1
00:00:01,409 --> 00:00:04,870
♪ ♪

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:14,717 --> 00:00:17,553
♪ quirky music ♪

5
00:00:23,297 --> 00:00:25,924
[singer hums]

6
00:00:25,959 --> 00:00:29,136
<i>♪ Love comes and love goes ♪</i>

7
00:00:29,171 --> 00:00:32,799
<i>♪ Love fades</i>
<i>And sometimes it grows ♪</i>

8
00:00:33,637 --> 00:00:37,441
<i>♪ Who knows? ♪</i>

9
00:00:37,476 --> 00:00:40,477
<i>♪ Feels like just yesterday ♪</i>

10
00:00:40,512 --> 00:00:44,976
<i>♪ You were a brand-new face ♪</i>

11
00:00:45,011 --> 00:00:48,914
<i>♪ But that goes away ♪</i>

12
00:00:48,949 --> 00:00:51,587
<i>♪ Maybe in another life ♪</i>

13
00:00:51,622 --> 00:00:55,129
♪<i> You'll find someone else</i>
<i>And so would I ♪</i>

14
00:00:56,165 --> 00:01:00,596
<i>♪ And so would I ♪</i>

15
00:01:00,631 --> 00:01:02,829
<i>♪ But if one day we'd meet ♪</i>

16
00:01:02,864 --> 00:01:04,963
<i>♪ Would your heart</i>
<i>Skip a beat? ♪</i>

17
00:01:04,998 --> 00:01:07,933
<i>♪ 'Cause I know I'd ♪</i>

18
00:01:07,968 --> 00:01:11,838
<i>♪ Lose my mind ♪</i>

19
00:01:11,873 --> 00:01:14,313
<i>♪ And even after</i>
<i>All these fights ♪</i>

20
00:01:14,348 --> 00:01:15,908
<i>♪ Long nights, ups and downs ♪</i>

21
00:01:15,943 --> 00:01:19,780
<i>♪ Walking out</i>
<i>And turning around, it's you ♪</i>

22
00:01:19,815 --> 00:01:23,454
<i>♪ It's always, always</i>
<i>Always, always you ♪</i>

23
00:01:23,489 --> 00:01:26,193
<i>♪ Love comes and love goes ♪</i>

24
00:01:26,228 --> 00:01:30,824
<i>♪ Love fades</i>
<i>And sometimes it grows ♪</i>

25
00:01:30,859 --> 00:01:34,861
<i>♪ Who knows? ♪</i>

26
00:01:34,896 --> 00:01:37,666
<i>♪ Feels like just yesterday ♪</i>

27
00:01:37,701 --> 00:01:41,472
<i>♪ You were a brand-new face ♪</i>

28
00:01:41,507 --> 00:01:46,312
<i>♪ Mmm, but that goes away ♪</i>

29
00:01:46,347 --> 00:01:48,677
<i>♪ Maybe in another life ♪</i>

30
00:01:48,712 --> 00:01:52,076
♪<i> You'll find someone else</i>
<i>And so would I ♪</i>

31
00:01:53,321 --> 00:01:57,521
<i>♪ And so would I ♪</i>

32
00:01:57,556 --> 00:01:59,655
<i>♪ And if it wasn't you and me ♪</i>

33
00:01:59,690 --> 00:02:01,987
<i>♪ Would you know it</i>
<i>Would you see? ♪</i>

34
00:02:02,022 --> 00:02:04,990
<i>♪ 'Cause I know I'd ♪</i>

35
00:02:05,025 --> 00:02:08,796
<i>♪ Lose my mind ♪</i>

36
00:02:08,831 --> 00:02:12,063
<i>♪ And even after</i>
<i>All these fights, long nights ♪</i>

37
00:02:12,098 --> 00:02:15,671
<i>♪ Ups and downs, walking out</i>
<i>And turning around, it's you ♪</i>

38
00:02:15,706 --> 00:02:16,870
<i>♪ Ooh ♪</i>

39
00:02:16,905 --> 00:02:20,577
<i>♪ It's always, always, always ♪</i>

40
00:02:20,612 --> 00:02:23,041
<i>♪ Maybe in another life ♪</i>

41
00:02:23,076 --> 00:02:26,682
<i>♪ You'll find someone else</i>
<i>And so would I ♪</i>

42
00:02:27,520 --> 00:02:30,422
<i>♪ And so would I ♪</i>

43
00:02:32,052 --> 00:02:34,426
<i>♪ But if one day we'd meet ♪</i>

44
00:02:34,461 --> 00:02:36,362
<i>♪ Would your heart</i>
<i>Skip a beat? ♪</i>

45
00:02:36,397 --> 00:02:38,595
<i>♪ 'Cause I know I'd ♪</i>

46
00:02:39,433 --> 00:02:43,336
<i>♪ Lose my mind ♪</i>

47
00:02:43,371 --> 00:02:46,273
<i>♪ And even after</i>
<i>All these fights, long nights ♪</i>

48
00:02:46,308 --> 00:02:51,102
<i>♪ Ups and down, walking out</i>
<i>And turning around, it's you ♪</i>

49
00:02:51,137 --> 00:02:55,513
<i>♪ It's always, always</i>
<i>Always you ♪</i>

50
00:02:55,548 --> 00:02:56,778
[vocalizing]

51
00:02:56,813 --> 00:03:02,113
<i>♪ It's always, always</i>
<i>Always you ♪</i>

52
00:03:02,148 --> 00:03:07,723
<i>♪ It's always</i>
<i>Always, always you ♪</i>

53
00:03:08,924 --> 00:03:10,462
[man]<i> Marriage.</i>

54
00:03:10,497 --> 00:03:14,400
<i>Yeah, I've been a happily</i>
<i>married man for a long time.</i>

55
00:03:14,435 --> 00:03:15,896
<i>Mostly.</i>

56
00:03:15,931 --> 00:03:19,438
<i>And who you are is what</i>
<i>you've mostly been, right?</i>

57
00:03:19,473 --> 00:03:21,704
<i>I mean, you've been something</i>
<i>all your life,</i>

58
00:03:21,739 --> 00:03:24,135
<i>but you wake up one day</i>
<i>and you realize</i>

59
00:03:24,170 --> 00:03:27,875
<i>more life has gone by</i>
<i>than you've got left.</i>

60
00:03:27,910 --> 00:03:32,143
<i>So, maybe you think about</i>
<i>the things you haven't done.</i>

61
00:03:32,178 --> 00:03:34,585
<i>Or who you've never been.</i>

62
00:03:34,620 --> 00:03:37,291
<i>Or what you may have missed</i>
<i>along the way.</i>

63
00:03:38,327 --> 00:03:40,118
<i>And on that day,</i>

64
00:03:40,153 --> 00:03:43,825
<i>the last thing you want to be</i>
<i>is who you mostly were.</i>

65
00:03:43,860 --> 00:03:45,266
<i>And you know what?</i>

66
00:03:45,994 --> 00:03:47,532
<i>That's a mistake.</i>

67
00:03:49,503 --> 00:03:51,503
[seagulls crying in film]

68
00:03:51,538 --> 00:03:53,868
[man in film stifling sobs]

69
00:03:55,971 --> 00:03:58,477
[woman in film speaking Swedish]

70
00:04:07,818 --> 00:04:09,983
[Nils in Swedish]

71
00:04:15,287 --> 00:04:17,287
[sobs]

72
00:04:17,322 --> 00:04:19,300
[sniffles]

73
00:04:21,128 --> 00:04:22,798
[sobs continue]

74
00:04:26,298 --> 00:04:27,341
[sniffles loudly]

75
00:04:37,144 --> 00:04:38,418
[moaning sniffle]

76
00:04:42,314 --> 00:04:45,821
[melancholy film music
with choral vocals]

77
00:04:45,856 --> 00:04:48,318
[sobs] Oh, God.

78
00:04:48,353 --> 00:04:50,529
[candies clatter loudly]

79
00:04:51,829 --> 00:04:53,829
[whispers] I'm sorry. I'm sorry.

80
00:04:53,864 --> 00:04:55,765
[indistinct chatter in film]

81
00:05:24,928 --> 00:05:26,895
I don't know you.

82
00:05:26,930 --> 00:05:29,326
I know this certainly
isn't my place,

83
00:05:29,361 --> 00:05:30,701
but you just seem

84
00:05:31,869 --> 00:05:33,539
very distressed.

85
00:05:34,476 --> 00:05:36,443
I'm at the movies by myself.

86
00:05:36,907 --> 00:05:38,544
Are you at the movies
by yourself?

87
00:05:39,778 --> 00:05:41,107
Yes.

88
00:05:41,142 --> 00:05:43,241
You're not distressed?

89
00:05:43,914 --> 00:05:45,386
Oh, no. I'm...

90
00:05:46,213 --> 00:05:47,916
real distressed.

91
00:05:53,055 --> 00:05:54,219
Sam.

92
00:05:55,222 --> 00:05:56,463
Grace.

93
00:05:59,567 --> 00:06:02,931
No matter where you go,
there's a surprise.

94
00:06:08,510 --> 00:06:11,071
[dramatic classical music plays]

95
00:06:16,078 --> 00:06:18,276
I'm naked under this.

96
00:06:18,949 --> 00:06:21,015
I'll take that
into consideration.

97
00:06:22,689 --> 00:06:24,590
You haven't made love to me.

98
00:06:25,527 --> 00:06:27,494
Yeah, I understand
I haven't done that.

99
00:06:36,505 --> 00:06:38,428
Hmm?

100
00:06:38,463 --> 00:06:40,804
Hmm, what do you think?

101
00:06:44,106 --> 00:06:46,678
I think when
that robe comes off...

102
00:06:46,713 --> 00:06:48,548
-Yeah?
-...it's gonna be

103
00:06:49,177 --> 00:06:50,649
a whole lot of work.

104
00:06:50,684 --> 00:06:52,948
Get on me right now!

105
00:06:52,983 --> 00:06:54,752
I would... Monica, I would.
I would do that,

106
00:06:54,787 --> 00:06:57,953
but we're in a very precarious
world situation right now.

107
00:06:57,988 --> 00:07:00,956
And you're pressuring me
with your availability.

108
00:07:00,991 --> 00:07:03,959
Come on, Howie.
Do what you do. Come on.

109
00:07:03,994 --> 00:07:08,293
Play my body like it's a violin
and you're a clarinet player

110
00:07:08,328 --> 00:07:10,570
who doesn't know
how to play a violin!

111
00:07:12,002 --> 00:07:13,804
Nobody knows
how to play that thing.

112
00:07:13,839 --> 00:07:14,871
[Monica laughs]

113
00:07:15,500 --> 00:07:17,643
Look, relationships
go through this.

114
00:07:17,678 --> 00:07:20,140
You know, at some point,
one person just wishes

115
00:07:20,175 --> 00:07:22,274
there was a button
they could push that would

116
00:07:22,309 --> 00:07:24,584
make the other person go
somewhere else for a while.

117
00:07:25,510 --> 00:07:26,553
Cease to exist?

118
00:07:26,588 --> 00:07:30,117
No. That person still exists.

119
00:07:30,152 --> 00:07:31,525
Oh.

120
00:07:31,560 --> 00:07:35,562
[groans] We came
to this amazing hotel!

121
00:07:38,094 --> 00:07:40,457
There's no conversation because

122
00:07:40,492 --> 00:07:42,701
I'm not sure what
there is to say anymore.

123
00:07:42,736 --> 00:07:44,703
What? Stop!

124
00:07:46,102 --> 00:07:48,003
How many good years
do you think we have left?

125
00:07:48,038 --> 00:07:50,335
How many? Twenty?

126
00:07:50,370 --> 00:07:51,512
-Maybe?
-Yeah.

127
00:07:52,405 --> 00:07:54,581
I can remember what
I was doing 20 years ago

128
00:07:54,616 --> 00:07:56,341
like it was last Thursday.

129
00:07:56,376 --> 00:07:59,179
Now, if that's what we have left
from last Thursday until now--

130
00:07:59,214 --> 00:08:00,587
Then we have to have fun!

131
00:08:00,622 --> 00:08:02,853
Then the only real
conversation worth having

132
00:08:02,888 --> 00:08:04,250
would be the one that starts,

133
00:08:04,285 --> 00:08:06,252
"Hey, if that's
what we got left,

134
00:08:06,287 --> 00:08:08,188
are we living our best lives?"

135
00:08:11,292 --> 00:08:13,567
And also,
what are we doing here?

136
00:08:14,196 --> 00:08:15,195
[scoffs]

137
00:08:16,066 --> 00:08:17,296
What are we doing here?

138
00:08:18,233 --> 00:08:20,541
-I'm underdressed for this.
-Yeah.

139
00:08:21,269 --> 00:08:23,907
Because... the only thing
I'm sure of

140
00:08:23,942 --> 00:08:26,778
is that I could be asking
these same questions at home.

141
00:08:28,408 --> 00:08:29,473
With my wife.

142
00:08:32,379 --> 00:08:34,379
[upbeat jazz playing]

143
00:08:38,627 --> 00:08:43,454
<i>♪ Love can do wonders ♪</i>

144
00:08:43,489 --> 00:08:45,126
[cheers and applause]

145
00:08:47,394 --> 00:08:51,165
<i>♪ Love can do wonders... </i> ♪

146
00:08:55,336 --> 00:08:56,775
[man 1] They're really
doing this?

147
00:08:56,810 --> 00:08:59,811
She's throwing it to Michelle.

148
00:09:01,507 --> 00:09:04,112
Nobody else wants it.

149
00:09:04,147 --> 00:09:07,247
<i>♪ Love can do wonders... </i> ♪

150
00:09:11,616 --> 00:09:14,155
Michelle catches the flowers.

151
00:09:14,190 --> 00:09:15,959
You get married next.

152
00:09:15,994 --> 00:09:18,390
Have babies, same time as us.

153
00:09:18,425 --> 00:09:19,996
They grow up together.

154
00:09:20,031 --> 00:09:21,932
Best friends, same as them.

155
00:09:21,967 --> 00:09:23,637
Your life's all set.

156
00:09:25,432 --> 00:09:26,937
You didn't know?

157
00:09:26,972 --> 00:09:28,499
I didn't know.

158
00:09:29,678 --> 00:09:32,008
[chattering]

159
00:09:37,510 --> 00:09:40,445
Don't mess up my wedding, man.

160
00:09:40,480 --> 00:09:43,184
<i>♪ Walk in the rain </i> ♪

161
00:09:43,219 --> 00:09:47,353
<i>♪ And the storm grows lost ♪</i>

162
00:09:47,388 --> 00:09:50,125
<i>♪ But you remain in my arms</i> ♪

163
00:09:50,160 --> 00:09:51,522
[crowd gasps]

164
00:09:53,966 --> 00:09:56,395
[quiet chatter]

165
00:09:57,299 --> 00:09:58,463
Oh, man.

166
00:09:59,840 --> 00:10:03,710
<i>♪ Love can do wonders ♪</i>

167
00:10:03,745 --> 00:10:06,405
[song continues, indistinct]

168
00:10:16,351 --> 00:10:20,760
<i>♪ Love can do wonders</i>
<i>Come on, now... ♪</i>

169
00:10:26,493 --> 00:10:28,295
[song fades]

170
00:10:28,330 --> 00:10:30,737
[neon sign buzzing]

171
00:10:33,500 --> 00:10:36,710
-Okay.
-Forget it.

172
00:10:38,406 --> 00:10:39,405
Why?

173
00:10:39,440 --> 00:10:41,242
Because you seem
respectable to me.

174
00:10:41,277 --> 00:10:43,178
So, I ask,

175
00:10:43,213 --> 00:10:45,378
what's the matter, buddy?

176
00:10:46,447 --> 00:10:48,579
You're heading home to meatloaf.

177
00:10:48,614 --> 00:10:52,759
And you notice one of
our exotic pixies outside,

178
00:10:53,619 --> 00:10:56,488
bathing in the soft,
purple glow of the neon sign.

179
00:10:56,523 --> 00:10:57,962
And you think, "Wait."

180
00:10:59,361 --> 00:11:02,197
"I believe she just looked
at me with interest."

181
00:11:03,233 --> 00:11:05,431
Now, let me bust that up
for you right now.

182
00:11:05,466 --> 00:11:08,038
As soon as you get her
out of that neon glow--

183
00:11:09,206 --> 00:11:10,403
Jesus!

184
00:11:10,438 --> 00:11:12,042
I... I don't want
to do this anymore.

185
00:11:12,077 --> 00:11:13,307
Okay.

186
00:11:14,211 --> 00:11:15,276
Okay.

187
00:11:15,817 --> 00:11:19,445
[gentle guitar music plays]

188
00:11:19,480 --> 00:11:21,414
-[Sam laughs]
-[Grace] Wait a second.

189
00:11:21,449 --> 00:11:25,055
A person like you shouldn't take
a person like me to a motel.

190
00:11:25,893 --> 00:11:27,717
I was enjoying talking to you

191
00:11:27,752 --> 00:11:29,455
and I just wanted to talk more.

192
00:11:29,490 --> 00:11:31,556
And it had the advantage
of being a place

193
00:11:31,591 --> 00:11:34,229
nobody we know
could possibly recognize us.

194
00:11:34,264 --> 00:11:35,593
And it was the only place open.

195
00:11:35,628 --> 00:11:37,727
Well, this is open.

196
00:11:37,762 --> 00:11:39,905
I couldn't take you here.

197
00:11:39,940 --> 00:11:41,533
Wait a minute.

198
00:11:41,568 --> 00:11:43,700
Okay. How old are you?

199
00:11:43,735 --> 00:11:46,241
Why does that matter?
How old are you?

200
00:11:46,276 --> 00:11:48,980
Oh, I'm... I'm sixty-flaggh
years old.

201
00:11:49,015 --> 00:11:50,377
[both laugh]

202
00:11:50,412 --> 00:11:53,611
Well, then, see?
We're exactly the same age.

203
00:11:55,989 --> 00:11:57,318
Hey, am I just... I don't know.

204
00:11:57,353 --> 00:11:59,551
Am I just kind of
naturally charmed

205
00:11:59,586 --> 00:12:01,454
because neither one of us
have ever done

206
00:12:01,489 --> 00:12:03,291
anything like this before?

207
00:12:03,865 --> 00:12:05,656
Or... Or...

208
00:12:05,691 --> 00:12:07,625
have you perfected this routine

209
00:12:07,660 --> 00:12:11,068
and I'm just tonight's
idiot dupe?

210
00:12:11,103 --> 00:12:12,498
Look at me.

211
00:12:13,369 --> 00:12:15,567
Yeah, I know. Me too, me too.

212
00:12:15,602 --> 00:12:17,239
I would never do
anything like this.

213
00:12:17,274 --> 00:12:20,440
It's not even
a possibility for me.

214
00:12:21,641 --> 00:12:23,245
Well, what's held you back?

215
00:12:23,280 --> 00:12:25,313
Because you're a good person?

216
00:12:25,348 --> 00:12:27,282
'Cause I'd get caught.

217
00:12:27,317 --> 00:12:29,020
-Thank you.
-Oh! Oh.

218
00:12:29,957 --> 00:12:31,418
But-- Thanks.

219
00:12:31,453 --> 00:12:34,091
But, if you're a good person,

220
00:12:34,126 --> 00:12:36,962
and you're married,
and you're lonely...

221
00:12:36,997 --> 00:12:39,129
Don't two good people

222
00:12:39,164 --> 00:12:41,758
who have been on this earth
for sixty-flaggh years...

223
00:12:41,793 --> 00:12:44,838
-Oh, at least.
-...deserve happiness once?

224
00:12:44,873 --> 00:12:46,763
[dishes clanking nearby]

225
00:12:46,798 --> 00:12:49,073
[curious instrumental
music plays]

226
00:12:50,505 --> 00:12:51,504
Well...

227
00:12:54,212 --> 00:12:55,706
as long as you're sure.

228
00:13:11,163 --> 00:13:12,426
Is there...

229
00:13:13,066 --> 00:13:14,725
Is there a bible in the room?

230
00:13:15,860 --> 00:13:18,168
I'm unfamiliar with
the amenities here.

231
00:13:19,699 --> 00:13:22,007
I really can't do this if
there's a bible in the room.

232
00:13:22,042 --> 00:13:24,735
Or a ring on my finger.

233
00:13:25,573 --> 00:13:27,738
I'll be, uh... [groans]

234
00:13:29,610 --> 00:13:30,884
Oh.

235
00:13:31,711 --> 00:13:34,514
Um... let me just see.

236
00:13:36,254 --> 00:13:38,386
Yeah. Look at you.

237
00:13:39,290 --> 00:13:42,456
[sighs] Oh!

238
00:13:44,427 --> 00:13:46,361
-Holy Bible, right there.
-There you go.

239
00:13:46,396 --> 00:13:47,725
[nervous laugh]

240
00:13:48,728 --> 00:13:51,036
Just... Yeah.

241
00:13:51,071 --> 00:13:52,972
Holy Bible.

242
00:13:56,637 --> 00:13:58,274
[sighs]

243
00:13:59,145 --> 00:14:01,739
[upbeat jazz rhythm plays]

244
00:14:12,818 --> 00:14:15,753
[jazz fades to soft notes]

245
00:14:20,331 --> 00:14:23,101
I always knew
I'd end up like this.

246
00:14:29,076 --> 00:14:30,735
[mutters]

247
00:14:48,095 --> 00:14:49,655
-[door opens]
-[Grace] Hi.

248
00:14:49,690 --> 00:14:51,426
Oh.

249
00:14:51,461 --> 00:14:52,625
[nervous chuckle]

250
00:14:52,660 --> 00:14:55,463
I gave the bible
to Rosa from Paraguay,

251
00:14:55,498 --> 00:14:57,729
who understood immediately

252
00:14:57,764 --> 00:15:01,172
why a person would take
the bible out of the room.

253
00:15:01,207 --> 00:15:03,174
And she... she gave me soap.

254
00:15:03,209 --> 00:15:05,572
And she knew just enough English

255
00:15:05,607 --> 00:15:07,673
to tell me that
I'd go straight to hell.

256
00:15:08,511 --> 00:15:11,149
-Listen to me. Listen.
-[splutters] Okay.

257
00:15:11,184 --> 00:15:13,118
A lifetime of decent behavior

258
00:15:13,153 --> 00:15:15,450
while other people were
having more fun than us

259
00:15:15,485 --> 00:15:18,189
and ending up here together
because we're lonely

260
00:15:18,224 --> 00:15:20,422
couldn't possibly
get us into hell.

261
00:15:20,457 --> 00:15:21,456
Are you sure?

262
00:15:21,491 --> 00:15:23,788
Because it's a big deal.

263
00:15:23,823 --> 00:15:24,822
I'm sure.

264
00:15:24,857 --> 00:15:26,131
-You are?
-Yes.

265
00:15:26,166 --> 00:15:27,957
[smacks lips, sighs]

266
00:15:27,992 --> 00:15:30,135
-Wanna watch TV?
-Oh, yes.

267
00:15:30,170 --> 00:15:31,499
-Okay.
-[both laugh]

268
00:15:31,534 --> 00:15:33,699
Oh, there.
It's right here. [laughs]

269
00:15:35,835 --> 00:15:37,175
-There.
-[turns TV on]

270
00:15:37,210 --> 00:15:40,013
-[porno music plays]
-[woman screams in ecstasy]

271
00:15:40,048 --> 00:15:41,674
Do you wanna change the channel?

272
00:15:42,479 --> 00:15:43,544
No.

273
00:15:45,812 --> 00:15:47,185
That's how it's done?

274
00:15:47,220 --> 00:15:49,715
Well, those are professionals.

275
00:15:51,092 --> 00:15:52,685
-Do you like that?
-No, I don't.

276
00:15:52,720 --> 00:15:54,192
-I don't.
-Because--

277
00:15:54,227 --> 00:15:55,952
-[TV clicks off]
-Whew!

278
00:15:55,987 --> 00:15:57,327
Wha...

279
00:15:57,362 --> 00:15:59,527
I mean, how do I even
possibly belong in hell?

280
00:15:59,562 --> 00:16:01,397
I don't even know
what was, like,

281
00:16:01,432 --> 00:16:03,399
happening with those people.

282
00:16:03,434 --> 00:16:05,632
What? [nervous laugh]

283
00:16:05,667 --> 00:16:07,172
You're adorable.

284
00:16:07,207 --> 00:16:09,306
Has anyone ever told you that?
You wanna take a walk?

285
00:16:09,341 --> 00:16:10,175
Yeah!

286
00:16:10,210 --> 00:16:13,343
[traffic noise]

287
00:16:13,378 --> 00:16:16,511
Howard, we are
going on four months.

288
00:16:16,546 --> 00:16:19,679
This is just not the way
you do this after four months.

289
00:16:21,452 --> 00:16:22,847
What do you think is right?

290
00:16:23,388 --> 00:16:24,552
Feelings?

291
00:16:24,587 --> 00:16:26,983
You wanna talk
about your feelings?

292
00:16:27,018 --> 00:16:29,491
-No, that window closed.
-When?

293
00:16:29,526 --> 00:16:31,493
As soon as I said it,
I knew I wasn't gonna do it.

294
00:16:31,528 --> 00:16:32,989
Well, this wasn't about
feelings anyway.

295
00:16:33,024 --> 00:16:34,331
You wanna know
what this was about?

296
00:16:34,366 --> 00:16:35,893
-No.
-This is about

297
00:16:35,928 --> 00:16:38,170
leaving the lives we have

298
00:16:38,205 --> 00:16:41,569
to spend time
in the lives we deserve.

299
00:16:41,604 --> 00:16:43,109
Like an elegant hotel.

300
00:16:43,144 --> 00:16:44,704
Dinner with the right wine.

301
00:16:44,739 --> 00:16:48,037
Room service dessert that
you can't make at home, huh?

302
00:16:48,072 --> 00:16:49,874
And what about the boom-boom?

303
00:16:49,909 --> 00:16:53,218
Oh, I want to be wanted
in these surroundings.

304
00:16:53,253 --> 00:16:55,011
I want adventure.

305
00:16:55,046 --> 00:16:57,046
-Those are my feelings.
-Yeah.

306
00:16:57,081 --> 00:16:58,157
[sniffs]

307
00:16:59,160 --> 00:17:00,786
There's one feeling that I have.

308
00:17:02,163 --> 00:17:04,988
You are some kind of woman.

309
00:17:06,629 --> 00:17:08,167
Oh, well...

310
00:17:08,763 --> 00:17:10,136
thank you for that.

311
00:17:10,732 --> 00:17:12,105
How come?

312
00:17:13,801 --> 00:17:15,306
This is...

313
00:17:16,474 --> 00:17:18,573
the first time I've done
something like this.

314
00:17:19,312 --> 00:17:21,873
And it's incredible to me

315
00:17:21,908 --> 00:17:24,282
that you've been able
to turn a one-night stand

316
00:17:24,317 --> 00:17:27,252
into something that's taken
four months to get out of.

317
00:17:28,189 --> 00:17:30,519
[gentle instrumental music]

318
00:18:06,359 --> 00:18:08,656
It was the bridal
bouquet, Allen.

319
00:18:09,692 --> 00:18:11,197
And she threw it to me.

320
00:18:12,398 --> 00:18:13,826
Michelle--

321
00:18:13,861 --> 00:18:16,334
I was gonna jump in the air
like it was<i> Swan Lake.</i>

322
00:18:17,799 --> 00:18:20,668
And I was coming down
with those flowers.

323
00:18:20,703 --> 00:18:22,736
And you were gonna kiss me.

324
00:18:23,838 --> 00:18:25,904
And I was gonna kiss you.

325
00:18:26,907 --> 00:18:28,104
But the kind of kiss
that let you know

326
00:18:28,139 --> 00:18:30,150
you'd be loved
for the rest of your life.

327
00:18:32,649 --> 00:18:35,320
And your whole head
was gonna go, "Whoa!"

328
00:18:36,422 --> 00:18:37,784
And hold onto me way longer

329
00:18:37,819 --> 00:18:39,918
than appropriate
at somebody else's wedding.

330
00:18:41,658 --> 00:18:43,119
And me and my best friend
in the white dress

331
00:18:43,154 --> 00:18:44,857
could keep thinking
our beautiful thoughts

332
00:18:44,892 --> 00:18:46,331
about our children growing up

333
00:18:46,366 --> 00:18:48,168
and being best friends.

334
00:18:50,370 --> 00:18:51,996
Our kids.

335
00:18:52,570 --> 00:18:53,965
Who we're never gonna have now

336
00:18:54,000 --> 00:18:56,209
because I'm not gonna
let you touch me anymore.

337
00:18:56,904 --> 00:18:59,707
[gentle instrumental music
continues]

338
00:19:12,117 --> 00:19:14,293
I want a more elegant exit.

339
00:19:15,692 --> 00:19:18,858
I want lies that you enjoyed
your time in this place

340
00:19:18,893 --> 00:19:20,090
because of me.

341
00:19:22,028 --> 00:19:23,236
Okay.

342
00:19:23,271 --> 00:19:25,238
I am... grateful

343
00:19:25,273 --> 00:19:27,768
that you would think that I know

344
00:19:27,803 --> 00:19:29,902
how to be more sophisticated

345
00:19:30,476 --> 00:19:32,102
in this awkward moment.

346
00:19:32,137 --> 00:19:36,106
And I hope that you will not be
so terribly angry that I'm not.

347
00:19:36,141 --> 00:19:38,515
Oh, but I am terribly angry.

348
00:19:38,550 --> 00:19:40,044
No reason for me to be here
if you're angry.

349
00:19:40,079 --> 00:19:42,013
Not the kind of anger
that rises up quickly

350
00:19:42,048 --> 00:19:44,752
and then goes away.
That's anger for other people.

351
00:19:46,459 --> 00:19:49,262
Okay. What kind of anger
do you have?

352
00:19:49,957 --> 00:19:51,792
Well, the more I look at you,

353
00:19:51,827 --> 00:19:55,367
it's a... quiet,
sustaining anger

354
00:19:55,402 --> 00:19:58,568
that consumes me
on a cellular level,

355
00:19:58,603 --> 00:20:01,505
and motivates me
to start my new project.

356
00:20:02,310 --> 00:20:04,035
Oh, well, okay. Good.

357
00:20:04,070 --> 00:20:06,378
Uh, surely that has
nothing to do with me.

358
00:20:06,413 --> 00:20:09,579
So, what I'm gonna do is I'm
gonna go right out this door.

359
00:20:09,614 --> 00:20:12,241
I mean, you find it so amusing,
this idea of pushing a button

360
00:20:12,276 --> 00:20:14,386
and then something
just suddenly doesn't exist.

361
00:20:14,421 --> 00:20:16,047
Well, this existed.

362
00:20:16,082 --> 00:20:17,719
I exist.

363
00:20:17,754 --> 00:20:19,215
And you hurt me.

364
00:20:19,250 --> 00:20:21,217
[laughing]
I don't think I hurt you.

365
00:20:21,252 --> 00:20:22,790
Well, I'm gonna make it
like you hurt me.

366
00:20:22,825 --> 00:20:24,990
So you walk out that door,

367
00:20:25,025 --> 00:20:26,926
I'm gonna hurt you back.

368
00:20:26,961 --> 00:20:29,731
I really don't think I hurt you.

369
00:20:29,766 --> 00:20:32,635
I'm gonna figure out
how to kill you

370
00:20:33,132 --> 00:20:34,472
and get away with it.

371
00:20:34,507 --> 00:20:37,442
[soft, upbeat music plays]

372
00:20:37,477 --> 00:20:38,971
-Really?
-Yeah, really.

373
00:20:39,006 --> 00:20:40,841
Because, while I've never
done anything like that,

374
00:20:40,876 --> 00:20:43,811
and I'm smart, I think
I can get away with it.

375
00:20:45,452 --> 00:20:47,144
Then does it matter
if I stay or go?

376
00:20:47,179 --> 00:20:49,113
Oh, you are free to leave.

377
00:20:49,148 --> 00:20:52,149
Just understand that if you
never wanna see me again,

378
00:20:52,184 --> 00:20:54,591
then you better make sure that
you never see me again.

379
00:20:54,626 --> 00:20:56,527
Because if you do,
then that's the day

380
00:20:56,562 --> 00:20:58,496
I'm gonna push that button...

381
00:20:59,895 --> 00:21:02,797
and you will cease to exist.

382
00:21:05,472 --> 00:21:06,801
I think that's fair.

383
00:21:08,871 --> 00:21:11,267
I always knew my life would be
a collection of hideous moments

384
00:21:11,302 --> 00:21:13,346
ever since my mother told me
I would never be a ballerina.

385
00:21:13,381 --> 00:21:15,810
Which was difficult for both of
us, but I knew she was right.

386
00:21:15,845 --> 00:21:17,383
[sighs]

387
00:21:19,585 --> 00:21:21,277
Do you want me to help you?

388
00:21:21,312 --> 00:21:23,180
You don't touch me.

389
00:21:29,562 --> 00:21:31,023
[grunting]

390
00:21:34,160 --> 00:21:35,830
I accept that when God made me

391
00:21:35,865 --> 00:21:39,966
he did not dip into his
reservoir of physical grace.

392
00:21:40,001 --> 00:21:43,772
So, I've always tried to make up
for that with quirk!

393
00:21:44,577 --> 00:21:48,678
Which has somehow saved me from
horrible moments of public shame

394
00:21:48,713 --> 00:21:49,613
until tonight.

395
00:21:50,913 --> 00:21:52,517
You did it, Allen.

396
00:21:52,552 --> 00:21:56,180
You are responsible for the most
humiliating moment of my life.

397
00:21:57,249 --> 00:21:59,986
All this time, I was sure
it would be me, but no.

398
00:22:00,021 --> 00:22:01,361
It was you.

399
00:22:03,431 --> 00:22:05,090
I don't even want to be
in the same room with you

400
00:22:05,125 --> 00:22:06,366
where there's a bed.

401
00:22:14,101 --> 00:22:16,002
I'll tell you what else God did.

402
00:22:16,037 --> 00:22:17,773
He put night between the days

403
00:22:17,808 --> 00:22:19,742
so tomorrow could be a new one.

404
00:22:19,777 --> 00:22:21,777
So, all you have to do is

405
00:22:21,812 --> 00:22:25,451
accept my very sincere apology,

406
00:22:25,486 --> 00:22:27,046
and then this day can be over.

407
00:22:27,081 --> 00:22:28,586
And we can go to sleep.

408
00:22:32,416 --> 00:22:34,889
And so can the people
in the surrounding apartments.

409
00:22:35,562 --> 00:22:37,529
Oh, am I being a little loud?

410
00:22:37,564 --> 00:22:39,223
[male neighbor]
Yes, you are, darling.

411
00:22:39,258 --> 00:22:41,797
I'm sorry!
We're having a fight here.

412
00:22:43,427 --> 00:22:45,361
It was a reflex action.

413
00:22:45,396 --> 00:22:47,198
I saw the flowers.

414
00:22:47,233 --> 00:22:48,936
I reached out
and I grabbed them.

415
00:22:49,972 --> 00:22:51,972
You climbed on a table,

416
00:22:52,007 --> 00:22:54,172
and threw yourself
across the room.

417
00:22:55,142 --> 00:22:56,713
It was the most awful moment

418
00:22:56,748 --> 00:22:59,210
in the whole history of women
being stuck with you idiots.

419
00:22:59,245 --> 00:23:00,552
Because I caught
the bridal bouquet?

420
00:23:00,587 --> 00:23:01,454
No!

421
00:23:02,754 --> 00:23:04,754
Because you knew
it meant something to me,

422
00:23:05,526 --> 00:23:07,290
and you left it in the street.

423
00:23:10,355 --> 00:23:12,157
[male neighbor] You bastard.

424
00:23:15,536 --> 00:23:16,733
[chatter]

425
00:23:16,768 --> 00:23:18,669
[siren in distance]

426
00:23:18,704 --> 00:23:20,572
[Grace] Well, this is nice.

427
00:23:20,607 --> 00:23:22,101
Could we get killed out here?

428
00:23:22,136 --> 00:23:23,432
[Sam] It's okay.

429
00:23:23,467 --> 00:23:26,776
Seriously, do you think
this could be a mistake?

430
00:23:26,811 --> 00:23:29,812
No, this is wonderful.
I'll tell you what's a mistake.

431
00:23:29,847 --> 00:23:31,550
Everything I've ever done.

432
00:23:33,180 --> 00:23:36,247
You know how many girlfriends I
took for a walk in high school?

433
00:23:36,282 --> 00:23:37,952
[chuckling] No.

434
00:23:37,987 --> 00:23:40,416
One. One girlfriend.

435
00:23:40,451 --> 00:23:41,417
-Oh?
-Martha.

436
00:23:41,452 --> 00:23:44,189
She had a pink angora sweater.

437
00:23:44,224 --> 00:23:45,663
Which was the end of me.

438
00:23:45,698 --> 00:23:48,094
The leaves would blow
off the trees and stick to it.

439
00:23:48,129 --> 00:23:50,459
And one time,
she let me pull them off.

440
00:23:50,494 --> 00:23:53,264
Oh, yeah.
We're diabolical like that.

441
00:23:53,299 --> 00:23:55,805
-That got me through winter...
-Uh-huh.

442
00:23:55,840 --> 00:23:57,708
...when I asked her
to go sledding with me

443
00:23:57,743 --> 00:23:59,369
but I didn't bring my sled.

444
00:23:59,404 --> 00:24:00,612
So there was only one sled.

445
00:24:00,647 --> 00:24:02,372
So we had to
lie on top of each other.

446
00:24:02,407 --> 00:24:04,517
Oh! Yeah.

447
00:24:04,552 --> 00:24:06,376
You guys are less clever.

448
00:24:06,411 --> 00:24:07,949
But, you know, we appreciate it

449
00:24:07,984 --> 00:24:10,017
when you include us
in your plans.

450
00:24:11,317 --> 00:24:13,185
We were soaked from the snow.

451
00:24:13,220 --> 00:24:14,890
-Uh-huh.
-We went back to her house.

452
00:24:15,827 --> 00:24:17,662
And she took off
all her clothes.

453
00:24:17,697 --> 00:24:20,632
Right in front of me.
And there she was, a naked girl.

454
00:24:20,667 --> 00:24:22,227
Smiling at me.

455
00:24:22,262 --> 00:24:24,669
Like I would know what
to do with a naked girl.

456
00:24:24,704 --> 00:24:26,033
Did you?

457
00:24:32,778 --> 00:24:34,844
Is there something
wrong with me?

458
00:24:34,879 --> 00:24:36,582
Because, in this time
we're spending together,

459
00:24:36,617 --> 00:24:38,507
that's all you really need
to figure out, right?

460
00:24:38,542 --> 00:24:40,520
So, is there something
wrong with me?

461
00:24:41,380 --> 00:24:43,523
Are you holding out
for a ballerina?

462
00:24:44,625 --> 00:24:46,757
You've always been
a ballerina to me.

463
00:24:47,694 --> 00:24:49,254
Oh, boy.

464
00:24:49,289 --> 00:24:50,992
If we weren't having
this argument right now,

465
00:24:51,027 --> 00:24:53,126
I'd be kissing
everything you got.

466
00:24:58,067 --> 00:24:59,605
Here, you can have two.

467
00:25:00,971 --> 00:25:03,004
Don't you think
our relationship works?

468
00:25:03,039 --> 00:25:05,842
Why would we change
something that works?

469
00:25:05,877 --> 00:25:08,405
Less people are getting
married, you know.

470
00:25:08,440 --> 00:25:09,978
What if they're onto something?

471
00:25:11,916 --> 00:25:13,278
I have a different thing.

472
00:25:13,313 --> 00:25:15,313
Okay. What do you got?

473
00:25:15,986 --> 00:25:17,282
I've got, this thing works

474
00:25:17,317 --> 00:25:18,921
because I thought
it was going somewhere.

475
00:25:18,956 --> 00:25:20,857
Now that I know you think we've
arrived at where we're going,

476
00:25:20,892 --> 00:25:22,353
it's gonna start
not working so good.

477
00:25:22,388 --> 00:25:24,894
I love what we are.

478
00:25:24,929 --> 00:25:27,963
I'm happy with what we are
together. Is that no good?

479
00:25:27,998 --> 00:25:29,701
You decide what I am to you.

480
00:25:29,736 --> 00:25:31,131
I love you right now.

481
00:25:31,738 --> 00:25:32,902
And now.

482
00:25:32,937 --> 00:25:34,464
You don't even get
to say that anymore.

483
00:25:39,438 --> 00:25:41,372
How do you know you're not
gonna meet someone better?

484
00:25:41,407 --> 00:25:43,946
I'm telling you
I'll stop looking forever.

485
00:25:45,015 --> 00:25:46,476
How do you know that now?

486
00:25:46,511 --> 00:25:48,247
Are you a scared man?

487
00:25:49,415 --> 00:25:50,546
No.

488
00:25:50,581 --> 00:25:52,482
Because I don't want
a scared man.

489
00:25:53,023 --> 00:25:54,319
You're just lucky
what you did tonight

490
00:25:54,354 --> 00:25:56,156
doesn't stop me
from knowing who you really are.

491
00:25:56,994 --> 00:25:58,631
I am lucky, but...

492
00:25:59,623 --> 00:26:01,634
I don't get
to touch you anymore.

493
00:26:02,362 --> 00:26:04,802
Is that all you want? Here.

494
00:26:13,142 --> 00:26:14,614
This is my heart.

495
00:26:15,782 --> 00:26:17,375
This is my mind.

496
00:26:19,214 --> 00:26:22,655
All this can be yours if you
call within the next 24 hours.

497
00:26:23,383 --> 00:26:24,987
Operators are standing by.

498
00:26:25,990 --> 00:26:29,486
[soft, upbeat instrumental
music playing]

499
00:26:53,017 --> 00:26:55,985
You've got one day to tell me
we're on the road to somewhere.

500
00:26:56,020 --> 00:26:58,152
Not that we're here
and this is it.

501
00:26:58,187 --> 00:27:00,022
because this is not it.

502
00:27:04,259 --> 00:27:06,358
Anything besides a "yes"
is a "no."

503
00:27:11,365 --> 00:27:13,167
[door closes]

504
00:27:13,202 --> 00:27:16,071
[faint siren]

505
00:27:16,106 --> 00:27:19,206
So, Martha and I had
more romantic evenings,

506
00:27:19,241 --> 00:27:21,604
and what was awkward became...

507
00:27:23,245 --> 00:27:27,016
Well... [chuckles]
I became proficient.

508
00:27:27,051 --> 00:27:28,644
I just thought,

509
00:27:28,679 --> 00:27:30,921
what good is it
having this skill

510
00:27:30,956 --> 00:27:33,649
but Martha's going to be
the only one who knows it.

511
00:27:33,684 --> 00:27:36,322
I just wanted
to show someone else

512
00:27:36,357 --> 00:27:37,829
what I could do.

513
00:27:37,864 --> 00:27:39,930
And word would get
around the halls,

514
00:27:39,965 --> 00:27:43,362
and everyone would know
what Martha and I had.

515
00:27:43,397 --> 00:27:45,166
That's... That's all I wanted.

516
00:27:45,201 --> 00:27:47,905
-That was my plan. [chuckles]
-Yeah?

517
00:27:47,940 --> 00:27:49,368
What do you think?

518
00:27:49,403 --> 00:27:52,107
I don't know. I mean,
how did it work out for you?

519
00:27:52,142 --> 00:27:54,340
I took another girl to bed.

520
00:27:54,375 --> 00:27:57,673
Which was easy, because
I belonged to somebody else.

521
00:27:57,708 --> 00:27:59,543
And you got caught.

522
00:27:59,578 --> 00:28:01,677
Martha walked in on us.

523
00:28:01,712 --> 00:28:03,349
I, um...

524
00:28:03,384 --> 00:28:04,955
I looked up at her and I said,

525
00:28:04,990 --> 00:28:08,057
"Hi. I'm doing this for us."

526
00:28:08,092 --> 00:28:10,125
I never saw such a look

527
00:28:10,160 --> 00:28:13,689
of complete disappointment.

528
00:28:13,724 --> 00:28:16,329
Except on my wife's face
all the time.

529
00:28:17,937 --> 00:28:19,772
Martha never talked to me again.

530
00:28:19,807 --> 00:28:21,730
But you want to know what?

531
00:28:21,765 --> 00:28:23,633
When I was with the other girl,

532
00:28:23,668 --> 00:28:26,779
in my head, it was
always Martha anyway.

533
00:28:27,342 --> 00:28:29,573
You never heard from her again?

534
00:28:29,608 --> 00:28:33,247
One time. I got a letter
with no return address.

535
00:28:33,282 --> 00:28:37,086
It said, "Sam, I'm married now
and I love my husband."

536
00:28:37,121 --> 00:28:40,122
"But when I love him the most,
he reminds me of you."

537
00:28:40,157 --> 00:28:42,619
Oh. That's devastating.

538
00:28:42,654 --> 00:28:45,061
Oh! I was thrilled.

539
00:28:45,096 --> 00:28:49,098
Because, as hard as I try,
I can't satisfy my wife.

540
00:28:49,133 --> 00:28:51,562
But here, without trying,
without even being there,

541
00:28:51,597 --> 00:28:54,598
someone was thinking
nice things about me.

542
00:28:55,304 --> 00:28:57,469
I think nice things
about you, Sam.

543
00:28:59,044 --> 00:29:02,309
You know, no matter what tricks
you picked up in high school,

544
00:29:02,344 --> 00:29:05,950
I don't know how I could have
had a better time than tonight.

545
00:29:05,985 --> 00:29:08,887
[soft, upbeat
instrumental music playing]

546
00:29:11,518 --> 00:29:13,793
-Turn around.
-Turn around?

547
00:29:27,138 --> 00:29:29,039
-[elevator dings]
-[chatter]

548
00:29:35,509 --> 00:29:37,377
Can you have my car brought up,
please? Thank you.

549
00:29:37,412 --> 00:29:39,676
Our doorman will be happy
to assist you, ma'am.

550
00:29:40,888 --> 00:29:43,185
Ma'am? Ooh.

551
00:29:43,220 --> 00:29:44,615
Look at you.

552
00:29:44,650 --> 00:29:46,683
Aren't you lovely?

553
00:29:47,554 --> 00:29:51,226
And this hair, oh! Good for you.

554
00:29:52,163 --> 00:29:53,327
Look at me.

555
00:29:55,232 --> 00:29:57,199
Come on, you looked at me
before. Look at me now.

556
00:30:01,568 --> 00:30:03,139
You will get here.

557
00:30:03,174 --> 00:30:05,405
It happens like that.

558
00:30:10,280 --> 00:30:14,150
<i>♪ The one that I belong to </i> ♪

559
00:30:14,185 --> 00:30:18,924
<i>♪ You're still the one I want</i>
<i>For life ♪</i>

560
00:30:20,290 --> 00:30:21,586
<i>♪ Still the one ♪</i>

561
00:30:21,621 --> 00:30:24,655
<i>♪ You're still the one</i>
<i>That I love ♪</i>

562
00:30:24,690 --> 00:30:28,395
<i>♪ The only one I dream of</i> ♪

563
00:30:28,430 --> 00:30:33,763
<i>♪ You're still the one</i>
<i>I kiss goodnight... </i> ♪

564
00:30:36,603 --> 00:30:38,306
The way we were, huh?

565
00:30:40,475 --> 00:30:44,543
So, you wanna split some pie
and ice cream with me or what?

566
00:30:44,578 --> 00:30:46,248
[both chuckle]

567
00:30:46,283 --> 00:30:48,184
No, thanks.

568
00:30:48,219 --> 00:30:49,548
Um...

569
00:30:50,452 --> 00:30:52,584
cup of coffee would be great,
thank you.

570
00:30:53,785 --> 00:30:56,357
<i>♪ They'll never make it ♪</i>

571
00:30:56,392 --> 00:31:01,362
<i>♪ But just look at us</i>
<i>Holding on ♪</i>

572
00:31:01,397 --> 00:31:02,858
I'll never have
that moment again.

573
00:31:02,893 --> 00:31:04,695
<i>♪ We're still together... ♪</i>

574
00:31:04,730 --> 00:31:06,103
Yeah.

575
00:31:07,073 --> 00:31:08,765
Not our world anymore.

576
00:31:10,142 --> 00:31:11,537
<i>♪ Still the one ♪</i>

577
00:31:11,572 --> 00:31:14,870
<i>♪ You're still the one</i>
<i>I run to ♪</i>

578
00:31:14,905 --> 00:31:18,412
<i>♪ The one that I belong to ♪</i>

579
00:31:18,447 --> 00:31:24,121
<i>♪ You're still the one I want</i>
<i>For life</i> ♪

580
00:31:24,156 --> 00:31:25,881
<i>♪ Still the one</i> ♪

581
00:31:25,916 --> 00:31:29,225
<i>♪ You're still the one</i>
<i>That I love ♪</i>

582
00:31:29,260 --> 00:31:32,756
<i>♪ The only one I dream of ♪</i>

583
00:31:32,791 --> 00:31:39,037
<i>♪ You're still the one</i>
<i>I kiss goodnight</i> ♪

584
00:31:40,106 --> 00:31:43,305
<i>♪ I'm so glad we made it ♪</i>

585
00:31:43,340 --> 00:31:44,240
<i>♪ Look how far ♪</i>

586
00:31:44,275 --> 00:31:45,307
[door opens]

587
00:31:45,342 --> 00:31:48,739
<i>♪ We've come, my baby ♪</i>

588
00:31:48,774 --> 00:31:50,477
[door closes]

589
00:31:55,484 --> 00:31:56,956
How was your card game?

590
00:31:59,554 --> 00:32:01,785
I left before I got killed.

591
00:32:01,820 --> 00:32:04,194
Oh. Well, I'm sorry.

592
00:32:05,230 --> 00:32:07,967
Yeah. I'm sorry too, Grace.

593
00:32:12,303 --> 00:32:13,203
Well...

594
00:32:22,247 --> 00:32:24,181
What, are you working
on that thing?

595
00:32:25,679 --> 00:32:27,052
Mm-hmm. Yeah.

596
00:32:29,419 --> 00:32:30,847
How long you been
working on that thing?

597
00:32:32,752 --> 00:32:35,324
Quite some time now, yeah.

598
00:32:37,229 --> 00:32:38,525
What is that thing?

599
00:32:38,560 --> 00:32:40,659
Are you trying to have
a conversation with me?

600
00:32:41,530 --> 00:32:42,892
I don't know what I'm doing.

601
00:32:42,927 --> 00:32:45,268
I'm sitting here
and these words are coming out.

602
00:32:46,029 --> 00:32:47,402
Mm-hmm.

603
00:32:47,437 --> 00:32:49,173
-[keys jingle in door]
-[Grace] Hmm?

604
00:32:49,208 --> 00:32:50,339
[door opens]

605
00:32:51,672 --> 00:32:52,902
[door closes]

606
00:32:52,937 --> 00:32:54,772
[footsteps approach]

607
00:32:57,040 --> 00:32:59,546
-[light, suspenseful music]
-[Grace gasps softly]

608
00:33:00,681 --> 00:33:02,153
[whispers] Wait.

609
00:33:02,188 --> 00:33:04,122
What are you doing?

610
00:33:08,260 --> 00:33:09,490
[Grace gasps]

611
00:33:09,525 --> 00:33:11,855
-Why are you following me?
-I wanna see.

612
00:33:11,890 --> 00:33:14,231
You wanna see? What do you
wanna see? See me get shot?

613
00:33:14,266 --> 00:33:16,299
I would want to be there
for that, yeah.

614
00:33:21,031 --> 00:33:22,206
Ooh...

615
00:33:22,241 --> 00:33:23,768
[Grace gasps]

616
00:33:25,772 --> 00:33:28,740
-[gasps] Oh!
-[Howard exhales sharply]

617
00:33:28,775 --> 00:33:30,181
Oh!

618
00:33:30,216 --> 00:33:31,611
Hey, slugger.

619
00:33:31,646 --> 00:33:33,613
Look at you, protecting Mom.

620
00:33:33,648 --> 00:33:36,319
Everything you do
gives me a heart attack.

621
00:33:40,589 --> 00:33:42,160
What happened?

622
00:33:43,922 --> 00:33:45,262
-Hmm?
-[sighs]

623
00:33:45,891 --> 00:33:47,891
-What? Is--
-[Michelle whimpers]

624
00:33:47,926 --> 00:33:49,464
[Grace] What happened, huh?

625
00:33:51,402 --> 00:33:53,501
No. Is there a problem
with you and Allen?

626
00:33:54,669 --> 00:33:56,240
Oh, honey.

627
00:33:56,275 --> 00:33:57,934
Well, you know,

628
00:33:57,969 --> 00:33:59,870
we just have to decide

629
00:33:59,905 --> 00:34:03,379
whether we get married
or break up.

630
00:34:03,414 --> 00:34:05,117
Honey!

631
00:34:05,152 --> 00:34:07,713
You can't think about
spending your life with someone

632
00:34:07,748 --> 00:34:10,045
or never seeing them again
at the same time.

633
00:34:10,080 --> 00:34:11,717
Well, sure you can.

634
00:34:11,752 --> 00:34:13,290
Those are the choices.

635
00:34:15,360 --> 00:34:16,920
That make sense to you?

636
00:34:16,955 --> 00:34:18,121
What?

637
00:34:20,695 --> 00:34:25,104
Well, it doesn't have to make
sense to be what you've got.

638
00:34:26,668 --> 00:34:29,504
-Okay?
-Why is it always me?

639
00:34:29,539 --> 00:34:31,737
-Because it's always you.
-Oh.

640
00:34:31,772 --> 00:34:33,673
[laughs]

641
00:34:36,480 --> 00:34:37,974
I want a son.

642
00:34:38,009 --> 00:34:40,042
[Grace] Not tonight.

643
00:34:41,353 --> 00:34:44,882
[gentle guitar music]

644
00:34:51,825 --> 00:34:53,660
[car pulls up outside]

645
00:34:55,994 --> 00:34:58,566
[car door opens, closes]

646
00:34:59,129 --> 00:35:00,634
Hello.

647
00:35:00,669 --> 00:35:02,504
Who's that?

648
00:35:02,539 --> 00:35:05,870
Please, just come kill me.

649
00:35:06,840 --> 00:35:08,378
-Allen!
-Hey, Dad.

650
00:35:08,413 --> 00:35:11,139
You okay? Why aren't you
in your apartment?

651
00:35:11,174 --> 00:35:12,712
I was standing around
talking to the wall.

652
00:35:12,747 --> 00:35:14,450
So, I figured it was best
I wasn't there.

653
00:35:14,485 --> 00:35:16,111
-[Sam chuckles]
-I still have a room here?

654
00:35:16,146 --> 00:35:18,553
[Monica]
Of course you do, baby!

655
00:35:18,588 --> 00:35:19,818
And you are always
welcome to it,

656
00:35:19,853 --> 00:35:21,457
especially if that girl
that you're with

657
00:35:21,492 --> 00:35:23,822
has failed to live up
to my expectations.

658
00:35:26,057 --> 00:35:27,529
-Mom.
-Honey!

659
00:35:27,564 --> 00:35:29,762
[both] Mmm!

660
00:35:30,567 --> 00:35:32,303
That's a very pretty robe.

661
00:35:32,338 --> 00:35:33,304
Do you like it?

662
00:35:33,339 --> 00:35:34,998
I love it. You look great in it!

663
00:35:35,033 --> 00:35:36,164
[Monica laughs]

664
00:35:36,199 --> 00:35:38,133
-Doesn't she look great in it?
-Sure.

665
00:35:38,168 --> 00:35:39,904
Oh, stop trying to save
our relationship.

666
00:35:39,939 --> 00:35:41,708
You got out, you came back.
You fool.

667
00:35:41,743 --> 00:35:43,512
That is a pretty robe, Monica.

668
00:35:43,547 --> 00:35:45,877
And you do look good in it.
When did I buy that for you?

669
00:35:45,912 --> 00:35:47,076
You didn't. It was a gift.

670
00:35:47,111 --> 00:35:48,682
Michelle wants to marry me.

671
00:35:48,717 --> 00:35:50,222
What for?

672
00:35:50,257 --> 00:35:53,148
I came home
to consider the idea.

673
00:35:53,183 --> 00:35:55,887
[Monica] Well, how exactly
would that work?

674
00:35:55,922 --> 00:35:59,187
You would ask yourself
the only question that matters.

675
00:35:59,222 --> 00:36:01,695
"Does this girl carry within her

676
00:36:01,730 --> 00:36:04,830
the potential to suck out
your soul like a Nosferatu

677
00:36:04,865 --> 00:36:08,438
and turn you into
an undead, desiccated husk

678
00:36:08,473 --> 00:36:10,704
that in any strong wind
would leave you afraid

679
00:36:10,739 --> 00:36:13,971
you will blow out of your shoes
and turn into ashes?"

680
00:36:15,381 --> 00:36:16,446
No.

681
00:36:17,614 --> 00:36:19,108
Then go forward, my son.

682
00:36:21,552 --> 00:36:23,211
I thought you were
happy with her?

683
00:36:23,246 --> 00:36:24,553
I am happy with her.

684
00:36:24,588 --> 00:36:26,049
I'm happy with her every
moment we're together.

685
00:36:26,084 --> 00:36:28,051
But that's not enough for her.
She...

686
00:36:28,086 --> 00:36:30,757
She wants me to be happy
with her in the future.

687
00:36:30,792 --> 00:36:32,187
I think that sounds romantic.

688
00:36:32,222 --> 00:36:34,728
Ha! I think
it's science fiction.

689
00:36:34,763 --> 00:36:35,894
All right.

690
00:36:37,436 --> 00:36:39,304
Why are you happy with her now?

691
00:36:41,341 --> 00:36:43,374
She's the first person
I want to talk to

692
00:36:43,409 --> 00:36:44,969
about anything
that happens to me.

693
00:36:45,004 --> 00:36:47,609
Aww. Well then, why do you
want that to change?

694
00:36:47,644 --> 00:36:48,643
Why would it change?

695
00:36:48,678 --> 00:36:50,073
When you change
the relationship,

696
00:36:50,108 --> 00:36:51,877
-the relationship changes.
-I said that to her.

697
00:36:51,912 --> 00:36:54,319
He said that to her!
This boy that we made

698
00:36:54,354 --> 00:36:56,387
applied sound logic.

699
00:36:56,422 --> 00:36:57,520
And what did she say?

700
00:36:58,754 --> 00:37:00,622
She wants me to jump
off a cliff with her.

701
00:37:01,427 --> 00:37:02,888
I mean, is there value in that?

702
00:37:02,923 --> 00:37:05,759
In... holding someone's hand
and closing your eyes?

703
00:37:05,794 --> 00:37:08,300
[Monica] That's very young.

704
00:37:08,335 --> 00:37:10,929
She's traditional, Allen.

705
00:37:10,964 --> 00:37:13,305
You know, a perky believer
in the happily-ever-after.

706
00:37:13,340 --> 00:37:15,901
Which is strange. I thought
she was quite intelligent

707
00:37:15,936 --> 00:37:18,343
and aware of the world
in which she actually lives.

708
00:37:18,378 --> 00:37:19,938
-Hey, Monica--
-[Monica] But you may have found

709
00:37:19,973 --> 00:37:23,315
the last woman on earth
who assumes a happy ending.

710
00:37:23,350 --> 00:37:24,778
Hey, Monica!

711
00:37:26,452 --> 00:37:28,144
Mon...

712
00:37:28,179 --> 00:37:30,113
would you make us
a pot of coffee?

713
00:37:30,984 --> 00:37:33,281
I'm sorry,
what did you say to me?

714
00:37:33,316 --> 00:37:36,086
Because, you know, it's late
and we're not thinking clearly.

715
00:37:36,121 --> 00:37:38,363
And what could be
more important than this?

716
00:37:38,398 --> 00:37:39,958
Please, make coffee.

717
00:37:39,993 --> 00:37:41,927
Allen, would you tell your
father how offensive that is?

718
00:37:41,962 --> 00:37:44,094
Because I am standing here
talking to my son

719
00:37:44,129 --> 00:37:46,096
about his future.

720
00:37:46,131 --> 00:37:48,802
I said "please". I used
polite and cordial words.

721
00:37:48,837 --> 00:37:51,299
Well, I'm not finished talking
to him. I'll tell you what.

722
00:37:51,334 --> 00:37:53,477
Why don't you go in the kitchen
and you make the coffee?

723
00:37:53,512 --> 00:37:56,304
By the time you come back, I'll
have set him on the proper path

724
00:37:56,339 --> 00:37:58,713
and then you can talk to him
as long as you want.

725
00:37:58,748 --> 00:38:02,013
I tell you what. How about
you get your ass in the kitchen

726
00:38:02,048 --> 00:38:03,685
and make a pot of coffee

727
00:38:03,720 --> 00:38:07,051
or I pick you up and throw you
right the fuck out the window?

728
00:38:07,988 --> 00:38:10,890
Oh, my. Okay.

729
00:38:10,925 --> 00:38:11,858
Huh!

730
00:38:13,158 --> 00:38:14,531
[Allen] Dad?

731
00:38:14,566 --> 00:38:16,401
She's confused
by my show of strength.

732
00:38:16,436 --> 00:38:18,436
We've got, like, a minute.
Allen.

733
00:38:19,263 --> 00:38:21,505
This girl loves you.
I don't care what you think

734
00:38:21,540 --> 00:38:24,574
in your youth and indecision,
she loves you!

735
00:38:24,609 --> 00:38:27,742
How does someone know that?
How do I know if I love her?

736
00:38:28,745 --> 00:38:30,206
You don't have to.

737
00:38:30,241 --> 00:38:32,384
Love is just a word
we've attached

738
00:38:32,419 --> 00:38:34,980
to describe a feeling
we won't really understand

739
00:38:35,015 --> 00:38:37,048
until we're old enough
to look back on it.

740
00:38:37,083 --> 00:38:38,786
And wonder if we ever did.

741
00:38:39,426 --> 00:38:41,756
-What?
-[chuckles]

742
00:38:43,221 --> 00:38:44,825
Do you love me?

743
00:38:44,860 --> 00:38:46,222
-Yes, I do.
-Why?

744
00:38:47,390 --> 00:38:49,093
-Because I do.
-Why?

745
00:38:50,063 --> 00:38:52,195
Because you've cared for me.
You've seen to my well-being.

746
00:38:52,230 --> 00:38:54,505
-Why? Why?!
-Maybe ask a different question?

747
00:38:54,540 --> 00:38:56,705
-Because you're my father!
-Yes!

748
00:38:56,740 --> 00:38:58,366
That's it. That's right.

749
00:38:58,401 --> 00:39:00,775
That's all. I'm your father.

750
00:39:00,810 --> 00:39:03,679
And that's what we've got.
We've got mothers and fathers.

751
00:39:03,714 --> 00:39:06,011
We've got parents and children.

752
00:39:06,046 --> 00:39:09,245
And I... I dedicated
myself to you.

753
00:39:09,280 --> 00:39:12,721
We've grown up together,
and you've made me proud.

754
00:39:12,756 --> 00:39:16,087
But, Allen, I didn't choose you.

755
00:39:16,122 --> 00:39:17,792
You were given to me.

756
00:39:17,827 --> 00:39:19,959
You're not a choice that I made.

757
00:39:20,797 --> 00:39:22,764
But what if you were?

758
00:39:22,799 --> 00:39:24,359
What if we didn't
know each other,

759
00:39:24,394 --> 00:39:26,702
and we saw each other
on the street?

760
00:39:26,737 --> 00:39:29,298
Would there be some
sort of pull between us

761
00:39:29,333 --> 00:39:31,476
that made you know,
"This is my father"?

762
00:39:31,511 --> 00:39:33,577
Would I know, "This is my son"?

763
00:39:33,612 --> 00:39:37,141
Or would I walk away and
not give you a second thought?

764
00:39:37,176 --> 00:39:39,715
But the doctor said,

765
00:39:39,750 --> 00:39:42,916
"This one is yours."

766
00:39:42,951 --> 00:39:44,313
"Take him home."

767
00:39:44,348 --> 00:39:48,383
And I understood that
relationship completely.

768
00:39:48,418 --> 00:39:51,419
But to go out and choose someone

769
00:39:51,454 --> 00:39:54,565
for the rest of time, without
the benefit of a doctor saying,

770
00:39:54,600 --> 00:39:57,095
"This one's yours.
Take her home."

771
00:39:57,130 --> 00:40:00,362
What kind of a responsibility
is that for a person?

772
00:40:01,607 --> 00:40:03,167
I've never thought
about it like that.

773
00:40:03,202 --> 00:40:04,839
[gentle music plays]

774
00:40:04,874 --> 00:40:06,874
I think about it all the time.

775
00:40:07,943 --> 00:40:09,580
Allen, look what
this girl has done.

776
00:40:09,615 --> 00:40:12,407
She's made herself
vulnerable for you.

777
00:40:12,442 --> 00:40:14,750
And don't worry about
if you love her now.

778
00:40:14,785 --> 00:40:18,622
It takes a lifetime
to love someone.

779
00:40:18,657 --> 00:40:21,350
It's the thing we most aspire to

780
00:40:21,385 --> 00:40:23,660
because no one has ever
figured it out.

781
00:40:23,695 --> 00:40:27,796
Until one night, you wake up,
and you know everything's okay.

782
00:40:29,195 --> 00:40:32,064
[voice breaks] 'Cause she's
the one lying next to ya.

783
00:40:33,738 --> 00:40:35,298
Is that what happened to you?

784
00:40:35,333 --> 00:40:36,871
We're talking about you.

785
00:40:36,906 --> 00:40:38,741
It's your world now, Allen.

786
00:40:39,909 --> 00:40:41,711
If you value my advice,

787
00:40:41,746 --> 00:40:44,681
and, Allen, I've been there,

788
00:40:45,882 --> 00:40:47,618
marry her.

789
00:40:47,653 --> 00:40:48,949
Marry Martha.

790
00:40:48,984 --> 00:40:50,313
-Michelle.
-And I don't care

791
00:40:50,348 --> 00:40:52,282
what the current conversation
is out there,

792
00:40:52,317 --> 00:40:54,383
some things have to be timeless.

793
00:40:54,418 --> 00:40:56,693
Or else,
the whole world unravels.

794
00:40:57,322 --> 00:40:58,387
[sighs]

795
00:41:02,327 --> 00:41:03,458
Can I ask you something?

796
00:41:03,493 --> 00:41:05,130
And I understand
if you can't answer me.

797
00:41:05,165 --> 00:41:06,571
I'll answer you.

798
00:41:08,575 --> 00:41:10,542
If you had to do it
all over again,

799
00:41:12,403 --> 00:41:14,172
would you still marry Mom?

800
00:41:16,440 --> 00:41:19,078
Look what I've done!
It's magnificent.

801
00:41:19,113 --> 00:41:21,443
May I speak with my son now?

802
00:41:22,281 --> 00:41:24,182
-Yes.
-Thank you.

803
00:41:24,217 --> 00:41:26,855
Because it took both of us
to make you, Allen.

804
00:41:26,890 --> 00:41:29,286
I've never been able
to walk away knowing that.

805
00:41:33,897 --> 00:41:35,831
What have you done here?

806
00:41:35,866 --> 00:41:38,735
I made us some high tea.

807
00:41:38,770 --> 00:41:41,034
It's lemongrass chamomile.

808
00:41:41,069 --> 00:41:42,871
And cucumber sandwiches

809
00:41:42,906 --> 00:41:45,742
with cream cheese
and just a little sprig of dill.

810
00:41:45,777 --> 00:41:47,205
Cut crusts and everything.

811
00:41:47,240 --> 00:41:49,042
You know, he just asked
for a pot of coffee.

812
00:41:49,077 --> 00:41:51,616
Well, I always improve upon
his smaller expectations,

813
00:41:51,651 --> 00:41:53,849
and it always goes
unappreciated.

814
00:41:53,884 --> 00:41:56,346
-This is really good.
-Damn right it is.

815
00:41:56,381 --> 00:41:59,184
Okay, let's talk about Michelle.

816
00:41:59,219 --> 00:42:00,691
Mom, you know what?

817
00:42:00,726 --> 00:42:02,319
Let's talk about it
in the morning.

818
00:42:02,926 --> 00:42:04,453
Right now,
I just want to be here.

819
00:42:05,588 --> 00:42:06,598
With you.

820
00:42:07,392 --> 00:42:08,325
Okay.

821
00:42:10,736 --> 00:42:12,934
[upbeat hymn plays]

822
00:42:12,969 --> 00:42:15,398
♪<i> You must realize</i>
<i>When waking ♪</i>

823
00:42:15,433 --> 00:42:18,203
<i>♪ What a day</i>
<i>Is in the making ♪</i>

824
00:42:18,238 --> 00:42:20,469
<i>♪ Whether it be</i>
<i>Warm or frozen ♪</i>

825
00:42:20,504 --> 00:42:22,306
<i>♪ On the path</i>
<i>That you have chosen</i> ♪

826
00:42:22,341 --> 00:42:23,780
[Grace]<i> ♪ That you have chosen ♪</i>

827
00:42:23,815 --> 00:42:25,474
♪<i> To trod </i> ♪

828
00:42:25,509 --> 00:42:27,784
<i>♪ Say "Thanks a lot, God" ♪</i>

829
00:42:27,819 --> 00:42:30,380
<i>♪ Say "Thanks a lot, God" ♪</i>

830
00:42:30,415 --> 00:42:33,383
<i>♪ Say "Thanks a lot, God" ♪</i>

831
00:42:33,418 --> 00:42:35,484
[man on TV] Thanks A Lot, God
<i>is brought to you</i>

832
00:42:35,519 --> 00:42:37,794
<i>by the archdiocese of New York,</i>

833
00:42:37,829 --> 00:42:39,829
<i>and the new Cadillac Escalade.</i>

834
00:42:39,864 --> 00:42:41,457
[upbeat surf music]

835
00:42:41,492 --> 00:42:43,492
<i>-Freeze, sinner!</i>
-Whoa!

836
00:42:43,527 --> 00:42:46,165
<i>-Yes, I mean you!</i>
-Oh.

837
00:42:46,200 --> 00:42:47,903
<i>For is there truly one</i>
<i>among you who can claim</i>

838
00:42:47,938 --> 00:42:50,301
<i>to be clean of sin?</i>

839
00:42:50,336 --> 00:42:52,743
We... We just ate chicken!

840
00:42:52,778 --> 00:42:54,338
I don't know
what those people were doing.

841
00:42:54,373 --> 00:42:57,913
<i>And if you pridefully</i>
<i>pat yourself on the back</i>

842
00:42:57,948 --> 00:43:01,950
<i>because you have not sinned</i>
<i>in your actions,</i>

843
00:43:01,985 --> 00:43:06,383
<i>are you clean in your mind?</i>

844
00:43:08,288 --> 00:43:09,661
Nope.

845
00:43:09,696 --> 00:43:12,521
<i>Today's message deals with</i>
<i>the Seventh Commandment.</i>

846
00:43:13,832 --> 00:43:19,099
<i>Thou shalt not commit adultery!</i>

847
00:43:19,134 --> 00:43:24,632
<i>But there is a way to leap out</i>
<i>of the Lake of Fire.</i>

848
00:43:24,667 --> 00:43:26,337
Wait, you know something?
This is not about me.

849
00:43:26,372 --> 00:43:29,813
<i>-Pray... for... grace!</i>
-No, wait! This is not about me!

850
00:43:29,848 --> 00:43:31,474
I'm sorry!

851
00:43:31,509 --> 00:43:33,179
-Mom?
-Oh!

852
00:43:33,214 --> 00:43:35,214
Honey. Oh.

853
00:43:36,580 --> 00:43:38,822
-I'm sorry.
-About what?

854
00:43:39,682 --> 00:43:42,485
Well, about... you and Allen.

855
00:43:42,520 --> 00:43:45,092
I was in my old room
in my old bed thinking,

856
00:43:46,062 --> 00:43:48,128
"I was such a good little girl,
wasn't I?"

857
00:43:48,163 --> 00:43:50,625
Oh! You were
the best little girl.

858
00:43:50,660 --> 00:43:52,528
Why wouldn't somebody
want me forever?

859
00:43:52,563 --> 00:43:54,596
-Oh!
-[both chuckle]

860
00:43:56,039 --> 00:43:59,535
You raised me to believe
that love is worth fighting for.

861
00:43:59,570 --> 00:44:01,372
Mmm.

862
00:44:01,407 --> 00:44:03,539
That it's the only thing
that lasts.

863
00:44:03,574 --> 00:44:04,980
Yeah, but what did I mean?

864
00:44:05,015 --> 00:44:07,015
You told me that finding
the right person

865
00:44:07,050 --> 00:44:09,347
is one of the most important
decisions we make.

866
00:44:09,382 --> 00:44:12,020
What's the matter with me?
I talk to you too much.

867
00:44:12,055 --> 00:44:13,516
Do you still believe it?

868
00:44:14,860 --> 00:44:16,794
[Howard] If he doesn't
want you forever,

869
00:44:17,764 --> 00:44:20,589
I will end him right now.

870
00:44:20,624 --> 00:44:23,691
-Hmm.
-Where does that even come from?

871
00:44:23,726 --> 00:44:25,869
It comes from knowing there's
nothing I can do about this

872
00:44:25,904 --> 00:44:28,201
except come on strong.

873
00:44:29,105 --> 00:44:30,907
Where is he now, Michelle?

874
00:44:30,942 --> 00:44:33,107
I'm sure he couldn't be
in the apartment alone either

875
00:44:33,142 --> 00:44:35,373
and went back to his family
like I did.

876
00:44:35,408 --> 00:44:38,376
But how come we've never
even talked about his parents?

877
00:44:38,411 --> 00:44:41,247
His father's wonderful.
You'd love his father.

878
00:44:42,052 --> 00:44:43,645
And his mother?

879
00:44:44,824 --> 00:44:46,120
He has one.

880
00:44:46,155 --> 00:44:48,892
So, you wanna know
what killed relationships?

881
00:44:48,927 --> 00:44:50,861
Antibiotics.

882
00:44:50,896 --> 00:44:53,028
Drop dead at 46
like we used to in the old days,

883
00:44:53,063 --> 00:44:55,030
and then it's over really fast.
Who cares, right?

884
00:44:55,065 --> 00:44:58,231
But "till death do us part"
needed a rewrite

885
00:44:58,266 --> 00:44:59,903
after penicillin.

886
00:44:59,938 --> 00:45:01,597
[chuckles]

887
00:45:01,632 --> 00:45:03,599
How many serious relationships
have you been in?

888
00:45:03,634 --> 00:45:05,139
I thought I had a couple
before this one.

889
00:45:05,174 --> 00:45:06,943
But now that I have this one...

890
00:45:07,638 --> 00:45:08,637
one.

891
00:45:09,773 --> 00:45:12,949
-You don't like Michelle?
-No, I like her fine, Allen.

892
00:45:12,984 --> 00:45:15,281
-She cooks for you?
-We cook together.

893
00:45:15,316 --> 00:45:16,953
Oh, that's sweet.

894
00:45:16,988 --> 00:45:19,890
So, maybe someday you'll take
some classes at Sur La Table.

895
00:45:19,925 --> 00:45:22,288
And then, as you're waiting
for the soufflé to rise,

896
00:45:22,323 --> 00:45:25,720
you'll look around and think,
"What the hell happened to me?"

897
00:45:25,755 --> 00:45:28,261
And I bet she cleans
the apartment.

898
00:45:28,296 --> 00:45:30,230
We do these things together,
Mom, are you kidding me?

899
00:45:30,265 --> 00:45:32,001
[Sam] They do things
together as a couple.

900
00:45:32,036 --> 00:45:34,135
Why doesn't that seem
correct to you?

901
00:45:38,944 --> 00:45:40,603
Dad, you've just
been sitting there?

902
00:45:41,947 --> 00:45:43,408
For 40 years.

903
00:45:43,443 --> 00:45:44,948
Waiting for food.

904
00:45:45,775 --> 00:45:48,611
So, why haven't we
met these people?

905
00:45:49,680 --> 00:45:52,747
I was just trying to avoid
an awkward situation.

906
00:45:52,782 --> 00:45:55,519
But why would it be
an awkward situation?

907
00:45:55,554 --> 00:45:58,093
No father of the girl wants
to meet the father of the boy

908
00:45:58,128 --> 00:45:59,622
who's been getting it for free.

909
00:45:59,657 --> 00:46:02,427
Daddy! Is that what's
important to you? Huh? Huh?!

910
00:46:02,462 --> 00:46:04,330
That's what's important to him!

911
00:46:04,365 --> 00:46:06,530
How do you know
what's important to him?

912
00:46:06,565 --> 00:46:07,872
[Howard] Where is the ring?

913
00:46:07,907 --> 00:46:09,698
-[gasps]
-Where's the ring?

914
00:46:09,733 --> 00:46:12,206
Yep. Where's the ring?
I don't see the ring.

915
00:46:12,241 --> 00:46:14,802
I wanna see the ring! Here.

916
00:46:14,837 --> 00:46:16,276
-What are you doing? What?
-This is a ring.

917
00:46:16,311 --> 00:46:18,311
Look at this ring. This, this.

918
00:46:18,346 --> 00:46:21,545
This ring means commitment.
This ring means loyalty.

919
00:46:21,580 --> 00:46:23,679
This ring means trust.

920
00:46:23,714 --> 00:46:26,220
Did...
Where the hell is the ring?

921
00:46:26,255 --> 00:46:28,387
Yeah, well... it's in.

922
00:46:28,422 --> 00:46:29,960
-Yeah, that's what it is.
-In?

923
00:46:29,995 --> 00:46:31,192
Mm-hmm.

924
00:46:31,227 --> 00:46:33,293
In where? Where's it in?

925
00:46:33,328 --> 00:46:34,492
It's in.

926
00:46:34,527 --> 00:46:36,901
I took it in to get it adjusted

927
00:46:36,936 --> 00:46:38,826
because my fingers
are getting really fatter.

928
00:46:38,861 --> 00:46:40,531
What are you talking about?

929
00:46:40,566 --> 00:46:42,269
I got the fat fingers.

930
00:46:42,909 --> 00:46:44,876
I mean, I just...
Oh, what have I done?

931
00:46:44,911 --> 00:46:46,042
I didn't want you to know.

932
00:46:46,077 --> 00:46:47,703
-Let me see.
-Yeah.

933
00:46:47,738 --> 00:46:49,804
-Fat. Fat fingers.
-[chuckling]

934
00:46:49,839 --> 00:46:51,674
Oh, honey.

935
00:46:51,709 --> 00:46:54,842
These are lovely fingers.

936
00:46:54,877 --> 00:46:56,987
-Do you really think so?
-Yes.

937
00:46:57,022 --> 00:46:58,549
Yes, I do.

938
00:46:59,519 --> 00:47:01,387
-Yes.
-[whimpers] Because...

939
00:47:01,422 --> 00:47:03,521
-Yes. Yes.
-Okay.

940
00:47:03,556 --> 00:47:06,326
You see how emotional
she gets about the ring?

941
00:47:06,361 --> 00:47:09,164
It's because it's what...
what you do with it.

942
00:47:09,199 --> 00:47:11,430
It's what everything
you put into it

943
00:47:11,465 --> 00:47:13,069
and all the emotions around it.

944
00:47:13,104 --> 00:47:16,369
And it's like maybe the most
important thing you ever get.

945
00:47:17,570 --> 00:47:18,877
Where's yours?

946
00:47:21,112 --> 00:47:22,474
In my underwear drawer.

947
00:47:23,114 --> 00:47:24,377
Uh, I'd like to see it.

948
00:47:24,412 --> 00:47:25,774
No. No, no, no.

949
00:47:25,809 --> 00:47:27,842
Yeah, but I would like to see
your wedding ring.

950
00:47:27,877 --> 00:47:29,712
-I haven't seen it...
-I don't think--

951
00:47:29,747 --> 00:47:31,417
-...in a long time, actually.
-It doesn't fit.

952
00:47:31,452 --> 00:47:33,188
-It jams me.
-Oh, I see.

953
00:47:33,223 --> 00:47:34,684
You don't think
I have it, do you?

954
00:47:34,719 --> 00:47:35,784
I wanna see it.

955
00:47:37,260 --> 00:47:39,425
No! No.

956
00:47:39,460 --> 00:47:42,098
It stays where it is,
and you wanna know why?

957
00:47:42,133 --> 00:47:43,902
Because every day

958
00:47:44,663 --> 00:47:46,564
I see that when
I put on my underwear.

959
00:47:46,599 --> 00:47:49,941
And the symbolism of that is:
I am married,

960
00:47:49,976 --> 00:47:52,240
and I am covering up
my situation.

961
00:47:52,275 --> 00:47:54,638
[groans]

962
00:47:54,673 --> 00:47:57,476
I wanna see the ring.

963
00:47:59,942 --> 00:48:01,447
So do I. Where is it?

964
00:48:01,482 --> 00:48:03,812
In my night table drawer.

965
00:48:03,847 --> 00:48:06,254
Next to the bible. Get it.

966
00:48:06,289 --> 00:48:08,520
You're a good woman, honey.

967
00:48:13,263 --> 00:48:15,296
You two are fabulous,
you know that?

968
00:48:16,794 --> 00:48:19,927
It's your fault
I believe in all this stuff.

969
00:48:19,962 --> 00:48:22,237
Look, we've already established
she's an old-fashioned girl.

970
00:48:22,272 --> 00:48:24,338
Maybe she just loves
to cook and clean.

971
00:48:24,373 --> 00:48:25,900
Why don't you have her over
to do the house?

972
00:48:25,935 --> 00:48:27,407
Hey!

973
00:48:27,442 --> 00:48:29,937
Are you really going to give
the rest of your life

974
00:48:29,972 --> 00:48:32,181
to someone because
they cook and clean?

975
00:48:32,216 --> 00:48:34,942
Are you gonna leave it up to us
to help you make this decision?

976
00:48:34,977 --> 00:48:36,779
I came to you both
to learn something.

977
00:48:36,814 --> 00:48:38,649
This shouldn't have
anything to do with us.

978
00:48:38,684 --> 00:48:40,585
Oh, but it really does.

979
00:48:40,620 --> 00:48:42,191
Well, what should it
have to do with?

980
00:48:43,128 --> 00:48:44,787
It should have to do with love.

981
00:48:44,822 --> 00:48:46,525
-I found it. Look at that.
-[Grace] Oh!

982
00:48:46,560 --> 00:48:48,428
Look at that. Uh-huh.

983
00:48:48,463 --> 00:48:51,134
That is the symbol of our love.

984
00:48:51,169 --> 00:48:53,301
Put it on, honey.

985
00:48:53,336 --> 00:48:55,435
Um... You know, I--

986
00:48:55,470 --> 00:48:58,042
Boy, I... I don't think it's
gonna fit these fingers.

987
00:48:58,077 --> 00:48:59,505
You wanna kiss 'em?

988
00:49:01,146 --> 00:49:03,146
Here.
You know what I'm gonna do?

989
00:49:03,181 --> 00:49:06,116
-[grunts aggressively
-Yeah, you hurt me.

990
00:49:06,151 --> 00:49:09,152
I'm sorry. Never take that
off again, okay?

991
00:49:10,012 --> 00:49:11,814
I understand your position,
honey.

992
00:49:14,489 --> 00:49:16,126
Look at that.

993
00:49:16,161 --> 00:49:17,490
Bing.

994
00:49:17,525 --> 00:49:20,064
That's really on now.
That's on there good. Bing!

995
00:49:20,099 --> 00:49:21,692
-Oh, yeah.
-[Grace] Mm-hmm.

996
00:49:21,727 --> 00:49:25,333
On there forever just because
I asked her one question.

997
00:49:25,368 --> 00:49:27,005
Do you love me?

998
00:49:28,701 --> 00:49:29,997
What do you mean?

999
00:49:30,032 --> 00:49:32,439
And if the answer is yes,
I wanna know why.

1000
00:49:33,574 --> 00:49:35,244
I was originally captured

1001
00:49:35,279 --> 00:49:37,873
by your strong sense
of interior design.

1002
00:49:39,250 --> 00:49:40,579
That's why you love me?

1003
00:49:41,714 --> 00:49:43,417
Does Michelle make you happy?

1004
00:49:43,452 --> 00:49:44,715
I think so.

1005
00:49:44,750 --> 00:49:46,486
How can you not know
if you're happy?

1006
00:49:46,521 --> 00:49:47,949
Are you happy, Dad?

1007
00:49:49,051 --> 00:49:50,886
I'm as happy as I'm gonna get.

1008
00:49:52,395 --> 00:49:54,890
[Howard] Michelle, we're fine
with whatever you do.

1009
00:49:54,925 --> 00:49:57,926
We just hope that
we were good influences.

1010
00:49:57,961 --> 00:49:59,334
We always told you the truth

1011
00:49:59,369 --> 00:50:01,600
that we believed
at the time, honey.

1012
00:50:01,635 --> 00:50:03,932
Like when you said
I would never be a ballerina?

1013
00:50:03,967 --> 00:50:06,000
I know, honey.
I'm sorry. You won't.

1014
00:50:06,035 --> 00:50:07,573
[scoffs]

1015
00:50:07,608 --> 00:50:08,838
-Here's truth.
-Okay.

1016
00:50:08,873 --> 00:50:10,906
These people are as much
to blame as we are

1017
00:50:10,941 --> 00:50:13,007
for all of us
arriving at this point.

1018
00:50:13,042 --> 00:50:15,350
You think they'd have the
courtesy to invite us to dinner?

1019
00:50:15,385 --> 00:50:16,846
[scoffs]

1020
00:50:16,881 --> 00:50:19,013
I mean, our kid
sleeps with their kid.

1021
00:50:19,048 --> 00:50:21,521
Doesn't that entitle us
to a dinner?

1022
00:50:21,556 --> 00:50:23,886
He's right. Yes!
Just get him over here.

1023
00:50:23,921 --> 00:50:25,525
-[Howard] Yes.
-Mom, seriously?

1024
00:50:25,560 --> 00:50:28,099
Oh, I'm not gonna be blamed
for what I taught you, okay?

1025
00:50:28,134 --> 00:50:29,694
[Howard] Go!

1026
00:50:29,729 --> 00:50:31,267
[Grace] Yeah.

1027
00:50:31,302 --> 00:50:32,664
Come on, let's do it.

1028
00:50:34,470 --> 00:50:36,536
Except, why can't we go there?

1029
00:50:36,571 --> 00:50:38,307
[sighs]

1030
00:50:38,342 --> 00:50:41,035
Why does everything
have to be expensive for me?

1031
00:50:41,070 --> 00:50:43,774
[line ringing]

1032
00:50:43,809 --> 00:50:45,248
[cell phone vibrates]

1033
00:50:46,152 --> 00:50:48,119
Michelle, my bell!

1034
00:50:48,154 --> 00:50:49,483
-Yikes.
-How are you?

1035
00:50:49,518 --> 00:50:51,485
We were just talking about you.

1036
00:50:52,290 --> 00:50:54,048
Hi. You were?

1037
00:50:54,083 --> 00:50:55,423
<i>Endlessly.</i>

1038
00:50:55,458 --> 00:50:56,886
Yes-- [grunts]

1039
00:50:56,921 --> 00:50:57,821
Howdy.

1040
00:50:57,856 --> 00:50:59,592
<i>Howdy to you too.</i>

1041
00:51:00,595 --> 00:51:02,089
Here's an interesting thing
that's gonna happen,

1042
00:51:02,124 --> 00:51:04,498
but first, I miss you.

1043
00:51:06,304 --> 00:51:07,468
I miss you too.

1044
00:51:08,933 --> 00:51:10,306
Great.

1045
00:51:10,341 --> 00:51:12,506
My parents wanna have you guys
over for dinner tonight.

1046
00:51:12,541 --> 00:51:15,212
They think it would be nice
if we all finally got together.

1047
00:51:16,710 --> 00:51:19,007
I'd rather just get married.

1048
00:51:19,042 --> 00:51:20,943
<i>So, I'll see you tonight?</i>

1049
00:51:20,978 --> 00:51:23,121
Instinctively, a bad idea.

1050
00:51:24,982 --> 00:51:26,520
[whispers] Do it.

1051
00:51:28,227 --> 00:51:32,262
So, Michelle and her parents

1052
00:51:32,297 --> 00:51:35,364
would like to have you
over for dinner tonight.

1053
00:51:35,399 --> 00:51:38,092
-All of us?
-No. I'm not going to that.

1054
00:51:38,127 --> 00:51:39,269
Mute. Where's mute?

1055
00:51:39,304 --> 00:51:41,095
No, absolutely not.
Absolutely not.

1056
00:51:41,130 --> 00:51:43,339
This is a sucker play.
They're throwing out the net.

1057
00:51:43,374 --> 00:51:45,605
She's gonna reel you in
like a trout.

1058
00:51:45,640 --> 00:51:48,476
You take care of it.
Go ahead, Sam, take care of it.

1059
00:51:49,578 --> 00:51:51,842
-[phone beeps]
-Hi, Michelle.

1060
00:51:53,010 --> 00:51:54,515
-Hi.
<i>-Listen.</i>

1061
00:51:55,386 --> 00:51:56,781
We'd love to come.

1062
00:51:56,816 --> 00:51:59,289
-[Monica] What?!
-[Michelle]<i> Amazing.</i>

1063
00:51:59,324 --> 00:52:02,193
My parents are so excited
to meet you guys.

1064
00:52:02,228 --> 00:52:04,459
How's seven o'clock?

1065
00:52:04,494 --> 00:52:06,989
That's great.
Can we bring anything?

1066
00:52:07,024 --> 00:52:09,959
Just yourselves.
I'm sure that will be plenty.

1067
00:52:09,994 --> 00:52:11,433
Looking forward to it.

1068
00:52:12,865 --> 00:52:14,502
Why don't you wanna
meet these people?

1069
00:52:14,537 --> 00:52:17,065
What could we possibly
have in common?

1070
00:52:19,443 --> 00:52:22,246
Whoo! Yay!

1071
00:52:22,281 --> 00:52:24,743
[rock music interlude]

1072
00:52:37,087 --> 00:52:39,329
I'm in Mamaroneck.

1073
00:52:39,364 --> 00:52:42,233
There isn't enough alcohol
in the world.

1074
00:52:42,268 --> 00:52:44,433
[heavy sigh]

1075
00:52:45,535 --> 00:52:47,568
I have a little bit
of a buzz on.

1076
00:52:48,802 --> 00:52:52,408
This one's a lack of awareness
bordering on hallucination.

1077
00:52:52,905 --> 00:52:54,542
[doorbell rings]

1078
00:52:56,205 --> 00:52:57,479
I'll get it!

1079
00:53:03,322 --> 00:53:05,520
God bless us, everyone.

1080
00:53:05,555 --> 00:53:07,489
Michelle, hi.

1081
00:53:11,891 --> 00:53:13,154
Yep.

1082
00:53:15,059 --> 00:53:16,399
Michelle.

1083
00:53:17,226 --> 00:53:19,864
Darling! Aww, mwah!

1084
00:53:19,899 --> 00:53:21,635
-Mmm.
-Oh, right.

1085
00:53:22,638 --> 00:53:25,067
Oh, what a lovely little house.

1086
00:53:25,102 --> 00:53:27,872
Look, Sam, this is exactly
what we would have

1087
00:53:27,907 --> 00:53:29,643
if I did quaint.

1088
00:53:29,678 --> 00:53:32,778
And mama and papa,
where are they?

1089
00:53:33,484 --> 00:53:36,485
[chuckles]
You did say seven, didn't you?

1090
00:53:36,520 --> 00:53:38,289
You are right on time.

1091
00:53:38,324 --> 00:53:40,214
They're just running
a little late.

1092
00:53:40,249 --> 00:53:42,293
Well, we could come back
another time, couldn't we?

1093
00:53:42,328 --> 00:53:43,459
What works for you, sweetheart?

1094
00:53:43,494 --> 00:53:45,054
-Mother!
-[Grace] Yeah!

1095
00:53:45,089 --> 00:53:47,892
I should've been ready, like,
twenty-flaggh minutes ago.

1096
00:53:47,927 --> 00:53:50,829
[curious instrumental
music plays]

1097
00:53:50,864 --> 00:53:52,303
[Michelle chuckles nervously]

1098
00:53:52,932 --> 00:53:55,834
Hey! Oh, my goodness. Allen, hi.

1099
00:53:55,869 --> 00:53:57,671
-Hi.
-And wait a minute.

1100
00:53:57,706 --> 00:53:59,409
Of course,
you must be Allen's mother.

1101
00:53:59,444 --> 00:54:03,941
Monica. It is so nice
to finally meet you.

1102
00:54:03,976 --> 00:54:05,514
-Well, thank you.
-Yeah.

1103
00:54:05,549 --> 00:54:07,483
Thank you. We really should've
done this a long time ago.

1104
00:54:07,518 --> 00:54:08,847
-Right?
-Yeah.

1105
00:54:08,882 --> 00:54:10,321
Well, now that
you've met my mother,

1106
00:54:10,356 --> 00:54:12,114
I'd like to introduce you to...

1107
00:54:13,117 --> 00:54:14,523
Dad?

1108
00:54:15,317 --> 00:54:17,152
Well, Allen,
where is your father?

1109
00:54:17,187 --> 00:54:18,593
Couldn't he make it?

1110
00:54:18,628 --> 00:54:20,661
My husband,
did he leave us here?

1111
00:54:20,696 --> 00:54:22,696
The door's open, so, maybe...

1112
00:54:22,731 --> 00:54:25,798
-He's outside?
-Oh, dear. Really?

1113
00:54:31,476 --> 00:54:32,508
Dad?

1114
00:54:38,142 --> 00:54:39,845
Hey, everybody!

1115
00:54:39,880 --> 00:54:41,550
Sorry I'm a little late.

1116
00:54:41,585 --> 00:54:43,145
[both gasp]

1117
00:54:43,180 --> 00:54:45,312
[laughs] Hey!

1118
00:54:45,347 --> 00:54:47,116
[whispers] You're in my house?

1119
00:54:47,151 --> 00:54:49,283
[chuckles] Yeah.
It's even worse than that.

1120
00:54:49,318 --> 00:54:51,956
You can't kill me now.
I've got company.

1121
00:54:51,991 --> 00:54:52,891
-Guess what?
-What?

1122
00:54:52,926 --> 00:54:54,629
-What?
-I'm the company.

1123
00:54:54,664 --> 00:54:55,828
Ha-ha!

1124
00:54:55,863 --> 00:54:57,027
No, no, no...

1125
00:54:57,062 --> 00:54:58,369
Dad?

1126
00:54:59,570 --> 00:55:01,537
[curious music continues]

1127
00:55:16,950 --> 00:55:19,181
Yeah! That's my son Allen

1128
00:55:19,216 --> 00:55:21,458
who's with your wife,
holding your daughter.

1129
00:55:22,890 --> 00:55:24,494
Oh, dear God.

1130
00:55:24,529 --> 00:55:25,429
[laughs]

1131
00:55:25,464 --> 00:55:28,091
Howard, uh, this is Monica.

1132
00:55:28,126 --> 00:55:30,731
And, Monica, this is
my husband, Howard.

1133
00:55:31,437 --> 00:55:33,800
How do you do? [muffled laugh]

1134
00:55:36,035 --> 00:55:38,002
Hi. I'm Howard.

1135
00:55:38,037 --> 00:55:40,301
-[Monica giggling]
-This is where I live.

1136
00:55:41,810 --> 00:55:43,876
This is my daughter, Michelle.

1137
00:55:43,911 --> 00:55:47,044
I am the father of her.
You know where I live now.

1138
00:55:47,079 --> 00:55:50,278
I found your little house. Mmm.

1139
00:55:58,992 --> 00:56:00,827
Instinctively, bad idea.

1140
00:56:02,666 --> 00:56:05,392
Um, yeah. You know what this is?

1141
00:56:05,427 --> 00:56:07,537
This is, um,
what would you call this,

1142
00:56:07,572 --> 00:56:10,265
a little free-floating anxiety?

1143
00:56:10,300 --> 00:56:13,202
-More.
-Way more.

1144
00:56:13,237 --> 00:56:14,874
Right. Right, because

1145
00:56:14,909 --> 00:56:17,140
everyone knows how important
this is, sweetie, really.

1146
00:56:17,175 --> 00:56:18,647
And so, we're just trying
to make sure

1147
00:56:18,682 --> 00:56:20,484
that it's an evening
to remember.

1148
00:56:20,519 --> 00:56:22,750
-[Monica laughs]
-[doorbell rings]

1149
00:56:23,412 --> 00:56:24,950
Oh, that must be my husband.

1150
00:56:24,985 --> 00:56:27,722
Oh! Oh, well, I'll let him in.

1151
00:56:27,757 --> 00:56:29,823
And we'll all loosen up
right now.

1152
00:56:29,858 --> 00:56:31,594
You'll see. You'll see.

1153
00:56:31,629 --> 00:56:32,496
[opens door]

1154
00:56:38,504 --> 00:56:41,934
Oh! Well...

1155
00:56:41,969 --> 00:56:43,771
No, no. I, um...

1156
00:56:44,510 --> 00:56:46,334
That actually wasn't
your husband. [chuckles]

1157
00:56:46,369 --> 00:56:49,942
But can I ask you a couple
questions about your husband?

1158
00:56:49,977 --> 00:56:51,944
-Mom.
-Huh?

1159
00:56:51,979 --> 00:56:55,178
Because it's... it's all
really too much, honey.

1160
00:56:55,213 --> 00:56:56,751
It's just... It's like...
I mean...

1161
00:56:56,786 --> 00:57:00,084
This could decide
the rest of our lives.

1162
00:57:00,119 --> 00:57:01,954
-Yeah.
-Yeah, I think she's right.

1163
00:57:01,989 --> 00:57:03,791
-Yeah.
-I think...

1164
00:57:03,826 --> 00:57:05,529
I think that everybody...

1165
00:57:06,829 --> 00:57:08,499
should go home.

1166
00:57:09,161 --> 00:57:10,193
What?

1167
00:57:10,228 --> 00:57:12,129
As clearly as I could,
I said it.

1168
00:57:12,164 --> 00:57:14,967
Guys, this is happening.

1169
00:57:15,002 --> 00:57:17,970
We... We want to decide
the rest of our lives.

1170
00:57:18,005 --> 00:57:19,576
Well, we don't, actually.

1171
00:57:20,810 --> 00:57:23,613
We do, and we can't
if you don't open the door.

1172
00:57:23,648 --> 00:57:25,648
[heavy sigh]

1173
00:57:28,983 --> 00:57:31,346
[hums]

1174
00:57:31,887 --> 00:57:33,887
[mumbling exhale]

1175
00:57:35,891 --> 00:57:37,594
[softly] Pray for Grace.

1176
00:57:39,158 --> 00:57:40,696
Um...

1177
00:57:40,731 --> 00:57:42,027
Oh!

1178
00:57:42,931 --> 00:57:45,833
-Uh...
-[Sam clears throat]

1179
00:57:47,397 --> 00:57:48,671
[Grace sighs heavily]

1180
00:57:51,940 --> 00:57:53,511
Look what you did to him.

1181
00:57:55,713 --> 00:57:57,405
[scoffs]

1182
00:57:57,440 --> 00:57:59,847
No, you're right.
We should do this more often.

1183
00:57:59,882 --> 00:58:01,145
You have to do something.

1184
00:58:01,180 --> 00:58:02,751
You have to do something.
It's your house.

1185
00:58:05,624 --> 00:58:07,657
Would anyone care for a drink?

1186
00:58:07,692 --> 00:58:09,824
-[all] Yes!
-Ah, Michelle.

1187
00:58:09,859 --> 00:58:10,924
Allen?

1188
00:58:10,959 --> 00:58:12,519
We'll have wine, thank you.

1189
00:58:12,554 --> 00:58:14,895
Wine. Grace, a drink?

1190
00:58:14,930 --> 00:58:16,490
I do now. [awkward laugh]

1191
00:58:16,525 --> 00:58:18,195
Oh, yes.

1192
00:58:19,704 --> 00:58:21,396
I'll have the usual.

1193
00:58:21,431 --> 00:58:23,574
[nervous chuckle] Come on.

1194
00:58:23,609 --> 00:58:26,434
All right. Tanqueray martini.
Extra dry with a twist.

1195
00:58:26,469 --> 00:58:29,107
-Ow!
-Oh, now it's "ow"?

1196
00:58:29,912 --> 00:58:31,208
What's his name?

1197
00:58:31,243 --> 00:58:32,946
-[Monica] Sam.
-Sam!

1198
00:58:32,981 --> 00:58:35,278
-Yeah.
-What are you drinking, buddy?

1199
00:58:35,313 --> 00:58:37,412
-Bourbon.
-How about a double?

1200
00:58:37,447 --> 00:58:40,052
-How about the bottle?
-[all laugh]

1201
00:58:41,220 --> 00:58:42,384
Who could blame you?

1202
00:58:42,419 --> 00:58:44,122
[Grace] Oh...

1203
00:58:44,157 --> 00:58:46,289
Look, why don't I help him
make the drinks,

1204
00:58:46,324 --> 00:58:47,928
and you take everyone
on a tour of the house?

1205
00:58:47,963 --> 00:58:49,523
Neither one
should take very long.

1206
00:58:49,558 --> 00:58:51,558
[Allen] Actually, Michelle and I
have a lot to talk about.

1207
00:58:51,593 --> 00:58:53,065
Would you like to step outside?

1208
00:58:53,100 --> 00:58:55,430
I was wondering if you had
a place I might feel safe?

1209
00:58:56,400 --> 00:58:58,400
Mom, show Allen's father around.

1210
00:58:58,435 --> 00:58:59,709
Oh! Of course.

1211
00:58:59,744 --> 00:59:01,810
You will love him.

1212
00:59:01,845 --> 00:59:03,273
What a thing to say, honey.

1213
00:59:03,308 --> 00:59:05,143
What a thing to say. Hi.

1214
00:59:05,178 --> 00:59:06,947
Um, here.

1215
00:59:07,576 --> 00:59:08,619
Um...

1216
00:59:09,611 --> 00:59:11,446
Just, uh... Um...

1217
00:59:13,417 --> 00:59:15,890
You didn't tell me
that you have children.

1218
00:59:15,925 --> 00:59:18,090
You told me your son
was six years old.

1219
00:59:18,125 --> 00:59:19,828
He was once.

1220
00:59:19,863 --> 00:59:23,095
And you told me
that you were 54.

1221
00:59:23,130 --> 00:59:25,834
-I was once.
-Oh!

1222
00:59:25,869 --> 00:59:27,495
So, what are you now?

1223
00:59:27,530 --> 00:59:28,430
Sixty-seven.

1224
00:59:28,465 --> 00:59:30,465
Oh, 67!

1225
00:59:30,500 --> 00:59:33,435
Yeah, yeah.
I'll be 68 last year.

1226
00:59:33,470 --> 00:59:36,812
Oh, no!
I was making it with a corpse.

1227
00:59:36,847 --> 00:59:39,914
Oh, lovely. Really lovely.

1228
00:59:39,949 --> 00:59:42,686
I mean, why would anyone
ever leave you?

1229
00:59:42,721 --> 00:59:47,119
Oh, you are not leaving me.

1230
00:59:51,895 --> 00:59:54,093
I'm already gone, Morticia.

1231
00:59:54,128 --> 00:59:57,030
[laughs] No. I think
we just had an off night.

1232
00:59:57,065 --> 00:59:59,494
No! Monica, what...

1233
01:00:00,068 --> 01:00:01,430
-Look... Look at me.
-Mmm.

1234
01:00:01,465 --> 01:00:02,772
We don't even like each other.

1235
01:00:02,807 --> 01:00:04,598
Why keep this going?

1236
01:00:04,633 --> 01:00:06,468
You don't understand
how difficult it is

1237
01:00:06,503 --> 01:00:08,470
to start a new
clandestine relationship.

1238
01:00:08,505 --> 01:00:11,176
You have to keep track
of what guy goes with what.

1239
01:00:11,211 --> 01:00:13,178
Sam thinks I'm angry at him.
I'm not angry at him.

1240
01:00:13,213 --> 01:00:14,608
I just lost track of him.

1241
01:00:14,643 --> 01:00:17,281
Well, you're not mad
at me either.

1242
01:00:17,316 --> 01:00:20,724
[curious instrumental
music plays]

1243
01:00:20,759 --> 01:00:22,319
You screwed up your own life.

1244
01:00:22,354 --> 01:00:24,992
You're the only one
who can figure out a way

1245
01:00:25,027 --> 01:00:27,456
to find some kind of happiness
or whatever you're looking for.

1246
01:00:27,491 --> 01:00:29,095
I don't care.

1247
01:00:29,592 --> 01:00:31,031
I'm still killing you.

1248
01:00:31,066 --> 01:00:33,033
[exasperated sigh] Monica,

1249
01:00:33,068 --> 01:00:35,068
nobody has to kill anyone.

1250
01:00:35,103 --> 01:00:37,268
Time is doing
a fine job of that.

1251
01:00:40,108 --> 01:00:42,669
-Grace...
-This is our backyard.

1252
01:00:42,704 --> 01:00:44,308
And this is where we go

1253
01:00:44,343 --> 01:00:46,783
when we want to come
to the back of the house.

1254
01:00:47,445 --> 01:00:48,609
Last night

1255
01:00:49,183 --> 01:00:51,722
was the sweetest night
I can remember.

1256
01:00:51,757 --> 01:00:55,154
Oh, well, for me too, Sam.

1257
01:00:55,189 --> 01:00:57,486
But we really can't
think about that now,

1258
01:00:57,521 --> 01:00:59,554
because what if the kids
get married?

1259
01:00:59,589 --> 01:01:01,655
Well, that'd be fantastic.

1260
01:01:01,690 --> 01:01:03,261
Things couldn't work out
any better.

1261
01:01:03,296 --> 01:01:06,033
We'd... We'd have excuses
to see each other all the time.

1262
01:01:06,068 --> 01:01:07,265
Oh. Mmm.

1263
01:01:07,300 --> 01:01:09,707
Is that incest?
I mean... It's...

1264
01:01:11,403 --> 01:01:13,535
Grace, I think

1265
01:01:13,570 --> 01:01:16,637
fate meant us to be together.

1266
01:01:17,739 --> 01:01:21,213
Look, last night was the best
night I've had in a long time.

1267
01:01:21,248 --> 01:01:24,381
But I want to hear those words
and feel those feelings

1268
01:01:24,416 --> 01:01:26,119
with my husband.

1269
01:01:27,089 --> 01:01:28,484
[sighs]

1270
01:01:30,554 --> 01:01:33,093
Last night, I had feelings
about my marriage too.

1271
01:01:33,128 --> 01:01:34,721
Mmm. What?

1272
01:01:34,756 --> 01:01:36,426
I hate my wife.

1273
01:01:36,461 --> 01:01:37,966
-You do not.
-I hate her guts.

1274
01:01:38,001 --> 01:01:39,231
Why would you say that?

1275
01:01:39,266 --> 01:01:41,134
-I live with her.
-Sam!

1276
01:01:41,807 --> 01:01:43,367
Because she hates me.

1277
01:01:43,402 --> 01:01:47,107
There's too much love in you
to hate anybody.

1278
01:01:47,142 --> 01:01:49,406
And there is too much
love in you

1279
01:01:49,441 --> 01:01:50,979
to not have it returned.

1280
01:01:51,014 --> 01:01:52,915
Let me return it, Grace.

1281
01:01:53,918 --> 01:01:55,313
[sighs]

1282
01:02:06,788 --> 01:02:08,326
We live a long time.

1283
01:02:08,361 --> 01:02:10,427
And we'll have kids.

1284
01:02:10,462 --> 01:02:12,099
We'll watch them grow.

1285
01:02:12,134 --> 01:02:13,771
And we'll be 50.

1286
01:02:14,664 --> 01:02:16,598
Please understand that
that's a good thing.

1287
01:02:16,633 --> 01:02:19,337
I understand it's a good thing
when we're us.

1288
01:02:19,372 --> 01:02:21,141
But, Michelle, they were us.

1289
01:02:21,176 --> 01:02:22,769
They believe what you believe.

1290
01:02:22,804 --> 01:02:24,980
They believed they wouldn't
lose their minds.

1291
01:02:26,115 --> 01:02:27,917
All I've been asking

1292
01:02:27,952 --> 01:02:30,821
is what happens to us
on the way to them.

1293
01:02:33,650 --> 01:02:35,584
Do we wake up

1294
01:02:35,619 --> 01:02:37,091
on some cloudy Tuesday

1295
01:02:37,126 --> 01:02:41,128
and we're just not excited
by each other anymore?

1296
01:02:42,230 --> 01:02:44,934
You will always
be excited by me.

1297
01:02:44,969 --> 01:02:47,200
Look at me.
I'm on my little bed.

1298
01:02:56,706 --> 01:02:58,981
Don't get on my bed
looking like that.

1299
01:02:59,808 --> 01:03:01,610
I got dressed for your parents.

1300
01:03:01,645 --> 01:03:03,744
My mother wears turtlenecks.
Get it off.

1301
01:03:05,891 --> 01:03:08,815
Get it off. Get it off!

1302
01:03:08,850 --> 01:03:11,686
[both laughing]

1303
01:03:15,098 --> 01:03:18,330
You don't touch me anymore,
remember?

1304
01:03:18,365 --> 01:03:20,233
Oh, yeah.

1305
01:03:29,871 --> 01:03:31,574
Now you can get in bed with me.

1306
01:03:46,690 --> 01:03:48,228
Don't say anything.

1307
01:03:48,725 --> 01:03:49,900
Just don't.

1308
01:03:54,236 --> 01:03:57,105
Do we spend the greater part of
our lives as crazy as they are?

1309
01:03:58,702 --> 01:04:00,669
Do you really think
they're crazy?

1310
01:04:00,704 --> 01:04:03,375
[Sam and Grace
argue indistinctly]

1311
01:04:03,410 --> 01:04:05,245
Because I don't.

1312
01:04:05,280 --> 01:04:08,512
I had feelings last night.

1313
01:04:08,547 --> 01:04:11,086
I didn't know
I was still capable

1314
01:04:11,121 --> 01:04:13,187
of having feelings like that.

1315
01:04:13,222 --> 01:04:14,452
Yeah?

1316
01:04:14,487 --> 01:04:16,960
There's only one possible
thing we can do.

1317
01:04:16,995 --> 01:04:18,720
Forget it ever happened.

1318
01:04:18,755 --> 01:04:21,261
You and me,

1319
01:04:21,791 --> 01:04:24,561
-Tahiti.
-Oh, so I'm way off here.

1320
01:04:24,596 --> 01:04:26,695
This isn't coincidence.

1321
01:04:26,730 --> 01:04:28,400
Things happen on purpose

1322
01:04:28,435 --> 01:04:30,732
so that we can figure out
what to do with our lives.

1323
01:04:30,767 --> 01:04:32,899
And our lives have led us here.

1324
01:04:32,934 --> 01:04:34,439
It's not real.

1325
01:04:34,474 --> 01:04:37,178
Sam! This isn't real.

1326
01:04:38,511 --> 01:04:41,116
Wouldn't you want this
with a nice, younger woman?

1327
01:04:41,151 --> 01:04:43,712
Well, my wife
is younger than me.

1328
01:04:43,747 --> 01:04:47,089
So, what I've learned
from that is... no.

1329
01:04:47,124 --> 01:04:48,618
And she's real.

1330
01:04:48,653 --> 01:04:50,917
She's as real as it gets.

1331
01:04:50,952 --> 01:04:53,260
But forgetting last night
happened isn't real,

1332
01:04:53,295 --> 01:04:54,822
because it did.

1333
01:04:54,857 --> 01:04:57,726
What's real is that it did.

1334
01:04:57,761 --> 01:05:00,102
I mean, what do you think
happened last night?

1335
01:05:00,137 --> 01:05:03,105
Sam, nothing happened.

1336
01:05:03,140 --> 01:05:04,502
Everything happened.

1337
01:05:04,537 --> 01:05:07,604
We talked. We had conversation.

1338
01:05:07,639 --> 01:05:10,937
When's the last time
you really talked to someone?

1339
01:05:10,972 --> 01:05:14,413
We shared the intimacy
that matters the most

1340
01:05:14,448 --> 01:05:17,713
because I think that
by not touching each other,

1341
01:05:19,123 --> 01:05:20,815
we touched each other.

1342
01:05:23,160 --> 01:05:26,656
And... it's what I want, Grace.

1343
01:05:27,461 --> 01:05:29,560
-Don't you?
-[sighs]

1344
01:05:31,366 --> 01:05:33,927
I grew up with them.
I watched them stay together

1345
01:05:33,962 --> 01:05:36,666
while all my friends' parents
fell apart.

1346
01:05:36,701 --> 01:05:38,140
I admired it.

1347
01:05:38,670 --> 01:05:39,977
I've watched mine too.

1348
01:05:40,705 --> 01:05:42,012
I can only go by what I've seen.

1349
01:05:42,047 --> 01:05:44,212
And if that
is built into the deal,

1350
01:05:45,347 --> 01:05:48,183
will we be smart enough
to recognize it when it comes?

1351
01:05:48,218 --> 01:05:49,844
Will we recognize

1352
01:05:49,879 --> 01:05:52,451
how easy it is to arrive at
a place where I'm not allowed

1353
01:05:52,486 --> 01:05:55,322
to say "I love you" even though
I really think I do.

1354
01:05:56,325 --> 01:05:57,819
Allen.

1355
01:05:57,854 --> 01:06:00,822
We're so good together.
What are you doing?

1356
01:06:00,857 --> 01:06:03,363
I don't want it to happen to us.

1357
01:06:04,498 --> 01:06:06,531
So, help me out, okay?
You help me out.

1358
01:06:07,600 --> 01:06:09,864
How do you marry
a person you love?

1359
01:06:09,899 --> 01:06:12,075
How do you do that to somebody?

1360
01:06:13,078 --> 01:06:14,638
Wow.

1361
01:06:14,673 --> 01:06:16,046
You're angry at me?

1362
01:06:16,873 --> 01:06:18,411
How could I be?

1363
01:06:19,216 --> 01:06:22,019
This has nothing to do
with you and me at all.

1364
01:06:40,369 --> 01:06:43,568
Oh, my goodness.
Have you come to a decision?

1365
01:06:49,411 --> 01:06:51,543
I'm gonna try one last time.

1366
01:06:52,414 --> 01:06:53,875
Don't let what
you don't know is coming

1367
01:06:53,910 --> 01:06:56,119
get in the way of what
you know we have now.

1368
01:06:57,287 --> 01:06:58,748
I do know what's coming.

1369
01:06:59,817 --> 01:07:01,256
I understand
there's gonna be easy parts,

1370
01:07:01,291 --> 01:07:03,225
like our wedding day and
the birthdays of our children,

1371
01:07:03,260 --> 01:07:05,227
and I understand we're gonna
be all over each other

1372
01:07:05,262 --> 01:07:06,426
for the first five years.

1373
01:07:06,461 --> 01:07:07,988
Thanks for the image, kid.

1374
01:07:11,598 --> 01:07:13,268
But what about the hard parts?

1375
01:07:14,271 --> 01:07:15,930
What about the day
that we don't remember

1376
01:07:15,965 --> 01:07:18,471
we gave each other
the best parts of our lives?

1377
01:07:18,506 --> 01:07:22,244
Because...
Because we're too busy

1378
01:07:22,279 --> 01:07:24,873
blaming each other for being
two middle-aged potatoes.

1379
01:07:24,908 --> 01:07:26,215
Oh, God.

1380
01:07:26,250 --> 01:07:28,580
Honesty can't hurt us.
So, you make me see.

1381
01:07:28,615 --> 01:07:31,088
What keeps that from being
the rest of our lives?

1382
01:07:33,257 --> 01:07:34,982
You're wrong
about the easy part.

1383
01:07:35,589 --> 01:07:36,918
The easiest thing we could do

1384
01:07:36,953 --> 01:07:38,326
is smash this up and move on

1385
01:07:38,361 --> 01:07:40,163
and keep asking ourselves
the same questions

1386
01:07:40,198 --> 01:07:41,494
but with other people.

1387
01:07:43,267 --> 01:07:44,728
And if I do...

1388
01:07:44,763 --> 01:07:47,500
If I do find somebody else,
the difference will be

1389
01:07:47,535 --> 01:07:49,997
that I already knew you.

1390
01:07:50,967 --> 01:07:53,440
You will be my frame of
reference for loving somebody,

1391
01:07:53,475 --> 01:07:56,278
and I will compare them to you
and they will fail.

1392
01:07:57,215 --> 01:07:58,841
Why would you do that to me?

1393
01:08:00,647 --> 01:08:04,880
And if we do someday
have children with someone else,

1394
01:08:06,290 --> 01:08:08,488
your little girl
won't look like me.

1395
01:08:08,523 --> 01:08:10,754
You won't be able
to see me and everything

1396
01:08:10,789 --> 01:08:12,294
we've gone through
over the years in her face.

1397
01:08:12,329 --> 01:08:13,823
And when she finds her person,

1398
01:08:13,858 --> 01:08:15,792
it'll never remind you of what
you and I had together.

1399
01:08:18,797 --> 01:08:21,369
That's how we hang onto the best
parts of our lives, Allen.

1400
01:08:21,404 --> 01:08:23,635
That's what saves us.

1401
01:08:23,670 --> 01:08:26,341
[gentle guitar music playing]

1402
01:08:30,347 --> 01:08:31,874
Jump with me.

1403
01:08:34,813 --> 01:08:37,616
How can you ask me to promise
you we won't go crazy later?

1404
01:08:37,651 --> 01:08:39,354
You're crazy now.

1405
01:08:43,921 --> 01:08:45,657
Unless you found something.

1406
01:08:46,429 --> 01:08:48,726
Have you finally found
something wrong with me?

1407
01:08:49,498 --> 01:08:51,025
You've had enough time,
so just tell me.

1408
01:08:51,060 --> 01:08:54,501
Just tell me. What's wrong with
this girl right here, right now?

1409
01:08:59,706 --> 01:09:01,101
We're us, Allen.

1410
01:09:02,577 --> 01:09:04,346
Nobody else.

1411
01:09:07,010 --> 01:09:10,077
And I will miss you
for the rest of my life.

1412
01:09:12,686 --> 01:09:14,752
Honey, come on...

1413
01:09:16,525 --> 01:09:18,085
Allen...

1414
01:09:20,628 --> 01:09:23,057
Go after her, please.

1415
01:09:24,962 --> 01:09:28,436
No, he's gotta do this
by himself, buddy.

1416
01:09:30,968 --> 01:09:33,705
[gentle piano music playing]

1417
01:09:36,710 --> 01:09:37,742
Nothing.

1418
01:09:40,549 --> 01:09:42,483
There's nothing
the matter with you.

1419
01:09:45,587 --> 01:09:47,917
I've never not ever
found one thing wrong.

1420
01:09:57,093 --> 01:09:59,093
You raised the most wonderful
person I know.

1421
01:09:59,128 --> 01:10:01,403
-Mm-hmm.
-Thank you.

1422
01:10:02,307 --> 01:10:03,999
And she's my best friend.

1423
01:10:06,674 --> 01:10:08,575
I don't care
what she does to me.

1424
01:10:09,270 --> 01:10:11,611
Now that's a good way
to go into this.

1425
01:10:26,991 --> 01:10:28,529
We did this to them?

1426
01:10:30,027 --> 01:10:31,631
Mostly you.

1427
01:10:32,601 --> 01:10:35,965
I always wondered why
babies are born so helpless

1428
01:10:36,000 --> 01:10:40,574
and why we get them
when they can't do anything.

1429
01:10:40,609 --> 01:10:44,006
And I always thought
that was for us.

1430
01:10:44,041 --> 01:10:47,449
So that we'd look back
when they grew up,

1431
01:10:47,484 --> 01:10:51,145
and be proud that we taught them
everything that they knew.

1432
01:10:51,180 --> 01:10:53,422
Because they didn't
know anything.

1433
01:10:53,457 --> 01:10:57,756
But it wasn't for us
at all, was it?

1434
01:10:57,791 --> 01:10:59,021
It's for them.

1435
01:10:59,892 --> 01:11:01,628
It's to keep them from realizing

1436
01:11:01,663 --> 01:11:05,401
that we don't know what we're
doing for as long as possible.

1437
01:11:06,063 --> 01:11:08,063
[sighs] But you know what?

1438
01:11:08,868 --> 01:11:11,066
They figure it out anyway.

1439
01:11:12,872 --> 01:11:14,135
[Howard chuckles softly]

1440
01:11:16,678 --> 01:11:18,139
We knew what we were doing.

1441
01:11:18,977 --> 01:11:20,141
You heard him.

1442
01:11:20,176 --> 01:11:24,354
We've raised
an incredible daughter.

1443
01:11:25,148 --> 01:11:27,280
I want another chance.

1444
01:11:27,315 --> 01:11:28,721
What?

1445
01:11:28,756 --> 01:11:30,591
I would get it right this time.

1446
01:11:38,227 --> 01:11:40,161
We got a lot of it right.

1447
01:11:40,196 --> 01:11:41,965
No. Didn't you see her?

1448
01:11:42,000 --> 01:11:44,737
She's a ballerina
and I missed it.

1449
01:11:46,840 --> 01:11:48,543
[sighs] Okay.

1450
01:11:49,612 --> 01:11:51,546
Well, we can't do it again.

1451
01:11:51,581 --> 01:11:53,647
You get one ride.

1452
01:11:53,682 --> 01:11:55,913
-And one ride only.
-Uh-huh.

1453
01:11:55,948 --> 01:11:58,245
We've done what we've done.

1454
01:11:58,280 --> 01:12:00,049
Well, why didn't you
just stop me

1455
01:12:00,084 --> 01:12:02,315
from becoming a potato?

1456
01:12:02,350 --> 01:12:04,053
-[both laugh]
-You're not a potato.

1457
01:12:04,088 --> 01:12:06,187
I am, I am. I'm a potato.

1458
01:12:06,222 --> 01:12:08,827
And it was your responsibility
to stop me when

1459
01:12:08,862 --> 01:12:11,434
-I started turning into one.
-Grace. It...

1460
01:12:11,469 --> 01:12:13,502
But you weren't
paying attention.

1461
01:12:13,537 --> 01:12:15,163
[both sigh]

1462
01:12:15,198 --> 01:12:17,506
I'm sorry I made you
feel that way.

1463
01:12:17,541 --> 01:12:21,037
I think my son
is absolutely right.

1464
01:12:21,072 --> 01:12:22,071
About what?

1465
01:12:22,909 --> 01:12:25,745
Honesty cannot hurt us.

1466
01:12:25,780 --> 01:12:27,340
Sure it can.

1467
01:12:27,375 --> 01:12:30,112
Would everyone like to start out
with some little hot dogs?

1468
01:12:30,147 --> 01:12:32,455
-No.
-[Grace] I made them because

1469
01:12:32,490 --> 01:12:36,085
everyone likes them
and nothing bad has happened

1470
01:12:36,120 --> 01:12:38,692
-when I make them.
-The four of us, for instance.

1471
01:12:38,727 --> 01:12:40,925
Have we really been honest
with each other?

1472
01:12:40,960 --> 01:12:43,290
-[both] Monica!
-Oh, right. You... You should...

1473
01:12:43,325 --> 01:12:45,226
-Probably take this, yeah.
-Yeah, it's my house,

1474
01:12:45,261 --> 01:12:47,569
-so I spoke up, but she's--
-My wife, so I guess--

1475
01:12:47,604 --> 01:12:49,065
On you, yeah.

1476
01:12:49,100 --> 01:12:50,902
-Unless you'd rather--
-No.

1477
01:12:50,937 --> 01:12:53,707
I, for one, have
absolutely no intention

1478
01:12:53,742 --> 01:12:55,709
of living out
the rest of my life

1479
01:12:55,744 --> 01:12:59,647
even remotely being thought of
as a potato.

1480
01:12:59,682 --> 01:13:01,143
Nobody thinks of you
as a potato.

1481
01:13:01,178 --> 01:13:02,650
Oh, really?
What do they think of me as?

1482
01:13:02,685 --> 01:13:04,784
That thing that
mashes the potato.

1483
01:13:04,819 --> 01:13:06,654
-[quiet chuckle]
-But I will be living

1484
01:13:06,689 --> 01:13:08,557
the rest of my life honestly.

1485
01:13:08,592 --> 01:13:11,659
And so, I don't want to talk
about tonight anymore.

1486
01:13:11,694 --> 01:13:13,254
I think she's right.

1487
01:13:13,289 --> 01:13:15,256
I think whatever happens,
the kids have this well in hand.

1488
01:13:15,291 --> 01:13:17,434
I want to talk about last night.

1489
01:13:18,668 --> 01:13:21,163
This evening is not about
what you want, Monica.

1490
01:13:21,198 --> 01:13:22,571
Oh, what's it about?

1491
01:13:22,606 --> 01:13:25,739
It's about Michelle and Allen,

1492
01:13:25,774 --> 01:13:27,807
and our part in the decision
they're making.

1493
01:13:27,842 --> 01:13:29,611
They've watched us
their whole lives.

1494
01:13:29,646 --> 01:13:31,910
They know who we are,
and they don't want to be us.

1495
01:13:31,945 --> 01:13:33,142
I don't want to be us either.

1496
01:13:33,177 --> 01:13:35,012
Monica, I'd like to talk to you.

1497
01:13:35,047 --> 01:13:36,783
You do?
You wanna talk to me, really?

1498
01:13:36,818 --> 01:13:38,752
Well, you go right ahead, Sam.

1499
01:13:38,787 --> 01:13:41,491
-Not here.
-Oh. Where would you prefer?

1500
01:13:41,526 --> 01:13:43,152
Someplace private.

1501
01:13:44,188 --> 01:13:45,957
The bedroom?
The bedroom's private.

1502
01:13:45,992 --> 01:13:48,355
Do you wanna talk in the bed...
May we borrow your bedroom?

1503
01:13:48,390 --> 01:13:49,829
We're just gonna talk in it.

1504
01:13:49,864 --> 01:13:51,424
We don't kiss or do
anything like that anymore.

1505
01:13:51,459 --> 01:13:54,603
We used to kiss every night
before we went to bed.

1506
01:13:54,638 --> 01:13:57,298
We made a point of it,
and I liked that.

1507
01:13:57,333 --> 01:13:59,971
-[Sam sighs]
-It was hopeful.

1508
01:14:00,006 --> 01:14:01,170
What was it he said?

1509
01:14:02,239 --> 01:14:03,942
Do you even remember

1510
01:14:03,977 --> 01:14:07,044
that we gave each other
the best parts of our lives?

1511
01:14:07,079 --> 01:14:09,046
I remember everything.

1512
01:14:09,081 --> 01:14:11,279
But when you stop kissing
each other good night,

1513
01:14:11,314 --> 01:14:13,688
and you just say "goodnight"
or sometimes you don't say that,

1514
01:14:13,723 --> 01:14:16,383
and then you just turn out your
little light and roll over

1515
01:14:16,418 --> 01:14:18,187
and you leave me sitting there,

1516
01:14:18,860 --> 01:14:22,499
then it's necessary to go
elsewhere for hopeful.

1517
01:14:23,029 --> 01:14:24,292
Do you know what I'm saying?

1518
01:14:24,327 --> 01:14:27,328
-[all] No!
-Or look elsewhere

1519
01:14:27,363 --> 01:14:31,706
for a memorable evening
with the lights on.

1520
01:14:32,841 --> 01:14:35,039
What do you think I do at night

1521
01:14:35,074 --> 01:14:36,843
when I'm not at home, Sam?

1522
01:14:37,340 --> 01:14:38,746
I try not to think about it.

1523
01:14:38,781 --> 01:14:40,209
Oh, why don't you
think about it?

1524
01:14:40,244 --> 01:14:41,848
Because it doesn't matter to me.

1525
01:14:41,883 --> 01:14:44,818
Because I just want to
turn over and go to sleep.

1526
01:14:44,853 --> 01:14:46,182
Okay, you asked your question.

1527
01:14:46,217 --> 01:14:48,349
-You got your answer.
-Well, it matters to me.

1528
01:14:48,384 --> 01:14:50,857
It matters to me
what happened last night.

1529
01:14:52,729 --> 01:14:56,357
So, in the continuing search
for a memorable evening,

1530
01:14:56,392 --> 01:14:58,865
I'm just gonna sparkle
this one up a little.

1531
01:14:58,900 --> 01:15:01,065
No! It wasn't me.

1532
01:15:01,100 --> 01:15:02,462
I wasn't with him.

1533
01:15:04,367 --> 01:15:05,399
No, honey,
you don't have this right.

1534
01:15:05,434 --> 01:15:07,104
-What?
-I knew I'd get caught.

1535
01:15:07,139 --> 01:15:09,744
Next time, why don't I
just send invitations?

1536
01:15:10,615 --> 01:15:12,208
Why do you both
not have this right?

1537
01:15:13,376 --> 01:15:15,211
I was home in front
of the television,

1538
01:15:15,246 --> 01:15:17,444
and you know that, Howard,
and you know that.

1539
01:15:17,479 --> 01:15:20,084
Of course you were.
Of course I know that. Yeah.

1540
01:15:22,418 --> 01:15:24,253
I wasn't, Howard.

1541
01:15:24,288 --> 01:15:25,628
I wasn't home.

1542
01:15:26,455 --> 01:15:29,522
Grace, what the hell
are you talking about?

1543
01:15:29,557 --> 01:15:31,260
What the hell are you
talking about?

1544
01:15:31,295 --> 01:15:34,637
I'm talking about me and Grace.
What are you talking about?

1545
01:15:36,069 --> 01:15:38,575
Well, I was talking about
me and Howard.

1546
01:15:40,843 --> 01:15:43,239
But, obviously,
the news is elsewhere.

1547
01:15:43,274 --> 01:15:44,471
Howard!

1548
01:15:44,506 --> 01:15:46,781
Grace,
I made a terrible mistake.

1549
01:15:46,816 --> 01:15:48,508
I mean, obviously!
You know her now.

1550
01:15:49,852 --> 01:15:51,577
[screams]
How could you do this?!

1551
01:15:51,612 --> 01:15:53,447
How could I? How could you?

1552
01:15:53,482 --> 01:15:55,581
The same way you could.

1553
01:15:55,616 --> 01:15:57,660
And since when could you?

1554
01:15:57,695 --> 01:15:58,925
I could and I'm good at it.

1555
01:16:06,869 --> 01:16:09,001
I just killed you.
Now it's over.

1556
01:16:09,773 --> 01:16:11,564
Have a nice day.

1557
01:16:11,599 --> 01:16:14,105
[retreating footsteps]

1558
01:16:14,140 --> 01:16:16,470
[soft jazz instrumentals]

1559
01:16:20,641 --> 01:16:22,542
How long have you known my wife?

1560
01:16:23,886 --> 01:16:25,578
Four months.

1561
01:16:25,613 --> 01:16:26,656
How long have you?

1562
01:16:27,791 --> 01:16:28,955
One night.

1563
01:16:30,453 --> 01:16:31,859
Hardly seems fair.

1564
01:16:32,521 --> 01:16:33,663
[music ends]

1565
01:16:34,996 --> 01:16:36,424
-She have fun?
-What?

1566
01:16:36,459 --> 01:16:38,129
Did my wife have fun?

1567
01:16:38,164 --> 01:16:40,362
We had one wonderful evening.

1568
01:16:41,365 --> 01:16:42,705
Good. That's good.

1569
01:16:42,740 --> 01:16:44,135
You're not angry about that?

1570
01:16:44,170 --> 01:16:46,302
Yeah, well, who am I
supposed to be angry at, her?

1571
01:16:47,503 --> 01:16:49,778
Like she doesn't deserve
to have whatever she wants?

1572
01:16:49,813 --> 01:16:50,746
You...?

1573
01:16:51,639 --> 01:16:52,814
[scoffs]

1574
01:16:52,849 --> 01:16:54,915
You seem like
the sweetest guy alive.

1575
01:16:58,052 --> 01:17:00,184
All we did
was talk to each other.

1576
01:17:00,824 --> 01:17:01,691
What?

1577
01:17:01,726 --> 01:17:03,726
That's all. We talked for hours.

1578
01:17:05,521 --> 01:17:07,554
You talked for hours?

1579
01:17:07,589 --> 01:17:09,490
About every little thing.

1580
01:17:09,525 --> 01:17:11,360
She wouldn't let
anything else happen.

1581
01:17:11,395 --> 01:17:12,735
That's all she wanted.

1582
01:17:13,870 --> 01:17:17,201
She continues to prove herself
to be a better person than me.

1583
01:17:17,907 --> 01:17:20,006
So, what are we
supposed to do now?

1584
01:17:20,041 --> 01:17:21,238
I don't know.

1585
01:17:22,043 --> 01:17:23,680
Wanna beat each other up?

1586
01:17:26,707 --> 01:17:28,047
Yeah.

1587
01:17:28,082 --> 01:17:29,785
[Howard] N... No...

1588
01:17:32,251 --> 01:17:34,856
-Okay. Ca-ca-ca...
-Come on, get up.

1589
01:17:34,891 --> 01:17:37,584
-Get up.
-[laughs] Okay.

1590
01:17:37,619 --> 01:17:39,388
[soft jazz resumes]

1591
01:17:39,423 --> 01:17:40,763
[makes whooshing sounds]

1592
01:17:41,799 --> 01:17:43,062
Are you in love with my wife?

1593
01:17:43,097 --> 01:17:45,262
-[laughs]
-Huh?

1594
01:17:45,297 --> 01:17:47,363
What, are you kidding me? No!

1595
01:17:47,398 --> 01:17:49,134
No! No!

1596
01:17:49,906 --> 01:17:51,367
Damn it.

1597
01:17:51,402 --> 01:17:53,875
No. Come on. I'm sorry.

1598
01:17:53,910 --> 01:17:56,438
[splutters] Sam.

1599
01:17:56,473 --> 01:17:58,605
Sam, I'm sorry.
It was a mistake.

1600
01:18:00,213 --> 01:18:02,917
-It was a mistake.
-[gentle music playing]

1601
01:18:03,953 --> 01:18:05,678
Yeah, probably for me too.

1602
01:18:05,713 --> 01:18:07,383
Yeah. Sam.

1603
01:18:07,924 --> 01:18:09,253
It's okay, it's okay.

1604
01:18:09,750 --> 01:18:13,059
-Yeah. Sam, buddy.
-[heavy sigh]

1605
01:18:15,426 --> 01:18:18,229
There's a whole big world
out there for you.

1606
01:18:18,264 --> 01:18:19,802
Guy like you,

1607
01:18:19,837 --> 01:18:22,035
what kind of world would this be

1608
01:18:22,070 --> 01:18:24,136
if there wasn't a happy ending
for a guy like you?

1609
01:18:26,107 --> 01:18:27,601
[Sam sighs]

1610
01:18:27,636 --> 01:18:29,174
Maybe it's possible.

1611
01:18:30,309 --> 01:18:32,309
Your wife taught me
that I can love again.

1612
01:18:34,313 --> 01:18:35,917
Yeah, great.

1613
01:18:37,316 --> 01:18:38,821
That's really great.

1614
01:18:43,421 --> 01:18:45,652
You really have feelings
for her, don't you?

1615
01:18:45,687 --> 01:18:48,061
I want to go to Tahiti with her.

1616
01:18:48,096 --> 01:18:49,524
[wry laugh]

1617
01:18:50,835 --> 01:18:53,033
Well, I probably shouldn't
allow that, should I?

1618
01:18:56,797 --> 01:18:59,204
Okay, go. Yeah.

1619
01:18:59,844 --> 01:19:01,668
I'll give you three days.

1620
01:19:01,703 --> 01:19:03,912
That's incredibly
civilized of you.

1621
01:19:03,947 --> 01:19:06,112
Yeah, well,
it's certainly what I deserve.

1622
01:19:06,147 --> 01:19:07,509
She doesn't want to go with me.

1623
01:19:08,809 --> 01:19:11,447
-No?
-She wants that from you.

1624
01:19:11,482 --> 01:19:13,218
It's all she's ever wanted.

1625
01:19:14,221 --> 01:19:16,683
She's loved you her whole life.

1626
01:19:27,663 --> 01:19:29,696
You'd think that would be
the simplest thing

1627
01:19:29,731 --> 01:19:31,907
in the world to live with,
wouldn't you?

1628
01:19:33,702 --> 01:19:35,504
I wouldn't know.

1629
01:19:36,078 --> 01:19:37,979
[bugs chirring softly]

1630
01:19:47,892 --> 01:19:49,518
I don't see where
looking you in the eye

1631
01:19:49,553 --> 01:19:51,685
is gonna work
for either one of us.

1632
01:19:51,720 --> 01:19:55,898
I'm interested in knowing
who initiated this thing.

1633
01:19:56,901 --> 01:19:58,692
You or my husband.

1634
01:19:58,727 --> 01:20:00,034
And you're gonna
ask me questions

1635
01:20:00,069 --> 01:20:01,904
you really don't want
the answers to.

1636
01:20:01,939 --> 01:20:05,138
Okay. Did you have conversations
with my husband?

1637
01:20:05,173 --> 01:20:06,403
Yes.

1638
01:20:07,043 --> 01:20:09,670
-Did you have sex with mine?
-No.

1639
01:20:09,705 --> 01:20:13,212
Huh. Someone should.

1640
01:20:14,677 --> 01:20:16,479
Did you tell Michelle

1641
01:20:16,514 --> 01:20:19,053
-that love lasts forever?
-Yes.

1642
01:20:19,088 --> 01:20:21,385
So, when you found out that it
didn't, did you just go crazy

1643
01:20:21,420 --> 01:20:24,487
and do whatever you wanted
and rationalize any behavior?

1644
01:20:24,522 --> 01:20:26,720
-No.
-Okay.

1645
01:20:26,755 --> 01:20:28,128
It's just me then.

1646
01:20:29,197 --> 01:20:31,824
I just found out
it wasn't true right now.

1647
01:20:31,859 --> 01:20:33,364
What did I do?

1648
01:20:33,399 --> 01:20:35,828
His behavior with me had
nothing to do with loving you.

1649
01:20:35,863 --> 01:20:37,104
Are you kidding?

1650
01:20:37,139 --> 01:20:39,304
I met you three hours ago
and I'd marry you.

1651
01:20:40,241 --> 01:20:42,879
I will leave his ass
in the dirt.

1652
01:20:44,542 --> 01:20:46,707
Do you want to know
why you won't?

1653
01:20:46,742 --> 01:20:47,884
Please.

1654
01:20:48,986 --> 01:20:51,580
The only person he's
unsatisfied with is himself.

1655
01:20:52,220 --> 01:20:53,747
But why?

1656
01:20:54,651 --> 01:20:56,618
You wake up one morning
and you just feel like

1657
01:20:56,653 --> 01:20:58,389
the world is passing you by,

1658
01:20:58,424 --> 01:21:00,930
and there's nothing you can
do about it and so...

1659
01:21:02,329 --> 01:21:04,131
you become a wrecking ball.

1660
01:21:04,826 --> 01:21:07,464
[door opens, closes]

1661
01:21:07,499 --> 01:21:09,730
He's just a beginner, Grace.

1662
01:21:09,765 --> 01:21:12,007
You can stop him, if you want.

1663
01:21:24,516 --> 01:21:27,814
I will stand here for the rest
of my life until you look at me.

1664
01:21:33,998 --> 01:21:36,790
[gentle piano music plays]

1665
01:21:37,925 --> 01:21:39,100
[Grace sniffles]

1666
01:21:46,307 --> 01:21:48,472
It's the only time I've done
anything like this.

1667
01:21:49,013 --> 01:21:50,705
It was obvious.

1668
01:21:51,774 --> 01:21:52,872
[Grace sighs]

1669
01:21:54,150 --> 01:21:55,512
[exhales] Uh...

1670
01:21:56,944 --> 01:21:59,450
[whispers] You're proud of that.
I don't understand.

1671
01:22:00,684 --> 01:22:01,947
Are you proud of that?

1672
01:22:01,982 --> 01:22:03,960
[scoffs] No.

1673
01:22:05,293 --> 01:22:07,788
No, I'm not proud of anything.
[sniffles]

1674
01:22:10,331 --> 01:22:12,100
I did something awful.

1675
01:22:12,135 --> 01:22:13,662
I don't know why.

1676
01:22:14,170 --> 01:22:15,004
[sighs]

1677
01:22:16,007 --> 01:22:17,831
All I know is that
you'll never have to worry

1678
01:22:17,866 --> 01:22:21,142
about me doing anything
like that ever again.

1679
01:22:21,837 --> 01:22:24,805
-Why?
-Because it's not the answer.

1680
01:22:24,840 --> 01:22:28,479
Why? Why did you feel
like you needed to go

1681
01:22:28,514 --> 01:22:30,151
looking somewhere else?

1682
01:22:30,186 --> 01:22:33,220
If you had questions,
you're supposed to come to me.

1683
01:22:33,255 --> 01:22:35,090
It's like, I'm always, like,

1684
01:22:36,423 --> 01:22:38,357
-right here, so...
-I know.

1685
01:22:38,392 --> 01:22:40,326
-You always have been.
-Yeah.

1686
01:22:41,065 --> 01:22:41,921
I...

1687
01:22:43,496 --> 01:22:47,333
I hurt...
the person I love because

1688
01:22:48,270 --> 01:22:50,105
you're the one who's there.

1689
01:22:50,833 --> 01:22:51,865
What?

1690
01:22:54,837 --> 01:22:56,078
[scoffs]

1691
01:22:56,113 --> 01:22:57,310
What?

1692
01:22:57,345 --> 01:22:59,213
-What, what, what, what, what?
-I... Wait.

1693
01:23:01,382 --> 01:23:03,481
I'll spend the rest of our lives

1694
01:23:03,516 --> 01:23:06,781
making sure that I know
how you feel

1695
01:23:07,586 --> 01:23:10,224
about whatever happens to us.

1696
01:23:10,259 --> 01:23:12,589
-Yeah.
-About how...

1697
01:23:12,624 --> 01:23:14,525
What you need from me.

1698
01:23:14,560 --> 01:23:16,593
-[sighs]
-And...

1699
01:23:16,628 --> 01:23:18,826
-And maybe just about...
-What?

1700
01:23:18,861 --> 01:23:20,828
About time...

1701
01:23:20,863 --> 01:23:22,269
as it goes by.

1702
01:23:24,141 --> 01:23:26,834
You made me do that
with someone else.

1703
01:23:26,869 --> 01:23:28,737
[sniffles, exhaling]

1704
01:23:30,807 --> 01:23:32,213
[Grace sobs softly]

1705
01:23:47,054 --> 01:23:48,757
Now what happens?

1706
01:23:48,792 --> 01:23:51,562
You go after her,
and she forgives you.

1707
01:23:51,597 --> 01:23:52,563
[Howard scoffs]

1708
01:23:53,093 --> 01:23:54,598
Why should she?

1709
01:23:54,633 --> 01:23:56,930
Because she believes the best
possible rest of her life

1710
01:23:56,965 --> 01:23:58,602
has always been with you.

1711
01:24:13,916 --> 01:24:15,157
[Sam inhales sharply]

1712
01:24:22,265 --> 01:24:23,462
[Sam sighs softly]

1713
01:24:28,667 --> 01:24:30,205
So why didn't you stop me?

1714
01:24:32,704 --> 01:24:35,837
I always thought you were more
interesting than me, Monica.

1715
01:24:36,477 --> 01:24:39,775
I always hoped life would
be better because I knew you.

1716
01:24:40,811 --> 01:24:43,119
But there was never
any stopping you.

1717
01:24:44,386 --> 01:24:47,046
There was only living with you
as long as I could.

1718
01:24:48,555 --> 01:24:50,786
Well, you've stayed
up until now.

1719
01:24:53,120 --> 01:24:54,823
We had a son.

1720
01:24:57,300 --> 01:24:58,728
Love our son.

1721
01:25:00,028 --> 01:25:02,897
Well, only you and I
could've made him.

1722
01:25:04,802 --> 01:25:06,835
[gentle music plays]

1723
01:25:12,579 --> 01:25:14,876
[Howard]<i> Marriage. Mm-hmm.</i>

1724
01:25:16,176 --> 01:25:18,682
<i>We meet the love of our life,</i>

1725
01:25:18,717 --> 01:25:23,357
<i>-is what we think, at the time.</i>
-[woman sings softly]

1726
01:25:23,392 --> 01:25:26,690
<i>But then, time goes by.</i>

1727
01:25:26,725 --> 01:25:29,396
<i>How long do we give each other</i>
<i>until we turn into the people</i>

1728
01:25:29,431 --> 01:25:31,200
<i>we always hoped we would be?</i>

1729
01:25:31,235 --> 01:25:33,334
[leaves rustling in trees]

1730
01:25:33,369 --> 01:25:34,698
<i>Maybe we do wake up one day,</i>

1731
01:25:34,733 --> 01:25:37,800
<i>still lying next to each other,</i>

1732
01:25:37,835 --> 01:25:41,210
<i>and we finally understand</i>
<i>the promise we made.</i>

1733
01:25:41,245 --> 01:25:43,872
<i>That we would give each other</i>
<i>the best rest of our lives.</i>

1734
01:25:43,907 --> 01:25:46,380
<i>♪ Love goes away... ♪</i>

1735
01:25:46,415 --> 01:25:48,107
<i>What if we don't get there?</i>

1736
01:25:49,077 --> 01:25:51,583
<i>What happens to us then?</i>

1737
01:25:51,618 --> 01:25:53,717
<i>But it's not our world anymore,</i>
<i>is it?</i>

1738
01:25:54,753 --> 01:25:56,555
<i>It's their world now.</i>

1739
01:25:58,185 --> 01:26:01,329
[Allen]<i> Wherever thou goest,</i>
<i>I will go.</i>

1740
01:26:01,364 --> 01:26:03,727
<i>And where thou lodgest,</i>
<i>I will lodge.</i>

1741
01:26:05,302 --> 01:26:08,061
[Michelle]<i> Thy people</i>
<i>will be my people.</i>

1742
01:26:08,096 --> 01:26:10,701
<i>And thy god my god.</i>

1743
01:26:10,736 --> 01:26:13,341
<i>And where thou diest,</i>
<i>shall I die,</i>

1744
01:26:13,376 --> 01:26:14,936
<i>and there will I be buried.</i>

1745
01:26:18,645 --> 01:26:20,447
[Allen] I grew up wondering

1746
01:26:20,482 --> 01:26:22,350
if I would be able to stand
in front of someone

1747
01:26:22,385 --> 01:26:24,220
and promise her
the rest of my life.

1748
01:26:25,212 --> 01:26:26,486
But here we are.

1749
01:26:28,116 --> 01:26:29,852
I belong to you,

1750
01:26:29,887 --> 01:26:31,557
And whatever happens,

1751
01:26:31,592 --> 01:26:33,119
let it happen with you.

1752
01:26:33,154 --> 01:26:36,122
<i>♪ Love comes and love goes...</i> ♪

1753
01:26:36,157 --> 01:26:38,762
You ready to jump
off the cliff with me?

1754
01:26:39,732 --> 01:26:40,764
Yeah.

1755
01:26:47,069 --> 01:26:50,906
<i>♪ Feels like</i>
<i>Just yesterday... ♪</i>

1756
01:26:51,810 --> 01:26:54,910
[cheers and applause]

1757
01:26:57,585 --> 01:26:58,580
Whoo!

1758
01:27:01,655 --> 01:27:04,557
<i>♪ Maybe in another life ♪</i>

1759
01:27:04,592 --> 01:27:09,122
♪<i> You'll find someone else</i>
<i>And so would I</i> ♪

1760
01:27:09,157 --> 01:27:10,596
[cheers and applause]

1761
01:27:10,631 --> 01:27:15,898
<i>♪ And so will I ♪</i>

1762
01:27:15,933 --> 01:27:18,439
<i>♪ And if it wasn't you and me</i> ♪

1763
01:27:18,474 --> 01:27:21,640
<i>♪ Would you know it</i>
<i>Would you see? ♪</i>

1764
01:27:21,675 --> 01:27:24,280
<i>♪ 'Cause I know I'd ♪</i>

1765
01:27:25,514 --> 01:27:30,319
<i>♪ Lose my mind ♪</i>

1766
01:27:30,354 --> 01:27:34,422
<i>♪ And even after</i>
<i>All these fights, long nights </i> ♪

1767
01:27:34,457 --> 01:27:37,117
<i>♪ Ups and downs, walking out</i>
<i>And turning around ♪</i>

1768
01:27:37,152 --> 01:27:38,723
<i>♪ It's you </i> ♪

1769
01:27:40,562 --> 01:27:45,257
<i>♪ It's always, always, always ♪</i>

1770
01:27:45,292 --> 01:27:48,260
<i>♪ Maybe in another life</i> ♪

1771
01:27:48,295 --> 01:27:52,231
<i>♪ You'll find someone else</i>
<i>And so would I ♪</i>

1772
01:27:54,202 --> 01:27:56,301
<i>♪ So would I </i> ♪

1773
01:27:56,336 --> 01:27:58,512
[chatter]

1774
01:27:59,713 --> 01:28:02,483
<i>♪ But if one day we meet </i> ♪

1775
01:28:02,518 --> 01:28:05,211
<i>♪ Would your heart</i>
<i>Skip a beat?</i> ♪

1776
01:28:05,246 --> 01:28:07,917
<i>♪ 'Cause I know I'd ♪</i>

1777
01:28:09,217 --> 01:28:13,989
<i>♪ Lose my mind </i> ♪

1778
01:28:14,024 --> 01:28:17,828
<i>♪ And even after</i>
<i>All these fights, long nights ♪</i>

1779
01:28:17,863 --> 01:28:20,567
<i>♪ Ups and downs, walking out</i>
<i>And turning around</i> ♪

1780
01:28:20,602 --> 01:28:22,536
<i>-♪ It's you </i> ♪
-[Grace chuckles]

1781
01:28:25,167 --> 01:28:26,573
Oh!

1782
01:28:26,608 --> 01:28:30,137
<i>♪ ...always, always you</i> ♪

1783
01:28:30,172 --> 01:28:31,578
[woman] Whoa!

1784
01:28:31,613 --> 01:28:35,340
<i>♪ It's always, always, always ♪</i>

1785
01:28:35,375 --> 01:28:36,880
♪<i> You ♪</i>

1786
01:28:36,915 --> 01:28:38,684
[singer hums]

1787
01:28:38,719 --> 01:28:40,752
<i>♪ It's always</i> ♪

1788
01:28:40,787 --> 01:28:46,318
<i>-♪ Always you ♪</i>
-[cheers and applause]

1789
01:28:46,353 --> 01:28:48,892
[cheering fades]

1790
01:28:51,732 --> 01:28:53,864
[song continues instrumentally]

1791
01:29:57,798 --> 01:30:00,964
[singer hums]

1792
01:30:00,999 --> 01:30:03,835
<i>♪ Love comes and love goes ♪</i>

1793
01:30:03,870 --> 01:30:08,301
<i>♪ Love fades</i>
<i>And sometimes it grows ♪</i>

1794
01:30:08,336 --> 01:30:12,338
<i>♪ Who knows? ♪</i>

1795
01:30:12,373 --> 01:30:15,341
<i>♪ Feels like just yesterday ♪</i>

1796
01:30:15,376 --> 01:30:19,620
<i>♪ You were a brand-new face ♪</i>

1797
01:30:19,655 --> 01:30:23,855
<i>♪ But that goes away ♪</i>

1798
01:30:23,890 --> 01:30:26,187
<i>♪ Maybe in another life ♪</i>

1799
01:30:26,222 --> 01:30:29,861
♪<i> You'll find someone else</i>
<i>And so would I ♪</i>

1800
01:30:30,864 --> 01:30:35,328
<i>♪ And so would I ♪</i>

1801
01:30:35,363 --> 01:30:37,605
<i>♪ But if one day we'd meet ♪</i>

1802
01:30:37,640 --> 01:30:39,640
<i>♪ Would your heart</i>
<i>Skip a beat? ♪</i>

1803
01:30:39,675 --> 01:30:41,642
<i>♪ 'Cause I know I'd ♪</i>

1804
01:30:42,711 --> 01:30:46,438
<i>♪ Lose my mind ♪</i>

1805
01:30:46,473 --> 01:30:48,880
<i>♪ And even after</i>
<i>All these fights ♪</i>

1806
01:30:48,915 --> 01:30:50,343
<i>♪ Long nights, ups and downs ♪</i>

1807
01:30:50,378 --> 01:30:54,446
<i>♪ Walking out</i>
<i>And turning around, it's you ♪</i>

1808
01:30:54,481 --> 01:30:58,054
<i>♪ It's always, always</i>
<i>Always, always you ♪</i>

1809
01:30:58,089 --> 01:31:00,793
<i>♪ Love comes and love goes ♪</i>

1810
01:31:00,828 --> 01:31:04,698
<i>♪ Love fades</i>
<i>And sometimes it grows ♪</i>

1811
01:31:05,525 --> 01:31:09,395
<i>♪ Who knows? ♪</i>

1812
01:31:09,430 --> 01:31:12,233
<i>♪ Feels like just yesterday ♪</i>

1813
01:31:12,268 --> 01:31:16,039
<i>♪ You were a brand-new face ♪</i>

1814
01:31:16,074 --> 01:31:20,912
<i>♪ Mmm, but that goes away ♪</i>

1815
01:31:20,947 --> 01:31:23,475
<i>♪ Maybe in another life ♪</i>

1816
01:31:23,510 --> 01:31:26,753
♪<i> You'll find someone else</i>
<i>And so would I ♪</i>

1817
01:31:27,921 --> 01:31:32,253
<i>♪ And so would I ♪</i>

1818
01:31:32,288 --> 01:31:34,596
<i>♪ And if it wasn't you and me ♪</i>

1819
01:31:34,631 --> 01:31:36,730
<i>♪ Would you know it</i>
<i>Would you see? ♪</i>

1820
01:31:36,765 --> 01:31:39,568
<i>♪ 'Cause I know I'd ♪</i>

1821
01:31:39,603 --> 01:31:43,704
<i>♪ Lose my mind ♪</i>

1822
01:31:43,739 --> 01:31:46,740
<i>♪ And even after</i>
<i>All these fights, long nights ♪</i>

1823
01:31:46,775 --> 01:31:50,106
<i>♪ Ups and downs, walking out</i>
<i>And turning around, it's you ♪</i>

1824
01:31:50,141 --> 01:31:51,503
<i>♪ Ooh ♪</i>

1825
01:31:51,538 --> 01:31:55,210
<i>♪ It's always, always, always ♪</i>

1826
01:31:55,245 --> 01:31:57,718
<i>♪ Maybe in another life ♪</i>

1827
01:31:57,753 --> 01:32:01,249
<i>♪ You'll find someone else</i>
<i>And so would I ♪</i>

1828
01:32:02,252 --> 01:32:04,824
<i>♪ And so would I ♪</i>

1829
01:32:06,762 --> 01:32:09,026
<i>♪ But if one day we'd meet ♪</i>

1830
01:32:09,061 --> 01:32:11,094
<i>♪ Would your heart</i>
<i>Skip a beat? ♪</i>

1831
01:32:11,129 --> 01:32:13,459
<i>♪ 'Cause I know I'd ♪</i>

1832
01:32:14,132 --> 01:32:17,903
<i>♪ Lose my mind ♪</i>

1833
01:32:17,938 --> 01:32:21,071
<i>♪ And even after</i>
<i>All these fights, long nights ♪</i>

1834
01:32:21,106 --> 01:32:25,713
<i>♪ Ups and down, walking out</i>
<i>And turning around, it's you ♪</i>

1835
01:32:25,748 --> 01:32:30,212
<i>♪ It's always, always</i>
<i>Always you ♪</i>

1836
01:32:30,247 --> 01:32:31,543
[vocalizing]

1837
01:32:31,578 --> 01:32:35,250
<i>♪ It's always, always</i>
<i>Always you ♪</i>

1838
01:32:35,285 --> 01:32:36,955
<i>♪ Ooh-ooh ♪</i>

1839
01:32:36,990 --> 01:32:41,421
♪<i> It's always, always, always </i> ♪

1840
01:32:41,456 --> 01:32:42,664
<i>♪ You ♪</i>

1841
01:32:46,593 --> 01:32:49,528
[song continues instrumentally]



