1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:14,166 --> 00:00:15,833
<i>Dessa kyssar!</i>

4
00:00:16,333 --> 00:00:20,750
<i>Mjuka, ömma, passionerade...</i>

5
00:00:21,291 --> 00:00:24,666
<i>Den fösta kyssen säger dig
allt du behöver veta om nån.</i>

6
00:00:25,166 --> 00:00:28,291
<i>Jag tror att det är precis då...
Herregud, lugna ner er.</i>

7
00:00:29,791 --> 00:00:32,666
<i>När man kysser nån
känner man om man passar ihop.</i>

8
00:00:33,166 --> 00:00:35,791
<i>Om man är gjorda för varandra eller inte.</i>

9
00:00:35,791 --> 00:00:39,083
<i>- Som om man visste...</i>
- Förlåt att jag är sen, älskling.

10
00:00:39,666 --> 00:00:43,458
Du vet när chefen blir galen
och ber en om tusen saker?

11
00:00:43,458 --> 00:00:47,416
"Det är fredag, veckan är slut.
Varför frågade du inte mig igår?"

12
00:00:48,416 --> 00:00:49,958
- Vad du är allvarlig.
- Jag?

13
00:00:49,958 --> 00:00:52,083
Ja. Har det hänt nåt?

14
00:00:52,583 --> 00:00:53,791
Vad skulle det vara?

15
00:00:54,541 --> 00:00:57,041
- Du har inte ätit några nötter.
- Va?

16
00:00:57,041 --> 00:01:00,916
Nötterna. Vanligtvis slukar du dem
som om du vore en dammsugare.

17
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
Hej.

18
00:01:05,375 --> 00:01:07,500
- Hur är läget, Silvia?
- Hur är läget?

19
00:01:08,000 --> 00:01:09,166
- Hej.
- Hej.

20
00:01:09,166 --> 00:01:10,791
- Berta, Silvia.
- Trevligt.

21
00:01:14,250 --> 00:01:16,583
Visst är han trevlig?

22
00:01:16,583 --> 00:01:21,916
Först är han helt underbar.
Sen börjar han titta på dig lite konstigt.

23
00:01:21,916 --> 00:01:26,791
Som om han visste nåt som du inte vet.
Sen dumpar han dig, helt utan förvarning.

24
00:01:26,791 --> 00:01:31,375
- Vad gör du, Silvia?
- Vad? Det är sant. Det var helt oväntat.

25
00:01:31,375 --> 00:01:35,000
- Han har inte dumpat mig.
- Och det var här han gjorde det.

26
00:01:36,541 --> 00:01:38,416
- Tänker du dumpa mig?
- Nej.

27
00:01:39,000 --> 00:01:41,416
- Har han ätit några nötter?
- Va?

28
00:01:42,875 --> 00:01:47,375
Ni ses en fredag i en fullsatt bar
så du inte kan ställa till med en scen.

29
00:01:47,375 --> 00:01:50,166
Han har säkert betalat
så han kan gå direkt.

30
00:01:50,166 --> 00:01:51,958
- Nu räcker det.
- Din växel.

31
00:01:53,291 --> 00:01:54,416
Men vi har det bra.

32
00:01:54,416 --> 00:01:56,750
- Bättre än nånsin förr, eller hur?
- Ja.

33
00:01:56,750 --> 00:02:00,500
Men han ser inte en framtid med dig.
Så säger han till alla.

34
00:02:00,500 --> 00:02:03,333
- Han är rädd för att binda sig.
- Så är det nog.

35
00:02:03,333 --> 00:02:06,250
- Varför har vi ingen framtid ihop?
- För att...

36
00:02:07,750 --> 00:02:09,375
<i>Jag minns min första kyss.</i>

37
00:02:19,333 --> 00:02:23,375
Pussas!

38
00:02:27,083 --> 00:02:28,500
Pussas!

39
00:02:28,500 --> 00:02:30,833
<i>Det var då allt började.</i>

40
00:02:58,541 --> 00:02:59,833
Det var på tiden!

41
00:03:01,375 --> 00:03:03,166
<i>Just då förstod jag ingenting...</i>

42
00:03:05,416 --> 00:03:06,958
<i>...men det gjorde jag snart.</i>

43
00:03:44,375 --> 00:03:46,666
<i>Allt blev precis som jag förutsett.</i>

44
00:03:46,666 --> 00:03:48,458
<i>Och när jag säger allt,</i>

45
00:03:48,458 --> 00:03:50,500
<i>menar jag allt.</i>

46
00:03:55,208 --> 00:03:58,708
<i>Jag slösade bort sex månader av mitt liv
på att dejta henne.</i>

47
00:03:59,625 --> 00:04:02,916
<i>Men jag behövde prova en gång till
för att veta säkert.</i>

48
00:04:02,916 --> 00:04:03,833
Om du pluggar...

49
00:04:03,833 --> 00:04:07,583
- Du vill bli författare?
- Ja, men jag har ingen självdisciplin.

50
00:04:07,583 --> 00:04:12,250
Jag skulle vilja starta ett förlag.
Publicera nya talanger, inte bästsäljare.

51
00:04:12,250 --> 00:04:15,666
Med en logga som får en att tänka:
"Det här är kvalitet."

52
00:04:17,000 --> 00:04:19,541
- Jag gillar fridykning.
- Där ser man.

53
00:04:22,625 --> 00:04:23,833
Hjälp!

54
00:04:23,833 --> 00:04:26,041
- Han har svalt mycket vatten.
- Hjälp!

55
00:04:26,625 --> 00:04:29,333
Jag ska dyka i helgen. Vill du följa med?

56
00:04:30,416 --> 00:04:32,375
- Jag kan inte.
- Kanske nästa helg?

57
00:04:34,500 --> 00:04:36,875
- Jag ska köpa en kopp kaffe.
- Okej.

58
00:04:50,708 --> 00:04:56,583
<i>Efter en kyss vet jag hur allt kommer bli.
Alla bra saker och alla dåliga.</i>

59
00:04:56,583 --> 00:04:58,625
Varför har vi ingen framtid ihop?

60
00:04:58,625 --> 00:05:01,333
Det blir bäst för oss båda.
Tro mig, jag vet.

61
00:05:01,333 --> 00:05:04,416
<i>Därför kan jag roa mig
och göra slut innan det går fel.</i>

62
00:05:04,416 --> 00:05:05,333
Skitstövel.

63
00:05:06,833 --> 00:05:08,583
<i>För det gör det alltid.</i>

64
00:05:09,083 --> 00:05:10,708
Gick det inte som planerat?

65
00:05:15,333 --> 00:05:18,583
KÄRLEK VID FÖRSTA KYSSEN

66
00:05:21,791 --> 00:05:26,166
Du borde visa upp din talang på Gran Via
och ge 15% rabatt till dina ex.

67
00:05:26,166 --> 00:05:27,416
Prata lite tystare.

68
00:05:27,416 --> 00:05:30,833
Varför använder du inte den
för att hitta en bästsäljare?

69
00:05:31,416 --> 00:05:33,333
Du vet att den inte fungerar så.

70
00:05:34,166 --> 00:05:35,875
Vet du vad som inte fungerar?

71
00:05:36,708 --> 00:05:37,625
Jag visste det.

72
00:05:38,250 --> 00:05:39,958
- Vi kommer gå i konkurs.
- Nej.

73
00:05:40,541 --> 00:05:42,333
Han sa att det inte fungerar.

74
00:05:42,333 --> 00:05:45,166
Han är fotspecialist
och vet inget om böcker.

75
00:05:45,666 --> 00:05:49,666
Vi har precis fått tillbaka
500 exemplar av <i>Kycklingbondens dagbok.</i>

76
00:05:50,583 --> 00:05:53,250
- Vad ska vi göra med dem?
- Det var ju oväntat.

77
00:05:53,833 --> 00:05:55,458
En kycklingbondes memoarer.

78
00:05:55,458 --> 00:06:00,458
- Den handlar om Spaniens obefolkade delar.
- Det finns redan tusentals böcker om det.

79
00:06:00,458 --> 00:06:02,416
Jag behöver inga cyniker här.

80
00:06:02,416 --> 00:06:06,541
- Om du inte tror på det här kan du gå.
- Jag hjälper dig med lådorna.

81
00:06:08,833 --> 00:06:11,666
- Upp med hakan. Middag i kväll?
- Okej.

82
00:06:11,666 --> 00:06:14,916
- Jag säger till Lucía.
- Jag måste upp tidigt imorgon.

83
00:06:14,916 --> 00:06:16,541
- Kom igen, vi går ut.
- Nej.

84
00:06:16,541 --> 00:06:18,250
- Det var så länge sen.
- Nej.

85
00:06:18,250 --> 00:06:21,875
Jag vet, jag ber Lucía ta med en väninna.

86
00:06:21,875 --> 00:06:24,583
- Ja, men...
- Inga men. Vi ses sen.

87
00:06:24,583 --> 00:06:25,541
- Hejdå.
- Hejdå.

88
00:06:27,000 --> 00:06:28,208
Var ställer jag dem?

89
00:06:41,791 --> 00:06:43,291
- Hej.
- Vad jobbar du med?

90
00:06:43,291 --> 00:06:44,750
Vampyrer. I Mauthausen.

91
00:06:44,750 --> 00:06:46,333
- Uppföljare?
- Föregångare.

92
00:06:46,333 --> 00:06:47,666
Det låter intressant.

93
00:06:47,666 --> 00:06:49,833
- Hej, läget?
-Är du här?

94
00:06:49,833 --> 00:06:52,250
- Vadan detta?
-Är du här för sushin?

95
00:06:52,250 --> 00:06:56,500
Nej. Jag äter inte sushi
sen jag fick mask vid en Nadalpris-gala.

96
00:06:57,000 --> 00:06:59,250
Jag hörde att du har det kämpigt.

97
00:06:59,250 --> 00:07:01,875
- Att du kommer få stänga.
- Det stämmer inte.

98
00:07:02,375 --> 00:07:05,375
Jag förhandlar
med flera seriösa investerare.

99
00:07:05,375 --> 00:07:06,958
Kan du ge oss några namn?

100
00:07:06,958 --> 00:07:10,166
Tyvärr inte,
eftersom jag inte pratar tjetjenska.

101
00:07:10,166 --> 00:07:13,708
Men de kommer investera.
Vi funderar på att byta kontor.

102
00:07:13,708 --> 00:07:15,583
Till ett som har värme?

103
00:07:15,583 --> 00:07:18,750
- I september kommer du inte skratta.
- Vad händer då?

104
00:07:18,750 --> 00:07:23,375
Då släpper jag Sonsoles Duráns nya bok.
Den påminner om hennes tidiga verk.

105
00:07:23,375 --> 00:07:26,708
Feminin, stark...
Men hon har ändå en ironisk underton.

106
00:07:26,708 --> 00:07:28,458
- Det har hon.
- Ja, så är det.

107
00:07:28,458 --> 00:07:33,041
- Hon är hemma och jobbar hårt.
- Nej, hon står där borta. Titta, där.

108
00:07:34,791 --> 00:07:36,583
- Lammgyoza?
- Nej, tack.

109
00:07:36,583 --> 00:07:38,875
- Kan jag få ett glas vin?
- Javisst.

110
00:07:38,875 --> 00:07:40,875
Nej, förresten. En öl, tack.

111
00:07:42,041 --> 00:07:42,875
Nej, kom.

112
00:07:43,958 --> 00:07:45,958
Jag tar en vodka.

113
00:07:46,708 --> 00:07:47,791
En vodka.

114
00:07:47,791 --> 00:07:49,041
Tack.

115
00:07:49,041 --> 00:07:50,666
- Sonsoles.
- Javier.

116
00:07:52,041 --> 00:07:54,166
Javier, hur är det med dig?

117
00:07:54,166 --> 00:07:56,875
Bra, men borde inte du
vara hemma och skriva?

118
00:07:56,875 --> 00:08:01,166
Det är ingen bra dag.
Jag hade skrivblockering i en hel timme.

119
00:08:01,875 --> 00:08:07,416
Jag kunde inte skriva.
Men sen tänkte jag, nej, nu räcker det.

120
00:08:07,416 --> 00:08:12,041
Så jag öppnade en låda, tog en diazepam
och sa till mig själv: "Gå på festen."

121
00:08:12,041 --> 00:08:15,083
Så nu är jag här.
Jag bryr mig inte om nåt pris.

122
00:08:15,083 --> 00:08:18,125
- Okej.
- Vet du vad det viktigaste priset är?

123
00:08:18,750 --> 00:08:19,583
Värdighet.

124
00:08:20,916 --> 00:08:23,250
Titta, honom har jag haft sex med.

125
00:08:24,458 --> 00:08:25,791
Hur går det med boken?

126
00:08:26,916 --> 00:08:28,666
- Bra.
- Hur bra?

127
00:08:28,666 --> 00:08:32,041
- Bra. Du kommer snart få läsa nåt.
- När?

128
00:08:32,625 --> 00:08:34,958
- Jag gör böcker, inte korvar.
- Förlåt.

129
00:08:34,958 --> 00:08:37,833
Men vi har en tidsplan
och det har gått ett tag...

130
00:08:37,833 --> 00:08:42,916
Jag hade kunnat välja Anagrama istället.
Men det gjorde jag inte. Vet du varför?

131
00:08:43,583 --> 00:08:45,833
<i>- För Anagrama ville inte ha dig.</i>
- Tack.

132
00:08:45,833 --> 00:08:47,208
<i>Ingen vill ha dig.</i>

133
00:08:48,750 --> 00:08:51,750
<i>Sonsoles första böcker
blev enormt framgångsrika.</i>

134
00:08:51,750 --> 00:08:54,500
<i>Alla sa att hon gav röst
åt hennes generation.</i>

135
00:08:55,375 --> 00:08:58,166
<i>- Hon kunde inte hantera pressen.
-</i> Hej, Sonsoles.

136
00:08:58,666 --> 00:09:02,666
- Du är helt underbar. Tänk att du är här.
- Det här är min första bok.

137
00:09:02,666 --> 00:09:04,958
Ja, <i>Panterns år</i> är min favoritbok.

138
00:09:04,958 --> 00:09:08,083
Men jag har gett ut en ny bok,
<i>Tigrinnans år.</i>

139
00:09:08,083 --> 00:09:10,791
Men du överträffade dig själv
med den första.

140
00:09:10,791 --> 00:09:12,666
Den är den bästa du skrivit.

141
00:09:12,666 --> 00:09:17,208
Vad menar du? Nu är jag för smart?
För dum? För fin? För ful? Eller vad?

142
00:09:18,375 --> 00:09:19,666
Till María José.

143
00:09:24,208 --> 00:09:25,083
Tack.

144
00:09:26,083 --> 00:09:28,250
"Till María José, dra åt helvete."

145
00:09:28,250 --> 00:09:30,541
Ja, dra åt helvete. Stick härifrån.

146
00:09:30,541 --> 00:09:34,375
- Jag beundrade dig.
- Gå och beundra jungfru Maria istället.

147
00:09:34,375 --> 00:09:38,291
Om det är fler som vill
att jag signerar min första bok kan ni gå.

148
00:09:38,291 --> 00:09:42,541
Jag är här för att signera
min senaste roman. Ingen respekt alls...

149
00:09:43,208 --> 00:09:45,916
Tack så mycket.
Ingen respekterar författaren.

150
00:09:46,583 --> 00:09:50,000
Ingen respekterar kulturen.
Bara gå, ut med er.

151
00:09:50,000 --> 00:09:52,458
<i>Sonsoles har inte haft en hit på tio år.</i>

152
00:09:53,458 --> 00:09:56,083
Jag har det lite jobbigt just nu.

153
00:09:58,125 --> 00:10:02,166
<i>Varför just jag?</i>

154
00:10:05,625 --> 00:10:12,208
<i>Varför föll en stjärna i min trädgård?</i>

155
00:10:12,916 --> 00:10:16,541
Kom igen! Sjung lite, för helvete!

156
00:10:17,333 --> 00:10:20,958
Ni ser för fan ut som
att skattmasen är efter er.

157
00:10:23,708 --> 00:10:25,708
Hälften av er skulle förtjäna det.

158
00:10:26,208 --> 00:10:29,583
<i>Trädgård...</i>

159
00:10:30,916 --> 00:10:35,250
<i>Nu vet jag vad jag måste göra med dig</i>

160
00:10:35,250 --> 00:10:38,041
<i>- Jag är hennes sista chans.
- Jag tänker ta dig...</i>

161
00:10:38,041 --> 00:10:41,625
<i>Och hon är min.
Jag måste få henne att skriva klart snart.</i>

162
00:10:41,625 --> 00:10:44,625
<i>- Annars är det kört för mig.
- Himlen</i>...

163
00:10:53,916 --> 00:10:56,791
Jag tycker det är svårt
att äta med pinnar.

164
00:10:57,708 --> 00:11:01,708
- Allt är väldigt gott, eller hur? Väldigt...
- Ja, det är gott.

165
00:11:04,916 --> 00:11:08,041
- Hur länge har ni jobbat ihop?
- En månad?

166
00:11:08,041 --> 00:11:12,333
- Det är nog tre nu, eller? Sen...
- Ja, just det.

167
00:11:13,208 --> 00:11:17,083
Förresten, Roberto berättade
hur det går för ditt förlag.

168
00:11:17,083 --> 00:11:18,583
- Allt går bra.
- Okej...

169
00:11:19,958 --> 00:11:22,750
- Ni borde prova en fokusgrupp.
- Jag?

170
00:11:22,750 --> 00:11:25,500
- Nej, inte du. Ingen skulle gilla dig.
- Tack.

171
00:11:26,083 --> 00:11:28,541
Dina böcker. Vi kan sätta ihop en grupp.

172
00:11:28,541 --> 00:11:32,750
De kan läsa dina böcker och säga:
"Vi gillar detta, men inte detta."

173
00:11:32,750 --> 00:11:33,666
Nej, tack.

174
00:11:33,666 --> 00:11:37,250
- Behöver du inte hjälp?
- Jag gör böcker, inte korvar.

175
00:11:39,208 --> 00:11:40,208
Det är sant.

176
00:11:41,125 --> 00:11:44,125
Det är ett bra sätt att nå konsumenten.

177
00:11:44,125 --> 00:11:46,833
- Litteratur konsumeras inte.
- Nej, inte din.

178
00:11:46,833 --> 00:11:49,625
Kom igen,
kan vi vara trevliga mot varandra?

179
00:11:50,291 --> 00:11:51,458
Snälla.

180
00:11:54,083 --> 00:11:56,875
-Är du från Madrid, Esther?
- Nej, från Valencia.

181
00:11:57,458 --> 00:12:01,541
- Jag flyttade till Madrid när...
- Vi måste beställa en cheesecake.

182
00:12:01,541 --> 00:12:03,708
- Den är så god.
- Låt stackarn prata.

183
00:12:06,750 --> 00:12:08,833
Efter det tog slut med min pojkvän.

184
00:12:09,791 --> 00:12:14,291
Vi var tillsammans i sju år
medan han studerade till fängelsevakt.

185
00:12:15,708 --> 00:12:18,791
När han fick jobb på Picassent
gjorde han slut.

186
00:12:19,875 --> 00:12:22,916
Han valde fängelset över mig.

187
00:12:29,875 --> 00:12:35,083
- Jag tar en bit cheesecake om ni ska ha.
- Vi gör som hon vill. Bestäm du, Esther.

188
00:12:37,750 --> 00:12:40,375
Okej. Det var trevligt att träffas.

189
00:12:41,416 --> 00:12:44,041
Vi tar väl en drink?

190
00:12:44,041 --> 00:12:49,041
- Tyvärr, jag har nageltrång imorgon bitti.
- Nageltrång? Det har du väl varje dag?

191
00:12:49,041 --> 00:12:52,500
Nej, jag sparar det roligaste
till fredagarna. Det vet du.

192
00:12:52,500 --> 00:12:55,291
Roberto. När gick vi ut sist?

193
00:12:55,291 --> 00:12:59,333
- På din systers 40-årsdag, till exempel.
- Hon fyller 43 år i år.

194
00:12:59,333 --> 00:13:01,666
- Men jag måste hem. Förlåt.
- Jag också.

195
00:13:01,666 --> 00:13:04,416
Nej, stanna du. Skicka ett meddelande sen.

196
00:13:04,416 --> 00:13:06,083
- Nej.
- Ha så trevligt.

197
00:13:06,083 --> 00:13:09,375
- Nu måste jag gå. Förlåt. Hejdå!
- Men... Hallå!

198
00:13:10,541 --> 00:13:13,291
Då tar vi väl en sista drink?

199
00:13:13,291 --> 00:13:16,250
Jag vet ett ställe i närheten, så...

200
00:13:16,250 --> 00:13:17,666
- Okej.
- Okej?

201
00:13:18,166 --> 00:13:19,791
- I lugn och ro.
- Hitåt?

202
00:13:19,791 --> 00:13:20,708
Ja.

203
00:13:30,250 --> 00:13:33,000
- Ni skulle bli ett fint par.
- Säkert.

204
00:13:33,583 --> 00:13:35,666
- Jag dricker upp, sen går jag.
- Nej.

205
00:13:36,625 --> 00:13:37,458
Vad menar du?

206
00:13:37,458 --> 00:13:42,458
- Jag lovade henne en dejt, så du stannar.
- Hon har det bra. Hon är med i <i>Eurovision</i>.

207
00:13:43,958 --> 00:13:47,041
- Du vill inte att jag dejtar din vän.
- Varför inte?

208
00:13:47,041 --> 00:13:49,458
För att du aldrig har gillat mig.

209
00:13:49,458 --> 00:13:53,750
- Du är ett engångsligg, det är allt.
-Är det allt jag är?

210
00:13:53,750 --> 00:13:57,166
Du är en egoistisk idiot
som är livrädd för förhållanden.

211
00:13:59,208 --> 00:14:02,125
- Varför dansar ni inte?
- Jag skulle precis gå.

212
00:14:02,125 --> 00:14:04,250
- Nej!
- Esther, det är sent.

213
00:14:04,250 --> 00:14:06,500
- Nu går vi.
- Nu dansar vi!

214
00:14:15,208 --> 00:14:16,375
Vad gör du?

215
00:14:18,416 --> 00:14:19,416
Kom hit.

216
00:14:25,458 --> 00:14:27,666
Nu är det er tur!

217
00:14:51,125 --> 00:14:53,250
Överraskning!

218
00:14:54,875 --> 00:14:56,708
- ...bra kvalitet...
- Tvåhundra?

219
00:15:25,125 --> 00:15:28,041
Vad ska vi göra?
Vi kan inte lämna henne så här.

220
00:15:28,708 --> 00:15:31,125
- Du kan ta hem henne.
- Vad snällt, tack.

221
00:15:31,125 --> 00:15:34,583
Hon bor på sjätte våningen utan hiss.
Stå upp. Håll henne.

222
00:15:35,708 --> 00:15:37,000
Hallå! Här!

223
00:15:40,375 --> 00:15:41,208
Okej.

224
00:15:45,958 --> 00:15:46,791
Var bor hon?

225
00:16:05,333 --> 00:16:07,416
Mintte. Det var det enda som fanns.

226
00:16:08,166 --> 00:16:09,000
Tack.

227
00:16:11,666 --> 00:16:12,500
Hur mår hon?

228
00:16:14,125 --> 00:16:19,416
Hon är okej nu. Hon vilar.
Men vi får se hur hon mår imorgon.

229
00:16:39,166 --> 00:16:41,125
Förlåt för det jag sa tidigare.

230
00:16:42,375 --> 00:16:43,375
På nattklubben.

231
00:16:47,125 --> 00:16:49,625
Det är ingen fara. Du var ärlig.

232
00:16:50,916 --> 00:16:53,416
Pikarna du ger
när Roberto är med är värre.

233
00:16:55,666 --> 00:16:58,125
- Och du då?
- Vad är det med mig?

234
00:16:59,500 --> 00:17:03,458
- Du spänner alltid käkarna när jag pratar.
- Jag gnisslar tänder.

235
00:17:03,458 --> 00:17:06,833
Visst, säkert.
Men det gör du inte när din vän pratar.

236
00:17:07,791 --> 00:17:10,208
Du skrattar åt allt han säger.

237
00:17:10,208 --> 00:17:13,041
Jag bor med honom
och han är inte så rolig.

238
00:17:13,041 --> 00:17:16,958
Jag minns inte, för sen ni flyttade ihop
träffar jag honom aldrig.

239
00:17:17,666 --> 00:17:18,708
Är det mitt fel?

240
00:17:20,333 --> 00:17:24,666
Så här är det. Din vän gör ingenting,
varken med dig, mig eller nån annan.

241
00:17:25,166 --> 00:17:29,375
När han slutar jobbet tar han en öl
och sätter på <i>The Mandalorian.</i>

242
00:17:32,500 --> 00:17:34,041
Vill du veta en hemlighet?

243
00:17:36,916 --> 00:17:39,000
Jag är så jävla trött på Baby Yoda.

244
00:17:58,250 --> 00:17:59,083
Jag måste gå.

245
00:18:49,750 --> 00:18:51,750
- De sista.
- Javier?

246
00:18:51,750 --> 00:18:53,541
- Ja?
- Titta på det här.

247
00:18:56,750 --> 00:18:57,875
Santiago Doñate?

248
00:18:58,916 --> 00:19:02,166
- Vad är det med honom?
- Han bråkar med sin förläggare.

249
00:19:02,166 --> 00:19:04,333
- Och alla andra.
- Folk gillar honom.

250
00:19:04,333 --> 00:19:07,333
- Vi säljer kvalitetslitteratur.
- Som ingen köper.

251
00:19:07,333 --> 00:19:11,333
- Vi kanske borde prova nåt annat?
- Krigsreportrar är skitstövlar.

252
00:19:11,333 --> 00:19:15,375
De ser en granatkastare från hotellet
som de sen tjatar om i åratal.

253
00:19:15,375 --> 00:19:16,666
Hans böcker är spännande.

254
00:19:16,666 --> 00:19:20,333
Jag vill inte höra om krig,
utan om en spännande vardag.

255
00:19:20,333 --> 00:19:24,250
- Jag åkte buss i morse. Jag åt frukost på...
- Simón, det räcker.

256
00:19:24,875 --> 00:19:25,708
Hej.

257
00:19:25,708 --> 00:19:27,291
Kan jag hjälpa dig?

258
00:19:28,625 --> 00:19:29,791
- Hej.
- Hej.

259
00:19:35,041 --> 00:19:36,083
Vill du ha kaffe?

260
00:19:37,333 --> 00:19:38,708
Nej, tack.

261
00:19:38,708 --> 00:19:41,791
Vilken tur.
Jag har slut på kapslar. De är så dyra.

262
00:19:49,958 --> 00:19:52,041
Tack för hjälpen med Esther.

263
00:19:54,166 --> 00:19:58,000
Nej, det var inte det jag ville säga.
Jo, det var det, men...

264
00:20:00,916 --> 00:20:03,250
Jag går förbi här på vägen till jobbet,

265
00:20:03,958 --> 00:20:09,125
och jag tänkte
att jag borde titta in och säga hej...

266
00:20:09,125 --> 00:20:11,541
Det var inte det heller jag ville säga.

267
00:20:13,750 --> 00:20:17,291
Jag kom hit
för att jag tror att det hände nåt igår.

268
00:20:19,000 --> 00:20:21,833
Alltså, inte så...
Vi hade druckit, eller hur?

269
00:20:21,833 --> 00:20:25,791
Jag menar, vi är ju vuxna människor
och inget hände.

270
00:20:25,791 --> 00:20:30,041
Jag ville bara se till att du inte tror
att det var nåt allvarligt.

271
00:20:31,333 --> 00:20:35,333
Nej, absolut inte.
Inget allvarligt alls. Naturligtvis inte.

272
00:20:40,583 --> 00:20:41,625
Är du irriterad?

273
00:20:41,625 --> 00:20:45,500
Nej. Du säger att man inte ska
stöta på sin bästa kompis tjej.

274
00:20:45,500 --> 00:20:50,333
Vad snackar du om?
Jag vill att det ska vara bra mellan oss.

275
00:20:50,333 --> 00:20:54,166
- Allt är som vanligt, inget har hänt.
- Det är inte det jag vill.

276
00:20:54,166 --> 00:20:58,875
- Vad vill du då?
- Att vi ska vara vänner.

277
00:20:59,916 --> 00:21:03,625
Du är snäll. Det kan jag också vara.
Vi behöver inte berätta...

278
00:21:03,625 --> 00:21:06,708
- Jag älskar Santiago Doñates böcker.
- Allvarligt?

279
00:21:06,708 --> 00:21:08,708
- Ja, jag har läst alla.
- Varför?

280
00:21:08,708 --> 00:21:10,416
Jag stal dem från min bror.

281
00:21:11,208 --> 00:21:15,250
Jag vet att de inte är sofistikerade.
Men de är ganska gripande.

282
00:21:15,833 --> 00:21:16,666
Jag sa ju det.

283
00:21:17,750 --> 00:21:19,583
- Ska du publicera honom?
- Nej.

284
00:21:19,583 --> 00:21:20,583
Det borde du.

285
00:21:21,750 --> 00:21:22,958
Jag vet inte...

286
00:21:22,958 --> 00:21:26,250
Sen kan du investera vinsten
i en ny Foster Wallace.

287
00:21:26,875 --> 00:21:29,500
- Jag har inte ens läst hans böcker.
- Jag har.

288
00:21:31,500 --> 00:21:36,166
Jag är så glad att du ställde den frågan.
Har jag sett fruktansvärda saker?

289
00:21:36,958 --> 00:21:38,000
Naturligtvis.

290
00:21:39,166 --> 00:21:41,875
Jag såg fruktansvärda saker i Kosovo 1998.

291
00:21:43,750 --> 00:21:44,750
Under julen.

292
00:21:46,625 --> 00:21:49,458
Och i Sudan, år 2013.

293
00:21:50,541 --> 00:21:52,333
Det var 50 grader i skuggan.

294
00:21:53,416 --> 00:21:54,750
Blodet torkade.

295
00:21:56,250 --> 00:21:58,791
Det är samma sak som händer,
om och om igen.

296
00:21:58,791 --> 00:22:01,041
Befriare blir förövare.

297
00:22:01,041 --> 00:22:05,041
Vänner förråder vänner för en tallrik mat.

298
00:22:07,166 --> 00:22:09,000
Eller för att rädda sin familj.

299
00:22:10,125 --> 00:22:11,125
Fråga er själva:

300
00:22:12,291 --> 00:22:14,083
"Skulle jag rädda min familj?"

301
00:22:14,583 --> 00:22:17,041
Kanske du räddar dig själv först?

302
00:22:18,458 --> 00:22:20,791
Ni vet inte hur det är att vara i krig.

303
00:22:22,791 --> 00:22:24,625
Människor förvandlas till djur.

304
00:22:27,958 --> 00:22:28,791
Klappa.

305
00:22:34,250 --> 00:22:36,125
Kom igen, han går snart.

306
00:22:36,125 --> 00:22:42,416
Santiago, hur är det? Javier Castaños.
Vi träffades en sommar i El Escorial.

307
00:22:42,416 --> 00:22:45,500
- Var du talare?
- Nej. Vi träffades på en restaurang.

308
00:22:45,500 --> 00:22:48,500
- Jag minns inte.
- Det gör jag. Maten var inte god.

309
00:22:48,500 --> 00:22:50,000
Det här är Lucía.

310
00:22:51,291 --> 00:22:52,541
Trevligt att träffas.

311
00:22:52,541 --> 00:22:54,916
- Hon är ett stort fan.
- Bara hon?

312
00:22:55,541 --> 00:22:59,708
Nej, jag också, naturligtvis.
På tal om det, jag äger ett litet förlag.

313
00:22:59,708 --> 00:23:01,375
Inte så litet.

314
00:23:01,375 --> 00:23:04,666
Medelstort.
Jag hörde att du funderar på att byta.

315
00:23:04,666 --> 00:23:08,583
- Folk vet var de kan hitta mina böcker.
- Det är därför jag är här.

316
00:23:09,541 --> 00:23:11,666
- Vill du publicera min bok?
- Absolut.

317
00:23:14,916 --> 00:23:16,416
Vilken är din favoritbok?

318
00:23:17,625 --> 00:23:18,750
Det finns så många...

319
00:23:21,083 --> 00:23:23,791
-<i>Blek låga</i> av Nabokov.
- Av mina, grabben.

320
00:23:26,208 --> 00:23:29,541
-<i>Soluppgång i Mosul.</i>
-<i>Soluppgång i Mosul</i>. Definitivt.

321
00:23:29,541 --> 00:23:31,458
Fast kanske inte lika bra som...

322
00:23:31,458 --> 00:23:33,583
- Som <i>Solnedgång i Kabul.</i>
- Precis.

323
00:23:33,583 --> 00:23:36,500
Eller <i>Skymning i Liverpool.</i>

324
00:23:40,958 --> 00:23:42,166
Vi är inte så stora.

325
00:23:42,166 --> 00:23:45,625
Jag gillar inte de stora.
Deras förmåga att förstöra är också stor.

326
00:23:45,625 --> 00:23:46,625
Det är sant.

327
00:23:47,541 --> 00:23:50,041
Du liknar en kvinna jag träffade på Hydra.

328
00:23:52,041 --> 00:23:56,916
"När man får problem är det bäst
att bara omfamna kvinnan man älskar

329
00:23:58,041 --> 00:24:00,125
och vänta på att stormen ska avta."

330
00:24:04,833 --> 00:24:06,666
Håll hårt i henne, grabben.

331
00:24:06,666 --> 00:24:09,208
- Nej, vi är inte ett par.
- Absolut inte.

332
00:24:09,208 --> 00:24:12,083
- Hon och jag är inte...
- Kan du signera den här?

333
00:24:12,083 --> 00:24:13,083
Naturligtvis.

334
00:24:21,250 --> 00:24:22,375
Lucía.

335
00:24:25,083 --> 00:24:29,333
- Vad heter ditt förlag?
- Mon FORTE. Adressen är Redondilla 17.

336
00:24:29,333 --> 00:24:31,625
- Vi kan ta en kaffe...
- Inte en chans.

337
00:24:31,625 --> 00:24:34,958
- Ni är skyldiga alla pengar. Det vet alla.
- Va?

338
00:24:35,625 --> 00:24:36,833
Du hörde vad jag sa.

339
00:24:39,666 --> 00:24:41,458
- Så pinsamt.
- Nej, det var kul.

340
00:24:41,458 --> 00:24:45,166
Kul för dig, ja.
För att du gillar att se mig lida.

341
00:24:45,166 --> 00:24:49,250
Okej, det gick inte så bra.
Men det viktigaste är att man försöker.

342
00:24:49,250 --> 00:24:50,916
- Jaså, säger vem?
- Jag.

343
00:24:52,041 --> 00:24:55,250
Tänk om man alltid fick som man ville.
Vad tråkigt.

344
00:24:55,250 --> 00:24:58,500
- Jag tycker det låter bra.
- Hur skulle man lära sig?

345
00:24:58,500 --> 00:25:01,375
Vet inte.
Men jag tror inte lidande är rätt väg.

346
00:25:02,000 --> 00:25:04,958
- Där har vi honom. Hedonisten.
- Ja.

347
00:25:05,625 --> 00:25:09,125
Vi vill alla samma sak.
Att älska och bli älskade.

348
00:25:09,125 --> 00:25:12,958
- Varför ska det vara så svårt?
- Det är väl halva nöjet?

349
00:25:13,833 --> 00:25:16,458
Att analysera
vad som funkar och inte funkar.

350
00:25:17,791 --> 00:25:20,708
Jag tror du har hållit i
för många fokusgrupper.

351
00:25:21,291 --> 00:25:23,541
Jag tror inte du tror på vad du säger.

352
00:25:28,875 --> 00:25:30,583
- Har du läst den?
- Nej.

353
00:25:31,416 --> 00:25:35,666
Den är väldigt bra. Den handlar om
Fitzgeralds och Zeldas liv i New York.

354
00:25:35,666 --> 00:25:39,833
- Det slutade väl illa?
- Ja. Men innan dess var det fantastiskt.

355
00:25:39,833 --> 00:25:42,833
Om de vetat hur det skulle gå,
hade de gjort likadant ändå?

356
00:25:42,833 --> 00:25:44,083
Jag antar det.

357
00:25:44,666 --> 00:25:47,000
- Där ser du.
- Ibland är det oundvikligt.

358
00:26:04,291 --> 00:26:06,791
- Det går inte så bra för dig, va?
- För mig?

359
00:26:07,625 --> 00:26:09,041
Med tjejerna, menar jag.

360
00:26:10,708 --> 00:26:13,458
- Nej, inte speciellt.
- Inte med jobbet heller.

361
00:26:13,458 --> 00:26:16,708
- Jag hörde ditt telefonsamtal.
- Spionerar du på mig?

362
00:26:17,291 --> 00:26:19,541
- Det är mitt jobb.
- Nej.

363
00:26:19,541 --> 00:26:23,291
Jo. Annars vet jag ju inte
när en kund behöver bjudas på en öl.

364
00:26:25,583 --> 00:26:26,416
Eller hur?

365
00:26:27,083 --> 00:26:29,083
- Jag bjuder.
- Det låter bra.

366
00:26:30,625 --> 00:26:32,958
- Skål.
- Vad jobbar du med?

367
00:26:32,958 --> 00:26:35,375
Du är stressad, men bär inte kostym.

368
00:26:36,333 --> 00:26:38,541
- Jag äger ett förlag.
- Det passar dig.

369
00:26:40,208 --> 00:26:41,208
Tack?

370
00:26:41,708 --> 00:26:44,125
- Jag är skådespelerska.
- Det passar dig.

371
00:26:44,125 --> 00:26:47,125
Tack. Jag agerar,
sjunger, målar och dansar.

372
00:26:48,458 --> 00:26:49,458
Jag uppträder.

373
00:26:50,041 --> 00:26:51,041
Där ser man.

374
00:26:57,000 --> 00:26:58,125
Nu kör vi.

375
00:27:23,625 --> 00:27:25,333
- Lägger jag händerna här?
- Ja.

376
00:27:32,541 --> 00:27:33,375
Vad?

377
00:27:44,333 --> 00:27:45,708
Det här känns konstigt.

378
00:28:01,333 --> 00:28:04,541
- Tänk dig det här i 90 minuter.
- Uppträder du så länge?

379
00:28:04,541 --> 00:28:07,875
Med varje person.
Ibland ännu längre. Tills det händer.

380
00:28:08,916 --> 00:28:11,833
- Tills vad händer?
- Tills personen öppnar sig.

381
00:28:11,833 --> 00:28:13,291
Och visar sina känslor.

382
00:28:16,000 --> 00:28:17,375
Du är snart redo.

383
00:28:17,375 --> 00:28:19,791
- För vad?
- Att visa dina känslor.

384
00:28:19,791 --> 00:28:21,250
- Nej. Absolut inte.
- Jo.

385
00:28:22,583 --> 00:28:23,500
Vad har hänt?

386
00:28:25,083 --> 00:28:28,791
- Inget.
- Jag kan se det. Släpp ut det.

387
00:28:30,083 --> 00:28:31,625
- Vad är det?
- Inget.

388
00:28:31,625 --> 00:28:33,458
- Du vill berätta.
- Nej.

389
00:28:34,083 --> 00:28:36,333
- Släpp ut det.
- Jag har inget att säga.

390
00:28:36,333 --> 00:28:38,750
Jag kan stanna här tills du är redo.

391
00:28:40,916 --> 00:28:45,125
- Jag har inte ätit middag. Jag är hungrig.
- Gillar du crêpes?

392
00:28:46,416 --> 00:28:50,083
- Spelar du trummor också?
- Var fan är crêpesjärnet?

393
00:28:50,791 --> 00:28:55,375
Jag har spelat trummor. Jag var bra.
Strunta i det om det blir besvärligt.

394
00:28:55,375 --> 00:28:59,291
Du måste prova mina crêpes Suzette.
Ett autentiskt franskt recept.

395
00:29:00,125 --> 00:29:03,208
- Tartufo, var är crêpesjärnet?
- Har du bott i Frankrike?

396
00:29:03,208 --> 00:29:06,708
Ja. Jag jobbade på en färja.
Mellan Marseille och Tunisien.

397
00:29:08,583 --> 00:29:13,083
- Jag kan också laga en fantastisk falafel.
- Jag älskar falafel.

398
00:29:14,666 --> 00:29:15,500
Här är det.

399
00:29:17,791 --> 00:29:19,916
- Helvete!
- Delar du lägenhet med nån?

400
00:29:19,916 --> 00:29:21,541
- Nej.
- Vad är det då?

401
00:29:22,791 --> 00:29:24,916
- Ariana?
- Hej, hur är läget?

402
00:29:26,541 --> 00:29:28,750
- Vad fan gör du här?
- Vi ska gå nu.

403
00:29:28,750 --> 00:29:30,625
- Bor du inte här?
- Inte längre.

404
00:29:30,625 --> 00:29:33,500
Men crêpesjärnet är mitt,
han vägrar ge mig det.

405
00:29:33,500 --> 00:29:35,833
- Vem är idioten?
- Han heter Javier.

406
00:29:35,833 --> 00:29:39,000
Han äger ett förlag
och han är sugen på crêpes.

407
00:29:39,625 --> 00:29:43,708
- Inte så jättesugen egentligen.
- Lägg tillbaka det och försvinn.

408
00:29:43,708 --> 00:29:46,125
Jag ska gå, men jag tar järnet med mig.

409
00:29:46,125 --> 00:29:50,125
Det är mammas! Det tog henne evigheter
att samla alla kupongerna.

410
00:29:50,916 --> 00:29:54,083
Sluta, du vet att jag gillar Antonia.
Hur mår hon?

411
00:29:54,083 --> 00:29:57,000
Bra. Ge mig crêpesjärnet.
Och trumpinnarna.

412
00:29:58,708 --> 00:29:59,541
Din jävel.

413
00:29:59,541 --> 00:30:01,083
Ge mig crêpesjärnet!

414
00:30:05,791 --> 00:30:06,708
Spring!

415
00:30:21,541 --> 00:30:23,041
Tyckte du det var roligt?

416
00:30:25,875 --> 00:30:27,375
Inte illa för en torsdag.

417
00:30:32,583 --> 00:30:34,791
- Du borde sluta röka.
- Jag röker inte.

418
00:30:40,041 --> 00:30:42,500
Vi kan gå. Han har nog gett upp nu.

419
00:30:43,458 --> 00:30:44,500
Vet du...

420
00:30:46,541 --> 00:30:48,750
- Han följde inte efter oss.
- Jaså?

421
00:30:48,750 --> 00:30:52,083
- Jag ville bara bli ensam med dig.
- Sluta.

422
00:30:53,500 --> 00:30:54,416
Jag gillar nån.

423
00:30:55,416 --> 00:30:56,250
Där ser du.

424
00:30:57,958 --> 00:31:02,083
En och en halv timme.
Så lång tid tog det för dig att berätta.

425
00:31:02,083 --> 00:31:03,166
Du hade rätt.

426
00:31:03,916 --> 00:31:06,291
- Jag är kär.
- Grattis!

427
00:31:06,291 --> 00:31:09,375
- I min bästa väns flickvän.
- Det är inte bra.

428
00:31:09,375 --> 00:31:12,458
- Men han är inte rätt för henne.
- Varför inte?

429
00:31:13,916 --> 00:31:16,583
De har ingen framtid tillsammans.
Det vet jag.

430
00:31:17,166 --> 00:31:19,333
- Säg det då.
- Till henne?

431
00:31:19,875 --> 00:31:21,250
Nej, till honom.

432
00:31:21,250 --> 00:31:22,208
Inte en chans.

433
00:31:22,208 --> 00:31:23,500
-Är han din vän?
- Ja.

434
00:31:23,500 --> 00:31:26,583
- Vill du att han ska ha det bra?
- Ja, så klart.

435
00:31:26,583 --> 00:31:29,250
Din vän har rätt att få veta det.

436
00:31:31,250 --> 00:31:32,083
Tack.

437
00:31:36,375 --> 00:31:40,708
Vi tittade på en ny takvåning
här i närheten.

438
00:31:40,708 --> 00:31:41,625
Vart då?

439
00:31:42,666 --> 00:31:46,166
Den ligger ungefär 20 minuter
utanför Alcobendas. Och...

440
00:31:46,166 --> 00:31:49,583
-Är du törstig?
- Vi har inte gått 10 000 steg än.

441
00:31:52,375 --> 00:31:53,916
Vilka goda kroketter.

442
00:31:53,916 --> 00:31:56,458
- Ja.
- Det finns mycket god mat häromkring.

443
00:31:56,458 --> 00:31:59,625
- Funderar ni på att köpa?
- Ja. Det vanliga, du vet.

444
00:31:59,625 --> 00:32:02,291
Köpa en lägenhet, gifta sig, skaffa barn...

445
00:32:02,291 --> 00:32:03,750
- Det vanliga.
- Ja.

446
00:32:06,500 --> 00:32:07,333
Vad?

447
00:32:08,291 --> 00:32:10,041
-Är du säker?
- Säker på vad?

448
00:32:11,208 --> 00:32:13,708
- Innan hade du planer.
- Vilka planer?

449
00:32:13,708 --> 00:32:14,791
Planer.

450
00:32:14,791 --> 00:32:17,375
På att resa, se världen, uppleva äventyr...

451
00:32:17,375 --> 00:32:20,000
- Jag är fotspecialist.
- De kan också resa.

452
00:32:20,000 --> 00:32:22,916
Fotspecialister utan gränser.
Rädda fötterna.

453
00:32:22,916 --> 00:32:25,125
Det är sant. Det var min plan.

454
00:32:25,875 --> 00:32:29,666
Men nu har jag kliniken
och är tillsammans med Lucía...

455
00:32:29,666 --> 00:32:31,875
- Har ni det bra?
- Ja, vi har det bra.

456
00:32:33,500 --> 00:32:35,375
- Vad är det?
- Inget.

457
00:32:35,375 --> 00:32:36,916
Berätta vad det är.

458
00:32:38,750 --> 00:32:40,625
Jag förstår inte. Vad är det?

459
00:32:40,625 --> 00:32:43,041
- Jag vill bara ditt bästa.
- Det vet jag.

460
00:32:43,041 --> 00:32:45,500
- Nåt verkar ha ändrats.
- Vad menar du?

461
00:32:45,500 --> 00:32:50,083
Ni verkar inte ha det lika bra.
Ni skrattade alltid, nu grälar ni mest.

462
00:32:50,083 --> 00:32:54,583
- Det är normalt i ett förhållande.
- Det verkar som om allt går på rutin.

463
00:32:55,708 --> 00:32:58,583
- Jag gillar rutiner.
- Ja, men gör hon det?

464
00:32:59,583 --> 00:33:03,041
- Har hon sagt nåt?
- Nej. Men det syns.

465
00:33:05,125 --> 00:33:06,958
Du vet hur kvinnor funkar, visst?

466
00:33:08,000 --> 00:33:09,291
- Ja.
- Men inte Lucía.

467
00:33:10,541 --> 00:33:11,375
Nej.

468
00:33:12,166 --> 00:33:14,708
Förlåt. Jag borde inte lagt mig i.

469
00:33:17,125 --> 00:33:21,416
Sanningen är att jag kan vara ganska lat.
Min pappa är likadan.

470
00:33:22,083 --> 00:33:26,333
Han hade turen att hitta mamma,
sen blev han lat. Därför gjorde hon slut.

471
00:33:27,208 --> 00:33:31,000
Nu tittar han bara på <i>The Mentalist</i>
och dricker öl hela dagarna.

472
00:33:31,000 --> 00:33:34,625
Bli inte som din far.
Du kan förändras om du vill.

473
00:33:41,666 --> 00:33:43,333
- Du har rätt.
- Har jag?

474
00:33:43,333 --> 00:33:46,166
Du har helt rätt, Javi.

475
00:33:47,583 --> 00:33:48,833
- Tack.
- Visst.

476
00:33:48,833 --> 00:33:52,458
Nej. Jag menar det. Tack, Javi.

477
00:33:53,750 --> 00:33:54,625
Tack, Javi.

478
00:33:56,708 --> 00:34:00,750
Ni har provat en ny konserverad tonfisk.
Berätta hur det har gått.

479
00:34:00,750 --> 00:34:03,500
Jag kunde inte öppna burken.
Den är besvärlig.

480
00:34:03,500 --> 00:34:06,833
Okej. Hade nån annan
problem med förpackningen?

481
00:34:06,833 --> 00:34:07,750
Jag.

482
00:34:08,625 --> 00:34:10,250
Jag behöver plåster.

483
00:34:11,125 --> 00:34:12,458
Esther...

484
00:34:12,458 --> 00:34:15,208
Ni som provat tonfisken, hur smakade den?

485
00:34:15,208 --> 00:34:19,291
Bra. Den är jättegod.
Den godaste tonfisken jag nånsin ätit.

486
00:34:19,291 --> 00:34:20,250
Vad bra.

487
00:34:20,250 --> 00:34:23,791
- Vilka andra märken brukar du äta?
- Inga, jag är allergisk.

488
00:34:25,291 --> 00:34:28,666
- Ring efter en läkare.
- Kan han kolla mitt sår också?

489
00:34:28,666 --> 00:34:30,083
Nej, du är okej.

490
00:34:30,083 --> 00:34:31,708
- Lu...
- Nu fortsätter vi.

491
00:34:32,208 --> 00:34:33,041
Du har besök.

492
00:34:35,583 --> 00:34:39,416
- Ursäkta mig.
- Vad har hänt? Vad gör du här? Jag jobbar.

493
00:34:39,416 --> 00:34:42,416
Vi gör väl det på det klassiska sättet?

494
00:34:44,791 --> 00:34:47,750
- Vad gör du?
- Nåt jag borde ha gjort för länge sen.

495
00:34:49,583 --> 00:34:51,083
Vad romantiskt!

496
00:34:53,000 --> 00:34:56,375
- Ja!
- Ja!

497
00:34:59,750 --> 00:35:02,916
- Kom igen, Roberto. Kom ut nu.
- Nej.

498
00:35:02,916 --> 00:35:05,083
- Släpp in mig då.
- Nej!

499
00:35:05,791 --> 00:35:09,291
Nu känns det som världens undergång,
men du kommer över det.

500
00:35:09,875 --> 00:35:11,958
Hur fan ska jag komma över det här?

501
00:35:15,083 --> 00:35:17,166
- Kom ut!
- Nej, sa jag!

502
00:35:18,375 --> 00:35:20,916
Minns du när Amaya lämnade dig?

503
00:35:20,916 --> 00:35:24,083
Det tog tre år att komma över,
ändå var jag inte lika kär.

504
00:35:24,875 --> 00:35:28,416
Det här var meningen.
Om ett tag kommer du inse att...

505
00:35:29,708 --> 00:35:31,625
- Du.
- Vad?

506
00:35:33,083 --> 00:35:34,083
Du såg det komma.

507
00:35:35,666 --> 00:35:38,583
- Inte direkt...
- Men inte jag. Jag märkte ingenting.

508
00:35:39,083 --> 00:35:40,625
Men hon har hintat om det.

509
00:35:41,125 --> 00:35:45,625
För när Lucía inte mår bra,
då möblerar hon om och...

510
00:35:46,750 --> 00:35:49,875
Parketten är förstörd
för att hon möblerat om så ofta.

511
00:35:49,875 --> 00:35:51,625
- Så ja.
- Fan också.

512
00:35:55,166 --> 00:35:57,208
-Är hon kvar hemma?
- Nej.

513
00:35:57,750 --> 00:35:59,166
Hon är hemma hos Esther.

514
00:36:00,166 --> 00:36:03,500
Men hon kommer hem i helgen
för att hämta sina saker och...

515
00:36:06,125 --> 00:36:09,125
Och jag flyttar hem till pappa.

516
00:36:15,250 --> 00:36:19,583
Jag hatar <i>The Mentalist.</i>

517
00:36:20,458 --> 00:36:24,041
- Så ja.
- Jag orkar inte gå igenom det här igen.

518
00:36:24,666 --> 00:36:27,000
- Du kan inte lämna honom.
- Varför inte?

519
00:36:27,625 --> 00:36:29,458
För att ni älskar varandra.

520
00:36:30,333 --> 00:36:33,750
- Det här är inte lätt för mig heller.
- Gör det inte då.

521
00:36:35,250 --> 00:36:36,916
Ta den sidan. Snälla.

522
00:36:41,041 --> 00:36:42,125
Nej, sätt ner den.

523
00:36:43,000 --> 00:36:47,166
- Har han skickat dig, eller?
- Nej, jag sa att jag skulle köpa te.

524
00:36:47,166 --> 00:36:49,791
- Inte te, han har lågt blodtryck.
- Te till mig.

525
00:36:49,791 --> 00:36:52,125
- Inte bra.
- Kan du inte tänka på saken?

526
00:36:53,166 --> 00:36:57,958
Du har rätt.
Nu när jag verkligen tänker igenom det så...

527
00:36:59,083 --> 00:37:00,083
Nej!

528
00:37:00,625 --> 00:37:02,291
- Ni tänkte ju köpa hus.
- Nej.

529
00:37:02,291 --> 00:37:05,583
Han tänkte köpa hus.
Jag vill fortsätta hyra i centrum.

530
00:37:05,583 --> 00:37:08,708
Han vill ta lån
för att bo tio minuter från Burgos.

531
00:37:08,708 --> 00:37:11,875
Jag förstår inte
varför han plötsligt vill gifta sig.

532
00:37:12,458 --> 00:37:13,291
Vi pratade.

533
00:37:13,291 --> 00:37:16,625
- Sa du åt honom att fria?
- Tvärtom, men han missförstod.

534
00:37:18,375 --> 00:37:22,916
- Kan vi inte låtsas som om inget har hänt?
- Jag vill inte fortsätta som förut.

535
00:37:24,125 --> 00:37:28,750
- Fan också. Allt det här är mitt fel.
- Nej, det har inget med dig att göra.

536
00:37:28,750 --> 00:37:32,541
Det handlar om att jag vill prata
men att din vän vägrar lyssna.

537
00:37:32,541 --> 00:37:35,500
-Är du säker?
- Stänger han av Calamaro när du pratar?

538
00:37:35,500 --> 00:37:39,541
Nej. Jag undrar om du är säker på
att det inte har med mig att göra.

539
00:37:43,541 --> 00:37:44,375
Jag är säker.

540
00:37:50,125 --> 00:37:51,125
Hallå?

541
00:37:52,208 --> 00:37:53,833
- Hej.
- Hej.

542
00:37:53,833 --> 00:37:57,000
- Javi, hur är det med dig?
- Bra.

543
00:37:57,000 --> 00:37:59,916
- Vad kul att se dig igen.
- Jag skulle precis gå.

544
00:37:59,916 --> 00:38:04,875
Nej, varför ska du gå redan?
Lucía skulle precis åka, eller hur?

545
00:38:04,875 --> 00:38:07,625
Minns du inte att vi pratade om den där...?

546
00:38:07,625 --> 00:38:09,583
Ursäkta oss. Ja, du vet...

547
00:38:11,583 --> 00:38:14,083
Om den där...

548
00:38:14,083 --> 00:38:16,750
- Vad?
- Lu, ta en promenad, okej?

549
00:38:19,041 --> 00:38:21,875
- Nej.
- Jo.

550
00:38:21,875 --> 00:38:25,791
Jag vet att det inte går så bra för dig,
men det är värre för mig.

551
00:38:25,791 --> 00:38:27,375
Det har gått längre tid.

552
00:38:27,375 --> 00:38:29,250
- Det är ingen bra idé.
- Varför?

553
00:38:29,833 --> 00:38:32,875
Du sa själv
att han är ett perfekt engångsligg.

554
00:38:32,875 --> 00:38:37,083
Jag måste göra det här
för att komma över mitt ex.

555
00:38:37,083 --> 00:38:38,208
- Esther.
- Vad?

556
00:38:38,208 --> 00:38:41,333
- Han är en tjejtjusare.
- Nej.

557
00:38:41,333 --> 00:38:43,458
Vad händer om du blir kär i honom?

558
00:38:43,458 --> 00:38:45,458
- Det tar vi då.
- Nej.

559
00:38:45,458 --> 00:38:48,833
Okej, Lucía? Ha en trevlig promenad. Javi?

560
00:38:50,083 --> 00:38:50,916
Jav...?

561
00:38:52,625 --> 00:38:53,458
Javi?

562
00:38:54,166 --> 00:38:57,916
<i>Kära Javier,
jag har mejlat manuset till dig.</i>

563
00:38:58,416 --> 00:39:03,375
<i>Ursäkta att det tog så lång tid.
Men som du vet gör vi böcker, inte korvar.</i>

564
00:39:04,000 --> 00:39:07,125
<i>- En stor kram. Jag hoppas du gillar det.</i>
- Inte korvar.

565
00:39:07,708 --> 00:39:09,041
Vi går och äter lunch.

566
00:39:10,333 --> 00:39:11,416
Javi, är du okej?

567
00:39:12,166 --> 00:39:13,000
Ja.

568
00:39:13,666 --> 00:39:15,291
Är det Sonsoles bok?

569
00:39:16,916 --> 00:39:17,750
Och?

570
00:39:19,333 --> 00:39:21,541
- Den är okej.
- Du gillade den inte.

571
00:39:23,333 --> 00:39:28,875
Jodå, jag gillade den.
Den påminner om hennes första romaner.

572
00:39:28,875 --> 00:39:30,666
- Det är väl bra?
- Ja.

573
00:39:30,666 --> 00:39:33,541
- Vad är det då?
- Jag vet inte. Den börjar bra.

574
00:39:33,541 --> 00:39:36,958
Mycket bra.
Men slutet liksom rinner ut i sanden.

575
00:39:36,958 --> 00:39:40,750
- Som om jag läst den tusen gånger.
- Du verkar lite förvirrad.

576
00:39:42,125 --> 00:39:45,416
- Kanske.
- Du kanske borde låta nån annan läsa den?

577
00:39:45,416 --> 00:39:49,000
- Tror du det?
- För att ge dig ett modernare perspektiv.

578
00:39:49,875 --> 00:39:52,416
Kanske från en ung, fördomsfri tjej,

579
00:39:53,000 --> 00:39:56,166
som stämmer in på
den potentiella läsarens profil.

580
00:39:56,166 --> 00:40:00,875
<i>Tack för att ni kommit hit idag
för att diskutera Sonsoles senaste roman,</i>

581
00:40:00,875 --> 00:40:02,375
<i>som är helt fantastisk.</i>

582
00:40:02,375 --> 00:40:06,500
Titeln är väldigt tilltalande, eller hur?
Har alla läst boken?

583
00:40:06,500 --> 00:40:08,666
- Jag är inte säker på...
- Lita på mig.

584
00:40:08,666 --> 00:40:09,750
<i>Låt oss höra.</i>

585
00:40:09,750 --> 00:40:12,791
Vad tyckte ni?
Gillade ni den? Berätta lite... Ja?

586
00:40:12,791 --> 00:40:16,041
- Den var lite för lång.
- Det tyckte jag också.

587
00:40:16,041 --> 00:40:18,958
Är 200 sidor för långt?
Vill de ha en bilderbok?

588
00:40:18,958 --> 00:40:21,083
- Ja, lite.
- Ja.

589
00:40:21,083 --> 00:40:23,125
- Okej.
- Jag hittade några stavfel.

590
00:40:23,125 --> 00:40:26,416
Jag har skrivit ner sidorna.
Ska jag läsa upp dem?

591
00:40:28,208 --> 00:40:30,708
- Visst.
- Vi måste bli noggrannare med sånt.

592
00:40:31,666 --> 00:40:33,125
<i>Okej. Ja.</i>

593
00:40:33,125 --> 00:40:34,375
Sida 49.

594
00:40:35,208 --> 00:40:37,166
- Ja.
- Sida 73.

595
00:40:37,166 --> 00:40:39,125
Sjuttiotre.

596
00:40:39,125 --> 00:40:42,500
Sida 51. Det var faktiskt väldigt roligt.

597
00:40:42,500 --> 00:40:45,041
Hon kommer korrekturläsa hela boken nu.

598
00:40:45,041 --> 00:40:48,875
- Men jag gillade den verkligen.
- Jag tror vi har tillräckligt.

599
00:40:48,875 --> 00:40:52,666
Det kanske finns nåt annat vi kan...
Är det nån som har...?

600
00:40:52,666 --> 00:40:55,333
Den fångade mitt intresse direkt faktiskt.

601
00:40:55,333 --> 00:40:59,166
- Den påminde mig om min barndom.
- Vad fint.

602
00:40:59,166 --> 00:41:01,083
<i>Ja, jag kände också...</i>

603
00:41:01,083 --> 00:41:04,500
<i>Problemet är att allt leder en mot slutet.</i>

604
00:41:04,500 --> 00:41:07,083
<i>- Slutet är problemet.
- Tycker du det?</i>

605
00:41:07,083 --> 00:41:11,375
- Ja. Det liksom rinner ut i sanden.
- Jag håller inte med.

606
00:41:11,375 --> 00:41:13,708
- Tycker du?
- Den saknar nåt, eller hur?

607
00:41:13,708 --> 00:41:16,250
- Ja, som...
- Nåt som överraskar en.

608
00:41:16,250 --> 00:41:21,125
Jag ville bli överraskad av slutet,
men det var väldigt förutsägbart.

609
00:41:21,125 --> 00:41:22,750
- Precis.
- Eller hur?

610
00:41:22,750 --> 00:41:24,791
Som om jag läst den tusen gånger.

611
00:41:24,791 --> 00:41:25,791
- Jaså?
- Precis.

612
00:41:25,791 --> 00:41:29,125
Ni skulle alltså gilla den
om den hade ett annat slut?

613
00:41:29,125 --> 00:41:30,333
- Absolut.
- Ja?

614
00:41:30,333 --> 00:41:32,791
- Det hade nog fungerat bättre.
- Ja.

615
00:41:32,791 --> 00:41:37,041
Okej. Så vilka av er
skulle rekommendera den?

616
00:41:37,041 --> 00:41:38,958
- Jag.
- Ja?

617
00:41:38,958 --> 00:41:40,291
- Jag också.
- Toppen!

618
00:41:42,833 --> 00:41:47,291
Vad roligt. Dessutom är det en bra bok
att ge bort som present, eller hur?

619
00:41:48,833 --> 00:41:49,916
Tack.

620
00:42:08,375 --> 00:42:09,541
-Är du okej?
- Ja.

621
00:43:04,208 --> 00:43:05,125
Vad gör vi nu?

622
00:43:07,416 --> 00:43:11,083
- Klär på oss innan Esther kommer.
- Jag menade inte med Esther.

623
00:43:11,083 --> 00:43:13,833
- Jag vet.
- Jag känner mig som en skitstövel.

624
00:43:13,833 --> 00:43:16,916
- Jag också.
- Men det hade hänt förr eller senare.

625
00:43:17,500 --> 00:43:19,958
- Jag antar det.
- Jag är helt säker.

626
00:43:22,375 --> 00:43:23,208
Okej.

627
00:43:24,541 --> 00:43:28,458
Ingen behöver få veta nåt,
för det här behöver inte bli nåt. Visst?

628
00:43:29,375 --> 00:43:30,208
Visst.

629
00:43:30,958 --> 00:43:35,625
Dessutom lämnar jag inte ett förhållande
för att direkt kasta mig in i ett nytt.

630
00:43:36,583 --> 00:43:40,041
Jag förstår. Det är inte rätt tidpunkt
för ett förhållande.

631
00:43:40,041 --> 00:43:41,333
Vi säger inget.

632
00:43:42,125 --> 00:43:43,750
- Ingen press.
- Det är bara...

633
00:43:44,583 --> 00:43:46,541
Dessutom, du och jag?

634
00:43:50,791 --> 00:43:52,166
Det här är så konstigt.

635
00:43:53,625 --> 00:43:55,708
Vi får ta det som det kommer.

636
00:43:58,375 --> 00:44:02,000
Det här var bara ett engångsligg.
Det kommer inte bli nåt mer.

637
00:44:05,000 --> 00:44:08,291
<i>Men jag visste precis
vad som skulle hända.</i>

638
00:44:09,166 --> 00:44:11,833
- Tänk att du aldrig varit här.
- Aldrig.

639
00:44:16,833 --> 00:44:18,583
Okej, lägenhet 4A.

640
00:44:18,583 --> 00:44:19,666
Det är öppet.

641
00:44:20,791 --> 00:44:21,958
Snyggt foto.

642
00:44:21,958 --> 00:44:25,583
Nu räcker det, du har 500 bilder på mig.
Ställ dig där.

643
00:44:27,875 --> 00:44:29,958
- Vad tycker du?
- Vilken lägenhet!

644
00:44:29,958 --> 00:44:32,541
- Det gjorde du bra.
- Det gjorde jag.

645
00:44:33,458 --> 00:44:36,166
- Vad är det här?
- Vi måste ju fira, eller hur?

646
00:44:44,958 --> 00:44:47,333
Sofforna kan stå här. En projektor...

647
00:44:48,083 --> 00:44:50,583
Det största bord jag nånsin haft.

648
00:44:50,583 --> 00:44:55,458
Och så växter överallt.
Växter här, fler växter. Växter överallt.

649
00:44:56,083 --> 00:44:57,666
Vill du se sovrummet?

650
00:45:02,041 --> 00:45:03,125
- Hejdå!
- Hejdå.

651
00:45:06,500 --> 00:45:07,625
Godmorgon.

652
00:45:07,625 --> 00:45:09,375
- Hoppa upp.
- Här blir bra.

653
00:45:09,375 --> 00:45:11,416
- Hoppa upp, det blir bättre.
- Nej.

654
00:45:11,416 --> 00:45:14,750
Men varför inte? Det blir...

655
00:45:36,458 --> 00:45:37,291
Hej!

656
00:45:38,083 --> 00:45:39,500
- Hej!
- Hur är det?

657
00:45:39,500 --> 00:45:42,625
- Du skrämde mig.
- Du borde lämna tillbaka nycklarna.

658
00:45:42,625 --> 00:45:45,625
- Jag ska bara hämta madrassen också.
- Ja, visst...

659
00:45:48,000 --> 00:45:50,375
- Du ser ut att må bra.
- Ja, jag mår bra.

660
00:45:51,833 --> 00:45:53,791
- Jag bjuder på en öl.
- I baren?

661
00:45:53,791 --> 00:45:55,208
Nej. Jag fick sparken.

662
00:45:56,208 --> 00:45:57,875
- Tartufo.
- Du glömde den här.

663
00:45:57,875 --> 00:45:58,916
Tack.

664
00:46:01,166 --> 00:46:03,583
- Tillhör den här ett annat ex?
- Du får se.

665
00:46:06,583 --> 00:46:09,166
Välkommen hem.
Nu kan du vara fri och glad.

666
00:46:14,416 --> 00:46:15,250
Varsågod.

667
00:46:19,083 --> 00:46:20,750
Vad gör du? Vart ska du?

668
00:46:22,250 --> 00:46:23,333
Kom nu.

669
00:46:30,791 --> 00:46:33,416
- Fint, va?
- Ja, det är vackert.

670
00:46:33,416 --> 00:46:37,458
- Men det känns inte så säkert.
- Jag tycker det känns för litet.

671
00:46:37,458 --> 00:46:39,208
- Ställningen?
- Nej, Madrid.

672
00:46:40,000 --> 00:46:42,041
Jag vill tillbaka till Australien.

673
00:46:42,625 --> 00:46:45,541
- Har du bott i Australien?
- Jag älskar Australien.

674
00:46:46,583 --> 00:46:48,958
- Du har visst bott på många ställen.
- Ja.

675
00:46:49,791 --> 00:46:53,125
Jag jobbade som frisör i Thailand.
Och körde taxi i Lima.

676
00:46:53,875 --> 00:46:56,333
- Och jag var modell för en dag.
- Jaså?

677
00:46:56,333 --> 00:46:58,583
Ja, jag visade upp ortopediska skor.

678
00:47:00,000 --> 00:47:02,666
- Vilket liv du haft.
- Om du bara visste...

679
00:47:07,458 --> 00:47:09,250
-Är det här din lägenhet?
- Nej.

680
00:47:09,250 --> 00:47:12,416
Men nästan.
Jag har bott här i snart ett år.

681
00:47:12,416 --> 00:47:16,000
- Herregud!
- Nej! Min kompis äger den.

682
00:47:16,000 --> 00:47:20,208
Men han reser jorden runt halva året,
och resten är han i Madrid.

683
00:47:20,208 --> 00:47:23,250
- Men du har bott här i ett år?
- Ja. Det är sant.

684
00:47:24,833 --> 00:47:29,041
Sist vi pratade
skulle han precis bestiga Matterhorn.

685
00:47:31,208 --> 00:47:34,125
Duschen läcker
och jag vill inte betala för det.

686
00:47:34,125 --> 00:47:36,625
Du oroar dig inte i onödan, eller hur?

687
00:47:36,625 --> 00:47:38,833
Menar du att jag skiter i det mesta?

688
00:47:47,000 --> 00:47:50,375
- Hur går det med din väns flickvän?
- De har gjort slut.

689
00:47:51,625 --> 00:47:55,625
- Vad bra. Är hon din flickvän nu?
- Inte än. Men det kommer hon bli.

690
00:47:57,125 --> 00:47:57,958
Självsäkert.

691
00:47:57,958 --> 00:48:02,375
- Nej, men ibland vet man.
- Inte när det gäller kärlek.

692
00:48:03,291 --> 00:48:05,625
Jag är faktiskt en jävel på kärlek.

693
00:48:07,708 --> 00:48:11,291
Det är sant.
Känner inte du om du klickar med nån?

694
00:48:11,291 --> 00:48:14,333
Jo. Men jag brukar ha fel.

695
00:48:14,333 --> 00:48:16,458
Jag har aldrig fel. Jag bara vet.

696
00:48:18,291 --> 00:48:20,291
- På första dejten?
- Första kyssen.

697
00:48:22,791 --> 00:48:24,583
- Smidigt.
- Vad menar du?

698
00:48:24,583 --> 00:48:27,291
Om du ville kyssa mig
kunde du bara sagt det.

699
00:48:27,291 --> 00:48:30,000
- Nej, det vill jag inte.
- Det vill du säkert!

700
00:48:31,000 --> 00:48:34,083
Smart. Hjälpa mig upp för ställningen,
bjuda på öl...

701
00:48:34,083 --> 00:48:37,375
- Jag?
- Nu förstår jag. Du hittar på en historia...

702
00:48:37,375 --> 00:48:39,125
- Så är det inte.
- Så gulligt!

703
00:48:40,083 --> 00:48:42,083
Jaså? Okej, bevisa det då.

704
00:48:44,500 --> 00:48:45,541
Som du vill.

705
00:49:19,666 --> 00:49:20,500
Nå?

706
00:49:21,833 --> 00:49:23,833
- Inget.
- Vad menar du?

707
00:49:24,583 --> 00:49:26,500
Inget. Det har aldrig hänt förr.

708
00:49:27,958 --> 00:49:31,500
- Får jag försöka igen?
- Okej, försök du.

709
00:49:36,708 --> 00:49:37,750
Ingenting alls.

710
00:49:39,666 --> 00:49:45,000
När man hittat sitt livs kärlek
kanske det försvinner. Borta för alltid.

711
00:49:45,000 --> 00:49:48,500
- Oj, tänk att jag är ditt livs kärlek.
- Nej...

712
00:49:48,500 --> 00:49:51,375
- Alltså, jag gillar dig, men...
- Nej...

713
00:49:51,375 --> 00:49:54,958
Jag har fobi för förhållanden.
Men din talang är fantastisk.

714
00:49:54,958 --> 00:49:58,250
- Allt du gör är bara...
- Nej, det är inte du.

715
00:50:00,208 --> 00:50:02,583
Tänk att det har försvunnit.

716
00:50:04,333 --> 00:50:05,583
- Tack.
- Va?

717
00:50:05,583 --> 00:50:07,208
- Tack!
- Det var så lite.

718
00:50:12,375 --> 00:50:13,208
Tack!

719
00:50:24,833 --> 00:50:25,666
Roberto...

720
00:50:27,208 --> 00:50:29,291
- Hej, hur är läget?
- Vad gör du här?

721
00:50:31,125 --> 00:50:32,916
Det där är Lucías favoritväxt.

722
00:50:35,166 --> 00:50:40,291
De är lätta att sköta. Hur är det med dig?
Jag har ringt dig massor av gånger.

723
00:50:41,083 --> 00:50:45,708
Ljug inte. Du har ringt ett par gånger.
Förlåt, jag var inte redo att prata.

724
00:50:45,708 --> 00:50:48,333
Nej, förlåt mig. Jag har haft fullt upp.

725
00:50:49,500 --> 00:50:51,916
Jag mår inte bra. Jag kan inte gå vidare.

726
00:50:53,666 --> 00:50:56,958
Jag kan varken
koncentrera mig på jobbet eller sova.

727
00:50:56,958 --> 00:51:00,291
- Det är så jobbigt.
- Det är det alltid när det tar slut.

728
00:51:00,833 --> 00:51:03,666
- Inte för dig.
- Men för de jag gör slut med.

729
00:51:05,041 --> 00:51:08,083
Kan vi inte åka iväg i helgen?
Vi kör nånstans.

730
00:51:08,083 --> 00:51:09,000
Vart då?

731
00:51:10,041 --> 00:51:13,291
Till Granada.
Dit åkte vi när Amaya gjorde slut med dig.

732
00:51:15,958 --> 00:51:20,666
Ja, det var ju kul, men... Jag vet inte.

733
00:51:20,666 --> 00:51:22,875
Denna gången blir det ännu roligare.

734
00:51:22,875 --> 00:51:27,833
Men jag hinner inte planera nu.
Vi hörs snart, okej? Jag ska träffa nån.

735
00:51:27,833 --> 00:51:30,333
- Vem då?
- En tjej.

736
00:51:31,000 --> 00:51:32,166
Esther?

737
00:51:37,708 --> 00:51:38,791
Okej, dags att gå.

738
00:51:39,583 --> 00:51:43,541
- Förlåt, men jag har så mycket att göra.
- Okej. Det är ingen fara.

739
00:51:43,541 --> 00:51:45,416
Växten vill inte stå i solen...

740
00:51:55,916 --> 00:51:56,750
Vänta!

741
00:51:57,916 --> 00:51:59,000
Roberto, vänta!

742
00:51:59,000 --> 00:52:02,291
Nej. Men tack för att ni väntade
tills vi gjort slut.

743
00:52:02,291 --> 00:52:07,791
- Vi kysstes efter middagen med Esther.
- Då var vi fortfarande tillsammans.

744
00:52:07,791 --> 00:52:12,625
Det var inte meningen. Men jag såg det.
Det är hon, mitt livs kärlek.

745
00:52:13,166 --> 00:52:15,375
- Du vet att jag kan se sånt.
- Vet jag?

746
00:52:15,916 --> 00:52:19,458
Tror du att jag är en idiot?
Sluta nu ljuga, för helvete.

747
00:52:19,458 --> 00:52:22,375
- Du har alltid trott på mig.
- Jag spelade med.

748
00:52:22,375 --> 00:52:26,541
För att det var kul.
Och för att vi var vänner.

749
00:52:28,250 --> 00:52:29,083
Vänta.

750
00:52:30,458 --> 00:52:31,791
Nu ser jag också nåt.

751
00:52:32,708 --> 00:52:36,333
Att du alltid har varit en skit.
Och att jag har varit korkad.

752
00:52:38,208 --> 00:52:41,416
Det värsta är att snart
krossar du hennes hjärta också.

753
00:52:47,000 --> 00:52:48,125
<i>Roberto hade fel.</i>

754
00:52:50,916 --> 00:52:53,583
<i>De följande månaderna
var de bästa i mitt liv.</i>

755
00:52:53,583 --> 00:52:56,708
- Har du vitling?
- Visst. Vill du att jag rensar den?

756
00:52:56,708 --> 00:52:57,666
Ja, okej.

757
00:52:59,833 --> 00:53:02,083
- Jag har inte så mycket kläder.
- Jaså?

758
00:53:06,208 --> 00:53:08,000
- Titta inte på den.
- Ta på den!

759
00:53:08,000 --> 00:53:10,750
- Ge mig lite.
- Du tog allt, eller hur?

760
00:53:10,750 --> 00:53:11,958
Vad gör du?

761
00:53:21,125 --> 00:53:23,125
- Visa den för honom.
- Nej, tack.

762
00:53:23,125 --> 00:53:24,583
Den lever nästan.

763
00:53:25,833 --> 00:53:27,041
Idiot...

764
00:53:31,375 --> 00:53:34,375
- Vad har hänt?
- Inget. Ta det lugnt, jag fixar det.

765
00:53:34,375 --> 00:53:36,291
Ta det lugnt? Stäng av vattnet!

766
00:53:36,291 --> 00:53:37,583
Delar vi garderob?

767
00:53:57,250 --> 00:53:59,375
- Hallå?
- Hej.

768
00:53:59,375 --> 00:54:01,833
- Här kommer en ny fredskalla!
- Så fin.

769
00:54:02,458 --> 00:54:05,958
Det är så fint väder.
Ska vi gå på utställningen på Thyssen?

770
00:54:06,583 --> 00:54:10,541
- Du skulle inte gilla den.
- Jag har inte ens sagt vilken det är.

771
00:54:11,458 --> 00:54:14,166
Det är Magritte.
Du kommer tycka den är tråkig.

772
00:54:18,666 --> 00:54:20,208
Vad du är på dåligt humör.

773
00:54:22,041 --> 00:54:24,583
Förlåt, det är jobbet. Ett ögonblick.

774
00:54:26,333 --> 00:54:27,375
Hej, Carla.

775
00:54:27,375 --> 00:54:29,291
<i>Jag har läst Sonsoles bok igen.</i>

776
00:54:30,083 --> 00:54:32,708
- Kan den bli en klassiker?
- Det är den redan.

777
00:54:33,375 --> 00:54:36,583
Du sa att det kändes som
att du läst den tusen gånger...

778
00:54:39,291 --> 00:54:41,833
- Jag älskar omslaget!
- Vad bra.

779
00:54:42,541 --> 00:54:44,958
För du ska betala för 3000 böcker.

780
00:54:45,541 --> 00:54:48,083
- Varför då?
- Varför? Det här är ett plagiat!

781
00:54:48,083 --> 00:54:50,250
- Plagiat?
- På minst fem böcker.

782
00:54:50,250 --> 00:54:54,666
- Jag förstår inte vad du pratar om.
- Tror du att jag är korkad?

783
00:54:54,666 --> 00:54:58,750
- Problemet är att du inte tror på mig.
- Det här är inte mitt fel.

784
00:54:58,750 --> 00:55:03,666
- Det är därför du försökte signera Doñate.
- Ja, jag försökte signera honom.

785
00:55:03,666 --> 00:55:06,416
Han säljer böcker
och är lätt att jobba med.

786
00:55:06,416 --> 00:55:11,000
- Nej, Doñate är outhärdlig.
- Men han kopierar inte andras böcker.

787
00:55:11,583 --> 00:55:14,541
Han har kopierat sina egna böcker i 20 år.

788
00:55:14,541 --> 00:55:16,833
Tror du att jag kommer publicera den?

789
00:55:20,750 --> 00:55:21,583
Nej.

790
00:55:26,875 --> 00:55:28,791
Naturligtvis är den ett plagiat.

791
00:55:29,625 --> 00:55:33,166
- Men jag vet inget om ungdomar.
- Varför skriver du om dem då?

792
00:55:36,458 --> 00:55:38,916
För jag har inget annat att berätta.

793
00:55:41,000 --> 00:55:42,000
Tidigare...

794
00:55:44,333 --> 00:55:45,416
...gjorde jag saker.

795
00:55:46,416 --> 00:55:47,625
Det gör du nu också.

796
00:55:48,333 --> 00:55:49,833
Nej, inget intressant.

797
00:55:52,666 --> 00:55:53,791
Folk gillar dig.

798
00:55:57,125 --> 00:55:57,958
Du då?

799
00:56:00,166 --> 00:56:01,041
Där ser du.

800
00:56:08,750 --> 00:56:11,875
Du säger att du inte gör nåt.
Hon gör massor av saker.

801
00:56:12,416 --> 00:56:13,250
Vem är hon?

802
00:56:13,833 --> 00:56:16,541
Hon reser, träffar folk och gör dumheter.

803
00:56:16,541 --> 00:56:18,625
- En gång åt jag en myrkott.
- Va?

804
00:56:18,625 --> 00:56:20,458
Hon är väl ingen influencer?

805
00:56:20,458 --> 00:56:23,125
Absolut inte.
Jag tycker inte om att filmas.

806
00:56:24,208 --> 00:56:25,916
Jag är Ariana, din musa.

807
00:56:31,333 --> 00:56:32,666
Jag gillar din jacka.

808
00:56:32,666 --> 00:56:34,083
- Gör du det?
- Ja.

809
00:56:34,083 --> 00:56:35,958
Jag älskar verkligen ditt hus.

810
00:56:49,333 --> 00:56:50,750
Överraskning...

811
00:56:58,708 --> 00:56:59,833
Vad är det?

812
00:57:00,541 --> 00:57:01,541
Inget.

813
00:57:01,541 --> 00:57:04,041
Sa du "överraskning"?

814
00:57:05,125 --> 00:57:05,958
Nej.

815
00:57:07,833 --> 00:57:09,666
- Hur så?
- Det var inget.

816
00:57:09,666 --> 00:57:12,666
Varför står du där?
Jag har dukat i vardagsrummet.

817
00:57:17,541 --> 00:57:19,166
Överraskning!

818
00:57:20,500 --> 00:57:28,541
<i>Har den äran idag</i>

819
00:57:28,541 --> 00:57:33,125
<i>Har den äran, kära Javi</i>

820
00:57:33,125 --> 00:57:36,791
<i>Har den äran idag</i>

821
00:57:36,791 --> 00:57:39,791
Nej! Du måste ju önska dig nåt.

822
00:57:39,791 --> 00:57:42,041
- Skål.
- Vad överraskad du såg ut.

823
00:57:42,041 --> 00:57:44,708
- Hade du ingen aning?
- Ingen alls.

824
00:57:44,708 --> 00:57:47,708
Vi har ännu en överraskning till dig.

825
00:57:49,125 --> 00:57:50,000
Till dig.

826
00:57:51,166 --> 00:57:52,250
Det behövdes inte.

827
00:57:52,250 --> 00:57:54,291
- Grattis, chefen.
- Tack så mycket.

828
00:57:56,083 --> 00:57:57,958
KYCKLINGBONDENS DAGBOK

829
00:58:00,791 --> 00:58:05,000
- Vi vill spara våra egna pengar.
- Den är väldigt spännande.

830
00:58:05,000 --> 00:58:07,750
- Jag grät när kycklingen nackades.
- Jag också.

831
00:58:07,750 --> 00:58:09,083
- Så dramatiskt.
- Ja.

832
00:58:15,083 --> 00:58:17,416
Jag hade jättetrevligt, tack så mycket.

833
00:58:19,458 --> 00:58:20,791
Du visste, eller hur?

834
00:58:20,791 --> 00:58:22,250
- Nej.
- Säkert...

835
00:58:25,458 --> 00:58:26,708
Okej, det gjorde jag.

836
00:58:28,166 --> 00:58:32,083
- Jag såg Rubens bil längre ner på gatan.
- Menar du allvar?

837
00:58:33,208 --> 00:58:36,625
Jag sa åt dem att parkera
på parkeringen och inte på gatan.

838
00:58:36,625 --> 00:58:39,791
Det spelar ingen roll.
Det blev jättebra ändå.

839
00:58:46,041 --> 00:58:46,875
Du.

840
00:58:48,916 --> 00:58:50,333
Grattis på födelsedagen.

841
00:58:55,208 --> 00:58:56,291
Se där!

842
00:58:57,708 --> 00:58:58,708
Se här...

843
00:59:05,875 --> 00:59:06,708
Då ska vi se.

844
00:59:10,500 --> 00:59:12,041
Biljetter till Marrakech.

845
00:59:12,041 --> 00:59:16,125
Jag hörde dig säga till Roberto
att det är din favoritdestination.

846
00:59:16,125 --> 00:59:17,291
Vad glad jag blir.

847
00:59:20,291 --> 00:59:22,375
- Vad?
- Du visste vad det var.

848
00:59:22,375 --> 00:59:23,791
Jag? Nej.

849
00:59:23,791 --> 00:59:27,083
- Det ser jag ju på dig.
- Hur skulle jag kunna veta det?

850
00:59:27,083 --> 00:59:28,958
- Kollar du min telefon?
- Nej!

851
00:59:29,583 --> 00:59:33,666
- Så jag är förutsägbar. Är jag jobbig?
-Är du galen? Du är perfekt.

852
00:59:33,666 --> 00:59:35,291
Det säger du alltid.

853
00:59:35,291 --> 00:59:38,375
Men det känns som
att varje gång vi gör nåt...

854
00:59:38,375 --> 00:59:41,208
- Vad?
- Att du vet vad som kommer hända.

855
00:59:41,208 --> 00:59:43,750
- Men sluta nu.
- Du blir aldrig överraskad.

856
00:59:43,750 --> 00:59:45,708
- Vem vill bli överraskad?
- Alla.

857
00:59:45,708 --> 00:59:48,583
Hjärtinfarkter brukar
komma som en överraskning.

858
00:59:48,583 --> 00:59:51,916
Javi, lägg av. Det här är viktigt för mig.

859
00:59:51,916 --> 00:59:54,708
Monotona förhållanden funkar inte,
det vet jag.

860
00:59:54,708 --> 00:59:59,666
- Menar du att vårt förhållande är tråkigt?
- Nej, men du tycker att jag är tråkig.

861
01:00:00,375 --> 01:00:04,500
Nu ska vi åka till Marrakech.
Det blir kul att bo på La Mamounia igen.

862
01:00:04,500 --> 01:00:07,041
Hur vet du att vi ska bo på La Mamounia?

863
01:00:07,750 --> 01:00:10,750
För att du har utsökt smak?
Jag vet inte. Intuition?

864
01:00:10,750 --> 01:00:14,250
Och man gör väl alltid
samma saker när man är i Marrakech?

865
01:00:14,250 --> 01:00:15,916
Vi kommer besöka medinan.

866
01:00:15,916 --> 01:00:20,208
Vi prutar på nån matta värd 100,
men du vill ge 200 för säkerhets skull.

867
01:00:20,208 --> 01:00:24,583
Jag rekommenderar couscousen,
men du vägrar och tar en Caesarsallad.

868
01:00:24,583 --> 01:00:26,666
Vem äter Caesarsallad i Marrakech?

869
01:00:26,666 --> 01:00:29,916
Du blir magsjuk
så vi stannar på hotellet resten av resan.

870
01:00:29,916 --> 01:00:32,500
På flygplatsen köper du tidningen <i>Hello</i>.

871
01:00:32,500 --> 01:00:35,833
Du läser att Carlota Casiraghi
gör slut med sin pojkvän.

872
01:00:37,375 --> 01:00:40,500
- Vill du inte åka kan du bara säga det.
- Det vill jag.

873
01:00:40,500 --> 01:00:42,916
- Nej, jag tar med Esther.
- Det är min present.

874
01:00:42,916 --> 01:00:46,750
Första halvan av vårt förhållande
gömde vi oss för Roberto.

875
01:00:46,750 --> 01:00:48,916
Sen dess har vi varit oskiljaktiga.

876
01:00:49,833 --> 01:00:51,750
Vi kanske behöver en liten paus.

877
01:00:56,916 --> 01:01:01,875
Men i slutändan kostade trädgården mer
än vad jag tjänat på krukorna.

878
01:01:01,875 --> 01:01:03,791
Sallad är så oförutsägbart.

879
01:01:03,791 --> 01:01:06,416
Visst, sallad är väldigt oförutsägbart.

880
01:01:06,416 --> 01:01:09,750
Men jag är ute efter
nåt lite mer poetiskt.

881
01:01:09,750 --> 01:01:12,333
- Så klart.
- Något som...

882
01:01:12,333 --> 01:01:16,833
"Naturens osäkerhet spred sitt kaos."

883
01:01:16,833 --> 01:01:18,208
Ja? Lät det bra?

884
01:01:18,208 --> 01:01:19,791
- Precis så var det.
- Okej.

885
01:01:23,208 --> 01:01:25,708
- Och då när jag var borgmästare...
- Just det.

886
01:01:26,208 --> 01:01:28,583
"Borgmästare i Australien."

887
01:01:28,583 --> 01:01:30,291
Det var i en liten by.

888
01:01:30,291 --> 01:01:33,916
Jag exporterade fyrverkerier,
men brände nästan ner hela byn.

889
01:01:34,708 --> 01:01:36,041
-Är det sant?
- Ja!

890
01:01:37,750 --> 01:01:40,583
Då skriver jag: "Pyroman i Australien."

891
01:01:40,583 --> 01:01:43,625
- Jag får nog inte komma tillbaka.
- Troligtvis inte.

892
01:01:44,375 --> 01:01:46,416
Fan, jag måste till teatern nu.

893
01:01:46,416 --> 01:01:50,041
- Jag kör dig.
- Bra. Då kan du få se min föreställning.

894
01:01:53,083 --> 01:01:57,041
Den här tjejen är verkligen
full av överraskningar. Gratulerar.

895
01:01:57,041 --> 01:01:59,708
- Kul att du gillar henne.
- Det gör du också.

896
01:01:59,708 --> 01:02:01,541
Nej. Jag har en flickvän.

897
01:02:03,166 --> 01:02:04,500
Vad?

898
01:02:04,500 --> 01:02:05,708
- Inget.
- Ska vi åka?

899
01:02:09,291 --> 01:02:10,791
- Tack.
- Inga problem.

900
01:02:10,791 --> 01:02:13,958
Imorgon ska jag berätta om
de döda delfinerna i Peru.

901
01:02:13,958 --> 01:02:16,166
- Okej, vad bra.
- Lycka till.

902
01:02:16,166 --> 01:02:20,416
Vi ses sen. "De döda delfinerna i Peru..."

903
01:02:25,125 --> 01:02:27,041
<i>- Javi!</i>
- Raring. Hur är Marrakech?

904
01:02:28,708 --> 01:02:29,541
Hallå?

905
01:02:30,333 --> 01:02:35,833
Jag hör... Se upp för motorcykeln!
Jag hör dig inte. Vi är på en marknad.

906
01:02:37,041 --> 01:02:38,375
- Lucía?
<i>- Visa mig.</i>

907
01:02:38,375 --> 01:02:41,708
Du kan bestämma dig sen.
Ja, vi är på en marknad.

908
01:02:43,000 --> 01:02:45,333
- Va?
- Titta, mattor!

909
01:02:45,333 --> 01:02:47,291
<i>- Vad fina!
- Kan du höra mig?</i>

910
01:02:47,291 --> 01:02:48,583
Vilket oljud.

911
01:02:48,583 --> 01:02:50,666
- Javi, jag kan inte höra dig.
- 250.

912
01:02:51,625 --> 01:02:52,500
Femtio.

913
01:02:53,208 --> 01:02:55,791
Va? Femtio? Javi, jag ringer dig snart.

914
01:03:02,291 --> 01:03:05,458
Nej, man måste förhandla om priset.
Man måste... Femtio.

915
01:03:05,458 --> 01:03:08,000
- För dig och bara för dig...
- Ja?

916
01:03:08,000 --> 01:03:11,750
- Tvåhundra. Då får du den lilla på köpet.
- Det är ett bra pris.

917
01:03:12,833 --> 01:03:13,666
Etthundra?

918
01:03:13,666 --> 01:03:16,458
- Va? Etthundra?
- Du förolämpar honom.

919
01:03:16,458 --> 01:03:22,583
- Nej, det är så det funkar.
- För dig och bara för dig, 100 euro. Okej.

920
01:03:22,583 --> 01:03:23,625
Toppen!

921
01:03:23,625 --> 01:03:26,833
<i>Shukran</i>. Toppen! Jag älskar den.

922
01:03:27,375 --> 01:03:30,250
Okej, vi ska fundera på det.
Tack så mycket.

923
01:03:31,000 --> 01:03:34,625
Jag har de bästa mattorna
på hela marknaden.

924
01:06:30,541 --> 01:06:31,541
Bravo!

925
01:06:37,083 --> 01:06:38,083
Bravo!

926
01:06:44,958 --> 01:06:45,916
Ha det bra.

927
01:06:47,750 --> 01:06:48,916
Du klär i den.

928
01:06:49,458 --> 01:06:50,916
Vad var det där?

929
01:06:51,666 --> 01:06:52,791
Min föreställning.

930
01:06:53,541 --> 01:06:57,500
- Jag visade ju dig i baren.
- Det här var inte vad du gjorde i baren.

931
01:06:58,333 --> 01:07:00,458
Det är sant, jag har ändrat lite.

932
01:07:01,250 --> 01:07:04,416
- Gillade du den inte?
- Går färgen bort i tvätten?

933
01:07:05,708 --> 01:07:07,583
- Vad är blodet gjort av?
- Blod.

934
01:07:09,041 --> 01:07:11,416
- Vad?
- Du är helt galen.

935
01:07:11,416 --> 01:07:12,666
- Nej.
- Jo.

936
01:07:13,666 --> 01:07:16,708
Helt vansinnig. Ingen tvekan om saken.

937
01:07:17,625 --> 01:07:21,208
Vill du ha mer blod, eller?
Ge mig den där. Då ska vi se.

938
01:07:24,666 --> 01:07:25,500
Trevligt...

939
01:07:40,041 --> 01:07:42,375
- Vad gör du?
- Förlåt.

940
01:07:43,708 --> 01:07:44,708
- Förlåt mig.
- Men...

941
01:07:45,958 --> 01:07:49,000
- Du har väl en flickvän?
- Ja, förlåt.

942
01:07:49,000 --> 01:07:51,333
Du får ursäkta mig. Jag vet inte...

943
01:07:51,333 --> 01:07:53,041
Jag förstår inte.

944
01:07:55,958 --> 01:07:59,500
Jag vet inte. Med henne
ser jag allt så klart, vilket är bra.

945
01:07:59,500 --> 01:08:02,166
Med dig ser jag ingenting.
Det är också bra.

946
01:08:04,500 --> 01:08:05,333
Jag förstår.

947
01:08:06,208 --> 01:08:09,583
Du måste bara bestämma dig, eller hur?

948
01:08:10,416 --> 01:08:11,250
Jag vet inte.

949
01:08:12,500 --> 01:08:13,458
Men det vet jag.

950
01:08:14,250 --> 01:08:15,916
Ingen fara, jag hjälper dig.

951
01:08:19,375 --> 01:08:21,041
Sluta bete dig som en idiot.

952
01:08:28,083 --> 01:08:31,000
<i>Om det fanns tvivel kvar,
försvann de den kvällen.</i>

953
01:08:33,666 --> 01:08:36,416
<i>Jag tänkte på hur länge
jag väntat på Lucía.</i>

954
01:08:37,375 --> 01:08:38,416
TILL LUCÍA. FÖR

955
01:08:38,416 --> 01:08:40,416
<i>Jag kunde inte förlora henne nu.</i>

956
01:08:46,833 --> 01:08:51,208
<i>Jag ville överraska henne.
Jag skulle be Doñate signera hennes bok.</i>

957
01:08:52,000 --> 01:08:54,791
<i>Att träffa honom
var det första vi gjorde ihop,</i>

958
01:08:54,791 --> 01:08:56,791
<i>så det vore fint om... Herregud.</i>

959
01:09:05,125 --> 01:09:08,791
Jag dränkte honom i blod,
han fick träffa mitt ex, vi drack öl,

960
01:09:08,791 --> 01:09:12,541
vi sprang runt i Madrid
och jag visade honom min byggställning...

961
01:09:12,541 --> 01:09:14,000
Det här är inte okej.

962
01:09:15,791 --> 01:09:16,708
Tänk efter nu.

963
01:09:18,125 --> 01:09:19,250
Tänk efter, Ariana.

964
01:09:20,041 --> 01:09:23,791
När har du nånsin jagat efter nån annan?

965
01:09:24,291 --> 01:09:26,000
Säg mig... Aldrig!

966
01:09:26,000 --> 01:09:28,708
- Gör det inte.
- Inte? Men...

967
01:09:28,708 --> 01:09:31,125
- Jag tänker inte jaga efter honom.
- Nej.

968
01:09:31,625 --> 01:09:32,958
Vad gör vi egentligen?

969
01:09:34,250 --> 01:09:35,500
Vi skriver en bok.

970
01:09:36,250 --> 01:09:42,125
Handlar den här boken
på nåt vis om kärlek? Nej. Den handlar om...

971
01:09:43,166 --> 01:09:45,583
Den handlar om nåt annat. Den handlar om...

972
01:09:46,750 --> 01:09:49,708
Vad handlar boken om, Sonsoles?
Vad handlar den om?

973
01:09:55,291 --> 01:09:57,458
Rent allmänt? Eller nåt särskilt?

974
01:09:57,458 --> 01:10:01,166
Boken handlar om...

975
01:10:04,416 --> 01:10:10,500
Den handlar om allt vi har pratat om.
Om en tjej som reser jorden runt och som...

976
01:10:10,500 --> 01:10:14,750
Alltså... Hon har jobbat som servitris
och som taxichaufför.

977
01:10:14,750 --> 01:10:18,541
- Hon har tagit hand om apor i Melbourne.
- Ja.

978
01:10:18,541 --> 01:10:22,333
Hon har gjort massor av saker
som inte intresserar mig ett dugg.

979
01:10:22,333 --> 01:10:23,875
- Va?
- Förlåt.

980
01:10:23,875 --> 01:10:24,916
- Nej.
- Jag menar...

981
01:10:24,916 --> 01:10:27,416
Jag har också gjort det du berättar om.

982
01:10:27,416 --> 01:10:30,708
Visst, men jag tror inte
att du demonstrerat mot påven.

983
01:10:30,708 --> 01:10:32,875
Nej, det är sant. Det har jag inte.

984
01:10:32,875 --> 01:10:36,333
Och jag orkar inte ens
tänka på att göra det.

985
01:10:36,916 --> 01:10:39,666
- Jag förstår.
- Jag är inte där längre.

986
01:10:39,666 --> 01:10:43,500
- Jag befinner mig i en annan fas i livet.
- Och...

987
01:10:44,125 --> 01:10:47,583
Berätta för mig.
Var i livet befinner du dig nu?

988
01:10:47,583 --> 01:10:50,416
När jag börjar skriva, till exempel,

989
01:10:50,416 --> 01:10:55,208
får jag alltid skrivblockering
och köper saker på internet istället.

990
01:10:55,208 --> 01:10:59,625
Saker som jag inte alls behöver
och som jag får lämna tillbaka sen

991
01:10:59,625 --> 01:11:03,125
eftersom jag inte har råd med dem.
Jag är så jävla kass.

992
01:11:03,125 --> 01:11:06,625
En annan hemsk sak som händer
är att när jag går ut,

993
01:11:06,625 --> 01:11:09,500
då blir jag full
eftersom jag aldrig dricker.

994
01:11:09,500 --> 01:11:13,083
Jag dricker en drink,
men det ser ut som att jag druckit 20.

995
01:11:13,083 --> 01:11:14,833
Jag vet inte...

996
01:11:14,833 --> 01:11:19,666
Jag skulle vilja gå ut och träffa
nya människor som jag inte känner.

997
01:11:19,666 --> 01:11:24,208
Inte bara författare och förläggare.
Jag är så trött på dem.

998
01:11:26,208 --> 01:11:27,416
Jag gillar en kille.

999
01:11:28,708 --> 01:11:29,875
Förlåt.

1000
01:11:29,875 --> 01:11:33,541
En väldigt trevlig rumänsk kille.

1001
01:11:33,541 --> 01:11:34,958
- Han är...
- Ja?

1002
01:11:34,958 --> 01:11:37,541
Jag ärvde ett hus
uppe i bergen av min far.

1003
01:11:38,041 --> 01:11:43,083
Jag åker dit på helgerna,
för jag renoverar det och han hjälper mig.

1004
01:11:43,083 --> 01:11:48,125
Jag förstår inte ett ord av vad han säger,
och han förstår inte vad jag säger heller.

1005
01:11:50,541 --> 01:11:53,583
Dessutom pratar vi bara om gipsväggar.

1006
01:11:53,583 --> 01:11:58,583
En dag när jag kom dit
hade han installerat badrummet i köket.

1007
01:12:01,291 --> 01:12:06,875
"Snälla, kan du åtminstone sätta upp
en liten hylla att ha brödrosten på?"

1008
01:12:07,708 --> 01:12:12,291
Ärligt talat så vill jag inte vara
en förlegad författare längre.

1009
01:12:13,125 --> 01:12:16,625
Det enda jag vill är
att sluta vara nån sorts karaktär

1010
01:12:17,375 --> 01:12:21,208
och istället bara vara
en vanlig, lycklig kvinna.

1011
01:12:25,166 --> 01:12:26,500
Vad håller du på med?

1012
01:12:29,166 --> 01:12:30,208
Vad är det?

1013
01:12:30,791 --> 01:12:31,833
Vad gör du?

1014
01:12:32,958 --> 01:12:36,291
Det tog evigheter
att skriva alla de där anteckningarna.

1015
01:12:36,916 --> 01:12:39,166
Nej, gör inte så. Snälla...

1016
01:12:43,666 --> 01:12:46,041
Det är precis det du måste skriva om.

1017
01:12:48,041 --> 01:12:52,416
Jag kan se på andras ögon
om de också har besökt helvetet.

1018
01:12:54,125 --> 01:12:55,583
Och Roberto Molina är...

1019
01:12:57,208 --> 01:12:58,083
Roberto,

1020
01:12:59,125 --> 01:13:00,083
du är en hjälte.

1021
01:13:01,666 --> 01:13:04,791
Hur känns det
att besöka ett utvecklingsland?

1022
01:13:05,791 --> 01:13:08,416
Men känner ett stort ansvar.

1023
01:13:09,041 --> 01:13:14,916
På grund av alla torra hälar, förhårdnader
och i värsta fall, hälsporrar.

1024
01:13:14,916 --> 01:13:17,416
De är lika obehagliga i Kambodja som här.

1025
01:13:17,416 --> 01:13:19,583
Jag tror vi kan konstatera

1026
01:13:19,583 --> 01:13:23,416
att fötter inte prioriteras
av internationella organisationer?

1027
01:13:23,416 --> 01:13:25,041
Så är det absolut.

1028
01:13:26,125 --> 01:13:29,750
När man måste gå
15 kilometer till närmaste brunn,

1029
01:13:30,916 --> 01:13:33,750
vad använder man då? Händerna? Nej.

1030
01:13:35,291 --> 01:13:36,208
Precis.

1031
01:13:37,291 --> 01:13:38,416
Några frågor?

1032
01:13:41,583 --> 01:13:42,583
- Hej.
- Hej.

1033
01:13:43,416 --> 01:13:46,083
Hur gick du från
ett vanligt jobb som fotspecialist

1034
01:13:46,083 --> 01:13:49,708
till den framgångsrika
internationella karriär du har idag?

1035
01:13:50,208 --> 01:13:51,791
Det var ganska enkelt.

1036
01:13:58,375 --> 01:14:00,166
Ursäkta. Ja.

1037
01:14:02,291 --> 01:14:07,125
Jag hade ett väldigt bekvämt liv
med min klinik och min flickvän.

1038
01:14:07,125 --> 01:14:10,000
Jag hade betalat
handpenningen på en lägenhet.

1039
01:14:10,500 --> 01:14:16,000
- Men de krossade mitt hjärta.
- Kärlek har förstört fler liv än napalm.

1040
01:14:16,000 --> 01:14:18,333
Roberto, kan du berätta vad som hände?

1041
01:14:20,291 --> 01:14:22,791
Min flickvän lämnade mig
för min bästa vän.

1042
01:14:23,625 --> 01:14:27,000
Om man nu kan kalla en sån person för vän.

1043
01:14:32,416 --> 01:14:33,958
Ja. Hej, hur är läget?

1044
01:14:36,291 --> 01:14:38,500
Jag har en tanke snarare än en fråga.

1045
01:14:40,083 --> 01:14:43,625
Om ett förhållande verkligen fungerar
kan ingen förstöra det.

1046
01:14:43,625 --> 01:14:46,375
- Fint. Visst är det en fin tanke?
- Ja.

1047
01:14:46,958 --> 01:14:48,791
Det som inte är lika fint

1048
01:14:48,791 --> 01:14:53,125
är när din flickvän knullar din bästa vän
i flera månader bakom din rygg.

1049
01:14:53,958 --> 01:14:56,125
Kanske, jag vet inte, bara en tanke...

1050
01:14:56,708 --> 01:15:00,833
Kanske det aldrig hänt om du lyssnat
istället för att bete dig som en idiot.

1051
01:15:01,416 --> 01:15:04,333
- Vi skulle gifta oss!
- Hon ville inte gifta sig.

1052
01:15:04,333 --> 01:15:07,208
- Du sa att hon ville det!
- Nej, du missförstod!

1053
01:15:07,208 --> 01:15:10,583
- Din plan gick ju i lås i alla fall!
- Jag är ledsen.

1054
01:15:10,583 --> 01:15:14,333
Jag gjorde fel.
Jag borde inte ha ljugit för dig.

1055
01:15:16,000 --> 01:15:18,083
Men jag ville inte göra dig ledsen.

1056
01:15:20,625 --> 01:15:21,625
Förlåt.

1057
01:15:27,500 --> 01:15:28,333
Tja...

1058
01:15:30,500 --> 01:15:33,541
Jag har trots allt klarat mig ganska bra.

1059
01:15:34,791 --> 01:15:35,708
Jag ser det.

1060
01:15:37,208 --> 01:15:39,208
Jag reser mycket, hjälper folk...

1061
01:15:42,791 --> 01:15:44,250
Men jag älskar henne än.

1062
01:15:48,583 --> 01:15:51,333
Därför är jag glad
om hon är lycklig med dig.

1063
01:15:55,625 --> 01:15:56,458
Ja.

1064
01:15:57,000 --> 01:16:01,416
- Ja, vad? Kom du för att skryta, eller?
- Jag ville bara få en bok signerad.

1065
01:16:06,791 --> 01:16:07,666
Förlåt mig.

1066
01:16:14,291 --> 01:16:15,125
Kom hit.

1067
01:16:56,500 --> 01:17:01,250
TILL LUCÍA. FÖR ALLA ÅR PÅ ÖN HYDRA
SANTIAGO DOÑATE

1068
01:17:05,458 --> 01:17:07,125
- Min älskling.
- Hej.

1069
01:17:14,083 --> 01:17:15,625
- Hur mår du?
- Bra.

1070
01:17:17,250 --> 01:17:19,208
- Hur har du haft det?
- Bra.

1071
01:17:22,500 --> 01:17:23,333
Vad?

1072
01:17:24,500 --> 01:17:25,333
Inget.

1073
01:17:27,583 --> 01:17:28,500
Berätta.

1074
01:17:30,541 --> 01:17:32,083
Tja...

1075
01:17:35,125 --> 01:17:39,666
Vet du vad som hände första dagen?
Jag hittade en vacker matta på marknaden.

1076
01:17:40,208 --> 01:17:46,208
Jag fick ner priset till 100 euro,
men då ville jag inte ha den längre.

1077
01:17:49,083 --> 01:17:53,500
Dagen efter det
hamnade vi på en hemsk bar,

1078
01:17:54,333 --> 01:17:55,416
den var så äcklig,

1079
01:17:56,458 --> 01:18:00,708
och jag tänkte beställa en Caesarsallad
för jag var så sugen på det.

1080
01:18:00,708 --> 01:18:02,916
- Vet du vad som hände då?
- Magsjuka.

1081
01:18:04,333 --> 01:18:07,708
- Jag ångrade mig. Men Esther åt en.
- Och blev magsjuk.

1082
01:18:08,291 --> 01:18:10,416
Nej, det gick bra. Den var jättegod.

1083
01:18:13,333 --> 01:18:17,000
Men jag fick ingen Caesarsallad.

1084
01:18:19,833 --> 01:18:22,333
- Förlåt för att jag sabbade din resa.
- Nej.

1085
01:18:23,541 --> 01:18:27,041
- Det var den bästa resan i mitt liv.
- Jag förstår inte.

1086
01:18:27,041 --> 01:18:31,750
Jo, för den tredje dagen sa jag:
"Nu räcker det. Nu skiter jag i honom.

1087
01:18:32,541 --> 01:18:37,083
Jag tänker göra vad jag vill,
utan att hela tiden tänka på vad du sagt."

1088
01:18:39,750 --> 01:18:42,541
Det hände så många saker. Vi blev rånade.

1089
01:18:43,625 --> 01:18:44,458
Esther...

1090
01:18:45,750 --> 01:18:51,250
Esther rullade ner för en sanddyn
och stukade foten.

1091
01:18:52,083 --> 01:18:55,125
Jag badade i lera,
som visade sig inte vara lera.

1092
01:18:55,708 --> 01:18:57,833
- Vad var det?
- Det vill du inte veta.

1093
01:18:58,958 --> 01:19:01,125
Men vi skrattade hela resan hem.

1094
01:19:01,833 --> 01:19:05,333
Det har varit fantastiskt.
Vänta, jag glömde nästan...

1095
01:19:09,625 --> 01:19:11,000
Carlota ska gifta sig.

1096
01:19:15,750 --> 01:19:17,583
Jag är glad att du hade så kul.

1097
01:19:23,416 --> 01:19:25,416
Det är lätt när man låter sig överraskas.

1098
01:19:28,291 --> 01:19:29,708
Jag ska ta en dusch.

1099
01:19:30,708 --> 01:19:34,875
I morgon tänkte jag möblera om,
vi behöver en förändring.

1100
01:19:53,583 --> 01:19:55,500
Förresten, jag träffade Roberto.

1101
01:19:57,791 --> 01:19:59,041
Jag träffade Roberto.

1102
01:20:01,916 --> 01:20:04,416
Han har förändrats. Han verkar annorlunda.

1103
01:20:05,833 --> 01:20:06,666
Jaså?

1104
01:20:08,291 --> 01:20:10,833
Vi kanske kan träffa honom
och reda ut allt?

1105
01:20:14,125 --> 01:20:14,958
Okej.

1106
01:20:17,958 --> 01:20:20,291
Jag är så trött. Jag släcker nu, okej?

1107
01:20:29,291 --> 01:20:34,666
Det har kört ihop sig, jag hinner inte.
Men ha så kul med Roberto, okej? Puss.

1108
01:20:58,375 --> 01:20:59,791
Hej. Hur är det med dig?

1109
01:21:01,375 --> 01:21:05,583
- Javier sa precis att han inte hinner hit.
- Kommer han inte?

1110
01:21:06,166 --> 01:21:07,000
Nej.

1111
01:21:09,333 --> 01:21:10,666
Jag vet inte om...

1112
01:21:26,416 --> 01:21:27,750
- Förlåt.
-"Förlåt."

1113
01:21:28,500 --> 01:21:34,125
Det lät väldigt uppriktigt, rörande.
Verkligen från hjärtat.

1114
01:21:34,125 --> 01:21:36,958
- Då går jag. Det här var ingen bra idé.
- Nej.

1115
01:21:36,958 --> 01:21:39,750
Jag ville träffa dig,
men med den attityden...

1116
01:21:45,041 --> 01:21:46,750
Vad vill du att jag ska säga?

1117
01:21:46,750 --> 01:21:50,166
"Förlåt. Jag känner mig hemsk
som blev kär i din vän"?

1118
01:21:51,041 --> 01:21:53,083
Till exempel. Det lät väl bättre?

1119
01:22:01,750 --> 01:22:02,583
Förlåt.

1120
01:22:04,541 --> 01:22:08,250
Jag är också förvirrad.
Jag trodde att Javier skulle vara här.

1121
01:22:08,250 --> 01:22:11,083
- Ja, det trodde jag också.
- Kom och sätt dig.

1122
01:22:22,000 --> 01:22:23,250
Är du lycklig?

1123
01:22:25,541 --> 01:22:28,625
Vi har nåt allvarligare
som vi måste diskutera först.

1124
01:22:30,041 --> 01:22:30,958
Ditt skägg.

1125
01:22:32,458 --> 01:22:34,291
- Vad...?
- Det är coolt, eller hur?

1126
01:22:36,708 --> 01:22:38,125
Vad har du haft för dig?

1127
01:22:38,958 --> 01:22:42,333
Vad jag har haft för mig? Bara nya saker.

1128
01:22:42,333 --> 01:22:44,625
- Har du stängt kliniken?
- Det har jag.

1129
01:22:44,625 --> 01:22:46,750
Jag stängde den och drog härifrån.

1130
01:22:46,750 --> 01:22:50,000
Du kommer älska detta.
Gissa vart jag ska nästa månad.

1131
01:22:50,000 --> 01:22:50,916
Vart?

1132
01:22:51,750 --> 01:22:53,250
- Till Madagaskar.
- Va?

1133
01:22:53,250 --> 01:22:56,208
Ja, förlåt.

1134
01:22:56,791 --> 01:22:58,583
Hur kunde du hinna före mig?

1135
01:22:59,208 --> 01:23:03,458
Jag tänkte inte sitta ensam hemma
i den där skitlägenheten vi tittade på.

1136
01:23:03,958 --> 01:23:04,875
Den var hemsk.

1137
01:23:04,875 --> 01:23:07,500
- Så du köpte inte lägenheten heller?
- Nej.

1138
01:23:07,500 --> 01:23:10,291
Jag vill inte köpa nåt
som håller mig kvar här.

1139
01:23:10,291 --> 01:23:11,208
Jag har tänkt...

1140
01:23:18,833 --> 01:23:21,250
- Så ni har det bra?
- Ja, vi har det bra.

1141
01:23:22,166 --> 01:23:25,791
Du vet hur Javi är. Det finns saker...

1142
01:23:29,625 --> 01:23:34,291
Ibland är det svårt att överraska honom.

1143
01:23:34,291 --> 01:23:36,291
Om du gillar överraskningar...

1144
01:23:36,291 --> 01:23:40,791
Jag tror jag levererade ett frieri
som kom som en ganska stor överraskning.

1145
01:23:40,791 --> 01:23:43,666
Jag försöker verkligen glömma den dagen.

1146
01:23:43,666 --> 01:23:47,666
Jag trodde att det skulle bli
som på film, att du skulle säga "ja".

1147
01:23:47,666 --> 01:23:49,666
- Men, nej...
- Du gick ner på knä.

1148
01:23:49,666 --> 01:23:51,708
- Det gjorde jag inte.
- Jo, lite.

1149
01:23:51,708 --> 01:23:54,416
- Jag böjde lite på benet.
- Ja, herregud.

1150
01:23:54,416 --> 01:23:58,666
Det gör fortfarande ont.
Jag gjorde verkligen bort mig. Herregud.

1151
01:23:58,666 --> 01:23:59,583
Men du...

1152
01:24:00,666 --> 01:24:04,125
Det var gulligt, men inte rätt tillfälle.

1153
01:24:04,125 --> 01:24:06,541
Nej, det var det definitivt inte.

1154
01:24:10,666 --> 01:24:13,208
- Jag måste gå och kissa.
- Gör du det.

1155
01:24:18,500 --> 01:24:21,208
Kan jag få en riktig kram?

1156
01:24:22,375 --> 01:24:23,208
Gärna.

1157
01:24:33,333 --> 01:24:35,791
- Jag har saknat dig.
- Och jag dig.

1158
01:24:39,541 --> 01:24:42,750
<i>Jag har letat efter den stora kärleken
halva mitt liv.</i>

1159
01:24:42,750 --> 01:24:45,458
<i>Och jag hittade den, men den var inte min.</i>

1160
01:24:46,375 --> 01:24:47,208
Hej!

1161
01:24:47,875 --> 01:24:48,708
Vänta.

1162
01:24:51,916 --> 01:24:53,416
Till honom? Tack.

1163
01:24:53,416 --> 01:24:55,083
Titta vad du fick.

1164
01:24:57,875 --> 01:25:00,291
<i>Man får mycket tid över till annat</i>

1165
01:25:00,291 --> 01:25:03,000
<i>när man slutar leta efter
kvinnan i sitt liv.</i>

1166
01:25:18,833 --> 01:25:20,750
Du är en tjockis.

1167
01:25:42,916 --> 01:25:46,333
<i>Jag började gå på boklanseringar
för mer än bara gratis öl.</i>

1168
01:25:46,833 --> 01:25:48,000
- Vi ses snart.
- Ja.

1169
01:25:48,000 --> 01:25:51,875
<i>Jag läste böcker från andra förlag
och studerade hur de arbetade.</i>

1170
01:25:51,875 --> 01:25:53,083
<i>Vi utbytte åsikter.</i>

1171
01:25:53,583 --> 01:25:57,541
<i>Och jag insåg snart
att ingen vet vad de håller på med.</i>

1172
01:25:57,541 --> 01:25:58,750
VAMPYRER I MAUTHAUSEN 2

1173
01:25:58,750 --> 01:26:02,708
<i>Och för första gången var jag ärlig,
både mot mig själv och andra.</i>

1174
01:26:04,791 --> 01:26:08,791
<i>Kära bokförsäljare, läsare och kollegor.</i>

1175
01:26:08,791 --> 01:26:09,958
ETT HUS I BERGEN

1176
01:26:09,958 --> 01:26:15,083
<i>Jag har länge sagt att Mon FORTE går bra,
men det är inte sant. Det går jättedåligt.</i>

1177
01:26:15,625 --> 01:26:16,583
Dags att printa.

1178
01:26:16,583 --> 01:26:20,041
<i>Och det är mitt fel.
Jag har inte lanserat en bra bok sen...</i>

1179
01:26:20,541 --> 01:26:22,875
<i>Jag har nog aldrig lanserat en bra bok.</i>

1180
01:26:24,000 --> 01:26:27,208
<i>Jag tycker att Sonsoles Navarros
nya bok är fantastisk.</i>

1181
01:26:29,333 --> 01:26:32,291
<i>Jag hoppas vi kan fira
första upplagan tillsammans.</i>

1182
01:26:40,833 --> 01:26:42,666
- Hej.
- Det var på tiden.

1183
01:26:42,666 --> 01:26:44,166
- Hur går det?
- De väntar.

1184
01:26:44,166 --> 01:26:45,708
- Okej. I kylen...
- Visst.

1185
01:26:48,458 --> 01:26:49,708
- Hur är det?
- Grattis.

1186
01:26:49,708 --> 01:26:50,625
Tack.

1187
01:26:52,000 --> 01:26:55,083
- Tack för att ni kom.
- Naturligtvis.

1188
01:26:55,083 --> 01:26:56,958
- Vi har nåt till dig.
- Jaså?

1189
01:26:56,958 --> 01:26:58,416
Överraskning!

1190
01:26:58,416 --> 01:26:59,833
En bröllopsinbjudan?

1191
01:26:59,833 --> 01:27:02,000
- Nej.
- En bröllopsinbjudan? Lägg av.

1192
01:27:02,000 --> 01:27:03,625
Det är från min stiftelse.

1193
01:27:03,625 --> 01:27:06,416
- Vi har sponsrat fötter i ditt namn.
- Tack!

1194
01:27:06,416 --> 01:27:07,750
Det kostar 50 euro.

1195
01:27:07,750 --> 01:27:10,541
Jag har bara 25.
Jag tar den högra foten, okej?

1196
01:27:12,458 --> 01:27:17,541
Kan jag få er uppmärksamhet?
Kan alla lyssna ett ögonblick?

1197
01:27:18,041 --> 01:27:18,875
Tack.

1198
01:27:19,750 --> 01:27:22,375
Boken har blivit en riktig succé,

1199
01:27:23,583 --> 01:27:27,708
och här är mannen
som gjorde det hela möjligt.

1200
01:27:28,583 --> 01:27:29,750
Javier har en gåva.

1201
01:27:30,291 --> 01:27:34,458
Han såg nåt i mig
som jag själv inte sett på länge.

1202
01:27:35,375 --> 01:27:36,291
En författare.

1203
01:27:36,791 --> 01:27:38,916
Tack för att du står ut med mig...

1204
01:27:39,625 --> 01:27:42,583
- Det är sant.
- ...och framförallt för att du ser mig.

1205
01:27:46,500 --> 01:27:49,375
Kom igen, nu firar vi. Javier betalar.

1206
01:27:50,250 --> 01:27:52,000
Nej, så klart, boken betalar.

1207
01:27:56,250 --> 01:27:58,833
- Tack.
- Tack ska du ha.

1208
01:28:00,708 --> 01:28:03,041
- Hur är det?
- Jag är väldigt lycklig.

1209
01:28:03,041 --> 01:28:04,666
Och ditt kärleksliv?

1210
01:28:05,166 --> 01:28:06,208
Pausat.

1211
01:28:06,208 --> 01:28:07,500
- Allvarligt?
- Ja.

1212
01:28:07,500 --> 01:28:09,833
- Jag tog med en överraskning.
- Jaså?

1213
01:28:09,833 --> 01:28:10,750
Titta där.

1214
01:28:16,958 --> 01:28:19,000
- Hej!
- Hej!

1215
01:28:20,416 --> 01:28:22,458
- Du är tillbaka.
- Varifrån?

1216
01:28:23,041 --> 01:28:25,458
- Från Australien.
- Nej, jag åkte inte.

1217
01:28:25,458 --> 01:28:30,708
Så klart. Nej, jag åkte inte.
Jag funderade på det, men då kände jag:

1218
01:28:30,708 --> 01:28:33,750
Vad ska jag där och göra igen?
Så jag stannade här.

1219
01:28:34,375 --> 01:28:37,375
Men jag använde pengarna
till att starta en podcast.

1220
01:28:38,916 --> 01:28:41,541
- Jag är bra på det.
- Det förvånar mig inte.

1221
01:28:41,541 --> 01:28:42,458
Ja.

1222
01:28:45,541 --> 01:28:46,375
Okej...

1223
01:28:47,583 --> 01:28:48,541
Ta hand om dig.

1224
01:28:52,791 --> 01:28:55,000
- Ska du gå redan?
- Ja.

1225
01:28:56,458 --> 01:28:59,833
- Om du inte åkte kunde vi ju ha setts.
- Ja.

1226
01:29:01,708 --> 01:29:03,083
- Nej.
- Nej?

1227
01:29:03,750 --> 01:29:04,958
Javi, jag...

1228
01:29:06,208 --> 01:29:09,208
Jag är osäker på många saker, men...

1229
01:29:11,500 --> 01:29:13,166
...jag vet när jag gillar nån.

1230
01:29:17,541 --> 01:29:20,041
Jag behöver inte se framtiden
för att våga chansa.

1231
01:29:22,750 --> 01:29:23,625
Ja.

1232
01:29:46,833 --> 01:29:47,666
Nu ska jag gå.

1233
01:29:50,708 --> 01:29:51,541
Hejdå.

1234
01:29:52,750 --> 01:29:54,333
Jag går nu. Hejdå.

1235
01:30:06,041 --> 01:30:06,875
Vänta.

1236
01:30:09,750 --> 01:30:10,666
Jag följer med.

1237
01:30:12,458 --> 01:30:13,291
Vart då?

1238
01:30:14,541 --> 01:30:15,375
Jag vet inte.

1239
01:30:16,375 --> 01:30:17,291
Vart som helst.

1240
01:35:05,416 --> 01:35:10,416
Undertexter: Lina Olsson



