ofte fejl.

810
00:48:14,333 --> 00:48:16,458
Det gør jeg aldrig. Jeg ved det.

811
00:48:18,333 --> 00:48:20,291
- På første date.
- Første kys.

812
00:48:22,708 --> 00:48:24,750
- Du er fræk.
- Hvorfor?

813
00:48:24,750 --> 00:48:27,291
Sig bare, hvis du vil kysse mig.

814
00:48:27,291 --> 00:48:29,708
- Jeg vil ikke kysse dig.
- Jo, du vil.

815
00:48:31,041 --> 00:48:34,083
Du er smart.
Hjælper mig op på stilladset, køber øl...

816
00:48:34,083 --> 00:48:35,333
- Mig?
- Afsløret!

817
00:48:36,000 --> 00:48:38,000
- Og din historie.
- Det er ingen historie.

818
00:48:38,000 --> 00:48:39,250
Hvor sødt!

819
00:48:40,083 --> 00:48:42,291
Ikke? Kom nu, bevis det for mig.

820
00:48:44,083 --> 00:48:44,958
Fint.

821
00:49:19,625 --> 00:49:20,500
Nå?

822
00:49:21,833 --> 00:49:23,833
- Intet.
- Hvad mener du?

823
00:49:24,583 --> 00:49:26,666
Intet. Underligt. Det sker aldrig.

824
00:49:27,958 --> 00:49:29,000
Jeg prøver igen.

825
00:49:30,208 --> 00:49:31,458
Ja, prøv.

826
00:49:36,708 --> 00:49:37,750
Intet.

827
00:49:39,666 --> 00:49:42,333
Det sker, når man finder
sit livs kærlighed.

828
00:49:43,041 --> 00:49:45,041
Så er det forbi for evigt.

829
00:49:45,041 --> 00:49:47,875
Wow. Så jeg er dit livs kærlighed.

830
00:49:47,875 --> 00:49:49,708
- Nej...
- Jeg kan lide dig, men...

831
00:49:50,333 --> 00:49:51,500
Nej...

832
00:49:51,500 --> 00:49:54,833
Jeg tør ikke binde mig.
Din optræden er fantastisk.

833
00:49:54,833 --> 00:49:57,583
- Alt det, du gør... Wow.
- Nej... Det er ikke dig.

834
00:49:57,583 --> 00:49:58,875
Det er ikke dig.

835
00:50:00,208 --> 00:50:01,041
Det er det.

836
00:50:01,708 --> 00:50:02,583
Det er slut.

837
00:50:04,333 --> 00:50:05,583
- Tak.
- Hvad?

838
00:50:05,583 --> 00:50:07,166
- Tak!
- Det var så lidt.

839
00:50:12,375 --> 00:50:13,208
Tak!

840
00:50:24,750 --> 00:50:25,833
Roberto...

841
00:50:27,208 --> 00:50:29,291
- Hej.
- Hvad laver du her?

842
00:50:31,208 --> 00:50:32,875
Er det ikke Lucías yndlingsplante?

843
00:50:35,166 --> 00:50:36,583
De er nemme at passe.

844
00:50:37,291 --> 00:50:40,291
Hvordan går det?
Jeg har ringet mange gange.

845
00:50:41,083 --> 00:50:43,750
Du lyver. Du ringede et par gange.

846
00:50:44,833 --> 00:50:48,333
- Jeg var ikke klar.
- Nej, undskyld. Jeg har haft travlt.

847
00:50:49,541 --> 00:50:51,708
Jeg kan ikke komme over det.

848
00:50:53,666 --> 00:50:57,625
Jeg kan ikke arbejde eller sove.
For fanden.

849
00:50:57,625 --> 00:51:00,083
Ja, det gør ondt at slå op.

850
00:51:00,791 --> 00:51:03,666
- Ikke for dig.
- Det gør det for den anden.

851
00:51:05,041 --> 00:51:08,000
Skal vi tage væk i weekenden?
Køre et sted hen?

852
00:51:08,000 --> 00:51:09,000
Hvorhen?

853
00:51:10,041 --> 00:51:11,000
Til Granada.

854
00:51:11,000 --> 00:51:13,375
Som dengang Amaya forlod dig.

855
00:51:15,958 --> 00:51:20,000
Ja, det var ikke dårligt, men...

856
00:51:20,000 --> 00:51:22,958
Og det bliver endnu bedre.

857
00:51:22,958 --> 00:51:25,541
Det passer dårligt nu. Vi gør det snart.

858
00:51:25,541 --> 00:51:27,833
Jeg skal møde nogen.

859
00:51:27,833 --> 00:51:30,333
- Hvem?
- En pige.

860
00:51:31,041 --> 00:51:32,166
Esther?

861
00:51:37,791 --> 00:51:38,958
Kom nu.

862
00:51:39,583 --> 00:51:41,333
Undskyld, jeg har travlt.

863
00:51:41,333 --> 00:51:43,666
- Fint. Glem det.
- Jeg har travlt.

864
00:51:43,666 --> 00:51:45,791
Hold planten væk fra solen...

865
00:51:55,916 --> 00:51:56,750
Vent!

866
00:51:57,958 --> 00:52:00,416
- Rober, vent!
- Det var sidste dråbe.

867
00:52:00,416 --> 00:52:03,916
- Vi havde i det mindste slået op.
- Vi kyssede efter middagen.

868
00:52:06,416 --> 00:52:07,791
Vi var stadig sammen.

869
00:52:07,791 --> 00:52:10,875
Det var ikke meningen.
Jeg så det. Hun er den rette.

870
00:52:11,416 --> 00:52:12,750
Mit livs kærlighed.

871
00:52:13,250 --> 00:52:15,458
- Du skal forstå min ting.
- Din ting?

872
00:52:15,958 --> 00:52:17,541
Tror du, jeg er en idiot?

873
00:52:18,166 --> 00:52:19,458
Hold op med at lyve.

874
00:52:19,458 --> 00:52:22,458
- Du har altid troet på mig.
- Jeg fulgte med.

875
00:52:22,458 --> 00:52:24,125
Jeg syntes, det var sjovt.

876
00:52:25,500 --> 00:52:26,750
Men vi var venner.

877
00:52:28,291 --> 00:52:29,291
Vent.

878
00:52:30,458 --> 00:52:31,791
Nu ser jeg også noget.

879
00:52:32,708 --> 00:52:34,333
At du altid har været en skiderik.

880
00:52:35,166 --> 00:52:36,250
Og at jeg er en tåbe.

881
00:52:38,250 --> 00:52:41,208
Du vil gøre hende så ulykkelig,
som du altid gør dem.

882
00:52:46,916 --> 00:52:48,125
<i>Roberto tog fejl.</i>

883
00:52:50,958 --> 00:52:53,583
<i>Jeg havde de bedste måneder i mit liv.</i>

884
00:52:53,583 --> 00:52:54,541
Har du kulmule?

885
00:52:54,541 --> 00:52:56,708
Vi fjerner benene, så den kan grilles.

886
00:52:56,708 --> 00:52:57,666
Ja, okay.

887
00:52:59,833 --> 00:53:02,083
- Så meget tøj har jeg ikke.
- Nå?

888
00:53:06,250 --> 00:53:08,000
- Nej, kig ikke på den.
- Tag den på!

889
00:53:08,000 --> 00:53:10,500
- Giv mig lidt.
- Du brugte det hele.

890
00:53:10,500 --> 00:53:11,958
Hvad laver du?

891
00:53:21,125 --> 00:53:23,125
- Vis ham den.
- Nej.

892
00:53:23,125 --> 00:53:24,583
Den ser levende ud.

893
00:53:25,833 --> 00:53:27,083
Idiot...

894
00:53:31,375 --> 00:53:34,375
- Hvad skete der?
- Intet. Jeg har styr på det.

895
00:53:34,375 --> 00:53:36,291
Sluk for vandet!

896
00:53:36,291 --> 00:53:37,583
Deler vi tøj?

897
00:53:57,250 --> 00:53:59,375
- Hej!
- Hej.

898
00:53:59,375 --> 00:54:02,375
- En ny fredslilje.
- Fint.

899
00:54:02,375 --> 00:54:04,208
Det er godt vejr.

900
00:54:04,208 --> 00:54:06,416
Skal vi se en udstilling
på Thyssen-museet?

901
00:54:06,416 --> 00:54:07,625
Ikke noget for dig.

902
00:54:09,041 --> 00:54:10,541
Jeg sagde ikke hvilken.

903
00:54:11,500 --> 00:54:14,166
Magritte. Du vil kede dig.

904
00:54:18,666 --> 00:54:20,208
Er du i dårligt humør?

905
00:54:22,041 --> 00:54:23,416
Jeg arbejder, skat.

906
00:54:23,958 --> 00:54:24,958
Et øjeblik.

907
00:54:26,291 --> 00:54:27,416
Hej, Carla.

908
00:54:27,416 --> 00:54:29,250
<i>Jeg læste Sonsoles' bog igen.</i>

909
00:54:30,083 --> 00:54:31,166
En klassiker?

910
00:54:31,833 --> 00:54:32,791
Det er det.

911
00:54:33,458 --> 00:54:36,583
Kan du huske, at du følte,
du havde læst den 1.000 gange?

912
00:54:39,333 --> 00:54:41,833
- Fantastisk omslag!
- Godt.

913
00:54:42,541 --> 00:54:44,958
Jeg har 3.000 på lager,
og du betaler for dem.

914
00:54:45,541 --> 00:54:48,083
- Hvorfor?
- Hvorfor? Det er plagiat!

915
00:54:48,083 --> 00:54:50,250
- Plagiat?
- Du plagierede fem bøger.

916
00:54:50,250 --> 00:54:53,041
Hvad mener du?

917
00:54:53,041 --> 00:54:54,708
Tror du, jeg er en idiot?

918
00:54:54,708 --> 00:54:57,125
Problemet er, at du ikke tror på mig.

919
00:54:57,125 --> 00:54:58,750
Nu spiller du offer.

920
00:54:58,750 --> 00:55:02,166
Ja! Derfor ville du udgive Doñate.

921
00:55:02,166 --> 00:55:06,541
Fordi hans bøger sælger. Jeg kan
arbejde med ham. Han er ikke besværlig.

922
00:55:06,541 --> 00:55:11,000
- Nej, Doñate er uudholdelig.
- Han kopierer i det mindste ikke.

923
00:55:11,583 --> 00:55:14,541
Den gamle nar har
kopieret sig selv i 20 år.

924
00:55:14,541 --> 00:55:16,833
Tror du, jeg kan udgive den?

925
00:55:20,750 --> 00:55:21,666
Nej.

926
00:55:26,875 --> 00:55:29,000
Selvfølgelig kopierede jeg.

927
00:55:29,625 --> 00:55:33,166
- Jeg aner intet om de unge.
- Hvorfor så skrive om det?

928
00:55:36,458 --> 00:55:38,916
Fordi jeg ikke har andet at sige.

929
00:55:41,000 --> 00:55:42,000
Engang...

930
00:55:44,291 --> 00:55:45,416
...skete der ting for mig.

931
00:55:46,416 --> 00:55:47,625
Det gør der også nu.

932
00:55:48,333 --> 00:55:49,833
Nej, intet interessant.

933
00:55:52,625 --> 00:55:53,791
Folk vil læse dine bøger.

934
00:55:57,125 --> 00:55:57,958
Vil du?

935
00:56:00,166 --> 00:56:01,041
Se.

936
00:56:08,791 --> 00:56:11,750
Siger du, der ikke sker ting?
Der sker meget for hende.

937
00:56:12,416 --> 00:56:13,333
Hvem er hun?

938
00:56:13,875 --> 00:56:16,541
Hun rejser verden rundt,
møder folk og laver ballade.

939
00:56:16,541 --> 00:56:18,625
- Og jeg spiste en pangolin.
- Hvad?

940
00:56:18,625 --> 00:56:20,458
Hun er ikke influencer, vel?

941
00:56:20,458 --> 00:56:23,125
Nej, jeg kan ikke tale til et kamera.

942
00:56:24,208 --> 00:56:26,000
Jeg er Ariana, din muse.

943
00:56:31,375 --> 00:56:32,666
Flot jakke.

944
00:56:32,666 --> 00:56:34,083
- Kan du lide den?
- Ja.

945
00:56:34,083 --> 00:56:35,958
Jeg elsker dit hus.

946
00:56:49,333 --> 00:56:50,750
Overraskelse.

947
00:56:58,708 --> 00:56:59,833
Hvad er der galt?

948
00:57:00,500 --> 00:57:01,541
Intet.

949
00:57:01,541 --> 00:57:04,041
Sagde du "overraskelse"?

950
00:57:05,125 --> 00:57:06,041
Nej.

951
00:57:07,833 --> 00:57:09,708
- Hvorfor?
- Ikke for noget.

952
00:57:09,708 --> 00:57:12,625
Hvorfor står du der? Maden er i stuen.

953
00:57:17,541 --> 00:57:19,166
Overraskelse!

954
00:57:20,500 --> 00:57:28,541
<i>Tillykke med fødselsdagen</i>

955
00:57:28,541 --> 00:57:33,125
<i>Tillykke, kære Javi</i>

956
00:57:33,125 --> 00:57:36,791
<i>Tillykke med fødselsdagen</i>

957
00:57:36,791 --> 00:57:39,791
Nej! Du skal ønske noget.

958
00:57:39,791 --> 00:57:42,041
- Skål.
- Dit ansigtsudtryk.

959
00:57:42,041 --> 00:57:44,708
- Vidste du det ikke?
- Slet ikke.

960
00:57:44,708 --> 00:57:47,708
Vi har endnu en overraskelse til dig.

961
00:57:49,125 --> 00:57:50,000
Til dig.

962
00:57:51,208 --> 00:57:52,333
Det behøvede I ikke.

963
00:57:52,333 --> 00:57:54,291
- Tillykke, chef.
- Mange tak.

964
00:57:56,083 --> 00:57:57,958
HØNSEBONDENS DAGBOG

965
00:58:00,791 --> 00:58:04,583
- Vi ville ikke bruge vores penge.
- Plottet er fascinerende.

966
00:58:05,125 --> 00:58:07,750
- Jeg græd, da de makulerede hønen.
- Også jeg.

967
00:58:07,750 --> 00:58:09,083
- Dramatisk.
- Den er genial.

968
00:58:15,083 --> 00:58:17,250
Det var sjovt, Lu. Tusind tak.

969
00:58:19,416 --> 00:58:20,791
Du vidste det, ikke?

970
00:58:25,458 --> 00:58:26,583
Ja.

971
00:58:28,208 --> 00:58:30,291
Jeg så Rubens bil på hjørnet.

972
00:58:31,291 --> 00:58:32,291
Seriøst?

973
00:58:33,291 --> 00:58:36,666
Jeg bad dem om at bruge parkeringspladsen.

974
00:58:36,666 --> 00:58:37,875
Det er ligegyldigt.

975
00:58:38,375 --> 00:58:39,791
Det var hyggeligt.

976
00:58:46,083 --> 00:58:47,166
Hey.

977
00:58:48,916 --> 00:58:50,375
Tillykke med fødselsdagen.

978
00:58:55,166 --> 00:58:56,333
Se.

979
00:58:57,708 --> 00:58:58,708
Se.

980
00:59:05,833 --> 00:59:06,708
Lad mig se.

981
00:59:10,541 --> 00:59:12,000
To billetter til Marrakech.

982
00:59:12,000 --> 00:59:16,125
Du fortalte Roberto, at du elsker den,
fordi du var der med dine forældre.

983
00:59:16,125 --> 00:59:17,250
Fantastisk.

984
00:59:20,166 --> 00:59:22,375
- Hvad?
- Vidste du, hvad det var?

985
00:59:22,375 --> 00:59:23,791
Mig? Nej.

986
00:59:23,791 --> 00:59:27,083
- Jo. Jeg kan se det.
- Hvordan kunne jeg vide det?

987
00:59:27,083 --> 00:59:29,083
- Tjekker du min telefon?
- Nej!

988
00:59:29,625 --> 00:59:31,541
Er jeg forudsigelig? Irriterende?

989
00:59:31,541 --> 00:59:35,291
- Hvad? Jeg har aldrig været gladere.
- Det siger du altid.

990
00:59:35,291 --> 00:59:38,375
Men når vi laver noget, er det...

991
00:59:38,375 --> 00:59:41,208
- Hvad?
- Som om du ved, at det sker.

992
00:59:41,208 --> 00:59:43,791
- Hold op.
- Jeg overrasker dig aldrig.

993
00:59:43,791 --> 00:59:45,708
- Hvem vil overraskes?
- Alle.

994
00:59:45,708 --> 00:59:47,416
Nej. Ved du, hvad der overrasker?

995
00:59:48,000 --> 00:59:51,916
- Hjerteanfald.
- Javi, det betyder meget for mig.

996
00:59:51,916 --> 00:59:54,708
Jeg ved, at kedelige forhold ikke holder.

997
00:59:54,708 --> 00:59:57,666
- Er vores forhold kedeligt?
- Nej, men du synes, jeg er kedelig.

998
00:59:57,666 --> 00:59:59,750
Jeg vil ikke være irriterende.

999
01:00:00,291 --> 01:00:02,458
Lad os tage til Marrakech.

1000
01:00:03,083 --> 01:00:06,958
- Jeg har ikke boet på La Mamounia længe.
- Hvordan ved du, det er La Mamounia?

1001
01:00:07,875 --> 01:00:09,375
Fordi du har udsøgt smag?

1002
01:00:09,375 --> 01:00:14,250
Kald det intuition.
Og Marrekech er altid det samme.

1003
01:00:14,250 --> 01:00:17,750
Vi går rundt i medinaen,
prutter om et tæppe til 100 euro,

1004
01:00:17,750 --> 01:00:20,250
men du får mig til at betale 200.

1005
01:00:20,250 --> 01:00:24,666
Jeg anbefaler den kongelige couscous,
men du bestiller Cæsarsalat.

1006
01:00:24,666 --> 01:00:26,708
Cæsarsalat i Marrakech?

1007
01:00:26,708 --> 01:00:29,916
Dressingen gør dig dårlig,
og vi bliver på hotellet.

1008
01:00:29,916 --> 01:00:32,500
I lufthavnen køber du bladet <i>Hello.</i>

1009
01:00:32,500 --> 01:00:35,833
Carlota Casiraghi, eller hvad hun hedder,
slår op med sin kæreste.

1010
01:00:37,375 --> 01:00:40,541
- Sig bare, hvis du ikke vil.
- Jeg vil.

1011
01:00:40,541 --> 01:00:42,833
- Jeg tager Esther med.
- Det er min gave.

1012
01:00:42,833 --> 01:00:46,750
Vi har brugt halvdelen af vores forhold
på at gemme os for Roberto

1013
01:00:46,750 --> 01:00:49,000
og den anden halvdel altid sammen.

1014
01:00:49,833 --> 01:00:51,833
Måske bør vi være lidt alene.

1015
01:00:57,000 --> 01:01:01,875
Alt, hvad jeg tjente på potterne,
mistede jeg i haven,

1016
01:01:01,875 --> 01:01:03,791
for salat er uforudsigeligt.

1017
01:01:03,791 --> 01:01:06,416
Ja, salat er uforudsigeligt.

1018
01:01:06,416 --> 01:01:09,750
Men det skal være mere poetisk.

1019
01:01:09,750 --> 01:01:12,333
- Ja.
- Det kan være...

1020
01:01:12,333 --> 01:01:16,833
"Naturens usikkerhed førte mig til kaos."

1021
01:01:16,833 --> 01:01:18,291
Ja. Kan du lide det?

1022
01:01:18,291 --> 01:01:19,708
- Det er godt.
- Okay.

1023
01:01:22,708 --> 01:01:25,583
- Og det med, at jeg var borgmester.
- Ja.

1024
01:01:26,250 --> 01:01:28,458
"Borgmesterinde i Australien."

1025
01:01:28,458 --> 01:01:31,666
I en lille by,
hvor jeg eksporterede <i>Falles.</i>

1026
01:01:32,625 --> 01:01:34,000
Jeg brændte næsten byen ned.

1027
01:01:34,666 --> 01:01:36,041
- Virkelig?
- Jeg sværger!

1028
01:01:37,750 --> 01:01:40,583
Så: "Pyroman i Australien."

1029
01:01:40,583 --> 01:01:43,458
- De lukker mig ikke ind igen.
- Det overrasker mig ikke.

1030
01:01:44,375 --> 01:01:47,333
- Jeg skal i teateret.
- Jeg kører dig.

1031
01:01:48,750 --> 01:01:50,416
Godt. Så ser du det endelig.

1032
01:01:53,000 --> 01:01:55,916
Hun er helt speciel.

1033
01:01:55,916 --> 01:01:57,875
- Tillykke.
- Godt, du kan lide hende.

1034
01:01:58,458 --> 01:02:00,583
- Du kan også lide hende.
- Nej.

1035
01:02:00,583 --> 01:02:01,916
Jeg har en kæreste.

1036
01:02:03,166 --> 01:02:04,166
Hvad?

1037
01:02:04,666 --> 01:02:05,916
- Intet.
- Kom.

1038
01:02:09,291 --> 01:02:10,833
- Tak, Sonsoles.
- Det var så lidt.

1039
01:02:10,833 --> 01:02:13,833
I morgen fortæller jeg dig
om Peru og de døde delfiner.

1040
01:02:13,833 --> 01:02:16,166
- Okay.
- Jeg håber, det går godt.

1041
01:02:16,166 --> 01:02:17,125
Vi ses.

1042
01:02:17,125 --> 01:02:20,416
"Peru og de..."

1043
01:02:25,208 --> 01:02:27,041
<i>- Javi!</i>
- Skat! Hvordan går det?

1044
01:02:28,750 --> 01:02:29,625
Hallo?

1045
01:02:30,416 --> 01:02:32,375
Jeg kan ikke... Pas på med motorcyklen!

1046
01:02:32,958 --> 01:02:35,833
Jeg kan ikke høre dig.
Vi er på loppemarked.

1047
01:02:37,083 --> 01:02:38,375
- Lucía?
<i>- Lad mig se...</i>

1048
01:02:38,375 --> 01:02:41,708
Fordi... Vi er på loppemarked.

1049
01:02:43,000 --> 01:02:44,041
Hvad?

1050
01:02:44,041 --> 01:02:45,333
Tæpper!

1051
01:02:45,333 --> 01:02:47,291
<i>- Det er fint.
- Kan du høre mig?</i>

1052
01:02:47,291 --> 01:02:48,583
<i>Gang i den, hva'?</i>

1053
01:02:48,583 --> 01:02:50,666
- Javi, jeg kan ikke høre dig.
- 250.

1054
01:02:51,625 --> 01:02:52,583
Halvtreds.

1055
01:02:53,250 --> 01:02:55,791
Halvtreds? Vent. Javi, jeg ringer tilbage.

1056
01:03:02,291 --> 01:03:05,458
Nej, du skal prutte. Halvtreds.

1057
01:03:05,458 --> 01:03:08,000
- For dig, og kun dig...
- Ja.

1058
01:03:08,000 --> 01:03:11,375
- 200, og du får det lille oveni.
- 200 er godt.

1059
01:03:12,833 --> 01:03:13,666
Hundrede?

1060
01:03:13,666 --> 01:03:16,625
- Hundrede?
- Du ydmyger ham.

1061
01:03:16,625 --> 01:03:18,666
Nej. Sådan fungerer det.

1062
01:03:18,666 --> 01:03:22,625
For dig og kun dig. 100 euro.

1063
01:03:22,625 --> 01:03:23,625
Fantastisk!

1064
01:03:23,625 --> 01:03:26,250
<i>Shukran</i>. Fantastisk. Så godt.

1065
01:03:27,375 --> 01:03:30,250
Vi tænker over det. Okay? Tak.

1066
01:03:31,000 --> 01:03:34,625
Det er det bedste på markedet.

1067
01:06:30,541 --> 01:06:31,750
Bravo!

1068
01:06:37,083 --> 01:06:38,083
Bravo!

1069
01:06:44,875 --> 01:06:46,041
Vi ses.

1070
01:06:47,666 --> 01:06:48,916
Den klæder dig.

1071
01:06:49,458 --> 01:06:50,916
Men hvad skete der?

1072
01:06:51,583 --> 01:06:52,750
Min optræden.

1073
01:06:53,541 --> 01:06:57,208
- Jeg viste dig den i baren.
- Det skete ikke i baren.

1074
01:06:58,416 --> 01:07:00,458
Ja, jeg ændrede lidt.

1075
01:07:01,250 --> 01:07:04,416
- Kunne du ikke lide den?
- Det kan vaskes af, ikke?

1076
01:07:05,750 --> 01:07:07,750
- Hvad er det for noget blod?
- Blod.

1077
01:07:09,041 --> 01:07:11,416
- Hvad?
- Du er vanvittig.

1078
01:07:11,416 --> 01:07:12,666
- Nej.
- Jo.

1079
01:07:13,666 --> 01:07:16,708
Skør. Gået fra forstanden.

1080
01:07:17,500 --> 01:07:19,958
Vil du have mere blod? Giv mig den.

1081
01:07:20,625 --> 01:07:21,500
Lad mig.

1082
01:07:24,666 --> 01:07:25,625
Værsgo.

1083
01:07:39,708 --> 01:07:40,583
Hvad laver du?

1084
01:07:41,916 --> 01:07:42,833
Undskyld.

1085
01:07:43,708 --> 01:07:44,833
- Undskyld.
- Men...

1086
01:07:45,958 --> 01:07:49,000
- Du har en kæreste, ikke?
- Ja, undskyld. Tilgiv mig.

1087
01:07:49,000 --> 01:07:51,333
Undskyld. Jeg...

1088
01:07:51,333 --> 01:07:53,041
Jeg forstår ikke.

1089
01:07:55,958 --> 01:07:59,250
Jeg ved ikke.
Med hende ser jeg klart, og alt er fint.

1090
01:07:59,250 --> 01:08:01,958
Med dig gør jeg ikke, og det er også fint.

1091
01:08:04,500 --> 01:08:05,333
Ja.

1092
01:08:06,208 --> 01:08:09,583
Du skal bare beslutte dig, ikke?

1093
01:08:10,416 --> 01:08:11,333
Jeg ved det ikke.

1094
01:08:12,500 --> 01:08:13,416
Det gør jeg.

1095
01:08:14,208 --> 01:08:15,833
Jeg hjælper dig.

1096
01:08:19,416 --> 01:08:20,458
Vær intet røvhul.

1097
01:08:28,083 --> 01:08:30,958
<i>Hvis der var tvivl,
blev det afgjort den aften.</i>

1098
01:08:33,708 --> 01:08:36,875
<i>Jeg havde ventet på,
at Lucía kom ind i mit liv.</i>

1099
01:08:38,333 --> 01:08:40,375
<i>Og nu ville jeg ikke miste hende.</i>

1100
01:08:46,833 --> 01:08:51,208
<i>Jeg ville overraske hende
ved at få Doñate til at signere en bog.</i>

1101
01:08:52,041 --> 01:08:54,833
<i>At møde ham var det første,
vi gjorde sammen.</i>

1102
01:08:54,833 --> 01:08:56,791
<i>Det virkede som en fin... Du godeste!</i>

1103
01:09:05,125 --> 01:09:08,666
Jeg hældte blod på ham,
præsenterede ham for min eks, gav en øl

1104
01:09:08,666 --> 01:09:10,708
og viste ham rundt i Madrid.

1105
01:09:10,708 --> 01:09:12,500
Jeg viste ham mit stillads...

1106
01:09:12,500 --> 01:09:14,208
Jeg er ikke okay.

1107
01:09:15,791 --> 01:09:16,916
Kom nu...

1108
01:09:18,166 --> 01:09:19,375
Kom nu, Ariana.

1109
01:09:20,041 --> 01:09:23,791
Hvornår er du gået efter nogen?

1110
01:09:24,333 --> 01:09:26,000
Sig mig det. Aldrig.

1111
01:09:26,000 --> 01:09:28,708
- Lad være.
- Nej. Og?

1112
01:09:28,708 --> 01:09:30,916
- Jeg går ikke efter ham.
- Nej.

1113
01:09:31,625 --> 01:09:33,041
Hvad laver vi her?

1114
01:09:34,250 --> 01:09:35,708
Vi skriver en bog,

1115
01:09:36,250 --> 01:09:40,666
og nævner bogen kærlighed?

1116
01:09:40,666 --> 01:09:42,541
Nej. Bogen nævner

1117
01:09:43,166 --> 01:09:44,333
noget andet.

1118
01:09:44,333 --> 01:09:45,541
Bogen handler om...

1119
01:09:46,791 --> 01:09:48,708
Hvad handler bogen om, Sonsoles?

1120
01:09:48,708 --> 01:09:49,833
Hvad handler den om?

1121
01:09:54,791 --> 01:09:57,416
Generelt? Især?

1122
01:09:57,416 --> 01:09:59,291
Bogen handler

1123
01:10:00,750 --> 01:10:01,791
om...

1124
01:10:04,416 --> 01:10:07,166
Alt det, vi har talt om.

1125
01:10:07,166 --> 01:10:10,500
Om en pige, der rejser verden rundt og...

1126
01:10:10,500 --> 01:10:14,750
Hun har arbejdet
som tjener og taxichauffør.

1127
01:10:14,750 --> 01:10:18,583
Hun har passet aber i Melbourne.

1128
01:10:18,583 --> 01:10:22,250
Hun har gjort en masse,
jeg er totalt ligeglad med.

1129
01:10:22,250 --> 01:10:23,875
- Hvad?
- Undskyld.

1130
01:10:23,875 --> 01:10:24,916
- Nej...
- Nej, jeg...

1131
01:10:24,916 --> 01:10:27,416
Jeg har oplevet det, du fortæller.

1132
01:10:27,416 --> 01:10:30,708
Sonsoles, du har ikke
demonstreret over Paven.

1133
01:10:30,708 --> 01:10:32,833
Nej, det har jeg ikke. Rigtigt.

1134
01:10:32,833 --> 01:10:36,333
Men jeg er for doven til at overveje det.

1135
01:10:37,125 --> 01:10:39,666
- Ja.
- Jeg er ikke på det punkt.

1136
01:10:39,666 --> 01:10:44,041
- Jeg er et andet sted i livet, hvor...
- Og...

1137
01:10:44,041 --> 01:10:47,583
Fortæl mig, hvor du er.

1138
01:10:47,583 --> 01:10:50,416
Når jeg begynder at skrive,

1139
01:10:50,416 --> 01:10:53,375
føler jeg mig blokeret,
og i stedet for at skrive

1140
01:10:53,375 --> 01:10:58,416
køber jeg ting på nettet,
som er helt ubrugelige.

1141
01:10:58,416 --> 01:11:01,125
Jeg returnerer dem, fordi jeg er flad.

1142
01:11:01,125 --> 01:11:03,166
Jeg er en idiot.

1143
01:11:03,166 --> 01:11:06,625
Det bliver endnu værre,
for når jeg går ud,

1144
01:11:06,625 --> 01:11:09,583
bliver jeg fuld, fordi jeg aldrig drikker.

1145
01:11:09,583 --> 01:11:13,083
Jeg får én drink og opfører mig,
som om jeg har drukket 20.

1146
01:11:13,083 --> 01:11:14,750
Jeg ved ikke...

1147
01:11:14,750 --> 01:11:18,375
Jeg vil et sted hen og møde folk,

1148
01:11:18,375 --> 01:11:21,416
som jeg ikke kender. Forfattere, udgivere...

1149
01:11:22,041 --> 01:11:24,333
Jeg er så træt af det.

1150
01:11:26,333 --> 01:11:27,416
Jeg kan lide en fyr.

1151
01:11:28,708 --> 01:11:29,916
Undskyld.

1152
01:11:29,916 --> 01:11:33,541
En rigtig sød rumænsk fyr.

1153
01:11:33,541 --> 01:11:34,958
- Han er...
- Ja.

1154
01:11:34,958 --> 01:11:37,375
Min far efterlod mig et hus i bjergene.

1155
01:11:37,916 --> 01:11:41,416
Jeg er der af og til i weekenden
for at sætte det i stand,

1156
01:11:41,416 --> 01:11:43,125
og han hjælper mig.

1157
01:11:43,125 --> 01:11:45,375
Jeg forstår ikke et ord, han siger,

1158
01:11:45,375 --> 01:11:48,125
og han forstår heller ikke mig.

1159
01:11:50,583 --> 01:11:53,583
Vi taler kun om gipsvægge.

1160
01:11:53,583 --> 01:11:58,458
Jeg kom en dag, og han havde
bygget badeværelset i køkkenet.

1161
01:12:01,333 --> 01:12:06,875
"Vær sød at sætte en hylde op
til brødristeren."

1162
01:12:07,750 --> 01:12:08,666
Nej, jeg...

1163
01:12:08,666 --> 01:12:12,291
Jeg vil ikke være en forbandet forfatter.

1164
01:12:13,125 --> 01:12:16,625
Jeg vil holde op med at være en karakter

1165
01:12:17,375 --> 01:12:21,208
og være en normal, glad kvinde.

1166
01:12:25,166 --> 01:12:26,875
Hvad laver du?

1167
01:12:29,000 --> 01:12:30,208
Hvad er det?

1168
01:12:30,791 --> 01:12:31,833
Hvad laver du?

1169
01:12:32,916 --> 01:12:36,291
Det tog mig en evighed at skrive de noter.

1170
01:12:36,916 --> 01:12:39,208
Nej, lad være...

1171
01:12:43,666 --> 01:12:46,041
Det er det, du skal skrive.

1172
01:12:48,041 --> 01:12:50,125
De af os, der har været i helvede,

1173
01:12:50,125 --> 01:12:52,875
genkender hinanden,
når vi ser ind i hinandens øjne.

1174
01:12:54,125 --> 01:12:55,583
Og Roberto Molina er...

1175
01:12:57,208 --> 01:12:58,083
Roberto,

1176
01:12:59,125 --> 01:13:00,125
du er en helt.

1177
01:13:01,666 --> 01:13:04,958
Hvordan føles det,
når du tager til et udviklingsland?

1178
01:13:05,791 --> 01:13:08,416
Som et stort ansvar, ikke?

1179
01:13:09,041 --> 01:13:12,791
Tørre hæle, hård hud

1180
01:13:12,791 --> 01:13:14,958
og Gud forbyde, hælspore...

1181
01:13:14,958 --> 01:13:17,416
Det er irriterende her og i Cambodja.

1182
01:13:17,416 --> 01:13:19,583
Så jeg kan trygt sige,

1183
01:13:19,583 --> 01:13:23,416
at fødder bliver overset
i det internationale samarbejde?

1184
01:13:23,416 --> 01:13:25,041
Uden tvivl. Ja.

1185
01:13:26,166 --> 01:13:29,750
Når man skal gå 15 kilometer
til den nærmeste brønd,

1186
01:13:30,958 --> 01:13:33,750
hvordan gør man det så? På hænder? Nej.

1187
01:13:35,291 --> 01:13:36,625
Ja.

1188
01:13:37,333 --> 01:13:38,416
Nogen spørgsmål?

1189
01:13:41,583 --> 01:13:42,583
- Hej.
- Hej.

1190
01:13:43,500 --> 01:13:45,958
Hvordan gik du fra at være fodlæge

1191
01:13:45,958 --> 01:13:49,375
til at blive en del af
et internationalt samarbejde?

1192
01:13:49,375 --> 01:13:51,291
Så stort er det ikke.

1193
01:13:58,416 --> 01:14:00,166
Undskyld. Ja.

1194
01:14:02,458 --> 01:14:04,500
Jeg levede et behageligt liv

1195
01:14:05,083 --> 01:14:07,125
med min klinik og min kæreste.

1196
01:14:07,125 --> 01:14:10,000
Jeg havde betalt
udbetalingen til en lejlighed.

1197
01:14:10,500 --> 01:14:13,666
Men de knuste mit hjerte.

1198
01:14:13,666 --> 01:14:16,000
Ja, kærlighed har ødelagt
flere liv end napalm.

1199
01:14:16,000 --> 01:14:18,250
Roberto, fortæl os, hvad der skete.

1200
01:14:20,291 --> 01:14:22,791
Min kæreste forlod mig for min bedste ven.

1201
01:14:23,625 --> 01:14:27,250
Hvis man kan kalde sådan en person en ven.

1202
01:14:32,416 --> 01:14:34,041
Ja. Hej, hvordan går det?

1203
01:14:36,291 --> 01:14:38,708
Det er mere en tanke end et spørgsmål.

1204
01:14:40,125 --> 01:14:43,583
Når et forhold fungerer,
kan ingen ødelægge det.

1205
01:14:43,583 --> 01:14:46,375
Fint. Er det ikke fint? Ja.

1206
01:14:46,958 --> 01:14:48,416
Men det er ikke fint,

1207
01:14:48,916 --> 01:14:53,125
når ens kæreste knalder med
ens bedste ven i flere måneder.

1208
01:14:53,958 --> 01:14:56,250
Måske, og jeg siger det bare...

1209
01:14:56,791 --> 01:15:00,833
Måske var I stadig sammen,
hvis du ikke var en idiot over for hende.

1210
01:15:01,541 --> 01:15:04,333
- Vi skulle giftes!
- Hun ville ikke giftes.

1211
01:15:04,333 --> 01:15:07,208
- Du sagde, hun ville.
- Nej, du tager fejl.

1212
01:15:07,208 --> 01:15:10,583
- Din plan lykkedes.
- Undskyld!

1213
01:15:10,583 --> 01:15:11,791
Jeg dummede mig.

1214
01:15:13,250 --> 01:15:14,333
Jeg løj for dig.

1215
01:15:16,000 --> 01:15:18,166
Men jeg ville ikke såre dig.

1216
01:15:20,625 --> 01:15:21,666
Undskyld.

1217
01:15:27,500 --> 01:15:28,500
Nå...

1218
01:15:30,500 --> 01:15:33,541
Men jeg har faktisk haft det godt siden.

1219
01:15:34,833 --> 01:15:35,750
Det kan jeg se.

1220
01:15:37,208 --> 01:15:39,208
Jeg rejser og hjælper folk...

1221
01:15:42,708 --> 01:15:43,666
Men jeg elsker hende.

1222
01:15:48,583 --> 01:15:51,333
Så jeg er glad for,
at hun er glad sammen med dig.

1223
01:15:55,625 --> 01:15:56,500
Ja.

1224
01:15:57,000 --> 01:15:58,000
Ja, hvad?

1225
01:15:58,000 --> 01:16:00,000
Vil du gnide salt i såret?

1226
01:16:00,000 --> 01:16:01,416
Jeg ville have en autograf.

1227
01:16:06,750 --> 01:16:07,666
Tilgiv mig.

1228
01:16:14,250 --> 01:16:15,125
Kom her.

1229
01:16:32,041 --> 01:16:36,708
TAXI - OPTAGET

1230
01:16:56,500 --> 01:17:01,250
TIL LUCÍA. FOR MANGE ÅR PÅ ØEN HYDRA.

1231
01:17:05,458 --> 01:17:07,125
- Min elskede.
- Hej!

1232
01:17:14,083 --> 01:17:15,666
- Hvordan har du det?
- Fint.

1233
01:17:17,250 --> 01:17:19,708
- Hvordan gik det?
- Fint.

1234
01:17:22,541 --> 01:17:23,375
Hvad?

1235
01:17:24,541 --> 01:17:25,458
Intet.

1236
01:17:27,625 --> 01:17:28,625
Fortæl mig det.

1237
01:17:30,541 --> 01:17:32,083
Det...

1238
01:17:35,125 --> 01:17:39,666
Ved du, hvad der skete den første dag?
Jeg fandt et smukt tæppe,

1239
01:17:40,208 --> 01:17:43,500
og da jeg fik ham ned på 100 euro,

1240
01:17:44,750 --> 01:17:46,458
gik jeg, for jeg ville ikke have det.

1241
01:17:49,125 --> 01:17:53,500
Den anden dag fandt vi en frygtelig bar,

1242
01:17:54,333 --> 01:17:55,625
så ulækker,

1243
01:17:56,458 --> 01:18:00,291
og jeg ville bestille en Cæsarsalat,
fordi jeg havde lyst til én.

1244
01:18:00,791 --> 01:18:03,000
- Ved du, hvad der skete?
- Diarré.

1245
01:18:04,291 --> 01:18:05,541
Jeg bestilte den ikke.

1246
01:18:05,541 --> 01:18:07,708
- Men det gjorde Esther.
- Diarré.

1247
01:18:08,375 --> 01:18:10,333
Hun havde det fint. Den var lækker.

1248
01:18:13,333 --> 01:18:17,000
Men jeg spiste ikke min Cæsarsalat.

1249
01:18:19,833 --> 01:18:21,625
Undskyld, jeg ødelagde det.

1250
01:18:21,625 --> 01:18:22,708
Nej.

1251
01:18:23,541 --> 01:18:25,416
Det var mit livs bedste rejse.

1252
01:18:26,083 --> 01:18:27,083
Jeg forstår det ikke.

1253
01:18:27,083 --> 01:18:29,416
Den tredje dag sagde jeg:

1254
01:18:29,416 --> 01:18:31,583
"Jeg er ligeglad med ham.

1255
01:18:32,541 --> 01:18:37,083
Jeg gør, hvad jeg vil,
uden at høre dig i mit hoved konstant."

1256
01:18:39,750 --> 01:18:42,666
Der skete alt muligt. Vi blev berøvet.

1257
01:18:43,625 --> 01:18:44,458
Esther...

1258
01:18:45,750 --> 01:18:48,125
Esther rullede ned ad en klit

1259
01:18:49,166 --> 01:18:51,250
og fik en forstuvning.

1260
01:18:52,000 --> 01:18:55,125
Jeg tog mudderbade,
som viste sig ikke at være i mudder.

1261
01:18:55,750 --> 01:18:57,750
- Hvad var det?
- Spørg ikke. Ad.

1262
01:18:58,958 --> 01:19:01,125
Men vi grinede i flyet på vej hjem.

1263
01:19:01,833 --> 01:19:02,916
Det var utroligt.

1264
01:19:03,875 --> 01:19:05,708
Vent, forresten.

1265
01:19:09,625 --> 01:19:11,416
Carlota skal giftes med sin kæreste.

1266
01:19:15,750 --> 01:19:17,416
Godt, at du morede dig.

1267
01:19:23,500 --> 01:19:25,416
Det er let, når man giver slip.

1268
01:19:28,291 --> 01:19:30,083
Jeg tager et bad.

1269
01:19:30,708 --> 01:19:32,625
I morgen flytter jeg sofaerne,

1270
01:19:32,625 --> 01:19:34,958
for der er brug for en forandring.

1271
01:19:53,666 --> 01:19:55,541
Jeg glemte at sige, at jeg så Roberto.

1272
01:19:57,791 --> 01:19:59,000
Jeg så Roberto.

1273
01:20:01,916 --> 01:20:04,541
Han har forandret sig.
Han virker anderledes.

1274
01:20:05,833 --> 01:20:06,750
Er det rigtigt?

1275
01:20:08,291 --> 01:20:10,750
Vi kunne mødes med ham og tale om det.

1276
01:20:14,125 --> 01:20:15,000
Okay.

1277
01:20:17,958 --> 01:20:20,583
Jeg er så træt. Jeg slukker lyset, okay?

1278
01:20:29,291 --> 01:20:32,000
Lucía, der er kommet noget i vejen.

1279
01:20:32,000 --> 01:20:33,875
Hyg dig med Roberto, ikke?

1280
01:20:33,875 --> 01:20:34,958
Kys.

1281
01:20:58,416 --> 01:20:59,625
Hvordan går det? Hej.

1282
01:21:01,416 --> 01:21:03,666
Javier ringede. Han kan ikke komme.

1283
01:21:04,458 --> 01:21:06,875
- Kan Javier ikke komme?
- Nej.

1284
01:21:09,333 --> 01:21:10,666
Jeg ved ikke, om...

1285
01:21:25,833 --> 01:21:27,958
- Undskyld.
-"Undskyld."

1286
01:21:28,500 --> 01:21:31,041
Det lød oprigtigt og rørende.

1287
01:21:31,041 --> 01:21:34,125
Lige fra hjertet.

1288
01:21:34,125 --> 01:21:35,125
Jeg går.

1289
01:21:35,125 --> 01:21:37,125
- Det var en dum idé.
- Nej.

1290
01:21:37,125 --> 01:21:39,750
Jeg ville se dig, men jeg orker ikke...

1291
01:21:45,041 --> 01:21:47,083
Skal jeg sige undskyld?

1292
01:21:47,083 --> 01:21:50,333
"Jeg havde det frygteligt med
at forelske mig i din ven"?

1293
01:21:51,041 --> 01:21:53,083
For eksempel. Det er bedre, ikke?

1294
01:22:01,750 --> 01:22:02,750
Undskyld.

1295
01:22:04,500 --> 01:22:06,750
Undskyld, jeg er selv lidt forvirret.

1296
01:22:06,750 --> 01:22:09,250
- Jeg troede, Javier kom.
- Ja, også jeg.

1297
01:22:10,291 --> 01:22:11,375
Sid ned.

1298
01:22:22,000 --> 01:22:23,666
Du har ikke sagt, at du er glad.

1299
01:22:25,541 --> 01:22:28,708
Der er noget alvorligt, vi skal tale om.

1300
01:22:30,041 --> 01:22:31,041
Dit skæg.

1301
01:22:32,500 --> 01:22:34,458
- Hvad?
- Det er flot, ikke?

1302
01:22:36,708 --> 01:22:38,208
Hvad har du lavet?

1303
01:22:38,958 --> 01:22:42,333
Hvad har jeg lavet?
Intet af det, jeg gjorde før.

1304
01:22:42,333 --> 01:22:44,541
- Har du lukket klinikken?
- Ja.

1305
01:22:44,541 --> 01:22:46,750
Jeg lukkede den og smuttede.

1306
01:22:46,750 --> 01:22:50,041
Men du vil elske det her.
Gæt, hvor jeg skal hen i næste måned.

1307
01:22:50,041 --> 01:22:50,958
Hvor?

1308
01:22:51,750 --> 01:22:53,250
- Madagaskar.
- Hvad?

1309
01:22:53,250 --> 01:22:56,208
Ja, undskyld.

1310
01:22:56,791 --> 01:22:58,500
Så gør du det endelig.

1311
01:22:59,250 --> 01:23:03,208
Jeg vil ikke være alene
i den grimme lejlighed, vi så.

1312
01:23:03,791 --> 01:23:04,875
Den var frygtelig.

1313
01:23:04,875 --> 01:23:07,500
- Du købte heller ikke lejligheden.
- Nej.

1314
01:23:07,500 --> 01:23:10,291
Nej, jeg vil ikke være bundet.

1315
01:23:10,291 --> 01:23:11,208
Jeg er...

1316
01:23:18,833 --> 01:23:21,458
- Okay eller ikke?
- Ja, alt er fint.

1317
01:23:22,166 --> 01:23:24,125
Du ved, hvordan Javi er.

1318
01:23:24,125 --> 01:23:25,791
Der er ting...

1319
01:23:29,625 --> 01:23:31,333
Nogle gange er det

1320
01:23:32,375 --> 01:23:34,291
svært at overraske ham.

1321
01:23:34,291 --> 01:23:36,291
Hvis du kan lide overraskelser,

1322
01:23:36,291 --> 01:23:40,791
så kom mit frieri som en overraskelse.

1323
01:23:40,791 --> 01:23:43,750
Kan vi glemme den dag?

1324
01:23:43,750 --> 01:23:47,666
Jeg så det for mig som i filmene,
hvor du ville sige "Ja".

1325
01:23:47,666 --> 01:23:49,833
- Jeg fik en lussi...
- Du faldt på knæ.

1326
01:23:49,833 --> 01:23:51,708
- Nej, jeg gjorde ikke.
- Jo, lidt.

1327
01:23:51,708 --> 01:23:54,416
- Jeg forsøgte.
- Ja. Åh gud.

1328
01:23:54,416 --> 01:23:58,250
Jeg kan stadig mærke lussingen.
Og jeg ligner stadig en idiot.

1329
01:23:58,250 --> 01:23:59,458
-Åh gud.
- Hør her.

1330
01:24:00,666 --> 01:24:01,541
Det var sødt.

1331
01:24:02,916 --> 01:24:04,208
Men det passede dårligt.

1332
01:24:04,208 --> 01:24:06,916
Det var ikke det bedste tidspunkt.

1333
01:24:09,166 --> 01:24:10,125
Åh gud.

1334
01:24:10,666 --> 01:24:11,666
Jeg skal tisse.

1335
01:24:12,625 --> 01:24:13,583
Gå ud og tis.

1336
01:24:18,500 --> 01:24:21,458
Skal vi kramme rigtigt?

1337
01:24:22,458 --> 01:24:23,500
Gerne.

1338
01:24:33,416 --> 01:24:36,000
- Jeg har savnet dig.
- I lige måde.

1339
01:24:39,458 --> 01:24:42,333
<i>Jeg ledte efter
en smuk kærlighedshistorie.</i>

1340
01:24:42,833 --> 01:24:43,791
<i>Og jeg fandt den.</i>

1341
01:24:44,500 --> 01:24:45,958
<i>Men det var ikke min.</i>

1342
01:24:46,458 --> 01:24:47,375
Hej.

1343
01:24:47,916 --> 01:24:48,791
Vent.

1344
01:24:51,916 --> 01:24:53,416
Til ham? Tak.

1345
01:24:53,416 --> 01:24:55,083
Se, hvad han gav dig.

1346
01:24:57,833 --> 01:25:00,291
<i>Det er overraskende, hvad man kan,</i>

1347
01:25:00,291 --> 01:25:03,083
<i>når man ikke er besat af
at finde sit livs kærlighed.</i>

1348
01:25:18,833 --> 01:25:20,750
Du er en tyksak.

1349
01:25:35,875 --> 01:25:38,083
BOARDINGPAS - ARIANA MONTEO MUNCIA

1350
01:25:43,083 --> 01:25:46,041
<i>Jeg tog til lanceringer
for mere end en gratis øl.</i>

1351
01:25:46,791 --> 01:25:48,000
- Ses vi i næste uge?
- Ja.

1352
01:25:48,000 --> 01:25:51,875
<i>Jeg læste bøger fra andre forlag
og var interesseret i deres arbejde.</i>

1353
01:25:51,875 --> 01:25:53,166
<i>Vi udvekslede meninger.</i>

1354
01:25:53,708 --> 01:25:55,125
<i>Og jeg indså,</i>

1355
01:25:55,750 --> 01:25:58,000
<i>at ingen aner, hvad fanden de laver.</i>

1356
01:25:58,833 --> 01:26:00,750
<i>Og jeg var ærlig for første gang</i>

1357
01:26:01,541 --> 01:26:03,208
<i>over for mig selv og andre.</i>

1358
01:26:04,875 --> 01:26:06,250
<i>Kære boghandlere,</i>

1359
01:26:06,250 --> 01:26:08,833
<i>læsere og kolleger,</i>

1360
01:26:10,041 --> 01:26:13,416
<i>jeg sagde, at Mon FORTE klarer sig godt,
men det passer ikke.</i>

1361
01:26:13,958 --> 01:26:15,583
<i>Det går dårligt.</i>

1362
01:26:15,583 --> 01:26:16,583
I trykken.

1363
01:26:16,583 --> 01:26:18,208
<i>Og det er min skyld.</i>

1364
01:26:18,208 --> 01:26:20,000
<i>Jeg har ikke lanceret en god bog i...</i>

1365
01:26:20,583 --> 01:26:22,750
<i>Jeg har ikke lanceret en god bog endnu.</i>

1366
01:26:24,041 --> 01:26:27,000
<i>Sonsoles Navarros' næste bog er en perle.</i>

1367
01:26:29,333 --> 01:26:32,458
<i>Forhåbentlig kan vi fejre
den første udgave sammen.</i>

1368
01:26:40,833 --> 01:26:42,750
- Hej.
- Det var på tide.

1369
01:26:42,750 --> 01:26:44,166
- Nå?
- De venter.

1370
01:26:44,166 --> 01:26:45,708
- Ja. Læg den på is.
- Okay.

1371
01:26:48,583 --> 01:26:50,458
- Hvordan går det? Tak.
- Tillykke.

1372
01:26:52,000 --> 01:26:55,083
- Tak, fordi I kom.
- Vi ville ikke gå glip af det.

1373
01:26:55,083 --> 01:26:57,000
- Vi har noget til dig.
- Nå?

1374
01:26:57,000 --> 01:26:58,000
Overraskelse.

1375
01:26:58,500 --> 01:26:59,666
En bryllupsinvitation?

1376
01:26:59,666 --> 01:27:02,083
- Nej.
- En bryllupsinvitation!

1377
01:27:02,083 --> 01:27:04,958
Fra min fond.
Vi har sponseret nogle fødder for dig.

1378
01:27:04,958 --> 01:27:06,416
Mange tak.

1379
01:27:06,416 --> 01:27:07,750
Det er 50 euro.

1380
01:27:07,750 --> 01:27:10,833
Jeg har kun 25.
Jeg beholder højre fod, okay?

1381
01:27:12,458 --> 01:27:13,958
Hej, alle sammen.

1382
01:27:13,958 --> 01:27:17,500
Må jeg få jeres opmærksomhed?

1383
01:27:18,083 --> 01:27:18,958
Tak.

1384
01:27:19,791 --> 01:27:22,375
Bogen blev en succes,

1385
01:27:23,583 --> 01:27:27,708
og her er manden, som gjorde det muligt.

1386
01:27:28,583 --> 01:27:29,833
Javier har et talent.

1387
01:27:30,333 --> 01:27:34,458
Han så noget i mig,
som jeg ikke har set i lang tid.

1388
01:27:35,375 --> 01:27:36,708
En forfatter.

1389
01:27:36,708 --> 01:27:39,416
Tak, fordi du holdt mig ud.

1390
01:27:39,416 --> 01:27:42,583
- Ja.
- Og fordi du så mig.

1391
01:27:46,500 --> 01:27:49,500
Lad os fejre det. Javier betaler.

1392
01:27:50,250 --> 01:27:52,083
Nej, bogen betaler.

1393
01:27:56,250 --> 01:27:57,500
Tak.

1394
01:27:57,500 --> 01:27:58,833
Selv tak.

1395
01:28:00,708 --> 01:28:03,041
- Hvordan har du det?
- Jeg er glad.

1396
01:28:03,041 --> 01:28:04,666
Hvad med kærligheden?

1397
01:28:05,166 --> 01:28:06,291
I stilstand.

1398
01:28:06,291 --> 01:28:07,500
- Nå?
- Ja.

1399
01:28:07,500 --> 01:28:09,083
Jeg har en overraskelse.

1400
01:28:09,083 --> 01:28:10,583
- Har du?
- Se.

1401
01:28:16,958 --> 01:28:19,000
- Hej.
- Hej.

1402
01:28:20,416 --> 01:28:22,458
- Du er tilbage.
- Hvorfra?

1403
01:28:22,458 --> 01:28:25,458
- Fra Australien.
- Jeg tog ikke af sted.

1404
01:28:25,458 --> 01:28:28,041
Nej, jeg rejste ikke, fordi...

1405
01:28:28,041 --> 01:28:30,291
Fordi jeg tænkte:

1406
01:28:30,916 --> 01:28:33,750
"Hvad skal jeg der igen?"
Jeg havde ikke lyst.

1407
01:28:34,375 --> 01:28:37,666
Jeg brugte pengene på
at producere en podcast.

1408
01:28:38,916 --> 01:28:39,791
Jeg har det godt.

1409
01:28:40,916 --> 01:28:42,333
- Helt sikkert.
- Ja.

1410
01:28:47,583 --> 01:28:48,875
Jeg håber, du har det godt.

1411
01:28:52,833 --> 01:28:55,000
- Går du allerede?
- Ja.

1412
01:28:56,458 --> 01:28:58,375
Vi kunne have mødtes, hvis du var her.

1413
01:28:59,291 --> 01:29:00,375
Ja.

1414
01:29:01,625 --> 01:29:03,083
- Nej.
- Nej?

1415
01:29:03,750 --> 01:29:04,916
Javi, jeg...

1416
01:29:06,208 --> 01:29:09,375
Jeg er ikke sikker på mange ting.

1417
01:29:11,458 --> 01:29:13,166
Men jeg ved, om jeg kan lide folk.

1418
01:29:17,541 --> 01:29:19,958
Jeg ser ingen fremtid i det.

1419
01:29:22,750 --> 01:29:23,625
Ja.

1420
01:29:46,750 --> 01:29:47,666
Okay, jeg går.

1421
01:29:50,708 --> 01:29:51,583
Farvel.

1422
01:29:52,750 --> 01:29:54,333
Jeg går. Farvel.

1423
01:30:06,000 --> 01:30:06,833
Vent.

1424
01:30:09,750 --> 01:30:10,791
Jeg tager med.

1425
01:30:12,458 --> 01:30:13,333
Hvorhen?

1426
01:30:14,541 --> 01:30:15,416
Det ved jeg ikke.

1427
01:30:16,375 --> 01:30:17,333
Hvor som helst.

1428
01:35:05,416 --> 01:35:10,416
Tekster af: Mila Tempels



