1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:14,166 --> 00:00:15,541
<i>O, mga halik!</i>

4
00:00:16,375 --> 00:00:20,750
<i>Matamis, malamyos, marubdob...</i>

5
00:00:21,375 --> 00:00:24,666
<i>Lahat ng dapat malaman
sa isang tao ay nasa unang halik.</i>

6
00:00:25,250 --> 00:00:28,416
<i>Palagay ko doon... Hay, dahan-dahan lang!</i>

7
00:00:29,833 --> 00:00:33,166
<i>Sa paghalik, mararamdaman mo
kung siya ang para sa 'yo.</i>

8
00:00:33,166 --> 00:00:35,916
<i>Kung para kayo sa isa't isa o hindi.</i>

9
00:00:35,916 --> 00:00:39,083
-<i>Para bang alam mo na...</i>
- Sorry, late ako, honey.

10
00:00:39,083 --> 00:00:43,458
Alam mo 'yong pag nababaliw na
ang boss mo at gusto ng kung anu-ano?

11
00:00:43,458 --> 00:00:47,416
"Biyernes na, weekend na.
Ba't di mo ako tinanong kahapon?"

12
00:00:48,291 --> 00:00:49,166
Seryoso ka.

13
00:00:49,166 --> 00:00:50,583
- Ako?
- Oo.

14
00:00:51,208 --> 00:00:52,500
May problema ba?

15
00:00:52,500 --> 00:00:53,958
Ano naman ang problema?

16
00:00:54,458 --> 00:00:56,625
- Di ka pa kumakain ng mani.
- Ha?

17
00:00:57,125 --> 00:00:58,416
'Yong mga mani.

18
00:00:58,416 --> 00:01:00,916
Madalas hinihigop mo 'yon parang vaccum.

19
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
Hello.

20
00:01:05,375 --> 00:01:07,375
- Kumusta, Silvia?
- Kumusta?

21
00:01:08,000 --> 00:01:09,291
- Hello.
- Hello.

22
00:01:09,291 --> 00:01:11,291
- Berta, si Silvia.
- Natutuwa ako.

23
00:01:14,250 --> 00:01:16,416
Mabait siya, di ba?

24
00:01:16,416 --> 00:01:17,916
Sa una, nakakatuwa siya.

25
00:01:18,500 --> 00:01:21,916
Tapos titingnan ka niya nang kakaiba.

26
00:01:21,916 --> 00:01:24,541
Para bang may alam siyang di mo alam.

27
00:01:24,541 --> 00:01:26,791
Tapos, bigla ka na lang iiwanan.

28
00:01:26,791 --> 00:01:30,000
- Ano'ng ginagawa mo, Silvia?
- Ha? Totoo kaya.

29
00:01:30,000 --> 00:01:32,166
- Bigla mo akong iniwan.
- Excuse me.

30
00:01:32,166 --> 00:01:34,250
- Di niya ako iniwan.
- Dito 'yon.

31
00:01:36,500 --> 00:01:38,375
- Makikipag-break ka?
- Hindi.

32
00:01:39,000 --> 00:01:41,416
- Tumikim na ba siya ng mani?
- Ha?

33
00:01:42,875 --> 00:01:47,375
Makikipagkita siya ng Biyernes,
sa punong bar para di ka mag-eskandalo.

34
00:01:47,375 --> 00:01:50,166
Malamang nagbayad na 'yan
para makatakas agad.

35
00:01:50,166 --> 00:01:52,208
- Sumosobra ka na.
- Sukli mo.

36
00:01:53,291 --> 00:01:54,416
Maayos naman tayo.

37
00:01:54,416 --> 00:01:56,708
- Maganda na relasyon n'yo, tama?
- Oo.

38
00:01:56,708 --> 00:01:58,916
Para sa kaniya wala ng patutunguhan.

39
00:01:59,583 --> 00:02:02,166
Sinasabi niya sa lahat. Takot mag-commit.

40
00:02:02,166 --> 00:02:03,333
Iyon nga siguro.

41
00:02:03,333 --> 00:02:06,041
- Paano mo nasabing wala tayong future?
- Kasi...

42
00:02:07,791 --> 00:02:09,625
<i>Tanda ko pa'ng unang halik ko.</i>

43
00:02:19,333 --> 00:02:23,375
Kiss!

44
00:02:27,083 --> 00:02:28,500
Kiss!

45
00:02:28,500 --> 00:02:30,833
<i>Nagsimula ang lahat sa sandaling ito.</i>

46
00:02:58,541 --> 00:02:59,625
Panahon na!

47
00:03:01,416 --> 00:03:03,375
<i>Wala pa akong naiintindihan noon...</i>

48
00:03:05,458 --> 00:03:06,958
<i>pero naintindihan ko rin.</i>

49
00:03:44,375 --> 00:03:46,666
<i>Lahat nangyari nang ganoon na lang.</i>

50
00:03:46,666 --> 00:03:48,458
<i>At pag sinabi kong lahat,</i>

51
00:03:48,458 --> 00:03:50,500
<i>as in lahat.</i>

52
00:03:55,250 --> 00:03:58,708
<i>Nasayang ang anim na buwan
ng buhay ko sa kaniya.</i>

53
00:03:59,708 --> 00:04:02,916
<i>Isang date lang
para makumpirma ang pinakamalala.</i>

54
00:04:02,916 --> 00:04:04,000
Pag mag-aaral ka...

55
00:04:04,000 --> 00:04:05,416
<i>Gusto mong magsulat?</i>

56
00:04:05,416 --> 00:04:10,375
Oo, pero wala akong disiplina sa sarili.
Gusto kong magtayo ng publishing house.

57
00:04:10,375 --> 00:04:12,458
Maglathala ng bagong talent.

58
00:04:12,458 --> 00:04:15,833
May logo na magpapaisip sa 'yo,
"De-kalidad 'to."

59
00:04:17,000 --> 00:04:19,541
- Gusto ko'ng free-diving.
- Talaga?

60
00:04:22,625 --> 00:04:23,833
Saklolo!

61
00:04:23,833 --> 00:04:26,041
- Marami siyang nainom.
- Tulong!

62
00:04:26,708 --> 00:04:29,333
Magbi-beach kami ngayong weekend. Sama ka?

63
00:04:30,458 --> 00:04:32,791
- Di ako pwede.
- Sa susunod na linggo?

64
00:04:34,375 --> 00:04:35,916
Kukuha ako ng kape.

65
00:04:35,916 --> 00:04:36,875
Sige.

66
00:04:50,208 --> 00:04:52,166
<i>Alam ko na pagkatapos ng unang halik.</i>

67
00:04:54,166 --> 00:04:55,500
<i>Ang masasayang araw.</i>

68
00:04:56,125 --> 00:04:58,541
<i>- At masama.</i>
- Paano mong alam wala tayong future?

69
00:04:58,541 --> 00:05:01,416
'Yon ang pinakamabuti para sa 'tin.
Maniwala ka.

70
00:05:01,416 --> 00:05:04,416
<i>Nag-e-enjoy ako't nakakatakas
bago magkaparoblema.</i>

71
00:05:04,416 --> 00:05:05,333
Gago ka.

72
00:05:06,833 --> 00:05:08,416
<i>Kasi lagi namang gan'on.</i>

73
00:05:09,166 --> 00:05:10,541
Di mo inaasahan 'yon.

74
00:05:15,333 --> 00:05:18,583
LOVE AT FIRST KISS

75
00:05:21,708 --> 00:05:23,916
Kung ako ikaw,
magsho-show ako sa Gran Via,

76
00:05:23,916 --> 00:05:26,166
na may 15% discount sa mga ex mo.

77
00:05:26,166 --> 00:05:27,500
Hinaan mo boses mo.

78
00:05:27,500 --> 00:05:30,833
Ba't di mo gamitin 'yan
para makita ang bestseller mo?

79
00:05:31,416 --> 00:05:33,458
Sana. Di naman gan'on 'yon.

80
00:05:34,166 --> 00:05:35,833
Alam mo ang di gumagana?

81
00:05:36,708 --> 00:05:37,750
Sabi ko na.

82
00:05:38,250 --> 00:05:40,375
- Bankrupt na tayo, 'no?
- Hindi.

83
00:05:40,375 --> 00:05:42,416
Di daw 'yan gumagana.

84
00:05:42,416 --> 00:05:44,583
Podiatrist siya.
Paa alam niya, ako, libro.

85
00:05:45,416 --> 00:05:46,250
May trak.

86
00:05:46,250 --> 00:05:49,083
Sinosoli ang 500 na
<i>The Chicken Farmer's Diary</i>.

87
00:05:50,625 --> 00:05:53,250
<i>-</i> Ano gagawin natin?
- Sino'ng mag-aakala?

88
00:05:53,875 --> 00:05:56,833
- Alaala ng nag-aalaga ng manok.
- Larawan ng basyong Spain.

89
00:05:56,833 --> 00:05:59,125
Ilan ang aklat sa basyong Spain?

90
00:05:59,125 --> 00:06:02,291
- Sapat para lagyan ulit.
- Ayoko ng nagdududa dito.

91
00:06:02,291 --> 00:06:04,250
Ayaw n'yo dito, umalis kayo.

92
00:06:04,250 --> 00:06:06,541
- Tulungan kita sa mga kahon.
- Sige.

93
00:06:08,833 --> 00:06:11,666
- Cheer up. Maghapunan tayo mamaya?
- Sige.

94
00:06:11,666 --> 00:06:14,916
- Sasabihin ko kay Lucía, ha?
- Maaga pa ako bukas.

95
00:06:14,916 --> 00:06:16,541
- Labas tayo.
- Hindi.

96
00:06:16,541 --> 00:06:18,250
- Matagal na mula nang...
- Di.

97
00:06:18,250 --> 00:06:21,958
Makinig ka. Malay mo,
may darating na kaibigan ni Lucía.

98
00:06:21,958 --> 00:06:24,583
- Oo, pero...
- Walang pero pero. Magkita tayo.

99
00:06:24,583 --> 00:06:26,000
- Bye, guys.
- Bye.

100
00:06:26,958 --> 00:06:28,208
Saan 'to ilalagay?

101
00:06:41,833 --> 00:06:43,291
- Hi.
- Ano tinatrabaho mo?

102
00:06:43,291 --> 00:06:44,750
Bampira sa Mauthausen.

103
00:06:44,750 --> 00:06:46,208
- Sequel?
- Prequel.

104
00:06:46,208 --> 00:06:47,666
Mukhang maganda.

105
00:06:47,666 --> 00:06:49,833
- Kumusta?
- Tingnan mo nga naman.

106
00:06:49,833 --> 00:06:52,250
- Buti nandito ka.
- Sushi ipinunta mo?

107
00:06:52,250 --> 00:06:56,500
Di na ako kumakain ng sushi dito.
Nagka-bulate ako sa Nadal Award.

108
00:06:57,000 --> 00:06:59,333
Kumusta ka? Nahihirapan ka raw.

109
00:06:59,333 --> 00:07:01,916
- Di ka daw tatagal ng isang taon.
- Di, a.

110
00:07:02,458 --> 00:07:05,500
May mga kausap akong bigating investors.

111
00:07:05,500 --> 00:07:06,875
Gusto mong ikuwento?

112
00:07:06,875 --> 00:07:10,166
Di ko masabi mga pangalan
kasi di ako nagche-Chechen.

113
00:07:10,166 --> 00:07:13,708
Malaking puhunan 'yon.
Baka lumipat kami ng opisina.

114
00:07:13,708 --> 00:07:15,583
'Yong may heater?

115
00:07:15,583 --> 00:07:18,875
- Di ka makakatawa sa Setyembre.
- Ano mangyayari n'on?

116
00:07:18,875 --> 00:07:21,125
Ang bagong libro ni Sonsoles Durán.

117
00:07:21,125 --> 00:07:23,416
Pagbabalik sa unang literatura niya.

118
00:07:23,416 --> 00:07:26,791
Pambabae, payak...
Mapanuyang pagtalakay sa buhay.

119
00:07:26,791 --> 00:07:28,458
- Ayan na siya.
- Oo, ayan.

120
00:07:28,458 --> 00:07:32,041
- Sa bahay, nagtatrabaho.
- Hindi, ayan siya.

121
00:07:32,041 --> 00:07:33,125
Tumingin ka d'on.

122
00:07:34,791 --> 00:07:36,458
- Lamb gyozas?
- Di, salamat.

123
00:07:36,458 --> 00:07:38,875
- Pahingi ng wine, pwede?
- Opo.

124
00:07:38,875 --> 00:07:40,875
Hindi pala. Beer na lang.

125
00:07:42,041 --> 00:07:43,000
Di, tara dito.

126
00:07:43,958 --> 00:07:45,958
Gawin mo nang vodka.

127
00:07:46,750 --> 00:07:47,791
Isang vodka.

128
00:07:47,791 --> 00:07:49,041
Salamat.

129
00:07:49,041 --> 00:07:50,666
- Sonsoles.
- Javier.

130
00:07:52,041 --> 00:07:54,250
Javier, kumusta?

131
00:07:54,250 --> 00:07:56,875
Di ba dapat nasa bahay ka't nagsusulat?

132
00:07:56,875 --> 00:08:01,250
Di ako makagawang maayos.
Naiinis ako kanina, name-mental block ako.

133
00:08:01,875 --> 00:08:03,416
Di ako makapagsulat,

134
00:08:04,166 --> 00:08:08,458
bigla kong nasabi, "Hindi, umayos ka."
Nagbukas ako ng drawer,

135
00:08:09,041 --> 00:08:12,125
kumuha ng diazepam
at sabi ko, "Pumunta ka sa party."

136
00:08:12,125 --> 00:08:13,375
At heto na ako.

137
00:08:13,375 --> 00:08:15,500
- Ano kung wala akong award?
- Sige.

138
00:08:15,500 --> 00:08:18,125
Alam mo ang award ng buhay sa 'kin?

139
00:08:18,750 --> 00:08:19,583
Dignidad.

140
00:08:20,916 --> 00:08:23,250
May nangyari sa 'min ng kalbong 'yon.

141
00:08:24,458 --> 00:08:25,791
Kumusta ang libro?

142
00:08:26,916 --> 00:08:28,666
- Ayos lang.
- Gaano kaayos?

143
00:08:28,666 --> 00:08:30,250
Alam mo 'yon, maayos.

144
00:08:30,250 --> 00:08:32,500
- May babasahin ka na.
- Kelan?

145
00:08:32,500 --> 00:08:35,083
- Libro ang ginagawa ko, di sausage.
- Sorry.

146
00:08:35,083 --> 00:08:37,833
Pero may schedule tayo
at matagal-tagal din...

147
00:08:37,833 --> 00:08:41,041
Javier, pwede ako sa Anagrama.

148
00:08:41,041 --> 00:08:42,916
Pero hindi. Alam mo bakit?

149
00:08:43,583 --> 00:08:45,833
-<i>Ayaw ng Anagrama sa 'yo.</i>
- Salamat.

150
00:08:45,833 --> 00:08:47,333
<i>Walang may gusto sa 'yo.</i>

151
00:08:48,666 --> 00:08:51,375
<i>Matagumpay ang mga unang nobela
ni Sonsole.</i>

152
00:08:51,958 --> 00:08:54,583
<i>Tinawag siya na boses ng henerasyon niya.</i>

153
00:08:55,458 --> 00:08:56,791
<i>Di niya kinaya.</i>

154
00:08:56,791 --> 00:08:58,083
Hi, Sonsoles.

155
00:08:58,708 --> 00:09:00,000
Ang galing mo.

156
00:09:00,000 --> 00:09:02,666
- Grabe, nandito ka.
- Unang libro ko 'to.

157
00:09:02,666 --> 00:09:04,958
Oo, paborito ko <i>Ang Taon ng Panther.</i>

158
00:09:04,958 --> 00:09:08,166
Pero may bago na ako.
<i>Ang Taon ng Babaeng Tigre.</i>

159
00:09:08,166 --> 00:09:10,791
Oo, pero ginalingan mo masyado sa una.

160
00:09:10,791 --> 00:09:14,916
- Tingin ko, 'yon ang pinakamaganda mo.
- Ginalingan ko?

161
00:09:14,916 --> 00:09:17,208
Matalino o tanga o maganda o panget?

162
00:09:18,416 --> 00:09:19,875
Para kay María José.

163
00:09:24,166 --> 00:09:25,083
Salamat.

164
00:09:26,083 --> 00:09:28,250
"Para kay María José, kainin mo puke ko."

165
00:09:28,250 --> 00:09:30,541
Oo, kainin mo ang puke ko. Layas.

166
00:09:30,541 --> 00:09:34,250
- Hinahangaan kita noon.
- Talaga? Humanga ka sa Birheng Maria.

167
00:09:34,250 --> 00:09:36,958
Kung may magpapapirma sa unang libro ko,

168
00:09:36,958 --> 00:09:38,291
umalis na kayo.

169
00:09:38,291 --> 00:09:40,625
'Yong bago ang pipirmahan ko.

170
00:09:40,625 --> 00:09:42,541
Konting respeto...

171
00:09:43,208 --> 00:09:45,916
Salamat. Kaunting respeto sa may-akda.

172
00:09:46,583 --> 00:09:50,125
Konting respeto sa kultura.
Sige, umalis ka na.

173
00:09:50,125 --> 00:09:52,541
<i>Sampung taon na siyang walang hit.</i>

174
00:09:53,458 --> 00:09:56,000
Nasa kakaiba at mahirap na sitwasyon ako.

175
00:09:58,125 --> 00:10:02,333
<i>Ba't ako?</i>

176
00:10:05,541 --> 00:10:12,083
<i>Ba't may nalaglag na bituin sa hardin ko?</i>

177
00:10:12,958 --> 00:10:16,541
Dali, kumanta ka na kahit konti, buwisit!

178
00:10:17,291 --> 00:10:20,958
Para kang iniimbestigahan
ng tax office, buwisit.

179
00:10:23,708 --> 00:10:25,708
Dapat lang sa kalahati sa inyo.

180
00:10:26,208 --> 00:10:29,583
<i>Hardin...</i>

181
00:10:30,833 --> 00:10:35,250
<i>Alam ko ang gagawin sa 'yo</i>

182
00:10:35,250 --> 00:10:36,708
<i>Ako huling tsansa niya.</i>

183
00:10:36,708 --> 00:10:39,083
<i>- Susunggaban kita...
- At siya sa akin.</i>

184
00:10:39,083 --> 00:10:42,583
<i>Pag di niya natapos ang nobela,
paalam na sa pangarap ko.</i>

185
00:10:42,583 --> 00:10:44,625
<i>Ang langit...</i>

186
00:10:53,958 --> 00:10:56,916
Nahihirapan akong gumamit ng chopsticks...

187
00:10:57,708 --> 00:10:59,166
Masarap, 'no?

188
00:10:59,166 --> 00:11:01,708
- Napaka... Oo.
- Masarap, oo.

189
00:11:04,916 --> 00:11:08,041
- Kailan pa kayo magkatrabaho?
- Isang buwan?

190
00:11:08,041 --> 00:11:12,333
- Tatlo. Tatlo, tama? Mula...
- Oo, tama.

191
00:11:13,250 --> 00:11:17,083
Uy, nakwento ni Roberto
ang tungkol sa publishing house.

192
00:11:17,083 --> 00:11:18,583
- Ayos kami.
- Ano kasi...

193
00:11:19,958 --> 00:11:21,625
Mag-focus group kayo.

194
00:11:22,333 --> 00:11:23,458
- Ako?
- Di ikaw.

195
00:11:23,458 --> 00:11:25,500
- Papangit ang rating mo.
- Salamat.

196
00:11:26,083 --> 00:11:26,916
Mga libro mo.

197
00:11:27,541 --> 00:11:29,625
Set up tayo ng iba-ibang tao.

198
00:11:29,625 --> 00:11:32,750
Babasahin nila,
"Gets namin 'to, ito hindi."

199
00:11:32,750 --> 00:11:33,666
'Wag na lang.

200
00:11:33,666 --> 00:11:37,208
- Di mo kailangan ng tulong?
- Libro ginagawa ko, di sausage.

201
00:11:39,208 --> 00:11:40,208
Gusto ko 'yan.

202
00:11:41,125 --> 00:11:43,958
Paraan ito para maabot ang mamimili.

203
00:11:43,958 --> 00:11:46,833
- Di nakukunsumo ang literatura.
- Ang iyo, hindi.

204
00:11:46,833 --> 00:11:49,750
Good vibes lang, di ba? Ilang...

205
00:11:50,291 --> 00:11:51,416
Dali na.

206
00:11:54,125 --> 00:11:56,458
- Taga-Madrid ka, Esther?
- Taga-Valencia.

207
00:11:57,458 --> 00:11:58,875
Nag-Madrid ako matapos...

208
00:11:58,875 --> 00:12:02,083
Umorder na tayo ng cheesecake.
Ang sarap n'ong dito.

209
00:12:02,083 --> 00:12:03,833
Pagsalitain mo kaya siya?

210
00:12:06,791 --> 00:12:08,791
Matapos makipag-break sa bf ko.

211
00:12:09,791 --> 00:12:14,291
Pitong taon kong kasama habang
nag-a-apply siyang officer sa kulungan.

212
00:12:15,666 --> 00:12:18,791
Nagkatrabaho sa Picassent,
iniwan ako after isang buwan.

213
00:12:19,875 --> 00:12:22,916
Kailangan niya mamili,
at kulungan ang pinili niya.

214
00:12:29,791 --> 00:12:31,583
Penge ng oorderin n'yong cake.

215
00:12:32,375 --> 00:12:35,083
Kahit anong gusto niya.
Kahit anong gusto mo.

216
00:12:37,750 --> 00:12:40,375
Masaya akong makilala ka.

217
00:12:41,416 --> 00:12:44,041
Inom tayo, ha?

218
00:12:44,041 --> 00:12:46,416
May ingrown pa ako bukas.

219
00:12:46,416 --> 00:12:49,083
Ingrown? Parang araw-araw, ha?

220
00:12:49,083 --> 00:12:51,583
Pag Biyernes ko ginagawa para masaya.

221
00:12:51,583 --> 00:12:55,416
- Alam mo 'yon, hon.
- Roberto. Kelan tayo huling lumabas?

222
00:12:55,416 --> 00:12:59,458
- Noong ika-40 kaarawan ng kapatid mo?
- 43 na siya ngayong taon.

223
00:12:59,458 --> 00:13:01,750
- Una na ako. Sorry.
- Ako rin.

224
00:13:01,750 --> 00:13:04,500
D'yan ka muna.
I-message mo ako ano nangyari.

225
00:13:04,500 --> 00:13:05,583
- Hindi.
- Message?

226
00:13:05,583 --> 00:13:08,541
- Magandang gabi. Pasensya na. Bye!
- Hoy!

227
00:13:08,541 --> 00:13:09,625
Huy?

228
00:13:10,541 --> 00:13:13,291
Uminom muna tayo.

229
00:13:13,291 --> 00:13:16,291
May alam akong malapit dito, kaya...

230
00:13:16,291 --> 00:13:17,708
- Sige.
- Sige?

231
00:13:18,208 --> 00:13:19,791
- Tahimik na inom.
- Malapit?

232
00:13:19,791 --> 00:13:20,708
Oo.

233
00:13:30,250 --> 00:13:31,458
Bagay kayo.

234
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
Oo nga.

235
00:13:33,625 --> 00:13:35,625
- Uubusin ko 'to at aalis na.
- 'Wag.

236
00:13:36,625 --> 00:13:39,541
- Aalis ako.
- Ikaw ang kinuha kong date niya.

237
00:13:40,041 --> 00:13:42,416
Di ako makasingit. Nasa Eurovision siya.

238
00:13:43,833 --> 00:13:45,875
Di mo gustong magkarelasyon kami.

239
00:13:46,458 --> 00:13:48,541
- Ba't hindi?
- Ayaw mo kasi sa 'kin.

240
00:13:48,541 --> 00:13:49,541
Kahit dati pa.

241
00:13:49,541 --> 00:13:52,041
Pampalipas oras ka lang kasi.

242
00:13:52,708 --> 00:13:53,750
Gan'on ako?

243
00:13:53,750 --> 00:13:56,791
Gagong makasarili
na takot sa commitment, 'di ba?

244
00:13:59,083 --> 00:14:02,000
- Ano nangyayari? Di ka sumasayaw?
- Paalis na ako.

245
00:14:02,000 --> 00:14:04,250
- Hindi!
- Esther, gabi na.

246
00:14:04,250 --> 00:14:06,500
- Tara na.
- Sayaw tayo!

247
00:14:15,208 --> 00:14:16,458
Ano'ng ginagawa mo?

248
00:14:18,416 --> 00:14:19,416
Halika.

249
00:14:25,458 --> 00:14:27,666
Kayo namang dalawa!

250
00:14:51,125 --> 00:14:53,250
Surprise!

251
00:14:54,875 --> 00:14:56,708
- Maganda 'to.
- 200?

252
00:15:25,125 --> 00:15:28,041
Paano? Di natin siya
pwedeng iwang gan'yan.

253
00:15:28,583 --> 00:15:29,916
Iuwi mo siya.

254
00:15:29,916 --> 00:15:31,166
Ayos, salamat.

255
00:15:31,166 --> 00:15:34,583
Sixth floor pa siya at walang elevator.
Alalayan mo siya.

256
00:15:35,708 --> 00:15:37,083
Para!

257
00:15:40,375 --> 00:15:41,208
Sige.

258
00:15:46,000 --> 00:15:47,208
Saan siya nakatira?

259
00:16:05,333 --> 00:16:07,375
Mint tea. 'Yan lang nahanap ko.

260
00:16:08,166 --> 00:16:09,083
Salamat.

261
00:16:11,666 --> 00:16:12,666
Kumusta siya?

262
00:16:14,125 --> 00:16:16,875
Ayos na siya. Komportable na siya.

263
00:16:18,458 --> 00:16:19,791
Ewan lang natin bukas.

264
00:16:39,166 --> 00:16:41,125
Sorry sa sinabi ko kanina.

265
00:16:42,375 --> 00:16:43,375
Sa club.

266
00:16:47,125 --> 00:16:48,083
Wala 'yon.

267
00:16:48,625 --> 00:16:49,958
Naging tapat ka lang.

268
00:16:50,916 --> 00:16:53,583
Okay 'yon sa tirada mo
pag andiyan si Robert.

269
00:16:55,666 --> 00:16:58,125
- E, ikaw?
- Ano'ng ako?

270
00:16:59,416 --> 00:17:01,916
Nagngangalit panga mo pag nagsasalita ako.

271
00:17:02,583 --> 00:17:04,416
- May bruxism ako.
- Mukha nga.

272
00:17:05,333 --> 00:17:07,208
Wala pag andiyan kaibigan mo?

273
00:17:07,875 --> 00:17:11,208
Tumatawa ka sa kalokohan niya,
magkasama kami sa bahay.

274
00:17:11,916 --> 00:17:14,083
- Di siya nakakatawa.
- Di ko maalala.

275
00:17:14,083 --> 00:17:16,875
Madalang ko siya makita
mula nang magsama kayo.

276
00:17:17,500 --> 00:17:18,708
Kasalanan ko?

277
00:17:20,416 --> 00:17:22,291
'Wag mong pagkamalian.

278
00:17:22,291 --> 00:17:24,833
Wala siyang ginagawa kasama ka o ako.

279
00:17:24,833 --> 00:17:28,083
Di siya makapaghintay makauwi,
uminom, mahiga sa sofa,

280
00:17:28,083 --> 00:17:29,375
manood ng <i>The Mandalorian</i>.

281
00:17:32,541 --> 00:17:34,041
Pwede magsabi ng sikreto?

282
00:17:36,916 --> 00:17:38,916
Sawa na ako kay Baby Yoda.

283
00:17:58,250 --> 00:17:59,250
Una na 'ko.

284
00:18:49,750 --> 00:18:50,958
Huli na mga 'to.

285
00:18:50,958 --> 00:18:52,291
- Javier?
- Oh?

286
00:18:52,791 --> 00:18:53,875
Tingnan mo 'to.

287
00:18:56,750 --> 00:18:57,875
Santiago Doñate?

288
00:18:58,916 --> 00:19:02,166
- Ba't ako pupunta?
- May problema siya sa publisher niya.

289
00:19:02,166 --> 00:19:03,333
At sa mundo.

290
00:19:03,333 --> 00:19:05,916
- Sikat siya.
- De-kalidad ang literatura natin.

291
00:19:05,916 --> 00:19:07,333
Oo, pero di mabenta.

292
00:19:07,333 --> 00:19:08,958
Subok kaya ng ibang genre?

293
00:19:08,958 --> 00:19:12,291
Gago 'yang mga reporter ng giyera

294
00:19:12,291 --> 00:19:15,375
na nanonood ng mortars sa hotel
at bino-bore tayo.

295
00:19:15,375 --> 00:19:17,875
- Exciting ang libro niya.
- Tama na giyera.

296
00:19:17,875 --> 00:19:20,458
Ikuwento mo nang exciting ang trabaho mo.

297
00:19:20,458 --> 00:19:22,291
Nag-bus ako sa Quevedo stop,

298
00:19:22,291 --> 00:19:24,333
- nag-almusal ako...
- Tama na, Simón!

299
00:19:24,875 --> 00:19:25,708
Hello.

300
00:19:25,708 --> 00:19:27,291
May maitutulong ba ako?

301
00:19:28,583 --> 00:19:29,791
- Uy.
- Hello.

302
00:19:35,041 --> 00:19:36,083
Gusto mo ng kape?

303
00:19:37,333 --> 00:19:38,708
Hindi, salamat.

304
00:19:38,708 --> 00:19:41,791
Buti naman, wala na akong capsule.
Mahal, e.

305
00:19:49,958 --> 00:19:52,041
Salamat sa pagtulong kay Esther.

306
00:19:54,166 --> 00:19:58,000
Hindi 'yon. Este, 'yon, pero hindi...

307
00:20:00,916 --> 00:20:03,041
Madadaanan ko 'to papuntang trabaho,

308
00:20:03,958 --> 00:20:04,833
at...

309
00:20:05,708 --> 00:20:09,333
pangit naman kung di ako mangamusta.

310
00:20:09,333 --> 00:20:11,458
Di 'yon ang gusto kong sabihin.

311
00:20:13,791 --> 00:20:17,291
Pumunta 'ko kasi
parang may nangyari kagabi.

312
00:20:19,041 --> 00:20:20,458
Hinay-hinay lang...

313
00:20:20,458 --> 00:20:23,083
Uminom tayo, di ba? Pero... Tayo'y...

314
00:20:23,083 --> 00:20:24,958
Matatanda na tayo.

315
00:20:24,958 --> 00:20:27,083
Sinisigurado ko lang

316
00:20:27,875 --> 00:20:30,041
na di mo isiping mahalaga 'yon.

317
00:20:31,250 --> 00:20:33,791
Hindi. Di ko naman iniisip na mahalaga.

318
00:20:33,791 --> 00:20:35,583
Kita mo? Hindi naman.

319
00:20:40,541 --> 00:20:42,666
- May nasabi ba ako?
- Wala.

320
00:20:42,666 --> 00:20:45,500
'Wag akong pumatol sa GF ng kaibigan ko.

321
00:20:45,500 --> 00:20:47,208
Ano'ng sinasabi mo?

322
00:20:47,833 --> 00:20:50,375
Gusto ko lang maging maayos tayo.

323
00:20:50,375 --> 00:20:52,791
Walang nangyari. Buhay mo, buhay ko.

324
00:20:52,791 --> 00:20:55,000
- Ayoko rin n'on.
- Ano'ng gusto mo?

325
00:20:55,583 --> 00:20:58,875
Maging magkaibigan.

326
00:20:59,958 --> 00:21:02,208
Mabait ka. Kaya ko ring maging mabait.

327
00:21:02,208 --> 00:21:05,125
'Wag ipaalam na...
Gusto ko si Santiago Doñate.

328
00:21:05,750 --> 00:21:07,583
- Seryoso?
- Oo, nabasa ko lahat.

329
00:21:07,583 --> 00:21:10,416
- Bakit?
- Ninakaw ko 'yan dati sa kapatid ko.

330
00:21:11,208 --> 00:21:13,666
Oo, di masyadong sopistikado

331
00:21:13,666 --> 00:21:15,250
pero nakaka-excite.

332
00:21:15,833 --> 00:21:16,750
Sabi sa 'yo.

333
00:21:17,666 --> 00:21:19,625
- Di mo siya kokontratahin?
- Hindi.

334
00:21:19,625 --> 00:21:20,625
Kontratahin mo.

335
00:21:21,625 --> 00:21:22,958
- Ewan.
- Kasi ganito,

336
00:21:22,958 --> 00:21:26,416
i-invest mo sa nag-aakalang
siya si Foster Wallace.

337
00:21:26,958 --> 00:21:29,416
- Di ko nga alam mga libro niya.
- Alam ko.

338
00:21:31,500 --> 00:21:33,875
Nakakatuwa kasi tinanong mo 'yan.

339
00:21:34,791 --> 00:21:36,625
Nakakita ba ako ng katatakutan?

340
00:21:36,625 --> 00:21:38,000
Siyempre naman.

341
00:21:39,166 --> 00:21:41,916
Nakita ko 'to sa Kosovo noong 1998.

342
00:21:43,750 --> 00:21:44,916
Pasko.

343
00:21:46,625 --> 00:21:49,333
Nakita ko ito sa Sudan noong 2013.

344
00:21:50,833 --> 00:21:52,458
Fifty degrees sa lilim.

345
00:21:53,416 --> 00:21:54,833
Natutuyo ang dugo.

346
00:21:56,250 --> 00:21:58,708
At paulit-ulit ang pangyayari.

347
00:21:58,708 --> 00:22:01,041
Ang tagapagpalaya na naging masama,

348
00:22:01,041 --> 00:22:05,041
ang kaibigang naging Hudas
para sa isang plato ng lentil.

349
00:22:07,208 --> 00:22:09,000
O para iligtas pamilya niya.

350
00:22:10,125 --> 00:22:11,333
Tanungin n'yo sarili n'yo,

351
00:22:12,291 --> 00:22:14,041
"Ililigtas ko ba pamilya ko?"

352
00:22:14,541 --> 00:22:16,916
Baka sarili n'yo muna ang iligtas n'yo.

353
00:22:18,458 --> 00:22:20,500
Wala kayong alam sa giyera.

354
00:22:22,708 --> 00:22:24,708
Nagiging hayop ang tao.

355
00:22:27,875 --> 00:22:28,833
Pumalakpak ka.

356
00:22:34,250 --> 00:22:36,166
Dali, aalis na siya.

357
00:22:36,166 --> 00:22:40,458
Kumusta, Santiago?
Ako si Javi. Javier Castaños.

358
00:22:40,458 --> 00:22:42,541
Nagkita tayo sa Escorial.

359
00:22:42,541 --> 00:22:43,750
- Speaker ka?
- Hindi.

360
00:22:43,750 --> 00:22:46,333
- Umorder ako ng cochinillo.
- Di ko maalala.

361
00:22:46,333 --> 00:22:48,500
Ako, oo. Cochinillo sa tag-araw.

362
00:22:48,500 --> 00:22:49,833
Si Lucía nga pala.

363
00:22:51,083 --> 00:22:52,625
- Ikinagagalak ko.
- Miss.

364
00:22:52,625 --> 00:22:54,916
- Tagahanga mo siya.
- Siya lang?

365
00:22:55,583 --> 00:22:58,166
Ako rin. Gusto kong pag-usapan 'yon.

366
00:22:58,666 --> 00:23:01,375
- May maliit akong publishing house...
- Di naman.

367
00:23:01,375 --> 00:23:04,666
Katamtaman lang.
At balita ko naghahanap ka ng bago.

368
00:23:04,666 --> 00:23:07,166
Alam ng may gusto ng libro ko
saan ako makikita.

369
00:23:07,166 --> 00:23:08,458
Kaya nandito ako.

370
00:23:09,583 --> 00:23:11,583
- Gusto mo ba akong ilathala?
- Oo.

371
00:23:14,916 --> 00:23:16,458
Ano'ng libro paborito mo?

372
00:23:17,625 --> 00:23:18,708
Ang dami, 'no?

373
00:23:21,083 --> 00:23:24,125
-<i>Pale Fire</i> ni Nabokov.
- Libro ko, bata.

374
00:23:26,208 --> 00:23:29,541
-<i>Sunrise in Mosul.</i>
-<i>Sunrise in Mosul.</i> Walang kwestiyon.

375
00:23:29,541 --> 00:23:31,458
Pero hindi kasing ganda ng...

376
00:23:31,458 --> 00:23:33,583
-<i>Sunset in Kabul.</i>
-<i>Sunset in Kabul.</i>

377
00:23:33,583 --> 00:23:37,250
O <i>Nightfall in Liverpool.</i>

378
00:23:41,000 --> 00:23:42,166
Di kami malaki.

379
00:23:42,166 --> 00:23:45,625
Ayoko ng malaki.
Pagsasamantalahan ka nila.

380
00:23:45,625 --> 00:23:46,875
Totoo.

381
00:23:47,500 --> 00:23:50,041
Naaalala ko sa 'yo
ang nakilala ko sa Hydra.

382
00:23:52,041 --> 00:23:53,500
"Pag masama ang pangyayari,

383
00:23:54,000 --> 00:23:57,000
wala ibang magagawa
kundi yakapin ang mahal mo,

384
00:23:58,000 --> 00:24:00,125
at hintaying humupa ang bagyo."

385
00:24:04,666 --> 00:24:06,666
Higpitan mo nang hawak, bata.

386
00:24:06,666 --> 00:24:09,208
- Hindi kami. Hindi.
- Hindi, kami ay...

387
00:24:09,208 --> 00:24:12,083
- Hindi kami.
- Pwedeng papirma?

388
00:24:12,083 --> 00:24:13,500
'Wag ka nang makiusap.

389
00:24:21,250 --> 00:24:22,375
Lucía.

390
00:24:25,125 --> 00:24:28,041
- Ano pangalan ng publishing house?
- Mon FORTE.

391
00:24:28,041 --> 00:24:30,708
Sa Redondilla 17. Pwede tayong magkape at...

392
00:24:30,708 --> 00:24:31,625
Ayoko nga.

393
00:24:31,625 --> 00:24:33,416
Lubog sa utang ang publisher.

394
00:24:33,416 --> 00:24:34,958
- Lahat alam 'yon.
- Ha?

395
00:24:35,625 --> 00:24:36,791
Narinig mo ako.

396
00:24:39,708 --> 00:24:41,458
- Nakakahiya.
- Ayos kaya.

397
00:24:41,458 --> 00:24:44,375
Ang galing. Gusto mong nakikita
akong bumagsak.

398
00:24:44,375 --> 00:24:46,041
- Sa putikan!
- Ganito...

399
00:24:46,750 --> 00:24:49,250
Kailangang subukan
kahit naging di maganda.

400
00:24:49,250 --> 00:24:51,000
- Sabi nino?
- Sabi ko.

401
00:24:52,000 --> 00:24:54,541
Isipin mo pag nakukuha mo
lahat ng gusto mo.

402
00:24:54,541 --> 00:24:56,833
- Nakakainip.
- Maganda 'yon sa 'kin.

403
00:24:57,750 --> 00:24:59,000
- Paano ka natututo?
- Ewan.

404
00:24:59,000 --> 00:25:01,291
Sobrang pagpapahalaga sa pagdurusa.

405
00:25:02,000 --> 00:25:04,958
- Ayan na siya. Ang hedonist.
- Oo.

406
00:25:05,625 --> 00:25:09,125
Pareho ang gusto nating lahat.
Ang umibig at ibigin.

407
00:25:09,125 --> 00:25:11,458
Ba't kailangang maging mahirap 'yon?

408
00:25:11,458 --> 00:25:13,291
'Yon ang masaya d'on, 'di ba?

409
00:25:13,833 --> 00:25:16,458
Tinitingnan mo
kung alin ang gagana at hindi.

410
00:25:17,875 --> 00:25:20,250
Mukhang nasobrahan ka sa focus groups.

411
00:25:21,333 --> 00:25:23,333
Di ka naniniwala sa sinasabi mo.

412
00:25:28,875 --> 00:25:30,583
- Nabasa mo na 'yan?
- Hindi pa.

413
00:25:31,458 --> 00:25:32,625
Maganda 'yan.

414
00:25:32,625 --> 00:25:35,666
Buhay ni Fitzgerald
kasama si Zelda sa New York.

415
00:25:35,666 --> 00:25:39,833
- Pangit ang dulo, tama?
- Oo. Pero masaya ang lahat bago 'yon.

416
00:25:39,833 --> 00:25:42,833
Kung alam nila ang dulo,
tutuloy pa kaya sila?

417
00:25:42,833 --> 00:25:44,083
Siguro.

418
00:25:44,666 --> 00:25:47,125
- Kita mo na?
- Minsan, di kasi maiiwasan.

419
00:26:04,291 --> 00:26:06,500
- Nasasangkot ka sa gulo, 'no?
- Ako?

420
00:26:07,666 --> 00:26:09,041
Sa mga babae.

421
00:26:10,583 --> 00:26:12,125
Higit pa sa gusto ko, oo.

422
00:26:12,125 --> 00:26:14,500
At trabaho. Narinig kita sa phone.

423
00:26:15,708 --> 00:26:18,333
- Nang-eespiya ka ba o ano?
- Trabaho ko 'yon.

424
00:26:18,333 --> 00:26:19,541
Hindi.

425
00:26:19,541 --> 00:26:23,333
Oo. Kundi, di ko malalaman kelan
ililibre ng beer ang customer.

426
00:26:25,583 --> 00:26:26,500
Kita mo?

427
00:26:27,083 --> 00:26:29,125
- Libre ko.
- Ayos 'yan sa 'kin.

428
00:26:30,625 --> 00:26:31,458
Cheers.

429
00:26:32,000 --> 00:26:32,958
Ano trabaho mo?

430
00:26:32,958 --> 00:26:35,375
Masyado kang stressed
para sa di naka-amerikana.

431
00:26:36,458 --> 00:26:38,458
- Naglalathala ako.
- Bagay sa 'yo.

432
00:26:40,208 --> 00:26:41,208
Salamat.

433
00:26:41,708 --> 00:26:42,875
Umaarte ako.

434
00:26:42,875 --> 00:26:44,125
Bagay sa 'yo.

435
00:26:44,125 --> 00:26:45,333
Salamat.

436
00:26:45,333 --> 00:26:47,541
Umaarte, kumakanta,
nagpipinta, sumasayaw ako.

437
00:26:48,458 --> 00:26:49,458
Nagtatanghal ako.

438
00:26:50,041 --> 00:26:51,166
Nagtatanghal, ha?

439
00:26:51,166 --> 00:26:52,125
Oo.

440
00:26:57,000 --> 00:26:58,125
Tara.

441
00:27:23,666 --> 00:27:25,375
- Papatong ko kamay ko?
- Oo.

442
00:27:32,541 --> 00:27:33,375
Ano?

443
00:27:44,333 --> 00:27:45,833
Awkward 'to.

444
00:28:01,291 --> 00:28:02,958
Isa't kalahating oras nito.

445
00:28:02,958 --> 00:28:05,416
- Isa't kalahating oras?
- Kada tao.

446
00:28:05,416 --> 00:28:07,916
Minsan matagal. Hanggang sa may mangyari.

447
00:28:08,750 --> 00:28:09,708
Mangyayari ang?

448
00:28:10,291 --> 00:28:11,833
Magbukas ng loob ang tao.

449
00:28:11,833 --> 00:28:13,416
Ipakita damdamin nila.

450
00:28:15,708 --> 00:28:16,666
Malapit ka na.

451
00:28:17,541 --> 00:28:19,791
- Tungkol saan?
- Ipakita mo damdamin mo.

452
00:28:19,791 --> 00:28:21,083
- Hindi. Di, a.
- Oo.

453
00:28:22,625 --> 00:28:23,750
Ano'ng problema?

454
00:28:25,083 --> 00:28:26,583
- Wala.
- Nakikita ko.

455
00:28:27,166 --> 00:28:28,791
Nand'yan. Sabihin mo na.

456
00:28:30,125 --> 00:28:31,708
- Ano'ng problema?
- Wala.

457
00:28:31,708 --> 00:28:33,541
- Malambot ka lang.
- Hindi.

458
00:28:34,166 --> 00:28:36,291
- Ilabas mo.
- Wala akong sasabihin.

459
00:28:36,291 --> 00:28:38,750
Pwede ako dito hangga't kailangan mo.

460
00:28:40,916 --> 00:28:42,750
Di pa ako naghahapunan.

461
00:28:43,708 --> 00:28:45,125
Gusto mo ba ng crêpes?

462
00:28:46,333 --> 00:28:50,208
- Nagda-drums ka rin ba?
- Nasaan ba ang crêpe maker?

463
00:28:50,833 --> 00:28:52,958
Isang taon akong nag-drums.

464
00:28:52,958 --> 00:28:57,458
- Kung nakakaabala, 'wag na.
- Di mo pa natikman ang crêpe Suzette ko.

465
00:28:57,458 --> 00:28:59,375
French recipe 'yon.

466
00:29:00,125 --> 00:29:03,208
- Nasaan ang crêpe maker?
- Tumira ka sa France?

467
00:29:03,208 --> 00:29:06,916
Oo, nagtrabaho ako sa barko.
Sa gitna ng Marseille at Tunisia.

468
00:29:08,583 --> 00:29:11,666
Gumagawa din ako ng falafel na masarap.

469
00:29:11,666 --> 00:29:13,375
Gusto ko ng falafel.

470
00:29:14,666 --> 00:29:15,625
Heto na.

471
00:29:17,791 --> 00:29:19,916
- Pucha!
- May kasama ka?

472
00:29:19,916 --> 00:29:21,541
- Wala.
- Ano?

473
00:29:23,333 --> 00:29:24,916
- Ariana?
- Kumusta?

474
00:29:26,583 --> 00:29:28,750
- Ano'ng ginagawa mo?
- Aalis na kami.

475
00:29:28,750 --> 00:29:29,958
Di mo bahay 'to?

476
00:29:29,958 --> 00:29:33,500
Di na. Crêpe maker ko 'to
at ayaw ibalik ng lokong 'to.

477
00:29:33,500 --> 00:29:35,833
- Sino'ng loko 'to?
- Si Javier 'yan.

478
00:29:35,833 --> 00:29:39,000
May publishing house siya,
at gusto niya ng crêpes.

479
00:29:39,583 --> 00:29:41,250
Mas gusto ko ang savories.

480
00:29:41,250 --> 00:29:43,708
Ibalik mo 'yan, Ariana, at umalis ka na.

481
00:29:43,708 --> 00:29:46,125
Aalis na ako pero iuuwi ko 'to.

482
00:29:46,125 --> 00:29:50,125
Sa mama ko 'yan!
Ang tagal niyang inipon ang coupons.

483
00:29:50,833 --> 00:29:54,083
Tama na guilt trip.
Kahinaan ko si Antonia. 'Musta siya?

484
00:29:54,083 --> 00:29:57,041
Ayos. Akin na ang crêpe maker.
Ang drumsticks.

485
00:29:58,708 --> 00:29:59,541
Gago.

486
00:29:59,541 --> 00:30:01,083
Akin na ang crêpe maker!

487
00:30:05,791 --> 00:30:06,958
Takbo!

488
00:30:21,708 --> 00:30:23,000
Nakakatawa 'yon?

489
00:30:25,916 --> 00:30:27,666
Hindi masama para sa Huwebes.

490
00:30:32,583 --> 00:30:35,208
- 'Wag ka na manigarilyo.
- Di ako naggagan'on.

491
00:30:40,041 --> 00:30:43,250
Alis na tayo.
Mukhang di na siya sumusunod.

492
00:30:43,250 --> 00:30:44,708
Sa totoo lang...

493
00:30:46,500 --> 00:30:48,750
- walang sumusunod sa atin.
- Kaya...?

494
00:30:48,750 --> 00:30:52,083
- Gusto lang kitang madala sa pintuan.
- Sandali.

495
00:30:53,583 --> 00:30:54,833
May gusto akong iba.

496
00:30:55,458 --> 00:30:56,291
Kita mo?

497
00:30:57,958 --> 00:30:59,916
Isang oras at kalahati.

498
00:31:00,708 --> 00:31:03,416
- Bago ka magbukas ng kalooban.
- Tama ka.

499
00:31:03,916 --> 00:31:06,291
- In love ako.
- Congrats.

500
00:31:06,291 --> 00:31:09,375
- Sa girlfriend ng best friend ko.
- 'Yon lang.

501
00:31:09,375 --> 00:31:11,083
Di sila magiging masaya.

502
00:31:11,625 --> 00:31:12,666
Bakit hindi?

503
00:31:13,958 --> 00:31:16,541
Wala silang future. Alam ko 'yon.

504
00:31:17,166 --> 00:31:19,333
- Ba't di mo sabihin?
- Sa babae?

505
00:31:19,875 --> 00:31:21,250
Di, sa kaniya.

506
00:31:21,250 --> 00:31:22,208
Ayoko.

507
00:31:22,208 --> 00:31:23,458
- Kaibigan mo?
- Oo.

508
00:31:23,458 --> 00:31:24,958
Gusto mo siya mapabuti?

509
00:31:25,708 --> 00:31:26,583
Oo naman.

510
00:31:26,583 --> 00:31:29,458
Dapat niyang malamang
di siya sasaya sa kaniya.

511
00:31:31,250 --> 00:31:32,416
Salamat.

512
00:31:36,375 --> 00:31:40,791
May nakita kaming
bagong penthouse malapit dito.

513
00:31:40,791 --> 00:31:41,708
Saan?

514
00:31:42,583 --> 00:31:45,166
Lagpas sa Alcobendas,
20 minutos mula dito.

515
00:31:46,000 --> 00:31:47,250
- At...
- Inom tayo?

516
00:31:47,750 --> 00:31:49,583
Di pa tayo nakaka 10,000 steps.

517
00:31:52,333 --> 00:31:54,833
- Masarap itong croquettes.
- Oo nga.

518
00:31:54,833 --> 00:31:56,458
Masarap mga pagkain dito.

519
00:31:56,458 --> 00:31:59,625
- May bibilhin ka?
- 'Yong karaniwan lang.

520
00:31:59,625 --> 00:32:02,291
Bibili ng apartment, papakasal, mag-aanak...

521
00:32:02,291 --> 00:32:03,833
- 'Yong karaniwan.
- Oo.

522
00:32:06,458 --> 00:32:07,333
Ano?

523
00:32:08,291 --> 00:32:10,166
- Sigurado ka?
- Sigurado saan?

524
00:32:11,208 --> 00:32:13,708
- Kadalasan, may mga plano ka.
- Mga plano?

525
00:32:13,708 --> 00:32:14,791
Mga plano.

526
00:32:14,791 --> 00:32:17,375
Maglalakbay sa mundo, makikipagsapalaran...

527
00:32:17,375 --> 00:32:19,291
- Javi, podiatrist ako.
- Ano?

528
00:32:19,291 --> 00:32:21,916
'Yong iba naglalakbay.
Podiatrists Without Borders.

529
00:32:21,916 --> 00:32:22,916
- Open Feet.
- Oo.

530
00:32:22,916 --> 00:32:25,208
Totoo. Mga plano ko 'yon dati.

531
00:32:25,875 --> 00:32:29,666
Pero ngayon, may clinic na ako.
Kami na ni Lucía.

532
00:32:29,666 --> 00:32:31,750
- Ayos ba kayo?
- Ayos lang kami.

533
00:32:33,500 --> 00:32:35,375
- Ano'ng problema?
- Wala.

534
00:32:35,375 --> 00:32:36,916
Sabihin mo ano problema.

535
00:32:38,750 --> 00:32:42,125
- Di kita maintindihan. Ano 'yon?
- Gusto kitang mapabuti.

536
00:32:42,125 --> 00:32:43,916
- Oo.
- Di na kayo gaya ng dati.

537
00:32:43,916 --> 00:32:45,500
Ano'ng ibig mong sabihin?

538
00:32:45,500 --> 00:32:48,750
Di na kayo gaya ng dati
na laging tumatawa, masaya...

539
00:32:48,750 --> 00:32:50,083
Nag-aaway kayo lagi.

540
00:32:50,083 --> 00:32:52,083
Normal 'yon. Nagkakainisan.

541
00:32:52,083 --> 00:32:54,583
Para kang nabalahaw na.

542
00:32:55,708 --> 00:32:58,583
- Gusto ko ang routine.
- Oo, pero baka siya hindi.

543
00:32:59,666 --> 00:33:02,333
- May nasabi ba siya?
- Wala.

544
00:33:02,333 --> 00:33:03,666
Pero kita sa kaniya.

545
00:33:05,125 --> 00:33:06,791
Marami kang alam sa babae.

546
00:33:08,041 --> 00:33:09,375
- Oo.
- Hindi kay Lucía.

547
00:33:10,541 --> 00:33:11,458
Hindi.

548
00:33:12,166 --> 00:33:14,708
Sorry, nanghihimasok ako sa di dapat.

549
00:33:17,125 --> 00:33:18,750
Ang totoo, medyo tamad ako.

550
00:33:20,208 --> 00:33:21,541
Ganoon din tatay ko.

551
00:33:22,083 --> 00:33:26,333
Jackpot na siya kay mama tapos tinamad.
Nakita ni mama, pinaalis siya.

552
00:33:27,166 --> 00:33:31,083
Maghapon siyang nanonood
ng <i>The Mentalist</i> at walang tigil kakainom.

553
00:33:31,083 --> 00:33:32,625
'Wag mo gayahin papa mo.

554
00:33:32,625 --> 00:33:34,625
Pwede ka pang magbago.

555
00:33:41,666 --> 00:33:43,333
- Tama ka.
- Ano?

556
00:33:43,333 --> 00:33:46,166
Tama ka talaga, Javi.

557
00:33:47,625 --> 00:33:48,916
- Salamat, Javi.
- Sige.

558
00:33:48,916 --> 00:33:49,916
Hindi.

559
00:33:50,625 --> 00:33:51,625
Salamat.

560
00:33:51,625 --> 00:33:52,833
Salamat, Javi.

561
00:33:53,750 --> 00:33:54,750
Salamat, Javi.

562
00:33:56,708 --> 00:34:00,875
Nasubukan mo na ang binurong tuna.
Sabihin mo p'ano mo nagawa 'yon.

563
00:34:00,875 --> 00:34:03,458
Di ko nabuksan ang lata. Mahirap.

564
00:34:03,458 --> 00:34:06,875
Sige. May nagkaproblema pa ba
sa packaging?

565
00:34:06,875 --> 00:34:07,875
Ako.

566
00:34:08,625 --> 00:34:10,458
Kailangan ko ng Band-Aids.

567
00:34:11,125 --> 00:34:12,458
Esther...

568
00:34:12,458 --> 00:34:15,208
'Yong mga tumikim ng tuna, ano lasa?

569
00:34:15,208 --> 00:34:19,291
Masarap. Nagustuhan ko.
Pinakamasarap na tuna na natikman ko.

570
00:34:19,291 --> 00:34:20,250
Ayos.

571
00:34:20,250 --> 00:34:23,791
- Ayaw mo ng ibang brand?
- Hindi, allergic ako.

572
00:34:25,083 --> 00:34:28,666
- Patawag ng doktor.
- Habang nandito siya, papatingin din ako.

573
00:34:28,666 --> 00:34:30,083
Hindi, ayos ka lang.

574
00:34:30,083 --> 00:34:31,708
- Lu...
- Tuloy tayo.

575
00:34:32,208 --> 00:34:33,333
May bisita ka.

576
00:34:35,583 --> 00:34:37,958
- Excuse me.
- Ano'ng problema?

577
00:34:37,958 --> 00:34:39,500
Ano? Nagtatrabaho ako.

578
00:34:39,500 --> 00:34:42,416
Gawin natin sa klasikong paraan, ha?

579
00:34:44,791 --> 00:34:47,791
- Ano 'yan?
- Bagay na matagal ko nang dapat ginawa.

580
00:34:49,583 --> 00:34:51,083
Ang ganda!

581
00:34:53,000 --> 00:34:54,833
- Oo!
- Oo.

582
00:34:54,833 --> 00:34:56,375
Oo!

583
00:34:59,750 --> 00:35:03,000
- Roberto, lumabas ka, please.
- Ayoko.

584
00:35:03,000 --> 00:35:05,083
- E di, papasukin mo ako.
- Ayoko!

585
00:35:05,833 --> 00:35:09,041
Parang katapusan na ng mundo,
pero malalagpasan mo din.

586
00:35:09,625 --> 00:35:11,791
Paano ko 'to malalagpasan?

587
00:35:15,083 --> 00:35:17,125
- Dali na!
- Hindi nga!

588
00:35:18,375 --> 00:35:21,125
Roberto, naalala mo
n'ong iniwan ka ni Amaya.

589
00:35:21,125 --> 00:35:23,958
Impiyerno 'yon,
di ko pa siya gan'on kamahal.

590
00:35:24,875 --> 00:35:26,208
Mangyayari talaga 'to.

591
00:35:26,208 --> 00:35:28,875
Makikita mo pagkatapos at mare-realize...

592
00:35:29,708 --> 00:35:31,041
Ikaw.

593
00:35:31,041 --> 00:35:32,041
Ano'ng ako?

594
00:35:33,083 --> 00:35:34,083
Nakita mo na 'to.

595
00:35:35,666 --> 00:35:39,041
- Hindi.
- Di ko nakita.

596
00:35:39,041 --> 00:35:41,041
Nagpahiwatig na siya.

597
00:35:41,041 --> 00:35:45,958
Pag di okay si Lucía,
madalas siyang maglipat ng gamit, at...

598
00:35:46,833 --> 00:35:49,875
Gasgas na ang parquet sa paglipat ng sofa.

599
00:35:49,875 --> 00:35:51,750
- Tahan na.
- Pucha naman.

600
00:35:55,166 --> 00:35:57,125
- Nasa bahay pa siya?
- Wala na.

601
00:35:57,750 --> 00:35:59,291
Tumuloy siya kina Esther.

602
00:36:00,208 --> 00:36:03,500
Pero babalik siya
para kunin ang gamit niya at...

603
00:36:06,125 --> 00:36:07,166
At ako...

604
00:36:08,083 --> 00:36:09,458
titira sa tatay ko.

605
00:36:15,250 --> 00:36:19,583
Ayoko ng <i>The Mentalist</i>.

606
00:36:20,458 --> 00:36:21,666
Tahan na.

607
00:36:21,666 --> 00:36:24,041
Ayokong maranasan ulit 'to.

608
00:36:24,666 --> 00:36:27,000
- Di mo siya pwedeng iwan.
- Ba't hindi?

609
00:36:27,625 --> 00:36:29,750
Kasi mahal mo siya at mahal ka niya.

610
00:36:30,375 --> 00:36:33,750
- Di madali 'to sa 'kin.
- E di, 'wag mong gawin.

611
00:36:35,250 --> 00:36:36,916
Buhatin mo d'on. Pakiusap.

612
00:36:41,083 --> 00:36:42,208
Hindi, pababa.

613
00:36:43,041 --> 00:36:44,708
Ano? Pinapunta ka niya?

614
00:36:45,375 --> 00:36:47,166
Bibili kako ako ng linden tea.

615
00:36:47,166 --> 00:36:49,750
- Bawal sa kanya. Mababa BP.
- Para sa 'kin.

616
00:36:49,750 --> 00:36:52,291
- Di ko gusto.
- Ayaw mo siyang pakasalan?

617
00:36:53,083 --> 00:36:56,041
Pucha, di ko alam, ngayong nabanggit mo,

618
00:36:56,041 --> 00:36:58,500
kung iisipin ko nang mahinahon...

619
00:36:59,000 --> 00:37:00,083
Hindi!

620
00:37:00,625 --> 00:37:02,333
- Bibili kayo ng bahay.
- Hindi.

621
00:37:02,333 --> 00:37:05,541
Bibili siya ng bahay.
Masaya akong umuupa sa center.

622
00:37:05,541 --> 00:37:08,708
Gusto niyang mabaon sa utang
para tumira malapit sa Burgos.

623
00:37:08,708 --> 00:37:11,500
Di ko alam ba't gusto niyang magpakasal.

624
00:37:12,416 --> 00:37:14,541
- Kinausap ko.
- Sabi mo pakasalan ako?

625
00:37:14,541 --> 00:37:16,750
Kabaligtaran nga, pero palpak ako.

626
00:37:18,250 --> 00:37:20,541
Kunwari hindi na lang 'to nangyari.

627
00:37:20,541 --> 00:37:22,833
Ayaw kong magpatuloy gaya ng dati.

628
00:37:24,125 --> 00:37:26,708
Kainis. Kasalanan ko 'to.

629
00:37:27,333 --> 00:37:29,000
Wala 'tong kinalaman sa 'yo.

630
00:37:29,000 --> 00:37:31,791
Tungkol ito sa 'kin,
gusto kong makipag-usap,

631
00:37:31,791 --> 00:37:33,708
- ayaw niyang makinig.
- Talaga?

632
00:37:33,708 --> 00:37:36,416
- Tinurn-off niya si Calamaro para sa 'yo?
- Hindi.

633
00:37:37,166 --> 00:37:39,833
Sinisiguro kong
wala 'tong kinalaman sa 'kin.

634
00:37:43,541 --> 00:37:44,625
Sigurado ako.

635
00:37:50,125 --> 00:37:51,291
Hello!

636
00:37:52,208 --> 00:37:53,833
- Hello.
- Hello.

637
00:37:53,833 --> 00:37:57,083
- Javi, kumusta?
- Ayos lang.

638
00:37:57,083 --> 00:37:59,916
- Buti nakita kita.
- Paalis na ako.

639
00:37:59,916 --> 00:38:03,125
Hindi, ba't ka aalis ngayon?

640
00:38:03,125 --> 00:38:04,875
Aalis na si Lucía, di ba?

641
00:38:04,875 --> 00:38:07,625
Hindi mo ba naaalala
ang napag-usapan nating...?

642
00:38:07,625 --> 00:38:09,583
Excuse muna. Oo, ang...

643
00:38:11,583 --> 00:38:14,083
Tungkol sa...

644
00:38:14,083 --> 00:38:16,750
- Ano?
- Lu, mamasyal ka muna, ha?

645
00:38:19,041 --> 00:38:21,541
- Hindi.
- Oo.

646
00:38:22,208 --> 00:38:25,333
Lu, alam ko masama lagay mo,
pero mas malala ako, ha?

647
00:38:25,333 --> 00:38:27,416
Mas matagal akong di okay.

648
00:38:27,416 --> 00:38:29,291
- Di magandang ideya.
- Bakit?

649
00:38:29,833 --> 00:38:32,875
Sabi mo siya ang perpektong
pampalipas oras.

650
00:38:32,875 --> 00:38:37,125
Kailangang kumpletuhin ang transition.
Tingnan mo epekto n'on sa bansa.

651
00:38:37,125 --> 00:38:38,208
- Esther.
- Ano?

652
00:38:38,208 --> 00:38:39,375
Nangsasayang siya.

653
00:38:40,000 --> 00:38:41,375
Hindi.

654
00:38:41,375 --> 00:38:43,458
Kung gusto mo siya, ano na?

655
00:38:43,458 --> 00:38:45,458
- Bahala na pag nand'on na.
- Di.

656
00:38:45,458 --> 00:38:47,708
Sige, Lucía? Oo, alis ka na.

657
00:38:48,208 --> 00:38:49,375
Javi?

658
00:38:50,083 --> 00:38:50,958
Jav...?

659
00:38:52,500 --> 00:38:53,458
Javi?

660
00:38:54,208 --> 00:38:58,000
<i>Dear Javier, in-e-mail ko sa 'yo
'yong manuscript.</i>

661
00:38:58,500 --> 00:39:00,458
<i>Sorry sa ilang linggong delay,</i>

662
00:39:00,458 --> 00:39:03,375
<i>alam mo na,
libro ang ginagawa natin, di sausage.</i>

663
00:39:04,041 --> 00:39:07,208
-<i>Yakap. Sana magustuhan mo.</i>
- Hindi sausages.

664
00:39:07,750 --> 00:39:08,958
Manananghalian kami.

665
00:39:10,333 --> 00:39:11,541
Javi, ayos ka lang?

666
00:39:12,166 --> 00:39:13,000
Oo.

667
00:39:13,666 --> 00:39:15,375
Manuscript ni Sonsoles 'yan?

668
00:39:16,916 --> 00:39:17,833
At?

669
00:39:19,333 --> 00:39:20,416
Okay naman.

670
00:39:20,416 --> 00:39:21,958
Hindi mo nagustuhan?

671
00:39:23,333 --> 00:39:25,083
Oo, nagustuhan ko.

672
00:39:27,166 --> 00:39:28,875
Naalala ko unang nobela niya.

673
00:39:28,875 --> 00:39:30,708
- Maganda 'yon, tama?
- Oo.

674
00:39:30,708 --> 00:39:32,833
- Kaya?
- Ewan ko. Maganda umpisa.

675
00:39:33,625 --> 00:39:34,625
Maganda masyado,

676
00:39:35,416 --> 00:39:38,125
malamya ang dulo. Parang nabasa ko na.

677
00:39:38,125 --> 00:39:40,750
Javier, parang wala ka sa sarili, 'no?

678
00:39:42,125 --> 00:39:43,166
Siguro.

679
00:39:43,166 --> 00:39:45,416
Baka kailangan mo ng bagong opinyon.

680
00:39:45,416 --> 00:39:46,541
Sa tingin mo?

681
00:39:46,541 --> 00:39:49,000
Isang mas modernong pananaw.

682
00:39:49,875 --> 00:39:52,416
Mula sa isang batang babaing
di nagtatangi,

683
00:39:53,000 --> 00:39:56,166
at tumutugma sa hilig
ng mga maaaring magbasa.

684
00:39:56,166 --> 00:40:00,916
<i>Natutuwa kaming nandito kayo
para sa bagong nobela ni Sonsoles,</i>

685
00:40:00,916 --> 00:40:02,375
<i>na nakakamangha.</i>

686
00:40:02,375 --> 00:40:06,500
Maganda ang pamagat, 'no?
Nabasa n'yo na bang lahat ang nobela...?

687
00:40:06,500 --> 00:40:08,250
- Ewan kung...
- Magtiwala ka.

688
00:40:08,250 --> 00:40:09,750
<i>Gusto naming marinig.</i>

689
00:40:09,750 --> 00:40:12,791
Ano sa tingin n'yo?
Gusto n'yo? Sabihin n'yo... Ano?

690
00:40:12,791 --> 00:40:16,041
- Masyadong mahaba.
- Oo nga.

691
00:40:16,041 --> 00:40:18,708
Mahaba ang 200 pages. Drawingan natin?

692
00:40:18,708 --> 00:40:20,958
- Medyo. Kaunti lang.
- Oo.

693
00:40:20,958 --> 00:40:23,125
- Sige...
- May kaunting typo.

694
00:40:23,125 --> 00:40:26,416
Minarkahan ko na
kung sakaling gusto mong mag-note.

695
00:40:27,833 --> 00:40:28,750
Oo.

696
00:40:28,750 --> 00:40:30,916
Dapat maingat tayo sa ganyan.

697
00:40:31,666 --> 00:40:33,125
<i>Sige. Oo.</i>

698
00:40:33,125 --> 00:40:34,541
Pahina 49.

699
00:40:35,208 --> 00:40:37,166
- Oo.
- Pahina 73.

700
00:40:37,166 --> 00:40:39,125
Pitumpu't tatlo.

701
00:40:39,125 --> 00:40:40,416
Pahina 51.

702
00:40:41,041 --> 00:40:42,500
Nakakatawa 'to.

703
00:40:42,500 --> 00:40:45,041
Ipo-proofread niya na ang buong libro.

704
00:40:45,041 --> 00:40:46,833
Nagustuhan ko talaga.

705
00:40:46,833 --> 00:40:48,875
Sige, sapat na siguro ito... Oo.

706
00:40:48,875 --> 00:40:52,708
Kung meron pang dagdag. May iba pa ba?

707
00:40:52,708 --> 00:40:55,333
Naaliw ako, sa totoo lang, ako'y...

708
00:40:55,333 --> 00:40:58,208
Naalala ko kabataan ko.

709
00:40:58,208 --> 00:40:59,166
Ayos 'yon.

710
00:40:59,166 --> 00:41:01,416
<i>Oo, tingnan mo, ako rin...</i>

711
00:41:01,416 --> 00:41:04,500
<i>Ang isyu ay nasa papunta sa ending.</i>

712
00:41:04,500 --> 00:41:07,083
-<i>'Yong ending ang problema.</i>
-<i>Tingin mo?</i>

713
00:41:07,083 --> 00:41:10,166
- Oo<i>,</i> kasi ewan ko ba...
- Di ako sang-ayon.

714
00:41:10,166 --> 00:41:11,375
Malamya ang dulo.

715
00:41:11,375 --> 00:41:13,875
- Ano?
- May kulang, 'no?

716
00:41:13,875 --> 00:41:16,250
- Oo, parang...
- Elemento ng sorpresa.

717
00:41:16,250 --> 00:41:21,125
Gusto kong masorpresa sa dulo.
Hindi ako nasorpresa sa dulo.

718
00:41:21,125 --> 00:41:22,625
- Oo nga.
- Di ba?

719
00:41:22,625 --> 00:41:24,791
Parang nabasa ko ng 1,000 beses.

720
00:41:24,791 --> 00:41:25,791
- Oo?
- Ako rin.

721
00:41:25,791 --> 00:41:29,125
Gusto n'yo ng bagong ending?

722
00:41:29,125 --> 00:41:30,333
- Siyempre.
- Sige?

723
00:41:30,333 --> 00:41:32,833
- Para mas maintindihan.
- Oo.

724
00:41:32,833 --> 00:41:37,041
Sige. Ilan sa inyo
ang magrerekomenda nito?

725
00:41:37,041 --> 00:41:38,958
- Ako.
- Oo?

726
00:41:38,958 --> 00:41:40,291
- Ako rin.
- Sige!

727
00:41:42,833 --> 00:41:47,291
Ayos. Tsaka maganda namang
iregalo 'to, di ba?

728
00:41:48,833 --> 00:41:50,000
Salamat.

729
00:42:08,375 --> 00:42:09,625
- Ayos ka lang?
- Oo.

730
00:43:04,166 --> 00:43:05,291
Paano na?

731
00:43:07,458 --> 00:43:09,625
Magbihis ka bago dumating si Esther.

732
00:43:09,625 --> 00:43:12,000
- Di si Esther inaalala ko.
- Alam ko.

733
00:43:12,000 --> 00:43:14,583
- Pakiramdam ko basura ako.
- Ako rin.

734
00:43:15,500 --> 00:43:18,208
- Pero mangyayari na 'to.
- Siguro nga.

735
00:43:19,250 --> 00:43:20,208
Sigurado ako.

736
00:43:22,375 --> 00:43:23,416
Tingnan natin...

737
00:43:24,541 --> 00:43:27,625
Walang dapat makaalam
kasi di naman 'to mauulit.

738
00:43:27,625 --> 00:43:28,541
Ha?

739
00:43:29,333 --> 00:43:30,250
Sige lang.

740
00:43:31,000 --> 00:43:35,250
Saka, di ako tumapos ng isang relasyon
para pumasok sa isa pa.

741
00:43:36,541 --> 00:43:37,416
Kuha ko.

742
00:43:37,958 --> 00:43:40,000
Di ito oras ng seryosong relasyon.

743
00:43:40,000 --> 00:43:41,416
Wala tayong sasabihin.

744
00:43:42,125 --> 00:43:43,750
- Walang pressure.
- Ano lang...

745
00:43:44,500 --> 00:43:47,125
At saka, tayong dalawa?

746
00:43:50,875 --> 00:43:52,125
Ang weird n'on.

747
00:43:53,625 --> 00:43:55,875
Mas maiging sumabay na lang sa agos.

748
00:43:58,416 --> 00:44:02,000
Libangan lang 'to.
Wala itong patutunguhan.

749
00:44:05,041 --> 00:44:06,708
<i>Pero alam kong meron.</i>

750
00:44:06,708 --> 00:44:08,291
<i>At alam ko kung saan.</i>

751
00:44:09,250 --> 00:44:11,833
- Di ka pa pala napunta dito dati.
- Di pa.

752
00:44:16,833 --> 00:44:18,583
Sige, apartment 4A.

753
00:44:18,583 --> 00:44:19,666
Okay? Bukas na.

754
00:44:20,791 --> 00:44:21,958
'Gandang picture.

755
00:44:21,958 --> 00:44:25,583
Tama na. Nakakahiya.
May 500 pictures na ako. Tayo ka d'on.

756
00:44:27,666 --> 00:44:29,958
- Tingin mo?
- Magandang apartment.

757
00:44:29,958 --> 00:44:32,541
- Ang galing mo.
- Maganda nga ginawa ko.

758
00:44:33,333 --> 00:44:36,166
- At ito?
- Kailangan nating mag-celebrate, di ba?

759
00:44:44,958 --> 00:44:47,333
Maglalagay ako ng sofa, projector...

760
00:44:47,916 --> 00:44:50,583
Isang malaking mesa
na di pa ako nagkaroon.

761
00:44:50,583 --> 00:44:53,208
At ang iba, halaman. Doon at dito.

762
00:44:53,208 --> 00:44:55,958
Halaman dito, marami pa.
Halaman kahit saan.

763
00:44:55,958 --> 00:44:57,666
Gusto mo makita ang kwarto?

764
00:45:02,083 --> 00:45:03,125
- Bye!
- Bye.

765
00:45:06,500 --> 00:45:07,625
'Gandang umaga.

766
00:45:07,625 --> 00:45:09,375
- Tumuntong ka.
- Di, ayos na.

767
00:45:09,375 --> 00:45:11,416
- Maganda nakatungtong.
- Okay na.

768
00:45:11,416 --> 00:45:14,750
Ba't hindi? Ano kasi 'yan...

769
00:45:36,458 --> 00:45:37,333
Hello!

770
00:45:38,083 --> 00:45:39,583
- Hoy!
- Kumusta?

771
00:45:39,583 --> 00:45:42,541
- Nagulat ako.
- Dapat ibalik mo 'yang mga susi.

772
00:45:42,541 --> 00:45:45,000
Pagkakuha ng kutson, isosoli ko.

773
00:45:45,000 --> 00:45:46,458
Oo. Sige ba...

774
00:45:48,000 --> 00:45:50,500
- May problema? Ang pogi mo.
- Ayos lang ako.

775
00:45:51,833 --> 00:45:53,791
- Libre kita ng beer.
- Sa bar?

776
00:45:53,791 --> 00:45:55,041
Di. Nasisante ako.

777
00:45:56,291 --> 00:45:57,875
- Tartufo.
- Nakalimutan mo.

778
00:45:57,875 --> 00:45:58,916
Salamat.

779
00:46:01,166 --> 00:46:03,583
- May sasalubong na ex ulit?
- Makikita mo.

780
00:46:06,583 --> 00:46:09,166
Welcome. Gawin mo gusto mo at magpakasaya.

781
00:46:14,458 --> 00:46:15,333
Heto.

782
00:46:18,500 --> 00:46:21,166
Ano'ng ginagawa mo? Saan ka pupunta?

783
00:46:22,333 --> 00:46:23,375
Tara.

784
00:46:30,791 --> 00:46:33,416
- Maganda, 'no?
- Oo, maganda.

785
00:46:33,416 --> 00:46:35,083
Di ko alam kung ligtas.

786
00:46:35,916 --> 00:46:37,500
Medyo maliit para sa akin.

787
00:46:37,500 --> 00:46:39,208
- Ang andamyo?
- Ang Madrid.

788
00:46:40,000 --> 00:46:42,041
Pag may pera, babalik akong Australia.

789
00:46:42,583 --> 00:46:45,416
- Tumira ka sa Australia?
- Gusto ko ang Australia.

790
00:46:46,625 --> 00:46:48,833
- Tumira ka sa maraming lugar?
- Oo.

791
00:46:49,833 --> 00:46:52,958
Hairdresser ako sa Thailand.
Taxi driver sa Lima.

792
00:46:53,750 --> 00:46:56,416
- Naging model ako ng isang araw.
- Talaga?

793
00:46:56,416 --> 00:46:58,583
Sa Getafe, orthopedic na sapatos.

794
00:47:00,000 --> 00:47:01,375
Sarap ng buhay, a?

795
00:47:01,375 --> 00:47:02,708
Kung alam mo lang...

796
00:47:07,458 --> 00:47:09,250
- Bahay mo 'to?
- Hindi.

797
00:47:09,250 --> 00:47:12,458
'Wag kang mag-alala.
Isang taon nang parang akin 'yan.

798
00:47:12,458 --> 00:47:16,041
- Susmaryosep!
- Hindi! Sa kaibigan ko 'to.

799
00:47:16,041 --> 00:47:20,208
Anim na buwan siyang lumilibot sa mundo
at 'yong natitira sa Madrid.

800
00:47:20,208 --> 00:47:22,625
- Pero isang taon ka na dito?
- Oo.

801
00:47:22,625 --> 00:47:23,708
Tama.

802
00:47:24,833 --> 00:47:26,791
Huling pag-uusap nga pala natin,

803
00:47:26,791 --> 00:47:29,625
nag-text siya bago umakyat sa Matterhorn.

804
00:47:31,166 --> 00:47:34,125
May tagas ang shower,
di ko nababayaran ang tubero.

805
00:47:34,125 --> 00:47:36,625
Sanay ka sa mga walang katiyakan, 'no?

806
00:47:36,625 --> 00:47:39,083
Magalang na pagsasabing wala akong paki?

807
00:47:46,958 --> 00:47:48,583
Kumusta nobya ng friend mo?

808
00:47:49,583 --> 00:47:51,000
Di na niya girlfriend.

809
00:47:51,625 --> 00:47:53,000
Ayos. Sa 'yo na siya?

810
00:47:53,750 --> 00:47:55,625
Hindi pa. Pero magiging akin.

811
00:47:56,500 --> 00:47:57,958
Yabang.

812
00:47:57,958 --> 00:48:00,375
Di, may mga bagay na malinaw.

813
00:48:00,375 --> 00:48:02,333
Pero, hindi sa pagibig.

814
00:48:03,291 --> 00:48:05,625
Ang totoo, sa pagibig, magaling ako.

815
00:48:07,791 --> 00:48:11,250
Seryoso ako. Pag may nakilala ka,
wala kang koneksyon?

816
00:48:11,250 --> 00:48:14,333
Oo. Pero madalas mali ako.

817
00:48:14,333 --> 00:48:16,458
Di ako nagkakamali. Alam ko lang.

818
00:48:18,333 --> 00:48:20,291
- Sa unang date?
- Sa unang halik.

819
00:48:22,708 --> 00:48:24,750
- Ang kapal!
- Bakit?

820
00:48:24,750 --> 00:48:27,291
Kung gusto mo akong halikan, sabihin mo.

821
00:48:27,291 --> 00:48:29,708
- Ayaw kitang halikan. Hindi!
- Oo kaya!

822
00:48:31,041 --> 00:48:34,083
Talino. Tinulungan ako sa andamyo,
bumili ng beer...

823
00:48:34,083 --> 00:48:35,333
- Ako?
- Nahuli kita!

824
00:48:36,000 --> 00:48:38,000
- Kinuwentuhan mo ako.
- Di, a.

825
00:48:38,000 --> 00:48:39,250
Ang cute!

826
00:48:40,083 --> 00:48:42,291
Di ba? E di, patunayan mo.

827
00:48:44,083 --> 00:48:44,958
Sige.

828
00:49:19,625 --> 00:49:20,500
Ano?

829
00:49:21,833 --> 00:49:23,833
- Wala.
- Ano'ng ibig mong sabihin?

830
00:49:24,541 --> 00:49:26,666
Wala. Kakaiba, di pa nangyayari 'to.

831
00:49:27,958 --> 00:49:29,000
Subukan ko ulit.

832
00:49:30,208 --> 00:49:31,458
Sige, go lang.

833
00:49:36,708 --> 00:49:37,750
Wala talaga.

834
00:49:39,666 --> 00:49:42,333
Pag nakita mo na ang para sa 'yo, 'yon na.

835
00:49:43,041 --> 00:49:45,041
Tapos na.

836
00:49:45,041 --> 00:49:47,875
Wow. At ako pala ang mahal mo.

837
00:49:47,875 --> 00:49:49,708
- Hindi...
- Gusto kita, pero...

838
00:49:50,333 --> 00:49:51,500
Hindi...

839
00:49:51,500 --> 00:49:54,833
Takot ako sa commitment.
Alam mo, maganda ang show mo.

840
00:49:54,833 --> 00:49:57,583
- Lahat ng ginagawa mo... Wow.
- Hindi... Di ikaw.

841
00:49:57,583 --> 00:49:58,875
Hindi ikaw.

842
00:50:00,208 --> 00:50:01,041
'Yon lang.

843
00:50:01,708 --> 00:50:02,583
Tapos na.

844
00:50:04,333 --> 00:50:05,583
- Salamat.
- Ano?

845
00:50:05,583 --> 00:50:07,166
- Salamat!
- Walang anoman.

846
00:50:12,375 --> 00:50:13,208
Salamat!

847
00:50:24,750 --> 00:50:25,833
Roberto...

848
00:50:27,208 --> 00:50:29,291
- Balita?
- Ba't ka nandito?

849
00:50:31,208 --> 00:50:32,875
Paboriton ni Lucía 'yan.

850
00:50:35,166 --> 00:50:36,583
Madali silang palakihin.

851
00:50:37,291 --> 00:50:40,291
Ano balita? Kumusta?
Ilang beses kitang tinawagan.

852
00:50:41,083 --> 00:50:43,750
'Wag ka magsinungaling.
Twice ka lang tumawag.

853
00:50:44,833 --> 00:50:47,416
- Sorry, di pa ako handa noon.
- Sorry, pare.

854
00:50:47,416 --> 00:50:48,333
Naging busy.

855
00:50:49,541 --> 00:50:51,708
Maalala ako. Di ako maka-move on.

856
00:50:53,666 --> 00:50:57,625
Di ako maka-focus sa trabaho,
di ako natutulog... Lecheng 'yan.

857
00:50:57,625 --> 00:51:00,083
Oo, nakaka-traumatize ang hiwalayan.

858
00:51:00,791 --> 00:51:03,666
- 'Yong iyo, hindi.
- Siguro, para sa iba.

859
00:51:05,041 --> 00:51:08,000
Gumala tayo ngayong weekend?
Mag-drive tayo.

860
00:51:08,000 --> 00:51:09,000
Saan?

861
00:51:10,041 --> 00:51:11,000
Sa Granada.

862
00:51:11,000 --> 00:51:13,375
Nagpunta tayo n'ong iwan ka ni Amaya.

863
00:51:15,958 --> 00:51:20,000
Oo, hindi naman pangit, pero...

864
00:51:20,000 --> 00:51:22,958
At mas magiging maganda 'to.

865
00:51:22,958 --> 00:51:25,541
'Wag ngayon. Aayusin natin, ha?

866
00:51:25,541 --> 00:51:27,833
Makikipagkita ako.

867
00:51:27,833 --> 00:51:30,333
- Kanino?
- Sa babae.

868
00:51:31,041 --> 00:51:32,166
Kay Esther?

869
00:51:37,791 --> 00:51:38,958
Dali na, p're!

870
00:51:39,583 --> 00:51:41,333
Sorry, busy lang ako.

871
00:51:41,333 --> 00:51:43,666
- Sige. Kalimutan mo na.
- Busy ako.

872
00:51:43,666 --> 00:51:45,791
Ilayo mo ang halaman sa araw...

873
00:51:55,916 --> 00:51:56,750
Teka!

874
00:51:57,958 --> 00:52:00,416
- Teka, Rober!
- Ito na ang huli.

875
00:52:00,416 --> 00:52:03,916
- Hinintay mong maghiwalay kami.
- Nag-kiss kami nang dinner.

876
00:52:06,416 --> 00:52:07,791
Kami pa n'on.

877
00:52:07,791 --> 00:52:10,750
Di ko ginustong mangyari.
Nakita ko. Siya 'yon!

878
00:52:11,416 --> 00:52:12,750
Siya ang mahal ko.

879
00:52:13,250 --> 00:52:15,458
- Intindihin mo ako.
- Ikaw?

880
00:52:15,958 --> 00:52:17,541
Sa tingin mo gago ako?

881
00:52:18,166 --> 00:52:19,458
'Wag mo kong gaguhin!

882
00:52:19,458 --> 00:52:22,458
- Naniwala ka sa 'kin lagi.
- Sinakyan lang kita.

883
00:52:22,458 --> 00:52:24,125
Akala ko nakakatawa.

884
00:52:25,500 --> 00:52:26,750
At magkaibigan tayo.

885
00:52:28,291 --> 00:52:29,291
Teka.

886
00:52:30,458 --> 00:52:31,791
May pangitain din ako.

887
00:52:32,708 --> 00:52:34,333
Basura ka noon pa man.

888
00:52:35,166 --> 00:52:36,125
At tanga ako.

889
00:52:38,250 --> 00:52:41,208
Ang nakakalungkot, di mo siya mapapasaya.

890
00:52:46,916 --> 00:52:48,125
<i>Mali si Roberto.</i>

891
00:52:50,958 --> 00:52:53,583
<i>Pinakamasayang mga buwan ng buhay ko
ang sumunod.</i>

892
00:52:53,583 --> 00:52:54,541
May hake kayo?

893
00:52:54,541 --> 00:52:57,666
- Aalisan na ng tinik para maiihaw na.
- Oo, sige.

894
00:52:59,833 --> 00:53:02,083
- Kalma, wala akong maraming damit.
- Oo?

895
00:53:06,250 --> 00:53:08,000
- 'Wag mo tingnan.
- Suotin mo!

896
00:53:08,000 --> 00:53:10,500
- Penge.
- Inubos mo na, 'no?

897
00:53:10,500 --> 00:53:11,958
Ano'ng ginagawa mo?

898
00:53:21,125 --> 00:53:23,125
- Ipakita mo.
- 'Wag.

899
00:53:23,125 --> 00:53:24,583
Mukhang buhay.

900
00:53:25,833 --> 00:53:27,083
Tanga...

901
00:53:31,375 --> 00:53:34,375
- Ano'ng nangyari?
- Wala, kalma lang, okay lang 'to.

902
00:53:34,375 --> 00:53:36,291
Kalma? Patayin mo gripo!

903
00:53:36,291 --> 00:53:37,583
Hati tayo sa damit?

904
00:53:57,250 --> 00:53:59,375
- Hello!
- Hello.

905
00:53:59,375 --> 00:54:02,375
- May bago tayong peace lily!
- Ganda.

906
00:54:02,375 --> 00:54:04,208
Uy, maganda panahon...

907
00:54:04,208 --> 00:54:06,416
Punta ba tayo sa Thyssen exhibition?

908
00:54:06,416 --> 00:54:07,750
Di mo magugustuhan.

909
00:54:09,000 --> 00:54:10,541
Bakit? Di ko pa nasabi.

910
00:54:11,500 --> 00:54:14,166
Magritte. Maiinip ka lang nang sobra.

911
00:54:18,666 --> 00:54:20,208
Di maganda timpla mo, a?

912
00:54:22,041 --> 00:54:23,416
Sorry, trabaho 'to.

913
00:54:23,958 --> 00:54:24,958
Sandali lang.

914
00:54:26,291 --> 00:54:27,416
Hi, Carla.

915
00:54:27,416 --> 00:54:29,458
<i>Binasa ko ulit libro ni Sonsoles.</i>

916
00:54:30,083 --> 00:54:31,166
Isang classic ba?

917
00:54:31,833 --> 00:54:32,791
Classic nga.

918
00:54:33,458 --> 00:54:36,583
Naaalala mo,
parang nabasa mo na ng libong beses?

919
00:54:39,333 --> 00:54:41,833
- Ang ganda ng cover!
- Buti naman.

920
00:54:42,541 --> 00:54:44,958
May 3,000 pa na babayaran mo isa-isa.

921
00:54:45,541 --> 00:54:47,958
- Bakit?
- Bakit? Plagiarism ito!

922
00:54:47,958 --> 00:54:50,250
- Plagiarism?
- Limang libro kinopya mo.

923
00:54:50,250 --> 00:54:53,041
Pambihira naman! Ano'ng sinasabi mo?

924
00:54:53,041 --> 00:54:54,708
Akala mo tanga ako?

925
00:54:54,708 --> 00:54:57,125
Ang isyu ay di ka naniniwala sa akin.

926
00:54:57,125 --> 00:54:58,750
'Wag kang pa-victim, ha?

927
00:54:58,750 --> 00:55:02,166
Sige! Kaya tinangka mong
kontratahin si Doñate.

928
00:55:02,166 --> 00:55:06,541
Sinubukan ko, kasi mabenta siya.
Di siya mahirap katrabaho.

929
00:55:06,541 --> 00:55:11,000
- Di ko matitiis si Doñate.
- At least di siya nangongopya.

930
00:55:11,583 --> 00:55:14,541
Kinokopya niya sarili niya
nang 20 taon na.

931
00:55:14,541 --> 00:55:16,833
Tingin mo, pwedeng ilathala 'yon?

932
00:55:20,750 --> 00:55:21,666
Hindi.

933
00:55:26,875 --> 00:55:29,000
Oo, nangopya ako.

934
00:55:29,625 --> 00:55:32,083
Wala akong ideya sa inyong mga kabataan.

935
00:55:32,083 --> 00:55:33,166
Ba't sinulat mo?

936
00:55:36,458 --> 00:55:38,916
Wala na akong ibang masabi.

937
00:55:41,000 --> 00:55:42,000
Dati, may...

938
00:55:44,291 --> 00:55:45,416
May mga nangyari.

939
00:55:46,416 --> 00:55:47,625
Ngayon din meron.

940
00:55:48,333 --> 00:55:49,833
Di, walang interesante.

941
00:55:52,625 --> 00:55:53,791
Gusto ka nilang basahin.

942
00:55:57,125 --> 00:55:57,958
At ikaw?

943
00:56:00,166 --> 00:56:01,041
Kita mo?

944
00:56:08,791 --> 00:56:11,750
Wala ka kamong ganap? Siya maraming ganap.

945
00:56:12,416 --> 00:56:13,333
Sino siya?

946
00:56:13,833 --> 00:56:16,541
Lumilibot, may nakikilala,
nasasangkot sa gulo.

947
00:56:16,541 --> 00:56:18,625
- At kumain ako ng pangolin.
- Ano?

948
00:56:18,625 --> 00:56:20,458
Hindi siya influencer, tama?

949
00:56:20,458 --> 00:56:23,125
Hindi, di ako magaling magsalita
sa camera.

950
00:56:24,208 --> 00:56:26,000
Ako si Ariana, ang muse mo.

951
00:56:31,375 --> 00:56:32,666
Gusto ko jacket mo.

952
00:56:32,666 --> 00:56:34,083
- Gusto mo?
- Oo.

953
00:56:34,083 --> 00:56:35,958
Gusto ko ang bahay mo.

954
00:56:49,333 --> 00:56:50,750
Surprise.

955
00:56:58,708 --> 00:56:59,833
Ano'ng problema?

956
00:57:00,500 --> 00:57:01,541
Wala.

957
00:57:01,541 --> 00:57:04,041
May sinabi ka bang "surprise"?

958
00:57:05,125 --> 00:57:06,041
Wala.

959
00:57:07,833 --> 00:57:09,708
- Bakit?
- Wala lang.

960
00:57:09,708 --> 00:57:12,625
Bakit ka nakatayo d'yan?
Nasa sala ang hapunan.

961
00:57:17,541 --> 00:57:19,166
Surprise!

962
00:57:20,500 --> 00:57:28,541
<i>Maligayang bati!</i>

963
00:57:28,541 --> 00:57:33,125
<i>Maligayang bati, Javi</i>

964
00:57:33,125 --> 00:57:36,791
<i>Maligayang bati</i>

965
00:57:36,791 --> 00:57:39,791
Hindi! Kailangan mong... humiling!

966
00:57:39,791 --> 00:57:42,041
- Cheers. Halika.
- Mukha mo, p're!

967
00:57:42,041 --> 00:57:44,708
- Di mo inaasahan 'to, 'no?
- Hindi.

968
00:57:44,708 --> 00:57:47,708
May sorpresa pa kami sa 'yo.

969
00:57:49,125 --> 00:57:50,000
Para sa 'yo.

970
00:57:51,208 --> 00:57:52,333
Nag-abala pa kayo.

971
00:57:52,333 --> 00:57:54,291
- Congrats, boss.
- Salamat.

972
00:57:56,083 --> 00:57:57,958
THE CHICKEN FARMER'S DIARY

973
00:58:00,791 --> 00:58:04,583
- Di kami gagastos.
- May magandang kwento 'yan.

974
00:58:05,125 --> 00:58:07,750
- Naiyak ako nang ginutay ang sisiw.
- Ako rin.

975
00:58:07,750 --> 00:58:09,083
- Madrama.
- Grabe.

976
00:58:15,083 --> 00:58:17,250
Nagustuhan ko, Lu. Maraming salamat.

977
00:58:19,416 --> 00:58:20,791
May ideya ka na, 'no?

978
00:58:20,791 --> 00:58:22,250
- Wala.
- Sige...

979
00:58:25,458 --> 00:58:26,583
E, meron.

980
00:58:28,208 --> 00:58:30,291
Nakita ko kotse ni Ruben sa kanto.

981
00:58:31,291 --> 00:58:32,291
Seryoso?

982
00:58:33,291 --> 00:58:36,666
'Wag kakong magparada d'on.
May parking sa kabila.

983
00:58:36,666 --> 00:58:37,875
Di na mahalaga.

984
00:58:38,375 --> 00:58:39,791
Maganda naman, talaga.

985
00:58:46,083 --> 00:58:47,166
Uy.

986
00:58:48,916 --> 00:58:50,375
Happy birthday.

987
00:58:55,166 --> 00:58:56,333
Tingnan mo nga!

988
00:58:57,708 --> 00:58:58,708
Tingnan mo!

989
00:59:05,833 --> 00:59:06,708
Tingnan natin.

990
00:59:10,541 --> 00:59:13,333
Dalawang tiket pa-Marrakech.
Sabi mo kay Roberto

991
00:59:13,333 --> 00:59:16,125
paborito mo dahil pumunta kayo
ng magulang mo.

992
00:59:16,125 --> 00:59:17,250
Gusto ko 'to.

993
00:59:20,166 --> 00:59:22,375
- Ano?
- Alam mo na agad?

994
00:59:22,375 --> 00:59:23,791
Ako? Hindi.

995
00:59:23,791 --> 00:59:27,083
- Oo. Nakikita ko sa mukha mo.
- Paano ko malalaman?

996
00:59:27,083 --> 00:59:29,125
- Sinisilip mo ba phone ko?
- Hindi!

997
00:59:29,625 --> 00:59:31,541
Predictable ako. Sakit sa ulo?

998
00:59:31,541 --> 00:59:33,666
Di pa ako sumaya nang ganito.

999
00:59:33,666 --> 00:59:35,291
Lagi mo 'yang sinasabi,

1000
00:59:35,291 --> 00:59:38,375
pero kada may gagawin tayo, parang...

1001
00:59:38,375 --> 00:59:41,208
- Parang ano?
- Parang alam mo na ang mangyayari.

1002
00:59:41,208 --> 00:59:43,791
- 'Wag kang ganyan.
- Di kita nasosorpresa.

1003
00:59:43,791 --> 00:59:45,708
- Sino gusto ng sorpresa?
- Lahat.

1004
00:59:45,708 --> 00:59:47,416
Di. Alam mo ano sorpresa?

1005
00:59:48,000 --> 00:59:51,916
- Atake sa puso.
- Javi, importante 'to sa 'kin.

1006
00:59:51,916 --> 00:59:54,708
Di umuubra ang monotonous na relasyon.

1007
00:59:54,708 --> 00:59:57,666
- Boring ang relasyon natin?
- Hindi, tingin mo boring ako.

1008
00:59:57,666 --> 00:59:59,750
Ayokong maging sakit sa ulo.

1009
01:00:00,291 --> 01:00:02,458
Pumunta tayo sa Marrakech.

1010
01:00:03,083 --> 01:00:06,958
- Di pa ako nakakabalik sa La Mamounia.
- Paano mo nalaman 'yon?

1011
01:00:07,875 --> 01:00:09,375
Kasi maganda taste mo?

1012
01:00:09,375 --> 01:00:14,250
Tawagin mong intuition.
Saka, di naman nagbago Marrakech, di ba?

1013
01:00:14,250 --> 01:00:17,750
Maglilibot tayo sa medina,
tatawad ng carpet ng 100,

1014
01:00:17,750 --> 01:00:20,250
pero papabayad mo ng 200, para makuha mo.

1015
01:00:20,250 --> 01:00:22,166
Irerekomenda ko ang couscous,

1016
01:00:22,166 --> 01:00:24,666
di ka makikinig, Caesar salad kukunin mo.

1017
01:00:24,666 --> 01:00:26,708
Caesar salad sa Marrakech?

1018
01:00:26,708 --> 01:00:29,916
Magkakasakit ka sa dressing
at sa hotel lang tayo.

1019
01:00:29,916 --> 01:00:32,500
Bibili ka ng <i>Hello</i> pagbalik sa airport.

1020
01:00:32,500 --> 01:00:35,833
Makikipag-break si Carlota Casriaghi
sa boyfriend niya.

1021
01:00:37,375 --> 01:00:40,541
- Kung ayaw mong sumama, sabihin mo lang.
- Gusto ko.

1022
01:00:40,541 --> 01:00:42,833
- Si Esther na lang.
- Regalo ko 'yan.

1023
01:00:42,833 --> 01:00:46,750
Kalahati ng relasyon natin,
pagtatago tayo kay Roberto,

1024
01:00:46,750 --> 01:00:49,000
kalahati noon, di tayo mapaghiwalay.

1025
01:00:49,833 --> 01:00:51,833
Baka kailangan natin ng space.

1026
01:00:57,000 --> 01:01:01,875
Sa huli, lahat ng kinita ko sa paso,
naiwala ko sa garden,

1027
01:01:01,875 --> 01:01:03,791
kasi di mo matantiya ang lettuce.

1028
01:01:03,791 --> 01:01:06,416
Oo, di mo matantiya ang lettuce.

1029
01:01:06,416 --> 01:01:09,750
Pero gusto ko ng mas makata pa.

1030
01:01:09,750 --> 01:01:12,333
- Sige.
- Para bang...

1031
01:01:12,333 --> 01:01:16,833
"Ang kawalang katiyakan ng kalikasan
ay nagtulak sa akin sa kaguluhan."

1032
01:01:16,833 --> 01:01:18,291
Ano? Nagustuhan mo?

1033
01:01:18,291 --> 01:01:19,708
- 'Yon 'yon.
- Sige.

1034
01:01:22,708 --> 01:01:25,583
- At ang pagiging mayor ko.
- Oo.

1035
01:01:26,250 --> 01:01:28,458
"Mayora sa Australia."

1036
01:01:28,458 --> 01:01:31,666
Sa maliit na bayan
kung saan ako nag-export ng fallas.

1037
01:01:32,625 --> 01:01:34,000
Halos masunog ko ang bayan.

1038
01:01:34,666 --> 01:01:36,041
- Talaga?
- Peksman!

1039
01:01:37,750 --> 01:01:40,583
Kaya, "Pyromaniac sa Australia."

1040
01:01:40,583 --> 01:01:43,458
- Di na nila ako pababalikin.
- Di ako nagtataka.

1041
01:01:44,375 --> 01:01:47,333
- Kailangan kong pumunta sa teatro.
- Ihahatid kita.

1042
01:01:48,750 --> 01:01:50,416
Sige. Makikita mo na rin.

1043
01:01:53,000 --> 01:01:55,916
Kakaiba 'tong babaing ito.

1044
01:01:55,916 --> 01:01:57,875
- Congrats.
- Buti nagustuhan mo.

1045
01:01:58,458 --> 01:02:00,583
- Gusto mo rin siya.
- Hindi.

1046
01:02:00,583 --> 01:02:01,916
May nobya na ako.

1047
01:02:03,166 --> 01:02:04,166
Ano?

1048
01:02:04,666 --> 01:02:05,916
- Wala.
- Tara?

1049
01:02:09,291 --> 01:02:10,833
- Salamat.
- Walang anoman.

1050
01:02:10,833 --> 01:02:13,833
Bukas, kuwento ng Peru
at mga patay na dolphins.

1051
01:02:13,833 --> 01:02:15,875
- Sige, ayos.
- Sana maging maayos.

1052
01:02:15,875 --> 01:02:17,125
Kita tayo mamaya.

1053
01:02:17,125 --> 01:02:20,416
Kaya, "Peru at ang..."

1054
01:02:25,208 --> 01:02:27,041
-<i>Javi!
-</i> Kumusta ang Marrakech?

1055
01:02:28,750 --> 01:02:29,625
Hello?

1056
01:02:30,416 --> 01:02:32,375
Di ko... Ingat sa motor!

1057
01:02:32,958 --> 01:02:35,833
Di kita marinig, nasa ukay-ukay kami.

1058
01:02:37,083 --> 01:02:38,375
- Lucía?
-<i>Ganito...</i>

1059
01:02:38,375 --> 01:02:41,708
Malalaman mo rin. Nasa flea market kami...

1060
01:02:43,000 --> 01:02:44,041
Ano?

1061
01:02:44,041 --> 01:02:45,333
Mga carpet!

1062
01:02:45,333 --> 01:02:47,291
-<i>Gusto ko 'to.</i>
-<i>Dinig mo 'ko?</i>

1063
01:02:47,291 --> 01:02:48,583
Magulo d'yan, 'no?

1064
01:02:48,583 --> 01:02:50,458
- Javi, di kita marinig.
- 250.

1065
01:02:51,625 --> 01:02:52,583
Singkuwenta.

1066
01:02:53,250 --> 01:02:55,791
Ano? Singkuwenta? Teka. Tatawag ulit ako.

1067
01:03:02,291 --> 01:03:05,458
Makipagtawaran ka, kailangan... Singkuwenta.

1068
01:03:05,458 --> 01:03:08,000
- Para sa inyo lang...
- Oo.

1069
01:03:08,000 --> 01:03:11,375
- 200 at bibigay ko rin 'yong maliit.
- Ayos na 200.

1070
01:03:12,833 --> 01:03:13,666
Isang daan?

1071
01:03:13,666 --> 01:03:16,625
- Isang daan?
- Pinapahiya mo siya.

1072
01:03:16,625 --> 01:03:18,666
Hindi. Ganito talaga.

1073
01:03:18,666 --> 01:03:22,625
Para sa inyo lang, 100 euros, dali. 100.

1074
01:03:22,625 --> 01:03:23,625
Ayos!

1075
01:03:23,625 --> 01:03:26,250
<i>Shukran</i>. Ayos 'yan. Gusto ko 'yan.

1076
01:03:27,375 --> 01:03:30,250
Pag-iisipan pa namin, ha? Salamat.

1077
01:03:31,000 --> 01:03:34,625
Walang mas magandang ganito
dito sa palengke.

1078
01:06:30,541 --> 01:06:31,750
Bravo!

1079
01:06:37,083 --> 01:06:38,083
Bravo!

1080
01:06:44,875 --> 01:06:46,041
Kita tayo mamaya.

1081
01:06:47,666 --> 01:06:48,916
Bagay sa 'yo.

1082
01:06:49,458 --> 01:06:50,916
Pero ano'ng ginawa mo?

1083
01:06:51,583 --> 01:06:52,750
Ang pagtatanghal.

1084
01:06:53,541 --> 01:06:57,208
- Ginawa ko para sa 'yo sa bar, di ba?
- Di 'to nangyari sa bar.

1085
01:06:58,416 --> 01:07:00,458
Totoo, may mga binago ako.

1086
01:07:01,250 --> 01:07:04,416
- Di mo ba nagustuhan?
- Matatanggal 'to, tama?

1087
01:07:05,750 --> 01:07:07,750
- Dugo ba 'to?
- Dugo.

1088
01:07:09,041 --> 01:07:11,416
- Ano?
- Baliw ka.

1089
01:07:11,416 --> 01:07:12,666
- Hindi.
- Oo.

1090
01:07:13,666 --> 01:07:16,708
Baliw na baliw. Wala ka sa sarili.

1091
01:07:17,500 --> 01:07:19,958
Gusto mo pa ng dugo? Akin na 'yan.

1092
01:07:20,625 --> 01:07:21,500
Patingin.

1093
01:07:24,666 --> 01:07:25,625
Kalma.

1094
01:07:39,708 --> 01:07:40,583
Ginagawa mo?

1095
01:07:41,916 --> 01:07:42,833
Sorry.

1096
01:07:43,708 --> 01:07:44,833
- Sorry.
- Pero...

1097
01:07:45,958 --> 01:07:49,000
- May girlfriend ka na.
- Oo, sorry. Pasensya na.

1098
01:07:49,000 --> 01:07:51,333
Sorry talaga. Di ko...

1099
01:07:51,333 --> 01:07:53,041
Di ko naiintindihan.

1100
01:07:55,958 --> 01:07:59,250
Ewan ko. Sa kanya,
kita kong malinaw at ayos,

1101
01:07:59,250 --> 01:08:01,916
pero sa 'yo, hindi, at ayos lang din.

1102
01:08:04,500 --> 01:08:05,333
Sige.

1103
01:08:06,208 --> 01:08:09,583
Kailangan mo lang mag-isip mabuti, 'no?

1104
01:08:10,416 --> 01:08:11,333
Hindi ko alam.

1105
01:08:12,500 --> 01:08:13,416
Ako, alam ko.

1106
01:08:14,208 --> 01:08:15,833
Tutulungan kita.

1107
01:08:19,416 --> 01:08:20,458
'Wag kang gago.

1108
01:08:28,083 --> 01:08:30,958
<i>Kung may duda,
napagdesisyunan na sa gabing 'yon.</i>

1109
01:08:33,708 --> 01:08:36,875
<i>Iniisip ko ang lahat ng oras
na hinintay ko si Lucía.</i>

1110
01:08:38,333 --> 01:08:40,375
<i>Nandito na siya, di ko iwawala.</i>

1111
01:08:46,833 --> 01:08:48,458
<i>Gusto ko siyang masorpresa,</i>

1112
01:08:49,000 --> 01:08:51,208
<i>na magpapirma kay Doñate ng libro.</i>

1113
01:08:52,041 --> 01:08:54,833
<i>Ang makipagkita doon
ang una naming ginawa.</i>

1114
01:08:54,833 --> 01:08:56,791
<i>Maganda sana kung... Susmaryosep!</i>

1115
01:09:05,125 --> 01:09:08,666
Binabad ko sa dugo,
pinakilala sa ex ko, binilhan ng beer,

1116
01:09:08,666 --> 01:09:10,708
inikot sa Madrid,

1117
01:09:10,708 --> 01:09:12,500
pinakita ang andamyo ko...

1118
01:09:12,500 --> 01:09:14,208
Di talaga ako okay.

1119
01:09:15,791 --> 01:09:16,916
Kasi naman...

1120
01:09:18,166 --> 01:09:19,375
Ano ba 'yan, Ariana,

1121
01:09:20,041 --> 01:09:23,791
kelan ka pa naghabol?

1122
01:09:24,333 --> 01:09:26,000
Sabihin mo. Hindi pa!

1123
01:09:26,000 --> 01:09:28,708
- 'Wag.
- Hindi. Kaya?

1124
01:09:28,708 --> 01:09:30,916
- Di ko siya hahabulin.
- Hindi.

1125
01:09:31,625 --> 01:09:33,041
Ano'ng ginagawa natin?

1126
01:09:34,250 --> 01:09:35,708
Nagsusulat ng libro,

1127
01:09:36,250 --> 01:09:40,666
at may binabanggit ba
tungkol sa pag-ibig ang librong ito?

1128
01:09:40,666 --> 01:09:42,541
Wala. Nagkukwento ang libro...

1129
01:09:43,166 --> 01:09:44,333
ng ibang bagay.

1130
01:09:44,333 --> 01:09:45,541
Tungkol ito sa...

1131
01:09:46,791 --> 01:09:48,708
Tungkol saan 'yan, Sonsoles?

1132
01:09:48,708 --> 01:09:49,833
Tungkol saan ito?

1133
01:09:54,791 --> 01:09:57,416
Sa pangkalahatan? Sa partikular?

1134
01:09:57,416 --> 01:09:59,291
Ang libro

1135
01:10:00,750 --> 01:10:01,791
ay tungkol sa...

1136
01:10:04,416 --> 01:10:07,166
lahat ng pinag-uusapan natin.

1137
01:10:07,166 --> 01:10:10,500
Tungkol sa babaing naglilibot sa mundo at...

1138
01:10:10,500 --> 01:10:14,750
siya'y... Naging waitress siya, taxi driver,

1139
01:10:14,750 --> 01:10:18,583
- at nag-alaga ng unggoy sa Melbourne...
- Oo.

1140
01:10:18,583 --> 01:10:22,250
at mararming ginawa
na wala akong pakialam.

1141
01:10:22,250 --> 01:10:23,875
- Ano?
- Patawarin mo ako.

1142
01:10:23,875 --> 01:10:24,916
- Hindi...
- Ano...

1143
01:10:24,916 --> 01:10:27,416
Naranasan ko na lahat ng kinuwento mo.

1144
01:10:27,416 --> 01:10:30,708
Mahal kita, pero duda 'kong
nagprotesta ka sa Papa.

1145
01:10:30,708 --> 01:10:32,833
Di ko pa nagagawa 'yon. Totoo.

1146
01:10:32,833 --> 01:10:36,333
Tamad ako'ng isipin man lang.

1147
01:10:37,125 --> 01:10:39,666
- Oo nga.
- Wala na ako sa gan'ong punto,

1148
01:10:39,666 --> 01:10:44,041
- at nasa ibang yugto ng buhay at...
- At...

1149
01:10:44,041 --> 01:10:47,583
Sabihin mo sa akin, nasaan ka na?

1150
01:10:47,583 --> 01:10:50,416
Halimbawa, pag nag-umpisa akong magsulat,

1151
01:10:50,416 --> 01:10:53,375
di ako makapag-isip kasi imbis magsulat,

1152
01:10:53,375 --> 01:10:58,416
bumibili ako sa Internet
ng mga bagay na walang silbi sa 'kin,

1153
01:10:58,416 --> 01:11:01,125
mga sinosoli ko kasi wala akong pera.

1154
01:11:01,125 --> 01:11:03,166
Wala akong kuwenta.

1155
01:11:03,166 --> 01:11:06,625
Isa pang pangit na nangyayari sa 'kin,
pag lumalabas ako,

1156
01:11:06,625 --> 01:11:09,583
nalalasing ako, kasi di ako umiinom.

1157
01:11:09,583 --> 01:11:13,083
Isa lang iniinom ko
pero parang 20 nainom ko.

1158
01:11:13,083 --> 01:11:14,750
Ewan ko...

1159
01:11:14,750 --> 01:11:18,375
Gusto kong gumala
para makipagkita sa mga tao

1160
01:11:18,375 --> 01:11:21,416
na mga di ko kilala.
Mga manunulat, publishers...

1161
01:11:22,041 --> 01:11:24,333
Nakakasawa na.

1162
01:11:26,333 --> 01:11:27,416
Nagkagusto ako.

1163
01:11:28,708 --> 01:11:29,916
Sorry.

1164
01:11:29,916 --> 01:11:33,541
Mabait na Romanian.

1165
01:11:33,541 --> 01:11:34,958
- Siya'y...
- Oo.

1166
01:11:34,958 --> 01:11:37,166
Iniwanan ako ng tatay ko ng bahay.

1167
01:11:37,916 --> 01:11:41,416
Pumupunta 'ko ilang weekends
para ayusin 'yon,

1168
01:11:41,416 --> 01:11:43,125
at tinutulungan niya ako.

1169
01:11:43,125 --> 01:11:45,375
Di ko siya maintindihan,

1170
01:11:45,375 --> 01:11:48,125
at di niya rin ako maintindihan.

1171
01:11:50,583 --> 01:11:53,583
Ang pinag-uusapan lang namin
ay ang drywall.

1172
01:11:53,583 --> 01:11:58,458
Pagpunta ko minsan,
ginawa niya ang banyo sa kusina.

1173
01:12:01,333 --> 01:12:06,875
"Pakilagyan kahit maliit na estante lang
para sa toaster."

1174
01:12:07,750 --> 01:12:08,666
Di, talagang...

1175
01:12:08,666 --> 01:12:12,291
Ayoko lang maging sinumpang manunulat.

1176
01:12:13,125 --> 01:12:16,625
Gusto ko lang huminto sa pagiging karakter

1177
01:12:17,375 --> 01:12:21,208
at maging normal na babae, masayang babae.

1178
01:12:25,166 --> 01:12:26,875
Ano'ng ginagawa mo?

1179
01:12:29,000 --> 01:12:30,208
Ano 'yon?

1180
01:12:30,791 --> 01:12:31,833
Ano 'yan?

1181
01:12:32,916 --> 01:12:36,291
Matagal kong ginawa 'yang mga notes.

1182
01:12:36,916 --> 01:12:39,208
'Wag mong gawin 'to. Pakiusap...

1183
01:12:43,666 --> 01:12:46,041
'Yon ang dapat mong isulat.

1184
01:12:48,041 --> 01:12:50,125
Tayong mga nakarating sa impiyerno,

1185
01:12:50,125 --> 01:12:52,875
nakikilala natin ang isa't isa sa tingin.

1186
01:12:54,125 --> 01:12:55,583
Si Roberto Molina ay...

1187
01:12:57,208 --> 01:12:58,083
Roberto,

1188
01:12:59,125 --> 01:13:00,125
isa kang bayani.

1189
01:13:01,666 --> 01:13:04,958
Ano pakiramdam
pagpunta mo sa umuunlad na bansa?

1190
01:13:05,791 --> 01:13:08,416
Maraming responsibilidad, 'no?

1191
01:13:09,041 --> 01:13:14,958
Kasi, tuyong sakong, mga kalyo o,
'wag nawang mangyari, calcaneal spur...

1192
01:13:14,958 --> 01:13:17,416
Mga nakakaasar dito at sa Cambodia.

1193
01:13:17,416 --> 01:13:19,583
Kaya masasabi ko,

1194
01:13:19,583 --> 01:13:23,416
nalilimutan ang paa
sa pakikipagtulungang internasyonal?

1195
01:13:23,416 --> 01:13:25,041
Walang duda d'on. Oo.

1196
01:13:26,166 --> 01:13:29,750
Pag maglalakad ka ng 15 kilometro
sa pinakamalapit na balon,

1197
01:13:30,958 --> 01:13:33,750
paano mong gagawin? Gamit kamay? Hindi.

1198
01:13:35,291 --> 01:13:36,625
Tumpak.

1199
01:13:37,333 --> 01:13:38,416
May tanong kayo?

1200
01:13:41,583 --> 01:13:42,583
- Hello.
- Hello.

1201
01:13:43,500 --> 01:13:45,958
Paanong ang isang simpleng podiatrist

1202
01:13:45,958 --> 01:13:49,375
ay naging benchmark
ng pakikipagtulungang internasyonal?

1203
01:13:49,375 --> 01:13:51,291
Di naman malaking bagay 'yon...

1204
01:13:58,416 --> 01:14:00,166
Sorry. Oo.

1205
01:14:02,458 --> 01:14:04,500
Maginhawa ang naging buhay ko,

1206
01:14:05,083 --> 01:14:07,125
sa clinic ko, sa girlfriend ko,

1207
01:14:07,125 --> 01:14:10,000
nag-down ako para sa apartment, 'no? Oo.

1208
01:14:10,500 --> 01:14:13,666
Pero winasak nila ang puso ko.

1209
01:14:13,666 --> 01:14:16,000
Maraming sinira ang pag-ibig kesa napalm.

1210
01:14:16,000 --> 01:14:18,458
Roberto, pakikwento mo ang nangyari?

1211
01:14:20,291 --> 01:14:22,708
Pinagpalit ako ng GF ko sa kaibigan ko.

1212
01:14:23,625 --> 01:14:27,250
Kung matatawag mo
ang gan'on na "kaibigan."

1213
01:14:32,416 --> 01:14:34,041
Oo. Hello, kumusta?

1214
01:14:36,291 --> 01:14:38,708
May naisip ako, hindi tanong.

1215
01:14:40,125 --> 01:14:43,583
Pag kayo talaga, walang makakasira n'on.

1216
01:14:43,583 --> 01:14:46,375
Ayos. Ayos 'yon, di ba? Oo.

1217
01:14:46,958 --> 01:14:48,416
Ang hindi maayos

1218
01:14:48,916 --> 01:14:53,291
ay may nangyayari sa girlfriend mo
at best friend mo habang nakatalikod ka.

1219
01:14:53,958 --> 01:14:56,250
Ewan, itatanong ko lang...

1220
01:14:56,791 --> 01:14:58,125
Kayo pa rin sana

1221
01:14:58,125 --> 01:15:00,833
kung nakinig ka sa kanya kesa magpasaway.

1222
01:15:01,541 --> 01:15:04,333
- Ikakasal na kami!
- Ayaw niyang magpakasal.

1223
01:15:04,333 --> 01:15:07,208
- Sabi mo gusto niya!
- Di, mali intindi mo!

1224
01:15:07,208 --> 01:15:10,583
- Maganda kinalabasan ng plano mo.
- Sorry na talaga!

1225
01:15:10,583 --> 01:15:11,791
Mali ang ginawa ko.

1226
01:15:13,250 --> 01:15:14,333
Nagtapat sana ako.

1227
01:15:16,000 --> 01:15:18,166
Di ko gustong saktan ka.

1228
01:15:20,625 --> 01:15:21,666
Patawad.

1229
01:15:27,500 --> 01:15:28,500
Buweno...

1230
01:15:30,500 --> 01:15:33,541
Naging maayos naman ako mula noon,
sa totoo lang.

1231
01:15:34,833 --> 01:15:35,708
Kita ko nga.

1232
01:15:37,208 --> 01:15:39,208
Nagta-travel, tumutulong sa tao...

1233
01:15:42,708 --> 01:15:43,666
Mahal ko pa rin siya.

1234
01:15:48,583 --> 01:15:51,333
Kaya masaya ako
na masaya siya sa piling mo.

1235
01:15:55,625 --> 01:15:56,500
Oo.

1236
01:15:57,000 --> 01:15:58,000
Ano'ng oo?

1237
01:15:58,000 --> 01:16:00,000
Ipapamukha mo ba?

1238
01:16:00,000 --> 01:16:01,416
Magpapa-autograph ako.

1239
01:16:06,750 --> 01:16:07,791
Patawarin mo ako.

1240
01:16:14,250 --> 01:16:15,125
Tara dito.

1241
01:16:32,041 --> 01:16:36,708
TAXI - MAY PASAHERO

1242
01:16:56,500 --> 01:17:01,250
KAY LUCÍA. SA MARAMING TAON
SA ISLA NG HYDRA.

1243
01:17:05,458 --> 01:17:07,125
- Mahal.
- Hello!

1244
01:17:14,083 --> 01:17:15,666
- Kumusta?
- Ayos lang.

1245
01:17:17,250 --> 01:17:18,166
Kumusta?

1246
01:17:18,833 --> 01:17:19,708
Ayos lang.

1247
01:17:22,541 --> 01:17:23,375
Ano?

1248
01:17:24,541 --> 01:17:25,458
Wala.

1249
01:17:27,625 --> 01:17:28,625
Ikwento mo.

1250
01:17:30,541 --> 01:17:32,083
Kasi ganito...

1251
01:17:35,125 --> 01:17:36,791
Alam mo ba n'ong unang araw?

1252
01:17:36,791 --> 01:17:39,666
Nakakita ako
ng magandang carpet sa medina,

1253
01:17:40,208 --> 01:17:43,333
nang makatawad ako hanggang 100 euros,

1254
01:17:44,750 --> 01:17:46,458
di ko kinuha kasi ayoko.

1255
01:17:49,125 --> 01:17:53,500
N'ong pangalawang araw,
nakakita kami ng pangit na bar,

1256
01:17:54,333 --> 01:17:55,625
kadiri,

1257
01:17:56,458 --> 01:18:00,291
gusto kong umorder ng Caesar salad
kasi nagke-crave ako.

1258
01:18:00,791 --> 01:18:03,000
- Alam mo nangyari?
- Nag-LBM ka.

1259
01:18:04,291 --> 01:18:05,541
Di ako umorder.

1260
01:18:05,541 --> 01:18:07,708
- Si Esther ang umorder.
- LBM.

1261
01:18:08,375 --> 01:18:10,333
Ayos lang siya. Masarap daw.

1262
01:18:13,333 --> 01:18:17,000
Pero di ko kinain 'yong akin.

1263
01:18:19,791 --> 01:18:21,625
Sorry, nasira ko ang trip n'yo.

1264
01:18:21,625 --> 01:18:22,708
Hindi.

1265
01:18:23,541 --> 01:18:25,416
Pinakamasayang trip ko 'yon.

1266
01:18:25,958 --> 01:18:27,083
Di ko maintindihan.

1267
01:18:27,083 --> 01:18:29,416
Oo, at n'ong ikatlong araw, sabi ko,

1268
01:18:29,416 --> 01:18:31,583
"Bahala siya.

1269
01:18:32,541 --> 01:18:33,958
Gagawin ko gusto ko,

1270
01:18:33,958 --> 01:18:37,083
na di kita maririnig sa isip ko palagi."

1271
01:18:39,750 --> 01:18:41,041
Ang daming nangyari.

1272
01:18:41,541 --> 01:18:42,750
Naholdap kami.

1273
01:18:43,625 --> 01:18:44,458
Si Esther...

1274
01:18:45,750 --> 01:18:48,125
Gumulong si Esther sa dune

1275
01:18:49,166 --> 01:18:51,250
at napilay.

1276
01:18:52,000 --> 01:18:55,125
Nag-mud bath ako, na di pala putik.

1277
01:18:55,750 --> 01:18:57,750
- Ano 'yon?
- 'Wag na. Kadiri.

1278
01:18:58,958 --> 01:19:01,125
Pero pauwi, tawa kami nang tawa.

1279
01:19:01,833 --> 01:19:02,916
Grabe, ang saya.

1280
01:19:03,875 --> 01:19:05,708
Ay, nga pala.

1281
01:19:09,625 --> 01:19:11,416
Magpapakasal na si Carlota.

1282
01:19:15,750 --> 01:19:17,416
Mabuti't masaya ang trip mo.

1283
01:19:23,500 --> 01:19:25,416
Madali kung magre-relax ka.

1284
01:19:28,291 --> 01:19:30,083
Maliligo lang ako, ha?

1285
01:19:30,708 --> 01:19:32,625
Bukas, maglilipat ako ng sofa,

1286
01:19:32,625 --> 01:19:34,958
kasi kailangang may mabago dito.

1287
01:19:53,666 --> 01:19:55,541
Nakita ko nga pala si Roberto.

1288
01:19:57,750 --> 01:19:59,000
Nakita ko si Roberto.

1289
01:20:01,916 --> 01:20:02,958
Nagbago na siya.

1290
01:20:03,458 --> 01:20:04,625
Parang iba na siya.

1291
01:20:05,833 --> 01:20:06,750
Talaga?

1292
01:20:08,291 --> 01:20:10,750
Makipagkita tayo at ayusin ang problema?

1293
01:20:14,125 --> 01:20:15,000
Sige.

1294
01:20:17,958 --> 01:20:20,583
Pagod na ako. Patayin ko 'tong ilaw, ha?

1295
01:20:29,291 --> 01:20:32,000
Lucía, may nangyari
kaya di ako makakapunta.

1296
01:20:32,000 --> 01:20:33,875
Enjoy kayo diyan ni Roberto.

1297
01:20:33,875 --> 01:20:34,958
Kisses.

1298
01:20:58,416 --> 01:20:59,625
Kumusta? Hello.

1299
01:21:01,416 --> 01:21:03,666
Di raw pala makakapunta si Javier.

1300
01:21:04,458 --> 01:21:06,875
- Di makakapunta si Javier?
- Hindi.

1301
01:21:09,333 --> 01:21:10,666
Hindi ko alam kung...

1302
01:21:25,833 --> 01:21:27,958
- Sorry.
-"Sorry."

1303
01:21:28,500 --> 01:21:31,041
Parang taos-puso, nakakaantig.

1304
01:21:31,041 --> 01:21:34,125
Parang galing sa kaibuturan ng puso mo.

1305
01:21:34,125 --> 01:21:35,125
Aalis na ako.

1306
01:21:35,125 --> 01:21:37,125
- Di 'to magandang ideya.
- Hindi.

1307
01:21:37,125 --> 01:21:39,750
Gusto kitang makita,
pero kung ganito lang...

1308
01:21:44,916 --> 01:21:47,083
Ano gusto mong sabihin ko? "Sorry."

1309
01:21:47,083 --> 01:21:50,333
"Parang basura akong
na-in love sa kaibigan mo?" Ewan.

1310
01:21:51,041 --> 01:21:53,083
Ayan. Mas maganda, di ba?

1311
01:22:01,750 --> 01:22:02,750
Sorry.

1312
01:22:04,500 --> 01:22:06,750
Sorry, nalilito lang ako.

1313
01:22:06,750 --> 01:22:09,250
- Akala ko pupunta si Javier.
- Ako man.

1314
01:22:10,291 --> 01:22:11,375
Sige na, maupo ka.

1315
01:22:22,000 --> 01:22:23,666
Di mo pa sinasabing masaya ka.

1316
01:22:25,541 --> 01:22:28,708
May mas seryoso pa tayong pag-uusapan.

1317
01:22:30,041 --> 01:22:31,041
Ang balbas mo.

1318
01:22:32,500 --> 01:22:34,458
- Ano...?
- Astig, di ba?

1319
01:22:36,708 --> 01:22:38,208
Ano pinagkakaabalahan mo?

1320
01:22:38,958 --> 01:22:42,333
Ano'ng pinagkakaabalahan ko?
Wala sa ginagawa ko dati.

1321
01:22:42,333 --> 01:22:44,541
- Isinara mo ang clinic?
- Isinara ko.

1322
01:22:44,541 --> 01:22:46,750
Isinara ko at bahala na.

1323
01:22:46,750 --> 01:22:50,041
Magugustuhan mo 'to.
Hulaan mo saan sunod kong punta.

1324
01:22:50,041 --> 01:22:50,958
Saan?

1325
01:22:51,750 --> 01:22:53,250
- Sa Madagascar.
- Ha?

1326
01:22:53,250 --> 01:22:56,208
Oo, sorry.

1327
01:22:56,791 --> 01:22:58,500
Talagang tinodo mo, a.

1328
01:22:59,250 --> 01:23:03,208
Di ako mananatiling mag-isa
sa penthouse na 'yon na nakita natin.

1329
01:23:03,791 --> 01:23:04,875
Pangit d'on.

1330
01:23:04,875 --> 01:23:07,500
- Di mo rin binili ang apartment.
- Hindi.

1331
01:23:07,500 --> 01:23:10,291
Wala akong binili. Ayoko ng natatali ako.

1332
01:23:10,291 --> 01:23:11,208
Ngayon, ako'y...

1333
01:23:18,833 --> 01:23:21,458
- Okay na tayo?
- Oo, ayos na.

1334
01:23:22,166 --> 01:23:24,125
Kilala mo naman si Javi.

1335
01:23:24,125 --> 01:23:25,791
May mga bagay...

1336
01:23:29,625 --> 01:23:31,333
Minsan, parang

1337
01:23:32,375 --> 01:23:34,291
ang hirap n'yang sorpresahin.

1338
01:23:34,291 --> 01:23:36,291
Kung mahilig ka sa sorpresa,

1339
01:23:36,291 --> 01:23:40,791
nag-propose ako,
'yon ang talagang sorpresa.

1340
01:23:40,791 --> 01:23:43,750
'Wag na natin alalahanin 'yon. okay?

1341
01:23:43,750 --> 01:23:45,250
Akala ko ayos lang,

1342
01:23:45,250 --> 01:23:47,666
parang pelikula, sasabihin mo, "I do."

1343
01:23:47,666 --> 01:23:49,833
- Sampal ang nakuha ko.
- Lumuhod ka.

1344
01:23:49,833 --> 01:23:51,708
- Hindi.
- Oo, medyo.

1345
01:23:51,708 --> 01:23:54,416
- May ginawa ako.
- Oo. Nako.

1346
01:23:54,416 --> 01:23:58,250
Masakit pa din 'yong sampal.
Tangina! Mukha pa rin akong gago.

1347
01:23:58,250 --> 01:23:59,458
- Nako...
- Ganito,

1348
01:24:00,666 --> 01:24:01,541
cute naman,

1349
01:24:02,916 --> 01:24:04,208
pero wala sa tiyempo.

1350
01:24:04,208 --> 01:24:06,916
Hindi pa panahon. Hindi rin tamang oras.

1351
01:24:09,166 --> 01:24:10,125
Sus...

1352
01:24:10,666 --> 01:24:11,666
Iihi lang ako.

1353
01:24:12,625 --> 01:24:13,583
Umihi ka na.

1354
01:24:18,500 --> 01:24:21,041
Pwede bang magyakap tayo nang maayos?

1355
01:24:22,458 --> 01:24:23,500
Gusto ko nga.

1356
01:24:32,750 --> 01:24:35,875
- Na-miss kita.
- Ako rin.

1357
01:24:39,458 --> 01:24:42,291
<i>Kalahati ng buhay ko
naghahanap ako ng magandang love story.</i>

1358
01:24:42,833 --> 01:24:43,791
<i>At nakita ko,</i>

1359
01:24:44,500 --> 01:24:45,958
<i>pero di akin.</i>

1360
01:24:46,458 --> 01:24:47,375
Hello!

1361
01:24:47,916 --> 01:24:48,791
Teka.

1362
01:24:51,916 --> 01:24:53,416
Para sa kanya? Salamat.

1363
01:24:53,416 --> 01:24:55,291
Tingnan mo ang binigay niya.

1364
01:24:57,833 --> 01:25:00,291
<i>Magugulat ka sa mga bagay na magagawa mo</i>

1365
01:25:00,291 --> 01:25:03,083
<i>pag di ka nahuhumaling
sa paghanap ng mahal mo.</i>

1366
01:25:18,833 --> 01:25:20,750
Tabachoy.

1367
01:25:35,875 --> 01:25:38,083
BOARDING CARD
ARIANA MONTEO MUNCIA

1368
01:25:43,083 --> 01:25:45,916
<i>Nagpunta ako sa launches di para sa beer.</i>

1369
01:25:46,666 --> 01:25:48,000
- Next week ulit?
- Sige!

1370
01:25:48,000 --> 01:25:50,125
<i>Nagbasa ng libro ng publishers,</i>

1371
01:25:50,125 --> 01:25:51,875
<i>interesado ako sa gawa nila.</i>

1372
01:25:51,875 --> 01:25:53,166
<i>Nagpalitan ng opinyon.</i>

1373
01:25:53,708 --> 01:25:55,125
<i>Na-realize ko</i>

1374
01:25:55,750 --> 01:25:58,000
<i>walang may alam sa ginagawa nila.</i>

1375
01:25:58,833 --> 01:26:00,666
<i>Unang beses akong naging tapat,</i>

1376
01:26:01,541 --> 01:26:03,208
<i>sa sarili ko at sa iba.</i>

1377
01:26:04,875 --> 01:26:06,250
<i>Dear booksellers,</i>

1378
01:26:06,250 --> 01:26:08,833
<i>mambabasa, mga kasama,</i>

1379
01:26:10,041 --> 01:26:13,416
<i>maayos kako ang Editions Mon FORTE,
pero di totoo 'yon.</i>

1380
01:26:13,958 --> 01:26:15,583
<i>Masama ang lagay n'on...</i>

1381
01:26:15,583 --> 01:26:16,583
Sa printers.

1382
01:26:16,583 --> 01:26:18,208
<i>at kasalanan ko lahat.</i>

1383
01:26:18,208 --> 01:26:20,000
<i>Walang magandang libro...</i>

1384
01:26:20,583 --> 01:26:22,750
<i>Wala pa akong nailabas na maganda.</i>

1385
01:26:24,041 --> 01:26:26,958
<i>Maganda ang susunod na libro ni Sonsoles.</i>

1386
01:26:29,333 --> 01:26:32,458
<i>Magse-celebrate kami sa unang edisyon.</i>

1387
01:26:40,833 --> 01:26:42,750
- Hello.
- Dumating din.

1388
01:26:42,750 --> 01:26:44,166
- Ano?
- Nag-aantay sila.

1389
01:26:44,166 --> 01:26:45,708
- Lagay mo sa yelo.
- Sige.

1390
01:26:48,583 --> 01:26:50,458
- Kumusta? Salamat.
- Congrats!

1391
01:26:52,000 --> 01:26:55,083
- Salamat sa pagpunta.
- Di namin papalampasin.

1392
01:26:55,083 --> 01:26:57,000
- May ibibigay kami.
- Talaga?

1393
01:26:57,000 --> 01:26:58,000
Surprise!

1394
01:26:58,500 --> 01:26:59,708
Imbitasyon sa kasal?

1395
01:26:59,708 --> 01:27:02,083
- Hindi.
- Ano'ng imbitasyon sa kasal?

1396
01:27:02,083 --> 01:27:04,958
Sa foundation ko.
Nag-sponsor kami ng mga paa sa 'yo.

1397
01:27:04,958 --> 01:27:06,416
Maraming salamat.

1398
01:27:06,416 --> 01:27:07,750
50 euros 'yon.

1399
01:27:07,750 --> 01:27:10,833
May 25 lang ako.
Kanang paa kukunin ko, ha?

1400
01:27:12,458 --> 01:27:13,958
Makinig kayo.

1401
01:27:13,958 --> 01:27:17,500
Makinig kayo, saglit lang.

1402
01:27:18,083 --> 01:27:18,958
Salamat.

1403
01:27:19,791 --> 01:27:22,375
Tagumpay ang libro,

1404
01:27:23,583 --> 01:27:27,708
at heto ang taong nagpaging posible nito.

1405
01:27:28,583 --> 01:27:29,791
May gift si Javier.

1406
01:27:30,291 --> 01:27:34,458
May nakita siya sa akin
na matagal ko nang 'di nakikita.

1407
01:27:35,375 --> 01:27:36,708
Isang manunulat.

1408
01:27:36,708 --> 01:27:39,416
Salamat sa pagtitiis sa akin...

1409
01:27:39,416 --> 01:27:42,583
- Tama.
- at sa pakikipagkita sa akin.

1410
01:27:46,500 --> 01:27:49,500
Kaya magdiwang tayo!
Si Javier ang magbabayad.

1411
01:27:50,250 --> 01:27:52,166
Hindi, ang libro ang magbabayad.

1412
01:27:56,250 --> 01:27:57,500
Salamat.

1413
01:27:57,500 --> 01:27:58,833
Salamat sa 'yo.

1414
01:28:00,708 --> 01:28:03,041
- Kumusta?
- Sobrang saya ko.

1415
01:28:03,041 --> 01:28:04,666
E, ang buhay pag-ibig mo?

1416
01:28:05,166 --> 01:28:06,291
Nakahinto.

1417
01:28:06,291 --> 01:28:07,500
- Talaga?
- Oo.

1418
01:28:07,500 --> 01:28:09,083
May sorpresa ako.

1419
01:28:09,083 --> 01:28:10,583
- Talaga?
- Tingnan mo.

1420
01:28:16,958 --> 01:28:19,000
- Uy!
- Uy!

1421
01:28:20,416 --> 01:28:22,458
- Nakabalik ka na.
- Galing saan?

1422
01:28:22,458 --> 01:28:25,458
- Sa Australia.
- Di ako pumunta.

1423
01:28:25,458 --> 01:28:28,041
Oo naman. Hindi, di ako pumunta kasi...

1424
01:28:28,041 --> 01:28:30,291
Naisip ko kasi,

1425
01:28:30,916 --> 01:28:33,750
"Ano'ng ginagawa ko ulit doon?"
Parang ayoko.

1426
01:28:34,375 --> 01:28:37,666
'Wag ka mag-alala,
ginamit ko ang pera para mag-podcast.

1427
01:28:38,916 --> 01:28:39,791
Ayos lang ako.

1428
01:28:40,916 --> 01:28:42,333
- Mukha nga.
- Oo.

1429
01:28:45,583 --> 01:28:46,458
Buweno...

1430
01:28:47,583 --> 01:28:48,791
Sana maayos para sa 'yo.

1431
01:28:52,833 --> 01:28:55,000
- Aalis ka na?
- Oo.

1432
01:28:56,458 --> 01:28:58,375
Sana pala nagkita tayo.

1433
01:28:59,291 --> 01:29:00,375
Oo nga.

1434
01:29:01,625 --> 01:29:03,083
- Hindi.
- Hindi?

1435
01:29:03,750 --> 01:29:04,916
Ganito, Javi, ako...

1436
01:29:06,208 --> 01:29:09,375
Di ako sigurado sa maraming bagay...

1437
01:29:11,458 --> 01:29:13,166
pero alam ko pag gusto ko.

1438
01:29:17,541 --> 01:29:19,958
Di ko kailangan ang hinaharap
para magdesisyon.

1439
01:29:22,750 --> 01:29:23,625
Oo nga.

1440
01:29:46,750 --> 01:29:47,666
Una na ako.

1441
01:29:50,708 --> 01:29:51,583
Bye.

1442
01:29:52,750 --> 01:29:54,333
Uy, aalis na ako. Bye.

1443
01:30:06,000 --> 01:30:06,833
Teka.

1444
01:30:09,750 --> 01:30:10,791
Sasamahan kita.

1445
01:30:12,458 --> 01:30:13,333
Saan?

1446
01:30:14,541 --> 01:30:15,416
Hindi ko alam.

1447
01:30:16,375 --> 01:30:17,333
Kahit saan.



