1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:14,166 --> 00:00:15,541
<i>Ach, die Küsse!</i>

4
00:00:16,375 --> 00:00:20,750
<i>Süße Küsse, sanfte, leidenschaftliche...</i>

5
00:00:21,375 --> 00:00:24,708
<i>Der erste Kuss
sagt einem alles über einen Menschen.</i>

6
00:00:25,250 --> 00:00:28,416
<i>In dem Moment...
Haltet euch mal ein bisschen zurück.</i>

7
00:00:29,833 --> 00:00:35,916
<i>Wenn man jemanden küsst,
weiß man, ob man füreinander bestimmt ist.</i>

8
00:00:35,916 --> 00:00:39,083
<i>- Es ist, als wüsste...
-</i> Entschuldige die Verspätung.

9
00:00:39,083 --> 00:00:43,458
Kennst du das, wenn deine Chefin
verrückt spielt und 1000 Sachen will?

10
00:00:43,458 --> 00:00:47,416
"Es ist Freitagnachmittag.
Warum sagtest du das nicht gestern?"

11
00:00:48,291 --> 00:00:50,041
- Wieso so ernst?
- Ich?

12
00:00:50,041 --> 00:00:52,500
Ja. Ist irgendwas?

13
00:00:52,500 --> 00:00:53,791
Was soll denn sein?

14
00:00:54,416 --> 00:00:56,625
- Du hast keine Nüsse gegessen.
- Was?

15
00:00:57,125 --> 00:01:00,916
Du schlingst die Nüsse
normalerweise herunter.

16
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
Hallo.

17
00:01:05,375 --> 00:01:07,375
- Wie geht's, Silvia?
- Wie geht's?

18
00:01:08,000 --> 00:01:09,250
- Hallo.
- Hallo.

19
00:01:09,250 --> 00:01:11,041
- Berta, Silvia.
- Sehr erfreut.

20
00:01:14,250 --> 00:01:17,916
Er ist wirklich süß, oder?
Am Anfang ist er ein Schatz.

21
00:01:18,583 --> 00:01:21,916
Aber irgendwann fängt er an,
dich komisch anzusehen.

22
00:01:21,916 --> 00:01:24,666
Als ob er etwas wüsste,
was du nicht weißt.

23
00:01:24,666 --> 00:01:26,791
Und auf einmal macht er Schluss.

24
00:01:26,791 --> 00:01:30,000
- Silvia, was soll das?
- Was? Es stimmt.

25
00:01:30,000 --> 00:01:32,166
- Du ließt mich sitzen.
- Sorry.

26
00:01:32,166 --> 00:01:34,833
- Er hat nicht Schluss gemacht.
- Es war hier.

27
00:01:36,500 --> 00:01:38,000
- Machst du Schluss?
- Nein.

28
00:01:39,000 --> 00:01:41,416
- Hat er die Nüsse probiert?
- Was?

29
00:01:42,875 --> 00:01:47,375
Es ist Freitag in einer vollen Bar,
damit du bloß keinen Aufstand machst.

30
00:01:47,375 --> 00:01:50,166
Er hat schon bezahlt,
damit er abhauen kann.

31
00:01:50,166 --> 00:01:52,375
- Lass den Quatsch.
- Dein Wechselgeld.

32
00:01:53,291 --> 00:01:54,416
Aber alles läuft gut.

33
00:01:54,416 --> 00:01:56,708
Genau, wenn es am besten läuft. Ja.

34
00:01:56,708 --> 00:01:59,000
Aber er sieht keine Zukunft für euch.

35
00:01:59,583 --> 00:02:02,208
Er sagt allen,
er will sich nicht festlegen.

36
00:02:02,208 --> 00:02:03,333
So ist es.

37
00:02:03,333 --> 00:02:06,041
- Warum haben wir keine Zukunft?
- Weil...

38
00:02:07,791 --> 00:02:09,708
<i>Ich erinnere mich an meinen ersten Kuss.</i>

39
00:02:19,333 --> 00:02:23,375
Küssen!

40
00:02:27,083 --> 00:02:28,500
Küssen!

41
00:02:28,500 --> 00:02:30,833
<i>Und in dem Augenblick begann alles.</i>

42
00:02:58,541 --> 00:02:59,625
Es wurde Zeit!

43
00:03:01,416 --> 00:03:03,250
<i>Ich verstand damals nichts...</i>

44
00:03:05,458 --> 00:03:06,875
<i>...aber bald schon.</i>

45
00:03:44,375 --> 00:03:46,666
<i>Alles geschah immer genau gleich.</i>

46
00:03:46,666 --> 00:03:50,500
<i>Und wenn ich alles sage,
dann meine ich alles.</i>

47
00:03:55,250 --> 00:03:58,708
<i>Die sechs Monate mit ihr
waren eine Zeitverschwendung.</i>

48
00:03:59,708 --> 00:04:02,916
<i>Ein letztes Date bestätigte
meine Befürchtungen.</i>

49
00:04:02,916 --> 00:04:04,000
Lern etwas...

50
00:04:04,000 --> 00:04:05,416
<i>Du willst schreiben?</i>

51
00:04:05,416 --> 00:04:07,750
Ja, aber ich habe keine Disziplin.

52
00:04:07,750 --> 00:04:12,375
Am liebsten hätte ich einen Verlag
für neue, junge Talente. Keine Bestseller.

53
00:04:12,375 --> 00:04:15,833
Und ein Logo, das für Qualität steht.

54
00:04:17,000 --> 00:04:19,541
- Ich liebe Apnoetauchen.
- Echt?

55
00:04:22,625 --> 00:04:23,833
Hilfe!

56
00:04:23,833 --> 00:04:26,041
- Er hat zu viel Wasser geschluckt!
- Hilfe!

57
00:04:26,708 --> 00:04:29,333
Kommst du am Wochenende mit an den Strand?

58
00:04:30,458 --> 00:04:32,791
- Keine Zeit.
- Dann nächstes Wochenende?

59
00:04:34,375 --> 00:04:35,916
Ich hole mal einen Kaffee.

60
00:04:35,916 --> 00:04:36,875
Ok.

61
00:04:50,208 --> 00:04:52,166
<i>Der erste Kuss verrät mir alles.</i>

62
00:04:54,208 --> 00:04:58,541
<i>- Das Gute. Und das Schlechte.</i>
- Warum haben wir keine Zukunft?

63
00:04:58,541 --> 00:05:01,375
Es ist das Beste für uns beide. Glaub mir.

64
00:05:01,375 --> 00:05:04,416
<i>So habe ich Spaß
und kann Komplikationen vermeiden.</i>

65
00:05:04,416 --> 00:05:05,333
Scheißkerl.

66
00:05:06,833 --> 00:05:10,541
<i>- Denn es wird immer kompliziert.</i>
- Das hattest du nicht erwartet.

67
00:05:15,333 --> 00:05:18,583
DU BIST ES

68
00:05:21,875 --> 00:05:26,166
Mit deinem Talent gäbe ich eine Show
mit 15 % Rabatt für Ex-Freundinnen.

69
00:05:26,166 --> 00:05:27,500
Rede leiser.

70
00:05:27,500 --> 00:05:30,833
Das kannst du doch
für den nächsten Bestseller brauchen.

71
00:05:31,416 --> 00:05:35,833
- Schön wär's. So funktioniert das nicht.
- Weißt du, was nicht funktioniert?

72
00:05:36,708 --> 00:05:39,125
Ich wusste es. Wir sind pleite, oder?

73
00:05:39,125 --> 00:05:42,375
- Nein.
- Er hat gesagt, es funktioniert nicht.

74
00:05:42,375 --> 00:05:44,583
Er ist Podologe. Er: Füße, ich: Bücher.

75
00:05:45,541 --> 00:05:49,666
Ein Van brachte 500 Exemplare von
<i>Tagebuch eines Hühnerzüchters</i> zurück.

76
00:05:50,541 --> 00:05:53,250
- Was machen wir damit?
- Wer hätte das gedacht?

77
00:05:53,875 --> 00:05:56,833
- Die Memoiren eines Hühnerzüchters.
- Die Landflucht in Spanien.

78
00:05:56,833 --> 00:06:00,416
Man kann das Land mit
all den Büchern darüber wieder füllen.

79
00:06:00,416 --> 00:06:04,291
Ich will keine Zyniker.
Wer nicht ans Projekt glaubt, kann gehen.

80
00:06:04,291 --> 00:06:06,541
- Ich helfe dir mit den Kisten.
- Ja.

81
00:06:08,833 --> 00:06:11,625
- Das wird wieder. Gehen wir heute essen?
- Ok.

82
00:06:11,625 --> 00:06:14,916
- Ich sage Lucía Bescheid.
- Ich muss morgen früh raus.

83
00:06:14,916 --> 00:06:16,500
- Lass uns ausgehen.
- Nein.

84
00:06:16,500 --> 00:06:18,250
- Es ist ewig her.
- Nein.

85
00:06:18,250 --> 00:06:21,958
Hör mal zu.
Vielleicht bringt Lucía eine Freundin mit.

86
00:06:21,958 --> 00:06:24,583
- Ja, aber...
- Keine Widerrede. Bis später.

87
00:06:24,583 --> 00:06:26,000
- Ciao, Leute.
- Ciao.

88
00:06:27,041 --> 00:06:28,208
Wo sollen die hin?

89
00:06:41,833 --> 00:06:43,291
- Hi.
- Woran arbeitet ihr?

90
00:06:43,291 --> 00:06:44,750
Vampire. In Mauthausen.

91
00:06:44,750 --> 00:06:46,333
- Ein Sequel?
- Ein Prequel.

92
00:06:46,333 --> 00:06:47,666
Klingt super.

93
00:06:47,666 --> 00:06:49,833
- Hey, wie geht's?
- Sie mal einer an.

94
00:06:49,833 --> 00:06:52,250
- Was machst du hier?
- Willst du Sushi?

95
00:06:52,250 --> 00:06:56,541
Nein, ich fing mir
bei einer Preisverleihung Fadenwürmer ein.

96
00:06:57,125 --> 00:06:59,375
Wie läuft's? Ich hörte von Problemen.

97
00:06:59,375 --> 00:07:01,916
- Du sollst am Ende sein.
- Falsch gehört.

98
00:07:02,458 --> 00:07:05,500
Ich bin im Gespräch
mit mächtigen Investoren.

99
00:07:05,500 --> 00:07:06,958
Und wer sind sie?

100
00:07:06,958 --> 00:07:10,166
Ich nenne keine Namen,
da ich kein Tschetschenisch kann.

101
00:07:10,166 --> 00:07:13,708
Wir rechnen mit einer Investition
und einem neuen Firmensitz.

102
00:07:13,708 --> 00:07:15,583
Einem mit Heizung?

103
00:07:15,583 --> 00:07:18,875
- Das Lachen vergeht dir im September.
- Was passiert da?

104
00:07:18,875 --> 00:07:23,458
Das neue Buch von Sonsoles Durán.
Eine Rückkehr zu ihren Anfängen.

105
00:07:23,458 --> 00:07:26,750
Feminin, krass...
Mit ihrem ironischen Blick aufs Leben.

106
00:07:26,750 --> 00:07:28,458
- Da ist sie.
- Ja.

107
00:07:28,458 --> 00:07:32,041
- Sie ist zu Hause und schreibt.
- Nein, sie ist da drüben.

108
00:07:32,041 --> 00:07:33,333
Sieh mal, da drüben.

109
00:07:34,791 --> 00:07:36,458
- Lamm-Gyozas?
- Nein, danke.

110
00:07:36,458 --> 00:07:38,875
- Ein Glas Wein, bitte.
- Natürlich.

111
00:07:38,875 --> 00:07:40,875
Nein, lieber ein Bier.

112
00:07:42,041 --> 00:07:43,000
Nein, komm her.

113
00:07:43,958 --> 00:07:45,958
Bring mir lieber einen Wodka.

114
00:07:46,708 --> 00:07:47,791
Einen Wodka.

115
00:07:47,791 --> 00:07:49,041
Danke.

116
00:07:49,041 --> 00:07:50,666
- Sonsoles.
- Javier.

117
00:07:52,041 --> 00:07:54,250
Javier, wie geht es dir?

118
00:07:54,250 --> 00:07:56,791
Gut, aber du solltest am Schreiben sein.

119
00:07:56,791 --> 00:08:01,375
Ich bin völlig fertig. Ich war zu Hause,
aber ich hatte eine Schreibblockade.

120
00:08:01,875 --> 00:08:03,583
Ich konnte nicht schreiben.

121
00:08:04,166 --> 00:08:07,250
Und dann dachte ich: "Nein, genug jetzt."

122
00:08:07,250 --> 00:08:12,125
Ich öffnete eine Schublade,
nahm eine Diazepam und ab zur Party.

123
00:08:12,125 --> 00:08:13,375
Und hier bin ich.

124
00:08:13,375 --> 00:08:15,500
- Auch wenn ich keinen Preis bekommen.
- Ok.

125
00:08:15,500 --> 00:08:19,583
Weißt du, welchen Preis
mir das Leben verliehen hat? Meine Würde.

126
00:08:20,875 --> 00:08:23,250
Mit dem Glatzköpfigen habe ich gevögelt.

127
00:08:24,458 --> 00:08:25,791
Wie läuft das Buch?

128
00:08:26,916 --> 00:08:28,666
- Gut.
- Was heißt das?

129
00:08:28,666 --> 00:08:30,250
Na, einfach gut eben.

130
00:08:30,250 --> 00:08:32,625
- Du kriegst bald was zu lesen.
- Wann?

131
00:08:32,625 --> 00:08:35,083
- Ich mache Bücher, keine Schinken.
- Sorry.

132
00:08:35,083 --> 00:08:37,833
Wir haben einen Zeitplan.
Es ist eine Weile...

133
00:08:37,833 --> 00:08:42,916
Javier, ich könnte zu Anagrama gehen,
aber das tu ich nicht. Weißt du, wieso?

134
00:08:43,583 --> 00:08:45,833
<i>- Weil sie dich nicht wollen.</i>
- Danke.

135
00:08:45,833 --> 00:08:47,333
<i>Niemand will dich.</i>

136
00:08:48,666 --> 00:08:51,375
<i>Ihre ersten Romane waren ein Riesenerfolg.</i>

137
00:08:51,958 --> 00:08:54,625
<i>Alle feierten sie
als Stimme ihrer Generation.</i>

138
00:08:55,458 --> 00:08:56,791
<i>Das überforderte sie.</i>

139
00:08:56,791 --> 00:08:58,083
Hallo, Sonsoles.

140
00:08:58,708 --> 00:09:02,625
- Sie sind so toll. Und dass Sie hier sind!
- Das ist mein Erstling.

141
00:09:02,625 --> 00:09:05,000
<i>Das Jahr der Pantherin</i>.
Mein Lieblingsbuch.

142
00:09:05,000 --> 00:09:08,166
Ich habe ein neues geschrieben:
<i>Das Jahr der Tigerin.</i>

143
00:09:08,166 --> 00:09:10,791
Aber mit dem ersten übertrafen Sie sich.

144
00:09:10,791 --> 00:09:12,750
Das ist das beste.

145
00:09:12,750 --> 00:09:17,208
Ich übertraf mich inwiefern? Zu klug?
Zu dumm? Zu hübsch? Zu hässlich? Was?

146
00:09:18,416 --> 00:09:19,875
Für María José.

147
00:09:24,166 --> 00:09:25,083
Danke.

148
00:09:26,083 --> 00:09:28,291
"Für María José. Leck mich."

149
00:09:28,291 --> 00:09:30,541
Ja, leck mich. Mach die Fliege.

150
00:09:30,541 --> 00:09:34,375
- Ich habe Sie früher verehrt.
- Verehre die Jungfrau Maria.

151
00:09:34,375 --> 00:09:38,333
Wer meinen Erstling signiert haben will,
kann gehen.

152
00:09:38,333 --> 00:09:40,625
Es geht heute um mein neuestes Buch.

153
00:09:40,625 --> 00:09:42,541
So respektlos...

154
00:09:43,208 --> 00:09:45,916
Danke. Keinen Respekt vor der Autorin.

155
00:09:46,583 --> 00:09:50,083
Keinen Respekt vor der Kultur.
Na los, macht schon. Haut ab!

156
00:09:50,083 --> 00:09:52,708
<i>Sonsoles hat
seit zehn Jahren keinen Erfolg.</i>

157
00:09:53,458 --> 00:09:56,000
Das ist eine komische, schwierige Phase.

158
00:09:58,125 --> 00:10:02,333
<i>Warum ich?</i>

159
00:10:05,541 --> 00:10:12,083
<i>Warum fiel ein Stern in meinen Garten?</i>

160
00:10:12,958 --> 00:10:16,541
Kommt schon, Leute!
Jetzt singt doch mal mit!

161
00:10:17,291 --> 00:10:20,958
Ihr steht alle da,
als wäre das Finanzamt hinter euch her.

162
00:10:23,708 --> 00:10:25,708
Die meisten von euch verdienen es.

163
00:10:26,208 --> 00:10:29,583
<i>Garten...</i>

164
00:10:30,875 --> 00:10:35,250
<i>Ich weiß, was ich mit dir mache</i>

165
00:10:35,250 --> 00:10:37,958
<i>- Ich bin ihre letzte Chance.
- Ich fasse dich...</i>

166
00:10:37,958 --> 00:10:42,583
<i>Und sie ist meine. Ist das Buch nicht
bald fertig, war's das mit meinem Traum.</i>

167
00:10:42,583 --> 00:10:44,625
<i>Der Himmel...</i>

168
00:10:53,958 --> 00:10:56,916
Ich habe mit den Stäbchen immer Probleme...

169
00:10:57,708 --> 00:10:59,166
Schmeckt aber sehr gut.

170
00:10:59,166 --> 00:11:01,708
- Sehr... Ja.
- Es ist gut, ja.

171
00:11:04,916 --> 00:11:08,041
- Seit wann arbeitet ihr zusammen?
- Seit einem Monat?

172
00:11:08,041 --> 00:11:12,333
- Nein, seit drei. Drei Monate, oder? Seit...
- Ja, richtig.

173
00:11:13,208 --> 00:11:17,083
Hey, Roberto hat mir erzählt,
wie es im Verlag läuft.

174
00:11:17,083 --> 00:11:18,583
- Alles super.
- Na ja...

175
00:11:19,958 --> 00:11:22,750
- Wie wäre es mit einer Fokusgruppe?
- Für mich?

176
00:11:22,750 --> 00:11:25,500
- Nein. Deine Wertung wäre schrecklich.
- Danke.

177
00:11:26,083 --> 00:11:26,916
Deine Bücher.

178
00:11:27,541 --> 00:11:29,708
Eine Gruppe verschiedener Leute,

179
00:11:29,708 --> 00:11:32,750
die deine Bücher beurteilen:
"Das geht, das nicht."

180
00:11:32,750 --> 00:11:33,666
Nein, danke.

181
00:11:33,666 --> 00:11:37,333
- Du brauchst keine Hilfe?
- Ich mache Bücher, keine Schinken.

182
00:11:39,208 --> 00:11:40,208
Guter Witz.

183
00:11:41,125 --> 00:11:45,541
- So kommt man dem Verbraucher näher.
- Literatur wird nicht "verbraucht".

184
00:11:45,541 --> 00:11:46,833
Deine nicht. Stimmt.

185
00:11:46,833 --> 00:11:49,750
Komm schon, das reicht.
Gute Stimmung, ok? Etwas...

186
00:11:50,291 --> 00:11:51,416
Ok?

187
00:11:54,041 --> 00:11:57,000
- Esther, kommst du aus Madrid?
- Nein, aus Valencia.

188
00:11:57,500 --> 00:11:58,875
Ich kam nach Madrid...

189
00:11:58,875 --> 00:12:02,083
Wir müssen den Käsekuchen bestellen.
Er ist toll.

190
00:12:02,083 --> 00:12:03,833
Lässt du sie mal ausreden?

191
00:12:06,708 --> 00:12:08,833
Nach der Trennung von meinem Freund...

192
00:12:09,791 --> 00:12:14,291
Wir waren sieben Jahre zusammen.
Dann wurde er Justizvollzugsbeamter

193
00:12:15,666 --> 00:12:18,791
in Picassent
und verließ mich einen Monat später...

194
00:12:19,916 --> 00:12:22,916
Zwischen dem Knast und mir
hat der Knast gewonnen.

195
00:12:29,791 --> 00:12:31,625
Ich würde den Kuchen probieren.

196
00:12:32,375 --> 00:12:35,083
Wie sie will. Wie du willst, Schätzchen.

197
00:12:37,750 --> 00:12:40,375
Ja, dann...
Es war schön, dich kennenzulernen.

198
00:12:41,458 --> 00:12:44,041
Wie wär's mit einem Absacker?

199
00:12:44,041 --> 00:12:49,083
- Ich muss mich morgen um Fußnägel kümmern.
- Fußnägel? So wie jeden Tag, oder?

200
00:12:49,083 --> 00:12:51,583
Nur freitags, der Höhepunkt der Woche.

201
00:12:51,583 --> 00:12:55,416
- Das weißt du doch, Schatz.
- Wann gingen wir das letzte Mal aus?

202
00:12:55,416 --> 00:12:59,000
- Als deine Schwester 40 wurde.
- Sie wird dieses Jahr 43.

203
00:12:59,541 --> 00:13:01,750
- Ich muss gehen, sorry.
- Ich auch.

204
00:13:01,750 --> 00:13:04,500
Bleib. Und später
schickst du mir eine SMS.

205
00:13:04,500 --> 00:13:05,583
- Nein.
- Eine SMS?

206
00:13:05,583 --> 00:13:08,541
- Gute Nacht. Tut mir wirklich leid. Ciao!
- Hey!

207
00:13:08,541 --> 00:13:09,583
Hey?

208
00:13:10,541 --> 00:13:13,291
Trinken wir doch noch einen Absacker.

209
00:13:13,291 --> 00:13:16,291
Ich kenne eine Bar hier in der Nähe...

210
00:13:16,291 --> 00:13:17,708
- Ok.
- Ok?

211
00:13:18,208 --> 00:13:19,791
- Ganz ruhig.
- In der Nähe?

212
00:13:19,791 --> 00:13:20,708
Ja.

213
00:13:30,250 --> 00:13:33,000
- Ihr zwei passt gut zusammen.
- Sicher.

214
00:13:33,625 --> 00:13:35,625
- Nach dem Bier bin ich weg.
- Nein.

215
00:13:36,625 --> 00:13:39,541
- Doch.
- Ich versprach ihr ein Date. Das bist du.

216
00:13:40,083 --> 00:13:42,416
Ich hole sie nicht aus Eurovision raus.

217
00:13:43,833 --> 00:13:45,958
Du willst nicht,
dass ich was mit ihr anfange.

218
00:13:46,458 --> 00:13:48,541
- Warum nicht?
- Du magst mich nicht.

219
00:13:48,541 --> 00:13:52,041
- Du hast mich nie gemocht.
- Es wäre nur ein Übergangsfick.

220
00:13:52,708 --> 00:13:53,750
Das bin ich?

221
00:13:53,750 --> 00:13:57,166
Ein egozentrischer Ficker,
der sich nicht festlegen will.

222
00:13:59,083 --> 00:14:02,000
- Was ist los? Ihr tanzt ja gar nicht.
- Ich gehe.

223
00:14:02,000 --> 00:14:04,250
- Nein!
- Esther, Süße, es ist spät.

224
00:14:04,250 --> 00:14:06,500
- Lass uns gehen.
- Tanzen wir!

225
00:14:15,208 --> 00:14:16,458
Was machst du?

226
00:14:18,416 --> 00:14:19,416
Komm her.

227
00:14:25,458 --> 00:14:27,666
Jetzt ihr beide!

228
00:14:51,125 --> 00:14:53,250
Überraschung!

229
00:14:54,875 --> 00:14:56,708
- Er ist schön.
- 200?

230
00:15:25,125 --> 00:15:28,125
Was machen wir?
Wir können sie nicht so hier lassen.

231
00:15:28,708 --> 00:15:31,166
- Bring sie nach Hause.
- Toll, danke.

232
00:15:31,166 --> 00:15:34,583
Sie wohnt im sechsten Stock ohne Aufzug.
Halt sie mal.

233
00:15:35,708 --> 00:15:37,083
Hey, hier!

234
00:15:40,375 --> 00:15:41,208
Ok.

235
00:15:46,000 --> 00:15:47,208
Wo wohnt sie?

236
00:16:05,333 --> 00:16:09,083
- Ich habe nur Pfefferminztee gefunden.
- Danke.

237
00:16:11,666 --> 00:16:12,666
Wie geht es ihr?

238
00:16:14,125 --> 00:16:16,875
Ach, geht schon. Es geht ihr gut.

239
00:16:18,458 --> 00:16:19,833
Morgen sicher nicht so.

240
00:16:39,166 --> 00:16:43,375
Tut mir leid, was ich vorhin gesagt habe.
In der Disco.

241
00:16:47,125 --> 00:16:48,083
Nein, schon ok.

242
00:16:48,625 --> 00:16:49,958
Du warst ehrlich.

243
00:16:50,916 --> 00:16:53,583
Besser als die Stichelei,
wenn Roberto da ist.

244
00:16:55,666 --> 00:16:58,125
- Und was machst du?
- Was mache ich?

245
00:16:59,416 --> 00:17:01,916
Du beißt die Zähne zusammen,
wenn ich rede.

246
00:17:02,541 --> 00:17:06,958
- Ich bin ein Zähneknirscher.
- Klar, aber bei Roberto machst du es nie.

247
00:17:07,875 --> 00:17:13,041
Du lachst über jeden blöden Witz.
Wir wohnen zusammen. Er ist nicht lustig.

248
00:17:13,041 --> 00:17:16,291
Weiß nicht.
Seit ihr zusammenwohnt, sehe ich ihn nie.

249
00:17:17,583 --> 00:17:18,708
Und ich bin schuld?

250
00:17:20,416 --> 00:17:22,291
Nein, da liegst du falsch.

251
00:17:22,291 --> 00:17:24,916
Er macht nichts mit mir,
dir oder sonst wem.

252
00:17:24,916 --> 00:17:29,375
Nach der Arbeit glotzt er mit seinem Bier
auf dem Sofa <i>The Mandalorian</i>.

253
00:17:32,541 --> 00:17:34,083
Soll ich dir was verraten?

254
00:17:36,916 --> 00:17:38,833
Ich habe Baby Yoda so satt.

255
00:17:58,250 --> 00:17:59,250
Ich muss gehen.

256
00:18:49,750 --> 00:18:50,958
Die Letzten.

257
00:18:50,958 --> 00:18:52,291
- Javier?
- Ja.

258
00:18:52,791 --> 00:18:53,875
Sieh dir das an.

259
00:18:56,750 --> 00:19:00,625
Santiago Doñate?
Wieso sollte ich zu seiner Lesung gehen?

260
00:19:00,625 --> 00:19:03,333
- Er hat Probleme mit seinem Verlag.
- Und der Welt.

261
00:19:03,333 --> 00:19:06,041
- Er hat Erfolg.
- Wir verlegen gute Literatur.

262
00:19:06,041 --> 00:19:08,958
Aber keiner kauft sie.
Versuchen wir was anderes.

263
00:19:08,958 --> 00:19:12,291
Kriegsberichterstatter sind Idioten,
die eine Woche vom Hotel aus

264
00:19:12,291 --> 00:19:15,375
Bombardierungen zusehen
und uns ewig damit langweilen.

265
00:19:15,375 --> 00:19:16,541
Sie sind spannend.

266
00:19:16,541 --> 00:19:20,458
Erzähl mir lieber, wie du
zur Arbeit fährst, und mach es spannend.

267
00:19:20,458 --> 00:19:22,916
Ich nahm den Bus und mein Frühstück...

268
00:19:22,916 --> 00:19:24,333
Simón, das reicht.

269
00:19:24,875 --> 00:19:25,708
Hallo.

270
00:19:25,708 --> 00:19:27,291
Kann ich helfen?

271
00:19:28,583 --> 00:19:29,791
- Hallo.
- Hallo.

272
00:19:35,041 --> 00:19:36,083
Einen Kaffee?

273
00:19:37,333 --> 00:19:38,708
Nein, danke.

274
00:19:38,708 --> 00:19:41,791
Gut. Ich habe keine Kapseln.
Die sind so teuer.

275
00:19:49,958 --> 00:19:52,041
Danke für deine Hilfe mit Esther.

276
00:19:54,166 --> 00:19:58,000
Nein, das ist es nicht.
Ich meine schon, aber es ist nicht...

277
00:20:00,916 --> 00:20:02,958
Ich war auf dem Weg zur Arbeit.

278
00:20:03,958 --> 00:20:04,833
Und...

279
00:20:05,708 --> 00:20:11,250
Und ich dachte, ich sollte Hallo sagen.
Nein, das wollte ich auch nicht sagen.

280
00:20:13,791 --> 00:20:17,291
Ich bin hier,
weil gestern Abend was passiert ist.

281
00:20:19,041 --> 00:20:20,458
Nein, keine Angst...

282
00:20:20,458 --> 00:20:24,958
Wir hatten ja auch getrunken. Aber... Wir...
Ich meine, wir sind ja erwachsen.

283
00:20:24,958 --> 00:20:30,041
Es ist nichts passiert. Ich wollte nur,
dass du das Ganze nicht zu ernst nimmst.

284
00:20:31,291 --> 00:20:33,791
Nein. Ich nehme es überhaupt nicht ernst.

285
00:20:33,791 --> 00:20:35,041
Echt nicht.

286
00:20:40,541 --> 00:20:41,791
Sagte ich was Falsches?

287
00:20:41,791 --> 00:20:45,541
Nein. Ich soll nichts mit der Freundin
meines besten Freunds anfangen.

288
00:20:45,541 --> 00:20:50,375
Was sagst du da? Ich will nur,
dass zwischen uns alles geklärt ist.

289
00:20:50,375 --> 00:20:52,791
Alles wie immer. Wir gehen unsere Wege.

290
00:20:52,791 --> 00:20:55,000
- Das will ich nicht.
- Was willst du?

291
00:20:55,583 --> 00:21:02,208
Dass wir Freunde sind. Du bist nett.
Überraschung: Ich kann auch nett sein.

292
00:21:02,208 --> 00:21:05,125
Erzähl's nicht weiter.
Ich liebe Santiago Doñate.

293
00:21:05,708 --> 00:21:07,583
- Echt?
- Ich habe alle gelesen.

294
00:21:07,583 --> 00:21:10,416
- Warum?
- Ich klaute sie immer meinem Bruder.

295
00:21:11,208 --> 00:21:15,250
Ich weiß, sie sind nicht anspruchsvoll,
aber ziemlich spannend.

296
00:21:15,833 --> 00:21:16,750
Siehst du?

297
00:21:17,750 --> 00:21:19,625
- Nimmst du ihn unter Vertrag?
- Nein.

298
00:21:19,625 --> 00:21:20,708
Solltest du aber.

299
00:21:21,625 --> 00:21:22,958
- Ich weiß nicht.
- Du...

300
00:21:22,958 --> 00:21:26,458
Und den Profit investierst du
in Möchtegern-Foster-Wallace.

301
00:21:26,958 --> 00:21:29,625
- Ich kenne seine Bücher nicht mal.
- Ich schon.

302
00:21:31,500 --> 00:21:33,875
Ich freue mich über diese Frage.

303
00:21:34,833 --> 00:21:38,000
Habe ich den Horror miterlebt?
Ja, natürlich.

304
00:21:39,166 --> 00:21:41,916
Ich war 1998 im Kosovo.

305
00:21:43,750 --> 00:21:44,916
Zu Weihnachten.

306
00:21:46,625 --> 00:21:49,333
Und ich war 2013 im Sudan.

307
00:21:50,833 --> 00:21:54,833
Bei 50 Grad im Schatten.
Da kocht einem das Blut in den Adern.

308
00:21:56,291 --> 00:21:58,708
Und es passiert immer das Gleiche.

309
00:21:58,708 --> 00:22:01,041
Der Befreier wird zum Ungeheuer.

310
00:22:01,041 --> 00:22:05,041
Der Freund wird
für einen Teller Linsen zum Verräter.

311
00:22:07,208 --> 00:22:09,208
Oder um seine Familie zu schützen.

312
00:22:10,125 --> 00:22:13,875
Fragt euch:
"Würde ich meine Familie retten?"

313
00:22:14,541 --> 00:22:17,375
Vorsicht.
Vielleicht will man sich selbst retten.

314
00:22:18,458 --> 00:22:20,583
Ihr wisst nicht, was Krieg bedeutet.

315
00:22:22,708 --> 00:22:24,708
Da wird jeder Mensch zur Bestie.

316
00:22:27,875 --> 00:22:28,833
Klatsche.

317
00:22:34,250 --> 00:22:36,166
Mach schon, er geht.

318
00:22:36,166 --> 00:22:40,458
Santiago, wie geht's?
Javi, Javier Castaños.

319
00:22:40,458 --> 00:22:43,291
- Wir lernten uns im Escorial kennen.
- Hielten Sie eine Rede?

320
00:22:43,291 --> 00:22:46,333
- Nein. Ich aß Spanferkel.
- Ich erinnere mich nicht.

321
00:22:46,333 --> 00:22:50,083
Aber ich. Spanferkel im Sommer.
Schlechte Wahl. Das ist Lucía.

322
00:22:51,291 --> 00:22:52,541
- Sehr erfreut.
- Hallo.

323
00:22:52,541 --> 00:22:54,916
- Sie ist ein großer Fan.
- Sie nicht?

324
00:22:55,583 --> 00:22:58,083
Doch. Darüber wollte ich mit Ihnen reden.

325
00:22:58,625 --> 00:23:01,375
- Ich habe einen kleinen Verlag...
- Nicht so klein.

326
00:23:01,375 --> 00:23:04,666
So mittel. Und es heißt,
Sie suchen einen neuen Verlag.

327
00:23:04,666 --> 00:23:07,166
Wer was von mir will, der findet mich.

328
00:23:07,166 --> 00:23:08,583
Deshalb bin ich hier.

329
00:23:09,583 --> 00:23:11,416
- Sie wollen mich verlegen?
- Ja.

330
00:23:14,916 --> 00:23:18,708
- Welches ist Ihr Lieblingsbuch?
- Da gibt es viele.

331
00:23:21,083 --> 00:23:24,250
-<i>Fahles Feuer</i> von Nabokov.
- Von meinen Büchern, Junge.

332
00:23:26,250 --> 00:23:29,541
<i>- Morgenröte in Mossul.
- Morgenröte in Mossul.</i> Ganz klar.

333
00:23:29,541 --> 00:23:31,458
Obwohl, vielleicht doch lieber...

334
00:23:31,458 --> 00:23:33,583
<i>- Abendrot in Kabul.
- Abendrot in Kabul.</i>

335
00:23:33,583 --> 00:23:37,250
Oder <i>Dämmerung in Liverpool.</i>

336
00:23:41,000 --> 00:23:42,166
Wir sind klein.

337
00:23:42,166 --> 00:23:45,625
Ich mag große Verlage nicht.
Sie bescheißen einen zu sehr.

338
00:23:45,625 --> 00:23:46,875
Das stimmt.

339
00:23:47,583 --> 00:23:50,041
Sie erinnern mich an eine Frau aus Hydra.

340
00:23:52,041 --> 00:23:53,500
"Wenn es schlecht läuft,

341
00:23:54,000 --> 00:23:57,000
muss man seine Liebste umarmen

342
00:23:58,000 --> 00:24:00,125
und das Gewitter abwarten."

343
00:24:04,833 --> 00:24:06,666
Los, umarme sie schon, Junge.

344
00:24:06,666 --> 00:24:09,208
- Nein, wir nicht. Nein.
- Nein, wir...

345
00:24:09,208 --> 00:24:12,083
- Sie und ich sind nicht...
- Signieren Sie es mir?

346
00:24:12,083 --> 00:24:13,291
Selbstverständlich.

347
00:24:21,250 --> 00:24:22,375
Für Lucía.

348
00:24:25,083 --> 00:24:28,000
- Wie heißt denn dein Verlag?
- Mon FORTE Verlag.

349
00:24:28,000 --> 00:24:30,583
In der Calle Redondilla 17.
Kommen Sie und...

350
00:24:30,583 --> 00:24:34,208
Nein. Sogar meine Mutter weiß,
der Verlag ist verschuldet.

351
00:24:34,208 --> 00:24:36,791
- Was?
- Du hast mich gehört.

352
00:24:39,708 --> 00:24:41,458
- Wie demütigend.
- Es lief gut.

353
00:24:41,458 --> 00:24:44,291
Ja, toll.
Du siehst gern, wie ich versinke.

354
00:24:44,291 --> 00:24:46,041
- Im Schlamm!
- Mal sehen.

355
00:24:46,750 --> 00:24:49,250
Es war schlimm, aber einen Versuch wert.

356
00:24:49,250 --> 00:24:51,000
- Sagt wer?
- Ich?

357
00:24:52,041 --> 00:24:54,541
Stell dir vor, alles würde immer klappen.

358
00:24:54,541 --> 00:24:56,833
- Wie langweilig.
- Hört sich gut an.

359
00:24:57,750 --> 00:25:01,416
- Wie lernt man dann?
- Weiß nicht. Aber Leiden ist überbewertet.

360
00:25:02,000 --> 00:25:04,958
- Du bist also ein Hedonist.
- Ja.

361
00:25:05,625 --> 00:25:09,125
Wir wollen doch alle dasselbe:
Lieben und geliebt werden.

362
00:25:09,125 --> 00:25:11,458
Wieso muss man dafür dermaßen leiden?

363
00:25:11,458 --> 00:25:13,291
Genau das ist doch der Reiz.

364
00:25:13,875 --> 00:25:16,583
Man analysiert,
was funktioniert und was nicht.

365
00:25:17,875 --> 00:25:20,416
Du verbringst
zu viel Zeit mit Fokusgruppen.

366
00:25:21,333 --> 00:25:23,333
Du glaubst nicht, was du sagst.

367
00:25:27,625 --> 00:25:28,833
DIE SCHÖNEN UND VERDAMMTEN

368
00:25:28,833 --> 00:25:30,583
- Hast du das gelesen?
- Nein.

369
00:25:31,458 --> 00:25:35,708
Es ist sehr gut. Fitzgeralds Leben
mit Zelda, als sie in New York lebten.

370
00:25:35,708 --> 00:25:39,833
- Es ging übel aus, oder?
- Ja, aber davor war es echt toll.

371
00:25:39,833 --> 00:25:42,833
Hätten sie es gewusst,
hätten sie es nicht getan?

372
00:25:42,833 --> 00:25:44,083
Wohl schon.

373
00:25:44,666 --> 00:25:47,125
- Siehst du?
- Manchmal ist es unvermeidbar.

374
00:26:04,291 --> 00:26:06,500
- Du hast immer Ärger, oder?
- Ich?

375
00:26:07,666 --> 00:26:09,041
- Mit Frauen.
- Ah.

376
00:26:10,583 --> 00:26:14,500
- Ja, leider zu oft.
- Und bei der Arbeit. Ich habe dich gehört.

377
00:26:15,708 --> 00:26:18,333
- Spionierst du mir nach?
- Das ist mein Job.

378
00:26:18,333 --> 00:26:19,541
Nein.

379
00:26:19,541 --> 00:26:23,333
Doch. Sonst weiß ich doch nicht,
wem ich ein Bier ausgeben muss.

380
00:26:25,583 --> 00:26:26,500
Siehst du?

381
00:26:27,083 --> 00:26:29,125
- Geht aufs Haus.
- Das gefällt mir.

382
00:26:30,625 --> 00:26:31,458
Prost.

383
00:26:32,000 --> 00:26:35,375
Was machst du? Du wirkst
gestresst für einen Nicht-Anzugträger.

384
00:26:36,416 --> 00:26:38,541
- Ich habe einen Verlag.
- Das passt zu dir.

385
00:26:40,208 --> 00:26:41,208
Danke.

386
00:26:41,708 --> 00:26:44,125
- Ich bin Künstlerin.
- Das passt zu dir.

387
00:26:44,125 --> 00:26:45,333
Danke.

388
00:26:45,333 --> 00:26:47,500
Ich spiele, singe, male, tanze.

389
00:26:48,583 --> 00:26:51,166
- Ich mache Performance.
- Performance, ja?

390
00:27:23,666 --> 00:27:25,375
- Meine Hände hier drauf?
- Ja?

391
00:27:32,541 --> 00:27:33,375
Was?

392
00:27:44,333 --> 00:27:45,875
Das ist etwas unbehaglich.

393
00:28:01,291 --> 00:28:04,458
- Stell's dir eineinhalb Stunden vor.
- Die Performance ist so lang?

394
00:28:04,458 --> 00:28:07,916
Pro Person.
Manchmal auch länger. Bis es passiert.

395
00:28:08,750 --> 00:28:09,708
Was?

396
00:28:10,291 --> 00:28:13,500
Bis die Person sich öffnet
und ihre Gefühle zeigt.

397
00:28:15,416 --> 00:28:16,666
Du bist kurz davor.

398
00:28:17,500 --> 00:28:19,791
- Wovor?
- Deine Gefühle zu zeigen.

399
00:28:19,791 --> 00:28:21,083
- Nein.
- Doch.

400
00:28:22,625 --> 00:28:23,750
Was ist los?

401
00:28:25,125 --> 00:28:26,000
Nichts.

402
00:28:26,000 --> 00:28:28,875
Ich kann es sehen.
Es ist da. Lass es raus.

403
00:28:30,125 --> 00:28:31,666
- Was ist los?
- Nichts.

404
00:28:31,666 --> 00:28:33,458
- Du bist ganz zärtlich.
- Nein.

405
00:28:34,166 --> 00:28:36,333
- Lass es raus.
- Da ist nichts.

406
00:28:36,333 --> 00:28:38,750
Ich warte so lange, wie du es brauchst.

407
00:28:40,916 --> 00:28:45,125
- Ich habe Hunger, ich habe nicht gegessen.
- Isst du gern Crêpes?

408
00:28:46,333 --> 00:28:50,208
- Spielst du auch Schlagzeug?
- Wo ist die verdammte Crêpe-Pfanne?

409
00:28:50,833 --> 00:28:52,958
Ich spielte ein Jahr, ich war gut.

410
00:28:52,958 --> 00:28:55,416
Wenn es Umstände macht, lass es.

411
00:28:55,416 --> 00:28:59,166
Du musst meine Crêpe Su­zette probieren.
Französisches Rezept.

412
00:29:00,125 --> 00:29:03,208
- Tartufo, wo ist die Crêpe-Pfanne?
- Hast du in Frankreich gelebt?

413
00:29:03,208 --> 00:29:06,916
Ja. Ich arbeitete auf der Fähre
zwischen Marseille und Tunis.

414
00:29:08,583 --> 00:29:11,666
Ich mache auch sehr gute Falafel.

415
00:29:11,666 --> 00:29:13,375
Ich liebe Falafel.

416
00:29:14,666 --> 00:29:15,625
Da ist sie!

417
00:29:17,791 --> 00:29:19,916
- Scheiße!
- Ist das eine WG?

418
00:29:19,916 --> 00:29:21,541
- Nein.
- Was dann?

419
00:29:23,333 --> 00:29:24,916
- Ariana.
- Hey, wie geht's?

420
00:29:26,583 --> 00:29:28,750
- Was tust du hier?
- Wir gehen gerade.

421
00:29:28,750 --> 00:29:29,958
Wohnst du nicht hier?

422
00:29:29,958 --> 00:29:33,500
Nein, aber die Pfanne gehört mir.
Er gibt sie nicht zurück.

423
00:29:33,500 --> 00:29:35,833
- Und wer ist der Trottel?
- Javier.

424
00:29:35,833 --> 00:29:39,000
Und er hat einen Verlag.
Und er hat Lust auf Crêpes.

425
00:29:39,666 --> 00:29:41,250
Ich mag auch herzhaft.

426
00:29:41,250 --> 00:29:43,708
Ariana, stell sie zurück, und hau ab.

427
00:29:43,708 --> 00:29:46,125
Ich gehe, aber die Pfanne kommt mit.

428
00:29:46,125 --> 00:29:50,125
Meine Mutter hat sie
mit ihren Gutscheinpunkten gekauft.

429
00:29:50,833 --> 00:29:54,083
Wie unfair!
Sie ist mein wunder Punkt. Wie geht's ihr?

430
00:29:54,083 --> 00:29:57,041
Gut. Gib mir die Crêpe-Pfanne.
Und du die Sticks.

431
00:29:58,708 --> 00:29:59,541
Mistkerl.

432
00:29:59,541 --> 00:30:01,083
Die Pfanne! Gib sie her.

433
00:30:05,791 --> 00:30:06,958
Lauf!

434
00:30:21,708 --> 00:30:23,083
Findest du das lustig?

435
00:30:25,875 --> 00:30:27,666
Nicht schlecht für Donnerstag.

436
00:30:32,583 --> 00:30:34,916
- Hör auf, zu rauchen.
- Ich rauche nicht.

437
00:30:40,041 --> 00:30:43,250
Wir können gehen.
Er ist nicht mehr hinter uns her.

438
00:30:43,250 --> 00:30:48,750
- Eigentlich... hat uns niemand verfolgt.
- Sondern?

439
00:30:48,750 --> 00:30:52,083
- Ich wollte mit dir in einen Hauseingang.
- Hör auf.

440
00:30:53,583 --> 00:30:54,833
Ich mag jemanden.

441
00:30:55,458 --> 00:30:56,291
Siehst du?

442
00:30:57,958 --> 00:30:59,958
Eineinhalb Stunden.

443
00:31:00,708 --> 00:31:03,416
- So lange hast du gebraucht.
- Du hattest recht.

444
00:31:03,916 --> 00:31:06,291
- Ich bin verliebt.
- Glückwunsch.

445
00:31:06,291 --> 00:31:09,375
- In die Freundin meines besten Freunds.
- Mist!

446
00:31:09,375 --> 00:31:12,666
- Sie wird mit ihm nicht glücklich sein.
- Warum nicht?

447
00:31:13,958 --> 00:31:16,541
Sie haben keine Zukunft. Das weiß ich.

448
00:31:17,250 --> 00:31:19,333
- Wieso sagst du dann nichts?
- Ihr?

449
00:31:19,958 --> 00:31:22,208
- Nein. Ihm.
- Auf keinen Fall.

450
00:31:22,208 --> 00:31:23,541
- Ihr seid Freunde?
- Ja.

451
00:31:23,541 --> 00:31:26,583
- Und du willst sein Bestes?
- Ja, klar.

452
00:31:26,583 --> 00:31:29,625
Er sollte wissen,
sie wird mit ihm nicht glücklich.

453
00:31:31,291 --> 00:31:32,416
Danke.

454
00:31:36,375 --> 00:31:40,791
Wir haben uns eine neue Dachwohnung
angesehen, nicht weit von hier.

455
00:31:40,791 --> 00:31:41,708
Wo genau?

456
00:31:42,583 --> 00:31:46,250
In der Nähe von Alcobendas.
Man ist in 20 Minuten da. Und...

457
00:31:46,250 --> 00:31:49,583
- Trinken wir was?
- Es waren noch keine 10.000 Schritte.

458
00:31:52,375 --> 00:31:54,833
- Die Kroketten sind sehr lecker.
- Ja.

459
00:31:54,833 --> 00:31:56,458
Hier isst man echt gut.

460
00:31:56,458 --> 00:31:59,625
- Und ihr wollt echt was kaufen?
- Ja, das Übliche.

461
00:31:59,625 --> 00:32:02,291
Eine Wohnung, heiraten, Kinder kriegen.

462
00:32:02,291 --> 00:32:03,833
- Das Übliche.
- Ja.

463
00:32:06,458 --> 00:32:07,333
Was?

464
00:32:08,291 --> 00:32:10,166
- Bist du sicher?
- Worüber?

465
00:32:11,208 --> 00:32:13,708
- Na ja, früher hattest du Pläne.
- Pläne?

466
00:32:13,708 --> 00:32:17,375
Pläne. Du wolltest reisen,
die ganze Welt sehen, Abenteuer...

467
00:32:17,375 --> 00:32:19,166
- Javi, ich bin Podologe.
- Und?

468
00:32:19,166 --> 00:32:21,916
Podologen reisen auch.
Podologen ohne Grenzen.

469
00:32:21,916 --> 00:32:22,916
- Open Feet.
- Ja.

470
00:32:22,916 --> 00:32:25,208
Ja. Die Pläne hatte ich.

471
00:32:25,875 --> 00:32:29,666
Aber jetzt habe ich meine eigene Praxis,
und ich habe Lucía.

472
00:32:29,666 --> 00:32:31,750
- Alles ok bei euch?
- Ja.

473
00:32:33,500 --> 00:32:35,375
- Was ist los?
- Nein.

474
00:32:35,375 --> 00:32:36,916
Sag mir, was los ist.

475
00:32:38,750 --> 00:32:42,125
- Ich verstehe dein Gesicht nicht.
- Ich will dein Bestes.

476
00:32:42,125 --> 00:32:43,916
- Ich weiß.
- Ihr seid anders.

477
00:32:43,916 --> 00:32:45,500
Was meinst du damit?

478
00:32:45,500 --> 00:32:48,750
Ihr seid anders.
Früher habt ihr immer gelacht...

479
00:32:48,750 --> 00:32:52,083
- Jetzt stichelt ihr euch.
- Das ist doch ganz normal.

480
00:32:52,083 --> 00:32:54,583
Die Routine tut euch irgendwie nicht gut.

481
00:32:55,708 --> 00:32:58,583
- Ich mag die Routine.
- Sie aber vielleicht nicht.

482
00:32:59,666 --> 00:33:02,333
- Hat sie etwas gesagt?
- Nein.

483
00:33:02,333 --> 00:33:03,666
Man sieht es einfach.

484
00:33:05,208 --> 00:33:06,708
Du kennst Frauen gut.

485
00:33:08,041 --> 00:33:09,375
- Ja.
- Lucía nicht.

486
00:33:10,541 --> 00:33:11,458
Nein.

487
00:33:12,166 --> 00:33:14,708
Tut mir leid. Es geht mich nichts an.

488
00:33:17,083 --> 00:33:18,750
Ich kann ziemlich faul sein.

489
00:33:20,208 --> 00:33:24,625
Wie mein Vater. Der hat mit meiner Mutter
im Lotto gewonnen und wurde faul.

490
00:33:24,625 --> 00:33:26,333
Bis sie ihn rauswarf.

491
00:33:27,166 --> 00:33:31,083
Seitdem sitzt er auf dem Sofa,
trinkt Bier und sieht <i>The Mentalist</i>.

492
00:33:31,083 --> 00:33:34,625
Sei nicht wie dein Vater.
Du hast noch Zeit, was zu ändern...

493
00:33:41,666 --> 00:33:43,333
- Du hast recht.
- Ja?

494
00:33:43,333 --> 00:33:46,166
Und wie recht du hast, Javi.

495
00:33:47,625 --> 00:33:48,916
- Javi, danke.
- Sicher.

496
00:33:48,916 --> 00:33:49,916
Nein.

497
00:33:50,625 --> 00:33:51,625
Danke.

498
00:33:51,625 --> 00:33:54,750
Javi, danke.

499
00:33:56,708 --> 00:34:00,833
Wer hat den marinierten Thunfisch
probiert, und wie findet ihr ihn?

500
00:34:00,833 --> 00:34:03,541
Die Dose ging nicht auf.
Viel zu kompliziert.

501
00:34:03,541 --> 00:34:06,875
Ok. Hatte sonst noch jemand
Probleme mit dem Öffnen?

502
00:34:06,875 --> 00:34:07,875
Ich.

503
00:34:08,625 --> 00:34:10,458
Ich brauche ein Pflaster.

504
00:34:11,125 --> 00:34:12,458
Esther...

505
00:34:12,458 --> 00:34:15,208
Die, die ihn probiert haben, wie war er?

506
00:34:15,208 --> 00:34:19,291
Sehr lecker. Ich habe
noch nie so guten Thunfisch gegessen.

507
00:34:19,291 --> 00:34:20,250
Toll.

508
00:34:20,250 --> 00:34:23,791
- Du magst andere Marken weniger?
- Nein. Ich bin allergisch.

509
00:34:25,375 --> 00:34:28,666
- Ruf bitte einen Arzt.
- Kann er sich das ansehen?

510
00:34:28,666 --> 00:34:30,083
Nein, dir geht es gut.

511
00:34:30,083 --> 00:34:31,708
- Lu...
- Machen wir weiter.

512
00:34:32,208 --> 00:34:33,333
Du hast Besuch.

513
00:34:35,583 --> 00:34:37,958
- Entschuldigung.
- Was ist los?

514
00:34:37,958 --> 00:34:42,416
- Was machst du hier. Ich arbeite.
- Wir machen es ganz klassisch.

515
00:34:42,416 --> 00:34:43,333
Hier.

516
00:34:44,791 --> 00:34:47,791
- Was machst du?
- Etwas, das schon lange fällig ist.

517
00:34:49,583 --> 00:34:51,083
Wie süß!

518
00:34:53,000 --> 00:34:54,833
- Ja!
- Ja.

519
00:34:54,833 --> 00:34:56,375
Ja!

520
00:34:59,750 --> 00:35:03,000
- Komm schon, Roberto, komm bitte raus.
- Nein.

521
00:35:03,000 --> 00:35:05,333
- Dann lass mich rein.
- Nein!

522
00:35:05,833 --> 00:35:09,333
Es ist jetzt wie ein Weltuntergang,
aber du überwindest das.

523
00:35:09,833 --> 00:35:11,791
Wie soll ich das überwinden?

524
00:35:15,083 --> 00:35:17,125
- Komm schon!
- Nein!

525
00:35:18,333 --> 00:35:21,125
Erinnerst du dich,
als Amaya dich verlassen hat?

526
00:35:21,125 --> 00:35:24,000
Ich litt drei Jahre lang
und liebte sie weniger.

527
00:35:24,875 --> 00:35:28,875
Es musste wohl so sein.
Bald wirst du merken, die ganze Sache...

528
00:35:29,708 --> 00:35:32,041
- Du.
- Was?

529
00:35:33,083 --> 00:35:34,083
Du wusstest es.

530
00:35:35,666 --> 00:35:39,041
- So genau nicht.
- Ich habe es nicht kommen sehen.

531
00:35:39,041 --> 00:35:41,041
Dabei hätte ich es sehen müssen.

532
00:35:41,041 --> 00:35:45,958
Weil, wenn es Lucía mies geht,
fängt sie an, die Wohnung umzuräumen.

533
00:35:46,833 --> 00:35:49,875
Das Parkett war verkratzt
von dem Hin-und-Herrücken.

534
00:35:49,875 --> 00:35:51,750
- Schon gut.
- Verdammt.

535
00:35:55,166 --> 00:35:59,291
- Ist sie noch bei euch zu Hause?
- Nein. Sie ist zu Esther gezogen.

536
00:36:00,208 --> 00:36:03,500
Aber am Wochenende
kommt sie und holt ihre Sachen.

537
00:36:06,125 --> 00:36:09,458
Und ich... ich ziehe wieder zu meinem Vater.

538
00:36:15,250 --> 00:36:19,583
Ich hasse <i>The Mentalist</i>.

539
00:36:20,458 --> 00:36:21,666
Schon gut.

540
00:36:21,666 --> 00:36:24,041
Ich halte das nicht noch mal aus.

541
00:36:24,666 --> 00:36:27,000
- Du darfst ihn nicht verlassen.
- Warum?

542
00:36:27,625 --> 00:36:29,750
Weil du ihn liebst und er dich auch.

543
00:36:30,375 --> 00:36:33,875
- Hey, für mich ist das auch nicht leicht.
- Dann tu's nicht.

544
00:36:35,250 --> 00:36:36,916
Halte das. Bitte.

545
00:36:41,083 --> 00:36:42,208
Nein, runter.

546
00:36:43,041 --> 00:36:44,708
Was? Hat er dich geschickt?

547
00:36:45,375 --> 00:36:47,166
Ich sagte, ich hole Lindenblütentee.

548
00:36:47,166 --> 00:36:49,791
- Gib ihm keinen. Niedriger Blutdruck.
- Er ist für mich.

549
00:36:49,791 --> 00:36:52,250
- Nicht so.
- Willst du ihn nicht heiraten?

550
00:36:53,083 --> 00:36:56,041
Mist, ich weiß es nicht.
Aber jetzt, wo du es sagst

551
00:36:56,041 --> 00:36:58,500
und ich in Ruhe darüber nachdenke...

552
00:36:59,083 --> 00:37:00,083
Nein!

553
00:37:00,625 --> 00:37:03,541
- Ihr wolltet eine Wohnung kaufen.
- Er wollte das.

554
00:37:03,541 --> 00:37:08,208
Ich will eine Mietwohnung im Zentrum,
ohne Schulden und nicht weit weg wohnen.

555
00:37:08,791 --> 00:37:11,500
Wieso will er jetzt so dringend heiraten?

556
00:37:12,583 --> 00:37:14,583
- Ich sprach mit ihm.
- Es war deine Idee?

557
00:37:14,583 --> 00:37:16,666
Nein, aber ich habe es vermasselt.

558
00:37:18,416 --> 00:37:19,625
Vergessen wir es.

559
00:37:19,625 --> 00:37:22,916
- Macht so wie vorher weiter.
- Nein, das will ich nicht.

560
00:37:24,125 --> 00:37:29,000
- Verdammt. Das ist alles meine Schuld.
- Nein, es hat nichts mit dir zu tun.

561
00:37:29,000 --> 00:37:31,625
Es geht darum,
dass ich immer reden wollte.

562
00:37:31,625 --> 00:37:33,666
- Aber er hört nicht zu.
- Sicher?

563
00:37:33,666 --> 00:37:36,416
- Wie oft musstest du Calamaro hören?
- Nein.

564
00:37:37,166 --> 00:37:39,708
Hat es sicher nichts mit mir zu tun?

565
00:37:43,541 --> 00:37:44,625
Ganz sicher.

566
00:37:50,125 --> 00:37:51,291
Hallo!

567
00:37:52,208 --> 00:37:53,833
- Hallo.
- Hallo.

568
00:37:53,833 --> 00:37:57,041
- Javi, wie geht's?
- Gut.

569
00:37:57,041 --> 00:37:59,916
- Schön, dich zu sehen.
- Ich wollte gerade gehen.

570
00:37:59,916 --> 00:38:04,875
Nein, du kannst doch nicht schon gehen.
Aber Lucía wollte gerade gehen.

571
00:38:04,875 --> 00:38:07,625
Du weißt doch.
Wir haben doch über den Dings...

572
00:38:07,625 --> 00:38:09,583
Entschuldigung. Ja, den...

573
00:38:11,583 --> 00:38:14,083
Über den...

574
00:38:14,083 --> 00:38:16,750
- Was?
- Lu, geh bitte spazieren, ok?

575
00:38:19,041 --> 00:38:21,541
- Nein.
- Doch.

576
00:38:22,208 --> 00:38:25,333
Dir geht es schlecht,
aber mir geht es schlechter, ok?

577
00:38:25,333 --> 00:38:27,416
Weil es mir schon länger so geht.

578
00:38:27,416 --> 00:38:29,666
- Das ist keine gute Idee.
- Warum?

579
00:38:29,666 --> 00:38:32,875
Du hast doch gesagt,
als Übergangsfick wäre er ideal.

580
00:38:32,875 --> 00:38:37,125
Es dient zur Vergangenheitsbewältigung,
so wie es ein Land braucht.

581
00:38:37,125 --> 00:38:38,125
- Esther.
- Was?

582
00:38:38,125 --> 00:38:41,375
- Er ist ein Weiberheld.
- Nein.

583
00:38:41,375 --> 00:38:43,458
Und wenn du dich in ihn verliebst?

584
00:38:43,458 --> 00:38:45,458
- Das sehen wir dann.
- Nein.

585
00:38:45,458 --> 00:38:47,708
Ok, Lucía? Geh spazieren.

586
00:38:48,208 --> 00:38:49,375
Javi?

587
00:38:50,083 --> 00:38:50,958
Jav...?

588
00:38:52,541 --> 00:38:53,458
Javi?

589
00:38:54,208 --> 00:38:58,000
<i>Javier, mein Lieber.
Ich habe dir mein Manuskript gemailt.</i>

590
00:38:58,500 --> 00:39:00,500
<i>Entschuldige die Verspätung,</i>

591
00:39:00,500 --> 00:39:03,375
<i>aber wir machen ja Bücher, keine Würste.</i>

592
00:39:04,000 --> 00:39:07,208
<i>- Alles Liebe. Ich hoffe, es gefällt dir.</i>
- Keine Würste.

593
00:39:07,791 --> 00:39:08,958
Wir gehen essen.

594
00:39:10,333 --> 00:39:11,541
Javier, alles klar?

595
00:39:12,166 --> 00:39:13,000
Ja.

596
00:39:13,666 --> 00:39:15,375
Ist das Sonsoles' Manuskript?

597
00:39:16,916 --> 00:39:17,833
Und?

598
00:39:19,333 --> 00:39:20,416
Es ist ganz ok.

599
00:39:20,416 --> 00:39:21,958
Es gefällt dir nicht.

600
00:39:23,333 --> 00:39:25,083
Doch, es gefällt mir.

601
00:39:27,208 --> 00:39:28,875
Es erinnert an ihre früheren Bücher.

602
00:39:28,875 --> 00:39:30,708
- Das ist doch gut, oder?
- Ja.

603
00:39:30,708 --> 00:39:34,625
- Aber?
- Ich weiß nicht. Der Anfang ist sehr gut.

604
00:39:35,416 --> 00:39:38,125
Aber dann verpufft es,
als hätte ich es x-mal gelesen.

605
00:39:38,125 --> 00:39:40,750
Javier, bist du irgendwie durch den Wind?

606
00:39:42,125 --> 00:39:43,166
Vielleicht.

607
00:39:43,166 --> 00:39:45,416
Du brauchst eine frische Meinung.

608
00:39:45,416 --> 00:39:46,541
Glaubst du?

609
00:39:46,541 --> 00:39:49,000
Ja, einen zeitgemäßeren Standpunkt.

610
00:39:49,958 --> 00:39:52,416
Von einer Frau, die keine Vorurteile hat

611
00:39:53,000 --> 00:39:56,166
und eine potenzielle Leserin sein könnte.

612
00:39:56,166 --> 00:40:00,916
<i>Wie schön, dass wir heute mit euch
über den neuen Roman von Sonsoles reden,</i>

613
00:40:00,916 --> 00:40:02,375
<i>der ganz toll ist.</i>

614
00:40:02,375 --> 00:40:06,500
Der Titel ist sehr ansprechend, oder?
Habt ihr alle das Buch gelesen?

615
00:40:06,500 --> 00:40:08,291
- Ich weiß nicht...
- Vertrau mir.

616
00:40:08,291 --> 00:40:09,750
<i>Wir wollen sie hören.</i>

617
00:40:09,750 --> 00:40:12,791
Wie fandet ihr es?
Hat es euch gefallen? Fang an.

618
00:40:12,791 --> 00:40:16,041
- Ich fand es etwas zu lang.
- Ich auch.

619
00:40:16,041 --> 00:40:18,708
200 Seiten sind zu lang?
Braucht sie Bilder?

620
00:40:18,708 --> 00:40:20,958
- Ja, etwas zu lang.
- Ja.

621
00:40:20,958 --> 00:40:23,083
- Ok...
- Ich habe Tippfehler gefunden.

622
00:40:23,083 --> 00:40:26,416
Ich habe sie angestrichen,
falls du sie notieren willst.

623
00:40:27,833 --> 00:40:28,750
Ja.

624
00:40:28,750 --> 00:40:30,958
Wir müssen darauf genauer aufpassen.

625
00:40:31,666 --> 00:40:33,125
<i>Ok. Ja.</i>

626
00:40:33,125 --> 00:40:34,541
Seite 49.

627
00:40:35,208 --> 00:40:37,166
- Ja.
- Seite 73.

628
00:40:37,166 --> 00:40:39,125
Seite 73.

629
00:40:39,125 --> 00:40:40,416
Seite 51.

630
00:40:41,041 --> 00:40:42,500
Ach, der war lustig.

631
00:40:42,500 --> 00:40:45,041
Sie wird das ganze Buch lektorieren.

632
00:40:45,041 --> 00:40:46,833
Aber ich fand das Buch toll.

633
00:40:46,833 --> 00:40:48,875
Ok, ich glaube, das reicht... Ja.

634
00:40:48,875 --> 00:40:52,625
Oder gibt es jemanden,
der noch etwas dazu sagen will?

635
00:40:52,625 --> 00:40:55,333
Ich fand es richtig spannend. Echt. Ich...

636
00:40:55,333 --> 00:40:58,208
Es hat mich an meine Kindheit erinnert.

637
00:40:58,208 --> 00:40:59,166
Das ist toll.

638
00:40:59,166 --> 00:41:01,416
<i>Ja, ich...</i>

639
00:41:01,416 --> 00:41:04,500
<i>Es zieht sich nur so bis zum Schluss hin.</i>

640
00:41:04,500 --> 00:41:07,083
<i>- Das Problem ist der Schluss.
- Findest du?</i>

641
00:41:07,083 --> 00:41:10,166
- Ja, weil ich nicht weiß...
- Das finde ich nicht.

642
00:41:10,166 --> 00:41:11,375
Ja, es verpufft.

643
00:41:11,375 --> 00:41:13,875
- Ja?
- Da fehlt etwas, oder?

644
00:41:13,875 --> 00:41:16,250
- Ja, wie...
- Etwas Überraschendes.

645
00:41:16,250 --> 00:41:21,125
Ich wollte vom Schluss überrascht werden,
aber das ist nicht passiert.

646
00:41:21,125 --> 00:41:22,625
- Absolut.
- Stimmt's?

647
00:41:22,625 --> 00:41:24,791
Als hätte ich es x-mal gelesen.

648
00:41:24,791 --> 00:41:25,791
- Ja?
- Ich auch.

649
00:41:25,791 --> 00:41:29,125
Und mit einem anderen Schluss
fändet ihr es dann gut?

650
00:41:29,125 --> 00:41:30,333
- Natürlich.
- Ja?

651
00:41:30,333 --> 00:41:32,833
- Das wäre wahrscheinlich sinnvoller.
- Ja.

652
00:41:32,833 --> 00:41:37,041
Ok. Und wer von euch würde es empfehlen?

653
00:41:37,041 --> 00:41:38,958
- Ich.
- Ja?

654
00:41:38,958 --> 00:41:40,291
- Ja, ich auch.
- Toll!

655
00:41:42,833 --> 00:41:47,291
Und der Roman eignet sich
doch auch sehr gut zum Verschenken, oder?

656
00:41:48,833 --> 00:41:50,000
Danke.

657
00:42:08,375 --> 00:42:09,625
- Alles ok?
- Ja.

658
00:43:04,166 --> 00:43:05,416
Was machen wir jetzt?

659
00:43:07,458 --> 00:43:09,625
Uns anziehen, bevor Esther kommt.

660
00:43:09,625 --> 00:43:12,000
- Sie macht mir keine Sorgen.
- Ich weiß.

661
00:43:12,000 --> 00:43:14,583
- Ich fühle mich beschissen.
- Ich mich auch.

662
00:43:15,500 --> 00:43:18,208
- Aber das musste passieren.
- Wahrscheinlich.

663
00:43:19,250 --> 00:43:20,208
Ganz sicher.

664
00:43:22,375 --> 00:43:23,416
Na ja...

665
00:43:24,541 --> 00:43:28,541
Er muss es ja nicht mitkriegen.
Es hat bisher nichts zu sagen, oder?

666
00:43:29,333 --> 00:43:30,250
Nein.

667
00:43:31,000 --> 00:43:35,250
Das ist auch nicht der richtige Zeitpunkt
für eine ernsthafte Beziehung.

668
00:43:36,541 --> 00:43:37,458
Ja, klar.

669
00:43:38,000 --> 00:43:41,333
- Es ist nicht der richtige Zeitpunkt.
- Wir sagen nichts.

670
00:43:42,208 --> 00:43:43,750
- Keinen Druck.
- Es ist nur...

671
00:43:44,583 --> 00:43:47,125
Außerdem... Du und ich?

672
00:43:50,875 --> 00:43:52,125
Das ist so komisch.

673
00:43:53,625 --> 00:43:55,875
Sehen wir doch einfach, was so kommt.

674
00:43:58,416 --> 00:44:02,000
Das ist nur ein Übergangsfick.
Der führt zu nichts.

675
00:44:04,958 --> 00:44:08,291
<i>Aber natürlich führte er zu etwas.
Und ich wusste, wohin.</i>

676
00:44:09,250 --> 00:44:11,833
- Du warst echt noch nie hier?
- Noch nie.

677
00:44:16,833 --> 00:44:19,666
Ok, es ist die Wohnung 4A.
Ok? Die Tür ist offen.

678
00:44:20,791 --> 00:44:21,958
Tolles Foto.

679
00:44:21,958 --> 00:44:25,583
Das reicht. Wie peinlich.
Du machst so viele. Stell dich hin.

680
00:44:27,666 --> 00:44:29,958
- Wie findest du sie?
- Tolle Wohnung.

681
00:44:29,958 --> 00:44:32,541
- Gut gemacht.
- Das habe ich.

682
00:44:33,458 --> 00:44:36,166
- Was ist das?
- Wir sollten feiern, oder?

683
00:44:44,958 --> 00:44:50,583
Hier stelle ich die Sofas hin, den Beamer...
und ich wollte immer einen riesigen Tisch.

684
00:44:50,583 --> 00:44:54,250
Und dann Pflanzen.
Pflanzen hier, Pflanzen da.

685
00:44:54,250 --> 00:44:57,666
Überall Pflanzen.
Willst du das Schlafzimmer sehen?

686
00:45:02,083 --> 00:45:03,166
- Tschüss.
- Tschüss.

687
00:45:06,500 --> 00:45:07,625
Guten Morgen.

688
00:45:07,625 --> 00:45:09,375
- Steig darauf.
- Schon gut.

689
00:45:09,375 --> 00:45:11,416
- Es sieht besser aus.
- Schon gut.

690
00:45:11,416 --> 00:45:14,750
Aber warum nicht? Ich meine, es ist...

691
00:45:36,458 --> 00:45:37,333
Hallo!

692
00:45:38,083 --> 00:45:39,583
- Hey!
- Wie geht's?

693
00:45:39,583 --> 00:45:42,541
- Huch!
- Du solltest diese Schlüssel zurückgeben.

694
00:45:42,541 --> 00:45:45,000
Sobald ich die Matratze geholt habe.

695
00:45:45,000 --> 00:45:46,458
Ja, klar...

696
00:45:47,958 --> 00:45:50,750
- Was ist los? Du siehst gut aus.
- Ja, alles gut.

697
00:45:51,833 --> 00:45:53,875
- Ich gebe dir ein Bier aus.
- In der Bar?

698
00:45:53,875 --> 00:45:55,166
Nein, ich wurde gefeuert.

699
00:45:56,291 --> 00:45:57,916
- Tartufo.
- Die Transportbox.

700
00:45:57,916 --> 00:45:58,958
Danke.

701
00:46:01,166 --> 00:46:03,583
- Ist da ein Ex von dir drin?
- Mal sehen.

702
00:46:06,583 --> 00:46:09,166
Willkommen zu Hause.
Sei frei und glücklich.

703
00:46:14,458 --> 00:46:15,333
Bitte sehr.

704
00:46:18,500 --> 00:46:21,166
Was wird das? Wo gehst du hin?

705
00:46:22,333 --> 00:46:23,333
Komm schon.

706
00:46:30,791 --> 00:46:33,416
- Ist doch schön hier, oder?
- Es ist schön.

707
00:46:33,416 --> 00:46:35,083
Aber ist das auch sicher?

708
00:46:35,916 --> 00:46:37,500
Es ist zu klein für mich.

709
00:46:37,500 --> 00:46:39,208
- Das Gerüst?
- Nein, Madrid.

710
00:46:40,083 --> 00:46:42,041
Ich will nach Australien zurück.

711
00:46:42,625 --> 00:46:45,416
- Hast du dort gelebt?
- Ich liebe Australien.

712
00:46:46,625 --> 00:46:48,875
- Du warst in vielen Ländern, oder?
- Ja.

713
00:46:49,833 --> 00:46:53,041
Ich war Friseurin in Thailand,
Taxifahrerin im Libanon.

714
00:46:53,791 --> 00:46:56,416
- Und einen Tag lang war ich Fotomodel.
- Echt?

715
00:46:56,416 --> 00:46:58,583
In Getafe für orthopädische Schuhe.

716
00:47:00,000 --> 00:47:01,375
Ein wildes Leben, oder?

717
00:47:01,375 --> 00:47:02,708
Wenn du wüsstest...

718
00:47:07,458 --> 00:47:09,875
- Aber das ist deine Wohnung?
- Fast.

719
00:47:09,875 --> 00:47:12,458
Keine Sorge.
Ich wohne hier schon ein Jahr.

720
00:47:12,458 --> 00:47:16,041
- Oh Gott.
- Nein, sie gehört einem Freund.

721
00:47:16,041 --> 00:47:20,208
Aber der ist ein halbes Jahr Klettern
und ein halbes Jahr in Madrid.

722
00:47:20,208 --> 00:47:22,625
- Aber du bist seit einem Jahr hier.
- Ja.

723
00:47:22,625 --> 00:47:23,708
Stimmt.

724
00:47:24,833 --> 00:47:29,625
Jetzt, wo du's sagst. Er hat mir
eine Nachricht vom Matterhorn geschickt.

725
00:47:31,208 --> 00:47:34,208
Die Dusche tropft,
und ich zahle den Klempner nicht.

726
00:47:34,208 --> 00:47:36,625
Du stehst auf das Ungewisse.

727
00:47:36,625 --> 00:47:38,708
Meinst du, mir ist alles egal?

728
00:47:46,916 --> 00:47:48,583
Die Freundin deines Freunds?

729
00:47:49,583 --> 00:47:53,000
- Sie ist nicht mehr seine Freundin.
- Toll. Ist sie deine?

730
00:47:53,708 --> 00:47:55,625
Noch nicht. Aber das wird schon.

731
00:47:56,416 --> 00:47:57,958
Wie eingebildet.

732
00:47:57,958 --> 00:48:00,375
Nein, aber manchmal ist es eindeutig.

733
00:48:00,375 --> 00:48:02,333
Na ja, in der Liebe nicht.

734
00:48:03,291 --> 00:48:05,625
Gerade da liegt es mir gut.

735
00:48:07,791 --> 00:48:11,250
Im Ernst. Merkst du nicht gleich,
ob man zusammenpasst?

736
00:48:11,250 --> 00:48:14,333
Doch, ich täusche mich nur normalerweise.

737
00:48:14,333 --> 00:48:16,458
Ich nicht. Ich weiß es immer.

738
00:48:18,291 --> 00:48:20,291
- Beim ersten Date?
- Beim ersten Kuss.

739
00:48:22,833 --> 00:48:24,875
- Wie frech.
- Warum?

740
00:48:24,875 --> 00:48:27,291
Du kannst sagen, du willst mich küssen.

741
00:48:27,291 --> 00:48:29,708
- Nein, will ich nicht.
- Ja, klar.

742
00:48:31,041 --> 00:48:34,083
Clever. Du bringst mich
mit einem Bier hier hoch...

743
00:48:34,083 --> 00:48:37,375
- Ich?
- Erwischt! Du bindest mir einen Bären auf.

744
00:48:37,375 --> 00:48:39,083
- Nein.
- Wie süß!

745
00:48:40,083 --> 00:48:42,333
Oder? Komm schon, ich will den Beweis.

746
00:48:44,083 --> 00:48:44,958
Ok.

747
00:49:19,625 --> 00:49:20,500
Und?

748
00:49:21,833 --> 00:49:23,833
- Nichts.
- Was meinst du?

749
00:49:24,583 --> 00:49:26,666
Nichts. Komisch, das passiert nie.

750
00:49:27,958 --> 00:49:31,458
- Darf ich es noch mal probieren?
- Ja, mach. Probier.

751
00:49:36,708 --> 00:49:37,875
Überhaupt nichts.

752
00:49:39,666 --> 00:49:45,041
Wahrscheinlich ist es für immer aus,
wenn man die Frau des Lebens gefunden hat.

753
00:49:45,041 --> 00:49:47,875
Und ich soll jetzt
die Frau deines Lebens sein?

754
00:49:47,875 --> 00:49:49,708
- Nein...
- Ich mag dich, aber...

755
00:49:50,333 --> 00:49:51,500
Nein...

756
00:49:51,500 --> 00:49:54,791
Ich habe eine Festlegungsphobie.
Das Theater ist toll.

757
00:49:54,791 --> 00:49:57,583
- Das Ganze... Wow.
- Nein, du bist es nicht.

758
00:49:57,583 --> 00:49:58,666
Du bist es nicht.

759
00:50:00,208 --> 00:50:01,041
Das war's.

760
00:50:01,708 --> 00:50:02,583
Es ist vorbei.

761
00:50:04,333 --> 00:50:05,583
- Danke.
- Was?

762
00:50:05,583 --> 00:50:07,166
- Danke!
- Gern.

763
00:50:12,375 --> 00:50:13,208
Danke!

764
00:50:24,750 --> 00:50:25,833
Roberto...

765
00:50:27,208 --> 00:50:29,291
- Hey. Was ist?
- Was machst du hier?

766
00:50:31,125 --> 00:50:33,041
Das ist Lucías Lieblingspflanze.

767
00:50:35,166 --> 00:50:36,666
Sie sind so pflegeleicht.

768
00:50:37,208 --> 00:50:40,291
Wie geht's dir, Alter?
Ich habe dich x-mal angerufen.

769
00:50:41,083 --> 00:50:43,750
Lass die Lügerei.
Du hast zweimal angerufen.

770
00:50:44,708 --> 00:50:48,333
- Sorry, ich wollte nicht reden.
- Nein, es tut mir leid. Es war viel los.

771
00:50:49,541 --> 00:50:51,708
Mir geht's so dreckig. Echt.

772
00:50:53,666 --> 00:50:57,625
Ich kann nicht richtig arbeiten,
nicht schlafen. Es ist die Hölle.

773
00:50:57,625 --> 00:51:00,083
Ja, Trennungen sind immer traumatisch.

774
00:51:00,791 --> 00:51:03,666
- Deine nicht.
- Doch. Für die andere Seite.

775
00:51:05,041 --> 00:51:07,583
Fahren wir am Wochenende irgendwohin?

776
00:51:08,166 --> 00:51:09,000
Wohin?

777
00:51:10,041 --> 00:51:13,458
Granada? Da waren wir,
als Amaya mit dir Schluss machte.

778
00:51:15,958 --> 00:51:20,000
Ja, das war ok, aber...

779
00:51:20,000 --> 00:51:22,958
Und diesmal wird es noch besser.

780
00:51:22,958 --> 00:51:27,833
Nur jetzt sofort geht es nicht, aber bald.
Jetzt bin ich nämlich verabredet.

781
00:51:27,833 --> 00:51:30,333
- Mit wem?
- Mit einer Frau.

782
00:51:31,125 --> 00:51:32,166
Mit Esther?

783
00:51:37,791 --> 00:51:41,333
Alter, ich muss...
Es tut mir leid, es ist so viel los.

784
00:51:41,333 --> 00:51:43,625
- Ok. Schon gut.
- Ich habe viel zu tun.

785
00:51:43,625 --> 00:51:45,791
Die Pflanze darf keine Sonne abkri...

786
00:51:55,916 --> 00:52:00,208
- Warte. Rober, warte. Bitte.
- Das hat dir noch gefehlt.

787
00:52:00,208 --> 00:52:04,500
- Zumindest waren wir getrennt.
- Nein. Wir küssten uns an dem Abendessen.

788
00:52:06,416 --> 00:52:07,791
Da waren wir zusammen.

789
00:52:07,791 --> 00:52:12,750
Es war ein Versehen. Aber ich sah es.
Sie ist es! Die Liebe meines Lebens.

790
00:52:13,250 --> 00:52:17,541
- Du musst mich verstehen.
- Verstehen? Hältst du mich für bescheuert?

791
00:52:18,166 --> 00:52:19,458
Hör auf, zu lügen.

792
00:52:19,458 --> 00:52:23,958
- Du hast mir immer geglaubt.
- Wie einem Verrückten. Ich fand es lustig.

793
00:52:25,500 --> 00:52:26,833
Und wir waren Freunde.

794
00:52:28,291 --> 00:52:29,291
Warte.

795
00:52:30,458 --> 00:52:34,333
Ich sehe auch etwas:
Du warst schon immer ein Arschloch.

796
00:52:35,166 --> 00:52:36,291
Und ich ein Idiot.

797
00:52:38,250 --> 00:52:41,208
Du wirst sie so unglücklich machen
wie die anderen.

798
00:52:47,000 --> 00:52:48,125
<i>Er täuschte sich.</i>

799
00:52:50,958 --> 00:52:53,583
<i>Die nächsten Monate
waren die glücklichsten meines Lebens.</i>

800
00:52:53,583 --> 00:52:54,541
Dorsch, bitte.

801
00:52:54,541 --> 00:52:57,666
- Wir filetieren ihn für Sie.
- Ja, ok.

802
00:52:59,833 --> 00:53:02,083
- Ich habe nicht viel Klamotten.
- Ja?

803
00:53:06,250 --> 00:53:08,000
- Nein, das nicht.
- Zieh es an!

804
00:53:08,000 --> 00:53:10,500
- Gib mir welche.
- Sie ist alle, oder?

805
00:53:10,500 --> 00:53:11,958
Was machst du?

806
00:53:21,125 --> 00:53:23,125
- Zeigen Sie ihn ihm.
- Nein.

807
00:53:23,125 --> 00:53:24,583
Fast noch lebendig.

808
00:53:25,833 --> 00:53:27,041
Idiot...

809
00:53:31,375 --> 00:53:34,375
- Ist was passiert?
- Alles in Ordnung. Kein Stress.

810
00:53:34,375 --> 00:53:36,291
Was? Dreh das Wasser ab!

811
00:53:36,291 --> 00:53:37,583
Teilen wir Kleidung?

812
00:53:57,250 --> 00:53:59,375
- Hallo!
- Hallo.

813
00:53:59,375 --> 00:54:02,375
- Wir haben eine neue Friedenslilie.
- Wie schön.

814
00:54:02,375 --> 00:54:04,208
Es ist so ein schöner Tag...

815
00:54:04,208 --> 00:54:06,500
Gehen wir zur Ausstellung im Thyssen?

816
00:54:06,500 --> 00:54:10,541
- Sie wird dir nicht gefallen.
- Warum? Ich habe nicht gesagt, welche.

817
00:54:11,500 --> 00:54:14,166
Magritte.
Sie wird dich zu Tode langweilen.

818
00:54:18,666 --> 00:54:20,208
Schlechte Laune, was?

819
00:54:22,041 --> 00:54:24,958
Sorry, Schatz, ich muss arbeiten.
Eine Sekunde.

820
00:54:26,291 --> 00:54:27,416
Hallo, Carla.

821
00:54:27,416 --> 00:54:31,166
<i>- Ich las Sonsoles' Buch noch mal.</i>
- Könnte ein Klassiker sein.

822
00:54:31,833 --> 00:54:36,583
Das ist es. Weißt du noch,
als du sagtest, du hast es x-mal gelesen?

823
00:54:39,333 --> 00:54:41,833
- Tolles Cover!
- Freut mich.

824
00:54:42,541 --> 00:54:44,958
Ich habe noch 3000, die du zahlen wirst.

825
00:54:45,541 --> 00:54:48,083
- Warum?
- Warum? Das ist ein Plagiat.

826
00:54:48,083 --> 00:54:50,250
- Ein Plagiat?
- Von fünf Büchern.

827
00:54:50,250 --> 00:54:53,041
Bitte! Was redest du denn da?

828
00:54:53,041 --> 00:54:54,708
Hältst du mich für dumm?

829
00:54:54,708 --> 00:54:58,750
- Du glaubst nicht an mich.
- Spiel jetzt bitte nicht das Opfer, ok?

830
00:54:58,750 --> 00:55:02,083
Ah, ich verstehe.
Deshalb warst du scharf auf Doñate.

831
00:55:02,083 --> 00:55:06,541
Ich wollte Doñate, weil er gut verkauft.
Und die Zusammenarbeit ist leicht.

832
00:55:06,541 --> 00:55:11,000
- Klar. Doñate ist unerträglich.
- Aber er schreibt nicht ab.

833
00:55:11,583 --> 00:55:14,625
Der Alte schreibt
seit 20 Jahren von sich selbst ab.

834
00:55:14,625 --> 00:55:16,833
Kann ich das wirklich rausbringen?

835
00:55:20,750 --> 00:55:21,666
Nein.

836
00:55:26,875 --> 00:55:29,000
Natürlich habe ich abgeschrieben.

837
00:55:29,708 --> 00:55:33,750
- Was weiß ich schon über Jugendliche?
- Wieso schreibst du darüber?

838
00:55:36,458 --> 00:55:38,916
Worüber soll ich sonst schreiben?

839
00:55:41,000 --> 00:55:42,000
Früher, na ja...

840
00:55:44,291 --> 00:55:47,625
- Da habe ich Dinge erlebt.
- Du erlebst auch jetzt was.

841
00:55:48,333 --> 00:55:50,041
Aber nichts Interessantes.

842
00:55:52,625 --> 00:55:53,791
Alle wollen dich lesen.

843
00:55:57,125 --> 00:55:57,958
Und du?

844
00:56:00,166 --> 00:56:01,041
Siehst du?

845
00:56:08,791 --> 00:56:11,750
Du erlebst nichts mehr.
Sie erlebt sehr viel.

846
00:56:12,416 --> 00:56:13,333
Wer ist sie?

847
00:56:13,875 --> 00:56:16,541
Sie reist um die Welt und bekommt Ärger.

848
00:56:16,541 --> 00:56:18,625
- Ich aß ein Schuppentier.
- Was?

849
00:56:18,625 --> 00:56:23,125
- Sie ist aber keine Influencerin?
- Nein. Ich kann nicht vor Kameras reden.

850
00:56:24,166 --> 00:56:26,166
Nein, ich bin Ariana, deine Muse.

851
00:56:31,375 --> 00:56:32,666
Deine Jacke ist cool.

852
00:56:32,666 --> 00:56:34,083
- Wirklich?
- Ja.

853
00:56:34,083 --> 00:56:35,958
Ich finde deine Wohnung cool.

854
00:56:49,333 --> 00:56:50,750
Überraschung.

855
00:56:58,708 --> 00:56:59,833
Was ist los?

856
00:57:00,500 --> 00:57:01,541
Nichts.

857
00:57:01,541 --> 00:57:04,041
Hast du "Überraschung" gesagt?

858
00:57:05,125 --> 00:57:06,041
Nein.

859
00:57:07,833 --> 00:57:09,708
- Warum?
- Kein Grund.

860
00:57:09,708 --> 00:57:12,625
Worauf wartest du?
Das Essen steht auf dem Tisch.

861
00:57:17,541 --> 00:57:19,166
Überraschung!

862
00:57:20,500 --> 00:57:28,541
<i>Zum Geburtstag viel Glück</i>

863
00:57:28,541 --> 00:57:33,125
<i>Zum Geburtstag, lieber Javi</i>

864
00:57:33,125 --> 00:57:36,791
<i>Zum Geburtstag viel Glück</i>

865
00:57:36,791 --> 00:57:39,791
Nein! Du musst dir was wünschen!

866
00:57:39,791 --> 00:57:42,041
- Prost.
- Dein Gesicht, Alter!

867
00:57:42,041 --> 00:57:44,708
- Damit hast du nicht gerechnet, oder?
- Nein.

868
00:57:44,708 --> 00:57:47,708
Wir haben noch eine kleine Überraschung.

869
00:57:49,125 --> 00:57:50,000
Für dich.

870
00:57:51,208 --> 00:57:52,416
Das war nicht nötig.

871
00:57:52,416 --> 00:57:54,166
- Glückwunsch, Boss.
- Danke.

872
00:57:56,083 --> 00:57:57,958
TAGEBUCH EINES HÜHNERZÜCHTERS

873
00:58:00,791 --> 00:58:04,583
- Wir wollten kein Geld ausgeben.
- Sehr interessante Handlung.

874
00:58:05,125 --> 00:58:07,750
- Ich weinte, als sie das Küken zermahlten.
- Ich auch.

875
00:58:07,750 --> 00:58:09,083
- Dramatisch.
- Brillant.

876
00:58:15,083 --> 00:58:17,250
Das war schön, Lu. Vielen Dank.

877
00:58:19,416 --> 00:58:20,833
Du hast es geahnt, oder?

878
00:58:20,833 --> 00:58:22,291
- Nein.
- Sicher...

879
00:58:25,458 --> 00:58:26,583
Na ja, ja.

880
00:58:28,125 --> 00:58:32,291
- Ich habe Rubéns Auto an der Ecke gesehen.
- Echt jetzt?

881
00:58:33,291 --> 00:58:36,625
Ich sagte ihnen doch,
auf dem Parkplatz zu parken.

882
00:58:36,625 --> 00:58:39,791
Das ist doch egal.
Es war so lieb von dir, ehrlich.

883
00:58:46,083 --> 00:58:47,166
Hey.

884
00:58:48,916 --> 00:58:50,458
Alles Gute zum Geburtstag.

885
00:58:55,208 --> 00:58:56,333
Sieh mal einer an!

886
00:58:57,708 --> 00:58:58,791
Sieh mal einer an.

887
00:59:05,833 --> 00:59:06,708
Mal sehen.

888
00:59:10,500 --> 00:59:13,291
Tickets nach Marrakesch.
Du sagtest Roberto mal,

889
00:59:13,291 --> 00:59:16,125
es sei dein Lieblingsort,
weil du mit deinen Eltern da warst.

890
00:59:16,125 --> 00:59:17,250
Großartig.

891
00:59:20,250 --> 00:59:22,375
- Was?
- Du hast es gewusst, oder?

892
00:59:22,375 --> 00:59:23,791
Ich? Nein.

893
00:59:23,791 --> 00:59:27,083
- Ich sehe es dir an.
- Aber wie könnte ich das wissen?

894
00:59:27,083 --> 00:59:29,083
- Checkst du mein Handy?
- Nein.

895
00:59:29,625 --> 00:59:33,666
- Ich bin berechenbar. Bin ich nervig?
- Ich war noch nie so glücklich.

896
00:59:33,666 --> 00:59:35,291
Das sagst du immer,

897
00:59:35,291 --> 00:59:38,375
aber immer, wenn wir was planen,
ist es, als ob...

898
00:59:38,375 --> 00:59:41,208
- Als ob?
- Als wüsstest du, was passieren wird.

899
00:59:41,208 --> 00:59:43,791
- Das ist Unsinn.
- Ich überrasche dich nie.

900
00:59:43,791 --> 00:59:45,708
- Wer mag Überraschungen?
- Jeder.

901
00:59:45,708 --> 00:59:48,708
Nein. Weißt du, was mich überrascht?
Herzinfarkte.

902
00:59:48,708 --> 00:59:53,583
Javi, das ist mir echt wichtig.
Routine in einer Beziehung ist nicht gut.

903
00:59:53,583 --> 00:59:56,208
- Da habe ich Erfahrung.
- Spürst du Routine?

904
00:59:56,208 --> 01:00:00,250
Nein, aber du findest mit langweilig.
Und das will ich nicht sein.

905
01:00:00,250 --> 01:00:02,500
Wir fliegen nach Marrakesch.

906
01:00:03,166 --> 01:00:06,958
- Ich war ewig nicht im La Mamounia.
- Woher weißt du das?

907
01:00:07,875 --> 01:00:14,250
Weil du guten Geschmack hast. Intuition.
Außerdem ist Marrakesch immer dasselbe.

908
01:00:14,250 --> 01:00:15,958
Wir gehen durch die Medina,

909
01:00:15,958 --> 01:00:20,250
du zwingst mich 200 für einen Teppich
zu zahlen, den ich für 100 kriegen könnte.

910
01:00:20,250 --> 01:00:24,666
Ich empfehle dir das Couscous Royal,
aber du bestellst einen Caesar Salad.

911
01:00:24,666 --> 01:00:26,708
Wer bestellt den in Marrakesch?

912
01:00:26,708 --> 01:00:29,833
Dir wird schlecht,
und wir bleiben im Hotel.

913
01:00:29,833 --> 01:00:32,500
Am Flughafen kaufst du die neueste <i>Hola</i>.

914
01:00:32,500 --> 01:00:35,833
Carlota Casiraghi
hat sich von ihrem Freund getrennt.

915
01:00:37,375 --> 01:00:40,500
- Wenn du nicht fliegen willst, sag's.
- Ich will.

916
01:00:40,500 --> 01:00:42,833
- Ich fliege mit Esther.
- Es ist mein Geschenk.

917
01:00:42,833 --> 01:00:46,750
Seit wir zusammen sind,
verstecken wir uns entweder vor Roberto

918
01:00:46,750 --> 01:00:49,083
oder wir sind ununterbrochen zusammen.

919
01:00:49,833 --> 01:00:51,750
Etwas Abstand wird uns guttun.

920
01:00:56,916 --> 01:01:01,875
Am Ende verlor ich mit dem Garten alles,
was ich mit den Töpfen verdient hatte.

921
01:01:01,875 --> 01:01:06,416
- Denn Salatpflanzen sind unberechenbar.
- Ja. Die sind unberechenbar.

922
01:01:06,416 --> 01:01:09,750
Aber mir wäre etwas Poetischeres lieber.

923
01:01:09,750 --> 01:01:12,333
- Sicher.
- Es könnte so was sein...

924
01:01:12,333 --> 01:01:16,833
"Die Unberechenbarkeit der Natur
hat mich ins Chaos gestürzt."

925
01:01:16,833 --> 01:01:18,291
Ja? Gefällt es dir?

926
01:01:18,291 --> 01:01:19,708
- So war es.
- Ok.

927
01:01:22,708 --> 01:01:25,583
- Vergiss nicht, ich war Bürgermeisterin.
- Ja.

928
01:01:26,250 --> 01:01:28,458
"Bürgermeisterin in Australien."

929
01:01:28,458 --> 01:01:33,333
Ich brachte die Fallas ins winzige Dorf.
Ich habe es fast abgefackelt.

930
01:01:34,666 --> 01:01:36,041
- Wirklich?
- Ja!

931
01:01:37,750 --> 01:01:40,583
"Pyromanin in Australien."

932
01:01:40,583 --> 01:01:43,583
- Die lassen mich nie wieder rein.
- Das glaube ich.

933
01:01:44,375 --> 01:01:47,291
- Scheiße, ich habe Vorstellung.
- Ich fahre dich.

934
01:01:48,750 --> 01:01:50,416
Toll. Dann siehst du sie.

935
01:01:53,000 --> 01:01:55,916
Sie ist erstaunlich.

936
01:01:55,916 --> 01:01:57,875
- Glückwunsch.
- Gut, dass du sie magst.

937
01:01:58,458 --> 01:02:01,666
- Du magst sie auch.
- Nein. Ich habe eine Freundin.

938
01:02:03,166 --> 01:02:04,166
Was?

939
01:02:04,666 --> 01:02:05,916
- Nichts.
- Gehen wir?

940
01:02:09,291 --> 01:02:10,833
- Danke, Sonsoles.
- Gern.

941
01:02:10,833 --> 01:02:13,916
Morgen erzähle ich dir
von toten Delfinen in Peru.

942
01:02:13,916 --> 01:02:15,875
- Ok, gut.
- Viel Erfolg.

943
01:02:15,875 --> 01:02:17,125
Bis später.

944
01:02:17,125 --> 01:02:20,416
"Peru und die..."

945
01:02:25,208 --> 01:02:27,041
<i>- Javi.
-</i> Wie ist Marrakesch?

946
01:02:28,750 --> 01:02:29,625
Hallo?

947
01:02:30,416 --> 01:02:32,375
Ich kann... Vorsicht, ein Moped.

948
01:02:32,958 --> 01:02:35,833
Ich höre dich nicht,
wir sind auf einem Basar.

949
01:02:37,083 --> 01:02:38,375
- Lucía?
<i>- Mal sehen...</i>

950
01:02:38,375 --> 01:02:41,708
Du wirst sehen... Wir sind auf einem Basar.

951
01:02:43,000 --> 01:02:44,041
Was?

952
01:02:44,041 --> 01:02:45,333
Teppiche!

953
01:02:45,333 --> 01:02:47,333
<i>- Der ist schön.
- Hörst du mich?</i>

954
01:02:47,333 --> 01:02:48,583
Was für ein Chaos.

955
01:02:48,583 --> 01:02:50,583
- Javi, ich höre dich nicht.
- 250.

956
01:02:51,625 --> 01:02:52,583
Fünfzig.

957
01:02:53,250 --> 01:02:55,916
Was? 50?
Javi, ich rufe dich gleich wieder an.

958
01:03:02,291 --> 01:03:05,458
Nein, du muss feilschen, du musst... 50.

959
01:03:05,458 --> 01:03:08,000
- Nur für dich...
- Ja.

960
01:03:08,000 --> 01:03:11,375
- 200. Und den Kleinen schenke ich dir.
- 200 ist gut.

961
01:03:12,833 --> 01:03:13,666
Einhundert?

962
01:03:13,666 --> 01:03:16,625
- Einhundert?
- Du beleidigst ihn.

963
01:03:16,625 --> 01:03:18,666
Nein, so funktioniert das.

964
01:03:18,666 --> 01:03:22,625
Nur für dich... 100 Euro, komm schon. 100.

965
01:03:22,625 --> 01:03:23,625
Toll!

966
01:03:23,625 --> 01:03:26,250
<i>Choukran</i>. Der ist so wunderschön. So toll.

967
01:03:27,375 --> 01:03:30,250
Wir denken darüber nach, ok? Danke.

968
01:03:31,000 --> 01:03:34,625
Es gibt keine besseren
auf dem ganzen Markt.

969
01:06:30,541 --> 01:06:31,750
Bravo!

970
01:06:37,083 --> 01:06:38,083
Bravo!

971
01:06:44,958 --> 01:06:46,041
Bis später.

972
01:06:47,666 --> 01:06:48,916
Der steht dir gut.

973
01:06:49,458 --> 01:06:51,000
Wieso hast du das gemacht?

974
01:06:51,666 --> 01:06:52,833
Die Performance.

975
01:06:53,541 --> 01:06:57,208
- Das war doch so wie in der Bar.
- Nein, so war das nicht.

976
01:06:58,416 --> 01:07:00,458
Ja, es gab ein paar Änderungen.

977
01:07:01,291 --> 01:07:04,416
- Hat sie dir nicht gefallen?
- Das geht raus, oder?

978
01:07:05,750 --> 01:07:07,750
- Was für Blut ist das?
- Blut.

979
01:07:09,041 --> 01:07:11,416
- Was?
- Du spinnst.

980
01:07:11,416 --> 01:07:12,666
- Nein.
- Doch.

981
01:07:13,666 --> 01:07:16,708
Du bist total durchgeknallt.
Du bist wahnsinnig.

982
01:07:17,625 --> 01:07:19,958
Willst du noch mehr Blut? Gib her.

983
01:07:20,625 --> 01:07:21,500
Zeig mal.

984
01:07:24,666 --> 01:07:25,625
So was.

985
01:07:39,708 --> 01:07:40,583
Was tust du?

986
01:07:41,916 --> 01:07:42,833
Entschuldigung.

987
01:07:43,666 --> 01:07:44,875
- Tut mir leid.
- Aber...

988
01:07:45,958 --> 01:07:51,333
- Du hast doch eine Freundin, oder?
- Ja, es tut mir leid. Verzeih mir. Ich...

989
01:07:51,333 --> 01:07:53,041
Ich verstehe es nicht.

990
01:07:55,958 --> 01:07:59,416
Keine Ahnung. Bei ihr sehe ich
alles klar, und es ist gut.

991
01:07:59,416 --> 01:08:02,166
Bei dir sehe ich nichts.
Es ist aber auch gut.

992
01:08:04,500 --> 01:08:05,333
Sicher.

993
01:08:06,208 --> 01:08:09,583
Du musst dir
über die Dinge klar werden, oder?

994
01:08:10,416 --> 01:08:11,333
Ich weiß nicht.

995
01:08:12,500 --> 01:08:13,416
Ich schon.

996
01:08:14,250 --> 01:08:15,875
Keine Sorge, ich helfe dir.

997
01:08:19,416 --> 01:08:20,458
Sei kein Arsch.

998
01:08:27,583 --> 01:08:30,958
<i>Wenn es noch Zweifel gab,
entschied ich an dem Abend.</i>

999
01:08:33,708 --> 01:08:36,666
<i>Ich hatte so lange gewartet,
bis Lucía auftauchte.</i>

1000
01:08:38,333 --> 01:08:40,250
<i>Ich wollte sie nicht verlieren.</i>

1001
01:08:46,833 --> 01:08:51,208
<i>Ich wollte sie überraschen,
ihr die Widmung von Doñate verschaffen.</i>

1002
01:08:52,041 --> 01:08:54,833
<i>Die Begegnung mit ihm war
unser erstes, gemeinsames Erlebnis.</i>

1003
01:08:54,833 --> 01:08:56,791
<i>Ich dachte, es wär schön... Gott.</i>

1004
01:09:05,125 --> 01:09:08,208
Ich übergoss ihn mit Blut,
stellte ihn meinem Ex vor,

1005
01:09:08,208 --> 01:09:12,500
lud ihn auf ein Bier ein,
zeigte ihm ganz Madrid, mein Gerüst...

1006
01:09:12,500 --> 01:09:14,000
Irgendwas ist nicht ok.

1007
01:09:15,750 --> 01:09:16,916
Aber wirklich...

1008
01:09:18,166 --> 01:09:23,791
Komm schon, Ariana, wann bist du
schon mal einem Kerl hinterhergelaufen?

1009
01:09:24,291 --> 01:09:26,000
Sag mal. Noch nie!

1010
01:09:26,000 --> 01:09:28,708
- Mach es nicht.
- Nein. Sondern?

1011
01:09:28,708 --> 01:09:30,916
- Ich mache es nicht.
- Nein.

1012
01:09:31,625 --> 01:09:33,041
Was machen wir hier?

1013
01:09:34,250 --> 01:09:35,708
Wir schreiben ein Buch.

1014
01:09:36,250 --> 01:09:40,666
Und kommt in diesem Buch
zufällig irgendwo Liebe vor?

1015
01:09:40,666 --> 01:09:44,333
Nein. Denn das Buch handelt von...
etwas anderem.

1016
01:09:44,333 --> 01:09:45,666
Das Buch handelt von...

1017
01:09:46,791 --> 01:09:49,833
Wovon handelt dieses Buch, Sonsoles?
Worum geht es?

1018
01:09:54,791 --> 01:09:57,416
Ganz allgemein? Oder im Einzelnen?

1019
01:09:57,416 --> 01:09:59,208
Das Buch handelt

1020
01:10:00,750 --> 01:10:01,791
von...

1021
01:10:04,416 --> 01:10:07,333
Na ja, von all dem,
über das wir gesprochen haben.

1022
01:10:07,333 --> 01:10:10,500
Von der jungen Frau,
die um die Welt reist und...

1023
01:10:10,500 --> 01:10:14,750
Na ja, sie ist... sie hat als Kellnerin
und als Taxifahrerin gearbeitet.

1024
01:10:14,750 --> 01:10:18,583
- Und sie war Affenpflegerin in Melbourne...
- Ja.

1025
01:10:18,583 --> 01:10:22,291
Und sie macht auch sonst Sachen,
die mich nicht interessieren.

1026
01:10:22,291 --> 01:10:24,291
- Was?
- Entschuldige. Ich meine...

1027
01:10:24,291 --> 01:10:27,416
- Nein.
- Was du mir erzählst, erlebte ich schon.

1028
01:10:27,416 --> 01:10:30,708
Ich liebe dich, aber du hast
nie gegen den Papst protestiert.

1029
01:10:30,708 --> 01:10:36,333
Nein, das habe ich nicht. Das stimmt.
Ich bin zu faul, nur daran zu denken.

1030
01:10:37,125 --> 01:10:39,666
- Klar.
- An diesem Punkt bin ich nicht mehr.

1031
01:10:39,666 --> 01:10:43,583
- Ich bin in einer anderen Lebensphase...
- Und...

1032
01:10:44,125 --> 01:10:47,583
Ja. Erzähl doch mal.
An welchem Punkt bist du denn?

1033
01:10:47,583 --> 01:10:50,416
Wenn ich zum Beispiel anfange,
zu schreiben,

1034
01:10:50,416 --> 01:10:53,375
habe ich eine Schreibblockade,

1035
01:10:53,375 --> 01:10:56,541
und ich fange an,
Sachen im Internet zu kaufen.

1036
01:10:56,541 --> 01:11:01,125
Lauter unnützes Zeug, das ich dann
zurückgeben muss, weil ich pleite bin.

1037
01:11:01,125 --> 01:11:03,166
Ich bin so dumm.

1038
01:11:03,166 --> 01:11:08,083
Und dann passiert mir auf jeder Party
was Furchtbares, weil ich mich betrinke.

1039
01:11:08,625 --> 01:11:13,083
Ich trinke nie, und nach einem Glas
ist es, als hätte ich 20 getrunken.

1040
01:11:13,083 --> 01:11:14,833
Ich weiß nicht...

1041
01:11:14,833 --> 01:11:19,791
Ich würde gern auch mal woanders
hingehen, andere Leute kennenlernen.

1042
01:11:19,791 --> 01:11:24,333
Keine Schriftsteller, Verleger...
Die habe ich alle dermaßen satt.

1043
01:11:26,291 --> 01:11:27,416
Ich mag jemanden.

1044
01:11:28,708 --> 01:11:29,916
Entschuldigung.

1045
01:11:29,916 --> 01:11:33,541
Er ist ein sehr süßer Rumäne.

1046
01:11:33,541 --> 01:11:34,958
- Der ist...
- Ja.

1047
01:11:34,958 --> 01:11:37,583
Mein Vater vererbte mir
ein Haus in den Bergen.

1048
01:11:38,083 --> 01:11:41,416
Am Wochenende
fahre ich hin und renoviere es.

1049
01:11:41,416 --> 01:11:43,125
Und er hilft mir dabei.

1050
01:11:43,125 --> 01:11:48,125
Ich verstehe nichts von dem, was er sagt.
Und er versteht mich natürlich auch nicht.

1051
01:11:50,583 --> 01:11:53,583
Und wir reden nur über Gipskarton.

1052
01:11:53,583 --> 01:11:58,458
Eines Tages hatte er
das Bad in der Küche eingebaut.

1053
01:12:01,333 --> 01:12:06,875
"Mach mir bitte ein kleines Gipsregal,
um meinen Toaster reinzustellen."

1054
01:12:07,750 --> 01:12:08,666
Nein, wirklich...

1055
01:12:08,666 --> 01:12:12,291
Ich will
keine verfluchte Schriftstellerin sein.

1056
01:12:13,125 --> 01:12:16,625
Ich will keine Rolle mehr spielen,

1057
01:12:17,375 --> 01:12:21,208
sondern eine normale Frau sein,
eine glückliche Frau.

1058
01:12:25,250 --> 01:12:26,708
Was soll das?

1059
01:12:29,000 --> 01:12:30,208
Was ist los?

1060
01:12:30,791 --> 01:12:31,833
Was machst du?

1061
01:12:32,916 --> 01:12:36,458
Was tust du? Ich brauchte ewig,
die ganzen Notizen zu machen.

1062
01:12:36,958 --> 01:12:39,208
Nein, tu das nicht. Bitte...

1063
01:12:43,666 --> 01:12:46,041
Das musst du schreiben.

1064
01:12:48,041 --> 01:12:52,750
Wir alle, die schon in der Hölle waren,
erkennen einander auf den ersten Blick.

1065
01:12:54,125 --> 01:12:55,583
Und Roberto Molina ist...

1066
01:12:57,208 --> 01:12:58,083
Roberto,

1067
01:12:59,125 --> 01:13:00,125
du bist ein Held.

1068
01:13:01,666 --> 01:13:04,958
Was fühlst du,
wenn du ein Schwellenland besuchst?

1069
01:13:05,791 --> 01:13:08,416
Na ja, ich fühle eine große Verantwortung.

1070
01:13:09,041 --> 01:13:12,791
Denn trockene Fersen, Schwielen

1071
01:13:12,791 --> 01:13:14,958
oder Gott behüte ein Fersensporn...

1072
01:13:14,958 --> 01:13:17,416
Das ist hier und in Kambodscha lästig.

1073
01:13:17,416 --> 01:13:19,458
Man könnte also sagen,

1074
01:13:19,458 --> 01:13:23,541
Füße sind die großen Verlierer
in der internationalen Zusammenarbeit?

1075
01:13:23,541 --> 01:13:25,041
Zweifellos. Ja.

1076
01:13:26,166 --> 01:13:29,750
Wenn man 15 Kilometer
bis zum nächsten Brunnen laufen muss,

1077
01:13:30,958 --> 01:13:33,750
wie macht man das? Auf den Händen? Nein.

1078
01:13:35,291 --> 01:13:36,625
Absolut richtig.

1079
01:13:37,333 --> 01:13:38,416
Gibt es Fragen?

1080
01:13:41,583 --> 01:13:42,583
- Hallo.
- Hallo.

1081
01:13:43,500 --> 01:13:45,875
Wie wurden Sie vom einfachen Podologen

1082
01:13:45,875 --> 01:13:49,375
zum Vorbild
in der internationalen Zusammenarbeit?

1083
01:13:49,375 --> 01:13:51,375
Na ja, so ist das nicht.

1084
01:13:58,416 --> 01:14:00,166
Verzeihung. Ja.

1085
01:14:02,458 --> 01:14:07,125
Ich hatte ein sehr angenehmes Leben,
meine Praxis, meine Freundin.

1086
01:14:07,125 --> 01:14:10,000
Ich hatte eine Wohnung angezahlt.

1087
01:14:10,500 --> 01:14:13,666
Aber dann wurde mir das Herz gebrochen.

1088
01:14:13,666 --> 01:14:16,000
Die Liebe
hat mehr Leben ruiniert als Napalm.

1089
01:14:16,000 --> 01:14:18,375
Roberto, erzähl uns, was passiert ist.

1090
01:14:20,291 --> 01:14:22,833
Meine Freundin verließ mich
für meinen besten Freund.

1091
01:14:23,625 --> 01:14:27,250
Na ja, wenn man
so jemanden als "Freund" bezeichnen kann.

1092
01:14:32,416 --> 01:14:34,041
Ja. Hallo, wie geht's?

1093
01:14:36,291 --> 01:14:38,708
Es ist eher ein Gedanke als eine Frage.

1094
01:14:40,125 --> 01:14:43,583
Wenn eine Beziehung funktioniert,
ist sie unzerstörbar.

1095
01:14:43,583 --> 01:14:46,375
Ja, das ist doch schön, oder? Ja.

1096
01:14:46,958 --> 01:14:48,416
Aber es ist nicht schön,

1097
01:14:48,916 --> 01:14:53,125
wenn deine Freundin monatelang
heimlich mit deinem besten Freund vögelt.

1098
01:14:53,958 --> 01:14:58,083
Vielleicht... Nur mal so ein Gedanke...
Vielleicht wärt ihr noch zusammen,

1099
01:14:58,083 --> 01:15:00,833
wenn du ihr zugehört hättest,
statt ein Idiot zu sein.

1100
01:15:01,416 --> 01:15:04,333
- Wir wollten heiraten!
- Sie nicht.

1101
01:15:04,333 --> 01:15:07,208
- Du hast es gesagt.
- Du hast es falsch verstanden!

1102
01:15:07,208 --> 01:15:10,583
- Deine Taktik hat funktioniert.
- Es tut mir echt leid!

1103
01:15:10,583 --> 01:15:14,333
Ich habe es vermasselt.
Ich hätte nicht lügen sollen.

1104
01:15:16,041 --> 01:15:18,166
Aber ich wollte dir nie wehtun.

1105
01:15:20,625 --> 01:15:21,625
Es tut mir leid.

1106
01:15:27,500 --> 01:15:28,500
Na ja...

1107
01:15:30,500 --> 01:15:33,541
Alles in allem
geht es mir seitdem ganz gut.

1108
01:15:34,833 --> 01:15:35,708
Das sehe ich.

1109
01:15:37,333 --> 01:15:39,791
Ich reise viel, helfe den Menschen...

1110
01:15:42,791 --> 01:15:44,250
Aber ich liebe sie noch.

1111
01:15:48,541 --> 01:15:51,333
Also bin ich froh,
dass du sie glücklich machst.

1112
01:15:55,625 --> 01:15:56,500
Ja.

1113
01:15:57,000 --> 01:16:00,000
Ja, was?
Willst du es mir unter die Nase reiben?

1114
01:16:00,000 --> 01:16:01,708
Ich will nur ein Autogramm.

1115
01:16:06,750 --> 01:16:07,666
Verzeih mir.

1116
01:16:14,250 --> 01:16:15,125
Komm her.

1117
01:16:32,041 --> 01:16:36,708
TAXI - BESETZT

1118
01:16:56,500 --> 01:17:01,250
FÜR LUCÍA.
AUF VIELE JAHRE AUF DER INSEL HYDRA.

1119
01:17:05,458 --> 01:17:07,125
- Mein Schatz.
- Hallo!

1120
01:17:14,166 --> 01:17:15,750
- Wie geht's dir?
- Gut.

1121
01:17:16,750 --> 01:17:18,083
Wie war es?

1122
01:17:18,750 --> 01:17:19,750
Schön.

1123
01:17:22,541 --> 01:17:23,375
Was ist?

1124
01:17:24,541 --> 01:17:25,458
Nichts.

1125
01:17:27,625 --> 01:17:28,625
Erzähl doch mal.

1126
01:17:30,541 --> 01:17:32,083
Also...

1127
01:17:35,083 --> 01:17:39,708
Weißt du, was am ersten Tag passiert ist?
Ich fand einen Teppich in der Medina.

1128
01:17:40,208 --> 01:17:43,500
Und als ich ihn
auf 100 Euro runtergehandelt hatte,

1129
01:17:44,875 --> 01:17:46,458
gefiel er mir nicht mehr.

1130
01:17:49,083 --> 01:17:53,500
Und am zweiten Tag
haben wir eine furchtbare Bar entdeckt.

1131
01:17:54,333 --> 01:17:55,625
Richtig eklig.

1132
01:17:56,458 --> 01:18:00,291
Und ich hatte
wirklich Lust auf einen Caesar Salad.

1133
01:18:00,791 --> 01:18:03,166
- Weißt du, was passiert ist?
- Durchfall.

1134
01:18:04,291 --> 01:18:07,708
- Nur Esther hat einen bestellt.
- Durchfall.

1135
01:18:08,375 --> 01:18:10,333
Nein, er war sehr lecker.

1136
01:18:13,333 --> 01:18:17,000
Aber ich habe
meinen Caesar Salad nicht bekommen.

1137
01:18:19,791 --> 01:18:22,583
- Sorry, dass ich die Reise ruiniert habe.
- Nein.

1138
01:18:23,625 --> 01:18:27,083
- Es war die beste Reise meines Lebens.
- Ich verstehe nicht.

1139
01:18:27,083 --> 01:18:29,416
Na ja, am dritten Tag dachte ich:

1140
01:18:29,416 --> 01:18:31,583
"Das war's. Er kann mich mal.

1141
01:18:32,541 --> 01:18:37,083
Ich mache nur das, was ich will,
ohne dich die ganze Zeit zu hören."

1142
01:18:39,750 --> 01:18:42,750
Es ist so viel passiert.
Wir sind ausgeraubt worden.

1143
01:18:43,625 --> 01:18:44,458
Esther...

1144
01:18:45,750 --> 01:18:48,125
Esther ist eine Düne runtergefallen

1145
01:18:49,166 --> 01:18:51,291
und hat sich den Knöchel verstaucht.

1146
01:18:52,083 --> 01:18:55,125
Und mein Schlammbad
war eigentlich kein Schlamm.

1147
01:18:55,750 --> 01:18:57,708
- Sondern?
- Frag nicht. Wie eklig.

1148
01:18:58,916 --> 01:19:03,166
Aber auf dem Rückflug kriegten wir uns
vor Lachen nicht ein. Es war toll.

1149
01:19:03,875 --> 01:19:05,708
Ach so, warte. Übrigens.

1150
01:19:09,625 --> 01:19:11,416
Carlota heiratet ihren Freund.

1151
01:19:15,750 --> 01:19:17,416
Schön, dass du Spaß hattest.

1152
01:19:23,458 --> 01:19:25,416
Ganz leicht, wenn man es zulässt.

1153
01:19:28,291 --> 01:19:30,083
Ich gehe mal duschen.

1154
01:19:30,708 --> 01:19:32,625
Morgen stelle ich das Sofa um,

1155
01:19:32,625 --> 01:19:34,958
die Wohnung braucht eine Veränderung.

1156
01:19:53,666 --> 01:19:55,416
Ah, ich habe Roberto gesehen.

1157
01:19:57,750 --> 01:19:58,875
Ich sah Roberto.

1158
01:20:01,916 --> 01:20:04,625
Er hat sich sehr verändert.
Er ist ganz anders.

1159
01:20:05,833 --> 01:20:06,750
Wirklich?

1160
01:20:08,291 --> 01:20:10,750
Wir sollten ihn treffen und alles klären.

1161
01:20:14,125 --> 01:20:15,000
Ok.

1162
01:20:17,958 --> 01:20:20,583
Ich bin todmüde.
Ich mache das Licht aus, ok?

1163
01:20:29,291 --> 01:20:32,000
Lucía, es ist viel los.
Ich kann nicht kommen.

1164
01:20:32,000 --> 01:20:33,875
Viel Spaß mit Roberto, ok?

1165
01:20:33,875 --> 01:20:34,958
Küsse.

1166
01:20:58,416 --> 01:20:59,791
Wie geht es dir? Hallo.

1167
01:21:01,416 --> 01:21:03,750
Javier schafft es nicht, zu kommen.

1168
01:21:04,583 --> 01:21:06,875
- Javier kommt nicht?
- Nein.

1169
01:21:09,333 --> 01:21:10,666
Ich weiß nicht, ob...

1170
01:21:25,833 --> 01:21:27,958
- Es tut mir leid.
-"Es tut mir leid."

1171
01:21:28,500 --> 01:21:31,041
Das klingt sehr überzeugend, anrührend.

1172
01:21:31,041 --> 01:21:34,125
Als käme es aus tiefstem Herzen.

1173
01:21:34,125 --> 01:21:35,125
Ich gehe.

1174
01:21:35,125 --> 01:21:37,125
- Das war keine gute Idee.
- Nein.

1175
01:21:37,125 --> 01:21:39,750
Ich wollte dich sehen, aber wenn ich mir...

1176
01:21:45,041 --> 01:21:50,333
Was willst du? "Ich fühle mich beschissen,
weil ich mich in deinen Freund verliebte?"

1177
01:21:51,041 --> 01:21:53,083
Zum Beispiel. Das ist besser.

1178
01:22:01,750 --> 01:22:02,750
Tut mir leid.

1179
01:22:04,583 --> 01:22:06,750
Sorry. Ich bin etwas verwirrt.

1180
01:22:06,750 --> 01:22:09,250
- Ich dachte, Javi würde kommen.
- Ich auch.

1181
01:22:10,291 --> 01:22:11,333
Komm, setz dich.

1182
01:22:22,000 --> 01:22:23,500
Bist du glücklich?

1183
01:22:25,541 --> 01:22:28,708
Wir müssen eine ernstere Sache besprechen.

1184
01:22:30,041 --> 01:22:31,166
Deinen Bart.

1185
01:22:32,500 --> 01:22:34,458
- Was...?
- Cool, oder?

1186
01:22:36,708 --> 01:22:38,208
Was hast du so gemacht?

1187
01:22:38,958 --> 01:22:42,333
Nichts von all dem,
was ich früher gemacht habe.

1188
01:22:42,333 --> 01:22:46,750
- Du hast deine Praxis geschlossen?
- Ja. Und dann bin ich abgehauen.

1189
01:22:46,750 --> 01:22:48,166
Das wird dir gefallen.

1190
01:22:48,166 --> 01:22:50,958
- Rate, wo ich nächsten Monat hinfliege.
- Wohin?

1191
01:22:51,750 --> 01:22:53,250
- Nach Madagaskar.
- Was?

1192
01:22:53,250 --> 01:22:56,208
Ja. Tut mir leid.

1193
01:22:56,791 --> 01:22:58,583
Du bist an mir vorbeigezogen.

1194
01:22:59,250 --> 01:23:03,333
Ich bleibe doch nicht allein
in dem Dachgeschoss, das wir uns ansahen.

1195
01:23:03,916 --> 01:23:04,875
Furchtbar.

1196
01:23:04,875 --> 01:23:07,500
- Du hast die Wohnung nicht gekauft?
- Nein.

1197
01:23:07,500 --> 01:23:10,291
Nein. Ich will mich auf nichts festlegen.

1198
01:23:10,291 --> 01:23:11,208
Ich bin jetzt...

1199
01:23:18,833 --> 01:23:21,541
- Ist alles ok oder nicht?
- Ja, alles ok.

1200
01:23:22,166 --> 01:23:24,125
Du weißt, wie Javi ist.

1201
01:23:24,125 --> 01:23:25,791
Na ja, es gibt Dinge...

1202
01:23:29,625 --> 01:23:31,333
Es ist manchmal einfach

1203
01:23:32,375 --> 01:23:34,291
so schwer, ihn zu überraschen.

1204
01:23:34,291 --> 01:23:36,291
Wenn du Überraschungen magst,

1205
01:23:36,291 --> 01:23:40,791
ich habe dich mal sehr
mit einem Heiratsantrag überrascht.

1206
01:23:40,791 --> 01:23:43,750
Können wir bitte
nie wieder über den Tag reden?

1207
01:23:43,750 --> 01:23:47,666
Ich dachte, es würde klappen
und du würdest wie im Film Ja sagen.

1208
01:23:47,666 --> 01:23:49,833
- Das war ein Schlag...
- Du gingst auf die Knie.

1209
01:23:49,833 --> 01:23:51,708
- Nein.
- Doch, ein bisschen.

1210
01:23:51,708 --> 01:23:54,416
- Ich habe es angedeutet.
- Du hast es getan.

1211
01:23:54,416 --> 01:23:58,250
Das war ein harter Schlag.
Ich werde rot, wenn ich daran denke.

1212
01:23:58,250 --> 01:23:59,458
- Oh Gott...
- Na ja.

1213
01:24:00,666 --> 01:24:01,541
Es war süß.

1214
01:24:02,916 --> 01:24:06,916
- Aber das Timing war falsch.
- Ja. Das Timing war falsch.

1215
01:24:09,166 --> 01:24:10,125
Oh Gott.

1216
01:24:10,708 --> 01:24:13,416
- Ich muss aufs Klo.
- Dann geh aufs Klo.

1217
01:24:18,500 --> 01:24:21,041
Können wir uns richtig umarmen?

1218
01:24:22,458 --> 01:24:23,500
Gern.

1219
01:24:32,750 --> 01:24:35,875
- Du hast mir gefehlt.
- Du mir auch.

1220
01:24:39,416 --> 01:24:42,333
<i>Ein halbes Leben
suchte ich nach der großen Liebe.</i>

1221
01:24:42,833 --> 01:24:45,791
<i>Und ich habe sie gefunden,
aber es war nicht meine.</i>

1222
01:24:46,375 --> 01:24:47,208
Hallo!

1223
01:24:47,916 --> 01:24:48,791
Warten Sie.

1224
01:24:51,916 --> 01:24:53,416
Für ihn? Danke.

1225
01:24:53,416 --> 01:24:55,208
Sieh mal, was er dir schenkt.

1226
01:24:57,833 --> 01:25:01,166
<i>Man schafft erstaunlich viel,
wenn man nicht wie besessen</i>

1227
01:25:01,166 --> 01:25:02,916
<i>nach der großen Liebe sucht.</i>

1228
01:25:18,833 --> 01:25:20,750
Du Dickerchen.

1229
01:25:35,875 --> 01:25:38,083
BORDKARTE
ARIANA MONTERO MURCIA

1230
01:25:43,083 --> 01:25:46,208
<i>Ich ging nicht nur fürs Freibier
zu Buchvorstellungen.</i>

1231
01:25:46,791 --> 01:25:48,000
- Bis nächste Woche?
- Ja!

1232
01:25:48,000 --> 01:25:51,875
<i>Ich las Bücher von Kollegen,
weil mich ihre Arbeit interessierte.</i>

1233
01:25:51,875 --> 01:25:55,125
<i>Wir tauschten uns aus.
Und bald wurde mir klar,</i>

1234
01:25:55,750 --> 01:25:58,000
<i>niemand hat eine Ahnung, was er tut.</i>

1235
01:25:58,833 --> 01:26:02,791
<i>Und zum ersten Mal war ich
mir und anderen gegenüber ehrlich.</i>

1236
01:26:04,833 --> 01:26:06,250
<i>Liebe Buchhändler,</i>

1237
01:26:06,250 --> 01:26:08,958
<i>Leser und Kollegen,</i>

1238
01:26:10,041 --> 01:26:13,416
<i>dem Mon FORTE Verlag
geht es nicht so gut, wie ich vorgab.</i>

1239
01:26:13,958 --> 01:26:15,500
<i>Es geht ihm sehr schlecht</i>...

1240
01:26:15,500 --> 01:26:16,500
Zum Drucker.

1241
01:26:16,500 --> 01:26:20,083
...<i>und ich bin schuld.
Ich brachte lange kein gutes Buch heraus.</i>

1242
01:26:20,583 --> 01:26:22,708
<i>Wahrscheinlich noch nie.</i>

1243
01:26:24,041 --> 01:26:27,166
<i>Aber das neue Buch
von Sonsoles Navarro ist großartig.</i>

1244
01:26:29,333 --> 01:26:32,458
<i>Hoffentlich feiern wir
zusammen weitere Ausgaben.</i>

1245
01:26:40,833 --> 01:26:42,750
- Hallo.
- Wurde aber auch Zeit.

1246
01:26:42,750 --> 01:26:44,166
- Und?
- Sie warten.

1247
01:26:44,166 --> 01:26:45,708
- Ok. Stell den kalt.
- Ok.

1248
01:26:48,583 --> 01:26:50,458
- Hallo. Danke.
- Ich gratuliere.

1249
01:26:52,000 --> 01:26:55,083
- Danke, dass ihr gekommen seid.
- Aber natürlich.

1250
01:26:55,083 --> 01:26:57,000
- Wir haben was für dich.
- Ja?

1251
01:26:57,000 --> 01:26:58,000
Überraschung!

1252
01:26:58,500 --> 01:27:00,416
- Eine Hochzeitseinladung?
- Nein.

1253
01:27:00,416 --> 01:27:03,500
- Komm schon, Hochzeit?
- Das ist von meiner Stiftung.

1254
01:27:03,500 --> 01:27:06,416
- Wir haben Füße von dir gesponsert.
- Vielen Dank.

1255
01:27:06,416 --> 01:27:07,750
Das macht 50 Euro.

1256
01:27:07,750 --> 01:27:10,833
Ich habe nur 25.
Ich behalte den rechten Fuß.

1257
01:27:12,458 --> 01:27:17,500
Alle mal herhören, bitte.
Nur einen Moment.

1258
01:27:18,083 --> 01:27:18,958
Danke.

1259
01:27:19,791 --> 01:27:22,375
Das Buch ist ein voller Erfolg.

1260
01:27:23,583 --> 01:27:27,708
Und da ist der Mann,
der das möglich gemacht hat.

1261
01:27:28,583 --> 01:27:34,458
Javier hat eine Gabe. Er sah etwas in mir,
das ich lange nicht mehr gesehen hatte.

1262
01:27:35,333 --> 01:27:36,708
Eine Schriftstellerin.

1263
01:27:36,708 --> 01:27:39,416
Danke, dass du mich ertragen hast...

1264
01:27:39,416 --> 01:27:42,583
- Das stimmt.
- Und dafür, dass du mich gesehen hast.

1265
01:27:46,500 --> 01:27:49,708
Und jetzt lasst uns alle zusammen feiern.
Javier zahlt.

1266
01:27:50,250 --> 01:27:52,083
Nein, das Buch zahlt.

1267
01:27:56,250 --> 01:27:57,500
Danke.

1268
01:27:57,500 --> 01:27:58,833
Danke dir.

1269
01:28:00,708 --> 01:28:03,041
- Wie fühlst du dich?
- Sehr glücklich.

1270
01:28:03,041 --> 01:28:04,666
Und was macht die Liebe?

1271
01:28:05,166 --> 01:28:06,291
Die liegt auf Eis.

1272
01:28:06,291 --> 01:28:07,500
- Wirklich?
- Ja.

1273
01:28:07,500 --> 01:28:09,875
- Ich habe eine Überraschung für dich.
- Ja?

1274
01:28:09,875 --> 01:28:10,791
Sieh mal.

1275
01:28:16,958 --> 01:28:19,000
- Hey!
- Hey!

1276
01:28:20,416 --> 01:28:22,458
- Du bist wieder zurück.
- Von wo?

1277
01:28:22,458 --> 01:28:25,458
- Aus Australien.
- Ah, ich bin hier geblieben.

1278
01:28:25,458 --> 01:28:28,041
Klar. Nein, ich bin nicht gegangen, weil...

1279
01:28:28,041 --> 01:28:30,291
Weil ich dachte:

1280
01:28:30,916 --> 01:28:33,750
"Was soll ich da noch mal?"
Ich hatte keine Lust.

1281
01:28:34,375 --> 01:28:39,791
Keine Sorge, mit dem Geld für das Ticket
mache ich einen Podcast. Ich bin gut.

1282
01:28:40,916 --> 01:28:42,166
- Ganz sicher.
- Ja.

1283
01:28:45,583 --> 01:28:48,625
Na ja... Dann lass es dir mal gut gehen.

1284
01:28:52,833 --> 01:28:55,000
- Du gehst schon?
- Ja.

1285
01:28:56,458 --> 01:28:58,375
Wir hätten uns sehen können.

1286
01:28:59,291 --> 01:29:00,375
Ja.

1287
01:29:01,708 --> 01:29:03,083
- Nein.
- Nein?

1288
01:29:03,750 --> 01:29:05,041
Hör zu, Javi, ich...

1289
01:29:06,208 --> 01:29:13,166
Mir sind wenige Dinge klar,
aber ich weiß es, wenn ich jemanden mag.

1290
01:29:17,541 --> 01:29:20,000
Ich muss nicht hellsehen,
um mich zu trauen.

1291
01:29:22,750 --> 01:29:23,625
Ja.

1292
01:29:46,750 --> 01:29:47,666
Ich bin weg.

1293
01:29:50,708 --> 01:29:51,583
Tschüss.

1294
01:29:52,750 --> 01:29:54,333
Ich gehe. Tschüss.

1295
01:30:06,000 --> 01:30:06,833
Warte.

1296
01:30:09,750 --> 01:30:10,791
Ich gehe mit dir.

1297
01:30:12,458 --> 01:30:13,333
Wohin?

1298
01:30:14,541 --> 01:30:15,416
Keine Ahnung.

1299
01:30:16,375 --> 01:30:17,333
Egal wohin.

1300
01:35:05,416 --> 01:35:10,416
Untertitel von: Laura Hatry



