1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,651 --> 00:00:21,287
EVER: <i>My name is Ever Wong...</i>
(WHIMSICAL MUSIC PLAYING)

4
00:00:21,287 --> 00:00:24,657
<i>...and this is
Chagrin Falls, Ohio,</i>

5
00:00:24,657 --> 00:00:27,727
<i>maybe the most
uneventful suburb to exist.</i>

6
00:00:27,727 --> 00:00:31,097
<i>My parents immigrated here
from Taiwan 22 years ago.</i>

7
00:00:31,097 --> 00:00:32,866
<i>This is them. Cute, right?</i>

8
00:00:33,233 --> 00:00:35,502
<i>Twenty-one years ago,
they had me.</i>

9
00:00:35,502 --> 00:00:36,603
<i>Wait, hold on.</i>

10
00:00:37,036 --> 00:00:38,071
<i>That's better.</i>

11
00:00:38,271 --> 00:00:39,906
<i>I don't think they made it
out of that hospital</i>

12
00:00:39,906 --> 00:00:42,942
<i>before planning
every single moment
of my existence.</i>

13
00:00:42,942 --> 00:00:44,511
<i>The center of their world.</i>

14
00:00:44,511 --> 00:00:46,679
<i>I don't really like being
the center of anything, though.</i>

15
00:00:46,679 --> 00:00:48,415
<i>Maybe because
when you look like this</i>

16
00:00:48,415 --> 00:00:51,050
<i>in a town that looks like this,</i>

17
00:00:51,050 --> 00:00:52,952
<i>attention seems to find you.</i>

18
00:00:53,486 --> 00:00:55,655
<i>But all this planning
was for one purpose...</i>

19
00:00:56,423 --> 00:00:58,425
<i>Ever Wong, MD.</i>

20
00:00:58,858 --> 00:01:00,326
<i>Now that I'm heading
to med school,</i>

21
00:01:00,326 --> 00:01:02,195
<i>I thought
I'd finally have a break.</i>

22
00:01:02,195 --> 00:01:05,965
<i>But instead, my parents decided
to send me to summer school...</i>

23
00:01:05,965 --> 00:01:07,767
<i>in Taiwan.</i>
(MUSIC CONCLUDES)

24
00:01:07,767 --> 00:01:11,004
<i>♪ Feel like I just woke up
From a two-year nap ♪</i>

25
00:01:11,004 --> 00:01:12,372
<i>♪ Everything's been
So strange ♪</i>

26
00:01:12,372 --> 00:01:14,974
<i>♪ But I woke up
Now I'm finally back ♪</i>

27
00:01:14,974 --> 00:01:16,810
<i>♪ Feeling myself
And seeing things ♪</i>

28
00:01:16,810 --> 00:01:18,645
<i>♪ I never used to notice ♪</i>

29
00:01:18,645 --> 00:01:21,614
<i>♪ Life don't look
So hopeless now ♪</i>

30
00:01:24,350 --> 00:01:26,920
<i>♪ I'm clicking my heels
And I'm skipping my feet ♪</i>

31
00:01:26,920 --> 00:01:28,188
<i>♪ Everything seems so new ♪</i>

32
00:01:28,188 --> 00:01:29,389
<i>♪ It's like I'm me ♪</i>

33
00:01:29,389 --> 00:01:30,657
<i>♪ But with a whole new piece ♪</i>

34
00:01:30,657 --> 00:01:32,258
<i>♪ Never thought
I'd come through ♪</i>

35
00:01:32,258 --> 00:01:34,894
<i>♪ But now I know
That all the dark times ♪</i>

36
00:01:34,894 --> 00:01:36,095
<i>♪ Only make the light shine ♪</i>

37
00:01:36,362 --> 00:01:39,466
EVER: <i>The school is called
the Taiwan Study Tour in Huwei.</i>

38
00:01:39,466 --> 00:01:41,701
<i>An intensive eight-week program
filled with</i>

39
00:01:41,701 --> 00:01:43,603
<i>immersive language
and history classes.</i>

40
00:01:43,603 --> 00:01:44,838
COUNSELOR: Hey!
Take it in, people.

41
00:01:45,171 --> 00:01:47,273
Taipei will be your home
for the next eight weeks.

42
00:01:47,273 --> 00:01:48,708
(PHONE VIBRATING)

43
00:01:48,708 --> 00:01:50,376
MEGAN: <i>I'm not sure
if you're still on the plane,</i>

44
00:01:50,376 --> 00:01:52,111
<i>but this place
sucks without you.</i>

45
00:01:52,378 --> 00:01:54,347
<i>And promise me
you'll find time to rehearse.</i>

46
00:01:58,084 --> 00:01:59,319
Hi.

47
00:02:00,820 --> 00:02:01,588
Hi.

48
00:02:02,155 --> 00:02:03,623
SOPHIE:
Counselor Mei-Hwa asked me
to introduce myself to you

49
00:02:03,623 --> 00:02:05,792
because you're by yourself
and not talking to anyone.

50
00:02:06,059 --> 00:02:09,062
Oh, um, uh, okay.
(CHUCKLES)

51
00:02:09,062 --> 00:02:10,063
I'm Ever.

52
00:02:10,063 --> 00:02:11,598
I'm Sophie Ha, like "ha-ha."

53
00:02:14,234 --> 00:02:15,735
What's that?
It's nothing.

54
00:02:15,735 --> 00:02:16,836
Do you go to college?

55
00:02:16,836 --> 00:02:18,338
Um, yes.

56
00:02:18,338 --> 00:02:19,405
What are you studying?

57
00:02:19,606 --> 00:02:21,674
Oh, I--
I'm at Dartmouth
for Computer Science.

58
00:02:21,674 --> 00:02:22,976
It wasn't my top choice,

59
00:02:22,976 --> 00:02:24,777
but, you know,
an Ivy is an Ivy, right?

60
00:02:24,777 --> 00:02:26,212
So, where are you from?

61
00:02:26,212 --> 00:02:27,514
See, I'm from New York City.

62
00:02:27,514 --> 00:02:29,816
Actually, I grew up
in New Jersey.

63
00:02:29,816 --> 00:02:31,751
Went to high school there
after my parents divorced,

64
00:02:31,751 --> 00:02:33,653
which, I know, makes me
tragically less interesting.

65
00:02:33,653 --> 00:02:36,356
So I just tell everyone
I'm from New York City.

66
00:02:36,756 --> 00:02:38,525
SOPHIE: So, are you
excited for the summer?

67
00:02:39,158 --> 00:02:40,560
See any guys you like?

68
00:02:40,560 --> 00:02:41,895
(BOTH CHUCKLE)

69
00:02:41,895 --> 00:02:43,463
Do you not like to talk?

70
00:02:43,830 --> 00:02:48,001
Um, I-- I'm at
a four-year pre-med program

71
00:02:48,001 --> 00:02:49,802
in Chagrin Falls, Ohio.

72
00:02:50,236 --> 00:02:51,905
And, you know,
I don't really know if "excited"

73
00:02:51,905 --> 00:02:53,740
is the right word.

74
00:02:53,740 --> 00:02:54,874
I haven't really--

75
00:02:54,874 --> 00:02:56,276
Oh. Oh, okay.

76
00:02:56,276 --> 00:02:57,610
You're not excited to be here?

77
00:02:57,610 --> 00:03:00,179
This is obviously your
first time coming to Huwei.

78
00:03:00,980 --> 00:03:03,483
Yeah, uh, where I grew up,

79
00:03:03,483 --> 00:03:06,586
I only knew, like,
three other Asian kids.

80
00:03:06,586 --> 00:03:08,121
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
(EXCLAIMS EXCITEDLY)

81
00:03:08,121 --> 00:03:10,256
My, my parents
wanted me to come,

82
00:03:10,256 --> 00:03:11,758
so I could see...

83
00:03:11,758 --> 00:03:13,426
(UPBEAT MUSIC PLAYING)

84
00:03:13,426 --> 00:03:14,761
(WHISPERS)
Oh, my God.

85
00:03:17,764 --> 00:03:18,798
Boy Wonder.

86
00:03:18,798 --> 00:03:20,867
(INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER)

87
00:03:20,867 --> 00:03:22,302
Boy Wonder?

88
00:03:23,336 --> 00:03:24,938
Are you like one of
those manga geeks?

89
00:03:24,938 --> 00:03:26,506
Uh-- No, no.
That's not my thing.

90
00:03:26,506 --> 00:03:29,842
That, that guy
sitting over there,
that's Rick Woo.

91
00:03:29,842 --> 00:03:30,944
Uh-huh?

92
00:03:31,144 --> 00:03:33,179
Like, <i>the</i> Rick Woo.

93
00:03:33,179 --> 00:03:35,715
He's been on the cover
of the <i>World Journal</i>
at least ten times.

94
00:03:35,715 --> 00:03:37,850
(ALL LAUGHING)
EVER: I have read
every article about him.

95
00:03:38,117 --> 00:03:39,419
<i>He's a piano prodigy.</i>

96
00:03:39,419 --> 00:03:41,487
<i>He also won
the National Spelling Bee
at age nine.</i>

97
00:03:41,487 --> 00:03:43,590
Wow, this boy's the real deal.

98
00:03:43,590 --> 00:03:45,491
SOPHIE: <i>Sounds like
someone has a crush.</i>

99
00:03:45,491 --> 00:03:48,795
Ever!
EVER: <i>No, no, no. My mom...</i>

100
00:03:48,795 --> 00:03:51,364
There's another feature on
Rick Woo in the <i>World Journal.</i>

101
00:03:51,364 --> 00:03:53,800
<i>...has been obsessed with him
since, like, forever.</i>

102
00:03:53,800 --> 00:03:55,535
MRS. WONG: Looks like
he's studying at Yale.

103
00:03:55,535 --> 00:03:58,738
Economics. Oh, and he's the star
of a football team.

104
00:03:59,105 --> 00:04:00,106
Mm-hm.

105
00:04:00,106 --> 00:04:01,841
(WHISPERS)
And so handsome.

106
00:04:02,909 --> 00:04:04,344
<i>He's her ideal child,</i>

107
00:04:04,344 --> 00:04:06,412
<i>and she is constantly
comparing me to him.</i>

108
00:04:06,412 --> 00:04:07,847
<i>You know, if anything,</i>

109
00:04:07,847 --> 00:04:10,383
<i>Rick Woo is
the bane of my existence.</i>

110
00:04:13,119 --> 00:04:14,053
(DING)

111
00:04:14,420 --> 00:04:15,722
He's my cousin.

112
00:04:17,557 --> 00:04:18,424
You're...

113
00:04:18,424 --> 00:04:20,460
You're messing with me.

114
00:04:21,094 --> 00:04:22,762
No, we are very much related.

115
00:04:23,596 --> 00:04:25,465
(ELECTRONIC MUSIC PLAYING)

116
00:04:28,134 --> 00:04:29,836
<i>♪ Oh, yeah, it's Taipei ♪</i>

117
00:04:30,103 --> 00:04:32,005
(ALL LAUGHING)

118
00:04:32,005 --> 00:04:34,007
(SONG CONTINUES IN MANDARIN)

119
00:04:38,177 --> 00:04:41,514
EVER:
<i>If this trip was attracting
Boy Wonder-level talent,</i>

120
00:04:41,514 --> 00:04:43,449
<i>this program was
gonna to be a lot.</i>

121
00:04:43,449 --> 00:04:45,318
(MUSIC CONTINUES)

122
00:04:58,998 --> 00:05:02,001
<i>♪ I feel like I can't take it ♪</i>

123
00:05:02,402 --> 00:05:03,803
(MUSIC ENDS)

124
00:05:03,803 --> 00:05:04,904
You okay?

125
00:05:05,204 --> 00:05:06,839
(INDISTINCT CHATTER)

126
00:05:07,273 --> 00:05:09,075
Come on. (GROANS) Yeah.

127
00:05:09,075 --> 00:05:11,411
(GROANS)
The-- the bag was stuck.

128
00:05:11,411 --> 00:05:13,012
Yeah, I saw that.
Oh, no! I got it.

129
00:05:13,012 --> 00:05:15,348
Really, it's okay. I...
No, don't worry. I got you.

130
00:05:18,317 --> 00:05:19,952
(SIGHS)

131
00:05:20,887 --> 00:05:22,321
Rick! This is Ever.

132
00:05:22,321 --> 00:05:23,456
She's a big fan.

133
00:05:23,890 --> 00:05:25,958
What? No, no, no.
I-- I am not a fan.

134
00:05:25,958 --> 00:05:26,793
She calls you Wonder Boy

135
00:05:27,060 --> 00:05:28,728
and talks about you
all the time with her mom.

136
00:05:29,362 --> 00:05:31,230
SOPHIE: Hey,
you should ask Ever out.

137
00:05:31,230 --> 00:05:32,331
I mean, you're single,

138
00:05:32,331 --> 00:05:34,300
and she struggles
with social skills

139
00:05:34,300 --> 00:05:35,601
and making friends
and stuff like that.

140
00:05:35,601 --> 00:05:37,236
It's perfect.
That's-- That's not--

141
00:05:37,236 --> 00:05:38,538
I'm not--
I'm not actually--

142
00:05:38,538 --> 00:05:40,873
He used to
date this girl, Jenna.
She's a model.

143
00:05:40,873 --> 00:05:42,909
But, of course,
you would probably know that,

144
00:05:42,909 --> 00:05:44,177
being an obsessed super fan.

145
00:05:44,177 --> 00:05:45,144
(CHUCKLES)

146
00:05:45,144 --> 00:05:46,612
You know, Ever is pre-med.

147
00:05:46,612 --> 00:05:47,947
So that's at least something.

148
00:05:48,514 --> 00:05:49,816
(WHIMSICAL MUSIC PLAYING)

149
00:05:55,855 --> 00:05:57,423
{\an8}(IN MANDARIN)

150
00:05:59,392 --> 00:06:01,160
{\an8}(IN ENGLISH)
The Dragon is still here?
Mm-hm.

151
00:06:01,160 --> 00:06:02,228
The what?

152
00:06:02,228 --> 00:06:04,197
The headmistress of Huwei.

153
00:06:04,197 --> 00:06:05,798
Head misery of Huwei.

154
00:06:05,798 --> 00:06:07,500
I thought she was going to
retire last year.

155
00:06:07,767 --> 00:06:09,669
{\an8}HEADMISTRESS: (IN MANDARIN)

156
00:06:12,705 --> 00:06:14,040
EVER: (IN ENGLISH)
What is she saying?

157
00:06:14,040 --> 00:06:15,842
She just wants us to
check in for registration.

158
00:06:16,242 --> 00:06:17,276
I-- I don't understand.

159
00:06:17,276 --> 00:06:18,745
If you two already
speak Mandarin,

160
00:06:18,745 --> 00:06:20,113
why did your parents
make you come?

161
00:06:20,113 --> 00:06:21,948
No one made us.

162
00:06:21,948 --> 00:06:25,485
Why would someone choose
to spend their summer
taking classes?

163
00:06:26,519 --> 00:06:27,787
I mean, it's Loveboat.

164
00:06:28,321 --> 00:06:29,589
Loveboat?

165
00:06:30,990 --> 00:06:32,792
(INDISTINCT CHATTER)

166
00:06:36,562 --> 00:06:37,864
I'm already lost.

167
00:06:39,065 --> 00:06:40,500
Why does everyone look so...

168
00:06:40,700 --> 00:06:42,101
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)

169
00:06:42,602 --> 00:06:43,903
(ROMANTIC MUSIC PLAYING)

170
00:06:44,237 --> 00:06:45,505
(FUNKY MUSIC PLAYING)

171
00:06:45,505 --> 00:06:46,873
This isn't the '90s, Ever.

172
00:06:46,873 --> 00:06:48,775
Everyone knows
Asians are cool now.

173
00:06:49,475 --> 00:06:50,843
And this isn't summer school.

174
00:06:50,843 --> 00:06:52,044
This is Loveboat.

175
00:06:52,612 --> 00:06:54,180
See, you keep saying that,

176
00:06:54,180 --> 00:06:56,048
but I don't know what it means.

177
00:06:57,316 --> 00:06:58,284
Follow me.

178
00:06:58,718 --> 00:06:59,852
Parents send their kids here

179
00:06:59,852 --> 00:07:01,754
because they think
it's a cultural program.

180
00:07:01,754 --> 00:07:04,423
But we're all here because
we know what it really is.

181
00:07:04,423 --> 00:07:06,559
One big party. (CHUCKLES)

182
00:07:06,993 --> 00:07:10,496
If it isn't Mr. Yale Superstar.
All right, Stanford.

183
00:07:11,264 --> 00:07:13,599
Hey, what up? I'm David.

184
00:07:13,599 --> 00:07:15,501
Ever.
DAVID: Hi.

185
00:07:15,501 --> 00:07:16,803
EVER: Hi.
BOY: Sophie, right?

186
00:07:16,803 --> 00:07:17,837
It's me, Spencer.

187
00:07:17,837 --> 00:07:20,439
Uh, we met
in Forensics Nationals.

188
00:07:22,041 --> 00:07:23,476
Oh, hey!

189
00:07:24,544 --> 00:07:26,746
Hey, Rick, we're going
to sign up for the bo staff.

190
00:07:26,746 --> 00:07:27,547
You in?

191
00:07:27,547 --> 00:07:29,215
Hell yeah, 100%. Let's do it.

192
00:07:30,449 --> 00:07:31,350
Catch you later, Ever.

193
00:07:31,851 --> 00:07:33,753
Bye... Rick.
(GENTLE MUSIC PLAYING)

194
00:07:33,753 --> 00:07:37,089
<i>Okay, Boy Wonder
wasn't the intense</i>

195
00:07:37,089 --> 00:07:39,158
<i>hyper-genius I expected.</i>

196
00:07:40,026 --> 00:07:42,328
<i>In fact, none of this was.</i>

197
00:07:42,328 --> 00:07:43,963
I'm Sophie Ha, like "ha-ha."

198
00:07:43,963 --> 00:07:45,998
(CHUCKLES)
SOPHIE: And this is Ever.

199
00:07:45,998 --> 00:07:49,468
Wong. Like... "Wong."

200
00:07:49,836 --> 00:07:51,070
Okay.

201
00:07:51,838 --> 00:07:54,807
Sophie and Ever.

202
00:07:55,508 --> 00:07:56,943
And you two
want to room together?

203
00:07:58,110 --> 00:07:59,712
That could be fun.

204
00:08:04,617 --> 00:08:05,618
If this isn't summer school,

205
00:08:05,618 --> 00:08:07,820
why'd they give us
so many books?

206
00:08:08,221 --> 00:08:09,121
You won't need them.

207
00:08:09,322 --> 00:08:10,323
Hey!

208
00:08:10,323 --> 00:08:11,724
(PANTS)
XAVIER: Hold up!

209
00:08:11,724 --> 00:08:13,492
Stop!
Wait, wait, wait!

210
00:08:24,904 --> 00:08:26,038
(GIRL GIGGLING)

211
00:08:26,806 --> 00:08:30,476
Okay, I think I know
why they call it Loveboat.

212
00:08:30,476 --> 00:08:32,178
(BOTH CHUCKLE)

213
00:08:32,378 --> 00:08:33,913
(UPBEAT MUSIC PLAYING)

214
00:08:54,200 --> 00:08:56,602
MR. AND MRS. WONG: Surprise!

215
00:09:00,206 --> 00:09:01,540
What is it?

216
00:09:02,308 --> 00:09:03,976
You are going to Taipei.

217
00:09:04,477 --> 00:09:05,645
Tai-- Taipei?

218
00:09:05,645 --> 00:09:07,546
Like Taiwan?
(CHUCKLES)

219
00:09:07,546 --> 00:09:09,015
You leave Saturday.

220
00:09:09,015 --> 00:09:11,617
Wait, like <i>this</i> this Saturday?
Yeah.

221
00:09:11,617 --> 00:09:13,119
We see how hard
you've been studying

222
00:09:13,119 --> 00:09:14,921
and preparing for
your medical school

223
00:09:14,921 --> 00:09:17,757
We want to give you
something special,
as a reward.

224
00:09:17,757 --> 00:09:20,059
Sometimes, we put
too much pressure on you

225
00:09:20,059 --> 00:09:22,061
to follow in
your father's footsteps.

226
00:09:22,061 --> 00:09:23,496
We know that, so...

227
00:09:23,496 --> 00:09:25,431
You have your
whole life to work.

228
00:09:25,431 --> 00:09:27,400
But now you're
just 21 years old,

229
00:09:27,400 --> 00:09:29,769
and we think you deserve
to have some fun.

230
00:09:29,769 --> 00:09:32,538
Which is why
we're sending you to Huwei.

231
00:09:32,538 --> 00:09:34,707
Think about it, it's going
to be the perfect summer.

232
00:09:34,707 --> 00:09:38,144
Eight weeks of
Mandarin, calligraphy,
and Chinese medicine.

233
00:09:38,144 --> 00:09:40,346
MRS. WONG: And it's
a highly competitive
program to get into.

234
00:09:40,346 --> 00:09:43,049
Learning the language
will look great on your resume.

235
00:09:44,583 --> 00:09:46,118
I think you're going to
love it here.

236
00:09:46,118 --> 00:09:48,020
(UPBEAT MUSIC PLAYING)

237
00:09:49,121 --> 00:09:49,889
Don't worry,

238
00:09:50,423 --> 00:09:52,358
I'm gonna
make sure you get
the full Loveboat experience.

239
00:09:54,694 --> 00:09:57,129
Now be honest,
what do you think of this dress?

240
00:09:57,863 --> 00:09:59,432
Oh, it-- it looks great.

241
00:09:59,432 --> 00:10:00,833
(CHUCKLES) I know.

242
00:10:04,870 --> 00:10:06,405
So, why'd you fly
halfway around the world

243
00:10:06,405 --> 00:10:08,240
if you don't even
want to be here?

244
00:10:08,240 --> 00:10:09,709
(SIGHS) It was my parents' idea.

245
00:10:09,709 --> 00:10:10,910
SOPHIE: I get that.

246
00:10:11,277 --> 00:10:13,312
Everyone comes here
because of their parents.

247
00:10:13,312 --> 00:10:14,780
At least the first time.

248
00:10:15,848 --> 00:10:18,517
I mean, it's not like
I don't want to be here.

249
00:10:18,517 --> 00:10:20,052
It's just, I was really hoping

250
00:10:20,052 --> 00:10:22,088
that I'd get into
this dance company.

251
00:10:22,488 --> 00:10:24,724
Fun. I love to dance.

252
00:10:24,724 --> 00:10:27,193
A group of us are going to
hit up the clubs later tonight.

253
00:10:27,193 --> 00:10:27,960
You want to come?

254
00:10:28,494 --> 00:10:31,998
Oh, that's-- that's all right.
I think I'm just gonna...

255
00:10:32,598 --> 00:10:34,433
take it easy tonight.
SOPHIE: Suit yourself.

256
00:10:34,433 --> 00:10:36,702
But maybe another night?

257
00:10:36,702 --> 00:10:37,870
Oh, don't worry.

258
00:10:37,870 --> 00:10:39,905
There'll be plenty
of other nights.

259
00:10:40,673 --> 00:10:41,907
Don't wait up.

260
00:10:42,742 --> 00:10:43,976
(DOOR CLOSING)

261
00:10:44,310 --> 00:10:46,012
(GENTLE MUSIC PLAYING)

262
00:10:49,015 --> 00:10:50,649
EVER: <i>The only place
I've ever been able to</i>

263
00:10:50,649 --> 00:10:52,618
<i>shut off all the pressures
of med school</i>

264
00:10:52,618 --> 00:10:55,721
<i>and just be myself is dance.</i>

265
00:10:57,656 --> 00:10:59,358
<i>When I'm moving, it's like...</i>

266
00:10:59,358 --> 00:11:01,360
<i>all the expectations melt away.</i>

267
00:11:02,595 --> 00:11:03,662
<i>I got offered an audition</i>

268
00:11:03,863 --> 00:11:06,298
<i>for a dance company
in New York this summer.</i>

269
00:11:06,298 --> 00:11:07,967
(INDISTINCT CHATTER OUTSIDE)

270
00:11:07,967 --> 00:11:11,237
<i>It's a long shot,
but if I get accepted,</i>

271
00:11:11,237 --> 00:11:13,873
<i>I'd finally have the guts
to tell my parents</i>

272
00:11:13,873 --> 00:11:16,876
<i>I want to hold off on
med school and pursue it.</i>

273
00:11:18,077 --> 00:11:21,247
<i>Except now, I'm stuck in Huwei,</i>

274
00:11:21,247 --> 00:11:24,683
<i>with nowhere to rehearse
or record my audition.</i>

275
00:11:28,754 --> 00:11:30,723
("GOLD" PLAYING)

276
00:11:34,226 --> 00:11:38,030
<i>♪ Free your eyes
Of what you see ♪</i>

277
00:11:41,033 --> 00:11:43,436
<i>♪ You know the secrets ♪</i>

278
00:11:43,436 --> 00:11:44,770
<i>♪ We told ♪</i>

279
00:11:44,770 --> 00:11:47,473
<i>♪ Remember the heartache ♪</i>

280
00:11:47,473 --> 00:11:48,674
<i>♪ They wrote ♪</i>

281
00:11:48,674 --> 00:11:51,877
<i>♪ I won't tell anything
I know ♪</i>

282
00:11:52,311 --> 00:11:56,282
<i>♪ Underneath all the pain
Endures ♪</i>

283
00:11:57,183 --> 00:11:58,751
<i>♪ Is gold ♪</i>

284
00:12:01,320 --> 00:12:04,723
<i>♪ Ooh, ooh, ooh ♪</i>

285
00:12:04,723 --> 00:12:06,292
<i>♪ Is gold ♪</i>

286
00:12:08,928 --> 00:12:12,465
<i>♪ Ooh, ooh, ooh ♪</i>

287
00:12:12,465 --> 00:12:13,966
<i>♪ Is gold ♪</i>

288
00:12:16,635 --> 00:12:20,239
<i>♪ Ooh, ooh, ooh ♪</i>

289
00:12:20,239 --> 00:12:21,207
<i>♪ Is gold ♪</i>

290
00:12:24,410 --> 00:12:25,444
That was good.

291
00:12:27,713 --> 00:12:29,748
(CHUCKLES) How long
have you been up there?

292
00:12:29,748 --> 00:12:31,050
Longer than you.

293
00:12:32,485 --> 00:12:33,652
I didn't mean to scare you.

294
00:12:33,652 --> 00:12:35,020
You didn't scare me. I just--

295
00:12:35,020 --> 00:12:37,656
I-- I didn't think that
there was going to be someone,

296
00:12:37,656 --> 00:12:40,926
like, on the roof,
lurking in the shadows.

297
00:12:40,926 --> 00:12:42,561
Yeah, neither did I.

298
00:12:42,561 --> 00:12:45,030
I wasn't lurking, I was--
Twirling.

299
00:12:45,431 --> 00:12:46,932
That's not what I was...

300
00:12:46,932 --> 00:12:49,168
Don't be embarrassed.
You're good.

301
00:12:49,168 --> 00:12:50,136
(CHUCKLES)

302
00:12:50,569 --> 00:12:52,271
In a pirouette kind of way.

303
00:12:53,105 --> 00:12:55,307
You, you know
what a pirouette is?

304
00:12:55,708 --> 00:12:57,610
Of course. Don't you?

305
00:12:57,810 --> 00:12:58,944
(CHUCKLES)

306
00:12:59,578 --> 00:13:00,779
I'm Xavier.

307
00:13:02,348 --> 00:13:03,482
Ever.

308
00:13:03,482 --> 00:13:05,618
Ever do what?

309
00:13:05,618 --> 00:13:09,121
No, no, my--
My name is Ever.

310
00:13:09,121 --> 00:13:10,422
Forever Ever?

311
00:13:19,565 --> 00:13:21,667
So, what are you
doing here anyways?

312
00:13:21,667 --> 00:13:23,936
You filming a TikTok
or something?

313
00:13:24,503 --> 00:13:25,504
No.

314
00:13:26,572 --> 00:13:28,007
You just like to
dance on rooftops?

315
00:13:28,007 --> 00:13:29,508
EVER: I was just...

316
00:13:30,609 --> 00:13:32,144
clearing my head.

317
00:13:32,344 --> 00:13:34,680
(GENTLE MUSIC PLAYING)

318
00:13:34,680 --> 00:13:37,950
Yes, I like to dance.

319
00:13:39,552 --> 00:13:40,486
(PHONE CHIMING)

320
00:13:43,622 --> 00:13:46,959
Yeah, I... I gotta go, but...

321
00:13:47,593 --> 00:13:48,527
Well...

322
00:13:49,728 --> 00:13:52,198
you have a good night,
Forever Ever.

323
00:14:11,183 --> 00:14:12,484
(SIGHS)

324
00:14:12,818 --> 00:14:14,353
(PHONE BEEPING)

325
00:14:15,054 --> 00:14:16,589
MEGAN: <i>Ev, how's Taiwan?</i>

326
00:14:16,589 --> 00:14:18,057
Couldn't wait one day?

327
00:14:18,057 --> 00:14:20,159
You should have just smuggled
yourself here in my suitcase.

328
00:14:20,159 --> 00:14:22,328
<i>I can't help it.
I'm miserable without you.</i>

329
00:14:22,328 --> 00:14:25,197
All right, well,
guess who's here.

330
00:14:25,197 --> 00:14:26,398
Boy Wonder.

331
00:14:26,398 --> 00:14:28,667
<i>The gorgeous guy
from the newspapers you save?</i>

332
00:14:28,667 --> 00:14:30,002
My mom saves them.

333
00:14:30,002 --> 00:14:32,304
You know, I bet she knew
that he'd be here.

334
00:14:32,304 --> 00:14:34,907
Maybe this is
her delusional attempt
at setting us up.

335
00:14:34,907 --> 00:14:36,609
<i>Your mom is so extra.</i>

336
00:14:36,609 --> 00:14:38,077
<i>But also, he's hot.</i>

337
00:14:38,077 --> 00:14:39,878
<i>Are you gonna ask him out?</i>
Like I said,

338
00:14:39,878 --> 00:14:41,480
I have been here
for one day, Megan.

339
00:14:41,480 --> 00:14:43,983
<i>Maybe this trip is your chance
to let loose for a change.</i>

340
00:14:43,983 --> 00:14:45,985
<i>Live a little.</i>
I mean...

341
00:14:46,552 --> 00:14:49,788
there was also this boy
I met up on the rooftop

342
00:14:49,788 --> 00:14:51,557
when I was dancing.
<i>What?</i>

343
00:14:51,557 --> 00:14:53,759
<i>You were dancing
with a boy on a rooftop?</i>

344
00:14:53,759 --> 00:14:55,661
<i>It must be that Spotify playlist
I made you.</i>

345
00:14:55,661 --> 00:14:56,829
It was nothing, Megan.

346
00:14:56,829 --> 00:14:58,397
I was just
practicing my audition.

347
00:14:58,397 --> 00:15:00,399
<i>I'm so glad you're still
gonna to film that.</i>

348
00:15:00,399 --> 00:15:02,735
<i>How long do you have?</i>
I checked their website.

349
00:15:02,735 --> 00:15:04,270
I have seven weeks.
<i>Oh, that's good.</i>

350
00:15:04,270 --> 00:15:05,838
I just have to find a studio,

351
00:15:05,838 --> 00:15:08,040
or someplace to
practice my routine.

352
00:15:08,040 --> 00:15:09,074
<i>Taipei's a huge city.</i>

353
00:15:09,275 --> 00:15:10,876
<i>There's got to be somewhere
you could go.</i>

354
00:15:10,876 --> 00:15:13,512
Yeah. Maybe.

355
00:15:13,512 --> 00:15:16,048
Hold on, I'll call you later.
<i>Keep me posted.</i>

356
00:15:23,289 --> 00:15:27,026
("IT'S VEXED TO TALK ABOUT LOVE"
PLAYING)

357
00:15:49,882 --> 00:15:51,617
{\an8}(IN MANDARIN)

358
00:16:12,771 --> 00:16:15,140
(IN ENGLISH)
Hey. Check this out.

359
00:16:16,809 --> 00:16:18,077
And don't forget,

360
00:16:18,077 --> 00:16:19,211
the student with the best dishes

361
00:16:19,411 --> 00:16:22,314
will be featured at
our end-of-summer festival.

362
00:16:22,314 --> 00:16:24,149
What's
the end-of-summer festival?

363
00:16:24,149 --> 00:16:25,818
Pretty much
what it sounds like.

364
00:16:25,818 --> 00:16:27,553
They do it on
the grounds outside.

365
00:16:27,553 --> 00:16:28,887
Lots of parents come.

366
00:16:28,887 --> 00:16:30,656
The whole entire
neighborhood, really.

367
00:16:30,656 --> 00:16:33,592
Yeah, there's music, dancing,
showing off shit we made,

368
00:16:33,592 --> 00:16:35,961
and basically everything
we learned this summer.

369
00:16:35,961 --> 00:16:38,530
Dancing?
Yeah, it's a whole thing.

370
00:16:43,469 --> 00:16:44,870
(APPLAUDING)

371
00:16:44,870 --> 00:16:46,405
This is amazing.

372
00:16:46,405 --> 00:16:48,374
COUNSELOR: Mr. Woo,
you can do it all.

373
00:16:48,374 --> 00:16:50,542
It's nothing, really. Wow.

374
00:16:51,610 --> 00:16:53,045
(INDISTINCT CHATTER)

375
00:16:53,245 --> 00:16:55,047
(MUSIC CONTINUES)

376
00:17:06,792 --> 00:17:08,293
What are you always
writing in there?

377
00:17:10,362 --> 00:17:13,365
Oh, it's just--
It's something that I do.

378
00:17:13,932 --> 00:17:16,101
Plan things.
It keeps me accountable.

379
00:17:16,335 --> 00:17:17,169
Hm.

380
00:17:17,436 --> 00:17:19,571
Well, maybe you should add
"have fun" to the list.

381
00:17:19,571 --> 00:17:20,472
Easy for you to say.

382
00:17:20,472 --> 00:17:22,674
You have things
like ribbon dancing

383
00:17:22,674 --> 00:17:24,276
and fan-throwing classes.

384
00:17:24,276 --> 00:17:26,211
I'm signed up for
all of the stupid stuff.

385
00:17:26,211 --> 00:17:28,614
Which is why you need
to have some fun.

386
00:17:29,114 --> 00:17:30,382
And I mean outside of class.

387
00:17:30,382 --> 00:17:32,384
DEBRA: Oh, my God, yeah.
Like going out clubbing

388
00:17:32,384 --> 00:17:35,154
and hanging with the locals.
SOPHIE: Exactly.

389
00:17:35,154 --> 00:17:36,789
Okay, what outfits
did you bring?

390
00:17:36,789 --> 00:17:38,724
Um... Uh--

391
00:17:38,724 --> 00:17:39,758
This.

392
00:17:41,693 --> 00:17:44,763
I guess I'm not really
the "going out" type.

393
00:17:44,963 --> 00:17:46,098
Come on, Ever.

394
00:17:46,398 --> 00:17:48,734
You're telling me you're not
gonna party while you're here?

395
00:17:49,435 --> 00:17:50,702
Not even once?

396
00:17:51,870 --> 00:17:52,905
Never?

397
00:17:53,172 --> 00:17:55,374
Never-Ever?

398
00:17:55,374 --> 00:17:56,208
(LAUGHS)

399
00:17:56,208 --> 00:17:57,576
DEBRA: Good one. Good one.

400
00:17:57,576 --> 00:17:59,011
Girl, you have to come.

401
00:17:59,578 --> 00:18:04,850
Well, actually, I was going
to meet up with someone.

402
00:18:05,250 --> 00:18:07,152
SOPHIE:
Okay, well, that's a good start.

403
00:18:07,519 --> 00:18:09,154
But you're going to come
clubbing after, right?

404
00:18:09,154 --> 00:18:10,556
Oh. Dragon coming in hot.

405
00:18:12,157 --> 00:18:13,826
{\an8}(IN MANDARIN)

406
00:18:27,272 --> 00:18:28,607
(IN ENGLISH)
Uh, what?

407
00:18:29,541 --> 00:18:31,977
(ALL CHUCKLING)
I will repeat in English,

408
00:18:31,977 --> 00:18:34,146
so that I'm crystal clear.

409
00:18:34,746 --> 00:18:37,049
The curfew is 10 p.m. sharp,

410
00:18:37,049 --> 00:18:39,251
and that you are all
to be in your rooms.

411
00:18:39,885 --> 00:18:40,953
DEBRA: No.

412
00:18:40,953 --> 00:18:42,754
I know,
just don't listen to her.

413
00:18:44,122 --> 00:18:46,625
You are here to
learn and experience

414
00:18:46,625 --> 00:18:48,060
your cultural heritage,

415
00:18:48,594 --> 00:18:51,864
not to go around the city
doing whatever you please.

416
00:18:52,231 --> 00:18:54,600
Ten p.m., lights out.

417
00:18:55,501 --> 00:18:57,870
This is such bullshit.
Yeah. Literally.

418
00:18:57,870 --> 00:18:59,838
Clubs don't even
open till 10:00.

419
00:18:59,838 --> 00:19:01,106
Exactly.

420
00:19:01,106 --> 00:19:02,407
(PHONE BEEPS)

421
00:19:09,314 --> 00:19:12,484
EVER: <i>So, a little bit about
my mom's sister, Auntie Shu.</i>

422
00:19:12,484 --> 00:19:16,154
<i>She's the coolest, craziest,
artiest woman I've ever known.</i>

423
00:19:16,688 --> 00:19:19,191
<i>She spent her entire youth
traveling around the world,</i>

424
00:19:19,191 --> 00:19:20,792
<i>all so she could find herself.</i>

425
00:19:20,792 --> 00:19:21,560
<i>She's awesome.</i>

426
00:19:21,760 --> 00:19:24,263
<i>She's everything
I wish I could be.</i>

427
00:19:24,263 --> 00:19:27,599
<i>But unfortunately,
everything I'm not.</i>

428
00:19:29,301 --> 00:19:30,602
(MESSAGE NOTIFICATION TONE)

429
00:19:32,070 --> 00:19:33,305
(DOOR OPENS)

430
00:19:37,142 --> 00:19:38,443
Where are you going?

431
00:19:39,111 --> 00:19:40,279
Out.
What?

432
00:19:40,279 --> 00:19:41,513
What-- what about curfew?

433
00:19:42,014 --> 00:19:44,783
Hey, Ever,
remember that crazy fun night
when you followed the rules?

434
00:19:45,617 --> 00:19:47,419
Um... No.

435
00:19:47,419 --> 00:19:49,922
Exactly, because no one
ever remembers those nights.

436
00:19:51,857 --> 00:19:53,091
See you.
EVER: <i>Okay,</i>

437
00:19:53,091 --> 00:19:55,327
<i>maybe Sophie and Auntie Shu
had a point.</i>

438
00:19:55,327 --> 00:19:56,962
<i>Time to finally
break some rules.</i>

439
00:19:56,962 --> 00:19:58,730
Wait. Let me come with you.

440
00:20:04,503 --> 00:20:07,839
(SIGHS) No, no.

441
00:20:08,507 --> 00:20:10,776
(MANDOPOP MUSIC PLAYING)

442
00:20:29,161 --> 00:20:31,129
So they get to enjoy Loveboat
and we don't?

443
00:20:31,129 --> 00:20:32,364
What now?

444
00:20:37,069 --> 00:20:38,136
It's cool.

445
00:20:38,136 --> 00:20:39,571
We got another way out.

446
00:20:41,373 --> 00:20:43,408
How are we supposed to
get down there?

447
00:20:44,876 --> 00:20:45,978
Yo, check it out.

448
00:20:48,614 --> 00:20:51,283
Cabs. They knew we'd sneak out.

449
00:20:51,283 --> 00:20:53,151
Taipei coming in clutch.

450
00:20:53,352 --> 00:20:55,354
(MUSIC CONTINUES)

451
00:21:09,401 --> 00:21:10,535
Surprised you're here.

452
00:21:10,535 --> 00:21:12,037
Sophie told me
you weren't coming.

453
00:21:12,504 --> 00:21:13,472
Ooh.

454
00:21:17,809 --> 00:21:18,944
You think they saw us?

455
00:21:19,745 --> 00:21:20,779
I don't think so.

456
00:21:22,814 --> 00:21:23,749
Sorry.

457
00:21:25,150 --> 00:21:26,551
I wasn't complaining.

458
00:21:32,324 --> 00:21:33,792
What?
Got to say,

459
00:21:33,792 --> 00:21:36,728
a week ago, I didn't think
I was going to be in Taiwan

460
00:21:36,728 --> 00:21:38,830
sneaking out with--
Wonder Boy?

461
00:21:40,399 --> 00:21:41,700
I think that's...

462
00:21:41,700 --> 00:21:43,635
That's what you call me, right?
(CHUCKLES)

463
00:21:45,370 --> 00:21:48,306
Actually, it's Boy Wonder.

464
00:21:48,940 --> 00:21:49,908
Hm.

465
00:21:50,809 --> 00:21:52,010
I prefer Wonder Boy.

466
00:21:53,345 --> 00:21:54,579
(CHUCKLES)

467
00:21:55,047 --> 00:21:56,515
XAVIER: What are you guys doing?

468
00:21:57,349 --> 00:21:59,151
Sorry, I just-
I didn't expect to see people

469
00:21:59,151 --> 00:22:00,619
lurking in the shadows.

470
00:22:06,425 --> 00:22:07,592
Oh, it's all good.

471
00:22:07,592 --> 00:22:08,894
(ELECTRONIC MUSIC PLAYING)

472
00:22:15,000 --> 00:22:15,967
(MUSIC FADES)

473
00:22:15,967 --> 00:22:17,002
See?

474
00:22:22,441 --> 00:22:24,009
(INDISTINCT CHATTER INSIDE)

475
00:22:26,478 --> 00:22:28,914
{\an8}(IN MANDARIN)

476
00:22:30,482 --> 00:22:31,917
RICK: (IN ENGLISH)
Yo, what's going on?

477
00:22:32,350 --> 00:22:33,518
SOPHIE: Security guard.

478
00:22:34,286 --> 00:22:35,620
XAVIER: Oh, I can distract him.

479
00:22:36,221 --> 00:22:37,255
MARC: Who the hell is this guy?

480
00:22:37,255 --> 00:22:38,957
Xavier. Who the hell are you?

481
00:22:39,224 --> 00:22:40,325
Did you invite him?

482
00:22:40,325 --> 00:22:41,760
Looks like
he's inviting himself.

483
00:22:42,294 --> 00:22:43,528
Hey, so where are we going?

484
00:22:43,729 --> 00:22:45,097
I know a spot,
if you guys are down.

485
00:22:45,597 --> 00:22:47,699
All right, man, you don't
have to act like a hero.

486
00:22:47,999 --> 00:22:48,900
Who's acting?

487
00:22:49,401 --> 00:22:50,469
(ROCK MUSIC PLAYING)

488
00:22:50,469 --> 00:22:52,938
Hey! Big man!
Come on, come on, come on.

489
00:22:55,707 --> 00:22:56,708
GUARD: Hey!

490
00:22:59,211 --> 00:23:00,545
EVER: The counselors.

491
00:23:01,379 --> 00:23:02,881
He needs help.

492
00:23:04,616 --> 00:23:06,918
Is that Never-Ever?

493
00:23:08,086 --> 00:23:08,987
EVER: Hey!

494
00:23:11,356 --> 00:23:12,891
<i>♪ They said "It's rocking
When you're done" ♪</i>

495
00:23:12,891 --> 00:23:14,659
<i>♪ "You wanna do it all
over again" ♪</i>

496
00:23:15,327 --> 00:23:16,862
RICK: He's always our hookup.

497
00:23:17,295 --> 00:23:18,497
He's my guy.

498
00:23:19,431 --> 00:23:20,732
Hey, hey.

499
00:23:20,732 --> 00:23:21,967
Where's Ever?

500
00:23:21,967 --> 00:23:22,934
I-- I don't know.

501
00:23:25,537 --> 00:23:27,038
(MUSIC CONTINUES)

502
00:23:37,716 --> 00:23:38,650
(PANTS)

503
00:23:39,518 --> 00:23:40,752
COUNSELOR LI-HAN: Stop!

504
00:23:42,621 --> 00:23:43,889
COUNSELOR MEI-HWA Hey!

505
00:23:44,923 --> 00:23:45,824
(TIRES SCREECHING)

506
00:23:45,824 --> 00:23:47,626
Girl, why are you just
standing there?

507
00:23:47,626 --> 00:23:48,760
Get in.

508
00:23:49,828 --> 00:23:51,463
That was insane.
(BOTH LAUGHING)

509
00:23:51,463 --> 00:23:53,598
Taipei, baby. Let's go!

510
00:23:54,533 --> 00:23:56,668
<i>♪ You know I've got to go ♪</i>

511
00:23:57,135 --> 00:23:58,537
<i>♪ You know I've got to go ♪</i>

512
00:23:58,537 --> 00:24:01,106
<i>♪ Oh, Lord
You know I've got to go ♪</i>

513
00:24:01,106 --> 00:24:02,808
<i>♪ You know I've got to go ♪</i>

514
00:24:02,808 --> 00:24:03,875
(HONKING)

515
00:24:04,309 --> 00:24:07,646
Okay, so I've got four spots
lined up, including Xavier's.

516
00:24:08,313 --> 00:24:09,681
Excited, Ever?

517
00:24:10,048 --> 00:24:11,716
Oh, um, sorry.

518
00:24:11,716 --> 00:24:14,386
I-- I actually I have to get
dropped off somewhere first.

519
00:24:14,386 --> 00:24:16,855
Oh, right. Your mystery meetup.

520
00:24:16,855 --> 00:24:18,690
Maybe I can catch up
with you later?

521
00:24:18,924 --> 00:24:19,791
Okay.

522
00:24:19,791 --> 00:24:21,359
RICK: You sure
you're good going alone?

523
00:24:21,359 --> 00:24:23,228
I mean, it's a new city
and there's a lot of...

524
00:24:24,296 --> 00:24:25,263
people.

525
00:24:25,864 --> 00:24:28,233
(CHUCKLES) I think
I'll be all right. Thanks.

526
00:24:31,403 --> 00:24:32,904
Wow. This...

527
00:24:32,904 --> 00:24:34,105
This city is just...

528
00:24:34,105 --> 00:24:35,540
Incredible.

529
00:24:36,942 --> 00:24:37,943
Yeah.

530
00:24:39,878 --> 00:24:40,879
Check this out.

531
00:24:43,348 --> 00:24:44,749
(UPBEAT MUSIC PLAYING)

532
00:24:46,251 --> 00:24:47,552
SOPHIE: Okay.

533
00:24:51,756 --> 00:24:55,927
<i>♪ I was looking for a place
For answers ♪</i>

534
00:24:55,927 --> 00:24:59,898
<i>♪ I was looking for some
Feeling for me ♪</i>

535
00:25:00,966 --> 00:25:05,537
<i>♪ But I didn't know
What I really needed ♪</i>

536
00:25:05,537 --> 00:25:08,273
<i>♪ Till you came
And you found it in me ♪</i>

537
00:25:10,876 --> 00:25:11,877
(MUSIC FADES)

538
00:25:16,348 --> 00:25:17,849
(GENTLE MUSIC PLAYING)

539
00:25:26,324 --> 00:25:27,626
(BUZZER RINGS)

540
00:26:00,425 --> 00:26:01,726
(FOOTSTEPS APPROACHING)

541
00:26:04,462 --> 00:26:06,331
{\an8}(IN MANDARIN)

542
00:26:09,034 --> 00:26:13,071
(IN ENGLISH)
Oh, um, no, it's--
it's me, Auntie Shu.

543
00:26:13,071 --> 00:26:14,139
Ever?

544
00:26:15,307 --> 00:26:16,274
Your niece.

545
00:26:17,342 --> 00:26:18,677
That doesn't make any sense.

546
00:26:18,677 --> 00:26:21,079
Why would my niece
be delivering food?

547
00:26:22,347 --> 00:26:24,082
I'm... not.

548
00:26:24,082 --> 00:26:26,584
You don't have my chili tofu?
No.

549
00:26:26,584 --> 00:26:28,920
Then go out and get some. Go.

550
00:26:28,920 --> 00:26:29,888
Go.

551
00:26:31,289 --> 00:26:32,257
Oh.

552
00:26:32,657 --> 00:26:34,159
Okay. Yeah, I can--

553
00:26:34,159 --> 00:26:35,927
Oh, my God. I'm joking.

554
00:26:35,927 --> 00:26:38,863
You have your mom's
terrible sense of humor.

555
00:26:38,863 --> 00:26:39,965
Come here!

556
00:26:40,966 --> 00:26:41,700
Hi!

557
00:26:41,700 --> 00:26:44,536
It's good to see you, kiddo!

558
00:26:44,536 --> 00:26:47,238
Oh, my goodness,
what are you doing here?

559
00:26:47,238 --> 00:26:50,542
But, really, I am starving.
I hope it gets here soon.

560
00:26:50,542 --> 00:26:51,576
Do you like vegan food?

561
00:26:52,110 --> 00:26:54,713
Yeah.
Yes, okay, good. (CHUCKLES)

562
00:26:59,017 --> 00:27:00,151
Oh, thanks.

563
00:27:00,685 --> 00:27:03,288
I love all of the, um, art.

564
00:27:03,822 --> 00:27:05,857
So, you run a gallery?

565
00:27:06,191 --> 00:27:07,392
Eh, sorta.

566
00:27:08,126 --> 00:27:10,195
It's like an, um...

567
00:27:10,195 --> 00:27:11,930
artisan co-op.

568
00:27:11,930 --> 00:27:14,799
Bunch of local artists
all share this space

569
00:27:14,799 --> 00:27:18,536
as a workshop,
gallery, retail store.

570
00:27:18,536 --> 00:27:20,372
Whatever. It's all of ours.

571
00:27:20,372 --> 00:27:22,207
I just happen to own it.

572
00:27:22,774 --> 00:27:24,676
Do you live here alone?
Yes.

573
00:27:24,676 --> 00:27:26,378
I never wanted to get married.

574
00:27:26,378 --> 00:27:27,846
That was your mom's thing.

575
00:27:27,846 --> 00:27:31,282
I wanted to travel, paint,

576
00:27:31,282 --> 00:27:32,684
own lots of cats.

577
00:27:32,684 --> 00:27:33,885
I don't have cats.

578
00:27:33,885 --> 00:27:36,021
None that are alive, anyway.

579
00:27:40,592 --> 00:27:41,960
So, Ever, why are you here?

580
00:27:41,960 --> 00:27:43,862
Right, yeah, I'm taking classes

581
00:27:43,862 --> 00:27:47,365
with the Youth Taiwan
Study Tour.

582
00:27:47,699 --> 00:27:50,335
Mm-hm. Loveboat.

583
00:27:50,335 --> 00:27:51,636
Yeah.

584
00:27:51,636 --> 00:27:53,905
My parents thought
it'd be a good idea

585
00:27:53,905 --> 00:27:55,774
for me to learn
about some culture.

586
00:27:57,108 --> 00:27:59,077
Can't learn culture
in a classroom.

587
00:27:59,077 --> 00:28:00,345
Culture is like

588
00:28:00,845 --> 00:28:03,381
the music at a Gezai opera.

589
00:28:04,716 --> 00:28:07,018
Getting lost in a back alley.

590
00:28:07,018 --> 00:28:09,287
Somebody biting
into a moon cake.

591
00:28:09,287 --> 00:28:12,757
Two bodies touching
on the dance floor.

592
00:28:12,757 --> 00:28:15,393
That, girlfriend...

593
00:28:16,294 --> 00:28:17,295
is culture.

594
00:28:18,163 --> 00:28:19,431
(GIGGLES)

595
00:28:20,832 --> 00:28:23,101
Don't get me wrong,
I was delighted
to get your call.

596
00:28:23,101 --> 00:28:25,837
But I didn't even know
you were in Taipei.

597
00:28:26,337 --> 00:28:29,374
I came here because
I need to ask you a favor.

598
00:28:30,108 --> 00:28:31,142
Ah!

599
00:28:34,279 --> 00:28:38,616
It's not much,
but there's room to move,

600
00:28:38,616 --> 00:28:41,119
and the lighting is good
during the day.

601
00:28:43,288 --> 00:28:44,722
Oh, she's beautiful.

602
00:28:45,790 --> 00:28:47,926
I had fun painting her.

603
00:28:49,561 --> 00:28:51,196
I didn't know you were a dancer.

604
00:28:52,697 --> 00:28:54,199
I got a callback.

605
00:28:54,199 --> 00:28:56,634
There's this dance company
in New York.

606
00:28:57,068 --> 00:28:59,237
I may never get
a chance like this again.

607
00:28:59,237 --> 00:29:02,373
I'm guessing
your parents don't know
about this callback either.

608
00:29:02,907 --> 00:29:05,443
My parents want me
to become a doctor.

609
00:29:06,244 --> 00:29:07,545
Oh.
Yeah.

610
00:29:07,545 --> 00:29:08,646
(CHUCKLES)

611
00:29:08,646 --> 00:29:10,014
They would be heartbroken

612
00:29:10,014 --> 00:29:12,117
if I threw it all away
just to dance.

613
00:29:12,584 --> 00:29:14,419
Yeah? What about your heart?

614
00:29:18,056 --> 00:29:19,124
Okay.

615
00:29:19,791 --> 00:29:21,159
Does the room work?

616
00:29:21,926 --> 00:29:23,595
Totally.
Good.

617
00:29:23,595 --> 00:29:25,663
It'll be nice to
see you around here.

618
00:29:25,663 --> 00:29:27,599
But in the meantime,

619
00:29:27,599 --> 00:29:29,134
get out, enjoy the city,

620
00:29:29,134 --> 00:29:32,837
and for God's sake, child,
learn some culture.

621
00:29:34,472 --> 00:29:36,274
("SO HIGH" PLAYING)

622
00:29:38,676 --> 00:29:41,679
<i>♪ We're living in a blue sky ♪</i>

623
00:29:42,413 --> 00:29:45,250
<i>♪ We chase away
The dark clouds ♪</i>

624
00:29:47,152 --> 00:29:49,154
<i>♪ Diamond castles
In our eyes ♪</i>

625
00:29:50,622 --> 00:29:53,291
<i>♪ The beautiful shimmers out ♪</i>

626
00:29:54,726 --> 00:29:56,895
<i>♪ The lights gleam
In technicolor ♪</i>

627
00:29:56,895 --> 00:29:58,429
<i>♪ Oh-oh, oh-oh ♪</i>

628
00:29:58,429 --> 00:30:00,932
<i>♪ We wrap around
Our chrome hearts ♪</i>

629
00:30:00,932 --> 00:30:02,634
<i>♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪</i>

630
00:30:02,634 --> 00:30:04,903
<i>♪ The sun only makes it better ♪</i>

631
00:30:04,903 --> 00:30:06,371
<i>♪ Oh-oh, oh-oh ♪</i>

632
00:30:06,371 --> 00:30:09,274
<i>♪ We're not afraid
Of who we are ♪</i>

633
00:30:10,008 --> 00:30:13,945
<i>♪ I'm climbing higher
Higher, higher ♪</i>

634
00:30:13,945 --> 00:30:17,515
<i>♪ I'm getting lighter
Lighter, lighter ♪</i>

635
00:30:17,515 --> 00:30:18,583
(MUSIC FADES)

636
00:30:22,320 --> 00:30:23,821
What-- What is it?

637
00:30:25,490 --> 00:30:27,058
{\an8}(IN MANDARIN)

638
00:30:31,796 --> 00:30:33,898
(IN ENGLISH)
All right, um, can I get one?

639
00:30:33,898 --> 00:30:35,700
{\an8}One?
One, please. Yes. One.

640
00:30:35,700 --> 00:30:37,535
{\an8}(IN MANDARIN)

641
00:30:40,905 --> 00:30:42,140
(IN ENGLISH) Hey.

642
00:30:42,740 --> 00:30:44,008
Hi.

643
00:30:45,677 --> 00:30:46,978
Taro balls, huh?

644
00:30:47,879 --> 00:30:49,681
Bold.
That's what those are? Oh.

645
00:30:49,681 --> 00:30:52,050
Yeah, yeah, yeah,
they're not too bad.

646
00:30:52,617 --> 00:30:53,618
{\an8}(IN MANDARIN)
(LAUGHS)

647
00:30:53,618 --> 00:30:54,919
(IN ENGLISH) Thank you.

648
00:30:54,919 --> 00:30:56,154
What?
Don't worry about it.

649
00:30:56,154 --> 00:30:58,823
Just try it. Yeah.
(LAUGHING)

650
00:30:59,724 --> 00:31:01,159
("BEAR" PLAYING)

651
00:31:11,469 --> 00:31:12,403
Thank you.

652
00:31:12,403 --> 00:31:13,471
(CHUCKLES)

653
00:31:14,806 --> 00:31:16,007
Mm.

654
00:31:16,741 --> 00:31:17,609
Oh, yeah.
That's good.

655
00:31:17,875 --> 00:31:19,477
You pick next one. That one?
Look at that.

656
00:31:21,879 --> 00:31:23,248
This is amazing.

657
00:31:23,848 --> 00:31:25,516
You know, I have
no idea what this is,

658
00:31:25,516 --> 00:31:27,085
but it's amazing.

659
00:31:27,085 --> 00:31:28,086
Right?

660
00:31:29,721 --> 00:31:31,823
So, why, why are you here?

661
00:31:31,823 --> 00:31:33,324
Why weren't you at the club?

662
00:31:35,860 --> 00:31:39,330
You know, I may or may not

663
00:31:39,330 --> 00:31:41,266
have followed you.

664
00:31:42,834 --> 00:31:44,902
I know. I get it, I get it.

665
00:31:44,902 --> 00:31:46,204
Like, you would have been fine,

666
00:31:46,204 --> 00:31:47,905
but I just had to
make sure you were safe.

667
00:31:48,106 --> 00:31:49,874
Okay, so,
that's why you followed me?

668
00:31:49,874 --> 00:31:51,376
Yeah.
Okay, well,

669
00:31:52,110 --> 00:31:55,246
then I should be thanking you.

670
00:31:55,947 --> 00:31:57,181
I'm having a great time.

671
00:31:57,482 --> 00:31:58,383
(CHUCKLES)

672
00:31:59,784 --> 00:32:01,286
(POP MUSIC PLAYING)

673
00:32:02,854 --> 00:32:04,222
(SPEAKING IN MANDARIN)

674
00:32:05,890 --> 00:32:07,191
(IN ENGLISH)
Ready?
Yeah.

675
00:32:11,262 --> 00:32:13,097
Is that a tomato?
Mm-hm.

676
00:32:13,097 --> 00:32:14,432
So, that's a plum.

677
00:32:14,432 --> 00:32:16,701
I promise you
it is not as bad as it smells.

678
00:32:16,701 --> 00:32:19,070
No, don't make me. Please.
Just give it a little bite.

679
00:32:19,070 --> 00:32:21,306
Little bite. There you go. Yup.

680
00:32:24,575 --> 00:32:26,010
It's good.

681
00:32:26,010 --> 00:32:28,079
I like it.
Thank you. Thank you.

682
00:32:31,949 --> 00:32:33,951
Oh, that's nice.
I like this one.

683
00:32:34,585 --> 00:32:36,821
{\an8}(IN MANDARIN)

684
00:32:36,821 --> 00:32:38,589
(IN ENGLISH) Wow.
How much is that?

685
00:32:38,589 --> 00:32:39,991
It's like,
it's like ten bucks.

686
00:32:39,991 --> 00:32:41,592
Come on, I got it.

687
00:32:41,592 --> 00:32:42,694
(SPEAKS IN MANDARIN)

688
00:32:43,695 --> 00:32:44,729
MARC: (IN ENGLISH)
Hey, Rick.

689
00:32:45,229 --> 00:32:46,230
What are you doing here?

690
00:32:46,597 --> 00:32:49,267
Uh, we're just...
grabbing a bite to eat.

691
00:32:49,634 --> 00:32:50,335
Nice.

692
00:32:50,868 --> 00:32:52,503
We're gonna meet up
with the others.
You want to come?

693
00:32:52,503 --> 00:32:53,604
Should be fun.

694
00:32:54,839 --> 00:32:56,074
Rain check?

695
00:32:58,409 --> 00:33:01,245
Uh, yeah,
how about tomorrow at 6:00?

696
00:33:01,913 --> 00:33:04,115
Okay, what, like--
like a dinner?

697
00:33:04,115 --> 00:33:06,718
No, like a... like a date.

698
00:33:09,554 --> 00:33:10,988
(CHUCKLES)

699
00:33:11,622 --> 00:33:12,757
Okay.

700
00:33:14,058 --> 00:33:15,560
Okay.

701
00:33:18,629 --> 00:33:20,131
(PHONE BEEPS)

702
00:33:21,399 --> 00:33:22,467
(MUSIC ENDS)

703
00:33:23,034 --> 00:33:26,270
EVER: <i>I can't say I thought
this trip would lead to
a date with Boy Wonder.</i>

704
00:33:27,372 --> 00:33:31,042
<i>But he was definitely different
than I expected.</i>

705
00:33:34,979 --> 00:33:36,547
(WHIMSICAL MUSIC PLAYING)

706
00:34:02,807 --> 00:34:03,708
Hey.

707
00:34:04,008 --> 00:34:05,610
Did you sleep out here
last night?

708
00:34:06,344 --> 00:34:09,347
SOPHIE: Yeah.
Stupid key card wouldn't work.

709
00:34:09,781 --> 00:34:12,216
That's because that's our room.

710
00:34:14,452 --> 00:34:15,686
Oh...

711
00:34:15,686 --> 00:34:17,622
(LAUGHS)

712
00:34:18,923 --> 00:34:20,458
That's funny. (CHUCKLES)

713
00:34:22,326 --> 00:34:23,394
Mm.

714
00:34:29,233 --> 00:34:31,669
Ever, you have a secret admirer.

715
00:34:31,669 --> 00:34:34,839
What? No, it could just be
someone being nice.

716
00:34:34,839 --> 00:34:37,575
People don't draw other people
in beautiful, pensive poses

717
00:34:37,575 --> 00:34:39,343
unless they're
madly in love with them.

718
00:34:40,611 --> 00:34:42,847
Okay, whoever did this
is totally into you

719
00:34:42,847 --> 00:34:44,182
and would die for you.

720
00:34:45,650 --> 00:34:46,651
Hi.

721
00:34:49,053 --> 00:34:50,188
I bet it's Spencer.

722
00:34:52,290 --> 00:34:54,091
Wait, no,
he can't draw for shit.

723
00:34:57,228 --> 00:34:58,729
Ooh. Maybe Benji.

724
00:34:59,163 --> 00:35:00,231
He goes to RISD.

725
00:35:00,231 --> 00:35:02,667
Oh, my God, it's totally Benji.

726
00:35:02,667 --> 00:35:04,101
He's kind of cute.

727
00:35:05,369 --> 00:35:07,805
EVER: I think he's allergic
to everything.

728
00:35:08,072 --> 00:35:09,640
(BOTH CHUCKLE)

729
00:35:10,241 --> 00:35:12,109
I think that's adorable.

730
00:35:16,781 --> 00:35:18,282
{\an8}(IN MANDARIN)

731
00:35:25,256 --> 00:35:27,058
(IN ENGLISH)
Dad, Japanese or English.

732
00:35:27,058 --> 00:35:28,326
You know I can't speak Mandarin.

733
00:35:28,693 --> 00:35:30,394
Why do you think
you sent me here?

734
00:35:34,065 --> 00:35:35,500
{\an8}HEAD MISTRESS: (IN ENGLISH)
Ever Wong!

735
00:35:36,567 --> 00:35:37,568
{\an8}Ever--
Drag...

736
00:35:37,568 --> 00:35:38,803
I mean, Miss...

737
00:35:40,037 --> 00:35:41,506
How are you?

738
00:35:41,806 --> 00:35:43,441
Li Han told me he saw you

739
00:35:43,441 --> 00:35:45,743
running around
the campus last night.

740
00:35:46,143 --> 00:35:47,478
Hi, headmistress.

741
00:35:47,478 --> 00:35:49,647
Oh, loving the cardigan today.

742
00:35:50,281 --> 00:35:52,183
He must be mistaken
about my roomie here

743
00:35:52,183 --> 00:35:54,051
because we were together
all last night,

744
00:35:54,051 --> 00:35:55,620
working on Ever's Mandarin.

745
00:35:56,287 --> 00:35:57,889
Go ahead, Ever. Show her.

746
00:36:01,058 --> 00:36:02,260
Uh...

747
00:36:03,928 --> 00:36:05,596
{\an8}(IN MANDARIN)

748
00:36:14,739 --> 00:36:16,641
Oh, thank you.

749
00:36:16,641 --> 00:36:18,442
You know,
I'm pretty sure my parents

750
00:36:18,442 --> 00:36:20,478
spent their life savings
to send me here,

751
00:36:20,478 --> 00:36:23,481
so if I got expelled
for sneaking out or lying...

752
00:36:23,981 --> 00:36:26,817
disappointment wouldn't even
begin to describe it. (CHUCKLES)

753
00:36:26,817 --> 00:36:29,820
No problem. I mean,
what are friends for, right?

754
00:36:29,820 --> 00:36:30,922
(SIGHS)

755
00:36:37,895 --> 00:36:40,631
SOPHIE: Xavier's dad's here.
He lives in Taipei.

756
00:36:41,098 --> 00:36:42,333
He must have
gotten in trouble too.

757
00:36:42,333 --> 00:36:44,268
His family is super loaded.

758
00:36:44,268 --> 00:36:46,704
Okay, I heard that his mom
is a Danish supermodel,

759
00:36:46,704 --> 00:36:48,472
and his dad is half-Japanese,
half-Taiwanese,

760
00:36:48,472 --> 00:36:49,874
which is probably why he's here.

761
00:36:49,874 --> 00:36:51,242
How do you know all of this?

762
00:36:51,709 --> 00:36:53,911
Definitely not from
the <i>World Journal.</i>

763
00:36:54,612 --> 00:36:58,649
Well, it sounds like
somebody has a crush.

764
00:36:59,150 --> 00:37:00,885
Um. Obviously.

765
00:37:00,885 --> 00:37:03,321
We had such a moment last night.
Could you tell?

766
00:37:03,321 --> 00:37:04,956
Like, there were
definitely sparks.

767
00:37:05,690 --> 00:37:07,325
I would kill just to
have the chance

768
00:37:07,325 --> 00:37:08,626
to have my heart broken by him.

769
00:37:08,626 --> 00:37:10,494
All right,
maybe tonight we could--

770
00:37:10,494 --> 00:37:12,430
Whoa! Tonight? No, no, no.

771
00:37:12,430 --> 00:37:14,432
It's so early in the summer.

772
00:37:14,432 --> 00:37:16,567
So?
People don't date

773
00:37:16,567 --> 00:37:18,669
the first person
they hook up with here.

774
00:37:19,170 --> 00:37:20,705
Now, we have to
play the slow game.

775
00:37:21,038 --> 00:37:22,440
It's called Loveboat
for a reason.

776
00:37:23,741 --> 00:37:24,742
Oh, hey.

777
00:37:24,742 --> 00:37:26,944
Hey, is everything
all right down there?

778
00:37:26,944 --> 00:37:28,145
We saw--
Yeah, yeah, yeah.

779
00:37:28,145 --> 00:37:29,513
It was just my dad.

780
00:37:29,513 --> 00:37:31,882
Nothing new.
What's going on with you two?

781
00:37:31,882 --> 00:37:34,952
Well, Ever was just wondering
why it's called Loveboat.

782
00:37:34,952 --> 00:37:36,454
Oh, you haven't heard the story?

783
00:37:38,556 --> 00:37:40,725
Well, let me tell you
the story of Loveboat.

784
00:37:41,459 --> 00:37:43,461
So, the program started
for college students

785
00:37:43,461 --> 00:37:45,329
to learn about
Taiwanese culture, right?

786
00:37:45,329 --> 00:37:48,633
Well, one year,
I think back in the '70s,

787
00:37:49,133 --> 00:37:50,768
a big typhoon hit Taipei.

788
00:37:51,535 --> 00:37:53,237
(CURIOUS MUSIC PLAYING)

789
00:37:53,971 --> 00:37:56,374
XAVIER: <i>Two students
got trapped in the storm.</i>

790
00:37:56,374 --> 00:37:58,442
<i>And they were trying
to get back to Huwei.</i>

791
00:37:58,442 --> 00:37:59,844
<i>The water was rising fast.</i>

792
00:37:59,844 --> 00:38:01,846
<i>But they managed to
find a rowboat,</i>

793
00:38:01,846 --> 00:38:03,280
<i>and they climbed in.</i>

794
00:38:04,615 --> 00:38:06,283
<i>Taipei got completely flooded.</i>

795
00:38:06,283 --> 00:38:07,585
<i>It was actually really bad.</i>

796
00:38:08,019 --> 00:38:10,755
<i>But those two stayed safe
in a little rowboat.</i>

797
00:38:11,756 --> 00:38:13,257
<i>And on that day,</i>

798
00:38:13,257 --> 00:38:14,792
<i>in that little rowboat,</i>

799
00:38:15,559 --> 00:38:17,428
<i>those two fell in love.</i>

800
00:38:18,095 --> 00:38:20,364
So, Loveboat.

801
00:38:22,700 --> 00:38:25,836
Since then, it's been
a little bit less about learning

802
00:38:25,836 --> 00:38:27,004
and more about love.

803
00:38:27,972 --> 00:38:29,807
I mean, even parents
push their kids to come here,

804
00:38:29,807 --> 00:38:31,609
hoping that they find
someone to marry.

805
00:38:32,610 --> 00:38:35,246
Oh, my God,
that story is so freaking cute.

806
00:38:35,246 --> 00:38:37,615
Especially the way
that you told it.

807
00:38:38,482 --> 00:38:40,084
Well, that's probably
because I made it up.

808
00:38:40,084 --> 00:38:41,619
SOPHIE: What?
(EVER LAUGHING)

809
00:38:52,229 --> 00:38:54,732
RICK: You got Chinese,
you got Japanese,

810
00:38:54,732 --> 00:38:56,434
you got Spanish,
you got Dutch periods of rule,

811
00:38:56,434 --> 00:38:58,536
so that when you take
one of these dumplings

812
00:38:58,536 --> 00:39:01,072
and you put it in your mouth,
you got all that history,

813
00:39:01,072 --> 00:39:02,540
and it's just...

814
00:39:04,508 --> 00:39:06,644
Am I mansplaining right now?
I'm sorry.

815
00:39:06,644 --> 00:39:08,579
No, no, no. And these, um...

816
00:39:09,046 --> 00:39:11,482
These little wooden
stick things, what are...

817
00:39:11,482 --> 00:39:13,317
What are these?
I don't know.

818
00:39:13,317 --> 00:39:14,985
Beats me.
(LAUGHS)

819
00:39:14,985 --> 00:39:16,620
I'm sorry, I just-- I love food.

820
00:39:16,620 --> 00:39:19,256
And I get excited
when I talk about it.

821
00:39:19,256 --> 00:39:21,025
No, it's cute.
And, I mean, yeah,

822
00:39:21,025 --> 00:39:22,660
you do know a lot about food.

823
00:39:22,660 --> 00:39:24,995
You should, like,
run a restaurant or something.

824
00:39:26,363 --> 00:39:29,900
That is literally my dream.

825
00:39:29,900 --> 00:39:31,068
Really?
Yeah.

826
00:39:31,068 --> 00:39:33,003
Okay, then why don't you do it?

827
00:39:34,505 --> 00:39:36,006
Cook?
Yes!

828
00:39:36,607 --> 00:39:39,009
I'm sorry, do you want
my mother to die

829
00:39:39,009 --> 00:39:40,845
out of pure disappointment?

830
00:39:41,512 --> 00:39:44,415
I mean,
if it's what you want to do.

831
00:39:47,952 --> 00:39:50,254
Are your parents
supportive or something?

832
00:39:50,254 --> 00:39:52,523
You know, actually, yeah.

833
00:39:52,523 --> 00:39:54,058
Yeah, tell me about that. Yeah.

834
00:39:54,058 --> 00:39:55,626
As long as I become, you know,

835
00:39:55,626 --> 00:39:58,529
some kind of surgeon
and win a Nobel Prize
or something,

836
00:39:58,529 --> 00:40:01,432
they'd be... supportive. Practical.

837
00:40:01,432 --> 00:40:03,501
Why not do both?
(LAUGHS)

838
00:40:03,801 --> 00:40:04,902
{\an8}(IN MANDARIN)

839
00:40:08,539 --> 00:40:10,708
(IN ENGLISH)
Ooh. You ready?
Okay.

840
00:40:12,042 --> 00:40:13,043
I will take this one.

841
00:40:16,380 --> 00:40:17,782
This is really good.
I know.

842
00:40:17,782 --> 00:40:20,384
Know what the crazy thing is?
You forgot the ginger.

843
00:40:20,384 --> 00:40:22,052
It gets better?
I'm gonna make this one for you.

844
00:40:22,052 --> 00:40:23,921
Okay. (CHUCKLES)
You got to put it on the spoon.

845
00:40:23,921 --> 00:40:25,156
A little bit of ginger.

846
00:40:25,156 --> 00:40:26,991
That's a lot a bit of ginger.

847
00:40:26,991 --> 00:40:28,926
Just... just eat it.

848
00:40:28,926 --> 00:40:29,927
Just eat it.

849
00:40:32,997 --> 00:40:34,865
(JAZZ MUSIC PLAYING)

850
00:40:44,308 --> 00:40:45,509
Here we are.

851
00:40:48,145 --> 00:40:49,513
This is one of
my favorite spots.

852
00:40:53,250 --> 00:40:54,919
I can see why.

853
00:41:00,658 --> 00:41:02,493
Do you still have
family in Taipei?

854
00:41:02,493 --> 00:41:04,361
RICK:
Yup. My Aunt Claire.

855
00:41:04,862 --> 00:41:08,098
EVER: You know, my dad,
he used to be a doctor

856
00:41:08,098 --> 00:41:09,667
here in Taipei.

857
00:41:10,034 --> 00:41:12,169
When they found out
they were pregnant with me...

858
00:41:13,671 --> 00:41:16,740
he quit his job
and they moved to the U.S.

859
00:41:17,741 --> 00:41:19,844
He couldn't afford
to go through residency again,

860
00:41:19,844 --> 00:41:23,414
so now he works
at the pharmacy in the hospital

861
00:41:23,414 --> 00:41:25,082
where I intern.

862
00:41:25,082 --> 00:41:26,717
Whenever I see him there,

863
00:41:26,717 --> 00:41:29,420
I remember how much
he gave up for me.

864
00:41:29,620 --> 00:41:31,755
(GENTLE MUSIC PLAYING)

865
00:41:31,755 --> 00:41:34,959
So, yeah, I get
what you said earlier.

866
00:41:36,126 --> 00:41:38,495
It feels selfish
to want to do what you want

867
00:41:38,495 --> 00:41:41,198
when your family has done
all the hard work for you.

868
00:41:41,198 --> 00:41:42,199
Yeah.

869
00:41:42,800 --> 00:41:45,169
Yeah, my mom wanted me
to study finance.

870
00:41:45,769 --> 00:41:47,171
My dad wanted me
to play football.

871
00:41:47,171 --> 00:41:51,108
So as a family, we came together
and compromised, and...

872
00:41:52,309 --> 00:41:53,377
now I'm just doing both.

873
00:41:53,377 --> 00:41:54,478
(BOTH LAUGH)

874
00:41:55,446 --> 00:41:58,115
RICK: Can we just
forget about real life
and have fun this summer?

875
00:42:00,217 --> 00:42:02,720
(UPBEAT POP MUSIC PLAYING)

876
00:42:07,057 --> 00:42:08,592
(GIGGLING)

877
00:42:55,773 --> 00:42:57,675
Oh, my God! Ever!
(EXCLAIMS EXCITEDLY)

878
00:43:02,179 --> 00:43:03,681
Look how--
I know.

879
00:43:03,681 --> 00:43:04,915
That's a nice smile.
It's good, right?

880
00:43:04,915 --> 00:43:06,784
Look at the dimple.
There's a dimple.

881
00:43:06,784 --> 00:43:09,520
No, I don't wanna see you.
I wanna see him. Keep going.
Keep going. Keep going.

882
00:43:09,520 --> 00:43:11,221
Full body. Oh.

883
00:43:11,221 --> 00:43:12,723
He works out.

884
00:43:13,190 --> 00:43:14,925
(MUSIC CONTINUES)

885
00:43:25,402 --> 00:43:26,670
(SIGHS)

886
00:43:28,939 --> 00:43:31,175
(LAUGHS)

887
00:43:46,590 --> 00:43:47,925
(MUSIC FADES)

888
00:43:50,127 --> 00:43:52,963
Hey!
Ever, come help me with this.

889
00:43:53,697 --> 00:43:56,166
(GENTLE MUSIC PLAYING)

890
00:43:59,436 --> 00:44:01,205
We're mopping?

891
00:44:02,206 --> 00:44:03,841
Mm-mm.

892
00:44:04,742 --> 00:44:06,643
We're painting.

893
00:44:11,515 --> 00:44:13,650
Your life is so cool.

894
00:44:15,185 --> 00:44:16,653
It has its moments.

895
00:44:19,256 --> 00:44:20,691
What is it, child?

896
00:44:21,191 --> 00:44:22,092
Out with it.

897
00:44:24,061 --> 00:44:25,195
I just...

898
00:44:25,863 --> 00:44:27,898
I don't know what I want.

899
00:44:28,799 --> 00:44:32,736
Right now in life,
it feels like I'm torn
between two of everything.

900
00:44:33,303 --> 00:44:34,638
Two cultures.

901
00:44:34,638 --> 00:44:36,240
Two languages.

902
00:44:36,974 --> 00:44:38,809
Two career paths. (SIGHS)

903
00:44:39,176 --> 00:44:42,579
I feel like I should
try to figure out

904
00:44:42,579 --> 00:44:44,548
my life for myself, you know,
like you did.

905
00:44:44,548 --> 00:44:47,384
You traveled the world
and focused on art,

906
00:44:47,384 --> 00:44:49,787
and look at where you are.

907
00:44:49,787 --> 00:44:52,156
This place is awesome.

908
00:44:52,689 --> 00:44:54,291
It's awesome, yes.

909
00:44:55,225 --> 00:44:56,293
But look at your mother.

910
00:44:56,293 --> 00:44:59,863
She went to university.
She met a nice doctor.

911
00:45:00,497 --> 00:45:01,932
She had a nice family.

912
00:45:02,699 --> 00:45:05,002
And she moved to the one place

913
00:45:05,436 --> 00:45:08,405
where you can build something
from nothing.

914
00:45:10,274 --> 00:45:11,708
Ohio.

915
00:45:13,410 --> 00:45:14,378
(CHUCKLES)

916
00:45:15,579 --> 00:45:17,714
She didn't follow her dreams.

917
00:45:19,149 --> 00:45:21,118
You know,
maybe you were her dream.

918
00:45:28,292 --> 00:45:29,960
EVER: She looks so happy.

919
00:45:34,031 --> 00:45:36,934
Do you know why
I named this place <i>meng die?</i>

920
00:45:38,936 --> 00:45:41,472
It means "butterfly dream."

921
00:45:42,005 --> 00:45:45,142
See, there was
this old philosopher,

922
00:45:45,142 --> 00:45:49,113
and one night, he dreamt
that he was a butterfly.

923
00:45:49,847 --> 00:45:51,748
And when he woke up,
he was just a man again.

924
00:45:51,748 --> 00:45:54,084
But because that dream,
it felt so real,

925
00:45:54,084 --> 00:45:56,353
he wondered if he was a man

926
00:45:56,854 --> 00:45:58,489
who was dreaming
of being a butterfly,

927
00:45:58,489 --> 00:46:01,425
or if he was, in fact,
a butterfly

928
00:46:01,892 --> 00:46:04,394
who was now
dreaming of being a man.

929
00:46:07,030 --> 00:46:09,066
Do you understand
why I'm telling you this, Ever?

930
00:46:10,701 --> 00:46:13,437
Sometimes we're torn
between two dreams.

931
00:46:14,371 --> 00:46:15,372
No.

932
00:46:15,372 --> 00:46:16,673
(CHUCKLES)

933
00:46:16,907 --> 00:46:19,576
<i>Meng die</i> reminds me

934
00:46:20,077 --> 00:46:22,079
never to take life
too seriously.

935
00:46:23,447 --> 00:46:24,848
Here's the thing, Ever.

936
00:46:24,848 --> 00:46:28,152
You worry so much
about the life that you want,

937
00:46:28,819 --> 00:46:30,053
you never take the time

938
00:46:30,554 --> 00:46:32,956
to appreciate the life
that you have.

939
00:46:36,693 --> 00:46:38,529
Your turn.
What?

940
00:46:38,529 --> 00:46:40,931
Me? No!
I don't know how to do this.

941
00:46:40,931 --> 00:46:43,233
Yeah, you're not supposed to. Catch.

942
00:46:43,233 --> 00:46:44,968
Oh, sorry!

943
00:46:46,436 --> 00:46:48,038
Go on, take it. Okay.

944
00:46:48,038 --> 00:46:50,174
Don't think. Have fun.

945
00:46:52,609 --> 00:46:53,577
Oh!

946
00:46:53,577 --> 00:46:55,212
EVER: <i>Auntie Shu was right.</i>

947
00:46:55,212 --> 00:46:56,947
AUNTIE SHU:
Okay, see? There you go.

948
00:46:56,947 --> 00:46:59,449
EVER: <i>I just needed to try
and enjoy the moment.</i>

949
00:46:59,449 --> 00:47:00,484
(BOTH LAUGHING)

950
00:47:00,984 --> 00:47:03,220
EVER: <i>So for the first time
in my life,</i>

951
00:47:03,754 --> 00:47:05,522
<i>that's exactly what I did.</i>

952
00:47:06,823 --> 00:47:09,393
(POP MUSIC PLAYING)

953
00:47:35,986 --> 00:47:37,287
MEGAN: <i>You're literally glowing,</i>

954
00:47:37,287 --> 00:47:39,156
<i>and I'm covered
in spilled matcha.</i>

955
00:47:39,156 --> 00:47:40,857
<i>I hate you, but I love you.</i>

956
00:47:57,441 --> 00:47:59,876
<i>Ever, do you have cello now?
How's the Mandarin now?</i>

957
00:47:59,876 --> 00:48:02,512
It's getting a lot better.
MR. WONG: <i>How many Chinese words
can you write, huh?</i>

958
00:48:02,512 --> 00:48:03,580
A-- A lot.

959
00:48:03,580 --> 00:48:04,848
<i>How's school over there?</i>

960
00:48:04,848 --> 00:48:06,550
Yeah, got to go. Love you.

961
00:48:06,550 --> 00:48:07,517
<i>MRS. WONG: Bye-bye!</i>
Bye.

962
00:48:10,921 --> 00:48:12,623
(MUSIC CONTINUES)

963
00:49:04,841 --> 00:49:06,243
(MUSIC ENDS)

964
00:49:07,744 --> 00:49:09,079
(KNOCKS)

965
00:49:21,925 --> 00:49:23,327
Rise and shine.

966
00:49:24,027 --> 00:49:26,496
Mm.
Want some caffeine?

967
00:49:26,797 --> 00:49:28,065
Mm-hm.
Yeah?

968
00:49:28,065 --> 00:49:30,167
Lots of cream, lots of sugar.

969
00:49:31,368 --> 00:49:32,369
(GROANS)

970
00:49:35,372 --> 00:49:37,040
Oh, I'm exhausted.

971
00:49:37,607 --> 00:49:40,477
Yeah, that'll happen when you
go out every night of the week.

972
00:49:42,379 --> 00:49:44,348
How did you even get in here?

973
00:49:44,948 --> 00:49:46,049
Your door was open.

974
00:49:47,184 --> 00:49:50,921
Not unlocked. Just open. Mm.

975
00:49:50,921 --> 00:49:52,989
Yeah, lucky
no creeps got in here.

976
00:49:53,890 --> 00:49:56,693
I wouldn't be so sure.
(CHUCKLES)

977
00:49:56,693 --> 00:49:58,128
All right, let's get up.

978
00:49:58,128 --> 00:50:00,697
Come on, let's go for a hike!

979
00:50:01,631 --> 00:50:03,700
Earthquake!
No!

980
00:50:03,700 --> 00:50:06,203
No. No!
Come on!

981
00:50:09,339 --> 00:50:11,675
SOPHIE: Oh, my God,
the mosquitoes here.

982
00:50:11,675 --> 00:50:13,877
Oh, my God, wait, wait, wait,
don't step on it.

983
00:50:13,877 --> 00:50:16,179
(INDISTINCT CHATTER)

984
00:50:17,948 --> 00:50:19,483
SPENCER: I'm okay for now.

985
00:50:20,984 --> 00:50:22,419
Feels like you're dying.

986
00:50:23,487 --> 00:50:26,690
(GROANS)
You know, I'm not gonna make it.

987
00:50:26,690 --> 00:50:29,359
Just go on without me. Please.

988
00:50:29,359 --> 00:50:31,461
Just, please.
You okay?

989
00:50:32,362 --> 00:50:33,263
Yeah.

990
00:50:33,263 --> 00:50:34,865
Soph, I promise,
the view from the top

991
00:50:34,865 --> 00:50:36,099
is so much better.

992
00:50:36,099 --> 00:50:38,602
But I'm already
enjoying this view.

993
00:50:38,602 --> 00:50:40,370
(CHUCKLES, PANTS)

994
00:50:40,370 --> 00:50:42,806
No, seriously, I'll catch up
in two seconds.

995
00:50:42,806 --> 00:50:44,074
You two cuties go.

996
00:50:44,074 --> 00:50:45,375
Go on without me.

997
00:50:45,776 --> 00:50:47,244
You sure?
SOPHIE: Yeah. Yeah.

998
00:50:47,744 --> 00:50:48,812
SOPHIE: Please.

999
00:50:54,918 --> 00:50:55,919
Phew.

1000
00:50:56,386 --> 00:50:58,555
EVER: So,
how's it going with you two?

1001
00:50:59,623 --> 00:51:00,757
What, Sophie?

1002
00:51:01,758 --> 00:51:03,460
We're cool. She's cool.

1003
00:51:03,460 --> 00:51:04,561
I like her.

1004
00:51:05,028 --> 00:51:06,797
(BIRDS CHIRPING)

1005
00:51:06,797 --> 00:51:07,764
Yeah.

1006
00:51:09,699 --> 00:51:11,802
What about you and Wonder Boy?

1007
00:51:12,235 --> 00:51:14,471
EVER: Rick? We're good.

1008
00:51:15,806 --> 00:51:17,441
So, how's dance going?

1009
00:51:17,441 --> 00:51:18,708
Have you sent in your audition?

1010
00:51:18,708 --> 00:51:20,510
Uh, I think I'm gonna
record it tomorrow.

1011
00:51:21,077 --> 00:51:22,913
Yeah, I kind of put it off
till the last minute

1012
00:51:22,913 --> 00:51:25,115
'cause, you know.

1013
00:51:26,183 --> 00:51:28,084
I don't know. Tell me.

1014
00:51:29,453 --> 00:51:33,156
I've worked really hard
to be good enough, but...

1015
00:51:34,558 --> 00:51:35,592
what if I'm not?

1016
00:51:35,792 --> 00:51:37,727
(GENTLE MUSIC PLAYING)

1017
00:51:37,961 --> 00:51:39,529
Well, what if you are?

1018
00:51:49,773 --> 00:51:51,775
Hey! Hey.

1019
00:51:52,042 --> 00:51:53,643
Is everything okay?

1020
00:51:53,643 --> 00:51:55,278
RICK: Sorry, I'm just,

1021
00:51:55,278 --> 00:51:57,280
kind of in my head, I guess.

1022
00:51:57,747 --> 00:51:58,715
What's wrong?

1023
00:51:59,616 --> 00:52:02,486
(SIGHS) My Aunt Claire is having
a party tomorrow night,

1024
00:52:02,486 --> 00:52:04,221
and she is strongly encouraging

1025
00:52:04,221 --> 00:52:06,590
that Sophie and I show up,
put on our clean faces,

1026
00:52:06,590 --> 00:52:08,992
and make her look good in front
of her high-society friends.

1027
00:52:08,992 --> 00:52:10,794
I take it you don't want to go.

1028
00:52:11,194 --> 00:52:13,096
My family is just
still really bitter

1029
00:52:13,096 --> 00:52:14,664
that I broke up with Jenna.

1030
00:52:14,664 --> 00:52:17,534
And, if you can imagine,
they like her better
than they like me.

1031
00:52:17,534 --> 00:52:18,568
(CHUCKLES)

1032
00:52:20,370 --> 00:52:22,506
Can... can I ask you something?

1033
00:52:25,842 --> 00:52:27,143
Why did you end things?

1034
00:52:28,979 --> 00:52:30,080
(EXHALES)

1035
00:52:30,080 --> 00:52:33,350
We just had
absolutely nothing in common.

1036
00:52:34,918 --> 00:52:35,919
Yeah.

1037
00:52:36,720 --> 00:52:38,755
Yeah, no, I-- I get that.

1038
00:52:39,623 --> 00:52:40,724
It's important.

1039
00:52:43,960 --> 00:52:44,895
Hey...

1040
00:52:46,863 --> 00:52:48,231
Come with me to the party.

1041
00:52:50,033 --> 00:52:51,368
You're asking me
to go to a party

1042
00:52:51,368 --> 00:52:52,802
where your family's
gonna be there

1043
00:52:52,802 --> 00:52:55,572
wishing I was your ex-girlfriend
the whole time.

1044
00:52:55,572 --> 00:52:58,875
Did I mention that there would
be free food and drinks?

1045
00:53:00,110 --> 00:53:01,344
And...

1046
00:53:02,345 --> 00:53:03,947
I'll be there. You know.

1047
00:53:04,548 --> 00:53:06,616
EVER: Okay. I'll think about it.

1048
00:53:12,322 --> 00:53:13,690
RICK: Come on. Really?

1049
00:53:14,357 --> 00:53:17,594
(PANTING)
(EVER CHUCKLING)

1050
00:53:17,594 --> 00:53:19,095
Wait, slow down!

1051
00:53:19,362 --> 00:53:21,431
(LIVELY MUSIC PLAYING)

1052
00:53:26,970 --> 00:53:28,204
Wow.

1053
00:53:53,597 --> 00:53:54,698
Hey, guys!

1054
00:53:56,366 --> 00:53:58,735
I finally made it. (CHUCKLES)

1055
00:54:00,570 --> 00:54:01,838
(LAUGHS)

1056
00:54:19,789 --> 00:54:21,024
AUNTIE SHU: Ever.

1057
00:54:21,524 --> 00:54:22,993
I have a surprise for you.

1058
00:54:26,796 --> 00:54:30,567
I figure since you're going
to a fancy event with this boy

1059
00:54:30,567 --> 00:54:32,402
who you say is
just a friend who's a boy

1060
00:54:32,402 --> 00:54:33,703
who's not your boyfriend...

1061
00:54:34,938 --> 00:54:35,972
you might like this.

1062
00:54:41,211 --> 00:54:42,512
Oh, my God.

1063
00:54:42,779 --> 00:54:44,280
(CHUCKLES) Really?

1064
00:54:44,280 --> 00:54:45,682
Yeah.
(SQUEALS)

1065
00:54:46,883 --> 00:54:48,218
Thank you, Auntie Shu.

1066
00:54:48,218 --> 00:54:49,653
It's beautiful.

1067
00:54:49,653 --> 00:54:50,787
You're welcome.

1068
00:54:51,921 --> 00:54:53,156
Hey, everyone's taking off.

1069
00:54:53,156 --> 00:54:54,724
Can you lock up when you leave?

1070
00:54:54,724 --> 00:54:55,659
Yeah, no problem.

1071
00:54:56,092 --> 00:54:58,094
AUNTIE SHU:
Oh, the typhoon's not supposed
to hit the city,

1072
00:54:58,094 --> 00:54:59,429
but be sure to shut the windows.

1073
00:54:59,429 --> 00:55:01,398
Okay. Of course.

1074
00:55:05,168 --> 00:55:06,536
AUNTIE SHU:
Good luck with the dance!

1075
00:55:06,536 --> 00:55:09,506
And remember, <i>meng die.</i>

1076
00:55:15,378 --> 00:55:17,580
(SERENE MUSIC PLAYING)

1077
00:55:20,784 --> 00:55:22,819
EVER: <i>After everything
I had experienced this summer,</i>

1078
00:55:22,819 --> 00:55:25,288
<i>I was finally ready
for my audition.</i>

1079
00:55:25,855 --> 00:55:29,159
<i>But what I wasn't expecting
was how truly good it felt</i>

1080
00:55:29,159 --> 00:55:31,695
<i>to just be... me.</i>

1081
00:55:32,195 --> 00:55:34,064
(MUSIC CONTINUES)

1082
00:56:20,210 --> 00:56:21,711
(PHONE BEEPS)

1083
00:56:25,215 --> 00:56:26,416
Oh, shit.

1084
00:56:41,965 --> 00:56:43,900
(WIND HOWLING)

1085
00:57:37,720 --> 00:57:38,988
(LAUGHTER)

1086
00:58:01,945 --> 00:58:04,414
I'll see you later.
Okay. Okay, see you.

1087
00:58:05,348 --> 00:58:06,616
(MUSIC FADES)

1088
00:58:06,616 --> 00:58:10,954
Oh, my God.
You look absolutely... perfect.

1089
00:58:11,154 --> 00:58:12,956
(CHUCKLES)
Wow.

1090
00:58:17,360 --> 00:58:18,761
I'm sorry I'm so late.

1091
00:58:18,761 --> 00:58:20,997
Oh, that's okay. Let's grab you
something to drink.

1092
00:58:21,197 --> 00:58:22,298
(SPEAKING IN MANDARIN)

1093
00:58:22,298 --> 00:58:23,600
(IN ENGLISH) Cheers.

1094
00:58:29,939 --> 00:58:32,575
I can't believe
how amazing this party is.

1095
00:58:33,343 --> 00:58:35,378
That is my Aunt Claire for you.

1096
00:58:35,378 --> 00:58:37,580
She throws this party
every year.

1097
00:58:37,580 --> 00:58:39,148
and no storm's gonna stop her.

1098
00:58:39,682 --> 00:58:42,185
How about I introduce you?

1099
00:58:43,386 --> 00:58:44,654
Okay.

1100
00:58:50,460 --> 00:58:51,561
Aunt Claire. Uncle David.

1101
00:58:51,561 --> 00:58:53,196
Hi. Hello.
Good to see you.

1102
00:58:53,196 --> 00:58:55,798
Uh, this is Ever, my date.

1103
00:58:55,798 --> 00:58:58,034
Hello, dear.
Are you enjoying the party?

1104
00:58:58,034 --> 00:59:00,870
Oh, absolutely.
It's really lovely.

1105
00:59:01,604 --> 00:59:03,806
So, how did you meet Frederick?

1106
00:59:03,806 --> 00:59:05,008
Oh, Rick?

1107
00:59:05,608 --> 00:59:07,243
I feel like I've known him
my whole life,

1108
00:59:07,243 --> 00:59:08,878
thanks to the <i>World Journal.</i>

1109
00:59:09,412 --> 00:59:10,980
Oh, so you're a fan of his?

1110
00:59:10,980 --> 00:59:13,816
Oh, God, no.
You know, to be honest with you,

1111
00:59:13,816 --> 00:59:15,818
I've always really
sort of hated him.

1112
00:59:16,452 --> 00:59:18,488
(EVER CHUCKLING)
RICK: We met at Huwei.

1113
00:59:18,488 --> 00:59:20,356
Ever is learning calligraphy.

1114
00:59:20,356 --> 00:59:21,958
Trying to.

1115
00:59:21,958 --> 00:59:23,393
Oh, my goodness.

1116
00:59:23,393 --> 00:59:24,627
Jenna!

1117
00:59:24,627 --> 00:59:26,496
You came!
Jenna?

1118
00:59:27,130 --> 00:59:28,665
Jenna, like your ex?

1119
00:59:28,665 --> 00:59:31,067
CLAIRE: Welcome.
What is she doing here?

1120
00:59:31,067 --> 00:59:32,702
She was in Taipei,

1121
00:59:32,702 --> 00:59:34,904
and so we decided to
invite her to the party.

1122
00:59:34,904 --> 00:59:36,072
I can see that.

1123
00:59:37,373 --> 00:59:39,575
Rick. Hi. Hey.

1124
00:59:40,243 --> 00:59:41,277
Come here.

1125
00:59:44,347 --> 00:59:45,481
It's, um...

1126
00:59:45,882 --> 00:59:47,183
It's really good to see you.

1127
00:59:47,183 --> 00:59:49,953
You too. You look great.
Thank you. You too.

1128
00:59:53,189 --> 00:59:54,090
This is Ever.

1129
00:59:54,757 --> 00:59:56,192
Jenna. Hi.
EVER: Hi.

1130
00:59:56,192 --> 00:59:57,527
I love your dress.

1131
00:59:57,527 --> 00:59:58,494
Thank you.

1132
00:59:58,928 --> 01:00:01,831
We were so sorry to hear
about you two splitting up.

1133
01:00:02,231 --> 01:00:03,266
{\an8}(IN MANDARIN)

1134
01:00:12,408 --> 01:00:13,676
{\an8}(CLAIRE LAUGHING)

1135
01:00:14,277 --> 01:00:15,845
{\an8}(IN MANDARIN)

1136
01:00:18,514 --> 01:00:19,482
DAVID: Jenna...

1137
01:00:19,482 --> 01:00:20,917
{\an8}(IN MANDARIN)

1138
01:00:26,622 --> 01:00:28,157
(IN ENGLISH)
Ever is graduating soon too,

1139
01:00:28,157 --> 01:00:29,692
and she's going to be
studying medicine

1140
01:00:29,692 --> 01:00:31,094
at Case Western Reserve.

1141
01:00:31,527 --> 01:00:34,864
And her father is
a very successful doctor
in the States.

1142
01:00:34,864 --> 01:00:36,866
Internal medicine, right?

1143
01:00:37,734 --> 01:00:40,236
Was a doctor.

1144
01:00:40,670 --> 01:00:42,372
Yeah, when we moved to America,

1145
01:00:42,372 --> 01:00:46,009
he had to give up his practice,
and he works in a pharmacy now.

1146
01:00:48,544 --> 01:00:51,447
But, I'm currently
in the process of

1147
01:00:51,447 --> 01:00:53,616
auditioning for a dance company.

1148
01:00:53,616 --> 01:00:55,084
CLAIRE: Dance?

1149
01:00:55,084 --> 01:00:56,652
How lovely.

1150
01:00:57,854 --> 01:01:00,023
We must mingle. Jenna...

1151
01:01:00,023 --> 01:01:01,391
{\an8}(IN MANDARIN)

1152
01:01:01,958 --> 01:01:03,893
(IN ENGLISH)
Oh, Frederick, let's chat later.

1153
01:01:03,893 --> 01:01:06,095
Okay.
Nice to meet you...

1154
01:01:07,463 --> 01:01:08,464
Ever.

1155
01:01:08,464 --> 01:01:09,766
Yes.

1156
01:01:10,366 --> 01:01:11,701
Hey!

1157
01:01:13,636 --> 01:01:15,204
You have met my husband.

1158
01:01:15,605 --> 01:01:16,706
RICK: Ever.

1159
01:01:19,042 --> 01:01:19,942
What was that?

1160
01:01:21,044 --> 01:01:22,445
I didn't know
she was gonna be here.

1161
01:01:22,445 --> 01:01:24,480
No, I'm not talking about her.

1162
01:01:24,480 --> 01:01:27,350
I mean like
my dad and med school.

1163
01:01:30,553 --> 01:01:32,522
I'm sorry, okay?

1164
01:01:32,522 --> 01:01:35,024
It's just,
I'm really, really nervous.

1165
01:01:35,458 --> 01:01:38,428
I mean, you could see it.
My family is complicated.
And I just...

1166
01:01:39,796 --> 01:01:42,098
I just needed, like,
some kind of buffer.

1167
01:01:43,566 --> 01:01:44,867
Is that why I'm here?

1168
01:01:44,867 --> 01:01:46,436
I'm just-- I'm a buffer?

1169
01:01:46,436 --> 01:01:47,770
RICK:
No, no, no. It's just...

1170
01:01:48,704 --> 01:01:51,808
I just don't want to
give them anything else
to criticize me about.

1171
01:01:51,808 --> 01:01:54,210
Like my dad
working in a pharmacy?

1172
01:01:57,346 --> 01:02:00,349
Oh, my God, such a shit show.

1173
01:02:01,284 --> 01:02:02,351
Mm.

1174
01:02:03,753 --> 01:02:06,255
Bringing Xavier? Huge mistake.

1175
01:02:06,255 --> 01:02:08,624
He just told Uncle Michael
he wants to travel around

1176
01:02:08,624 --> 01:02:09,859
and live in a van for a year.

1177
01:02:09,859 --> 01:02:11,394
Why would he say
something like that?

1178
01:02:11,394 --> 01:02:13,162
Because it's the truth.

1179
01:02:13,162 --> 01:02:15,965
I swear, it's like he gets off
on making a fool of himself.

1180
01:02:15,965 --> 01:02:18,167
We're done. I'm so over it.

1181
01:02:18,868 --> 01:02:20,169
Wait, where are you going?

1182
01:02:20,169 --> 01:02:22,238
Suddenly I'm not
in the party mood.

1183
01:02:22,638 --> 01:02:24,373
Here. You can finish that.

1184
01:02:33,616 --> 01:02:36,052
(PENSIVE MUSIC PLAYING)

1185
01:02:43,926 --> 01:02:45,428
(THUNDER RUMBLING)

1186
01:02:59,709 --> 01:03:00,843
XAVIER: Ever.

1187
01:03:04,046 --> 01:03:05,848
What are you doing here?

1188
01:03:06,983 --> 01:03:08,551
I saw you leave the party early.

1189
01:03:09,986 --> 01:03:11,387
They're kind of intense, huh?

1190
01:03:13,189 --> 01:03:14,123
Yeah.

1191
01:03:14,924 --> 01:03:17,793
Rick was making me out to be
someone that I'm not.

1192
01:03:20,429 --> 01:03:21,564
Yeah, I hear you.

1193
01:03:22,899 --> 01:03:26,302
Sophie was parading me around,

1194
01:03:26,302 --> 01:03:28,304
gushing about
my father's business.

1195
01:03:28,304 --> 01:03:30,373
Talking about
how close him and I are,

1196
01:03:30,373 --> 01:03:32,575
which is complete bullshit.

1197
01:03:34,577 --> 01:03:38,114
My father avoids me
because I don't follow his rules

1198
01:03:38,114 --> 01:03:40,049
and be whoever
he wants me to be.

1199
01:03:41,784 --> 01:03:43,853
I guess we both
got used tonight.

1200
01:03:46,255 --> 01:03:47,256
I just...

1201
01:03:47,256 --> 01:03:50,293
I feel so stupid
in this dress right now.

1202
01:03:54,463 --> 01:03:55,364
Well...

1203
01:03:56,899 --> 01:03:58,935
For what it's worth,
I think you look great.

1204
01:04:03,005 --> 01:04:04,507
(GENTLE MUSIC PLAYING)

1205
01:04:05,408 --> 01:04:06,409
And...

1206
01:04:06,876 --> 01:04:08,844
if you want to
talk about stupid...

1207
01:04:10,279 --> 01:04:12,582
what about me trying out
your dance moves?

1208
01:04:16,419 --> 01:04:18,020
("DYNAMITE" PLAYING)

1209
01:04:18,354 --> 01:04:19,322
(CHUCKLES)

1210
01:04:19,822 --> 01:04:20,790
It's not bad.

1211
01:04:20,790 --> 01:04:23,025
Actually, it's more of a like...

1212
01:04:23,025 --> 01:04:26,262
<i>♪ You've seen my red as blue ♪</i>

1213
01:04:26,262 --> 01:04:29,031
<i>♪ I don't belong
In your universe ♪</i>

1214
01:04:29,031 --> 01:04:30,900
XAVIER:
Okay. Okay.

1215
01:04:30,900 --> 01:04:33,135
I'm coming.
There it is.

1216
01:04:34,103 --> 01:04:35,204
Yeah.

1217
01:04:36,138 --> 01:04:37,340
Whoa.

1218
01:04:39,508 --> 01:04:40,443
Whoa.

1219
01:04:40,443 --> 01:04:41,711
<i>♪ You'll get home ♪</i>

1220
01:04:41,711 --> 01:04:44,580
<i>♪ But I'm on my way out now ♪</i>

1221
01:04:44,580 --> 01:04:48,484
<i>♪ Not the same destinations ♪</i>

1222
01:04:48,484 --> 01:04:51,887
<i>♪ I will stay
When you get off the train ♪</i>

1223
01:04:51,887 --> 01:04:53,022
It's raining.

1224
01:04:53,022 --> 01:04:55,491
<i>♪ You're as safe
As a mountain ♪</i>

1225
01:04:56,392 --> 01:04:57,393
Yeah, it is.

1226
01:04:59,629 --> 01:05:01,163
We should go. Come on.

1227
01:05:01,163 --> 01:05:03,666
<i>♪ You're as safe
As a mountain ♪</i>

1228
01:05:04,800 --> 01:05:07,603
<i>♪ You know that I am dynamite ♪</i>

1229
01:05:09,038 --> 01:05:11,374
<i>♪ Know that I am dynamite ♪</i>

1230
01:05:11,374 --> 01:05:12,975
<i>♪ Now ♪</i>

1231
01:05:12,975 --> 01:05:15,544
<i>♪ Know that I am dynamite ♪</i>

1232
01:05:17,213 --> 01:05:20,016
<i>♪ Know that
I am dynamite... ♪</i>

1233
01:05:32,261 --> 01:05:33,362
(PANTS)

1234
01:05:34,297 --> 01:05:36,966
Oh, man,
it is really coming down.

1235
01:05:38,067 --> 01:05:40,536
Yeah, might have to
wait it out a little while.

1236
01:05:41,804 --> 01:05:42,972
(SIGHS)

1237
01:05:45,308 --> 01:05:46,309
Oh, here.

1238
01:05:50,446 --> 01:05:51,647
Thanks.

1239
01:05:56,952 --> 01:05:58,220
What's this?

1240
01:05:59,955 --> 01:06:02,091
It reminds me to
follow my own path.

1241
01:06:03,526 --> 01:06:04,427
I like it.

1242
01:06:05,094 --> 01:06:07,063
(THUNDER RUMBLING)

1243
01:06:08,064 --> 01:06:09,732
Here. Give me your arm.

1244
01:06:09,932 --> 01:06:12,735
(GENTLE MUSIC PLAYING)

1245
01:06:32,388 --> 01:06:34,290
I didn't know
you were an artist.

1246
01:06:35,725 --> 01:06:37,326
We're both full of surprises.

1247
01:06:43,432 --> 01:06:44,333
Wait.

1248
01:06:45,668 --> 01:06:46,769
Those sketches.

1249
01:06:48,904 --> 01:06:50,272
They're from you?

1250
01:07:20,836 --> 01:07:22,071
Sorry.

1251
01:07:32,314 --> 01:07:34,383
(PANTING)

1252
01:07:43,092 --> 01:07:44,760
(THUNDER CLAPS)

1253
01:08:10,252 --> 01:08:12,455
Ever, are you okay?
Yeah.

1254
01:08:12,455 --> 01:08:14,223
The typhoon hit the city hard.

1255
01:08:14,223 --> 01:08:17,193
There is no power,
so we are gathering here.

1256
01:08:17,893 --> 01:08:19,228
Okay.

1257
01:08:31,273 --> 01:08:32,641
(GENTLE MUSIC PLAYING)

1258
01:08:49,525 --> 01:08:51,894
I was so worried
when we got back
and you weren't here.

1259
01:08:51,894 --> 01:08:53,796
I made it back. I'm fine.

1260
01:08:55,431 --> 01:08:56,432
Can we...

1261
01:08:58,701 --> 01:08:59,702
Yeah?

1262
01:09:01,604 --> 01:09:02,838
Listen, I...

1263
01:09:06,041 --> 01:09:07,743
I am so sorry...

1264
01:09:08,544 --> 01:09:10,779
about how I treated you
in front of my family.

1265
01:09:10,779 --> 01:09:12,281
How I acted...

1266
01:09:12,815 --> 01:09:14,850
has nothing to do with you.

1267
01:09:16,118 --> 01:09:19,221
Okay? I care about you so much.

1268
01:09:43,145 --> 01:09:44,813
What's going on?
It's the typhoon.

1269
01:09:45,347 --> 01:09:47,716
It's bad. The city's flooding.

1270
01:09:47,716 --> 01:09:51,720
Parents are worried,
and... they want us to leave

1271
01:09:51,720 --> 01:09:53,622
as soon as the storm passes.

1272
01:09:54,089 --> 01:09:56,025
They want me and Sophie
out of Taipei.

1273
01:09:56,025 --> 01:09:57,226
You're leaving?

1274
01:10:00,162 --> 01:10:01,497
RICK: I-- I'm sorry.

1275
01:10:02,464 --> 01:10:04,199
I wish things
could be different.

1276
01:10:06,235 --> 01:10:07,770
I wish tonight was different.

1277
01:10:10,039 --> 01:10:11,106
Me too.

1278
01:10:11,106 --> 01:10:13,676
Because when I'm with you,
I am...

1279
01:10:15,077 --> 01:10:17,580
more me than I've ever been.

1280
01:10:20,015 --> 01:10:22,284
(MELANCHOLIC MUSIC PLAYING)

1281
01:10:32,094 --> 01:10:33,696
(SOBS)

1282
01:10:42,938 --> 01:10:44,707
(GENTLE MUSIC PLAYING)

1283
01:10:51,747 --> 01:10:53,248
(SIGHS)

1284
01:11:06,929 --> 01:11:08,731
(SIGHS)

1285
01:11:30,919 --> 01:11:32,021
Oh, my God.

1286
01:11:46,402 --> 01:11:48,570
(SIRENS WAILING)

1287
01:12:02,084 --> 01:12:03,352
No.

1288
01:12:18,701 --> 01:12:19,902
Auntie Shu?

1289
01:12:28,711 --> 01:12:29,845
Auntie Shu?

1290
01:12:37,786 --> 01:12:38,821
AUNTIE SHU: Ever!

1291
01:12:39,321 --> 01:12:40,456
Oh!

1292
01:12:40,456 --> 01:12:42,024
I'm so glad you're okay.

1293
01:12:42,558 --> 01:12:44,226
We tried calling you all night.

1294
01:12:44,226 --> 01:12:45,894
Your parents were worried sick.

1295
01:12:46,929 --> 01:12:48,497
(BOTH SOBBING)

1296
01:12:48,764 --> 01:12:51,366
Auntie Shu, your-- your gallery.

1297
01:12:51,366 --> 01:12:53,936
Everything is ruined.
I know. I know.

1298
01:12:54,470 --> 01:12:56,939
I'm so sorry.
I left the windows open.

1299
01:12:56,939 --> 01:12:59,508
I was just-- I was
in such a hurry to get out,

1300
01:12:59,508 --> 01:13:01,910
and I just-- I forgot.
It's gonna be okay.

1301
01:13:02,478 --> 01:13:03,812
It'll be all right.

1302
01:13:04,613 --> 01:13:06,548
(SOBS)

1303
01:13:07,216 --> 01:13:08,417
Hey.

1304
01:13:13,222 --> 01:13:14,757
You need to talk to your mother.

1305
01:13:15,924 --> 01:13:16,959
Come on.

1306
01:13:18,327 --> 01:13:20,562
She's worried.
(LINE RINGING)

1307
01:13:21,597 --> 01:13:22,931
MRS. WONG: <i>Hello?</i>
EVER: Hello?

1308
01:13:22,931 --> 01:13:24,733
<i>Baba! It's Ever!</i>

1309
01:13:24,733 --> 01:13:25,567
<i>Ever!</i>

1310
01:13:26,068 --> 01:13:28,570
Ever. Is she okay?
Your father and I were
watching the news.

1311
01:13:28,570 --> 01:13:30,105
MRS. WONG: <i>Are you safe?</i>
I'm fine.

1312
01:13:30,105 --> 01:13:31,673
But Auntie Shu...

1313
01:13:31,673 --> 01:13:34,076
<i>Do you have any idea
how many people we have called?</i>

1314
01:13:34,076 --> 01:13:36,545
And you never told us
you've been visiting Auntie Shu.

1315
01:13:36,979 --> 01:13:38,580
Sorry, I-- I...

1316
01:13:38,580 --> 01:13:41,150
MRS. WONG:
<i>And now you're dancing?</i>

1317
01:13:42,351 --> 01:13:43,385
She told you?

1318
01:13:43,685 --> 01:13:45,821
She didn't tell us anything.

1319
01:13:46,155 --> 01:13:48,023
We got a call from some man,

1320
01:13:48,023 --> 01:13:50,125
<i>and he was talking about a...</i>

1321
01:13:50,359 --> 01:13:51,560
(SPEAKING IN MANDARIN)

1322
01:13:51,560 --> 01:13:53,262
(IN ENGLISH)
Dancing audition.
A, uh,

1323
01:13:53,262 --> 01:13:55,130
<i>A dance audition.
He couldn't reach you.</i>

1324
01:13:55,531 --> 01:13:56,698
What did he say?

1325
01:13:56,698 --> 01:13:58,534
MRS.WONG:
<i>What aren't you telling us?</i>

1326
01:13:58,534 --> 01:14:01,203
Stop, Mom, just--
just tell me what he said.

1327
01:14:03,906 --> 01:14:06,542
He said you should
try again next year.

1328
01:14:07,609 --> 01:14:09,812
(PENSIVE MUSIC PLAYING)

1329
01:14:13,882 --> 01:14:14,783
That's it?

1330
01:14:17,920 --> 01:14:19,555
MRS.WONG:
<i>What is this all about?</i>

1331
01:14:19,555 --> 01:14:21,023
It's nothing. I, um...

1332
01:14:21,423 --> 01:14:23,792
Don't be worried about me, okay?
I'm okay.

1333
01:14:24,660 --> 01:14:25,694
Okay.

1334
01:14:26,195 --> 01:14:27,229
Bye.

1335
01:14:34,336 --> 01:14:36,705
(SOBS, SNIFFLES)

1336
01:14:40,742 --> 01:14:42,010
(SOBS)

1337
01:14:48,584 --> 01:14:49,918
EVER: <i>A typhoon had come,</i>

1338
01:14:49,918 --> 01:14:52,855
<i>and all it brought
was chaos in every way.</i>

1339
01:15:16,144 --> 01:15:18,547
(MUSIC INTENSIFIES)

1340
01:15:42,304 --> 01:15:43,805
Here, let me help.

1341
01:15:45,207 --> 01:15:46,308
Thanks.

1342
01:15:46,308 --> 01:15:47,609
How you holding up?

1343
01:15:47,609 --> 01:15:50,112
You know, I'm doing all right.

1344
01:15:51,146 --> 01:15:52,915
The storm really did a number
on this place.

1345
01:15:53,282 --> 01:15:56,318
I hope they don't still
expect us to
put on that festival.

1346
01:15:56,318 --> 01:15:57,819
I heard it was canceled.

1347
01:15:57,819 --> 01:15:58,887
Yeah.

1348
01:16:02,157 --> 01:16:03,325
Hey, um,

1349
01:16:03,592 --> 01:16:05,160
I'm sorry about the other night.

1350
01:16:06,595 --> 01:16:07,729
Yeah, me too.

1351
01:16:08,497 --> 01:16:10,399
I just really like
hanging out with you.

1352
01:16:10,399 --> 01:16:11,733
Same.

1353
01:16:13,168 --> 01:16:15,203
I really screwed things up.

1354
01:16:15,938 --> 01:16:17,039
With my parents.

1355
01:16:17,706 --> 01:16:19,141
My aunt's gallery.

1356
01:16:19,808 --> 01:16:22,244
I even got rejected
from that dance company.

1357
01:16:23,779 --> 01:16:25,347
That sucks, Ever. I'm sorry.

1358
01:16:26,248 --> 01:16:27,616
Actually...

1359
01:16:28,317 --> 01:16:29,651
I'm kind of relieved.

1360
01:16:31,386 --> 01:16:33,789
I think I was trying so hard
to make it work in dance

1361
01:16:33,789 --> 01:16:36,758
because I thought, you know,
if I could just do that,

1362
01:16:36,758 --> 01:16:40,095
I'd convince my parents
that I can be whatever I want,

1363
01:16:40,462 --> 01:16:42,798
instead of
what they expect me to be.

1364
01:16:44,266 --> 01:16:45,267
I get that.

1365
01:16:46,568 --> 01:16:47,669
You do?

1366
01:16:48,437 --> 01:16:49,404
Oh, yeah.

1367
01:16:49,838 --> 01:16:51,506
I stopped trying to
become someone else

1368
01:16:51,506 --> 01:16:52,841
a long time ago.

1369
01:16:56,311 --> 01:16:57,946
I really messed things up.

1370
01:17:00,849 --> 01:17:03,552
Well, being a guy
who screws up a lot...

1371
01:17:04,219 --> 01:17:06,321
it's never too late
to make things right.

1372
01:17:06,521 --> 01:17:09,157
("SUMMER LOVE" PLAYING)

1373
01:17:18,400 --> 01:17:19,668
EVER: Auntie Shu.

1374
01:17:22,871 --> 01:17:25,107
This place looks like
it could use some help.

1375
01:17:33,749 --> 01:17:35,150
I have an idea.

1376
01:17:56,738 --> 01:17:58,006
There you go.

1377
01:17:58,473 --> 01:17:59,741
Let me help. Let me help.
You okay?

1378
01:17:59,741 --> 01:18:00,909
You got it?

1379
01:18:00,909 --> 01:18:03,245
All right. Ever, you okay?

1380
01:18:03,245 --> 01:18:06,248
<i>♪ I got that summer love ♪</i>

1381
01:18:06,681 --> 01:18:10,852
<i>♪ Summer love ♪</i>

1382
01:18:10,852 --> 01:18:14,956
<i>♪ Summertime
I got that summer love ♪</i>

1383
01:18:33,408 --> 01:18:34,176
How was that?

1384
01:18:34,543 --> 01:18:37,779
Like an eight out of ten.
It was good. It was good.

1385
01:18:38,113 --> 01:18:39,114
Eight?

1386
01:18:41,817 --> 01:18:47,189
<i>♪ Avenue. brading new
Falling in love, what I feel ♪</i>

1387
01:18:47,189 --> 01:18:50,959
<i>♪ Oh, no matter what
I swear I do, yeah ♪</i>

1388
01:19:10,879 --> 01:19:15,383
<i>♪ Summer love ♪</i>

1389
01:19:15,383 --> 01:19:19,621
<i>♪ Summertime
I got that summer love ♪</i>

1390
01:19:19,888 --> 01:19:22,324
<i>♪ Summer love ♪</i>

1391
01:19:22,524 --> 01:19:24,759
<i>♪ Summer love ♪</i>

1392
01:19:24,759 --> 01:19:28,797
<i>♪ Summertime
I got that summer love ♪</i>

1393
01:19:36,771 --> 01:19:38,240
<i>♪ Summer love ♪</i>

1394
01:19:45,814 --> 01:19:47,449
<i>♪ Summer love ♪</i>

1395
01:19:47,449 --> 01:19:49,784
<i>♪ I got summer love ♪</i>

1396
01:19:51,720 --> 01:19:52,988
Wow.

1397
01:19:56,958 --> 01:19:58,827
I guess you could
call it a remix.

1398
01:19:58,827 --> 01:20:02,497
With your Auntie Shu's
permission, of course.

1399
01:20:04,332 --> 01:20:05,333
Thank you.

1400
01:20:07,536 --> 01:20:08,870
Yeah. Yeah, you're welcome.

1401
01:20:11,439 --> 01:20:13,375
(GENTLE POP MUSIC PLAYING)

1402
01:20:13,975 --> 01:20:16,711
EVER: <i>They say the air
is clearest after a rain.</i>

1403
01:20:17,312 --> 01:20:20,549
<i>And as we finished preparing
our own Loveboat festival...</i>

1404
01:20:21,049 --> 01:20:23,451
<i>I started to feel that way
about my life too.</i>

1405
01:20:24,019 --> 01:20:25,720
<i>And the irony was my realization</i>

1406
01:20:25,720 --> 01:20:27,956
<i>that not everything
needed to be clear.</i>

1407
01:20:28,690 --> 01:20:31,326
<i>The key was having the courage
to leap into the unknown.</i>

1408
01:20:54,382 --> 01:20:56,451
I can't believe
you pulled it off.

1409
01:20:57,719 --> 01:21:00,255
Don't jinx it.
I haven't pulled it off yet.

1410
01:21:01,022 --> 01:21:03,458
Either way,
you made the festival happen.

1411
01:21:04,526 --> 01:21:05,493
Come on.

1412
01:21:05,493 --> 01:21:07,362
I have a surprise for you.

1413
01:21:13,602 --> 01:21:15,403
Mom! Dad!

1414
01:21:16,471 --> 01:21:17,539
Ever.
(CHUCKLES)

1415
01:21:19,975 --> 01:21:21,610
It's wonderful to see you, Ever.

1416
01:21:22,177 --> 01:21:23,912
What, what are you doing here?

1417
01:21:23,912 --> 01:21:26,147
We heard what you're up to,
and your Auntie Shu says

1418
01:21:26,147 --> 01:21:28,216
we should come
see for ourselves.

1419
01:21:28,216 --> 01:21:29,284
(CHUCKLES)

1420
01:21:29,751 --> 01:21:31,419
What I've been up to?

1421
01:21:35,657 --> 01:21:38,927
Um, can we talk for a minute?

1422
01:21:38,927 --> 01:21:40,262
Yeah. Sure.

1423
01:21:45,967 --> 01:21:48,803
I'm really glad
that the both of you are here.

1424
01:21:49,571 --> 01:21:52,073
There's something that
I've been meaning to tell you.

1425
01:21:54,976 --> 01:21:58,947
I haven't been
completely honest with you.

1426
01:22:01,416 --> 01:22:03,385
I don't want to
go to med school.

1427
01:22:04,786 --> 01:22:05,920
You don't?

1428
01:22:05,920 --> 01:22:07,455
But you're applying
for all the programs.

1429
01:22:07,455 --> 01:22:10,625
I only did that
because I thought
that's what you wanted.

1430
01:22:11,493 --> 01:22:14,195
I auditioned to
the dance company
without telling you

1431
01:22:14,195 --> 01:22:16,998
because I was afraid
that you would disapprove.

1432
01:22:18,133 --> 01:22:21,102
But, I mean, being here
with these people...

1433
01:22:22,003 --> 01:22:23,672
it's made me realize that...

1434
01:22:24,406 --> 01:22:26,641
I'm still figuring out
what I want.

1435
01:22:28,443 --> 01:22:29,978
("DANCER" PLAYING)

1436
01:22:29,978 --> 01:22:32,781
<i>♪ Is it painted on my face? ♪</i>

1437
01:22:32,781 --> 01:22:35,717
<i>♪ 'Cause you won't look away ♪</i>

1438
01:22:35,717 --> 01:22:38,119
<i>♪ I've put up a barricade ♪</i>

1439
01:22:38,119 --> 01:22:40,588
<i>♪ All my life ♪</i>

1440
01:22:40,588 --> 01:22:41,990
<i>♪ Life ♪</i>

1441
01:22:41,990 --> 01:22:44,092
<i>♪ I hide ♪</i>

1442
01:22:46,561 --> 01:22:48,029
<i>♪ I feel vulnerable ♪</i>

1443
01:22:48,029 --> 01:22:50,098
EVER: <i>As we made our way
onto the stage,</i>

1444
01:22:50,098 --> 01:22:53,802
<i>I didn't care about
a dance company or med school.</i>

1445
01:22:53,802 --> 01:22:55,637
<i>I cared about
helping Auntie Shu,</i>

1446
01:22:55,637 --> 01:22:58,540
<i>and the artists whose work
was damaged by the storm.</i>

1447
01:22:59,507 --> 01:23:02,077
We'd like to welcome you
to the first official

1448
01:23:02,077 --> 01:23:04,546
Loveboat festival.

1449
01:23:04,546 --> 01:23:07,415
And the person
who put this all together,

1450
01:23:07,415 --> 01:23:08,883
Ever Wong.

1451
01:23:08,883 --> 01:23:12,020
<i>♪ I'm not scared at all ♪</i>

1452
01:23:12,020 --> 01:23:14,222
This performance is
a love letter to a place

1453
01:23:14,222 --> 01:23:17,258
that I never knew
before eight weeks ago.

1454
01:23:17,258 --> 01:23:18,393
Now...

1455
01:23:19,494 --> 01:23:20,562
it's part of me.

1456
01:23:20,562 --> 01:23:21,930
It's called...

1457
01:23:21,930 --> 01:23:23,298
{\an8}(IN MANDARIN)

1458
01:23:23,898 --> 01:23:25,667
(APPLAUSE)

1459
01:23:29,204 --> 01:23:30,739
(IN ENGLISH)
<i>I cared about everyone
from Loveboat</i>

1460
01:23:30,739 --> 01:23:33,007
<i>getting to celebrate
the culture and the history</i>

1461
01:23:33,007 --> 01:23:36,177
<i>we spent the entire summer
immersing ourselves in.</i>

1462
01:23:39,381 --> 01:23:41,549
<i>I cared about my parents
getting to see me</i>

1463
01:23:41,549 --> 01:23:44,819
<i>feeling more alive
than I ever had in my life.</i>

1464
01:23:44,819 --> 01:23:47,155
<i>♪ Every day ♪</i>

1465
01:23:47,155 --> 01:23:50,625
<i>♪ And night ♪</i>

1466
01:23:51,326 --> 01:23:54,195
<i>♪ When I close my eyes ♪</i>

1467
01:23:54,195 --> 01:23:56,531
<i>♪ I'm not scared at all ♪</i>

1468
01:23:56,531 --> 01:23:59,100
EVER: <i>It was then that
everything in the universe</i>

1469
01:23:59,100 --> 01:24:00,702
<i>finally came together.</i>

1470
01:24:00,702 --> 01:24:04,672
<i>No more rules,
no more expectations,
no more fears.</i>

1471
01:24:04,672 --> 01:24:07,642
<i>It was just all of us
in this one moment.</i>

1472
01:24:09,411 --> 01:24:11,713
<i>♪ When you know
How to move me ♪</i>

1473
01:24:11,713 --> 01:24:13,348
<i>♪ Like a dancer ♪</i>

1474
01:24:16,451 --> 01:24:20,455
<i>♪ And I don't wanna hide ♪</i>

1475
01:24:25,126 --> 01:24:30,465
<i>♪ But I'm not scared at all ♪</i>

1476
01:24:30,465 --> 01:24:34,102
<i>♪ It feels like I've been
Waiting to surrender ♪</i>

1477
01:24:34,102 --> 01:24:36,204
<i>♪ I've been waiting
All my life ♪</i>

1478
01:24:36,204 --> 01:24:40,375
<i>♪ Like it's easy to fall ♪</i>

1479
01:24:40,375 --> 01:24:45,814
<i>♪ When you know
How to move me like a dancer ♪</i>

1480
01:24:49,150 --> 01:24:51,619
<i>♪ I hide ♪</i>

1481
01:24:51,619 --> 01:24:52,620
(MUSIC FADES)

1482
01:24:52,887 --> 01:24:54,856
(INDISTINCT CHATTER)

1483
01:24:57,358 --> 01:24:59,561
So this is what
you've been up to.

1484
01:25:00,061 --> 01:25:03,465
Sophie!
I can't believe you came!

1485
01:25:04,199 --> 01:25:06,634
Obviously. I wouldn't miss it.

1486
01:25:07,335 --> 01:25:09,604
Oh, and this is Jeremy.

1487
01:25:09,604 --> 01:25:11,940
We met at
a typhoon beach clean-up.

1488
01:25:11,940 --> 01:25:13,341
He's in a band.

1489
01:25:14,075 --> 01:25:15,343
My family's furious,
but whatever.

1490
01:25:15,343 --> 01:25:17,212
They even had four songs
written about them.

1491
01:25:17,212 --> 01:25:19,447
Uh, five, actually.

1492
01:25:19,948 --> 01:25:21,349
The new one just
sort of came to me.

1493
01:25:21,349 --> 01:25:24,185
(CHUCKLES) Hello,
it's nice to meet you, Jeremy.

1494
01:25:24,185 --> 01:25:25,587
Yeah. Um...

1495
01:25:26,054 --> 01:25:27,522
Cool dance thingy.

1496
01:25:27,522 --> 01:25:28,623
RICK: I second that.

1497
01:25:29,390 --> 01:25:32,627
It was
a very cool dance... thingy.

1498
01:25:36,531 --> 01:25:38,333
We'll catch you later. Okay.

1499
01:25:38,333 --> 01:25:40,301
Come on, Jer.
I want to hear the new song.

1500
01:25:42,237 --> 01:25:43,471
They're cute.

1501
01:25:43,771 --> 01:25:45,640
I give it a week. No.

1502
01:25:45,640 --> 01:25:47,475
Full album, at least.

1503
01:25:48,676 --> 01:25:52,547
Ever, what you're doing here
is really amazing.

1504
01:25:52,914 --> 01:25:53,982
Congrats.

1505
01:25:53,982 --> 01:25:55,283
You should be proud.

1506
01:25:55,683 --> 01:25:56,518
Thank you.

1507
01:25:56,518 --> 01:25:58,653
And thank you for showing up.

1508
01:25:58,653 --> 01:26:00,588
It really does mean a lot.
What, are you kidding me?

1509
01:26:00,588 --> 01:26:02,724
I had to see
Girl Wonder in action.

1510
01:26:02,724 --> 01:26:05,760
(CHUCKLES) Well, you know,
I look forward to seeing

1511
01:26:05,760 --> 01:26:08,930
Boy Wonder in this year's
edition of the <i>World Journal.</i>

1512
01:26:09,664 --> 01:26:12,200
Actually, I was hoping
not to be Boy Wonder

1513
01:26:12,200 --> 01:26:13,801
in the <i>World Journal</i> this year.

1514
01:26:13,801 --> 01:26:14,903
(CHUCKLES)

1515
01:26:15,837 --> 01:26:16,905
(SIGHS)

1516
01:26:24,145 --> 01:26:25,313
Don't be a stranger.

1517
01:26:25,547 --> 01:26:27,215
Oh, no, don't worry. I won't.

1518
01:26:27,549 --> 01:26:31,486
My mom made me keep your contact
for "networking purposes."

1519
01:26:31,486 --> 01:26:33,154
So... (CHUCKLES)
Ah. Okay, don't act like

1520
01:26:33,154 --> 01:26:35,056
you didn't already
add me to your favorites.

1521
01:26:35,056 --> 01:26:36,190
EVER:
Shut up!

1522
01:26:36,190 --> 01:26:37,559
(CHUCKLES)

1523
01:26:37,759 --> 01:26:40,962
(GENTLE MUSIC PLAYING)

1524
01:27:08,690 --> 01:27:10,658
(INDISTINCT CHATTER)

1525
01:27:14,729 --> 01:27:16,564
XAVIER:
One dance number wasn't enough?

1526
01:27:17,065 --> 01:27:18,299
Hi.

1527
01:27:22,203 --> 01:27:24,105
I just can't believe
you'd do that.

1528
01:27:24,105 --> 01:27:25,273
What?

1529
01:27:25,940 --> 01:27:26,908
Dance without me.

1530
01:27:31,245 --> 01:27:32,680
(GENTLE MUSIC PLAYING)

1531
01:27:36,851 --> 01:27:37,785
So...

1532
01:27:38,553 --> 01:27:40,688
what now, Forever-Ever?

1533
01:27:49,697 --> 01:27:54,268
I... haven't really thought
much beyond that point.

1534
01:27:54,268 --> 01:27:56,270
Well, I think
it's off to a great start.

1535
01:27:56,270 --> 01:27:57,538
Really? Yeah?
Mm-hm.

1536
01:27:58,973 --> 01:27:59,774
You know, it's...

1537
01:28:00,174 --> 01:28:03,845
It's actually kind of nice
not having it all figured out.

1538
01:28:05,647 --> 01:28:07,949
Nah, yeah,
it leaves room for surprises.

1539
01:28:08,950 --> 01:28:10,752
("MOON EYES" PLAYING)

1540
01:28:15,490 --> 01:28:20,928
<i>♪ Darling, you
Take me to the moon ♪</i>

1541
01:28:22,430 --> 01:28:24,532
<i>♪ But you leave me here ♪</i>

1542
01:28:24,532 --> 01:28:28,069
<i>♪ Cold and without you ♪</i>

1543
01:28:30,004 --> 01:28:35,009
<i>♪ Darling, why'd you
Have to go so soon? ♪</i>

1544
01:28:37,145 --> 01:28:39,213
<i>♪ Now I won't have ♪</i>

1545
01:28:39,213 --> 01:28:44,318
<i>♪ Anyone to share
The view with ♪</i>

1546
01:28:44,585 --> 01:28:47,522
<i>♪ But, hey, I'll stay put ♪</i>

1547
01:28:48,089 --> 01:28:51,225
<i>♪ No, I won't move ♪</i>

1548
01:28:51,225 --> 01:28:57,365
<i>♪ I'll wait another 40 hours ♪</i>

1549
01:28:58,633 --> 01:29:03,171
<i>♪ So I'll stay put here ♪</i>

1550
01:29:03,171 --> 01:29:05,540
<i>♪ I won't move ♪</i>

1551
01:29:05,540 --> 01:29:11,612
<i>♪ Maybe you've gone
To buy me flowers ♪</i>

1552
01:29:13,948 --> 01:29:18,886
<i>♪ Darling, you don't have
To be so kind ♪</i>

1553
01:29:21,222 --> 01:29:23,157
<i>♪ To travel down ♪</i>

1554
01:29:23,157 --> 01:29:26,794
<i>♪ All for my surprise ♪</i>

1555
01:29:28,730 --> 01:29:33,935
<i>♪ Darling, I'm covering
My eyes ♪</i>

1556
01:29:35,870 --> 01:29:37,572
<i>♪ So I don't see ♪</i>

1557
01:29:37,572 --> 01:29:42,443
<i>♪ You've gone
A long, long time ♪</i>

1558
01:29:43,044 --> 01:29:45,747
<i>♪ But, hey, I'll stay put ♪</i>

1559
01:29:46,647 --> 01:29:49,617
<i>♪ No, I won't move ♪</i>

1560
01:29:49,617 --> 01:29:55,690
<i>♪ I'll wait another 40 hours ♪</i>

1561
01:29:57,325 --> 01:30:01,896
<i>♪ So I'll stay put here ♪</i>

1562
01:30:01,896 --> 01:30:04,432
<i>♪ I won't move ♪</i>

1563
01:30:04,432 --> 01:30:06,400
<i>♪ Maybe you've gone ♪</i>

1564
01:30:06,400 --> 01:30:10,805
<i>♪ To buy me flowers ♪</i>

1565
01:30:12,340 --> 01:30:15,543
<i>♪ But, hey, I'll stay put ♪</i>

1566
01:30:16,010 --> 01:30:19,080
<i>♪ No, I won't move ♪</i>

1567
01:30:19,080 --> 01:30:25,153
<i>♪ I'll wait another 40 hours ♪</i>

1568
01:30:26,788 --> 01:30:31,192
<i>♪ So I'll stay put here ♪</i>

1569
01:30:31,192 --> 01:30:33,694
<i>♪ I won't move ♪</i>

1570
01:30:33,694 --> 01:30:35,463
<i>♪ Maybe you've gone ♪</i>

1571
01:30:35,463 --> 01:30:40,601
<i>♪ To buy me flowers ♪</i>

1572
01:31:02,957 --> 01:31:06,727
(GENTLE PIANO PLAYING)

1573
01:35:09,170 --> 01:35:11,138
(MUSIC CONCLUDES)



