1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:05,041 --> 00:01:06,333
Helo?

4
00:01:06,333 --> 00:01:07,416
<i>Callum.</i>

5
00:01:09,250 --> 00:01:12,958
<i>Aku nak kau jumpa aku 15 minit lagi.</i>

6
00:01:14,000 --> 00:01:16,708
Apa? Malam ini? Sekarang?

7
00:01:17,416 --> 00:01:18,958
<i>Di lokasi ini.</i>

8
00:01:21,541 --> 00:01:23,583
Saya rasa saya tak sempat sampai.

9
00:01:24,541 --> 00:01:25,458
<i>Baiklah.</i>

10
00:01:25,458 --> 00:01:29,375
<i>Aku boleh hantar tangkap skrin
kepada teman wanita kau,</i>

11
00:01:29,375 --> 00:01:31,416
<i>atau mak kau.</i>

12
00:01:31,416 --> 00:01:34,708
Tidak, jangan.
Tolong jangan beritahu mak saya.

13
00:01:34,708 --> 00:01:37,000
<i>Kalau begitu, datang 15 minit lagi,</i>

14
00:01:37,000 --> 00:01:41,291
<i>atau semua orang dalam senarai kenalan kau
akan dapat tangkap skrin itu.</i>

15
00:02:03,416 --> 00:02:04,500
Celaka.

16
00:02:05,458 --> 00:02:07,250
Bukan sekarang. Tidak.

17
00:02:12,625 --> 00:02:14,833
<i>- Talian kecemasan.</i>
- Ya. Helo?

18
00:02:14,833 --> 00:02:16,791
<i>Bomba, polis atau ambulans?</i>

19
00:02:16,791 --> 00:02:18,250
Ambulans.

20
00:02:19,375 --> 00:02:22,125
Mungkin polis. Ada kemalangan.

21
00:02:22,125 --> 00:02:23,208
Tidak.

22
00:02:23,208 --> 00:02:24,916
Tidak, ada orang di jalan.

23
00:02:25,791 --> 00:02:28,791
Lelaki. Mungkin ada orang di dalam kereta.

24
00:02:29,625 --> 00:02:30,666
Saya rasa mereka...

25
00:02:33,250 --> 00:02:34,208
Okey.

26
00:02:35,250 --> 00:02:36,291
Ya.

27
00:02:37,208 --> 00:02:38,833
Ya. Saya boleh periksa.

28
00:02:40,750 --> 00:02:42,458
Lelaki di atas jalan...

29
00:02:44,791 --> 00:02:47,583
Tidak, saya rasa tidak.

30
00:02:49,875 --> 00:02:52,625
Okey. Tunggu saja di talian?

31
00:02:53,375 --> 00:02:55,208
Tolong jangan tinggalkan saya.

32
00:03:01,791 --> 00:03:02,666
Sial.

33
00:03:04,041 --> 00:03:05,500
Tak, penumpangnya

34
00:03:06,458 --> 00:03:07,750
nampak teruk.

35
00:03:09,416 --> 00:03:10,791
Tak, mereka macam...

36
00:03:14,000 --> 00:03:15,083
Celaka.

37
00:03:34,500 --> 00:03:36,000
- Selamat pagi.
- Silakan.

38
00:03:36,000 --> 00:03:39,958
Cerys Jones, jurubank bandar,
berpencapaian tinggi,

39
00:03:39,958 --> 00:03:41,875
hilang tujuh tahun lalu.

40
00:03:41,875 --> 00:03:43,416
Disyaki bunuh diri.

41
00:03:44,166 --> 00:03:45,375
Mana dia menghilang?

42
00:03:45,875 --> 00:03:49,041
Daripada apa yang kita tahu, dibekukan.

43
00:03:51,375 --> 00:03:52,791
Selama tujuh tahun?

44
00:03:52,791 --> 00:03:56,250
Kita tak tahu tempohnya
sehingga kita jalankan ujian.

45
00:03:57,041 --> 00:03:57,875
Kereta pula?

46
00:03:58,791 --> 00:04:02,458
Dilaporkan dicuri.
Selatan London, sepuluh hari lalu.

47
00:04:02,458 --> 00:04:05,500
Bagaimana dengan budak yang telefon?
Siapa namanya?

48
00:04:06,500 --> 00:04:07,333
Aldrich?

49
00:04:07,833 --> 00:04:08,708
Callum.

50
00:04:10,166 --> 00:04:11,625
Apa dia buat di sini?

51
00:04:11,625 --> 00:04:13,916
Ya, itulah persoalannya.

52
00:04:14,583 --> 00:04:16,500
Dia datang ke sini dari pejabat

53
00:04:16,500 --> 00:04:19,000
tanpa sebab yang kita dapat tentukan.

54
00:04:19,833 --> 00:04:23,541
Nampak kemalangan,
telefon 999, kemudian hilang.

55
00:04:33,750 --> 00:04:37,708
Ini bukan kes malang tak berbau, betul?

56
00:04:38,750 --> 00:04:41,500
- Dia diumpan ke sini.
- Maaf. Puan tak boleh masuk.

57
00:04:41,500 --> 00:04:43,875
Saya terpaksa. Dah lama saya tunggu.

58
00:04:44,500 --> 00:04:45,416
Siapa itu?

59
00:04:45,958 --> 00:04:47,041
Itu maknya.

60
00:04:48,000 --> 00:04:48,833
Corinne.

61
00:04:51,250 --> 00:04:53,208
Corinne, hai.

62
00:04:53,208 --> 00:04:56,625
Saya DCI Luther.
Saya bertanggungjawab mencari anak awak.

63
00:04:56,625 --> 00:04:57,666
Di mana dia?

64
00:04:57,666 --> 00:04:59,750
Kami tak tahu. Belum lagi.

65
00:04:59,750 --> 00:05:01,250
Kejadian ini...

66
00:05:01,250 --> 00:05:02,541
Ia luar biasa.

67
00:05:02,541 --> 00:05:05,208
Anak saya ada di luar sana sekarang.

68
00:05:05,208 --> 00:05:06,833
Jadi, awak perlu cari dia.

69
00:05:06,833 --> 00:05:09,416
- Saya akan cuba.
- Itu tak cukup bagus.

70
00:05:09,916 --> 00:05:11,708
Saya nak awak janji.

71
00:05:12,291 --> 00:05:14,625
Janji kepada saya awak akan jumpa Callum.

72
00:05:19,708 --> 00:05:20,708
Okey.

73
00:05:21,708 --> 00:05:22,791
Saya janji.

74
00:05:23,375 --> 00:05:25,750
Saya akan bawa anak awak balik. Okey?

75
00:05:26,583 --> 00:05:28,458
Jangan terlalu bimbang.

76
00:05:48,416 --> 00:05:49,375
Tidak, relaks.

77
00:05:49,375 --> 00:05:52,541
Ini bukan tentang kau
dan kecenderungan kau.

78
00:05:52,541 --> 00:05:56,333
Ada seorang lelaki,
Detektif Ketua Inspektor Luther.

79
00:05:56,833 --> 00:06:00,625
Dia bertanggungjawab mencari
seorang pemuda bernama Callum.

80
00:06:00,625 --> 00:06:03,208
Malang sekali, aku tak boleh benarkannya.

81
00:06:04,916 --> 00:06:06,250
Dengar sini.

82
00:06:07,208 --> 00:06:10,333
Aku dengar
DCI Luther polis yang tidak baik.

83
00:06:10,333 --> 00:06:13,541
Masalahnya, dia tidak baik secara analog.

84
00:06:13,541 --> 00:06:16,000
Dia tidak ada jejak dalam talian,

85
00:06:16,000 --> 00:06:18,833
sebab itulah aku telefon kau.

86
00:06:20,166 --> 00:06:23,666
Aku mahu semua maklumatnya.

87
00:06:24,458 --> 00:06:27,250
Setiap rahsia tersembunyi,

88
00:06:27,750 --> 00:06:29,833
setiap perkara memalukan.

89
00:06:31,250 --> 00:06:34,000
<i>Aku mahu korupsinya.</i>

90
00:06:35,166 --> 00:06:37,583
<i>Aku mahu bukti apa-apa kesilapan.</i>

91
00:06:37,583 --> 00:06:40,166
<i>Apa-apa kesalahan.</i>

92
00:06:41,083 --> 00:06:43,083
<i>Apa-apa batas yang dilangkauinya.</i>

93
00:06:44,583 --> 00:06:45,916
Aku mahu

94
00:06:47,208 --> 00:06:48,625
keaibannya.

95
00:07:04,083 --> 00:07:07,250
Kejadian luar biasa hari ini
di luar Old Bailey London

96
00:07:07,250 --> 00:07:12,708
berikutan pendedahan dosir kepada media
yang membabitkan DCI John Luther,

97
00:07:12,708 --> 00:07:17,166
<i>seorang pegawai polis terkenal
dalam pelbagai tuduhan jenayah serius.</i>

98
00:07:17,166 --> 00:07:20,416
<i>Kini dia didakwa
atas berbilang jenayah mengejutkan</i>

99
00:07:20,416 --> 00:07:24,208
<i>termasuk pecah masuk, ugutan suspek,</i>

100
00:07:24,208 --> 00:07:26,125
<i>mengganggu bukti dan rasuah.</i>

101
00:07:26,125 --> 00:07:31,208
<i>Pelbagai dakwaan aktiviti penegak keadilan
yang bagi pengkritik membuktikan</i>

102
00:07:31,208 --> 00:07:34,916
{\an8}<i>bahawa dia rasa berhak
untuk menentukan keadilan sendiri.</i>

103
00:07:34,916 --> 00:07:38,750
{\an8}<i>Detektif Ketua Inspektor John Luther
mengetuai pencarian</i>

104
00:07:38,750 --> 00:07:42,708
{\an8}<i>remaja London yang hilang,
Callum Aldrich, semasa dia ditangkap.</i>

105
00:07:42,708 --> 00:07:45,958
{\an8}<i>Sejak itu, polis London
telah dikritik dengan hebat</i>

106
00:07:45,958 --> 00:07:48,708
<i>atas kemajuan kes ini
yang tidak memuaskan.</i>

107
00:07:48,708 --> 00:07:52,791
{\an8}<i>DCI Luther baru-baru ini menangkap
pembunuh bersiri suami dan isteri,</i>

108
00:07:52,791 --> 00:07:54,458
{\an8}<i>Jeremy dan Vivian Lake,</i>

109
00:07:54,458 --> 00:07:57,916
{\an8}<i>ketika mengetuai pencarian
Callum Aldrich yang hilang itu.</i>

110
00:07:57,916 --> 00:08:01,291
{\an8}<i>...polis mengulas bahawa
pencarian Callum Aldrich</i>

111
00:08:01,291 --> 00:08:03,458
{\an8}<i>tetap menjadi keutamaan mereka.</i>

112
00:08:03,458 --> 00:08:04,958
Semoga berjaya.

113
00:08:04,958 --> 00:08:09,416
<i>...kita akan melihat Luther dipandu keluar
melalui pagar Old Bailey</i>

114
00:08:09,416 --> 00:08:13,583
{\an8}<i>untuk memulakan hukuman
di penjara keselamatan maksimum Hawksmoor.</i>

115
00:08:26,625 --> 00:08:31,333
<i>Sebagai bekas pegawai polis,
hidupnya di penjara sukar untuk diduga.</i>

116
00:08:34,500 --> 00:08:41,416
Baiklah. Aku rasa
kita sudah sedia untuk mula.

117
00:09:11,541 --> 00:09:21,750
{\an8}Berdiri kalau kau benci polis!

118
00:09:21,750 --> 00:09:22,875
{\an8}Cepat.

119
00:09:24,666 --> 00:09:30,416
{\an8}Berdiri kalau kau benci polis!

120
00:09:31,416 --> 00:09:33,291
{\an8}Cepat. Mari pergi.

121
00:09:34,250 --> 00:09:37,208
{\an8}Ke tepi. Cepat. Tepi!

122
00:09:38,166 --> 00:09:40,375
{\an8}- Cepat.
- Pergi jahanam, polis.

123
00:09:40,375 --> 00:09:41,958
{\an8}Cepat. Ke tepi.

124
00:09:43,166 --> 00:09:45,916
{\an8}Berundur. Cepat.

125
00:09:54,833 --> 00:09:56,375
{\an8}Jaga-jaga, polis.

126
00:09:56,375 --> 00:09:57,375
{\an8}Pergi jahanam.

127
00:10:00,333 --> 00:10:02,125
{\an8}Cepat. Teruskan berjalan.

128
00:10:16,791 --> 00:10:19,666
BERDASARKAN SIRI TELEVISYEN BBC
DICIPTA OLEH NEIL CROSS

129
00:10:30,958 --> 00:10:32,125
Helo.

130
00:10:32,125 --> 00:10:33,041
<i>Mak?</i>

131
00:10:34,416 --> 00:10:35,333
Siapa ini?

132
00:10:35,958 --> 00:10:38,250
<i>- Mak, boleh jemput saya?</i>
- Siapa ini?

133
00:10:38,875 --> 00:10:39,708
<i>Mak, ini saya.</i>

134
00:10:39,708 --> 00:10:42,791
Callum? Betulkah itu kamu? Callum?

135
00:11:38,458 --> 00:11:39,375
Callum?

136
00:11:44,750 --> 00:11:47,125
<i>Hei, ini Callum. Maaf saya tak jawab.</i>

137
00:11:47,125 --> 00:11:49,416
<i>Tinggalkan pesanan selepas bunyi bip.</i>

138
00:11:53,458 --> 00:11:54,541
Helo?

139
00:12:04,875 --> 00:12:05,875
Callum?

140
00:12:07,375 --> 00:12:09,083
Callum, ini mak. Mak sampai.

141
00:12:13,708 --> 00:12:15,791
<i>Hei, ini Callum. Maaf saya tak jawab.</i>

142
00:12:20,208 --> 00:12:21,083
Callum.

143
00:12:27,416 --> 00:12:28,291
<i>Hei, ini Callum.</i>

144
00:14:11,916 --> 00:14:13,125
DCI Raine.

145
00:14:13,625 --> 00:14:15,416
Ya. Okey.

146
00:14:18,416 --> 00:14:21,708
POLIS

147
00:14:22,750 --> 00:14:25,708
<i>Wartawan kami,
John Cunningham, di tempat kejadian.</i>

148
00:14:25,708 --> 00:14:28,375
<i>Butirannya tidak jelas pada tahap ini.</i>

149
00:14:28,375 --> 00:14:32,083
<i>Tempat kejadian dikepung rapi,
tapi ada laporan tidak sahih</i>

150
00:14:32,083 --> 00:14:34,541
<i>bahawa beberapa mayat ditemukan di situ.</i>

151
00:14:35,375 --> 00:14:39,750
<i>Kami menunggu pengesahan bahawa
salah satu mayat ialah remaja yang hilang,</i>

152
00:14:39,750 --> 00:14:41,000
<i>Callum Aldrich.</i>

153
00:14:41,000 --> 00:14:43,208
<i>Polis belum memberi kenyataan rasmi...</i>

154
00:15:02,166 --> 00:15:03,041
<i>Lapan mangsa.</i>

155
00:15:03,041 --> 00:15:05,625
Semua dilaporkan hilang hingga malam tadi.

156
00:15:05,625 --> 00:15:10,083
Rumah itu milik warga Arab Saudi
yang sudah lima tahun tidak ke Britain.

157
00:15:10,083 --> 00:15:12,500
Pembunuh itu tahu. Mari cari caranya.

158
00:15:13,000 --> 00:15:17,458
Jenayah terawal berlaku 11 tahun lalu,
yang terkini berlaku tahun lepas.

159
00:15:17,458 --> 00:15:20,416
Jadi, di mana mayat-mayat disimpan
sementara itu?

160
00:15:20,416 --> 00:15:25,500
Siapa yang ada ruang, masa atau wang
untuk buat sesuatu seperti itu?

161
00:15:25,500 --> 00:15:28,833
Ia dirancang teliti
dan dilakukan selama beberapa tahun,

162
00:15:28,833 --> 00:15:30,500
banyak data perlu dikaji.

163
00:15:30,500 --> 00:15:31,708
Tapi,

164
00:15:32,291 --> 00:15:37,458
jika kamu jumpa satu persamaan
antara semua mangsa ini, cuma satu...

165
00:15:38,916 --> 00:15:41,125
- Kamu dapat pembunuhnya.
- Ya, puan.

166
00:15:41,125 --> 00:15:42,166
Mari mula.

167
00:15:43,541 --> 00:15:44,750
Cari kaitan itu.

168
00:16:19,083 --> 00:16:20,000
Celaka.

169
00:16:30,416 --> 00:16:32,583
<i>Tidak!</i>

170
00:16:36,333 --> 00:16:37,583
<i>Mak! Tolong...</i>

171
00:16:39,000 --> 00:16:41,541
<i>Mak! Tolong berhenti!</i>

172
00:16:46,500 --> 00:16:47,916
<i>Helo sekali lagi, John.</i>

173
00:16:49,541 --> 00:16:52,541
<i>Kau tahu siapa itu? Aku pasti kau tahu.</i>

174
00:16:53,208 --> 00:16:54,375
<i>Kasihan Callum.</i>

175
00:16:56,375 --> 00:16:58,458
<i>Kau tahu, aku culik dia.</i>

176
00:16:58,958 --> 00:17:01,208
<i>Ya, aku kurung dia,</i>

177
00:17:01,208 --> 00:17:03,833
<i>dan aku berdiri di sebelah kau</i>

178
00:17:03,833 --> 00:17:05,458
<i>di perhentian bas.</i>

179
00:17:06,250 --> 00:17:10,041
<i>Aku tawarkan gula-gula pudina
dan kau ambil.</i>

180
00:17:11,250 --> 00:17:15,958
<i>Aku renung mata kau kerana aku ingin tahu.</i>

181
00:17:16,708 --> 00:17:21,041
<i>Aku nak tahu
jika kau nampak ia dalam diri aku.</i>

182
00:17:21,750 --> 00:17:25,583
<i>Sebab itulah kau, bukan?</i>

183
00:17:25,583 --> 00:17:30,625
<i>Lelaki yang tahu semuanya
tentang orang macam aku.</i>

184
00:17:31,916 --> 00:17:34,458
<i>Tapi kau tak nampak aku.</i>

185
00:17:35,833 --> 00:17:41,250
<i>Kini kau di penjara
kerana aku tempatkan kau di situ.</i>

186
00:17:42,541 --> 00:17:45,458
<i>Aku tertanya-tanya apa perasaan kau</i>

187
00:17:45,458 --> 00:17:47,875
<i>apabila melihat kejadian yang menanti.</i>

188
00:17:51,500 --> 00:17:52,333
Kau okey?

189
00:17:53,541 --> 00:17:54,500
Semuanya baik.

190
00:17:55,791 --> 00:17:57,000
Ada orang nak jumpa.

191
00:18:00,541 --> 00:18:01,666
Siapa?

192
00:18:01,666 --> 00:18:03,875
Barbra Streisand. Mana aku nak tahu?

193
00:18:17,333 --> 00:18:18,208
Corinne?

194
00:18:20,041 --> 00:18:22,125
Setidaknya awak ingat nama saya.

195
00:18:24,166 --> 00:18:26,125
Sudah tentu saya ingat nama awak.

196
00:18:28,958 --> 00:18:30,791
Corinne, apa awak buat di sini?

197
00:18:37,125 --> 00:18:38,625
Corinne, saya bersimpati...

198
00:18:38,625 --> 00:18:41,166
Awak tahu apa mereka buat kepada dia?

199
00:18:44,333 --> 00:18:45,250
Tidak.

200
00:18:47,166 --> 00:18:48,416
Boleh awak ceritakan?

201
00:18:50,916 --> 00:18:51,916
Kenapa?

202
00:18:54,583 --> 00:18:56,291
Agar awak boleh bantu?

203
00:18:57,708 --> 00:19:00,041
Awak dah janji dengan saya dulu.

204
00:19:01,500 --> 00:19:03,833
Awak pandang mata saya dan berjanji.

205
00:19:06,416 --> 00:19:08,916
Tapi awak sibuk dengan hal lebih penting.

206
00:19:14,541 --> 00:19:17,541
Saya harap awak tahu
apa mereka buat kepada anak saya.

207
00:19:20,416 --> 00:19:22,500
Saya harap awak tak boleh tidur.

208
00:19:28,416 --> 00:19:32,458
Corinne, tunggu. Corinne.

209
00:19:34,833 --> 00:19:35,833
Penipu.

210
00:19:58,750 --> 00:20:00,833
Terima kasih kerana hantar saya.

211
00:20:01,541 --> 00:20:03,666
Saya takkan boleh datang sendiri.

212
00:20:03,666 --> 00:20:06,250
Tiada masalah, betul. Saya...

213
00:20:07,041 --> 00:20:09,458
Apa-apa saja yang awak perlukan.

214
00:20:10,416 --> 00:20:13,375
Apa-apa saja. Awak cuma perlu tanya.

215
00:20:32,000 --> 00:20:34,958
<i>Polis belum mendedahkan
sebarang maklumat rasmi,</i>

216
00:20:34,958 --> 00:20:38,333
<i>walaupun kami dimaklumkan
ada beberapa kematian</i>

217
00:20:38,333 --> 00:20:41,458
<i>yang berlaku dalam kebakaran
sebelum tengah malam.</i>

218
00:20:41,458 --> 00:20:44,000
<i>Kami menunggu maklumat
daripada pihak berkuasa</i>

219
00:20:44,000 --> 00:20:45,708
<i>untuk melihat jika keadaan...</i>

220
00:20:45,708 --> 00:20:48,041
Jadi, tiada jiran. Banyak ruang...

221
00:20:48,041 --> 00:20:51,791
Maaf mengganggu, puan.
Ada panggilan. Dia kata ia penting.

222
00:20:51,791 --> 00:20:52,750
Terima kasih.

223
00:20:54,333 --> 00:20:55,166
DCI Raine.

224
00:20:55,166 --> 00:20:59,041
DCI Raine, ini DCI John Luther.

225
00:20:59,041 --> 00:21:01,125
<i>Maksud saya, bukan.</i>

226
00:21:01,125 --> 00:21:03,250
Saya DCI dalam jabatan awak dulu.

227
00:21:04,958 --> 00:21:07,375
Sudah tentu. Saya tahu tentang awak.

228
00:21:08,250 --> 00:21:11,166
<i>- Bagaimana awak buat panggilan?</i>
- Callum Aldrich.

229
00:21:11,750 --> 00:21:12,833
Itu kes saya.

230
00:21:12,833 --> 00:21:14,708
Saya tahu. Ya.

231
00:21:14,708 --> 00:21:20,083
<i>Pembunuhnya hubungi saya
dan hantar rakaman kematian Callum.</i>

232
00:21:20,083 --> 00:21:22,416
Dia juga hantar pesanan peribadi.

233
00:21:22,416 --> 00:21:26,250
Okey, maafkan saya.
Saya tak dapat bayangkan, tapi sejujurnya

234
00:21:26,833 --> 00:21:28,541
<i>dia hubungi semua orang.</i>

235
00:21:29,041 --> 00:21:29,875
Dia buat apa?

236
00:21:29,875 --> 00:21:32,375
Dia hantar rakaman pembunuhan

237
00:21:32,375 --> 00:21:34,416
<i>kepada semua lapan keluarga.</i>

238
00:21:34,416 --> 00:21:36,750
Jadi, kenapa dia buat pengumuman?

239
00:21:37,250 --> 00:21:39,583
Kenapa dia buat pengumuman sekarang?

240
00:21:41,333 --> 00:21:43,500
Ini sebabnya. Sesuatu akan berlaku.

241
00:21:44,291 --> 00:21:46,875
<i>Apa-apa pun ia, dia perlukan penonton.</i>

242
00:21:46,875 --> 00:21:49,458
<i>Itulah personaliti dia. Dia mahu penonton.</i>

243
00:21:49,458 --> 00:21:51,791
Faham keadaan ini. John, berhenti.

244
00:21:51,791 --> 00:21:55,500
Pastikan awak berada di depan,
jangan fokus pada asal usulnya,

245
00:21:55,500 --> 00:21:56,833
<i>tapi hala tujunya.</i>

246
00:21:56,833 --> 00:21:59,125
- Saya cakap cukup. Cukup.
- Ya Tuhan.

247
00:21:59,125 --> 00:22:02,500
Awak fikir saya kisah
tentang polis korup yang terkilan?

248
00:22:04,375 --> 00:22:06,583
<i>Awak rasa saya perlukan nasihat awak?</i>

249
00:22:07,291 --> 00:22:09,250
Awak tak boleh tolong saya, John,

250
00:22:09,250 --> 00:22:11,291
<i>apatah lagi Callum Aldrich.</i>

251
00:22:11,291 --> 00:22:13,250
Ia masih kes saya.

252
00:22:13,250 --> 00:22:17,791
Tidak. Ini kes saya. Awak tiada hak lagi
selepas semua yang awak buat.

253
00:22:17,791 --> 00:22:20,000
<i>Dan sejujurnya, saya gembira.</i>

254
00:22:20,000 --> 00:22:22,083
<i>Saya gembira awak malu.</i>

255
00:22:22,958 --> 00:22:27,083
<i>Saya gembira awak terseksa di penjara
kerana itu yang sepatutnya.</i>

256
00:22:27,666 --> 00:22:29,750
Jangan telefon pejabat ini lagi,

257
00:22:29,750 --> 00:22:32,750
atau saya akan pastikan
awak dikurung bersendirian

258
00:22:32,750 --> 00:22:34,333
sepanjang hukuman. Jelas?

259
00:22:38,333 --> 00:22:39,666
Syabas, Raine.

260
00:22:40,458 --> 00:22:42,666
- Saya masih seorang polis.
<i>- Tidak.</i>

261
00:22:43,541 --> 00:22:44,791
<i>Awak bukan polis.</i>

262
00:22:45,791 --> 00:22:46,750
Tidak lagi.

263
00:22:53,291 --> 00:22:56,541
Telefon gabenor penjara.
Ambil telefonnya. Terima kasih.

264
00:23:02,583 --> 00:23:05,375
Sejujurnya, aku tak tahu
sebabnya kau telefon.

265
00:23:06,125 --> 00:23:08,250
Ini bukan kepakaran aku.

266
00:23:08,250 --> 00:23:09,708
<i>Aku cuma pencuri.</i>

267
00:23:09,708 --> 00:23:11,625
Aku bukan ajak kau berkahwin.

268
00:23:12,208 --> 00:23:13,625
<i>Aku ada tugas untuk kau.</i>

269
00:23:13,625 --> 00:23:16,416
Masalahnya bukan tugas,
tapi orang yang beri tugas.

270
00:23:16,416 --> 00:23:17,750
Aduhai.

271
00:23:20,916 --> 00:23:21,791
Begini.

272
00:23:22,666 --> 00:23:25,583
Aku tak percaya kau semasa kau polis,
apatah lagi sekarang?

273
00:23:27,250 --> 00:23:28,750
Kau tak tengok berita?

274
00:23:28,750 --> 00:23:32,750
<i>Kejadian di Lebuh Bishops.
Kau nampak apa bangsat itu buat?</i>

275
00:23:33,833 --> 00:23:34,750
Ya, aku nampak.

276
00:23:34,750 --> 00:23:38,625
Jadi, kau faham sebabnya
aku perlu keluar dari sini.

277
00:23:39,916 --> 00:23:40,916
Kau buat lawak.

278
00:23:46,958 --> 00:23:49,375
Aku tahu apa jadi kepada kau dan mak kau.

279
00:23:49,375 --> 00:23:53,083
Aku tahu kau lapan tahun ketika itu.

280
00:23:53,083 --> 00:23:57,541
Itu sebabnya aku telefon kau,
sebab kau benci bangsat macam ini.

281
00:23:58,166 --> 00:23:59,000
Aku pun.

282
00:24:06,750 --> 00:24:08,416
Jadi, apa yang kau mahu?

283
00:24:17,125 --> 00:24:18,500
Jangan bergerak!

284
00:24:30,875 --> 00:24:32,583
Aku di sini...

285
00:24:33,083 --> 00:24:36,333
Aku tahu ia menyusahkan hidup kau.

286
00:24:37,250 --> 00:24:39,208
Biar aku jadi masalah orang lain.

287
00:24:40,791 --> 00:24:42,208
Pindahkan aku malam ini.

288
00:24:43,250 --> 00:24:46,166
Bukan mudah nak buat begitu.
Kami ada sistem.

289
00:24:46,166 --> 00:24:49,666
Aku tahu, sebab itulah kau perlu beri
apa yang mereka mahu.

290
00:24:49,666 --> 00:24:51,208
Biar mereka serang aku

291
00:24:51,208 --> 00:24:54,625
dengan ketara dan bising
agar sistem perlu dilaksanakan

292
00:24:55,416 --> 00:24:56,875
dan aku dipindahkan.

293
00:24:56,875 --> 00:24:58,500
- Biar mereka serang?
- Ya.

294
00:24:59,000 --> 00:25:00,625
Kenapa pula itu masuk akal?

295
00:25:00,625 --> 00:25:02,041
Sebab aku dah sedia.

296
00:25:03,208 --> 00:25:04,250
Boleh atau tak?

297
00:25:07,250 --> 00:25:10,000
Aku rasa secara teori, boleh, tapi...

298
00:25:11,083 --> 00:25:15,458
Jika keadaan tak terkawal, kau akan mati.
Mereka akan bunuh kau, John.

299
00:25:15,458 --> 00:25:18,208
Baiklah. Aku tanggung risiko itu.

300
00:25:20,708 --> 00:25:21,833
Biar mereka serang.

301
00:25:24,708 --> 00:25:26,500
Biar mereka serang.

302
00:25:50,458 --> 00:25:51,541
Celaka.

303
00:25:52,416 --> 00:25:53,708
Tengok. Celaka.

304
00:26:08,750 --> 00:26:09,750
Ambil beg ubat!

305
00:26:09,750 --> 00:26:11,541
Pergi! Semua staf yang ada!

306
00:30:22,125 --> 00:30:25,166
Jangan bergerak!

307
00:30:25,166 --> 00:30:26,666
Meniarap!

308
00:30:40,083 --> 00:30:41,125
Buka pintu!

309
00:30:42,500 --> 00:30:45,125
Ayuh! Cepat! Buka pintu ini sekarang!

310
00:30:48,333 --> 00:30:49,708
Jangan gerakkan tangan!

311
00:30:50,333 --> 00:30:54,791
Cepat! Berdiri! Pergi!

312
00:30:55,541 --> 00:30:56,458
Bergerak!

313
00:31:12,666 --> 00:31:13,666
Kejutan.

314
00:32:14,708 --> 00:32:16,375
Saya tak boleh lama.

315
00:32:18,958 --> 00:32:21,625
Saya cuma nak singgah

316
00:32:23,166 --> 00:32:24,750
dan tunjuk sesuatu.

317
00:32:32,958 --> 00:32:38,500
<i>Sesuatu mengganggunya,
tapi dia tak mahu beritahu kami.</i>

318
00:32:40,333 --> 00:32:41,708
{\an8}<i>Dia takut akan seseorang.</i>

319
00:32:41,708 --> 00:32:43,791
{\an8}BERITA TERGEMPAR
SEORANG LAGI GADIS HILANG

320
00:32:43,791 --> 00:32:47,000
Awak rasa, siapa yang dia takut?

321
00:32:47,625 --> 00:32:49,458
Kasihan Brigida.

322
00:32:49,458 --> 00:32:52,916
<i>...peningkatan kes remaja hilang
yang membimbangkan...</i>

323
00:32:52,916 --> 00:32:55,416
Sayang, tidak. Tolong buka...

324
00:32:55,416 --> 00:32:56,791
Buka mata awak.

325
00:32:56,791 --> 00:33:00,416
<i>...membabitkan kehilangan Brigida
yang mempunyai persamaan</i>

326
00:33:00,416 --> 00:33:03,666
<i>dengan kehilangan pelajar Perancis,
Camille Fontaine,</i>

327
00:33:03,666 --> 00:33:05,750
<i>dan remaja Croatia, Jacov...</i>

328
00:33:09,791 --> 00:33:10,666
Awak tahu...

329
00:33:17,458 --> 00:33:18,875
Awak selalu kata...

330
00:33:20,875 --> 00:33:23,791
saya patut jumpa seseorang
tentang masalah ini.

331
00:33:24,958 --> 00:33:28,500
Jadi, itulah yang saya buat...

332
00:33:32,000 --> 00:33:33,166
kerana...

333
00:33:36,666 --> 00:33:38,291
<i>Aku akan keluar</i>

334
00:33:39,166 --> 00:33:43,791
<i>Aku mahu beritahu seluruh dunia
Tunjuk kepada semua</i>

335
00:33:44,708 --> 00:33:46,500
<i>Aku akan keluar</i>

336
00:33:47,208 --> 00:33:51,458
<i>Aku mahu beritahu seluruh dunia
Tunjuk kepada semua</i>

337
00:34:30,375 --> 00:34:31,916
Biar betul.

338
00:34:34,666 --> 00:34:37,500
Ini kereta yang kau beli
daripada Thommo Chitwood Gemuk?

339
00:34:37,500 --> 00:34:40,541
Ya. Lima ratus paun
dan album haram David Bowie.

340
00:34:41,291 --> 00:34:42,416
Vinil biru.

341
00:34:42,916 --> 00:34:44,416
Ia tak pernah mengecewakan.

342
00:34:44,916 --> 00:34:46,166
Takkan pernah.

343
00:34:46,750 --> 00:34:48,166
Jika kau jaga,

344
00:34:49,125 --> 00:34:50,375
tapi nampaknya tidak.

345
00:34:50,875 --> 00:34:52,125
Ya, tapi...

346
00:34:54,958 --> 00:34:56,041
Terima kasih, Den.

347
00:34:59,291 --> 00:35:01,375
Aku ada benda yang kau minta.

348
00:35:06,166 --> 00:35:07,041
Bagus.

349
00:35:08,125 --> 00:35:09,166
Dengar, Luther.

350
00:35:11,291 --> 00:35:14,125
Apabila kau tumpaskan bangsat ini,

351
00:35:15,375 --> 00:35:18,333
pastikan kau belasah dia untuk aku, faham?

352
00:35:19,458 --> 00:35:20,416
Biar dia rasa.

353
00:35:28,750 --> 00:35:30,000
Jaga diri, John.

354
00:35:32,083 --> 00:35:32,916
Ya.

355
00:35:52,291 --> 00:35:53,416
DCI Raine.

356
00:35:58,458 --> 00:35:59,416
Bila?

357
00:36:02,333 --> 00:36:03,291
Okey.

358
00:36:11,083 --> 00:36:12,500
Okey, terima kasih.

359
00:36:13,250 --> 00:36:14,416
Bos? Ada apa?

360
00:36:14,416 --> 00:36:15,375
Luther bebas.

361
00:36:15,375 --> 00:36:16,541
Luther apa?

362
00:36:16,541 --> 00:36:17,625
Bebas.

363
00:37:17,125 --> 00:37:18,625
Detektif Penguasa Schenk.

364
00:37:19,750 --> 00:37:21,166
Martin saja.

365
00:37:21,666 --> 00:37:22,916
Saya dah bersara.

366
00:37:22,916 --> 00:37:24,750
Mereka suruh saya bersara.

367
00:37:25,708 --> 00:37:26,916
DCI Raine.

368
00:37:28,791 --> 00:37:30,083
Pengganti saya.

369
00:37:30,958 --> 00:37:32,750
Bagaimana keadaan di pejabat?

370
00:37:33,416 --> 00:37:35,375
Sibuk. Boleh saya duduk?

371
00:37:37,083 --> 00:37:40,000
Saya anggap awak mahu
latar belakang kes Aldrich,

372
00:37:40,500 --> 00:37:41,500
tapi awak perlu...

373
00:37:41,500 --> 00:37:45,166
Saya tahu orang yang saya patut tanya,
itulah masalah saya.

374
00:37:45,875 --> 00:37:49,500
Saya tahu dia di penjara,
tapi jika awak perlukan latar belakang,

375
00:37:49,500 --> 00:37:51,208
awak tak ada masalah etika.

376
00:37:51,208 --> 00:37:53,708
- Cuma dia bukan di penjara.
- Tapi...

377
00:37:56,916 --> 00:37:58,583
Sudah tentu.

378
00:37:58,583 --> 00:38:00,958
Dengar sini. Dia kawan awak?

379
00:38:00,958 --> 00:38:03,083
- Ya.
- Awak lebih kenal dia.

380
00:38:03,083 --> 00:38:06,625
Tahu cara dia berfikir.
Jika dia kawan awak, awak cari dia,

381
00:38:06,625 --> 00:38:09,083
halang dia masuk campur
dalam siasatan saya.

382
00:38:09,083 --> 00:38:12,500
Tapi jika John Luther muncul
dan enggan untuk berundur,

383
00:38:12,500 --> 00:38:14,250
kita tahu dia pasti enggan,

384
00:38:14,250 --> 00:38:16,250
Unit Taktikal akan tembak dia.

385
00:38:17,750 --> 00:38:18,750
Jadi,

386
00:38:19,833 --> 00:38:20,708
Martin...

387
00:38:22,083 --> 00:38:24,000
Saya tak minta awak tangkap dia.

388
00:38:24,500 --> 00:38:25,625
Kami boleh tangkap.

389
00:38:26,875 --> 00:38:28,708
Saya minta awak selamatkan dia.

390
00:38:41,083 --> 00:38:43,541
MENGIMBAS

391
00:39:47,625 --> 00:39:48,875
<i>Tidak!</i>

392
00:39:51,583 --> 00:39:53,208
<i>Mak!</i>

393
00:39:54,250 --> 00:39:56,916
<i>Mak! Tolong berhenti!</i>

394
00:40:00,916 --> 00:40:02,375
<i>Helo sekali lagi, John.</i>

395
00:40:04,166 --> 00:40:05,583
<i>Kau tahu siapa itu?</i>

396
00:40:06,125 --> 00:40:08,500
<i>Aku pasti kau tahu. Kasihan Callum.</i>

397
00:40:10,166 --> 00:40:16,958
Pembunuh itu menghubungi dia
melalui siaran radio FM. 65.8 FM.

398
00:40:18,083 --> 00:40:22,083
Jejak sumber frekuensi
dan awak akan jumpa John.

399
00:40:22,083 --> 00:40:24,375
Hebat sekali. Terima kasih, Martin.

400
00:40:25,291 --> 00:40:26,541
Bawa dia ke sini.

401
00:40:27,500 --> 00:40:29,250
Apa awak buat hari ini?

402
00:40:58,333 --> 00:40:59,166
Selamat pagi.

403
00:40:59,791 --> 00:41:01,125
Maaf. Kami belum buka.

404
00:41:01,125 --> 00:41:02,333
Saya polis.

405
00:41:05,875 --> 00:41:07,166
Boleh tunjuk lencana?

406
00:41:10,416 --> 00:41:12,000
Tertinggal di kot lain.

407
00:41:13,000 --> 00:41:14,166
Minta maaf.

408
00:41:15,250 --> 00:41:16,541
Siapa nama awak?

409
00:41:17,041 --> 00:41:20,750
Derek. Awak tahu siapa saya, Derek?

410
00:41:21,583 --> 00:41:22,875
Saya rasa tidak.

411
00:41:26,000 --> 00:41:28,291
Awak betul-betul tak tahu siapa saya?

412
00:41:29,416 --> 00:41:30,958
Saya betul-betul tak tahu.

413
00:41:33,250 --> 00:41:36,583
Jadi, kenapa awak siarkan
rakaman pembunuhan kepada saya?

414
00:41:40,291 --> 00:41:41,375
Hei! Tidak.

415
00:41:42,083 --> 00:41:43,000
Tunggu!

416
00:41:45,833 --> 00:41:47,125
KOTAK INTAI

417
00:41:56,416 --> 00:41:57,458
Celaka...

418
00:41:59,750 --> 00:42:00,666
Duduk!

419
00:42:01,375 --> 00:42:05,166
Aku nak kau tolong aku.
Duduk dan jangan buat benda bodoh. Faham?

420
00:42:05,166 --> 00:42:06,125
Ya.

421
00:42:10,791 --> 00:42:14,416
<i>Archie, kami dah jejaki isyarat.
Koordinat dihantar sekarang.</i>

422
00:42:20,750 --> 00:42:21,791
Mana ia?

423
00:42:22,291 --> 00:42:23,500
- Mana?
- Di almari.

424
00:42:23,500 --> 00:42:25,791
Di dalam almari. Bodoh.

425
00:42:31,333 --> 00:42:33,041
- Kau dah dengar?
- Tak.

426
00:42:33,041 --> 00:42:34,500
- Dah? Tak?
- Tak!

427
00:42:34,500 --> 00:42:37,125
Bagus, sebab ia dahsyat. Tahu apa ini?

428
00:42:37,125 --> 00:42:39,208
Ia nafas terakhir seorang pemuda.

429
00:42:39,208 --> 00:42:42,375
Pemuda bernama Callum Aldrich
dan ia amat dahsyat.

430
00:42:42,375 --> 00:42:45,166
Aku nak cari bangsat
yang buat rakaman itu.

431
00:42:45,166 --> 00:42:48,458
Kau akan beritahu aku
cara kau dapat pemancar ini.

432
00:42:48,458 --> 00:42:49,750
- Tak boleh.
- Tidak?

433
00:42:50,458 --> 00:42:53,875
Okey. Sekarang aku akan buat
sesuatu yang teruk kepada kau.

434
00:42:53,875 --> 00:42:57,166
Entahlah, mungkin buat tatu
pada biji mata kau.

435
00:42:57,166 --> 00:42:59,458
Bagaimana? Hidupkannya! Cepat.

436
00:42:59,458 --> 00:43:00,458
Itu dia.

437
00:43:01,458 --> 00:43:04,625
Jangan bergerak. Berhenti bergerak!

438
00:43:15,916 --> 00:43:19,166
Aku takkan buat begitu. Kau tahu kenapa?

439
00:43:20,708 --> 00:43:23,458
Aku ada satu kebolehan sejak kecil lagi.

440
00:43:23,458 --> 00:43:25,791
Ia seperti naluri, kau tahu?

441
00:43:25,791 --> 00:43:27,250
Kau lihat seseorang.

442
00:43:28,250 --> 00:43:31,708
Kau baca mereka
dan tahu jika mereka baik atau jahat.

443
00:43:31,708 --> 00:43:34,041
Aku tahu, Derek. Aku tahu...

444
00:43:34,875 --> 00:43:36,500
- Kau baik.
- Ya.

445
00:43:36,500 --> 00:43:39,666
Jadi, aku tanya lagi.
Bagaimana pemancar itu sampai?

446
00:43:40,833 --> 00:43:42,041
Ia dihantar kurier.

447
00:43:44,291 --> 00:43:46,625
- Kau buat lawak?
- Tidak!

448
00:43:47,333 --> 00:43:50,166
Saya disuruh hidupkannya
selama 24 jam dan buang.

449
00:43:50,166 --> 00:43:51,250
Teruskan.

450
00:43:51,250 --> 00:43:52,666
- Itu saja.
- Apa?

451
00:43:58,041 --> 00:43:59,958
Kau sedar tak? Kau ditangkap!

452
00:44:00,541 --> 00:44:02,333
Polis datang. Aku di sini!

453
00:44:02,333 --> 00:44:03,458
Cepat.

454
00:44:04,208 --> 00:44:06,458
- Saya jumpa lelaki dalam talian.
- Ya.

455
00:44:07,541 --> 00:44:09,750
- Dia suka serah diri ekstrem.
- Teruskan.

456
00:44:09,750 --> 00:44:12,625
Kami bertukar fantasi
selama berbulan-bulan.

457
00:44:12,625 --> 00:44:14,666
Kami mahu beralih ke dunia nyata.

458
00:44:15,750 --> 00:44:18,291
Dia ada kemahuan yang sangat khusus.

459
00:44:19,375 --> 00:44:21,833
- Dia nak diculik secara mengejut.
- Ya.

460
00:44:22,541 --> 00:44:24,166
Dia beri saya butirannya.

461
00:44:24,166 --> 00:44:27,458
Nama, alamat,
masa dia pulang dari kerja, kod penggera.

462
00:44:27,458 --> 00:44:29,041
Cepat sikit. Tolonglah.

463
00:44:29,041 --> 00:44:32,375
Pada satu malam,
saya menunggu semasa dia pulang.

464
00:44:39,708 --> 00:44:42,750
Kami ada perkataan selamat,
tapi dia tak gunakannya.

465
00:44:43,916 --> 00:44:45,500
Jadi, saya teruskan.

466
00:44:47,875 --> 00:44:49,416
Saya teruskan saja...

467
00:44:51,916 --> 00:44:55,375
sebab selama ini
saya bukan bercakap dengannya.

468
00:44:55,375 --> 00:44:56,916
Saya diperdaya.

469
00:44:59,125 --> 00:45:03,666
Saya digunakan oleh penyamar lelaki itu
untuk menyerangnya.

470
00:45:03,666 --> 00:45:06,375
Dia tak kenal saya
atau tahu sebab saya ke situ.

471
00:45:07,750 --> 00:45:09,291
Polis bersenjata! Berundur!

472
00:45:09,291 --> 00:45:10,458
Kemudian apa?

473
00:45:10,958 --> 00:45:12,083
Peras ugut.

474
00:45:13,166 --> 00:45:15,666
Penyamar itu merakam semua perbuatan saya.

475
00:45:15,666 --> 00:45:16,750
Siapa dia?

476
00:45:16,750 --> 00:45:18,250
- Saya tak tahu.
- Tak tahu?

477
00:45:18,250 --> 00:45:21,250
Tak, saya tak tahu! Begini...

478
00:45:22,125 --> 00:45:25,416
Saya tak kenal dan tak pernah jumpa dia.
Saya cuma ikut arahannya.

479
00:45:29,666 --> 00:45:31,375
Aku perlu betulkan keadaan.

480
00:45:33,083 --> 00:45:34,916
- Sungguh.
- Okey.

481
00:45:34,916 --> 00:45:36,708
Kau akan terima nasib buruk.

482
00:45:36,708 --> 00:45:39,166
- Saya tahu.
- Tapi tak seteruk yang kau fikir.

483
00:45:40,458 --> 00:45:42,291
Jika kau bantu aku tangkap dia.

484
00:45:42,291 --> 00:45:43,583
Tak boleh.

485
00:45:43,583 --> 00:45:44,833
Kau boleh.

486
00:45:49,916 --> 00:45:51,541
Celaka. Apa ini?

487
00:45:52,708 --> 00:45:53,625
Dia mesej saya.

488
00:45:56,291 --> 00:45:58,083
- Polis bersenjata!
- Polis bersenjata!

489
00:45:58,083 --> 00:46:00,958
Dia tak guna telefon sama
lebih daripada sehari.

490
00:46:00,958 --> 00:46:02,750
Kau patut beri lebih awal.

491
00:46:02,750 --> 00:46:03,750
Saya tahu.

492
00:46:05,833 --> 00:46:07,083
Polis bersenjata!

493
00:46:08,500 --> 00:46:09,583
Polis bersenjata!

494
00:46:10,291 --> 00:46:11,583
Kosong.

495
00:46:15,750 --> 00:46:16,750
Kosong!

496
00:46:31,208 --> 00:46:33,208
Tempat itu sudah sedia?

497
00:46:34,000 --> 00:46:35,125
Sudah sedia.

498
00:46:37,666 --> 00:46:39,333
Dan ternakan yang terakhir?

499
00:46:39,333 --> 00:46:41,125
Dalam perjalanan mengikut jadual.

500
00:46:51,375 --> 00:46:53,500
Jadi, kita dah bersedia untuk mula?

501
00:46:54,916 --> 00:46:56,125
Kita sudah sedia.

502
00:46:56,958 --> 00:46:59,166
<i>Ini permulaan hidup baharu aku.</i>

503
00:47:00,375 --> 00:47:04,791
Kalaulah kau boleh ada bersama aku
di majlis pelancaran.

504
00:47:23,916 --> 00:47:25,750
SASARAN

505
00:47:25,750 --> 00:47:27,125
NAMA - LOKASI - STATUS

506
00:47:27,125 --> 00:47:28,708
TERDEDAH
TERJEJAS

507
00:47:31,000 --> 00:47:32,916
PERALATAN

508
00:47:32,916 --> 00:47:34,041
SENSOR PENCEROBOH

509
00:47:37,833 --> 00:47:38,833
<i>Jumpa di mana?</i>

510
00:47:39,750 --> 00:47:40,875
TELEVISYEN

511
00:47:45,583 --> 00:47:47,458
TELEVISYEN
ALAT PENGAWASAN BAYI

512
00:47:47,458 --> 00:47:48,416
KOMPUTER 1

513
00:47:51,625 --> 00:47:54,416
<i>Oh, ya. Di situ.</i>

514
00:47:55,250 --> 00:47:57,250
PORNOGRAFI

515
00:48:04,541 --> 00:48:05,958
HUBUNGAN SULIT

516
00:48:08,208 --> 00:48:10,333
DADAH
PENIPUAN - JUDI

517
00:48:10,333 --> 00:48:11,833
MEDIA SOSIAL RASIS
BUNUH DIRI

518
00:48:14,500 --> 00:48:16,833
<i>Oh, Tuhan! Apa awak buat?</i>

519
00:48:19,000 --> 00:48:20,916
SASARAN BERPOTENSI

520
00:48:34,541 --> 00:48:35,375
Schenk.

521
00:48:36,000 --> 00:48:36,833
Helo.

522
00:48:37,416 --> 00:48:38,916
<i>Saya tunggu panggilan awak.</i>

523
00:48:38,916 --> 00:48:41,833
<i>Ya. Nampaknya awak kembali bekerja.</i>

524
00:48:43,125 --> 00:48:44,416
Saya beri rundingan.

525
00:48:45,000 --> 00:48:46,666
<i>Bantu mereka tangkap awak.</i>

526
00:48:49,333 --> 00:48:51,250
Syabas, bagaimana awak jumpa saya?

527
00:48:52,333 --> 00:48:54,375
Saya lawat sel penjara awak.

528
00:48:54,375 --> 00:48:57,125
<i>Jumpa radio
yang pasang stesen tak bersiaran.</i>

529
00:48:57,625 --> 00:48:59,541
<i>Awak suka dengar Radio 4.</i>

530
00:48:59,541 --> 00:49:03,000
Ya, itu atau kriket.
Awak buat dengan baik.

531
00:49:03,000 --> 00:49:05,750
Nampaknya si tua ini masih ada gunanya.

532
00:49:05,750 --> 00:49:07,958
<i>Tidak, saya tak pernah meraguinya.</i>

533
00:49:07,958 --> 00:49:09,250
<i>Mereka mendengar?</i>

534
00:49:09,750 --> 00:49:10,625
Belum lagi.

535
00:49:13,666 --> 00:49:14,583
Saya jumpa dia.

536
00:49:15,208 --> 00:49:16,958
Apa maksud awak?

537
00:49:16,958 --> 00:49:17,875
<i>Hampir jumpa.</i>

538
00:49:17,875 --> 00:49:19,333
Saya ada nombor.

539
00:49:19,333 --> 00:49:20,250
<i>Bagaimana?</i>

540
00:49:21,458 --> 00:49:24,833
Tak kisahlah, tapi ia tak berguna
untuk pasukan awak. Belum lagi.

541
00:49:24,833 --> 00:49:26,458
Mereka bukan pasukan saya.

542
00:49:27,541 --> 00:49:31,375
Ya, dan memandangkan ia diperolehi
oleh penjenayah yang lari,

543
00:49:31,375 --> 00:49:35,625
saya pasti waran takkan diluluskan
untuk menyiasat nombor itu.

544
00:49:35,625 --> 00:49:38,000
Boleh tolong saya jejak nombor itu?

545
00:49:38,500 --> 00:49:40,333
<i>Awak tahu saya takkan tolong.</i>

546
00:49:40,333 --> 00:49:42,708
Ayuhlah. Takkan mereka nak pecat awak?

547
00:49:43,333 --> 00:49:45,750
<i>Tolonglah sekali lagi demi hubungan kita.</i>

548
00:49:45,750 --> 00:49:48,250
Dia guna nombor pakai buang,
ia luput esok.

549
00:49:55,250 --> 00:49:57,083
<i>Telefon saya 15 minit lagi.</i>

550
00:49:57,791 --> 00:49:59,708
Hei, nak bertaruh 20 paun?

551
00:49:59,708 --> 00:50:00,625
Bertaruh apa?

552
00:50:01,250 --> 00:50:02,333
Saya tangkap dia

553
00:50:02,333 --> 00:50:04,000
<i>sebelum awak tangkap saya.</i>

554
00:50:06,375 --> 00:50:07,583
Jadikannya 50 paun.

555
00:50:10,541 --> 00:50:14,041
Wah, dia memang berani.
Saya perlu puji dia.

556
00:50:14,041 --> 00:50:16,291
Saya faham perasaan awak.

557
00:50:16,291 --> 00:50:20,041
Saya duduk di kerusi yang sama,
meluahkan sentimen yang sama,

558
00:50:20,041 --> 00:50:21,875
tapi ada dua kes di sini.

559
00:50:22,625 --> 00:50:27,250
Buat apa yang dia minta.
Jejak telefon. Beri dia lokasi.

560
00:50:28,250 --> 00:50:30,291
Luther tarik kita daripada kes.

561
00:50:30,291 --> 00:50:32,375
Lihat, hasil paling teruk ialah

562
00:50:32,375 --> 00:50:35,791
dia ditangkap sebelum minum petang.
Hasil terbaik pula?

563
00:50:35,791 --> 00:50:39,500
Dia betul dan bawa awak terus
kepada pembunuh awak.

564
00:50:39,500 --> 00:50:43,041
Tapi jika saya Luther,
saya anggap kita berdua berbincang.

565
00:50:43,041 --> 00:50:45,541
Sudah tentu dia tahu. Dia tak peduli.

566
00:50:45,541 --> 00:50:48,833
Dia hanya mahu
lelaki ini ditangkap dan dihentikan.

567
00:50:50,625 --> 00:50:52,000
Kita perlu serangan besar.

568
00:50:53,166 --> 00:50:55,416
Lebih besar, lebih baik saya rasa.

569
00:50:56,000 --> 00:50:58,416
- Saya fikir dia kawan awak.
- Betul.

570
00:50:59,041 --> 00:51:01,166
Tak bererti awak patut percayakan dia.

571
00:51:03,791 --> 00:51:05,791
<i>Baiklah, bos. Apa keputusannya?</i>

572
00:51:05,791 --> 00:51:09,125
<i>- Jadi atau tidak?</i>
- Telefon itu di Piccadilly Circus.

573
00:51:10,125 --> 00:51:10,958
Bagus.

574
00:51:17,166 --> 00:51:21,458
<i>Semua unit, kita mencari lelaki IC3
di kawasan Piccadilly Circus.</i>

575
00:51:21,458 --> 00:51:23,541
<i>Jangan dekati subjek. Tamat.</i>

576
00:51:29,875 --> 00:51:32,916
Tumpang tanya.
Saya lewat untuk jumpa isteri saya.

577
00:51:32,916 --> 00:51:36,750
Boleh pinjam telefon?
Telefon saya hilang. Dua minit saja.

578
00:51:36,750 --> 00:51:39,416
Terima kasih. Awak selamatkan saya. Okey.

579
00:51:40,458 --> 00:51:41,500
Terima kasih.

580
00:51:47,125 --> 00:51:48,375
Di mana dia sekarang?

581
00:51:48,375 --> 00:51:50,791
<i>Tak bergerak sejak 20 minit lalu.</i>

582
00:51:50,791 --> 00:51:52,541
Masih di Piccadilly Circus.

583
00:51:52,541 --> 00:51:54,208
<i>Ada sesuatu yang tak kena.</i>

584
00:51:54,208 --> 00:51:55,666
Dia tunggu apa?

585
00:51:55,666 --> 00:51:59,208
<i>John, kenal pasti sasaran,
tapi jangan bertindak.</i>

586
00:51:59,750 --> 00:52:01,083
Saya sayang awak juga.

587
00:52:02,041 --> 00:52:04,125
- Terima kasih.
- Terima kasih.

588
00:52:12,000 --> 00:52:14,291
Baiklah. Luther berjalan

589
00:52:14,291 --> 00:52:17,250
<i>di Soho dalam perjalanan
ke Piccadilly Circus.</i>

590
00:52:17,250 --> 00:52:18,166
Awasi dia.

591
00:52:53,958 --> 00:52:55,416
Pergi.

592
00:53:32,166 --> 00:53:35,666
Okey, ia sahih.
Luther ada di Piccadilly Circus.

593
00:53:35,666 --> 00:53:36,875
<i>Nak tangkap dia?</i>

594
00:53:36,875 --> 00:53:38,666
Unit Bravo. Bersedia.

595
00:53:38,666 --> 00:53:42,166
Tunggu Luther kenal pasti suspek
dan tangkap mereka berdua.

596
00:53:42,166 --> 00:53:43,083
Diterima.

597
00:54:25,250 --> 00:54:26,458
MENGESAN SUBJEK

598
00:54:26,458 --> 00:54:27,666
SUBJEK DIKENAL PASTI

599
00:54:38,625 --> 00:54:39,583
Siapa ini?

600
00:54:40,083 --> 00:54:41,208
<i>Kau tahu.</i>

601
00:54:43,333 --> 00:54:44,166
Ke tepi!

602
00:54:44,166 --> 00:54:45,875
Tumpang lalu. Hei!

603
00:54:47,208 --> 00:54:48,250
Ke tepi! Polis!

604
00:54:48,250 --> 00:54:50,125
- Pergi!
- Itu dia. Mari.

605
00:54:51,041 --> 00:54:52,291
Tunggu!

606
00:54:52,916 --> 00:54:54,000
Berhenti!

607
00:54:56,125 --> 00:54:57,333
- Berundur.
- Pandang aku.

608
00:54:57,333 --> 00:54:58,500
Berundur!

609
00:54:59,291 --> 00:55:00,250
Pergi!

610
00:55:00,875 --> 00:55:02,291
- Baiklah.
- Berundur.

611
00:55:02,291 --> 00:55:04,791
- Okey. Bertenang. Berhenti!
- Berundur.

612
00:55:05,791 --> 00:55:08,000
Semuanya dah berakhir. Okey?

613
00:55:08,000 --> 00:55:09,291
Yakah?

614
00:55:09,291 --> 00:55:11,208
Kenapa kau cakap begitu?

615
00:55:12,000 --> 00:55:14,166
Ia baru nak bermula.

616
00:55:31,125 --> 00:55:32,125
Apa yang berlaku?

617
00:55:32,625 --> 00:55:33,625
Tunggu.

618
00:55:44,333 --> 00:55:46,708
Bong.

619
00:55:56,666 --> 00:55:58,500
Apa kau buat? Batalkannya.

620
00:56:07,458 --> 00:56:09,375
Bong!

621
00:56:21,625 --> 00:56:24,458
- Ke tepi!
- Polis, berundur!

622
00:56:24,458 --> 00:56:25,458
Dah nampak aku?

623
00:56:27,166 --> 00:56:28,750
Kau dah nampak aku?

624
00:56:29,458 --> 00:56:31,333
Polis bersenjata! Berundur!

625
00:56:32,791 --> 00:56:34,291
Melutut, sekarang!

626
00:56:35,958 --> 00:56:37,833
Jangan bergerak. Melutut!

627
00:56:39,291 --> 00:56:41,833
- Jangan bergerak!
- Kamu berdua melutut!

628
00:56:42,583 --> 00:56:43,500
Baiklah!

629
00:56:44,333 --> 00:56:45,500
Melutut!

630
00:56:56,250 --> 00:56:57,250
Ke tepi!

631
00:57:08,583 --> 00:57:09,583
Oi!

632
00:57:17,500 --> 00:57:18,958
Maaf! Ke tepi!

633
00:57:32,375 --> 00:57:34,166
Ke tepi!

634
00:57:49,583 --> 00:57:54,000
<i>Kereta api bersedia untuk bertolak.
Sila awasi pintu. Awasi pintu.</i>

635
00:58:02,791 --> 00:58:04,250
Celaka.

636
00:58:59,708 --> 00:59:02,375
Mungkin dilihat. Cubaan untuk menghalang.

637
01:00:40,750 --> 01:00:45,708
Polis bersenjata! Polis!

638
01:00:45,708 --> 01:00:47,375
- Jangan bergerak!
- Sini!

639
01:00:47,375 --> 01:00:49,791
Mari sini! Mari sini dan gari dia!

640
01:00:50,583 --> 01:00:54,208
- Polis! Jangan bergerak!
- Gari dia dulu dan tangkap saya.

641
01:00:55,750 --> 01:00:57,708
- Jangan bergerak!
- Okey.

642
01:00:57,708 --> 01:01:00,583
- Meniarap!
- Baiklah.

643
01:01:01,333 --> 01:01:02,208
Celaka!

644
01:01:03,666 --> 01:01:05,125
Tunggu. Kembali!

645
01:01:13,416 --> 01:01:14,250
Sial!

646
01:01:14,250 --> 01:01:17,500
- Baiklah, kawan.
- Sial.

647
01:01:17,500 --> 01:01:20,000
- Baiklah. Siapa nama awak?
- Jamal.

648
01:01:20,000 --> 01:01:22,208
Jamal. Dengar sini. Pandang saya.

649
01:01:22,208 --> 01:01:25,666
Boleh pandang saya?
Bertenang, saya periksa kaki awak.

650
01:01:25,666 --> 01:01:27,500
- Polis! Berundur!
- Relaks.

651
01:01:27,500 --> 01:01:30,500
- Jauhi dia!
- Tolong saya dan dengar.

652
01:01:30,500 --> 01:01:33,375
Awak boleh gari saya
selepas saya bantu Jamal.

653
01:01:33,375 --> 01:01:36,458
Tolong saya, okey? Cepat, mari sini.

654
01:01:36,458 --> 01:01:38,750
- Freddie!
- Keluarkan jika ada kain kasa.

655
01:01:38,750 --> 01:01:40,833
- Saya ada.
- Saya dikelar, Freddie.

656
01:01:40,833 --> 01:01:44,000
Tak apa. Bertenang, kawan.
Dia kelar arteri.

657
01:01:44,000 --> 01:01:45,125
- Sial!
- Jahanam.

658
01:01:45,125 --> 01:01:47,625
Saya akan cuba letakkan semuanya.

659
01:01:47,625 --> 01:01:49,916
Saya serius. Jangan bergerak, okey?

660
01:01:49,916 --> 01:01:52,250
- DCI Luther.
- Letak di sini. Ya.

661
01:01:52,250 --> 01:01:53,458
Maaf saya pukul tuan.

662
01:01:53,458 --> 01:01:57,375
Awak pukul saya.
Tak apa, saya diburu. Awak perlu pukul.

663
01:01:58,500 --> 01:02:00,541
Ya Tuhan!

664
01:02:01,541 --> 01:02:03,375
Saya kerja dengan tuan dulu.

665
01:02:03,375 --> 01:02:06,041
Ya? Kes apa? Tekan di situ.

666
01:02:06,041 --> 01:02:08,375
- Cameron Pell.
- Cameron Pell?

667
01:02:08,375 --> 01:02:10,833
- Bas sekolah dan semua itu.
- Yakah?

668
01:02:10,833 --> 01:02:13,375
Saya ingat. Awak bekerja dengan baik.

669
01:02:13,375 --> 01:02:15,958
Kerja yang bagus. Awak buat dengan baik.

670
01:02:15,958 --> 01:02:19,166
- Dia akan pengsan.
- Tuan perlu pergi sekarang. Lari.

671
01:02:19,166 --> 01:02:23,375
- Apa? Saya tak boleh tinggalkan awak.
- Pergi! Saya okey. Saya tak apa-apa.

672
01:02:26,708 --> 01:02:28,666
Lihat, Freddie ada. Betul, Fred?

673
01:02:29,333 --> 01:02:31,750
- Ya, saya ada. Pergi.
- Pergi sekarang.

674
01:02:31,750 --> 01:02:33,916
- Freddie?
- Ajar dia cukup-cukup. Pergi.

675
01:02:33,916 --> 01:02:36,541
- Pergi.
- Awak polis yang baik, okey?

676
01:02:37,791 --> 01:02:40,666
Jamal, bertenang.
Tak apa. Bantuan akan datang.

677
01:02:40,666 --> 01:02:43,333
Pegawai cedera! Jamal.

678
01:02:43,833 --> 01:02:46,208
Jamal! Bangunlah!

679
01:02:46,208 --> 01:02:48,500
Jamal. Pegawai cedera!

680
01:02:54,500 --> 01:02:56,500
MAK

681
01:03:00,083 --> 01:03:03,333
Aku ingat si celaka itu di penjara.

682
01:03:04,041 --> 01:03:05,375
Ya, tidak lagi.

683
01:03:08,083 --> 01:03:10,083
Berapa besarkah masalah ini?

684
01:03:10,083 --> 01:03:11,583
<i>Saya tak tahu.</i>

685
01:03:11,583 --> 01:03:14,166
- Ia masalah besar setakat ini.
<i>- Jadi...</i>

686
01:03:15,625 --> 01:03:17,625
Uruskannya untuk aku.

687
01:03:19,125 --> 01:03:20,666
Hari ini penting, Archie.

688
01:03:20,666 --> 01:03:22,708
Apa jadahnya maksud itu?

689
01:03:22,708 --> 01:03:24,583
<i>Uruskannya saja, boleh?</i>

690
01:03:26,416 --> 01:03:28,625
Kau tahu apa akan berlaku, bukan?

691
01:03:29,833 --> 01:03:35,333
Bayangkan wajah isteri kau
apabila dia tahu tentang perbuatan kau.

692
01:03:36,000 --> 01:03:37,750
<i>Rakan sekerja kau.</i>

693
01:03:39,083 --> 01:03:40,416
<i>Hakim.</i>

694
01:03:41,000 --> 01:03:43,416
Oh, Tuhan! Mak kau.

695
01:03:49,291 --> 01:03:50,375
Semuanya okey?

696
01:03:52,250 --> 01:03:55,500
Tak. Kawan awak menyusahkan saya.

697
01:03:56,833 --> 01:03:59,666
Ya. Dia memang suka buat begitu.

698
01:04:15,916 --> 01:04:18,125
BUNKER MERAH
LIHAT JIKA ANDA BERANI

699
01:04:18,125 --> 01:04:19,375
KOTAK INTAI

700
01:04:21,208 --> 01:04:24,083
JEMPUTAN KE PEMBUNUHAN

701
01:04:24,083 --> 01:04:25,666
SEDUTAN PERCUMA

702
01:04:34,041 --> 01:04:35,333
SERTAI SEKARANG!

703
01:04:36,791 --> 01:04:37,625
Ya?

704
01:04:37,625 --> 01:04:38,791
Arkady!

705
01:04:38,791 --> 01:04:42,833
Aku nak kau mula
dan sediakan semuanya dulu.

706
01:04:42,833 --> 01:04:44,833
Aku lambat beberapa jam.

707
01:04:45,416 --> 01:04:47,416
Sudah tentu. Ada masalah?

708
01:04:47,416 --> 01:04:49,000
Tidak. Tak ada masalah.

709
01:04:49,708 --> 01:04:53,708
Aku cuma perlu singgah
dan jemput seorang lagi.

710
01:04:55,708 --> 01:04:57,458
<i>Bagaimana keadaan kita?</i>

711
01:04:57,458 --> 01:04:59,250
BUNKER MERAH
SIARAN LANGSUNG

712
01:04:59,250 --> 01:05:01,958
Laman sudah aktif dan menanti pelancaran.

713
01:05:02,875 --> 01:05:03,791
Ramai pelawat.

714
01:05:05,666 --> 01:05:06,541
Bagus.

715
01:05:07,625 --> 01:05:08,875
Jumpa kau nanti.

716
01:05:09,666 --> 01:05:10,708
<i>Jumpa nanti.</i>

717
01:05:49,333 --> 01:05:50,500
Tolong diam.

718
01:05:51,000 --> 01:05:52,250
Diam!

719
01:05:53,250 --> 01:05:54,666
<i>John, di mana awak?</i>

720
01:05:54,666 --> 01:05:56,750
Tolong saya, bos. Biar dia cakap.

721
01:06:01,875 --> 01:06:03,291
Apa awak nak, John?

722
01:06:03,291 --> 01:06:04,333
<i>Dia bagaimana?</i>

723
01:06:06,750 --> 01:06:07,750
Dia mati, John.

724
01:06:09,375 --> 01:06:10,500
<i>Awak cuma...</i>

725
01:06:10,500 --> 01:06:15,208
Awak perlu juga masuk campur.
Kini, seorang polis yang baik sudah mati.

726
01:06:16,125 --> 01:06:17,416
Saya harap awak bangga.

727
01:06:20,250 --> 01:06:23,625
Kalau nak tangkap dia,
awak perlu kekalkan dia di talian

728
01:06:23,625 --> 01:06:25,666
sementara pegawai awak ke sana.

729
01:06:29,875 --> 01:06:30,875
<i>Baiklah, John.</i>

730
01:06:32,041 --> 01:06:34,875
Cepat habiskan apa yang awak nak cakap.

731
01:06:34,875 --> 01:06:38,625
<i>Apa yang kita tahu
tentang cara dia memilih mangsanya?</i>

732
01:06:39,375 --> 01:06:42,458
<i>Susah nak cakap.
Ciri-ciri mangsa berbeza-beza.</i>

733
01:06:42,458 --> 01:06:43,666
Tiada corak.

734
01:06:44,166 --> 01:06:47,041
<i>Tapi mesti ada persamaan. Ciri tertentu.</i>

735
01:06:47,041 --> 01:06:49,041
Jika ada, dia saja yang nampak.

736
01:06:49,041 --> 01:06:50,791
<i>Ya, tepat sekali.</i>

737
01:06:56,583 --> 01:06:58,833
Bagaimana dengan mereka yang lompat?

738
01:06:58,833 --> 01:07:01,416
<i>Tiada kelemahan jika dilihat secara biasa.</i>

739
01:07:02,000 --> 01:07:03,333
<i>Semuanya ada kerja,</i>

740
01:07:04,000 --> 01:07:07,250
ada sokongan emosi dan kewangan,

741
01:07:07,250 --> 01:07:09,250
berpendapatan dalam 5% teratas.

742
01:07:09,916 --> 01:07:10,791
Ya.

743
01:07:11,791 --> 01:07:13,416
Mereka orang baik, bukan?

744
01:07:14,000 --> 01:07:15,500
Ya. Baiklah. Jelaskan.

745
01:07:15,500 --> 01:07:17,333
<i>Tak kisahlah sesiapa pun.</i>

746
01:07:17,333 --> 01:07:20,958
<i>Kita semua ada rahsia
yang kita tak mahu orang lain tahu.</i>

747
01:07:20,958 --> 01:07:24,208
Sesuatu yang memalukan.
Mungkin sesuatu yang seksual.

748
01:07:24,208 --> 01:07:26,291
<i>Mungkin kewangan. Mungkin jenayah.</i>

749
01:07:27,208 --> 01:07:31,958
Masalahnya dalam zaman sekarang,
orang ada hidup rahsia di Internet.

750
01:07:31,958 --> 01:07:34,833
<i>Jadi, saya rasa dia mungkin menghendap,</i>

751
01:07:34,833 --> 01:07:36,833
<i>mencari rahsia</i>

752
01:07:37,541 --> 01:07:39,083
dan dia tak jumpa mereka.

753
01:07:39,083 --> 01:07:42,000
Tak, dia tak bodoh.
Dia tahu dia akan ditangkap.

754
01:07:42,000 --> 01:07:43,666
<i>Jadi, dia guna</i>

755
01:07:44,166 --> 01:07:47,458
<i>peras ugut untuk paksa mereka
datang kepadanya.</i>

756
01:07:50,958 --> 01:07:52,125
Ya Tuhan, John.

757
01:07:53,958 --> 01:07:54,791
Semuanya?

758
01:07:54,791 --> 01:07:56,250
<i>Ya, semuanya</i>

759
01:07:56,750 --> 01:08:02,125
<i>kerana saya rasa dia tahu
dalam keadaan yang betul,</i>

760
01:08:02,125 --> 01:08:06,833
rasa takut untuk malu,
rasa takut untuk didedahkan,

761
01:08:06,833 --> 01:08:10,666
rasa takut ditangkap lebih hebat
daripada rasa takut untuk mati.

762
01:08:11,541 --> 01:08:15,125
Ia mustahil. Bagaimana nak tangkap orang
yang boleh dekati sesiapa?

763
01:08:16,000 --> 01:08:16,958
Dia...

764
01:08:16,958 --> 01:08:17,958
Dia parasit.

765
01:08:19,458 --> 01:08:21,000
<i>Dia menikmatinya.</i>

766
01:08:27,541 --> 01:08:29,833
Dia di Lebuh Millfield SE1.

767
01:08:31,541 --> 01:08:34,083
John, awak di sana? Kami kehilangan awak...

768
01:08:37,375 --> 01:08:38,458
John?

769
01:08:41,041 --> 01:08:42,041
John?

770
01:08:57,000 --> 01:08:57,875
Hai, mak.

771
01:08:57,875 --> 01:09:00,375
Anya Raine, kamu tidur?

772
01:09:00,375 --> 01:09:01,583
<i>Tidak.</i>

773
01:09:02,125 --> 01:09:03,875
Kamu di katil sepanjang hari?

774
01:09:03,875 --> 01:09:05,041
Tidak.

775
01:09:05,041 --> 01:09:07,416
Mak sibuk dengan kerja hari ini,

776
01:09:07,416 --> 01:09:10,750
jadi mungkin
mak tak dapat hantar kamu esok.

777
01:09:10,750 --> 01:09:12,708
<i>Ya, jangan risau. Tak apa.</i>

778
01:09:12,708 --> 01:09:15,125
Kamu boleh panggil Uber guna akaun mak.

779
01:09:15,125 --> 01:09:17,375
Bukan SUV, kamu bukan Rihanna.

780
01:09:17,958 --> 01:09:20,333
<i>Jika mak tak sempat cakap dengan kamu,</i>

781
01:09:21,250 --> 01:09:22,250
semoga berjaya.

782
01:09:23,208 --> 01:09:24,375
Mak sayang kamu.

783
01:09:24,375 --> 01:09:26,166
- Saya sayang mak juga.
- Dan...

784
01:09:26,166 --> 01:09:29,833
Jika dapur dibiarkan bersepah,
mak akan naik angin.

785
01:09:31,000 --> 01:09:32,583
- Dapur bersih.
<i>- Baiklah.</i>

786
01:09:33,416 --> 01:09:35,375
Mak sayang kamu. Selamat tinggal.

787
01:10:02,791 --> 01:10:04,750
Anya.

788
01:10:11,500 --> 01:10:13,333
Anya.

789
01:10:34,041 --> 01:10:35,625
Manda, itu awak?

790
01:10:48,625 --> 01:10:49,541
Anya.

791
01:11:29,416 --> 01:11:30,333
Anya.

792
01:12:32,458 --> 01:12:33,875
Corinne, saya jumpa dia.

793
01:12:35,625 --> 01:12:36,833
Saya jumpa dia.

794
01:12:43,416 --> 01:12:46,125
Begini, saya rasa lelaki ini tahu sesuatu.

795
01:12:46,125 --> 01:12:48,083
Dia tahu sesuatu tentang Callum

796
01:12:48,083 --> 01:12:51,416
yang Callum tak mahu orang lain tahu.

797
01:12:53,125 --> 01:12:55,041
Macam apa? Saya tak faham.

798
01:12:55,041 --> 01:12:58,000
Saya tak tahu. Mungkin dia...

799
01:12:59,125 --> 01:13:02,333
Entah, mungkin curi duit atau menipu.

800
01:13:02,333 --> 01:13:04,250
- Dia takkan buat begitu.
- Tidak.

801
01:13:04,250 --> 01:13:08,791
Tapi apa-apa pun ia, ia perkara kecil
namun ia penting bagi Callum.

802
01:13:10,416 --> 01:13:13,250
Dan dia bersetuju
untuk bertemu lelaki ini.

803
01:13:14,416 --> 01:13:15,583
Dan ikut arahannya.

804
01:13:19,791 --> 01:13:23,208
Corinne, saya tahu ini sangat sukar. Okey?

805
01:13:23,208 --> 01:13:26,208
Saya minta maaf
atas apa yang saya akan cakap.

806
01:13:36,708 --> 01:13:38,375
Saya rasa awak kenal dia.

807
01:13:40,875 --> 01:13:42,958
Saya rasa dia dalam hidup awak.

808
01:13:45,708 --> 01:13:47,708
Saya tak faham maksud awak.

809
01:13:48,291 --> 01:13:50,125
Maksudnya saya perlu faham

810
01:13:50,125 --> 01:13:54,333
jika ada orang baharu dalam hidup awak
sejak awak kehilangan Callum.

811
01:13:57,416 --> 01:13:59,083
Dia mungkin kawan...

812
01:14:01,458 --> 01:14:04,666
Seseorang yang awak kenal
dalam kumpulan sokongan.

813
01:14:06,166 --> 01:14:07,875
Mungkin jumpa secara sosial.

814
01:14:09,125 --> 01:14:11,291
Dia baik. Dia ambil berat.

815
01:14:12,708 --> 01:14:15,208
Dia tak nak apa-apa daripada awak. Dia...

816
01:14:15,208 --> 01:14:16,791
Cuma Tommy,

817
01:14:17,458 --> 01:14:18,916
tapi dia bukan orangnya.

818
01:14:21,041 --> 01:14:22,000
Tommy?

819
01:14:24,166 --> 01:14:25,708
Boleh ceritakan tentang dia?

820
01:14:30,083 --> 01:14:33,416
Saya jumpa dia
di pertemuan kumpulan sokongan.

821
01:14:34,291 --> 01:14:38,708
Dia kehilangan isterinya
dan ia berlaku dengan cara yang tragik.

822
01:14:38,708 --> 01:14:40,083
Sangat tragik.

823
01:14:45,833 --> 01:14:47,958
Dia hantar saya ke penjara semasa...

824
01:14:54,083 --> 01:14:55,583
Tak mungkin.

825
01:14:57,583 --> 01:14:58,583
Maksudnya...

826
01:15:00,458 --> 01:15:03,833
Dia pernah datang ke rumah ini.
Dia tengok gambar.

827
01:15:03,833 --> 01:15:05,041
Dia sentuh.

828
01:15:06,208 --> 01:15:07,875
Bersimpati terhadap saya.

829
01:15:13,166 --> 01:15:15,791
Tolong beritahu saya dia tak sekejam itu.

830
01:15:18,333 --> 01:15:19,833
John, tolonglah.

831
01:15:23,208 --> 01:15:25,958
Saya perlu guna telefon awak. Boleh?

832
01:15:25,958 --> 01:15:28,625
Ya, ia di dalam.

833
01:15:56,500 --> 01:15:58,541
<i>Kami tanya semua keluarga.</i>

834
01:15:59,791 --> 01:16:01,166
Betul kata John.

835
01:16:02,125 --> 01:16:05,333
Sekurang-kurangnya lima mangsa
dalam pelbagai cara

836
01:16:05,333 --> 01:16:07,791
berkawan dengan lelaki berusia 40-an.

837
01:16:07,791 --> 01:16:12,791
Nama yang berbeza, tapi lingkungan umur,
ketinggian dan gambaran yang sama.

838
01:16:13,500 --> 01:16:15,833
- Ada nama yang sah?
- Tidak.

839
01:16:17,041 --> 01:16:18,291
Namanya palsu,

840
01:16:18,291 --> 01:16:21,250
tapi setiap lelaki ini
mendakwa isterinya mati

841
01:16:21,250 --> 01:16:23,833
dalam kebakaran rumah
di Dataran Eccleston.

842
01:16:23,833 --> 01:16:28,750
Tarikh diberi berbeza
dari tahun 2007 hingga sekarang.

843
01:16:29,541 --> 01:16:30,541
Bagus.

844
01:16:42,416 --> 01:16:45,208
DISYAKI KEBAKARAN SENGAJA
DATARAN ECCLESTON

845
01:16:57,250 --> 01:16:59,208
Anya, sayang. Mak sibuk sekarang.

846
01:16:59,208 --> 01:17:01,041
<i>Mak!</i>

847
01:17:05,208 --> 01:17:06,125
Anya?

848
01:17:11,333 --> 01:17:12,291
Anya.

849
01:17:16,791 --> 01:17:18,375
LAMPIRAN: 1 IMEJ

850
01:17:20,208 --> 01:17:21,708
<i>Mak...</i>

851
01:17:24,500 --> 01:17:27,458
Jangan sentuh dia.
Aku akan bunuh kau, bangsat.

852
01:17:27,458 --> 01:17:32,083
- Jika kau sentuh sehelai rambut pun...
- Diamlah.

853
01:17:33,041 --> 01:17:35,083
Kau tahu nama aku, Odette?

854
01:17:37,583 --> 01:17:38,791
Ya.

855
01:17:38,791 --> 01:17:40,125
<i>Dah beritahu sesiapa?</i>

856
01:17:42,125 --> 01:17:44,875
- Tidak.
- Bagus. Mari kekalkan begitu.

857
01:17:45,375 --> 01:17:47,000
Kau nak anak kau balik?

858
01:17:49,791 --> 01:17:51,833
Pergi jahanam. Ya.

859
01:17:51,833 --> 01:17:55,750
Kalau begitu, aku nak kau uruskan
masalah Luther ini untuk aku.

860
01:17:57,166 --> 01:18:00,041
<i>Boleh kau buat begitu
untuk dapatkan Anya semula?</i>

861
01:18:00,541 --> 01:18:04,333
<i>Sebab aku nak
kau bayangkan sesuatu untuk aku,</i>

862
01:18:04,333 --> 01:18:06,833
jika boleh, Odette.

863
01:18:06,833 --> 01:18:10,250
Aku nak kau bayangkan

864
01:18:11,916 --> 01:18:15,041
<i>keperitan yang aku akan beri kepada kau</i>

865
01:18:15,041 --> 01:18:20,625
apabila aku berseronok dengan dia.

866
01:18:34,083 --> 01:18:36,166
Betul kata Archie. Ia jalan buntu.

867
01:18:37,041 --> 01:18:38,500
Odette, awak silap.

868
01:18:39,083 --> 01:18:41,875
- Ada kemungkinan. Ia bagus.
- Tak. Ia ilusi.

869
01:18:41,875 --> 01:18:44,125
Cuma corak dalam huru-hara. Begini...

870
01:18:45,083 --> 01:18:47,250
Awak sangat membantu,
tapi ia tak berhasil.

871
01:18:47,250 --> 01:18:50,041
Jadi, awak boleh pergi
dengan penghargaan kami.

872
01:18:50,041 --> 01:18:52,875
Saya akan hubungi awak
jika kami perlukan awak.

873
01:18:53,583 --> 01:18:55,916
- Odette, saya...
- Selesai. Terima kasih.

874
01:19:00,041 --> 01:19:01,291
Jadi, apa kita jumpa?

875
01:19:01,291 --> 01:19:02,666
<i>Betul cakap awak.</i>

876
01:19:02,666 --> 01:19:05,291
<i>Dia libatkan diri
dan menjadi kawan mereka.</i>

877
01:19:05,291 --> 01:19:06,291
Baiklah.

878
01:19:07,083 --> 01:19:08,458
Kita ada nama?

879
01:19:08,458 --> 01:19:09,750
<i>Ya, kita ada nama.</i>

880
01:19:11,250 --> 01:19:12,125
Okey. Siapa?

881
01:19:12,125 --> 01:19:13,916
Saya takkan beritahu awak.

882
01:19:13,916 --> 01:19:16,833
Saya tak nak awak ke tangkapan
dan buat kecoh.

883
01:19:16,833 --> 01:19:18,333
Saya pun tak nak.

884
01:19:18,333 --> 01:19:19,583
<i>- Baiklah.</i>
- Baiklah...

885
01:19:19,583 --> 01:19:22,541
<i>Saya terhutang budi.
Jumpa di tempat yang saya pilih.</i>

886
01:19:22,541 --> 01:19:25,625
<i>Awak digari di belakang kereta saya.
Tiada helah atau muslihat.</i>

887
01:19:25,625 --> 01:19:26,541
Oh, Tuhan.

888
01:19:26,541 --> 01:19:29,583
Awak boleh saksikan tangkapan
sebelum saya serahkan awak.

889
01:19:29,583 --> 01:19:32,000
Ini tawaran saya untuk kali ini saja

890
01:19:32,000 --> 01:19:33,750
<i>dan ia luput lima saat lagi.</i>

891
01:19:36,666 --> 01:19:38,083
Boleh saya percaya awak?

892
01:19:39,458 --> 01:19:40,875
Soalan itu sudah terlambat.

893
01:19:44,166 --> 01:19:46,375
Betul. Okey, tapi saya pilih tempat.

894
01:20:04,708 --> 01:20:06,750
SELAMAT DATANG KE PELABUHAN DOVER

895
01:20:22,125 --> 01:20:23,666
Selamat malam. Encik mahu apa?

896
01:20:24,583 --> 01:20:27,375
Entahlah. Hari ini sangat memenatkan.

897
01:20:27,875 --> 01:20:29,000
Apa cadangan awak?

898
01:20:29,000 --> 01:20:32,291
- Martini sesuai untuk hari begini.
- Tidak.

899
01:20:33,166 --> 01:20:36,500
Wiski? Kami ada Glenmorangie 18 tahun.

900
01:20:36,500 --> 01:20:37,625
Tullamore Dew.

901
01:20:38,375 --> 01:20:39,791
Beri saya segelas air.

902
01:20:43,958 --> 01:20:47,750
Kalau ia buat awak gembira,
awak boleh beri air soda.

903
01:21:09,916 --> 01:21:10,958
DCI Raine.

904
01:21:13,958 --> 01:21:14,916
Jadi, siapa dia?

905
01:21:14,916 --> 01:21:16,916
- Saya beritahu di kereta.
- Tak.

906
01:21:17,875 --> 01:21:19,083
Tidak.

907
01:21:19,083 --> 01:21:20,041
Baiklah.

908
01:21:23,833 --> 01:21:26,416
Namanya David Robey, pedagang saham.

909
01:21:26,416 --> 01:21:30,416
Disyaki melakukan serangan seksual
enam tahun lalu. Tiada bukti.

910
01:21:30,416 --> 01:21:34,625
Isterinya mahu meninggalkannya
tapi dia cedera dalam kebakaran.

911
01:21:34,625 --> 01:21:37,208
Disyaki kebakaran sengaja. Tiada bukti.

912
01:21:38,791 --> 01:21:40,166
Isterinya selamat?

913
01:21:40,166 --> 01:21:41,958
Jika awak nak anggap begitu.

914
01:21:53,666 --> 01:21:56,416
- Mana kereta awak?
- Dekat saja. Kanan seterusnya.

915
01:22:18,375 --> 01:22:19,208
Odette.

916
01:22:19,208 --> 01:22:20,666
Jalan saja ke kereta.

917
01:22:20,666 --> 01:22:22,166
Bagaimana dia ugut awak?

918
01:22:23,833 --> 01:22:26,458
- Bagaimana dia ugut awak?
- Anak saya. Jadi...

919
01:22:31,791 --> 01:22:33,458
- Masuk.
- Raine...

920
01:22:33,458 --> 01:22:35,958
Jika awak bantu dia,
awak takkan dapat anak awak.

921
01:22:35,958 --> 01:22:38,500
- Tentu awak tahu.
- Ini yang saya tahu.

922
01:22:38,500 --> 01:22:41,500
Dia takkan culik anak saya
jika awak tak terlibat.

923
01:22:41,500 --> 01:22:43,458
Dia akan buat sebaik saja awak hampir.

924
01:22:43,458 --> 01:22:45,791
- Dia guna anak awak untuk kawal awak.
- Cukup!

925
01:22:45,791 --> 01:22:49,541
- Masuk ke dalam kereta.
- Dia masih hidup. Okey?

926
01:22:52,083 --> 01:22:55,166
Dia akan bunuh anak awak
apabila masanya sesuai.

927
01:22:55,166 --> 01:22:57,458
- Saya cakap cukup.
- Awak akan hidup.

928
01:22:58,125 --> 01:23:00,583
- Dia pasti suka, agar awak...
- Diam!

929
01:23:00,583 --> 01:23:02,291
- Diam.
- Simpan pistol itu.

930
01:23:02,291 --> 01:23:04,000
- Masuk kereta.
- Letakkannya.

931
01:23:04,000 --> 01:23:07,166
Dia suka jika awak tak boleh
mengakui perbuatan awak.

932
01:23:07,166 --> 01:23:09,333
- Rasa malu itu. Dengar.
- Diam.

933
01:23:09,333 --> 01:23:12,375
Dia perlukan awak dan anak awak sekarang.

934
01:23:12,875 --> 01:23:14,875
- Ya Tuhan!
- Masuk sekarang!

935
01:23:14,875 --> 01:23:17,333
- Masuk!
- Kita boleh ambil kesempatan.

936
01:23:17,333 --> 01:23:20,458
Okey? Bawa dia pulang.
Kita boleh selamatkan dia.

937
01:23:20,458 --> 01:23:21,708
Odette!

938
01:23:31,791 --> 01:23:32,625
Okey.

939
01:23:36,333 --> 01:23:40,333
Okey, kalau kita buat begini,
tiada sesiapa boleh tahu.

940
01:23:40,333 --> 01:23:43,916
Bukan Schenk atau sesiapa pun
kerana dia ada orang di dalam.

941
01:23:43,916 --> 01:23:45,333
- Saya tahu.
- Bagaimana?

942
01:23:45,333 --> 01:23:47,541
Saya tahu. Saya kenal dia, okey?

943
01:23:48,083 --> 01:23:49,083
Keluar.

944
01:24:01,208 --> 01:24:02,541
Nak buat apa sekarang?

945
01:24:05,125 --> 01:24:08,333
Dia sangat lemah.
Sukar untuk dia bercakap.

946
01:24:09,250 --> 01:24:10,291
Terima kasih.

947
01:24:13,958 --> 01:24:17,500
Georgette, saya DCI Raine, dan ini...

948
01:24:17,500 --> 01:24:18,875
Saya DCI John Luther.

949
01:24:21,083 --> 01:24:24,958
- Saya rasa awak tahu apa David buat.
- Tolong jangan ganggu saya.

950
01:24:26,833 --> 01:24:28,458
Kami tak boleh buat begitu.

951
01:24:30,500 --> 01:24:32,208
Archie, mana bos?

952
01:24:32,208 --> 01:24:33,458
Entah. Kenapa?

953
01:24:33,458 --> 01:24:34,625
Alamak.

954
01:24:35,750 --> 01:24:37,166
Dia tak dapat dihubungi.

955
01:24:37,916 --> 01:24:39,708
Mungkin dia menyiasat. Kenapa?

956
01:24:39,708 --> 01:24:42,375
Betul kata Luther.
Ada sesuatu akan berlaku.

957
01:24:49,250 --> 01:24:50,875
BUNKER MERAH
MARI SERTAINYA

958
01:24:56,750 --> 01:24:58,333
MENDARAT TAK LAMA LAGI

959
01:24:58,333 --> 01:25:00,541
Ya Tuhan.

960
01:25:01,125 --> 01:25:03,625
Orang di skrin sepadan dengan orang hilang

961
01:25:03,625 --> 01:25:06,875
sejak lima atau enam minggu lalu
di seluruh Eropah.

962
01:25:06,875 --> 01:25:09,875
- Ia dihoskan di mana? Boleh kita jejak?
- Tidak.

963
01:25:09,875 --> 01:25:12,041
LIHAT MEREKA TERBAKAR

964
01:25:12,041 --> 01:25:13,541
Jadi...

965
01:25:15,958 --> 01:25:17,208
Apa akan berlaku?

966
01:25:17,750 --> 01:25:19,291
Pengguna boleh menonton

967
01:25:19,291 --> 01:25:22,750
dan mengundi
untuk memilih cara mangsa dibunuh.

968
01:25:26,375 --> 01:25:29,250
Dengar sini. Beri saya masa.
Saya akan kembali.

969
01:25:29,250 --> 01:25:31,000
LIHAT. MEREKA. MATI.

970
01:25:42,250 --> 01:25:43,708
Dia baik sebenarnya.

971
01:25:45,875 --> 01:25:48,000
Tidak, dia tidak baik.

972
01:25:55,083 --> 01:25:58,250
Awak fikir dia hantar kami
untuk uji awak, tapi tidak.

973
01:26:04,708 --> 01:26:05,750
Pandang saya.

974
01:26:09,416 --> 01:26:12,166
Sini. Tolong pandang saya.

975
01:26:18,125 --> 01:26:21,083
Tiada apa-apa sebab untuk awak rasa takut.

976
01:26:23,500 --> 01:26:24,541
Tidak lagi.

977
01:26:30,000 --> 01:26:31,958
Saya tahu awak cuba halang dia.

978
01:26:33,750 --> 01:26:35,250
Sebab itu awak jadi begini.

979
01:26:41,500 --> 01:26:43,166
Kami perlu tahu lokasinya.

980
01:26:43,875 --> 01:26:45,875
Saya tahu awak boleh beritahu saya

981
01:26:45,875 --> 01:26:48,500
kerana dia suka ceritakannya kepada awak.

982
01:26:51,708 --> 01:26:53,958
Georgette, dia culik anak saya.

983
01:27:23,166 --> 01:27:24,000
Bos.

984
01:27:24,583 --> 01:27:25,541
<i>John.</i>

985
01:27:27,000 --> 01:27:27,833
Awak di mana?

986
01:27:28,625 --> 01:27:29,791
Di gereja.

987
01:27:29,791 --> 01:27:31,625
<i>Mereka hidang bir di sana?</i>

988
01:27:32,125 --> 01:27:33,083
Betul.

989
01:27:34,166 --> 01:27:37,958
Begini, saya rasa
kita bukan mencari seorang lelaki saja.

990
01:27:37,958 --> 01:27:40,250
<i>Saya rasa kita mencari operasi.</i>

991
01:27:41,458 --> 01:27:42,375
Apa maksudnya?

992
01:27:43,500 --> 01:27:45,416
Mereka ada bilik merah.

993
01:27:47,625 --> 01:27:49,791
Bilik merah tak wujud.

994
01:27:50,375 --> 01:27:51,833
<i>Itu hanya dongeng.</i>

995
01:27:51,833 --> 01:27:53,291
Ya, itulah tujuannya.

996
01:27:53,875 --> 01:27:57,375
Dia mahu dunia anggap dia
seperti mimpi ngeri menjadi nyata.

997
01:27:57,375 --> 01:27:59,583
Dia mimpi buruk yang boleh sentuh

998
01:27:59,583 --> 01:28:01,750
<i>sesiapa saja, di mana-mana pun.</i>

999
01:28:02,458 --> 01:28:04,666
Di mana bilik merah ini?

1000
01:28:06,166 --> 01:28:08,166
Saya tak boleh beritahu.

1001
01:28:08,166 --> 01:28:09,416
Saya faham.

1002
01:28:11,000 --> 01:28:13,333
Ini perjuangan terakhir awak, bukan?

1003
01:28:14,208 --> 01:28:17,291
Peluang terakhir
menunaikan hajat awak untuk mati

1004
01:28:17,291 --> 01:28:19,708
yang awak harapkan selama ini?

1005
01:28:20,458 --> 01:28:23,583
Bos, maafkan saya, okey?
Saya tahu saya hampakan awak...

1006
01:28:25,833 --> 01:28:26,666
terlalu kerap.

1007
01:28:26,666 --> 01:28:29,083
Awak bukan hampakan saya.

1008
01:28:29,708 --> 01:28:32,083
<i>Tragedinya ialah awak lelaki yang baik</i>

1009
01:28:32,083 --> 01:28:34,833
<i>tapi awak tak benarkan
diri awak jadi begitu.</i>

1010
01:28:50,583 --> 01:28:53,500
Ya, saya takkan minta
awak percayakan saya, okey?

1011
01:28:54,125 --> 01:28:56,708
<i>Tapi saya perlu minta satu lagi bantuan.</i>

1012
01:28:57,541 --> 01:28:58,583
Sudah tentu.

1013
01:28:59,583 --> 01:29:00,625
<i>Apa?</i>

1014
01:29:01,250 --> 01:29:02,375
Periksa mesej awak.

1015
01:29:08,250 --> 01:29:09,208
Boleh buat?

1016
01:29:11,458 --> 01:29:12,875
<i>Takkan saya nak menolak?</i>

1017
01:29:16,708 --> 01:29:17,541
Bagus.

1018
01:29:23,208 --> 01:29:25,125
SELAMAT DATANG KE DOVER

1019
01:29:57,250 --> 01:29:59,083
Awak cuma minta saya cari dia,

1020
01:29:59,083 --> 01:30:00,375
<i>dan saya jumpa dia.</i>

1021
01:30:00,375 --> 01:30:03,000
<i>Saya mengawasi pasportnya
dan ia digunakan.</i>

1022
01:30:04,583 --> 01:30:06,000
Di mana?

1023
01:30:06,541 --> 01:30:07,416
<i>Feri penumpang</i>

1024
01:30:07,416 --> 01:30:09,458
dalam perjalanan ke Norway.

1025
01:30:17,166 --> 01:30:19,458
Siasatan tak tahu apa-apa tentang ini?

1026
01:30:19,458 --> 01:30:22,416
<i>Masanya agak terhad untuk diketahui.</i>

1027
01:30:24,208 --> 01:30:25,875
Okey, bagus.

1028
01:30:27,541 --> 01:30:29,125
Dengar sini, Archie.

1029
01:30:29,125 --> 01:30:30,916
Tidak. Awak dengar sini...

1030
01:30:30,916 --> 01:30:32,166
Dengar.

1031
01:30:33,375 --> 01:30:37,000
Cuma seorang saja
yang boleh bawa DCI Raine ke sini.

1032
01:30:38,166 --> 01:30:40,166
Seorang wanita, pastinya.

1033
01:30:40,875 --> 01:30:44,708
<i>Aku nak kau pergi melawat dia.</i>

1034
01:30:45,291 --> 01:30:47,458
<i>Pastikan dia tak bercakap
dengan orang lain.</i>

1035
01:30:47,458 --> 01:30:48,666
Tidak.

1036
01:30:49,708 --> 01:30:50,708
<i>- Tolonglah.</i>
- Archie.

1037
01:30:50,708 --> 01:30:53,083
Boleh awak berhenti ganggu saya?

1038
01:30:53,083 --> 01:30:57,208
<i>Dengar sini, kau dah terlibat sejauh ini.</i>

1039
01:30:57,208 --> 01:30:58,416
<i>Tak boleh berundur.</i>

1040
01:30:58,416 --> 01:31:02,625
Jadi, aku nak kau buat
benda kecil ini untuk aku.

1041
01:31:03,125 --> 01:31:05,291
Ya? Kemudian, selesai.

1042
01:31:05,291 --> 01:31:07,208
Itu jalan keluar kau.

1043
01:31:09,583 --> 01:31:15,125
<i>Anggap saja ia seperti membuka pintu
ke masa depan tanpa aku.</i>

1044
01:31:21,125 --> 01:31:24,041
Odette, awak dah bersedia?

1045
01:31:24,583 --> 01:31:28,125
- Saya sedia. Saya di sini.
- Ya? Walau apa pun yang muncul?

1046
01:31:30,000 --> 01:31:31,000
Awak ada anak?

1047
01:31:32,916 --> 01:31:33,750
Tidak.

1048
01:31:33,750 --> 01:31:36,625
Jelas sekali,
atau awak takkan tanya soalan itu.

1049
01:31:37,166 --> 01:31:38,000
Aduh.

1050
01:31:38,500 --> 01:31:39,416
Maaf.

1051
01:31:40,791 --> 01:31:42,041
Itu kasar.

1052
01:31:46,250 --> 01:31:48,958
Saya dan isteri saya
tak pernah cukup masa.

1053
01:31:52,708 --> 01:31:54,625
Kemudian masa...

1054
01:31:59,250 --> 01:32:00,250
kehabisan.

1055
01:32:03,333 --> 01:32:04,791
Saya tahu awak kehilangan dia.

1056
01:32:14,083 --> 01:32:14,916
Saya tak faham.

1057
01:32:17,083 --> 01:32:17,958
Apa?

1058
01:32:18,750 --> 01:32:20,500
Awak nampak baik.

1059
01:32:20,500 --> 01:32:23,166
Saya tak faham
sebabnya awak buat semua itu.

1060
01:32:24,458 --> 01:32:25,583
Sebenarnya,

1061
01:32:26,583 --> 01:32:28,125
saya tak nampak cara lain.

1062
01:32:28,125 --> 01:32:29,125
Untuk buat apa?

1063
01:32:31,958 --> 01:32:33,291
Apa yang perlu dibuat.

1064
01:33:21,666 --> 01:33:22,958
Maafkan saya.

1065
01:33:30,541 --> 01:33:33,125
John cakap ada orang akan cari dia...

1066
01:33:35,583 --> 01:33:38,166
tapi John tak tahu siapa orang itu.

1067
01:33:40,958 --> 01:33:42,208
Tapi saya tahu.

1068
01:33:42,708 --> 01:33:46,875
Jadi, apa maklumat
yang lelaki ini ada tentang awak, Archie?

1069
01:33:47,458 --> 01:33:51,708
Dan begitu terukkah ia
sehingga awak sanggup buat semua ini?

1070
01:33:57,083 --> 01:33:58,791
Ya, yang kelakarnya...

1071
01:34:01,041 --> 01:34:02,708
ia bukanlah teruk sangat.

1072
01:34:04,208 --> 01:34:05,333
Tak teruk pun.

1073
01:34:32,125 --> 01:34:34,583
Menurut Georgette, kita 5 km dari situ.

1074
01:35:19,208 --> 01:35:20,666
Kita 2.5 km dari situ.

1075
01:36:36,666 --> 01:36:38,083
Kita tak boleh berhenti.

1076
01:37:03,333 --> 01:37:06,208
Mak!

1077
01:37:08,333 --> 01:37:12,916
- Mak! Mak, tolong saya!
- Odette. Tunggu.

1078
01:37:13,666 --> 01:37:17,250
- Oh, Tuhan!
- Tidak!

1079
01:37:18,416 --> 01:37:21,416
Mak! Tolong saya!

1080
01:37:22,041 --> 01:37:22,875
<i>Tolong!</i>

1081
01:37:27,916 --> 01:37:29,083
Oh<i>,</i> Tuhan!

1082
01:37:36,583 --> 01:37:37,791
Tidak!

1083
01:37:50,583 --> 01:37:53,625
Itu patutnya awak!

1084
01:37:53,625 --> 01:37:55,291
Oh, Tuhan!

1085
01:37:56,333 --> 01:38:00,416
Keluar!

1086
01:39:00,916 --> 01:39:02,708
Itu bukan dia. John?

1087
01:39:03,916 --> 01:39:05,000
John?

1088
01:40:19,875 --> 01:40:21,666
Helo.

1089
01:40:23,750 --> 01:40:25,583
Baiklah. Semua kamera hidup?

1090
01:40:27,916 --> 01:40:29,333
Kita bersiaran langsung?

1091
01:40:31,791 --> 01:40:33,375
Okey. Baiklah. Mari mula.

1092
01:40:50,791 --> 01:40:53,125
<i>Dan tiga, dua, satu.</i>

1093
01:40:54,375 --> 01:40:58,916
<i>Selamat datang ke Bunker Merah.</i>

1094
01:41:02,625 --> 01:41:05,041
Semua undian anda diterima dan dihitung.

1095
01:41:05,041 --> 01:41:09,708
Anda mungkin menjangkakan
kami akan memulakan acara dengan Brigida.

1096
01:41:10,208 --> 01:41:13,833
Sebenarnya, salah seorang
daripada anda tanya jika Jacov

1097
01:41:14,416 --> 01:41:16,916
boleh siat kulitnya seperti ular.

1098
01:41:16,916 --> 01:41:19,791
Saya perlu sebut,
saya rasa sangat geli hati.

1099
01:41:20,625 --> 01:41:22,166
<i>Tapi nampaknya,</i>

1100
01:41:22,166 --> 01:41:26,666
kami ada acara pembukaan kejutan
untuk anda semua

1101
01:41:26,666 --> 01:41:32,208
kerana tetamu istimewa
pada malam ini ialah DCI...

1102
01:41:32,208 --> 01:41:35,083
Sebenarnya, dia bukan DCI lagi.

1103
01:41:35,083 --> 01:41:36,916
John Luther.

1104
01:41:38,291 --> 01:41:40,708
Jadi, John.

1105
01:41:42,208 --> 01:41:45,416
<i>Saya akan mula
dengan bertanya kepada awak sebagai</i>

1106
01:41:45,416 --> 01:41:47,583
seorang pakar dalam hal ini.

1107
01:41:48,583 --> 01:41:50,458
Adakah awak rasa

1108
01:41:51,250 --> 01:41:54,375
saya boleh mengelak daripada jadi begini?

1109
01:41:55,541 --> 01:41:59,208
Awak rasa kami boleh mengelaknya?

1110
01:42:01,666 --> 01:42:02,708
Kau tahu,

1111
01:42:03,416 --> 01:42:05,291
aku tak peduli sedikit pun.

1112
01:42:19,791 --> 01:42:21,625
Tidak, mestilah kau tak peduli.

1113
01:42:23,500 --> 01:42:27,041
Sebab kau langsung tak tahu

1114
01:42:27,041 --> 01:42:30,083
rasanya untuk dilahirkan seperti kami.

1115
01:42:30,083 --> 01:42:31,041
Celaka.

1116
01:42:31,958 --> 01:42:36,875
Untuk menjalani sepanjang hidup
tanpa dapat meluahkan diri

1117
01:42:38,750 --> 01:42:40,875
kerana takut orang seperti kau

1118
01:42:42,083 --> 01:42:43,333
mengawasi kami.

1119
01:42:49,333 --> 01:42:52,250
Tapi tiada sesiapa
perlu bersendirian lagi, bukan?

1120
01:42:53,333 --> 01:42:55,000
Bukan kami sekalipun,

1121
01:42:55,000 --> 01:42:58,916
kerana kami boleh cipta satu tempat
agar kami dapat bersatu

1122
01:42:58,916 --> 01:43:01,000
untuk meluahkan diri kami.

1123
01:43:04,416 --> 01:43:10,208
Dan untuk selamat
daripada orang seperti kau.

1124
01:43:31,583 --> 01:43:33,833
Mak!

1125
01:43:35,250 --> 01:43:37,083
- Anya. Sayang.
- Mak!

1126
01:43:37,083 --> 01:43:39,500
- Oh, Tuhan. Mak sangat...
- Tolong!

1127
01:43:39,500 --> 01:43:40,916
- Tidak! Jangan!

1128
01:43:40,916 --> 01:43:42,041
- Mak!
- Tidak!

1129
01:43:44,041 --> 01:43:45,875
Kau memang celaka.

1130
01:43:47,625 --> 01:43:49,375
Jangan ganggu dia! Jangan!

1131
01:43:50,458 --> 01:43:53,375
Tidak.

1132
01:43:53,375 --> 01:43:54,583
Jangan! Berhenti!

1133
01:43:54,583 --> 01:43:57,666
Jangan sentuh dia! Tanggalkannya!

1134
01:43:59,458 --> 01:44:01,250
Dengar sini.

1135
01:44:01,250 --> 01:44:03,333
Ada jalan keluar untuk dia.

1136
01:44:03,333 --> 01:44:06,000
Pergi jahanam. Lepaskan aku. Berhenti!

1137
01:44:08,333 --> 01:44:10,250
Odette, kau nak hentikannya?

1138
01:44:10,250 --> 01:44:13,583
Kau ada kuasa untuk buat begitu.

1139
01:44:13,583 --> 01:44:16,500
Cakap saja perkataan ajaib itu.

1140
01:44:18,708 --> 01:44:19,541
Berhenti.

1141
01:44:21,583 --> 01:44:22,416
Tolonglah.

1142
01:44:27,875 --> 01:44:31,125
Begini, aku tak sangka kamu berdua

1143
01:44:31,125 --> 01:44:33,166
akan datang malam ini,

1144
01:44:33,875 --> 01:44:36,083
tapi memandangkan mereka di sini...

1145
01:44:36,083 --> 01:44:37,708
Mak, bawa kita pergi. Mak!

1146
01:44:37,708 --> 01:44:40,583
Apa yang aku nak buat ialah...

1147
01:44:51,166 --> 01:44:52,708
Aku nak kau...

1148
01:44:55,375 --> 01:44:56,750
tikam dia.

1149
01:44:57,291 --> 01:44:59,791
Boleh kau buat untuk aku, Odette?

1150
01:44:59,791 --> 01:45:03,000
Mak, jangan buat. Mak!

1151
01:45:03,000 --> 01:45:05,416
Aku tak boleh buat begitu.

1152
01:45:05,416 --> 01:45:08,583
Tak boleh. Okey, kau tahu apa jadi, bukan?

1153
01:45:09,250 --> 01:45:12,541
Tidak, berhenti! Tolong berhenti.

1154
01:45:12,541 --> 01:45:15,958
Suruh dia berhenti! Berhenti!

1155
01:45:20,791 --> 01:45:22,083
Mak!

1156
01:45:23,625 --> 01:45:25,833
- Okey.
- Mak!

1157
01:45:26,500 --> 01:45:27,708
Odette.

1158
01:45:32,916 --> 01:45:34,708
Boleh kau fikir cara lain?

1159
01:45:38,125 --> 01:45:42,625
Mak, jangan. Mak!

1160
01:45:51,541 --> 01:45:52,625
Anya, tutup mata.

1161
01:45:52,625 --> 01:45:54,666
Mak perlu berhenti. Tolonglah!

1162
01:45:54,666 --> 01:45:56,666
Mak kata tutup mata.

1163
01:46:02,166 --> 01:46:03,000
Tolonglah.

1164
01:46:05,250 --> 01:46:06,291
Buat saja.

1165
01:46:06,291 --> 01:46:08,875
- Maafkan saya.
- Jangan risau. Jangan minta maaf.

1166
01:46:09,666 --> 01:46:10,875
Buat.

1167
01:46:10,875 --> 01:46:12,666
Maafkan saya.

1168
01:46:12,666 --> 01:46:15,208
Buatlah. Teruskan.

1169
01:46:15,208 --> 01:46:17,625
<i>- Okey.
- Okey.</i>

1170
01:46:24,458 --> 01:46:25,541
Itu dia.

1171
01:46:34,666 --> 01:46:37,708
Anda lihat, walaupun mereka anggap
diri mereka bermoral,

1172
01:46:37,708 --> 01:46:41,208
satu-satunya perkara
yang membezakan mereka dan kita ialah

1173
01:46:41,208 --> 01:46:45,041
orang yang kita dibenarkan sakiti
dan dalam keadaan apa.

1174
01:46:46,875 --> 01:46:49,458
Macam mana mereka mahu menegakkannya?

1175
01:46:50,041 --> 01:46:51,458
Semua "orang baik" itu?

1176
01:46:53,750 --> 01:46:55,708
Mereka cakap kita yang jahat.

1177
01:46:56,791 --> 01:46:57,625
<i>Ya.</i>

1178
01:46:57,625 --> 01:47:02,666
Semua raksasa itu
beritahu anda semua dan saya

1179
01:47:04,166 --> 01:47:07,416
bahawa kitalah raksasa.

1180
01:47:12,291 --> 01:47:13,208
Okey.

1181
01:47:13,875 --> 01:47:14,708
Bagus.

1182
01:47:17,083 --> 01:47:18,541
Bagus.

1183
01:47:23,333 --> 01:47:24,958
Mak.

1184
01:47:30,208 --> 01:47:31,625
Jangan ganggu dia!

1185
01:47:31,625 --> 01:47:33,666
Bangsat, jangan ganggu dia!

1186
01:47:41,333 --> 01:47:42,666
Sekarang...

1187
01:47:45,875 --> 01:47:46,958
giliran kau.

1188
01:47:48,166 --> 01:47:49,583
Apa aku mahu kau buat

1189
01:47:50,375 --> 01:47:52,041
<i>adalah untuk menghancurkan</i>

1190
01:47:52,041 --> 01:47:54,833
<i>tempurung lutut kirinya menggunakan itu.</i>

1191
01:48:15,708 --> 01:48:18,833
Buat dengan cepat.

1192
01:48:35,458 --> 01:48:36,541
Tidak, tolonglah.

1193
01:48:38,375 --> 01:48:40,375
- Awak perlu buat.
- Saya tak boleh buat.

1194
01:48:40,375 --> 01:48:41,500
Mak!

1195
01:48:42,250 --> 01:48:43,625
Mereka akan bunuh dia.

1196
01:48:43,625 --> 01:48:45,708
Setiap orang yang sedang menonton,

1197
01:48:45,708 --> 01:48:48,083
alamat IP anda sedang dikesan

1198
01:48:48,083 --> 01:48:50,666
dan polis dalam perjalanan ke tempat anda.

1199
01:48:50,666 --> 01:48:52,416
Kalau saya, saya keluar.

1200
01:48:52,958 --> 01:48:54,375
Tak apa.

1201
01:48:54,375 --> 01:48:57,916
Jika anda nak tahu,
dia bekas polis yang dipenjarakan.

1202
01:48:57,916 --> 01:49:00,791
- Dia tak tahu apa yang dia cakap.
- Tak benar.

1203
01:49:00,791 --> 01:49:04,041
Semua bukti akan dibakar
selepas persembahan.

1204
01:49:04,041 --> 01:49:05,750
Anda semua selamat.

1205
01:49:05,750 --> 01:49:09,125
Anda di tempat selamat,
tiada sesiapa tahu kita di sini.

1206
01:49:10,000 --> 01:49:11,541
Kecuali Georgette.

1207
01:49:14,250 --> 01:49:17,041
Ya, dia masih hidup. Hidup dan selamat.

1208
01:49:17,708 --> 01:49:20,500
Bukan itu saja,
dia beritahu polis lokasi ini.

1209
01:49:20,500 --> 01:49:23,875
Mereka dalam perjalanan
dan sangat marah dengan kau.

1210
01:49:24,458 --> 01:49:26,833
Dia mungkin menonton melalui kamera

1211
01:49:26,833 --> 01:49:28,958
dan melihat muka bodoh kau

1212
01:49:28,958 --> 01:49:32,250
selepas dia beritahu
semua rahsia kau yang memalukan.

1213
01:49:34,291 --> 01:49:36,250
Semua orang boleh nampak kau,

1214
01:49:36,250 --> 01:49:38,541
tapi mereka tak kenal kau macam kami.

1215
01:49:39,083 --> 01:49:40,333
David Robey.

1216
01:49:41,000 --> 01:49:45,833
Kami tahu tentang kau
dan sebab kau malu akan diri kau.

1217
01:49:53,500 --> 01:49:55,375
Kau masih menggeritkan gigi?

1218
01:49:58,250 --> 01:50:00,875
Disebabkan keresahan.
Kau masih buat begitu?

1219
01:50:00,875 --> 01:50:03,000
- Dia cakap begitu?
- Dia cakap.

1220
01:50:03,000 --> 01:50:07,500
Kau menggeritkan gigi sepanjang hidup
dan kau tak dapat mengawalnya

1221
01:50:07,500 --> 01:50:10,875
kerana kau selalu resah.
Kau resah, lemah dan memalukan.

1222
01:50:10,875 --> 01:50:12,583
- Dia cakap begitu?
- Betul.

1223
01:50:12,583 --> 01:50:14,500
Kau sedang buat. Dia buat.

1224
01:50:14,500 --> 01:50:16,916
Anda tak nampak,
tapi dia menggeritkan gigi.

1225
01:50:16,916 --> 01:50:20,291
Sebenarnya aku ingat
kau berdiri di sebelah aku

1226
01:50:20,291 --> 01:50:23,208
di perhentian bas
dan kau tawarkan Juicy Fruit.

1227
01:50:23,208 --> 01:50:24,166
Aku ingat.

1228
01:50:24,166 --> 01:50:27,458
Aku fikir, "Dia berpeluh dan cemas.
Kenapa dengan dia?"

1229
01:50:33,375 --> 01:50:36,125
John! Pergi!

1230
01:50:36,125 --> 01:50:37,250
PINTU DIKUNCI

1231
01:50:42,000 --> 01:50:43,250
Pergi!

1232
01:50:56,000 --> 01:50:58,375
{\an8}DIKUNCI
AKSES DITOLAK

1233
01:50:58,375 --> 01:51:02,333
Tak apa. Semuanya okey.
Okey, sayang, kita akan pulang.

1234
01:51:02,333 --> 01:51:04,583
Kita akan pulang. Okey?

1235
01:51:04,958 --> 01:51:07,708
{\an8}ARAHAN KEBAKARAN DIMULAKAN

1236
01:51:07,708 --> 01:51:10,041
Kita perlu pergi. Cepat.

1237
01:51:10,041 --> 01:51:13,333
Tak apa. Okey.

1238
01:51:23,875 --> 01:51:26,583
Aku nak kau jauhi injap itu. Itu kerosin.

1239
01:51:27,166 --> 01:51:30,083
Kalau kau tak jauhi injap itu,
kita akan terbakar.

1240
01:51:30,083 --> 01:51:31,500
Aku lebih rela terbakar.

1241
01:51:31,500 --> 01:51:33,250
ARAHAN KEBAKARAN DIMULAKAN

1242
01:51:37,833 --> 01:51:40,708
Melutut dan letak tangan
di belakang kepala. Sekarang!

1243
01:51:40,708 --> 01:51:42,291
Berundur!

1244
01:51:42,291 --> 01:51:44,291
- Melutut sekarang.
- Berundur!

1245
01:52:08,291 --> 01:52:10,041
ARAHAN KEBAKARAN DIMULAKAN

1246
01:52:13,541 --> 01:52:15,625
Tidak! Ia berkunci!

1247
01:52:15,625 --> 01:52:18,000
Jangan! Jangan sentuh dia!

1248
01:52:23,666 --> 01:52:29,208
- Hei, buka pintu!
- Tolong buka pintu!

1249
01:52:29,208 --> 01:52:30,250
Tolong!

1250
01:52:31,458 --> 01:52:34,333
- Kembali!
- Tolong!

1251
01:52:44,791 --> 01:52:47,041
Mak, saya tak boleh pusingkannya!

1252
01:52:48,791 --> 01:52:49,625
Tidak! Jangan!

1253
01:52:58,958 --> 01:53:00,791
Tidak!

1254
01:53:10,416 --> 01:53:12,208
ARAHAN KEBAKARAN DIMULAKAN

1255
01:54:04,625 --> 01:54:05,458
Ke tepi.

1256
01:54:44,708 --> 01:54:45,583
Boleh ambil?

1257
01:55:15,000 --> 01:55:17,458
Tidak!

1258
01:56:03,500 --> 01:56:05,166
BILIK UTAMA

1259
01:56:06,458 --> 01:56:08,041
Bagus. Sembur.

1260
01:56:20,916 --> 01:56:23,416
PINTU DIKUNCI - PINTU DIBUKA

1261
01:57:50,541 --> 01:57:52,916
- Ikut sini.
- Terima kasih.

1262
01:57:52,916 --> 01:57:55,125
Saya okey. Boleh bantu dia?

1263
01:58:03,708 --> 01:58:07,125
Ya, saya okey. Ya.

1264
01:58:16,625 --> 01:58:17,791
Helo.

1265
01:58:19,458 --> 01:58:21,916
Nampaknya, saya hutang awak 20 paun.

1266
01:58:23,125 --> 01:58:24,416
50 sebenarnya.

1267
01:58:24,416 --> 01:58:25,791
Oh, ya.

1268
01:58:26,333 --> 01:58:28,208
- Ya.
- Saya doa awak lupa.

1269
01:58:28,208 --> 01:58:29,291
Tidak.

1270
01:58:43,333 --> 01:58:44,333
Terima kasih.

1271
01:59:00,666 --> 01:59:03,041
Awak tahu apa yang akan berlaku, John.

1272
01:59:32,916 --> 01:59:36,833
<i>...dinamakan sebagai John Luther,
bekas detektif Polis Metropolitan,</i>

1273
01:59:36,833 --> 01:59:40,333
<i>dipercayai mengalami kecederaan
yang mengancam nyawa</i>

1274
01:59:40,333 --> 01:59:42,791
<i>selepas dikatakan menjejaki suspek...</i>

1275
02:00:41,208 --> 02:00:43,000
- Helo.
- Helo.

1276
02:00:45,666 --> 02:00:46,958
Jadi, di mana saya?

1277
02:00:48,291 --> 02:00:50,291
Di tempat perlindungan nampaknya.

1278
02:00:52,041 --> 02:00:53,625
- Kerajaan?
- Kerajaan.

1279
02:00:59,375 --> 02:01:01,708
Saya rasa mereka dah cuci darahnya.

1280
02:01:02,416 --> 02:01:04,416
Hasil jahitannya baik.

1281
02:01:13,750 --> 02:01:14,750
Siapa mereka?

1282
02:01:17,458 --> 02:01:19,958
Saya tak pasti sebenarnya.

1283
02:01:23,416 --> 02:01:25,625
Tapi saya rasa
awak takkan kembali ke penjara.

1284
02:01:34,500 --> 02:01:37,791
Mungkin tawaran kerja?

1285
02:01:46,666 --> 02:01:48,083
Jika saya boleh cakap.

1286
02:01:49,083 --> 02:01:50,333
Secara tak rasmi,

1287
02:01:52,083 --> 02:01:54,041
syabas untuk tugas yang baik.

1288
02:02:01,083 --> 02:02:02,583
Jadi, sekarang apa?

1289
02:02:03,500 --> 02:02:05,166
Ketua mahu jumpa.

1290
02:08:34,583 --> 02:08:39,583
Terjemahan sari kata oleh Farhah Zubir



