1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:14,166 --> 00:00:15,541
<i>Φιλιά!</i>

4
00:00:16,375 --> 00:00:20,750
<i>Γλυκά, τρυφερά, παθιασμένα...</i>

5
00:00:21,291 --> 00:00:24,750
<i>Στο πρώτο φιλί ανακαλύπτεις
ό,τι θες να μάθεις για τον άλλον.</i>

6
00:00:25,250 --> 00:00:28,125
<i>Νομίζω ότι τότε... Έλεος, χαλαρώστε!</i>

7
00:00:29,833 --> 00:00:33,166
<i>Όταν φιλάς κάποιον,
νιώθεις αν σου ταιριάζει.</i>

8
00:00:33,166 --> 00:00:35,916
<i>Αν είστε πλασμένοι
ο ένας για τον άλλον ή όχι.</i>

9
00:00:35,916 --> 00:00:39,083
<i>-Σαν να ξέρεις</i>...
-Συγγνώμη που άργησα, αγάπη μου.

10
00:00:39,083 --> 00:00:43,458
Είναι όταν το αφεντικό σου τρελαίνεται
και θέλει έναν σωρό πράγματα.

11
00:00:43,458 --> 00:00:47,416
"Είναι Παρασκευή, τελειώνει η βδομάδα.
Γιατί δεν τα ζητούσες χθες;"

12
00:00:48,291 --> 00:00:49,166
Είσαι σοβαρός.

13
00:00:49,166 --> 00:00:50,583
-Εγώ;
-Ναι.

14
00:00:51,208 --> 00:00:52,500
Συμβαίνει κάτι;

15
00:00:52,500 --> 00:00:53,791
Τι να συμβαίνει;

16
00:00:54,458 --> 00:00:56,625
-Δεν έφαγες ξηρούς καρπούς.
-Τι;

17
00:00:57,125 --> 00:00:58,416
Ξηρούς καρπούς.

18
00:00:58,416 --> 00:01:00,916
Συνήθως τους τσακίζεις.

19
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
Γεια σου.

20
00:01:05,375 --> 00:01:07,375
-Τι κάνεις, Σίλβια;
-Τι κάνεις;

21
00:01:08,000 --> 00:01:09,291
-Γεια σου.
-Γεια σου.

22
00:01:09,291 --> 00:01:11,291
-Η Μπερτά, η Σίλβια.
-Χαίρω πολύ.

23
00:01:14,250 --> 00:01:17,916
Είναι καλός, έτσι;
Στην αρχή είναι ευχάριστος.

24
00:01:18,500 --> 00:01:21,916
Μετά αρχίζει να σε κοιτάζει λίγο περίεργα.

25
00:01:21,916 --> 00:01:24,541
Λες και ξέρει κάτι που δεν ξέρεις.

26
00:01:24,541 --> 00:01:26,791
Και ξαφνικά, σε παρατάει.

27
00:01:26,791 --> 00:01:30,000
-Τι κάνεις, Σίλβια;
-Τι; Αλήθεια είναι.

28
00:01:30,000 --> 00:01:32,166
-Με παράτησες στη στιγμή.
-Συγγνώμη.

29
00:01:32,166 --> 00:01:34,250
-Εμένα δεν με παράτησε.
-Εδώ το έκανε.

30
00:01:36,541 --> 00:01:37,916
-Θα με παρατήσεις;
-Όχι.

31
00:01:39,000 --> 00:01:41,416
-Έφαγε ξηρούς καρπούς;
-Τι;

32
00:01:42,875 --> 00:01:47,375
Σε συναντάει Παρασκευή
σε γεμάτο μπαρ, για να μην κάνεις φασαρία.

33
00:01:47,375 --> 00:01:50,166
Μάλλον έχει ήδη πληρώσει,
για να το σκάσει.

34
00:01:50,166 --> 00:01:52,333
-Έχεις ξεφύγει.
-Τα ρέστα σας.

35
00:01:53,416 --> 00:01:54,416
Μα είμαστε καλά.

36
00:01:54,416 --> 00:01:56,708
-Είστε στα καλύτερά σας, έτσι;
-Ναι.

37
00:01:56,708 --> 00:01:58,625
Δεν βλέπει μέλλον όμως.

38
00:01:59,583 --> 00:02:02,166
Το λέει σε όλες. Φοβάται τη δέσμευση.

39
00:02:02,166 --> 00:02:03,333
Αυτό πρέπει να είναι.

40
00:02:03,333 --> 00:02:06,041
-Πώς ξέρεις ότι δεν έχουμε μέλλον;
-Επειδή...

41
00:02:07,791 --> 00:02:09,750
<i>Ακόμη θυμάμαι το πρώτο μου φιλί.</i>

42
00:02:19,333 --> 00:02:23,375
Φιλί!

43
00:02:27,083 --> 00:02:28,500
Φιλί!

44
00:02:28,500 --> 00:02:30,833
<i>Όλα ξεκίνησαν αυτήν τη στιγμή.</i>

45
00:02:58,541 --> 00:02:59,625
Καιρός ήταν!

46
00:03:01,416 --> 00:03:03,083
<i>Δεν κατάλαβα τίποτα τότε...</i>

47
00:03:05,458 --> 00:03:06,625
<i>αλλά λίγο μετά.</i>

48
00:03:44,375 --> 00:03:46,666
<i>Όλα έγιναν ακριβώς έτσι.</i>

49
00:03:46,666 --> 00:03:48,458
<i>Κι όταν λέω τα πάντα,</i>

50
00:03:48,458 --> 00:03:49,541
<i>εννοώ</i>

51
00:03:49,541 --> 00:03:50,500
<i>τα πάντα.</i>

52
00:03:55,250 --> 00:03:58,708
<i>Έχασα έξι μήνες.
Έξι μήνες που τα είχα μαζί της.</i>

53
00:03:59,666 --> 00:04:02,916
<i>Μα ήθελα ένα τελευταίο ραντεβού
για να επιβεβαιώσω το χειρότερο.</i>

54
00:04:02,916 --> 00:04:04,000
Αν διαβάζεις...

55
00:04:04,000 --> 00:04:05,416
<i>Θέλεις να γράφεις;</i>

56
00:04:05,416 --> 00:04:07,750
Θα το ήθελα, μα δεν έχω αυτοπειθαρχία.

57
00:04:07,750 --> 00:04:10,333
Θα ήθελα να ανοίξω εκδοτικό οίκο.

58
00:04:10,333 --> 00:04:12,458
Να εκδίδω νέα ταλέντα, όχι μπεστ σέλερ.

59
00:04:12,458 --> 00:04:15,708
Με λογότυπο που σε κάνει να σκέφτεσαι
"Αυτό είναι ποιότητα".

60
00:04:17,000 --> 00:04:19,541
-Μου αρέσει η ελεύθερη κατάδυση.
-Αλήθεια;

61
00:04:22,625 --> 00:04:23,833
Βοήθεια!

62
00:04:23,833 --> 00:04:26,041
-Κατάπιε πολύ νερό.
-Βοηθήστε μας!

63
00:04:26,708 --> 00:04:29,333
Θα πάω παραλία
το Σαββατοκύριακο. Θα έρθεις;

64
00:04:30,458 --> 00:04:32,791
-Δεν μπορώ.
-Το επόμενο Σαββατοκύριακο;

65
00:04:34,458 --> 00:04:35,916
Πάω να πάρω έναν καφέ.

66
00:04:35,916 --> 00:04:36,875
Εντάξει.

67
00:04:50,208 --> 00:04:52,166
<i>Ξέρω τι έπεται μετά το πρώτο φιλί.</i>

68
00:04:54,166 --> 00:04:55,500
<i>Καλές στιγμές.</i>

69
00:04:56,083 --> 00:04:58,541
<i>-Και κακές.</i>
-Πώς ξέρεις ότι δεν έχουμε μέλλον;

70
00:04:58,541 --> 00:05:01,416
Είναι το καλύτερο και για τους δύο.
Πίστεψέ με.

71
00:05:01,416 --> 00:05:04,416
<i>Έτσι διασκεδάζω
και την κάνω πριν γίνει η στραβή.</i>

72
00:05:04,416 --> 00:05:05,333
Είσαι μαλάκας.

73
00:05:06,833 --> 00:05:08,416
<i>Γιατί πάντα γίνεται.</i>

74
00:05:09,166 --> 00:05:10,541
Δεν το περίμενες αυτό.

75
00:05:15,333 --> 00:05:18,583
ΕΡΩΤΑΣ ΜΕ ΤΟ ΠΡΩΤΟ ΦΙΛΙ

76
00:05:21,791 --> 00:05:23,916
Με τέτοιο χάρισμα, θα ανέβαζα έργο

77
00:05:23,916 --> 00:05:26,166
με 15% έκπτωση στις πρώην σου.

78
00:05:26,166 --> 00:05:27,500
Μη φωνάζεις.

79
00:05:27,500 --> 00:05:30,833
Γιατί δεν βρίσκεις
το επόμενο μπεστ σέλερ έτσι;

80
00:05:31,416 --> 00:05:33,458
Μακάρι. Δεν πάει έτσι.

81
00:05:34,166 --> 00:05:35,833
Ξέρεις τι δεν πάει;

82
00:05:36,708 --> 00:05:37,750
Το 'ξερα.

83
00:05:38,250 --> 00:05:40,375
-Χρεοκοπήσαμε, έτσι;
-Όχι.

84
00:05:40,375 --> 00:05:42,416
Είπε ότι δεν πάει.

85
00:05:42,416 --> 00:05:44,583
Είναι ποδίατρος. Πόδια αυτός, βιβλία εγώ.

86
00:05:45,541 --> 00:05:49,083
Ήρθε φορτηγό. Επιστρέφει 500 αντίτυπα
από <i>Το Ημερολόγιο του Πτηνοτρόφου.</i>

87
00:05:50,708 --> 00:05:53,250
-Τι θα τα κάνουμε;
-Ποιος θα το φανταζόταν;

88
00:05:53,875 --> 00:05:56,916
-Τα απομνημονεύματα ενός πτηνοτρόφου.
-Περιγράφει την άδεια Ισπανία.

89
00:05:56,916 --> 00:05:59,125
Πόσα βιβλία υπάρχουν γι' αυτό;

90
00:05:59,125 --> 00:06:02,291
-Αρκετά για να γεμίσει ξανά.
-Δεν θέλω κυνικούς.

91
00:06:02,291 --> 00:06:04,250
Αν δεν πιστεύεις σε αυτό, φύγε.

92
00:06:04,250 --> 00:06:06,541
-Θα σε βοηθήσω με τις κούτες.
-Ναι.

93
00:06:08,833 --> 00:06:11,666
-Μη χολοσκάς. Θα φάμε μαζί το βράδυ;
-Εντάξει.

94
00:06:11,666 --> 00:06:14,916
-Θα το πω στη Λουθία, εντάξει;
-Έχω πρωινό ξύπνημα.

95
00:06:14,916 --> 00:06:16,541
-Ας βγούμε.
-Όχι.

96
00:06:16,541 --> 00:06:18,250
-Έχουμε χρόνια...
-Όχι.

97
00:06:18,250 --> 00:06:21,958
Άκουσέ με. Ακόμα καλύτερα,
θα έρθει και μια φίλη της Λουθία.

98
00:06:21,958 --> 00:06:24,583
-Ναι, αλλά...
-Όχι αλλά. Τα λέμε μετά.

99
00:06:24,583 --> 00:06:26,000
-Γεια, παιδιά.
-Γεια.

100
00:06:26,958 --> 00:06:28,208
Πού τα βάζουμε;

101
00:06:41,833 --> 00:06:43,333
-Γεια σας.
-Τι δουλεύεις;

102
00:06:43,333 --> 00:06:44,750
Βρικόλακες. Στο Μαουτχάουζεν.

103
00:06:44,750 --> 00:06:46,208
-Σίκουελ;
-Πρίκουελ.

104
00:06:46,208 --> 00:06:47,666
Καλή ιδέα.

105
00:06:47,666 --> 00:06:49,833
-Γεια, τι κάνετε;
-Δείτε ποιος ήρθε.

106
00:06:49,833 --> 00:06:52,250
-Χαίρομαι που σε βλέπω.
-Ήρθες για το σούσι;

107
00:06:52,250 --> 00:06:56,500
Δεν τρώω σούσι σε τέτοια μέρη.
Κόλλησα ανισακίαση στα Nadal Award.

108
00:06:57,083 --> 00:06:59,333
Πώς τα πας; Άκουσα ότι ζορίζεσαι.

109
00:06:59,333 --> 00:07:01,958
-Ότι δεν θα αντέξεις έναν χρόνο.
-Λάθος.

110
00:07:02,458 --> 00:07:05,500
Μιλάω με πολύ ισχυρούς επενδυτές.

111
00:07:05,500 --> 00:07:06,958
Θα μας πεις γι' αυτούς;

112
00:07:06,958 --> 00:07:10,166
Δεν μπορώ να πω ονόματα,
γιατί δεν μιλάω τσετσένικα.

113
00:07:10,166 --> 00:07:13,708
Περιμένουμε τεράστια επένδυση.
Ίσως μεταφέρουμε τα γραφεία.

114
00:07:13,708 --> 00:07:15,583
Κάπου με θέρμανση;

115
00:07:15,583 --> 00:07:18,875
-Δεν θα γελάτε τον Σεπτέμβριο.
-Τι θα γίνει τότε;

116
00:07:18,875 --> 00:07:21,125
Θα κυκλοφορήσω
το βιβλίο της Σονσόλες Ντουράν.

117
00:07:21,125 --> 00:07:23,416
Επιστροφή στην αρχική της λογοτεχνία.

118
00:07:23,416 --> 00:07:26,791
Θηλυκή, έντονη.
Με αυτήν την ειρωνική ματιά στη ζωή.

119
00:07:26,791 --> 00:07:28,458
-Να τη.
-Ναι, να τη.

120
00:07:28,458 --> 00:07:32,041
-Στο σπίτι, δουλεύει.
-Όχι, εκεί είναι.

121
00:07:32,041 --> 00:07:33,125
Κοίτα, εκεί.

122
00:07:34,791 --> 00:07:36,458
-Γκιόζα αρνιού;
-Όχι, ευχαριστώ.

123
00:07:36,458 --> 00:07:38,875
-Μπορώ να έχω ένα ποτήρι κρασί;
-Ναι.

124
00:07:38,875 --> 00:07:40,875
Όχι. Καλύτερα μια μπίρα.

125
00:07:42,041 --> 00:07:43,000
Όχι, έλα εδώ.

126
00:07:43,958 --> 00:07:45,958
Κάν' το βότκα.

127
00:07:46,666 --> 00:07:47,791
Μια βότκα.

128
00:07:47,791 --> 00:07:49,041
Ευχαριστώ.

129
00:07:49,041 --> 00:07:50,666
-Σονσόλες.
-Χαβιέρ.

130
00:07:52,041 --> 00:07:54,250
Χαβιέρ, πώς είσαι;

131
00:07:54,250 --> 00:07:56,875
Καλά. Εσύ δεν πρέπει
να είσαι σπίτι και να γράφεις;

132
00:07:56,875 --> 00:08:01,250
Τα πάω χάλια. Ήμουν ταραγμένη
πριν από μία ώρα, στέρεψα από ιδέες.

133
00:08:01,875 --> 00:08:03,416
Δεν μπορούσα να γράψω,

134
00:08:04,166 --> 00:08:07,250
και ξαφνικά είπα "Όχι, ξεκόλλα".

135
00:08:07,250 --> 00:08:08,458
Άνοιξα ένα συρτάρι,

136
00:08:09,041 --> 00:08:12,125
πήρα διαζεπάμη
και είπα "Πήγαινε στο πάρτι".

137
00:08:12,125 --> 00:08:13,375
Και να με.

138
00:08:13,375 --> 00:08:15,500
-Ας μην πάρω το βραβείο.
-Εντάξει.

139
00:08:15,500 --> 00:08:18,125
Ξέρεις τι βραβείο μου έδωσε η ζωή;

140
00:08:18,750 --> 00:08:19,583
Αξιοπρέπεια.

141
00:08:20,916 --> 00:08:23,250
Είχα γαμήσει μια φορά έναν καραφλό.

142
00:08:24,458 --> 00:08:25,750
Πώς πάει το βιβλίο;

143
00:08:26,916 --> 00:08:28,666
-Καλά.
-Πόσο καλά;

144
00:08:28,666 --> 00:08:32,041
-Ξέρεις, καλά. Σύντομα θα διαβάσεις κάτι.
-Πότε;

145
00:08:32,041 --> 00:08:35,083
-Βιβλία κάνω, όχι λουκάνικα.
-Συγγνώμη.

146
00:08:35,083 --> 00:08:37,833
Μα έχουμε πρόγραμμα και πάει καιρός...

147
00:08:37,833 --> 00:08:41,041
Χαβιέρ, θα μπορούσα
να είμαι στον Anagrama.

148
00:08:41,041 --> 00:08:42,916
Και δεν είμαι. Ξέρεις γιατί;

149
00:08:43,583 --> 00:08:45,833
<i>-Επειδή ο Anagrama δεν σε θέλει.</i>
-Ευχαριστώ.

150
00:08:45,833 --> 00:08:47,333
<i>Κανείς δεν σε θέλει.</i>

151
00:08:48,666 --> 00:08:51,458
<i>Τα πρώτα μυθιστορήματα της Σονσόλες
είχαν τεράστια επιτυχία.</i>

152
00:08:51,958 --> 00:08:54,583
<i>Όλοι την αποκαλούσαν φωνή της γενιάς της.</i>

153
00:08:55,458 --> 00:08:56,791
<i>Δεν τα έβγαζε πέρα.</i>

154
00:08:56,791 --> 00:08:58,083
Γεια, Σονσόλες.

155
00:08:58,708 --> 00:09:00,000
Είσαι υπέροχη.

156
00:09:00,000 --> 00:09:02,666
-Δεν το πιστεύω ότι είστε εδώ.
-Είναι το πρώτο μου βιβλίο.

157
00:09:02,666 --> 00:09:05,000
<i>Το Έτος του Πάνθηρα</i>
είναι το αγαπημένο μου βιβλίο.

158
00:09:05,000 --> 00:09:08,166
Αλλά έχω καινούργιο. <i>Το Έτος της Τίγρης.</i>

159
00:09:08,166 --> 00:09:10,791
Μα ξεπέρασες τον εαυτό σου με το πρώτο.

160
00:09:10,791 --> 00:09:14,916
-Είναι το καλύτερο που έχεις γράψει.
-Ξεπέρασα τον εαυτό μου;

161
00:09:14,916 --> 00:09:17,791
Πολύ έξυπνη; Πολύ χαζή;
Πολύ όμορφη; Πολύ άσχημη;

162
00:09:18,416 --> 00:09:19,875
Για τη Μαρία Χοσέ.

163
00:09:24,166 --> 00:09:25,083
Ευχαριστώ.

164
00:09:26,041 --> 00:09:28,333
"Για τη Μαρία Χοσέ, φάε το μουνί μου".

165
00:09:28,333 --> 00:09:30,541
Ναι, φάε το μουνί μου. Πάρε δρόμο.

166
00:09:30,541 --> 00:09:34,375
-Παλιά σε θαύμαζα.
-Ναι; Πήγαινε να θαυμάσεις την Παναγία.

167
00:09:34,375 --> 00:09:38,291
Αν κάποιος θέλει να υπογράψω
το πρώτο μου βιβλίο, μπορεί να φύγει.

168
00:09:38,291 --> 00:09:40,625
Υπογράφω το τελευταίο μου μυθιστόρημα.

169
00:09:40,625 --> 00:09:42,541
Τόσο λίγος σεβασμός...

170
00:09:43,166 --> 00:09:46,083
Ευχαριστώ πολύ.
Τόσο λίγος σεβασμός στη συγγραφέα.

171
00:09:46,583 --> 00:09:50,125
Τόσο λίγος σεβασμός στον πολιτισμό.
Άντε, φύγετε.

172
00:09:50,125 --> 00:09:52,541
<i>Είχε δέκα χρόνια να γράψει επιτυχία.</i>

173
00:09:53,458 --> 00:09:56,208
Είμαι σε μια περίεργη, δύσκολη στιγμή.

174
00:09:58,125 --> 00:10:02,333
<i>Γιατί εγώ;</i>

175
00:10:05,541 --> 00:10:12,083
<i>Γιατί έπεσε ένα αστέρι στον κήπο μου;</i>

176
00:10:12,958 --> 00:10:16,541
Ελάτε, τραγουδήστε λίγο, γαμώτο!

177
00:10:17,291 --> 00:10:20,958
Κάνετε σαν να σας κυνηγάει η εφορία,
που να πάρει.

178
00:10:23,708 --> 00:10:25,708
Οι μισοί από εσάς το αξίζουν.

179
00:10:26,250 --> 00:10:29,583
<i>Κήπος...</i>

180
00:10:30,833 --> 00:10:35,250
<i>Ξέρω τι να κάνω μ' εσένα</i>

181
00:10:35,250 --> 00:10:36,583
<i>Τελευταία της ευκαιρία.</i>

182
00:10:36,583 --> 00:10:39,291
<i>-Θα σε αρπάξω...
-Και η δική μου.</i>

183
00:10:39,291 --> 00:10:42,583
<i>Αν δεν την κάνω να τελειώσει σύντομα,
πάει το όνειρό μου.</i>

184
00:10:42,583 --> 00:10:44,625
<i>Ο ουρανός...</i>

185
00:10:53,958 --> 00:10:56,916
Δυσκολεύομαι να χρησιμοποιήσω ξυλάκια.

186
00:10:57,708 --> 00:10:59,166
Είναι πολύ καλό, έτσι;

187
00:10:59,166 --> 00:11:01,708
-Πολύ. Ναι.
-Είναι καλό, ναι.

188
00:11:04,916 --> 00:11:08,041
-Πόσον καιρό δουλεύετε μαζί;
-Έναν μήνα;

189
00:11:08,041 --> 00:11:12,333
-Τρεις. Τρεις, έτσι; Από τότε που...
-Σωστά, ναι.

190
00:11:13,208 --> 00:11:17,083
Ο Ρομπέρτο μού είπε
πώς είναι τα πράγματα στον εκδοτικό οίκο.

191
00:11:17,083 --> 00:11:18,583
-Πάμε καλά.
-Λοιπόν...

192
00:11:19,958 --> 00:11:21,625
Να δοκιμάσεις ομάδα-στόχο.

193
00:11:22,333 --> 00:11:23,458
-Εγώ;
-Όχι, όχι εσύ.

194
00:11:23,458 --> 00:11:25,500
-Θα είχες απαίσια αξιολόγηση.
-Ευχαριστώ.

195
00:11:26,083 --> 00:11:26,916
Τα βιβλία σου.

196
00:11:27,500 --> 00:11:29,750
Να κάνουμε ομάδα με διαφορετικά άτομα.

197
00:11:29,750 --> 00:11:32,750
Θα διαβάζουν τα βιβλία
και θα λένε "Καταλάβαμε αυτό, εκείνο όχι".

198
00:11:32,750 --> 00:11:33,666
Όχι, ευχαριστώ.

199
00:11:33,666 --> 00:11:37,208
-Δεν χρειάζεσαι βοήθεια;
-Βιβλία κάνω, όχι λουκάνικα.

200
00:11:39,208 --> 00:11:40,208
Ωραίο αυτό.

201
00:11:41,125 --> 00:11:44,125
Είναι ένας τρόπος
να προσεγγίσεις τον καταναλωτή.

202
00:11:44,125 --> 00:11:46,833
-Η λογοτεχνία δεν "καταναλώνεται".
-Η δική σου όχι.

203
00:11:46,833 --> 00:11:49,750
Ελάτε, θετική ενέργεια. Μερικά...

204
00:11:50,291 --> 00:11:51,416
Ελάτε.

205
00:11:54,125 --> 00:11:56,875
-Από τη Μαδρίτη είσαι;
-Όχι, από τη Βαλένθια.

206
00:11:57,458 --> 00:11:58,875
Ήρθα στη Μαδρίτη αφού...

207
00:11:58,875 --> 00:12:02,083
Να παραγγείλουμε τσίζκεϊκ.
Είναι πεντανόστιμο εδώ.

208
00:12:02,083 --> 00:12:03,833
Θα την αφήσεις να μιλήσει;

209
00:12:06,791 --> 00:12:08,791
Αφού χώρισα με τον φίλο μου.

210
00:12:09,791 --> 00:12:14,291
Ήμασταν μαζί επτά χρόνια και έκανε αίτηση
για σωφρονιστικός υπάλληλος.

211
00:12:15,666 --> 00:12:18,791
Βρήκε δουλειά στο Πικασέντ
και με παράτησε έναν μήνα μετά.

212
00:12:19,875 --> 00:12:22,916
Έπρεπε να διαλέξει
ανάμεσα στη φυλακή και σ' εμένα.

213
00:12:29,791 --> 00:12:31,666
Αν πάρετε τσίζκεϊκ, θα φάω.

214
00:12:32,375 --> 00:12:35,083
Ό,τι θέλει εκείνη. Ό,τι θες, αγάπη μου.

215
00:12:37,750 --> 00:12:40,375
Χάρηκα πολύ που σε γνώρισα.

216
00:12:41,416 --> 00:12:44,041
Ας πάμε για ένα ποτάκι.

217
00:12:44,041 --> 00:12:46,416
Έχω νύχια που γυρίζουν προς τα μέσα αύριο.

218
00:12:46,416 --> 00:12:49,083
Όπως κάθε μέρα, σωστά;

219
00:12:49,083 --> 00:12:51,583
Παρασκευή,
για να τελειώνει ωραία η βδομάδα.

220
00:12:51,583 --> 00:12:55,416
-Το ξέρεις, γλυκιά μου.
-Ρομπέρτο, από πότε έχουμε να βγούμε;

221
00:12:55,416 --> 00:12:59,458
-Από τα 40ά γενέθλια της αδερφής σου;
-Φέτος κλείνει τα 43.

222
00:12:59,458 --> 00:13:01,750
-Πρέπει να φύγω. Συγγνώμη.
-Πάω κι εγώ.

223
00:13:01,750 --> 00:13:04,500
Μείνε εσύ. Στείλε μήνυμα
και πες μου πώς πήγε.

224
00:13:04,500 --> 00:13:05,583
-Όχι.
-Τι μήνυμα;

225
00:13:05,583 --> 00:13:08,541
-Καληνύχτα. Αλήθεια, λυπάμαι. Γεια!
-Έλα.

226
00:13:08,541 --> 00:13:09,625
Να σου πω.

227
00:13:10,541 --> 00:13:13,291
Ας πιούμε ένα ποτό.

228
00:13:13,291 --> 00:13:16,291
Ξέρω ένα μέρος εδώ κοντά, οπότε...

229
00:13:16,291 --> 00:13:17,625
-Ναι.
-Ναι;

230
00:13:18,125 --> 00:13:19,791
-Ένα ποτό με ησυχία.
-Είναι κοντά;

231
00:13:19,791 --> 00:13:20,708
Ναι.

232
00:13:30,250 --> 00:13:31,458
Ταιριάζετε πολύ.

233
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
Ναι, βέβαια.

234
00:13:33,625 --> 00:13:35,708
-Τελειώνω την μπίρα και φεύγω.
-Όχι.

235
00:13:36,625 --> 00:13:39,625
-Σίγουρα.
-Είσαι το ραντεβού της.

236
00:13:40,125 --> 00:13:42,416
Δεν διακόπτω. Είναι στη Γιουροβίζιον.

237
00:13:44,000 --> 00:13:46,041
Δεν θες να τα φτιάξω με τη φίλη σου.

238
00:13:46,625 --> 00:13:48,541
-Γιατί όχι;
-Γιατί με αντιπαθείς.

239
00:13:48,541 --> 00:13:49,541
Ανέκαθεν.

240
00:13:49,541 --> 00:13:52,041
Είσαι ένα μεταβατικό γαμήσι. Αυτό.

241
00:13:52,708 --> 00:13:53,750
Αυτό είμαι;

242
00:13:53,750 --> 00:13:56,458
Ένας παλιοεγωιστής
που φοβάται τη δέσμευση.

243
00:13:59,083 --> 00:14:02,000
-Τι γίνεται; Δεν θα χορέψετε;
-Εγώ φεύγω.

244
00:14:02,000 --> 00:14:04,250
-Όχι!
-Έστερ, γλυκιά μου, είναι αργά.

245
00:14:04,250 --> 00:14:06,500
-Πάμε.
-Ας χορέψουμε!

246
00:14:15,208 --> 00:14:16,458
Τι κάνεις;

247
00:14:18,416 --> 00:14:19,416
Έλα εδώ.

248
00:14:25,458 --> 00:14:27,666
Τώρα, εσείς οι δύο!

249
00:14:51,125 --> 00:14:53,250
Έκπληξη!

250
00:14:54,875 --> 00:14:56,708
-Είναι καλό.
- 200;

251
00:15:25,125 --> 00:15:28,041
Τι κάνουμε;
Δεν μπορούμε να την αφήσουμε έτσι.

252
00:15:28,708 --> 00:15:29,916
Πήγαινέ την εσύ.

253
00:15:29,916 --> 00:15:31,166
Τέλεια, ευχαριστώ.

254
00:15:31,166 --> 00:15:34,583
Μένει στον έκτο όροφο χωρίς ασανσέρ.
Όρθια. Κράτα την.

255
00:15:35,708 --> 00:15:37,083
Εδώ!

256
00:15:40,375 --> 00:15:41,208
Εντάξει.

257
00:15:46,000 --> 00:15:47,208
Πού μένει;

258
00:16:05,333 --> 00:16:07,666
Τσάι μέντας. Μόνο αυτό μπόρεσα να βρω.

259
00:16:08,166 --> 00:16:09,083
Ευχαριστώ.

260
00:16:11,666 --> 00:16:12,666
Πώς είναι;

261
00:16:14,125 --> 00:16:16,875
Είναι καλά τώρα, είναι εντάξει.
Νιώθει άνετα.

262
00:16:18,458 --> 00:16:19,791
Αύριο, ποιος ξέρει;

263
00:16:39,166 --> 00:16:41,125
Συγγνώμη για όσα είπα πριν.

264
00:16:42,375 --> 00:16:43,375
Στο κλαμπ.

265
00:16:47,125 --> 00:16:48,083
Μην ανησυχείς.

266
00:16:48,625 --> 00:16:49,958
Ήσουν ειλικρινής.

267
00:16:50,916 --> 00:16:53,625
Προτιμώ αυτό από την ειρωνεία
όταν είναι ο Ρομπέρτο.

268
00:16:55,625 --> 00:16:56,458
Εσύ;

269
00:16:57,000 --> 00:16:58,125
Τι εγώ;

270
00:16:59,541 --> 00:17:01,916
Σφίγγεις το σαγόνι κάθε φορά που μιλάω.

271
00:17:02,500 --> 00:17:04,416
-Έχω βρουξισμό.
-Ναι, σωστά.

272
00:17:05,333 --> 00:17:07,208
Με τον φίλο σου το ξεπερνάς.

273
00:17:07,875 --> 00:17:11,208
Γελάς με τις μαλακίες που λέει,
κι εγώ μένω μαζί του.

274
00:17:11,916 --> 00:17:14,083
-Δεν είναι αστείος.
-Δεν θυμάμαι.

275
00:17:14,083 --> 00:17:16,875
Από τότε που μείνατε μαζί,
τον βλέπω σπάνια.

276
00:17:17,625 --> 00:17:18,708
Και φταίω εγώ;

277
00:17:20,416 --> 00:17:22,291
Όχι, μην έχεις αυταπάτες.

278
00:17:22,291 --> 00:17:24,833
Ο φίλος σου δεν κάνει τίποτα με κανέναν.

279
00:17:24,833 --> 00:17:28,083
Ανυπομονεί μετά τη δουλειά
να αράξει στον καναπέ με μια μπίρα

280
00:17:28,083 --> 00:17:29,958
και να δει <i>The Mandalorian.</i>

281
00:17:32,541 --> 00:17:33,916
Να σου πω ένα μυστικό;

282
00:17:36,916 --> 00:17:38,916
Σκυλοβαρέθηκα το μωρό Γιόντα.

283
00:17:58,250 --> 00:17:59,250
Πρέπει να φύγω.

284
00:18:49,750 --> 00:18:50,958
Τα τελευταία.

285
00:18:50,958 --> 00:18:52,291
-Χαβιέρ;
-Ναι;

286
00:18:52,791 --> 00:18:53,875
Ρίξε μια ματιά.

287
00:18:56,750 --> 00:18:57,875
Σαντιάγο Ντονιάτε;

288
00:18:58,958 --> 00:19:02,166
-Γιατί να μιλήσω μαζί του;
-Έχει θέμα με τον εκδότη του.

289
00:19:02,166 --> 00:19:03,333
Με τον κόσμο όλο.

290
00:19:03,333 --> 00:19:05,916
-Είναι δημοφιλής.
-Έχουμε ποιοτική λογοτεχνία.

291
00:19:05,916 --> 00:19:08,958
Ναι, μα δεν πουλάει.
Να μη δοκιμάσουμε άλλο είδος;

292
00:19:08,958 --> 00:19:12,291
Οι πολεμικοί ρεπόρτερ
είναι μαλάκες, που μια βδομάδα

293
00:19:12,291 --> 00:19:15,375
παρακολουθούν όλμους από το ξενοδοχείο
και μας πρήζουν για χρόνια.

294
00:19:15,375 --> 00:19:17,875
-Γράφει συναρπαστικά βιβλία.
-Αφήστε τις μάχες.

295
00:19:17,875 --> 00:19:20,458
Πείτε πώς ήρθατε για δουλειά.
Κάτι συναρπαστικό.

296
00:19:20,458 --> 00:19:22,291
Πήρα το λεωφορείο.

297
00:19:22,291 --> 00:19:24,333
-Έφαγα πρωινό.
-Σιμόν, φτάνει.

298
00:19:24,875 --> 00:19:25,708
Γεια σας.

299
00:19:25,708 --> 00:19:27,291
Παρακαλώ.

300
00:19:28,583 --> 00:19:29,791
-Γεια.
-Γεια σου.

301
00:19:35,041 --> 00:19:36,083
Θες καφέ;

302
00:19:37,333 --> 00:19:38,708
Όχι, ευχαριστώ.

303
00:19:38,708 --> 00:19:41,791
Ωραία, δεν έχω κάψουλες. Είναι πανάκριβες.

304
00:19:49,916 --> 00:19:52,041
Ευχαριστώ που βοήθησες με την Έστερ.

305
00:19:54,166 --> 00:19:58,000
Όχι, δεν είναι αυτό. Είναι, αλλά δεν ήταν...

306
00:20:00,916 --> 00:20:03,041
Πήγαινα στη δουλειά,

307
00:20:03,958 --> 00:20:04,833
και...

308
00:20:05,875 --> 00:20:09,333
Δεν μου ερχόταν καλά
να μην περάσω να πω ένα γεια.

309
00:20:09,333 --> 00:20:11,458
Ούτε αυτό ήθελα να πω.

310
00:20:13,791 --> 00:20:17,291
Ήρθα επειδή νομίζω ότι κάτι έγινε χθες.

311
00:20:19,000 --> 00:20:20,458
Εννοώ, ηρέμησε.

312
00:20:20,458 --> 00:20:23,083
Είχαμε πιει, σωστά; Αλλά... Είμαστε...

313
00:20:23,083 --> 00:20:24,958
Είμαστε ενήλικοι.

314
00:20:24,958 --> 00:20:27,083
Δεν έγινε τίποτα. Ήθελα να βεβαιωθώ

315
00:20:27,875 --> 00:20:30,041
πως δεν το θεωρείς κάτι σημαντικό.

316
00:20:31,250 --> 00:20:33,791
Όχι. Τι λες τώρα; Δεν είναι σημαντικό.

317
00:20:33,791 --> 00:20:35,583
Βλέπεις; Καθόλου.

318
00:20:40,541 --> 00:20:42,666
-Φταίει κάτι που είπα;
-Όχι.

319
00:20:42,666 --> 00:20:45,500
Λες να μην πάω
με την κοπέλα του κολλητού μου.

320
00:20:45,500 --> 00:20:47,208
Μα τι λες;

321
00:20:47,833 --> 00:20:50,375
Θέλω μόνο να είναι όλα καλά μεταξύ μας.

322
00:20:50,375 --> 00:20:52,791
Δεν έγινε τίποτα. Να πας στο καλό.

323
00:20:52,791 --> 00:20:55,000
-Ούτε αυτό θέλω.
-Τι θέλεις;

324
00:20:55,583 --> 00:20:58,875
Να είμαστε φίλοι.

325
00:20:59,958 --> 00:21:02,208
Είσαι καλός. Παραδόξως. Κι εγώ είμαι.

326
00:21:02,208 --> 00:21:05,125
Μην πούμε σε όλους ότι...
Αγαπώ Σαντιάγο Ντονιάτε.

327
00:21:05,750 --> 00:21:07,583
-Σοβαρά;
-Τα έχω διαβάσει όλα.

328
00:21:07,583 --> 00:21:10,416
-Γιατί;
-Τα έκλεβα από τον αδερφό μου.

329
00:21:11,208 --> 00:21:13,666
Ξέρω ότι δεν είναι πολύ κουλτουριάρικα.

330
00:21:13,666 --> 00:21:15,250
Μα είναι καθηλωτικά.

331
00:21:15,833 --> 00:21:16,750
Σου το είπα.

332
00:21:17,750 --> 00:21:19,625
-Θα κάνετε συμβόλαιο;
-Όχι.

333
00:21:19,625 --> 00:21:20,583
Θα έπρεπε.

334
00:21:21,666 --> 00:21:22,958
-Δεν ξέρω.
-Κοίτα.

335
00:21:22,958 --> 00:21:26,416
Επένδυσε τα κέρδη σε κάποιον
που περνιέται για Φόστερ Γουάλας.

336
00:21:26,958 --> 00:21:29,416
-Δεν ξέρω καν τα βιβλία του.
-Τα ξέρω εγώ.

337
00:21:31,500 --> 00:21:33,875
Χαίρομαι που κάνατε την ερώτηση.

338
00:21:34,750 --> 00:21:36,250
Αν έχω δει τρόμο;

339
00:21:36,750 --> 00:21:38,000
Φυσικά κι έχω δει.

340
00:21:39,166 --> 00:21:41,916
Τον είδα στο Κοσσυφοπέδιο το '98.

341
00:21:43,750 --> 00:21:44,916
Τα Χριστούγεννα.

342
00:21:46,625 --> 00:21:49,541
Τον είδα στο Σουδάν το 2013.

343
00:21:50,833 --> 00:21:52,458
Πενήντα βαθμοί υπό σκιάν.

344
00:21:53,416 --> 00:21:54,833
Το αίμα στεγνώνει.

345
00:21:56,291 --> 00:21:58,708
Και το ίδιο συμβαίνει ξανά και ξανά.

346
00:21:58,708 --> 00:22:01,041
Ο απελευθερωτής που γίνεται κάθαρμα,

347
00:22:01,041 --> 00:22:05,041
ο φίλος που γίνεται Ιούδας
για ένα πιάτο φακές.

348
00:22:07,208 --> 00:22:09,208
Ή για να σώσει την οικογένειά του.

349
00:22:10,125 --> 00:22:11,166
Αναρωτηθείτε

350
00:22:12,291 --> 00:22:13,666
"Εγώ θα την έσωζα;"

351
00:22:14,541 --> 00:22:16,916
Ίσως και να σώζατε πρώτα τα τομάρια σας.

352
00:22:18,458 --> 00:22:20,583
Δεν έχετε ιδέα πώς είναι ο πόλεμος.

353
00:22:22,750 --> 00:22:24,625
Ο άνθρωπος γίνεται ζώο.

354
00:22:27,875 --> 00:22:28,833
Χειροκρότα.

355
00:22:34,250 --> 00:22:36,166
Έλα, φεύγει.

356
00:22:36,166 --> 00:22:40,458
Σαντιάγο, πώς είσαι;
Χάβι. Χαβιέρ Καστάνιος.

357
00:22:40,458 --> 00:22:42,541
Γνωριστήκαμε καλοκαίρι στο Εσκοριάλ.

358
00:22:42,541 --> 00:22:43,791
-Ήσουν ομιλητής;
-Όχι.

359
00:22:43,791 --> 00:22:46,333
-Έτρωγα γουρουνάκι στην πλατεία.
-Δεν θυμάμαι.

360
00:22:46,333 --> 00:22:48,500
Γουρούνι το καλοκαίρι. Κακή επιλογή.

361
00:22:48,500 --> 00:22:50,000
Αυτή είναι η Λουθία.

362
00:22:51,291 --> 00:22:52,625
-Χάρηκα.
-Δεσποινίς.

363
00:22:52,625 --> 00:22:54,916
-Μεγάλη θαυμάστρια.
-Μόνο εκείνη;

364
00:22:55,583 --> 00:22:58,166
Όχι, φυσικά, κι εγώ. Ήθελα να συζητήσουμε.

365
00:22:58,708 --> 00:23:01,375
-Έχω έναν μικρό εκδοτικό οίκο...
-Όχι μικρό.

366
00:23:01,375 --> 00:23:04,666
Μεσαίο. Και ακούω ότι ψάχνεις καινούριο.

367
00:23:04,666 --> 00:23:07,166
Αν κάποιος θέλει βιβλία μου,
ξέρει πού να με βρει.

368
00:23:07,166 --> 00:23:08,458
Γι' αυτό είμαι εδώ.

369
00:23:09,583 --> 00:23:11,583
-Θέλεις να με εκδώσεις;
-Πολύ.

370
00:23:14,916 --> 00:23:16,458
Το αγαπημένο σου βιβλίο;

371
00:23:17,625 --> 00:23:18,708
Πάρα πολλά.

372
00:23:21,083 --> 00:23:24,125
<i>-Χλομή Φωτιά</i>, Ναμπόκοφ.
-Δικό μου, μικρέ.

373
00:23:26,208 --> 00:23:29,541
-<i>Ανατολή Ηλίου στη Μοσούλη.</i>
-Χωρίς αμφιβολία.

374
00:23:29,541 --> 00:23:31,458
Αν και ίσως όχι τόσο καλό όσο...

375
00:23:31,458 --> 00:23:37,250
-Το <i>Ηλιοβασίλεμα στην Καμπούλ.</i>
-Ναι. Ή <i>Σούρουπο στο Λίβερπουλ.</i>

376
00:23:41,000 --> 00:23:42,166
Δεν είμαστε μεγάλοι.

377
00:23:42,166 --> 00:23:45,625
Δεν μ' αρέσουν οι μεγάλοι.
Πέφτει μεγάλη εκμετάλλευση.

378
00:23:45,625 --> 00:23:46,875
Σωστά.

379
00:23:47,541 --> 00:23:50,041
Μου θυμίζεις κάποια που γνώρισα στην Ύδρα.

380
00:23:52,041 --> 00:23:53,500
"Στα ζόρια,

381
00:23:54,000 --> 00:23:57,000
αγκαλιάζεις τη γυναίκα που αγαπάς

382
00:23:58,000 --> 00:24:00,125
μέχρι να κοπάσει η καταιγίδα".

383
00:24:04,791 --> 00:24:06,666
Κράτα τη, μικρέ.

384
00:24:06,666 --> 00:24:09,208
-Όχι, όχι εμείς. Όχι.
-Όχι, εμείς...

385
00:24:09,208 --> 00:24:12,083
-Εμείς δεν είμαστε...
-Μου το υπογράφεις;

386
00:24:12,083 --> 00:24:13,166
Και το ρωτάς;

387
00:24:21,250 --> 00:24:22,375
Λουθία.

388
00:24:25,041 --> 00:24:28,041
-Πώς λέγεται ο εκδοτικός οίκος;
-Εκδόσεις Mon FORTE.

389
00:24:28,041 --> 00:24:30,708
Το γραφείο είναι Ρεντοντίγια 17.
Πίνουμε καφέ...

390
00:24:30,708 --> 00:24:31,625
Με την καμία.

391
00:24:31,625 --> 00:24:33,375
Αυτός χρωστάει σε όλους.

392
00:24:33,375 --> 00:24:34,958
-Κι η μάνα μου το ξέρει.
-Τι;

393
00:24:35,625 --> 00:24:36,666
Με άκουσες.

394
00:24:39,625 --> 00:24:41,541
-Πολύ ταπεινωτικό.
-Όχι, μια χαρά.

395
00:24:41,541 --> 00:24:44,375
Τι να σου πω!
Σ' αρέσει να με βλέπεις να πέφτω.

396
00:24:44,375 --> 00:24:46,041
-Στις λάσπες!
-Λοιπόν.

397
00:24:46,750 --> 00:24:49,250
Ήθελε μια προσπάθεια,
κι ας μη μας έβγαινε.

398
00:24:49,250 --> 00:24:51,000
-Ποιος το λέει αυτό;
-Εγώ.

399
00:24:52,083 --> 00:24:54,541
Φαντάσου να έχεις πάντα αυτό που θέλεις.

400
00:24:54,541 --> 00:24:56,833
-Τι βαρετό.
-Μια χαρά είναι.

401
00:24:57,833 --> 00:24:59,000
-Πώς μαθαίνεις;
-Δεν ξέρω.

402
00:24:59,000 --> 00:25:01,250
Μεγάλη αξία δίνουμε στον πόνο.

403
00:25:02,000 --> 00:25:04,958
-Ορίστε. Ηδονιστής.
-Ναι.

404
00:25:05,625 --> 00:25:09,166
Όλοι θέλουμε τα ίδια πράγματα.
Να αγαπάμε και να αγαπιόμαστε.

405
00:25:09,166 --> 00:25:10,875
Γιατί είναι τόσο δύσκολο;

406
00:25:11,541 --> 00:25:13,208
Αυτό είναι το ωραίο.

407
00:25:13,833 --> 00:25:16,458
Αναλύεις τι έχει αποτέλεσμα και τι όχι.

408
00:25:17,875 --> 00:25:20,250
Περνάς πολύ χρόνο με τις ομάδες-στόχους.

409
00:25:21,333 --> 00:25:23,250
Δεν πιστεύεις αυτό που λες.

410
00:25:27,625 --> 00:25:28,791
ΟΜΟΡΦΟΙ ΚΑΙ ΚΑΤΑΡΑΜΕΝΟΙ

411
00:25:28,791 --> 00:25:30,583
-Το έχεις διαβάσει;
-Όχι.

412
00:25:31,458 --> 00:25:32,625
Είναι πολύ καλό.

413
00:25:32,625 --> 00:25:35,666
Η ζωή του Φιτζέραλντ
και της Ζέλντα στη Νέα Υόρκη.

414
00:25:35,666 --> 00:25:39,833
-Είχε άσχημο τέλος, έτσι;
-Ναι. Αλλά ήταν τέλεια πριν.

415
00:25:39,833 --> 00:25:42,833
Αν ήξεραν πώς θα τελείωνε,
θα το είχαν κάνει;

416
00:25:42,833 --> 00:25:44,083
Μάλλον.

417
00:25:44,666 --> 00:25:47,125
-Βλέπεις;
-Καμιά φορά είναι αναπόφευκτο.

418
00:26:04,291 --> 00:26:06,500
-Έχεις προβλήματα, έτσι;
-Εγώ;

419
00:26:07,666 --> 00:26:09,041
Με τα κορίτσια, εννοώ.

420
00:26:10,833 --> 00:26:12,125
Αρκετά συχνά.

421
00:26:12,125 --> 00:26:15,083
Και με τη δουλειά. Σε άκουσα στο κινητό.

422
00:26:15,708 --> 00:26:18,333
-Με κατασκοπεύεις;
-Δουλειά μου είναι.

423
00:26:18,333 --> 00:26:19,541
Όχι.

424
00:26:19,541 --> 00:26:23,333
Είναι. Αλλιώς, δεν θα ξέρω
πότε να κεράσω μια μπίρα.

425
00:26:25,583 --> 00:26:26,500
Βλέπεις;

426
00:26:27,083 --> 00:26:29,125
-Κερνάω εγώ.
-Μια χαρά.

427
00:26:30,625 --> 00:26:31,458
Γεια μας.

428
00:26:32,125 --> 00:26:35,375
Με τι ασχολείσαι;
Έχεις άγχος να μη φορέσεις κοστούμι.

429
00:26:36,458 --> 00:26:38,458
-Έχω εκδοτικό οίκο.
-Σου πάει.

430
00:26:40,375 --> 00:26:41,208
Σ' ευχαριστώ.

431
00:26:41,708 --> 00:26:42,875
Είμαι ηθοποιός.

432
00:26:42,875 --> 00:26:44,125
Σου πάει.

433
00:26:44,125 --> 00:26:45,333
Ευχαριστώ.

434
00:26:45,333 --> 00:26:47,541
Παίζω, τραγουδάω, ζωγραφίζω, χορεύω.

435
00:26:48,541 --> 00:26:49,458
Δίνω παραστάσεις.

436
00:26:50,041 --> 00:26:51,166
Παραστάσεις;

437
00:26:56,666 --> 00:26:57,791
Πάμε.

438
00:27:23,583 --> 00:27:25,208
-Να βάλω τα χέρια εδώ;
-Ναι.

439
00:27:32,541 --> 00:27:33,375
Τι;

440
00:27:44,333 --> 00:27:45,625
Νιώθω άβολα.

441
00:28:01,458 --> 00:28:02,958
Φαντάσου αυτό για μιάμιση ώρα.

442
00:28:02,958 --> 00:28:05,416
-Το κάνεις αυτό μιάμιση ώρα;
-Ανά άτομο.

443
00:28:05,416 --> 00:28:07,916
Μερικές φορές πιο πολύ. Μέχρι να γίνει.

444
00:28:08,833 --> 00:28:09,708
Τι πράγμα;

445
00:28:10,291 --> 00:28:13,708
Μέχρι το άτομο να ανοιχτεί.
Να δείξει τα συναισθήματά του.

446
00:28:15,791 --> 00:28:16,666
Έτοιμος είσαι.

447
00:28:17,541 --> 00:28:19,791
-Τι;
-Να δείξεις τα συναισθήματά σου.

448
00:28:19,791 --> 00:28:21,083
-Όχι.
-Ναι.

449
00:28:22,625 --> 00:28:23,750
Τι συμβαίνει;

450
00:28:25,083 --> 00:28:26,583
-Τίποτα.
-Το βλέπω.

451
00:28:27,166 --> 00:28:28,875
Είναι εκεί. Άφησέ το.

452
00:28:30,125 --> 00:28:31,708
-Τι συμβαίνει;
-Τίποτα.

453
00:28:31,708 --> 00:28:33,458
-Μαλάκωσες.
-Όχι.

454
00:28:34,166 --> 00:28:36,291
-Βγάλ' το.
-Δεν έχω τίποτα να βγάλω.

455
00:28:36,291 --> 00:28:38,750
Μπορώ να είμαι εδώ όσο θες.

456
00:28:40,916 --> 00:28:42,750
Δεν έχω φάει. Πεινάω.

457
00:28:43,708 --> 00:28:45,125
Σ' αρέσουν οι κρέπες;

458
00:28:46,375 --> 00:28:50,208
-Παίζεις και ντραμς;
-Πού διάολο είναι η κρεπιέρα;

459
00:28:50,750 --> 00:28:52,958
Έκανα έναν χρόνο ντραμς. Ήμουν τέλειος.

460
00:28:52,958 --> 00:28:55,416
Αν είναι δύσκολο, άσ' το.

461
00:28:55,416 --> 00:28:59,458
Δεν έφαγες κρέπα σουζέτ απ' τα χεράκια
μου. Αυθεντική γαλλική συνταγή.

462
00:29:00,125 --> 00:29:03,208
-Ταρτούφο, πού είναι η κρεπιέρα;
-Ζούσες στη Γαλλία;

463
00:29:03,208 --> 00:29:06,916
Ναι, δούλευα σε ακτοπλοϊκή γραμμή.
Μασσαλία-Τυνησία.

464
00:29:08,583 --> 00:29:11,666
Φτιάχνω και εκπληκτικό φαλάφελ.

465
00:29:11,666 --> 00:29:13,375
Λατρεύω το φαλάφελ.

466
00:29:14,666 --> 00:29:15,625
Να το!

467
00:29:17,791 --> 00:29:19,916
-Γαμώτο!
-Έχεις συγκάτοικο;

468
00:29:19,916 --> 00:29:21,541
-Όχι.
-Τότε;

469
00:29:22,833 --> 00:29:24,916
-Αριάνα;
-Γεια, τι κάνεις;

470
00:29:26,583 --> 00:29:28,750
-Τι διάολο κάνεις;
-Φεύγουμε.

471
00:29:28,750 --> 00:29:29,958
Δεν μένεις εδώ; Γεια.

472
00:29:29,958 --> 00:29:33,500
Όχι πια. Ο μπάσταρδος
δεν μου δίνει την κρεπιέρα μου.

473
00:29:33,500 --> 00:29:35,833
-Ποιος είναι ο ηλίθιος;
-Τον λένε Χαβιέρ.

474
00:29:35,833 --> 00:29:39,000
Έχει εκδοτικό οίκο
κι έχει όρεξη για κρέπες.

475
00:29:39,666 --> 00:29:41,250
Προτιμώ τα αλμυρά.

476
00:29:41,250 --> 00:29:43,708
Άσ' τη στη θέση της και πάρε δρόμο.

477
00:29:43,708 --> 00:29:46,125
Δεν θα με ξαναδείς, αλλά θα την πάρω.

478
00:29:46,125 --> 00:29:50,125
Είναι της μητέρας μου!
Έκανε χρόνια να μαζέψει τα κουπόνια.

479
00:29:50,833 --> 00:29:54,083
Μη μου δημιουργείς ενοχές.
Έχω αδυναμία στην Αντόνια. Πώς είναι;

480
00:29:54,083 --> 00:29:57,041
Μια χαρά. Δώσε μου την κρεπιέρα.
Εσύ, τις μπαγκέτες.

481
00:29:58,708 --> 00:29:59,541
Μπάσταρδε!

482
00:29:59,541 --> 00:30:01,083
Δώσε την κρεπιέρα!

483
00:30:05,791 --> 00:30:06,958
Τρέξε!

484
00:30:21,708 --> 00:30:22,833
Το βρίσκεις αστείο;

485
00:30:25,916 --> 00:30:27,666
Όχι κι άσχημα για Πέμπτη.

486
00:30:32,583 --> 00:30:34,750
-Να κόψεις το κάπνισμα.
-Δεν καπνίζω.

487
00:30:40,041 --> 00:30:42,708
Μπορούμε να φύγουμε.
Δεν μας ακολουθεί πια.

488
00:30:43,333 --> 00:30:44,541
Βασικά,

489
00:30:46,541 --> 00:30:47,833
κανείς δεν μας ακολουθούσε.

490
00:30:47,833 --> 00:30:48,750
Τότε;

491
00:30:48,750 --> 00:30:52,083
-Ήθελα να σε βάλω σε μια είσοδο.
-Σταμάτα.

492
00:30:53,583 --> 00:30:54,833
Μου αρέσει κάποια.

493
00:30:55,458 --> 00:30:56,291
Τα βλέπεις;

494
00:30:57,958 --> 00:30:59,916
Μιάμιση ώρα.

495
00:31:00,708 --> 00:31:03,416
-Μιάμιση ώρα για να ανοιχτείς.
-Είχες δίκιο.

496
00:31:03,916 --> 00:31:06,291
-Είμαι ερωτευμένος.
-Συγχαρητήρια.

497
00:31:06,291 --> 00:31:09,375
-Είναι η κοπέλα του κολλητού μου.
-Κακό αυτό.

498
00:31:09,375 --> 00:31:11,125
Δεν θα είναι ευτυχισμένη μαζί του.

499
00:31:11,625 --> 00:31:12,666
Γιατί όχι;

500
00:31:13,958 --> 00:31:16,541
Δεν έχουν μέλλον. Το ξέρω.

501
00:31:17,250 --> 00:31:19,333
-Γιατί δεν το λες;
-Σε εκείνη;

502
00:31:19,875 --> 00:31:21,250
Όχι. Σ' αυτόν.

503
00:31:21,250 --> 00:31:22,208
Αποκλείεται.

504
00:31:22,208 --> 00:31:23,458
-Είναι φίλος σου;
-Ναι.

505
00:31:23,458 --> 00:31:25,083
Θες το καλύτερο γι' αυτόν;

506
00:31:25,666 --> 00:31:26,583
Ναι, εννοείται.

507
00:31:26,583 --> 00:31:29,750
Έχει δικαίωμα να ξέρει ότι εκείνη
δεν θα είναι ευτυχισμένη μαζί του.

508
00:31:31,250 --> 00:31:32,416
Σ' ευχαριστώ.

509
00:31:36,375 --> 00:31:40,791
Είδαμε ένα καινούριο ρετιρέ
σχετικά εδώ κοντά.

510
00:31:40,791 --> 00:31:41,708
Πού;

511
00:31:42,583 --> 00:31:45,500
Μετά το Αλκομπέντας.
Είσαι εκεί σε 20 λεπτά.

512
00:31:46,000 --> 00:31:47,250
-Και...
-Θα πιούμε κάτι;

513
00:31:47,750 --> 00:31:49,583
Δεν έχουμε κάνει 10.000 βήματα.

514
00:31:52,333 --> 00:31:54,833
-Οι κροκέτες είναι πεντανόστιμες.
-Ναι.

515
00:31:54,833 --> 00:31:56,458
Έχει υπέροχο φαγητό εδώ γύρω.

516
00:31:56,458 --> 00:31:59,625
-Θες να αγοράσεις;
-Ναι, τα συνηθισμένα.

517
00:31:59,625 --> 00:32:02,291
Αγορά διαμερίσματος, γάμος, παιδιά...

518
00:32:02,291 --> 00:32:03,958
-Τα συνηθισμένα.
-Μάλιστα.

519
00:32:06,500 --> 00:32:07,333
Τι;

520
00:32:08,291 --> 00:32:10,416
-Είσαι σίγουρος;
-Για ποιο πράγμα;

521
00:32:11,208 --> 00:32:13,708
-Ξέρεις, είχες σχέδια.
-Σχέδια;

522
00:32:13,708 --> 00:32:14,791
Σχέδια.

523
00:32:14,791 --> 00:32:17,375
Ταξίδια, να δεις τον κόσμο, περιπέτειες...

524
00:32:17,375 --> 00:32:19,291
-Χάβι, είμαι ποδίατρος.
-Ε, και;

525
00:32:19,291 --> 00:32:21,916
Κάποιοι ταξιδεύουν.
Ποδίατροι Χωρίς Σύνορα.

526
00:32:21,916 --> 00:32:25,208
-Ανοιχτά Πόδια.
-Ναι. Είναι αλήθεια. Είχα σχέδια.

527
00:32:25,875 --> 00:32:29,666
Αλλά τώρα έχω κλινική. Είμαι με τη Λουθία.

528
00:32:29,666 --> 00:32:31,750
-Είστε καλά;
-Ναι, καλά είμαστε.

529
00:32:33,500 --> 00:32:35,375
-Συμβαίνει κάτι;
-Όχι.

530
00:32:35,375 --> 00:32:36,916
Πες μου τι συμβαίνει.

531
00:32:38,750 --> 00:32:42,125
-Δεν σε καταλαβαίνω. Τι είναι;
-Θέλω το καλύτερο για σένα.

532
00:32:42,125 --> 00:32:43,916
-Το ξέρω.
-Δεν είστε όπως πριν.

533
00:32:43,916 --> 00:32:45,500
Τι εννοείς;

534
00:32:45,500 --> 00:32:48,750
Δεν είστε όπως πριν.
Γελούσατε, ήσασταν χαρούμενοι...

535
00:32:48,750 --> 00:32:50,083
Τσακώνεστε συνεχώς.

536
00:32:50,083 --> 00:32:52,083
Η οικειότητα γεννά περιφρόνηση.

537
00:32:52,083 --> 00:32:54,666
Νιώθω πως είστε κολλημένοι σε μια ρουτίνα.

538
00:32:55,708 --> 00:32:58,583
-Μ' αρέσει η ρουτίνα.
-Ναι, μα ίσως σε εκείνη όχι.

539
00:32:59,666 --> 00:33:01,791
-Έχει πει κάτι;
-Όχι.

540
00:33:02,416 --> 00:33:03,666
Αλλά φαίνεται.

541
00:33:05,166 --> 00:33:06,625
Ξέρεις καλά τις γυναίκες.

542
00:33:08,041 --> 00:33:09,375
-Ναι.
-Όχι τη Λουθία.

543
00:33:10,541 --> 00:33:11,458
Όχι.

544
00:33:12,166 --> 00:33:14,708
Συγγνώμη, φυτρώνω εκεί
που δεν με σπέρνουν.

545
00:33:17,083 --> 00:33:19,333
Είμαι τεμπέλης, είναι η αλήθεια.

546
00:33:20,208 --> 00:33:21,583
Έτσι κι ο πατέρας μου.

547
00:33:22,125 --> 00:33:24,541
Έπιασε το λαχείο με τη μάνα μου
και τεμπέλιασε.

548
00:33:24,541 --> 00:33:26,333
Το είδε και τον έδιωξε.

549
00:33:27,208 --> 00:33:31,083
Όλη μέρα στον καναπέ,
έβλεπε <i>The Mentalist</i> και έπινε μπίρες.

550
00:33:31,083 --> 00:33:32,625
Μη γίνεις σαν αυτόν.

551
00:33:32,625 --> 00:33:34,625
Αν θες να αλλάξεις, μπορείς.

552
00:33:41,666 --> 00:33:43,333
-Έχεις δίκιο.
-Ναι;

553
00:33:43,333 --> 00:33:46,166
Έχεις απόλυτο δίκιο, Χάβι.

554
00:33:47,583 --> 00:33:48,916
-Σ' ευχαριστώ.
-Φυσικά.

555
00:33:48,916 --> 00:33:49,916
Όχι.

556
00:33:50,625 --> 00:33:51,625
Σ' ευχαριστώ.

557
00:33:51,625 --> 00:33:52,666
Χάβι, ευχαριστώ.

558
00:33:53,708 --> 00:33:54,750
Χάβι, ευχαριστώ.

559
00:33:56,708 --> 00:34:00,875
Δοκιμάσατε το νέο τουρσί τόνου.
Πείτε μου πώς σας φάνηκε.

560
00:34:00,875 --> 00:34:03,458
Δεν μπόρεσα να ανοίξω την κονσέρβα.
Πολύ δύσκολη.

561
00:34:03,458 --> 00:34:06,875
Εντάξει. Είχε κανείς άλλος
πρόβλημα με τη συσκευασία;

562
00:34:06,875 --> 00:34:07,875
Εγώ.

563
00:34:08,625 --> 00:34:10,458
Θέλω τσιρότο.

564
00:34:11,125 --> 00:34:12,458
Έστερ.

565
00:34:12,458 --> 00:34:15,208
Όσοι δοκιμάσατε τόνο. Πώς ήταν;

566
00:34:15,208 --> 00:34:19,291
Καλός. Μου άρεσε πολύ.
Ο καλύτερος τόνος που έχω φάει.

567
00:34:19,291 --> 00:34:20,250
Υπέροχα.

568
00:34:20,250 --> 00:34:23,791
-Δεν σου αρέσουν οι άλλες μάρκες;
-Όχι, είμαι αλλεργική.

569
00:34:25,083 --> 00:34:28,666
-Φέρε γιατρό, σε παρακαλώ.
-Να με εξετάσει όταν έρθει;

570
00:34:28,666 --> 00:34:30,083
Όχι, καλά είσαι.

571
00:34:30,083 --> 00:34:31,708
-Λου...
-Ας συνεχίσουμε.

572
00:34:32,208 --> 00:34:33,166
Έχεις επισκέπτη.

573
00:34:35,583 --> 00:34:39,416
-Με συγχωρείτε.
-Τι συμβαίνει; Γιατί ήρθες; Δουλεύω.

574
00:34:39,416 --> 00:34:42,416
Λοιπόν, ας το κάνουμε
με τον κλασικό τρόπο.

575
00:34:42,416 --> 00:34:43,333
Ιδού!

576
00:34:44,791 --> 00:34:48,000
-Τι κάνεις;
-Κάτι που έπρεπε να είχα κάνει καιρό τώρα.

577
00:34:49,583 --> 00:34:51,083
Τι ωραίο!

578
00:34:53,000 --> 00:34:54,833
-Ναι!
-Ναι.

579
00:34:54,833 --> 00:34:56,375
Ναι!

580
00:34:59,750 --> 00:35:03,000
-Έλα, Ρομπέρτο, βγες έξω.
-Όχι.

581
00:35:03,000 --> 00:35:05,083
-Τότε, άσε με να μπω.
-Αποκλείεται!

582
00:35:05,833 --> 00:35:09,208
Νιώθεις ότι ήρθε το τέλος του κόσμου,
μα θα το ξεπεράσεις.

583
00:35:09,708 --> 00:35:11,791
Πώς θα το ξεπεράσω αυτό, γαμώτο;

584
00:35:15,083 --> 00:35:17,125
-Έλα!
-Είπα όχι!

585
00:35:18,375 --> 00:35:21,125
Σε παρακαλώ.
Θυμήσου όταν σε άφησε η Αμάγια.

586
00:35:21,125 --> 00:35:23,958
Τρία χρόνια κόλαση
και δεν την αγαπούσα τόσο.

587
00:35:24,875 --> 00:35:26,208
Ήταν να γίνει έτσι.

588
00:35:26,208 --> 00:35:28,875
Μετά από λίγο θα καταλάβεις ότι όλα αυτά...

589
00:35:29,708 --> 00:35:31,041
Εσύ.

590
00:35:31,041 --> 00:35:32,041
Τι εγώ;

591
00:35:33,083 --> 00:35:34,083
Το περίμενες.

592
00:35:35,625 --> 00:35:38,625
-Δεν θα το έλεγα.
-Εγώ δεν το περίμενα. Δεν το είδα.

593
00:35:39,125 --> 00:35:41,041
Και μου έδωσε ενδείξεις.

594
00:35:41,041 --> 00:35:45,958
Γιατί όταν η Λουθία δεν είναι καλά,
μετακινεί τα έπιπλα και...

595
00:35:46,916 --> 00:35:49,875
Το παρκέ καταστράφηκε
επειδή μετακινούσε καναπέδες.

596
00:35:49,875 --> 00:35:51,750
-Ησύχασε.
-Γαμώτο.

597
00:35:55,166 --> 00:35:57,125
-Είναι ακόμα στο σπίτι;
-Όχι.

598
00:35:57,750 --> 00:35:59,291
Πήγε στην Έστερ.

599
00:36:00,125 --> 00:36:03,625
Αλλά θα γυρίσει το Σαββατοκύριακο
να πάρει τα πράγματά της και...

600
00:36:06,125 --> 00:36:07,166
Κι εγώ

601
00:36:08,083 --> 00:36:09,583
θα πάω να ζήσω με τον πατέρα μου.

602
00:36:15,250 --> 00:36:19,583
Μισώ το <i>The Mentalist.</i>

603
00:36:20,458 --> 00:36:21,666
Ησύχασε.

604
00:36:21,666 --> 00:36:24,041
Δεν θέλω να το ξαναπεράσω αυτό.

605
00:36:24,666 --> 00:36:27,000
-Δεν μπορείς να τον αφήσεις.
-Γιατί όχι;

606
00:36:27,625 --> 00:36:29,750
Επειδή τον αγαπάς, σε αγαπάει.

607
00:36:30,375 --> 00:36:33,750
-Δεν μου είναι εύκολο αυτό.
-Τότε, μην το κάνεις.

608
00:36:35,250 --> 00:36:37,041
Πιάσε από εκεί. Σε παρακαλώ.

609
00:36:41,083 --> 00:36:42,208
Όχι, κάτω.

610
00:36:43,041 --> 00:36:44,708
Τι; Σ' έστειλε;

611
00:36:45,291 --> 00:36:47,166
Είπα ότι πήγα για τσάι φλαμούρι.

612
00:36:47,166 --> 00:36:49,750
-Δεν κάνει. Έχει υπόταση.
-Για μένα είναι.

613
00:36:49,750 --> 00:36:52,333
-Δεν μ' αρέσει.
-Δεν θες να τον παντρευτείς;

614
00:36:53,083 --> 00:36:56,041
Γαμώτο, δεν ξέρω, τώρα που το λες,

615
00:36:56,041 --> 00:36:58,500
αν το σκεφτώ έτσι, ήρεμα...

616
00:36:59,083 --> 00:37:00,083
Όχι!

617
00:37:00,625 --> 00:37:02,333
-Θα αγοράζατε σπίτι.
-Όχι.

618
00:37:02,333 --> 00:37:05,541
Εκείνος θα αγόραζε.
Εγώ θέλω να νοικιάσω στο κέντρο.

619
00:37:05,541 --> 00:37:08,708
Εκείνος προτιμά χρέη
για να μένει δέκα λεπτά απ' το Μπούργος.

620
00:37:08,708 --> 00:37:11,458
Δεν ξέρω γιατί θέλει να παντρευτεί.

621
00:37:12,541 --> 00:37:14,541
-Του μίλησα.
-Είπες να με παντρευτεί;

622
00:37:14,541 --> 00:37:16,750
Το αντίθετο, αλλά τα έκανα μαντάρα.

623
00:37:18,375 --> 00:37:20,541
Ας κάνουμε ότι δεν έγινε τίποτα.

624
00:37:20,541 --> 00:37:22,833
Δεν θέλω να συνεχίσω όπως πριν.

625
00:37:24,125 --> 00:37:26,708
Να πάρει. Εγώ φταίω για όλα.

626
00:37:27,333 --> 00:37:29,000
Δεν έχει σχέση μ' εσένα.

627
00:37:29,000 --> 00:37:31,791
Χίλιες φορές ήθελα να του μιλήσω.

628
00:37:31,791 --> 00:37:33,708
-Μα ο φίλος σου δεν άκουγε.
-Αλήθεια;

629
00:37:33,708 --> 00:37:36,416
-Σου έκλεισε ποτέ τον Καλαμάρο;
-Όχι.

630
00:37:37,166 --> 00:37:39,833
Ρωτάω αν σίγουρα δεν έχει σχέση μ' εμένα.

631
00:37:43,541 --> 00:37:44,375
Σίγουρα.

632
00:37:50,125 --> 00:37:51,291
Γεια!

633
00:37:52,208 --> 00:37:53,833
-Γεια σου.
-Γεια σου.

634
00:37:53,833 --> 00:37:57,083
-Χάβι, πώς είσαι;
-Καλά.

635
00:37:57,083 --> 00:37:59,916
-Χαίρομαι που σε βλέπω.
-Φεύγω.

636
00:37:59,916 --> 00:38:02,541
Όχι, γιατί να φύγεις τώρα;

637
00:38:03,208 --> 00:38:04,875
Η Λουθία φεύγει τώρα, έτσι;

638
00:38:04,875 --> 00:38:07,625
Δεν θυμάσαι που είπαμε για...

639
00:38:07,625 --> 00:38:09,583
Συγγνώμη. Ναι, για...

640
00:38:11,583 --> 00:38:14,083
Για το...

641
00:38:14,083 --> 00:38:16,750
-Τι;
-Λου, πήγαινε μια βόλτα, εντάξει;

642
00:38:19,041 --> 00:38:21,541
-Όχι.
-Ναι.

643
00:38:22,250 --> 00:38:25,333
Λου, ξέρω ότι είσαι άσχημα,
αλλά εγώ είμαι χειρότερα.

644
00:38:25,333 --> 00:38:27,416
Δεν είμαι καλά πιο πολύ καιρό.

645
00:38:27,416 --> 00:38:29,333
-Δεν είναι καλή ιδέα.
-Μα γιατί;

646
00:38:29,833 --> 00:38:32,875
Είπες ότι είναι
το τέλειο μεταβατικό γαμήσι.

647
00:38:32,875 --> 00:38:37,125
Πρέπει να ολοκληρώσω τη μετάβασή μου.
Κοίτα τι έπαθε η χώρα.

648
00:38:37,125 --> 00:38:38,208
-Έστερ.
-Τι;

649
00:38:38,208 --> 00:38:39,500
Είναι χάσιμο χρόνου.

650
00:38:40,000 --> 00:38:41,375
Όχι.

651
00:38:41,375 --> 00:38:43,458
Αν σου αρέσει, τι θα κάνεις;

652
00:38:43,458 --> 00:38:45,458
-Θα το δούμε μετά.
-Όχι.

653
00:38:45,458 --> 00:38:47,708
Εντάξει, Λουθία; Ναι, φύγε.

654
00:38:48,208 --> 00:38:49,375
Χάβι;

655
00:38:50,083 --> 00:38:50,958
Χαβ...

656
00:38:52,500 --> 00:38:53,458
Χάβι;

657
00:38:54,208 --> 00:38:58,000
<i>Αγαπητέ Χαβιέρ, σου έστειλα το χειρόγραφο.</i>

658
00:38:58,500 --> 00:39:00,500
<i>Συγγνώμη που καθυστέρησα βδομάδες,</i>

659
00:39:00,500 --> 00:39:03,375
<i>αλλά βιβλία κάνουμε, όχι λουκάνικα.</i>

660
00:39:03,958 --> 00:39:07,208
<i>-Φιλάκια. Ελπίζω να σου αρέσει πολύ.</i>
-Όχι λουκάνικα.

661
00:39:07,791 --> 00:39:08,958
Πάμε για φαγητό.

662
00:39:10,333 --> 00:39:11,333
Χάβι, είσαι καλά;

663
00:39:12,166 --> 00:39:13,000
Ναι.

664
00:39:13,666 --> 00:39:15,375
Το χειρόγραφο της Σονσόλες;

665
00:39:16,916 --> 00:39:17,833
Και;

666
00:39:19,333 --> 00:39:20,416
Καλό είναι.

667
00:39:20,416 --> 00:39:21,958
Δεν σου άρεσε.

668
00:39:23,333 --> 00:39:25,083
Ναι, μου άρεσε.

669
00:39:27,208 --> 00:39:28,875
Θυμίζει τα πρώτα της μυθιστορήματα.

670
00:39:28,875 --> 00:39:30,708
-Αυτό είναι καλό, έτσι;
-Ναι.

671
00:39:30,708 --> 00:39:32,833
-Λοιπόν;
-Δεν ξέρω. Ξεκινάει καλά.

672
00:39:33,625 --> 00:39:34,625
Πολύ καλά,

673
00:39:35,541 --> 00:39:38,125
μα το τέλος χάνει. Χιλιοδιαβασμένο.

674
00:39:38,125 --> 00:39:40,750
Χαβιέρ, φαίνεσαι λίγο χαμένος, έτσι;

675
00:39:42,125 --> 00:39:43,166
Ίσως.

676
00:39:43,166 --> 00:39:45,416
Ίσως θες μια πιο φρέσκια γνώμη.

677
00:39:45,416 --> 00:39:46,541
Έτσι λες;

678
00:39:46,541 --> 00:39:49,000
Μια πιο μοντέρνα οπτική.

679
00:39:49,875 --> 00:39:52,416
Από ένα νεαρό, αμερόληπτο κορίτσι,

680
00:39:53,000 --> 00:39:56,166
που ταιριάζει με το προφίλ
των πιθανών αναγνωστών.

681
00:39:56,166 --> 00:40:00,916
<i>Χαίρομαι που ήρθατε
για το τελευταίο μυθιστόρημα της Σονσόλες,</i>

682
00:40:00,916 --> 00:40:02,375
<i>που είναι θαυμάσιο.</i>

683
00:40:02,375 --> 00:40:06,500
Ο τίτλος είναι πολύ ενδιαφέρων, έτσι;
Έχετε διαβάσει το μυθιστόρημα...

684
00:40:06,500 --> 00:40:08,250
-Δεν ξέρω αν...
-Έχε εμπιστοσύνη.

685
00:40:08,250 --> 00:40:09,750
<i>Θέλουμε να ακούσουμε.</i>

686
00:40:09,750 --> 00:40:12,791
Πώς σας φάνηκε; Σας άρεσε; Πείτε μου. Ναι;

687
00:40:12,791 --> 00:40:16,041
-Μου φάνηκε μεγάλο.
-Κι εμένα.

688
00:40:16,041 --> 00:40:18,750
Πολλές οι 200 σελίδες.
Να βγάλουμε ζωγραφιές;

689
00:40:18,750 --> 00:40:20,958
-Λίγο. Ναι, λίγο.
-Ναι.

690
00:40:20,958 --> 00:40:23,125
-Εντάξει.
-Βρήκα μερικά ορθογραφικά.

691
00:40:23,125 --> 00:40:26,416
Πήρα το θάρρος να τα σημειώσω,
έτσι και τα θέλετε.

692
00:40:27,833 --> 00:40:28,750
Ναι.

693
00:40:28,750 --> 00:40:30,833
Πρέπει να είμαστε πιο προσεκτικοί.

694
00:40:31,666 --> 00:40:33,125
<i>Εντάξει. Ναι.</i>

695
00:40:33,125 --> 00:40:34,541
Σελίδα 49.

696
00:40:35,208 --> 00:40:37,166
-Ναι.
-Σελίδα 73.

697
00:40:37,166 --> 00:40:39,125
Εβδομήντα τρία.

698
00:40:39,125 --> 00:40:40,416
Σελίδα 51.

699
00:40:41,041 --> 00:40:42,500
Αυτό ήταν πολύ αστείο.

700
00:40:42,500 --> 00:40:45,041
Θα διορθώσει όλο το βιβλίο τώρα.

701
00:40:45,041 --> 00:40:46,833
Αλλά μου άρεσε πολύ.

702
00:40:46,833 --> 00:40:48,875
Εντάξει, είναι αρκετά. Ναι.

703
00:40:48,875 --> 00:40:52,708
Αν υπάρχει κάτι άλλο που μπορούμε...
Κάτι άλλο;

704
00:40:52,708 --> 00:40:55,333
Κόλλησα πολύ, να πω την αλήθεια.

705
00:40:55,333 --> 00:40:58,208
Μου θύμισε την παιδική μου ηλικία.

706
00:40:58,208 --> 00:40:59,166
Υπέροχα.

707
00:40:59,166 --> 00:41:01,416
<i>Ναι, κοίτα, επίσης...</i>

708
00:41:01,416 --> 00:41:04,500
<i>Το θέμα είναι
ότι όλα σε οδηγούν στο τέλος.</i>

709
00:41:04,500 --> 00:41:07,083
<i>-Το πρόβλημα είναι το τέλος.
-Νομίζεις;</i>

710
00:41:07,083 --> 00:41:10,166
-Ναι, γιατί δεν ξέρω...
-Δεν συμφωνώ.

711
00:41:10,166 --> 00:41:11,375
Ναι, χάνει.

712
00:41:11,375 --> 00:41:13,875
-Ναι;
-Κάτι του λείπει.

713
00:41:13,875 --> 00:41:16,250
-Ναι, σαν...
-Το στοιχείο του αιφνιδιασμού.

714
00:41:16,250 --> 00:41:21,125
Ήθελα να με ξαφνιάσει το τέλος.
Το τέλος δεν με ξάφνιασε καθόλου.

715
00:41:21,125 --> 00:41:22,625
-Ακριβώς.
-Σωστά;

716
00:41:22,625 --> 00:41:24,791
Χιλιοδιαβασμένο.

717
00:41:24,791 --> 00:41:25,791
-Ναι;
-Παρομοίως.

718
00:41:25,791 --> 00:41:29,125
Θα θέλατε ένα άλλο τέλος;

719
00:41:29,125 --> 00:41:30,333
-Φυσικά.
-Ναι;

720
00:41:30,333 --> 00:41:32,833
-Θα ήταν πιο λογικό.
-Ναι.

721
00:41:32,833 --> 00:41:37,041
Εντάξει. Πόσοι θα το συνιστούσατε;

722
00:41:37,041 --> 00:41:38,958
-Εγώ.
-Ναι;

723
00:41:38,958 --> 00:41:40,291
-Ναι, κι εγώ.
-Τέλεια!

724
00:41:42,833 --> 00:41:47,291
Σούπερ. Εξάλλου, είναι σπουδαίο
μυθιστόρημα για να το κάνεις και δώρο.

725
00:41:48,833 --> 00:41:50,000
Σ' ευχαριστώ.

726
00:42:08,375 --> 00:42:09,625
-Είσαι καλά;
-Ναι.

727
00:43:04,166 --> 00:43:05,291
Τι κάνουμε τώρα;

728
00:43:07,458 --> 00:43:09,333
Ντυνόμαστε πριν έρθει η Έστερ.

729
00:43:09,833 --> 00:43:12,000
-Δεν ανησυχώ για την Έστερ.
-Το ξέρω.

730
00:43:12,000 --> 00:43:14,583
-Νιώθω σκατά.
-Κι εγώ.

731
00:43:15,500 --> 00:43:18,208
-Αναμενόμενο ήταν.
-Μάλλον.

732
00:43:19,250 --> 00:43:20,208
Είμαι σίγουρος.

733
00:43:22,375 --> 00:43:23,416
Λοιπόν.

734
00:43:24,541 --> 00:43:27,625
Δεν θα το μάθει κανείς.
Δεν θα γίνει κάτι μεταξύ μας.

735
00:43:27,625 --> 00:43:28,541
Σωστά;

736
00:43:29,333 --> 00:43:30,250
Φυσικά.

737
00:43:31,000 --> 00:43:35,250
Εξάλλου, δεν τέλειωσα μια σχέση
για να ξεκινήσω μια άλλη.

738
00:43:36,541 --> 00:43:37,875
Ναι, καταλαβαίνω.

739
00:43:37,875 --> 00:43:40,000
Δεν είναι ώρα για σοβαρή σχέση.

740
00:43:40,000 --> 00:43:41,333
Δεν θα πούμε τίποτα.

741
00:43:42,208 --> 00:43:43,750
-Καμία πίεση.
-Είναι...

742
00:43:44,500 --> 00:43:47,125
Άλλωστε, εσύ κι εγώ;

743
00:43:50,791 --> 00:43:52,125
Πολύ περίεργο.

744
00:43:53,625 --> 00:43:55,875
Ας αφήσουμε τα πράγματα να κυλήσουν.

745
00:43:58,416 --> 00:44:02,000
Είναι απλώς ένα μεταβατικό γαμήσι.
Δεν οδηγεί πουθενά.

746
00:44:05,041 --> 00:44:06,708
<i>Εγώ έβλεπα το αντίθετο.</i>

747
00:44:06,708 --> 00:44:08,291
<i>Και ήξερα πού οδηγούσε.</i>

748
00:44:09,166 --> 00:44:11,250
-Μα δεν έχεις έρθει εδώ;
-Ποτέ.

749
00:44:16,833 --> 00:44:18,583
Εντάξει, διαμέρισμα 4Α.

750
00:44:18,583 --> 00:44:19,666
Είναι ανοιχτά.

751
00:44:20,791 --> 00:44:21,958
Τέλεια φωτογραφία.

752
00:44:21,958 --> 00:44:25,583
Φτάνει. Είναι ενοχλητικό.
Έχεις 500 φωτογραφίες μου. Στάσου εκεί.

753
00:44:27,666 --> 00:44:29,958
-Τι λες;
-Υπέροχο διαμέρισμα.

754
00:44:29,958 --> 00:44:32,541
-Τα πήγες καλά.
-Τα πήγα πολύ καλά.

755
00:44:33,458 --> 00:44:36,166
-Αυτό;
-Πρέπει να το γιορτάσουμε, έτσι;

756
00:44:44,958 --> 00:44:47,333
Θα βάλω καναπέδες, προτζέκτορα...

757
00:44:47,916 --> 00:44:50,583
Ένα τεράστιο τραπέζι που δεν είχα ποτέ.

758
00:44:50,583 --> 00:44:53,208
Και φυτά. Φυτά εκεί, φυτά εδώ.

759
00:44:53,208 --> 00:44:55,958
Φυτά εδώ, περισσότερα φυτά. Φυτά παντού.

760
00:44:55,958 --> 00:44:57,666
Θες να δεις την κρεβατοκάμαρα;

761
00:45:02,083 --> 00:45:03,125
-Γεια!
-Γεια.

762
00:45:06,500 --> 00:45:07,625
Καλημέρα.

763
00:45:07,625 --> 00:45:09,375
-Ανέβα.
-Δεν πειράζει.

764
00:45:09,375 --> 00:45:11,416
-Θα είναι πιο ωραίο.
-Άσ' το.

765
00:45:11,416 --> 00:45:14,750
Μα γιατί όχι; Δηλαδή...

766
00:45:36,458 --> 00:45:37,333
Γεια σου!

767
00:45:38,083 --> 00:45:39,583
-Γεια!
-Πώς είσαι;

768
00:45:39,583 --> 00:45:42,541
-Με τρόμαξες.
-Πρέπει να επιστρέψεις τα κλειδιά.

769
00:45:42,541 --> 00:45:45,000
Θα πάρω το στρώμα και μετά θα τα δώσω.

770
00:45:45,000 --> 00:45:46,458
Ναι, σίγουρα.

771
00:45:48,000 --> 00:45:50,375
-Τι έγινε; Είσαι μια χαρά.
-Ναι, καλά.

772
00:45:51,833 --> 00:45:53,791
-Θα σε κεράσω μπίρα.
-Στο μπαρ;

773
00:45:53,791 --> 00:45:55,041
Όχι. Απολύθηκα.

774
00:45:56,291 --> 00:45:57,875
-Ταρτούφο.
-Ξέχασες αυτό.

775
00:45:57,875 --> 00:45:58,916
Ευχαριστώ.

776
00:46:01,166 --> 00:46:03,666
-Θα μας υποδεχτεί άλλος πρώην;
-Θα δεις.

777
00:46:06,583 --> 00:46:09,166
Καλώς ήρθες. Ελεύθερος κι ευτυχισμένος.

778
00:46:14,458 --> 00:46:15,333
Ορίστε.

779
00:46:19,125 --> 00:46:20,750
Τι κάνεις; Πού πας;

780
00:46:22,333 --> 00:46:23,333
Έλα.

781
00:46:30,791 --> 00:46:33,416
-Ωραία, έτσι;
-Ναι, όμορφα είναι.

782
00:46:33,416 --> 00:46:35,083
Δεν ξέρω αν είναι ασφαλές.

783
00:46:35,916 --> 00:46:37,458
Είναι λίγο μικρή για μένα.

784
00:46:37,458 --> 00:46:39,208
-Η σκαλωσιά;
-Όχι, η Μαδρίτη.

785
00:46:40,041 --> 00:46:42,041
Όταν έχω λεφτά, θα γυρίσω Αυστραλία.

786
00:46:42,625 --> 00:46:45,500
-Ζούσες στην Αυστραλία;
-Λατρεύω την Αυστραλία.

787
00:46:46,625 --> 00:46:48,833
-Έχεις ζήσει σε πολλά μέρη;
-Ναι.

788
00:46:49,833 --> 00:46:52,958
Ήμουν κομμώτρια στην Ταϊλάνδη.
Και ταξιτζού στη Λίμα.

789
00:46:53,833 --> 00:46:56,416
-Ήμουν και μοντέλο.
-Αποκλείεται!

790
00:46:56,416 --> 00:46:58,583
Στη Χετάφε, για ορθοπεδικά παπούτσια.

791
00:47:00,000 --> 00:47:01,375
Απίστευτη ζωή, έτσι;

792
00:47:01,375 --> 00:47:02,666
Και να 'ξερες...

793
00:47:07,458 --> 00:47:09,250
-Είναι το σπίτι σου αυτό;
-Όχι.

794
00:47:09,250 --> 00:47:12,458
Μην ανησυχείς. Είναι σαν δικό μου.
Είμαι εδώ έναν χρόνο.

795
00:47:12,458 --> 00:47:16,041
-Θεέ μου!
-Όχι! Είναι ενός φίλου μου.

796
00:47:16,041 --> 00:47:20,250
Μα έξι μήνες κάνει ορειβασία ανά τον κόσμο
και έξι είναι στη Μαδρίτη.

797
00:47:20,250 --> 00:47:22,166
-Μα είσαι εδώ έναν χρόνο;
-Ναι.

798
00:47:22,750 --> 00:47:23,708
Σωστά.

799
00:47:24,833 --> 00:47:26,791
Τελευταία φορά που μιλήσαμε,

800
00:47:26,791 --> 00:47:29,625
ήταν ένα μήνυμα πριν ανέβει στο Μάτερχορν.

801
00:47:31,291 --> 00:47:34,125
Το ντους έχει διαρροή.
Δεν πληρώνω υδραυλικό.

802
00:47:34,125 --> 00:47:36,625
Καλά αντιμετωπίζεις την αβεβαιότητα.

803
00:47:36,625 --> 00:47:38,958
Λες ευγενικά πως χέστηκα για όλα;

804
00:47:46,958 --> 00:47:48,250
Η κοπέλα του φίλου σου;

805
00:47:49,583 --> 00:47:50,916
Δεν τα έχουν πια.

806
00:47:51,625 --> 00:47:53,000
Τέλεια. Τα φτιάξατε;

807
00:47:53,750 --> 00:47:55,625
Όχι ακόμα. Αλλά θα γίνει.

808
00:47:56,416 --> 00:47:57,958
Φιγουρατζή.

809
00:47:57,958 --> 00:48:00,375
Μερικές φορές τα πράγματα είναι σαφή.

810
00:48:00,375 --> 00:48:02,375
Όχι στον έρωτα.

811
00:48:03,333 --> 00:48:05,625
Ακριβώς, στον έρωτα είμαι θηρίο.

812
00:48:07,791 --> 00:48:11,250
Όχι, σοβαρά. Αν γνωρίσεις κάποιον,
δεν έχεις επικοινωνία;

813
00:48:11,250 --> 00:48:14,333
Ναι. Το θέμα είναι ότι συνήθως κάνω λάθος.

814
00:48:14,333 --> 00:48:16,458
Εγώ δεν κάνω λάθος. Το ξέρω.

815
00:48:18,333 --> 00:48:20,291
-Στο πρώτο ραντεβού;
-Στο πρώτο φιλί.

816
00:48:22,833 --> 00:48:24,250
-Τι θράσος.
-Μα γιατί;

817
00:48:24,750 --> 00:48:27,291
Αν ήθελες να με φιλήσεις, ας το έλεγες.

818
00:48:27,291 --> 00:48:29,666
-Δεν θέλω να σε φιλήσω.
-Φυσικά και θες.

819
00:48:31,041 --> 00:48:34,083
Έξυπνο. Με ανέβασες σε σκαλωσιά,
με κέρασες μπίρα...

820
00:48:34,083 --> 00:48:35,333
-Εγώ;
-Σε κατάλαβα!

821
00:48:36,000 --> 00:48:38,000
-Και μου λες ιστορίες.
-Δεν είναι αυτό.

822
00:48:38,000 --> 00:48:39,250
Τι χαριτωμένο!

823
00:48:40,083 --> 00:48:42,000
Έλα, απόδειξέ το.

824
00:48:44,541 --> 00:48:45,541
Καλά.

825
00:49:19,666 --> 00:49:20,500
Λοιπόν;

826
00:49:21,833 --> 00:49:23,833
-Τίποτα.
-Τι εννοείς;

827
00:49:24,541 --> 00:49:26,750
Τίποτα. Πολύ παράξενο. Δεν συμβαίνει ποτέ.

828
00:49:27,958 --> 00:49:29,000
Να ξαναδοκιμάσω.

829
00:49:30,208 --> 00:49:31,458
Εμπρός, δοκίμασε.

830
00:49:36,708 --> 00:49:37,750
Τίποτα απολύτως.

831
00:49:39,666 --> 00:49:42,375
Όταν βρίσκεις τον μεγάλο έρωτα,
τελειώνει εκεί.

832
00:49:43,041 --> 00:49:45,041
Τελειώνει για πάντα.

833
00:49:45,041 --> 00:49:47,916
Κι αποδεικνύεται
ότι είμαι ο μεγάλος σου έρωτας.

834
00:49:47,916 --> 00:49:49,708
-Όχι.
-Μου αρέσεις, αλλά...

835
00:49:50,333 --> 00:49:51,500
Όχι.

836
00:49:51,500 --> 00:49:54,833
Έχω φοβία στη δέσμευση.
Κοίτα, το σόου σου είναι φοβερό.

837
00:49:54,833 --> 00:49:57,583
-Φοβερά αυτά που κάνεις.
-Όχι, δεν φταις εσύ.

838
00:49:57,583 --> 00:49:58,541
Δεν φταις εσύ.

839
00:50:00,208 --> 00:50:01,041
Αυτό είναι.

840
00:50:02,125 --> 00:50:03,166
Τελείωσε.

841
00:50:04,333 --> 00:50:05,583
-Σ' ευχαριστώ.
-Τι;

842
00:50:05,583 --> 00:50:07,166
-Ευχαριστώ!
-Τίποτα.

843
00:50:12,375 --> 00:50:13,208
Ευχαριστώ!

844
00:50:24,750 --> 00:50:25,708
Ρομπέρτο...

845
00:50:27,208 --> 00:50:29,291
-Τι τρέχει;
-Γιατί είσαι εδώ;

846
00:50:31,125 --> 00:50:32,791
Το αγαπημένο φυτό της Λουθία;

847
00:50:35,166 --> 00:50:36,583
Μεγαλώνει εύκολα.

848
00:50:37,291 --> 00:50:40,291
Τι λέει, φίλε; Πώς είσαι;
Σε πήρα πολλές φορές.

849
00:50:41,083 --> 00:50:43,750
Μη λες ψέματα.
Κάνα δυο φορές μου τηλεφώνησες.

850
00:50:44,791 --> 00:50:48,333
-Δεν ήμουν έτοιμος να μιλήσω.
-Συγγνώμη. Είχα πολλή δουλειά.

851
00:50:49,541 --> 00:50:51,875
Είμαι χάλια. Δεν μπορώ να το ξεπεράσω.

852
00:50:53,666 --> 00:50:57,625
Δεν μπορώ να συγκεντρωθώ στη δουλειά,
δεν κοιμάμαι. Μια κόλαση.

853
00:50:57,625 --> 00:51:00,125
Φίλε, όλοι οι χωρισμοί είναι τραυματικοί.

854
00:51:00,750 --> 00:51:03,666
-Οι δικοί σου δεν είναι.
-Είναι για το άλλο άτομο.

855
00:51:05,083 --> 00:51:08,000
Γιατί δεν φεύγουμε το Σαββατοκύριακο;
Πάμε κάπου.

856
00:51:08,000 --> 00:51:09,000
Πού;

857
00:51:10,041 --> 00:51:11,000
Στη Γρανάδα.

858
00:51:11,000 --> 00:51:13,416
Πήγαμε όταν σε άφησε η Αμάγια. Θυμάσαι;

859
00:51:15,958 --> 00:51:19,583
Ναι, δεν ήταν άσχημα, αλλά...

860
00:51:20,083 --> 00:51:22,958
Και θα είναι ακόμα καλύτερα.

861
00:51:22,958 --> 00:51:25,541
Όχι τώρα. Θα το οργανώσουμε σύντομα.

862
00:51:25,541 --> 00:51:27,833
Έχω μια συνάντηση.

863
00:51:27,833 --> 00:51:30,333
-Με ποιον;
-Με ένα κορίτσι.

864
00:51:31,041 --> 00:51:32,166
Την Έστερ;

865
00:51:37,791 --> 00:51:38,958
Έλα, φίλε!

866
00:51:39,583 --> 00:51:41,333
Συγγνώμη, έχω πολλή δουλειά.

867
00:51:41,333 --> 00:51:43,666
-Καλά, άσ' το.
-Έχω δουλειά.

868
00:51:43,666 --> 00:51:45,791
Μακριά απ' τον ήλιο το φυτό.

869
00:51:55,916 --> 00:51:56,750
Στάσου!

870
00:51:58,000 --> 00:52:00,416
-Περίμενε!
-Το ποτήρι ξεχείλισε.

871
00:52:00,416 --> 00:52:03,916
-Περίμενες να χωρίσουμε έστω.
-Φιληθήκαμε τότε στο δείπνο.

872
00:52:06,416 --> 00:52:07,791
Ήμασταν ακόμα μαζί.

873
00:52:07,791 --> 00:52:10,750
Δεν το ήθελα. Το είδα. Αυτή είναι!

874
00:52:11,333 --> 00:52:12,750
Είναι ο έρωτας της ζωής μου.

875
00:52:13,250 --> 00:52:15,125
-Κατάλαβέ με.
-Τι πράγμα;

876
00:52:15,958 --> 00:52:17,541
Με περνάς για μαλάκα;

877
00:52:18,125 --> 00:52:19,458
Κόψε τα ψέματα, γαμώτο!

878
00:52:19,458 --> 00:52:22,375
-Πάντα με πίστευες.
-Ακολουθούσα.

879
00:52:22,375 --> 00:52:24,000
Νόμιζα ότι ήταν αστείο.

880
00:52:25,500 --> 00:52:26,625
Και ήμασταν φίλοι.

881
00:52:28,291 --> 00:52:29,125
Μια στιγμή.

882
00:52:30,458 --> 00:52:31,791
Τώρα έχω κι εγώ όραμα.

883
00:52:32,708 --> 00:52:34,333
Βλέπω ότι ήσουν πάντα μαλάκας.

884
00:52:35,166 --> 00:52:36,125
Κι εγώ ηλίθιος.

885
00:52:38,291 --> 00:52:41,250
Το πιο λυπηρό
είναι ότι θα την κάνεις δυστυχισμένη.

886
00:52:47,000 --> 00:52:48,125
<i>Ο Ρομπέρτο έκανε λάθος.</i>

887
00:52:50,958 --> 00:52:53,583
<i>Ακολούθησαν οι πιο ευτυχισμένοι μήνες της ζωής μου.</i>

888
00:52:53,583 --> 00:52:54,541
Έχετε μπακαλιάρο;

889
00:52:54,541 --> 00:52:56,708
Βγάζουμε τα κόκαλα και έτοιμος.

890
00:52:56,708 --> 00:52:57,666
Ναι, εντάξει.

891
00:52:59,833 --> 00:53:02,083
-Ηρέμησε, δεν έχω πολλά ρούχα.
-Ναι;

892
00:53:06,250 --> 00:53:08,000
-Μην το κοιτάς αυτό.
-Βάλ' το!

893
00:53:08,000 --> 00:53:10,500
-Δώσε μου λίγη.
-Τη χρησιμοποίησες όλη;

894
00:53:10,500 --> 00:53:11,958
Τι κάνεις;

895
00:53:21,125 --> 00:53:23,125
-Να το δει.
-Όχι.

896
00:53:23,125 --> 00:53:24,583
Φαίνεται ζωντανός.

897
00:53:25,833 --> 00:53:27,041
Χαζέ.

898
00:53:31,375 --> 00:53:34,375
-Τι έγινε;
-Τίποτα, ηρέμησε, είναι υπό έλεγχο.

899
00:53:34,375 --> 00:53:36,291
Να ηρεμήσω; Κλείσε τη βρύση!

900
00:53:36,291 --> 00:53:37,583
Θα μοιραστούμε ρούχα;

901
00:53:57,250 --> 00:53:59,375
-Γεια σου!
-Γεια.

902
00:53:59,375 --> 00:54:02,375
-Έχουμε καινούριο σπαθίφυλλο!
-Υπέροχα.

903
00:54:02,375 --> 00:54:04,208
Έχει υπέροχη μέρα.

904
00:54:04,208 --> 00:54:06,416
Θα πάμε στην έκθεση του Τίσεν;

905
00:54:06,416 --> 00:54:07,625
Δεν θα σου αρέσει.

906
00:54:09,041 --> 00:54:10,541
Γιατί; Δεν είπα σε ποια.

907
00:54:11,416 --> 00:54:12,250
Στου Μαγκρίτ.

908
00:54:13,083 --> 00:54:14,166
Θα βαρεθείς.

909
00:54:18,666 --> 00:54:20,083
Κάποιος δεν έχει όρεξη.

910
00:54:22,041 --> 00:54:23,500
Συγγνώμη, από τη δουλειά.

911
00:54:24,000 --> 00:54:24,958
Μισό λεπτό.

912
00:54:26,291 --> 00:54:27,416
Γεια σου, Κάρλα.

913
00:54:27,416 --> 00:54:29,583
<i>Ξαναδιάβασα το βιβλίο της Σονσόλες.</i>

914
00:54:30,083 --> 00:54:31,166
Ίσως κλασικό;

915
00:54:31,833 --> 00:54:32,791
Είναι κλασικό.

916
00:54:33,458 --> 00:54:36,583
Θυμάσαι που ένιωσες
ότι είναι χιλιοδιαβασμένο;

917
00:54:39,333 --> 00:54:41,833
-Μ' αρέσει το εξώφυλλο!
-Χαίρομαι.

918
00:54:42,500 --> 00:54:44,958
Έχω άλλα 3.000 και θα τα πληρώσεις όλα.

919
00:54:45,541 --> 00:54:48,083
-Γιατί;
-Γιατί; Είναι λογοκλοπή!

920
00:54:48,083 --> 00:54:50,250
-Λογοκλοπή;
-Έκανες λογοκλοπή σε πέντε βιβλία.

921
00:54:50,250 --> 00:54:53,041
Έλα, σε παρακαλώ. Τι εννοείς;

922
00:54:53,041 --> 00:54:54,708
Με περνάς για ηλίθιο;

923
00:54:54,708 --> 00:54:57,125
Το θέμα είναι ότι δεν πιστεύεις σ' εμένα.

924
00:54:57,125 --> 00:54:58,750
Μην το παίζεις θύμα.

925
00:54:58,750 --> 00:55:02,166
Φυσικά! Γι' αυτό προσπάθησες
να πάρεις τον Ντονιάτε.

926
00:55:02,166 --> 00:55:06,541
Ναι, γιατί πουλάει. Μπορώ να συνεργαστώ
μαζί του. Δεν είναι δύσκολος.

927
00:55:06,541 --> 00:55:11,000
-Όχι, ο Ντονιάτε είναι ανυπόφορος.
-Τουλάχιστον δεν αντιγράφει.

928
00:55:11,583 --> 00:55:14,625
Αντιγράφει τον εαυτό του
εδώ και 20 χρόνια ο μαλάκας.

929
00:55:14,625 --> 00:55:16,833
Λες να μπορώ να το εκδώσω;

930
00:55:20,750 --> 00:55:21,583
Όχι.

931
00:55:26,875 --> 00:55:29,000
Φυσικά και αντέγραψα.

932
00:55:29,666 --> 00:55:32,083
Μα δεν έχω ιδέα τι γίνεται με τους νέους.

933
00:55:32,083 --> 00:55:33,750
Γιατί να γράψεις γι' αυτό;

934
00:55:36,458 --> 00:55:38,916
Γιατί δεν έχω τίποτα άλλο να πω.

935
00:55:41,000 --> 00:55:42,000
Πριν...

936
00:55:44,291 --> 00:55:45,416
μου συνέβαιναν διάφορα.

937
00:55:46,416 --> 00:55:47,625
Και τώρα συμβαίνουν.

938
00:55:48,333 --> 00:55:49,833
Όχι, τίποτα ενδιαφέρον.

939
00:55:52,625 --> 00:55:53,791
Θέλουν να σε διαβάσουν.

940
00:55:57,125 --> 00:55:57,958
Εσύ;

941
00:56:00,166 --> 00:56:01,041
Τα βλέπεις;

942
00:56:08,791 --> 00:56:11,958
Λες ότι δεν σου συμβαίνουν πράγματα;
Σε αυτήν συμβαίνουν πολλά.

943
00:56:12,458 --> 00:56:13,375
Ποια είναι αυτή;

944
00:56:13,875 --> 00:56:16,541
Ταξιδεύει στον κόσμο,
κάνει γνωριμίες και μπλέκει.

945
00:56:16,541 --> 00:56:18,625
-Και έφαγα έναν παγκολίνο.
-Τι;

946
00:56:18,625 --> 00:56:20,458
Δεν είναι ινφλουένσερ, έτσι;

947
00:56:20,458 --> 00:56:23,125
Όχι. Δεν μπορώ να μιλάω στην κάμερα.

948
00:56:24,208 --> 00:56:26,000
Είμαι η Αριάνα, η μούσα σου.

949
00:56:31,291 --> 00:56:32,833
Μ' αρέσει το μπουφάν σου.

950
00:56:32,833 --> 00:56:34,083
-Σ' αρέσει;
-Ναι.

951
00:56:34,083 --> 00:56:35,958
Λάτρεψα το σπίτι σου.

952
00:56:49,333 --> 00:56:50,750
Έκπληξη.

953
00:56:58,708 --> 00:56:59,833
Τι συμβαίνει;

954
00:57:00,500 --> 00:57:01,541
Τίποτα.

955
00:57:01,541 --> 00:57:04,041
Είπες "έκπληξη";

956
00:57:05,125 --> 00:57:06,041
Όχι.

957
00:57:07,833 --> 00:57:09,666
-Γιατί;
-Έτσι.

958
00:57:09,666 --> 00:57:12,625
Γιατί στέκεσαι εκεί;
Το δείπνο είναι στο σαλόνι.

959
00:57:17,541 --> 00:57:19,166
Έκπληξη!

960
00:57:20,500 --> 00:57:24,500
<i>Να ζήσεις και χρόνια πολλά</i>

961
00:57:24,500 --> 00:57:28,541
<i>Μεγάλος να γίνεις με άσπρα μαλλιά</i>

962
00:57:28,541 --> 00:57:33,125
<i>Παντού να σκορπίζεις της γνώσης το φως</i>

963
00:57:33,125 --> 00:57:36,791
<i>Κι όλοι να λένε να ένας σοφός</i>

964
00:57:36,791 --> 00:57:39,791
Όχι! Πρέπει να... Μια ευχή!

965
00:57:39,791 --> 00:57:42,041
-Γεια μας.
-Το πρόσωπό σου, φίλε!

966
00:57:42,041 --> 00:57:44,708
-Δεν το περίμενες, έτσι;
-Καθόλου.

967
00:57:44,708 --> 00:57:47,708
Σου έχουμε άλλη μία έκπληξη.

968
00:57:49,125 --> 00:57:50,000
Για σένα.

969
00:57:51,208 --> 00:57:52,333
Δεν έπρεπε.

970
00:57:52,333 --> 00:57:54,291
-Συγχαρητήρια, αφεντικό.
-Ευχαριστώ πολύ.

971
00:57:56,083 --> 00:57:57,958
ΤΟ ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ ΕΝΟΣ ΠΤΗΝΟΤΡΟΦΟΥ

972
00:58:00,791 --> 00:58:04,583
-Δεν θα χαλούσαμε λεφτά.
-Έχει συναρπαστική πλοκή.

973
00:58:05,083 --> 00:58:07,875
-Έκλαψα όταν κομμάτιασαν το κλωσόπουλο.
-Κι εγώ.

974
00:58:07,875 --> 00:58:09,083
-Έντονο.
-Άψογο.

975
00:58:15,083 --> 00:58:17,250
Μου άρεσε πολύ, Λου. Ευχαριστώ πολύ.

976
00:58:19,416 --> 00:58:20,791
Το υποψιαζόσουν, έτσι;

977
00:58:20,791 --> 00:58:22,250
-Όχι.
-Μάλιστα.

978
00:58:25,458 --> 00:58:26,583
Εντάξει, ναι.

979
00:58:28,166 --> 00:58:30,291
Είδα το αμάξι του Ρούμπεν στη γωνία.

980
00:58:31,250 --> 00:58:32,291
Σοβαρά;

981
00:58:33,291 --> 00:58:36,666
Τους είπα να μην παρκάρουν εδώ.
Έχει πάρκινγκ δίπλα.

982
00:58:36,666 --> 00:58:37,875
Δεν έχει σημασία.

983
00:58:38,375 --> 00:58:39,791
Ήταν υπέροχα, αλήθεια.

984
00:58:46,083 --> 00:58:47,166
Να σου πω.

985
00:58:48,916 --> 00:58:50,375
Χρόνια σου πολλά.

986
00:58:55,208 --> 00:58:56,208
Για δες!

987
00:58:57,708 --> 00:58:58,708
Για δες!

988
00:59:05,833 --> 00:59:06,708
Για να δούμε.

989
00:59:10,541 --> 00:59:13,333
Δύο εισιτήρια για Μαρακές.
Είπες στον Ρομπέρτο

990
00:59:13,333 --> 00:59:16,125
ότι σου αρέσει
γιατί πήγες με τους γονείς σου.

991
00:59:16,125 --> 00:59:17,166
Τέλειο.

992
00:59:20,250 --> 00:59:22,375
-Τι;
-Ήξερες τι ήταν;

993
00:59:22,375 --> 00:59:23,458
Εγώ; Όχι.

994
00:59:23,958 --> 00:59:27,083
-Το ήξερες. Το βλέπω στα μάτια σου.
-Πού να το ξέρω;

995
00:59:27,083 --> 00:59:29,083
-Έψαξες το κινητό μου;
-Όχι!

996
00:59:29,625 --> 00:59:31,458
Άρα είμαι προβλέψιμη. Βραχνάς;

997
00:59:31,458 --> 00:59:33,666
Τρελάθηκες; Είμαι τρισευτυχισμένος.

998
00:59:33,666 --> 00:59:35,291
Αυτό λες πάντα,

999
00:59:35,291 --> 00:59:38,375
αλλά κάθε φορά που κάνουμε κάτι, είναι...

1000
00:59:38,375 --> 00:59:41,208
-Τι;
-Σαν να ξέρεις τι θα γινόταν.

1001
00:59:41,208 --> 00:59:43,791
-Μην είσαι χαζή.
-Δεν σε εκπλήσσω ποτέ.

1002
00:59:43,791 --> 00:59:45,708
-Ποιος θέλει εκπλήξεις;
-Όλοι.

1003
00:59:45,708 --> 00:59:47,416
Όχι. Τι είναι η έκπληξη;

1004
00:59:48,000 --> 00:59:51,916
-Καρδιακή προσβολή.
-Χάβι, είναι σημαντικό για μένα. Αλήθεια.

1005
00:59:51,916 --> 00:59:54,708
Οι μονότονες σχέσεις τελειώνουν. Το ξέρω.

1006
00:59:54,708 --> 00:59:57,666
-Βαρετή η σχέση μας;
-Εμένα θεωρείς βαρετή.

1007
00:59:57,666 --> 00:59:59,750
Δεν θα γίνω βραχνάς.

1008
01:00:00,333 --> 01:00:02,458
Πάμε στο Μαρακές.

1009
01:00:03,125 --> 01:00:07,041
-Έχω χρόνια να μείνω στο La Mamounia.
-Πώς ξέρεις ότι έκλεισα εκεί;

1010
01:00:07,791 --> 01:00:09,375
Επειδή έχεις εξαιρετικό γούστο;

1011
01:00:09,375 --> 01:00:14,250
Πες το διαίσθηση. Άλλωστε,
το Μαρακές είναι πάντα το ίδιο, έτσι;

1012
01:00:14,250 --> 01:00:17,750
Θα τριγυρίσουμε στη Μεντίνα,
θα παζαρέψουμε χαλί που θα έπαιρνα με 100,

1013
01:00:17,750 --> 01:00:20,250
αλλά θα με βάλεις να το πάρω με 200.

1014
01:00:20,250 --> 01:00:22,166
Θα προτείνω το τέλειο κουσκούς,

1015
01:00:22,166 --> 01:00:24,666
αλλά θα πάρεις σαλάτα του Καίσαρα.

1016
01:00:24,666 --> 01:00:26,708
Σαλάτα του Καίσαρα στο Μαρακές;

1017
01:00:26,708 --> 01:00:29,916
Θα αρρωστήσεις με τη σος
και θα τη βγάλουμε στο ξενοδοχείο.

1018
01:00:29,916 --> 01:00:32,500
Και στο αεροδρόμιο θα αγοράσεις το <i>Hello</i>.

1019
01:00:32,500 --> 01:00:35,833
Η Καρλότα Κασιράγκι, πώς τη λένε,
χωρίζει με το αγόρι της.

1020
01:00:37,375 --> 01:00:40,541
-Αν δεν θες να έρθεις, πες το.
-Θέλω.

1021
01:00:40,541 --> 01:00:42,833
-Θα πάω με την Έστερ.
-Είναι δώρο μου.

1022
01:00:42,833 --> 01:00:46,750
Κοίτα, στη μισή σχέση μας
κρυβόμασταν απ' τον Ρομπέρτο,

1023
01:00:46,750 --> 01:00:49,000
στην άλλη μισή ήμασταν αχώριστοι.

1024
01:00:49,833 --> 01:00:51,833
Ίσως χρειαζόμαστε λίγη απόσταση.

1025
01:00:56,916 --> 01:01:01,875
Στο τέλος, ό,τι κέρδισα με τις γλάστρες,
το έχασα στον κήπο.

1026
01:01:01,875 --> 01:01:03,791
Τα μαρούλια είναι απρόβλεπτα.

1027
01:01:03,791 --> 01:01:06,416
Σωστά, τα μαρούλια είναι απρόβλεπτα.

1028
01:01:06,416 --> 01:01:09,750
Αλλά θα ήθελα να βρω κάτι πιο ποιητικό.

1029
01:01:09,750 --> 01:01:12,333
-Φυσικά.
-Μπορεί να είναι κάτι σαν...

1030
01:01:12,333 --> 01:01:16,833
"Η αβεβαιότητα της φύσης
με οδήγησε στο χάος".

1031
01:01:16,833 --> 01:01:18,291
Ναι; Σου αρέσει;

1032
01:01:18,291 --> 01:01:19,708
-Αυτό ήταν.
-Εντάξει.

1033
01:01:22,708 --> 01:01:25,583
-Και όταν έγινα δήμαρχος.
-Σωστά.

1034
01:01:26,250 --> 01:01:28,458
"Δήμαρχος στην Αυστραλία".

1035
01:01:28,458 --> 01:01:31,791
Σε μια πολύ μικρή πόλη,
όπου προώθησα το Φάγιας.

1036
01:01:32,625 --> 01:01:33,916
Θα έκαιγα την πόλη.

1037
01:01:34,666 --> 01:01:36,041
-Αλήθεια;
-Το ορκίζομαι!

1038
01:01:37,750 --> 01:01:40,583
Λοιπόν, "Πυρομανής στην Αυστραλία".

1039
01:01:40,583 --> 01:01:43,458
-Δεν θα με αφήσουν να ξαναπάω.
-Δεν ξαφνιάζομαι.

1040
01:01:44,375 --> 01:01:47,333
-Πρέπει να πάω στο θέατρο.
-Θα σε πάω εγώ.

1041
01:01:48,750 --> 01:01:50,458
Τέλεια. Θα το δεις επιτέλους.

1042
01:01:53,000 --> 01:01:55,916
Αυτό το κορίτσι είναι το κάτι άλλο.

1043
01:01:55,916 --> 01:01:57,875
-Συγχαρητήρια.
-Χαίρομαι που σ' αρέσει.

1044
01:01:58,458 --> 01:02:00,583
-Κι εσένα σ' αρέσει.
-Όχι.

1045
01:02:00,583 --> 01:02:01,916
Έχω κοπέλα.

1046
01:02:03,166 --> 01:02:04,166
Τι;

1047
01:02:04,666 --> 01:02:05,666
-Τίποτα.
-Πάμε;

1048
01:02:09,250 --> 01:02:10,833
-Ευχαριστώ.
-Παρακαλώ.

1049
01:02:10,833 --> 01:02:13,875
Αύριο θα σου πω
για το Περού και τα νεκρά δελφίνια.

1050
01:02:13,875 --> 01:02:15,875
-Εντάξει.
-Ελπίζω να πάει καλά.

1051
01:02:15,875 --> 01:02:17,125
Θα τα πούμε.

1052
01:02:17,125 --> 01:02:20,416
Λοιπόν, "Το Περού και τα..."

1053
01:02:25,208 --> 01:02:27,041
<i>-Χάβι!</i>
-Πώς είναι το Μαρακές;

1054
01:02:28,750 --> 01:02:29,625
Εμπρός;

1055
01:02:30,375 --> 01:02:32,375
Δεν μπορώ... Προσοχή με το μηχανάκι!

1056
01:02:32,958 --> 01:02:35,833
Δεν σε ακούω καλά, είμαστε σε παζάρι.

1057
01:02:37,041 --> 01:02:38,375
<i>-Λουθία;</i>
-Για να δούμε...

1058
01:02:38,375 --> 01:02:41,708
Θα δεις στο τέλος. Είμαστε σε παζάρι.

1059
01:02:43,000 --> 01:02:44,041
Τι;

1060
01:02:44,041 --> 01:02:45,333
Χαλιά!

1061
01:02:45,333 --> 01:02:47,291
<i>-Πόσο μ' αρέσει.
-Με ακούς;</i>

1062
01:02:47,291 --> 01:02:48,583
Μια τρέλα, έτσι;

1063
01:02:48,583 --> 01:02:50,458
-Χάβι, δεν σε ακούω.
- 250.

1064
01:02:51,625 --> 01:02:52,583
Πενήντα.

1065
01:02:53,250 --> 01:02:55,791
Πενήντα; Μια στιγμή. Χάβι, θα σε πάρω εγώ.

1066
01:03:02,291 --> 01:03:05,458
Όχι, πρέπει να διαπραγματευτείς.
Πρέπει να... Πενήντα.

1067
01:03:05,458 --> 01:03:08,000
-Για σένα και μόνο για σένα.
-Ναι.

1068
01:03:08,000 --> 01:03:11,375
-Διακόσια, μαζί και το μικρό.
-Τα 200 είναι μια χαρά.

1069
01:03:12,833 --> 01:03:13,666
Εκατό;

1070
01:03:13,666 --> 01:03:16,625
-Εκατό;
-Τον ταπεινώνεις.

1071
01:03:16,625 --> 01:03:18,666
Όχι. Έτσι πάει το πράγμα.

1072
01:03:18,666 --> 01:03:22,583
Για σένα και μόνο για σένα,
100 ευρώ. Έλα, 100.

1073
01:03:22,583 --> 01:03:23,625
Τέλεια!

1074
01:03:23,625 --> 01:03:26,250
Σούκραν. Τέλεια. Πόσο μ' αρέσει.

1075
01:03:27,375 --> 01:03:30,250
Εντάξει, θα το σκεφτούμε.
Εντάξει; Ευχαριστούμε.

1076
01:03:31,000 --> 01:03:34,625
Δεν υπάρχει καλύτερο.
Δεν υπάρχει καλύτερο στην αγορά.

1077
01:06:30,541 --> 01:06:31,750
Μπράβο!

1078
01:06:37,083 --> 01:06:38,083
Μπράβο!

1079
01:06:44,875 --> 01:06:46,041
Θα τα πούμε.

1080
01:06:47,708 --> 01:06:48,875
Σου πάει.

1081
01:06:49,458 --> 01:06:50,916
Μα τι έκανες;

1082
01:06:51,583 --> 01:06:52,750
Την παράσταση.

1083
01:06:53,541 --> 01:06:57,208
-Την έκανα στο μπαρ, θυμάσαι;
-Αυτό δεν έγινε στο μπαρ.

1084
01:06:58,416 --> 01:07:00,458
Είναι αλήθεια ότι έκανα αλλαγές.

1085
01:07:01,250 --> 01:07:04,416
-Δεν σου άρεσε;
-Αυτό θα ξεπλυθεί, έτσι;

1086
01:07:05,750 --> 01:07:07,750
-Τι είναι αυτό το αίμα;
-Αίμα.

1087
01:07:09,041 --> 01:07:11,416
-Τι;
-Είσαι τρελή.

1088
01:07:11,416 --> 01:07:12,666
-Όχι.
-Ναι.

1089
01:07:13,666 --> 01:07:16,708
Θεότρελη. Σου έχει λασκάρει βίδα.

1090
01:07:17,583 --> 01:07:19,958
Θες κι άλλο αίμα; Πες το μου.

1091
01:07:20,625 --> 01:07:21,500
Να δω.

1092
01:07:24,666 --> 01:07:25,625
Ήρεμα.

1093
01:07:39,750 --> 01:07:40,583
Τι κάνεις;

1094
01:07:41,916 --> 01:07:42,833
Συγγνώμη.

1095
01:07:43,708 --> 01:07:44,833
-Συγγνώμη.
-Μα...

1096
01:07:45,958 --> 01:07:49,000
-Έχεις κοπέλα, σωστά;
-Ναι, συγγνώμη. Συγχώρησέ με.

1097
01:07:49,000 --> 01:07:51,333
Αλήθεια, λυπάμαι. Δεν...

1098
01:07:51,333 --> 01:07:53,041
Δεν καταλαβαίνω.

1099
01:07:55,958 --> 01:07:59,291
Δεν ξέρω. Μαζί της,
τα βλέπω όλα καθαρά κι είναι εντάξει,

1100
01:07:59,291 --> 01:08:01,916
μ' εσένα όχι, και πάλι είναι εντάξει.

1101
01:08:04,500 --> 01:08:05,333
Φυσικά.

1102
01:08:06,208 --> 01:08:09,583
Πρέπει να πάρεις μια απόφαση, έτσι;

1103
01:08:10,375 --> 01:08:11,208
Δεν ξέρω.

1104
01:08:12,500 --> 01:08:13,416
Εγώ ξέρω.

1105
01:08:14,250 --> 01:08:15,958
Μην ανησυχείς, θα σε βοηθήσω.

1106
01:08:19,375 --> 01:08:20,458
Μην είσαι μαλάκας.

1107
01:08:27,583 --> 01:08:30,791
<i>Αν υπήρχε αμφιβολία,
όλα κρίθηκαν εκείνη τη νύχτα.</i>

1108
01:08:33,625 --> 01:08:36,708
<i>Σκέφτηκα πόσο περίμενα
για να έρθει η Λουθία στη ζωή μου.</i>

1109
01:08:38,333 --> 01:08:40,250
<i>Αφού τη βρήκα, δεν θα την έχανα.</i>

1110
01:08:46,833 --> 01:08:48,458
<i>Ήθελα να της κάνω έκπληξη,</i>

1111
01:08:48,958 --> 01:08:51,416
<i>να βάλω τον Ντονιάτε να υπογράψει βιβλίο.</i>

1112
01:08:52,000 --> 01:08:54,833
<i>Η γνωριμία μαζί του
ήταν το πρώτο που κάναμε μαζί.</i>

1113
01:08:54,833 --> 01:08:56,791
<i>Θα ήταν ωραίο... Θεέ μου!</i>

1114
01:09:05,125 --> 01:09:08,666
Τον μούσκεψα στο αίμα, τον σύστησα
στον πρώην μου, τον κέρασα μπίρα,

1115
01:09:08,666 --> 01:09:10,708
τον γύρισα στη Μαδρίτη,

1116
01:09:10,708 --> 01:09:12,500
του έδειξα τη σκαλωσιά μου...

1117
01:09:12,500 --> 01:09:14,000
Δεν είμαι καλά.

1118
01:09:15,791 --> 01:09:16,916
Έλα τώρα.

1119
01:09:18,166 --> 01:09:19,166
Έλα, Αριάνα,

1120
01:09:20,041 --> 01:09:23,791
πότε κυνήγησες εσύ κάποιον;

1121
01:09:24,291 --> 01:09:26,000
Πες μου. Ποτέ!

1122
01:09:26,000 --> 01:09:28,708
-Μην το κάνεις.
-Όχι. Λοιπόν;

1123
01:09:28,708 --> 01:09:30,916
-Δεν θα τον κυνηγήσω.
-Όχι.

1124
01:09:31,625 --> 01:09:33,041
Τι κάνουμε εδώ;

1125
01:09:34,250 --> 01:09:35,708
Γράφουμε ένα βιβλίο,

1126
01:09:36,250 --> 01:09:40,666
και μήπως αυτό το βιβλίο
μιλάει ή αναφέρει την αγάπη;

1127
01:09:40,666 --> 01:09:42,541
Όχι. Το βιβλίο μιλάει

1128
01:09:43,166 --> 01:09:44,333
για κάτι άλλο.

1129
01:09:44,333 --> 01:09:45,541
Το βιβλίο είναι...

1130
01:09:46,791 --> 01:09:48,625
Τι πραγματεύεται το βιβλίο;

1131
01:09:48,625 --> 01:09:49,833
Τι θέμα έχει;

1132
01:09:54,791 --> 01:09:57,416
Σε γενικές γραμμές; Συγκεκριμένα;

1133
01:09:57,416 --> 01:09:59,083
Το βιβλίο είναι

1134
01:10:00,750 --> 01:10:01,791
για...

1135
01:10:04,416 --> 01:10:07,166
Για όλα όσα συζητάμε.

1136
01:10:07,166 --> 01:10:10,500
Για μια κοπέλα
που ταξιδεύει στον κόσμο και...

1137
01:10:10,500 --> 01:10:14,750
Έχει δουλέψει ως σερβιτόρα, ταξιτζού,

1138
01:10:14,750 --> 01:10:17,666
έχει φροντίσει μαϊμούδες στη Μελβούρνη...

1139
01:10:17,666 --> 01:10:18,583
Ναι.

1140
01:10:18,583 --> 01:10:22,250
Που έχει κάνει
έναν σωρό αδιάφορα πράγματα.

1141
01:10:22,250 --> 01:10:23,875
-Τι;
-Συγχώρησέ με.

1142
01:10:23,875 --> 01:10:24,916
-Όχι...
-Εννοώ...

1143
01:10:24,916 --> 01:10:27,416
Τα έχω ζήσει όλα αυτά που μου λες.

1144
01:10:27,416 --> 01:10:30,708
Σ' αγαπώ, αλλά αμφιβάλλω
αν διαδήλωσες για τον Πάπα.

1145
01:10:30,708 --> 01:10:36,333
Αυτό δεν το έχω κάνει. Είναι αλήθεια.
Αλλά βαριέμαι και να σκεφτώ να το κάνω.

1146
01:10:36,916 --> 01:10:39,666
-Μάλιστα.
-Δεν είμαι σε τέτοια φάση.

1147
01:10:39,666 --> 01:10:43,625
-Είμαι σε άλλη φάση στη ζωή.
-Και...

1148
01:10:44,125 --> 01:10:47,583
Πες μου, σε τι φάση είσαι;

1149
01:10:47,583 --> 01:10:50,416
Για παράδειγμα, όταν αρχίζω να γράφω,

1150
01:10:50,416 --> 01:10:53,375
νιώθω μπλοκαρισμένη, γιατί αντί να γράψω,

1151
01:10:53,375 --> 01:10:58,416
αρχίζω να αγοράζω πράγματα στο διαδίκτυο,
πράγματα που μου είναι εντελώς άχρηστα,

1152
01:10:58,416 --> 01:11:01,125
πράγματα που επιστρέφω επειδή δεν έχω μία.

1153
01:11:01,125 --> 01:11:03,166
Είμαι μαλακισμένη.

1154
01:11:03,166 --> 01:11:06,625
Μου συμβαίνει και κάτι άλλο απαίσιο,
γιατί όταν βγαίνω,

1155
01:11:06,625 --> 01:11:09,583
μεθάω, γιατί δεν πίνω ποτέ.

1156
01:11:09,583 --> 01:11:13,083
Πίνω ένα ποτό
και είναι σαν να έχω πιει είκοσι.

1157
01:11:13,083 --> 01:11:14,833
Δεν ξέρω...

1158
01:11:14,833 --> 01:11:18,375
Θα ήθελα να πάω κάπου να γνωρίσω κόσμο,

1159
01:11:18,375 --> 01:11:21,416
όχι ανθρώπους που ξέρω.
Συγγραφείς, εκδότες...

1160
01:11:22,041 --> 01:11:24,333
Το έχω βαρεθεί όλο αυτό.

1161
01:11:26,333 --> 01:11:27,416
Μ' αρέσει κάποιος.

1162
01:11:28,708 --> 01:11:29,916
Συγγνώμη.

1163
01:11:29,916 --> 01:11:33,541
Ένας πολύ καλός Ρουμάνος.

1164
01:11:33,541 --> 01:11:34,958
-Είναι...
-Ναι.

1165
01:11:34,958 --> 01:11:37,583
Μου άφησε ένα σπίτι στα βουνά
ο πατέρας μου.

1166
01:11:38,083 --> 01:11:41,416
Πηγαίνω Σαββατοκύριακα, γιατί το φτιάχνω

1167
01:11:41,416 --> 01:11:43,125
και με βοηθάει αυτός.

1168
01:11:43,125 --> 01:11:45,375
Δεν καταλαβαίνω λέξη απ' όσα λέει,

1169
01:11:45,375 --> 01:11:48,125
δεν καταλαβαίνει λέξη απ' όσα λέω.

1170
01:11:50,583 --> 01:11:53,583
Και συζητάμε μόνο για τη γυψοσανίδα.

1171
01:11:53,583 --> 01:11:58,458
Μια μέρα που πήγα,
είχε χτίσει το μπάνιο στην κουζίνα.

1172
01:12:01,333 --> 01:12:06,875
"Σε παρακαλώ,
φτιάξε μου ένα ραφάκι για την τοστιέρα".

1173
01:12:07,708 --> 01:12:08,666
Όχι, αλήθεια...

1174
01:12:08,666 --> 01:12:12,291
Δεν θέλω να γίνω
μια καταραμένη συγγραφέας.

1175
01:12:13,166 --> 01:12:16,625
Το μόνο που θέλω είναι
να πάψω να είμαι ένας χαρακτήρας

1176
01:12:17,375 --> 01:12:21,208
και να γίνω
μια φυσιολογική, ευτυχισμένη γυναίκα.

1177
01:12:25,208 --> 01:12:26,541
Τι κάνεις;

1178
01:12:29,000 --> 01:12:30,208
Τι είναι;

1179
01:12:30,791 --> 01:12:31,833
Τι κάνεις;

1180
01:12:32,916 --> 01:12:36,291
Έκανα τόσες ώρες
να γράψω αυτές τις σημειώσεις.

1181
01:12:36,916 --> 01:12:39,208
Όχι, μην το κάνεις αυτό. Σε παρακαλώ.

1182
01:12:43,666 --> 01:12:46,041
Αυτό πρέπει να γράψεις.

1183
01:12:48,041 --> 01:12:50,083
Όσοι ήμασταν στην κόλαση,

1184
01:12:50,083 --> 01:12:52,875
αναγνωρίζει ο ένας τον άλλον
όταν κοιταζόμαστε.

1185
01:12:54,083 --> 01:12:55,875
Κι ο Ρομπέρτο Μολίνα είναι...

1186
01:12:57,208 --> 01:12:58,083
Ρομπέρτο,

1187
01:12:59,125 --> 01:13:00,125
είσαι ήρωας.

1188
01:13:01,666 --> 01:13:04,958
Πώς νιώθεις όταν πας
σε μια αναπτυσσόμενη χώρα;

1189
01:13:05,791 --> 01:13:08,416
Μεγάλη ευθύνη, έτσι;

1190
01:13:09,041 --> 01:13:12,791
Λόγω των σκασμένων φτερνών, των κάλων,

1191
01:13:12,791 --> 01:13:14,958
της άκανθας πτέρνας, Θεός φυλάξοι...

1192
01:13:14,958 --> 01:13:17,416
Πολύ εκνευριστικά πράγματα
κι εδώ και στην Καμπότζη.

1193
01:13:17,416 --> 01:13:19,583
Οπότε μπορώ να πω με ασφάλεια

1194
01:13:19,583 --> 01:13:23,416
ότι τα πόδια είναι κάτι ξεχασμένο
στη διεθνή συνεργασία;

1195
01:13:23,416 --> 01:13:25,041
Χωρίς αμφιβολία. Ναι.

1196
01:13:26,125 --> 01:13:29,750
Φυσικά, όταν περπατάς
15 χιλιόμετρα για το πλησιέστερο πηγάδι,

1197
01:13:30,958 --> 01:13:33,750
πώς το κάνεις; Με τα χέρια σου; Όχι.

1198
01:13:35,291 --> 01:13:36,208
Εννοείται.

1199
01:13:37,291 --> 01:13:38,416
Καμιά ερώτηση;

1200
01:13:41,583 --> 01:13:42,583
-Χαίρετε.
-Χαίρετε.

1201
01:13:43,500 --> 01:13:45,958
Πώς από ένας απλός ποδίατρος

1202
01:13:45,958 --> 01:13:49,375
γίνατε σημείο αναφοράς
διεθνούς συνεργασίας;

1203
01:13:49,375 --> 01:13:51,291
Δεν είναι κάτι σπουδαίο.

1204
01:13:58,416 --> 01:14:00,166
Συγγνώμη. Ναι.

1205
01:14:02,458 --> 01:14:04,500
Είχα μια πολύ άνετη ζωή,

1206
01:14:05,083 --> 01:14:07,125
με την κλινική μου, την κοπέλα μου.

1207
01:14:07,125 --> 01:14:10,000
Είχα δώσει προκαταβολή
για ένα διαμέρισμα. Ναι.

1208
01:14:10,500 --> 01:14:13,666
Αλλά μου ράγισαν την καρδιά.

1209
01:14:13,666 --> 01:14:16,000
Η αγάπη διέλυσε
πιο πολλές ζωές κι από τις ναπάλμ.

1210
01:14:16,000 --> 01:14:18,416
Ρομπέρτο, μπορείς να μας πεις τι έγινε;

1211
01:14:20,291 --> 01:14:22,791
Η κοπέλα μου με άφησε για τον κολλητό μου.

1212
01:14:23,625 --> 01:14:27,250
Αν μπορείς να αποκαλέσεις
"φίλο" τέτοιον άνθρωπο.

1213
01:14:32,416 --> 01:14:34,041
Ναι. Γεια σου, πώς είσαι;

1214
01:14:36,291 --> 01:14:38,708
Θέλω να πω μια σκέψη, όχι να ρωτήσω κάτι.

1215
01:14:40,125 --> 01:14:43,583
Όταν ένα ζευγάρι πάει καλά,
κανείς δεν μπορεί να το διαλύσει.

1216
01:14:43,583 --> 01:14:46,375
Καλό. Καλό δεν είναι; Ναι.

1217
01:14:46,958 --> 01:14:48,416
Ωραίο δεν είναι

1218
01:14:48,916 --> 01:14:53,125
να γαμάει η κοπέλα σου τον κολλητό σου
για μήνες πίσω από την πλάτη σου.

1219
01:14:53,958 --> 01:14:56,250
Μπορεί, δεν ξέρω. Εγώ θα ρωτήσω.

1220
01:14:56,750 --> 01:15:00,833
Ίσως να ήσασταν ακόμη μαζί
αν την άκουγες, αντί να είσαι βλάκας.

1221
01:15:01,541 --> 01:15:04,333
-Θα παντρευόμασταν!
-Δεν ήθελε να παντρευτεί.

1222
01:15:04,333 --> 01:15:07,208
-Είπες ότι ήθελε!
-Όχι, έκανες λάθος.

1223
01:15:07,208 --> 01:15:10,583
-Το σχέδιό σου λειτούργησε άψογα.
-Λυπάμαι πολύ!

1224
01:15:10,583 --> 01:15:11,791
Έκανα λάθος.

1225
01:15:13,250 --> 01:15:14,333
Κακώς είπα ψέματα.

1226
01:15:16,000 --> 01:15:18,291
Μα το τελευταίο που ήθελα
ήταν να σε πληγώσω.

1227
01:15:20,625 --> 01:15:21,625
Συγγνώμη.

1228
01:15:27,500 --> 01:15:28,500
Λοιπόν...

1229
01:15:30,500 --> 01:15:33,541
τα πάω καλά από τότε,
για να είμαι ειλικρινής.

1230
01:15:34,833 --> 01:15:35,708
Το βλέπω.

1231
01:15:37,250 --> 01:15:39,208
Ταξιδεύω πολύ, βοηθάω κόσμο...

1232
01:15:42,708 --> 01:15:43,666
μα την αγαπώ ακόμη.

1233
01:15:48,583 --> 01:15:51,333
Γι' αυτό χαίρομαι που είναι καλά μαζί σου.

1234
01:15:55,625 --> 01:15:56,458
Ναι.

1235
01:15:57,000 --> 01:15:58,000
Ναι, τι;

1236
01:15:58,000 --> 01:16:00,000
Θα μου το τρίψεις στη μούρη;

1237
01:16:00,000 --> 01:16:01,416
Ήθελα αυτόγραφο.

1238
01:16:06,750 --> 01:16:07,666
Συγχώρησέ με.

1239
01:16:14,250 --> 01:16:15,125
Έλα εδώ.

1240
01:16:56,500 --> 01:17:01,250
ΣΤΗ ΛΟΥΘΙΑ. ΣΤΑ ΠΟΛΛΑ ΧΡΟΝΙΑ
ΣΤΟ ΝΗΣΙ ΤΗΣ ΥΔΡΑΣ.

1241
01:17:05,458 --> 01:17:07,125
-Αγάπη μου.
-Γεια σου.

1242
01:17:14,083 --> 01:17:15,666
-Πώς είσαι;
-Καλά.

1243
01:17:16,750 --> 01:17:18,166
Πώς πήγε;

1244
01:17:18,791 --> 01:17:19,708
Καλά.

1245
01:17:22,541 --> 01:17:23,375
Τι;

1246
01:17:24,541 --> 01:17:25,458
Τίποτα.

1247
01:17:27,625 --> 01:17:28,625
Για πες μου.

1248
01:17:30,541 --> 01:17:32,250
Λοιπόν...

1249
01:17:35,125 --> 01:17:36,791
Ξέρεις τι έγινε την πρώτη μέρα;

1250
01:17:36,791 --> 01:17:39,666
Βρήκα ένα όμορφο χαλί στη Μεντίνα,

1251
01:17:40,208 --> 01:17:43,458
και όταν τον έκανα να πέσει στα 100 ευρώ,

1252
01:17:44,791 --> 01:17:46,541
το άφησα, γιατί δεν το ήθελα.

1253
01:17:49,083 --> 01:17:53,500
Μετά, τη δεύτερη μέρα,
βρήκαμε ένα απαίσιο μπαρ,

1254
01:17:54,333 --> 01:17:55,333
αηδιαστικό,

1255
01:17:56,458 --> 01:18:00,291
και ήθελα να παραγγείλω σαλάτα του Καίσαρα
γιατί είχα λιγούρα.

1256
01:18:00,791 --> 01:18:03,000
-Ξέρεις τι έγινε;
-Διάρροια.

1257
01:18:04,291 --> 01:18:05,541
Δεν πήρα.

1258
01:18:05,541 --> 01:18:07,708
-Πήρε η Έστερ.
-Διάρροια.

1259
01:18:08,375 --> 01:18:10,333
Ήταν μια χαρά. Ήταν πεντανόστιμη.

1260
01:18:13,333 --> 01:18:17,041
Αλλά εγώ δεν έφαγα σαλάτα του Καίσαρα.

1261
01:18:19,791 --> 01:18:21,625
Συγγνώμη που χάλασα το ταξίδι μας.

1262
01:18:21,625 --> 01:18:22,541
Όχι.

1263
01:18:23,583 --> 01:18:25,416
Ήταν το καλύτερο ταξίδι μου.

1264
01:18:26,000 --> 01:18:27,041
Δεν καταλαβαίνω.

1265
01:18:27,041 --> 01:18:29,416
Ναι, την τρίτη μέρα είπα

1266
01:18:29,416 --> 01:18:31,583
"Κοίτα, να πάει να πνιγεί.

1267
01:18:32,541 --> 01:18:33,958
Θα κάνω ό,τι θέλω,

1268
01:18:33,958 --> 01:18:37,083
χωρίς να σε ακούω συνέχεια".

1269
01:18:39,750 --> 01:18:41,458
Έγιναν πάρα πολλά.

1270
01:18:41,458 --> 01:18:42,750
Μας λήστεψαν.

1271
01:18:43,625 --> 01:18:44,458
Η Έστερ...

1272
01:18:45,750 --> 01:18:48,166
Η Έστερ κατρακύλησε σε έναν αμμόλοφο

1273
01:18:49,166 --> 01:18:51,250
και στραμπούλισε τον αστράγαλο.

1274
01:18:52,000 --> 01:18:55,125
Έκανα λασπόλουτρα
και τελικά δεν ήταν λάσπη.

1275
01:18:55,750 --> 01:18:57,708
-Τι ήταν;
-Μη ρωτάς. Αηδία.

1276
01:18:58,958 --> 01:19:01,125
Αλλά στο αεροπλάνο, γελούσαμε πολύ.

1277
01:19:01,833 --> 01:19:02,916
Ήταν απίστευτο.

1278
01:19:03,875 --> 01:19:05,708
Μια στιγμή, παρεμπιπτόντως...

1279
01:19:09,583 --> 01:19:11,416
η Καρλότα παντρεύεται το αγόρι της.

1280
01:19:15,750 --> 01:19:17,416
Χαίρομαι που πέρασες τέλεια.

1281
01:19:23,500 --> 01:19:25,416
Είναι εύκολο όταν αφήνεσαι.

1282
01:19:28,291 --> 01:19:30,083
Πάω να κάνω ντους, εντάξει;

1283
01:19:30,708 --> 01:19:34,958
Αύριο θα μεταφέρω αυτούς τους καναπέδες.
Το σπίτι χρειάζεται μια αλλαγή.

1284
01:19:53,583 --> 01:19:55,625
Ξέχασα να σου πω ότι είδα τον Ρομπέρτο.

1285
01:19:57,791 --> 01:19:58,916
Είδα τον Ρομπέρτο.

1286
01:20:01,916 --> 01:20:02,958
Άλλαξε πολύ.

1287
01:20:03,458 --> 01:20:04,791
Φαίνεται διαφορετικός.

1288
01:20:05,833 --> 01:20:06,708
Αλήθεια;

1289
01:20:08,291 --> 01:20:10,583
Να συναντηθούμε και να τα βρούμε.

1290
01:20:14,125 --> 01:20:15,000
Εντάξει.

1291
01:20:17,958 --> 01:20:20,583
Είμαι πολύ κουρασμένη. Θα σβήσω το φως.

1292
01:20:29,291 --> 01:20:31,916
Λουθία, έμπλεξα και δεν μπορώ να έρθω.

1293
01:20:31,916 --> 01:20:34,791
Καλή διασκέδαση με τον Ρομπέρτο. Φιλιά.

1294
01:20:58,416 --> 01:20:59,625
Πώς είσαι; Γεια σου.

1295
01:21:01,416 --> 01:21:03,666
Τελικά ο Χαβιέρ δεν θα έρθει.

1296
01:21:04,541 --> 01:21:06,875
-Δεν μπορεί να έρθει ο Χαβιέρ;
-Όχι.

1297
01:21:09,333 --> 01:21:10,666
Δεν ξέρω αν...

1298
01:21:25,833 --> 01:21:27,958
-Συγγνώμη.
-"Συγγνώμη".

1299
01:21:28,500 --> 01:21:31,041
Ακούστηκε τόσο ειλικρινές, συγκινητικό.

1300
01:21:31,041 --> 01:21:34,125
Από τα βάθη της καρδιάς σου.

1301
01:21:34,125 --> 01:21:35,125
Φεύγω.

1302
01:21:35,125 --> 01:21:37,083
-Δεν ήταν καλή ιδέα.
-Όχι.

1303
01:21:37,083 --> 01:21:39,750
Ήθελα να σε δω,
μα αν πρέπει να ανεχτώ αυτό...

1304
01:21:45,041 --> 01:21:47,083
Τι θες να πω; "Συγγνώμη.

1305
01:21:47,083 --> 01:21:50,333
Νιώθω χάλια που ερωτεύτηκα
τον φίλο σου;" Δεν ξέρω.

1306
01:21:51,041 --> 01:21:53,083
Για παράδειγμα. Καλύτερο δεν είναι;

1307
01:22:01,750 --> 01:22:02,750
Συγγνώμη.

1308
01:22:04,541 --> 01:22:06,750
Συγγνώμη, τα 'χω κι εγώ χαμένα.

1309
01:22:06,750 --> 01:22:09,250
-Νόμιζα ότι θα ερχόταν κι ο Χαβιέρ.
-Κι εγώ.

1310
01:22:10,291 --> 01:22:11,375
Έλα, κάθισε.

1311
01:22:22,000 --> 01:22:23,750
Ακόμα δεν είπες ότι είσαι ευτυχισμένη.

1312
01:22:25,541 --> 01:22:28,708
Νομίζω ότι πρέπει
να συζητήσουμε κάτι πιο σοβαρό.

1313
01:22:30,041 --> 01:22:31,041
Το μούσι σου.

1314
01:22:32,458 --> 01:22:34,458
-Τι;
-Δεν είναι ωραίο;

1315
01:22:36,708 --> 01:22:38,208
Τι κάνεις γενικά;

1316
01:22:38,958 --> 01:22:42,333
Τι κάνω; Τίποτα από αυτά που έκανα.

1317
01:22:42,333 --> 01:22:44,541
-Έκλεισες την κλινική;
-Την έκλεισα.

1318
01:22:44,541 --> 01:22:46,750
Την έκλεισα και άλλαξα πορεία.

1319
01:22:46,750 --> 01:22:50,041
Θα σου αρέσει αυτό.
Μάντεψε πού θα πάω σε έναν μήνα.

1320
01:22:50,041 --> 01:22:50,958
Πού;

1321
01:22:51,750 --> 01:22:53,250
-Στη Μαδαγασκάρη.
-Τι;

1322
01:22:53,250 --> 01:22:56,208
Ναι, συγγνώμη.

1323
01:22:56,791 --> 01:22:58,708
Προχώρησες και το έκανες τελικά.

1324
01:22:59,250 --> 01:23:03,208
Δεν θα έμενα μόνος
σε εκείνο το άθλιο ρετιρέ που είδαμε.

1325
01:23:03,791 --> 01:23:04,875
Ήταν απαίσιο.

1326
01:23:04,875 --> 01:23:07,500
-Δεν το αγόρασες.
-Όχι.

1327
01:23:07,500 --> 01:23:10,291
Δεν έχω αγοράσει τίποτα.
Δεν θέλω δεσμεύσεις.

1328
01:23:10,291 --> 01:23:11,208
Τώρα είμαι...

1329
01:23:18,833 --> 01:23:21,458
-Εντάξει;
-Ναι, είμαστε καλά.

1330
01:23:22,166 --> 01:23:24,125
Ξέρεις πώς είναι ο Χάβι.

1331
01:23:24,125 --> 01:23:25,791
Υπάρχουν πράγματα...

1332
01:23:29,625 --> 01:23:31,333
Μερικές φορές είναι

1333
01:23:32,375 --> 01:23:34,291
δύσκολο να τον εκπλήξω.

1334
01:23:34,291 --> 01:23:36,291
Αν σου αρέσουν οι εκπλήξεις,

1335
01:23:36,291 --> 01:23:40,791
εγώ σου έκανα μια πρόταση
που κι αν ήταν έκπληξη.

1336
01:23:40,791 --> 01:23:43,750
Μπορούμε να μην ξαναθυμηθούμε
εκείνη τη μέρα;

1337
01:23:43,750 --> 01:23:47,666
Ήμουν πεπεισμένος ότι θα ήταν σαν ταινία,
και θα έλεγες "ναι".

1338
01:23:47,666 --> 01:23:49,833
-Έφαγα χαστούκι...
-Γονάτισες.

1339
01:23:49,833 --> 01:23:51,708
-Όχι.
-Ναι, λίγο.

1340
01:23:51,708 --> 01:23:54,416
-Έκανα κίνηση.
-Έκανες. Θεέ μου.

1341
01:23:54,416 --> 01:23:58,250
Το χαστούκι στο πρόσωπο πονάει ακόμα.
Γαμώτο! Κι ακόμα μοιάζω με μαλάκα.

1342
01:23:58,250 --> 01:23:59,458
-Θεέ μου.
-Κοίτα.

1343
01:24:00,666 --> 01:24:01,625
Ήταν χαριτωμένο,

1344
01:24:02,916 --> 01:24:04,208
μα δεν ήταν η σωστή στιγμή.

1345
01:24:04,208 --> 01:24:06,916
Δεν ήταν. Όχι η καλύτερη στιγμή.

1346
01:24:09,125 --> 01:24:10,125
Θεέ μου.

1347
01:24:10,666 --> 01:24:11,666
Θέλω τουαλέτα.

1348
01:24:12,625 --> 01:24:13,583
Πήγαινε.

1349
01:24:18,500 --> 01:24:21,041
Μπορούμε να αγκαλιαστούμε σωστά;

1350
01:24:22,458 --> 01:24:23,500
Το θέλω.

1351
01:24:33,333 --> 01:24:35,875
-Μου έλειψες.
-Κι εμένα.

1352
01:24:39,500 --> 01:24:42,291
<i>Τη μισή μου ζωή
έψαχνα μια υπέροχη ιστορία αγάπης.</i>

1353
01:24:42,833 --> 01:24:43,791
<i>Και τη βρήκα,</i>

1354
01:24:44,500 --> 01:24:45,875
<i>αλλά δεν ήταν δική μου.</i>

1355
01:24:46,458 --> 01:24:47,375
Γεια σου!

1356
01:24:47,916 --> 01:24:48,791
Μια στιγμή.

1357
01:24:51,916 --> 01:24:53,416
Για αυτόν; Ευχαριστώ.

1358
01:24:53,416 --> 01:24:55,166
Κοίτα τι σου έδωσε.

1359
01:24:57,875 --> 01:25:00,291
<i>Θα εκπλαγείς με όσα μπορείς να κάνεις</i>

1360
01:25:00,291 --> 01:25:03,250
<i>όταν δεν έχεις εμμονή
με το να βρεις τον μεγάλο έρωτα.</i>

1361
01:25:18,833 --> 01:25:20,750
Είσαι χοντρούλης.

1362
01:25:35,875 --> 01:25:38,083
ΚΑΡΤΑ ΕΠΙΒΙΒΑΣΗΣ
ΑΡΙΑΝΑ ΜΟΝΤΕΟ ΜΟΥΝΘΙΑ

1363
01:25:43,083 --> 01:25:46,291
<i>Άρχισα να πηγαίνω σε παρουσιάσεις
όχι για μια δωρεάν μπίρα.</i>

1364
01:25:46,791 --> 01:25:48,000
-Την άλλη βδομάδα;
-Αμέ!

1365
01:25:48,000 --> 01:25:51,875
<i>Διάβασα βιβλία άλλων εκδοτών,
έδειξα ενδιαφέρον για τη δουλειά τους.</i>

1366
01:25:51,875 --> 01:25:53,166
<i>Ανταλλάξαμε απόψεις.</i>

1367
01:25:53,666 --> 01:25:55,125
<i>Και σύντομα κατάλαβα</i>

1368
01:25:55,750 --> 01:25:58,000
<i>ότι κανείς δεν έχει ιδέα τι κάνει.</i>

1369
01:25:58,833 --> 01:26:00,958
<i>Κι ήμουν ειλικρινής για πρώτη φορά,</i>

1370
01:26:01,458 --> 01:26:03,166
<i>με τον εαυτό μου και με τους άλλους.</i>

1371
01:26:04,875 --> 01:26:06,250
<i>Αγαπητοί βιβλιοπώλες,</i>

1372
01:26:06,250 --> 01:26:08,833
<i>αναγνώστες και συνάδελφοι,</i>

1373
01:26:10,041 --> 01:26:13,416
<i>έχω πει ότι οι εκδόσεις Mon FORTE
πάνε καλά και δεν είναι αλήθεια.</i>

1374
01:26:13,958 --> 01:26:15,583
<i>Πάνε πολύ άσχημα...</i>

1375
01:26:15,583 --> 01:26:16,625
Στο τυπογραφείο.

1376
01:26:16,625 --> 01:26:18,208
<i>...και φταίω εγώ.</i>

1377
01:26:18,208 --> 01:26:19,916
<i>Έχω να βγάλω καλό βιβλίο...</i>

1378
01:26:20,583 --> 01:26:22,750
<i>Δεν έχω βγάλει καλό βιβλίο ακόμη.</i>

1379
01:26:24,041 --> 01:26:27,541
<i>Ειλικρινά, το επόμενο βιβλίο
της Σονσόλες Ντουράν είναι διαμαντάκι.</i>

1380
01:26:29,375 --> 01:26:32,666
<i>Ελπίζω να γιορτάσουμε
ότι θα περάσουμε την πρώτη έκδοση μαζί.</i>

1381
01:26:40,833 --> 01:26:42,750
-Γεια σας.
-Καιρός ήταν.

1382
01:26:42,750 --> 01:26:44,166
-Λοιπόν;
-Περιμένουν.

1383
01:26:44,166 --> 01:26:45,708
-Στον πάγο αυτές.
-Εντάξει.

1384
01:26:48,583 --> 01:26:50,458
-Πώς είσαι;
-Συγχαρητήρια.

1385
01:26:52,000 --> 01:26:55,083
-Ευχαριστώ που ήρθατε.
-Δεν θα το χάναμε.

1386
01:26:55,083 --> 01:26:57,000
-Έχουμε κάτι για σένα.
-Ναι;

1387
01:26:57,000 --> 01:26:58,000
Έκπληξη!

1388
01:26:58,500 --> 01:26:59,666
Προσκλητήριο γάμου;

1389
01:26:59,666 --> 01:27:02,083
-Όχι.
-Έλα, προσκλητήριο γάμου;

1390
01:27:02,083 --> 01:27:04,958
Από το ίδρυμά μου.
Σου χρηματοδοτήσαμε μερικά πόδια.

1391
01:27:04,958 --> 01:27:06,416
Ευχαριστώ πάρα πολύ.

1392
01:27:06,416 --> 01:27:07,750
Είναι 50 ευρώ.

1393
01:27:07,750 --> 01:27:10,666
Έχω μόνο 25.
Θα κρατήσω το δεξί πόδι, εντάξει;

1394
01:27:12,458 --> 01:27:13,958
Ακούστε, παρακαλώ.

1395
01:27:13,958 --> 01:27:17,500
Σας παρακαλώ, ακούστε λίγο.

1396
01:27:18,041 --> 01:27:18,958
Σας ευχαριστώ.

1397
01:27:19,791 --> 01:27:22,375
Το βιβλίο είναι επιτυχία,

1398
01:27:23,583 --> 01:27:27,708
και να ο άνθρωπος που το έκανε δυνατό.

1399
01:27:28,583 --> 01:27:30,125
Ο Χαβιέρ έχει ένα χάρισμα.

1400
01:27:30,125 --> 01:27:34,541
Έβλεπε κάτι σ' εμένα
που εγώ δεν είχα δει εδώ και πολύ καιρό.

1401
01:27:35,375 --> 01:27:36,708
Μια συγγραφέα.

1402
01:27:36,708 --> 01:27:39,416
Σ' ευχαριστώ που με ανέχτηκες.

1403
01:27:39,416 --> 01:27:42,583
-Σωστά.
-Και ειδικά που με είδες.

1404
01:27:46,500 --> 01:27:49,541
Ελάτε, ας το γιορτάσουμε.
Ο Χαβιέρ πληρώνει.

1405
01:27:50,250 --> 01:27:52,000
Όχι, το βιβλίο πληρώνει.

1406
01:27:56,250 --> 01:27:57,500
Ευχαριστώ.

1407
01:27:57,500 --> 01:27:58,833
Εγώ ευχαριστώ.

1408
01:28:00,708 --> 01:28:03,041
-Πώς είσαι;
-Πολύ χαρούμενος.

1409
01:28:03,041 --> 01:28:04,666
Η ερωτική σου ζωή;

1410
01:28:05,166 --> 01:28:06,291
Μένει στάσιμη.

1411
01:28:06,291 --> 01:28:07,500
-Αλήθεια;
-Ναι.

1412
01:28:07,500 --> 01:28:09,083
Σου έφερα μια έκπληξη.

1413
01:28:09,083 --> 01:28:10,583
-Αλήθεια;
-Κοίτα.

1414
01:28:16,958 --> 01:28:19,000
-Γεια σου!
-Γεια σου.

1415
01:28:20,416 --> 01:28:22,458
-Γύρισες.
-Από πού;

1416
01:28:22,458 --> 01:28:25,458
-Από την Αυστραλία.
-Δεν πήγα.

1417
01:28:25,458 --> 01:28:28,041
Φυσικά. Όχι, δεν πήγα, γιατί...

1418
01:28:28,041 --> 01:28:30,291
Γιατί σκέφτηκα

1419
01:28:30,916 --> 01:28:33,750
"Τι διάολο θα κάνω πάλι εκεί;"
Δεν είχα διάθεση.

1420
01:28:34,375 --> 01:28:37,666
Μην ανησυχείς.
Με τα λεφτά έκανα παραγωγή για podcast.

1421
01:28:38,916 --> 01:28:39,791
Είμαι καλή.

1422
01:28:40,916 --> 01:28:42,333
-Είμαι σίγουρος.
-Ναι.

1423
01:28:45,583 --> 01:28:46,416
Λοιπόν.

1424
01:28:47,541 --> 01:28:48,875
Ελπίζω να σου πάει καλά.

1425
01:28:52,833 --> 01:28:55,000
-Φεύγεις κιόλας;
-Ναι.

1426
01:28:56,458 --> 01:28:58,375
Θα μπορούσαμε να είχαμε βρεθεί.

1427
01:28:59,291 --> 01:29:00,208
Όντως.

1428
01:29:01,666 --> 01:29:03,083
-Όχι.
-Όχι;

1429
01:29:03,750 --> 01:29:04,916
Κοίτα, Χάβι, εγώ...

1430
01:29:06,125 --> 01:29:09,666
Η αλήθεια είναι ότι δεν είμαι σίγουρη
για πολλά πράγματα, μα...

1431
01:29:11,458 --> 01:29:13,166
ξέρω όταν μ' αρέσει κάποιος.

1432
01:29:17,541 --> 01:29:20,041
Δεν χρειάζεται να δω το μέλλον
για να κάνω το βήμα.

1433
01:29:22,750 --> 01:29:23,625
Μάλιστα.

1434
01:29:46,833 --> 01:29:47,666
Φεύγω.

1435
01:29:50,708 --> 01:29:51,583
Αντίο.

1436
01:29:52,750 --> 01:29:54,333
Φεύγω εγώ. Γεια.

1437
01:30:06,000 --> 01:30:06,833
Περίμενε.

1438
01:30:09,750 --> 01:30:10,791
Θα έρθω μαζί σου.

1439
01:30:12,458 --> 01:30:13,333
Πού;

1440
01:30:14,541 --> 01:30:15,416
Δεν ξέρω.

1441
01:30:16,375 --> 01:30:17,333
Οπουδήποτε.

1442
01:35:05,416 --> 01:35:10,041
Υποτιτλισμός: Μάρθα Σιαμέτη



