1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:42,376 --> 00:00:45,463
LE CRÉTACÉ
IL Y A 65 MILLIONS D'ANNÉES

4
00:02:24,603 --> 00:02:27,898
EN EAUX TRÈS TROUBLES

5
00:02:32,069 --> 00:02:34,655
DE NOS JOURS

6
00:03:32,630 --> 00:03:35,257
MER DES PHILIPPINES

7
00:03:37,676 --> 00:03:38,761
{\an8}C'est très toxique.

8
00:03:39,929 --> 00:03:41,764
Balancez moi ça !

9
00:03:48,187 --> 00:03:51,023
Ils paient le double ?
C'est dangereux, ces trucs.

10
00:03:58,405 --> 00:04:00,074
Remuez vous !

11
00:04:00,074 --> 00:04:01,659
Virez moi cette saleté

12
00:04:01,659 --> 00:04:02,868
de mon navire.

13
00:04:23,097 --> 00:04:24,306
Tu fais quoi ?

14
00:04:26,308 --> 00:04:27,434
Vilain !

15
00:04:28,102 --> 00:04:29,103
Au secours !

16
00:04:31,188 --> 00:04:32,481
Vilain !

17
00:04:34,024 --> 00:04:35,901
Ferme ton petit bec.

18
00:04:36,485 --> 00:04:37,528
Ou tu vas nager.

19
00:04:38,696 --> 00:04:39,947
Au secours !

20
00:04:40,489 --> 00:04:42,074
À l'aide !

21
00:04:43,951 --> 00:04:44,952
Bien joué.

22
00:04:45,661 --> 00:04:48,080
- Je suis de la maison mère.
- N'importe quoi.

23
00:04:48,080 --> 00:04:50,666
J'évalue
les protocoles de sécurité et...

24
00:04:52,292 --> 00:04:53,836
Je prends des photos. Souris.

25
00:04:55,587 --> 00:04:56,755
D'où tu sors ?

26
00:04:58,298 --> 00:04:59,425
C'est quoi, ça ?

27
00:05:03,178 --> 00:05:04,179
C'est lui !

28
00:05:04,179 --> 00:05:05,264
Stop !

29
00:05:14,189 --> 00:05:15,733
Il est là !

30
00:05:16,859 --> 00:05:18,152
Chopez le.

31
00:05:36,754 --> 00:05:38,172
Vous, à gauche !

32
00:05:38,172 --> 00:05:40,215
Attrapez le !
Tuez le s'il faut !

33
00:05:44,762 --> 00:05:46,180
Faites le tour !

34
00:05:49,725 --> 00:05:51,143
Voilà, t'es coincé.

35
00:05:54,354 --> 00:05:55,689
Je vous arrête.

36
00:05:56,440 --> 00:05:58,942
Pour pollution aux déchets radioactifs.

37
00:05:59,234 --> 00:06:00,444
Toi, toi,

38
00:06:00,903 --> 00:06:02,362
toi, toi et toi.

39
00:06:03,280 --> 00:06:05,324
Moi et lui, et lui ?

40
00:06:05,657 --> 00:06:06,658
Et lui ?

41
00:06:08,243 --> 00:06:10,120
Tuez le. Attendez.

42
00:06:10,120 --> 00:06:11,371
Je sais.

43
00:06:11,789 --> 00:06:13,290
Vous voulez le mandat.

44
00:06:13,290 --> 00:06:14,666
Il est dans ma poche.

45
00:06:16,418 --> 00:06:17,419
Au tribunal !

46
00:06:23,258 --> 00:06:25,135
On est sur aucune route.

47
00:06:25,135 --> 00:06:27,137
T'es à 300 bornes de la côte.

48
00:06:27,137 --> 00:06:28,263
Profite bien !

49
00:06:33,977 --> 00:06:36,230
Je le vois.
À bâbord.

50
00:06:38,857 --> 00:06:40,317
Le James Bond écolo.
J'adore.

51
00:06:46,907 --> 00:06:48,158
Salut, crétins.

52
00:06:48,158 --> 00:06:49,660
Il s'est fait des potes.

53
00:06:49,660 --> 00:06:52,246
Où qu'il aille, tout le monde l'adore.

54
00:06:52,246 --> 00:06:53,705
Je sais pas pourquoi.

55
00:06:58,794 --> 00:06:59,962
Tu gères ?

56
00:07:01,004 --> 00:07:02,047
On va voir.

57
00:07:03,882 --> 00:07:06,009
C'était peut être une mauvaise idée.

58
00:07:06,009 --> 00:07:08,220
C'est peut être une mauvaise idée.

59
00:07:08,887 --> 00:07:10,514
Ça va être mortel.

60
00:07:10,514 --> 00:07:11,807
Mortel ?

61
00:07:11,807 --> 00:07:12,891
Regarde bien.

62
00:07:14,810 --> 00:07:15,811
Ouverture.

63
00:07:31,535 --> 00:07:33,537
Faut augmenter la réserve d'air.

64
00:07:33,537 --> 00:07:35,080
Ce truc est trop petit.

65
00:07:35,080 --> 00:07:36,373
Ça a marché, non ?

66
00:07:36,665 --> 00:07:37,666
Ça va aller ?

67
00:07:38,500 --> 00:07:41,295
Si t'aimes ton travail,
c'est pas du travail.

68
00:07:45,048 --> 00:07:47,593
{\an8}INSTITUT OCÉANOGRAPHIQUE
HAINAN, CHINE

69
00:07:47,593 --> 00:07:49,094
{\an8}Test numéro 15.

70
00:07:49,678 --> 00:07:51,221
{\an8}Exocombinaison activée.

71
00:07:51,221 --> 00:07:52,306
Dégagez !

72
00:07:55,267 --> 00:07:56,476
Encourageant.

73
00:08:01,106 --> 00:08:03,567
Elle dépasse nos attentes, Jiuming.

74
00:08:08,322 --> 00:08:10,157
21 % de puissance en plus.

75
00:08:11,909 --> 00:08:13,035
Pas mal, hein ?

76
00:08:13,035 --> 00:08:14,161
Excellent.

77
00:08:18,207 --> 00:08:19,958
Ce sera utile dans la fosse.

78
00:08:23,212 --> 00:08:24,213
Salut.

79
00:08:24,880 --> 00:08:26,256
Salut, ma nièce.

80
00:08:26,256 --> 00:08:28,634
Sois pas en retard à la fête.

81
00:08:28,634 --> 00:08:30,052
Bien sûr,

82
00:08:30,260 --> 00:08:31,511
pas de problème.

83
00:08:33,597 --> 00:08:34,890
On tente 25.

84
00:08:35,682 --> 00:08:37,768
Je rigole pas, sois à l'heure.

85
00:08:47,236 --> 00:08:50,280
T'as réussi dans la vie
sans savoir faire un nœud pap ?

86
00:08:51,240 --> 00:08:53,992
D'abord, je suis pas sûr
d'avoir vraiment réussi.

87
00:08:53,992 --> 00:08:56,828
Ensuite, j'ai jamais dû
me déguiser en pingouin.

88
00:08:57,537 --> 00:08:59,122
Parfait. Tu es très beau.

89
00:08:59,706 --> 00:09:01,792
Tu vas peut être y prendre goût.

90
00:09:02,167 --> 00:09:03,418
N'y compte pas trop.

91
00:09:13,262 --> 00:09:14,972
Tu reconnais ce type ?

92
00:09:15,305 --> 00:09:16,306
Non.

93
00:09:18,141 --> 00:09:20,352
- Je l'aime pas.
- T'aimes personne.

94
00:09:20,936 --> 00:09:21,937
Toi, je t'aime.

95
00:09:21,937 --> 00:09:24,398
Normal, je te sauve la vie,
je te paie des bières

96
00:09:24,398 --> 00:09:26,275
et je t'aide dans les bagarres.

97
00:09:26,275 --> 00:09:27,901
T'es un mec extra.

98
00:09:28,402 --> 00:09:30,028
Vous l'êtes tous les deux.

99
00:09:30,028 --> 00:09:31,905
Souhaitez moi bonne chance.

100
00:09:32,990 --> 00:09:34,449
Et merci pour l'argent.

101
00:09:34,741 --> 00:09:36,326
Bienvenue au 10e anniversaire

102
00:09:36,827 --> 00:09:38,495
de l'Institut.

103
00:09:38,495 --> 00:09:40,122
Je suis Hilary Driscoll.

104
00:09:40,122 --> 00:09:42,082
Merci d'être avec nous

105
00:09:42,082 --> 00:09:44,668
et de m'avoir aidée à financer

106
00:09:44,668 --> 00:09:46,628
ces travaux extraordinaires.

107
00:09:47,963 --> 00:09:49,548
Arrête de le tripoter.

108
00:09:50,424 --> 00:09:52,551
Tu me rappelles pourquoi je suis là ?

109
00:09:53,510 --> 00:09:55,262
Parce que tu joues collectif.

110
00:09:55,929 --> 00:09:57,014
Magnifique.

111
00:09:58,724 --> 00:10:00,517
Applaudissez chaleureusement

112
00:10:01,143 --> 00:10:03,186
le directeur de l'Institut,

113
00:10:03,937 --> 00:10:05,397
Zhang Jiuming.

114
00:10:09,359 --> 00:10:10,610
Merci, Hilary.

115
00:10:14,531 --> 00:10:16,867
Comme l'a dit le grand poète Song Lian,

116
00:10:18,118 --> 00:10:21,413
"L'Homme n'est limité
que par son imagination."

117
00:10:22,497 --> 00:10:26,084
Mon père m'a appelé Jiuming,

118
00:10:26,960 --> 00:10:29,087
qui signifie "océan",

119
00:10:29,379 --> 00:10:30,756
ou "abysse".

120
00:10:33,342 --> 00:10:37,220
Lui et ma sœur
ont passé leur vie à étudier l'océan.

121
00:10:38,305 --> 00:10:41,641
Après leur disparition,
je me suis interrogé sur le but

122
00:10:42,476 --> 00:10:44,478
que je voulais donner à ma vie.

123
00:10:44,853 --> 00:10:46,730
C'est Meiying, la fille de Suyin,

124
00:10:46,730 --> 00:10:48,231
qui m'a montré l'avenir.

125
00:10:49,858 --> 00:10:51,735
J'ai décidé de réunir

126
00:10:51,735 --> 00:10:54,154
l'institut de mon père et ma société,

127
00:10:55,113 --> 00:10:56,698
afin de continuer

128
00:10:56,698 --> 00:11:00,202
à explorer l'inconnu
pour honorer leur mémoire.

129
00:11:04,790 --> 00:11:06,416
Pour ce 10e anniversaire,

130
00:11:06,416 --> 00:11:09,169
je vous présente
quelqu'un d'extraordinaire.

131
00:11:17,886 --> 00:11:19,179
Elle s'appelle Haiqi.

132
00:11:19,179 --> 00:11:21,598
C'est le seul mégalodon en captivité.

133
00:11:22,015 --> 00:11:24,684
Nous l'avons recueillie toute petite.

134
00:11:24,935 --> 00:11:29,606
Haiqi nous a beaucoup appris
sur son espèce et son habitat.

135
00:11:31,274 --> 00:11:34,736
Et grâce à la générosité
de nos donateurs,

136
00:11:34,736 --> 00:11:37,406
nous avons développé les technologies

137
00:11:37,406 --> 00:11:39,282
pour franchir la thermocline,

138
00:11:39,282 --> 00:11:41,952
une couche d'eau glacée

139
00:11:41,952 --> 00:11:44,871
qui sépare le monde d'Haiqi du nôtre,

140
00:11:44,871 --> 00:11:49,209
{\an8}et atteindre une fosse
à plus de 6 000 m de profondeur.

141
00:11:49,209 --> 00:11:52,879
Grâce à vous, nous repoussons
les limites du monde connu.

142
00:11:53,588 --> 00:11:56,925
Aimons l'océan, protégeons le.

143
00:11:57,759 --> 00:11:58,802
Merci.

144
00:12:00,095 --> 00:12:02,013
Merci à vous, Zhang Jiuming.

145
00:12:03,473 --> 00:12:05,183
Et merci à vous tous

146
00:12:05,183 --> 00:12:08,019
de nous aider à protéger

147
00:12:08,478 --> 00:12:10,355
cet extraordinaire écosystème.

148
00:12:11,356 --> 00:12:12,649
Merci d'être ici.

149
00:12:13,733 --> 00:12:16,695
Il y a d'autres créatures inconnues,
au fond ?

150
00:12:16,695 --> 00:12:18,155
J'en suis certain.

151
00:12:18,613 --> 00:12:20,740
Qui veut un selfie avec l'homme

152
00:12:21,158 --> 00:12:23,910
qui a affronté un mégalodon
et a survécu ?

153
00:12:23,910 --> 00:12:26,288
Mesdames et messieurs, Jonas

154
00:12:26,288 --> 00:12:27,414
Taylor.

155
00:12:27,414 --> 00:12:29,291
C'est bien lui !

156
00:12:32,794 --> 00:12:34,463
Je sais que c'est ton idée.

157
00:12:35,046 --> 00:12:36,256
Je vais te tuer.

158
00:12:36,631 --> 00:12:38,216
Souris, fais semblant.

159
00:12:38,216 --> 00:12:40,302
Venez l'embrasser !

160
00:12:42,012 --> 00:12:43,263
Il adore les gens.

161
00:12:55,150 --> 00:12:56,985
Je veux aller sur Mana One.

162
00:12:57,694 --> 00:12:58,945
Et dans la fosse.

163
00:13:00,363 --> 00:13:01,364
Non.

164
00:13:02,407 --> 00:13:03,742
Désolé, Meiying.

165
00:13:04,284 --> 00:13:05,285
Pourquoi ?

166
00:13:05,702 --> 00:13:08,079
Maman plongeait, à mon âge.

167
00:13:08,705 --> 00:13:10,707
Pas à 8 000 mètres.

168
00:13:11,958 --> 00:13:13,752
C'est trop dangereux ?

169
00:13:13,752 --> 00:13:14,836
Pour toi.

170
00:13:16,379 --> 00:13:17,839
Mais c'est pas dangereux.

171
00:13:18,465 --> 00:13:21,468
En psycho,
on appelle ça la dissonance cognitive.

172
00:13:21,843 --> 00:13:23,261
Dans la vraie vie,

173
00:13:23,261 --> 00:13:24,846
ça s'appelle être parent.

174
00:13:25,722 --> 00:13:28,350
Il faut respecter
mon travail de scientifique.

175
00:13:28,642 --> 00:13:30,101
T'as 14 ans.
Justement !

176
00:13:31,228 --> 00:13:33,271
Je connais les systèmes de Mana One,

177
00:13:33,271 --> 00:13:36,691
les protocoles de plongée,
les animaux qui vivent au fond.

178
00:13:39,194 --> 00:13:41,446
D'accord, tu peux venir.

179
00:13:42,697 --> 00:13:44,324
Pour observer les plongées.

180
00:13:45,825 --> 00:13:46,952
Mais c'est tout.

181
00:13:48,995 --> 00:13:50,205
Jiuming nage avec le meg.

182
00:13:51,206 --> 00:13:52,207
Tonton...

183
00:13:54,209 --> 00:13:55,919
Signes vitaux élevés.

184
00:13:55,919 --> 00:13:58,463
Attention, elle sait que tu es là.

185
00:14:02,801 --> 00:14:04,553
<i>Pourquoi tu fais ça ?</i>

186
00:14:04,970 --> 00:14:06,596
<i>Je fais une expérience.</i>

187
00:14:07,305 --> 00:14:09,391
C'est une expérience culinaire ?

188
00:14:11,601 --> 00:14:12,686
T'es fou ou quoi ?

189
00:14:13,061 --> 00:14:14,271
<i>Ne t'inquiète pas.</i>

190
00:14:14,646 --> 00:14:16,606
<i>Je l'ai dressée.</i>

191
00:14:16,940 --> 00:14:19,359
Un meg, ça se dresse pas.

192
00:14:19,651 --> 00:14:23,363
Mais si tu veux te faire dévorer
devant ta nièce, vas y.

193
00:14:24,030 --> 00:14:26,157
50 dollars que ça finit mal.

194
00:14:26,366 --> 00:14:27,617
Tenu.

195
00:14:27,617 --> 00:14:29,703
Je mise sur le requin.

196
00:14:29,703 --> 00:14:33,206
Faut pas parier sur un requin !
Ça bousille ton karma.

197
00:14:33,540 --> 00:14:35,292
Arrêtez, c'est pas drôle.

198
00:14:35,625 --> 00:14:36,626
Jiuming.

199
00:14:37,377 --> 00:14:40,171
Avec tout mon respect,
c'est une mauvaise idée.

200
00:14:40,547 --> 00:14:43,592
Les megs et les humains
sont pas faits pour cohabiter.

201
00:14:44,092 --> 00:14:45,885
<i>Elle et moi, on est liés.</i>

202
00:14:46,720 --> 00:14:47,887
<i>Regardez.</i>

203
00:14:50,098 --> 00:14:52,767
<i>Un clic, elle approche.
Deux clics, elle s'éloigne.</i>

204
00:15:24,007 --> 00:15:25,675
Elle nous regarde...

205
00:15:33,975 --> 00:15:35,101
<i>Vous voyez ?</i>

206
00:15:36,353 --> 00:15:38,897
Elle revient.
Rythme cardiaque élevé.

207
00:15:39,689 --> 00:15:40,982
Elle arrive vite.

208
00:15:45,862 --> 00:15:46,863
<i>400 m.</i>

209
00:15:54,788 --> 00:15:56,456
<i>Doucement.</i>

210
00:15:58,750 --> 00:15:59,834
<i>Haiqi...
Jiuming !</i>

211
00:15:59,834 --> 00:16:01,294
Elle réagit pas.
<i>Allez, Haiqi.</i>

212
00:16:01,628 --> 00:16:02,629
200 m.

213
00:16:05,924 --> 00:16:07,175
<i>100 m.</i>

214
00:16:07,550 --> 00:16:08,593
Écarte toi.

215
00:16:08,593 --> 00:16:10,428
C'est trop tard.
<i>Elle va trop vite.</i>

216
00:16:10,428 --> 00:16:11,513
<i>50 m.</i>

217
00:16:13,014 --> 00:16:14,015
Tire le cordon !

218
00:16:15,392 --> 00:16:16,393
<i>20 m.
Dégage !</i>

219
00:16:24,609 --> 00:16:25,610
Elle l'a eu ?

220
00:16:25,610 --> 00:16:27,654
Je sais pas, j'ai pas regardé.

221
00:16:28,154 --> 00:16:29,155
Je le vois pas.

222
00:16:31,157 --> 00:16:32,742
C'était une mauvaise idée.

223
00:16:38,873 --> 00:16:40,208
Réussite totale !

224
00:16:42,293 --> 00:16:44,212
Tonton, t'es malade !

225
00:16:44,212 --> 00:16:45,380
Ça va, j'ai rien.

226
00:16:47,257 --> 00:16:48,967
C'était intense, hein ?

227
00:16:51,469 --> 00:16:53,513
Je sais pas ce qu'elle a.

228
00:16:53,930 --> 00:16:56,099
Elle est bizarre depuis une semaine.

229
00:16:56,099 --> 00:16:58,017
Tu peux cliquer tant que tu veux,

230
00:16:58,268 --> 00:17:00,061
c'est un meg

231
00:17:00,061 --> 00:17:01,604
et toi, t'es l'apéro.

232
00:17:03,148 --> 00:17:05,608
Je te signale
que Meiying a eu très peur.

233
00:17:06,401 --> 00:17:08,862
Et toi, tu faisais quoi sur ce bateau ?

234
00:17:09,738 --> 00:17:11,448
Non, me le dis pas.

235
00:17:11,698 --> 00:17:13,032
Je préfère pas savoir.

236
00:17:13,742 --> 00:17:16,536
Votre mandat,
c'est de protéger les océans.

237
00:17:17,412 --> 00:17:19,456
On ne peut participer à aucune

238
00:17:19,456 --> 00:17:20,790
activité illégale.

239
00:17:20,790 --> 00:17:22,208
J'abhorre l'illégalité.

240
00:17:22,208 --> 00:17:25,712
- Tant mieux.
- Surtout la pollution illégale.

241
00:17:27,255 --> 00:17:29,716
Tu prends de plus en plus de risques,

242
00:17:29,716 --> 00:17:30,925
à chaque fois.

243
00:17:31,217 --> 00:17:33,052
Comme ça, on est deux.

244
00:17:34,512 --> 00:17:36,097
C'est pas pareil.

245
00:17:36,097 --> 00:17:37,182
Moi,

246
00:17:37,557 --> 00:17:39,350
ce sont des risques calculés.

247
00:17:41,686 --> 00:17:42,937
Ça se voit pas.

248
00:17:55,867 --> 00:17:58,161
Ta mère te manque, grand poisson ?

249
00:18:02,999 --> 00:18:04,667
Tu es prêt pour Mana One ?

250
00:18:04,876 --> 00:18:08,171
Si tu es prête, je suis prêt.

251
00:18:08,880 --> 00:18:12,592
Les exocombinaisons
descendent à toutes les profondeurs.

252
00:18:13,343 --> 00:18:14,344
Génial...

253
00:18:18,348 --> 00:18:19,557
C'est rien.

254
00:18:26,981 --> 00:18:28,608
Ils parlaient souvent de toi.

255
00:18:30,902 --> 00:18:32,362
En mal, j'imagine.

256
00:18:33,446 --> 00:18:34,489
Devine.

257
00:18:37,242 --> 00:18:38,243
Tu vois la cicatrice ?

258
00:18:40,453 --> 00:18:42,705
J'avais 11 ans,
mon père travaillait.

259
00:18:42,705 --> 00:18:45,667
Je suis sorti en douce
nager près des rochers...

260
00:18:45,667 --> 00:18:47,752
On a dû me faire 9 points.

261
00:18:48,503 --> 00:18:50,713
Mon père m'a donné une sacrée leçon.

262
00:18:52,006 --> 00:18:53,925
Grand père ?
Eh oui.

263
00:18:54,133 --> 00:18:56,594
Toi, tu étais sa petite fille chérie.

264
00:18:56,594 --> 00:18:58,972
Avec moi, il plaisantait pas.

265
00:18:59,639 --> 00:19:00,765
Après l'université,

266
00:19:01,307 --> 00:19:03,852
j'ai décidé de fonder ma société.

267
00:19:04,936 --> 00:19:07,355
Je voulais m'éloigner de lui.

268
00:19:08,189 --> 00:19:11,484
On s'est pas parlé
pendant des années.

269
00:19:11,776 --> 00:19:14,487
Un jour,
il m'a envoyé cette calligraphie.

270
00:19:15,238 --> 00:19:17,532
"Le dragon traverse les quatre océans."

271
00:19:18,199 --> 00:19:20,201
J'ai cru qu'il se moquait de moi.

272
00:19:20,952 --> 00:19:25,415
Puis j'ai compris
qu'il m'encourageait à trouver ma voie.

273
00:19:28,877 --> 00:19:30,461
Comme le dragon,

274
00:19:30,461 --> 00:19:33,506
j'espère que tu trouveras ton chemin.

275
00:19:33,882 --> 00:19:35,383
<i>Mana One, on est en approche.</i>

276
00:19:35,884 --> 00:19:38,094
<i>Salut, Rigas.
Content de te revoir.</i>

277
00:19:38,094 --> 00:19:39,470
<i>Vous m'avez manqué.</i>

278
00:19:39,470 --> 00:19:40,597
<i>Prête à plonger ?</i>

279
00:19:41,890 --> 00:19:42,932
<i>Carrément.</i>

280
00:19:43,141 --> 00:19:45,977
MANA ONE
STATION DE RECHERCHE OCÉANOGRAPHIQUE

281
00:20:46,120 --> 00:20:48,414
<i>Bonjour à tous.
Allez, on s'y met.</i>

282
00:20:48,623 --> 00:20:51,292
<i>Dive 1 et 2, plongez à 8 000 mètres.</i>

283
00:20:51,292 --> 00:20:53,211
<i>Vous explorez la zone 19.</i>

284
00:20:53,211 --> 00:20:55,296
<i>Prélèvements rocheux
et étude de la faune.</i>

285
00:20:55,713 --> 00:20:57,632
<i>Plongée dans 20 minutes.</i>

286
00:20:58,049 --> 00:20:59,634
<i>On reste attentifs,</i>

287
00:20:59,634 --> 00:21:01,427
<i>on observe, c'est la routine.</i>

288
00:21:01,719 --> 00:21:03,596
C'est jamais la routine, en bas.

289
00:21:03,596 --> 00:21:04,681
Allumage.

290
00:21:07,850 --> 00:21:10,478
C'est quoi, tous ces jouets, Lance ?

291
00:21:11,896 --> 00:21:13,898
Ce sont des figurines.

292
00:21:14,315 --> 00:21:15,775
<i>C'est des jouets, Lance.</i>

293
00:21:16,609 --> 00:21:17,610
Merci.

294
00:21:24,909 --> 00:21:25,994
<i>Parés ?</i>

295
00:21:49,225 --> 00:21:51,436
<i>Toi et Sal, vous allez au Comic Con ?</i>

296
00:21:54,480 --> 00:21:55,732
Oui, absolument.

297
00:21:55,732 --> 00:21:56,816
<i>Et vous...</i>

298
00:21:57,150 --> 00:21:58,276
Vous vous déguisez ?

299
00:21:59,569 --> 00:22:00,653
<i>Attention,</i>

300
00:22:00,653 --> 00:22:02,613
tu vas voir un million de photos.

301
00:22:03,573 --> 00:22:05,074
<i>J'aimerais tellement !</i>

302
00:22:05,575 --> 00:22:06,743
<i>Restez concentrés.</i>

303
00:22:08,745 --> 00:22:10,788
<i>Vous passez les 5 000 m.</i>

304
00:22:10,788 --> 00:22:12,373
<i>Télémétrie optimale.</i>

305
00:22:15,460 --> 00:22:17,628
Belle journée dans le quartier.

306
00:22:23,593 --> 00:22:25,386
Vous passez les 5 500.

307
00:22:25,386 --> 00:22:27,388
Tous les systèmes fonctionnent.

308
00:22:27,930 --> 00:22:30,641
Parfait.
Aujourd'hui, on cartographie.

309
00:22:30,641 --> 00:22:31,809
<i>Zone 19.</i>

310
00:22:32,060 --> 00:22:34,020
<i>On pourrait changer un peu ?</i>

311
00:22:34,020 --> 00:22:35,897
<i>Oui, il reste au moins 100 secteurs.</i>

312
00:22:36,314 --> 00:22:38,566
Jonas, tu confirmes les niveaux d'O2 ?

313
00:22:38,566 --> 00:22:41,402
On consomme
11 % de plus que prévu.

314
00:22:41,736 --> 00:22:44,113
Rigas doit être un peu stressée.

315
00:22:44,113 --> 00:22:45,823
Ou tu respires par la bouche.

316
00:22:46,157 --> 00:22:47,283
C'est clair.

317
00:22:47,283 --> 00:22:49,077
Je sens son souffle d'ici.

318
00:22:49,702 --> 00:22:52,663
D'abord, j'ai la cloison nasale déviée.

319
00:22:53,289 --> 00:22:55,750
Ensuite, je me la suis déviée

320
00:22:55,750 --> 00:22:57,210
en sauvant ta carcasse

321
00:22:57,210 --> 00:22:59,796
<i>d'un mégalodon de 20 mètres.</i>

322
00:23:00,129 --> 00:23:01,756
Vous passez 6 000 m.

323
00:23:01,756 --> 00:23:03,591
En approche de la thermocline.

324
00:23:06,677 --> 00:23:08,513
Vérification pression O2.

325
00:23:08,763 --> 00:23:10,431
<i>S'il y avait une fuite,</i>

326
00:23:10,973 --> 00:23:12,100
<i>je la détecterais.</i>

327
00:23:12,391 --> 00:23:14,727
<i>Vérifiez les réservoirs auxiliaires.</i>

328
00:23:16,896 --> 00:23:18,815
C'est pas ça, le problème.

329
00:23:19,690 --> 00:23:20,691
Jonas ?

330
00:23:23,027 --> 00:23:24,028
Meiying ?

331
00:23:24,862 --> 00:23:26,072
Je rêve ou quoi ?

332
00:23:26,072 --> 00:23:27,156
C'est pas vrai...

333
00:23:29,951 --> 00:23:31,869
Je vois que tu es fâché,

334
00:23:31,869 --> 00:23:35,289
mais c'est une décision réfléchie.

335
00:23:35,289 --> 00:23:36,374
On arrête tout.

336
00:23:38,292 --> 00:23:39,335
Arrêt complet.

337
00:23:39,752 --> 00:23:42,046
Avant que tu t'énerves...

338
00:23:42,964 --> 00:23:45,550
Je faisais plein de bêtises à 14 ans.

339
00:23:46,050 --> 00:23:47,218
Et regarde, ça va.

340
00:23:47,969 --> 00:23:48,970
On remonte.

341
00:23:48,970 --> 00:23:50,721
Je vois pas le problème.

342
00:23:50,721 --> 00:23:53,349
C'est la 26e plongée sans incident.

343
00:23:53,349 --> 00:23:56,602
On a les brouillages anti prédateurs
et les combinaisons.

344
00:23:56,602 --> 00:23:57,687
T'en as pas.

345
00:23:57,979 --> 00:23:58,980
En fait...

346
00:24:00,898 --> 00:24:03,526
J'en ai ajouté une discrètement.

347
00:24:03,526 --> 00:24:04,735
Tu sais quoi ?

348
00:24:04,735 --> 00:24:07,697
C'est peut être le moment de s'asseoir

349
00:24:08,239 --> 00:24:09,782
et de se taire un peu.

350
00:24:10,158 --> 00:24:12,535
Je peux mettre ma ceinture.
Je sais.

351
00:24:14,829 --> 00:24:16,080
C'est moi qui décide.

352
00:24:16,080 --> 00:24:17,206
On est plus seuls.

353
00:24:18,791 --> 00:24:19,959
C'est un meg.

354
00:24:20,459 --> 00:24:21,669
<i>Il approche vite.</i>

355
00:24:22,003 --> 00:24:24,630
Ils ne peuvent pas
passer la thermocline.

356
00:24:24,630 --> 00:24:27,466
Celui ci vient de la côte.

357
00:24:29,343 --> 00:24:30,845
En plongée, pleine vitesse !

358
00:24:31,220 --> 00:24:32,930
Déroutage batteries.

359
00:24:34,182 --> 00:24:35,183
<i>Accrochez vous.</i>

360
00:24:37,393 --> 00:24:39,103
Brouillage en charge.

361
00:24:39,103 --> 00:24:40,605
On sera morts avant.

362
00:24:41,480 --> 00:24:42,773
On passe la thermocline.

363
00:24:43,482 --> 00:24:44,901
C'est le signal d'Haiqi.

364
00:24:47,486 --> 00:24:48,613
C'est impossible.

365
00:24:48,613 --> 00:24:50,573
<i>Et l'impossible devient possible.</i>

366
00:24:51,115 --> 00:24:52,992
Encore 500 m.
<i>Haiqi arrive.</i>

367
00:24:53,993 --> 00:24:55,077
<i>100 m.</i>

368
00:24:55,077 --> 00:24:56,162
Elle est sur nous.

369
00:24:58,414 --> 00:24:59,457
Allez !

370
00:24:59,749 --> 00:25:01,209
<i>Entrée dans la thermocline.</i>

371
00:25:01,918 --> 00:25:03,294
Dive 1, Dive 2.

372
00:25:03,294 --> 00:25:04,921
<i>Lumières basse fréquence</i>

373
00:25:04,921 --> 00:25:06,672
<i>pour pas attirer les megs.</i>

374
00:25:06,672 --> 00:25:09,050
<i>C'est bon, elle peut pas nous suivre.</i>

375
00:25:09,258 --> 00:25:10,301
<i>T'es sûr ?</i>

376
00:25:10,301 --> 00:25:11,928
<i>Communications perdues.</i>

377
00:25:11,928 --> 00:25:14,639
<i>Je l'ai jamais traversée à 60 nœuds.</i>

378
00:25:16,599 --> 00:25:18,809
<i>Ne grillez pas vos moteurs.</i>

379
00:25:18,809 --> 00:25:21,312
T'inquiète, je casse pas le joli jouet.

380
00:25:35,826 --> 00:25:36,869
Elle nous suit.

381
00:25:36,869 --> 00:25:39,288
<i>30 secondes</i>
avant brouillage.

382
00:25:39,288 --> 00:25:41,582
- Faut la semer.
- Elle suit notre chaleur.

383
00:26:01,894 --> 00:26:03,771
<i>Comment elle est arrivée là ?</i>

384
00:26:04,397 --> 00:26:05,856
Elle s'est échappée.

385
00:26:05,856 --> 00:26:06,941
Mais comment ?

386
00:26:07,733 --> 00:26:09,402
<i>Brouillage activé.</i>

387
00:26:10,861 --> 00:26:12,780
Alerte. Des megs.

388
00:26:16,367 --> 00:26:17,535
J'y crois pas...

389
00:26:28,629 --> 00:26:30,798
J'en ai jamais vu d'aussi gros.

390
00:26:32,258 --> 00:26:34,510
Personne n'en a vu d'aussi gros.

391
00:26:35,052 --> 00:26:36,721
C'est le superprédateur.

392
00:26:41,058 --> 00:26:43,311
<i>Incroyable.
Les megs sont solitaires.</i>

393
00:26:43,936 --> 00:26:45,896
On dirait qu'ils sont attirés.

394
00:26:46,981 --> 00:26:50,151
Je change la mission.
Il faut comprendre ce qu'ils font.

395
00:26:50,609 --> 00:26:52,069
Et Meiying ?

396
00:26:52,486 --> 00:26:53,988
Je vote pour.

397
00:26:54,905 --> 00:26:56,198
Je te parle pas.

398
00:26:56,907 --> 00:26:58,826
<i>L'oxygène est au maximum.</i>

399
00:26:59,368 --> 00:27:01,120
Le brouillage est actif.

400
00:27:01,787 --> 00:27:03,789
Pour l'instant, on risque rien.

401
00:27:03,789 --> 00:27:05,166
Pour l'instant.

402
00:27:06,792 --> 00:27:09,462
Si ça devient dangereux, j'arrête tout.

403
00:27:10,296 --> 00:27:11,881
<i>Mac, on modifie la mission.</i>

404
00:27:12,131 --> 00:27:14,091
<i>Cap au 227.</i>

405
00:27:14,508 --> 00:27:17,011
Ils ne doivent pas changer de cap.

406
00:27:17,011 --> 00:27:19,388
Vous allez quitter
la zone cartographiée.

407
00:27:19,388 --> 00:27:21,098
<i>C'est une mission d'exploration.</i>

408
00:27:21,515 --> 00:27:22,850
Il faut explorer.

409
00:27:23,893 --> 00:27:24,894
Bien reçu.

410
00:27:24,894 --> 00:27:26,020
Ouvrez l'œil.

411
00:27:26,020 --> 00:27:27,104
Sérieux ?

412
00:27:27,897 --> 00:27:31,317
On suit des requins géants
dans un secteur inconnu ?

413
00:27:32,443 --> 00:27:33,444
Ça craint.

414
00:27:34,028 --> 00:27:36,113
C'est débile.
Je vous aurai prévenus.

415
00:27:40,701 --> 00:27:42,870
<i>Entrée dans le secteur 21.</i>

416
00:27:59,887 --> 00:28:02,056
<i>Scan géographique.</i>

417
00:28:04,100 --> 00:28:05,518
C'est magnifique.

418
00:28:07,269 --> 00:28:09,814
Ta mère aimait cet endroit
plus que tout.

419
00:28:11,023 --> 00:28:12,983
Je suis contente de le découvrir.

420
00:28:15,027 --> 00:28:16,362
T'emballe pas.

421
00:28:16,904 --> 00:28:18,989
T'es privée de sortie à vie.

422
00:28:20,574 --> 00:28:21,867
Moi aussi, je t'aime.

423
00:28:23,452 --> 00:28:25,955
<i>Haiqi est à 400 m, vitesse stable.</i>

424
00:28:26,539 --> 00:28:27,915
<i>Où on va ?</i>

425
00:28:27,915 --> 00:28:29,458
<i>Vers l'inconnu.</i>

426
00:28:29,792 --> 00:28:31,627
<i>On est là pour ça.</i>

427
00:28:32,503 --> 00:28:34,046
Signal d'Haiqi droit devant.

428
00:28:34,463 --> 00:28:36,257
Elle fait des cercles.

429
00:28:47,768 --> 00:28:48,894
Regardez.

430
00:28:49,645 --> 00:28:52,022
Leur instinct les pousse à se retrouver.

431
00:28:52,440 --> 00:28:53,482
Incroyable.

432
00:28:54,525 --> 00:28:55,609
Ils vont se reproduire.

433
00:28:56,944 --> 00:28:59,405
C'est pour ça qu'elle était bizarre.

434
00:29:00,322 --> 00:29:02,283
Super. D'autres megs.

435
00:29:09,248 --> 00:29:10,791
Je détecte une structure.

436
00:29:18,841 --> 00:29:20,009
Impossible...

437
00:29:20,759 --> 00:29:22,636
<i>C'est une épave ?</i>

438
00:29:25,473 --> 00:29:27,516
On dirait une station.

439
00:29:27,975 --> 00:29:29,351
Qu'est ce qu'ils font là ?

440
00:29:33,647 --> 00:29:35,065
Rigas, scan complet.

441
00:29:36,859 --> 00:29:38,110
C'est pas une épave.

442
00:29:38,110 --> 00:29:40,154
Il y a des sources de chaleur.

443
00:29:40,738 --> 00:29:42,323
<i>Impossible de voir à l'intérieur.</i>

444
00:29:42,323 --> 00:29:44,700
<i>Plusieurs sas, des générateurs...</i>

445
00:29:44,700 --> 00:29:45,951
<i>Ça exige</i>

446
00:29:45,951 --> 00:29:47,286
des ressources immenses.

447
00:29:49,246 --> 00:29:51,582
Qui aurait la technologie nécessaire ?

448
00:29:53,709 --> 00:29:55,169
J'ai un signal sonar.

449
00:29:55,794 --> 00:29:57,505
On dirait un sous marin.

450
00:29:57,505 --> 00:29:58,839
Allons voir.

451
00:29:59,173 --> 00:30:01,926
<i>Charges placées.
Zone parée pour détonation.</i>

452
00:30:01,926 --> 00:30:03,093
Plus vite.

453
00:30:03,093 --> 00:30:05,054
Il faut faire sauter cette crête.

454
00:30:05,387 --> 00:30:06,472
<i>On le sait.</i>

455
00:30:06,472 --> 00:30:08,349
<i>On préférerait être ailleurs.</i>

456
00:30:10,976 --> 00:30:12,269
<i>Dommage,</i>

457
00:30:12,269 --> 00:30:14,772
<i>ce minerai, on le trouve qu'ici.</i>

458
00:30:16,273 --> 00:30:17,858
Allez y doucement.

459
00:30:18,275 --> 00:30:20,486
<i>Montes, pourquoi tu sors jamais ?</i>

460
00:30:22,029 --> 00:30:23,989
<i>C'est l'avantage d'être le roi.</i>

461
00:30:24,490 --> 00:30:26,492
<i>Objet en approche.</i>

462
00:30:29,203 --> 00:30:30,496
Zoom 400 %.

463
00:30:41,549 --> 00:30:43,676
<i>C'est une équipe de Mana One.</i>

464
00:30:44,134 --> 00:30:46,512
<i>Ils ont forcément vu la station.</i>

465
00:30:47,304 --> 00:30:48,514
<i>On fait quoi ?</i>

466
00:30:48,764 --> 00:30:51,016
<i>J'arme les explosifs.</i>

467
00:30:51,433 --> 00:30:53,269
<i>Dégagez.
Quoi ?</i>

468
00:30:53,269 --> 00:30:54,645
<i>Non, attends !</i>

469
00:30:54,645 --> 00:30:57,982
<i>On a pas le temps,
il faut 10 minutes pour s'éloigner.</i>

470
00:30:59,316 --> 00:31:00,442
<i>Montes !</i>

471
00:31:07,241 --> 00:31:08,534
Désolé.

472
00:31:08,534 --> 00:31:10,286
<i>Montes, arrête !</i>

473
00:31:14,206 --> 00:31:15,291
<i>C'est quoi ?</i>

474
00:31:17,668 --> 00:31:18,877
Éboulement !

475
00:31:18,877 --> 00:31:20,087
Pas le choix,

476
00:31:20,462 --> 00:31:21,547
faut le traverser.

477
00:31:55,748 --> 00:31:57,166
Que se passe t il ?

478
00:31:57,166 --> 00:31:58,834
J'ai une brèche de la thermocline.

479
00:31:59,335 --> 00:32:01,128
Le trou est gigantesque.

480
00:32:12,389 --> 00:32:14,350
Déroutage propulseurs.
On a que ça.

481
00:32:20,272 --> 00:32:21,857
Plus de contrôle vertical.

482
00:32:22,775 --> 00:32:23,942
Plus d'hydrauliques.

483
00:32:27,946 --> 00:32:28,947
On est coincés.

484
00:32:30,866 --> 00:32:31,867
On arrive.

485
00:32:33,994 --> 00:32:34,995
<i>Stabilise.</i>

486
00:32:38,123 --> 00:32:39,166
<i>Jiuming.</i>

487
00:32:40,125 --> 00:32:41,585
<i>60 degrés plus bas.</i>

488
00:32:41,585 --> 00:32:43,003
60 cm en avant.

489
00:32:46,590 --> 00:32:47,591
Jiuming !

490
00:32:59,395 --> 00:33:00,729
Pleine puissance !

491
00:33:27,089 --> 00:33:28,424
Télémétrie interrompue.

492
00:33:30,634 --> 00:33:31,802
Dive 1 ?

493
00:33:31,802 --> 00:33:33,137
Dive 2, vous recevez ?

494
00:33:39,101 --> 00:33:40,310
On a rien.

495
00:33:40,894 --> 00:33:41,812
Réessaie, DJ.

496
00:33:41,812 --> 00:33:44,773
Jess, prépare le sous marin de secours. Vite.

497
00:33:45,065 --> 00:33:46,859
C'était quoi ?
J'en sais rien.

498
00:33:48,944 --> 00:33:50,237
Tu crois qu'ils sont en vie ?

499
00:33:50,904 --> 00:33:52,489
Prépare le sous marin.

500
00:33:54,575 --> 00:33:55,576
Dive 1,

501
00:33:55,993 --> 00:33:57,703
Dive 2, vous recevez ?

502
00:33:58,245 --> 00:33:59,621
Allez, Jonas.

503
00:34:05,419 --> 00:34:06,420
Meiying.

504
00:34:09,256 --> 00:34:10,716
Qu'est ce qui s'est passé ?

505
00:34:11,133 --> 00:34:12,468
Tu t'es cognée.

506
00:34:14,094 --> 00:34:15,387
Et mon oncle ?

507
00:34:16,054 --> 00:34:17,306
Où est mon oncle ?

508
00:34:17,806 --> 00:34:18,807
Où il est ?

509
00:34:19,099 --> 00:34:20,225
Il répond pas.

510
00:34:21,477 --> 00:34:23,520
On traite les problèmes un par un.

511
00:34:24,354 --> 00:34:25,814
On règle le premier

512
00:34:26,440 --> 00:34:27,900
et on passe au suivant.

513
00:34:29,109 --> 00:34:30,402
On va s'en sortir.

514
00:34:31,779 --> 00:34:32,780
Mac !

515
00:34:33,447 --> 00:34:35,532
Le sous marin ne marche pas.

516
00:34:35,866 --> 00:34:38,202
<i>Les batteries sont grillées.</i>

517
00:34:38,202 --> 00:34:39,536
<i>On dirait du sabotage.</i>

518
00:34:39,536 --> 00:34:40,704
Comment ça ?

519
00:34:40,704 --> 00:34:43,165
<i>C'est pas sécurisé, ici.
On est trente.</i>

520
00:34:43,165 --> 00:34:44,333
Temps de réparation ?

521
00:34:44,666 --> 00:34:47,336
C'est les circuits de contrôle,
ça se répare pas.

522
00:34:50,756 --> 00:34:51,757
Essaie.

523
00:34:52,341 --> 00:34:53,550
On en est où ?

524
00:34:53,550 --> 00:34:54,635
Ni radio ni chauffage.

525
00:34:55,969 --> 00:34:57,554
On va manquer d'air.

526
00:34:59,223 --> 00:35:00,516
Ouvre ma réserve d'O2.

527
00:35:01,683 --> 00:35:02,726
Je l'ai fait.

528
00:35:03,185 --> 00:35:05,103
J'ai une dernière idée.

529
00:35:05,103 --> 00:35:07,022
Déroute tout par le chauffage.

530
00:35:13,445 --> 00:35:14,571
J'ai Dive 1.

531
00:35:14,905 --> 00:35:15,906
Mac, je les ai !

532
00:35:17,825 --> 00:35:19,076
Content de t'entendre.

533
00:35:19,076 --> 00:35:21,245
<i>Pas autant que moi.</i>

534
00:35:21,745 --> 00:35:22,788
<i>Je t'écoute.</i>

535
00:35:23,330 --> 00:35:24,331
C'est pas bon.

536
00:35:24,540 --> 00:35:27,251
<i>Les systèmes sont morts
et on va manquer d'air.</i>

537
00:35:27,751 --> 00:35:30,087
On va mettre les combinaisons

538
00:35:30,712 --> 00:35:32,422
et on attend le taxi.

539
00:35:35,425 --> 00:35:36,969
Ça va pas être possible.

540
00:35:38,220 --> 00:35:39,388
Comment ça ?

541
00:35:39,721 --> 00:35:40,889
<i>Les batteries...</i>

542
00:35:40,889 --> 00:35:43,559
<i>Elles ont grillé
le sous marin de secours.</i>

543
00:35:43,559 --> 00:35:45,352
<i>On essaie de comprendre.</i>

544
00:35:50,566 --> 00:35:51,650
Tu m'entends ?

545
00:35:53,569 --> 00:35:55,070
<i>On peut pas descendre.</i>

546
00:35:59,032 --> 00:36:00,325
On va marcher.

547
00:36:01,952 --> 00:36:05,163
On marche dans la fosse
jusqu'à la station.

548
00:36:05,747 --> 00:36:07,124
<i>On entre dedans</i>

549
00:36:07,124 --> 00:36:09,001
<i>et on remonte à la surface.</i>

550
00:36:09,001 --> 00:36:11,503
Les combinaisons ont 2 h d'air.

551
00:36:11,503 --> 00:36:12,754
Elles sont conçues

552
00:36:12,754 --> 00:36:14,089
<i>pour de brèves sorties.</i>

553
00:36:14,089 --> 00:36:16,300
On fera attention, elles tiendront.

554
00:36:16,300 --> 00:36:17,968
Il y a 3 kilomètres.

555
00:36:18,302 --> 00:36:19,469
Vous serez vulnérables.

556
00:36:20,304 --> 00:36:21,722
Tu veux quoi ?

557
00:36:21,972 --> 00:36:24,099
On a que ça, donc on fait ça.

558
00:36:26,977 --> 00:36:28,854
La moitié de l'équipe est morte,

559
00:36:28,854 --> 00:36:30,272
je perds pas les autres.

560
00:36:36,278 --> 00:36:38,030
<i>Initialisation.</i>

561
00:36:38,947 --> 00:36:40,532
<i>Actionneurs activés.</i>

562
00:36:40,991 --> 00:36:43,911
<i>Communication ultrasonique activée.</i>

563
00:36:44,411 --> 00:36:45,579
<i>Initialisation</i>

564
00:36:45,579 --> 00:36:46,705
<i>terminée.</i>

565
00:36:49,499 --> 00:36:51,376
On abandonne Dive 1, Mac.

566
00:36:52,628 --> 00:36:55,172
On est hors de portée,
on aura pas de radio.

567
00:36:55,923 --> 00:36:57,633
<i>On se parle bientôt.</i>

568
00:36:57,841 --> 00:36:59,176
Bon voyage, Jonas.

569
00:37:05,807 --> 00:37:07,726
<i>Évacuation d'urgence lancée.</i>

570
00:37:29,289 --> 00:37:32,459
LA FOSSE
8 000 MÈTRES

571
00:37:55,983 --> 00:37:57,275
<i>J'ai failli te tuer.</i>

572
00:37:58,026 --> 00:37:59,152
<i>Tu fais quoi, là ?</i>

573
00:37:59,152 --> 00:38:00,612
<i>Je viens vous sauver.</i>

574
00:38:01,029 --> 00:38:03,031
<i>Et on marche vers la station.</i>

575
00:38:04,282 --> 00:38:05,409
<i>Et toi ?</i>

576
00:38:06,034 --> 00:38:07,619
<i>Je viens vous sauver.</i>

577
00:38:07,911 --> 00:38:09,788
<i>Et on marche vers la station.</i>

578
00:38:10,205 --> 00:38:11,665
<i>Faut faire vite.
On y va.</i>

579
00:38:17,796 --> 00:38:18,922
<i>J'ai cru que...</i>

580
00:38:19,548 --> 00:38:21,925
<i>Tu te débarrasseras pas de moi comme ça.</i>

581
00:38:25,846 --> 00:38:27,139
<i>Laisse moi regarder.</i>

582
00:38:27,806 --> 00:38:30,392
<i>Calme toi ou tu vas manquer d'oxygène.</i>

583
00:38:31,184 --> 00:38:32,477
<i>Je peux pas.</i>

584
00:38:32,477 --> 00:38:34,271
<i>Dis toi que c'est du cosplay.</i>

585
00:38:34,271 --> 00:38:36,273
<i>Ou alors qu'on fait...</i>

586
00:38:36,732 --> 00:38:37,816
<i>du paintball ?</i>

587
00:38:37,816 --> 00:38:39,776
<i>Genre, pour souder l'équipe.</i>

588
00:38:39,776 --> 00:38:41,695
<i>Les megs sont encore occupés.</i>

589
00:38:41,695 --> 00:38:43,196
{\an8}<i>3 km jusqu'à destination.</i>

590
00:38:43,196 --> 00:38:44,281
{\an8}<i>Loin des megs,</i>

591
00:38:44,823 --> 00:38:46,199
<i>ça me va.</i>

592
00:38:46,199 --> 00:38:47,826
<i>On est une bonne équipe,</i>

593
00:38:48,076 --> 00:38:49,327
<i>on va y arriver.</i>

594
00:38:51,705 --> 00:38:53,040
<i>C'est génial.</i>

595
00:38:54,082 --> 00:38:56,043
<i>Lumières fournies par Dame Nature.</i>

596
00:38:56,752 --> 00:38:59,463
<i>C'est fou,
on est entourés d'espèces inconnues.</i>

597
00:39:02,424 --> 00:39:04,134
<i>Regardez comme c'est beau.</i>

598
00:39:07,888 --> 00:39:08,930
<i>Bonjour, toi.</i>

599
00:39:11,475 --> 00:39:12,476
<i>Un serpent !</i>

600
00:39:14,144 --> 00:39:15,812
<i>Enlevez moi ça !</i>

601
00:39:21,193 --> 00:39:22,611
<i>Tu touches à rien !</i>

602
00:39:22,903 --> 00:39:24,321
<i>C'est lui qui a commencé.</i>

603
00:39:27,282 --> 00:39:28,658
Évacuez la station.

604
00:39:28,658 --> 00:39:30,118
DJ, où en est Jonas ?

605
00:39:30,410 --> 00:39:32,079
41 min depuis leur départ.

606
00:39:32,079 --> 00:39:34,289
Il leur faut encore une heure.

607
00:39:34,664 --> 00:39:35,832
Écoutez.

608
00:39:35,832 --> 00:39:38,418
Il y a une installation clandestine
au fond,

609
00:39:38,418 --> 00:39:41,171
et des salauds nous ont infiltrés ici.

610
00:39:41,171 --> 00:39:44,883
C'était bien du sabotage,
donc il y a une taupe.

611
00:39:44,883 --> 00:39:47,677
DJ, sors les images de surveillance

612
00:39:48,261 --> 00:39:49,554
des dernières 24 h.

613
00:39:49,930 --> 00:39:53,183
Jess, regarde les dossiers personnels
de l'équipage.

614
00:39:53,683 --> 00:39:56,478
On va avoir ces enfoirés,
mais restons prudents.

615
00:39:56,770 --> 00:39:59,606
L'un de nous
doit toujours être sur la passerelle.

616
00:40:05,987 --> 00:40:07,405
<i>C'est moi,</i>

617
00:40:07,405 --> 00:40:09,407
<i>ou faire 3 km sous l'eau,</i>

618
00:40:09,407 --> 00:40:10,742
<i>c'est super dur ?</i>

619
00:40:10,742 --> 00:40:13,537
<i>C'était pas dans mes projets,
en tout cas.</i>

620
00:40:16,748 --> 00:40:18,166
<i>Des bébés pieuvres.</i>

621
00:40:19,417 --> 00:40:21,294
<i>C'est fou, toutes ces couleurs.</i>

622
00:40:25,757 --> 00:40:27,634
<i>On fait un jeu ?
Un jeu ?</i>

623
00:40:27,634 --> 00:40:29,136
<i>C'est pas un jeu !</i>

624
00:40:29,136 --> 00:40:31,346
<i>Elle veut qu'on s'occupe l'esprit.</i>

625
00:40:31,805 --> 00:40:34,474
<i>Mon esprit est bien occupé comme ça.</i>

626
00:40:58,707 --> 00:40:59,749
<i>Lance ?</i>

627
00:40:59,958 --> 00:41:02,127
- <i>C'était quoi ?</i>
- <i>J'ai rien vu.</i>

628
00:41:02,586 --> 00:41:03,587
<i>Où est Lance ?</i>

629
00:41:03,837 --> 00:41:05,005
<i>C'est un meg ?</i>

630
00:41:07,299 --> 00:41:09,509
<i>Il a dû lui arriver un truc.</i>

631
00:41:17,517 --> 00:41:18,977
<i>On continue.</i>

632
00:41:19,978 --> 00:41:22,814
<i>On va pas le laisser là,
faut le retrouver !</i>

633
00:41:22,814 --> 00:41:24,316
<i>Jiuming !
Désolé.</i>

634
00:41:25,525 --> 00:41:26,526
<i>C'est fini.</i>

635
00:41:29,154 --> 00:41:30,655
<i>Rigas, couvre l'arrière.</i>

636
00:41:30,655 --> 00:41:32,324
<i>Tire au moindre doute.</i>

637
00:41:34,242 --> 00:41:36,203
<i>Je vais pas me gêner.</i>

638
00:41:52,636 --> 00:41:54,304
<i>Communications rétablies.</i>

639
00:41:57,182 --> 00:41:58,558
<i>Qu'est il arrivé ?</i>

640
00:41:59,517 --> 00:42:02,229
<i>Une équipe de Mana One
a vu la station.</i>

641
00:42:02,229 --> 00:42:04,022
Je les ai éliminés.

642
00:42:04,022 --> 00:42:06,650
<i>Vous ne contrôlez plus rien.</i>

643
00:42:07,651 --> 00:42:10,904
Vous m'avez dit de tout faire
pour nous protéger.

644
00:42:11,446 --> 00:42:12,447
Non...

645
00:42:13,865 --> 00:42:15,617
Ils ne sont pas morts,

646
00:42:16,076 --> 00:42:18,954
ils marchent droit vers la station.

647
00:42:19,621 --> 00:42:20,872
S'ils l'atteignent,

648
00:42:21,581 --> 00:42:22,958
<i>on est foutus.</i>

649
00:42:26,044 --> 00:42:28,880
<i>Encore 1 km.
On traverse cette vallée.</i>

650
00:42:28,880 --> 00:42:30,924
<i>Il n'y a plus de bioluminescence.</i>

651
00:42:30,924 --> 00:42:32,968
<i>On va être à découvert.</i>

652
00:42:32,968 --> 00:42:34,177
<i>Pas le choix.</i>

653
00:42:34,177 --> 00:42:36,137
<i>On n'a plus assez d'air.</i>

654
00:42:38,598 --> 00:42:40,725
<i>Lumières dans le spectre inférieur.</i>

655
00:42:41,685 --> 00:42:43,019
{\an8}<i>N'attirons pas les megs.</i>

656
00:42:43,019 --> 00:42:45,188
{\an8}<i>1 km jusqu'à destination.</i>

657
00:42:46,815 --> 00:42:48,942
<i>Niveaux O2 ?
65 %.</i>

658
00:42:49,234 --> 00:42:50,277
<i>50.</i>

659
00:42:50,277 --> 00:42:51,820
<i>26 %.</i>

660
00:42:52,487 --> 00:42:53,822
<i>Ça suffira pas.</i>

661
00:42:54,155 --> 00:42:55,407
<i>Regarde moi.</i>

662
00:42:56,408 --> 00:42:57,409
<i>Concentre toi.</i>

663
00:42:57,909 --> 00:43:00,328
<i>Tu vas y arriver.
Pense à l'entraînement.</i>

664
00:43:01,997 --> 00:43:03,456
<i>Rien sur le sonar ?</i>

665
00:43:03,707 --> 00:43:06,001
<i>J'ai un signal,
à la limite de portée.</i>

666
00:43:07,002 --> 00:43:08,253
<i>Ça apparaît et disparaît.</i>

667
00:43:12,007 --> 00:43:13,466
<i>Ça nous suit.</i>

668
00:43:21,933 --> 00:43:23,518
<i>Alerte proximité.</i>

669
00:43:32,319 --> 00:43:33,820
<i>C'est un banc de poissons.</i>

670
00:43:35,322 --> 00:43:36,573
<i>Restez calmes.</i>

671
00:43:37,032 --> 00:43:38,033
<i>Ça va aller ?</i>

672
00:43:38,616 --> 00:43:39,743
<i>On continue.</i>

673
00:43:42,662 --> 00:43:43,663
Mac ?

674
00:43:43,663 --> 00:43:46,624
Quelqu'un a effacé
les images de surveillance.

675
00:43:46,624 --> 00:43:49,336
Celles du sous marin ?
De toute la station.

676
00:43:49,669 --> 00:43:51,296
Ils sont bons, mais pas assez.

677
00:43:51,296 --> 00:43:53,381
On a une sauvegarde cryptée.

678
00:43:53,381 --> 00:43:56,259
Je vais voir ça
dans la salle des serveurs.

679
00:43:56,259 --> 00:43:57,344
Temps ?

680
00:43:57,344 --> 00:43:59,137
1h50.
Ils vont manquer d'air.

681
00:43:59,137 --> 00:44:01,222
Rien, sur aucun canal.

682
00:44:06,436 --> 00:44:07,604
<i>On y est.</i>

683
00:44:07,979 --> 00:44:09,647
<i>Encore 400 mètres.</i>

684
00:44:14,819 --> 00:44:17,447
<i>Attention.
Réserve d'oxygène entamée.</i>

685
00:44:17,447 --> 00:44:18,615
<i>Tu vas y arriver.</i>

686
00:44:21,368 --> 00:44:22,702
<i>J'ai un signal.</i>

687
00:44:23,620 --> 00:44:25,080
<i>Contacts, à notre droite.</i>

688
00:44:25,914 --> 00:44:27,248
<i>En approche rapide.</i>

689
00:44:30,126 --> 00:44:31,503
<i>Des megs ?</i>

690
00:44:32,879 --> 00:44:34,047
<i>Plus petits.</i>

691
00:44:34,339 --> 00:44:35,507
<i>Plus rapides.</i>

692
00:44:38,468 --> 00:44:41,179
<i>Tous à la station. Vite !</i>

693
00:44:41,179 --> 00:44:42,889
<i>Niveau oxygène faible.</i>

694
00:44:43,306 --> 00:44:44,307
<i>J'ai plus d'air !</i>

695
00:44:45,767 --> 00:44:47,519
<i>Ils passent la crête !</i>

696
00:44:51,648 --> 00:44:52,816
<i>C'est quoi ?</i>

697
00:44:53,233 --> 00:44:54,234
<i>C'est trop loin.</i>

698
00:44:54,526 --> 00:44:55,819
<i>Il faut se défendre !</i>

699
00:44:56,569 --> 00:44:57,570
<i>Retournez vous !</i>

700
00:45:17,132 --> 00:45:18,133
<i>Meiying !</i>

701
00:45:18,675 --> 00:45:19,759
<i>Visez la tête !</i>

702
00:45:19,759 --> 00:45:20,969
<i>Meiying !
Tonton !</i>

703
00:45:24,472 --> 00:45:26,558
<i>Je te tiens.
Tiens bon !</i>

704
00:45:26,558 --> 00:45:28,226
<i>Ils percent ma combi !</i>

705
00:45:43,658 --> 00:45:44,993
<i>Tiens bon, Curtis.</i>

706
00:45:45,410 --> 00:45:47,078
<i>Ils sont trop nombreux !</i>

707
00:46:06,014 --> 00:46:07,474
<i>Restez en arrière !</i>

708
00:46:09,058 --> 00:46:10,226
<i>Continuez !</i>

709
00:46:17,984 --> 00:46:19,777
<i>Jiuming !
Pas le choix.</i>

710
00:46:21,905 --> 00:46:23,573
<i>Tu veux vraiment crever !</i>

711
00:46:48,556 --> 00:46:50,183
<i>Tous au sas !</i>

712
00:47:03,571 --> 00:47:04,781
<i>Alerte air.</i>

713
00:47:04,781 --> 00:47:06,491
<i>Je te ralentis.</i>

714
00:47:10,912 --> 00:47:12,497
<i>On y est presque.</i>

715
00:47:12,497 --> 00:47:13,706
<i>Tu vas y arriver.</i>

716
00:47:14,040 --> 00:47:15,166
<i>Alerte air.</i>

717
00:47:21,548 --> 00:47:22,715
<i>Air épuisé.</i>

718
00:47:32,934 --> 00:47:33,935
<i>Tonton !</i>

719
00:47:34,727 --> 00:47:36,104
<i>Alerte casque.</i>

720
00:47:46,197 --> 00:47:47,865
<i>On y va, on a pas le choix.</i>

721
00:47:48,241 --> 00:47:49,534
<i>Il revient !</i>

722
00:47:50,702 --> 00:47:51,703
<i>Vite !</i>

723
00:47:54,205 --> 00:47:55,665
<i>J'ouvre en manuel.</i>

724
00:47:58,459 --> 00:47:59,627
<i>Allez, vite !</i>

725
00:48:00,086 --> 00:48:01,129
<i>Rigas !</i>

726
00:48:02,839 --> 00:48:03,923
<i>Tu vas y arriver !</i>

727
00:48:07,093 --> 00:48:08,094
<i>Ferme !</i>

728
00:48:09,053 --> 00:48:10,138
<i>Curtis, je suis là.</i>

729
00:48:10,138 --> 00:48:11,389
<i>Implosion imminente.</i>

730
00:48:11,764 --> 00:48:12,932
<i>On y est presque.</i>

731
00:48:16,519 --> 00:48:18,521
- <i>Ça va imploser.</i>
- <i>Dépressurise !</i>

732
00:49:04,776 --> 00:49:05,777
Fait chier !

733
00:49:06,069 --> 00:49:07,737
Quelles saloperies !

734
00:49:09,405 --> 00:49:10,531
Rigas.

735
00:49:11,240 --> 00:49:12,909
On essaie de se reprendre.

736
00:49:14,452 --> 00:49:15,828
On est pas en sécurité.

737
00:49:44,148 --> 00:49:45,191
Rigas.

738
00:49:57,286 --> 00:49:58,913
Où ils sont passés ?

739
00:50:14,846 --> 00:50:16,055
C'est quoi, cette odeur ?

740
00:50:17,849 --> 00:50:18,933
Des plongeurs.

741
00:50:27,734 --> 00:50:29,026
Il y a personne.

742
00:50:30,236 --> 00:50:31,487
Je couvre la porte.

743
00:50:37,869 --> 00:50:39,328
Je sais pas qui c'est,

744
00:50:40,288 --> 00:50:41,706
mais c'est pas des amis.

745
00:50:41,706 --> 00:50:44,292
Il faut contacter Mana One.
Tu sais le faire ?

746
00:50:49,672 --> 00:50:51,132
Qu'est ce qu'ils cherchent ?

747
00:50:51,883 --> 00:50:55,052
Aucune idée,
mais ça remonte dans ces modules.

748
00:51:02,351 --> 00:51:03,936
Des terres rares.

749
00:51:04,562 --> 00:51:06,898
Pour les supraconducteurs,
l'aérospatiale

750
00:51:06,898 --> 00:51:08,691
et les ordinateurs quantiques.

751
00:51:09,108 --> 00:51:10,359
Rien que cette caisse

752
00:51:10,359 --> 00:51:12,403
doit valoir un bon milliard.

753
00:51:13,821 --> 00:51:15,072
Un milliard de dollars ?

754
00:51:16,616 --> 00:51:17,658
Mana One.

755
00:51:17,658 --> 00:51:19,494
Jonas, contact établi.

756
00:51:24,248 --> 00:51:25,416
<i>Répondez.</i>

757
00:51:25,416 --> 00:51:27,210
<i>Ici Jonas.
Vous me recevez ?</i>

758
00:51:27,210 --> 00:51:28,586
Vous êtes vivants !

759
00:51:28,586 --> 00:51:29,879
Situation ?

760
00:51:31,005 --> 00:51:33,174
On a perdu Lance, Sal et Curtis.

761
00:51:34,592 --> 00:51:36,052
On est à la station.

762
00:51:36,052 --> 00:51:38,513
C'est une mine clandestine.

763
00:51:38,513 --> 00:51:40,014
<i>Il y a quelqu'un ?</i>

764
00:51:40,014 --> 00:51:41,766
On a vu personne.

765
00:51:41,766 --> 00:51:44,852
<i>Ils nous ont infiltrés.
Le sous marin a été saboté.</i>

766
00:51:45,394 --> 00:51:46,813
Par qui ?
<i>On cherche.</i>

767
00:51:46,813 --> 00:51:48,523
<i>Mais j'ai autre chose.</i>

768
00:51:48,898 --> 00:51:51,943
<i>J'ai regardé
les images que vous avez prises.</i>

769
00:51:52,693 --> 00:51:54,237
<i>Sur le côté nord.</i>

770
00:51:56,864 --> 00:51:59,534
On dirait des capsules d'évacuation.

771
00:51:59,534 --> 00:52:02,078
C'est de l'autre côté de la station.

772
00:52:17,593 --> 00:52:19,095
Ils sont tous partis.

773
00:52:19,095 --> 00:52:20,596
T'éloigne pas.

774
00:52:23,474 --> 00:52:25,268
C'est moi qui ai conçu ça.

775
00:52:26,644 --> 00:52:28,062
Comment c'est arrivé ici ?

776
00:52:39,782 --> 00:52:40,992
On y est.

777
00:52:52,461 --> 00:52:53,671
À trois...

778
00:52:59,510 --> 00:53:01,387
Encore.
On y arrivera pas.

779
00:53:12,356 --> 00:53:13,524
Après vous.

780
00:53:17,069 --> 00:53:18,362
Ça, ça me plaît.

781
00:53:19,071 --> 00:53:21,532
On prend une capsule et on se tire.

782
00:53:23,284 --> 00:53:24,285
J'ai rien.

783
00:53:25,244 --> 00:53:26,871
Les contrôles marchent pas.

784
00:53:27,204 --> 00:53:28,456
Il faut fermer.

785
00:53:28,456 --> 00:53:29,582
J'y vais.

786
00:53:34,086 --> 00:53:36,172
C'est pas moi.

787
00:53:38,466 --> 00:53:39,508
<i>Jonas.</i>

788
00:53:39,884 --> 00:53:41,093
<i>Maintenant,</i>

789
00:53:41,093 --> 00:53:42,345
<i>on va parler franchement.</i>

790
00:53:42,845 --> 00:53:45,681
<i>Je contrôle la station,
la salle est verrouillée.</i>

791
00:53:45,932 --> 00:53:48,476
- Jess ?
- <i>Ta vie est entre mes mains.</i>

792
00:53:48,726 --> 00:53:50,102
Tu fais quoi, là ?

793
00:53:52,271 --> 00:53:53,814
C'est tes amis.

794
00:53:54,774 --> 00:53:56,192
Depuis des années.

795
00:53:56,484 --> 00:53:57,860
<i>Je sais, c'est rude.</i>

796
00:53:58,110 --> 00:54:00,947
<i>Je préférerais
qu'on soit dans le même camp,</i>

797
00:54:00,947 --> 00:54:03,366
<i>à gagner plus de fric
qu'on peut en dépenser.</i>

798
00:54:03,616 --> 00:54:05,201
Tu nous parles d'argent ?

799
00:54:07,578 --> 00:54:09,705
On a trois morts à cause de toi.

800
00:54:09,914 --> 00:54:11,707
Tu crois que je vais oublier ?

801
00:54:16,212 --> 00:54:17,213
Pas la capsule !

802
00:54:18,214 --> 00:54:19,423
Merde !

803
00:54:19,674 --> 00:54:20,758
<i>Rigas ?</i>

804
00:54:21,300 --> 00:54:23,177
<i>Tu peux sauver Meiying.</i>

805
00:54:23,803 --> 00:54:26,889
<i>Prends un harpon et tire sur Jonas,
en plein cœur.</i>

806
00:54:48,411 --> 00:54:49,704
Le tue pas.

807
00:55:02,842 --> 00:55:03,926
Vas y.

808
00:55:04,552 --> 00:55:05,636
Allez.

809
00:55:07,972 --> 00:55:10,141
C'est le seul moyen de la sauver.

810
00:55:14,061 --> 00:55:15,146
Vas y.

811
00:55:17,440 --> 00:55:18,482
Rigas !

812
00:55:25,281 --> 00:55:26,323
Désolée...

813
00:55:27,283 --> 00:55:28,659
Désolée, je peux pas.

814
00:55:37,752 --> 00:55:39,211
C'était la dernière.

815
00:55:41,547 --> 00:55:43,257
<i>Je savais que ça marcherait pas.</i>

816
00:55:43,883 --> 00:55:45,051
Passez les moi.

817
00:55:48,262 --> 00:55:50,014
<i>Navrée d'en arriver là.</i>

818
00:55:51,057 --> 00:55:52,058
<i>De toute façon,</i>

819
00:55:52,349 --> 00:55:54,060
on reprendra dans une semaine,

820
00:55:54,060 --> 00:55:57,813
et avec votre technologie,
on peut prendre tout ce qu'on veut.

821
00:55:58,064 --> 00:55:59,607
<i>Votre institut</i>

822
00:55:59,607 --> 00:56:01,442
<i>va nous servir</i>

823
00:56:01,442 --> 00:56:05,905
- à piller l'océan pendant des décennies
- Mauvais karma.

824
00:56:05,905 --> 00:56:08,491
<i>Et pas de jérémiades
sur l'écosystème.</i>

825
00:56:08,491 --> 00:56:09,575
<i>On s'en fout !</i>

826
00:56:09,992 --> 00:56:13,537
<i>On va gagner des milliards
et personne ne verra les dégâts.</i>

827
00:56:13,537 --> 00:56:14,622
Fermez la !

828
00:56:16,415 --> 00:56:19,335
<i>Jess, j'ai envoyé une équipe
nettoyer Mana One.</i>

829
00:56:20,586 --> 00:56:21,629
<i>Réglez ça.</i>

830
00:56:22,630 --> 00:56:23,631
{\an8}NOYER ZONE

831
00:56:26,217 --> 00:56:27,218
Comment on ouvre ?

832
00:56:29,678 --> 00:56:31,222
Si on coupe la liaison...

833
00:56:32,431 --> 00:56:33,474
Elle contrôle plus rien.

834
00:56:33,808 --> 00:56:36,644
C'était dans la première salle.
Faut ouvrir !

835
00:56:37,311 --> 00:56:38,979
Ce sas marche encore.

836
00:56:39,396 --> 00:56:41,148
Pourquoi tu sortirais ?

837
00:56:41,649 --> 00:56:43,651
Je nage jusqu'au premier sas.

838
00:56:43,651 --> 00:56:45,152
J'ouvre en manuel.

839
00:56:45,152 --> 00:56:47,363
T'as pas de combi.
Comment tu fais ?

840
00:56:48,239 --> 00:56:50,241
L'eau ne subit pas la pression.

841
00:56:50,241 --> 00:56:52,451
Avec de l'eau dans les sinus,

842
00:56:52,451 --> 00:56:55,621
il peut tenir 30 ou 60 s
avant de s'évanouir.

843
00:56:56,455 --> 00:56:57,498
C'est possible.

844
00:57:00,000 --> 00:57:01,836
On traite les problèmes un par un.

845
00:57:03,629 --> 00:57:05,131
On règle le premier

846
00:57:05,131 --> 00:57:06,507
et on passe au suivant.

847
00:57:15,099 --> 00:57:16,475
Si quelqu'un peut réussir,

848
00:57:16,934 --> 00:57:17,935
c'est toi.

849
00:57:35,828 --> 00:57:37,830
La pression va pas l'écraser ?

850
00:57:38,414 --> 00:57:39,874
Ça marche pas comme ça.

851
00:57:40,249 --> 00:57:42,918
Les poissons portent pas de combi.

852
00:57:43,878 --> 00:57:46,839
C'est l'air qui réagit à la pression.

853
00:57:46,839 --> 00:57:49,717
Il faut l'expulser des sinus.

854
00:58:49,318 --> 00:58:51,111
Salut, l'ami de la nature.

855
00:58:55,199 --> 00:58:56,659
Jonas Taylor.

856
00:58:56,659 --> 00:58:58,118
Le guerrier écolo.

857
00:58:58,118 --> 00:58:59,995
Tout pour la bonne cause.

858
00:59:01,163 --> 00:59:03,123
Eh ben, t'as perdu.

859
00:59:08,170 --> 00:59:11,507
J'ai fait deux ans de taule à Manille

860
00:59:11,924 --> 00:59:14,718
parce que toi et tes potes hippies

861
00:59:15,427 --> 00:59:16,762
nous avez fait arrêter.

862
00:59:17,638 --> 00:59:20,099
J'ai pensé à toi tous les jours.

863
00:59:21,850 --> 00:59:24,311
Tu te souviens même pas de moi.

864
00:59:27,564 --> 00:59:28,816
Montes.

865
00:59:29,900 --> 00:59:32,194
Le monde est plein d'ordures.

866
00:59:35,614 --> 00:59:37,574
C'est dur de rester à jour.

867
00:59:54,258 --> 00:59:55,592
Je vais pas tenir !

868
00:59:55,592 --> 00:59:57,177
Tu peux y arriver !

869
01:00:46,352 --> 01:00:48,228
On va mourir !
N'aie pas peur.

870
01:02:09,268 --> 01:02:10,602
En approche de Mana One.

871
01:02:10,602 --> 01:02:13,021
<i>C'est pas trop tôt.
On est en alerte.</i>

872
01:02:13,522 --> 01:02:15,190
<i>Enfermez tout le monde.</i>

873
01:02:15,566 --> 01:02:17,860
<i>Prenez le contrôle de Mana One</i>

874
01:02:17,860 --> 01:02:19,653
<i>et éliminez ceux qui résistent.</i>

875
01:02:25,117 --> 01:02:27,244
Alors ?
J'ai la sauvegarde.

876
01:02:28,120 --> 01:02:29,204
Viens voir.

877
01:02:31,165 --> 01:02:33,041
C'est Jess, la saboteuse.

878
01:02:35,127 --> 01:02:36,211
Regarde.

879
01:02:36,503 --> 01:02:39,131
Elle pourrait le réparer,
mais attends...

880
01:02:43,719 --> 01:02:45,095
Le sous marin de Montes.

881
01:02:45,095 --> 01:02:46,805
On va remonter avec.

882
01:02:54,563 --> 01:02:55,981
L'hydraulique fuit.

883
01:02:55,981 --> 01:02:58,150
Pas de brouillage anti prédateurs.

884
01:02:58,484 --> 01:03:00,944
Les megs sont là.
Il faut une diversion.

885
01:03:02,446 --> 01:03:05,032
On allume la station.
Les megs l'attaqueront.

886
01:03:05,824 --> 01:03:07,117
Et nous tueront.

887
01:03:07,576 --> 01:03:08,744
Pas si on est rapides.

888
01:03:18,086 --> 01:03:19,171
Rigas.

889
01:03:19,713 --> 01:03:21,798
J'ai cru que t'allais me tuer.

890
01:03:22,216 --> 01:03:24,176
Elle a dit de viser le cœur,

891
01:03:24,551 --> 01:03:26,845
mais je sais que t'en as pas.

892
01:03:31,892 --> 01:03:33,185
Ça marche !

893
01:03:47,241 --> 01:03:48,617
Ferme l'écoutille !

894
01:03:52,955 --> 01:03:53,997
On va crever !

895
01:03:55,832 --> 01:03:57,793
Il arrive. Non.

896
01:04:01,004 --> 01:04:03,715
- Il arrive.
- Non, faut fermer !

897
01:04:09,137 --> 01:04:10,514
Ferme !

898
01:04:19,731 --> 01:04:20,774
Je suis là !

899
01:04:22,568 --> 01:04:23,902
C'est lui !

900
01:04:35,581 --> 01:04:36,790
C'était chaud.

901
01:04:38,208 --> 01:04:39,209
Trop chaud.

902
01:04:41,837 --> 01:04:43,880
Vous auriez dû fermer.

903
01:04:44,381 --> 01:04:46,216
Meiying m'aurait tué.

904
01:04:50,053 --> 01:04:51,722
Mais vous avez hésité.

905
01:04:52,389 --> 01:04:53,682
On a hésité.

906
01:04:54,141 --> 01:04:55,142
Hein, Rigas ?

907
01:04:55,809 --> 01:04:57,019
Ferme la.

908
01:04:58,145 --> 01:04:59,271
Un tout petit peu.

909
01:05:00,063 --> 01:05:01,523
Très drôle.

910
01:05:10,073 --> 01:05:11,575
Des explosifs ?

911
01:05:12,826 --> 01:05:13,827
T'as vu ça ?

912
01:05:14,202 --> 01:05:15,537
Et toi, t'as vu ça ?

913
01:05:28,467 --> 01:05:30,093
C'est grave ?

914
01:05:30,427 --> 01:05:32,471
La thermocline est percée.

915
01:05:32,471 --> 01:05:35,349
C'est à cause des explosions.

916
01:05:35,682 --> 01:05:36,975
Elle va se refermer.

917
01:05:37,934 --> 01:05:39,269
Ah oui ?

918
01:05:40,979 --> 01:05:41,980
En une heure.

919
01:05:42,397 --> 01:05:44,358
Les megs peuvent passer ?

920
01:05:45,025 --> 01:05:46,234
J'espère que non.

921
01:06:10,759 --> 01:06:14,596
Les garçons, je vous ferai rien,
mais il faut sortir de là.

922
01:06:14,596 --> 01:06:16,932
C'est Jess.
Et trois soldats.

923
01:06:18,016 --> 01:06:19,518
Faut se bouger.

924
01:06:20,602 --> 01:06:21,687
Prends ça.

925
01:06:21,687 --> 01:06:23,021
C'est quoi ?
Un taser.

926
01:06:23,980 --> 01:06:24,981
Ouvrez.

927
01:06:25,691 --> 01:06:27,859
Ils ont voulu tuer Jonas,
ils vont nous tuer.

928
01:06:27,859 --> 01:06:29,403
Voilà le plan.

929
01:06:29,403 --> 01:06:32,531
À trois, tu ouvres
et je balance la lacrymo.

930
01:06:32,531 --> 01:06:34,282
Tu fermes, t'attends,

931
01:06:34,574 --> 01:06:36,118
t'ouvres et tu les grilles.

932
01:06:43,709 --> 01:06:44,835
Ça brûle !

933
01:06:46,878 --> 01:06:48,088
Pardon !

934
01:06:48,088 --> 01:06:49,172
Dodo.

935
01:07:04,396 --> 01:07:05,397
C'est quoi, ça ?

936
01:07:08,442 --> 01:07:09,568
Des ennuis.

937
01:07:19,411 --> 01:07:22,038
On est super déterminés, c'est génial,

938
01:07:22,038 --> 01:07:23,749
mais c'est quoi, le plan ?

939
01:07:24,207 --> 01:07:25,751
Ils sont armés, pas nous.

940
01:07:30,922 --> 01:07:32,257
À quoi tu penses ?

941
01:07:33,717 --> 01:07:35,093
Oui, à quoi tu penses ?

942
01:07:35,761 --> 01:07:37,345
Toi et moi, on trouve Mac et DJ.

943
01:07:37,345 --> 01:07:40,140
Rigas, prépare un zodiac,
qu'on puisse partir.

944
01:07:40,682 --> 01:07:41,683
Rock'n'roll.

945
01:07:41,683 --> 01:07:43,268
Meiying reste avec toi.

946
01:07:51,568 --> 01:07:52,903
Je donnerai ma vie pour elle.

947
01:07:53,820 --> 01:07:54,863
Moi aussi.

948
01:08:00,285 --> 01:08:01,286
On y va.

949
01:08:13,673 --> 01:08:15,675
Je t'avais dit d'attendre.

950
01:08:15,675 --> 01:08:17,677
Ça va ?
Ça pique.

951
01:08:18,720 --> 01:08:20,722
Si on atteint les antennes,

952
01:08:20,722 --> 01:08:23,016
on pourra appeler à l'aide.

953
01:08:23,016 --> 01:08:24,351
On dit quoi ?

954
01:08:25,268 --> 01:08:26,603
Attaque terroriste ?

955
01:08:26,603 --> 01:08:28,104
Ouais, ça sonne bien.

956
01:08:30,398 --> 01:08:31,441
Bougez pas !

957
01:08:42,828 --> 01:08:43,829
DJ ?

958
01:08:46,498 --> 01:08:47,624
D'où ça sort, ça ?

959
01:08:48,124 --> 01:08:50,126
T'as rien vu, baby !

960
01:09:07,310 --> 01:09:08,520
Trouvez les !

961
01:09:12,065 --> 01:09:15,110
T'as un taser ?
Tu sais nager ?

962
01:09:15,110 --> 01:09:17,195
Tu te la joues Batman.

963
01:09:17,946 --> 01:09:19,072
Grave.

964
01:09:20,240 --> 01:09:21,616
Après la dernière fois,

965
01:09:21,908 --> 01:09:23,577
vous m'avez supplié de revenir.

966
01:09:23,577 --> 01:09:26,705
"DJ, on est une famille, allez !

967
01:09:26,705 --> 01:09:28,164
"On a besoin de toi !"

968
01:09:28,164 --> 01:09:29,624
Ouais, c'est ça.

969
01:09:29,624 --> 01:09:33,420
Mais je suis pas débile.
J'ai appris à me battre, à nager.

970
01:09:33,420 --> 01:09:36,006
Et j'ai toujours mon sac de survie.

971
01:09:36,006 --> 01:09:38,466
De survie ?
Ouais, mate ça.

972
01:09:39,342 --> 01:09:40,844
Viens là, toi.

973
01:09:43,680 --> 01:09:46,308
J'ai même des balles empoisonnées,

974
01:09:46,308 --> 01:09:48,310
en mode <i>Les Dents de la mer 2</i> .

975
01:09:52,105 --> 01:09:53,607
Vite !

976
01:09:57,402 --> 01:09:58,403
C'est du délire.

977
01:10:02,157 --> 01:10:03,658
Bougez pas, crétins.

978
01:10:05,660 --> 01:10:07,329
Ouais, bougez pas.

979
01:10:07,787 --> 01:10:08,955
Tu gères ?

980
01:10:11,917 --> 01:10:14,210
J'ai pas eu de chance.

981
01:10:15,670 --> 01:10:17,130
Tirez pas !

982
01:10:20,216 --> 01:10:21,927
Je sais que vous nous cherchez.

983
01:10:21,927 --> 01:10:23,386
Vous parlez pas chinois,

984
01:10:23,386 --> 01:10:24,554
alors moi, je parle

985
01:10:24,554 --> 01:10:26,056
pour vous distraire,

986
01:10:26,306 --> 01:10:28,516
parce que mon pote
va vous tomber dessus.

987
01:10:28,808 --> 01:10:29,809
Hein ?

988
01:10:36,274 --> 01:10:37,275
Bouge pas !

989
01:10:40,779 --> 01:10:42,447
J'ai cru que t'étais mort.

990
01:10:43,073 --> 01:10:44,449
Rêve pas trop.

991
01:10:44,658 --> 01:10:47,077
Ça alors, la cloison déviée.

992
01:10:47,077 --> 01:10:48,411
Ils s'en vont.

993
01:10:52,958 --> 01:10:54,042
Situation ?

994
01:10:54,042 --> 01:10:56,127
Unité Bravo en approche.
10 min.

995
01:10:56,127 --> 01:10:57,295
Parfait.

996
01:10:59,339 --> 01:11:00,799
Qu'est ce que tu fais là ?

997
01:11:07,973 --> 01:11:08,974
Ça va ?

998
01:11:10,850 --> 01:11:12,560
Jonas est ici.

999
01:11:13,269 --> 01:11:15,313
Il faut tout boucler.

1000
01:11:18,233 --> 01:11:19,818
Fouillez partout.

1001
01:11:20,026 --> 01:11:23,029
Enfermez les employés.
Tuez les autres.

1002
01:11:23,321 --> 01:11:24,322
Allez !

1003
01:11:32,664 --> 01:11:33,748
C'est pas vrai...

1004
01:11:39,754 --> 01:11:40,755
Les amis ?

1005
01:11:41,297 --> 01:11:43,216
Là, on a un gros problème.

1006
01:11:51,975 --> 01:11:54,436
<i>Trois megs sont passés
par la brèche.</i>

1007
01:11:54,436 --> 01:11:56,980
Il va falloir inventer
une bonne histoire.

1008
01:11:56,980 --> 01:11:58,064
<i>Ce sera facile.</i>

1009
01:11:58,606 --> 01:12:00,859
<i>Jonas et Jiuming
ont mauvaise réputation.</i>

1010
01:12:00,859 --> 01:12:02,986
Non, il nous faut un héros.

1011
01:12:02,986 --> 01:12:04,070
Quelqu'un...

1012
01:12:04,529 --> 01:12:07,115
qui a été révélé par cette tragédie,

1013
01:12:07,115 --> 01:12:08,616
et qui a les épaules

1014
01:12:08,616 --> 01:12:10,201
<i>pour diriger l'Institut.</i>

1015
01:12:10,660 --> 01:12:11,661
<i>Jess ?</i>

1016
01:12:12,287 --> 01:12:13,496
Une promotion ?

1017
01:12:14,456 --> 01:12:16,583
Merci de votre confiance.

1018
01:12:18,043 --> 01:12:19,377
C'est la brèche.

1019
01:12:19,377 --> 01:12:21,087
Mais cette station

1020
01:12:21,755 --> 01:12:22,839
résiste aux megs.

1021
01:12:23,214 --> 01:12:24,883
Jonas craignait que ça arrive,

1022
01:12:24,883 --> 01:12:27,427
mais on a l'équipement pour régler ça,

1023
01:12:27,427 --> 01:12:30,847
<i>et on peut retourner cette histoire
à notre avantage.</i>

1024
01:12:31,389 --> 01:12:32,390
Je m'en occupe.

1025
01:12:59,417 --> 01:13:00,668
On fait quoi ?

1026
01:13:00,668 --> 01:13:02,837
C'est le seul moyen de partir.

1027
01:13:03,046 --> 01:13:05,632
Avec ça, on n'atteindra jamais la côte.

1028
01:13:06,633 --> 01:13:08,259
Tu t'inquiètes pour ça ?

1029
01:13:08,259 --> 01:13:10,970
Et les 100 premiers mètres ?
C'est là qu'on meurt.

1030
01:13:11,763 --> 01:13:13,014
On rame doucement.

1031
01:13:13,389 --> 01:13:15,350
Pas de moteur, peu de mouvements.

1032
01:13:15,600 --> 01:13:17,102
On sera pas une proie.

1033
01:13:17,102 --> 01:13:19,270
Dès qu'on est loin, on fonce.

1034
01:13:19,604 --> 01:13:20,605
On y va.

1035
01:13:22,273 --> 01:13:24,484
Moi, je trouve qu'on fait proie.

1036
01:13:25,401 --> 01:13:26,653
Pas de bruit.

1037
01:13:26,861 --> 01:13:28,196
Ramez doucement.

1038
01:13:28,571 --> 01:13:30,740
Ça me rappelle un truc...

1039
01:13:31,116 --> 01:13:33,284
Pourvu que ça se termine mieux.

1040
01:13:33,910 --> 01:13:34,911
Pourquoi ?

1041
01:13:35,912 --> 01:13:37,080
Laisse tomber.

1042
01:13:43,336 --> 01:13:44,337
Le voilà.

1043
01:13:54,389 --> 01:13:56,266
On les ramène pas vivants.

1044
01:13:57,684 --> 01:13:59,519
Tu sais conduire ce truc ?

1045
01:14:07,110 --> 01:14:08,987
Coupez le moteur.

1046
01:14:10,321 --> 01:14:12,157
Vous allez attirer les megs.

1047
01:14:14,951 --> 01:14:15,994
Restez immobiles.

1048
01:14:16,786 --> 01:14:18,454
Aucun mouvement.

1049
01:14:23,668 --> 01:14:24,961
Cible alignée.

1050
01:14:26,421 --> 01:14:27,422
Tirez.

1051
01:14:27,630 --> 01:14:28,673
Allez, tire !

1052
01:14:35,305 --> 01:14:36,723
Il les a bouffés !

1053
01:14:37,098 --> 01:14:38,683
Il a bouffé tout le bateau !

1054
01:14:41,477 --> 01:14:42,687
Que s'est il passé ?

1055
01:14:43,438 --> 01:14:44,731
<i>Jess est morte.</i>

1056
01:14:45,356 --> 01:14:46,274
Quoi ?

1057
01:14:46,274 --> 01:14:49,235
<i>On a stabilisé Mana One
mais Taylor et Zhang se sont enfuis.</i>

1058
01:14:49,652 --> 01:14:50,778
Je fais quoi ?

1059
01:14:50,778 --> 01:14:52,322
<i>Tuez les tous !</i>

1060
01:14:52,322 --> 01:14:54,449
<i>Réglez ça et je vous paie</i>

1061
01:14:54,449 --> 01:14:56,159
tout ce que vous voulez.

1062
01:14:59,204 --> 01:15:01,456
Ils ont peu
de destinations possibles.

1063
01:15:01,456 --> 01:15:03,249
<i>Vous pleurez ou quoi ?</i>

1064
01:15:16,179 --> 01:15:17,639
Tu vois les megs ?

1065
01:15:18,431 --> 01:15:19,515
Négatif.

1066
01:15:20,683 --> 01:15:22,477
Ces trucs marcheront jamais.

1067
01:15:22,977 --> 01:15:24,229
Mais si.

1068
01:15:24,646 --> 01:15:27,440
C'est toi que tu vas faire sauter.

1069
01:15:28,608 --> 01:15:30,026
Je finirai pas bouffé.

1070
01:15:30,568 --> 01:15:31,611
Pas faux.

1071
01:15:31,945 --> 01:15:33,947
Jonas,
tu m'en fais un ?

1072
01:15:35,782 --> 01:15:37,325
T'inquiète, j'ai pensé à toi.

1073
01:15:37,867 --> 01:15:39,661
Il faut donner l'alerte.

1074
01:15:39,994 --> 01:15:42,205
Les megs
risquent d'aller vers la côte.

1075
01:15:42,205 --> 01:15:45,250
Il y a une île, à 60 km au sud est.

1076
01:15:46,125 --> 01:15:48,002
Elle est décrite comme habitée.

1077
01:15:48,211 --> 01:15:49,587
Par qui ?

1078
01:15:49,963 --> 01:15:52,131
Le nom peut se traduire par...

1079
01:15:53,132 --> 01:15:54,133
l'Île du Fun.

1080
01:15:55,343 --> 01:15:56,552
L'Île du Fun ?

1081
01:15:58,638 --> 01:15:59,847
L'ÎLE DU FUN

1082
01:16:08,523 --> 01:16:10,858
Bienvenue à l'Île du Fun.

1083
01:16:10,858 --> 01:16:12,568
Ici, nous avons tout.

1084
01:16:13,236 --> 01:16:15,405
Le restaurant ?
Extraordinaire.

1085
01:16:15,655 --> 01:16:17,407
La boîte de nuit ?
Géniale.

1086
01:16:18,116 --> 01:16:19,659
Et le spa ?
À mourir.

1087
01:16:20,660 --> 01:16:21,786
Mon Dieu !

1088
01:16:21,786 --> 01:16:24,163
Notre spécialité,
la Surprise de la mer !

1089
01:16:25,790 --> 01:16:28,793
Mais par quoi commencer ?
Le requin grillé.

1090
01:16:29,252 --> 01:16:30,420
Pippin !

1091
01:16:32,338 --> 01:16:33,339
C'est quoi, ça ?

1092
01:16:33,923 --> 01:16:35,508
Pourquoi ils s'enfuient ?

1093
01:16:46,060 --> 01:16:48,021
Tu peux lâcher ton téléphone ?

1094
01:16:48,021 --> 01:16:50,315
On attend ces vacances
depuis des années,

1095
01:16:50,732 --> 01:16:52,066
profite un peu !

1096
01:16:55,028 --> 01:16:58,323
Regarde, j'ai déjà 400 likes !

1097
01:17:00,074 --> 01:17:02,744
Je suis au paradis et toi,
tu gâches tout !

1098
01:17:02,744 --> 01:17:05,872
Comment on peut gâcher
le paradis des autres ?

1099
01:17:08,916 --> 01:17:10,168
Salut, beauté.

1100
01:17:10,626 --> 01:17:12,128
Tu me tartines le dos ?

1101
01:17:14,922 --> 01:17:15,965
Le ventre, alors ?

1102
01:17:18,843 --> 01:17:22,972
5 KM DE L'ÎLE DU FUN
70 KM DE L'INCIDENT THERMIQUE

1103
01:17:23,556 --> 01:17:24,599
Viens.

1104
01:17:25,558 --> 01:17:26,559
Quoi ?

1105
01:17:30,104 --> 01:17:31,439
Qu'est ce que tu fais ?

1106
01:17:37,612 --> 01:17:38,654
Yaoyao...

1107
01:17:41,532 --> 01:17:42,575
Veux tu m'épouser ?

1108
01:17:47,830 --> 01:17:49,332
Ramasse la, imbécile !

1109
01:17:50,041 --> 01:17:51,209
Tout de suite !

1110
01:17:53,044 --> 01:17:54,045
Tu l'as trouvée ?

1111
01:18:42,760 --> 01:18:43,803
Ça craint.

1112
01:18:44,137 --> 01:18:45,972
Rigas, accélère !

1113
01:18:53,980 --> 01:18:55,690
Détruisez le relais GSM.

1114
01:19:06,075 --> 01:19:08,661
Tout ça devient trop visible.

1115
01:19:08,911 --> 01:19:11,205
Occupez vous de Jonas rapidement

1116
01:19:11,205 --> 01:19:12,498
et discrètement.

1117
01:19:15,001 --> 01:19:16,544
Sortez de l'eau !

1118
01:19:16,544 --> 01:19:18,796
- Requins !
- Sur la plage !

1119
01:19:19,046 --> 01:19:20,423
Sortez de l'eau !

1120
01:19:26,095 --> 01:19:28,139
<i>Communications coupées, à vous.</i>

1121
01:20:13,059 --> 01:20:14,101
Vous me recevez ?

1122
01:20:15,686 --> 01:20:16,687
Crocodile !

1123
01:20:18,314 --> 01:20:19,607
C'est quoi, ce machin ?

1124
01:20:20,066 --> 01:20:21,150
Retournez à l'hélico.

1125
01:20:22,068 --> 01:20:23,069
Va avec elle.

1126
01:20:39,085 --> 01:20:40,127
Sortez de l'eau !

1127
01:20:40,127 --> 01:20:41,337
Requins !

1128
01:20:42,129 --> 01:20:43,965
N'allez pas dans l'eau !

1129
01:20:43,965 --> 01:20:45,216
Requins !

1130
01:20:45,841 --> 01:20:46,968
Sur la plage !

1131
01:20:47,260 --> 01:20:48,302
Reculez !

1132
01:20:48,302 --> 01:20:50,513
Aide les.
Je reste avec toi.

1133
01:20:50,513 --> 01:20:51,597
J'ai plus de réseau.

1134
01:20:53,933 --> 01:20:56,018
On a pas le choix.
C'est vrai.

1135
01:20:56,561 --> 01:20:58,604
Essayez d'appeler à l'aide.

1136
01:20:58,604 --> 01:21:00,022
Donnez l'alerte.

1137
01:21:00,398 --> 01:21:01,691
Vite, par là !

1138
01:21:02,733 --> 01:21:04,860
Il faut te cacher.
Tu vois la tour ?

1139
01:21:05,570 --> 01:21:06,779
Reste là bas.

1140
01:21:07,238 --> 01:21:09,448
Et tu me fais pas le coup

1141
01:21:09,448 --> 01:21:12,034
de dire "oui"
et de faire le contraire.

1142
01:21:12,243 --> 01:21:13,286
Compris ?

1143
01:21:13,619 --> 01:21:14,620
Oui.

1144
01:21:15,162 --> 01:21:16,581
Tu te fiches pas de moi ?

1145
01:21:17,790 --> 01:21:20,459
Je peux rien faire
si je m'inquiète pour toi.

1146
01:21:21,085 --> 01:21:22,253
T'en fais pas.

1147
01:21:22,628 --> 01:21:24,213
Promets que tu reviendras.

1148
01:21:27,508 --> 01:21:28,968
Tu sais que je t'aime.

1149
01:22:08,507 --> 01:22:09,550
Merde...

1150
01:22:14,472 --> 01:22:15,473
Mon grand ?

1151
01:22:15,973 --> 01:22:17,058
Allez voir.

1152
01:22:21,896 --> 01:22:23,648
Mec, t'as un téléphone ?

1153
01:22:24,857 --> 01:22:26,359
Pourquoi ils s'enfuient ?

1154
01:22:27,568 --> 01:22:29,362
C'est quoi, ça ?

1155
01:22:29,820 --> 01:22:31,947
Trois megs. On est trois.

1156
01:22:31,947 --> 01:22:33,491
On prend des jet skis.

1157
01:22:33,824 --> 01:22:36,285
On les attire vers le large.

1158
01:22:36,869 --> 01:22:37,953
Et on les harponne.

1159
01:22:37,953 --> 01:22:40,039
Avec tes machins bricolés

1160
01:22:40,039 --> 01:22:41,999
qui risquent de nous tuer ?

1161
01:22:43,292 --> 01:22:44,502
C'est nul.

1162
01:22:45,086 --> 01:22:46,253
T'as mieux ?

1163
01:22:47,421 --> 01:22:48,964
On est d'accord.

1164
01:22:48,964 --> 01:22:50,383
Bien.
Super.

1165
01:23:05,356 --> 01:23:06,482
Montes !

1166
01:23:37,596 --> 01:23:39,306
On tente à l'ancienne.

1167
01:23:45,521 --> 01:23:47,314
Le filaire est mort aussi.

1168
01:23:47,565 --> 01:23:49,442
RAS, on y va.

1169
01:23:55,740 --> 01:23:56,741
Ils marchent !

1170
01:23:58,743 --> 01:23:59,785
Merde !

1171
01:24:01,162 --> 01:24:02,163
Ces choses...

1172
01:24:02,705 --> 01:24:04,248
Elles nous ont pas vus.

1173
01:24:11,589 --> 01:24:12,590
T'as quoi d'autre ?

1174
01:24:13,174 --> 01:24:14,842
Des trucs d'urgence.

1175
01:24:21,640 --> 01:24:23,350
Ah ouais ?
Des capotes ?

1176
01:24:24,101 --> 01:24:25,394
Ça peut être urgent.

1177
01:24:25,853 --> 01:24:27,104
Passe moi ça.

1178
01:24:30,691 --> 01:24:32,401
Ton chewing gum.

1179
01:24:48,667 --> 01:24:50,085
Il y a qu'un jet ski.

1180
01:24:50,419 --> 01:24:51,587
Les harpons.

1181
01:24:52,880 --> 01:24:54,131
T'es sûr ?

1182
01:24:59,386 --> 01:25:01,305
- Je m'en occupe.
- Bonne chance.

1183
01:25:02,306 --> 01:25:04,225
Il nous faut de la puissance de feu.

1184
01:25:06,894 --> 01:25:08,187
J'ai une idée.

1185
01:25:08,187 --> 01:25:09,271
Viens.

1186
01:25:18,197 --> 01:25:19,740
Pas cette fois, Taylor.

1187
01:25:41,387 --> 01:25:42,847
On va en trouver ici.

1188
01:25:53,357 --> 01:25:54,692
On cherche quoi ?

1189
01:25:56,235 --> 01:25:57,695
Du nitrate d'ammonium.

1190
01:25:59,238 --> 01:26:00,447
Pour faire une bombe ?

1191
01:26:00,447 --> 01:26:03,075
C'est aussi puissant que le TNT.

1192
01:26:11,458 --> 01:26:12,543
Bougez pas !

1193
01:27:17,149 --> 01:27:18,817
Il a peut être un téléphone.

1194
01:27:22,029 --> 01:27:23,364
Téléphone satellite !

1195
01:27:24,114 --> 01:27:25,824
Pourquoi tu prends son argent ?

1196
01:27:25,824 --> 01:27:27,451
Il en aura plus besoin.

1197
01:27:29,453 --> 01:27:30,871
Gentils toutous.

1198
01:27:30,871 --> 01:27:32,831
Gentils.

1199
01:27:32,831 --> 01:27:33,999
Rigas...

1200
01:27:33,999 --> 01:27:35,918
À trois, on s'arrache.

1201
01:27:38,462 --> 01:27:39,463
Mais merde !

1202
01:27:41,090 --> 01:27:42,299
Attends DJ !

1203
01:27:45,928 --> 01:27:47,346
Ils nous rattrapent !

1204
01:27:47,930 --> 01:27:48,931
On se planque.

1205
01:27:49,181 --> 01:27:50,182
Par ici.

1206
01:27:51,892 --> 01:27:53,435
Salut, DJ, Rigas.

1207
01:27:53,435 --> 01:27:55,938
Tous contre le mur, mains en l'air.

1208
01:27:56,981 --> 01:27:59,525
J'éviterais de braquer ça vers moi.

1209
01:28:00,192 --> 01:28:02,069
La ferme.
Mains en l'air.

1210
01:28:02,403 --> 01:28:03,654
En l'air !

1211
01:28:07,199 --> 01:28:08,659
On a rien contre vous.

1212
01:28:09,034 --> 01:28:11,495
Je vous laisse une chance.

1213
01:28:11,495 --> 01:28:12,871
Baissez vos armes.

1214
01:28:13,288 --> 01:28:14,373
Sinon, quoi ?

1215
01:28:16,250 --> 01:28:17,668
Bouge pas, petit.

1216
01:28:23,966 --> 01:28:24,967
Le rideau !

1217
01:28:25,342 --> 01:28:26,427
Bougez pas !

1218
01:28:47,614 --> 01:28:48,657
Merde !

1219
01:28:52,244 --> 01:28:53,245
J'ai du réseau.

1220
01:28:53,579 --> 01:28:54,705
Appelle à l'aide.

1221
01:28:54,705 --> 01:28:56,874
Allez à la plage aider les gens.

1222
01:28:56,874 --> 01:28:59,043
Tu vas où ?
Voler un hélico.

1223
01:28:59,043 --> 01:29:00,210
Quel hélico ?

1224
01:29:00,210 --> 01:29:01,378
Assurances Touristes ?

1225
01:29:01,712 --> 01:29:04,506
On a besoin d'aide,
envoyez tout le monde !

1226
01:29:04,506 --> 01:29:07,051
La garde nationale, les garde côtes,

1227
01:29:07,051 --> 01:29:08,886
je m'en fous, mais venez.

1228
01:30:16,078 --> 01:30:17,996
Il a eu la même idée.

1229
01:30:19,373 --> 01:30:20,666
Il nous faut un plan.

1230
01:30:20,666 --> 01:30:23,252
On l'éloigne et on vole l'hélico.

1231
01:30:24,169 --> 01:30:25,754
Tu l'éloignes, je vole l'hélico.

1232
01:30:26,421 --> 01:30:28,924
Tu le distrais.
Pourquoi moi ?

1233
01:30:28,924 --> 01:30:31,218
- Tu sais piloter ?
- Oui.

1234
01:30:31,218 --> 01:30:32,511
- T'as le permis ?
- Oui.

1235
01:30:32,511 --> 01:30:33,595
Je savais pas.

1236
01:30:33,971 --> 01:30:35,305
OK, super plan.

1237
01:31:14,178 --> 01:31:15,179
Jiuming !

1238
01:31:15,179 --> 01:31:16,263
On y va !

1239
01:31:23,478 --> 01:31:25,189
Faut du carburant !

1240
01:31:25,189 --> 01:31:26,273
De l'essence !

1241
01:31:33,322 --> 01:31:34,323
Décolle !

1242
01:31:40,078 --> 01:31:41,163
Décroche nous !

1243
01:31:47,461 --> 01:31:49,463
- Il a sauté !
- Accroche toi !

1244
01:32:02,809 --> 01:32:03,810
Vite !

1245
01:32:10,734 --> 01:32:11,735
Vas y !

1246
01:32:18,700 --> 01:32:20,869
Là, je te voyais pas t'en sortir.

1247
01:33:13,630 --> 01:33:14,715
Où tu vas, Jonas ?

1248
01:33:56,298 --> 01:33:58,133
Descends, c'est Meiying !

1249
01:33:58,133 --> 01:33:59,301
T'es sûr ?

1250
01:34:05,390 --> 01:34:06,516
Descends.

1251
01:34:07,351 --> 01:34:08,352
Attention.

1252
01:34:26,578 --> 01:34:27,662
Ici !

1253
01:34:30,791 --> 01:34:31,792
Saute !

1254
01:35:54,791 --> 01:35:56,126
Il est encore vivant ?

1255
01:35:56,460 --> 01:35:57,878
Dépose moi là bas.

1256
01:36:03,967 --> 01:36:04,968
Au secours !

1257
01:36:05,927 --> 01:36:07,137
Tiens bon !

1258
01:36:23,195 --> 01:36:24,613
Taylor !

1259
01:36:28,366 --> 01:36:29,868
Amène toi !

1260
01:36:33,038 --> 01:36:34,164
Sors de là,

1261
01:36:34,164 --> 01:36:35,248
petit troll !

1262
01:36:59,397 --> 01:37:00,607
C'est la fin ?

1263
01:37:01,149 --> 01:37:02,317
On dirait.

1264
01:37:03,318 --> 01:37:04,653
T'as le flingue.

1265
01:37:09,574 --> 01:37:10,575
Pas besoin.

1266
01:37:14,079 --> 01:37:15,121
T'en es pas capable.

1267
01:37:19,793 --> 01:37:20,961
À plus, l'amuse gueule.

1268
01:37:28,969 --> 01:37:29,970
Meiying !

1269
01:37:30,637 --> 01:37:32,389
Lance moi la bombe !

1270
01:37:32,389 --> 01:37:33,473
Elle est où ?

1271
01:37:35,058 --> 01:37:36,059
Attrape !

1272
01:39:07,567 --> 01:39:09,444
Tiens bon, j'arrive !

1273
01:39:17,202 --> 01:39:18,912
Jonas ! Je suis là !

1274
01:39:20,121 --> 01:39:21,206
Ça va ?

1275
01:39:22,123 --> 01:39:23,124
Jiuming et Mac...

1276
01:39:28,213 --> 01:39:29,714
Reste là, je reviens.

1277
01:39:38,890 --> 01:39:40,517
Mac, ça va ?

1278
01:40:38,575 --> 01:40:40,368
Amène toi, espèce d'affreux.

1279
01:41:38,676 --> 01:41:40,094
Par ici.

1280
01:41:46,976 --> 01:41:49,020
Qu'est ce que tu fais là ?

1281
01:41:49,020 --> 01:41:50,188
Je sauve le chien.

1282
01:41:50,939 --> 01:41:51,940
Hein ?

1283
01:41:52,524 --> 01:41:53,483
Maman est là.

1284
01:41:53,483 --> 01:41:55,235
Merci.
C'est rien.

1285
01:42:00,782 --> 01:42:01,783
Pas question !

1286
01:42:11,751 --> 01:42:12,752
Yes !

1287
01:42:13,086 --> 01:42:14,128
Dans ta face !

1288
01:42:14,838 --> 01:42:18,007
Qui a dit que le calibre .50,
ça sert à rien ?

1289
01:42:22,929 --> 01:42:24,055
Attendez !

1290
01:42:24,681 --> 01:42:25,890
Ne bougez pas.

1291
01:42:25,890 --> 01:42:27,141
Pas de mouvement.

1292
01:42:28,393 --> 01:42:29,769
Ça va.

1293
01:42:30,228 --> 01:42:31,437
C'est Haiqi.

1294
01:42:31,688 --> 01:42:33,147
On s'en fout.

1295
01:42:34,023 --> 01:42:35,024
Elle va m'écouter.

1296
01:42:35,316 --> 01:42:37,443
On s'éloigne les uns des autres.

1297
01:42:37,777 --> 01:42:38,903
Laisse moi faire.

1298
01:43:11,686 --> 01:43:12,687
Je le savais !

1299
01:43:13,980 --> 01:43:16,399
Je te l'ai dit, on est liés !

1300
01:43:16,399 --> 01:43:18,484
Elle a vu les dauphins. Non.

1301
01:43:19,360 --> 01:43:20,528
Elle m'a obéi.

1302
01:43:21,029 --> 01:43:22,238
N'importe quoi.

1303
01:43:23,823 --> 01:43:26,117
J'y crois toujours pas.

1304
01:43:26,117 --> 01:43:27,201
Mac, soutiens moi.

1305
01:43:27,493 --> 01:43:29,871
Je dégage avant qu'elle change d'avis.

1306
01:43:32,081 --> 01:43:34,042
Continuez à vous disputer.

1307
01:43:34,042 --> 01:43:35,793
Elle m'a obéi !

1308
01:43:37,170 --> 01:43:38,796
C'est les dauphins.

1309
01:43:45,178 --> 01:43:46,554
C'est pas ma faute.

1310
01:43:47,138 --> 01:43:49,265
Parfois, les gens sont en danger

1311
01:43:49,265 --> 01:43:51,142
et il faut intervenir.

1312
01:43:52,644 --> 01:43:54,312
Content que tu l'aies compris.

1313
01:43:56,731 --> 01:43:58,024
Je suis fier de toi.

1314
01:44:00,944 --> 01:44:02,904
La prochaine fois, reste cachée.

1315
01:44:06,491 --> 01:44:09,327
<i>Secours 1 à l'Île du Fun, à vous.</i>

1316
01:44:09,702 --> 01:44:11,579
<i>C'est cool de vous entendre.</i>

1317
01:44:11,955 --> 01:44:14,123
<i>Pas mal de gens ont besoin d'aide.</i>

1318
01:44:18,211 --> 01:44:20,380
Je savais pas nager,

1319
01:44:20,380 --> 01:44:23,466
mais si on chasse le requin,
vaut mieux apprendre.

1320
01:44:24,425 --> 01:44:26,344
L'eau était froide, mais bon.

1321
01:44:27,095 --> 01:44:28,429
Et Haiqi ?

1322
01:44:29,263 --> 01:44:31,307
Elle est peut être enceinte.

1323
01:44:31,307 --> 01:44:33,101
Parle pas de malheur.

1324
01:44:34,060 --> 01:44:35,311
Ça, on verra demain.

1325
01:44:35,311 --> 01:44:37,814
Aujourd'hui, on remercie le destin.

1326
01:44:38,481 --> 01:44:40,191
À la chance d'être en vie !

1327
01:44:41,192 --> 01:44:42,694
Et aux dauphins !

1328
01:44:44,195 --> 01:44:45,488
À Meiying !

1329
01:44:46,698 --> 01:44:48,950
À Sal, Lance et Curtis.

1330
01:44:53,246 --> 01:44:54,831
Je suis toujours punie ?

1331
01:44:57,917 --> 01:44:59,377
Absolument.

1332
01:45:05,008 --> 01:45:06,634
Vous êtes graves.

1333
01:45:08,511 --> 01:45:10,013
Mais je vous aime.

1334
01:45:13,850 --> 01:45:16,394
T'as quand même
été légèrement imprudent.

1335
01:45:17,061 --> 01:45:19,814
Non, je maîtrisais totalement
la situation.

1336
01:45:20,106 --> 01:45:21,399
C'est ça...

1337
01:45:21,399 --> 01:45:24,444
Là, la situation va devenir
totalement non maîtrisée.

1338
01:45:26,362 --> 01:45:27,488
À la tienne.

1339
01:45:33,745 --> 01:45:35,121
Ouais, c'est du bon.

1340
01:48:09,567 --> 01:48:11,319
EN EAUX TRÈS TROUBLES

1341
01:55:29,089 --> 01:55:31,091
Sous-titres : Sylvestre Meininger



