1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:17,708 --> 00:00:19,792
<i>Todos tenemos una historia de COVID.</i>

4
00:00:19,958 --> 00:00:22,667
Algunas son tristes. Otras, felices.

5
00:00:22,958 --> 00:00:25,083
Pero una cosa es segura…

6
00:00:25,667 --> 00:00:28,833
nada es como era antes.

7
00:00:29,750 --> 00:00:33,375
<i>Yo era Bolanle, la gordita,</i>

8
00:00:33,917 --> 00:00:35,250
<i>representante de atención al cliente.</i>

9
00:00:35,875 --> 00:00:37,750
Y cuando se levantó el confinamiento,

10
00:00:38,875 --> 00:00:41,625
estaba en un lugar completamente distinto.

11
00:00:42,250 --> 00:00:45,000
Esta es mi historia de COVID.

12
00:00:45,375 --> 00:00:49,583
Así encontré el amor
en medio de la pandemia.

13
00:01:05,792 --> 00:01:08,792
<i>Era un día como cualquier otro en Lagos.</i>

14
00:01:10,958 --> 00:01:14,208
<i>Cada uno ocupado en lo suyo.</i>

15
00:01:17,458 --> 00:01:21,083
Claro, señor.
Lamento mucho los inconvenientes.

16
00:01:21,792 --> 00:01:24,083
Claro que entiendo su frustración.

17
00:01:25,417 --> 00:01:26,792
¿Enviamos un dispositivo nuevo?

18
00:01:27,583 --> 00:01:30,500
Ningún problema, señor,
pero ¿podría hacerme un favor?

19
00:01:30,750 --> 00:01:34,208
¿Podría verificar
si está correctamente conectado?

20
00:01:34,333 --> 00:01:36,042
En la parte de atrás.

21
00:01:37,792 --> 00:01:42,583
Eso pensé. Por nada.
Un gusto poder ayudarlo.

22
00:01:43,042 --> 00:01:45,875
Que tenga un muy buen día
y gracias por llamarnos.

23
00:01:46,458 --> 00:01:47,583
Bien, adiós.

24
00:01:48,417 --> 00:01:51,750
Hola, buen día,
gracias por llamar a Logística JJ.

25
00:01:51,917 --> 00:01:55,208
Mi nombre es Bolanle.
¿En qué puedo ayudarlo hoy?

26
00:02:01,250 --> 00:02:02,542
Bien.

27
00:02:03,917 --> 00:02:05,542
Bien, señor.

28
00:02:10,458 --> 00:02:12,208
Sí. Lo escucho, señor.

29
00:02:13,583 --> 00:02:16,000
Aquí estoy, sí. Un minuto.

30
00:02:16,625 --> 00:02:17,667
Muy bien, señor.

31
00:02:17,833 --> 00:02:18,917
¿Qué pasa?

32
00:02:19,125 --> 00:02:20,542
No lo sé.

33
00:02:22,417 --> 00:02:25,083
Sí, señor.

34
00:02:25,792 --> 00:02:28,333
Disculpe, señor, ¿podría llamarlo luego?

35
00:02:29,125 --> 00:02:30,167
Por favor.

36
00:02:30,458 --> 00:02:32,208
Sí, lo llamo luego. Se lo aseguro.

37
00:02:32,500 --> 00:02:33,500
Gracias, señor.

38
00:02:50,833 --> 00:02:55,167
<i>Y de repente,</i>
<i>nuestra vida cambió para siempre.</i>

39
00:02:55,833 --> 00:02:58,875
<i>El COVID era real.</i>
<i>Y había llegado a Lagos.</i>

40
00:03:00,083 --> 00:03:03,833
<i>Teníamos miedo,</i>
<i>no sabíamos qué iba a pasar.</i>

41
00:03:35,958 --> 00:03:36,958
BROTE DE COVID-19 EN LAGOS.
170 CASOS CONFIRMADOS

42
00:03:37,292 --> 00:03:39,000
Supongo que todos se enteraron.

43
00:03:39,917 --> 00:03:42,417
La pandemia llegó oficialmente a Lagos.

44
00:03:43,833 --> 00:03:46,000
No deben temer.

45
00:03:46,542 --> 00:03:49,750
Esperemos que esta pandemia acabe pronto.

46
00:03:51,792 --> 00:03:54,292
Tomen sus computadoras y vayan a casa.

47
00:03:54,417 --> 00:03:57,458
Si hay alguna novedad,
se les informará individualmente.

48
00:03:57,792 --> 00:04:00,042
- ¿De acuerdo?
- De acuerdo. Gracias, señor.

49
00:04:07,542 --> 00:04:08,583
<i>Debo admitirlo.</i>

50
00:04:09,167 --> 00:04:11,792
<i>Nunca pensé que el COVID me afectaría así.</i>

51
00:04:12,250 --> 00:04:15,125
<i>Y sabía que no me hacía ilusión</i>
<i>estar sola en casa.</i>

52
00:04:54,958 --> 00:04:57,583
¿Qué pasa, Bolanle? ¿No te vas?

53
00:04:57,917 --> 00:04:58,917
Sí.

54
00:04:59,000 --> 00:05:00,792
- Bien, cuídate.
- Bien.

55
00:05:10,292 --> 00:05:12,042
<i>¿Y por qué no quería ir a casa?</i>

56
00:05:12,792 --> 00:05:13,833
<i>Ya se enterarán.</i>

57
00:05:23,875 --> 00:05:25,875
<i>Mientras Lagos se sumía en el caos,</i>

58
00:05:26,083 --> 00:05:30,208
<i>lo único que quería yo</i>
<i>era comprar víveres e irme a casa.</i>

59
00:05:51,875 --> 00:05:55,083
SALIDA

60
00:05:55,167 --> 00:06:01,125
HIPERMERCADO QMB

61
00:06:01,208 --> 00:06:03,083
<i>Este es un centro de testeo del COVID-19…</i>

62
00:06:06,833 --> 00:06:07,917
LUCHA CONTRA EL COVID-19

63
00:06:19,000 --> 00:06:22,875
NUEVO MENSAJE DE ABY

64
00:06:22,958 --> 00:06:25,250
ESTOY EMBARAZADA

65
00:06:27,000 --> 00:06:28,833
¡Dios mío!

66
00:06:29,833 --> 00:06:30,958
¿Qué?

67
00:06:32,375 --> 00:06:33,750
Vaya.

68
00:06:34,875 --> 00:06:37,375
¡Dios mío, Aby!

69
00:06:43,292 --> 00:06:45,208
¡Aby!

70
00:06:45,542 --> 00:06:47,833
<i>¡Hermana! Estoy en reunión,</i>
<i>te llamo luego.</i>

71
00:06:47,917 --> 00:06:50,125
Bien, pero no te estreses demasiado, ¿sí?

72
00:06:50,208 --> 00:06:51,333
No te estreses, ¿sí?

73
00:06:51,958 --> 00:06:53,000
<i>Adiós.</i>

74
00:06:53,125 --> 00:06:54,833
Dios mío.

75
00:06:56,542 --> 00:06:57,875
¡Finalmente!

76
00:07:04,333 --> 00:07:05,333
¿Qué es esto?

77
00:07:07,125 --> 00:07:08,500
BIENVENIDA A CASA, CARIÑO.
TIENES UN REGALO EN LA CAMA

78
00:07:08,583 --> 00:07:11,292
<i>Tenía miedo porque mi TJ era doctor</i>

79
00:07:11,375 --> 00:07:14,208
<i>y pensé que pasaría el confinamiento sola.</i>

80
00:07:14,875 --> 00:07:17,750
<i>Pero tal vez me había equivocado.</i>

81
00:07:30,250 --> 00:07:33,250
Este chico sabe que me gustan los dulces.

82
00:07:33,375 --> 00:07:34,833
- Hola, nena.
- Hola.

83
00:07:34,917 --> 00:07:35,917
Hola.

84
00:07:36,667 --> 00:07:37,667
Estás aquí.

85
00:07:37,750 --> 00:07:38,875
Sí. Sorpresa.

86
00:07:42,000 --> 00:07:43,417
Dios mío, qué bien hueles.

87
00:07:43,542 --> 00:07:45,208
Tú hueles mejor.

88
00:07:46,042 --> 00:07:47,833
Tengo que ir a lavarme.

89
00:07:47,958 --> 00:07:50,042
- Llegó el coronavirus.
- Ya lo sé, no es novedad.

90
00:07:50,167 --> 00:07:52,458
- Soy doctor, ¿recuerdas?
- Un doctor muy repugnante.

91
00:07:52,542 --> 00:07:54,250
El más repugnante de todos.

92
00:07:54,833 --> 00:07:56,750
- Necesito ir al baño.
- ¿Puedo seguirte?

93
00:07:56,875 --> 00:07:58,500
- ¡No! No.
- Por favor.

94
00:07:58,583 --> 00:08:03,542
- Necesito ducharme.
- <i>Debo admitirlo, lo amo.</i>

95
00:08:06,333 --> 00:08:08,125
<i>¿Ya se lo dijiste a Marcus?</i>

96
00:08:09,583 --> 00:08:11,000
Está en las nubes.

97
00:08:11,292 --> 00:08:13,458
Ya tiene nombres de niño.

98
00:08:13,917 --> 00:08:16,250
Y hace menos de 24 horas
que nos enteramos,

99
00:08:16,458 --> 00:08:18,958
pero ya me estuvo torturando
con distintos nombres.

100
00:08:20,333 --> 00:08:24,000
Hermana, no tienes idea
lo feliz que estoy por ti.

101
00:08:25,000 --> 00:08:26,458
Debería ir a verte ya.

102
00:08:26,667 --> 00:08:28,833
<i>No. Quédate confinada en tu casa.</i>

103
00:08:29,458 --> 00:08:30,792
<i>Dijeron que no duraría mucho.</i>

104
00:08:32,207 --> 00:08:33,292
Yo creo lo contrario.

105
00:08:33,832 --> 00:08:35,332
¿Por qué dices eso?

106
00:08:35,457 --> 00:08:38,457
<i>Me da esa sensación.</i>
<i>Ya estoy trabajando desde casa.</i>

107
00:08:39,417 --> 00:08:40,417
Oye, cariño.

108
00:08:42,625 --> 00:08:44,167
Oye, Bolanle.

109
00:08:44,458 --> 00:08:46,917
<i>¿Estás haciendo la cuarentena</i>
<i>con un tipo en tu casa?</i>

110
00:08:47,583 --> 00:08:48,583
Te llamo luego.

111
00:08:53,667 --> 00:08:55,833
Qué chica…

112
00:09:04,292 --> 00:09:05,333
¿Era tu hermana?

113
00:09:06,458 --> 00:09:07,875
¿Por qué no me dejas hablar con ella?

114
00:09:10,042 --> 00:09:12,500
Ya tendrás oportunidad,
estarás aquí todo el fin de semana.

115
00:09:14,125 --> 00:09:15,333
Esto está muy bueno.

116
00:09:27,333 --> 00:09:28,458
¿Quién es?

117
00:09:28,708 --> 00:09:30,708
Nada importante, el hospital.

118
00:09:33,958 --> 00:09:35,292
El hospital.

119
00:09:36,625 --> 00:09:38,125
¿Tienes que irte?

120
00:09:39,208 --> 00:09:40,208
Sí, cariño.

121
00:09:40,458 --> 00:09:41,458
¿Cuándo?

122
00:09:42,583 --> 00:09:44,167
Alrededor del mediodía.

123
00:09:45,833 --> 00:09:47,542
No pasas ni un día entero conmigo.

124
00:09:53,417 --> 00:09:55,167
<i>Se confirmaba mi peor miedo.</i>

125
00:09:56,292 --> 00:09:58,125
<i>Iba a pasar la pandemia sola.</i>

126
00:09:58,750 --> 00:10:00,083
¿Puedo ver el mensaje?

127
00:10:02,500 --> 00:10:05,458
- ¿Qué pasa?
- Dije si puedo ver el mensaje.

128
00:10:05,750 --> 00:10:07,042
¿Hablas en serio?

129
00:10:07,750 --> 00:10:08,917
¿Te parece que bromeo?

130
00:10:15,500 --> 00:10:18,583
Basta, por favor. Basta.

131
00:10:23,667 --> 00:10:24,875
¿Me estás engañando?

132
00:10:26,917 --> 00:10:28,375
¿Qué pregunta es esa?

133
00:10:28,458 --> 00:10:32,750
- Te pregunté si me estás engañando.
- Y yo te dije qué pregunta es esa.

134
00:10:32,833 --> 00:10:35,417
Hace unos instantes,
estabas feliz y sonriente.

135
00:10:35,833 --> 00:10:38,458
Te llega un mensaje
y te cambia el humor y debes irte.

136
00:10:38,542 --> 00:10:41,125
- Me llamaron del hospital.
- Entonces déjame ver.

137
00:10:43,875 --> 00:10:46,208
Déjame ver.

138
00:10:47,667 --> 00:10:48,917
¿Sabes qué? Olvídalo.

139
00:10:49,708 --> 00:10:51,208
Otra vez lo mismo.

140
00:10:51,542 --> 00:10:52,667
Vienes a casa,

141
00:10:52,875 --> 00:10:56,542
tenemos sexo, comes mi comida
y me dices que te llaman del hospital.

142
00:10:56,667 --> 00:10:59,750
- Estamos en pandemia.
- No me des esa excusa, TJ.

143
00:11:00,167 --> 00:11:01,625
Soy un ser humano.

144
00:11:02,375 --> 00:11:03,792
Tengo sentimientos.

145
00:11:09,875 --> 00:11:12,708
¿Sabes qué?
Si eres insegura, no es mi culpa.

146
00:11:20,250 --> 00:11:24,250
Está bien, si te quieres ir,
recoge tus cosas y vete.

147
00:11:24,333 --> 00:11:25,500
Está bien.

148
00:11:28,125 --> 00:11:29,958
- No quise decir eso.
- Yo creo que sí.

149
00:11:39,792 --> 00:11:42,333
Si lo veo en retrospectiva,
debí darme cuenta.

150
00:11:42,792 --> 00:11:44,792
Si mi novio no quiere verme,

151
00:11:44,958 --> 00:11:47,167
sería que estaba viendo a otra, ¿no? ¿No?

152
00:11:49,250 --> 00:11:52,625
Bolanle… Estaba claramente enamorada.

153
00:11:53,458 --> 00:11:56,167
O la gente de mi pueblo
me maldijo, ¿quién sabe?

154
00:11:57,208 --> 00:11:59,792
Como sea, sigamos.

155
00:12:05,750 --> 00:12:08,042
<i>Entonces, para no pensar en TJ,</i>

156
00:12:08,333 --> 00:12:09,667
<i>me sumergí en el trabajo.</i>

157
00:12:19,583 --> 00:12:22,958
<i>Hola, buen día.</i>
<i>Gracias por llamar a Logística JJ.</i>

158
00:12:23,083 --> 00:12:25,667
<i>Mi nombre es Bolanle.</i>
<i>¿En qué puedo ayudarlo hoy?</i>

159
00:12:26,333 --> 00:12:29,792
Finalmente, gracias a Dios. Hola.

160
00:12:30,125 --> 00:12:31,458
Es la primera vez que llamo.

161
00:12:31,958 --> 00:12:34,125
Bien, muchas gracias por llamar, señora.

162
00:12:34,417 --> 00:12:37,417
Ordené un perfume para mi novio

163
00:12:37,542 --> 00:12:39,875
antes del confinamiento,
y su cumpleaños es en dos días.

164
00:12:40,333 --> 00:12:41,500
¿Llegará a tiempo?

165
00:12:41,875 --> 00:12:44,833
Claro, el envío está en proceso, señora.

166
00:12:44,958 --> 00:12:46,458
<i>Gracias, ¡muchas gracias!</i>

167
00:12:46,542 --> 00:12:48,125
Por nada. ¿Eso es todo?

168
00:12:48,375 --> 00:12:51,542
Sí, eso es todo. Muchas gracias.

169
00:12:51,958 --> 00:12:54,500
Gracias por llamar, señora,
que tenga un excelente día.

170
00:12:56,417 --> 00:12:57,417
Bien.

171
00:13:14,333 --> 00:13:16,458
<i>Atención al cliente</i>
<i>para una empresa de logística</i>

172
00:13:16,750 --> 00:13:18,625
<i>durante el COVID era el trabajo perfecto</i>

173
00:13:18,792 --> 00:13:20,792
<i>si lo que quieres</i>
<i>es no pensar en tu novio.</i>

174
00:13:22,083 --> 00:13:25,958
<i>Hola, buenos días.</i>
<i>Gracias por llamar a Logística JJ.</i>

175
00:13:26,125 --> 00:13:28,833
<i>Mi nombre es Bolanle.</i>
<i>¿En qué puedo ayudarlo hoy?</i>

176
00:13:33,667 --> 00:13:36,042
<i>No pensé en TJ en todo el día.</i>

177
00:13:38,250 --> 00:13:39,542
LLAMANDO A TJ

178
00:13:40,208 --> 00:13:42,542
<i>Pero, en un momento, terminé de trabajar.</i>

179
00:13:42,833 --> 00:13:45,625
<i>Y me encontré sola, extrañándolo.</i>

180
00:14:21,708 --> 00:14:24,667
NÚMERO DESCONOCIDO - LLAMANDO

181
00:14:24,958 --> 00:14:26,208
¿Hola?

182
00:14:27,250 --> 00:14:28,750
Cariño, yo solo…

183
00:14:30,125 --> 00:14:31,792
Sé que estuve mal.

184
00:14:32,375 --> 00:14:35,750
Lo siento,
pero no es justo que no me atiendas

185
00:14:35,917 --> 00:14:37,875
ni me respondas los mensajes.

186
00:14:39,417 --> 00:14:42,833
Me aflige tener que estar en casa sola
todos los días las 24 horas.

187
00:14:43,458 --> 00:14:44,667
Esperaba que esta pandemia

188
00:14:44,792 --> 00:14:47,917
nos permitiera pasar más tiempo juntos,

189
00:14:48,333 --> 00:14:50,917
pero no es el caso, y estoy afligida.

190
00:14:52,208 --> 00:14:53,500
¿Me oyes?

191
00:14:54,708 --> 00:14:55,708
<i>Sí, te oigo.</i>

192
00:14:57,083 --> 00:14:58,083
¡Ay, no!

193
00:15:00,375 --> 00:15:01,875
¡Mierda! ¿Qué estoy haciendo?

194
00:15:06,083 --> 00:15:08,167
Caray.

195
00:15:08,958 --> 00:15:09,958
Caray.

196
00:15:14,917 --> 00:15:17,167
<i>Marqué el número equivocado.</i>

197
00:15:17,667 --> 00:15:20,667
<i>No supe copiar un número</i>
<i>de mi móvil personal al del trabajo.</i>

198
00:15:21,583 --> 00:15:23,375
<i>¡Muy bien, Bolanle!</i>

199
00:15:24,833 --> 00:15:27,083
Voy a volver a llamar para disculparme.

200
00:15:31,583 --> 00:15:32,583
<i>¿Hola?</i>

201
00:15:32,917 --> 00:15:36,042
Hola, lo siento mucho,
me equivoqué de número.

202
00:15:36,417 --> 00:15:40,042
Quería llamar a mi novio,
pero confundí los últimos dos números.

203
00:15:40,625 --> 00:15:42,250
<i>¿Eres actriz de doblaje?</i>

204
00:15:43,250 --> 00:15:46,917
- ¿Eh?
- <i>Tu voz… tiene algo.</i>

205
00:15:47,083 --> 00:15:49,667
<i>De hecho, no entiendo</i>
<i>cómo alguien puede resistirse a ella.</i>

206
00:15:50,958 --> 00:15:52,000
¿Qué tiene?

207
00:15:52,958 --> 00:15:55,167
<i>Es como la mía. Especial.</i>

208
00:15:55,750 --> 00:15:57,333
¿Cómo sabe que la suya es especial?

209
00:15:57,583 --> 00:15:59,000
<i>Porque sigues allí escuchándola.</i>

210
00:16:00,667 --> 00:16:02,875
Solo quise disculparme
por perturbar su tranquilidad.

211
00:16:03,542 --> 00:16:04,917
Que tenga buenas noches, señor.

212
00:16:05,042 --> 00:16:06,042
<i>Espera.</i>

213
00:16:09,958 --> 00:16:10,958
Hola, cariño.

214
00:16:14,208 --> 00:16:15,208
<i>¿Cómo estás?</i>

215
00:16:15,458 --> 00:16:16,750
Estoy bien.

216
00:16:17,708 --> 00:16:18,917
¿Sigues enfadado conmigo?

217
00:16:20,583 --> 00:16:22,917
Lo siento. Por favor.

218
00:16:23,333 --> 00:16:24,333
<i>Está bien.</i>

219
00:16:24,708 --> 00:16:26,167
<i>¿Cómo estás tú?</i>

220
00:16:26,292 --> 00:16:28,333
Estoy bien. En casa.

221
00:16:29,083 --> 00:16:30,083
Sola.

222
00:16:31,250 --> 00:16:32,250
¿Tú?

223
00:16:32,500 --> 00:16:34,458
<i>Pues estoy muy ocupado.</i>

224
00:16:34,667 --> 00:16:36,417
<i>Con doble turno en el hospital.</i>

225
00:16:36,500 --> 00:16:38,708
Declararon el alerta roja
para la gente con COVID.

226
00:16:39,125 --> 00:16:40,458
<i>Claro.</i>

227
00:16:41,375 --> 00:16:42,458
Pero ¿estás bien?

228
00:16:42,792 --> 00:16:43,875
<i>Sí. Estoy bien.</i>

229
00:16:44,708 --> 00:16:46,750
<i>¿Llamaste por algo?</i>

230
00:16:47,167 --> 00:16:51,167
Sí, quería disculparme.
Por lo del otro día.

231
00:16:51,625 --> 00:16:54,875
<i>Y ver cómo estabas.</i>
<i>Hace mucho que no hablamos.</i>

232
00:16:58,667 --> 00:16:59,792
¿Estás bien, cariño?

233
00:16:59,958 --> 00:17:03,083
Sí. Pues disculpas aceptadas.

234
00:17:03,333 --> 00:17:04,666
<i>La llamo luego.</i>

235
00:17:05,125 --> 00:17:06,125
¿Qué?

236
00:17:08,666 --> 00:17:09,750
¿Quién era?

237
00:17:10,083 --> 00:17:11,708
Una paciente, cariño.

238
00:17:13,166 --> 00:17:15,041
¿Y qué quería la paciente?

239
00:17:15,166 --> 00:17:16,458
Medicina.

240
00:17:16,666 --> 00:17:18,416
¿Qué tipo de medicina?

241
00:17:18,750 --> 00:17:20,750
Este tipo de medicina.

242
00:17:22,041 --> 00:17:23,166
Niño travieso.

243
00:17:24,333 --> 00:17:25,375
Tú eres peor.

244
00:17:26,875 --> 00:17:28,750
<i>Miren a la idiota.</i>

245
00:17:29,292 --> 00:17:31,167
<i>Extrañándolo, mientras él</i>
<i>disfruta de la vida.</i>

246
00:17:55,042 --> 00:17:56,750
Dios santo.

247
00:18:05,750 --> 00:18:07,792
<i>Pues si él no quiere hablarme,</i>

248
00:18:08,042 --> 00:18:09,417
<i>me buscaré a uno que sí.</i>

249
00:18:19,958 --> 00:18:21,083
<i>¿Hola?</i>

250
00:18:22,250 --> 00:18:26,083
Tienes razón, tu voz suena bien… también.

251
00:18:27,500 --> 00:18:29,458
Perdón por cortar así antes.

252
00:18:30,167 --> 00:18:32,708
<i>Fue la conversación más divertida</i>
<i>que tuve desde la pandemia.</i>

253
00:18:33,583 --> 00:18:37,125
Probablemente no volvamos a hablar,
pero ojalá la gente se equivoque más.

254
00:18:37,458 --> 00:18:38,458
Sí.

255
00:18:39,458 --> 00:18:40,458
Adiós.

256
00:19:00,083 --> 00:19:02,125
Hola, buenas tardes.

257
00:19:02,417 --> 00:19:05,708
Mi nombre es Bolanle.
Gracias por llamar a Logística JJ.

258
00:19:05,875 --> 00:19:07,083
¿En qué puedo ayudarlo?

259
00:19:07,667 --> 00:19:11,333
Por fin responden.

260
00:19:12,375 --> 00:19:14,083
Mi problema es el siguiente.

261
00:19:15,500 --> 00:19:20,375
Asegúrese de tomar papel y lápiz
para tomar nota de todo.

262
00:19:21,000 --> 00:19:22,292
<i>Espere, por favor.</i>

263
00:19:24,833 --> 00:19:27,833
Por favor, ayúdeme.
Tengo el cuerpo caliente.

264
00:19:28,083 --> 00:19:30,792
He estado tosiendo mucho.

265
00:19:31,042 --> 00:19:32,750
No puedo respirar.

266
00:19:32,875 --> 00:19:34,333
- Ayúdeme.
- <i>Espere, por favor.</i>

267
00:19:34,500 --> 00:19:36,708
- Ayúdeme, Bolanle.
<i>- ¡Dije que esperara!</i>

268
00:19:40,833 --> 00:19:42,208
<i>Aquí estoy, señor.</i>

269
00:19:42,375 --> 00:19:46,167
¿Está al tanto de que ustedes
cooperan con el fraude y la corrupción?

270
00:19:47,042 --> 00:19:48,208
<i>Perdone, señor, ¿qué?</i>

271
00:19:50,125 --> 00:19:54,292
Está claramente escrito
en la etiqueta de este refresco.

272
00:19:55,833 --> 00:20:01,458
¿Sabe qué le hacen a una persona
90 gramos diarios de azúcar?

273
00:20:01,917 --> 00:20:03,167
Señor,

274
00:20:03,458 --> 00:20:05,375
Logística JJ es una empresa de mensajería

275
00:20:05,542 --> 00:20:08,292
especializada en entregar
productos que el cliente ordena.

276
00:20:08,583 --> 00:20:12,000
Si tiene problemas con el producto en sí,

277
00:20:12,167 --> 00:20:17,083
llame a la línea de atención al cliente
disponible en el envase que tiene en mano.

278
00:20:22,875 --> 00:20:24,500
¿Algo más en que pueda ayudarlo?

279
00:20:24,667 --> 00:20:26,125
Mi amigo es soltero
y quiere conocer a alguien.

280
00:20:26,208 --> 00:20:28,208
Te amo. Háblame.

281
00:20:28,542 --> 00:20:32,958
Idiotas, el COVID no es broma,
¿de acuerdo?

282
00:20:33,542 --> 00:20:34,833
- ¡Hagan algo útil!
<i>- Si no…</i>

283
00:20:55,125 --> 00:20:56,125
<i>¿Hola?</i>

284
00:20:57,667 --> 00:20:58,833
Hola…

285
00:20:59,583 --> 00:21:02,750
<i>Me llamo Alex. El tipo de la voz especial.</i>

286
00:21:05,042 --> 00:21:06,500
¿Llamo en mal momento?

287
00:21:07,083 --> 00:21:08,500
<i>Depende para qué llamas.</i>

288
00:21:09,542 --> 00:21:14,125
Llamo para saber tu nombre, al menos.

289
00:21:15,125 --> 00:21:16,667
Pasaron dos días.

290
00:21:16,958 --> 00:21:19,292
<i>Estaba esperando que llamaras tú,</i>

291
00:21:19,583 --> 00:21:21,875
<i>pero pensé que debía actuar</i>
<i>como un hombre.</i>

292
00:21:22,875 --> 00:21:23,958
¿Qué significa eso?

293
00:21:24,292 --> 00:21:26,625
Tragarme el orgullo y llamar

294
00:21:26,792 --> 00:21:29,500
a una alguien que conocí
de la manera menos conveniente.

295
00:21:31,083 --> 00:21:34,792
No preciso a nadie que se comporte
"como un hombre" ni nada de eso.

296
00:21:35,125 --> 00:21:36,417
Ya tengo un hombre.

297
00:21:38,625 --> 00:21:39,958
En otro momento, eso me habría dolido,

298
00:21:40,250 --> 00:21:42,583
pero no intento ser tu hombre.

299
00:21:44,792 --> 00:21:45,792
Interesante.

300
00:21:47,208 --> 00:21:49,083
<i>Ya te dije, la conversación contigo</i>

301
00:21:49,208 --> 00:21:51,958
fue lo más divertido que me pasó
desde que comenzó el confinamiento.

302
00:21:52,250 --> 00:21:54,125
No me estoy burlando de ti.

303
00:21:54,458 --> 00:21:55,792
Quiero que seamos amigos de cuarentena.

304
00:21:57,208 --> 00:21:58,417
<i>Te propongo algo.</i>

305
00:21:59,250 --> 00:22:00,500
<i>Puedes llamarme cuando estés aburrida,</i>

306
00:22:01,042 --> 00:22:03,208
<i>y yo haré lo mismo.</i>

307
00:22:04,292 --> 00:22:06,500
¿Por qué querría llamarte
cuando estoy aburrida?

308
00:22:06,833 --> 00:22:08,958
Porque me parece que nos llevamos bien.

309
00:22:09,125 --> 00:22:10,333
No sé.

310
00:22:10,708 --> 00:22:13,208
<i>Y hablar con alguien que no te juzgue</i>

311
00:22:13,667 --> 00:22:14,667
<i>para variar.</i>

312
00:22:20,833 --> 00:22:22,458
Hoy fue un día largo, de hecho.

313
00:22:25,583 --> 00:22:26,667
Cuéntame más.

314
00:22:28,167 --> 00:22:31,292
Me está costando acostumbrarme
a trabajar desde casa.

315
00:22:32,375 --> 00:22:33,417
Perdóname.

316
00:22:35,667 --> 00:22:36,875
¿Por qué?

317
00:22:37,583 --> 00:22:39,042
<i>Por hablar con la boca llena.</i>

318
00:22:39,875 --> 00:22:40,875
Ah…

319
00:22:41,042 --> 00:22:45,292
¿Entiendes que te estás disculpando
por ser una persona?

320
00:22:46,833 --> 00:22:48,375
Mi novio lo odia.

321
00:22:48,708 --> 00:22:50,583
Y cree que estoy engordando mucho.

322
00:22:51,375 --> 00:22:55,542
No coincido. Para mí, te ves genial.

323
00:22:56,292 --> 00:22:58,958
<i>¿Cómo sabes? Jamás me viste.</i>

324
00:22:59,083 --> 00:23:00,542
Te estoy viendo ahora.

325
00:23:01,958 --> 00:23:04,208
¿Qué? ¿Cómo?

326
00:23:04,417 --> 00:23:07,250
<i>Hay una foto</i>

327
00:23:07,875 --> 00:23:09,792
<i>de una mujer que se parece mucho a ti.</i>

328
00:23:10,125 --> 00:23:12,292
<i>- Llevas camiseta verde.</i>
- ¿Estás en mi Instagram?

329
00:23:12,583 --> 00:23:16,750
<i>Sí, ahora te sigo.</i>

330
00:23:19,417 --> 00:23:20,875
¿Alex Esho?

331
00:23:22,625 --> 00:23:25,667
Alex. Ese soy yo.

332
00:23:27,417 --> 00:23:29,083
<i>¿Desilusionada?</i>

333
00:23:30,208 --> 00:23:33,167
No, claro que no.

334
00:23:34,542 --> 00:23:35,958
<i>¿Podemos hacer una videollamada?</i>

335
00:23:37,792 --> 00:23:40,083
¿Qué? Eres graciosa.

336
00:23:40,250 --> 00:23:41,792
Llámame ahora.

337
00:23:42,667 --> 00:23:44,125
O pensaré que eres un estafador.

338
00:23:48,000 --> 00:23:49,167
Está bien.

339
00:23:56,458 --> 00:23:57,542
¿Estás ahí?

340
00:24:03,542 --> 00:24:04,542
Hola, Alex.

341
00:24:04,958 --> 00:24:06,375
Hola, desconocida.

342
00:24:09,667 --> 00:24:12,792
<i>Estar en una relación con él</i>
<i>es realmente difícil.</i>

343
00:24:14,250 --> 00:24:16,833
Hace unos meses, las cosas se complicaron,

344
00:24:17,125 --> 00:24:18,708
y quise alejarme,

345
00:24:19,583 --> 00:24:23,958
pero me convenció
de que no lo hiciera, y me quedé.

346
00:24:24,458 --> 00:24:26,042
¿Y cómo resultó?

347
00:24:29,375 --> 00:24:31,833
Cuando decidí alejarme,

348
00:24:34,125 --> 00:24:35,667
en realidad, no quería.

349
00:24:36,417 --> 00:24:39,458
Así soy yo. Soy tonta.

350
00:24:41,042 --> 00:24:42,375
No vuelvas a decir eso.

351
00:24:44,208 --> 00:24:46,917
Invertí mucho en esta relación.

352
00:24:47,750 --> 00:24:49,792
Si lo dejo, ¿con quién estaré?

353
00:24:50,208 --> 00:24:51,208
¿Conmigo?

354
00:24:55,417 --> 00:24:59,500
Mira, hiciste lo mejor que pudiste
con lo que te dio la vida.

355
00:25:00,417 --> 00:25:02,625
Quien quiera que esté contigo
debe ver eso.

356
00:25:08,917 --> 00:25:10,417
¿Por qué eres tan bueno conmigo?

357
00:25:12,042 --> 00:25:13,708
Porque somos amigos, Bolanle.

358
00:25:14,167 --> 00:25:15,875
Los amigos son amables entre sí.

359
00:25:17,917 --> 00:25:19,458
Si eres así como amigo,

360
00:25:19,792 --> 00:25:21,542
¿cómo serás como amante?

361
00:25:26,583 --> 00:25:29,000
Créeme, no te conviene saber.

362
00:25:31,292 --> 00:25:32,500
¿De veras? ¿Por qué?

363
00:25:33,000 --> 00:25:34,167
Mira…

364
00:25:35,583 --> 00:25:37,792
Soy un hombre igual que él.

365
00:25:38,875 --> 00:25:43,125
Tal vez pueda darte algunas pautas
para restaurar tu relación.

366
00:25:44,125 --> 00:25:45,750
¿De veras? ¿Como qué?

367
00:25:46,083 --> 00:25:47,208
Sorpréndelo.

368
00:25:47,792 --> 00:25:49,125
Con algo bonito.

369
00:25:49,417 --> 00:25:50,958
A los tipos ocupados
les gustan las sorpresas.

370
00:25:53,292 --> 00:25:54,875
Creo que no quiero sorprenderlo.

371
00:25:55,208 --> 00:25:56,625
Y a mí también me gustan las sorpresas.

372
00:25:56,917 --> 00:25:59,417
Ahí tienes. Tú eres la sorpresa.

373
00:26:00,292 --> 00:26:01,833
¿Por qué no usas

374
00:26:01,958 --> 00:26:04,583
tu belleza e inteligencia
con fines románticos?

375
00:26:05,208 --> 00:26:07,917
Cocínale algo sabroso.

376
00:26:09,042 --> 00:26:11,542
Ponte el vestido color púrpura
de Instagram.

377
00:26:12,542 --> 00:26:15,417
Perfúmate y ve a buscar a tu hombre.

378
00:26:17,708 --> 00:26:18,708
<i>Además…</i>

379
00:26:19,292 --> 00:26:22,250
salir te mejorará mucho el humor.

380
00:26:24,333 --> 00:26:26,125
Creo que no quiero sorprenderlo.

381
00:26:26,708 --> 00:26:28,708
Si lo hago, creerá que le estoy rogando.

382
00:26:29,250 --> 00:26:31,042
Y le daré más ínfulas.

383
00:26:31,875 --> 00:26:33,750
<i>Y además hay toque de queda.</i>

384
00:26:34,292 --> 00:26:35,917
Olvídate del toque de queda.

385
00:26:37,042 --> 00:26:38,833
Solo hazlo esta vez.

386
00:26:40,000 --> 00:26:41,833
Ve a verlo y cuéntale cómo te sientes.

387
00:26:42,208 --> 00:26:43,250
<i>Cara a cara.</i>

388
00:26:45,542 --> 00:26:48,000
Una pandemia no debería impedirte
ver al hombre que amas.

389
00:26:48,875 --> 00:26:50,125
¿O le temes al COVID?

390
00:26:50,500 --> 00:26:51,667
Debería temerle.

391
00:26:52,042 --> 00:26:54,542
La gente está muriendo.
Todos deberíamos tener miedo.

392
00:26:55,417 --> 00:26:56,792
¿Vas a seguir mi consejo o no?

393
00:26:57,333 --> 00:26:58,333
Sí.

394
00:27:02,750 --> 00:27:04,125
Tocan a mi puerta.

395
00:27:05,375 --> 00:27:06,750
Hablamos luego, ¿sí?

396
00:27:07,750 --> 00:27:08,750
- ¿Sí?
- Está bien.

397
00:27:09,292 --> 00:27:10,417
Adiós.

398
00:27:25,250 --> 00:27:26,292
Hola, cariño.

399
00:27:28,875 --> 00:27:29,875
Oye.

400
00:27:32,333 --> 00:27:33,708
¿Qué demonios haces aquí?

401
00:27:34,167 --> 00:27:36,583
¿Acaso ya no puedo venir?

402
00:27:37,042 --> 00:27:38,542
¿O qué? ¿Está tu hermana?

403
00:27:39,833 --> 00:27:41,542
- Uduak, no puedes estar aquí.
- ¿No?

404
00:27:43,375 --> 00:27:45,750
- ¿No te alegra verme, Alex?
- Obviamente, no.

405
00:27:46,500 --> 00:27:48,042
No tengo dónde ir, así que…

406
00:27:48,208 --> 00:27:49,583
Tienes una casa.

407
00:27:49,833 --> 00:27:51,542
Pero me aburro.

408
00:27:52,500 --> 00:27:55,792
Y tú no estarás allí
para hacerme compañía.

409
00:27:56,500 --> 00:27:57,917
Te eché de menos.

410
00:27:58,625 --> 00:28:00,667
- No puedes hacer esto, Uduak.
- Por favor.

411
00:28:01,250 --> 00:28:02,750
No me digas que no me extrañaste.

412
00:28:03,042 --> 00:28:04,542
- Tú…
- ¿Eh?

413
00:28:15,750 --> 00:28:17,708
Vaya avance, hermana.

414
00:28:18,417 --> 00:28:20,333
¡Por fin contemplas dejar a ese cretino!

415
00:28:20,958 --> 00:28:25,292
<i>No dije que dejaría a TJ.</i>
<i>Solo empecé a hablar con alguien.</i>

416
00:28:26,292 --> 00:28:27,292
Cálmate.

417
00:28:27,583 --> 00:28:29,833
¿Vas a escuchar mi historia
o cuelgo el teléfono?

418
00:28:30,500 --> 00:28:31,708
Bien, dime.

419
00:28:32,083 --> 00:28:33,750
<i>Me equivoqué de número.</i>

420
00:28:35,500 --> 00:28:36,667
¿Qué quieres decir?

421
00:28:36,833 --> 00:28:40,000
Llamé a un número equivocado.

422
00:28:40,167 --> 00:28:41,167
<i>¿Y?</i>

423
00:28:43,125 --> 00:28:46,667
Y fue un papelón, pero lo superé rápido.

424
00:28:47,000 --> 00:28:48,958
¿Es soltero?

425
00:28:50,833 --> 00:28:52,917
¿Cómo le voy a preguntar eso
a un desconocido?

426
00:28:56,500 --> 00:28:58,792
Claro, ya sé.

427
00:28:59,333 --> 00:29:01,458
Prefieres a TJ más que a nadie.

428
00:29:01,750 --> 00:29:03,583
¿Por qué insistes en hablar sobre él?

429
00:29:04,375 --> 00:29:06,167
Porque acabas de conocer a alguien.

430
00:29:06,833 --> 00:29:09,000
Y quiero que lo recibas
con brazos abiertos.

431
00:29:11,833 --> 00:29:13,500
<i>Debo colgar, me suena el otro teléfono.</i>

432
00:29:14,125 --> 00:29:15,125
¿El tipo nuevo?

433
00:29:15,292 --> 00:29:16,458
<i>Te llamo luego, ¿sí?</i>

434
00:29:19,208 --> 00:29:20,875
- Hola.
- Hola.

435
00:29:21,708 --> 00:29:22,708
<i>¿Cómo estás?</i>

436
00:29:24,542 --> 00:29:26,708
Bien. ¿Y tú?

437
00:29:27,125 --> 00:29:29,167
Tienes la voz rara. ¿Estás bien?

438
00:29:30,208 --> 00:29:32,000
<i>Solo estoy cansada. Mucho trabajo.</i>

439
00:29:33,125 --> 00:29:35,375
Pensé que trabajar desde casa
sería más fácil,

440
00:29:36,500 --> 00:29:38,333
pero hace días que no duermo.

441
00:29:39,125 --> 00:29:42,625
<i>Cualquiera diría</i>
<i>que estás buscando la cura del COVID.</i>

442
00:29:44,042 --> 00:29:46,750
La atención al cliente
es uno de los trabajos más difíciles.

443
00:29:47,958 --> 00:29:49,583
No tienes idea de cuánta gente loca

444
00:29:50,167 --> 00:29:52,750
<i>va por ahí con un teléfono</i>
<i>en mano en este país.</i>

445
00:29:53,333 --> 00:29:55,250
¿De veras? ¿Qué hay de mi trabajo?

446
00:29:55,667 --> 00:29:58,958
<i>Es física y mentalmente demandante.</i>
<i>¿Qué me dices?</i>

447
00:29:59,333 --> 00:30:00,667
Como sea.

448
00:30:02,125 --> 00:30:03,542
Te echo de menos.

449
00:30:04,917 --> 00:30:06,125
Lo sé.

450
00:30:06,542 --> 00:30:08,250
¿Qué tal si me dices cuánto?

451
00:30:08,500 --> 00:30:10,167
<i>No, no sexualmente.</i>

452
00:30:10,583 --> 00:30:13,667
<i>Te echo de menos a ti. Estar contigo,</i>

453
00:30:13,958 --> 00:30:15,333
<i>hablarte.</i>

454
00:30:16,417 --> 00:30:17,417
Te echo de menos.

455
00:30:18,375 --> 00:30:19,375
<i>Ah.</i>

456
00:30:21,333 --> 00:30:22,375
¿Tú no?

457
00:30:24,000 --> 00:30:29,917
Sí, claro que sí. Te echo mucho de menos.

458
00:30:30,542 --> 00:30:32,250
<i>¿Sabes qué más echo de menos?</i>

459
00:30:32,542 --> 00:30:33,583
¿Qué?

460
00:30:33,750 --> 00:30:38,125
<i>Tu arroz</i> jollof <i>y tu pollo asado.</i>

461
00:30:38,458 --> 00:30:41,917
- Lo echo de menos.
- Pues puedes venir.

462
00:30:42,042 --> 00:30:43,292
Te preparé eso.

463
00:30:43,708 --> 00:30:44,792
¿Sabes qué, cariño?

464
00:30:44,917 --> 00:30:48,042
Me encantaría, pero acabo de salir
del hospital y debo ir a casa.

465
00:30:48,208 --> 00:30:49,583
<i>No puedo recibir a nadie.</i>

466
00:30:49,708 --> 00:30:52,333
<i>Ni yo ir a ninguna casa</i>
<i>hasta no saber si tengo síntomas.</i>

467
00:30:53,167 --> 00:30:54,417
Entiendes, ¿no?

468
00:30:54,708 --> 00:30:56,500
Sí, claro.

469
00:32:05,083 --> 00:32:06,792
Buen día, señor. Su paquete.

470
00:32:07,042 --> 00:32:08,667
Bien. ¿Cuánto es?

471
00:32:08,875 --> 00:32:10,000
Ya pagó la señora.

472
00:32:11,042 --> 00:32:12,042
Bien.

473
00:32:15,292 --> 00:32:18,167
¡Cariño! Tengo el almuerzo, tu favorito.

474
00:32:24,625 --> 00:32:27,792
- ¡Llegó la comida!
- Sí, cariño, tu favorito. Ten.

475
00:32:27,875 --> 00:32:29,375
Gracias. Ven aquí.

476
00:32:30,500 --> 00:32:31,917
- ¿Quieres?
- No. Disfrútalo tú.

477
00:32:32,042 --> 00:32:33,542
- ¿Seguro?
- Sí, seguro.

478
00:32:33,625 --> 00:32:35,708
- ¿Todo esto para mí?
- Sí.

479
00:32:43,542 --> 00:32:45,250
TE EXTRAÑO, NENE. DISFRUTA LA COMIDA.

480
00:32:49,958 --> 00:32:52,583
A los ocho años,
participé de un concurso de comida.

481
00:32:53,125 --> 00:32:54,667
<i>Jóvenes cocineros.</i>

482
00:32:54,917 --> 00:32:56,917
<i>¿De veras? ¿Lo dices en serio?</i>

483
00:32:57,833 --> 00:33:01,000
<i>Vi ese programa.</i>
<i>¿Querías ser chef profesional?</i>

484
00:33:01,875 --> 00:33:04,875
Sí. Qué sorpresa que el gran Alex
no se diera cuenta.

485
00:33:05,500 --> 00:33:07,792
<i>Deberías postularte para participar</i>
<i>en</i> El gran chef.

486
00:33:08,083 --> 00:33:09,208
<i>Lo conoces, ¿no?</i>

487
00:33:09,542 --> 00:33:11,583
Sí, pero estoy demasiado ocupada para eso.

488
00:33:13,875 --> 00:33:17,833
Ojalá fuera buena para cosas

489
00:33:18,833 --> 00:33:20,542
más desafiantes a nivel intelectual.

490
00:33:21,292 --> 00:33:23,542
<i>Cocinar es una</i>
<i>de las cosas esenciales de la vida.</i>

491
00:33:24,083 --> 00:33:26,042
<i>Cocinar rico es un don.</i>

492
00:33:26,167 --> 00:33:27,667
<i>Hay gente</i>

493
00:33:28,042 --> 00:33:30,042
<i>que no logra que nada le salga rico.</i>

494
00:33:30,875 --> 00:33:32,000
<i>Como yo.</i>

495
00:33:33,958 --> 00:33:36,042
De acuerdo. Ganas tú.

496
00:33:36,750 --> 00:33:39,625
- Es algo importante.
<i>- ¡Bien!</i>

497
00:33:45,375 --> 00:33:48,583
Dios santo, deberíamos ir a dormir.

498
00:33:49,375 --> 00:33:51,417
<i>Sí, pero yo estaré aquí.</i>

499
00:33:51,625 --> 00:33:54,125
<i>Debo controlar vencimientos</i>
<i>en un sitio web de eventos.</i>

500
00:33:55,667 --> 00:33:58,333
- ¿Existe eso?
<i>- Sí, claro.</i>

501
00:33:58,458 --> 00:34:00,542
<i>Desde la pandemia, explotaron</i>

502
00:34:00,708 --> 00:34:02,917
<i>porque la gente quiere</i>
<i>crear cosas para sus clientes.</i>

503
00:34:04,000 --> 00:34:06,125
Ah, ¿contenido?

504
00:34:06,417 --> 00:34:09,583
<i>Sí, y adivina quién diseña los favoritos.</i>

505
00:34:11,167 --> 00:34:12,167
Tú.

506
00:34:12,542 --> 00:34:13,542
<i>Humildemente.</i>

507
00:34:16,000 --> 00:34:17,083
<i>Buenas noches, Bolanle.</i>

508
00:34:17,292 --> 00:34:19,292
Buenas noches… amigo.

509
00:34:31,875 --> 00:34:33,167
¿Qué estoy haciendo?

510
00:34:51,500 --> 00:34:54,542
LLAMANDO A TJ

511
00:35:26,917 --> 00:35:27,917
<i>¿Cómo estás?</i>

512
00:35:29,167 --> 00:35:30,292
<i>Bien, ¿y tú?</i>

513
00:35:31,042 --> 00:35:32,167
¿Qué haces?

514
00:35:32,542 --> 00:35:35,917
No mucho. Afuera, en la piscina.

515
00:35:36,792 --> 00:35:38,917
Aburrida de estar adentro.

516
00:35:40,708 --> 00:35:42,458
¿Cómo está tu novio?

517
00:35:43,083 --> 00:35:44,083
¿Quién? ¿TJ?

518
00:35:44,292 --> 00:35:46,042
<i>No me refería a TJ.</i>

519
00:35:47,875 --> 00:35:48,958
Alex.

520
00:35:49,333 --> 00:35:51,750
Hermana, no es mi novio.

521
00:35:51,875 --> 00:35:53,375
Jamás lo vi en mi vida.

522
00:35:54,792 --> 00:35:55,833
Te veo.

523
00:35:56,708 --> 00:35:59,625
<i>Te imagino sonrojándote</i>
<i>cuando dijiste su nombre.</i>

524
00:36:00,125 --> 00:36:01,333
Alex.

525
00:36:03,792 --> 00:36:06,542
¿Siguen hablando?

526
00:36:09,083 --> 00:36:10,958
Me habla todo el tiempo, hermana.

527
00:36:11,542 --> 00:36:16,042
<i>Me hace compañía, me conversa</i>
<i>cuando estoy aburrida, me alienta.</i>

528
00:36:16,500 --> 00:36:19,458
Algo que TJ nunca hizo.

529
00:36:19,750 --> 00:36:23,500
¿Lo ves?
El universo te está diciendo algo.

530
00:36:23,875 --> 00:36:27,417
Hay hombres muchos mejores que tu TJ.

531
00:36:28,083 --> 00:36:31,208
Solo tienes que abrir la mente
y saber escuchar.

532
00:36:33,000 --> 00:36:34,875
<i>Bien. Te llamo luego.</i>

533
00:36:45,917 --> 00:36:46,917
<i>Hola.</i>

534
00:36:48,167 --> 00:36:52,042
Vaya. Miren quién decide atenderme.

535
00:36:53,042 --> 00:36:56,208
Vamos, cariño, dame un respiro.
Hoy fue un infierno.

536
00:36:56,375 --> 00:36:58,208
Claro. Un infierno.

537
00:36:58,417 --> 00:37:02,875
<i>Los casos en Lagos se multiplican</i>
<i>por minuto, es un descontrol.</i>

538
00:37:03,250 --> 00:37:05,583
<i>¿Por eso no me respondes los mensajes?</i>

539
00:37:06,750 --> 00:37:09,167
¿Eh? ¿Por qué respondiste hoy?

540
00:37:09,792 --> 00:37:13,917
¿Eh? Ah, es porque echas
de menos mi arroz y mi pollo frito, ¿no?

541
00:37:14,167 --> 00:37:15,958
¿Puedes darme un respiro, por favor?

542
00:37:16,125 --> 00:37:18,458
Esto es la vida real.
¡La gente está muriendo!

543
00:37:18,750 --> 00:37:22,458
¡Yo también
soy una persona real, ¿no es cierto?

544
00:37:23,083 --> 00:37:24,167
<i>¿Sabes qué?</i>

545
00:37:24,333 --> 00:37:28,083
<i>Cuando estés lista para hablar,</i>
<i>llámame. No tengo tiempo para esto.</i>

546
00:37:29,583 --> 00:37:30,750
TJ, no…

547
00:39:00,042 --> 00:39:02,000
Cariño, ¿no debías ir al hospital?

548
00:39:03,458 --> 00:39:06,458
No, sigo de licencia, cariño.

549
00:39:07,375 --> 00:39:12,333
Pensé que necesitarían más personal.

550
00:39:12,625 --> 00:39:16,875
No arriesgaré la vida por una enfermedad
que nadie sabe cómo se cura.

551
00:39:17,708 --> 00:39:18,958
- Claro.
- Además,

552
00:39:19,250 --> 00:39:20,958
me gusta pasar mi tiempo libre contigo.

553
00:39:21,125 --> 00:39:24,292
Siempre dices lo correcto.

554
00:39:26,333 --> 00:39:29,125
Espera, cariño. ¿Estás bien?

555
00:39:30,000 --> 00:39:31,958
- ¿Qué pasa?
- Quiero arroz <i>jollof.</i>

556
00:39:32,083 --> 00:39:34,667
- Pues ordena para ti.
- No, tengo hambre.

557
00:39:34,792 --> 00:39:37,417
Estoy jugando a esto, cariño, espera.

558
00:39:37,583 --> 00:39:40,333
Espera. ¿Prefieres el juego a mí?

559
00:39:41,083 --> 00:39:42,625
- Bien, tengo…
- ¡Cariño!

560
00:39:42,792 --> 00:39:45,167
- Te ordenaré el arroz, ¿sí?
- ¿Lo harás ahora?

561
00:39:46,000 --> 00:39:47,458
- Claro.
- Concéntrate, cariño.

562
00:39:47,667 --> 00:39:50,375
- Estoy concentrado.
- ¿Prefieres el juego?

563
00:39:53,250 --> 00:39:54,292
Eres muy tierno.

564
00:39:54,417 --> 00:39:56,708
- Bien.
- Apaga el juego, ve.

565
00:39:57,708 --> 00:39:59,250
Bien, déjame ordenarte eso.

566
00:39:59,417 --> 00:40:01,042
- Gracias, cariño.
- Por nada.

567
00:40:28,042 --> 00:40:29,583
Buenas tardes.

568
00:40:46,083 --> 00:40:47,167
¿Señorita?

569
00:40:48,000 --> 00:40:50,750
No sale desde que empezó
a trabajar en casa, ¿no?

570
00:40:51,000 --> 00:40:54,083
Hace mucho que no salgo, sí.

571
00:40:54,250 --> 00:40:58,125
Claro. No es fácil.
A todos les pasa lo mismo.

572
00:40:59,500 --> 00:41:00,833
¿Ha estado trabajando?

573
00:41:00,917 --> 00:41:03,750
Sí, pero el trabajo disminuyó.

574
00:41:04,833 --> 00:41:06,792
No hay muchos viajes.

575
00:41:07,292 --> 00:41:08,792
¡Y la policía

576
00:41:09,500 --> 00:41:11,000
nos molesta mucho!

577
00:41:12,583 --> 00:41:14,458
Por lo del toque de queda.

578
00:41:15,625 --> 00:41:17,542
Como si el virus
solo se contagiara de noche.

579
00:41:20,917 --> 00:41:23,042
- Buen punto.
- No tienen nada que hacer.

580
00:41:25,750 --> 00:41:29,375
No resisto más. Debo decírselo.

581
00:41:29,667 --> 00:41:30,667
¿Qué pasa?

582
00:41:30,875 --> 00:41:34,208
Su comida

583
00:41:34,542 --> 00:41:38,042
tiene un aroma increíble,
su novio la disfrutará.

584
00:41:38,333 --> 00:41:39,417
¿Qué?

585
00:41:41,208 --> 00:41:42,500
¿No la cocinó usted?

586
00:41:42,667 --> 00:41:44,417
Sí, cociné yo. Gracias.

587
00:41:45,792 --> 00:41:47,292
¿Cómo sabe que es para un hombre?

588
00:41:49,250 --> 00:41:50,583
Mire para adelante.

589
00:41:51,083 --> 00:41:52,958
No quiero chocar por un arroz <i>jollof.</i>

590
00:41:58,042 --> 00:42:02,958
EMERGENCIAS - HOSPITAL SAN NICOLÁS

591
00:42:05,042 --> 00:42:06,958
Buenas tardes, enfermera.

592
00:42:07,333 --> 00:42:09,583
- Enfermera Mira…
- ¡Doctor!

593
00:42:09,750 --> 00:42:11,500
¡Bolanle! ¡Tanto tiempo!

594
00:42:11,750 --> 00:42:14,292
- ¿Qué tal?
- Muy bien.

595
00:42:14,917 --> 00:42:17,750
¿Qué tal todo?
Lamento no poder darle la mano.

596
00:42:17,917 --> 00:42:19,292
- Ni saludarlo apropiadamente.
- Entiendo.

597
00:42:19,458 --> 00:42:21,125
- Ha estado trabajando.
- Sí.

598
00:42:21,750 --> 00:42:24,500
¿Cómo te dejaron entrar?

599
00:42:25,458 --> 00:42:27,167
Usé mis encantos.

600
00:42:28,667 --> 00:42:29,750
Te veo muy bien.

601
00:42:29,833 --> 00:42:30,875
Gracias.

602
00:42:31,208 --> 00:42:32,875
¿A qué viniste?

603
00:42:33,542 --> 00:42:37,125
Vine a ver a TJ.

604
00:42:37,333 --> 00:42:38,667
¿TJ?

605
00:42:41,333 --> 00:42:42,792
¿No está?

606
00:42:44,292 --> 00:42:46,000
No, no está, Bolanle.

607
00:42:47,667 --> 00:42:49,667
¿Por qué? ¿Qué?

608
00:42:51,750 --> 00:42:54,125
Tejiri no viene
desde que empezó el confinamiento.

609
00:42:58,542 --> 00:43:01,042
¿Hubo algún problema?

610
00:43:03,125 --> 00:43:04,458
Fue suspendido.

611
00:43:07,417 --> 00:43:13,708
¿Suspendido? ¿Qué pasó y cuándo?

612
00:43:14,875 --> 00:43:16,208
Él podrá contártelo.

613
00:43:17,083 --> 00:43:19,042
Me aflige que no te lo haya dicho.

614
00:43:23,917 --> 00:43:25,625
Claro.

615
00:43:27,083 --> 00:43:28,250
Claro.

616
00:43:29,833 --> 00:43:31,042
Creo que iré…

617
00:43:31,208 --> 00:43:32,375
- a verlo a su casa.
- Sí.

618
00:43:32,542 --> 00:43:33,875
Allí lo encontrarás.

619
00:43:35,792 --> 00:43:37,375
- Gracias, doctor.
- Por nada.

620
00:43:40,458 --> 00:43:43,917
Enfermera Mira,
preciso que cambie el suero en sala 8.

621
00:43:44,500 --> 00:43:45,708
- Bien, Doctor.
- Ahora.

622
00:44:03,458 --> 00:44:06,750
Espere, Sr. Sunday.
Déjeme ver si está en casa.

623
00:44:07,458 --> 00:44:08,458
Bien.

624
00:44:21,750 --> 00:44:22,833
Hola.

625
00:44:25,333 --> 00:44:26,792
Ah, la comida.

626
00:44:27,833 --> 00:44:31,792
Gracias por venir tan rápido.

627
00:44:32,125 --> 00:44:35,250
Su arroz <i>jollof</i> es el mejor.
Es mi favorito.

628
00:44:35,708 --> 00:44:37,000
¡Cariño!

629
00:44:38,167 --> 00:44:39,875
¡Llegó la comida, cariño!

630
00:44:40,833 --> 00:44:41,833
¿Cuánto es?

631
00:44:45,333 --> 00:44:46,458
¿Pasa algo?

632
00:44:49,917 --> 00:44:51,833
Deme un segundo.

633
00:44:56,583 --> 00:44:59,292
Ya sé lo que espera, una propina.

634
00:44:59,750 --> 00:45:02,167
Porque tiene el mejor arroz <i>jollof.</i>

635
00:45:02,667 --> 00:45:03,667
Bien.

636
00:45:03,792 --> 00:45:05,875
No te oí, cariño. ¿Qué pasa?

637
00:45:06,000 --> 00:45:07,000
- ¿Qué hay?
- La comida.

638
00:45:08,250 --> 00:45:10,500
Así está bien.

639
00:45:12,958 --> 00:45:14,292
¿Ya pagaste?

640
00:45:14,708 --> 00:45:15,917
Sí.

641
00:45:16,250 --> 00:45:17,958
Bien. Adiós.

642
00:45:18,792 --> 00:45:20,042
No sabía que habías pagado.

643
00:46:11,875 --> 00:46:13,958
Yo cocino…

644
00:47:02,375 --> 00:47:04,625
CALLE ADEOLA ODEKE SALIDA ÚNICA

645
00:47:42,167 --> 00:47:44,042
<i>¡Dios lo castigará a ese TJ!</i>

646
00:47:44,292 --> 00:47:46,917
Por usarte y jugar contigo
sin ningún respeto ni remordimiento.

647
00:47:48,292 --> 00:47:49,458
<i>¿Por qué son así los hombres?</i>

648
00:47:51,000 --> 00:47:53,083
<i>Deberías venir a vivir con nosotros.</i>

649
00:47:53,958 --> 00:47:54,958
¿Tú crees?

650
00:47:55,250 --> 00:47:56,250
Sí, claro.

651
00:47:56,542 --> 00:48:00,375
Ven. La casa es muy grande
para Marcus y para mí.

652
00:48:01,625 --> 00:48:03,250
<i>Creo que deberías venir.</i>

653
00:48:04,250 --> 00:48:08,583
<i>¿Sabe que acabaste tu relación?</i>

654
00:48:09,958 --> 00:48:10,958
¿Quién?

655
00:48:11,958 --> 00:48:12,958
Alex.

656
00:48:13,333 --> 00:48:14,542
<i>¿Qué importa eso?</i>

657
00:48:15,750 --> 00:48:17,167
Cariño.

658
00:48:18,333 --> 00:48:20,583
<i>Cualquiera sería afortunado</i>
<i>de tenerte en su vida.</i>

659
00:48:21,625 --> 00:48:23,667
<i>No quiero sonar obvia,</i>

660
00:48:25,250 --> 00:48:28,542
pero un corazón roto precisa cura.

661
00:48:30,125 --> 00:48:32,500
Eres mi hermana, claro que dirás eso.

662
00:48:32,917 --> 00:48:35,750
<i>Y también puedo hacerte</i>
<i>entrar en razones, si no me oyes.</i>

663
00:48:38,958 --> 00:48:42,208
Lo pensaré, hermana. ¿Sí? Adiós.

664
00:48:49,417 --> 00:48:50,917
Qué pena.

665
00:48:51,625 --> 00:48:55,042
Ni siquiera sé qué decir.

666
00:48:55,875 --> 00:48:57,167
Qué decepción…

667
00:48:57,500 --> 00:48:58,542
Sí, ¿no?

668
00:48:59,833 --> 00:49:03,083
<i>Caray, hay tipos crueles.</i>

669
00:49:04,708 --> 00:49:07,500
Entonces, ¿estabas cocinando
para él y su amante?

670
00:49:07,833 --> 00:49:09,333
¿Quién dijo que es su amante?

671
00:49:10,292 --> 00:49:11,458
Dios mío.

672
00:49:12,833 --> 00:49:15,042
Y pensar que tú querías
reflotar las cosas.

673
00:49:19,042 --> 00:49:20,125
<i>Ojalá pudiera…</i>

674
00:49:21,667 --> 00:49:25,500
darte un abrazo o algo.

675
00:49:26,583 --> 00:49:28,000
<i>Lo siento mucho, Bolanle.</i>

676
00:49:32,042 --> 00:49:33,292
¿Qué piensas hacer?

677
00:49:34,500 --> 00:49:38,708
¿Qué haré? Pues no quiero
saber nada con ese maldito mentiroso.

678
00:49:39,750 --> 00:49:44,000
<i>Me concentraré en mí misma,</i>
<i>en mi trabajo y en lo que sea.</i>

679
00:49:46,375 --> 00:49:47,375
Bien.

680
00:49:48,083 --> 00:49:49,625
Pero, por favor, si hay algo

681
00:49:50,625 --> 00:49:52,542
que yo pueda hacer
para hacerte sentir mejor,

682
00:49:54,083 --> 00:49:55,292
<i>dímelo.</i>

683
00:49:55,708 --> 00:49:56,750
Sí.

684
00:49:57,208 --> 00:49:58,208
Gracias.

685
00:49:58,958 --> 00:50:00,208
Tengo que irme.

686
00:50:00,917 --> 00:50:02,417
Ah, está bien.

687
00:50:03,000 --> 00:50:04,000
Adiós.

688
00:50:04,333 --> 00:50:05,333
Adiós.

689
00:50:19,417 --> 00:50:20,625
¿Haciendo nuevas amigas?

690
00:50:22,833 --> 00:50:24,333
No es asunto tuyo.

691
00:50:28,125 --> 00:50:30,167
No necesitas fingir

692
00:50:30,292 --> 00:50:33,167
que hay otra para espantarme.

693
00:50:41,375 --> 00:50:42,417
¿Y bien?

694
00:50:46,458 --> 00:50:47,625
¿Hay otra?

695
00:50:48,583 --> 00:50:49,583
Uduak…

696
00:50:50,625 --> 00:50:54,417
Tú y yo no estamos más juntos.
No es asunto tuyo.

697
00:50:54,583 --> 00:50:55,792
Pero te quiero.

698
00:51:02,250 --> 00:51:04,708
- Extrañaste esto.
- ¿Qué haces?

699
00:51:06,292 --> 00:51:07,958
Sabes exactamente lo que hago.

700
00:51:10,042 --> 00:51:11,167
Uduak.

701
00:51:32,500 --> 00:51:33,625
- ¡Fuera!
- Espera, cariño.

702
00:51:33,708 --> 00:51:35,000
- ¡Fuera!
- Puedo explicarte.

703
00:51:35,083 --> 00:51:36,625
- ¡Fuera!
- Espera.

704
00:51:36,708 --> 00:51:37,792
- ¡Fuera!
- Escucha…

705
00:51:38,333 --> 00:51:40,500
- ¿Quién es?
- Puedo explicarte, cariño.

706
00:51:40,583 --> 00:51:42,042
- No.
- ¡Puedo explicar la nota!

707
00:51:42,208 --> 00:51:43,208
¡Fuera!

708
00:51:43,333 --> 00:51:44,958
- ¡No!
- ¡Dije que te fueras!

709
00:51:45,083 --> 00:51:46,667
- ¡Espera!
- ¡Fuera!

710
00:51:46,958 --> 00:51:48,083
- ¡Fuera!
- Espera.

711
00:51:48,208 --> 00:51:49,917
¿Puedo explicarte al menos? ¡Por favor!

712
00:51:50,042 --> 00:51:51,042
- Fuera…
- ¡Por favor!

713
00:51:51,125 --> 00:51:53,500
¡Por favor, cariño! ¡No! Por favor.

714
00:51:53,792 --> 00:51:54,792
- ¡Fuera!
- Lo siento.

715
00:51:55,625 --> 00:51:57,292
- ¡Fuera!
- Por favor.

716
00:51:57,417 --> 00:51:59,083
- Una oportunidad más…
- Fuera…

717
00:51:59,708 --> 00:52:01,625
¡Fuera!

718
00:52:13,458 --> 00:52:15,583
Señorita, esto es para usted.

719
00:52:15,875 --> 00:52:17,250
Ah.

720
00:52:21,458 --> 00:52:22,792
Esto es tan…

721
00:52:27,500 --> 00:52:29,333
¿Qué demonios hace aquí?

722
00:52:40,500 --> 00:52:41,500
¡Hola!

723
00:52:42,417 --> 00:52:43,583
¿Qué haces aquí?

724
00:52:45,375 --> 00:52:46,417
Solo vine a hablar.

725
00:52:46,583 --> 00:52:49,208
¿Hablar de qué?
No hay nada que hablar. Vete.

726
00:52:49,625 --> 00:52:51,708
¿No crees que exageras? Tranquila.

727
00:52:51,958 --> 00:52:55,542
¿Yo exagero? ¿Hablas en serio?

728
00:52:56,375 --> 00:52:57,375
Cálmate.

729
00:52:57,625 --> 00:52:58,750
¿Yo exagero?

730
00:52:59,250 --> 00:53:01,458
Me engañaste durante toda la relación

731
00:53:01,667 --> 00:53:03,333
¿y vienes a decirme que exagero?

732
00:53:03,542 --> 00:53:04,583
¿De veras?

733
00:53:04,875 --> 00:53:07,250
No necesito darte aviso
de que lo nuestro se acabó.

734
00:53:07,500 --> 00:53:09,292
Vete de mi recinto.

735
00:53:09,417 --> 00:53:12,333
Echas todo por la borda, ¿por qué motivo?

736
00:53:12,458 --> 00:53:15,542
¿Porque no respondí algunas llamadas?
¿De veras? ¿Cuánto gana un doctor?

737
00:53:15,708 --> 00:53:17,167
¿Me estás haciendo la psicológica?

738
00:53:18,292 --> 00:53:22,792
Escucha, Bolanle, puedo perdonarte
y podemos comenzar de nuevo.

739
00:53:23,000 --> 00:53:25,333
Te perdono, te lo prometo.
Podemos dejar esto atrás.

740
00:53:25,875 --> 00:53:27,125
Y comenzar de cero.

741
00:53:28,500 --> 00:53:29,625
Tú…

742
00:53:32,833 --> 00:53:33,917
Vete de aquí.

743
00:53:34,292 --> 00:53:35,833
Maldigo el día en el que me fijé en ti.

744
00:53:35,917 --> 00:53:38,000
¡Vete de mi casa ahora!

745
00:53:38,500 --> 00:53:42,417
Vete o si no, te juro

746
00:53:42,667 --> 00:53:44,625
que te arrepentirás de haber venido.

747
00:53:45,292 --> 00:53:46,958
Vete. Te estoy advirtiendo.

748
00:53:49,375 --> 00:53:51,625
¿Cuánto tardaste en encontrar otro novio?

749
00:53:53,167 --> 00:53:54,667
No pasó ni un minuto.

750
00:53:55,083 --> 00:53:57,333
Alguien ya te está enviando regalos.

751
00:53:57,833 --> 00:54:02,083
- Una caja o lo que sea.
- ¡Fuera, TJ! Vete de mi casa.

752
00:54:02,208 --> 00:54:03,292
¿O qué?

753
00:54:04,250 --> 00:54:05,917
No hay problema, espera allí.

754
00:54:09,667 --> 00:54:10,708
- ¡Mierda!
- ¡Fuera!

755
00:54:10,833 --> 00:54:13,458
- ¿Qué? Basta, no. ¡Por favor!
- ¡Fuera!

756
00:54:14,542 --> 00:54:15,542
¡Vete!

757
00:54:15,708 --> 00:54:17,958
- ¡Me voy!
- ¡Vete!

758
00:54:18,500 --> 00:54:22,000
¿Por qué? ¿Qué mujer hace…?

759
00:54:25,000 --> 00:54:27,542
Dios mío.

760
00:54:29,250 --> 00:54:30,250
¡Oye!

761
00:54:32,833 --> 00:54:37,042
<i>Hola, querida. No entiendo esta cosa.</i>

762
00:54:37,583 --> 00:54:38,958
¿Podría ser más clara, señora?

763
00:54:40,250 --> 00:54:41,375
Esta cosa…

764
00:54:41,667 --> 00:54:46,625
No parece una olla ni tiene forma de olla.

765
00:54:47,625 --> 00:54:49,375
¿Qué dice la caja en la que vino?

766
00:54:50,167 --> 00:54:51,250
No sé.

767
00:54:52,958 --> 00:54:54,083
<i>¿No la tiene allí?</i>

768
00:54:55,958 --> 00:54:57,000
Está allí.

769
00:54:58,000 --> 00:54:59,250
<i>¿No puede leerlo?</i>

770
00:55:04,375 --> 00:55:05,792
¿Hay un cabIe en la caja?

771
00:55:06,375 --> 00:55:07,375
<i>No.</i>

772
00:55:08,500 --> 00:55:10,208
Fíjese de nuevo, señora.

773
00:55:13,000 --> 00:55:17,083
Ah, ya lo veo.

774
00:55:17,375 --> 00:55:20,375
<i>Pero ¿cómo uso esta caja para cocinar?</i>

775
00:55:21,625 --> 00:55:25,833
Hasta trae un colador.

776
00:55:26,833 --> 00:55:31,208
Señora, compró una freidora, no una olla.

777
00:55:32,042 --> 00:55:33,583
¡Dios santo!

778
00:55:33,792 --> 00:55:38,292
<i>Bien, una freidora. ¿Y cómo la uso?</i>

779
00:55:38,750 --> 00:55:40,167
¿Me está tomando el pelo?

780
00:55:41,083 --> 00:55:43,208
¿Compró algo que no sabe usar

781
00:55:43,375 --> 00:55:45,667
y quiere endilgarle
el problema a una desconocida?

782
00:55:46,167 --> 00:55:48,375
<i>¿A una persona de atención al cliente?</i>

783
00:55:48,833 --> 00:55:50,167
¿Qué le pasa a la gente?

784
00:55:50,250 --> 00:55:52,333
¿No miran las cosas antes de comprar?

785
00:55:53,125 --> 00:55:57,958
<i>La recomendó una de nuestras líderes</i>
<i>cuando fui a visitarla.</i>

786
00:55:58,500 --> 00:55:59,958
Por eso decidí comprarla.

787
00:56:01,083 --> 00:56:02,958
<i>¿Es usted tonta?</i>

788
00:56:04,000 --> 00:56:06,250
<i>¿Quiere competir con su líder?</i>

789
00:56:06,417 --> 00:56:08,792
Ella compró algo que conocía,
usted la copió

790
00:56:09,042 --> 00:56:11,625
y compró algo que no conoce,
y ahora es mi problema?

791
00:56:11,917 --> 00:56:14,083
- ¿Eh?
- ¡Perdóneme!

792
00:56:14,625 --> 00:56:16,083
¿Sabe que eso es un insulto?

793
00:56:16,667 --> 00:56:21,500
¿Así le habla usted a su madre?

794
00:56:22,667 --> 00:56:24,583
No, porque mi madre no es tonta.

795
00:56:24,875 --> 00:56:25,875
Usted, sí.

796
00:56:25,958 --> 00:56:28,167
<i>¿Me insulta por una freidora?</i>

797
00:56:28,250 --> 00:56:29,333
Sí.

798
00:56:30,208 --> 00:56:33,042
Si no quiere que la insulten, avívese.

799
00:56:42,500 --> 00:56:44,042
Me van a despedir.

800
00:56:58,458 --> 00:57:00,917
<i>Bolanle, ¿estás bien?</i>

801
00:57:01,750 --> 00:57:02,750
Sí.

802
00:57:03,375 --> 00:57:07,292
<i>No creo, porque si así fuera,</i>
<i>no habrías insultado a una clienta.</i>

803
00:57:08,792 --> 00:57:09,833
¿Se enteró?

804
00:57:10,000 --> 00:57:12,875
<i>Claro que sí.</i>
<i>Me lo envió Control de calidad.</i>

805
00:57:13,458 --> 00:57:15,542
<i>¿Qué te pasa?</i>
<i>No puedo creer que tú hicieras eso.</i>

806
00:57:17,583 --> 00:57:21,792
Disculpe, señor. Perdí los estribos.

807
00:57:22,417 --> 00:57:24,167
<i>Fuiste capacitada para controlarte…</i>

808
00:57:24,417 --> 00:57:26,542
Sí, señor. Lo siento.

809
00:57:27,000 --> 00:57:29,292
<i>Pasaste de ser</i>
<i>una de las mejores a ser la peor.</i>

810
00:57:30,542 --> 00:57:33,417
<i>Si necesitabas un descanso,</i>
<i>deberías haberlo pedido.</i>

811
00:57:34,542 --> 00:57:36,167
<i>No sé qué problema tienes,</i>

812
00:57:36,750 --> 00:57:38,750
<i>pero tu salud mental me importa.</i>

813
00:57:40,917 --> 00:57:42,375
Quiero renunciar, señor.

814
00:57:43,292 --> 00:57:44,292
<i>¿Qué?</i>

815
00:57:46,083 --> 00:57:47,417
<i>¿Qué acabas de decir?</i>

816
00:57:48,083 --> 00:57:50,333
Dije que quiero renunciar, señor.

817
00:57:50,625 --> 00:57:53,250
<i>Bolanle, ¿lo has pensado?</i>

818
00:57:53,708 --> 00:57:56,667
- <i>¿Lo has pensado bien?</i>
- Durante mucho tiempo, sí.

819
00:57:56,958 --> 00:57:58,000
<i>¿Estás segura?</i>

820
00:58:03,167 --> 00:58:05,500
¿Por qué trabaja usted
en Logística JJ, señor?

821
00:58:08,833 --> 00:58:11,375
<i>No todos podemos perseguir nuestro sueño</i>

822
00:58:11,833 --> 00:58:15,667
<i>y nos dedicamos a lo que nos da</i>
<i>de comer y lo que paga las cuentas.</i>

823
00:58:16,542 --> 00:58:17,708
<i>Con eso me basta.</i>

824
00:58:18,458 --> 00:58:20,625
Pero tiene que haber otra cosa para mí.

825
00:58:22,750 --> 00:58:23,792
<i>¿Estás segura?</i>

826
00:58:27,000 --> 00:58:28,250
Sí.

827
00:58:29,792 --> 00:58:32,417
No puedo trabajar
en atención al cliente toda la vida.

828
00:58:33,875 --> 00:58:36,667
<i>De acuerdo. Presenta tu renuncia.</i>

829
00:58:39,625 --> 00:58:40,625
Sí, señor.

830
00:58:40,917 --> 00:58:44,667
<i>Gracias. Enviaremos un coche</i>
<i>a recoger tus herramientas de trabajo.</i>

831
00:58:47,250 --> 00:58:48,375
Gracias, señor.

832
00:59:05,500 --> 00:59:06,708
<i>¿Cómo te sientes ahora?</i>

833
00:59:07,125 --> 00:59:08,833
Nunca me he sentido mejor.

834
00:59:09,083 --> 00:59:11,625
Siento que me quité
un gran peso de encima.

835
00:59:12,125 --> 00:59:14,208
No me gustaba hablar
con esa gente de todos modos.

836
00:59:15,042 --> 00:59:18,500
Ahora que se acabó,
puedo concentrarme en <i>El gran chef.</i>

837
00:59:18,958 --> 00:59:22,750
Y tal vez, dedicarme a algo que me guste.

838
00:59:23,000 --> 00:59:26,708
Ya tienes lo que se necesita para ser
la chef número uno del estado.

839
00:59:27,875 --> 00:59:29,917
¿Qué te impide montar
tu negocio de comidas?

840
00:59:32,708 --> 00:59:33,917
Dime algo.

841
00:59:34,750 --> 00:59:35,958
¿Qué nombre le pondrías a tu marca?

842
00:59:37,750 --> 00:59:39,917
Nunca pensé en eso.

843
00:59:41,500 --> 00:59:42,792
¿Qué tal

844
00:59:44,167 --> 00:59:45,500
"Platos

845
00:59:47,167 --> 00:59:49,375
- de Bolanle"?
- ¿Platos?

846
00:59:50,833 --> 00:59:51,875
¿Por qué "platos"?

847
00:59:52,333 --> 00:59:55,250
No, espera ¿Qué tal

848
00:59:57,125 --> 01:00:03,750
"Los bocados de Bolanle"? No.
"Buenos bocados de Bolanle. ¡Triple B!

849
01:00:04,167 --> 01:00:08,708
Eso me gusta, triple B.

850
01:00:09,042 --> 01:00:10,042
<i>¡Sí!</i>

851
01:00:10,542 --> 01:00:11,542
Triple B.

852
01:00:12,750 --> 01:00:14,042
Te dije que era bueno en esto.

853
01:00:15,333 --> 01:00:17,792
No sé nada de promoción en redes.

854
01:00:18,083 --> 01:00:21,458
Pero sabes hacer cosas deliciosas.

855
01:00:21,625 --> 01:00:23,167
Que jamás probaste.

856
01:00:26,000 --> 01:00:27,208
Tú ocúpate de la cocina.

857
01:00:27,625 --> 01:00:29,875
Yo promoveré la marca
y haré el plan de negocio, ¿sí?

858
01:00:30,375 --> 01:00:32,042
No puedo pagarte, Alex.

859
01:00:34,625 --> 01:00:35,917
No tienes que pagarme.

860
01:00:36,583 --> 01:00:38,125
Monta este negocio de una vez.

861
01:00:38,958 --> 01:00:40,000
De acuerdo.

862
01:01:27,542 --> 01:01:32,208
LOS BOCADOS DE BOLANLE

863
01:01:39,292 --> 01:01:43,458
EDITAR PERFIL - BIOGRAFÍA: CHEF

864
01:01:44,292 --> 01:01:46,292
BOCADOS DE BOLANLE

865
01:01:53,208 --> 01:01:54,292
¡Hola, chicos!

866
01:01:54,542 --> 01:01:56,292
Muchas gracias

867
01:01:56,417 --> 01:01:59,083
por su cariño de siempre
y su apoyo en Instagram.

868
01:01:59,458 --> 01:02:01,625
Nuestra página es todo un éxito.
¡Cuánto ha crecido!

869
01:02:02,208 --> 01:02:04,792
Quiero contarles que hoy

870
01:02:05,042 --> 01:02:09,375
tengo 50 paquetes, pero solo venderé 40

871
01:02:09,542 --> 01:02:12,167
<i>porque daré 10</i>

872
01:02:12,542 --> 01:02:16,583
<i>de forma gratuita, solo deben responder</i>
<i>la pregunta en los comentarios</i>

873
01:02:17,208 --> 01:02:21,083
y podrán ser
uno de los afortunados ganadores

874
01:02:21,333 --> 01:02:25,292
de un paquete,
y esto es solo para 10 personas.

875
01:02:25,458 --> 01:02:28,125
Espero leerlos en los comentarios,
y una cosa más.

876
01:02:28,458 --> 01:02:32,083
La entrega es gratis. ¡Sí! Genial, ¿no?

877
01:02:32,750 --> 01:02:34,875
No veo la hora de leerlos.

878
01:02:35,167 --> 01:02:36,292
Gracias por el cariño.

879
01:02:37,250 --> 01:02:38,292
¡Adiós!

880
01:02:41,083 --> 01:02:44,917
Perdona, hermana. Debo hacer esto siempre.

881
01:02:45,000 --> 01:02:47,000
Es la única manera de que crezca.

882
01:02:47,208 --> 01:02:48,583
- Entiendo.
- Mientras grababa,

883
01:02:48,833 --> 01:02:51,000
vi un correo, dame un segundo. Déjame…

884
01:02:51,125 --> 01:02:53,792
- chequear rápido.
- Bien.

885
01:02:54,250 --> 01:02:55,458
Es de <i>El gran chef.</i>

886
01:02:58,042 --> 01:02:59,125
MENSAJE NUEVO - <i>EL GRAN CHEF</i>

887
01:02:59,208 --> 01:03:00,500
"Estimada Bolanle:

888
01:03:00,750 --> 01:03:04,167
Teniendo en cuenta el excelente
contenido y estilo de tu cuenta,

889
01:03:04,667 --> 01:03:06,708
es un placer informarte
que has sido seleccionada

890
01:03:07,000 --> 01:03:11,542
como invitada de la edición confinamiento
de <i>El gran chef.</i>

891
01:03:12,208 --> 01:03:13,833
Que las especias estén de tu lado…"

892
01:03:13,917 --> 01:03:15,000
¿Qué demonios…?

893
01:03:17,042 --> 01:03:18,625
- ¿Puedes creerlo?
- Sí.

894
01:03:18,833 --> 01:03:20,292
¿Cómo es posible?

895
01:03:20,917 --> 01:03:23,292
- Vaya.
- ¡Dios mío, hermana!

896
01:03:23,917 --> 01:03:25,667
- ¿Te imaginas?
- Sí.

897
01:03:25,750 --> 01:03:26,750
¿Quién fue…?

898
01:03:32,208 --> 01:03:34,167
Alguien no parece feliz por mí.

899
01:03:35,167 --> 01:03:39,125
- No, claro que estoy feliz.
- Te conozco, Aby. No estás feliz.

900
01:03:40,750 --> 01:03:42,250
Está bien.

901
01:03:43,542 --> 01:03:46,500
Estaba esperando otra cosa.

902
01:03:47,292 --> 01:03:49,042
¿Como qué?

903
01:03:50,042 --> 01:03:55,042
¿Te imaginas hablar
con un joven soltero y heterosexual

904
01:03:55,333 --> 01:03:57,958
desde el comienzo de la pandemia

905
01:03:58,458 --> 01:04:01,208
y perdértelo porque te niegas

906
01:04:01,625 --> 01:04:03,583
a revelarle lo que sientes por él?

907
01:04:04,000 --> 01:04:06,000
Y es claro que él siente cosas por ti.

908
01:04:06,333 --> 01:04:08,583
Nadie siente nada por nadie.

909
01:04:10,042 --> 01:04:11,042
Eso es mentira.

910
01:04:12,042 --> 01:04:13,333
Bolanle.

911
01:04:15,500 --> 01:04:16,708
Estás mintiendo y lo sabes.

912
01:04:17,708 --> 01:04:19,208
Sé que sientes cosas por él.

913
01:04:25,167 --> 01:04:27,208
Él está en Asaba. Yo, en Lagos.

914
01:04:27,375 --> 01:04:31,125
Yo estaba en Ciudad del Cabo
cuando empecé a hablar con Marcus.

915
01:04:31,333 --> 01:04:33,417
Y ahora tendré sus bebés.

916
01:04:33,792 --> 01:04:35,833
¿Quién dijo que quiero
un amor como el tuyo?

917
01:04:36,125 --> 01:04:37,583
¿Estás loca?

918
01:04:39,458 --> 01:04:42,458
No lo quiero.
No quiero una relación a distancia.

919
01:04:42,667 --> 01:04:45,583
Bolanle, vamos, llámalo.

920
01:04:46,083 --> 01:04:47,583
Dile lo que sientes.

921
01:04:47,917 --> 01:04:49,458
Y deja que decida el universo.

922
01:04:49,833 --> 01:04:51,292
No pierdes nada.

923
01:04:51,958 --> 01:04:53,375
¿O sí?

924
01:04:54,083 --> 01:04:55,083
Está bien, lo llamaré.

925
01:04:55,375 --> 01:04:57,417
- ¿Cuándo?
- ¿Cuándo?

926
01:04:57,625 --> 01:04:59,250
Díselo ahora.

927
01:05:00,542 --> 01:05:01,542
Hermana.

928
01:05:01,667 --> 01:05:03,083
- No hagas esto.
- Lo llamarás.

929
01:05:03,167 --> 01:05:04,333
Me meterás en problemas.

930
01:05:04,500 --> 01:05:06,375
Ahora. Llámalo.

931
01:05:17,667 --> 01:05:18,667
Hola.

932
01:05:18,875 --> 01:05:20,917
¿El gran chef? <i>¿De veras?</i>

933
01:05:25,000 --> 01:05:26,583
<i>Alguien de allí me debe un favor,</i>

934
01:05:26,708 --> 01:05:28,750
<i>y lo único que podía pedir</i>

935
01:05:29,292 --> 01:05:31,958
<i>era que estuvieras en el programa.</i>
<i>¿Es demasiado?</i>

936
01:05:33,083 --> 01:05:35,458
<i>Si no te interesa, podría…</i>

937
01:05:35,625 --> 01:05:38,542
<i>No. Claro que quiero hacerlo.</i>
<i>Quiero cocinar.</i>

938
01:05:38,750 --> 01:05:42,125
<i>Pero… Alex, ¡esto es muy importante!</i>

939
01:05:43,083 --> 01:05:45,292
Puedes rechazar la invitación.

940
01:05:46,667 --> 01:05:48,917
Tranquilo, ¿sí?

941
01:05:49,542 --> 01:05:51,042
<i>Cálmate.</i>

942
01:05:56,708 --> 01:05:59,667
Quería agradecerte por todo.

943
01:06:01,417 --> 01:06:04,833
<i>Todo lo que hiciste por mí</i>
<i>desde el comienzo del confinamiento</i>

944
01:06:05,750 --> 01:06:09,042
<i>hasta ahora, fuiste genial.</i>

945
01:06:10,417 --> 01:06:12,958
<i>Creíste en mí más de lo que…</i>

946
01:06:14,333 --> 01:06:16,208
<i>más de lo que yo jamás creí en mí.</i>

947
01:06:18,167 --> 01:06:19,375
<i>Y la mejor parte</i>

948
01:06:20,458 --> 01:06:23,625
<i>es que nunca me pediste nada a cambio.</i>

949
01:06:24,375 --> 01:06:25,917
Solo quiero que seas feliz.

950
01:06:27,208 --> 01:06:28,417
Eso quiero a cambio.

951
01:06:28,792 --> 01:06:30,250
¡Ah!

952
01:06:34,625 --> 01:06:36,292
- ¿Alex?
- <i>¿Sí?</i>

953
01:06:36,542 --> 01:06:37,917
¿Te gusta el helado?

954
01:06:39,542 --> 01:06:40,667
<i>Sabes que sí.</i>

955
01:06:41,667 --> 01:06:42,667
Bien.

956
01:06:43,458 --> 01:06:46,625
Quería saber si puedo invitarte
a tomar un helado

957
01:06:47,292 --> 01:06:48,750
cuando se acabe el confinamiento.

958
01:06:55,958 --> 01:06:57,500
Porque me gustas.

959
01:06:58,708 --> 01:06:59,875
Y me encantaría…

960
01:07:00,792 --> 01:07:01,875
<i>salir contigo.</i>

961
01:07:03,042 --> 01:07:05,833
¡El desayuno está servido!

962
01:07:11,792 --> 01:07:12,833
Alex.

963
01:07:14,708 --> 01:07:15,833
¿Quién es tu amiga?

964
01:07:20,333 --> 01:07:22,292
<i>Bolanle, ella es Uduak.</i>

965
01:07:23,125 --> 01:07:24,125
<i>Bolanle…</i>

966
01:07:31,667 --> 01:07:32,833
<i>¿Por qué lloras?</i>

967
01:07:34,042 --> 01:07:35,542
<i>Alex, ¿por qué llora?</i>

968
01:07:35,708 --> 01:07:38,917
<i>Uduak, ¿puedes darnos algo de privacidad?</i>

969
01:07:42,792 --> 01:07:44,000
¿Es una de tus perras?

970
01:07:46,167 --> 01:07:47,167
Oye.

971
01:07:55,000 --> 01:07:56,083
¿Estás bien?

972
01:07:59,125 --> 01:08:00,125
¿Bolanle?

973
01:08:00,625 --> 01:08:02,458
¿Escuchaste, hermana?

974
01:08:04,375 --> 01:08:07,167
Dijo: "El desayuno está servido".

975
01:08:09,500 --> 01:08:12,333
- Está hablando de mí, hermana.
- ¡No!

976
01:08:12,542 --> 01:08:14,542
Tengo el desayuno servido.

977
01:08:18,667 --> 01:08:20,292
¡Mírate!

978
01:08:20,792 --> 01:08:24,000
Nunca hubiera pensado
que te habrías vuelto a enamorar.

979
01:08:24,582 --> 01:08:28,250
Dijiste que te rompí
el corazón en mil pedazos.

980
01:08:33,707 --> 01:08:34,750
Uduak.

981
01:08:35,417 --> 01:08:36,957
Creo que es hora de que te vayas.

982
01:08:38,000 --> 01:08:39,167
- Bromeas.
- No.

983
01:08:40,082 --> 01:08:41,125
Se acabó.

984
01:08:42,207 --> 01:08:44,292
Es lo mismo que dijiste

985
01:08:44,375 --> 01:08:45,832
cuando te echaste atrás con la boda.

986
01:08:45,917 --> 01:08:48,417
¡Eso fue porque mentiste
sobre tu genotipo!

987
01:08:49,332 --> 01:08:51,209
Pero eso no te impidió acostarte conmigo

988
01:08:51,292 --> 01:08:52,875
cada vez que estuviste caliente.

989
01:08:53,000 --> 01:08:54,042
No…

990
01:08:55,207 --> 01:08:56,667
no vas a arruinarme la vida

991
01:08:57,000 --> 01:08:58,125
más de lo que ya la arruinaste.

992
01:08:58,207 --> 01:08:59,707
- Vamos, Alex.
- ¡Uduak!

993
01:09:01,042 --> 01:09:04,000
Empaca tus mierdas y vete de mi casa.

994
01:09:04,542 --> 01:09:05,667
Me tienes harto.

995
01:09:13,125 --> 01:09:14,582
No me iré a ninguna parte.

996
01:09:17,207 --> 01:09:18,417
No me iré a ninguna parte.

997
01:09:21,250 --> 01:09:22,667
¿Es todo lo que vas a decir?

998
01:09:23,957 --> 01:09:25,125
Eso es todo.

999
01:09:26,625 --> 01:09:27,875
Él no es para mí.

1000
01:09:29,082 --> 01:09:30,082
Está bien.

1001
01:09:32,457 --> 01:09:33,707
Ya encontraré a alguien.

1002
01:09:34,582 --> 01:09:35,707
Pero él no es el indicado.

1003
01:09:37,582 --> 01:09:40,250
Estoy agradecida por la experiencia.
Fue genial.

1004
01:09:42,832 --> 01:09:43,875
Fue genial.

1005
01:09:44,582 --> 01:09:45,582
Lo siento.

1006
01:09:46,957 --> 01:09:48,250
Está bien, hermana.

1007
01:09:49,167 --> 01:09:50,625
Lo siento mucho.

1008
01:09:51,417 --> 01:09:52,625
Está bien, hermana.

1009
01:09:54,292 --> 01:09:55,333
Lo siento.

1010
01:09:55,500 --> 01:09:57,542
- Estoy bien. No te estreses.
- Lo siento.

1011
01:10:02,250 --> 01:10:03,542
¿Por qué estás mojada?

1012
01:10:08,042 --> 01:10:10,750
Caray.

1013
01:10:12,125 --> 01:10:14,333
- Mi cintura.
- Lo sé.

1014
01:10:16,708 --> 01:10:19,208
- Quiero orinar.
- Lo sé.

1015
01:10:20,208 --> 01:10:23,958
Espera. Sí, lo sé.

1016
01:10:25,792 --> 01:10:27,875
Bien, sí.

1017
01:10:29,958 --> 01:10:30,958
Gracias.

1018
01:11:03,292 --> 01:11:05,125
<i>EL GRAN CHEF</i>

1019
01:12:43,333 --> 01:12:44,375
LLAMANDO A BOLANLE

1020
01:13:22,125 --> 01:13:23,500
Hola, Aisha.

1021
01:13:25,833 --> 01:13:26,875
Necesito un favor.

1022
01:13:52,917 --> 01:13:54,500
¿De veras no vas a saludarme?

1023
01:13:59,167 --> 01:14:00,500
¿Qué quieres?

1024
01:14:02,417 --> 01:14:03,542
¿A dónde vas?

1025
01:14:09,500 --> 01:14:10,917
No puede ser.

1026
01:14:12,000 --> 01:14:13,458
¿Irás a buscar a esa perra?

1027
01:14:13,708 --> 01:14:16,333
- No la llames así.
- La llamo como quiero.

1028
01:14:20,125 --> 01:14:21,250
Vete a casa, Uduak.

1029
01:14:26,417 --> 01:14:30,750
Nunca será como soy yo contigo.

1030
01:14:32,875 --> 01:14:35,917
Nunca te hará las cosas que hago por ti.

1031
01:14:37,917 --> 01:14:39,208
Y para ti…

1032
01:14:42,000 --> 01:14:43,708
Nunca será suficiente

1033
01:14:44,208 --> 01:14:45,583
para ti, Alex.

1034
01:14:53,375 --> 01:14:54,750
Igual la prefiero a ella.

1035
01:14:57,625 --> 01:14:59,333
No quiero volver a verte, Uduak.

1036
01:14:59,792 --> 01:15:01,583
Se acabó. Da vuelta la página.

1037
01:15:12,958 --> 01:15:15,708
No sabes lo que te pierdes, ¿me oyes?

1038
01:15:16,625 --> 01:15:18,083
¡Espero que te rechace!

1039
01:15:18,375 --> 01:15:20,500
Y cuando lo haga,
no vuelvas corriendo, ¿me oyes?

1040
01:15:20,708 --> 01:15:22,250
¡No vuelvas!

1041
01:15:23,500 --> 01:15:25,292
¡Alex! Espero que…

1042
01:15:44,750 --> 01:15:46,417
Sí. Voy rumbo al aeropuerto.

1043
01:15:48,250 --> 01:15:49,792
No, no se lo digas.

1044
01:15:50,750 --> 01:15:51,958
Quiero sorprenderla.

1045
01:15:53,583 --> 01:15:54,917
Sí, bien.

1046
01:16:42,708 --> 01:16:43,833
¡Oye! ¡Espera!

1047
01:16:48,208 --> 01:16:49,208
¡Oye!

1048
01:16:50,917 --> 01:16:52,875
Lo espero en esa dirección.

1049
01:18:51,583 --> 01:18:52,625
Aquí tiene.

1050
01:18:56,958 --> 01:18:58,167
¿Qué le sirvo?

1051
01:19:00,917 --> 01:19:01,917
¿Alex?

1052
01:19:02,458 --> 01:19:03,500
Sí.

1053
01:19:05,375 --> 01:19:06,792
¿Qué haces aquí?

1054
01:19:07,375 --> 01:19:08,542
Nunca probé tu comida.

1055
01:19:08,792 --> 01:19:10,750
Pensé que si venía, podría hacerlo.

1056
01:19:13,792 --> 01:19:15,000
¿Podemos hablar?

1057
01:19:17,917 --> 01:19:19,458
Claro. ¿Me cubren, por favor?

1058
01:19:19,542 --> 01:19:21,208
Ya vuelvo. Atiendan a la gente.

1059
01:19:25,917 --> 01:19:27,458
¿Qué haces aquí?

1060
01:19:29,750 --> 01:19:31,667
Vine a decirte
lo que debí decirte hace mucho.

1061
01:19:33,500 --> 01:19:37,667
Vine a preguntarte si aún quieres
tomar un helado conmigo.

1062
01:19:39,458 --> 01:19:41,000
¿Y por qué debería decir que sí?

1063
01:19:41,542 --> 01:19:43,083
Porque a los dos nos gusta.

1064
01:19:47,417 --> 01:19:48,542
Porque sin ti, estoy triste.

1065
01:19:48,625 --> 01:19:50,917
No puedes estar triste sin mí, Alex.

1066
01:19:51,042 --> 01:19:54,167
Tienes novia o prometida o lo que sea.

1067
01:19:54,625 --> 01:19:58,542
Y tienes otras… perras.
Como ella las llama.

1068
01:19:58,625 --> 01:19:59,875
Bolanle, te amo.

1069
01:20:01,208 --> 01:20:02,583
Te amo.

1070
01:20:04,042 --> 01:20:06,125
Te amo desde el momento en que oí tu voz.

1071
01:20:12,875 --> 01:20:14,167
Lo siento, pero…

1072
01:20:15,125 --> 01:20:18,833
Me pasaron muchas cosas
este año. No te creo.

1073
01:20:18,917 --> 01:20:20,458
Bolanle, por favor.

1074
01:20:23,292 --> 01:20:24,500
Dame una oportunidad.

1075
01:20:25,542 --> 01:20:27,208
Déjame demostrarte.

1076
01:20:28,458 --> 01:20:31,417
Déjame demostrarte que soy para ti
porque tú eres para mí.

1077
01:20:33,500 --> 01:20:35,042
Solo dame una oportunidad más.

1078
01:20:43,958 --> 01:20:45,083
Lo siento.

1079
01:20:46,250 --> 01:20:47,667
No puedo hacer esto.

1080
01:20:53,792 --> 01:20:57,583
Si me llamas esta noche,
puede que finja que empezamos de cero.

1081
01:21:01,375 --> 01:21:02,625
Llámame, Alex.

1082
01:21:03,417 --> 01:21:04,542
Te desbloquearé.

1083
01:21:20,042 --> 01:21:22,250
FÁBRICA DE HELADOS

1084
01:22:31,792 --> 01:22:34,417
<i>La primera vez que oí la palabra "corona",</i>

1085
01:22:34,500 --> 01:22:35,875
<i>pensé que era un mito.</i>

1086
01:22:36,500 --> 01:22:37,833
<i>Pero era real.</i>

1087
01:22:38,500 --> 01:22:41,917
<i>Real como este hombre,</i>
<i>del cual me enamoré.</i>

1088
01:22:50,625 --> 01:22:53,292
<i>Y real como los kilos que aumenté</i>
<i>durante la pandemia</i>

1089
01:22:53,667 --> 01:22:55,917
<i>que hoy me hacen ejercitar tanto.</i>

1090
01:22:59,583 --> 01:23:01,750
Nunca pensé que mi vida terminaría así.

1091
01:23:02,250 --> 01:23:04,875
A pesar de terminar segunda
en la competencia de cocina,

1092
01:23:05,375 --> 01:23:07,375
eso le dio un empujón
a mi carrera de chef.

1093
01:23:08,000 --> 01:23:10,750
Y ahora soy una sensación en internet.

1094
01:23:12,250 --> 01:23:13,750
Y una chef famosa.

1095
01:23:14,583 --> 01:23:16,708
Cuando empezó la pandemia,

1096
01:23:16,875 --> 01:23:20,208
creía que tenía
todo lo que siempre había querido.

1097
01:23:21,875 --> 01:23:23,625
No sabía que terminaría

1098
01:23:24,083 --> 01:23:25,333
en un rumbo diferente…

1099
01:23:26,292 --> 01:23:27,875
persiguiendo una nueva carrera,

1100
01:23:29,125 --> 01:23:31,167
amando a otro hombre.

1101
01:23:32,958 --> 01:23:34,875
Es gracioso las vueltas que da la vida.

1102
01:23:35,167 --> 01:23:38,333
Lo que más necesitas
ni siquiera es lo que buscas.

1103
01:23:39,375 --> 01:23:40,750
Perdonen.

1104
01:23:48,417 --> 01:23:49,417
Hola, cariño.

1105
01:23:49,750 --> 01:23:50,875
<i>¿Dónde estás?</i>

1106
01:23:51,625 --> 01:23:52,667
Yendo a casa.

1107
01:23:53,000 --> 01:23:54,542
<i>Bien. No veo la hora de verte.</i>

1108
01:23:56,083 --> 01:23:57,333
Yo también.

1109
01:24:01,458 --> 01:24:03,875
Esa fue mi historia.

1110
01:24:04,667 --> 01:24:07,125
Espero que cumplan sus sueños
como yo cumplí los míos.

1111
01:24:07,417 --> 01:24:08,583
Nunca se conformen

1112
01:24:08,958 --> 01:24:12,583
porque la vida que necesitan
puede estar a la vuelta de la esquina.

1113
01:24:13,417 --> 01:24:14,417
¡Adiós!

1114
01:24:58,958 --> 01:25:01,708
<i>Lo que se dice en la calle</i>

1115
01:25:03,500 --> 01:25:06,542
<i>No me hace justicia</i>

1116
01:25:08,083 --> 01:25:12,208
<i>Tú sabes que en esta vida</i>
<i>Nadie es más sagrado que nadie</i>

1117
01:25:13,125 --> 01:25:16,292
<i>Pero te juro por Dios</i>
<i>Que no te romperé el corazón</i>

1118
01:25:18,875 --> 01:25:21,125
<i>Sé que quiere darme amor</i>

1119
01:25:21,292 --> 01:25:23,583
<i>Qué problema</i>

1120
01:25:23,708 --> 01:25:25,833
<i>Folake, ella quiere quitarse la ropa</i>

1121
01:25:27,500 --> 01:25:29,708
<i>¿Qué vida es esta ?</i>

1122
01:25:29,792 --> 01:25:33,792
<i>Justo cuando te digo</i>
<i>Que quiero ser solo para ti</i>

1123
01:25:33,917 --> 01:25:36,042
<i>Las mujeres se nos vienen encima</i>

1124
01:25:37,208 --> 01:25:40,958
<i>Pero estuve pensando en ti, Bolanle</i>

1125
01:25:42,208 --> 01:25:46,208
<i>No puedo dejar de pensar en ti</i>

1126
01:25:47,167 --> 01:25:50,708
<i>Estuve soñando contigo y eres mía</i>

1127
01:25:52,042 --> 01:25:56,125
<i>Déjame amarte Cariño, por mucho tiempo más</i>

1128
01:25:56,417 --> 01:26:00,125
<i>Porque, a diario, Ella me mata suavemente</i>

1129
01:26:00,208 --> 01:26:06,333
<i>Me matas suavemente</i>

1130
01:26:06,417 --> 01:26:09,792
<i>A diario, me matas suavemente</i>

1131
01:26:10,000 --> 01:26:15,958
<i>Me matas suavemente</i>

1132
01:26:16,667 --> 01:26:20,792
<i>Llámame "soñador"</i>
<i>Porque sueño contigo, nena</i>

1133
01:26:21,500 --> 01:26:25,667
<i>Pienso en ti y más me enamoro</i>

1134
01:26:26,417 --> 01:26:30,625
<i>Eres mi amanecer, mi paisaje</i>

1135
01:26:31,292 --> 01:26:36,250
<i>Te amo Encontré el amor en la pandemia</i>

1136
01:26:37,667 --> 01:26:42,125
<i>Por las noches, me quedo despierto</i>
<i>Pensando en ti</i>

1137
01:26:42,583 --> 01:26:46,875
<i>Cuento los días para volver a verte</i>

1138
01:26:47,500 --> 01:26:51,708
<i>Por las noches, me quedo despierto</i>
<i>Soñando contigo</i>

1139
01:26:52,333 --> 01:26:55,583
<i>Llámame, nena</i>

1140
01:26:55,750 --> 01:26:59,292
<i>Estuve pensando en ti, Bolanle</i>

1141
01:27:00,667 --> 01:27:04,875
<i>No puedo quitarte de mi mente</i>

1142
01:27:05,542 --> 01:27:09,042
<i>Estuve soñando contigo y eres mía</i>

1143
01:27:10,583 --> 01:27:14,458
<i>Déjame amarte, cariño,</i>
<i>por mucho tiempo más</i>

1144
01:27:16,500 --> 01:27:18,125
¿Por qué eres tan bueno conmigo?

1145
01:27:19,708 --> 01:27:21,167
Porque somos amigos, Bolanle.

1146
01:27:21,750 --> 01:27:23,458
Los amigos son amables entre sí.

1147
01:27:25,583 --> 01:27:27,167
Si eres así como amigo,

1148
01:27:27,458 --> 01:27:29,375
¿cómo serás como amante?

1149
01:27:31,292 --> 01:27:34,583
<i>A diario, Ella me mata suavemente</i>

1150
01:27:34,708 --> 01:27:40,000
<i>Me matas suavemente</i>

1151
01:27:40,958 --> 01:27:46,875
<i>A diario, Me matas suavemente</i>

1152
01:27:46,958 --> 01:27:50,542
<i>Me matas suavemente, sí</i>

1153
01:27:50,958 --> 01:27:55,167
<i>Últimamente, ni siquiera te encuentro</i>

1154
01:27:55,750 --> 01:27:59,958
<i>Últimamente, ni lo intentas</i>

1155
01:28:00,667 --> 01:28:05,167
<i>Últimamente, ni siquiera te encuentro</i>

1156
01:28:05,625 --> 01:28:09,917
<i>Últimamente, pienso en cómo hacerte mía</i>

1157
01:28:16,292 --> 01:28:18,708
<i>Me matas suavemente</i>

1158
01:28:19,792 --> 01:28:25,333
<i>Ella me mata suavemente</i>

1159
01:28:32,833 --> 01:28:35,292
Traducción de subtítulos:
Guadalupe Anzoátegui



