1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:34,159 --> 00:00:36,286
-Men herregud, Mae!
-Förlåt.

4
00:00:36,953 --> 00:00:39,622
-En marshmallow?
-Nej tack.

5
00:00:40,707 --> 00:00:43,793
-Gummiband?
-Det kan jag ta. Tack.

6
00:00:50,341 --> 00:00:54,012
Sagostund. Jag sätter mig till rätta.

7
00:01:03,772 --> 00:01:05,440
Jag har precis fått en ny.

8
00:01:13,281 --> 00:01:16,242
Hoppas att du har
sparat bröllopsbilderna i molnet.

9
00:01:17,410 --> 00:01:19,454
-Presenterar du mig?
-Okej.

10
00:01:19,537 --> 00:01:22,332
-Börjar du med: "Och nu…"?
-Ja, okej.

11
00:01:22,415 --> 00:01:23,541
Tack.

12
00:01:24,334 --> 00:01:25,919
Och nu…

13
00:01:26,002 --> 00:01:29,214
En stor applåd

14
00:01:30,006 --> 00:01:35,178
för den oöverträffliga

15
00:01:35,261 --> 00:01:38,890
Mae Martin!

16
00:01:48,691 --> 00:01:49,692
Hej!

17
00:01:53,488 --> 00:01:54,614
Hur är läget?

18
00:02:00,036 --> 00:02:00,954
Hej.

19
00:02:02,789 --> 00:02:03,748
Hej.

20
00:02:05,500 --> 00:02:07,127
Vad kul att se er.

21
00:02:08,461 --> 00:02:11,214
Åh gud, vad härligt det här är.

22
00:02:11,297 --> 00:02:13,716
Tack för att ni är här.

23
00:02:13,800 --> 00:02:16,177
Vad…?

24
00:02:16,761 --> 00:02:19,389
Jag har så mycket att berätta.

25
00:02:19,472 --> 00:02:22,350
Vad heter ni? Ska vi börja med…?

26
00:02:22,433 --> 00:02:26,437
Säg ert namn på tre. Redo? Ett, två, tre.

27
00:02:28,314 --> 00:02:31,776
Hej. Jag heter Mae.

28
00:02:31,860 --> 00:02:35,029
Och det är så kul att vara i Kanada.

29
00:02:38,324 --> 00:02:41,578
Jag är väldigt kanadensisk,

30
00:02:41,661 --> 00:02:45,957
men jag har bott i England
och London de senaste 12 åren.

31
00:02:46,040 --> 00:02:49,419
Därför låter jag lite grann som ett arsel.

32
00:02:49,502 --> 00:02:55,049
Min betoning är som Madonnas.
Jag försöker att bli av med den.

33
00:02:55,133 --> 00:02:56,217
Jag ber om ursäkt.

34
00:02:56,301 --> 00:03:00,555
Pappa är britt. Han är väldigt brittisk.

35
00:03:00,638 --> 00:03:04,767
Han kan beskrivas
som en mystisk brittisk gentleman.

36
00:03:04,851 --> 00:03:07,353
Han är magisk.

37
00:03:07,437 --> 00:03:11,482
Han är intresserad av månens faser.

38
00:03:12,609 --> 00:03:18,948
Han känner igen alla fåglar i trädgården
och har en relation till var och en.

39
00:03:19,616 --> 00:03:23,369
Hela min barndom var faktiskt mystisk.

40
00:03:23,453 --> 00:03:25,747
Jag har ett exempel.

41
00:03:25,830 --> 00:03:31,211
När jag var åtta år körde pappa
min bror och mig till karatelektionen.

42
00:03:31,294 --> 00:03:33,046
Det var typiskt kanadensiskt.

43
00:03:33,129 --> 00:03:36,591
Klockan var fem på eftermiddagen
och solen var på väg ner.

44
00:03:36,674 --> 00:03:40,053
Det snöade medan vi körde
på motorvägen på väg till dojon.

45
00:03:40,136 --> 00:03:43,431
Jag och min bror satt i baksätet.
Jag var åtta, han tolv.

46
00:03:43,514 --> 00:03:47,310
Jag hade grönt bälte och min bror gult.

47
00:03:47,393 --> 00:03:50,230
Han var fyra år äldre
men två grader lägre.

48
00:03:52,190 --> 00:03:56,027
Det är inte viktigt,
men jag ville flagga för det ändå.

49
00:03:57,070 --> 00:03:59,739
Vi kör på motorvägen

50
00:03:59,822 --> 00:04:04,994
då pappa plötsligt
och panikartat kör in till vägkanten.

51
00:04:05,078 --> 00:04:07,372
Det tjuter från däcken och folk tutar.

52
00:04:07,455 --> 00:04:10,458
Det var riktigt farligt.
Och så säger han omskakat:

53
00:04:10,541 --> 00:04:14,045
"Jag är ledsen,
men vi måste gå ut ur bilen."

54
00:04:14,128 --> 00:04:19,467
Så vi går ut ur bilen
och ställer oss i snön vid sidan om vägen.

55
00:04:19,550 --> 00:04:24,722
Min bror är generad över att stå där
i sin karatedräkt medan folk kör förbi:

56
00:04:24,806 --> 00:04:26,891
"Är det där ett gult bälte?

57
00:04:27,976 --> 00:04:30,728
Vänta nu, han ser äldre ut…

58
00:04:32,230 --> 00:04:34,732
Vi måste vända om."

59
00:04:34,816 --> 00:04:37,485
Vi frågar pappa vad som hände,
och han svarar:

60
00:04:37,568 --> 00:04:40,488
"Jag såg precis nymånen genom glas."

61
00:04:41,531 --> 00:04:45,994
Han hade alltså sett en månskära
genom vindrutan,

62
00:04:46,077 --> 00:04:50,707
och vi var tvungna att gå ut ur bilen
och buga för den tre gånger.

63
00:04:50,790 --> 00:04:55,962
Vi var tvungna att utföra en ritual
och säga: "God afton, fru Måne."

64
00:04:57,046 --> 00:05:00,550
Det var mystiskt. Han är månmänniska.

65
00:05:00,633 --> 00:05:07,557
Jag var nyligen och hälsade på hemma,
mitt barndomshem. Jag växte upp där.

66
00:05:07,640 --> 00:05:10,685
De har bott där sen jag föddes.

67
00:05:10,768 --> 00:05:14,314
Jag står i köket
med mina föräldrar då pappa säger:

68
00:05:14,397 --> 00:05:16,607
"Kom till arbetsrummet i skymningen."

69
00:05:17,150 --> 00:05:21,446
Så jag frågar mamma: "När är skymningen?"

70
00:05:21,529 --> 00:05:23,406
Det vet hon inte.

71
00:05:23,489 --> 00:05:26,034
Så jag går till arbetsrummet…

72
00:05:26,117 --> 00:05:29,245
Det rummet har använts
för olika ändamål under åren.

73
00:05:29,329 --> 00:05:32,123
Pappa sitter där
med ett glas vin och tittar ut.

74
00:05:32,206 --> 00:05:38,463
Han ville visa en tvättbjörnsfamilj
som bor i ett träd på grannens tomt.

75
00:05:38,546 --> 00:05:43,676
De kommer alltid fram vid skymningen,
och han har en relation till dem.

76
00:05:44,469 --> 00:05:49,599
Vi står där och väntar på tvättbjörnarna,
då han svärmiskt säger:

77
00:05:50,266 --> 00:05:53,019
"Visste du att du blev till
i det här rummet?"

78
00:05:56,898 --> 00:05:58,232
"Jaha", sa jag.

79
00:05:58,316 --> 00:06:02,320
Jag vill inte avfärda honom
när han visar sig sårbar.

80
00:06:03,154 --> 00:06:08,242
Så jag säger:
"Minns du när jag blev till?"

81
00:06:08,326 --> 00:06:13,873
Och hans svar har plågat mig sen dess:

82
00:06:13,956 --> 00:06:17,585
"Ja, det är klart.
Jag minns det mycket väl."

83
00:06:19,295 --> 00:06:20,546
Så här sa han sen:

84
00:06:20,630 --> 00:06:23,383
"Månskenet lyste mot din mammas stjärt."

85
00:06:33,559 --> 00:06:35,436
"Mot…"

86
00:06:35,520 --> 00:06:38,147
Det känns inte som att du förstår…

87
00:06:39,565 --> 00:06:42,777
Nu vet jag
i vilken ställning jag blev till.

88
00:06:43,319 --> 00:06:45,446
Jag är bestört.

89
00:06:47,323 --> 00:06:53,079
Ingen vill bli till bakifrån.
Det känns så trist.

90
00:06:54,372 --> 00:06:57,125
Man vill bli till ansikte mot ansikte.

91
00:06:57,708 --> 00:06:59,252
Med ögonkontakt.

92
00:06:59,335 --> 00:07:02,088
I samma stund som utlösningen så…

93
00:07:02,630 --> 00:07:05,883
"Vi väljer att skapa liv."

94
00:07:07,301 --> 00:07:09,887
Och inte: "Bit i kudden!" Det är hemskt.

95
00:07:12,098 --> 00:07:14,183
Det är så trist.

96
00:07:14,267 --> 00:07:17,311
Det har förändrat min självbild.

97
00:07:18,646 --> 00:07:20,565
Jag blev till i hundställningen.

98
00:07:22,233 --> 00:07:26,154
Det förklarar faktiskt en hel del.

99
00:07:26,237 --> 00:07:30,783
Det har påverkat min hållning.
Jag är lite hopsjunken.

100
00:07:33,661 --> 00:07:40,168
Jag tycker mig kunna känna igen andra
som blev till i hundställningen.

101
00:07:40,710 --> 00:07:43,129
När jag tar tunnelbanan och ser nån…

102
00:07:44,755 --> 00:07:46,924
…som röker, så förstår jag precis.

103
00:07:48,801 --> 00:07:50,803
Eller om bartendern säger:

104
00:07:50,887 --> 00:07:53,848
"Nån vill bjuda dig på en drink",
och jag ser vem…

105
00:07:54,974 --> 00:07:56,476
Där har vi ännu en.

106
00:07:56,559 --> 00:07:59,520
Det finns några här ikväll.
Jag ser flera stycken.

107
00:08:03,357 --> 00:08:07,111
Varje gång jag hälsar på hemma
händer nåt liknande.

108
00:08:07,195 --> 00:08:10,531
Nåt som går ut
över min verklighetsuppfattning.

109
00:08:10,615 --> 00:08:16,579
Mina föräldrar har en anekdot
som de har berättat hela mitt liv.

110
00:08:16,662 --> 00:08:21,083
Varje år efter några glas
drar de den på en bjudning.

111
00:08:21,584 --> 00:08:26,756
Och jag känner mig alltid knäpp,
för den går inte ihop för mig.

112
00:08:26,839 --> 00:08:32,136
Varför gör ni så här mot mig?
Min bror och jag blir alltid illa berörda.

113
00:08:32,220 --> 00:08:36,390
Jag ska låta er avgöra
om den verkar rimlig eller inte.

114
00:08:37,016 --> 00:08:43,356
Mina föräldrar svär
att när de närmade sig trettio

115
00:08:43,439 --> 00:08:48,236
så körde de på en slingrande skogsväg
genom Northern Ontario

116
00:08:48,319 --> 00:08:51,989
och passerade under en älg.

117
00:08:57,745 --> 00:08:59,080
De svär på det.

118
00:09:00,081 --> 00:09:01,040
Svär.

119
00:09:02,708 --> 00:09:05,878
Mamma menar att de körde
på den slingrande vägen,

120
00:09:05,962 --> 00:09:10,049
att älgen stod sidledes
och att de passerade under magen.

121
00:09:11,217 --> 00:09:15,471
Jag blir inte klok på det.
"Vad är det ni säger?"

122
00:09:15,555 --> 00:09:18,140
Det är helt…

123
00:09:18,224 --> 00:09:24,730
Hon brukar härma hur det lät
när älgens päls strök mot biltaket.

124
00:09:24,814 --> 00:09:25,690
Så här:

125
00:09:26,732 --> 00:09:28,234
Kan ni föreställa er det?

126
00:09:28,818 --> 00:09:32,488
Jag känner mig spritt språngande galen.

127
00:09:32,572 --> 00:09:35,449
Min bror brukar också bli så arg.

128
00:09:35,533 --> 00:09:40,246
När vi var och hälsade på hemma senast
bestämde vi oss för att reda ut saken.

129
00:09:40,329 --> 00:09:42,707
Vi ville ta reda på om det är möjligt.

130
00:09:42,790 --> 00:09:47,253
Vi tog reda på
hur hög en Toyota Tercel är.

131
00:09:47,336 --> 00:09:51,173
Det var en sån bil de körde.
Vi tog reda på hur hög en sån är.

132
00:09:51,257 --> 00:09:54,218
Sen googlade vi på världens största älg.

133
00:09:56,554 --> 00:09:58,848
Och det irriterande är

134
00:09:59,807 --> 00:10:02,643
att det precis är möjligt.

135
00:10:07,815 --> 00:10:10,484
Det är precis möjligt.

136
00:10:11,193 --> 00:10:14,989
Om de råkade köra under
världens största dokumenterade älg,

137
00:10:15,656 --> 00:10:17,491
så är det en möjlighet.

138
00:10:17,575 --> 00:10:18,826
Jag blir galen.

139
00:10:21,120 --> 00:10:23,331
Jubla om ni tror på det.

140
00:10:25,750 --> 00:10:29,170
Är det så? Jubla om ni tror
att det är skitsnack.

141
00:10:30,087 --> 00:10:31,172
Se!

142
00:10:31,964 --> 00:10:32,965
Det är svårt.

143
00:10:33,049 --> 00:10:35,509
Det säger mycket om er världsbild.

144
00:10:35,593 --> 00:10:39,764
De som tror på älghistorien är ungdomliga.

145
00:10:41,098 --> 00:10:46,812
Ni har kvar åtminstone en del
av ert barnasinne.

146
00:10:46,896 --> 00:10:50,900
Och de som inte tror på historien…
Det har varit jobbigt på sistone.

147
00:10:52,193 --> 00:10:54,945
Visst har det? Herregud…

148
00:10:55,571 --> 00:11:00,618
Man gör det som krävs för att orka med.
Vad man än mår bra av.

149
00:11:00,701 --> 00:11:04,830
Pappa skickade nyligen
en artikel till mig.

150
00:11:04,914 --> 00:11:09,126
"Jag tror att du kommer att gilla den,
att du kan relatera till den."

151
00:11:09,210 --> 00:11:12,630
Precis så sa han:
"Jag tror att du kan relatera till den."

152
00:11:12,713 --> 00:11:16,926
Jag har inte kunnat sluta tänka på den,
så nu ska ni få höra.

153
00:11:17,009 --> 00:11:21,347
Den handlade om en by i Nederländerna

154
00:11:21,430 --> 00:11:25,935
och en familj som upptäckte
att de inte fick några brev.

155
00:11:26,018 --> 00:11:30,648
"Vi har inte fått brev på väldigt länge."
Det hade gått flera veckor.

156
00:11:30,731 --> 00:11:35,736
"Vi får inte ens räkningar
eller reklam längre. Vad konstigt."

157
00:11:35,820 --> 00:11:38,739
Så de frågade grannarna om de får post.

158
00:11:38,823 --> 00:11:41,826
"Nej. Det är verkligen konstigt.
Inte på länge."

159
00:11:41,909 --> 00:11:47,748
De går då till postkontoret och pratar
med den som bossar över posten.

160
00:11:48,249 --> 00:11:49,875
Postbossen, ni vet.

161
00:11:50,543 --> 00:11:52,336
Den man måste besegra

162
00:11:53,838 --> 00:11:55,339
för att klara nivå 10.

163
00:11:56,632 --> 00:11:57,800
En sån här…

164
00:11:59,135 --> 00:12:03,222
-"Vi får ingen post."
-"Jag ska undersöka saken."

165
00:12:03,305 --> 00:12:06,684
Så han pratar med brevbäraren
som delar ut post i området.

166
00:12:06,767 --> 00:12:11,814
Jag minns inte vad han heter,
så vi kallar honom för Gary.

167
00:12:11,897 --> 00:12:15,818
"Gary, det är några här som säger
att de inte får sin post.

168
00:12:15,901 --> 00:12:17,027
Vad vet du om det?"

169
00:12:17,111 --> 00:12:19,697
Gary blir väldigt defensiv på en gång.

170
00:12:19,780 --> 00:12:25,619
"Vad ska jag säga? Jag delar ut posten.
Det är väl ingen som skriver till dem."

171
00:12:25,703 --> 00:12:27,121
Så de svarar: "Okej."

172
00:12:27,705 --> 00:12:29,707
Och bossen instämmer.

173
00:12:29,790 --> 00:12:33,335
Men sen frågar han kollegorna
vad det är med Gary.

174
00:12:33,419 --> 00:12:35,004
"Han beter sig konstigt."

175
00:12:35,087 --> 00:12:39,008
De bestämmer sig för att hålla ett öga
på Gary och undersöka saken.

176
00:12:39,091 --> 00:12:43,512
När Gary kommer till jobbet
dagen därpå är det första orostecknet

177
00:12:43,596 --> 00:12:46,140
att han tar med posten
till sin privata bil.

178
00:12:46,223 --> 00:12:50,436
Inte till postbilen alltså.
Och sen kör han därifrån.

179
00:12:51,645 --> 00:12:58,652
"Fan då", säger de och kör efter honom
till en skog i Nederländerna.

180
00:12:58,736 --> 00:13:00,946
Men de håller avstånd.

181
00:13:01,030 --> 00:13:05,659
De ser honom parkera
och kliva ut ur bilen.

182
00:13:05,743 --> 00:13:09,371
Han tar med posten in i skogen
och är borta i 45 minuter.

183
00:13:09,455 --> 00:13:13,918
Han återvänder utan väska,
sätter sig i bilen och kör iväg.

184
00:13:14,001 --> 00:13:20,716
De tar samma väg in i skogen som han.
Jag vill att ni föreställer er det här:

185
00:13:20,800 --> 00:13:25,638
Vackert fläckvist solljus.
Dimma som reser sig från mossan.

186
00:13:25,721 --> 00:13:31,936
En stor ensam älg i bakgrunden.
Den reser sig över träden.

187
00:13:33,604 --> 00:13:39,443
Och så långt de kan se finns
hundratals högar nyligen uppgrävd jord.

188
00:13:39,527 --> 00:13:42,696
Prydliga rader
som sträcker sig genom skogen.

189
00:13:42,780 --> 00:13:47,076
De borstar bort jorden och inser
att Gary har grävt ner posten.

190
00:13:48,744 --> 00:13:50,246
Han har gjort det länge.

191
00:13:50,329 --> 00:13:54,166
Det är uppenbart
att det har pågått under längre tid.

192
00:13:54,250 --> 00:13:55,626
"Fan", tänker de.

193
00:13:56,210 --> 00:13:59,797
Dagen därpå går de
varsamt fram till honom.

194
00:13:59,880 --> 00:14:02,216
"Jo, Gar…

195
00:14:04,635 --> 00:14:07,137
Vi har märkt att du gräver ner posten.

196
00:14:09,223 --> 00:14:12,184
Nu undrar vi bara varför du gör det."

197
00:14:12,268 --> 00:14:19,024
I artikeln citerades brevbärarens svar
på den frågan.

198
00:14:19,108 --> 00:14:24,488
Så här svarade han:
"Jag provade en gång och det kändes bra.

199
00:14:27,408 --> 00:14:30,703
Och nu är det liksom så jag gör."

200
00:14:32,538 --> 00:14:34,832
Jag älskar honom.

201
00:14:35,583 --> 00:14:37,334
Vilken hjälte.

202
00:14:37,418 --> 00:14:42,172
Gary fick åtta månaders fängelse.

203
00:14:42,256 --> 00:14:45,301
Det är brottsligt att hantera posten fel.

204
00:14:45,384 --> 00:14:50,222
Jag ville skriva brev till honom,
men det skulle säkert göra honom stressad.

205
00:14:50,306 --> 00:14:52,516
"Jag vill bara få gräva ner det."

206
00:14:57,104 --> 00:15:01,025
Jag har aldrig känt mig
lika sedd av pappa.

207
00:15:02,234 --> 00:15:03,068
Det…

208
00:15:04,361 --> 00:15:11,035
Jag försöker hitta tillbaka till livet
och vara lika uppspelt som innan pandemin.

209
00:15:11,118 --> 00:15:16,081
Jag känner mig allra minst uppspelt
av mitt kärleksliv.

210
00:15:16,165 --> 00:15:21,211
Jag vet inte om ni känner likadant,
men att dejta efter pandemin…

211
00:15:21,295 --> 00:15:23,964
Jag är 35 nu.

212
00:15:24,048 --> 00:15:28,677
Jag var så romantisk i 20-årsåldern
och som besatt av att hitta den rätta.

213
00:15:28,761 --> 00:15:31,972
Mina föräldrar älskade varandra.
De var idealet.

214
00:15:32,056 --> 00:15:35,684
Om nån bad om tiden,
svarade jag: "Och jag älskar dig.

215
00:15:36,477 --> 00:15:37,645
Är det…?

216
00:15:38,228 --> 00:15:41,190
Jag följer gärna med dig.

217
00:15:42,816 --> 00:15:44,068
Vart ska vi?"

218
00:15:45,653 --> 00:15:48,322
Men nu är jag lite… Jag vet knappt.

219
00:15:48,405 --> 00:15:52,618
Förra sommaren träffade jag
en underbar man. Kan ni tänka er det?

220
00:15:52,701 --> 00:15:54,745
Nej…

221
00:15:55,829 --> 00:15:58,791
Inte om ni kan tänka er
att män kan vara underbara.

222
00:15:58,874 --> 00:16:02,252
Klart att de kan vara det.
Men om ni kan tänka er att jag…

223
00:16:03,796 --> 00:16:07,424
Vi dejtade i ett halvår.

224
00:16:07,508 --> 00:16:10,844
Det var trevligt,
men jag var 35 och han 36.

225
00:16:10,928 --> 00:16:13,973
Vi hade båda ex
som påverkat oss sen tidigare.

226
00:16:14,056 --> 00:16:17,768
Vi skulle aldrig bli de exen för varandra.

227
00:16:17,851 --> 00:16:21,981
Vi kommer inte
att traumatisera varandra på djupet, så…

228
00:16:22,481 --> 00:16:23,482
…vad är poängen?

229
00:16:25,526 --> 00:16:30,197
Vi låg i sängen och snackade en sen kväll.

230
00:16:30,280 --> 00:16:33,826
Det var en lättsam konversation.
Han var inte allvarsam.

231
00:16:33,909 --> 00:16:37,287
"Vad skulle våra barn heta
om vi fick barn nån gång?"

232
00:16:37,371 --> 00:16:40,708
Men jag… Jag visste inte.

233
00:16:40,791 --> 00:16:44,878
Jag har haft samma konversation
med så många människor redan.

234
00:16:44,962 --> 00:16:47,339
Så jag svarade: "Jag vet inte.

235
00:16:48,048 --> 00:16:52,845
Men låt mig vada genom en kyrkogård
av döda hypotetiska barn

236
00:16:53,846 --> 00:16:56,432
på väg mot nya hypotetiska barn.

237
00:16:56,515 --> 00:17:01,729
Jag passerar vålnader… "Titta,
där är tvillingarna Olive och Basil."

238
00:17:03,439 --> 00:17:06,692
Och de säger: "Du glömde bort oss."

239
00:17:07,651 --> 00:17:09,319
"Släpp mig, för fan."

240
00:17:09,862 --> 00:17:14,074
Där har vi Clementine,
som skulle plugga på en privatskola.

241
00:17:14,742 --> 00:17:17,161
Hon har en klarinett genom huvudet.

242
00:17:17,703 --> 00:17:20,539
"Kom och lek med mig."
"Nej!"

243
00:17:21,248 --> 00:17:25,085
Och när jag äntligen hittar
de nya hypotetiska barnen,

244
00:17:25,169 --> 00:17:29,506
så orkar jag inte vara kreativ
och komma på namn till dem.

245
00:17:29,590 --> 00:17:31,717
Kan de inte heta Ian bägge två?

246
00:17:34,762 --> 00:17:37,723
Vet ni en sak? Det här är sant:

247
00:17:37,806 --> 00:17:41,560
Inga barn fick namnet Ian 2018.

248
00:17:42,311 --> 00:17:48,025
Det är sant. Inte ett enda barn
i hela världen fick namnet Ian 2018.

249
00:17:49,443 --> 00:17:54,448
Om ni inte skulle gilla föreställningen,
så kan ni åtminstone bära med er det.

250
00:17:55,866 --> 00:17:59,369
Förresten, vet ni vad jag menar
med ett ex som påverkar en?

251
00:17:59,453 --> 00:18:02,206
Man har sina ex.

252
00:18:02,289 --> 00:18:05,959
Jaha, okej. "Tack, vi vet."

253
00:18:08,128 --> 00:18:12,674
Dels har man sina vanliga ex,
dels har man ex som påverkat en.

254
00:18:13,926 --> 00:18:17,012
När man kommer till en viss sida
i boken om sitt liv…

255
00:18:18,055 --> 00:18:21,517
När man kommer upp i en viss ålder
måste man leva med

256
00:18:21,600 --> 00:18:24,103
att det finns vissa namn

257
00:18:24,186 --> 00:18:28,107
som får ens organ
att lösas upp när man hör dem.

258
00:18:29,024 --> 00:18:32,444
Så att de faller ut ur vaginan.

259
00:18:33,737 --> 00:18:35,656
Eller rumphålet om man inte har…

260
00:18:36,824 --> 00:18:41,537
Så man bär med sig en plastpåse
utifall att man måste samla upp…

261
00:18:43,497 --> 00:18:44,706
Det är vidrigt.

262
00:18:46,166 --> 00:18:50,129
Jag har ett par ex som utmärker sig,
men det finns ett…

263
00:18:50,212 --> 00:18:52,047
Nu ska ni få höra.

264
00:18:52,131 --> 00:18:57,427
Det här var ett ex som jag hade
ett intensivt förhållande med i fyra år.

265
00:18:57,511 --> 00:18:59,263
Det var dessutom hemligt.

266
00:18:59,346 --> 00:19:02,474
Det var hennes
första icke-heterosexuella förhållande.

267
00:19:02,558 --> 00:19:06,520
Vi kunde inte berätta det för nån,
men vi bodde ihop. Så stressande.

268
00:19:06,603 --> 00:19:09,356
Hon gjorde slut med mig,
vilket är förbjudet.

269
00:19:10,774 --> 00:19:13,986
Jag trodde
att jag hade varit tydlig med det.

270
00:19:17,489 --> 00:19:19,241
Uppbrottet blev utdraget.

271
00:19:19,324 --> 00:19:21,910
Just när den här historien äger rum,

272
00:19:21,994 --> 00:19:24,663
hade vi inte hörts av
på ett och ett halvt år.

273
00:19:24,746 --> 00:19:29,751
Jag var i London och skulle köra ståupp.
Jag mådde riktigt bra den kvällen.

274
00:19:29,835 --> 00:19:34,298
Jag hade precis klippt mig.
Jag kände den där nyklippta känslan.

275
00:19:35,132 --> 00:19:38,385
Jag hade en fräsch svart t-shirt på mig…

276
00:19:40,053 --> 00:19:42,681
Mycket fräschare än den här.
Förlåt för det.

277
00:19:42,764 --> 00:19:45,601
Den här är skrynklig.

278
00:19:45,684 --> 00:19:47,686
Skrynkelstiltskin här.

279
00:19:51,190 --> 00:19:52,941
Minns ni Rumpelstiltskin?

280
00:19:54,985 --> 00:19:57,905
Vad hände med honom?
Förut var han överallt.

281
00:19:59,323 --> 00:20:04,411
Som barn hörde man jämt om honom.
Rumpelstiltskin hit, Rumpelstiltskin dit…

282
00:20:04,995 --> 00:20:07,206
Man hör aldrig talas om honom längre.

283
00:20:08,582 --> 00:20:09,833
Jag fattar.

284
00:20:10,959 --> 00:20:16,256
Det är svårt att förbli relevant.
Han har försvunnit in bland skuggorna.

285
00:20:17,299 --> 00:20:22,346
Jag kände mig hur som helst bra
och fräsch den kvällen. Nyklippt och allt.

286
00:20:23,263 --> 00:20:27,976
Min bästa vän Joe var där dessutom.
Han satt i publiken.

287
00:20:28,060 --> 00:20:30,854
Jag gillar att ha honom där.
Han skrattar gärna.

288
00:20:30,938 --> 00:20:33,148
Han är min allra bästa vän.

289
00:20:33,232 --> 00:20:35,442
Föreställningen går bra.

290
00:20:35,525 --> 00:20:42,491
Jag går ut för att träffa Joe efteråt
och säger: "Vad roligt det var."

291
00:20:42,574 --> 00:20:44,201
Han är grön i ansiktet.

292
00:20:44,284 --> 00:20:48,247
Alla andra färger har försvunnit,
och han säger: "Hon är här."

293
00:20:48,956 --> 00:20:50,415
"Fan", säger jag.

294
00:20:50,499 --> 00:20:53,460
Jag vet precis vem han menar.

295
00:20:53,543 --> 00:20:56,713
"Hon är där uppe.
Men hon vet inte att du är här.

296
00:20:56,797 --> 00:21:00,300
Hon är här på ett glas
med några gemensamma vänner.

297
00:21:00,384 --> 00:21:05,764
Vi kan gå ut bakvägen och ha en kul kväll.
Vi går till ett annat ställe."

298
00:21:05,847 --> 00:21:07,808
Jag tänkte på saken.

299
00:21:10,227 --> 00:21:12,479
Och kom fram till: "Nej.

300
00:21:15,107 --> 00:21:16,900
Jag vill inte ha en kul kväll.

301
00:21:22,364 --> 00:21:23,907
Vi går upp dit."

302
00:21:23,991 --> 00:21:28,412
Jag går upp full av självförtroende.
Där är hon med våra gemensamma vänner…

303
00:21:28,495 --> 00:21:31,999
Ni skulle ha varit stolta.
Jag går fram väldigt coolt.

304
00:21:32,541 --> 00:21:35,043
Vad ska det betyda? Jag går fram…

305
00:21:38,046 --> 00:21:40,465
Jag går fram full av självförtroende.

306
00:21:40,549 --> 00:21:44,636
Jag kommer att överraska henne.
Hon vet inte att jag är där.

307
00:21:44,720 --> 00:21:47,639
Jag tror att det ska gå min väg.
"Hej", säger jag.

308
00:21:47,723 --> 00:21:52,394
Våra gemensamma vänner vet hur illa
uppbrottet var, och de får syn på mig.

309
00:21:55,230 --> 00:21:58,150
Jag hälsar: "Hej, hur är läget?"
"Men gud, hej."

310
00:21:58,233 --> 00:22:02,821
Vi ger varandra en kram.
"Kul att se dig", säger jag.

311
00:22:02,904 --> 00:22:05,490
"Vad kul att du fick den där rollen."

312
00:22:05,574 --> 00:22:08,702
"Ja, och grattis till dig också."
"Ja, tack."

313
00:22:08,785 --> 00:22:13,707
Samtalet går bra, men så slår tanken mig.
Det borde vara jag som avslutar samtalet.

314
00:22:13,790 --> 00:22:16,710
Jag måste ha kontroll över situationen.

315
00:22:16,793 --> 00:22:20,172
Så jag säger: "Det var kul att se dig…"

316
00:22:20,255 --> 00:22:21,757
"Vill du sätta dig?

317
00:22:21,840 --> 00:22:25,469
"Jag ska träffa mina vänner i baren,
men det var kul att ses."

318
00:22:25,552 --> 00:22:27,429
Vi kramas igen, hon sätter sig.

319
00:22:27,512 --> 00:22:33,518
Över axeln ser jag hur hon tittar på mig
medan jag rör mig mot baren.

320
00:22:34,019 --> 00:22:37,272
När jag går till baren inser jag:

321
00:22:37,773 --> 00:22:39,566
"Vilka vänner i baren?"

322
00:22:41,651 --> 00:22:44,363
Inga vänner väntar på mig i baren.

323
00:22:45,322 --> 00:22:47,783
Joe har satt sig ner vid hennes bord.

324
00:22:49,034 --> 00:22:50,619
Den lilla ormen.

325
00:22:51,453 --> 00:22:52,954
Han är död för mig.

326
00:22:54,623 --> 00:22:58,627
Jag drabbas av panik,
för hon tittar fortfarande.

327
00:22:58,710 --> 00:23:02,881
Tack och lov ser jag tre tjejer
som var på min föreställning.

328
00:23:02,964 --> 00:23:06,593
De satt på första raden.
Så jag går fram till baren.

329
00:23:06,676 --> 00:23:09,388
Som tur är säger en av dem:
"Vad bra du var."

330
00:23:09,471 --> 00:23:10,430
Och jag tror…

331
00:23:12,933 --> 00:23:16,103
Jag tror att det
hon ville ha ut av samtalet,

332
00:23:16,186 --> 00:23:19,147
vad hon förväntade sig av samtalet, var:

333
00:23:19,231 --> 00:23:22,359
"Vad bra du var."
"Kul att höra. Tack för att du kom."

334
00:23:26,863 --> 00:23:31,201
Men hon fick mycket mer än så.

335
00:23:32,202 --> 00:23:35,997
"Hej, hur är läget?
Vad heter ni? Vad jobbar ni med?"

336
00:23:36,498 --> 00:23:39,251
Jag var märkligt intim med dem också.

337
00:23:39,334 --> 00:23:43,088
Jag höll om dem
och lutade huvudet mot axeln.

338
00:23:46,091 --> 00:23:48,927
De hajar till, men vi börjar snacka.

339
00:23:49,010 --> 00:23:52,472
Tack och lov inleder vi ett samtal,
och det flyter på bra.

340
00:23:52,556 --> 00:23:53,849
Krisen är avvärjd.

341
00:23:53,932 --> 00:23:57,102
De frågar om jag vill ha nåt att dricka,

342
00:23:57,185 --> 00:24:00,397
och plötsligt känner jag
hur nån knackar på axeln.

343
00:24:00,480 --> 00:24:01,731
Det är mitt ex.

344
00:24:01,815 --> 00:24:05,527
Den här gången överraskar hon mig.
Jag förväntade mig inte det.

345
00:24:05,610 --> 00:24:10,031
"Ursäkta att jag stör,
men jag ville bara säga hej då."

346
00:24:10,115 --> 00:24:13,076
"Visst", svarar jag. Sen kramas vi.

347
00:24:13,660 --> 00:24:15,620
Sen sa hon nåt hemskt i stil med:

348
00:24:16,872 --> 00:24:21,960
"Våra vägar korsas säkert igen."
Nåt i den stilen.

349
00:24:22,043 --> 00:24:25,505
Organen löstes upp,
jag tog fram plastpåsen.

350
00:24:27,966 --> 00:24:29,968
Vi kramas, och sen går hon.

351
00:24:30,051 --> 00:24:32,804
Hon håller på
att säga hej då till några andra,

352
00:24:32,888 --> 00:24:35,140
och jag vänder mig till mina "vänner".

353
00:24:36,099 --> 00:24:39,478
Plötsligt känner jag mig överväldigad.

354
00:24:39,561 --> 00:24:43,273
Känslorna svallar,
och jag brister ut i gråt.

355
00:24:43,982 --> 00:24:48,612
Ansiktet säckar ihop och axlarna…
Jag står där och…

356
00:24:48,695 --> 00:24:50,530
De frågar mig: "Hur mår du?"

357
00:24:50,614 --> 00:24:53,033
Varpå jag säger: "Skratta!

358
00:24:55,285 --> 00:24:56,286
Skratta!"

359
00:24:57,537 --> 00:25:02,042
Det var psykotiskt gjort av mig.

360
00:25:02,125 --> 00:25:04,669
Jag står där och säger:
"Skratta, för fan."

361
00:25:06,129 --> 00:25:07,380
Medan de…

362
00:25:14,679 --> 00:25:17,224
Historien har ingen slutkläm. Den är bara…

363
00:25:18,099 --> 00:25:20,310
…en vinjett.

364
00:25:21,645 --> 00:25:25,065
Det är en skildring
av mitt sofistikerade känsloliv.

365
00:25:25,565 --> 00:25:28,485
Jag har ett brett känslospann.
Har ni också det?

366
00:25:31,321 --> 00:25:33,073
Det är utmattande.

367
00:25:33,698 --> 00:25:36,743
Jag är fylld till brädden med känslor.

368
00:25:36,826 --> 00:25:41,748
Jag föreställer mig själv
som tomatsoppa på burk.

369
00:25:41,831 --> 00:25:43,375
Förstår ni då?

370
00:25:43,458 --> 00:25:49,214
Som en burk tomatsoppa fylld till brädden,
till hjässan, som inte får spilla över.

371
00:25:49,297 --> 00:25:52,008
Den får inte rinna ut
genom diverse öppningar

372
00:25:52,092 --> 00:25:54,135
under livets gång.

373
00:25:54,219 --> 00:25:56,263
Så ser jag på känslor.

374
00:25:56,346 --> 00:26:01,351
Men när en viss person frågar hur jag mår,
så sprutar det ur öronen.

375
00:26:01,434 --> 00:26:02,477
"Oj".

376
00:26:02,561 --> 00:26:03,937
"Förlåt.

377
00:26:05,313 --> 00:26:07,440
Det är inte på grund av dig."

378
00:26:09,901 --> 00:26:12,529
Nej, jag mår bra.
Jag träffar en psykolog nu.

379
00:26:12,612 --> 00:26:14,322
Japp.

380
00:26:15,824 --> 00:26:19,202
Det måste man göra.

381
00:26:20,412 --> 00:26:23,623
Om man tänker klaga
lika mycket som jag gör,

382
00:26:23,707 --> 00:26:26,001
så måste man tyvärr göra det.

383
00:26:28,878 --> 00:26:31,131
Mina vänner insinuerade:

384
00:26:31,214 --> 00:26:34,593
"Du borde betala nån
som gör vad du förväntar dig av oss."

385
00:26:35,385 --> 00:26:37,470
"Jaha, okej."

386
00:26:37,554 --> 00:26:41,766
Så jag hittade en psykolog.
Han är smart. Vi ses över Zoom.

387
00:26:41,850 --> 00:26:45,770
Han sa en intressant sak:
"Kom ihåg att du inte är själva känslan.

388
00:26:45,854 --> 00:26:49,858
Du känner att känslan tar över dig,
men du är inte känslan.

389
00:26:49,941 --> 00:26:56,239
Inom dig och alla andra
finns ett neutralt och ständigt jag.

390
00:26:56,323 --> 00:27:00,327
Du upplever känslor,
men de tar inte över dig.

391
00:27:00,410 --> 00:27:04,956
I stället för att identifiera dig
med känslan, till exempel ångest,

392
00:27:05,040 --> 00:27:08,126
så låt den inte ta över dig.

393
00:27:08,209 --> 00:27:12,380
Observera i stället känslorna nyfiket."

394
00:27:14,549 --> 00:27:19,763
Har ni hört det förut?
Tanken är att man ska begrunda känslorna.

395
00:27:24,643 --> 00:27:26,144
"Jag upplever…

396
00:27:27,354 --> 00:27:28,313
…ilska.

397
00:27:31,483 --> 00:27:33,109
Vad underligt.

398
00:27:34,861 --> 00:27:36,404
Vad underligt."

399
00:27:41,951 --> 00:27:46,665
Det hände mig
en konstig sak under pandemin.

400
00:27:46,748 --> 00:27:48,750
Jag var i London på den tiden.

401
00:27:48,833 --> 00:27:53,254
Jag var i min lägenhet
i ett regnigt London i flera år.

402
00:27:54,339 --> 00:27:58,635
Och jag märkte
hur en märklig känsla smög sig på.

403
00:27:58,718 --> 00:28:00,845
"Varför känner jag mig generad?"

404
00:28:00,929 --> 00:28:02,972
Jag skämdes när jag vaknade.

405
00:28:03,056 --> 00:28:06,768
Jag tillbringade såklart
mycket tid i min lägenhet.

406
00:28:06,851 --> 00:28:09,896
I vardagsrummet
och framför allt i sovrummet.

407
00:28:09,979 --> 00:28:12,774
Och jag tror att jag vet varför.

408
00:28:13,274 --> 00:28:14,359
Vänta.

409
00:28:14,442 --> 00:28:19,406
Är det inte pinsamt
att vi som vuxna fortfarande har rum?

410
00:28:20,740 --> 00:28:22,534
Vänta.

411
00:28:22,617 --> 00:28:25,537
Att vi säger så här: "Det här är mitt rum.

412
00:28:28,248 --> 00:28:29,791
Det här är mitt rum.

413
00:28:31,042 --> 00:28:32,544
Gå inte in i mitt rum."

414
00:28:33,878 --> 00:28:37,424
Det är pinsamt. "Jag måste städa rummet."

415
00:28:37,924 --> 00:28:42,887
Jag accepterar
och förstår såklart att vi behöver rum.

416
00:28:42,971 --> 00:28:48,101
Man behöver fyra väggar att lägga
sin trötta skalle innanför om kvällen.

417
00:28:48,601 --> 00:28:51,187
Men det som är så pinsamt

418
00:28:51,271 --> 00:28:55,984
är att vi inreder rummen
efter våra personligheter.

419
00:28:56,735 --> 00:28:58,737
"Jag är mig själv.

420
00:29:00,113 --> 00:29:02,449
I mitt rum är jag mig själv."

421
00:29:02,532 --> 00:29:04,826
Det är så pinsamt.

422
00:29:04,909 --> 00:29:08,079
"Jag har en lampa
gjord av saltsten från Himalaya.

423
00:29:08,163 --> 00:29:09,748
Japp. Jag är mig själv.

424
00:29:10,749 --> 00:29:13,209
Jag har en bild på mig själv på väggen…"

425
00:29:13,293 --> 00:29:15,920
Man sparar alla böcker man läser.

426
00:29:16,004 --> 00:29:21,384
"Jag ställer den i hyllan
så att alla kan beskåda min personlighet.

427
00:29:24,929 --> 00:29:26,431
Ingen annan är jag."

428
00:29:27,849 --> 00:29:29,851
Och sen tänkte jag…

429
00:29:29,934 --> 00:29:35,774
Det här kanske låter abstrakt,
men är inte våra hjärnor också som rum?

430
00:29:35,857 --> 00:29:39,861
Vi inreder våra hjärnor
med erfarenheter vi samlar på oss

431
00:29:39,944 --> 00:29:42,864
och skapar vår identitet
och våra jag utifrån dem.

432
00:29:42,947 --> 00:29:48,119
Vi är erfarenhetsjägare
som ställer erfarenheter i hjärnhyllan

433
00:29:48,203 --> 00:29:49,996
och säger: "Jag är mig själv."

434
00:29:50,079 --> 00:29:55,293
Jag tänker mig
att de erfarenheterna är som snökulor.

435
00:29:55,376 --> 00:29:57,378
Vi går omkring och…

436
00:29:57,462 --> 00:30:00,840
"Jag såg Antonio Banderas
på flygplatsen en gång.

437
00:30:01,466 --> 00:30:03,718
Jag är mig själv, ingen annan är jag."

438
00:30:05,678 --> 00:30:06,513
Och sen…

439
00:30:07,263 --> 00:30:12,852
Alla interaktioner människor emellan är…
Jag märkte detta i slutet av pandemin.

440
00:30:12,936 --> 00:30:18,566
Interaktioner människor emellan handlar om
att turas om att visa sina snökulor.

441
00:30:19,943 --> 00:30:22,987
Det är så patetiskt.

442
00:30:23,571 --> 00:30:28,701
Nån visar en sin snökula,
och man försöker vara en god lyssnare.

443
00:30:28,785 --> 00:30:33,873
Den handlar om en fest för fem år sen.
Så man säger: "Ja, och du är dig själv.

444
00:30:36,000 --> 00:30:40,713
Ja, precis. Det är så härligt
att du också kan vara dig själv."

445
00:30:41,214 --> 00:30:45,009
Under hela tiden
tittar man bort mot sin egen hylla.

446
00:30:45,093 --> 00:30:46,302
Absolut hela tiden.

447
00:30:46,386 --> 00:30:49,097
"Ja. Nej, just det. Jaha."

448
00:30:49,180 --> 00:30:54,102
Man väntar på sin tur:
"Och jag också. Jag har…"

449
00:30:57,605 --> 00:30:58,648
Tack.

450
00:31:09,409 --> 00:31:11,703
Det här är så kul. Vet ni vad?

451
00:31:12,453 --> 00:31:13,413
Det slog mig…

452
00:31:14,247 --> 00:31:18,501
Jag tittar på många ståuppspecialer.
En väns special släpptes nyligen.

453
00:31:18,585 --> 00:31:20,295
Jag såg trailern och tänkte:

454
00:31:20,378 --> 00:31:24,841
"Fan, vad effektfullt.
Hon är så fysisk på scenen och…

455
00:31:24,924 --> 00:31:29,137
Jag rör mig inte så mycket.
Men tänk om jag skulle…"

456
00:31:29,220 --> 00:31:31,598
Jag vill också ha en effektfull trailer.

457
00:31:31,681 --> 00:31:33,141
"Tänk om jag skulle…"

458
00:31:33,683 --> 00:31:36,603
Jag har en bild av
vad jag vill se i min trailer.

459
00:31:36,686 --> 00:31:39,939
Men jag har inte skrivit skämt
som passar de rörelserna.

460
00:31:40,023 --> 00:31:45,361
"Jag skulle kunna göra rörelserna
och ta med dem i trailern…"

461
00:31:47,530 --> 00:31:50,575
Hur bra vore inte det?
Det där måste jag se!

462
00:31:55,872 --> 00:32:01,669
Jag borde ha hundra dresserade hundar
som kommer ut på scenen så här,

463
00:32:01,753 --> 00:32:04,297
hoppande på bakbenen.

464
00:32:04,380 --> 00:32:07,926
Vi har med det i trailern,
men inte i själva föreställningen.

465
00:32:12,639 --> 00:32:14,515
Jag har ett brett känslospann.

466
00:32:17,310 --> 00:32:20,897
Raseri, genans. Det är några av känslorna.

467
00:32:21,814 --> 00:32:26,569
En annan känsla som präglar mitt liv,
och som många nog känner igen sig i,

468
00:32:26,653 --> 00:32:27,737
är nostalgi.

469
00:32:27,820 --> 00:32:29,364
Jag är väldigt nostalgisk.

470
00:32:29,447 --> 00:32:32,992
Jag är medveten om
att det är en värdelös känsla.

471
00:32:33,076 --> 00:32:36,913
Jag är nostalgisk över livet
före pandemin. Vi hade det så bra då.

472
00:32:36,996 --> 00:32:40,708
Jag är nostalgisk
över livet före puberteten också.

473
00:32:41,376 --> 00:32:45,338
Det var då allt gick åt skogen.

474
00:32:45,964 --> 00:32:49,133
Mina vänner brukar säga:
"Du saknar 90-talet."

475
00:32:49,217 --> 00:32:51,344
Vad originellt.

476
00:32:51,427 --> 00:32:55,139
"Saknar du alla gummiband
som våra föräldrar hade hemma?"

477
00:32:57,767 --> 00:33:01,854
Minns ni att alla hade gummiband?
De satt runt lådhandtag.

478
00:33:01,938 --> 00:33:06,275
Man hade en hel boll. Till vadå?
Jag har inga gummiband längre.

479
00:33:09,946 --> 00:33:13,783
"Saknar du den stora snäckan
som våra föräldrar hade i badrummet?"

480
00:33:13,866 --> 00:33:16,911
"Ja, det gör jag."

481
00:33:16,995 --> 00:33:22,625
Och den bättre tillgången till aborter
och att populismen inte var så utbredd.

482
00:33:23,710 --> 00:33:28,589
Jag har nog inte riktigt
kommit över puberteten.

483
00:33:28,673 --> 00:33:32,593
Det finns flera skäl till
att den gick fram som en ångvält för mig.

484
00:33:32,677 --> 00:33:37,181
Jag tillhör den demografiska grupp

485
00:33:37,265 --> 00:33:41,185
som hamnade i puberteten
samtidigt som internet blev vanligt

486
00:33:41,269 --> 00:33:43,062
och populärt.

487
00:33:43,146 --> 00:33:46,190
Jag slapp det fram till att jag var 13.

488
00:33:46,274 --> 00:33:50,319
Jag minns den enda datorn
i klassrummet som hade internet.

489
00:33:50,403 --> 00:33:54,407
Världen exploderade över en natt.
Allt förändrades.

490
00:33:54,490 --> 00:33:56,993
Vi fick våra första e-postadresser.

491
00:33:57,076 --> 00:34:00,079
Min var hot-mae-el@hotmail.com.

492
00:34:02,248 --> 00:34:03,082
Tack.

493
00:34:03,583 --> 00:34:06,753
På den tiden
kunde man ha bra e-postadresser.

494
00:34:07,587 --> 00:34:11,299
Över en natt slutade världen
vara lätt att hantera.

495
00:34:11,382 --> 00:34:16,971
Allt jag behövde veta stod
i encyklopedin i mina föräldrars källare.

496
00:34:17,055 --> 00:34:21,726
Det var så avkopplande.
Mängden fakta var begränsad.

497
00:34:21,809 --> 00:34:24,520
Det tunna pappret… Ni vet?

498
00:34:24,604 --> 00:34:29,150
Det var lätthanterligt.
Dessutom var sanningen objektiv.

499
00:34:29,233 --> 00:34:35,031
Det var ingen som gav ut en encyklopedi
av djävulens advokat. Eller hur?

500
00:34:35,114 --> 00:34:36,657
"Nåja…

501
00:34:37,784 --> 00:34:40,328
Är du säker på
att Lima är Perus huvudstad?"

502
00:34:43,164 --> 00:34:46,292
Och över en natt… Jag blev som besatt.

503
00:34:46,375 --> 00:34:50,505
På lunchrasten frågade kompisarna
om jag ville med ut och leka.

504
00:34:50,588 --> 00:34:54,675
"Nej. Det finns så mycket
som måste göras på internet.

505
00:34:54,759 --> 00:34:56,260
Det händer så mycket där.

506
00:34:56,344 --> 00:35:01,224
Jag måste kopiera och klistra in bilder
på<i> Buffy och vampyrerna</i>

507
00:35:02,809 --> 00:35:04,519
i ett Word-dokument.

508
00:35:06,562 --> 00:35:09,398
Sen ska jag skriva ut det dokumentet.

509
00:35:09,899 --> 00:35:12,860
Pappret kommer
att vara dyblött av allt bläck.

510
00:35:13,694 --> 00:35:16,405
Det kommer att kännas tungt.

511
00:35:17,907 --> 00:35:22,078
När jag klipper ut bilderna
blir det som att klippa i blött toapapper.

512
00:35:22,161 --> 00:35:26,457
Sen ska jag klistra bilderna
på skrivhäftet. Jag har fullt upp.

513
00:35:27,792 --> 00:35:31,879
Det känns som att jag har haft fullt upp
sen dess. Jag är helt slut.

514
00:35:32,713 --> 00:35:36,759
Ett annat skäl till
att puberteten gick fram som en ångvält…

515
00:35:36,843 --> 00:35:42,557
Mitt under en vanlig pubertet
kom internet och allt det förde med sig.

516
00:35:42,640 --> 00:35:48,187
Personligen utlöste puberteten könsdysfori
och väckte frågor om könsidentitet.

517
00:35:48,271 --> 00:35:50,648
-Förstår ni vad jag menar?
-Ja.

518
00:35:53,025 --> 00:35:54,068
Total tystnad.

519
00:35:56,487 --> 00:36:01,200
Före puberteten kände jag mig androgyn.

520
00:36:01,284 --> 00:36:05,079
Jag hade bra självförtroende
och imiterade Ace Ventura.

521
00:36:05,663 --> 00:36:09,625
När jag hamnade i puberteten
förändrades kroppen, och jag kände mig…

522
00:36:09,709 --> 00:36:13,671
Det var på 90-talet,
tjej- och pojkbandens storhetstid.

523
00:36:13,754 --> 00:36:16,883
Det var en binär värld som drevs av popen.

524
00:36:16,966 --> 00:36:20,595
Jag gick i en flickskola, som jag…

525
00:36:20,678 --> 00:36:22,221
Den ständiga frågan,

526
00:36:22,305 --> 00:36:26,684
som man var tvungen att veta svaret på,
var vilken Spice Girl man var.

527
00:36:26,767 --> 00:36:30,104
Det fanns bara fem möjliga svar.

528
00:36:30,188 --> 00:36:35,818
I korridoren hände det att en grupp tjejer
kom fram och frågade vem man var.

529
00:36:36,319 --> 00:36:40,364
De anordnade framträdanden.
Det var viktigt att de fick svar.

530
00:36:40,448 --> 00:36:44,410
De behövde veta
hur man passade in i gruppen.

531
00:36:45,578 --> 00:36:49,582
"Vem är du?"
"Justin Timberlake? Ingen aning.

532
00:36:50,917 --> 00:36:52,043
Nick Carter?"

533
00:36:54,212 --> 00:36:58,257
Även om man inte kämpar
med könsidentiteten,

534
00:36:58,341 --> 00:37:00,509
så är puberteten fasansfull.

535
00:37:00,593 --> 00:37:02,303
Man känner sig så annorlunda.

536
00:37:02,386 --> 00:37:05,932
Allt som var coolt med en
blir värdelöst över en natt.

537
00:37:06,015 --> 00:37:09,143
Jag brukade göra ett trick.

538
00:37:09,227 --> 00:37:15,399
Jag kan göra ett ljud med handen,
och det brukade vara riktigt poppis.

539
00:37:15,483 --> 00:37:18,319
Det gick alltid hem på fester.

540
00:37:18,945 --> 00:37:20,780
Jag ska göra det för er nu.

541
00:37:21,405 --> 00:37:25,034
Några här minns det säkert.
Så här låter det.

542
00:37:32,333 --> 00:37:33,584
Minns ni det?

543
00:37:35,211 --> 00:37:38,172
Det gick så hem på fester.

544
00:37:38,256 --> 00:37:41,926
Folk bad mig att göra ljudet.
"Jaja, okej."

545
00:37:42,426 --> 00:37:46,681
En gång gjorde jag det i aulan.
Den gången gick jag för långt, men…

546
00:37:48,140 --> 00:37:51,018
Det var coolt,
men sen slog puberteten till.

547
00:37:51,102 --> 00:37:56,565
Jag var en gång med en finnig tonåring
med halvstånd på en hemmafest och…

548
00:37:58,859 --> 00:38:00,945
Och han säger: "Vad fan gör du?

549
00:38:04,282 --> 00:38:06,117
Skulle inte du runka av mig?"

550
00:38:06,200 --> 00:38:07,660
"Nej.

551
00:38:08,995 --> 00:38:14,834
Jag sa att jag kunde göra
en cool sak med handen."

552
00:38:17,545 --> 00:38:21,549
Han lämnar mig ensam i mörkret.

553
00:38:32,101 --> 00:38:33,394
Så sorgset.

554
00:38:36,564 --> 00:38:39,358
Livet är knepigt i den åldern.

555
00:38:40,568 --> 00:38:45,156
Är inte det enda acceptabla sättet
att flörta som trettonåring att fråga:

556
00:38:45,239 --> 00:38:49,076
"Hur stora händer har du?"
Håller ni inte med? Visst var det så?

557
00:38:49,160 --> 00:38:56,167
Jag tycker att det än idag är ett bra sätt
att få fysisk kontakt med nån man gillar.

558
00:38:56,250 --> 00:38:59,628
Men jag gick på flickskola
och missuppfattade saken:

559
00:38:59,712 --> 00:39:01,756
"Jag har enorma händer.

560
00:39:03,132 --> 00:39:05,176
Dina är förstås pyttesmå."

561
00:39:06,927 --> 00:39:10,056
På skolgården sa jag:
"Ni vet väl vad man säger?

562
00:39:17,563 --> 00:39:19,982
Stora händer, stora blygdläppar."

563
00:39:27,615 --> 00:39:28,449
Men…

564
00:39:29,116 --> 00:39:31,535
Allt det där pågick.

565
00:39:31,619 --> 00:39:37,333
När man hamnar i puberteten
utvecklar man sitt kritiska tänkande.

566
00:39:37,416 --> 00:39:41,462
Plötsligt blir man varse
livets grymma faktum.

567
00:39:41,545 --> 00:39:44,131
Om man sticker ut på minsta sätt,

568
00:39:44,215 --> 00:39:48,052
om det narrativ
som man får höra av alla andra

569
00:39:48,135 --> 00:39:50,763
inte överensstämmer
med ens egna upplevelser…

570
00:39:50,846 --> 00:39:52,056
Ta kön till exempel.

571
00:39:52,139 --> 00:39:56,310
"Det finns två kön.
Som kvinna är du så här."

572
00:39:56,394 --> 00:40:00,523
Men så upplever man själv nåt helt annat.

573
00:40:00,606 --> 00:40:02,358
Då har man två alternativ:

574
00:40:02,441 --> 00:40:05,694
Antingen ifrågasätter man
sig själv och sin upplevelse,

575
00:40:05,778 --> 00:40:10,616
eller så ifrågasätter man själva systemet.

576
00:40:10,699 --> 00:40:13,411
När man börjar göra det är man körd.

577
00:40:14,078 --> 00:40:15,287
Monogami?

578
00:40:15,371 --> 00:40:19,083
Får jag ta med två till skolbalen?
Varför får jag inte göra det?

579
00:40:19,959 --> 00:40:26,632
Och för mig… Jag började
med ståupp redan som trettonåring.

580
00:40:26,715 --> 00:40:30,678
Då upptäckte jag
och började använda psykedeliska droger.

581
00:40:30,761 --> 00:40:34,390
Det förvärrade den existentiella krisen.

582
00:40:34,473 --> 00:40:38,185
Det kändes som
att jag drog bort verklighetens tapet

583
00:40:38,269 --> 00:40:42,398
och fann en ranglig byggnadsställning
som håller allting uppe.

584
00:40:42,481 --> 00:40:43,732
"Vad är det här?"

585
00:40:43,816 --> 00:40:46,735
Plötsligt inser man
att ens föräldrar har brister

586
00:40:46,819 --> 00:40:49,405
och att ens lärare känner sig ensamma.

587
00:40:50,531 --> 00:40:52,950
När jag anade att mr Buchanan gjorde det,

588
00:40:53,033 --> 00:40:56,537
kände jag mig tvungen
att skratta åt hennes skämt.

589
00:40:59,206 --> 00:41:02,751
Jag minns att jag kände mig stressad över

590
00:41:02,835 --> 00:41:09,300
att vi som samhälle inte pratar mer om
att <i>Antz </i>och <i>Ett småkryps liv</i>…

591
00:41:10,593 --> 00:41:12,678
…kom ut samma år.

592
00:41:14,972 --> 00:41:18,559
Det måste bero på en väldig kraft.

593
00:41:19,185 --> 00:41:22,354
Ska vi bara ignorera det?

594
00:41:30,070 --> 00:41:33,657
Jag kände mig stressad, och…

595
00:41:34,950 --> 00:41:38,204
Drogerna hjälpte mig
att komma ifrån min egen kropp.

596
00:41:38,287 --> 00:41:41,999
Jag kände mig obekväm i min kropp,
och så fanns det fallucka.

597
00:41:42,082 --> 00:41:44,627
Jag fastnade för droger.

598
00:41:44,710 --> 00:41:47,588
Och psykedeliska droger blev
till tunga droger.

599
00:41:47,671 --> 00:41:50,508
Jag blev utslängd från hemmet,
hoppade av skolan.

600
00:41:50,591 --> 00:41:53,177
Till slut hamnade jag på behandlingshem.

601
00:41:53,260 --> 00:41:57,348
Som nittonåring
fick jag dagbehandling i nio månader.

602
00:41:58,098 --> 00:42:02,728
Dagbehandling för tonåringar
är objektivt sett en dålig idé.

603
00:42:02,811 --> 00:42:08,025
Man samlar alltså ett gäng tonåringar
som alla älskar droger.

604
00:42:08,108 --> 00:42:11,237
Varje dag klockan tre ringer det ut.

605
00:42:11,320 --> 00:42:13,989
"Ha så kul med dina nya vänner.

606
00:42:15,032 --> 00:42:17,952
Spring iväg nu.
Lär känna varandra i gränderna.

607
00:42:18,536 --> 00:42:20,538
På det enda sätt ni vet."

608
00:42:22,081 --> 00:42:25,334
Det var en ögonöppnare för mig.
Det var en vändpunkt.

609
00:42:25,417 --> 00:42:28,879
Det var jag och 12 andra i programmet.

610
00:42:28,963 --> 00:42:34,677
Och jag insåg att de faktiskt hade haft
det tufft. Deras familjer var knepiga.

611
00:42:34,760 --> 00:42:38,389
Vad kan jag komma med?
Jag är en privilegierad medelklassunge.

612
00:42:38,472 --> 00:42:42,434
Vad gör jag uppror mot?
Men det var bra för mig att vara där.

613
00:42:42,518 --> 00:42:46,730
Jag ville passa in.
De hade redan hunnit lära känna varandra.

614
00:42:46,814 --> 00:42:48,816
De hade smeknamn för varandra.

615
00:42:48,899 --> 00:42:52,194
Jag hade aldrig haft ett smeknamn,
men jag ville ha ett.

616
00:42:52,278 --> 00:42:57,825
Och efter två månader
säger en av dem till mig:

617
00:42:57,908 --> 00:42:59,118
"Läget, Badvattnet?"

618
00:43:00,911 --> 00:43:02,997
"Badvattnet?"

619
00:43:03,706 --> 00:43:06,709
Alla började kalla mig för det.

620
00:43:07,293 --> 00:43:11,880
Till och med lärarna. Det spreds.
De kunde säga: "God morgon, Badvattnet."

621
00:43:11,964 --> 00:43:13,841
Jag förstod inte vad som hände.

622
00:43:13,924 --> 00:43:17,845
Jag ville inte medge att jag inte visste
varför de kallade mig det,

623
00:43:17,928 --> 00:43:19,930
så jag sa bara: "Det är bara bra."

624
00:43:20,014 --> 00:43:25,394
När vi äntligen
hade kommit närmare varandra,

625
00:43:25,477 --> 00:43:28,480
säger jag: "Jag har tänkt
på en sak i flera månader.

626
00:43:28,564 --> 00:43:30,524
Varför kallar ni mig Badvatten?"

627
00:43:30,608 --> 00:43:35,029
De svarade så här:
"Jo, vi hade en diskussion när du kom hit

628
00:43:35,112 --> 00:43:39,950
och kom fram till att du ser ut som nån
som skulle dricka sitt eget badvatten."

629
00:43:41,410 --> 00:43:42,286
Det…

630
00:43:43,912 --> 00:43:45,539
…är så specifikt.

631
00:43:47,207 --> 00:43:48,876
Och förolämpande.

632
00:43:49,543 --> 00:43:51,170
Men också kreativt.

633
00:43:52,379 --> 00:43:57,259
"Dricka sitt eget…" Visst,
jag har druckit badvatten.

634
00:43:57,926 --> 00:43:59,470
Det har vi väl alla?

635
00:44:01,472 --> 00:44:03,682
Inte så här…

636
00:44:05,225 --> 00:44:06,810
Med ett sugrör.

637
00:44:09,021 --> 00:44:13,067
Alla har väl druckit lite badvatten?

638
00:44:13,150 --> 00:44:16,779
Minns ni när det var baddags? Gör ni det?

639
00:44:16,862 --> 00:44:20,532
Brukade ni då ta den blöta tvättlappen…?

640
00:44:20,616 --> 00:44:24,870
Säger ni tvättlapp eller bara handduk?
Tvättlapp, va? Vi är från Kanada.

641
00:44:25,746 --> 00:44:30,334
Brukade ni lägga den över ansikten
och andas genom den?

642
00:44:30,417 --> 00:44:34,838
Plötsligt kändes det som
att man skendränkte sig själv. "Nej, nej!"

643
00:44:35,923 --> 00:44:38,634
Brukade ni suga vattnet ur tyget?

644
00:44:39,134 --> 00:44:39,968
Visst?

645
00:44:40,469 --> 00:44:43,722
Det kändes som att det gnisslade.
Vilken känsla!

646
00:44:45,808 --> 00:44:48,602
Baddags. Förstår ni vad jag menar?

647
00:44:49,853 --> 00:44:51,063
Det jag saknar mest…

648
00:44:51,146 --> 00:44:52,356
Jag ska lämna badet,

649
00:44:52,439 --> 00:44:55,025
men först vill jag nämna

650
00:44:55,109 --> 00:44:59,446
att det jag saknar mest
är att få höra: "Det är baddags."

651
00:45:00,614 --> 00:45:02,032
Är inte det toppen?

652
00:45:02,116 --> 00:45:04,034
Vi uppskattar inte det som barn,

653
00:45:04,118 --> 00:45:08,789
men föreställ er att ni är
på en dålig dejt och servitören säger:

654
00:45:08,872 --> 00:45:12,543
"Ursäkta att jag stör,
men det är baddags för dig."

655
00:45:13,252 --> 00:45:14,670
Man skulle dra direkt.

656
00:45:18,090 --> 00:45:20,342
Ungdomen slösas bort på de unga.

657
00:45:21,677 --> 00:45:23,595
Ungdomen slösas bort på de unga.

658
00:45:25,347 --> 00:45:30,352
Jag tror att skälet till
att jag är som besatt av tonåren

659
00:45:30,436 --> 00:45:35,899
och tänker på dem så ofta är
att jag känner mig som en annan person nu.

660
00:45:35,983 --> 00:45:41,196
Min ungdom var kaotisk. Jag var
på en mörk och märklig plats då.

661
00:45:41,280 --> 00:45:43,907
Nu känner jag mig
som en helt annan person.

662
00:45:43,991 --> 00:45:45,784
Jag tar inte risker längre.

663
00:45:48,162 --> 00:45:51,039
Ni ska se mig i en rulltrappa.
Det är inte klokt.

664
00:45:51,123 --> 00:45:53,208
Jag håller så hårt i räcket.

665
00:45:53,292 --> 00:45:54,835
Jag är väldigt…

666
00:45:54,918 --> 00:45:57,171
Jag blir nervös när den närmar sig.

667
00:45:57,254 --> 00:46:00,174
"Ett, två, tre, nu."
Jag inväntar rätt ögonblick.

668
00:46:02,342 --> 00:46:06,221
Jag backar om jag inte är redo
när den närmar sig. Så här…

669
00:46:11,643 --> 00:46:13,645
Jag känner mig annorlunda,

670
00:46:13,729 --> 00:46:17,399
men jag är fortfarande
självdestruktiv ibland.

671
00:46:17,483 --> 00:46:21,820
Ibland trycker känslorna på.
Jag tror att vi alla känner såna impulser.

672
00:46:21,904 --> 00:46:25,449
Det gäller att kunna hantera
de känslorna på ett sunt sätt.

673
00:46:25,532 --> 00:46:27,659
Jag spelar många rymningsrum.

674
00:46:28,285 --> 00:46:30,788
Jag försöker alltid ta mig ut från rum.

675
00:46:31,413 --> 00:46:32,956
Jämt och ständigt.

676
00:46:33,540 --> 00:46:37,836
Jag turnerade nyligen.
Att turnera är krävande.

677
00:46:37,920 --> 00:46:42,925
Jag turnerar dessutom själv,
utan gäster och turnémanager.

678
00:46:43,008 --> 00:46:47,471
Jag reser ensam. Det blir långa dagar
på många ställen i Storbritannien.

679
00:46:47,554 --> 00:46:52,017
Jag hade en föreställning i Edinburgh
och tillbringade dagen där ensam.

680
00:46:52,100 --> 00:46:56,814
Då kände jag
hur den där känslan tryckte på.

681
00:46:56,897 --> 00:47:01,151
Jag hade precis sett <i>Trainspotting</i>,
så jag befann mig i riskzonen.

682
00:47:01,235 --> 00:47:03,278
Vad skulle jag göra?

683
00:47:03,362 --> 00:47:06,573
Jag såg på nätet
att Edinburgh Dungeon hade öppet.

684
00:47:06,657 --> 00:47:08,700
Det är som London Dungeon,

685
00:47:08,784 --> 00:47:15,082
alltså en slags skräckteater
med skådisar utklädda till viktorianer.

686
00:47:15,165 --> 00:47:18,627
Man går genom
en mardrömslik labyrint. "Toppen!"

687
00:47:19,461 --> 00:47:21,296
Jag köpte VIP-paketet.

688
00:47:21,380 --> 00:47:23,507
Man betalar alltså 20 pund extra

689
00:47:23,590 --> 00:47:28,428
för att bli fotograferad
framför en greenscreen.

690
00:47:28,512 --> 00:47:32,641
De projicerade en kyrkogård i bakgrunden
och gav mig en nyckelknippa…

691
00:47:32,724 --> 00:47:36,562
Det var då jag förstod
att det var menat för en grupp vänner.

692
00:47:38,564 --> 00:47:43,193
Vänner eller en partner.
Jag stod alltså där med en nyckelknippa…

693
00:47:47,614 --> 00:47:48,490
Och…

694
00:47:49,491 --> 00:47:56,373
Jag buntas ihop med en grupp främlingar
som tillsammans ska gå genom labyrinten.

695
00:47:56,456 --> 00:47:59,459
De är turister och familjer,
vi är typ tio stycken.

696
00:47:59,543 --> 00:48:05,048
När vi ska gå in hoppar en man
utklädd till en viktoriansk slaktare fram.

697
00:48:05,132 --> 00:48:08,093
Han är täckt av blod
och har en köttyxa och skägg.

698
00:48:08,176 --> 00:48:11,096
Han är skotte också.
"Jag är slaktare", säger han.

699
00:48:11,179 --> 00:48:13,390
Jag är inte bra på att härma skotska.

700
00:48:13,473 --> 00:48:17,686
"Välkomna till Edinburghs fängelsehålor,
där ni kommer att bli mördade."

701
00:48:17,769 --> 00:48:21,481
"Ja! Jag har bett om att få dö!"

702
00:48:22,858 --> 00:48:26,403
Sen säger han: "Men först
ska vi ha en säkerhetsgenomgång.

703
00:48:27,404 --> 00:48:31,909
Gå inte in om du är gravid
eller har epilepsi."

704
00:48:33,243 --> 00:48:35,537
Och sen säger han:

705
00:48:35,621 --> 00:48:39,833
"Skådespelarna kommer aldrig
att röra eller ta tag i er."

706
00:48:39,917 --> 00:48:41,835
"Vad bra."

707
00:48:41,919 --> 00:48:44,922
Ingen vill att nån tar på en i hålan.

708
00:48:45,464 --> 00:48:46,423
"Soft."

709
00:48:47,424 --> 00:48:51,345
Vi går in i labyrinten,
och den är oerhört läskig.

710
00:48:51,428 --> 00:48:55,140
Den är… Jag skakar av rädsla.

711
00:48:55,223 --> 00:49:00,687
Främlingarna går med mig.
Lamporna släcks och det blir kolsvart.

712
00:49:00,771 --> 00:49:05,776
När lamporna tänds igen
står en kvinna rakt framför en…

713
00:49:06,401 --> 00:49:09,029
Det var läskigt, men jag älskade det.

714
00:49:09,112 --> 00:49:13,116
I början av skådespelet säger slaktaren:

715
00:49:13,200 --> 00:49:16,995
"Ni ska få möta
den ökända kannibalen Sawney Bean."

716
00:49:17,079 --> 00:49:20,999
Känner ni till honom?
Han var tydligen en ökänd kannibal.

717
00:49:21,917 --> 00:49:25,837
Vi känner att vi inte vill träffa honom.
Vi är så rädda.

718
00:49:25,921 --> 00:49:30,217
Han insisterar: "Han kommer att älska er."
Vi vet att nåt snart ska hända.

719
00:49:30,300 --> 00:49:36,890
Sen kommer vi till en underjordisk båt.
Vi befinner oss i Edinburghs kloaker.

720
00:49:36,974 --> 00:49:40,268
Och där finns det en båt,
som vi går ombord.

721
00:49:40,352 --> 00:49:46,984
Vi hör Sawney Bean längre fram i mörkret.
"Jag heter Sawney Bean."

722
00:49:47,067 --> 00:49:50,821
Och sen säger slaktaren:
"Ni får klara er själva nu. Jag går."

723
00:49:50,904 --> 00:49:54,157
"Nej, vänta.
Vi gillar dig. Vi behöver dig."

724
00:49:54,241 --> 00:49:56,576
Han säger: "Dra åt helvete", och går.

725
00:49:56,660 --> 00:50:01,999
Så nu sitter vi i den lilla båten.
Lamporna släcks och det blir kolsvart.

726
00:50:02,082 --> 00:50:06,336
Man ser inte sin egen hand.
Det är mörkt, fuktigt och kallt.

727
00:50:06,420 --> 00:50:09,381
Vi hör: "Jag heter Sawney Bean",
och jag får panik.

728
00:50:09,464 --> 00:50:13,885
Och då känner jag
hur händer tar mig på ryggen.

729
00:50:13,969 --> 00:50:18,265
De rör sig upp för ryggen
och söker sig runt halsen.

730
00:50:18,348 --> 00:50:23,937
Jag minns att de sa
att ingen skulle ta på en i hålan.

731
00:50:24,563 --> 00:50:28,066
Jag undrar vem det är.
När lamporna tänds vänder jag mig om.

732
00:50:28,150 --> 00:50:32,279
Då ser jag en kvinna i medelåldern
som ingår i gruppen.

733
00:50:35,282 --> 00:50:36,575
Och hon gör så här:

734
00:50:39,119 --> 00:50:39,953
Det var…

735
00:50:41,246 --> 00:50:42,414
…helt sjukt.

736
00:50:46,334 --> 00:50:50,839
Hon är där med sina två tonårsdöttrar,
som sitter på vardera sida om henne.

737
00:50:50,922 --> 00:50:53,925
Och de utbrister: "Mamma, vad fan gör du?"

738
00:50:54,843 --> 00:50:56,094
Hon fortsätter…

739
00:50:58,138 --> 00:51:00,599
Jag tänker på henne hela tiden.

740
00:51:02,768 --> 00:51:07,022
Hon är precis som brevbäraren
– en hjälte för oss alla.

741
00:51:13,111 --> 00:51:17,699
Jag brukar göra såna saker
för att känna mig levande.

742
00:51:19,451 --> 00:51:23,872
Jag försöker värna om hjärnan.

743
00:51:23,955 --> 00:51:26,833
Jag känner sån skam över tonåren.

744
00:51:26,917 --> 00:51:31,379
Jag betedde mig så illa.
Jag var självdestruktiv och…

745
00:51:32,172 --> 00:51:36,510
Det märkliga var att jag var så arg.

746
00:51:36,593 --> 00:51:39,596
En konstig grej är att sedan 2016…

747
00:51:39,679 --> 00:51:41,932
Jag minns när Trump blev president.

748
00:51:42,015 --> 00:51:46,895
"Så vi kan inte längre förneka
att världen är ur balans?"

749
00:51:46,978 --> 00:51:48,271
Världen är skev.

750
00:51:48,355 --> 00:51:51,233
Vi har tillgång till så mycket information

751
00:51:51,316 --> 00:51:54,820
att man knappt kan förneka
att det finns brister i systemet.

752
00:51:54,903 --> 00:51:57,656
Vi vet att miljardärer inte betalar skatt.

753
00:51:57,739 --> 00:52:00,867
Och det betyder
att jag hade fog för min ilska.

754
00:52:00,951 --> 00:52:04,746
Jag tror att många ungdomar,
med all rätt, känner samma vrede.

755
00:52:04,830 --> 00:52:08,083
Men sättet som jag gjorde uppror på
var riktigt kasst.

756
00:52:08,166 --> 00:52:12,629
Det var självdestruktivt
och självupptaget.

757
00:52:12,712 --> 00:52:18,593
I slutändan gjorde det ingen skillnad.
Jag tatuerade in "gröt" som sextonåring.

758
00:52:20,303 --> 00:52:22,055
Två gånger i rad.

759
00:52:23,306 --> 00:52:26,309
Jag minns att jag tänkte:
"Fan ta mänskligheten."

760
00:52:26,393 --> 00:52:28,353
Man bara: "Va?"

761
00:52:36,903 --> 00:52:38,530
Det sitter där för alltid.

762
00:52:43,535 --> 00:52:44,536
Jag…

763
00:52:45,412 --> 00:52:47,706
Jag minns att det kändes som…

764
00:52:47,789 --> 00:52:51,626
Det kändes som
att världen sålde ett hus till mig

765
00:52:51,710 --> 00:52:54,921
när jag var för ung för att ta lån.

766
00:52:55,005 --> 00:52:57,716
Och att det såldes av en skum mäklare.

767
00:52:57,799 --> 00:53:01,428
En slemmig mäklare
som blivit till i hundställningen.

768
00:53:02,762 --> 00:53:06,725
"Skriv på här
så blir dina drömmar verklighet."

769
00:53:06,808 --> 00:53:09,311
Jag skriver på
och bor plötsligt i ett hus.

770
00:53:09,394 --> 00:53:12,772
Som tonåring med kritiskt tänkande
tänker man senare:

771
00:53:12,856 --> 00:53:14,316
"Vänta nu…"

772
00:53:14,399 --> 00:53:16,860
Husets stomme är rutten,

773
00:53:16,943 --> 00:53:18,570
och trädgården står i brand

774
00:53:18,653 --> 00:53:22,616
för att de tidigare ägarna enbart
värmde huset med fossila bränslen.

775
00:53:22,699 --> 00:53:28,288
Så min tanke var att jag skulle riva huset
medan jag befann mig i det.

776
00:53:28,371 --> 00:53:35,212
Men nu inser jag att jag borde ha lagt
min energi på att renovera det.

777
00:53:35,295 --> 00:53:39,674
Det är så man borde göra.
Det är man tvungen till.

778
00:53:39,758 --> 00:53:44,679
Gör huset trevligare att bo i.
Det sker inte av sig…

779
00:53:47,307 --> 00:53:51,102
Vi måste själva ta tag i det,
annars händer ingenting.

780
00:53:51,603 --> 00:53:56,691
Och det är därför jag älskar…
Generation Z är fantastisk.

781
00:53:56,775 --> 00:54:01,571
Tro inte att de bara är inne på TikTok.
De gör så mycket mer.

782
00:54:01,655 --> 00:54:06,076
De står upp för klimatet
och ifrågasätter de snäva binära könen.

783
00:54:06,159 --> 00:54:07,369
Vad höll jag på med?

784
00:54:07,452 --> 00:54:10,830
Jag krälade omkring
och frågade efter syra.

785
00:54:11,706 --> 00:54:14,125
Det var totalt värdelöst.

786
00:54:16,795 --> 00:54:18,296
Men de är grymma.

787
00:54:19,214 --> 00:54:24,386
Jag vill kort ta upp frågan om kön.

788
00:54:25,387 --> 00:54:26,221
Jo…

789
00:54:27,931 --> 00:54:31,643
Jag har bott i Storbritannien,
men numera bor jag i USA.

790
00:54:31,726 --> 00:54:37,065
På båda de platserna råder just nu
hysteri kring kön och könsidentitet.

791
00:54:37,148 --> 00:54:40,527
Jag tror att det delvis
beror på missuppfattningen om

792
00:54:40,610 --> 00:54:47,075
att det är en övergående generationstrend
att vara så flytande kring kön.

793
00:54:47,158 --> 00:54:52,622
Men sedan civilisationens begynnelse
har definitionen av kön varierat.

794
00:54:52,706 --> 00:54:56,793
I vissa kulturer
har det funnits ett tredje och fjärde kön.

795
00:54:56,876 --> 00:55:01,172
Man har respekterat det.
Tänk att jag kunde ha blivit respekterad.

796
00:55:02,048 --> 00:55:05,135
Jag kunde ha blivit respekterad!
Det suger ju.

797
00:55:05,218 --> 00:55:08,555
I stället undrar jag
vilken toa jag får använda.

798
00:55:10,974 --> 00:55:16,021
De snäva binära könen är faktiskt
en kolonial uppfattning.

799
00:55:16,104 --> 00:55:20,734
Vi reste världen över
och smulade sönder de nyanser

800
00:55:20,817 --> 00:55:22,569
som fanns i det vackra.

801
00:55:22,652 --> 00:55:25,739
Jag har bott i Storbritannien,

802
00:55:25,822 --> 00:55:29,159
och år 2018
avkriminaliserade Indien homosexualitet.

803
00:55:29,242 --> 00:55:32,037
Det var så härligt och nåt att fira.

804
00:55:32,120 --> 00:55:37,500
Men tonen
i de brittiska nyheterna var så dryg:

805
00:55:38,043 --> 00:55:39,627
"På tiden, Indien."

806
00:55:39,711 --> 00:55:46,634
Trots att England kriminaliserade
homosexualitet i Indien 1896.

807
00:55:46,718 --> 00:55:49,596
Man kan inte bli mer manipulerande.

808
00:55:49,679 --> 00:55:52,891
Det kan jämföras med
att tända eld på ett hus och säga:

809
00:55:52,974 --> 00:55:58,146
"Det är verkligen pinsamt att det tar
så lång tid för dig att släcka branden."

810
00:56:00,273 --> 00:56:01,232
Tack.

811
00:56:07,572 --> 00:56:13,328
Det irriterande är
att jag egentligen inte vill prata om kön.

812
00:56:13,411 --> 00:56:15,497
Man vinner aldrig den diskussionen.

813
00:56:15,580 --> 00:56:20,001
Det är svårt att ens föra en diskussion
kring det som påverkar en själv.

814
00:56:20,085 --> 00:56:22,879
Den som blir känslosam
förlorar automatiskt.

815
00:56:23,588 --> 00:56:30,178
Men jag borde prata om det.
Alla andra gör det. Komiker, till exempel.

816
00:56:30,261 --> 00:56:36,643
Komiker tillika multimiljonärer går
till hårt angrepp i sina specialer

817
00:56:36,726 --> 00:56:40,021
i en tid då rättigheterna
för transpersoner är så sköra.

818
00:56:40,105 --> 00:56:43,108
De försvagas faktiskt. Det…

819
00:56:43,191 --> 00:56:45,610
Nej, sluta. För mig känns det som…

820
00:56:46,611 --> 00:56:48,655
"Försvagas, ja."

821
00:56:48,738 --> 00:56:51,825
Nej, jag bara skojar.
Plötsligt slår det mig: "Ojdå."

822
00:56:54,035 --> 00:56:58,039
Jag tittar på deras föreställningar
så att jag har kött på benen

823
00:56:58,123 --> 00:57:01,626
när journalister ställer frågor
om dem till mig.

824
00:57:01,709 --> 00:57:08,258
Många av dem säger att kön är ett faktum.
I synnerhet en av dem.

825
00:57:08,341 --> 00:57:12,345
Klipp till publiken,
som verkar gilla att höra det.

826
00:57:12,429 --> 00:57:15,974
Det känns som att jag predikar
för de redan frälsta,

827
00:57:16,057 --> 00:57:21,688
men jag vill bara nämna
att biologiska kön såklart finns.

828
00:57:21,771 --> 00:57:27,527
Men inom de könen finns otaliga varianter.
Rent vetenskapligt är de inte så binära.

829
00:57:27,610 --> 00:57:31,406
Det finns intersexuella,
hormonella variationer och så vidare.

830
00:57:31,489 --> 00:57:34,451
Ingen förnekar de biologiska könen,

831
00:57:34,534 --> 00:57:39,831
men kön är förgängliga
och beror på vad som finns här inne.

832
00:57:39,914 --> 00:57:43,585
Det är en social konstruktion
och flytande.

833
00:57:43,668 --> 00:57:49,549
När jag ska förklara skillnaden mellan
de biologiska könen och könsidentitet,

834
00:57:49,632 --> 00:57:51,885
så föreställer jag mig könsspektrumet.

835
00:57:52,385 --> 00:57:54,429
Ni vet <i>Skönheten och odjuret?</i>

836
00:57:54,971 --> 00:57:56,097
Okej.

837
00:57:56,181 --> 00:58:00,018
Föreställ er Gaston
i ena änden av det spektrumet.

838
00:58:00,101 --> 00:58:02,520
Minns ni honom? "Ingen slåss som…"

839
00:58:02,604 --> 00:58:06,608
Han är snygg
och representerar extrem maskulinitet.

840
00:58:06,691 --> 00:58:11,154
I andra änden finns Belle,
som lider av Stockholmssyndromet.

841
00:58:11,654 --> 00:58:13,740
Det är dystert.

842
00:58:14,407 --> 00:58:18,828
Men hon är en utmärkt förebild.
Hon kan nämligen läsa.

843
00:58:20,371 --> 00:58:21,706
Hon älskar böcker.

844
00:58:22,499 --> 00:58:23,958
Det får man ge henne.

845
00:58:25,043 --> 00:58:29,005
I mitten av spektrumet har vi ljusstaken.

846
00:58:29,672 --> 00:58:31,049
Lumière.

847
00:58:31,674 --> 00:58:36,054
Jag känner igen mig i Lumière.
Jag knyter an till Lumière.

848
00:58:36,846 --> 00:58:41,601
Och ju mer vi bemyndigar Lumière,
desto roligare kan Belle och Gaston ha.

849
00:58:41,684 --> 00:58:44,896
Lumière anordnar fester. "Bli min gäst!"

850
00:58:47,273 --> 00:58:51,152
Jag brukar fantisera om…

851
00:58:51,986 --> 00:58:53,780
Jag ser det klart framför mig.

852
00:58:53,863 --> 00:58:55,490
Tänk er att Dave Chappelle,

853
00:58:55,573 --> 00:59:01,371
Ricky Gervais, Louis C.K.
och Joe Rogan äter helgrillad gris.

854
00:59:01,454 --> 00:59:05,333
Grisen är enorm,
och de sliter kött från den.

855
00:59:05,416 --> 00:59:09,170
Till det dricker de mjöd,
den där medeltidsdrycken, ur bägare.

856
00:59:09,254 --> 00:59:10,880
De kastar pengar kring sig.

857
00:59:10,964 --> 00:59:12,924
Och när de sätter på tv:n,

858
00:59:13,007 --> 00:59:16,094
får de se mig ta upp
min <i>Skönheten och odjuret</i>-idé…

859
00:59:16,177 --> 00:59:18,888
"Och ljusstaken."

860
00:59:18,972 --> 00:59:22,684
De tittar på varandra och säger:
"Oj, hörni…

861
00:59:23,184 --> 00:59:24,269
Vi hade fel."

862
00:59:26,271 --> 00:59:29,023
Och sen… Det fantiserar jag om.

863
00:59:29,107 --> 00:59:32,068
Vet ni vad jag vill? Jag vill…

864
00:59:32,860 --> 00:59:38,157
Jag vill att de håller om
och vaggar varandra varsamt.

865
00:59:38,241 --> 00:59:40,994
Jag vill att de uppfostrar
varandra på nytt.

866
00:59:41,536 --> 00:59:42,954
En liten…

867
00:59:43,454 --> 00:59:48,459
Jag förstår att det är svårt
att lära sig ett helt nytt språk.

868
00:59:48,543 --> 00:59:50,545
Eller är det?

869
00:59:51,170 --> 00:59:53,381
Ni vet omikron?

870
00:59:54,340 --> 00:59:56,175
Det lärde vi oss snabbt.

871
00:59:58,052 --> 00:59:59,387
Men…

872
01:00:00,221 --> 01:00:02,473
Ett skämt som jag alltid hör…

873
01:00:02,557 --> 01:00:07,437
Det var standard på 90-talet.
Nu är det här för att utkräva hämnd.

874
01:00:07,520 --> 01:00:14,193
"Jag identifierar mig som en kaktus,
en lyktstolpe eller nåt annat ting."

875
01:00:14,277 --> 01:00:15,111
Och det…

876
01:00:16,571 --> 01:00:20,199
Jag är icke-binär,
vilket faller under begreppet trans.

877
01:00:20,283 --> 01:00:24,662
Det känns inte som att det kön
jag tilldelades vid födseln…

878
01:00:26,039 --> 01:00:27,040
Och…

879
01:00:27,540 --> 01:00:31,878
Men jag behöver inte identifiera mig
som icke-binär eller trans.

880
01:00:31,961 --> 01:00:35,340
Jag är det bara.
Nåt annat skulle kännas helt bisarrt.

881
01:00:35,423 --> 01:00:38,801
Det skulle kännas som
att jag våldförde mig på mig själv.

882
01:00:38,885 --> 01:00:41,679
Det skulle kännas
som tomatsoppan gånger hundra.

883
01:00:41,763 --> 01:00:43,556
Tomatsoppa till brädden.

884
01:00:43,640 --> 01:00:45,475
Och det är så knepigt också.

885
01:00:46,100 --> 01:00:48,895
Ni får ta mig på orden:
Jag vet vem jag är.

886
01:00:48,978 --> 01:00:53,358
Det är svårt att be andra
att ta en på orden.

887
01:00:53,441 --> 01:00:55,443
Jag är så säker på det.

888
01:00:55,526 --> 01:00:59,864
Däremot vet jag inte om
en Toyota Tercel får plats under en älg.

889
01:01:00,990 --> 01:01:02,533
Det är jag osäker på.

890
01:01:03,701 --> 01:01:05,203
Men det här vet jag.

891
01:01:05,286 --> 01:01:10,667
Ni behöver inte ens förstå det.
Förstår ni vad jag menar då?

892
01:01:10,750 --> 01:01:13,503
Jag förstår mig inte på wifi.
Vad är det ens?

893
01:01:13,586 --> 01:01:19,467
Men jag vet att det finns,
och jag accepterar att det gör det.

894
01:01:20,385 --> 01:01:22,470
Jag tänker inte på det om nätterna.

895
01:01:23,971 --> 01:01:25,139
Jag är inte…

896
01:01:27,392 --> 01:01:31,979
Jag gjorde en mastektomi i december

897
01:01:32,063 --> 01:01:35,483
och har fått små doser testosteron
det senaste året.

898
01:01:35,566 --> 01:01:38,861
Och det har varit
det bästa året i mitt liv.

899
01:01:38,945 --> 01:01:42,323
Jag är 35 år,
och det senaste året har varit mitt bästa.

900
01:01:42,865 --> 01:01:43,783
Tack.

901
01:01:44,951 --> 01:01:46,202
Och det…

902
01:01:48,037 --> 01:01:50,832
Det märkliga är
att jag inte är så lycklig.

903
01:01:50,915 --> 01:01:56,170
Jag skuttar inte av glädje.
Men jag våndas inte längre. Det är allt.

904
01:01:56,254 --> 01:01:58,339
Det är en låg ribba…

905
01:01:58,423 --> 01:02:01,843
Vem skulle neka nån annan chansen
att sluta våndas?

906
01:02:01,926 --> 01:02:05,012
Det ska min skiva heta.

907
01:02:10,017 --> 01:02:12,145
Jag är också

908
01:02:12,937 --> 01:02:16,190
så oerhört tacksam för
att ha fått ett nytt språk.

909
01:02:16,274 --> 01:02:21,404
Jag saknade det under uppväxten,
men jag har alltid känt så här.

910
01:02:21,487 --> 01:02:25,950
Ni vet när man är fyra eller fem
och föräldrarna berättar om ens födsel?

911
01:02:26,033 --> 01:02:31,414
Det känns som att mina föräldrar jämt
pratade om hur jag blev till och föddes.

912
01:02:31,497 --> 01:02:33,958
Men vi hade vanliga samtal också.

913
01:02:34,041 --> 01:02:36,377
Jag minns hur pappa berättade:

914
01:02:36,461 --> 01:02:39,422
"Mamma fick värkar
och vi åkte till sjukhuset.

915
01:02:39,505 --> 01:02:42,049
En vacker dag kanske du får egna barn."

916
01:02:42,133 --> 01:02:48,973
Jag föreställde mig hur det skulle vara,
men aldrig att det var jag som fick barn.

917
01:02:49,056 --> 01:02:54,479
Jag föreställde mig själv
som pappa och affärsman på 50-talet,

918
01:02:54,562 --> 01:02:57,356
vankande av och an i sjukhuskorridorerna.

919
01:02:59,150 --> 01:03:01,277
Som taget ur <i>101 dalmatiner.</i>

920
01:03:01,360 --> 01:03:03,988
En barnmorska kommer ut:
"Det blev en pojke."

921
01:03:04,071 --> 01:03:06,073
Och jag säger: "Skål, mina herrar.

922
01:03:07,408 --> 01:03:08,951
Han ska heta Buster.

923
01:03:10,161 --> 01:03:12,079
Sprid ordet."

924
01:03:13,164 --> 01:03:15,333
Vi närmar oss slutet.

925
01:03:15,416 --> 01:03:18,503
Jag har en sak till att säga.
Låt mig hämta stativet.

926
01:03:18,586 --> 01:03:21,047
Tänk om jag hade tappat bort det.

927
01:03:22,965 --> 01:03:24,425
Jag känner…

928
01:03:24,509 --> 01:03:28,513
Tack så mycket, förresten.
Ni har varit fantastiska.

929
01:03:32,600 --> 01:03:39,023
Världsbilden under den här föreställningen
har varit pessimistisk och optimistisk,

930
01:03:39,106 --> 01:03:41,234
men jag vill avsluta i positiv anda.

931
01:03:41,317 --> 01:03:44,695
Jag tänkte återge
en buddhistisk parabel som jag gillar.

932
01:03:44,779 --> 01:03:46,948
Håll ut.

933
01:03:47,573 --> 01:03:49,075
Jag älskar verkligen den.

934
01:03:49,742 --> 01:03:51,160
Sen är jag klar.

935
01:03:51,244 --> 01:03:54,330
Den utspelar sig i skogen.
Vi är tillbaka i skogen.

936
01:03:54,413 --> 01:04:00,586
Och i historien
blir en man jagad genom skogen av

937
01:04:00,670 --> 01:04:03,673
vad jag skulle beskriva
som ett odjur från helvetet.

938
01:04:03,756 --> 01:04:06,092
Ett ohyggligt vidunder

939
01:04:06,175 --> 01:04:09,929
med ett lejons gap
och en monsterlik kropp.

940
01:04:10,012 --> 01:04:12,890
Det är ständigt hungrigt
och vill sluka mannen.

941
01:04:12,974 --> 01:04:18,062
Odjuret har jagat honom i flera dagar,
och nu börjar mannen bli utmattad.

942
01:04:18,145 --> 01:04:20,481
Till slut kommer han att ge upp.

943
01:04:20,565 --> 01:04:24,694
Just när han tror att han ska tuppa av
och att odjuret ska komma ikapp,

944
01:04:24,777 --> 01:04:27,780
ser han en brunn mitt i skogen.

945
01:04:27,864 --> 01:04:28,906
En rund brunn.

946
01:04:28,990 --> 01:04:32,368
Han får en idé om
att gömma sig där och hoppar i.

947
01:04:32,451 --> 01:04:36,080
Och ja, odjuret följer inte efter.
Det stannar vid kanten.

948
01:04:36,163 --> 01:04:39,709
Medan mannen faller nedåt i brunnen,

949
01:04:39,792 --> 01:04:43,296
känner han
hur vatten stänker upp på fötterna.

950
01:04:43,379 --> 01:04:46,007
"Märkligt", tycker han. Så han tittar ner.

951
01:04:46,090 --> 01:04:50,261
Längre ned ser han hur vattnet virvlar,

952
01:04:50,344 --> 01:04:53,514
och han undrar vad som finns där nere.

953
01:04:53,598 --> 01:04:56,934
Det är ännu ett odjur.
Han har med två odjur att göra.

954
01:04:57,560 --> 01:05:01,397
Det är riktigt dåliga nyheter.
Ett där uppe och ett där nere.

955
01:05:03,274 --> 01:05:08,613
I sista stund ser han en gren
som växer från insidan av brunnen.

956
01:05:08,696 --> 01:05:09,655
En knotig gren.

957
01:05:09,739 --> 01:05:13,492
Han tar tag i grenen
och använder den sista styrka han har

958
01:05:13,576 --> 01:05:16,287
för att ta sig upp på den.

959
01:05:16,370 --> 01:05:18,664
Musklerna skakar.

960
01:05:18,748 --> 01:05:21,292
Han klarade det. Odjuren är utom räckhåll.

961
01:05:21,375 --> 01:05:27,006
Men hans tyngd får grenen att knaka.
Lösningen är inte permanent.

962
01:05:27,089 --> 01:05:29,842
Förr eller senare går grenen av.

963
01:05:29,926 --> 01:05:33,638
Han svettas i armvecket. Här, ni vet?

964
01:05:35,014 --> 01:05:38,684
När man svettas i armvecket
vet man att man ligger illa till.

965
01:05:39,977 --> 01:05:45,650
Rätt som det är tittar han mot grenslutet
och ser nåt som blänker där.

966
01:05:45,733 --> 01:05:51,405
Han undrar vad det är
och sträcker ut fingret så långt det går.

967
01:05:51,489 --> 01:05:56,369
Han får lite grann på fingret,
och inser att det är gyllene sav.

968
01:05:56,452 --> 01:05:59,205
Han smakar på saven och märker

969
01:06:00,373 --> 01:06:01,707
hur gott den smakar.

970
01:06:04,251 --> 01:06:07,213
Det är positivt, men vänta.

971
01:06:07,296 --> 01:06:09,715
Det var det. Nej.

972
01:06:11,217 --> 01:06:12,218
Hallå?

973
01:06:20,643 --> 01:06:23,479
Enligt mig är det positivt.

974
01:06:23,980 --> 01:06:29,193
Ni måste hålla med.
Föreställningen är uppkallad efter sav.

975
01:06:29,276 --> 01:06:32,780
Allt det här var inte billigt.

976
01:06:35,992 --> 01:06:42,540
Enligt mig är det faktiskt positivt.
I livet kan man hamna mellan två odjur.

977
01:06:42,623 --> 01:06:46,335
Det är just det livet… Är det inte så?

978
01:06:46,419 --> 01:06:52,258
Lyckligtvis finns det så mycket sav,
och vi måste ta oss tid att njuta av den.

979
01:06:52,341 --> 01:06:54,176
Men även bygga vidare på den.

980
01:06:54,260 --> 01:07:00,057
Enligt mig finns sav i överflöd.
Överallt, om man tittar riktigt noga.

981
01:07:00,141 --> 01:07:01,559
Ta bara hundar.

982
01:07:03,644 --> 01:07:06,814
Alla hundar på jorden.

983
01:07:06,897 --> 01:07:09,859
Sav kan också vara ett bra par jeans.

984
01:07:09,942 --> 01:07:12,194
För mig är The Beatles sav.

985
01:07:12,778 --> 01:07:16,490
Vänner, tv-serien<i> Vänner.</i>
Nej. Ens egna vänner.

986
01:07:17,408 --> 01:07:19,910
Sex är bra, även med vänner.

987
01:07:21,495 --> 01:07:23,789
Att skrämma folk. Om det…

988
01:07:25,708 --> 01:07:28,919
Jag gillar lägereldar,
att grilla marshmallows,

989
01:07:29,003 --> 01:07:31,422
låten<i> Bennie and the Jets</i> av Elton John.

990
01:07:33,466 --> 01:07:39,847
Kramar, tomtebloss,
julbelysning, allt sånt. Det är så sav.

991
01:07:39,930 --> 01:07:41,891
Allt sånt kan vara sav.

992
01:07:41,974 --> 01:07:46,312
Det här må låta töntigt,
men att göra det här är sav för mig.

993
01:07:46,395 --> 01:07:52,651
Jag blir oerhört lycklig av det här.
Jag är så tacksam för att ni kom.

994
01:07:53,986 --> 01:07:55,112
Tack ska ni ha.

995
01:08:16,342 --> 01:08:19,261
Tusen tack.

996
01:08:21,597 --> 01:08:22,556
Fy fan…

997
01:08:24,517 --> 01:08:27,436
Herregud…

998
01:08:27,520 --> 01:08:29,605
Va? Gråter du?

999
01:08:30,564 --> 01:08:32,983
Ja, det var så sorgligt.

1000
01:08:34,693 --> 01:08:36,112
Det skulle vara roligt.

1001
01:08:36,695 --> 01:08:40,157
-Det skulle det inte alls.
-Jo. Alltihop.

1002
01:08:40,741 --> 01:08:41,951
Menar du det?

1003
01:08:45,371 --> 01:08:47,540
Vi har nog olika slags humor.

1004
01:08:48,374 --> 01:08:50,251
Tack för att du lyssnade.

1005
01:08:51,127 --> 01:08:53,212
Det var skönt att lätta på hjärtat.

1006
01:08:56,340 --> 01:08:57,925
Nej, det…

1007
01:08:59,135 --> 01:09:01,428
Det där är jag. Jag är mig själv.

1008
01:09:04,348 --> 01:09:05,349
Det är du.

1009
01:09:06,142 --> 01:09:07,351
Och det är makalöst.

1010
01:09:10,479 --> 01:09:13,274
-Ska vi sätta igång?
-Ja.

1011
01:09:15,317 --> 01:09:18,070
-Är du laddad?
-Ja, och lite nervös.

1012
01:09:18,154 --> 01:09:21,949
Det är normalt. Den är lite tung.
Buchanans har fått mycket post.

1013
01:09:22,032 --> 01:09:24,702
-De är populära.
-Det här kommer du att gilla.

1014
01:09:24,785 --> 01:09:26,328
-Spadar?
-Ja.

1015
01:09:28,747 --> 01:09:31,125
-Kul att du kom.
-Tack för inbjudan.

1016
01:09:31,208 --> 01:09:34,503
Skulle det där vara roligt? Vad sjukt.

1017
01:09:34,587 --> 01:09:36,589
Vissa delar var väl gripande.

1018
01:09:36,672 --> 01:09:40,050
Okej, då gräver vi ett litet hål här.

1019
01:09:40,134 --> 01:09:43,554
Så ja. Ner med spaden.
Det här kommer du att gilla.

1020
01:09:43,637 --> 01:09:45,431
Över axeln?

1021
01:09:45,514 --> 01:09:48,058
-Ja!
-Ett, två, tre.

1022
01:09:48,601 --> 01:09:50,477
-Det kändes bra, va?
-Galet bra!

1023
01:09:50,561 --> 01:09:52,146
Hämta lite post.

1024
01:09:53,105 --> 01:09:55,232
Hur brukar du…? Duger det här?

1025
01:10:00,946 --> 01:10:02,948
Undertexter: Viktor Hessel



