1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:05,041 --> 00:01:05,916
Halo?

4
00:01:06,458 --> 00:01:07,416
<i>Callum.</i>

5
00:01:09,250 --> 00:01:12,958
<i>Temui aku 15 menit lagi.</i>

6
00:01:14,000 --> 00:01:16,708
Apa? Malam ini? Sekarang?

7
00:01:17,416 --> 00:01:18,958
<i>Di lokasi ini.</i>

8
00:01:21,541 --> 00:01:23,583
Aku tak akan bisa tepat waktu.

9
00:01:24,625 --> 00:01:25,541
<i>Ya sudah.</i>

10
00:01:25,541 --> 00:01:29,375
<i>Aku bisa mengirimkan
tangkapan layarnya ke pacarmu</i>

11
00:01:29,375 --> 00:01:31,416
<i>atau ke ibumu.</i>

12
00:01:31,416 --> 00:01:34,708
Jangan. Jangan beri tahu ibuku.

13
00:01:34,708 --> 00:01:37,000
<i>Maka, 15 menit lagi kau harus di sini</i>

14
00:01:37,000 --> 00:01:41,291
<i>atau kukirim tangkapan layarnya
ke semua orang di daftar kontakmu.</i>

15
00:02:03,541 --> 00:02:04,500
Sial.

16
00:02:05,500 --> 00:02:06,666
Kenapa harus sekarang?

17
00:02:12,625 --> 00:02:14,833
<i>- Layanan darurat. Butuh bantuan apa?</i>
- Halo?

18
00:02:14,833 --> 00:02:16,791
<i>Damkar, polisi, ambulans?</i>

19
00:02:16,791 --> 00:02:18,250
Ambulans.

20
00:02:19,375 --> 00:02:22,125
Mungkin polisi juga. Ada tabrakan.

21
00:02:22,125 --> 00:02:23,208
Bukan.

22
00:02:23,208 --> 00:02:24,708
Seseorang tergeletak di jalan.

23
00:02:25,791 --> 00:02:28,791
Pria. Mungkin ada orang di mobil.

24
00:02:29,666 --> 00:02:30,583
Kurasa ada...

25
00:02:33,208 --> 00:02:34,041
Baik.

26
00:02:35,250 --> 00:02:36,083
Ya.

27
00:02:37,208 --> 00:02:38,708
Ya. Bisa kuperiksa.

28
00:02:40,708 --> 00:02:42,041
Yang tergeletak sudah...

29
00:02:44,833 --> 00:02:47,583
Tidak, kurasa tidak.

30
00:02:49,875 --> 00:02:52,500
Baik. Tolong jangan tutup teleponnya.

31
00:02:53,375 --> 00:02:55,208
Aku tak mau sendirian.

32
00:03:01,791 --> 00:03:02,666
Sial.

33
00:03:04,041 --> 00:03:07,750
Tidak, kondisi penumpangnya... Parah sekali.

34
00:03:09,416 --> 00:03:10,666
Seolah-olah dia...

35
00:03:14,000 --> 00:03:14,875
Sial.

36
00:03:34,541 --> 00:03:35,875
- Pagi.
- Silakan.

37
00:03:35,875 --> 00:03:39,958
Cerys Jones, karyawati bank, berprestasi,

38
00:03:39,958 --> 00:03:41,875
menghilang tujuh tahun lalu.

39
00:03:41,875 --> 00:03:43,416
Diduga bunuh diri.

40
00:03:44,166 --> 00:03:45,375
Menghilang ke mana?

41
00:03:45,875 --> 00:03:49,041
Menurut pengamatan kami, dibekukan.

42
00:03:51,375 --> 00:03:52,791
Selama tujuh tahun?

43
00:03:52,791 --> 00:03:56,125
Untuk memastikannya, harus lewat uji lab.

44
00:03:57,041 --> 00:03:57,875
Lalu mobilnya?

45
00:03:58,875 --> 00:04:02,458
Mobil curian dari area London Selatan,
10 hari lalu.

46
00:04:02,458 --> 00:04:05,000
Pelapornya bagaimana? Siapa namanya?

47
00:04:06,500 --> 00:04:07,333
Aldrich?

48
00:04:07,833 --> 00:04:08,708
Callum.

49
00:04:10,166 --> 00:04:11,291
Sedang apa di sini?

50
00:04:11,791 --> 00:04:13,916
Kami juga bertanya-tanya.

51
00:04:14,583 --> 00:04:16,500
Pulang kerja dia kemari

52
00:04:16,500 --> 00:04:19,000
tanpa alasan yang bisa dipastikan.

53
00:04:19,833 --> 00:04:23,541
Dia melihat TKP,
menghubungi 999, lalu menghilang.

54
00:04:33,750 --> 00:04:37,708
Dia tak cuma kebetulan ada di sini, 'kan?

55
00:04:38,708 --> 00:04:39,750
Seseorang memancingnya.

56
00:04:39,750 --> 00:04:41,500
Maaf, Anda dilarang lewat.

57
00:04:41,500 --> 00:04:43,875
Aku sudah menunggu terlalu lama.

58
00:04:44,500 --> 00:04:45,416
Siapa itu?

59
00:04:45,958 --> 00:04:48,750
Ibu dari Callum. Corinne.

60
00:04:51,291 --> 00:04:55,000
Corinne, hai. Aku Detektif Luther.

61
00:04:55,000 --> 00:04:56,625
Aku ditugaskan mencari putramu.

62
00:04:56,625 --> 00:04:57,666
Dia di mana?

63
00:04:57,666 --> 00:04:59,750
Saat ini, kami belum tahu.

64
00:04:59,750 --> 00:05:02,541
TKP ini sangat ganjil.

65
00:05:02,541 --> 00:05:06,083
Putraku masih entah di mana.
Kau harus temukan dia.

66
00:05:06,958 --> 00:05:09,416
- Aku akan berusaha.
- Itu tak cukup.

67
00:05:09,916 --> 00:05:11,708
Kau harus berjanji.

68
00:05:12,291 --> 00:05:14,625
Berjanjilah kau akan menemukan Callum.

69
00:05:19,708 --> 00:05:20,541
Baiklah.

70
00:05:21,708 --> 00:05:22,791
Aku janji.

71
00:05:23,416 --> 00:05:25,750
Akan kupulangkan putramu. Ya?

72
00:05:26,583 --> 00:05:28,291
Jangan khawatir berlebihan.

73
00:05:48,458 --> 00:05:52,541
Santai saja. Ini bukan soal dirimu
dan hobimu.

74
00:05:52,541 --> 00:05:56,333
Ada seseorang bernama
Kepala Inspektur Detektif Luther.

75
00:05:56,875 --> 00:06:00,291
Dia mengomandani
pencarian Callum yang malang.

76
00:06:00,791 --> 00:06:03,083
Aku harus menghalanginya.

77
00:06:04,916 --> 00:06:06,250
Dengar.

78
00:06:07,166 --> 00:06:10,333
Setahuku Detektif Luther itu
oknum yang serampangan.

79
00:06:10,333 --> 00:06:13,541
Masalahnya, dia sangat tradisional.

80
00:06:13,541 --> 00:06:15,958
Tak punya jejak digital,

81
00:06:15,958 --> 00:06:18,666
itu sebabnya aku menghubungimu.

82
00:06:20,166 --> 00:06:23,666
Aku ingin semua informasi tentangnya.

83
00:06:24,458 --> 00:06:27,000
Setiap rahasia kotornya,

84
00:06:27,750 --> 00:06:29,833
setiap belangnya.

85
00:06:31,250 --> 00:06:34,041
<i>Aku ingin tahu kebobrokannya.</i>

86
00:06:35,125 --> 00:06:38,291
<i>Beri aku bukti dari segala kelalaiannya.</i>

87
00:06:38,875 --> 00:06:40,166
<i>Segala boroknya.</i>

88
00:06:41,041 --> 00:06:42,958
<i>Segala aturan yang dia langgar.</i>

89
00:06:44,583 --> 00:06:48,041
Aku ingin tahu aibnya.

90
00:07:04,083 --> 00:07:07,250
Situasi gempar di luar Old Bailey London

91
00:07:07,250 --> 00:07:11,333
setelah rilisnya ke media
dokumen-dokumen yang menyeret

92
00:07:11,333 --> 00:07:12,708
Detektif John Luther.

93
00:07:12,708 --> 00:07:17,166
<i>Polisi yang disegani tersebut
ternyata terlibat banyak kejahatan serius.</i>

94
00:07:17,166 --> 00:07:20,416
<i>Kini dia didakwa
dengan daftar kriminal panjang,</i>

95
00:07:20,416 --> 00:07:24,208
<i>termasuk membobol rumah,
mengintimidasi tersangka,</i>

96
00:07:24,208 --> 00:07:26,125
<i>memanipulasi bukti, penyuapan.</i>

97
00:07:26,125 --> 00:07:31,208
<i>Rentetan tindakan main hakim sendiri
yang dikecam karena menunjukkan pribadi</i>

98
00:07:31,208 --> 00:07:34,916
{\an8}<i>yang merasa berhak semena-mena...</i>

99
00:07:34,916 --> 00:07:38,750
{\an8}<i>Detektif John Luther
bertanggung jawab atas pencarian</i>

100
00:07:38,750 --> 00:07:41,083
{\an8}<i>remaja yang hilang, Callum Aldrich</i>

101
00:07:41,083 --> 00:07:42,708
{\an8}<i>saat penangkapannya.</i>

102
00:07:42,708 --> 00:07:45,958
{\an8}<i>Sejak itu, kepolisian London dikecam</i>

103
00:07:45,958 --> 00:07:48,750
<i>atas mandeknya perkembangan kasus itu.</i>

104
00:07:48,750 --> 00:07:52,750
{\an8}<i>Detektif Luther belum lama ini
menangkap pasutri pembunuh berantai</i>,

105
00:07:52,750 --> 00:07:54,500
{\an8}<i>Jeremy dan Vivian Lake,</i>

106
00:07:54,500 --> 00:07:57,916
{\an8}<i>sembari memimpin pencarian
remaja hilang, Callum Aldrich.</i>

107
00:07:57,916 --> 00:08:01,333
{\an8}<i>...kepolisian metropolitan
menyatakan pencarian Callum</i>

108
00:08:01,333 --> 00:08:03,458
{\an8}<i>tetap menjadi prioritas utama.</i>

109
00:08:03,458 --> 00:08:04,958
Rasakan itu, Bung.

110
00:08:04,958 --> 00:08:09,416
<i>...kita akan melihat Luther
diantar keluar dari Old Bailey</i>

111
00:08:09,416 --> 00:08:13,583
{\an8}<i>dan menjalani hukuman panjang
di lapas superketat, Hawksmoor.</i>

112
00:08:26,416 --> 00:08:27,750
<i>Sebagai mantan polisi,</i>

113
00:08:27,750 --> 00:08:31,333
<i>entah bagaimana hidup
yang menantinya di balik terali besi.</i>

114
00:08:34,500 --> 00:08:41,416
Baik. Rencana kita bisa dilanjutkan.

115
00:09:11,541 --> 00:09:18,291
{\an8}Berdiri jika kau benci polisi!

116
00:09:21,833 --> 00:09:22,875
{\an8}Cepat.

117
00:09:24,666 --> 00:09:30,416
{\an8}Berdiri jika kau benci polisi!

118
00:09:31,416 --> 00:09:33,291
{\an8}Ayo. Cepat.

119
00:09:34,250 --> 00:09:37,208
{\an8}Minggir. Ayo. Cepat!

120
00:09:38,166 --> 00:09:40,375
{\an8}- Ayo.
- Polisi bajingan.

121
00:09:40,375 --> 00:09:41,958
{\an8}Cepat. Minggir.

122
00:09:43,166 --> 00:09:45,916
{\an8}Mundur. Ayo.

123
00:09:54,833 --> 00:09:56,375
{\an8}Awas kau, Polisi.

124
00:09:56,375 --> 00:09:57,375
{\an8}Persetan kau.

125
00:10:00,333 --> 00:10:02,125
{\an8}Ayo. Terus jalan.

126
00:10:16,791 --> 00:10:19,375
BERDASARKAN SERIAL TV BBC
KARYA NEIL CROSS

127
00:10:30,958 --> 00:10:32,125
Halo.

128
00:10:32,125 --> 00:10:33,041
<i>Bu?</i>

129
00:10:34,458 --> 00:10:35,333
Siapa ini?

130
00:10:35,958 --> 00:10:38,250
<i>- Bu, bisa jemput aku?</i>
- Siapa ini?

131
00:10:38,958 --> 00:10:39,791
<i>Bu, ini aku.</i>

132
00:10:39,791 --> 00:10:42,791
Callum? Ini benar Callum?

133
00:11:38,458 --> 00:11:39,375
Callum?

134
00:11:44,708 --> 00:11:47,125
<i>Ini Callum. Maaf, teleponmu tak kuangkat.</i>

135
00:11:47,125 --> 00:11:49,333
<i>Tinggalkan pesan setelah bunyi bip.</i>

136
00:11:53,458 --> 00:11:54,541
Halo?

137
00:12:04,875 --> 00:12:05,875
Callum?

138
00:12:07,375 --> 00:12:09,083
Callum, ini Ibu.

139
00:12:13,875 --> 00:12:15,791
<i>Ini Callum. Maaf, teleponmu tak kuangkat.</i>

140
00:12:20,208 --> 00:12:21,083
Callum.

141
00:12:27,416 --> 00:12:28,291
<i>Ini Callum.</i>

142
00:14:11,958 --> 00:14:15,416
Detektif Raine. Ya. Baik.

143
00:14:22,833 --> 00:14:25,708
<i>Reporter kami, John Cunningham,
meliput dari TKP.</i>

144
00:14:25,708 --> 00:14:28,375
<i>Detailnya saat ini belum jelas.</i>

145
00:14:28,375 --> 00:14:31,958
<i>TKP masih diisolasi,
tapi menurut informasi tak resmi,</i>

146
00:14:31,958 --> 00:14:34,541
<i>sejumlah jasad ditemukan
di rumah tersebut.</i>

147
00:14:35,625 --> 00:14:38,000
<i>Kami menanti kepastian salah satu korban</i>

148
00:14:38,000 --> 00:14:40,750
<i>adalah remaja yang hilang, Callum Aldrich.</i>

149
00:14:40,750 --> 00:14:43,208
<i>Polisi belum merilis keterangan resmi.</i>

150
00:15:02,125 --> 00:15:03,041
<i>Delapan korban.</i>

151
00:15:03,041 --> 00:15:05,541
Semua dilaporkan hilang hingga semalam.

152
00:15:05,541 --> 00:15:07,500
Rumahnya milik warga Arab Saudi

153
00:15:07,500 --> 00:15:10,083
yang sudah lima tahun tidak ke Inggris.

154
00:15:10,083 --> 00:15:12,541
Si pelaku pasti tahu itu. Mari telusuri.

155
00:15:13,041 --> 00:15:15,000
Korban pertama hilang sejak 11 tahun lalu.

156
00:15:15,000 --> 00:15:17,458
Yang terbaru hilang tahun lalu.

157
00:15:17,458 --> 00:15:20,416
Selama ini, semua jasad itu
disimpan di mana?

158
00:15:20,416 --> 00:15:24,083
Siapa yang punya ruang, waktu, atau uang

159
00:15:24,083 --> 00:15:25,500
untuk mengeksekusinya?

160
00:15:25,500 --> 00:15:28,666
Pembunuhan berantai ini
direncanakan bertahun-tahun,

161
00:15:28,666 --> 00:15:30,500
banyak data yang harus dianalisis.

162
00:15:30,500 --> 00:15:37,333
Tapi jika ada satu saja mata rantai
di antara korban...

163
00:15:38,916 --> 00:15:41,125
- Pelakunya akan ketemu.
- Baik, Bu.

164
00:15:41,125 --> 00:15:42,166
Mari bekerja.

165
00:15:43,541 --> 00:15:44,750
Cari mata rantainya.

166
00:16:19,083 --> 00:16:20,000
Sial.

167
00:16:30,416 --> 00:16:32,583
<i>Tidak!</i>

168
00:16:36,333 --> 00:16:37,333
<i>Ibu! Tolong...</i>

169
00:16:39,000 --> 00:16:41,541
<i>Ibu! Hentikan!</i>

170
00:16:46,500 --> 00:16:47,875
<i>Ketemu lagi, John.</i>

171
00:16:49,541 --> 00:16:52,541
<i>Kau tahu siapa itu? Kau pasti tahu.</i>

172
00:16:53,208 --> 00:16:54,416
<i>Callum yang malang.</i>

173
00:16:56,375 --> 00:16:58,458
<i>Waktu itu, aku membawanya.</i>

174
00:16:58,958 --> 00:17:00,833
<i>Aku menyembunyikannya</i>

175
00:17:01,333 --> 00:17:05,458
<i>dan aku berdiri di sebelahmu di halte bus.</i>

176
00:17:06,250 --> 00:17:09,875
<i>Aku menawarimu permen min,
lalu kau menerimanya.</i>

177
00:17:11,250 --> 00:17:15,958
<i>Kutatap matamu karena penasaran.</i>

178
00:17:16,708 --> 00:17:21,041
<i>Menguji apakah kau
bisa membaca jati diriku.</i>

179
00:17:21,750 --> 00:17:25,583
<i>Karena begitulah dirimu, 'kan?</i>

180
00:17:25,583 --> 00:17:30,625
<i>Pria yang paham segalanya
soal orang sepertiku.</i>

181
00:17:31,916 --> 00:17:34,291
<i>Ternyata, kau gagal membaca jati diriku.</i>

182
00:17:35,833 --> 00:17:41,000
<i>Kini kau dipenjara
karena aku yang menjebloskanmu.</i>

183
00:17:42,541 --> 00:17:47,750
<i>Kira-kira bagaimana reaksimu
saat melihat hal selanjutnya?</i>

184
00:17:51,500 --> 00:17:52,333
Kau tak apa?

185
00:17:53,541 --> 00:17:54,500
Aman.

186
00:17:55,791 --> 00:17:56,875
Ada tamu untukmu.

187
00:18:00,625 --> 00:18:01,666
Siapa?

188
00:18:01,666 --> 00:18:03,750
Mungkin penyanyi terkenal. Mana kutahu?

189
00:18:17,333 --> 00:18:18,208
Corinne?

190
00:18:20,041 --> 00:18:22,125
Setidaknya kau ingat namaku.

191
00:18:24,166 --> 00:18:26,125
Tentu aku ingat.

192
00:18:28,958 --> 00:18:30,375
Corinne, ada perlu apa?

193
00:18:37,125 --> 00:18:38,625
Corinne, aku...

194
00:18:38,625 --> 00:18:40,833
Kau tahu dia diapakan?

195
00:18:44,333 --> 00:18:45,250
Tidak.

196
00:18:47,291 --> 00:18:48,416
Bisa kau jelaskan?

197
00:18:50,916 --> 00:18:51,916
Untuk apa?

198
00:18:54,583 --> 00:18:56,083
Supaya kau bisa membantu?

199
00:18:57,708 --> 00:18:59,791
Kau sudah pernah berjanji.

200
00:19:01,500 --> 00:19:03,833
Kau menatap mataku dan berjanji.

201
00:19:06,416 --> 00:19:08,916
Tapi sepertinya kau sibuk
dengan urusan lebih penting.

202
00:19:14,541 --> 00:19:17,250
Semoga ada yang memberitahumu
nasib putraku.

203
00:19:20,375 --> 00:19:21,916
Semoga kau terus dihantui.

204
00:19:28,416 --> 00:19:32,458
Corinne, tunggu. Corinne.

205
00:19:34,833 --> 00:19:35,833
Pembohong.

206
00:19:58,750 --> 00:20:00,833
Terima kasih sudah mengantarku.

207
00:20:01,541 --> 00:20:03,291
Aku tak akan mampu kemari sendiri.

208
00:20:03,791 --> 00:20:06,250
Sungguh, jangan khawatir. Aku...

209
00:20:07,041 --> 00:20:09,458
Aku selalu siap membantu.

210
00:20:10,416 --> 00:20:13,375
Sebut saja. Kau tinggal minta.

211
00:20:32,000 --> 00:20:34,958
<i>Polisi belum menyampaikan
keterangan resmi.</i>

212
00:20:34,958 --> 00:20:38,333
<i>Namun, kami menerima informasi
ada beberapa korban jiwa</i>

213
00:20:38,333 --> 00:20:41,458
<i>dalam kebakaran
yang terjadi sebelum tengah malam.</i>

214
00:20:41,458 --> 00:20:44,041
<i>Kami menunggu informasi
dari pihak berwajib</i>

215
00:20:44,041 --> 00:20:45,708
<i>untuk memastikan...</i>

216
00:20:45,708 --> 00:20:48,041
Tak punya tetangga. Ruang luas...

217
00:20:48,041 --> 00:20:51,791
Permisi, Bu. Ada telepon untuk Anda.
Katanya darurat.

218
00:20:51,791 --> 00:20:52,750
Terima kasih.

219
00:20:54,333 --> 00:20:55,166
Detektif Raine.

220
00:20:55,166 --> 00:20:59,041
Detektif Raine, aku Detektif John Luther.

221
00:20:59,041 --> 00:21:01,125
<i>Maksudku, dulu.</i>

222
00:21:01,125 --> 00:21:03,250
Aku eks detektif di kepolisianmu.

223
00:21:05,041 --> 00:21:07,375
Baiklah. Aku kenal namamu.

224
00:21:08,291 --> 00:21:12,833
<i>- Bagaimana kau bisa hubungi aku?</i>
- Callum Aldrich. Aku menangani kasus itu.

225
00:21:12,833 --> 00:21:14,291
Aku tahu itu.

226
00:21:14,791 --> 00:21:17,541
<i>Pembunuhnya menghubungiku dan mengirim</i>

227
00:21:17,541 --> 00:21:20,083
rekaman momen kematian Callum.

228
00:21:20,083 --> 00:21:22,416
Dia juga mengirim pesan untukku.

229
00:21:22,416 --> 00:21:23,916
Maaf sebelumnya.

230
00:21:23,916 --> 00:21:26,250
Pasti mengerikan rasanya, tapi sebenarnya,

231
00:21:26,833 --> 00:21:28,541
<i>dia menghubungi semua orang.</i>

232
00:21:29,041 --> 00:21:29,875
Apa?

233
00:21:29,875 --> 00:21:32,375
Dia mengirim rekaman momen pembunuhan

234
00:21:32,375 --> 00:21:34,416
<i>ke delapan keluarga.</i>

235
00:21:34,416 --> 00:21:36,750
Lantas kenapa dia mengumumkan itu?

236
00:21:37,250 --> 00:21:39,583
Kenapa baru sekarang?

237
00:21:41,333 --> 00:21:43,500
Karena kasus ini masih berlanjut.

238
00:21:44,291 --> 00:21:46,875
<i>Apa pun itu, dia butuh penonton.</i>

239
00:21:46,875 --> 00:21:49,416
<i>Begitulah kepribadiannya.</i>

240
00:21:49,416 --> 00:21:51,791
Kau harus sadar situasi. John, cukup.

241
00:21:51,791 --> 00:21:55,500
Kita harus selangkah lebih depan,
kesampingkan dulu motifnya,

242
00:21:55,500 --> 00:21:57,000
<i>fokus ke aksi dia selanjutnya.</i>

243
00:21:57,000 --> 00:21:59,125
- Kubilang, cukup!
- Astaga.

244
00:21:59,125 --> 00:22:02,500
Pikirmu aku peduli
kasus tak selesai polisi bejat?

245
00:22:04,375 --> 00:22:06,166
<i>Kau pikir aku butuh masukanmu?</i>

246
00:22:07,291 --> 00:22:09,250
Kau tak bisa membantuku, John.

247
00:22:09,250 --> 00:22:11,291
<i>Kau juga tak bisa membantu Callum Aldrich.</i>

248
00:22:11,291 --> 00:22:13,250
Itu masih kasusku.

249
00:22:13,250 --> 00:22:15,416
Bukan. Kini kasusku.

250
00:22:15,416 --> 00:22:17,791
Kau kehilangan kasus itu
akibat perbuatanmu.

251
00:22:17,791 --> 00:22:20,000
<i>Jujur, aku bersyukur.</i>

252
00:22:20,000 --> 00:22:22,083
<i>Aku bersyukur kau merasa malu.</i>

253
00:22:22,958 --> 00:22:26,666
<i>Aku senang kau menyesal di penjara,
sudah seharusnya.</i>

254
00:22:27,666 --> 00:22:29,750
Jangan telepon kantor ini lagi.

255
00:22:29,750 --> 00:22:32,958
Jika berani menelepon lagi,
kau akan masuk sel isolasi

256
00:22:32,958 --> 00:22:34,333
selama sisa waktumu.

257
00:22:38,333 --> 00:22:41,500
Hebat kau, Raine. Aku masih polisi.

258
00:22:41,500 --> 00:22:44,291
<i>Bukan. Kau bukan polisi.</i>

259
00:22:45,791 --> 00:22:46,750
Sudah bukan.

260
00:22:53,291 --> 00:22:56,541
Hubungi Kalapas.
Sita ponsel itu darinya. Terima kasih.

261
00:23:02,666 --> 00:23:05,375
Jujur, entah kenapa
kau repot-repot menelepon.

262
00:23:06,125 --> 00:23:08,250
Itu juga bukan bidangku.

263
00:23:08,250 --> 00:23:09,750
<i>Aku itu pencuri.</i>

264
00:23:09,750 --> 00:23:11,625
Aku tak memintamu menikahiku.

265
00:23:12,250 --> 00:23:13,625
<i>Aku minta kau bekerja.</i>

266
00:23:13,625 --> 00:23:16,416
Bukan masalah pekerjaannya,
tapi siapa kliennya.

267
00:23:16,416 --> 00:23:17,750
Astaga.

268
00:23:20,916 --> 00:23:24,500
Begini, aku tak percaya kepadamu
saat kau masih jadi polisi.

269
00:23:24,500 --> 00:23:25,583
Apalagi sekarang.

270
00:23:27,250 --> 00:23:28,750
Kau sudah melihat berita?

271
00:23:28,750 --> 00:23:30,875
<i>Kasus Bishops Avenue. Sudah lihat?</i>

272
00:23:30,875 --> 00:23:32,750
<i>Kau lihat ulah bajingan itu?</i>

273
00:23:33,833 --> 00:23:34,750
Ya, aku lihat.

274
00:23:34,750 --> 00:23:38,625
Jadi, kau paham
alasanku ingin keluar dari sini.

275
00:23:39,916 --> 00:23:40,916
Yang benar saja.

276
00:23:46,958 --> 00:23:49,375
Aku tahu yang kau dan ibumu alami.

277
00:23:49,375 --> 00:23:53,000
Saat itu, usiamu masih 8 tahun.

278
00:23:53,000 --> 00:23:55,583
Sebab itu aku memilih menghubungimu.

279
00:23:55,583 --> 00:23:57,541
Karena kau benci bajingan seperti dia.

280
00:23:58,083 --> 00:23:59,000
Aku juga benci.

281
00:24:06,791 --> 00:24:08,416
Jadi, kau butuh apa?

282
00:24:17,125 --> 00:24:18,083
Jangan bergerak!

283
00:24:30,875 --> 00:24:32,583
Keberadaanku di sini

284
00:24:33,583 --> 00:24:36,333
pasti menyulitkan pekerjaan kalian.

285
00:24:37,250 --> 00:24:39,083
Serahkan saja aku ke yang lain.

286
00:24:40,791 --> 00:24:42,208
Pindahkan aku malam ini.

287
00:24:43,250 --> 00:24:46,166
Tak bisa tiba-tiba. Ada prosedurnya.

288
00:24:46,166 --> 00:24:49,666
Aku tahu prosedurnya, makanya biarkan
tahanan lain berbuat sesuka hati.

289
00:24:49,666 --> 00:24:51,208
Biar mereka menyerangku

290
00:24:51,208 --> 00:24:54,625
sampai ricuh dan gaduh,
sehingga prosedurnya dijalankan.

291
00:24:55,416 --> 00:24:56,875
Dan aku dipindahkan.

292
00:24:56,875 --> 00:24:58,541
- Biarkan kau diserang?
- Ya.

293
00:24:59,041 --> 00:25:00,625
Solusi itu tak masuk akal.

294
00:25:00,625 --> 00:25:01,916
Aku siap menghadapi.

295
00:25:03,208 --> 00:25:04,250
Bisa atau tidak?

296
00:25:07,250 --> 00:25:10,000
Secara teori bisa, tapi...

297
00:25:11,083 --> 00:25:15,458
Jika sampai lepas kendali,
tamat sudah. Kau bisa dibunuh, John.

298
00:25:15,458 --> 00:25:18,208
Baiklah. Aku siap dengan risikonya.

299
00:25:20,625 --> 00:25:21,791
Biarkan mereka menyerang.

300
00:25:24,708 --> 00:25:26,500
Biarkan mereka menyerang.

301
00:25:50,458 --> 00:25:51,541
Sial.

302
00:25:52,416 --> 00:25:53,708
Lihat itu. Sial.

303
00:26:08,750 --> 00:26:09,750
Ambil tas P3K!

304
00:26:09,750 --> 00:26:11,541
Cepat! Semua petugas!

305
00:30:22,125 --> 00:30:25,166
Jangan bergerak!

306
00:30:25,166 --> 00:30:26,666
Cepat tiarap!

307
00:30:40,083 --> 00:30:41,125
Buka pintunya!

308
00:30:42,000 --> 00:30:45,125
Ayo! Cepat! Buka pintunya!

309
00:30:48,333 --> 00:30:49,708
Jangan bergerak!

310
00:30:50,333 --> 00:30:54,791
Ayo! Lekas berdiri! Cepat!

311
00:30:55,541 --> 00:30:56,458
Cepat!

312
00:31:12,666 --> 00:31:13,666
Dor.

313
00:32:14,708 --> 00:32:15,791
Aku tak bisa lama.

314
00:32:18,958 --> 00:32:21,625
Aku cuma ingin mampir

315
00:32:23,166 --> 00:32:24,750
dan menunjukkan sesuatu.

316
00:32:32,958 --> 00:32:38,500
<i>Dia mencemaskan sesuatu,
tapi tak mau mengungkapkannya.</i>

317
00:32:40,333 --> 00:32:41,708
{\an8}<i>Dia takut seseorang.</i>

318
00:32:41,708 --> 00:32:43,791
{\an8}BERITA TERBARU
SATU LAGI KASUS GADIS HILANG

319
00:32:43,791 --> 00:32:47,000
Menurutmu dia takut siapa?

320
00:32:47,625 --> 00:32:49,458
Brigida yang malang.

321
00:32:49,458 --> 00:32:52,916
<i>...lonjakan jumlah remaja
yang hilang tiba-tiba...</i>

322
00:32:52,916 --> 00:32:55,416
Sayang. Jangan. Bukalah.

323
00:32:55,416 --> 00:32:56,791
Buka matamu.

324
00:32:56,791 --> 00:33:00,416
<i>...kasus hilangnya Brigida serupa</i>

325
00:33:00,416 --> 00:33:03,708
<i>dengan kasus hilangnya murid Prancis,
Camille Fontaine,</i>

326
00:33:03,708 --> 00:33:05,750
<i>dan remaja asal Kroasia, Jacov...</i>

327
00:33:09,750 --> 00:33:10,625
Begini.

328
00:33:17,458 --> 00:33:18,958
Kau selalu bilang...

329
00:33:20,875 --> 00:33:23,250
aku perlu mendiskusikan masalah ini.

330
00:33:24,958 --> 00:33:28,500
Jadi, itulah tujuanku memberitahumu...

331
00:33:32,000 --> 00:33:33,166
karena...

332
00:33:36,666 --> 00:33:38,291
<i>Aku akan membuka diri</i>

333
00:33:39,166 --> 00:33:43,791
<i>Aku ingin dunia tahu
Harus kutunjukkan</i>

334
00:33:44,708 --> 00:33:46,500
<i>Aku akan membuka diri</i>

335
00:33:47,208 --> 00:33:51,458
<i>Aku ingin dunia tahu
Harus kutunjukkan</i>

336
00:34:30,375 --> 00:34:31,916
Astaganaga.

337
00:34:34,666 --> 00:34:37,500
Ini mobil yang kau beli
dari Thommo Chitwood si gemuk?

338
00:34:37,500 --> 00:34:40,541
Ya. Seharga 500 paun
dan album bajakan David Bowie.

339
00:34:41,291 --> 00:34:43,958
Vinil biru. Mobil ini tak mengecewakan.

340
00:34:44,916 --> 00:34:46,166
Pasti awet.

341
00:34:46,750 --> 00:34:48,000
Andai dirawat.

342
00:34:49,125 --> 00:34:50,375
Ini tak terawat.

343
00:34:50,875 --> 00:34:52,125
Begitulah.

344
00:34:54,958 --> 00:34:56,041
Terima kasih, Den.

345
00:34:59,291 --> 00:35:01,166
Kusiapkan yang kau minta.

346
00:35:06,166 --> 00:35:07,041
Sempurna.

347
00:35:08,125 --> 00:35:09,166
Dengar, Luther.

348
00:35:11,791 --> 00:35:13,958
Saat kau meringkus bajingan itu,

349
00:35:15,375 --> 00:35:18,333
tolong siksa dia untukku, ya?

350
00:35:19,458 --> 00:35:20,416
Sakiti dia.

351
00:35:28,750 --> 00:35:30,000
Jaga dirimu, John.

352
00:35:32,083 --> 00:35:32,916
Ya.

353
00:35:52,291 --> 00:35:53,416
Detektif Raine.

354
00:35:58,500 --> 00:35:59,458
Kapan?

355
00:36:02,333 --> 00:36:03,291
Baik.

356
00:36:11,083 --> 00:36:12,500
Baik, terima kasih.

357
00:36:13,250 --> 00:36:14,416
Bos? Ada apa?

358
00:36:14,416 --> 00:36:15,375
Luther kabur.

359
00:36:15,375 --> 00:36:16,541
Luther kenapa?

360
00:36:16,541 --> 00:36:17,625
Kabur.

361
00:37:17,166 --> 00:37:18,625
Superintenden Detektif Schenk.

362
00:37:19,750 --> 00:37:22,916
Martin saja. Aku sudah pensiun.

363
00:37:22,916 --> 00:37:24,750
Tepatnya, dipaksa pensiun.

364
00:37:25,708 --> 00:37:26,916
Aku Detektif Raine.

365
00:37:28,791 --> 00:37:30,083
Penggantiku.

366
00:37:30,875 --> 00:37:32,791
Bagaimana kondisi di kepolisian?

367
00:37:33,416 --> 00:37:35,375
Sibuk. Boleh aku duduk?

368
00:37:37,083 --> 00:37:40,000
Kau pasti ingin tahu detail kasus Aldrich,

369
00:37:40,500 --> 00:37:41,500
tapi kau harus...

370
00:37:41,500 --> 00:37:45,041
Aku tahu harus ke siapa,
tapi itulah masalahnya.

371
00:37:45,875 --> 00:37:49,500
Dia memang di lapas,
tapi jika hanya butuh informasi kasus,

372
00:37:49,500 --> 00:37:51,250
tak perlu dilema memintanya.

373
00:37:51,250 --> 00:37:52,750
Masalahnya dia tak di lapas.

374
00:37:52,750 --> 00:37:53,708
Tapi...

375
00:37:56,916 --> 00:37:58,583
Tentu saja tidak.

376
00:37:58,583 --> 00:38:00,958
Dengar. Dia temanmu?

377
00:38:00,958 --> 00:38:03,166
- Ya.
- Kau sangat mengenalnya.

378
00:38:03,166 --> 00:38:04,625
Paham pola pikirnya.

379
00:38:04,625 --> 00:38:06,625
Jika John temanmu, temukan dia,

380
00:38:06,625 --> 00:38:09,083
minta dia berhenti
mengganggu penyidikanku.

381
00:38:09,083 --> 00:38:12,500
Tapi jika John Luther terlacak
dan menolak menyerah,

382
00:38:12,500 --> 00:38:14,291
dan kemungkinan besar begitu,

383
00:38:14,291 --> 00:38:16,250
Unit Taktis akan menembaknya.

384
00:38:17,750 --> 00:38:18,750
Jadi,

385
00:38:19,833 --> 00:38:20,708
Martin...

386
00:38:22,083 --> 00:38:24,000
Aku tak memintamu menangkapnya.

387
00:38:24,541 --> 00:38:25,625
Itu kami bisa.

388
00:38:26,875 --> 00:38:28,708
Aku memintamu menyelamatkan nyawanya.

389
00:38:41,083 --> 00:38:43,541
65,8 FM MEMINDAI

390
00:39:47,625 --> 00:39:48,458
<i>Tidak!</i>

391
00:39:51,583 --> 00:39:52,458
<i>Ibu! Tolong...</i>

392
00:39:54,250 --> 00:39:56,916
<i>Ibu! Hentikan!</i>

393
00:40:00,916 --> 00:40:02,375
<i>Ketemu lagi, John.</i>

394
00:40:04,166 --> 00:40:05,583
<i>Kau tahu siapa itu?</i>

395
00:40:06,125 --> 00:40:07,541
<i>Kau pasti tahu.</i>

396
00:40:07,541 --> 00:40:08,500
<i>Callum yang malang.</i>

397
00:40:10,166 --> 00:40:16,958
Pembunuhnya menghubunginya
melalui siaran radio FM. 65,8 FM.

398
00:40:18,083 --> 00:40:22,083
Lacak frekuensi ke sumbernya,
John pasti di sana.

399
00:40:22,083 --> 00:40:24,375
Luar biasa. Terima kasih, Martin.

400
00:40:25,125 --> 00:40:25,958
Suruh dia masuk.

401
00:40:27,500 --> 00:40:29,250
Setelah ini, apa acaramu?

402
00:40:58,333 --> 00:40:59,166
Pagi.

403
00:40:59,791 --> 00:41:01,125
Maaf. Kami belum buka.

404
00:41:01,125 --> 00:41:02,333
Aku polisi.

405
00:41:05,875 --> 00:41:07,166
Bisa lihat lencanamu?

406
00:41:10,416 --> 00:41:11,916
Di mantelku yang lain.

407
00:41:13,041 --> 00:41:13,916
Maaf.

408
00:41:15,291 --> 00:41:16,541
Siapa namamu?

409
00:41:17,041 --> 00:41:20,750
Derek. Kau kenal siapa aku, Derek?

410
00:41:21,583 --> 00:41:22,875
Aku tidak kenal.

411
00:41:26,041 --> 00:41:28,291
Kau sungguh tak kenal, ya?

412
00:41:29,416 --> 00:41:30,541
Aku tak kenal.

413
00:41:33,333 --> 00:41:36,583
Lalu kenapa kau menyiarkan
rekaman pembunuhan kepadaku?

414
00:41:40,291 --> 00:41:41,208
Hei! Berhenti.

415
00:41:42,083 --> 00:41:42,916
Tunggu!

416
00:41:45,833 --> 00:41:47,125
SIARAN LANGSUNG PEEP SHOW

417
00:41:56,541 --> 00:41:57,458
Sialan...

418
00:41:59,750 --> 00:42:00,583
Duduk!

419
00:42:01,416 --> 00:42:04,750
Ikuti perintahku.
Duduk dan jangan macam-macam.

420
00:42:04,750 --> 00:42:05,833
- Paham?
- Ya.

421
00:42:10,791 --> 00:42:14,416
<i>Archie, sinyalnya terlacak.
Kukirim koordinatnya.</i>

422
00:42:20,750 --> 00:42:21,791
Di mana?

423
00:42:22,458 --> 00:42:23,500
- Di mana?
- Di lemari.

424
00:42:23,500 --> 00:42:25,791
Di lemari. Bodoh.

425
00:42:31,291 --> 00:42:33,083
- Sudah kau dengarkan?
- Belum.

426
00:42:33,083 --> 00:42:34,500
- Sudah?
- Belum!

427
00:42:34,500 --> 00:42:37,125
Bagus, karena ini mengerikan.
Tahu apa ini?

428
00:42:37,125 --> 00:42:39,208
Suara pemuda meregang nyawa.

429
00:42:39,208 --> 00:42:42,375
Pemuda bernama Callum Aldrich.
Rekamannya mengerikan.

430
00:42:42,375 --> 00:42:45,166
Aku mencari bajingan yang merekamnya.

431
00:42:45,166 --> 00:42:48,458
Jadi, jelaskan
kenapa transmiternya di sini.

432
00:42:48,458 --> 00:42:49,750
- Tak bisa.
- Tidak?

433
00:42:50,458 --> 00:42:53,875
Baik. Saatnya aku menyiksamu.

434
00:42:53,875 --> 00:42:57,166
Misalnya, mungkin menato bola matamu.

435
00:42:57,166 --> 00:42:59,458
Bagaimana caranya? Nyalakan! Cepat.

436
00:42:59,458 --> 00:43:04,625
Nah. Jangan bergerak. Berhenti bergerak!

437
00:43:16,041 --> 00:43:19,166
Tak akan kuteruskan. Tahu alasannya?

438
00:43:20,708 --> 00:43:23,458
Aku memiliki sesuatu sejak kecil.

439
00:43:23,458 --> 00:43:25,791
Semacam insting.

440
00:43:25,791 --> 00:43:29,208
Ketika aku memperhatikan
dan membaca bahasa tubuh orang,

441
00:43:29,708 --> 00:43:31,375
bisa kunilai mereka baik atau jahat.

442
00:43:31,875 --> 00:43:35,458
Aku tahu, Derek, kau orang baik.

443
00:43:35,458 --> 00:43:36,500
Ya.

444
00:43:36,500 --> 00:43:39,666
Kutanya lagi.
Bagaimana transmiternya bisa di sini?

445
00:43:40,833 --> 00:43:42,041
Diantar kurir.

446
00:43:44,291 --> 00:43:46,375
- Kau main-main denganku?
- Tidak!

447
00:43:47,500 --> 00:43:50,125
Aku disuruh menyalakannya 24 jam,
lalu membuangnya.

448
00:43:50,125 --> 00:43:51,041
Teruskan.

449
00:43:51,541 --> 00:43:52,666
- Itu saja.
- Apa?

450
00:43:58,041 --> 00:43:59,958
Asal tahu saja, semua sudah terbongkar!

451
00:44:00,541 --> 00:44:02,333
Polisi datang. Aku di sini!

452
00:44:02,333 --> 00:44:03,291
Ayo katakan.

453
00:44:04,208 --> 00:44:06,333
- Aku bertemu pria di internet.
- Ya.

454
00:44:07,541 --> 00:44:09,750
Dia suka pornografi submisif ekstrem.

455
00:44:09,750 --> 00:44:12,208
Kami berbagi fantasi berbulan-bulan.

456
00:44:12,708 --> 00:44:14,666
Lalu kami ingin mempraktikkannya.

457
00:44:15,750 --> 00:44:18,291
Fantasi seksual dia sangat spesifik.

458
00:44:19,375 --> 00:44:21,583
- Dia ingin diculik tiba-tiba.
- Ya.

459
00:44:22,833 --> 00:44:25,416
Dia memberiku data dirinya. Nama, alamat.

460
00:44:25,416 --> 00:44:27,458
Jam pulang kerjanya, kode alarm rumahnya.

461
00:44:27,458 --> 00:44:29,041
Lebih cepat lagi. Astaga.

462
00:44:29,041 --> 00:44:32,375
Suatu malam,
aku menunggu dia pulang di rumahnya.

463
00:44:39,708 --> 00:44:42,791
Kami punya kode untuk berhenti,
tapi dia tak mengatakannya.

464
00:44:43,916 --> 00:44:45,500
Jadi, aku tak berhenti.

465
00:44:47,875 --> 00:44:49,416
Aku tak berhenti...

466
00:44:51,916 --> 00:44:55,375
karena ternyata dia
bukan orang yang mengobrol denganku.

467
00:44:55,375 --> 00:44:56,750
Aku ditipu.

468
00:44:59,125 --> 00:45:03,666
Dijebak orang yang menyamar
sebagai korban yang kuserang.

469
00:45:03,666 --> 00:45:06,250
Dia tak tahu siapa aku
atau alasanku ke rumahnya.

470
00:45:07,750 --> 00:45:09,291
Polisi bersenjata! Mundur!

471
00:45:09,291 --> 00:45:10,250
Lalu?

472
00:45:10,958 --> 00:45:12,083
Aku diperas.

473
00:45:13,166 --> 00:45:15,666
Penipu itu merekam semua perbuatanku.

474
00:45:15,666 --> 00:45:16,750
Siapa dia?

475
00:45:16,750 --> 00:45:18,250
- Aku tak tahu.
- Tak tahu?

476
00:45:18,250 --> 00:45:21,250
Aku tidak tahu! Dengar...

477
00:45:22,125 --> 00:45:25,416
Kami tak pernah bertatap muka.
Aku cuma disuruh olehnya.

478
00:45:29,666 --> 00:45:31,416
Aku harus bereskan kasus ini.

479
00:45:33,083 --> 00:45:34,916
- Sungguh.
- Baiklah.

480
00:45:34,916 --> 00:45:37,291
- Kau akan dihukum.
- Aku tahu.

481
00:45:37,291 --> 00:45:39,041
Tapi tak separah bayanganmu.

482
00:45:40,458 --> 00:45:42,375
Asal kau bantu aku menangkapnya.

483
00:45:42,375 --> 00:45:43,583
Aku tak bisa.

484
00:45:43,583 --> 00:45:44,833
Bisa.

485
00:45:49,916 --> 00:45:51,375
Astaga. Apa ini?

486
00:45:52,750 --> 00:45:53,625
Aku dikirimi pesan.

487
00:45:56,291 --> 00:45:58,125
- Polisi bersenjata!
- Polisi bersenjata!

488
00:45:58,125 --> 00:46:00,916
Dia tak pernah memakai
nomor yang sama lebih dari sehari.

489
00:46:00,916 --> 00:46:02,750
Harusnya serahkan sejak tadi.

490
00:46:02,750 --> 00:46:03,750
Aku tahu.

491
00:46:05,833 --> 00:46:07,083
Polisi bersenjata!

492
00:46:08,500 --> 00:46:09,583
Polisi bersenjata!

493
00:46:10,291 --> 00:46:11,416
Aman.

494
00:46:13,666 --> 00:46:14,583
Ayo!

495
00:46:15,750 --> 00:46:16,750
Aman!

496
00:46:31,208 --> 00:46:32,791
Lokasinya sudah siap?

497
00:46:34,000 --> 00:46:35,041
Sudah.

498
00:46:37,666 --> 00:46:39,333
Lalu hewan ternak terakhir?

499
00:46:39,333 --> 00:46:40,958
Akan tiba sesuai jadwal.

500
00:46:51,375 --> 00:46:53,083
Jadi, acaranya sudah siap?

501
00:46:54,916 --> 00:46:55,958
Sudah.

502
00:46:56,958 --> 00:46:59,250
<i>Waktunya memulai hidup baruku.</i>

503
00:47:00,375 --> 00:47:04,791
Andai kau bisa mendampingiku
di pesta peluncuran perdana.

504
00:47:23,916 --> 00:47:25,750
SASARAN

505
00:47:27,208 --> 00:47:28,708
RENTAN
TEREKSPOS

506
00:47:31,000 --> 00:47:32,916
JOSEPH MARINOS GAWAI

507
00:47:32,916 --> 00:47:34,041
TV
KAMERA KEAMANAN

508
00:47:37,833 --> 00:47:38,833
<i>Mau bertemu di mana?</i>

509
00:47:39,750 --> 00:47:40,875
SENSOR PENYUSUP TELEVISI

510
00:47:45,583 --> 00:47:47,458
TELEVISI
MONITOR BAYI

511
00:47:47,458 --> 00:47:48,416
KOMPUTER PRIBADI 1

512
00:47:51,625 --> 00:47:54,416
<i>Ya. Sekarang juga.</i>

513
00:47:55,250 --> 00:47:57,250
PORNOGRAFI

514
00:48:04,541 --> 00:48:05,375
HUBUNGAN GELAP

515
00:48:08,208 --> 00:48:10,333
NARKOBA - PENIPUAN
JUDI

516
00:48:10,333 --> 00:48:11,833
MEDIA SOSIAL RASIS PENIPUAN

517
00:48:14,500 --> 00:48:16,833
<i>Astaga! Kau sedang apa?</i>

518
00:48:19,000 --> 00:48:20,916
CALON SASARAN

519
00:48:34,541 --> 00:48:35,375
Schenk.

520
00:48:36,000 --> 00:48:36,833
Hai.

521
00:48:37,458 --> 00:48:38,916
<i>Aku menunggu teleponmu.</i>

522
00:48:38,916 --> 00:48:41,833
<i>Ya. Kau kembali ke kepolisian?</i>

523
00:48:43,125 --> 00:48:44,416
Sebagai konsultan.

524
00:48:45,000 --> 00:48:46,666
<i>Membantu mereka menangkapmu.</i>

525
00:48:49,333 --> 00:48:51,250
Kau melacakku. Bagaimana bisa?

526
00:48:52,333 --> 00:48:54,375
Aku memeriksa sel tahananmu.

527
00:48:54,375 --> 00:48:56,916
<i>Radiomu memutar frekuensi liar.</i>

528
00:48:57,625 --> 00:48:59,541
<i>Setahuku kau pendengar Radio 4.</i>

529
00:48:59,541 --> 00:49:03,000
Ya, Radio 4 atau siaran kriket.
Lihai sekali penyidikanmu.

530
00:49:03,000 --> 00:49:05,750
Ternyata si tua ini belum tumpul.

531
00:49:05,750 --> 00:49:09,000
<i>Aku tak pernah meragukanmu.
Mereka menyadapmu?</i>

532
00:49:09,750 --> 00:49:10,625
Belum.

533
00:49:13,666 --> 00:49:14,583
Kutemukan dia.

534
00:49:15,208 --> 00:49:16,958
Maksudnya?

535
00:49:16,958 --> 00:49:17,875
<i>Hampir kutemukan.</i>

536
00:49:17,875 --> 00:49:19,333
Aku dapat nomornya.

537
00:49:19,333 --> 00:49:20,250
<i>Dari mana?</i>

538
00:49:21,416 --> 00:49:24,833
Itu tak penting, tapi nomornya
belum berguna untuk timmu.

539
00:49:24,833 --> 00:49:26,458
Mereka bukan timku.

540
00:49:27,458 --> 00:49:28,666
Dan mengingat nomor itu

541
00:49:28,666 --> 00:49:31,375
<i>didapatkan oleh buron,</i>

542
00:49:31,375 --> 00:49:35,583
aku ragu ada dasar sah
untuk ajukan surat perintah penyidikan.

543
00:49:35,583 --> 00:49:36,583
<i>Bisa bantu aku?</i>

544
00:49:36,583 --> 00:49:37,875
Bisa lacak nomornya?

545
00:49:38,458 --> 00:49:40,125
<i>Kau tahu aku tak bisa.</i>

546
00:49:40,125 --> 00:49:42,708
Ayolah, Bos.
Memang apa risikonya? Dipecat?

547
00:49:43,333 --> 00:49:45,750
<i>Bantulah kawan lama. Lagi pula,</i>

548
00:49:45,750 --> 00:49:48,833
ini nomor sekali pakai.
Besok tak aktif lagi.

549
00:49:55,250 --> 00:49:57,083
<i>Hubungi aku 15 menit lagi.</i>

550
00:49:57,791 --> 00:49:59,291
Mau taruhan 20 dolar?

551
00:49:59,791 --> 00:50:00,625
<i>Taruhan apa?</i>

552
00:50:01,250 --> 00:50:02,333
Aku menangkapnya duluan

553
00:50:02,333 --> 00:50:03,833
<i>sebelum kau menangkapku.</i>

554
00:50:06,375 --> 00:50:07,583
50 dolar sekalian.

555
00:50:10,541 --> 00:50:14,041
Besar juga nyalinya. Kuakui itu.

556
00:50:14,041 --> 00:50:16,291
Aku paham perasaanmu.

557
00:50:16,291 --> 00:50:19,500
Aku pernah di posisimu, perasaanku sama,

558
00:50:20,208 --> 00:50:21,875
tapi ini bisa dimanfaatkan.

559
00:50:22,625 --> 00:50:27,250
Turuti maunya. Lacak ponsel itu.
Beri tahu dia lokasinya.

560
00:50:28,250 --> 00:50:30,291
Luther menghalangi penyidikan.

561
00:50:30,291 --> 00:50:32,375
Dengar, kemungkinan terburuknya,

562
00:50:32,375 --> 00:50:34,458
dia tertangkap dan dibui sore ini.

563
00:50:34,458 --> 00:50:35,791
Kemungkinan terbaik?

564
00:50:35,791 --> 00:50:39,500
Dia benar dan menuntunmu
ke pembunuh yang kau cari.

565
00:50:39,500 --> 00:50:43,041
Luther pasti sudah curiga
kita merencanakan ini.

566
00:50:43,041 --> 00:50:45,541
Dia pasti tahu, hanya tak peduli.

567
00:50:45,541 --> 00:50:48,833
Yang penting pelakunya
ditangkap dan dihentikan.

568
00:50:50,625 --> 00:50:52,000
Kita harus kerahkan pasukan.

569
00:50:53,166 --> 00:50:55,416
Makin banyak, makin bagus.

570
00:50:56,000 --> 00:50:57,333
Kukira dia temanmu.

571
00:50:57,333 --> 00:50:58,416
Dia temanku,

572
00:50:59,041 --> 00:51:01,208
tapi bukan berarti
kita harus memercayainya.

573
00:51:03,791 --> 00:51:05,791
<i>Baik, Bos. Bagaimana?</i>

574
00:51:05,791 --> 00:51:09,125
<i>- Sepakat, tidak?</i>
- Lokasi ponsel di Piccadilly Circus.

575
00:51:10,125 --> 00:51:10,958
Bagus.

576
00:51:17,166 --> 00:51:21,458
<i>Semua unit, target kita pria kulit hitam
di area Piccadilly Circus.</i>

577
00:51:21,458 --> 00:51:23,541
<i>Jangan dekati subjek. Ganti.</i>

578
00:51:29,875 --> 00:51:31,625
Permisi.

579
00:51:31,625 --> 00:51:34,541
Aku terlambat menemui istriku.
Boleh pinjam ponsel?

580
00:51:34,541 --> 00:51:36,750
Ponselku hilang. Sebentar saja.

581
00:51:36,750 --> 00:51:41,166
Terima kasih. Kau sangat membantu.
Terima kasih.

582
00:51:47,125 --> 00:51:48,375
Dia di mana?

583
00:51:48,375 --> 00:51:50,791
<i>Tak bergerak selama 20 menit terakhir.</i>

584
00:51:50,791 --> 00:51:52,541
Masih di Piccadilly Circus.

585
00:51:52,541 --> 00:51:54,208
<i>Ada yang tak beres.</i>

586
00:51:54,208 --> 00:51:55,666
Dia menunggu apa?

587
00:51:55,666 --> 00:51:59,208
<i>John, identifikasi target,
tapi jangan dekati.</i>

588
00:51:59,791 --> 00:52:01,041
Aku juga mencintaimu.

589
00:52:02,041 --> 00:52:03,875
- Terima kasih banyak.
- Terima kasih.

590
00:52:12,000 --> 00:52:14,291
Baiklah. Luther berjalan kaki

591
00:52:14,291 --> 00:52:17,250
<i>di Soho menuju Piccadilly Circus.</i>

592
00:52:17,250 --> 00:52:18,166
Terus awasi.

593
00:52:53,958 --> 00:52:55,416
Sekarang.

594
00:53:32,166 --> 00:53:35,666
Sudah terdeteksi.
Luther tiba di Piccadilly Circus.

595
00:53:35,666 --> 00:53:36,875
<i>Kita ringkus?</i>

596
00:53:36,875 --> 00:53:38,541
Unit Bravo. Siap beraksi.

597
00:53:38,541 --> 00:53:41,958
Tunggu Luther menemukan tersangka,
lalu ringkus keduanya.

598
00:53:42,583 --> 00:53:43,666
Siap.

599
00:54:25,250 --> 00:54:26,458
MENCARI SUBJEK:
JOHN LUTHER

600
00:54:26,458 --> 00:54:27,666
SUBJEK TERIDENTIFIKASI

601
00:54:38,666 --> 00:54:39,583
Siapa ini?

602
00:54:40,208 --> 00:54:41,666
<i>Kau tahu siapa aku.</i>

603
00:54:43,333 --> 00:54:44,166
Minggir!

604
00:54:44,166 --> 00:54:45,875
Permisi. Hei!

605
00:54:47,208 --> 00:54:48,250
Minggir! Polisi!

606
00:54:48,250 --> 00:54:50,125
- Sekarang!
- Itu aba-abanya.

607
00:54:51,041 --> 00:54:54,000
Hei! Berhenti!

608
00:54:55,625 --> 00:54:57,333
- Mundur.
- Lihat aku.

609
00:54:57,333 --> 00:54:58,500
Mundur!

610
00:54:59,291 --> 00:55:00,250
Ayo!

611
00:55:00,875 --> 00:55:02,291
- Baik.
- Mundur.

612
00:55:02,291 --> 00:55:04,791
- Baik. Tenang. Hentikan!
- Mundur.

613
00:55:05,791 --> 00:55:08,000
Berakhir sudah. Ya? Sudah berakhir.

614
00:55:08,000 --> 00:55:11,208
Oh, ya? Kenapa kau bilang begitu?

615
00:55:12,000 --> 00:55:14,166
Ini baru akan dimulai.

616
00:55:31,125 --> 00:55:32,125
Ada apa ini?

617
00:55:32,708 --> 00:55:33,625
Tunggu saja.

618
00:55:44,333 --> 00:55:46,708
Dong.

619
00:55:56,666 --> 00:55:58,500
Apa-apaan kau? Cepat sudahi.

620
00:56:07,458 --> 00:56:09,375
Dong!

621
00:56:22,500 --> 00:56:24,458
- Minggir!
- Polisi, mundur!

622
00:56:24,458 --> 00:56:25,458
Bisa membacaku?

623
00:56:27,166 --> 00:56:28,750
Sudah bisa membacaku?

624
00:56:29,333 --> 00:56:30,916
Polisi bersenjata! Mundur!

625
00:56:32,791 --> 00:56:34,291
Tiarap! Sekarang juga!

626
00:56:35,958 --> 00:56:40,291
- Jangan bergerak. Tiarap!
- Jangan bergerak!

627
00:56:40,291 --> 00:56:41,833
Kalian berdua! Tiarap!

628
00:56:42,583 --> 00:56:43,500
Baiklah!

629
00:56:44,333 --> 00:56:45,416
Tiarap!

630
00:56:56,791 --> 00:56:57,833
Awas!

631
00:57:08,166 --> 00:57:09,000
Hei!

632
00:57:18,000 --> 00:57:19,000
Maaf! Minggir!

633
00:57:32,375 --> 00:57:34,166
Menyingkir!

634
00:57:50,083 --> 00:57:54,250
<i>Kereta akan berangkat.
Harap berhati-hati, pintu akan ditutup.</i>

635
00:58:02,791 --> 00:58:04,083
Keparat.

636
00:58:59,708 --> 00:59:02,375
Kemungkinan itu tersangka.
Akan kuhentikan.

637
01:00:40,750 --> 01:00:45,708
Polisi bersenjata! Polisi!

638
01:00:45,708 --> 01:00:47,375
- Jangan bergerak!
- Sini!

639
01:00:47,375 --> 01:00:49,791
Sini! Kemari dan borgol dia!

640
01:00:50,583 --> 01:00:54,208
- Polisi! Jangan bergerak!
- Borgol dia sebelum menangkapku.

641
01:00:55,750 --> 01:00:57,708
- Jangan bergerak!
- Baik.

642
01:00:57,708 --> 01:01:00,666
- Tiarap.
- Baik.

643
01:01:01,333 --> 01:01:02,208
Sialan!

644
01:01:03,666 --> 01:01:05,125
Tunggu. Kembali kau!

645
01:01:13,416 --> 01:01:14,250
Sialan!

646
01:01:14,250 --> 01:01:17,500
- Tenang, Kawan. Tenanglah.
- Sial.

647
01:01:17,500 --> 01:01:20,041
- Tenang. Siapa namamu?
- Jamal.

648
01:01:20,041 --> 01:01:22,208
Jamal? Dengar. Tatap mataku.

649
01:01:22,208 --> 01:01:25,666
Bisa tatap aku?
Tenanglah, aku akan merawat kakimu.

650
01:01:25,666 --> 01:01:27,500
- Polisi! Mundur!
- Tenang.

651
01:01:27,500 --> 01:01:30,500
- Mundur!
- Tolong dengarkan aku, Kawan.

652
01:01:30,500 --> 01:01:33,375
Silakan borgol
asalkan aku bisa menolong Jamal.

653
01:01:33,375 --> 01:01:36,583
Bantu aku, bisa? Ayo. Kemari.

654
01:01:36,583 --> 01:01:38,666
- Freddie!
- Kita butuh kain kasa.

655
01:01:38,666 --> 01:01:40,833
- Aku bawa.
- Aku tersayat, Freddie.

656
01:01:40,833 --> 01:01:44,000
Baik. Tenang saja, Kawan. Arterimu robek.

657
01:01:44,000 --> 01:01:45,125
- Sial!
- Astaga.

658
01:01:45,125 --> 01:01:47,625
Aku saja. Akan kubalut dengan kasa.

659
01:01:47,625 --> 01:01:51,166
- Serius, Kawan. Jangan bergerak.
- Detektif Luther.

660
01:01:51,166 --> 01:01:53,458
- Taruh di situ. Ya?
- Maaf, aku memukulmu.

661
01:01:53,458 --> 01:01:56,375
Tak apa memukulku karena aku buron.

662
01:01:56,375 --> 01:01:57,375
Wajar memukulku.

663
01:01:58,500 --> 01:02:00,541
Sakit!

664
01:02:01,541 --> 01:02:03,375
Aku pernah bertugas denganmu.

665
01:02:03,375 --> 01:02:06,041
Benarkah? Di kasus apa? Tolong tahan ini.

666
01:02:06,041 --> 01:02:08,375
- Cameron Pell.
- Cameron Pell?

667
01:02:08,375 --> 01:02:10,833
- Yang ada bus sekolahnya.
- Ya?

668
01:02:10,833 --> 01:02:13,375
Aku ingat kau. Performamu bagus.

669
01:02:13,375 --> 01:02:15,541
Jempolan. Kau hebat.

670
01:02:16,041 --> 01:02:19,166
- Dia akan pingsan. Bantu aku.
- Pak, kaburlah. Cepat.

671
01:02:19,166 --> 01:02:21,041
- Aku tak bisa meninggalkanmu.
- Cepat!

672
01:02:21,041 --> 01:02:23,375
Cepat! Aku tak apa.

673
01:02:26,666 --> 01:02:28,500
Freddie bisa membantuku. Benar?

674
01:02:29,333 --> 01:02:31,750
- Ya. Bisa kutangani. Pergilah.
- Cepat.

675
01:02:31,750 --> 01:02:33,916
- Freddie?
- Hadapi orang itu. Pergilah.

676
01:02:33,916 --> 01:02:36,458
- Pergilah.
- Dengar, kau polisi baik.

677
01:02:37,791 --> 01:02:40,250
Jamal, tenanglah. Bantuan akan datang.

678
01:02:40,750 --> 01:02:41,833
Ada petugas terluka!

679
01:02:42,666 --> 01:02:44,333
Jamal.

680
01:02:45,041 --> 01:02:46,208
Sadarlah! Astaga.

681
01:02:46,208 --> 01:02:48,500
Jamal. Ada petugas terluka!

682
01:02:54,500 --> 01:02:56,500
IBU

683
01:03:00,083 --> 01:03:03,333
Kukira bedebah itu di lapas.

684
01:03:04,041 --> 01:03:05,375
Sudah kabur.

685
01:03:08,083 --> 01:03:10,083
Apa dia akan merepotkanku?

686
01:03:10,916 --> 01:03:13,250
Entah. Sejauh ini, dia amat merepotkan.

687
01:03:13,250 --> 01:03:14,166
<i>Kalau begitu</i>...

688
01:03:15,708 --> 01:03:17,208
Urus dia.

689
01:03:19,125 --> 01:03:20,666
Ini hari penting bagiku, Archie.

690
01:03:20,666 --> 01:03:22,708
Apa maksudnya?

691
01:03:22,708 --> 01:03:24,583
<i>Pokoknya, urus dia.</i>

692
01:03:26,416 --> 01:03:28,625
Kau ingat konsekuensinya, 'kan?

693
01:03:29,833 --> 01:03:35,333
Bayangkan wajah istrimu
saat dia mendengar perbuatanmu.

694
01:03:36,000 --> 01:03:37,583
<i>Rekan-rekan kerjamu.</i>

695
01:03:39,083 --> 01:03:40,416
<i>Hakim.</i>

696
01:03:41,000 --> 01:03:43,416
Oh, ya, ibumu juga.

697
01:03:49,291 --> 01:03:50,458
Kau baik-baik saja?

698
01:03:52,250 --> 01:03:55,500
Tidak. Temanmu membuatku senewen.

699
01:03:56,833 --> 01:03:59,541
Ya. Dia memang begitu.

700
01:04:15,916 --> 01:04:18,125
BUNKER MERAH
COBA LIHAT KALAU BERANI

701
01:04:18,125 --> 01:04:19,375
SILAKAN INTIP

702
01:04:21,208 --> 01:04:24,083
UNDANGAN
KE SIARAN EKSEKUSI

703
01:04:24,083 --> 01:04:25,666
CUPLIKAN GRATIS

704
01:04:34,041 --> 01:04:35,333
BERGABUNGLAH SEKARANG!

705
01:04:36,791 --> 01:04:37,625
Ya?

706
01:04:37,625 --> 01:04:38,791
Arkady!

707
01:04:38,791 --> 01:04:42,833
Tolong lanjutkan rencana dan persiapannya.

708
01:04:42,833 --> 01:04:44,833
Aku akan terlambat beberapa jam.

709
01:04:45,416 --> 01:04:47,416
Baiklah. Ada kendala?

710
01:04:47,416 --> 01:04:49,000
Tidak. Tak ada kendala.

711
01:04:49,708 --> 01:04:54,291
Aku cuma perlu mampir
untuk menjemput satu orang lagi.

712
01:04:55,708 --> 01:04:57,458
<i>Bagaimana dengan situsnya?</i>

713
01:04:57,458 --> 01:04:59,250
BUNKER MERAH
SIARAN LANGSUNG

714
01:04:59,250 --> 01:05:01,958
Situsnya siap, hitungan mundur dimulai.

715
01:05:02,875 --> 01:05:03,791
Ramai penonton.

716
01:05:05,666 --> 01:05:06,541
Baguslah.

717
01:05:07,625 --> 01:05:10,583
- Sampai nanti.
<i>- Sampai nanti.</i>

718
01:05:49,333 --> 01:05:50,500
Jangan berisik.

719
01:05:51,000 --> 01:05:52,250
Jangan berisik!

720
01:05:53,250 --> 01:05:54,666
<i>John, kau di mana?</i>

721
01:05:54,666 --> 01:05:56,750
Bos, hubungkan saja aku kepadanya.

722
01:06:01,875 --> 01:06:03,291
Apa maumu, John?

723
01:06:03,291 --> 01:06:04,333
<i>Bagaimana kondisinya?</i>

724
01:06:06,750 --> 01:06:07,750
Dia gugur, John.

725
01:06:09,541 --> 01:06:10,500
<i>Kau...</i>

726
01:06:10,500 --> 01:06:12,875
Kau selalu ingin jadi pusat perhatian.

727
01:06:12,875 --> 01:06:15,208
Nyawa polisi baik jadi bayarannya.

728
01:06:16,125 --> 01:06:17,416
Kau pasti bangga.

729
01:06:20,250 --> 01:06:23,625
Dengar, jika ingin menangkapnya,
tahan dia di telepon,

730
01:06:23,625 --> 01:06:25,666
sementara pasukanmu menyergap.

731
01:06:29,875 --> 01:06:30,875
<i>Nah, John.</i>

732
01:06:32,041 --> 01:06:34,875
Tolong sampaikan
yang ingin kau katakan tadi.

733
01:06:34,875 --> 01:06:38,625
<i>Apa yang kalian ketahui
soal metode dia memilih korban?</i>

734
01:06:39,375 --> 01:06:42,458
<i>Nihil. Pemilihan korbannya tidak menentu.</i>

735
01:06:42,458 --> 01:06:43,666
Tidak berpola.

736
01:06:44,166 --> 01:06:47,041
<i>Pasti ada kesamaan di beberapa aspek.</i>

737
01:06:47,041 --> 01:06:49,125
Kalaupun ada, cuma dia yang tahu.

738
01:06:49,125 --> 01:06:50,791
<i>Ya, benar.</i>

739
01:06:56,583 --> 01:06:58,375
Ada info soal para pelompat?

740
01:06:58,916 --> 01:07:01,333
<i>Mereka bukan kelompok masyarakat rentan.</i>

741
01:07:02,000 --> 01:07:03,333
<i>Semuanya pekerja,</i>

742
01:07:04,000 --> 01:07:07,250
memiliki lingkungan suportif
dan kondisi finansial baik.

743
01:07:07,250 --> 01:07:09,250
Gaji mereka termasuk 5 persentil teratas.

744
01:07:09,916 --> 01:07:13,416
Ya. Korbannya orang-orang baik, ya?

745
01:07:14,000 --> 01:07:15,500
Baik. Jelaskan maksudmu.

746
01:07:15,500 --> 01:07:17,333
<i>Siapa pun orangnya,</i>

747
01:07:17,333 --> 01:07:20,958
<i>semua pasti punya rahasia
yang ditutupi dari orang lain.</i>

748
01:07:20,958 --> 01:07:24,208
Rahasia memalukan. Bisa jadi hal seksual,

749
01:07:24,208 --> 01:07:26,083
<i>finansial, ataupun kriminal.</i>

750
01:07:27,208 --> 01:07:31,958
Zaman sekarang, orang memunculkan
jati diri rahasia mereka di internet.

751
01:07:31,958 --> 01:07:34,833
<i>Jadi, si pelaku bersembunyi,</i>

752
01:07:34,833 --> 01:07:36,833
<i>mengorek rahasia,</i>

753
01:07:37,541 --> 01:07:40,416
tanpa menemui korbannya langsung.
Dia tak bodoh.

754
01:07:40,416 --> 01:07:43,375
Risiko tertangkapnya besar. Jadi, dia

755
01:07:44,166 --> 01:07:47,458
<i>memeras para korban untuk dia kendalikan.</i>

756
01:07:50,958 --> 01:07:52,125
Astaga, John.

757
01:07:53,958 --> 01:07:54,791
Semua korban?

758
01:07:54,791 --> 01:07:56,250
<i>Ya, semua korban.</i>

759
01:07:56,750 --> 01:08:02,125
<i>Pelaku mungkin menyadari
bahwa pada kondisi tertentu,</i>

760
01:08:02,125 --> 01:08:06,833
rasa takut dipermalukan, takut dihakimi,

761
01:08:06,833 --> 01:08:10,666
dan takut dipergoki
jauh lebih kuat dibanding takut mati.

762
01:08:11,541 --> 01:08:12,666
Sulit memprediksinya.

763
01:08:12,666 --> 01:08:15,000
Bagaimana menangkap penjahat
yang korbannya acak?

764
01:08:16,000 --> 01:08:17,958
Dia parasit.

765
01:08:19,458 --> 01:08:21,000
<i>Dia memanfaatkan korban.</i>

766
01:08:27,541 --> 01:08:29,833
Dia di Millfield Avenue SE1.

767
01:08:31,583 --> 01:08:34,083
John. Kau masih terhubung? Sinyalnya...

768
01:08:37,375 --> 01:08:38,208
John?

769
01:08:41,125 --> 01:08:42,083
John?

770
01:08:57,000 --> 01:08:57,875
Hei, Ibu.

771
01:08:57,875 --> 01:08:59,958
Anya Raine, kau sejak tadi tidur?

772
01:09:00,500 --> 01:09:01,416
<i>Tidak.</i>

773
01:09:02,208 --> 01:09:03,875
Kau rebah-rebahan seharian?

774
01:09:03,875 --> 01:09:05,041
Tidak.

775
01:09:05,041 --> 01:09:07,416
Ibu sibuk menangani kasus pelik,

776
01:09:07,416 --> 01:09:10,750
mungkin tak bisa mengantarmu besok.

777
01:09:10,750 --> 01:09:12,708
<i>Ya, tak apa. Tak masalah.</i>

778
01:09:12,708 --> 01:09:15,041
Kau bisa naik Uber pakai akun Ibu.

779
01:09:15,041 --> 01:09:17,375
Jangan pesan SUV, kau bukan Rihanna.

780
01:09:17,375 --> 01:09:20,333
<i>Barangkali Ibu tak sempat telepon
sebelum kau berangkat,</i>

781
01:09:21,250 --> 01:09:22,250
semoga berhasil.

782
01:09:23,208 --> 01:09:24,458
Ibu sayang kau.

783
01:09:24,458 --> 01:09:26,166
- Aku sayang Ibu.
- Lalu...

784
01:09:26,166 --> 01:09:29,833
Kalau dapur dibiarkan berantakan,
Ibu akan marah besar.

785
01:09:31,000 --> 01:09:32,583
- Dapurnya bersih.
<i>- Bagus.</i>

786
01:09:33,416 --> 01:09:35,250
Ibu sayang kau. Dah.

787
01:10:02,791 --> 01:10:04,750
Anya.

788
01:10:11,500 --> 01:10:13,333
Anya.

789
01:10:34,041 --> 01:10:35,625
Manda, kaukah itu?

790
01:10:48,625 --> 01:10:49,541
Anya.

791
01:11:29,416 --> 01:11:30,333
Anya.

792
01:12:32,458 --> 01:12:33,833
Corinne, aku menemukannya.

793
01:12:35,625 --> 01:12:36,833
Pelakunya.

794
01:12:43,416 --> 01:12:46,125
Kurasa pria itu tahu sesuatu.

795
01:12:46,125 --> 01:12:48,083
Dia tahu rahasia Callum

796
01:12:48,083 --> 01:12:51,416
yang Callum sembunyikan dari siapa pun.

797
01:12:53,125 --> 01:12:55,041
Contohnya apa? Aku tak paham.

798
01:12:55,041 --> 01:12:57,625
Entahlah. Mungkin dia...

799
01:13:00,375 --> 01:13:02,416
mencuri uang, atau main curang.

800
01:13:02,416 --> 01:13:04,250
- Dia bukan pemuda seperti itu.
- Ya.

801
01:13:04,250 --> 01:13:08,791
Tapi apa pun itu, seremeh apa pun,
mungkin penting bagi Callum.

802
01:13:10,416 --> 01:13:13,041
Hingga dia mau menemui pria itu.

803
01:13:14,416 --> 01:13:15,583
Dan menurutinya.

804
01:13:19,791 --> 01:13:23,208
Corinne, aku paham ini berat.

805
01:13:23,208 --> 01:13:26,208
Dan sebelumnya, aku minta maaf.

806
01:13:36,666 --> 01:13:38,375
Kurasa kau kenal pelakunya.

807
01:13:40,875 --> 01:13:42,958
Dia ada di kehidupanmu.

808
01:13:45,708 --> 01:13:47,291
Aku tak paham maksudmu.

809
01:13:48,291 --> 01:13:50,125
Maksudku, aku ingin tahu

810
01:13:50,125 --> 01:13:53,916
apakah ada orang baru dalam hidupmu
sejak kau kehilangan Callum.

811
01:13:57,416 --> 01:13:59,083
Mungkin seorang teman.

812
01:14:01,458 --> 01:14:04,666
Orang yang mungkin kau temui
di terapi kelompok.

813
01:14:06,166 --> 01:14:07,875
Mungkin di interaksi sosial.

814
01:14:09,125 --> 01:14:11,291
Dia baik. Ramah.

815
01:14:12,708 --> 01:14:15,208
Tanpa pamrih kepadamu. Dia...

816
01:14:15,208 --> 01:14:18,500
Ada Tommy, tapi bukan dia.

817
01:14:21,041 --> 01:14:22,000
Tommy?

818
01:14:24,166 --> 01:14:25,708
Bisa ceritakan soal dia?

819
01:14:30,083 --> 01:14:33,041
Aku mengenalnya di terapi kelompok.

820
01:14:34,291 --> 01:14:38,708
Dia kehilangan istrinya
dalam insiden yang mengerikan.

821
01:14:38,708 --> 01:14:40,083
Sangat mengerikan.

822
01:14:45,833 --> 01:14:47,791
Dia mengantarku ke lapas saat...

823
01:14:54,083 --> 01:14:55,166
Mustahil.

824
01:14:57,583 --> 01:14:58,583
Berarti dia...

825
01:15:00,458 --> 01:15:03,833
Dia pernah ke rumah ini.
Melihat-lihat kumpulan foto.

826
01:15:03,833 --> 01:15:05,041
Dia menyentuhnya.

827
01:15:06,208 --> 01:15:07,875
Bersimpati denganku.

828
01:15:13,166 --> 01:15:15,791
Tak mungkin dia sekeji itu, bukan?

829
01:15:18,333 --> 01:15:19,666
John, kumohon.

830
01:15:23,708 --> 01:15:25,958
Aku ingin pinjam teleponmu. Bolehkah?

831
01:15:25,958 --> 01:15:28,291
Ya, di sana.

832
01:15:56,541 --> 01:15:58,541
<i>Kami menanyai keluarga korban.</i>

833
01:15:59,791 --> 01:16:01,041
John benar.

834
01:16:02,125 --> 01:16:05,333
Setidaknya lima korban

835
01:16:05,333 --> 01:16:07,791
berteman dengan pria berumur 40-an.

836
01:16:07,791 --> 01:16:09,500
Namanya berbeda-beda,

837
01:16:09,500 --> 01:16:12,791
tapi perkiraan umur, tinggi,
dan ciri-cirinya mirip.

838
01:16:13,500 --> 01:16:15,833
- Ada nama yang konsisten?
- Tidak.

839
01:16:17,041 --> 01:16:18,291
Tidak ada,

840
01:16:18,291 --> 01:16:20,500
tapi semuanya mengaku punya istri

841
01:16:20,500 --> 01:16:23,833
yang tewas terbakar
dalam kebakaran di Eccleston Square.

842
01:16:23,833 --> 01:16:28,750
Tanggalnya bervariasi
dari tahun 2007 hingga tahun ini.

843
01:16:29,541 --> 01:16:30,541
Kerja bagus.

844
01:16:42,416 --> 01:16:45,208
TERSANGKA PEMBAKARAN/ECCLESTON SQUARE
2007-2023

845
01:16:57,250 --> 01:16:59,208
Anya, Sayang. Jangan sekarang.

846
01:16:59,208 --> 01:17:01,041
<i>Ibu!</i>

847
01:17:05,208 --> 01:17:06,125
Anya.

848
01:17:11,333 --> 01:17:12,291
Anya.

849
01:17:16,791 --> 01:17:18,375
ANYA
LAMPIRAN: 1 GAMBAR

850
01:17:20,208 --> 01:17:21,041
<i>Ibu...</i>

851
01:17:24,500 --> 01:17:27,458
Jangan sentuh dia.
Akan kubunuh kau, Bajingan.

852
01:17:27,458 --> 01:17:30,000
Jika kau sentuh dia sedikit saja...

853
01:17:30,000 --> 01:17:32,083
Tenang dulu.

854
01:17:33,041 --> 01:17:35,083
Kau tahu namaku, Odette?

855
01:17:37,583 --> 01:17:38,791
Ya.

856
01:17:38,791 --> 01:17:40,125
<i>Sudah kau umumkan?</i>

857
01:17:42,125 --> 01:17:44,875
- Belum.
- Bagus. Tolong tutup mulutmu.

858
01:17:45,375 --> 01:17:47,000
Kau ingin putrimu kembali?

859
01:17:49,791 --> 01:17:51,833
Bajingan kau. Ya.

860
01:17:51,833 --> 01:17:55,750
Kalau begitu, bantu aku
menyingkirkan Luther.

861
01:17:57,166 --> 01:17:59,916
<i>Bisakah kau mematuhiku
agar Anya bisa pulang?</i>

862
01:18:00,541 --> 01:18:04,333
<i>Karena aku ingin kau membayangkan sesuatu</i>

863
01:18:04,333 --> 01:18:06,833
kalau bisa, Odette.

864
01:18:06,833 --> 01:18:10,250
Coba bayangkan...

865
01:18:11,916 --> 01:18:15,041
<i>kepedihan yang bisa kau rasakan</i>

866
01:18:15,041 --> 01:18:20,625
saat aku bersenang-senang dengan putrimu.

867
01:18:34,083 --> 01:18:36,166
Archie benar. Pencarian buntu.

868
01:18:37,041 --> 01:18:38,500
Odette, kau salah.

869
01:18:39,083 --> 01:18:41,875
- Itu petunjuk solid.
- Tidak. Petunjuk palsu.

870
01:18:41,875 --> 01:18:44,125
Kebetulan saja ada kesamaan. Dengar...

871
01:18:45,083 --> 01:18:47,250
Kau sangat membantu,
tapi belum ada hasilnya.

872
01:18:47,250 --> 01:18:50,000
Silakan pulang,
terima kasih atas bantuannya.

873
01:18:50,000 --> 01:18:52,458
Nanti kuhubungi jika kami butuh.

874
01:18:53,666 --> 01:18:55,791
- Odette, aku...
- Cukup. Terima kasih.

875
01:19:00,041 --> 01:19:01,291
Ada informasi apa?

876
01:19:01,291 --> 01:19:02,666
<i>Kau benar.</i>

877
01:19:02,666 --> 01:19:05,291
<i>Pelaku mendekati keluarga korban
dan menjadi sosok teman.</i>

878
01:19:05,291 --> 01:19:06,291
Baiklah.

879
01:19:07,083 --> 01:19:08,458
Kau tahu namanya?

880
01:19:08,458 --> 01:19:09,750
<i>Ya, aku tahu.</i>

881
01:19:11,250 --> 01:19:12,125
Siapa?

882
01:19:12,125 --> 01:19:14,000
Tak mungkin aku memberitahumu.

883
01:19:14,000 --> 01:19:16,833
Kau berisiko mengacaukan penangkapannya.

884
01:19:16,833 --> 01:19:18,916
- Aku pun tak mau mengacau.
<i>- Baik.</i>

885
01:19:18,916 --> 01:19:20,500
- Tapi...
<i>- Aku berutang kepadamu.</i>

886
01:19:20,500 --> 01:19:22,541
<i>Temui aku di lokasi yang kuminta.</i>

887
01:19:22,541 --> 01:19:25,625
<i>Kau harus terborgol di mobilku.
Jangan macam-macam.</i>

888
01:19:25,625 --> 01:19:26,541
Astaga.

889
01:19:26,541 --> 01:19:29,291
Kau bisa melihat penangkapannya
sebelum dibui.

890
01:19:29,791 --> 01:19:32,000
Cuma ini satu-satunya tawaranku

891
01:19:32,000 --> 01:19:33,791
<i>dan berakhir lima detik lagi.</i>

892
01:19:36,875 --> 01:19:38,083
Kau bisa kupercaya?

893
01:19:39,416 --> 01:19:40,875
Kita sudah saling percaya, 'kan?

894
01:19:44,166 --> 01:19:46,375
Baik, tapi aku yang pilih lokasinya.

895
01:20:04,708 --> 01:20:06,750
SELAMAT DATANG DI PELABUHAN DOVER

896
01:20:22,125 --> 01:20:23,666
Malam, Pak. Mau pesan apa?

897
01:20:24,583 --> 01:20:29,000
Entahlah. Ini hari yang melelahkan.
Apa rekomendasimu?

898
01:20:29,000 --> 01:20:32,291
- Saya merekomendasikan martini.
- Jangan.

899
01:20:33,166 --> 01:20:37,625
Wiski? Kami sedia Glenmorangie
berusia 18 tahun, Tullamore Dew.

900
01:20:38,375 --> 01:20:39,791
Segelas air saja.

901
01:20:43,958 --> 01:20:47,333
Diberi soda juga boleh, asal kau senang.

902
01:21:09,916 --> 01:21:10,958
Detektif Raine.

903
01:21:14,041 --> 01:21:15,000
Siapa dia?

904
01:21:15,000 --> 01:21:16,541
- Di mobil saja.
- Tidak.

905
01:21:19,208 --> 01:21:20,041
Baiklah.

906
01:21:23,833 --> 01:21:26,416
Namanya David Robey, pegawai bursa efek.

907
01:21:26,416 --> 01:21:29,166
Tersangka penyerangan seksual
enam tahun lalu,

908
01:21:29,166 --> 01:21:30,416
tapi tak terbukti.

909
01:21:30,416 --> 01:21:34,625
Istrinya berniat menceraikannya,
sebelum dia terluka dalam kebakaran.

910
01:21:34,625 --> 01:21:37,416
Tersangka pembakaran, tapi tak terbukti.

911
01:21:38,791 --> 01:21:40,166
Istrinya selamat?

912
01:21:40,166 --> 01:21:41,833
Bisa dibilang begitu.

913
01:21:53,708 --> 01:21:54,583
Di mana mobilmu?

914
01:21:54,583 --> 01:21:56,375
Di ujung jalan. Belok kanan.

915
01:22:18,375 --> 01:22:19,208
Odette.

916
01:22:19,208 --> 01:22:20,666
Berjalanlah ke mobil.

917
01:22:20,666 --> 01:22:22,083
Dia memerasmu dengan apa?

918
01:22:23,875 --> 01:22:26,291
- Dia memerasmu dengan apa?
- Putriku.

919
01:22:31,791 --> 01:22:33,541
- Masuk.
- Raine...

920
01:22:33,541 --> 01:22:35,958
Jika kau turuti dia,
putrimu tak akan kembali.

921
01:22:35,958 --> 01:22:38,500
- Kau tahu itu.
- Ini yang kutahu.

922
01:22:38,500 --> 01:22:41,500
Putriku tak akan diculik
andai kau tak terlibat.

923
01:22:41,500 --> 01:22:43,458
Dia akan diculik selama kau buru pelaku.

924
01:22:43,458 --> 01:22:45,791
Dia memanfaatkan putrimu
untuk mengendalikanmu.

925
01:22:45,791 --> 01:22:49,375
- Masuk ke mobil.
- Putrimu masih hidup. Paham?

926
01:22:52,041 --> 01:22:55,166
Dia akan membunuh putrimu
saat momennya tepat baginya.

927
01:22:55,166 --> 01:22:57,458
- Cukup.
- Dan kau dibiarkan hidup.

928
01:22:58,125 --> 01:23:00,583
- Dia menikmati itu, agar kau...

929
01:23:00,583 --> 01:23:02,291
- Diam.
- Singkirkan itu.

930
01:23:02,291 --> 01:23:04,041
- Masuk ke mobil.
- Letakkan.

931
01:23:04,041 --> 01:23:07,166
Dia akan kegirangan
karena nanti kau terpaksa menutupi ini.

932
01:23:07,166 --> 01:23:09,333
- Karena ini aib. Dengarkan.
- Diam.

933
01:23:09,333 --> 01:23:12,375
Dia membutuhkanmu sekaligus putrimu.

934
01:23:12,875 --> 01:23:14,833
- Astaga!
- Cepat masuk ke mobil!

935
01:23:14,833 --> 01:23:17,333
- Masuk!
- Maksudku, coba manfaatkan itu.

936
01:23:17,333 --> 01:23:20,500
Agar putrimu bisa pulang.
Kita bisa menyelamatkannya.

937
01:23:20,500 --> 01:23:21,708
Odette!

938
01:23:31,791 --> 01:23:32,625
Baiklah.

939
01:23:36,333 --> 01:23:40,291
Jika kita bekerja sama,
tak boleh ada yang tahu.

940
01:23:40,291 --> 01:23:43,875
Baik Schenk atau siapa pun.
Dia punya mata-mata orang dalam.

941
01:23:43,875 --> 01:23:45,333
- Aku tahu.
- Dari mana?

942
01:23:45,333 --> 01:23:47,625
Pokoknya tahu. Aku paham pola pikirnya.

943
01:23:48,125 --> 01:23:48,958
Keluar.

944
01:24:01,208 --> 01:24:02,333
Sekarang bagaimana?

945
01:24:05,125 --> 01:24:08,333
Dia sangat lemah dan sulit berbicara.

946
01:24:09,208 --> 01:24:10,083
Terima kasih.

947
01:24:13,958 --> 01:24:17,500
Georgette, aku Detektif Raine, dan ini...

948
01:24:17,500 --> 01:24:18,875
Detektif John Luther.

949
01:24:21,083 --> 01:24:22,708
Kau pasti tahu perbuatan David.

950
01:24:22,708 --> 01:24:24,958
Tolong jangan ganggu aku.

951
01:24:26,875 --> 01:24:28,208
Sayangnya, tak bisa.

952
01:24:30,500 --> 01:24:32,208
Archie, Bos di mana?

953
01:24:32,208 --> 01:24:33,458
Entahlah. Kenapa?

954
01:24:33,458 --> 01:24:36,916
Sial. Dia tak bisa dihubungi.

955
01:24:37,875 --> 01:24:39,708
Mungkin mencari petunjuk. Kenapa?

956
01:24:39,708 --> 01:24:42,375
Luther benar. Kasus ini masih berlanjut.

957
01:24:49,250 --> 01:24:50,875
BUNKER MERAH
SELAMI DUNIA INI

958
01:24:56,750 --> 01:24:58,333
SEGERA RILIS

959
01:24:58,333 --> 01:25:00,541
Astaga.

960
01:25:01,166 --> 01:25:03,625
Orang di layar adalah orang-orang hilang

961
01:25:03,625 --> 01:25:06,875
selama 5-6 pekan ini
dari berbagai penjuru Eropa.

962
01:25:06,875 --> 01:25:08,708
Hosnya di mana? Bisa dilacak?

963
01:25:08,708 --> 01:25:09,875
Tidak.

964
01:25:09,875 --> 01:25:12,041
SAKSIKAN MEREKA TERBAKAR

965
01:25:12,041 --> 01:25:13,541
Jadi...

966
01:25:15,958 --> 01:25:17,208
Ini situs apa?

967
01:25:17,750 --> 01:25:19,291
Pengunjung bisa menonton

968
01:25:19,291 --> 01:25:22,750
dan memilih bagaimana korban dibunuh.

969
01:25:26,375 --> 01:25:29,250
Tunggu sebentar. Aku segera kembali.

970
01:25:29,250 --> 01:25:31,000
SAKSIKAN. MEREKA. MATI.

971
01:25:42,333 --> 01:25:43,500
Dia pria baik.

972
01:25:45,875 --> 01:25:48,000
Bukan, dia bukan pria baik.

973
01:25:55,083 --> 01:25:58,250
Kau kira kami utusannya
untuk mengujimu, tapi bukan.

974
01:26:04,750 --> 01:26:05,625
Tatap aku.

975
01:26:09,416 --> 01:26:12,166
Kemari. Tatap aku.

976
01:26:18,125 --> 01:26:21,083
Kau tidak punya alasan untuk takut.

977
01:26:23,500 --> 01:26:24,541
Tak perlu takut lagi.

978
01:26:30,000 --> 01:26:31,958
Kau pasti berusaha mencegahnya.

979
01:26:33,750 --> 01:26:35,250
Karena itu dia menyakitimu.

980
01:26:41,500 --> 01:26:43,166
Kami ingin tahu dia di mana.

981
01:26:43,875 --> 01:26:48,500
Aku yakin kau tahu
karena dia suka bercerita kepadamu.

982
01:26:51,708 --> 01:26:53,541
Dia menyandera putriku.

983
01:27:23,166 --> 01:27:24,000
Bos.

984
01:27:24,583 --> 01:27:25,541
<i>John.</i>

985
01:27:27,000 --> 01:27:27,833
Kau di mana?

986
01:27:28,625 --> 01:27:29,791
Di gereja.

987
01:27:29,791 --> 01:27:31,625
<i>Bir di sana nikmat, ya?</i>

988
01:27:32,125 --> 01:27:33,083
Benar.

989
01:27:34,166 --> 01:27:37,958
Aku menelepon untuk mengabarkan
pelakunya tak hanya satu.

990
01:27:37,958 --> 01:27:40,166
<i>Kurasa ini kejahatan terorganisasi.</i>

991
01:27:41,458 --> 01:27:42,375
Apa maksudmu?

992
01:27:43,500 --> 01:27:45,416
Mereka menyiarkan "ruang merah".

993
01:27:47,625 --> 01:27:49,791
"Ruang merah" itu tak ada.

994
01:27:50,375 --> 01:27:51,833
<i>Itu cuma legenda urban.</i>

995
01:27:51,833 --> 01:27:53,291
Ya, justru itu.

996
01:27:53,875 --> 01:27:57,458
Pelaku ingin dunia menganggapnya
perwujudan teror.

997
01:27:57,458 --> 01:27:59,583
Bahwa dia momok dan bisa menyeret

998
01:27:59,583 --> 01:28:01,375
<i>siapa pun yang dia incar.</i>

999
01:28:02,458 --> 01:28:04,666
Di mana "ruang merah" itu?

1000
01:28:06,166 --> 01:28:08,166
Tak bisa kukatakan.

1001
01:28:08,166 --> 01:28:09,416
Begitu.

1002
01:28:11,000 --> 01:28:13,333
Momen terakhir, ya?

1003
01:28:14,208 --> 01:28:17,291
Kesempatan terakhir mewujudkan
keinginanmu untuk mati

1004
01:28:17,291 --> 01:28:19,708
setelah sekian lama terpendam?

1005
01:28:20,500 --> 01:28:23,583
Bos, maaf. Aku memang mengecewakanmu...

1006
01:28:25,833 --> 01:28:26,666
berkali-kali.

1007
01:28:26,666 --> 01:28:29,083
Bukan aku yang kau kecewakan.

1008
01:28:29,708 --> 01:28:34,666
<i>Tragisnya adalah kau bisa lebih baik
dari ini, tapi dirimu tak membiarkannya.</i>

1009
01:28:50,583 --> 01:28:53,250
Aku tak memintamu percaya,

1010
01:28:54,125 --> 01:28:56,541
<i>tapi aku butuh bantuan sekali lagi.</i>

1011
01:28:57,541 --> 01:28:58,583
Seperti biasa.

1012
01:28:59,583 --> 01:29:00,416
<i>Apa?</i>

1013
01:29:01,208 --> 01:29:02,375
Baca pesan.

1014
01:29:08,250 --> 01:29:09,208
Bisa?

1015
01:29:11,541 --> 01:29:12,666
<i>Tentu saja bisa.</i>

1016
01:29:16,708 --> 01:29:17,541
Bagus.

1017
01:29:23,208 --> 01:29:25,125
SELAMAT DATANG DI DOVER

1018
01:29:57,250 --> 01:29:59,083
Kau cuma minta aku mencarinya<i>,</i>

1019
01:29:59,083 --> 01:30:00,375
<i>dan sudah ketemu.</i>

1020
01:30:00,375 --> 01:30:03,083
<i>Aku menerima notifikasi
paspornya digunakan.</i>

1021
01:30:04,583 --> 01:30:06,000
Digunakan di mana?

1022
01:30:06,541 --> 01:30:07,416
<i>Feri penumpang</i>

1023
01:30:07,416 --> 01:30:08,833
menuju ke Norwegia.

1024
01:30:17,166 --> 01:30:19,458
Tim penyidik tak mengetahuinya?

1025
01:30:19,458 --> 01:30:22,166
<i>Cepat atau lambat, mereka akan tahu.</i>

1026
01:30:24,208 --> 01:30:25,875
Baiklah, bagus.

1027
01:30:28,041 --> 01:30:29,125
<i>Dengar, Archie.</i>

1028
01:30:29,125 --> 01:30:30,916
Tidak. Kau yang dengar.

1029
01:30:30,916 --> 01:30:32,166
Dengarkan.

1030
01:30:33,375 --> 01:30:37,000
Hanya satu orang
yang bisa menuntun Detektif Raine kemari.

1031
01:30:38,166 --> 01:30:40,166
Yang jelas, seorang wanita.

1032
01:30:40,875 --> 01:30:44,708
<i>Aku ingin kau mengunjunginya.</i>

1033
01:30:45,291 --> 01:30:47,375
<i>Pastikan dia tak buka mulut.</i>

1034
01:30:47,375 --> 01:30:48,666
Aku tak mau.

1035
01:30:49,708 --> 01:30:50,708
<i>- Kumohon.</i>
- Archie.

1036
01:30:50,708 --> 01:30:53,083
Bisakah kau tak menggangguku lagi?

1037
01:30:53,083 --> 01:30:57,208
<i>Dengar, Kawan,
kau sudah terlibat sejauh ini.</i>

1038
01:30:57,208 --> 01:30:58,416
<i>Sudah kepalang basah.</i>

1039
01:30:58,416 --> 01:31:02,625
Permintaanku kali ini
sama sekali tidak muluk.

1040
01:31:03,125 --> 01:31:05,291
Ya? Setelah itu, sudah.

1041
01:31:05,291 --> 01:31:07,208
Kau akan terbebas.

1042
01:31:09,583 --> 01:31:15,125
<i>Anggap saja kau sedang membuka pintu
menuju masa depan tanpaku.</i>

1043
01:31:21,125 --> 01:31:24,041
Odette, kau sudah siap?

1044
01:31:24,583 --> 01:31:25,708
Aku sudah di sini.

1045
01:31:25,708 --> 01:31:28,125
Siap hadapi apa pun yang terjadi?

1046
01:31:30,000 --> 01:31:31,000
Kau punya anak?

1047
01:31:32,916 --> 01:31:33,750
Tidak.

1048
01:31:33,750 --> 01:31:36,583
Kentara. Tak mungkin
menanyakan itu jika punya.

1049
01:31:37,166 --> 01:31:38,000
Menohok.

1050
01:31:38,500 --> 01:31:39,416
Maaf.

1051
01:31:40,791 --> 01:31:41,875
Aku terlalu ketus.

1052
01:31:46,250 --> 01:31:48,750
Aku dan istriku tak pernah punya waktu.

1053
01:31:52,708 --> 01:31:54,625
Kemudian, kami...

1054
01:31:59,250 --> 01:32:00,250
kehabisan waktu.

1055
01:32:03,333 --> 01:32:04,666
Kau kehilangan dia.

1056
01:32:14,083 --> 01:32:14,916
Aku bingung.

1057
01:32:17,083 --> 01:32:17,958
Apa?

1058
01:32:18,750 --> 01:32:20,833
Tampaknya kau pria baik-baik.

1059
01:32:20,833 --> 01:32:23,166
Aku tak paham alasanmu
berbuat melewati batas.

1060
01:32:24,458 --> 01:32:25,458
Yah,

1061
01:32:26,666 --> 01:32:28,125
tak ada solusi lain.

1062
01:32:28,125 --> 01:32:29,083
Untuk apa?

1063
01:32:31,916 --> 01:32:33,250
Memecahkan masalahnya.

1064
01:33:21,666 --> 01:33:22,958
Maafkan aku.

1065
01:33:30,541 --> 01:33:33,375
John bilang akan ada
yang menyerang wanita ini...

1066
01:33:35,583 --> 01:33:38,000
tapi dia tidak tahu siapa.

1067
01:33:40,958 --> 01:33:42,208
Tapi aku tahu.

1068
01:33:43,208 --> 01:33:46,875
Jadi, apa rahasiamu
yang diketahui pelakunya, Archie?

1069
01:33:47,458 --> 01:33:51,708
Dan seburuk apa hingga kau setega ini?

1070
01:33:57,083 --> 01:33:58,791
Ironisnya...

1071
01:34:01,000 --> 01:34:02,541
rahasiaku tak seburuk itu.

1072
01:34:04,208 --> 01:34:05,333
Tak seburuk itu.

1073
01:34:32,125 --> 01:34:34,375
Menurut Georgette, tinggal 5 km lagi.

1074
01:35:19,208 --> 01:35:20,666
Masih 2,5 km lagi.

1075
01:36:36,708 --> 01:36:37,833
Jangan berhenti.

1076
01:37:03,416 --> 01:37:05,916
<i>Ibu!</i>

1077
01:37:08,375 --> 01:37:12,750
- <i>Ibu! Tolong aku!</i>
- Odette. Tunggu.

1078
01:37:14,041 --> 01:37:17,250
- Astaga!
- <i>Tidak!</i>

1079
01:37:18,416 --> 01:37:21,416
<i>Bu! Tolong aku!</i>

1080
01:37:22,041 --> 01:37:22,875
<i>Tolong!</i>

1081
01:37:27,958 --> 01:37:28,958
Astaga!

1082
01:37:36,583 --> 01:37:37,666
Tidak!

1083
01:37:50,583 --> 01:37:53,625
Seharusnya kau saja!

1084
01:37:53,625 --> 01:37:55,291
Astaga!

1085
01:37:56,333 --> 01:38:00,416
Enyahlah! Enyah!

1086
01:39:00,958 --> 01:39:02,625
Ini bukan putriku. John.

1087
01:39:04,000 --> 01:39:05,000
John.

1088
01:40:19,875 --> 01:40:21,666
Halo.

1089
01:40:23,791 --> 01:40:25,583
Nah. Semua kameranya menyala?

1090
01:40:27,916 --> 01:40:29,333
Sudah tersiar langsung?

1091
01:40:31,791 --> 01:40:33,375
Baiklah. Kita mulai.

1092
01:40:50,791 --> 01:40:53,125
<i>Tiga, dua, satu.</i>

1093
01:40:54,375 --> 01:40:58,291
<i>Selamat datang di Bunker Merah.</i>

1094
01:41:02,625 --> 01:41:05,041
Suara yang masuk telah dihitung

1095
01:41:05,041 --> 01:41:09,708
dan kalian mungkin mengira
acara akan dibuka dengan Brigida.

1096
01:41:09,708 --> 01:41:10,625
Malah,

1097
01:41:10,625 --> 01:41:13,833
<i>ada yang bertanya apakah Jacov</i>

1098
01:41:14,416 --> 01:41:16,916
bisa menguliti Brigida seperti ular.

1099
01:41:16,916 --> 01:41:19,791
Harus kuakui, aku tergelitik mendengarnya.

1100
01:41:20,625 --> 01:41:22,166
<i>Tapi kebetulan,</i>

1101
01:41:22,166 --> 01:41:26,666
kami punya tontonan pembuka untuk kalian

1102
01:41:26,666 --> 01:41:32,208
karena tamu spesial kita malam ini
adalah Detektif...

1103
01:41:32,208 --> 01:41:36,916
Sebenarnya, dia mantan detektif.
John Luther.

1104
01:41:38,375 --> 01:41:40,291
Nah, John.

1105
01:41:42,208 --> 01:41:45,416
<i>Aku ingin memulainya
dengan bertanya kepadamu</i>

1106
01:41:45,416 --> 01:41:47,583
sebagai pakar di bidang ini.

1107
01:41:48,583 --> 01:41:54,375
Menurutmu mampukah aku
menahan jati diriku?

1108
01:41:55,541 --> 01:41:59,208
Apakah kami semua mampu?

1109
01:42:01,666 --> 01:42:02,583
Bung,

1110
01:42:03,500 --> 01:42:05,291
peduli setan.

1111
01:42:19,791 --> 01:42:21,625
Tentu saja kau tak peduli.

1112
01:42:23,500 --> 01:42:27,041
Karena kau tidak tahu rasanya

1113
01:42:27,041 --> 01:42:30,083
dilahirkan seperti kami.

1114
01:42:30,083 --> 01:42:31,041
Sial.

1115
01:42:31,958 --> 01:42:36,875
Seumur hidup tak bebas
mengekspresikan diri kami

1116
01:42:38,750 --> 01:42:43,333
karena takut didikte orang sepertimu.

1117
01:42:49,291 --> 01:42:52,208
Namun, sekarang kami
tak perlu sendirian lagi.

1118
01:42:53,250 --> 01:42:54,583
Kami tak perlu sendiri

1119
01:42:55,583 --> 01:42:58,916
karena kami bisa menciptakan
ruang berkumpul

1120
01:42:58,916 --> 01:43:01,000
untuk mengekspresikan diri.

1121
01:43:04,416 --> 01:43:10,208
Ruang aman dari orang-orang sepertimu.

1122
01:43:31,583 --> 01:43:33,833
Ibu!

1123
01:43:35,250 --> 01:43:37,083
- Anya. Sayang.
- Ibu!

1124
01:43:37,083 --> 01:43:39,500
- Astaga. Maaf...
- Tolong!

1125
01:43:39,500 --> 01:43:40,916
- Tidak! Jangan!
- Ibu!

1126
01:43:40,916 --> 01:43:43,041
Kumohon, jangan!

1127
01:43:44,041 --> 01:43:45,708
Dasar biadab.

1128
01:43:47,625 --> 01:43:49,375
Jangan sentuh dia! Jangan!

1129
01:43:50,458 --> 01:43:53,375
Tidak.

1130
01:43:53,375 --> 01:43:54,583
- Jangan!
- Hentikan!

1131
01:43:54,583 --> 01:43:57,666
Jangan sentuh dia! Lepaskan dia!

1132
01:43:59,458 --> 01:44:01,250
Dengar.

1133
01:44:01,250 --> 01:44:03,333
Dia bisa bebas dari situasi ini.

1134
01:44:03,333 --> 01:44:06,000
Persetan. Lepaskan aku. Hentikan ini!

1135
01:44:08,333 --> 01:44:10,250
Odette, ingin ini dihentikan?

1136
01:44:10,250 --> 01:44:13,583
Kau bisa saja menghentikannya.

1137
01:44:13,583 --> 01:44:16,500
Tinggal memohon saja.

1138
01:44:18,708 --> 01:44:19,541
Hentikan.

1139
01:44:21,583 --> 01:44:22,416
Kumohon.

1140
01:44:27,875 --> 01:44:31,125
Aku tak menduga kalian berdua

1141
01:44:31,125 --> 01:44:36,083
akan meramaikan malam ini,
tapi karena sudah datang...

1142
01:44:36,083 --> 01:44:37,708
Ibu, tolong kami. Bu!

1143
01:44:37,708 --> 01:44:40,583
Yang kuinginkan adalah...

1144
01:44:51,166 --> 01:44:52,583
Aku ingin kau...

1145
01:44:55,375 --> 01:44:56,666
menusuknya.

1146
01:44:57,291 --> 01:44:59,791
Bisakah kau menurutiku, Odette?

1147
01:44:59,791 --> 01:45:03,000
Jangan dituruti, Bu. Ibu!

1148
01:45:03,000 --> 01:45:05,416
Aku tak bisa.

1149
01:45:05,416 --> 01:45:08,583
Kau tak bisa. Baik,
kau tahu konsekuensinya, 'kan?

1150
01:45:09,250 --> 01:45:12,541
Hentikan! Kumohon, hentikan.

1151
01:45:12,541 --> 01:45:15,958
Suruh dia berhenti, kumohon! Hentikan!

1152
01:45:20,875 --> 01:45:21,916
Ibu!

1153
01:45:23,625 --> 01:45:25,833
- Baik.
- Ibu!

1154
01:45:26,500 --> 01:45:27,416
Odette.

1155
01:45:32,916 --> 01:45:34,541
Memang ada solusi lain?

1156
01:45:38,125 --> 01:45:42,625
Ibu, jangan. Ibu!

1157
01:45:51,541 --> 01:45:52,916
Anya, tutup matamu.

1158
01:45:52,916 --> 01:45:54,666
Jangan. Kumohon!

1159
01:45:54,666 --> 01:45:56,250
Ibu bilang, tutup matamu.

1160
01:46:02,166 --> 01:46:03,000
Kumohon.

1161
01:46:05,250 --> 01:46:06,291
Langsung saja.

1162
01:46:06,291 --> 01:46:08,875
- Maafkan aku.
- Jangan ragu. Tak perlu minta maaf.

1163
01:46:09,666 --> 01:46:10,541
Lakukan.

1164
01:46:11,083 --> 01:46:12,666
Maafkan aku.

1165
01:46:12,666 --> 01:46:14,666
Lakukan saja. Ayo.

1166
01:46:15,291 --> 01:46:17,625
<i>- Baiklah.
- Baiklah.</i>

1167
01:46:24,458 --> 01:46:25,541
Akhirnya.

1168
01:46:34,666 --> 01:46:37,625
Meski lagak mereka
seperti orang paling benar,

1169
01:46:37,625 --> 01:46:41,208
yang membedakan mereka dengan kita

1170
01:46:41,208 --> 01:46:45,041
hanyalah siapa yang kita sakiti
dan pada situasi apa.

1171
01:46:46,833 --> 01:46:49,041
Apa pembenaran mereka saat menyakiti?

1172
01:46:49,541 --> 01:46:51,458
Pembenaran para "orang baik"?

1173
01:46:53,833 --> 01:46:55,708
Dengan melabeli kita "jahat".

1174
01:46:56,791 --> 01:46:57,625
<i>Ya.</i>

1175
01:46:57,625 --> 01:47:02,666
Para monster ini
menuding kalian semua dan aku

1176
01:47:04,166 --> 01:47:07,166
bahwa kitalah monsternya.

1177
01:47:12,291 --> 01:47:14,583
Baiklah, perempuan pintar.

1178
01:47:17,083 --> 01:47:18,541
Perempuan pintar.

1179
01:47:23,333 --> 01:47:24,958
Ibu.

1180
01:47:30,208 --> 01:47:33,666
Jangan sentuh ibuku!
Bajingan, jangan sentuh dia!

1181
01:47:41,333 --> 01:47:42,666
Sekarang...

1182
01:47:45,875 --> 01:47:46,958
giliranmu, Bung.

1183
01:47:48,166 --> 01:47:49,583
Aku ingin kau

1184
01:47:50,375 --> 01:47:54,833
<i>remukkan lutut kirinya dengan palu.</i>

1185
01:48:15,708 --> 01:48:18,833
Lakukan dengan cepat.

1186
01:48:35,458 --> 01:48:36,541
- Tidak.
- Lakukan.

1187
01:48:38,375 --> 01:48:40,375
- Harus.
- Tak bisa. Aku tak mau.

1188
01:48:40,375 --> 01:48:41,416
Ibu!

1189
01:48:42,250 --> 01:48:43,625
Dia akan dibunuh. Kumohon.

1190
01:48:43,625 --> 01:48:45,708
Kalian semua yang menyaksikan ini,

1191
01:48:45,708 --> 01:48:48,083
alamat IP kalian dilacak

1192
01:48:48,083 --> 01:48:50,625
dan polisi menuju ke tempat kalian.

1193
01:48:50,625 --> 01:48:52,416
Kusarankan kalian kabur.

1194
01:48:52,958 --> 01:48:57,833
Tak apa. Dia hanyalah
seorang terpidana mantan polisi.

1195
01:48:58,500 --> 01:49:00,791
- Dia asal bicara.
- Salah.

1196
01:49:00,791 --> 01:49:04,041
Semua bukti akan dimusnahkan
selepas acara.

1197
01:49:04,041 --> 01:49:09,125
Kalian semua aman. Ini ruang aman,
tak ada yang tahu keberadaan kita.

1198
01:49:10,000 --> 01:49:11,541
Kecuali Georgette.

1199
01:49:14,250 --> 01:49:15,541
Ya, dia masih hidup.

1200
01:49:16,166 --> 01:49:17,041
Masih sehat.

1201
01:49:17,708 --> 01:49:20,500
Dia membocorkan letak tempat ini
kepada polisi.

1202
01:49:20,500 --> 01:49:23,875
Mereka sedang kemari
dan sangat berang denganmu.

1203
01:49:24,458 --> 01:49:26,833
Georgette mungkin mengamati dari kamera

1204
01:49:26,833 --> 01:49:28,958
dan melihat wajah konyolmu

1205
01:49:28,958 --> 01:49:32,250
setelah membongkar
seluruh rahasiamu yang memalukan.

1206
01:49:34,291 --> 01:49:38,125
Penonton tak bisa melihatmu sejelas kami.

1207
01:49:39,083 --> 01:49:40,333
David Robey.

1208
01:49:41,000 --> 01:49:45,833
Kami tahu identitasmu
dan sisi yang malu kau miliki.

1209
01:49:53,500 --> 01:49:55,375
Kau masih menggertakkan gigi?

1210
01:49:58,250 --> 01:50:00,875
Karena gangguan kecemasan. Masihkah?

1211
01:50:00,875 --> 01:50:03,000
- Georgette bilang begitu?
- Ya.

1212
01:50:03,000 --> 01:50:07,500
Seumur hidup kau menggertakkan gigi,
tapi tak pernah bisa mengendalikannya

1213
01:50:07,500 --> 01:50:10,916
karena kau gelisah.
Pria gelisah, lemah, dan menyedihkan.

1214
01:50:10,916 --> 01:50:12,500
- Dia bilang begitu?
- Ya.

1215
01:50:12,500 --> 01:50:14,500
Itu dia. Dia menggertakkan gigi.

1216
01:50:14,500 --> 01:50:16,916
Tidak kelihatan, tapi dia gertakkan.

1217
01:50:16,916 --> 01:50:21,458
Jujur, aku ingat kau berdiri
di sebelahku di halte bus

1218
01:50:21,458 --> 01:50:23,208
dan menawariku permen karet.

1219
01:50:23,208 --> 01:50:24,166
Aku ingat itu.

1220
01:50:24,166 --> 01:50:27,458
Kupikir, "Belingsatan sekali si badut ini.
Kenapa dia?"

1221
01:50:33,375 --> 01:50:36,125
John! Ayo!

1222
01:50:36,125 --> 01:50:37,250
PINTU DIKUNCI

1223
01:50:42,000 --> 01:50:42,958
Ayo!

1224
01:50:56,000 --> 01:50:58,375
{\an8}TERKUNCI
AKSES DITOLAK

1225
01:50:58,375 --> 01:51:02,333
Tenang. Tak apa, Sayang. Kita akan pulang.

1226
01:51:02,333 --> 01:51:04,583
Kita akan pulang. Ya?

1227
01:51:04,958 --> 01:51:07,708
{\an8}PROSES PEMBAKARAN DIMULAI

1228
01:51:07,708 --> 01:51:10,041
Kita harus pergi. Ayo.

1229
01:51:10,041 --> 01:51:13,333
Tak apa.

1230
01:51:23,875 --> 01:51:26,583
Menjauhlah dari keran itu.
Ini minyak tanah.

1231
01:51:27,166 --> 01:51:30,083
Jika tak menjauhinya,
kita semua bisa terbakar.

1232
01:51:30,083 --> 01:51:31,500
Lebih baik aku terbakar.

1233
01:51:31,500 --> 01:51:33,250
PROSES PEMBAKARAN DIMULAI

1234
01:51:37,833 --> 01:51:40,708
Berlutut dan taruh tanganmu
di belakang kepala!

1235
01:51:40,708 --> 01:51:44,291
- Mundur. Mundurlah!
- Berlutut.

1236
01:52:08,291 --> 01:52:10,041
PROSES PEMBAKARAN DIMULAI

1237
01:52:13,541 --> 01:52:15,208
Celaka! Terkunci!

1238
01:52:15,708 --> 01:52:18,000
Jangan! Jangan sentuh dia!

1239
01:52:23,666 --> 01:52:29,208
- Hei, buka pintunya!
- Tolong buka pintunya.

1240
01:52:29,208 --> 01:52:30,250
Tolong kami!

1241
01:52:31,458 --> 01:52:33,458
- Buka pintunya!
- Tolong!

1242
01:52:44,791 --> 01:52:47,041
Bu, tak bisa kuputar!

1243
01:52:48,791 --> 01:52:49,625
Berhenti! Jangan!

1244
01:52:58,958 --> 01:53:00,791
Tidak!

1245
01:53:10,416 --> 01:53:12,208
PROSES PEMBAKARAN DIMULAI

1246
01:54:04,625 --> 01:54:05,458
Minggir.

1247
01:54:44,708 --> 01:54:45,583
Ambilkan itu.

1248
01:55:15,000 --> 01:55:17,458
Tidak!

1249
01:56:03,500 --> 01:56:05,166
RUANG UTAMA

1250
01:56:06,458 --> 01:56:08,041
Bagus. Semprotkan.

1251
01:56:20,916 --> 01:56:23,416
PINTU DIKUNCI - PINTU DIBUKA

1252
01:57:50,541 --> 01:57:52,833
- Lewat sini.
- Terima kasih.

1253
01:57:52,833 --> 01:57:54,583
Aku tak apa. Bisa rawat dia?

1254
01:58:03,708 --> 01:58:06,708
Sudah, aku tak apa. Ya.

1255
01:58:16,666 --> 01:58:17,541
Hei.

1256
01:58:19,458 --> 01:58:21,916
Sepertinya aku berutang 20 paun.

1257
01:58:23,125 --> 01:58:24,416
50 paun.

1258
01:58:24,416 --> 01:58:27,083
- Benar juga.
- Ya.

1259
01:58:27,083 --> 01:58:29,083
- Kukira kau akan lupa.
- Tidak.

1260
01:58:43,333 --> 01:58:44,333
Terima kasih.

1261
01:59:00,666 --> 01:59:03,041
Kau paham konsekuensi setelah ini, John.

1262
01:59:32,916 --> 01:59:36,833
<i>...bernama John Luther,
mantan detektif kepolisian metropolitan,</i>

1263
01:59:36,833 --> 01:59:40,333
<i>yang diduga mengalami luka parah</i>

1264
01:59:40,333 --> 01:59:42,791
<i>setelah berhasil melacak tersangka...</i>

1265
02:00:41,208 --> 02:00:43,000
- Hei.
- Hei.

1266
02:00:45,666 --> 02:00:46,791
Aku di mana?

1267
02:00:48,291 --> 02:00:50,208
Rumah persembunyian. Jelas.

1268
02:00:52,041 --> 02:00:53,625
- Milik pemerintah?
- Ya.

1269
02:00:59,375 --> 02:01:01,708
Hampir semua noda darahnya hilang.

1270
02:01:02,333 --> 02:01:04,416
Bekas jahitannya juga tak kentara.

1271
02:01:13,750 --> 02:01:14,750
Siapa mereka?

1272
02:01:17,458 --> 02:01:19,958
Aku juga tidak tahu.

1273
02:01:23,416 --> 02:01:25,041
Tapi kau tak akan kembali ke lapas.

1274
02:01:34,833 --> 02:01:37,208
Mungkin ada tawaran pekerjaan?

1275
02:01:46,666 --> 02:01:47,500
Permisi.

1276
02:01:49,083 --> 02:01:50,291
Antara kita saja...

1277
02:01:52,083 --> 02:01:53,625
kinerjamu gemilang.

1278
02:02:01,083 --> 02:02:02,583
Lalu ada perlu apa?

1279
02:02:03,500 --> 02:02:04,791
Ketua ingin bicara.

1280
02:08:34,583 --> 02:08:39,583
Terjemahan subtitle oleh Rizky Soraya



