1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,541 --> 00:00:11,166
[tense music playing]

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:41,875 --> 00:00:43,625
[pop music playing faintly on earphones]

5
00:00:43,625 --> 00:00:46,208
[vacuum running]

6
00:00:47,791 --> 00:00:50,333
[phone ringing]

7
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
[phone continues ringing]

8
00:00:59,833 --> 00:01:01,458
[vacuum shuts off]

9
00:01:01,458 --> 00:01:03,166
[song stops]

10
00:01:04,958 --> 00:01:06,250
Hello?

11
00:01:06,250 --> 00:01:07,583
[male voice on phone] <i>Callum.</i>

12
00:01:09,291 --> 00:01:13,000
[male voice] <i>I want you
to meet me in 15 minutes.</i>

13
00:01:13,958 --> 00:01:16,750
[Callum] What? Tonight? Now?

14
00:01:17,333 --> 00:01:20,166
<i>- At this location.</i>
- [phone chimes]

15
00:01:21,375 --> 00:01:23,583
Uh, no, I... I don't think
I can make that in time.

16
00:01:23,583 --> 00:01:25,458
[man chuckles] <i>Fine.</i>

17
00:01:25,458 --> 00:01:29,375
<i>I mean, I'm happy to text your girlfriend
the screenshots if you like</i>,

18
00:01:29,375 --> 00:01:31,375
<i>or, uh, or your mum.</i>

19
00:01:31,375 --> 00:01:32,541
No, don't.

20
00:01:32,541 --> 00:01:34,833
[breathing shakily]
Please don't tell my mum.

21
00:01:34,833 --> 00:01:37,041
<i>Well, then, be here in 15 minutes,</i>

22
00:01:37,041 --> 00:01:41,250
<i>or everyone in your contact list
will get the screenshots.</i>

23
00:01:41,250 --> 00:01:43,666
[tense music continues]

24
00:01:58,750 --> 00:02:01,250
[tense music continues]

25
00:02:03,375 --> 00:02:04,500
[Callum] Shit.

26
00:02:05,500 --> 00:02:06,666
Not now. No.

27
00:02:07,916 --> 00:02:09,541
[phone dialing]

28
00:02:09,541 --> 00:02:11,625
[breathing shakily]

29
00:02:12,500 --> 00:02:14,791
<i>- Emergency. What service do you require?</i>
- Yeah, uh, hello?

30
00:02:14,791 --> 00:02:18,291
<i>- Fire, police or ambulance?</i>
- Uh, ambulance, please. Um...

31
00:02:19,208 --> 00:02:22,125
Uh, maybe police. There's been a crash.

32
00:02:22,125 --> 00:02:23,208
Uh...

33
00:02:23,208 --> 00:02:24,916
No, there's someone in the road.

34
00:02:25,833 --> 00:02:28,541
[Callum] A man.
Uh, maybe someone in the car.

35
00:02:29,375 --> 00:02:30,958
[Callum] I think they're, um...

36
00:02:30,958 --> 00:02:33,166
[music plays on radio]

37
00:02:33,166 --> 00:02:34,208
Okay.

38
00:02:35,250 --> 00:02:36,291
Yeah.

39
00:02:37,208 --> 00:02:38,916
Yeah. I... I can check.

40
00:02:39,833 --> 00:02:42,041
Uh, the man in the road is, um...

41
00:02:44,875 --> 00:02:47,416
No. No, I don't think he is.

42
00:02:49,833 --> 00:02:52,458
Okay. Just stay on the line.

43
00:02:53,333 --> 00:02:55,041
Just don't leave me alone.

44
00:03:01,791 --> 00:03:04,000
- [Callum] Shit.
- [suspenseful music playing]

45
00:03:04,000 --> 00:03:07,625
No, the passenger... looks really bad.

46
00:03:09,500 --> 00:03:10,791
[panting] No, it looks like they've...

47
00:03:13,875 --> 00:03:15,083
Shit.

48
00:03:15,083 --> 00:03:16,291
[Callum grunts]

49
00:03:16,291 --> 00:03:18,000
[taser clicking]

50
00:03:19,375 --> 00:03:21,416
[taser clicking]

51
00:03:21,416 --> 00:03:24,958
[tense music playing]

52
00:03:28,750 --> 00:03:32,083
[camera shutter clicking rapidly]

53
00:03:32,083 --> 00:03:34,416
[indistinct police radio chatter]

54
00:03:34,416 --> 00:03:35,958
- [Luther] Morning.
- There you go.

55
00:03:35,958 --> 00:03:39,916
Cerys Jones, city banker, high achiever,

56
00:03:39,916 --> 00:03:41,833
disappeared seven years ago.

57
00:03:41,833 --> 00:03:43,416
Suspected suicide.

58
00:03:44,166 --> 00:03:45,750
[Luther] So where's she been?

59
00:03:45,750 --> 00:03:49,000
[Schenk] Well, from
what we can tell, on ice.

60
00:03:51,333 --> 00:03:52,750
What, for seven years?

61
00:03:52,750 --> 00:03:56,208
[Schenk] Well, we won't know for how long
until we can run proper tests.

62
00:03:57,041 --> 00:03:57,875
And the car?

63
00:03:58,791 --> 00:04:02,458
Reported stolen.
South London, ten days ago.

64
00:04:02,458 --> 00:04:05,083
What about the lad that called it in?
What's his name? Um...

65
00:04:06,458 --> 00:04:07,291
Aldrich?

66
00:04:07,791 --> 00:04:08,666
[Schenk] Callum.

67
00:04:10,125 --> 00:04:11,250
What was he doing here?

68
00:04:11,750 --> 00:04:14,000
[Schenk] Yeah, well, that's the question.

69
00:04:14,583 --> 00:04:16,500
He left work to drive here

70
00:04:16,500 --> 00:04:19,000
for no reason
that we've been able to establish.

71
00:04:19,833 --> 00:04:21,750
Saw the site, called 999,

72
00:04:21,750 --> 00:04:23,541
and then evaporated.

73
00:04:33,791 --> 00:04:37,458
This isn't a case of wrong place
at the wrong time, is it?

74
00:04:38,625 --> 00:04:39,750
Someone wanted him here.

75
00:04:39,750 --> 00:04:41,500
[officer] Sorry. We can't let you through.

76
00:04:41,500 --> 00:04:43,875
I have to. I've been waiting too long.

77
00:04:44,541 --> 00:04:45,750
Who's that?

78
00:04:45,750 --> 00:04:48,666
[Schenk] It's the mother. Corinne.

79
00:04:51,208 --> 00:04:55,000
Corinne, hi. I'm DCI Luther.

80
00:04:55,000 --> 00:04:56,625
I'm in charge of finding your son.

81
00:04:56,625 --> 00:04:57,666
Where is he?

82
00:04:57,666 --> 00:04:59,750
[Luther] Well, we don't know. Not yet.

83
00:04:59,750 --> 00:05:01,250
This scene is...

84
00:05:01,250 --> 00:05:02,541
It's... it's unusual.

85
00:05:02,541 --> 00:05:06,875
My son is out there somewhere right now.
So you need to find him.

86
00:05:06,875 --> 00:05:09,833
- [Luther] I'll do the very best I can.
- [Corinne] It's not good enough.

87
00:05:09,833 --> 00:05:11,708
I need you to promise me.

88
00:05:12,291 --> 00:05:14,625
I need you to promise me
you'll find Callum.

89
00:05:19,708 --> 00:05:20,708
Okay.

90
00:05:21,708 --> 00:05:22,791
I promise.

91
00:05:23,375 --> 00:05:25,750
I'll bring your boy home. Okay?

92
00:05:26,583 --> 00:05:28,458
Now, try not to worry too much.

93
00:05:38,041 --> 00:05:40,625
[tense music continues]

94
00:05:48,333 --> 00:05:49,583
[male voice] No, no, no relax.

95
00:05:49,583 --> 00:05:52,541
This isn't about you
and your predilections.

96
00:05:52,541 --> 00:05:56,083
There's this chap,
Detective Chief Inspector Luther.

97
00:05:56,875 --> 00:06:00,291
And he's in charge of finding
this poor young lad Callum,

98
00:06:00,791 --> 00:06:03,083
and I can't allow that to happen,
I'm afraid.

99
00:06:04,916 --> 00:06:06,250
Now, listen, listen.

100
00:06:07,208 --> 00:06:09,916
From what I hear,
DCI Luther's a bit of a bad apple.

101
00:06:10,416 --> 00:06:13,541
Trouble is, he's a very analog bad apple.

102
00:06:13,541 --> 00:06:16,000
Doesn't have what you might call
an online presence,

103
00:06:16,000 --> 00:06:18,750
which is why I'm calling you.

104
00:06:20,166 --> 00:06:23,666
I want everything on him.

105
00:06:24,458 --> 00:06:27,000
Every furtive little secret,

106
00:06:27,750 --> 00:06:29,833
every intimate disgrace.

107
00:06:31,208 --> 00:06:34,041
<i>I want his corruption.</i>

108
00:06:35,166 --> 00:06:37,666
<i>I want evidence of any misstep.</i>

109
00:06:37,666 --> 00:06:39,583
<i>Any wrongdoing.</i>

110
00:06:41,083 --> 00:06:43,000
<i>Any line he's crossed.</i>

111
00:06:44,583 --> 00:06:48,208
I want... his shame.

112
00:06:48,708 --> 00:06:51,416
[tense music playing]

113
00:07:04,083 --> 00:07:07,250
Extraordinary scenes today
outside London's Old Bailey,

114
00:07:07,250 --> 00:07:11,333
where following the release to the media
of an apparently incriminating dossier,

115
00:07:11,333 --> 00:07:12,708
DCI John Luther,

116
00:07:12,708 --> 00:07:15,375
<i>a storied police officer,
is appearing in a multitude</i>

117
00:07:15,375 --> 00:07:17,166
<i>of serious criminal charges.</i>

118
00:07:17,166 --> 00:07:20,416
[reporter 2] <i>And yet he now stands charged
with a shocking catalog of crimes</i>

119
00:07:20,416 --> 00:07:24,208
<i>including breaking and entering,
suspect intimidation,</i>

120
00:07:24,208 --> 00:07:26,125
<i>tampering with evidence, bribery.</i>

121
00:07:26,125 --> 00:07:31,208
<i>A litany of alleged vigilante activity
that critics say attest to a man</i>

122
00:07:31,208 --> 00:07:34,916
{\an8}<i>who felt entitled
to take justice into his own hands</i>...

123
00:07:34,916 --> 00:07:38,750
{\an8}<i>Detective Chief Inspector John Luther
was in charge of the hunt</i>

124
00:07:38,750 --> 00:07:41,083
{\an8}<i>for missing London teenager Callum Aldrich</i>

125
00:07:41,083 --> 00:07:42,708
{\an8}<i>at the time of his arrest.</i>

126
00:07:42,708 --> 00:07:45,958
{\an8}<i>Since when,
London police have been heavily criticized</i>

127
00:07:45,958 --> 00:07:48,750
{\an8}<i>for the lack of progress in this case.</i>

128
00:07:48,750 --> 00:07:52,750
{\an8}<i>DCI Luther had recently apprehended
husband and wife serial killers</i>

129
00:07:52,750 --> 00:07:54,583
{\an8}<i>Jeremy and Vivian Lake</i>,

130
00:07:54,583 --> 00:07:57,916
{\an8}<i>whilst leading the hunt
for the missing teenager Callum Aldrich.</i>

131
00:07:57,916 --> 00:08:01,291
{\an8}<i>...for the metropolitan police commented
that the search for Callum Aldrich</i>

132
00:08:01,291 --> 00:08:03,458
{\an8}<i>remains their highest priority.</i>

133
00:08:03,458 --> 00:08:04,958
Good luck with that, now, mate.

134
00:08:04,958 --> 00:08:07,541
[reporter 2] <i>...we expect
to see Luther being driven out</i>

135
00:08:07,541 --> 00:08:09,416
<i>through the gates of the Old Bailey</i>

136
00:08:09,416 --> 00:08:13,583
{\an8}<i>to begin a lengthy sentence
at Hawksmoor maximum security prison.</i>

137
00:08:13,583 --> 00:08:16,083
- [man] Here he comes! Here he comes!
- [people clamoring]

138
00:08:16,083 --> 00:08:18,416
[camera shutters clicking]

139
00:08:18,416 --> 00:08:20,458
[clamoring]

140
00:08:20,458 --> 00:08:22,541
- [banging]
- [man] Hey, Luther! Luther!

141
00:08:22,541 --> 00:08:25,125
[people yelling indistinctly]

142
00:08:26,625 --> 00:08:29,583
[reporter 2] <i>As a former police officer,
what life will be like for him there</i>

143
00:08:29,583 --> 00:08:31,333
<i>is anybody's guess.</i>

144
00:08:34,500 --> 00:08:40,750
Okay, then.
I think we are about ready to go.

145
00:08:41,500 --> 00:08:44,500
[tense music playing]

146
00:09:03,208 --> 00:09:04,750
[inmates chattering]

147
00:09:04,750 --> 00:09:06,833
[bird chirping]

148
00:09:11,416 --> 00:09:13,875
{\an8}[man 2] Stand up if you hate police!

149
00:09:13,875 --> 00:09:16,541
{\an8}[men chanting]
Stand up if you hate police!

150
00:09:16,541 --> 00:09:19,000
{\an8}- Stand up if you hate police!
- [door unlocking]

151
00:09:19,000 --> 00:09:21,875
{\an8}[men] Stand up if you hate police!

152
00:09:21,875 --> 00:09:22,875
{\an8}Hurry up.

153
00:09:22,875 --> 00:09:24,458
{\an8}[men] ...if you hate police!

154
00:09:24,458 --> 00:09:29,833
{\an8}[chanting] Stand up if you hate police!
Stand up if you hate police!

155
00:09:29,833 --> 00:09:32,166
{\an8}- Stand up if you hate police!
- [metal clanging]

156
00:09:32,166 --> 00:09:33,458
{\an8}Come on, let's go.

157
00:09:34,291 --> 00:09:37,041
{\an8}Out of the way. Come on. Move! Move!

158
00:09:38,333 --> 00:09:39,458
{\an8}Come on.

159
00:09:39,458 --> 00:09:42,000
{\an8}- [inmate 1] Fuck you, copper.
- Move. Get out of the way!

160
00:09:43,166 --> 00:09:44,458
Back up!

161
00:09:44,458 --> 00:09:47,125
{\an8}- [banging continues]
- [officer] Come on.

162
00:09:47,125 --> 00:09:49,208
{\an8}[indistinct chatter]

163
00:09:54,791 --> 00:09:57,125
{\an8}- [inmate 2] Watch your back, copper.
- Fuck off.

164
00:09:57,625 --> 00:09:58,666
{\an8}[ball clanks loudly]

165
00:09:58,666 --> 00:10:01,875
{\an8}- [inmates jeering, laughing]
- [guard] Come on. Let's get moving.

166
00:10:03,375 --> 00:10:05,583
{\an8}[shower running]

167
00:10:10,208 --> 00:10:12,125
- [inmate yells]
- [Luther grunts, groans]

168
00:10:12,125 --> 00:10:14,125
[blows landing]

169
00:10:15,125 --> 00:10:16,041
[groans]

170
00:10:20,208 --> 00:10:22,208
[telephone ringing]

171
00:10:29,666 --> 00:10:30,916
[sighs]

172
00:10:30,916 --> 00:10:32,166
Hello.

173
00:10:32,166 --> 00:10:33,166
[boy] <i>Mum?</i>

174
00:10:34,458 --> 00:10:35,500
Who is this?

175
00:10:36,000 --> 00:10:38,166
<i>- Mum, can you come and get me?</i>
- Who is this?

176
00:10:39,000 --> 00:10:39,833
<i>Mum, it's me.</i>

177
00:10:39,833 --> 00:10:42,791
Callum? Is it really you? Callum?

178
00:10:55,333 --> 00:10:57,833
[thunder rumbling]

179
00:11:30,666 --> 00:11:34,083
[phone ringing faintly]

180
00:11:38,458 --> 00:11:39,416
Callum?

181
00:11:41,416 --> 00:11:43,541
[phone continues ringing]

182
00:11:44,750 --> 00:11:47,125
[voicemail] <i>Hey, it's Callum.
Sorry I missed your call.</i>

183
00:11:47,125 --> 00:11:49,166
<i>Uh, leave me a message
at the sound of the beep.</i>

184
00:11:49,166 --> 00:11:50,333
[beeps]

185
00:11:53,458 --> 00:11:54,541
[echoing] Hello?

186
00:11:59,000 --> 00:12:01,083
[phone ringing]

187
00:12:04,875 --> 00:12:05,875
Callum?

188
00:12:07,375 --> 00:12:09,083
Callum, it's me. It's Mum.

189
00:12:14,041 --> 00:12:16,625
[voicemail] <i>Hey, it's Callum.
Sorry I missed your call.</i>

190
00:12:18,458 --> 00:12:20,166
[phone ringing]

191
00:12:20,166 --> 00:12:21,333
Callum.

192
00:12:27,000 --> 00:12:28,291
[voicemail] <i>Hey, it's Callum...</i>

193
00:12:32,125 --> 00:12:34,250
[line ringing]

194
00:12:36,500 --> 00:12:39,041
[phones ringing]

195
00:12:40,791 --> 00:12:43,250
[phones ringing loudly]

196
00:12:45,416 --> 00:12:47,541
[ringing]

197
00:12:51,250 --> 00:12:53,875
[phones continue ringing]

198
00:12:55,333 --> 00:12:56,250
[gasps]

199
00:12:57,625 --> 00:12:58,791
[sobs]

200
00:13:00,166 --> 00:13:02,833
[sobbing]

201
00:13:07,458 --> 00:13:10,000
[Corinne sobbing]

202
00:13:15,458 --> 00:13:16,625
[woman yelps]

203
00:13:16,625 --> 00:13:18,708
[people yelling indistinctly]

204
00:13:26,291 --> 00:13:27,708
[piano strings popping]

205
00:13:43,041 --> 00:13:46,708
[knocking]

206
00:13:52,625 --> 00:13:54,458
[knocking continues]

207
00:13:59,708 --> 00:14:03,666
[tense music builds to crescendo]

208
00:14:06,458 --> 00:14:09,958
[phone ringing]

209
00:14:11,958 --> 00:14:15,416
DCI Raine. Yep. Okay.

210
00:14:16,458 --> 00:14:18,791
[siren wailing]

211
00:14:20,208 --> 00:14:22,833
[officer] Back up, please. Back up.

212
00:14:22,833 --> 00:14:25,708
[news anchor] <i>Our reporter,
John Cunningham, is at the scene.</i>

213
00:14:25,708 --> 00:14:28,291
[Cunningham]
<i>Details are sketchy at this stage.</i>

214
00:14:28,291 --> 00:14:31,916
<i>The scene is tightly cordoned off,
but there are unconfirmed reports</i>

215
00:14:31,916 --> 00:14:34,541
<i>that a number of bodies
have been found in the house.</i>

216
00:14:35,583 --> 00:14:37,708
<i>We're awaiting confirmation
that one of the bodies</i>

217
00:14:37,708 --> 00:14:40,791
<i>is that of the missing teenager
Callum Aldrich.</i>

218
00:14:40,791 --> 00:14:43,208
<i>The police are yet to issue
any official information.</i>

219
00:14:43,208 --> 00:14:46,000
[water dripping, sizzling]

220
00:15:02,000 --> 00:15:03,041
[Raine] <i>Eight victims.</i>

221
00:15:03,041 --> 00:15:05,541
Each officially a missing person
until last night.

222
00:15:05,541 --> 00:15:07,375
The house belongs to a Saudi national

223
00:15:07,375 --> 00:15:10,083
who hasn't set foot on British soil
in five years.

224
00:15:10,083 --> 00:15:12,416
Our killer must've known that.
Let's find out how.

225
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
Earliest crime goes back 11 years.

226
00:15:15,000 --> 00:15:17,458
The most recent dates back to last year.

227
00:15:17,458 --> 00:15:20,416
So, where were
the bodies stored in the interim?

228
00:15:20,416 --> 00:15:24,000
And who would have
the kind of space, time, or money

229
00:15:24,000 --> 00:15:25,500
to do something like that?

230
00:15:25,500 --> 00:15:28,791
This has been carefully planned
and executed over a number of years,

231
00:15:28,791 --> 00:15:30,500
so there'll be a lot of data to parse.

232
00:15:30,500 --> 00:15:31,583
But...

233
00:15:32,291 --> 00:15:37,375
you find me one point of commonality
between these victims, just one,

234
00:15:38,916 --> 00:15:41,125
- and you'll have our killer.
- [detective] Yes, ma'am.

235
00:15:41,250 --> 00:15:42,208
Let's get to it.

236
00:15:43,541 --> 00:15:44,750
Find me that connection.

237
00:15:44,750 --> 00:15:46,750
[keys jangling]

238
00:15:46,750 --> 00:15:48,833
[footsteps approaching]

239
00:15:50,250 --> 00:15:51,291
[paper rustling]

240
00:15:54,791 --> 00:15:56,416
[footsteps receding]

241
00:16:19,083 --> 00:16:20,125
[softly] Shit.

242
00:16:24,875 --> 00:16:27,916
[radio tuning]

243
00:16:30,541 --> 00:16:31,416
[static hissing]

244
00:16:31,416 --> 00:16:34,541
[Callum on radio] <i>No, no, no!</i> [screams]

245
00:16:36,250 --> 00:16:37,208
<i>Mum!</i>

246
00:16:37,208 --> 00:16:38,958
[Callum sobbing]

247
00:16:38,958 --> 00:16:41,416
<i>Mum! Ah! Ah! Please stop!</i>

248
00:16:41,416 --> 00:16:42,333
[groaning]

249
00:16:42,333 --> 00:16:44,250
[male voice chuckling]

250
00:16:44,791 --> 00:16:47,541
[laughing] <i>Hello again, John.</i>

251
00:16:49,500 --> 00:16:52,500
<i>Do you know who that was?
Oh, I'll bet you do.</i>

252
00:16:52,500 --> 00:16:54,125
<i>Oh, poor Callum.</i>

253
00:16:55,791 --> 00:16:58,333
[chuckling] <i>You know, I had him.</i>

254
00:16:58,333 --> 00:17:00,666
<i>Yeah, I had him tucked away,</i>

255
00:17:01,333 --> 00:17:05,333
<i>and I stood next to you at a bus stop.</i>

256
00:17:06,208 --> 00:17:09,541
<i>Offered you a mint, and you took it.</i>

257
00:17:09,541 --> 00:17:10,791
[chuckling]

258
00:17:10,791 --> 00:17:15,708
<i>I looked you right in the eye
'cause I was curious.</i>

259
00:17:16,458 --> 00:17:21,041
<i>I wanted to know if you'd see it in me.</i>

260
00:17:21,750 --> 00:17:25,583
<i>Because that is who you are, isn't it?</i>

261
00:17:25,583 --> 00:17:30,625
<i>The man who knows
all about people like me.</i>

262
00:17:31,875 --> 00:17:34,125
<i>But you didn't see me.</i>

263
00:17:35,791 --> 00:17:40,750
<i>And now you are in a cage
because I put you there.</i>

264
00:17:42,500 --> 00:17:47,333
<i>It makes me wonder how you're gonna feel,
having to watch what happens next.</i>

265
00:17:47,333 --> 00:17:48,916
[door unlocking]

266
00:17:51,416 --> 00:17:52,333
You all right?

267
00:17:53,500 --> 00:17:54,791
Tickety-boo.

268
00:17:55,750 --> 00:17:57,375
[guard] Someone's here to see you.

269
00:18:00,583 --> 00:18:01,666
Who?

270
00:18:01,666 --> 00:18:03,625
Barbra Streisand. Fuck do I know?

271
00:18:17,291 --> 00:18:18,375
[Luther] Corinne?

272
00:18:19,958 --> 00:18:22,041
Well, you remembered my name at least.

273
00:18:24,166 --> 00:18:26,125
[Luther] Of course I remember your name.

274
00:18:28,875 --> 00:18:30,791
Corinne, what are you doing here?

275
00:18:37,208 --> 00:18:38,541
Corinne, I'm so...

276
00:18:38,541 --> 00:18:41,125
Do you know what they did to him?

277
00:18:44,375 --> 00:18:45,291
No.

278
00:18:47,166 --> 00:18:48,416
Can you talk me through it?

279
00:18:49,458 --> 00:18:50,333
Hmm?

280
00:18:50,833 --> 00:18:51,916
Why?

281
00:18:54,625 --> 00:18:56,125
So you can help?

282
00:18:57,750 --> 00:19:00,000
Well, you already promised me that once.

283
00:19:01,500 --> 00:19:03,833
You looked me in the eye and promised me.

284
00:19:06,375 --> 00:19:08,916
But it seems you were busy
with more important things.

285
00:19:14,500 --> 00:19:17,250
I hope someone tells you
what they did to my son.

286
00:19:20,416 --> 00:19:21,916
I hope you never sleep again.

287
00:19:28,375 --> 00:19:32,500
Corinne. Corinne, wait.
Wait, wait. Corinne.

288
00:19:34,333 --> 00:19:35,500
Liar.

289
00:19:48,791 --> 00:19:53,291
[panting]

290
00:19:58,750 --> 00:20:00,625
Thank you so much for doing this.

291
00:20:01,541 --> 00:20:03,666
I never could have driven myself.

292
00:20:03,666 --> 00:20:06,083
Honestly, no worries. I...

293
00:20:07,083 --> 00:20:09,333
Anything that you need.

294
00:20:10,416 --> 00:20:11,708
Anything. You just...

295
00:20:11,708 --> 00:20:13,208
You just have to ask.

296
00:20:18,541 --> 00:20:19,625
[sighs]

297
00:20:32,000 --> 00:20:34,958
[reporter] <i>Police are yet to reveal
any official information,</i>

298
00:20:34,958 --> 00:20:38,291
<i>although we have been informed
that there are multiple fatalities,</i>

299
00:20:38,291 --> 00:20:41,416
<i>which occurred in a fire
shortly before midnight.</i>

300
00:20:41,416 --> 00:20:44,000
<i>We are awaiting further information
from the authorities</i>

301
00:20:44,000 --> 00:20:45,708
<i>surrounding the circumstances.</i>

302
00:20:45,708 --> 00:20:48,083
[Raine] So, no neighbors.
Plenty of space...

303
00:20:48,083 --> 00:20:50,458
Excuse me, ma'am. There's a call for you.

304
00:20:50,458 --> 00:20:51,833
He says it's urgent.

305
00:20:51,833 --> 00:20:52,791
Thank you.

306
00:20:54,333 --> 00:20:55,166
DCI Raine.

307
00:20:55,166 --> 00:20:59,041
DCI Raine, it's, uh, DCI John Luther...

308
00:20:59,041 --> 00:21:01,125
<i>Well, I mean</i>, <i>it's not...</i>

309
00:21:01,125 --> 00:21:03,250
I, um, was a DCI in your department.

310
00:21:05,000 --> 00:21:07,375
Of course. I've heard of you.

311
00:21:08,208 --> 00:21:10,875
- <i>How did you get this call out to me?</i>
- Callum Aldrich.

312
00:21:11,583 --> 00:21:12,833
That was my case.

313
00:21:12,833 --> 00:21:14,625
[Raine] I'm aware of that. Yes.

314
00:21:14,625 --> 00:21:17,541
[Luther]
<i>The killer contacted me and sent me</i>

315
00:21:17,541 --> 00:21:19,416
<i>a recording of Callum's death.</i>

316
00:21:19,416 --> 00:21:22,416
Now, he also sent me a personal message.

317
00:21:22,416 --> 00:21:24,041
Okay, I'm... I'm sorry.

318
00:21:24,041 --> 00:21:26,250
I can't imagine how that must feel,
but truthfully,

319
00:21:26,250 --> 00:21:28,541
<i>he has contacted everyone.</i>

320
00:21:29,041 --> 00:21:29,875
He did what?

321
00:21:29,875 --> 00:21:32,375
He sent recordings of the murders

322
00:21:32,375 --> 00:21:34,416
<i>to all eight families.</i>

323
00:21:34,416 --> 00:21:36,750
So why... why does he make an announcement?

324
00:21:37,250 --> 00:21:39,583
Why does he make
an announcement right now?

325
00:21:41,333 --> 00:21:43,500
I'll tell you why.
Because something's coming.

326
00:21:44,250 --> 00:21:46,833
<i>And whatever it is,
he needs... he needs an audience.</i>

327
00:21:46,833 --> 00:21:49,375
<i>That's the kind of personality he is.
He needs an audience.</i>

328
00:21:49,375 --> 00:21:51,791
- Read the room, John. Stop.
<i>- He wants us to see it.</i>

329
00:21:51,791 --> 00:21:53,291
Get ahead of him, get ahead of him

330
00:21:53,291 --> 00:21:55,500
and stop worrying about
where he's come from,

331
00:21:55,500 --> 00:21:56,875
<i>but where he's about to go next.</i>

332
00:21:56,875 --> 00:21:59,125
- I said enough! Enough.
- [sighs] Jesus.

333
00:21:59,125 --> 00:22:00,166
<i>Do you think I give a shit</i>

334
00:22:00,166 --> 00:22:02,500
about a dirty copper's
unfinished business?

335
00:22:04,416 --> 00:22:06,125
<i>Do you think I need advice from you?</i>

336
00:22:07,250 --> 00:22:09,250
You can't help me, John,

337
00:22:09,250 --> 00:22:11,291
<i>and God knows
you can't help Callum Aldrich.</i>

338
00:22:11,291 --> 00:22:13,250
It is still my case.

339
00:22:13,250 --> 00:22:15,083
No, it's not. It's mine.

340
00:22:15,083 --> 00:22:17,791
You abdicated yourself of that privilege
when you did what you did.

341
00:22:17,791 --> 00:22:20,000
<i>And... and you know, honestly, I'm glad.</i>

342
00:22:20,000 --> 00:22:22,083
<i>I am glad that you're ashamed.</i>

343
00:22:22,958 --> 00:22:25,375
<i>I'm glad that it hurts
to be where you are because...</i>

344
00:22:25,375 --> 00:22:27,083
<i>because it should.</i>

345
00:22:27,666 --> 00:22:29,875
Now, do not call this office again.

346
00:22:29,875 --> 00:22:32,791
If you do one call and
I will have you slammed up in solitary

347
00:22:32,791 --> 00:22:34,333
for the duration. Clear?

348
00:22:35,958 --> 00:22:37,125
[sighs]

349
00:22:38,291 --> 00:22:41,458
Well done, Raine. I'm still a copper.

350
00:22:41,458 --> 00:22:44,208
[Raine] <i>Ah no. No, you're not.</i>

351
00:22:45,791 --> 00:22:46,833
Not anymore.

352
00:22:53,291 --> 00:22:56,541
Put a call in to the prison governor.
Get that phone taken off him. Thank you.

353
00:23:02,625 --> 00:23:05,333
[man] To be honest,
I don't know why you bothered calling.

354
00:23:06,125 --> 00:23:08,250
It's not even my area of expertise.

355
00:23:08,250 --> 00:23:09,666
<i>I'm basically a thief.</i>

356
00:23:09,666 --> 00:23:11,625
I'm not asking you to fucking marry me.

357
00:23:12,208 --> 00:23:13,625
<i>I'm asking you to do me a job.</i>

358
00:23:13,625 --> 00:23:16,416
It's not the job I've a problem with.
It's who I'd be doing it for.

359
00:23:16,416 --> 00:23:17,875
Oh, for fuck's sake.

360
00:23:19,708 --> 00:23:20,875
[sighs, sniffles]

361
00:23:20,875 --> 00:23:24,500
Look, I didn't trust you
when you were the right side of the law.

362
00:23:24,500 --> 00:23:25,583
Why would I now?

363
00:23:27,166 --> 00:23:28,750
Dennis, you been watching the news?

364
00:23:28,750 --> 00:23:30,875
<i>The Bishops Avenue thing.
Have you seen that?</i>

365
00:23:30,875 --> 00:23:32,750
<i>Have you seen what that prick has done?</i>

366
00:23:33,750 --> 00:23:34,750
Yeah, yeah, I saw that.

367
00:23:34,750 --> 00:23:38,625
So, you can... you can see
why I've got to get the fuck out of here.

368
00:23:39,916 --> 00:23:40,916
You're having a laugh.

369
00:23:40,916 --> 00:23:46,875
- [alarm ringing]
- [inmates yelling]

370
00:23:46,875 --> 00:23:49,250
I know what happened to you
and to your mum.

371
00:23:49,250 --> 00:23:52,958
And I know that you were eight years old.

372
00:23:52,958 --> 00:23:55,458
That's why I'm calling you,
you of all people,

373
00:23:55,458 --> 00:23:57,333
because you hate pricks like this.

374
00:23:58,041 --> 00:23:59,000
And so do I.

375
00:23:59,000 --> 00:24:01,083
[inmates jeering]

376
00:24:01,083 --> 00:24:02,583
Yeah!

377
00:24:06,875 --> 00:24:08,416
So what are you asking?

378
00:24:17,041 --> 00:24:18,041
Stand still!

379
00:24:18,583 --> 00:24:20,333
[groans]

380
00:24:21,458 --> 00:24:23,458
[thunder rumbling]

381
00:24:23,458 --> 00:24:25,250
[rain pattering]

382
00:24:30,875 --> 00:24:32,583
[Luther] Me being in here...

383
00:24:33,083 --> 00:24:36,333
I know it makes your life very difficult.

384
00:24:37,250 --> 00:24:39,083
Make me someone else's problem.

385
00:24:40,833 --> 00:24:43,125
Get me transferred out tonight.

386
00:24:43,125 --> 00:24:46,125
We can't make that happen by magic.
There are systems in place.

387
00:24:46,125 --> 00:24:47,541
I know what systems are in place,

388
00:24:47,541 --> 00:24:49,666
which is why you've gotta
let 'em have what they want.

389
00:24:49,666 --> 00:24:51,125
Let them come at me,

390
00:24:51,125 --> 00:24:54,625
so big, so loud<i>,</i>
that the system has to kick in,

391
00:24:55,416 --> 00:24:56,958
has to transfer me.

392
00:24:56,958 --> 00:24:58,500
- Let them at you?
- Yeah.

393
00:24:59,000 --> 00:25:00,583
How does that make sense?

394
00:25:00,583 --> 00:25:01,875
Because I'm ready.

395
00:25:03,166 --> 00:25:04,250
Can you do it or not?

396
00:25:07,291 --> 00:25:10,000
I mean, in theory, yeah, but...

397
00:25:11,000 --> 00:25:15,458
If it goes wrong, spins out of control,
you're a dead man. They'll kill you, John.

398
00:25:15,458 --> 00:25:18,208
All right, yeah. I... I can live with that.

399
00:25:20,625 --> 00:25:21,750
So let 'em come.

400
00:25:24,708 --> 00:25:26,500
Let them come.

401
00:25:26,500 --> 00:25:28,416
[tense music playing]

402
00:25:28,416 --> 00:25:30,000
[guard] Get off! Get on the ground!

403
00:25:30,000 --> 00:25:31,791
[inmates yelling]

404
00:25:41,500 --> 00:25:44,416
[indistinct radio chatter]

405
00:25:50,458 --> 00:25:51,541
Shit.

406
00:25:52,416 --> 00:25:53,708
Look. Shit.

407
00:25:54,458 --> 00:25:56,750
[alarm blaring]

408
00:26:09,916 --> 00:26:11,541
[guard 2] Now! All available staff!

409
00:26:13,750 --> 00:26:14,791
[grunts]

410
00:26:16,833 --> 00:26:18,333
- [groans]
- [grunts]

411
00:26:19,750 --> 00:26:21,166
Ah! [grunts]

412
00:26:22,000 --> 00:26:23,125
[groaning]

413
00:26:23,125 --> 00:26:24,500
[keys rattling]

414
00:26:25,458 --> 00:26:26,333
[grunts]

415
00:26:27,375 --> 00:26:29,333
[alarm continues blaring]

416
00:26:33,333 --> 00:26:35,375
- [cell doors clang open]
- [indistinct chatter]

417
00:26:38,750 --> 00:26:39,833
[inmates clamoring]

418
00:26:42,875 --> 00:26:44,291
Get down! [groans]

419
00:26:50,583 --> 00:26:52,125
[inmate] Grab that for him!

420
00:27:00,583 --> 00:27:03,958
[banging on door]

421
00:27:05,250 --> 00:27:06,916
[banging stops]

422
00:27:13,166 --> 00:27:14,666
[liquid pouring]

423
00:27:21,958 --> 00:27:22,833
[lighter clicks]

424
00:27:32,291 --> 00:27:34,208
[Luther grunts]

425
00:27:34,208 --> 00:27:35,875
[screaming]

426
00:27:43,041 --> 00:27:44,208
[groans]

427
00:27:48,250 --> 00:27:50,333
[yelling]

428
00:27:50,333 --> 00:27:51,291
[grunts]

429
00:27:51,291 --> 00:27:52,208
Ah!

430
00:27:54,041 --> 00:27:55,625
[yelling]

431
00:27:58,833 --> 00:27:59,833
[grunts]

432
00:28:02,166 --> 00:28:03,416
[groans]

433
00:28:15,333 --> 00:28:16,333
[inmate groans]

434
00:28:22,083 --> 00:28:23,208
[groans]

435
00:28:27,375 --> 00:28:29,416
[grunting]

436
00:28:29,416 --> 00:28:30,375
Gah!

437
00:28:30,958 --> 00:28:31,958
[groans]

438
00:28:32,625 --> 00:28:33,541
Off!

439
00:28:38,125 --> 00:28:39,750
[yelling]

440
00:28:51,625 --> 00:28:52,791
[flashbang detonates]

441
00:28:52,791 --> 00:28:57,541
[high-pitched ringing]

442
00:29:00,583 --> 00:29:02,250
[muffled screams]

443
00:29:02,250 --> 00:29:04,166
[high-pitched ringing continues]

444
00:29:04,166 --> 00:29:05,666
[muffled] Stop! Stop! Stop!

445
00:29:05,666 --> 00:29:06,916
[muffled yelling]

446
00:29:07,375 --> 00:29:08,666
[high-pitched ringing stops]

447
00:29:10,708 --> 00:29:12,708
[inmates yelling]

448
00:29:23,083 --> 00:29:26,291
[all clamoring]

449
00:29:26,291 --> 00:29:27,416
[Luther grunts loudly]

450
00:29:32,458 --> 00:29:34,416
[inmates clamoring]

451
00:30:05,000 --> 00:30:06,250
[door thuds]

452
00:30:12,541 --> 00:30:14,333
[thunder rumbling]

453
00:30:20,458 --> 00:30:21,541
[brakes screech]

454
00:30:22,125 --> 00:30:25,208
[man yelling] Don't fucking move!
Don't fucking move!

455
00:30:25,208 --> 00:30:26,666
[man 2] Get on the fucking ground.

456
00:30:26,666 --> 00:30:29,208
[man speaking indistinctly on radio]

457
00:30:30,208 --> 00:30:31,500
[gas hissing]

458
00:30:31,500 --> 00:30:33,000
[crackling]

459
00:30:37,666 --> 00:30:39,291
[metal banging]

460
00:30:40,083 --> 00:30:41,916
- [man] Open the fucking door!
- [groans]

461
00:30:41,916 --> 00:30:44,708
- Come here! Move it! Open the door now!
- [gun cocking]

462
00:30:45,208 --> 00:30:46,708
- There!
- [grunts]

463
00:30:48,333 --> 00:30:49,708
[man] Keep your hands still!

464
00:30:50,333 --> 00:30:52,375
Come on! On your feet! Move it!

465
00:30:52,375 --> 00:30:54,791
Move it! Move it!

466
00:30:55,541 --> 00:30:56,458
Move!

467
00:31:02,708 --> 00:31:03,791
[vehicle doors slam]

468
00:31:03,791 --> 00:31:05,541
[tires screeching]

469
00:31:06,833 --> 00:31:09,208
[panting]

470
00:31:12,666 --> 00:31:14,041
- Boo.
- [relieved sigh]

471
00:31:16,541 --> 00:31:17,375
[laughs]

472
00:32:10,250 --> 00:32:11,833
Mmm...

473
00:32:11,833 --> 00:32:12,791
[kisses]

474
00:32:14,708 --> 00:32:15,791
I can't stay long.

475
00:32:18,958 --> 00:32:21,500
I just wanted to pop by

476
00:32:23,166 --> 00:32:24,750
and show you something.

477
00:32:35,125 --> 00:32:37,208
[in Portuguese]
<i>Something was troubling her.</i>

478
00:32:37,208 --> 00:32:38,500
<i>She wouldn't tell us what.</i>

479
00:32:40,333 --> 00:32:41,791
{\an8}<i>But she was scared of someone.</i>

480
00:32:43,875 --> 00:32:47,000
[in English]
Who is she afraid of, do you think?

481
00:32:47,625 --> 00:32:49,458
Poor little Brigida.

482
00:32:49,458 --> 00:32:52,000
[reporter] <i>...the worrying spike
in unexplained disappearances</i>

483
00:32:52,000 --> 00:32:52,916
<i>of young adults...</i>

484
00:32:52,916 --> 00:32:55,416
Oh, darling, no. No. Please open...

485
00:32:55,416 --> 00:32:56,791
- Open your eyes.
- Mm.

486
00:32:56,791 --> 00:33:00,416
[reporter] <i>...surrounding Brigida's
disappearance have similarities</i>

487
00:33:00,416 --> 00:33:03,666
<i>to those of missing French student
Camille Fontaine</i>

488
00:33:03,666 --> 00:33:05,750
<i>and Croatian teenager, Jacov...</i>

489
00:33:05,750 --> 00:33:07,083
[sighs]

490
00:33:07,083 --> 00:33:09,125
<i>Portuguese police are unwilling to...</i>

491
00:33:09,750 --> 00:33:10,666
You know...

492
00:33:17,375 --> 00:33:18,916
You always said...

493
00:33:20,791 --> 00:33:22,833
that I should talk to somebody about this.

494
00:33:22,833 --> 00:33:23,791
Mmm...

495
00:33:24,958 --> 00:33:28,500
And so that's exactly what I'm doing...

496
00:33:31,958 --> 00:33:33,125
because...

497
00:33:36,666 --> 00:33:38,333
[singing] <i>♪ I'm coming out ♪</i>

498
00:33:39,166 --> 00:33:43,791
<i>♪ I want the world to know
Got to let it show ♪</i>

499
00:33:44,708 --> 00:33:46,333
<i>♪ I'm coming out ♪</i>

500
00:33:47,208 --> 00:33:51,583
<i>♪ I want the world to know
Got to let it show ♪</i>

501
00:33:51,583 --> 00:33:52,541
<i>♪ I'm... ♪</i>

502
00:34:30,291 --> 00:34:31,916
[Dennis] Christ on a scooter.

503
00:34:34,625 --> 00:34:37,458
These the wheels you bought
from Fat Thommo Chitwood that time?

504
00:34:37,458 --> 00:34:40,541
[Luther] Yeah. Five hundred quid
and a bootleg David Bowie album.

505
00:34:41,291 --> 00:34:42,250
Blue vinyl.

506
00:34:42,875 --> 00:34:44,166
Never let me down though.

507
00:34:44,916 --> 00:34:46,166
[Dennis] Never will.

508
00:34:46,166 --> 00:34:47,916
If you look after it,

509
00:34:49,041 --> 00:34:50,375
which you haven't.

510
00:34:50,875 --> 00:34:52,125
[Luther] Yeah, well.

511
00:34:54,958 --> 00:34:55,958
Cheers, Den.

512
00:34:59,291 --> 00:35:01,166
I got you that thing you asked for.

513
00:35:06,125 --> 00:35:07,000
Perfect.

514
00:35:08,125 --> 00:35:09,166
Listen, Luther.

515
00:35:11,291 --> 00:35:13,791
When you take this prick to the ground,

516
00:35:15,333 --> 00:35:18,291
you do him grievous on my behalf, yeah?

517
00:35:19,416 --> 00:35:20,416
You do him damage.

518
00:35:28,666 --> 00:35:30,000
You take care, John.

519
00:35:32,125 --> 00:35:32,958
Yeah.

520
00:35:47,041 --> 00:35:50,041
[telephone ringing]

521
00:35:52,166 --> 00:35:53,291
DCI Raine.

522
00:35:53,291 --> 00:35:55,583
[woman speaking indistinctly]

523
00:35:58,458 --> 00:35:59,500
When?

524
00:36:02,416 --> 00:36:03,333
Okay.

525
00:36:08,000 --> 00:36:08,916
[pen clanks]

526
00:36:10,916 --> 00:36:12,083
Okay, thank you.

527
00:36:13,208 --> 00:36:14,416
Boss? What's up?

528
00:36:14,416 --> 00:36:15,375
Luther's out.

529
00:36:15,375 --> 00:36:16,541
Luther's what?

530
00:36:16,541 --> 00:36:17,583
Out.

531
00:36:21,166 --> 00:36:23,791
[florescent lights buzzing]

532
00:37:17,166 --> 00:37:18,625
Detective Superintendent Schenk.

533
00:37:19,791 --> 00:37:22,875
Just Martin. I'm retired.

534
00:37:22,875 --> 00:37:24,750
Well, they retired me.

535
00:37:25,708 --> 00:37:26,916
DCI Raine.

536
00:37:26,916 --> 00:37:27,958
Ah.

537
00:37:28,750 --> 00:37:30,041
My replacement.

538
00:37:30,916 --> 00:37:32,708
So how are things at the shop?

539
00:37:33,416 --> 00:37:35,375
Busy. Do you mind if I sit?

540
00:37:37,000 --> 00:37:40,000
I presume you've come for background
in the Aldrich case.

541
00:37:40,500 --> 00:37:41,500
But for that you're...

542
00:37:41,500 --> 00:37:45,125
I know who I have to go to,
which is basically my problem.

543
00:37:45,875 --> 00:37:49,500
Look, I know he's in prison,
but if all you need is background,

544
00:37:49,500 --> 00:37:51,208
I don't see an ethical conundrum.

545
00:37:51,208 --> 00:37:52,750
Except he's not in prison.

546
00:37:52,750 --> 00:37:54,583
But... Oh.

547
00:37:56,958 --> 00:37:58,458
Of course he's not.

548
00:37:58,458 --> 00:38:00,958
Listen. He's your friend?

549
00:38:00,958 --> 00:38:03,083
- He is.
- You know him better than anyone.

550
00:38:03,083 --> 00:38:04,625
You know how he thinks.

551
00:38:04,625 --> 00:38:07,208
If John really is your friend,
you'll find him,

552
00:38:07,208 --> 00:38:09,083
stop him nosing at my investigation.

553
00:38:09,083 --> 00:38:12,500
But if John Luther shows his face
and refuses an order to stand down,

554
00:38:12,500 --> 00:38:14,250
which we both know he will,

555
00:38:14,250 --> 00:38:16,250
Tactical Unit will shoot him dead.

556
00:38:17,750 --> 00:38:18,750
So...

557
00:38:19,875 --> 00:38:20,750
Martin...

558
00:38:22,083 --> 00:38:24,041
I'm not asking you to catch him for me.

559
00:38:24,541 --> 00:38:25,583
We can do that.

560
00:38:26,875 --> 00:38:28,708
I'm asking you to save his life.

561
00:38:42,083 --> 00:38:43,541
[beeping]

562
00:38:50,125 --> 00:38:53,666
[steady pinging]

563
00:39:31,041 --> 00:39:34,541
[tracker pinging accelerates]

564
00:39:42,791 --> 00:39:44,791
[rapid pinging]

565
00:39:47,333 --> 00:39:48,208
[clicks on]

566
00:39:48,208 --> 00:39:50,000
[Callum screaming on radio]

567
00:39:51,000 --> 00:39:52,333
[sobbing] <i>Mum!</i>

568
00:39:54,291 --> 00:39:56,791
<i>Mum! Ah! Ah! Please stop!</i>

569
00:39:56,791 --> 00:39:57,708
[groaning]

570
00:39:58,500 --> 00:40:02,125
[male voice chuckling] <i>Hello again, John.</i>

571
00:40:04,166 --> 00:40:05,583
<i>Do you know who that was?</i>

572
00:40:05,583 --> 00:40:07,166
<i>Oh, I bet you do.</i>

573
00:40:07,166 --> 00:40:08,500
<i>Poor Callum.</i>

574
00:40:10,166 --> 00:40:16,958
The killer got to him
using an FM broadcast. 65.8 FM.

575
00:40:18,083 --> 00:40:22,083
Trace the frequency to source
and you'll find John.

576
00:40:22,083 --> 00:40:24,375
Out-fucking-standing. Thank you, Martin.

577
00:40:25,375 --> 00:40:26,541
Bring him in.

578
00:40:27,458 --> 00:40:29,250
Martin, what are you doing
the rest of the day?

579
00:40:29,250 --> 00:40:31,333
[dance music playing]

580
00:40:58,208 --> 00:40:59,166
Morning.

581
00:40:59,791 --> 00:41:02,333
- I'm sorry. We're not open yet.
- I'm police.

582
00:41:05,875 --> 00:41:07,166
Can I see your badge?

583
00:41:10,250 --> 00:41:11,833
I forgot it in my other coat.

584
00:41:12,916 --> 00:41:14,083
Sorry about that.

585
00:41:15,291 --> 00:41:16,541
What's your name?

586
00:41:17,041 --> 00:41:20,750
Derek. Do you know who I am, Derek?

587
00:41:21,541 --> 00:41:22,833
I don't think so, no.

588
00:41:26,000 --> 00:41:28,291
You really don't know who I am, do you?

589
00:41:29,416 --> 00:41:30,541
I really don't, no.

590
00:41:33,250 --> 00:41:36,583
So how come you're broadcasting
the recording of a murder to me?

591
00:41:40,208 --> 00:41:41,500
Wait! No!

592
00:41:42,083 --> 00:41:43,000
Wait!

593
00:41:43,541 --> 00:41:45,583
[women moaning on TVs]

594
00:41:53,291 --> 00:41:54,375
[door rattling]

595
00:41:54,958 --> 00:41:57,250
- [Derek whimpers]
- [Luther] You fucking...

596
00:41:59,750 --> 00:42:00,583
Sit down!

597
00:42:01,416 --> 00:42:03,083
And I want you to do me a favor.

598
00:42:03,083 --> 00:42:05,166
Sit there and do nothing silly.
Understand?

599
00:42:05,166 --> 00:42:06,125
Yes.

600
00:42:08,750 --> 00:42:10,708
[sirens wailing]

601
00:42:10,708 --> 00:42:13,000
[Raine on radio] <i>Archie,
we've tracked the signal.</i>

602
00:42:13,000 --> 00:42:14,583
<i>Sending the coordinates now.</i>

603
00:42:20,833 --> 00:42:22,291
- Where is it?
- In the cup...

604
00:42:22,291 --> 00:42:23,625
- Where is it?
- In the cupboard.

605
00:42:23,625 --> 00:42:25,791
In the cupboard. Idiots.

606
00:42:31,333 --> 00:42:33,041
- Have you listened to this?
- [Derek] No.

607
00:42:33,041 --> 00:42:34,375
- Have you? No?
- No!

608
00:42:34,375 --> 00:42:37,125
Good, because it's fucking horrible.
You know what it is?

609
00:42:37,125 --> 00:42:39,208
It's the dying breaths of a young man.

610
00:42:39,208 --> 00:42:42,291
A young man named Callum Aldrich,
and it's fucking horrible.

611
00:42:42,291 --> 00:42:45,166
And I want to find the prick
that made that recording.

612
00:42:45,166 --> 00:42:48,458
And you're gonna help me by telling me
how this transmitter got here.

613
00:42:48,458 --> 00:42:49,750
- I can't.
- No?

614
00:42:50,458 --> 00:42:53,916
Okay, right, well, this is the part
where I do something horrible to you

615
00:42:53,916 --> 00:42:57,208
like perhaps, I don't know,
tattoo your fucking eyeball.

616
00:42:57,208 --> 00:42:59,250
How do you turn it on? Turn it on! Go on.

617
00:42:59,250 --> 00:43:00,458
- [buzzing]
- There you go.

618
00:43:00,458 --> 00:43:02,541
- No, please...
- Don't move. Stop moving!

619
00:43:02,541 --> 00:43:04,625
Stop moving. Stop moving!

620
00:43:05,708 --> 00:43:06,625
It's all right...

621
00:43:07,125 --> 00:43:09,916
- [machine buzzing loudly]
- [whimpering]

622
00:43:12,333 --> 00:43:13,666
[buzzing stops]

623
00:43:13,666 --> 00:43:15,875
[Derek panting]

624
00:43:15,875 --> 00:43:19,166
I'm not going to do that.
I'm not going to do that. Do you know why?

625
00:43:19,166 --> 00:43:20,125
[machine clatters]

626
00:43:20,125 --> 00:43:23,208
I've got this thing,
and I've had it since I was a kid.

627
00:43:23,208 --> 00:43:25,666
It's kind of like a instinct thing,
you know,

628
00:43:25,666 --> 00:43:29,166
where you kind of look at someone,
and you read them.

629
00:43:29,666 --> 00:43:31,750
And you can tell
whether they're good or bad.

630
00:43:31,750 --> 00:43:35,458
I can tell, I can tell, Derek,
that you're decent.

631
00:43:35,458 --> 00:43:36,541
Yeah.

632
00:43:36,541 --> 00:43:39,708
So, I'm gonna ask you again.
How did that transmitter get here?

633
00:43:40,833 --> 00:43:42,041
It arrived by courier.

634
00:43:44,125 --> 00:43:46,458
- Is that a fucking joke?
- No, no, no!

635
00:43:47,166 --> 00:43:50,000
I was told to leave it running
for 24 hours and then ditch it.

636
00:43:50,000 --> 00:43:50,916
Go on.

637
00:43:51,416 --> 00:43:52,666
- That's it.
- What?

638
00:43:52,666 --> 00:43:54,833
[sirens wailing]

639
00:43:58,041 --> 00:43:59,958
Don't know if you've noticed,
but your game's up!

640
00:44:00,625 --> 00:44:02,333
The police are here! I'm here!

641
00:44:02,333 --> 00:44:03,458
Now, come on.

642
00:44:03,458 --> 00:44:06,416
- [exhales] I met a man online.
- Yeah. Mm-hmm.

643
00:44:07,541 --> 00:44:09,750
He was into extreme submission porn.

644
00:44:09,750 --> 00:44:12,208
We exchanged fantasies
for a long time, months.

645
00:44:12,708 --> 00:44:14,666
Decided to move things
into the real world.

646
00:44:15,666 --> 00:44:18,083
His needs were very specific.

647
00:44:18,083 --> 00:44:19,250
[sirens approaching]

648
00:44:19,250 --> 00:44:21,791
- He wanted to be taken by surprise.
- Right.

649
00:44:22,458 --> 00:44:25,375
He gave me his details. Name, address,

650
00:44:25,375 --> 00:44:27,416
time he got home from work,
the alarm code.

651
00:44:27,416 --> 00:44:29,041
Speed it up. Come on. Fuck's sake.

652
00:44:29,041 --> 00:44:32,500
One night,
I was waiting when he came home.

653
00:44:39,708 --> 00:44:42,583
There was a safe word,
but he didn't use it.

654
00:44:43,958 --> 00:44:45,541
So, I kept going.

655
00:44:47,875 --> 00:44:49,416
I just kept going.

656
00:44:51,916 --> 00:44:55,375
Because I hadn't really
been talking to him.

657
00:44:55,375 --> 00:44:56,916
I'd been catfished.

658
00:44:59,125 --> 00:45:03,666
Set up by somebody posing as
this poor man to assault him.

659
00:45:03,666 --> 00:45:06,083
He had no idea who I was
or why I was there.

660
00:45:06,083 --> 00:45:07,666
- [officer yelling faintly]
- [groans]

661
00:45:07,666 --> 00:45:09,291
Armed police! Get back!

662
00:45:09,291 --> 00:45:10,416
And then what?

663
00:45:10,916 --> 00:45:12,083
- [Derek] Blackmail.
- Mm-hmm.

664
00:45:13,208 --> 00:45:15,666
The catfisher had it all on film.
All the things I did.

665
00:45:15,666 --> 00:45:16,750
Who was that?

666
00:45:16,750 --> 00:45:18,166
- I don't know.
- You don't know?

667
00:45:18,166 --> 00:45:21,250
No, I don't know! Just... Look... Just...

668
00:45:22,125 --> 00:45:25,416
I don't know him. I've never met him.
I just do what he tells me, okay?

669
00:45:25,416 --> 00:45:27,291
[indistinct police radio chatter]

670
00:45:29,708 --> 00:45:31,416
I've got to make this right.

671
00:45:33,083 --> 00:45:34,916
- I really do.
- Okay.

672
00:45:34,916 --> 00:45:37,291
- And it's going to be bad for you.
- I know.

673
00:45:37,291 --> 00:45:39,125
But it's not as bad as you think.

674
00:45:40,500 --> 00:45:42,291
Not if you help me catch this man.

675
00:45:42,291 --> 00:45:43,375
I can't.

676
00:45:43,375 --> 00:45:44,833
Oh, you can.

677
00:45:49,875 --> 00:45:51,583
[Luther] For fuck's sake. What is it?

678
00:45:52,291 --> 00:45:53,625
- Hmm?
- He texts me.

679
00:45:56,333 --> 00:45:58,166
- Armed police! Armed police!
- Armed police!

680
00:45:58,166 --> 00:46:00,583
He never uses the same phone
for more than a day.

681
00:46:01,083 --> 00:46:02,833
You should have given me this earlier.

682
00:46:02,833 --> 00:46:03,833
I know.

683
00:46:05,791 --> 00:46:07,375
- Armed police!
- Armed police! Go!

684
00:46:08,500 --> 00:46:09,875
Armed police!

685
00:46:10,416 --> 00:46:11,666
[officer 1] All clear.

686
00:46:13,666 --> 00:46:14,583
Let's go!

687
00:46:15,875 --> 00:46:16,875
[officer 2] All clear!

688
00:46:23,791 --> 00:46:27,125
[line ringing]

689
00:46:31,208 --> 00:46:33,208
[in Estonian] Have we got the place ready?

690
00:46:34,000 --> 00:46:35,125
It's ready!

691
00:46:37,666 --> 00:46:39,333
And the last of the livestock?

692
00:46:39,333 --> 00:46:40,916
En route and on schedule.

693
00:46:51,375 --> 00:46:53,500
So we're ready to go?

694
00:46:54,958 --> 00:46:56,166
We're ready.

695
00:46:56,958 --> 00:46:59,166
<i>Here's to the start of my new life.</i>

696
00:47:00,375 --> 00:47:04,791
I wish you could be with me
at the launch party.

697
00:47:15,958 --> 00:47:19,416
- [computers beeping]
- [indistinct chatter over computers]

698
00:47:29,916 --> 00:47:32,041
[woman speaking on computer indistinctly]

699
00:47:32,041 --> 00:47:34,041
[boy speaking on computer indistinctly]

700
00:47:35,291 --> 00:47:36,333
[device beeps softly]

701
00:47:37,208 --> 00:47:38,833
[man on computer] <i>Where do you wanna meet?</i>

702
00:47:40,958 --> 00:47:43,208
[people arguing indistinctly]

703
00:47:43,208 --> 00:47:45,500
[keyboards clacking]

704
00:47:45,500 --> 00:47:47,458
[electronic beeping]

705
00:47:50,958 --> 00:47:52,583
[woman moaning] <i>Oh yes.</i>

706
00:47:52,583 --> 00:47:55,166
<i>Yes, yes, right there</i>. [moans]

707
00:47:57,333 --> 00:47:59,541
[vehicle accelerating on game]

708
00:48:01,708 --> 00:48:03,333
{\an8}[beeping]

709
00:48:04,541 --> 00:48:08,125
[overlapping indistinct voices
on computers]

710
00:48:11,916 --> 00:48:13,416
[woman moaning]

711
00:48:14,458 --> 00:48:16,541
<i>- Oh my God! What are you doing?
- Oh crap.</i>

712
00:48:21,000 --> 00:48:24,583
[church bell tolling]

713
00:48:29,666 --> 00:48:33,000
[phone ringing]

714
00:48:34,541 --> 00:48:35,375
[Schenk] Schenk.

715
00:48:35,958 --> 00:48:36,791
Wotcha.

716
00:48:37,375 --> 00:48:38,916
<i>I was wondering when you'd call.</i>

717
00:48:38,916 --> 00:48:41,833
[Luther] <i>Yeah. I see
you're back in the shop then.</i>

718
00:48:43,125 --> 00:48:44,416
I'm consulting, yes.

719
00:48:45,000 --> 00:48:46,625
<i>Helping them to catch you.</i>

720
00:48:47,125 --> 00:48:48,083
Ah.

721
00:48:49,333 --> 00:48:51,250
Great work finding me.
How did you do that?

722
00:48:52,416 --> 00:48:54,375
Had a sniff around your cell.

723
00:48:54,375 --> 00:48:56,916
<i>Found the radio tuned to a dead station.</i>

724
00:48:57,708 --> 00:48:59,541
<i>I know you to be a Radio 4 man.</i>

725
00:48:59,541 --> 00:49:03,000
Yeah, well, that or the cricket.
That was very good work.

726
00:49:03,000 --> 00:49:05,750
Well, there's life in the old fucker yet.

727
00:49:05,750 --> 00:49:09,041
<i>Oh no, I never doubted it.
Are they listening in?</i>

728
00:49:09,666 --> 00:49:10,625
Not yet.

729
00:49:13,666 --> 00:49:14,583
I got him.

730
00:49:15,208 --> 00:49:17,041
What do you mean you've got him?

731
00:49:17,041 --> 00:49:19,041
Well, as good as. I got a number.

732
00:49:19,541 --> 00:49:21,291
<i>- How?</i>
- [scoffs]

733
00:49:21,291 --> 00:49:24,958
Doesn't matter how, but the number
won't be good to you lot. Not yet.

734
00:49:24,958 --> 00:49:26,458
They're not my lot.

735
00:49:27,416 --> 00:49:28,666
Yes, and given the fact

736
00:49:28,666 --> 00:49:31,375
<i>that it was obtained
by an escaped criminal,</i>

737
00:49:31,375 --> 00:49:35,500
I doubt there'll be much of an argument
for a warrant on the back of it.

738
00:49:35,500 --> 00:49:36,583
<i>Can you do me a favor?</i>

739
00:49:36,583 --> 00:49:37,958
Can you trace the number?

740
00:49:38,500 --> 00:49:40,208
<i>You know I'm not going to do that.</i>

741
00:49:40,208 --> 00:49:42,708
Come on, boss.
What are they going to do? Fire you?

742
00:49:43,208 --> 00:49:45,750
<i>One more time for auld lang syne,
and for what it's worth,</i>

743
00:49:45,750 --> 00:49:48,250
he uses burners.
The number won't be good tomorrow.

744
00:49:55,291 --> 00:49:57,250
<i>Call me back in 15 minutes.</i>

745
00:49:57,791 --> 00:49:59,250
Hey, do you want to put 20 on it?

746
00:49:59,750 --> 00:50:00,750
<i>On what?</i>

747
00:50:01,250 --> 00:50:02,333
Twenty that I get him

748
00:50:02,333 --> 00:50:03,791
<i>before you get me.</i>

749
00:50:06,375 --> 00:50:07,583
Make it 50.

750
00:50:10,541 --> 00:50:14,041
[Raine] Well, he's got some onions on him,
I'll give him that.

751
00:50:14,041 --> 00:50:16,291
[Schenk] Look, I know how it feels.

752
00:50:16,291 --> 00:50:19,416
I've sat in the same chair,
expressed the same sentiments,

753
00:50:20,125 --> 00:50:21,875
but there's a double play here.

754
00:50:22,583 --> 00:50:27,083
Do as he asks.
Trace the phone. Give him a location.

755
00:50:27,083 --> 00:50:28,166
[scoffs]

756
00:50:28,166 --> 00:50:30,291
[Raine] Luther's pulling us
away from the case.

757
00:50:30,291 --> 00:50:32,375
Look, the worst outcome is

758
00:50:32,375 --> 00:50:34,458
he's arrested and locked up by teatime.

759
00:50:34,458 --> 00:50:35,791
The best outcome?

760
00:50:35,791 --> 00:50:39,375
He's right
and leads you directly to your killer.

761
00:50:39,375 --> 00:50:43,041
Except if I were Luther, I'd assume
you and I were having this conversation.

762
00:50:43,041 --> 00:50:45,500
He knows. Of course he knows.
He just doesn't care.

763
00:50:45,500 --> 00:50:48,833
All he wants
is for this man to be caught and stopped.

764
00:50:50,583 --> 00:50:52,000
We'd have to go in heavy.

765
00:50:53,166 --> 00:50:55,416
The heavier the better, I should imagine.

766
00:50:56,000 --> 00:50:57,333
I thought he was your friend.

767
00:50:57,333 --> 00:51:00,833
He is. That doesn't mean
you should trust him though.

768
00:51:03,791 --> 00:51:05,791
[Luther] All right, boss.
What's in the box?

769
00:51:05,791 --> 00:51:09,125
<i>- Deal or no deal?</i>
- The phone's at Piccadilly Circus.

770
00:51:10,125 --> 00:51:11,041
Nice one.

771
00:51:13,500 --> 00:51:17,083
[sirens wailing]

772
00:51:17,083 --> 00:51:19,958
[woman on radio] <i>All units,
we're searching for an IC3 male</i>

773
00:51:19,958 --> 00:51:21,458
<i>in the Piccadilly Circus area.</i>

774
00:51:21,458 --> 00:51:23,541
<i>Do not approach the subject. Over.</i>

775
00:51:24,125 --> 00:51:26,125
[siren wailing]

776
00:51:29,875 --> 00:51:31,666
Excuse me. Uh, excuse me.

777
00:51:31,666 --> 00:51:34,458
I'm running late to see my wife.
Mind if I make a quick call?

778
00:51:34,458 --> 00:51:36,750
I lost my cell phone. I'll be two minutes.

779
00:51:36,750 --> 00:51:41,166
Thank you. You are a lifesaver.
Thank you so much. Right, okay, thank you.

780
00:51:44,583 --> 00:51:45,875
[line ringing]

781
00:51:46,916 --> 00:51:48,291
So, where is he now?

782
00:51:48,291 --> 00:51:50,791
[Schenk] <i>Stationary
for the last 20 minutes.</i>

783
00:51:50,791 --> 00:51:52,541
Still Piccadilly Circus.

784
00:51:52,541 --> 00:51:54,208
[Luther] <i>Something doesn't feel right.</i>

785
00:51:54,208 --> 00:51:55,666
What is he waiting for?

786
00:51:55,666 --> 00:51:59,208
<i>John, identify the target,
but do not engage.</i>

787
00:51:59,750 --> 00:52:00,958
I love you too.

788
00:52:02,000 --> 00:52:03,666
- Thank you so much.
- Thank you.

789
00:52:12,000 --> 00:52:14,291
All right, all right, Luther's on foot

790
00:52:14,291 --> 00:52:17,250
<i>in Soho en route to Piccadilly Circus.</i>

791
00:52:17,250 --> 00:52:18,166
Stay on him.

792
00:52:18,166 --> 00:52:20,375
[sirens continue wailing]

793
00:52:25,375 --> 00:52:27,375
[vehicle horns honking]

794
00:52:33,250 --> 00:52:34,750
[sniffling]

795
00:52:37,166 --> 00:52:38,375
[sobs softly]

796
00:52:41,416 --> 00:52:43,208
[sobbing]

797
00:52:45,291 --> 00:52:47,583
[indistinct chatter]

798
00:52:53,958 --> 00:52:55,416
Go.

799
00:53:09,875 --> 00:53:11,875
[beeping]

800
00:53:32,166 --> 00:53:35,666
Okay, that's confirmed.
Luther's at Piccadilly Circus.

801
00:53:35,666 --> 00:53:36,750
<i>Do we take him?</i>

802
00:53:36,750 --> 00:53:38,583
[officer 2] Bravo unit. Ready to engage.

803
00:53:38,583 --> 00:53:40,625
Wait for Luther to ID a suspect,

804
00:53:40,625 --> 00:53:42,125
<i>then move in and take them both.</i>

805
00:53:42,125 --> 00:53:43,083
Received.

806
00:53:46,958 --> 00:53:50,541
[breathing nervously]

807
00:54:21,666 --> 00:54:23,166
[line ringing]

808
00:54:25,916 --> 00:54:26,916
[beeps]

809
00:54:30,625 --> 00:54:34,833
[phone ringing]

810
00:54:38,583 --> 00:54:39,708
Who is this?

811
00:54:40,208 --> 00:54:41,583
[Luther] <i>You know who it is.</i>

812
00:54:43,333 --> 00:54:44,166
Move!

813
00:54:44,166 --> 00:54:45,250
Excuse me. Hey!

814
00:54:45,250 --> 00:54:46,541
Oh!

815
00:54:46,541 --> 00:54:48,250
- Stand back! Police!
- [people yelling]

816
00:54:48,250 --> 00:54:50,125
- Go, go, go, go!
- That's it. Let's go.

817
00:54:51,041 --> 00:54:52,833
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
- [groans]

818
00:54:52,833 --> 00:54:54,000
Stop! Stop!

819
00:54:55,625 --> 00:54:57,333
- Back.
- All right, just look at me.

820
00:54:57,333 --> 00:54:58,500
- Back! Back!
- Whoa.

821
00:54:59,166 --> 00:55:00,291
Go, go, go, go!

822
00:55:00,875 --> 00:55:02,291
- [Luther] All right.
- Back.

823
00:55:02,291 --> 00:55:04,791
- Okay. Just relax. Stop, stop, stop!
- Back.

824
00:55:05,791 --> 00:55:08,000
It's over now. All right. It's over now.

825
00:55:08,000 --> 00:55:11,333
Yeah? Well, why...
Why would you say that?

826
00:55:12,000 --> 00:55:14,166
It's just about to get started.

827
00:55:15,833 --> 00:55:17,000
[woman yelps]

828
00:55:18,291 --> 00:55:19,583
[people gasping]

829
00:55:25,083 --> 00:55:28,666
[clock bell ringing]

830
00:55:31,125 --> 00:55:32,083
What's going on?

831
00:55:32,666 --> 00:55:33,625
Wait for it.

832
00:55:44,333 --> 00:55:46,708
- Bong.
- [bell tolls]

833
00:55:47,291 --> 00:55:48,291
[screams]

834
00:55:51,041 --> 00:55:52,791
[tires screeching]

835
00:55:54,291 --> 00:55:56,041
[people screaming]

836
00:55:56,666 --> 00:55:58,208
What are you doing? Call it off.

837
00:56:03,250 --> 00:56:04,708
[onlookers screaming]

838
00:56:06,791 --> 00:56:08,416
- [dull thud]
- Bong!

839
00:56:08,958 --> 00:56:10,125
[bell tolls]

840
00:56:10,958 --> 00:56:12,333
[car horn honking]

841
00:56:13,625 --> 00:56:14,625
[metal crunching]

842
00:56:18,916 --> 00:56:20,458
[tires squealing]

843
00:56:21,625 --> 00:56:24,458
- [Raine] Move!
- [officer] Armed police, get back!

844
00:56:24,458 --> 00:56:25,458
Do you see me now?

845
00:56:27,166 --> 00:56:28,750
Can you see me now?

846
00:56:29,333 --> 00:56:31,333
[officer] Armed police! Stand back!

847
00:56:32,833 --> 00:56:34,416
Down on the ground, now!

848
00:56:35,958 --> 00:56:38,958
- Do not move. On the ground!
- Armed police!

849
00:56:40,375 --> 00:56:41,833
Both of you on the ground now!

850
00:56:42,583 --> 00:56:43,500
All right!

851
00:56:43,500 --> 00:56:46,125
- [officers shouting]
- [Raine] Down on the ground!

852
00:56:50,041 --> 00:56:51,791
[people screaming]

853
00:56:54,041 --> 00:56:55,500
[jumper screaming]

854
00:56:56,250 --> 00:56:57,250
[man] Get out of the way!

855
00:56:59,333 --> 00:57:00,791
- [car horn honking]
- [gasps]

856
00:57:00,791 --> 00:57:02,333
[people yelling]

857
00:57:08,583 --> 00:57:09,583
[Luther] Oi!

858
00:57:17,500 --> 00:57:19,125
Sorry. Move! Move!

859
00:57:25,500 --> 00:57:26,500
[grunts]

860
00:57:31,791 --> 00:57:34,000
[Luther] Out the way! Out the way!

861
00:57:49,541 --> 00:57:51,125
[on PA] <i>The train is now ready to depart.</i>

862
00:57:51,125 --> 00:57:54,083
<i>Mind the doors, please.
Mind the closing doors.</i>

863
00:57:54,083 --> 00:57:55,333
[doors slide closed]

864
00:58:02,291 --> 00:58:04,041
[sighs] For fuck's sake.

865
00:58:30,875 --> 00:58:34,625
[loud rattling]

866
00:58:41,750 --> 00:58:42,625
[exhales]

867
00:58:59,708 --> 00:59:02,375
Possible sighting.
Attempting to intercept.

868
00:59:13,916 --> 00:59:15,041
[exhales]

869
00:59:24,416 --> 00:59:25,500
[faint clank]

870
00:59:34,583 --> 00:59:37,708
[mice squeaking]

871
00:59:54,833 --> 00:59:55,958
[grunts]

872
01:00:02,333 --> 01:00:03,916
[track humming]

873
01:00:04,833 --> 01:00:06,583
[grunting]

874
01:00:11,708 --> 01:00:12,583
Oh!

875
01:00:13,750 --> 01:00:14,708
[grunts]

876
01:00:18,166 --> 01:00:19,333
- [slicing]
- Argh!

877
01:00:25,875 --> 01:00:27,250
[Luther grunts]

878
01:00:31,625 --> 01:00:33,041
[groans]

879
01:00:40,000 --> 01:00:40,833
[grunts]

880
01:00:40,833 --> 01:00:42,041
[officer] Armed police!

881
01:00:42,708 --> 01:00:47,416
[officer] Police! Police!
Do not move! Police!

882
01:00:47,416 --> 01:00:49,791
Come here! Come here and cuff him!

883
01:00:50,583 --> 01:00:51,583
Police! Do not move!

884
01:00:51,583 --> 01:00:54,208
Just fucking cuff him first,
and then get me.

885
01:00:54,791 --> 01:00:55,666
Oh!

886
01:00:55,666 --> 01:00:57,708
- [officer] Do not move! Do not!
- Okay

887
01:00:57,708 --> 01:01:00,541
- On your face. On your face!
- All right.

888
01:01:01,333 --> 01:01:02,208
Shit!

889
01:01:02,791 --> 01:01:04,541
Ah! Wait!

890
01:01:05,458 --> 01:01:08,041
[officer screaming in pain]

891
01:01:08,041 --> 01:01:10,083
[Luther groans]

892
01:01:10,083 --> 01:01:12,166
[officer moaning]

893
01:01:13,333 --> 01:01:14,250
Shit!

894
01:01:14,250 --> 01:01:17,500
- All right, mate. All right, mate.
- Shit.

895
01:01:17,500 --> 01:01:20,041
- All right. Now, what's your name, pal?
- Jamal.

896
01:01:20,041 --> 01:01:22,250
Jamal? Listen to me.
Look at me in the eyes.

897
01:01:22,250 --> 01:01:25,666
Will you look at me? All right, calm down
while I take a look at your leg.

898
01:01:25,666 --> 01:01:27,500
- Armed police! Back away!
- [Luther] Relax.

899
01:01:27,500 --> 01:01:30,500
- Move away!
- [Luther] Mate, do me a favor and listen.

900
01:01:30,500 --> 01:01:33,250
You can put the cuffs on me
as long as I can sort out Jamal.

901
01:01:33,250 --> 01:01:36,333
Just give me a hand here, all right?
Come on. Come here now.

902
01:01:36,333 --> 01:01:38,750
- Freddie, Freddie!
- If you got any gauze, you'll need it.

903
01:01:38,750 --> 01:01:40,833
- Got some here.
- I got cut, Freddie. I got cut.

904
01:01:40,833 --> 01:01:43,083
- It's all right. Just relax there, pal.
- Really bleeding.

905
01:01:43,083 --> 01:01:45,125
- [Luther] He's cut an artery.
- Fucking hell.

906
01:01:45,125 --> 01:01:47,625
Never mind, put the whole thing in there.

907
01:01:47,625 --> 01:01:51,166
- Seriously, mate. Stay still, all right?
- DCI Luther.

908
01:01:51,166 --> 01:01:53,375
- Yes, mate.
- [Jamal] I'm sorry I hit you.

909
01:01:53,375 --> 01:01:55,791
You hit me.
It's all right 'cause I'm a wanted man.

910
01:01:55,791 --> 01:01:57,375
Of course you can hit me.

911
01:01:57,375 --> 01:01:58,416
[grunts]

912
01:01:58,416 --> 01:02:00,375
[Jamal] Jesus!

913
01:02:00,375 --> 01:02:01,458
[shivers]

914
01:02:01,458 --> 01:02:03,375
I did a job with you back in the day.

915
01:02:03,375 --> 01:02:06,041
Did ya? On what? Put pressure on that.

916
01:02:06,041 --> 01:02:08,375
- Cameron Pell.
- Cameron Pell?

917
01:02:08,375 --> 01:02:10,833
- A school bus and all that malarkey.
- Yeah?

918
01:02:10,833 --> 01:02:13,375
I remember you. Yeah.
You did some good work on that one.

919
01:02:13,375 --> 01:02:15,541
- Really good work. You did good.
- Yeah...

920
01:02:16,041 --> 01:02:17,875
- Sir, you need to go now.
- He's gonna fade fast...

921
01:02:17,875 --> 01:02:19,125
Leg it. Leg it!

922
01:02:19,125 --> 01:02:21,041
- What? I can't leave you.
- Go now!

923
01:02:21,041 --> 01:02:23,375
Go! Go! I'm fine. I'm all right.

924
01:02:26,666 --> 01:02:28,500
Look, Freddie's got this. Right, Fred?

925
01:02:29,333 --> 01:02:31,541
- Yeah, yeah, I got this. Go.
- [Jamal] So go.

926
01:02:31,541 --> 01:02:33,916
- Freddie?
- Give him a dig from me. Go.

927
01:02:33,916 --> 01:02:36,333
- Just go.
- [Luther] Listen, you're a good cop, okay?

928
01:02:37,791 --> 01:02:40,666
[Freddie] Jamal, calm down, mate.
It's all right. Help is on the way.

929
01:02:40,666 --> 01:02:41,833
Off... Officer injured!

930
01:02:42,708 --> 01:02:46,208
Jamal. Jamal! Wake up! Fuck's sake.

931
01:02:46,208 --> 01:02:48,541
Jamal. Officer injured!

932
01:02:50,791 --> 01:02:52,791
[phone ringing]

933
01:03:00,125 --> 01:03:03,333
I thought the fucker was in prison.

934
01:03:03,958 --> 01:03:05,416
Yeah, not anymore.

935
01:03:07,958 --> 01:03:10,083
How much of a problem is this gonna be?

936
01:03:10,083 --> 01:03:11,583
<i>Uh, I don't know.</i>

937
01:03:11,583 --> 01:03:14,166
- It's been a big fucking problem so far.
<i>- So...</i>

938
01:03:15,708 --> 01:03:17,625
Look after it for me.

939
01:03:18,500 --> 01:03:20,666
I mean, this is a big day for me, Archie.

940
01:03:20,666 --> 01:03:22,708
[Archie] What the fuck does that mean?

941
01:03:22,708 --> 01:03:24,583
<i>Just look after it, will ya?</i>

942
01:03:26,250 --> 01:03:29,041
You know what's
gonna happen, don't you? Hmm?

943
01:03:29,833 --> 01:03:35,333
Imagine your wife's face
when she hears about what you did.

944
01:03:35,916 --> 01:03:38,250
<i>People that you work with. Hmm?</i>

945
01:03:39,083 --> 01:03:40,416
<i>The judge.</i>

946
01:03:40,416 --> 01:03:43,416
Oh my God, your mum.

947
01:03:43,416 --> 01:03:44,916
[laughing]

948
01:03:49,291 --> 01:03:51,666
- Everything all right?
- [Archie] Uh...

949
01:03:52,250 --> 01:03:55,333
No. Your friend's giving me conniptions.

950
01:03:55,333 --> 01:03:59,458
Ah. Yes. He'll do that.

951
01:04:13,083 --> 01:04:17,125
[indistinct creepy voice on computer]

952
01:04:17,125 --> 01:04:18,833
[loud screeching]

953
01:04:18,833 --> 01:04:21,500
[indistinct creepy voice mumbling]

954
01:04:21,500 --> 01:04:23,833
[man screaming in pain]

955
01:04:25,500 --> 01:04:26,958
[distortion]

956
01:04:26,958 --> 01:04:29,041
[clock ticking]

957
01:04:30,125 --> 01:04:32,333
[eerie distortion continues]

958
01:04:36,708 --> 01:04:37,625
[in Estonian] Yes?

959
01:04:37,625 --> 01:04:38,791
Arkady!

960
01:04:38,791 --> 01:04:42,833
I need you to go ahead
and get things ready.

961
01:04:42,833 --> 01:04:44,833
I'm running a few hours late.

962
01:04:45,416 --> 01:04:47,416
Of course. Is there a problem?

963
01:04:47,416 --> 01:04:49,000
No. No problem.

964
01:04:49,625 --> 01:04:53,708
I just need to stop off
and pick up one extra.

965
01:04:55,708 --> 01:04:57,458
<i>How are we looking otherwise?</i>

966
01:04:59,333 --> 01:05:01,958
The site's up and counting down.

967
01:05:02,750 --> 01:05:03,791
They're coming in numbers.

968
01:05:03,791 --> 01:05:04,916
Whoo!

969
01:05:05,666 --> 01:05:06,750
Nice one.

970
01:05:07,583 --> 01:05:10,458
- See you soon then.
<i>- See you soon.</i>

971
01:05:22,000 --> 01:05:24,666
[thunder rumbling]

972
01:05:36,625 --> 01:05:37,500
[whimpers]

973
01:05:38,583 --> 01:05:40,250
[inhales sharply]

974
01:05:47,333 --> 01:05:49,250
- [indistinct chattering]
- [phone ringing]

975
01:05:49,250 --> 01:05:50,500
Quiet, please.

976
01:05:51,000 --> 01:05:52,250
Quiet!

977
01:05:53,250 --> 01:05:54,708
[Schenk] <i>John, where are you?</i>

978
01:05:54,708 --> 01:05:56,750
Do me a favor, boss.
Just put her on, please.

979
01:05:59,583 --> 01:06:00,583
[exhales]

980
01:06:01,708 --> 01:06:02,791
What do you want, John?

981
01:06:03,375 --> 01:06:04,333
<i>How is he?</i>

982
01:06:06,666 --> 01:06:07,791
He died, John.

983
01:06:09,333 --> 01:06:10,500
<i>You just...</i>

984
01:06:10,500 --> 01:06:12,916
You couldn't bear
not being in the center of things.

985
01:06:12,916 --> 01:06:15,208
And now a good man is dead.

986
01:06:16,166 --> 01:06:17,416
I hope you're proud.

987
01:06:20,250 --> 01:06:23,625
Look, if you want to bring him in,
you'll have to hold him on the line

988
01:06:23,625 --> 01:06:25,666
while your officers get on site.

989
01:06:29,833 --> 01:06:30,875
[Schenk] <i>All right, John.</i>

990
01:06:32,041 --> 01:06:34,875
Finish what you were
about to say quickly, please.

991
01:06:34,875 --> 01:06:37,333
<i>What do we know about
the way he selects his victims?</i>

992
01:06:37,333 --> 01:06:38,625
<i>What do we know about that?</i>

993
01:06:39,291 --> 01:06:42,458
[Schenk] <i>Sweet Fanny Adams.
Victimology is all over the shop.</i>

994
01:06:42,458 --> 01:06:43,666
No pattern.

995
01:06:44,166 --> 01:06:47,041
<i>But there's got to be something in common.
Right? Some attributes.</i>

996
01:06:47,041 --> 01:06:49,041
Yeah, well, if they do,
only he can see it.

997
01:06:49,041 --> 01:06:50,791
<i>Yeah, exactly.</i>

998
01:06:56,583 --> 01:06:58,291
What do we know about the jumpers?

999
01:06:58,833 --> 01:07:01,583
[Raine] <i>None of them
were vulnerable in the typical ways.</i>

1000
01:07:01,583 --> 01:07:03,333
<i>Uh, they all had jobs,</i>

1001
01:07:03,958 --> 01:07:07,208
emotional and financial
support structures,

1002
01:07:07,208 --> 01:07:09,250
and they were in the top 5% of earners.

1003
01:07:09,916 --> 01:07:13,416
Yeah. They were good people, weren't they?

1004
01:07:14,041 --> 01:07:15,500
Yes. All right. Explain.

1005
01:07:15,500 --> 01:07:17,333
<i>I mean, it doesn't matter who you are.</i>

1006
01:07:17,333 --> 01:07:20,958
<i>We've all got something that
you don't want anyone else to know about.</i>

1007
01:07:20,958 --> 01:07:24,208
Something you're ashamed of.
It could be something sexual.

1008
01:07:24,208 --> 01:07:26,208
<i>Could be financial. Could be criminal.</i>

1009
01:07:27,208 --> 01:07:31,958
Problem is these days people live
their secret lives out on the internet.

1010
01:07:31,958 --> 01:07:34,833
<i>So I think he's probably lurking,
you know,</i>

1011
01:07:34,833 --> 01:07:36,833
<i>fishing for secrets,</i>

1012
01:07:37,458 --> 01:07:40,416
and I bet he's not going to them.
No, he's not stupid, is he?

1013
01:07:40,416 --> 01:07:43,375
No. He knows
he'll get caught that way. So he's using...

1014
01:07:44,125 --> 01:07:47,250
<i>blackmail to make them come to him.</i>

1015
01:07:50,791 --> 01:07:51,958
Jesus, John.

1016
01:07:53,875 --> 01:07:54,791
All of them?

1017
01:07:54,791 --> 01:07:56,166
<i>Yeah, no, all of them</i>,

1018
01:07:56,750 --> 01:08:02,125
<i>because I think he's probably figured out
that in the right circumstances,</i>

1019
01:08:02,125 --> 01:08:06,833
the fear of shame,
the fear of being called out,

1020
01:08:06,833 --> 01:08:10,666
the fear of being caught is
way more powerful than the fear of death.

1021
01:08:11,500 --> 01:08:13,750
There's no way to get ahead of it.
How do you catch someone

1022
01:08:13,750 --> 01:08:15,000
who can get to anyone?

1023
01:08:16,041 --> 01:08:18,541
He's... [sighs] He's a parasite.

1024
01:08:19,208 --> 01:08:20,750
<i>He's feeding off it.</i>

1025
01:08:27,541 --> 01:08:29,833
He's on Millfield Avenue SE1.

1026
01:08:31,541 --> 01:08:34,083
John. Sorry, are you there?
We'd lost you for a...

1027
01:08:34,083 --> 01:08:36,041
[clattering]

1028
01:08:37,375 --> 01:08:38,458
John?

1029
01:08:41,083 --> 01:08:42,083
John?

1030
01:08:42,083 --> 01:08:44,166
[sirens wailing]

1031
01:08:52,750 --> 01:08:54,833
[phone vibrating]

1032
01:08:56,958 --> 01:08:57,875
Hey, Mum.

1033
01:08:57,875 --> 01:09:00,000
Anya Raine, have you been asleep?

1034
01:09:00,500 --> 01:09:01,625
[Anya] <i>No.</i>

1035
01:09:02,208 --> 01:09:03,958
Have you been in bed all day?

1036
01:09:03,958 --> 01:09:05,000
No.

1037
01:09:05,000 --> 01:09:07,375
I'm having a bit of a rough go of it
at work today,

1038
01:09:07,375 --> 01:09:10,708
so I might not be able
to drive you tomorrow.

1039
01:09:10,708 --> 01:09:12,666
<i>Yeah, no worries. Okey dokey.</i>

1040
01:09:12,666 --> 01:09:15,000
But you can get an Uber on my account.

1041
01:09:15,000 --> 01:09:17,375
Not an SUV because you are not Rihanna.

1042
01:09:17,958 --> 01:09:20,333
<i>But if I don't get a chance
to speak to you before then,</i>

1043
01:09:21,208 --> 01:09:22,333
good luck.

1044
01:09:23,208 --> 01:09:24,375
I love you.

1045
01:09:24,375 --> 01:09:26,166
<i>- I love you too.</i>
- Also...

1046
01:09:26,166 --> 01:09:29,833
If that kitchen is left in a mess,
I will be very, very salty.

1047
01:09:29,833 --> 01:09:30,916
[scoffs]

1048
01:09:30,916 --> 01:09:32,583
- Kitchen's spotless.
<i>- All right.</i>

1049
01:09:33,416 --> 01:09:35,500
I love you. Bye.

1050
01:09:38,375 --> 01:09:39,583
[sighs]

1051
01:10:00,375 --> 01:10:01,541
[water running]

1052
01:10:02,583 --> 01:10:04,916
[male voice whispering] Anya.

1053
01:10:10,666 --> 01:10:12,916
Anya.

1054
01:10:33,916 --> 01:10:35,541
Manda, is that you?

1055
01:10:48,458 --> 01:10:49,625
[male voice] Anya.

1056
01:11:29,416 --> 01:11:30,500
[male voice] Anya.

1057
01:11:55,333 --> 01:12:00,416
- [loud screeching on speaker]
- [Anya screaming]

1058
01:12:00,416 --> 01:12:02,208
[screeching continues]

1059
01:12:05,166 --> 01:12:06,708
[yells]

1060
01:12:07,666 --> 01:12:10,250
[doorbell buzzing]

1061
01:12:15,250 --> 01:12:17,458
[continues buzzing]

1062
01:12:32,541 --> 01:12:33,833
[Luther] Corinne, I had him.

1063
01:12:35,625 --> 01:12:36,833
I had him.

1064
01:12:43,375 --> 01:12:46,083
Look, I think he knew something, this man.

1065
01:12:46,083 --> 01:12:48,916
I think he knew something about Callum

1066
01:12:49,541 --> 01:12:51,791
that Callum didn't want
anyone else to know.

1067
01:12:53,125 --> 01:12:55,000
Something like what? I don't follow.

1068
01:12:55,000 --> 01:12:57,583
I don't know. Um, maybe he, uh...

1069
01:12:59,125 --> 01:13:00,250
uh, something.

1070
01:13:00,250 --> 01:13:02,041
He stole money, or he cheated.

1071
01:13:02,041 --> 01:13:04,041
- He'd never do anything like that.
- No, no.

1072
01:13:04,041 --> 01:13:08,583
But whatever it was, it was small,
probably, but it mattered to Callum.

1073
01:13:10,500 --> 01:13:13,125
And he agreed to meet this man.

1074
01:13:14,375 --> 01:13:15,541
And pay him off.

1075
01:13:19,708 --> 01:13:23,125
Corinne, um, I know
this is really difficult. Okay?

1076
01:13:23,125 --> 01:13:26,125
And I'm sorry for what I'm about to say.

1077
01:13:27,500 --> 01:13:28,625
[sighs]

1078
01:13:36,708 --> 01:13:38,166
I think you know this man.

1079
01:13:40,875 --> 01:13:42,958
I think... I think he's in your life.

1080
01:13:45,708 --> 01:13:47,708
I don't understand what that means.

1081
01:13:48,291 --> 01:13:50,125
It means I need to understand

1082
01:13:50,125 --> 01:13:54,333
if someone new has come into your life
since you lost Callum.

1083
01:13:57,333 --> 01:13:59,208
It would be a friend.

1084
01:13:59,208 --> 01:14:00,208
Um...

1085
01:14:01,458 --> 01:14:04,666
someone that you possibly met
at the support group.

1086
01:14:06,166 --> 01:14:07,875
You could have met him socially.

1087
01:14:09,125 --> 01:14:11,291
He's nice. He's warm.

1088
01:14:12,625 --> 01:14:15,125
He never wants anything back from you.
He, he, he...

1089
01:14:15,125 --> 01:14:18,291
Well, there's Tommy, but it's not him.

1090
01:14:21,000 --> 01:14:21,958
Tommy?

1091
01:14:24,125 --> 01:14:25,708
What can you tell me about him?

1092
01:14:26,333 --> 01:14:28,166
[scoffs, sniffs]

1093
01:14:30,083 --> 01:14:33,041
I met him at a support group.

1094
01:14:34,291 --> 01:14:38,708
He lost his wife,
and he lost her in terrible circumstances.

1095
01:14:38,708 --> 01:14:40,083
Really terrible.

1096
01:14:40,083 --> 01:14:41,166
[sniffles]

1097
01:14:45,791 --> 01:14:47,708
He took me to the prison when I...

1098
01:14:54,083 --> 01:14:55,166
He can't!

1099
01:14:57,583 --> 01:14:58,583
That would be...

1100
01:15:00,458 --> 01:15:03,833
He's been in this house.
He's picked up these photographs.

1101
01:15:03,833 --> 01:15:05,083
He's touched them.

1102
01:15:06,250 --> 01:15:07,750
Commiserated with me.

1103
01:15:09,458 --> 01:15:10,875
[inhales shakily]

1104
01:15:13,041 --> 01:15:15,541
Please tell me he's not that cruel.

1105
01:15:18,333 --> 01:15:19,625
John, please.

1106
01:15:23,208 --> 01:15:26,000
I need to use your phone. Can I do that?

1107
01:15:26,000 --> 01:15:28,291
Yeah, it's in there.

1108
01:15:31,458 --> 01:15:34,625
["Baby Love" playing on radio]

1109
01:15:34,625 --> 01:15:36,791
<i>♪ How I need you ♪</i>

1110
01:15:37,333 --> 01:15:39,833
<i>♪ But all you do is treat me bad ♪</i>

1111
01:15:40,875 --> 01:15:43,083
<i>♪ Break my heart and leave me sad ♪</i>

1112
01:15:44,250 --> 01:15:47,458
<i>- ♪ Tell me, what did I do wrong ♪</i>
- [humming]

1113
01:15:47,458 --> 01:15:50,583
<i>- ♪ To make you stay away so long ♪
- ♪ Mm-bop, mm-bop ♪</i>

1114
01:15:50,583 --> 01:15:56,416
<i>♪ Baby love, my baby love
I need you, oh how I need you ♪</i>

1115
01:15:56,416 --> 01:15:58,541
[Schenk] <i>We've been
speaking to the families.</i>

1116
01:15:59,750 --> 01:16:01,000
John was right.

1117
01:16:02,125 --> 01:16:05,333
At least five of them
have been in some way

1118
01:16:05,333 --> 01:16:07,791
befriended by a man in his 40s.

1119
01:16:07,791 --> 01:16:09,458
Different names,

1120
01:16:09,458 --> 01:16:12,791
but the same approximate age,
height, and general description.

1121
01:16:13,500 --> 01:16:15,833
- Any of the names check out?
- No.

1122
01:16:16,958 --> 01:16:18,291
Not as such,

1123
01:16:18,291 --> 01:16:20,583
but each of these men
claims to have a wife

1124
01:16:20,583 --> 01:16:23,750
who burned to death
in a house fire in Eccleston Square.

1125
01:16:23,750 --> 01:16:28,750
Dates given vary from 2007
to the present day.

1126
01:16:29,500 --> 01:16:30,583
Good work.

1127
01:16:52,625 --> 01:16:56,041
[phone ringing]

1128
01:16:57,250 --> 01:16:59,208
Anya, sweetheart. I can't talk right now.

1129
01:16:59,208 --> 01:17:01,125
[Anya screaming] <i>Mum! Mum!</i>

1130
01:17:01,125 --> 01:17:04,166
[Anya sobbing]

1131
01:17:05,208 --> 01:17:06,125
Anya.

1132
01:17:11,291 --> 01:17:12,250
Anya.

1133
01:17:15,083 --> 01:17:16,083
[phone chimes]

1134
01:17:18,916 --> 01:17:20,750
[whimpering] <i>Mum...</i>

1135
01:17:20,750 --> 01:17:22,416
[sobbing]

1136
01:17:24,500 --> 01:17:27,458
Don't you fucking touch her.
I'll fucking kill you, you piece of shit.

1137
01:17:27,458 --> 01:17:32,083
- If you touch one hair on her head...
- Shh. Shush, shush now, shush.

1138
01:17:32,916 --> 01:17:35,083
Do you know my name, Odette?

1139
01:17:37,541 --> 01:17:38,750
Yes.

1140
01:17:38,750 --> 01:17:40,083
<i>Have you told anyone?</i>

1141
01:17:42,125 --> 01:17:44,625
- No.
- Good. Let's keep it that way, please.

1142
01:17:45,333 --> 01:17:47,083
Would you like your daughter back?

1143
01:17:49,791 --> 01:17:51,833
Fuck you. Yes.

1144
01:17:51,833 --> 01:17:55,750
Then I'd like you to deal with
this Luther issue for me, please.

1145
01:17:57,166 --> 01:17:59,916
<i>Do you think you can do that for me
to get Anya back?</i>

1146
01:18:00,541 --> 01:18:04,333
<i>Because I'd like you
to imagine something for me,</i>

1147
01:18:04,333 --> 01:18:06,833
if you would, Odette.

1148
01:18:06,833 --> 01:18:10,250
I would like you to imagine...

1149
01:18:11,916 --> 01:18:15,041
<i>the pain I could put you through</i>

1150
01:18:15,041 --> 01:18:20,500
when I am enjoying myself with her.

1151
01:18:34,125 --> 01:18:36,250
[Raine] Archie's right. It's a dead end.

1152
01:18:37,000 --> 01:18:38,541
Odette, you're wrong.

1153
01:18:39,041 --> 01:18:41,833
- It's got legs. It's good.
- No. It's a chimera.

1154
01:18:41,833 --> 01:18:44,083
Just a pattern in the noise. Listen...

1155
01:18:45,000 --> 01:18:47,250
You're a great help, Martin,
but it hasn't worked out.

1156
01:18:47,250 --> 01:18:50,000
So you are free to go with our gratitude.

1157
01:18:50,000 --> 01:18:52,458
I will call you if we need you again.

1158
01:18:53,708 --> 01:18:55,791
- Odette, I...
- We're done. Thank you.

1159
01:19:00,041 --> 01:19:01,375
[Luther] So what we got?

1160
01:19:01,375 --> 01:19:02,666
[Raine] <i>You were right.</i>

1161
01:19:02,666 --> 01:19:05,291
<i>He's worked his way into their lives,
befriended them.</i>

1162
01:19:05,291 --> 01:19:06,291
All right.

1163
01:19:07,125 --> 01:19:08,041
Have we got a name?

1164
01:19:08,541 --> 01:19:09,750
<i>Yeah, we got a name.</i>

1165
01:19:11,250 --> 01:19:12,125
Okay. Who is he?

1166
01:19:12,125 --> 01:19:13,875
I'm not going to tell you that, John.

1167
01:19:13,875 --> 01:19:16,833
Can't have you pitching up at the arrest
turning everything into a circus.

1168
01:19:16,833 --> 01:19:18,916
- I don't want that either.
<i>- Fine.</i>

1169
01:19:18,916 --> 01:19:20,083
- I just...
<i>- I owe you.</i>

1170
01:19:20,083 --> 01:19:22,458
<i>So you agree to meet me
at a place of my choosing.</i>

1171
01:19:22,458 --> 01:19:25,916
<i>I want you cuffed in the back of my car.
No tricks. No games.</i>

1172
01:19:26,625 --> 01:19:29,125
You can witness the arrest
before I hand you in.

1173
01:19:29,625 --> 01:19:33,291
This is an offer, a one-time offer,
and it ends in five seconds.

1174
01:19:36,666 --> 01:19:37,500
Can I trust you?

1175
01:19:39,416 --> 01:19:40,875
Think we're past that now, aren't we?

1176
01:19:44,041 --> 01:19:46,375
Right. Okay, yeah, fine.
But I choose the place.

1177
01:20:09,666 --> 01:20:13,791
[1930s jazz music playing]

1178
01:20:17,625 --> 01:20:19,333
[Luther groans softly]

1179
01:20:22,166 --> 01:20:23,666
Evening, sir. What can I get you?

1180
01:20:24,625 --> 01:20:26,375
Oh, I don't know. It's been a long day.

1181
01:20:26,375 --> 01:20:28,583
[clears throat] What do you suggest?

1182
01:20:29,083 --> 01:20:32,291
- I'd say a long day calls for a martini.
- No.

1183
01:20:33,083 --> 01:20:37,541
Whiskey? We have an 18-year-old
Glenmorangie, uh, Tullamore Dew.

1184
01:20:38,375 --> 01:20:39,791
I'll have a glass of water.

1185
01:20:43,833 --> 01:20:47,750
If it makes you happy,
you can make it fizzy.

1186
01:21:03,916 --> 01:21:04,833
[groans]

1187
01:21:09,833 --> 01:21:10,958
DCI Raine.

1188
01:21:13,958 --> 01:21:14,916
So who is he then?

1189
01:21:14,916 --> 01:21:16,500
- I'll tell you in the car.
- Nah.

1190
01:21:17,875 --> 01:21:19,041
Nah.

1191
01:21:19,041 --> 01:21:20,000
Fine.

1192
01:21:23,833 --> 01:21:26,416
Name's David Robey, city trader.

1193
01:21:26,416 --> 01:21:29,125
Suspected aggravated sexual assault
six years ago.

1194
01:21:29,125 --> 01:21:30,416
Never proven.

1195
01:21:30,416 --> 01:21:32,625
A few months later,
his wife's planning to leave him

1196
01:21:32,625 --> 01:21:34,625
until she's injured in a fire.

1197
01:21:34,625 --> 01:21:37,083
Suspected arson. Never proven.

1198
01:21:38,791 --> 01:21:40,166
Did the wife survive?

1199
01:21:40,166 --> 01:21:41,875
If you want to call it that.

1200
01:21:51,333 --> 01:21:52,291
[groans]

1201
01:21:53,583 --> 01:21:54,500
Where's your car?

1202
01:21:54,500 --> 01:21:56,208
Around the corner. Next right.

1203
01:22:18,375 --> 01:22:19,208
[Luther] Odette.

1204
01:22:19,208 --> 01:22:20,666
[Raine] Just walk to the car.

1205
01:22:20,666 --> 01:22:22,083
What has he got on you?

1206
01:22:23,875 --> 01:22:26,166
- What has he got on you?
- My daughter. So...

1207
01:22:31,750 --> 01:22:32,666
- In.
- [Luther] Raine...

1208
01:22:32,666 --> 01:22:33,583
[Raine] In.

1209
01:22:33,583 --> 01:22:35,958
If you do this for him,
you'll never get her back.

1210
01:22:35,958 --> 01:22:38,625
- You must know that.
- I'll tell you what I know. I'll tell you.

1211
01:22:38,625 --> 01:22:41,500
I know he never would have taken her
if you hadn't gotten involved.

1212
01:22:41,500 --> 01:22:43,458
No. He'd done it anyway
as soon as you got close.

1213
01:22:43,458 --> 01:22:45,791
He'd use her to control you,
which is what he's doing now.

1214
01:22:45,791 --> 01:22:49,375
- Enough. Get in the fucking car.
- She's alive right now. Okay.

1215
01:22:52,125 --> 01:22:54,875
He will kill her as soon as it suits him.

1216
01:22:55,375 --> 01:22:57,458
- I said, "enough."
- And you'll be alive.

1217
01:22:58,125 --> 01:23:00,083
- And he'll love that, so that you...
- Shut up.

1218
01:23:00,083 --> 01:23:02,291
- Jesus Christ. Put that away.
- Shut up.

1219
01:23:02,291 --> 01:23:04,041
- Get in the car. Get in.
- Put that down.

1220
01:23:04,041 --> 01:23:07,166
He'll love it knowing
you could never admit what you've done.

1221
01:23:07,166 --> 01:23:09,333
- The shame of it. Listen to me.
- Shut up. Shut up.

1222
01:23:09,333 --> 01:23:12,375
He needs you right now,
and he needs your daughter.

1223
01:23:12,375 --> 01:23:13,458
- [gun fires]
- Jesus!

1224
01:23:13,458 --> 01:23:14,875
Get in the fucking car now!

1225
01:23:14,875 --> 01:23:17,333
- Get in the car!
- I'm just saying we could use that.

1226
01:23:17,333 --> 01:23:20,458
All right? To bring her home.
You and me, we could get her back.

1227
01:23:20,458 --> 01:23:21,708
Odette!

1228
01:23:22,666 --> 01:23:23,708
Ah!

1229
01:23:25,166 --> 01:23:27,458
[banging]

1230
01:23:36,500 --> 01:23:40,333
Okay, so if we do this, no one can know.

1231
01:23:40,333 --> 01:23:41,916
Not, not Schenk, nobody,

1232
01:23:41,916 --> 01:23:43,916
because he's got someone on the inside.

1233
01:23:43,916 --> 01:23:45,333
- I know he does.
- How? How?

1234
01:23:45,333 --> 01:23:47,500
I just know. I know him, okay?

1235
01:23:48,000 --> 01:23:49,000
Get out.

1236
01:24:01,291 --> 01:24:02,333
So what now?

1237
01:24:05,125 --> 01:24:08,333
[nurse] She's very weak.
It's very difficult for her to talk.

1238
01:24:09,250 --> 01:24:10,291
Thank you.

1239
01:24:13,958 --> 01:24:17,041
Georgette, I'm DCI Raine and this is...

1240
01:24:17,041 --> 01:24:18,958
I'm DCI John Luther.

1241
01:24:20,958 --> 01:24:22,833
I think you know what David's been doing.

1242
01:24:22,833 --> 01:24:25,000
[Georgette] Please leave me alone, please.

1243
01:24:26,833 --> 01:24:28,250
Afraid we can't do that.

1244
01:24:30,458 --> 01:24:32,291
Archie, where's the boss?

1245
01:24:32,291 --> 01:24:33,541
I'm not sure. Why?

1246
01:24:33,541 --> 01:24:36,750
Oh shit. Um, nobody can raise her.

1247
01:24:37,916 --> 01:24:39,625
She's probably chasing a lead. Why?

1248
01:24:39,625 --> 01:24:42,083
Because Luther was right.
Something's coming.

1249
01:24:49,750 --> 01:24:52,833
[industrial metal music playing]

1250
01:24:52,833 --> 01:24:54,833
[loud screeching]

1251
01:24:57,333 --> 01:24:58,333
[screaming]

1252
01:24:58,333 --> 01:25:00,541
Jesus holy fucking Christ.

1253
01:25:01,125 --> 01:25:03,750
People on-screen
match people reported missing

1254
01:25:03,750 --> 01:25:06,791
over the last five, six weeks
all over Europe.

1255
01:25:06,791 --> 01:25:08,708
Where's the site hosted? Can we track it?

1256
01:25:08,708 --> 01:25:09,875
No.

1257
01:25:09,875 --> 01:25:12,041
[music continues]

1258
01:25:12,875 --> 01:25:13,916
So...

1259
01:25:16,000 --> 01:25:17,333
What... what happens?

1260
01:25:17,750 --> 01:25:19,291
Users get to watch

1261
01:25:19,291 --> 01:25:22,750
and vote for how they want
the victims to be killed.

1262
01:25:24,166 --> 01:25:26,375
[music continues]

1263
01:25:26,375 --> 01:25:29,250
Listen, give me a second.
Okay, one second. I'll be right back.

1264
01:25:32,833 --> 01:25:35,041
[retching]

1265
01:25:35,708 --> 01:25:36,625
[spits]

1266
01:25:42,208 --> 01:25:43,375
He's a good man.

1267
01:25:45,833 --> 01:25:48,000
[Luther] No, he's not a good man.

1268
01:25:54,916 --> 01:25:57,541
I know you think
he sent us here to test you.

1269
01:25:57,541 --> 01:25:58,916
But he didn't.

1270
01:26:04,625 --> 01:26:05,666
Look at me.

1271
01:26:09,333 --> 01:26:12,125
[softly] Here. Look at me, please.

1272
01:26:18,125 --> 01:26:21,083
There's no reason on this earth
that you should be afraid.

1273
01:26:23,416 --> 01:26:24,458
Not anymore.

1274
01:26:30,083 --> 01:26:31,958
I know you tried to stop him.

1275
01:26:33,708 --> 01:26:35,250
That's why he did this to you.

1276
01:26:41,500 --> 01:26:43,125
We need to know where he is.

1277
01:26:43,875 --> 01:26:48,500
And I know you can tell me that
because I know he enjoys telling you.

1278
01:26:51,625 --> 01:26:53,958
Georgette, he's got my daughter.

1279
01:27:03,750 --> 01:27:05,750
[whispering indistinctly]

1280
01:27:21,083 --> 01:27:22,833
[line ringing]

1281
01:27:22,833 --> 01:27:24,000
[Luther] Boss.

1282
01:27:24,625 --> 01:27:25,708
[Schenk] <i>John.</i>

1283
01:27:25,708 --> 01:27:26,833
[indistinct chatter]

1284
01:27:26,833 --> 01:27:27,833
Where are you?

1285
01:27:28,625 --> 01:27:29,875
In church.

1286
01:27:29,875 --> 01:27:31,708
<i>They serve a nice pint there, do they?</i>

1287
01:27:32,208 --> 01:27:33,166
They do.

1288
01:27:34,166 --> 01:27:36,666
Listen, I'm calling to tell you
that I don't think we're looking

1289
01:27:36,666 --> 01:27:37,958
for just one man.

1290
01:27:37,958 --> 01:27:40,041
<i>I think we're looking for an operation.</i>

1291
01:27:41,375 --> 01:27:42,375
What does that mean?

1292
01:27:43,500 --> 01:27:45,000
They're running a red room.

1293
01:27:45,500 --> 01:27:46,333
Red...

1294
01:27:47,625 --> 01:27:49,791
Red rooms don't exist.

1295
01:27:49,791 --> 01:27:51,833
<i>They're an urban legend.</i>

1296
01:27:51,833 --> 01:27:53,291
Yeah, no, that's the point.

1297
01:27:53,291 --> 01:27:57,250
I think he wants the world to think
he's a nightmare that's come true.

1298
01:27:57,250 --> 01:27:59,583
That he's a bad dream,
and that he can touch

1299
01:27:59,583 --> 01:28:01,500
<i>anyone he wants anywhere he likes.</i>

1300
01:28:02,458 --> 01:28:04,791
Where is it? This red room?

1301
01:28:06,208 --> 01:28:08,166
I... I cannot tell you that.

1302
01:28:08,166 --> 01:28:09,541
I see.

1303
01:28:11,041 --> 01:28:13,333
One last hurrah, is it?

1304
01:28:14,208 --> 01:28:17,291
One last chance
to exercise that death wish

1305
01:28:17,291 --> 01:28:19,708
you've been carrying around for how long?

1306
01:28:20,458 --> 01:28:23,625
Boss, I'm sorry, okay?
I know that I've let you down...

1307
01:28:25,708 --> 01:28:26,666
way too often.

1308
01:28:26,666 --> 01:28:29,083
It wasn't me you let down.

1309
01:28:29,750 --> 01:28:34,583
<i>The tragedy is that you are a better man
than you ever allowed yourself to be.</i>

1310
01:28:48,250 --> 01:28:49,125
[door slams]

1311
01:28:50,625 --> 01:28:53,208
Well, look, I'm not going
to ask you to trust me, okay?

1312
01:28:54,166 --> 01:28:56,625
<i>But I am going to ask you
for just one more favor.</i>

1313
01:28:57,541 --> 01:28:58,583
Of course you are.

1314
01:28:59,541 --> 01:29:00,375
<i>What?</i>

1315
01:29:01,083 --> 01:29:02,375
Just check your texts.

1316
01:29:03,000 --> 01:29:04,041
[phone chimes]

1317
01:29:08,291 --> 01:29:09,333
Can you do that?

1318
01:29:11,500 --> 01:29:12,833
<i>How can I not?</i>

1319
01:29:15,541 --> 01:29:16,625
[exhales]

1320
01:29:16,625 --> 01:29:17,541
Great.

1321
01:29:35,000 --> 01:29:36,166
[groans]

1322
01:29:57,291 --> 01:30:00,041
[Archie] All I know is you
asked me to find her, and I found her.

1323
01:30:00,041 --> 01:30:03,000
<i>I set up an alert on her passport,
and she used it.</i>

1324
01:30:03,000 --> 01:30:04,083
[Robey] <i>Hmm.</i>

1325
01:30:04,583 --> 01:30:05,666
Used it where?

1326
01:30:06,375 --> 01:30:07,416
<i>Passenger ferry</i>

1327
01:30:07,416 --> 01:30:09,500
en route to Norway.

1328
01:30:17,083 --> 01:30:19,375
And the investigation
knows nothing about this?

1329
01:30:19,375 --> 01:30:22,291
<i>Well, that's... that's
a pretty time-limited situation.</i>

1330
01:30:24,208 --> 01:30:25,875
Okay, good.

1331
01:30:27,583 --> 01:30:29,166
Now, listen, Archie.

1332
01:30:29,166 --> 01:30:30,916
No, no, you don't... You listen.

1333
01:30:30,916 --> 01:30:32,291
Listen, listen, listen.

1334
01:30:33,375 --> 01:30:37,000
There's only one person
that could have led DCI Raine to here.

1335
01:30:38,166 --> 01:30:40,250
A woman, inevitably.

1336
01:30:40,875 --> 01:30:44,708
<i>I need you to pay her a little visit.</i>

1337
01:30:45,291 --> 01:30:47,375
<i>Make sure
she doesn't speak to anyone else.</i>

1338
01:30:47,375 --> 01:30:48,666
Look. No. No.

1339
01:30:48,666 --> 01:30:50,708
- Huh? Archie. Archie...
<i>- Please.</i>

1340
01:30:50,708 --> 01:30:53,083
You can't just...
Can't you leave me alone now?

1341
01:30:53,083 --> 01:30:57,208
<i>Listen, mate, you... you have come so far.</i>

1342
01:30:57,208 --> 01:30:58,416
<i>There's no going back.</i>

1343
01:30:58,416 --> 01:31:02,583
So I just want you to do
this one tiny weeny little thing for me.

1344
01:31:03,125 --> 01:31:05,083
Yeah? And then that's it.

1345
01:31:05,083 --> 01:31:07,208
That's it. That's... that's <i>your</i> way out.

1346
01:31:09,583 --> 01:31:15,125
<i>Just think of it is as opening a door
to a future without me in it.</i>

1347
01:31:21,166 --> 01:31:23,958
Odette, are you ready for this?

1348
01:31:24,583 --> 01:31:25,750
I'm doing it. I'm here.

1349
01:31:25,750 --> 01:31:28,083
[Luther] Yeah? Whatever comes next?

1350
01:31:29,958 --> 01:31:31,041
Do you have kids?

1351
01:31:32,833 --> 01:31:33,666
Um, no.

1352
01:31:33,666 --> 01:31:36,458
No, clearly not, otherwise
you wouldn't have asked the question.

1353
01:31:37,125 --> 01:31:37,958
Ouch.

1354
01:31:38,458 --> 01:31:39,416
Sorry.

1355
01:31:40,708 --> 01:31:41,875
That was unkind.

1356
01:31:46,166 --> 01:31:48,875
There was never enough time
for me and my wife.

1357
01:31:52,750 --> 01:31:54,666
And then time just, um...

1358
01:31:59,208 --> 01:32:00,250
ran out.

1359
01:32:03,250 --> 01:32:04,583
I know you lost her.

1360
01:32:06,166 --> 01:32:07,250
Mm-hmm.

1361
01:32:14,083 --> 01:32:14,916
I don't get it.

1362
01:32:17,083 --> 01:32:17,958
What?

1363
01:32:18,750 --> 01:32:20,708
You seem like such a decent man.

1364
01:32:20,708 --> 01:32:23,041
I don't understand
why you did the things you did.

1365
01:32:24,416 --> 01:32:25,375
Well,

1366
01:32:26,583 --> 01:32:28,125
I couldn't see any other way.

1367
01:32:28,125 --> 01:32:29,083
To do what?

1368
01:32:31,875 --> 01:32:33,166
What had to be done.

1369
01:33:21,666 --> 01:33:22,958
I know. I'm so sorry.

1370
01:33:26,333 --> 01:33:27,916
[panting]

1371
01:33:30,541 --> 01:33:33,375
John told me someone would come for her.

1372
01:33:35,583 --> 01:33:38,083
But he didn't know
who that someone might be.

1373
01:33:40,916 --> 01:33:42,208
Oh, but I knew.

1374
01:33:42,708 --> 01:33:46,875
So what does this man have on you, Archie?

1375
01:33:47,458 --> 01:33:51,708
And how bad could it have been
for you to allow all this?

1376
01:33:57,083 --> 01:33:58,666
You know, the funny thing is...

1377
01:34:01,000 --> 01:34:02,541
it wasn't even that bad.

1378
01:34:04,208 --> 01:34:05,333
Not really.

1379
01:34:12,000 --> 01:34:14,291
[gasps, shudders]

1380
01:34:32,208 --> 01:34:34,416
According to Georgette,
we're three miles out.

1381
01:35:09,125 --> 01:35:11,125
[tire spinning]

1382
01:35:12,875 --> 01:35:14,000
[handbrake clicks]

1383
01:35:19,208 --> 01:35:20,625
We're a mile and a half out.

1384
01:35:28,416 --> 01:35:29,291
[Raine grunts]

1385
01:36:03,083 --> 01:36:05,208
[wind whistling]

1386
01:36:36,708 --> 01:36:37,916
[Raine] We can't stop.

1387
01:37:03,041 --> 01:37:05,958
[Anya sobbing] Mum. Mum!

1388
01:37:07,166 --> 01:37:09,041
No, Mum!

1389
01:37:09,041 --> 01:37:11,541
- Baby, no, no, no, no.
- [Luther] Odette. Wait. Wait.

1390
01:37:11,541 --> 01:37:15,166
- [Anya] Help me!
- Oh my God. Oh my God.

1391
01:37:15,166 --> 01:37:19,208
[Anya sobbing] Mum!

1392
01:37:19,208 --> 01:37:20,458
[sobbing]

1393
01:37:20,458 --> 01:37:22,875
[Anya on device] <i>Someone help me. Help!</i>

1394
01:37:22,875 --> 01:37:25,833
[Anya sobbing]

1395
01:37:25,833 --> 01:37:27,083
[device beeps]

1396
01:37:27,083 --> 01:37:29,208
[sobbing] Oh my God!

1397
01:37:33,125 --> 01:37:35,166
[continues sobbing]

1398
01:37:36,583 --> 01:37:38,000
Oh no!

1399
01:37:47,291 --> 01:37:48,916
[Luther] Okay... Hey.

1400
01:37:48,916 --> 01:37:50,583
[sobs, yells]

1401
01:37:50,583 --> 01:37:53,625
It should be you! It should be you!

1402
01:37:53,625 --> 01:37:55,125
Oh my God!

1403
01:37:56,375 --> 01:37:58,875
Get out. Get out.
Get out! Get out! Get out!

1404
01:37:58,875 --> 01:38:01,916
Get out! Get out! [sobs]

1405
01:38:05,125 --> 01:38:07,166
[continues sobbing]

1406
01:38:12,416 --> 01:38:14,250
[ice cracking]

1407
01:38:30,541 --> 01:38:32,083
[door creaks]

1408
01:38:45,916 --> 01:38:47,083
[Raine whimpers]

1409
01:38:50,083 --> 01:38:52,083
[whimpering continues]

1410
01:39:00,875 --> 01:39:02,541
It's not her. John.

1411
01:39:03,791 --> 01:39:05,000
John. [grunts]

1412
01:39:05,000 --> 01:39:06,958
[groans, coughs]

1413
01:39:08,375 --> 01:39:09,291
[gasps]

1414
01:39:09,291 --> 01:39:12,000
- [cable tie zips]
- [Raine wheezes]

1415
01:39:14,458 --> 01:39:15,958
[groans, gasps]

1416
01:39:17,333 --> 01:39:18,916
[wheezing inhale]

1417
01:39:20,000 --> 01:39:21,333
[metal door opens]

1418
01:40:09,583 --> 01:40:10,541
[yelling]

1419
01:40:12,250 --> 01:40:14,291
[blows thudding]

1420
01:40:18,583 --> 01:40:19,750
[camera whirring]

1421
01:40:19,750 --> 01:40:21,750
[Robey] Hello, hello, hello, hello, hello.

1422
01:40:23,750 --> 01:40:25,583
All right. All... all the cameras are on?

1423
01:40:25,583 --> 01:40:26,625
[light clicks]

1424
01:40:27,916 --> 01:40:29,416
[Robey] Are we live streaming?

1425
01:40:30,041 --> 01:40:31,041
No.

1426
01:40:31,791 --> 01:40:33,416
[Robey] Okay. All right. Let's go.

1427
01:40:37,041 --> 01:40:38,916
[grunting]

1428
01:40:45,125 --> 01:40:46,666
[panting]

1429
01:40:48,875 --> 01:40:50,000
[groans]

1430
01:40:50,791 --> 01:40:52,791
[Robey] <i>And three, two, one.</i>

1431
01:40:54,375 --> 01:40:58,916
<i>Welcome to the Red Bunker.</i>

1432
01:41:02,625 --> 01:41:05,000
All your votes are in and counted,

1433
01:41:05,000 --> 01:41:09,708
and you're probably expecting us
to kick off proceedings with Brigida.

1434
01:41:09,708 --> 01:41:10,625
Actually,

1435
01:41:10,625 --> 01:41:13,833
<i>one of you asked if lovely Jacov</i>

1436
01:41:13,833 --> 01:41:16,916
could skin her like a snake,

1437
01:41:16,916 --> 01:41:19,791
which I... I have to say
really tickled my funny bone.

1438
01:41:20,625 --> 01:41:26,666
But as it happens,
we have a surprise opening act for you

1439
01:41:26,666 --> 01:41:32,208
as tonight's special guest is DCI...

1440
01:41:32,208 --> 01:41:34,541
Well, no, actually he's not DCI anymore.

1441
01:41:34,541 --> 01:41:36,916
John Luther.

1442
01:41:38,291 --> 01:41:40,708
So, John.

1443
01:41:40,708 --> 01:41:42,125
[camera whirring]

1444
01:41:42,125 --> 01:41:44,666
[Robey on phone] <i>I thought
I'd kick off by asking you as a...</i>

1445
01:41:44,666 --> 01:41:47,416
Well, a bit of an expert
in these things, apparently.

1446
01:41:48,541 --> 01:41:54,333
Do you think I can help being what I am?

1447
01:41:55,541 --> 01:41:59,208
Do you think any of us can?

1448
01:42:01,666 --> 01:42:05,250
Mate, I couldn't give a fucking monkey's.

1449
01:42:07,250 --> 01:42:09,416
[Robey laughs]

1450
01:42:10,166 --> 01:42:11,791
- [chain clanks]
- [screams]

1451
01:42:18,750 --> 01:42:19,666
[Luther yells]

1452
01:42:19,666 --> 01:42:21,583
No, of course... [chuckles]
Of course you don't.

1453
01:42:21,583 --> 01:42:22,708
[Luther grunts]

1454
01:42:23,500 --> 01:42:27,041
Because you have got no idea

1455
01:42:27,041 --> 01:42:29,916
what it's like to be born like us.

1456
01:42:29,916 --> 01:42:30,916
Fuck.

1457
01:42:31,875 --> 01:42:36,791
To live your entire life
not being able to express who you are

1458
01:42:38,666 --> 01:42:43,333
for fear of people like you... policing us.

1459
01:42:43,333 --> 01:42:45,333
[groans]

1460
01:42:49,291 --> 01:42:52,041
But nobody needs
to be alone anymore now, do they?

1461
01:42:52,041 --> 01:42:53,250
Hmm?

1462
01:42:53,250 --> 01:42:55,000
Not even us,

1463
01:42:55,000 --> 01:42:58,916
because we can create a place
where we can all come together

1464
01:42:58,916 --> 01:43:00,750
to express ourselves.

1465
01:43:00,750 --> 01:43:01,750
Ah!

1466
01:43:04,416 --> 01:43:09,875
And to be safe.
To be safe from people like you.

1467
01:43:11,083 --> 01:43:12,000
[kisses]

1468
01:43:12,500 --> 01:43:13,958
- [chain clanks]
- [Luther groans]

1469
01:43:31,541 --> 01:43:33,583
Mum! Mum!

1470
01:43:34,541 --> 01:43:36,375
- Anya. Honey.
- No!

1471
01:43:36,375 --> 01:43:38,833
- Oh my God. I'm so...
- Please!

1472
01:43:38,833 --> 01:43:40,916
- No! Don't!
- No, no, no! Mum!

1473
01:43:40,916 --> 01:43:42,041
- Please, no!
- Mum!

1474
01:43:42,041 --> 01:43:43,958
- [inhales sharply]
- [groans]

1475
01:43:43,958 --> 01:43:45,666
You're a fucking piece of work.

1476
01:43:45,666 --> 01:43:47,541
[yells, grunts]

1477
01:43:47,541 --> 01:43:49,375
Leave her alone! Leave her!

1478
01:43:49,375 --> 01:43:52,375
No. No, no, no...

1479
01:43:52,375 --> 01:43:54,583
Stop it! Don't. Stop it!

1480
01:43:54,583 --> 01:43:57,666
- Don't fucking touch her! Get it off her!
- [shushing]

1481
01:43:57,666 --> 01:43:59,083
[Robey] Shush, shush.

1482
01:43:59,083 --> 01:44:03,291
Listen. There is
a way out for her from this.

1483
01:44:03,291 --> 01:44:06,000
Fuck you. Get off me. Stop it. Stop!

1484
01:44:08,333 --> 01:44:10,250
Odette, do you actually want to stop this?

1485
01:44:10,250 --> 01:44:13,583
Because you have the power to do that.

1486
01:44:13,583 --> 01:44:16,500
Just say the magic word.

1487
01:44:18,708 --> 01:44:19,541
Stop.

1488
01:44:21,583 --> 01:44:22,416
Please.

1489
01:44:23,458 --> 01:44:24,333
[clicks tongue]

1490
01:44:25,958 --> 01:44:26,791
[gasps]

1491
01:44:26,791 --> 01:44:27,791
[coughing]

1492
01:44:27,791 --> 01:44:31,125
[Robey] Now, I didn't expect
either of you two

1493
01:44:31,125 --> 01:44:36,083
to pitch up this evening,
but since they have...

1494
01:44:36,083 --> 01:44:37,708
Mum, get us out of here. Mum!

1495
01:44:37,708 --> 01:44:40,583
[Robey] What I would like to do is...

1496
01:44:41,250 --> 01:44:42,125
Uh...

1497
01:44:42,125 --> 01:44:43,208
[cameras whirring]

1498
01:44:43,208 --> 01:44:45,791
[Robey chuckles] Uh...

1499
01:44:51,125 --> 01:44:52,666
I would like you...

1500
01:44:55,166 --> 01:44:56,541
to stab him.

1501
01:44:57,291 --> 01:44:59,791
Hmm. Would you
do that for me, Odette, please?

1502
01:44:59,791 --> 01:45:02,708
Mum. Mum, don't do it. Mum. Mum!

1503
01:45:02,708 --> 01:45:05,625
I... I can't do that. I can't do that.

1504
01:45:05,625 --> 01:45:08,583
[Robey] You can't? Okay, well,
you know what happens, don't you?

1505
01:45:09,250 --> 01:45:12,625
- No, stop, stop, stop! Please stop.
- Mum!

1506
01:45:12,625 --> 01:45:16,583
Tell him to stop, please!
Tell him to stop, please! Stop!

1507
01:45:17,291 --> 01:45:20,083
[coughing]

1508
01:45:20,916 --> 01:45:22,208
Mum!

1509
01:45:23,500 --> 01:45:25,541
- Okay.
- Mum!

1510
01:45:26,500 --> 01:45:27,500
Odette.

1511
01:45:32,916 --> 01:45:34,708
Can you think of a better way?

1512
01:45:36,458 --> 01:45:41,041
[Anya] Mummy. Mum, don't. Mum!

1513
01:45:41,750 --> 01:45:42,625
Mum!

1514
01:45:44,583 --> 01:45:45,583
[grunts]

1515
01:45:51,333 --> 01:45:54,083
- [Raine] Anya, close your eyes.
- [Anya] Don't, please.

1516
01:45:54,083 --> 01:45:56,208
I said close your eyes.

1517
01:46:01,375 --> 01:46:03,000
[whimpering] Please.

1518
01:46:05,083 --> 01:46:06,333
[Luther] Just get it on with it.

1519
01:46:06,333 --> 01:46:08,875
- I'm so sorry.
- Don't worry about it. Don't be sorry.

1520
01:46:09,666 --> 01:46:10,750
Do it.

1521
01:46:11,416 --> 01:46:13,250
- [Raine] I'm so... I'm so sorry.
- Do it.

1522
01:46:14,000 --> 01:46:15,208
[Luther] Go on.

1523
01:46:15,208 --> 01:46:16,625
<i>- Okay.</i>
- [Raine] <i>Okay.</i>

1524
01:46:16,625 --> 01:46:17,625
[Luther] <i>Okay.</i>

1525
01:46:19,958 --> 01:46:22,250
- [squelching sound]
- [grunts, groans]

1526
01:46:24,458 --> 01:46:25,541
There it is.

1527
01:46:26,458 --> 01:46:30,166
[Robey clapping]

1528
01:46:31,541 --> 01:46:33,583
Ooh. Whoo.

1529
01:46:34,666 --> 01:46:37,625
You see,
for all their cloying self-righteousness,

1530
01:46:37,625 --> 01:46:41,208
the only difference between them and us

1531
01:46:41,208 --> 01:46:45,041
is who we're allowed to hurt
and under what circumstances.

1532
01:46:46,875 --> 01:46:49,458
Now, how do they
justify that to themselves?

1533
01:46:49,458 --> 01:46:51,458
All the... All the "good people"?

1534
01:46:53,916 --> 01:46:56,416
By telling themselves
that we're the wicked ones.

1535
01:46:57,041 --> 01:47:02,666
Yeah. All them monsters
are telling you all and me

1536
01:47:04,125 --> 01:47:07,083
that we are monsters.

1537
01:47:12,250 --> 01:47:14,541
Okay. [snaps fingers] Good girl.

1538
01:47:15,208 --> 01:47:17,083
- Okay.
- [Luther groaning]

1539
01:47:17,083 --> 01:47:18,541
[Robey] Good girl.

1540
01:47:21,541 --> 01:47:23,250
- [Anya whimpers]
- [Luther grunts]

1541
01:47:24,500 --> 01:47:25,583
Mum. Mum.

1542
01:47:30,250 --> 01:47:33,541
Leave her alone!
You prick, leave her alone!

1543
01:47:38,291 --> 01:47:39,208
Ah.

1544
01:47:41,333 --> 01:47:42,666
[Robey] Now then...

1545
01:47:45,791 --> 01:47:47,125
your turn, mate.

1546
01:47:48,166 --> 01:47:49,583
What I'd like you to do

1547
01:47:50,208 --> 01:47:54,666
<i>is to shatter her left kneecap with that.</i>

1548
01:48:15,708 --> 01:48:16,916
Make it fast.

1549
01:48:17,750 --> 01:48:18,833
Make it fast.

1550
01:48:34,541 --> 01:48:35,375
[hammer bangs]

1551
01:48:35,375 --> 01:48:36,541
[Luther] No.

1552
01:48:38,375 --> 01:48:40,375
- You have to. Please.
- I can't do it. I won't do it.

1553
01:48:40,375 --> 01:48:41,708
Mum! Mum!

1554
01:48:42,250 --> 01:48:43,583
They'll kill her. Please.

1555
01:48:43,583 --> 01:48:45,708
Every one of you
that are watching this right now,

1556
01:48:45,708 --> 01:48:48,083
your IP addresses are being traced,

1557
01:48:48,083 --> 01:48:50,625
and the police are on their way to you.

1558
01:48:50,625 --> 01:48:52,416
If I were you, I'd get out of here.

1559
01:48:52,916 --> 01:48:54,333
It's okay. It's okay.

1560
01:48:54,333 --> 01:48:57,916
This, this by the way,
is a convicted ex-copper.

1561
01:48:57,916 --> 01:49:00,750
- He has no idea what he's talking about.
- [Luther] Not true.

1562
01:49:00,750 --> 01:49:04,041
[Robey] All the evidence
will be incinerated after the show.

1563
01:49:04,041 --> 01:49:09,125
You're safe. You're in a safe place,
nobody knows that we're here.

1564
01:49:10,000 --> 01:49:11,541
Except for Georgette.

1565
01:49:14,250 --> 01:49:17,041
Yeah, she's alive. Alive and well.

1566
01:49:17,750 --> 01:49:20,500
And not only that,
she told the police where this place is,

1567
01:49:20,500 --> 01:49:23,875
and they're on their way here, and
they're very, very pissed off with you.

1568
01:49:24,458 --> 01:49:26,833
She's probably watching on
one of these cameras now

1569
01:49:26,833 --> 01:49:28,958
and watching your stupid little face

1570
01:49:28,958 --> 01:49:32,250
after telling us
all your embarrassing secrets.

1571
01:49:32,250 --> 01:49:34,208
[chuckling]

1572
01:49:34,208 --> 01:49:37,958
Everyone can see you,
but they can't see you like we can,

1573
01:49:39,083 --> 01:49:40,333
David Robey.

1574
01:49:41,041 --> 01:49:45,916
We know who you are
and who you are ashamed of being.

1575
01:49:53,541 --> 01:49:55,250
Are you still grinding your teeth?

1576
01:49:58,291 --> 01:50:00,916
From the anxiety.
Are you still doing that?

1577
01:50:00,916 --> 01:50:03,041
- Is that what she said?
- That's what she said.

1578
01:50:03,041 --> 01:50:07,541
You ground your teeth most of your life,
and you never managed to get ahold of it

1579
01:50:07,541 --> 01:50:10,791
because you're an anxious man.
Anxious, weak, pathetic man.

1580
01:50:10,791 --> 01:50:12,541
- Is that what she said?
- [Raine] Yes.

1581
01:50:12,541 --> 01:50:14,500
[Luther] You're doing it now.
He's doing it now.

1582
01:50:14,500 --> 01:50:16,916
You can't see it,
but he's grinding his teeth.

1583
01:50:16,916 --> 01:50:21,541
I do actually remember you
when you stood by me at a bus stop

1584
01:50:21,541 --> 01:50:23,208
and offered me some Juicy Fruit.

1585
01:50:23,208 --> 01:50:24,166
I remember that.

1586
01:50:24,166 --> 01:50:27,458
I thought, "What a sweaty, anxious twat.
What is wrong with him?"

1587
01:50:28,125 --> 01:50:29,000
[grunts]

1588
01:50:30,000 --> 01:50:31,750
[blows landing]

1589
01:50:31,750 --> 01:50:32,666
[remote beeps]

1590
01:50:33,375 --> 01:50:36,125
John! John, go. Go!

1591
01:50:41,458 --> 01:50:43,000
Ah! Go, go, go!

1592
01:50:55,708 --> 01:50:57,083
{\an8}[beeps]

1593
01:50:58,458 --> 01:50:59,791
It's all right. It's okay.

1594
01:50:59,791 --> 01:51:02,333
Hey, hey, we're gonna go home right now.

1595
01:51:02,333 --> 01:51:04,583
We're going home. Okay, all right? Okay.

1596
01:51:04,583 --> 01:51:07,708
[beeping]

1597
01:51:07,708 --> 01:51:09,958
[Raine] We have to go. Come on. Come on.

1598
01:51:09,958 --> 01:51:12,375
It's okay. It's okay. It's okay.

1599
01:51:12,375 --> 01:51:13,333
Okay...

1600
01:51:20,083 --> 01:51:22,708
[alarm blaring]

1601
01:51:23,916 --> 01:51:26,625
I need you to get away from that valve.
It's kerosene.

1602
01:51:27,166 --> 01:51:30,083
If you don't get away from that valve,
we're all gonna burn.

1603
01:51:30,083 --> 01:51:31,500
[in Estonian] I'd rather burn.

1604
01:51:37,833 --> 01:51:40,708
Get on your knees
and hands behind your head. Now!

1605
01:51:42,041 --> 01:51:44,291
- [in English] Get back!
- Get down on your knees.

1606
01:51:44,291 --> 01:51:45,708
- Ah!
- [Anya yells]

1607
01:52:04,291 --> 01:52:06,291
[indistinct radio chatter]

1608
01:52:14,250 --> 01:52:16,583
[Anya] No! It's locked!

1609
01:52:16,583 --> 01:52:18,000
[screams]

1610
01:52:22,708 --> 01:52:23,583
Help.

1611
01:52:23,583 --> 01:52:26,916
- Hey, hey, hey, open the door!
- Open the door, please.

1612
01:52:26,916 --> 01:52:29,208
- [all clamoring]
- Shh. Shh.

1613
01:52:29,208 --> 01:52:30,250
Help, please!

1614
01:52:32,375 --> 01:52:34,000
[clamoring]

1615
01:52:37,750 --> 01:52:39,500
[Raine groaning]

1616
01:52:43,416 --> 01:52:44,708
[struggling]

1617
01:52:44,708 --> 01:52:47,041
Mum, I can't turn it!

1618
01:52:48,791 --> 01:52:49,625
No! Don't!

1619
01:52:50,625 --> 01:52:51,708
[yells in pain]

1620
01:52:51,708 --> 01:52:53,000
[Anya yelps]

1621
01:52:54,125 --> 01:52:55,291
[yells]

1622
01:52:59,000 --> 01:53:00,166
Mum!

1623
01:53:08,916 --> 01:53:10,333
[screams]

1624
01:53:20,375 --> 01:53:21,291
Ah!

1625
01:53:35,541 --> 01:53:37,208
[engine starts]

1626
01:53:38,083 --> 01:53:39,791
[tire spinning]

1627
01:53:43,208 --> 01:53:45,041
[groaning]

1628
01:53:53,541 --> 01:53:54,416
[gears grind]

1629
01:53:54,416 --> 01:53:56,250
[vehicle accelerates]

1630
01:53:59,833 --> 01:54:02,000
[Luther grunts]

1631
01:54:04,500 --> 01:54:05,416
[groans]

1632
01:54:17,208 --> 01:54:18,416
[grunting]

1633
01:54:20,208 --> 01:54:21,750
[yells]

1634
01:54:36,833 --> 01:54:38,958
[wheel squeaking]

1635
01:54:44,750 --> 01:54:45,583
Get that!

1636
01:54:47,291 --> 01:54:49,166
[Anya sobbing]

1637
01:54:59,625 --> 01:55:01,041
[Anya screams]

1638
01:55:07,000 --> 01:55:08,416
[grunting]

1639
01:55:09,541 --> 01:55:11,500
[vehicle accelerates]

1640
01:55:12,875 --> 01:55:14,000
Oh!

1641
01:55:16,166 --> 01:55:17,458
No. No.

1642
01:55:22,708 --> 01:55:25,666
[bubbling]

1643
01:55:38,416 --> 01:55:40,166
[muffled yell]

1644
01:56:06,125 --> 01:56:08,041
Good. Spray.

1645
01:56:08,916 --> 01:56:10,708
[grunting]

1646
01:56:30,916 --> 01:56:33,291
- [banging]
- [Robey grunting]

1647
01:56:54,666 --> 01:56:58,875
[helicopter blades whirring]

1648
01:57:00,833 --> 01:57:04,083
[blades thumping faintly]

1649
01:57:13,958 --> 01:57:15,958
[splashing]

1650
01:57:24,250 --> 01:57:28,041
[police sirens wailing]

1651
01:57:38,000 --> 01:57:39,750
[men yelling indistinctly]

1652
01:57:43,000 --> 01:57:45,541
[wheezing cough]

1653
01:57:45,541 --> 01:57:47,958
[panting]

1654
01:57:50,541 --> 01:57:52,666
- This way.
- [Anya] Thank you.

1655
01:57:52,666 --> 01:57:54,625
I'm okay. Can you take her, please?

1656
01:58:03,625 --> 01:58:06,541
Yeah, I'm okay. Yeah. Yeah.

1657
01:58:11,750 --> 01:58:14,666
[sirens wailing]

1658
01:58:16,625 --> 01:58:17,875
[Schenk] Wotcha.

1659
01:58:19,458 --> 01:58:21,916
Evidently, I owe you £20.

1660
01:58:23,208 --> 01:58:24,416
It's 50.

1661
01:58:24,416 --> 01:58:26,666
- Ah yes.
- Yeah.

1662
01:58:27,208 --> 01:58:29,166
- I hoped you'd forgotten.
- No.

1663
01:58:43,291 --> 01:58:44,291
Thank you.

1664
01:58:47,833 --> 01:58:49,083
[groans]

1665
01:59:00,666 --> 01:59:03,041
You know what has to happen next, John.

1666
01:59:06,708 --> 01:59:07,875
[sighs]

1667
01:59:14,125 --> 01:59:15,625
[handcuffs click]

1668
01:59:32,916 --> 01:59:36,833
[reporter] <i>...has been named as John Luther,
an ex-Metropolitan Police detective</i>

1669
01:59:36,833 --> 01:59:40,333
<i>who's believed to have sustained
life-threatening injuries</i>

1670
01:59:40,333 --> 01:59:42,791
<i>after allegedly tracking the suspect...</i>

1671
02:00:10,125 --> 02:00:12,291
[gasps, groans]

1672
02:00:23,333 --> 02:00:24,625
[grunts]

1673
02:00:27,791 --> 02:00:31,291
[footsteps approaching]

1674
02:00:32,750 --> 02:00:35,083
[lock turning]

1675
02:00:41,208 --> 02:00:43,000
- Wotcha.
- Wotcha.

1676
02:00:45,625 --> 02:00:46,791
So where am I?

1677
02:00:47,333 --> 02:00:50,083
Ah. Safe house. Evidently.

1678
02:00:52,041 --> 02:00:53,625
- Government?
- Government.

1679
02:00:59,375 --> 02:01:01,708
I think they got most of the blood out.

1680
02:01:02,416 --> 02:01:04,416
Nice piece of invisible mending.

1681
02:01:04,416 --> 02:01:07,541
[vehicles approaching]

1682
02:01:13,750 --> 02:01:14,750
Who is this lot?

1683
02:01:16,625 --> 02:01:19,791
Uh, not quite sure, to be honest.

1684
02:01:23,458 --> 02:01:25,625
But I don't think
you're going back to prison.

1685
02:01:34,708 --> 02:01:38,666
- A job offer, perhaps?
- [Luther grunts]

1686
02:01:46,666 --> 02:01:47,500
[man] If I may.

1687
02:01:49,083 --> 02:01:50,333
Unofficially...

1688
02:01:52,083 --> 02:01:54,041
you did a commendable job.

1689
02:02:01,083 --> 02:02:02,583
So now what?

1690
02:02:03,500 --> 02:02:04,958
Chief would like a word.

1691
02:02:16,458 --> 02:02:20,458
["Paradise Circus" playing]

1692
02:02:37,375 --> 02:02:42,375
<i>♪ It's unfortunate
That when we feel a storm ♪</i>

1693
02:02:44,250 --> 02:02:49,958
<i>♪ We can roll ourselves over
'Cause we're uncomfortable ♪</i>

1694
02:02:51,083 --> 02:02:56,250
<i>♪ Oh well, the devil makes us sin ♪</i>

1695
02:02:57,916 --> 02:03:02,250
<i>♪ But we like it
When we're spinning ♪</i>

1696
02:03:03,083 --> 02:03:05,083
<i>♪ In his grip ♪</i>

1697
02:03:06,541 --> 02:03:07,958
<i>♪ In his grip ♪</i>

1698
02:03:09,958 --> 02:03:11,333
<i>♪ In his grip ♪</i>

1699
02:03:13,375 --> 02:03:15,041
<i>♪ In his grip ♪</i>

1700
02:03:16,833 --> 02:03:18,458
<i>♪ In his grip ♪</i>

1701
02:03:20,291 --> 02:03:21,541
<i>♪ In his grip ♪</i>

1702
02:03:23,666 --> 02:03:25,208
<i>♪ In his grip ♪</i>

1703
02:03:27,083 --> 02:03:28,583
<i>♪ In his grip ♪</i>

1704
02:03:32,250 --> 02:03:36,000
<i>♪ Love is like a sin ♪</i>

1705
02:03:36,000 --> 02:03:37,375
<i>♪ My love ♪</i>

1706
02:03:38,958 --> 02:03:44,208
<i>♪ For the ones that feel it the most ♪</i>

1707
02:03:45,916 --> 02:03:51,041
<i>♪ Look at her with her eyes like a flame ♪</i>

1708
02:03:52,541 --> 02:03:58,333
<i>♪ She will love you
Like a fly will never love you ♪</i>

1709
02:03:59,041 --> 02:04:00,375
<i>♪ Again ♪</i>

1710
02:04:02,666 --> 02:04:04,000
<i>♪ Again ♪</i>

1711
02:04:06,375 --> 02:04:07,666
<i>♪ Again ♪</i>

1712
02:04:09,750 --> 02:04:10,875
<i>♪ Again ♪</i>

1713
02:04:13,333 --> 02:04:16,666
<i>♪ Love is like a sin ♪</i>

1714
02:04:17,250 --> 02:04:19,000
<i>♪ My love ♪</i>

1715
02:04:20,166 --> 02:04:25,416
<i>♪ For the ones that feel it the most ♪</i>

1716
02:04:27,041 --> 02:04:32,208
<i>♪ Look at her
With her eyes like a flame ♪</i>

1717
02:04:33,833 --> 02:04:39,125
<i>♪ She will love you
Like a fly will never love you again ♪</i>

1718
02:04:40,291 --> 02:04:41,750
<i>♪ Again ♪</i>

1719
02:04:43,833 --> 02:04:45,208
<i>♪ Again ♪</i>

1720
02:04:47,291 --> 02:04:48,708
<i>♪ Again ♪</i>

1721
02:04:50,666 --> 02:04:51,958
<i>♪ Again ♪</i>

1722
02:04:54,375 --> 02:04:55,666
<i>♪ Again ♪</i>

1723
02:04:57,541 --> 02:04:58,833
<i>♪ Again ♪</i>

1724
02:05:01,000 --> 02:05:02,458
<i>♪ Again ♪</i>

1725
02:05:04,375 --> 02:05:05,875
<i>♪ Again ♪</i>

1726
02:05:08,250 --> 02:05:13,416
<i>♪ It's unfortunate
That when we feel a storm ♪</i>

1727
02:05:15,083 --> 02:05:20,875
<i>♪ We can roll ourselves over
When we're uncomfortable ♪</i>

1728
02:05:21,958 --> 02:05:27,000
<i>♪ Oh well, the devil makes us sin ♪</i>

1729
02:05:28,750 --> 02:05:32,416
<i>♪ But we like it
When we're spinning ♪</i>

1730
02:05:33,958 --> 02:05:35,708
<i>♪ In his grip ♪</i>

1731
02:05:37,375 --> 02:05:38,916
<i>♪ In his grip ♪</i>

1732
02:05:40,791 --> 02:05:42,541
<i>♪ In his grip ♪</i>

1733
02:05:44,208 --> 02:05:45,708
<i>♪ In his grip ♪</i>

1734
02:05:47,666 --> 02:05:49,333
<i>♪ In his grip ♪</i>

1735
02:05:51,000 --> 02:05:53,000
<i>♪ In his grip ♪</i>

1736
02:05:54,500 --> 02:05:56,041
<i>♪ In his grip ♪</i>

1737
02:05:57,875 --> 02:05:59,500
<i>♪ In his grip ♪</i>

1738
02:06:01,333 --> 02:06:03,333
[singer vocalizes]

1739
02:07:24,750 --> 02:07:26,750
[intense music playing]

1740
02:08:36,458 --> 02:08:38,458
[music ends]



