1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,316 --> 00:00:13,361
Deep breath.

4
00:00:13,448 --> 00:00:15,537
There we go. Deep breath.

5
00:00:15,624 --> 00:00:17,104
There we go, there we go.

6
00:00:17,191 --> 00:00:18,844
Okay...

7
00:00:18,931 --> 00:00:20,629
okay.

8
00:00:20,716 --> 00:00:22,022
Good, very good.

9
00:00:23,545 --> 00:00:26,113
One last piece, one last piece.

10
00:00:26,200 --> 00:00:27,810
Okay, great.

11
00:00:27,897 --> 00:00:29,072
Dr. Miller,
we're going to need your help.

12
00:00:29,159 --> 00:00:30,378
We've got
a dozen wounded, Captain.

13
00:00:31,944 --> 00:00:33,468
Apply pressure right here.

14
00:00:33,555 --> 00:00:35,513
You're doing well.
You're okay, hang in there.

15
00:00:36,253 --> 00:00:37,907
Help me turn him over, please.

16
00:00:37,994 --> 00:00:39,474
Help me turn him over.

17
00:00:39,561 --> 00:00:40,562
Nice and easy.

18
00:00:40,649 --> 00:00:41,824
Oh, my God.

19
00:00:42,955 --> 00:00:44,044
Jeff.

20
00:00:44,131 --> 00:00:45,349
Oh, my God, honey.

21
00:00:45,436 --> 00:00:47,177
Oh, what happened?

22
00:00:48,526 --> 00:00:49,658
Michelle...

23
00:00:51,051 --> 00:00:52,400
...they put a bomb on me.

24
00:00:54,402 --> 00:00:55,794
Oh, my God.

25
00:00:55,881 --> 00:00:58,188
Everybody, clear out!
There's a bomb!

26
00:00:58,275 --> 00:00:59,842
Go, go, go!Clear out, clear out!

27
00:00:59,929 --> 00:01:01,191
Michelle, you need to get out.

28
00:01:01,278 --> 00:01:04,107
I can fix this, I can fix this.

29
00:01:04,194 --> 00:01:05,587
Blue to ignite, red--

30
00:01:06,066 --> 00:01:08,372
Honey, please, go.

31
00:01:08,459 --> 00:01:10,026
Somebody's got to be there
for Bobby.

32
00:01:10,113 --> 00:01:12,028
No, no, I am not leaving you.

33
00:01:12,115 --> 00:01:13,073
I love you.

34
00:01:14,291 --> 00:01:15,858
No! No! No!

35
00:01:39,795 --> 00:01:41,884
It's okay. You got it.

36
00:01:41,971 --> 00:01:44,191
It's arterial!
Gotta bypass the tourniquet!

37
00:01:44,278 --> 00:01:45,670
We need a clamp!
We need a clamp!

38
00:01:45,757 --> 00:01:47,411
Please...

39
00:01:47,498 --> 00:01:49,413
Shit, dropped it.
Hang in there. Hang in there.

40
00:01:49,500 --> 00:01:50,545
It hurts!

41
00:01:50,632 --> 00:01:51,850
Fuck! Fuck!I know.

42
00:01:51,937 --> 00:01:53,461
Almost there, almost there.

43
00:01:53,548 --> 00:01:55,463
Push 50 milligrams
of Midazolam right now.

44
00:01:55,550 --> 00:01:57,029
Quickly!

45
00:01:57,813 --> 00:01:59,206
BP is dropping, doctor.

46
00:01:59,293 --> 00:02:00,729
I don't wanna die,
I don't wanna die.

47
00:02:00,816 --> 00:02:01,991
You're not going anywhere.
Lower his head.

48
00:02:02,948 --> 00:02:05,473
You're not going anywhere, okay?
Hang in, hang in.

49
00:02:05,560 --> 00:02:06,648
You're okay.

50
00:02:06,735 --> 00:02:08,171
Hang in there.

51
00:02:08,258 --> 00:02:09,477
Okay, okay.

52
00:02:09,564 --> 00:02:10,565
He's stabilizing.

53
00:02:11,783 --> 00:02:14,177
There you go. There you go.

54
00:02:14,569 --> 00:02:15,744
Thank you.

55
00:02:16,962 --> 00:02:18,529
Thank you.

56
00:02:21,271 --> 00:02:22,838
Hey, Frank.
How you doing, man?

57
00:02:22,925 --> 00:02:24,535
Hey, doc, you're in early.

58
00:02:24,622 --> 00:02:26,842
Yeah, giving my favorite doctor
the night off.

59
00:02:29,061 --> 00:02:30,324
Hey.

60
00:02:30,411 --> 00:02:31,499
Hey.

61
00:02:36,460 --> 00:02:39,159
Just beating myself up
over here.

62
00:02:39,246 --> 00:02:42,205
I've been told
you saved his life.

63
00:02:43,206 --> 00:02:46,253
I dropped the clamp,
like, what...

64
00:02:46,340 --> 00:02:49,517
Hey, it takes guts
to bypass a tourniquet.

65
00:02:50,344 --> 00:02:52,868
I don't know of any other doctor
that would have done that.

66
00:02:52,955 --> 00:02:55,958
Afghan Combat Training 101.

67
00:02:56,045 --> 00:02:58,874
"Think outside the box
because ISIS
thinks outside everything."

68
00:02:58,961 --> 00:03:00,571
Mm-hmm.

69
00:03:00,658 --> 00:03:03,531
But you have always had
ice in your veins.

70
00:03:03,618 --> 00:03:06,403
I suppose that's what cools
that big heart of yours.

71
00:03:10,233 --> 00:03:12,583
That patient
was lucky to have you.

72
00:03:15,630 --> 00:03:17,675
You're going to be fine.

73
00:03:17,762 --> 00:03:20,374
You were the best doc I had
over there...

74
00:03:20,461 --> 00:03:22,158
and you are the best here.

75
00:03:25,509 --> 00:03:27,294
I appreciate you
bringing me on here.

76
00:03:28,860 --> 00:03:30,819
One day at a time.

77
00:03:30,906 --> 00:03:32,560
One foot in front of the other.

78
00:03:32,647 --> 00:03:34,562
Nothing more than that.

79
00:03:36,564 --> 00:03:38,000
All right.

80
00:03:59,064 --> 00:04:00,892
Jeff! Oh, my God.

81
00:04:03,199 --> 00:04:04,809
Clear out! There's a bomb!
Clear out!

82
00:04:04,896 --> 00:04:06,855
Michelle, you need to leave.
Now!

83
00:04:06,942 --> 00:04:08,770
Honey, please, go.

84
00:04:08,857 --> 00:04:10,641
Somebody's gotta
be here for Bobby.

85
00:04:10,728 --> 00:04:12,817
I am not leaving,
I am not leaving.

86
00:04:12,904 --> 00:04:14,776
I am not leaving you. No! No!

87
00:04:37,842 --> 00:04:39,322
Surprise!

88
00:04:39,409 --> 00:04:41,846
Bobby, hey!

89
00:04:44,545 --> 00:04:46,808
You ready?Yeah, just about.

90
00:04:47,243 --> 00:04:48,853
Did Granny come in with you?

91
00:04:48,940 --> 00:04:50,725
Just dropped me off.
Big day at the bingo hall.

92
00:04:50,812 --> 00:04:53,510
Oh, really?
Working her magic, huh?

93
00:04:55,599 --> 00:04:56,774
I have something for you.

94
00:04:57,601 --> 00:04:58,907
Take a seat.

95
00:04:58,994 --> 00:05:01,039
Eyes closed.Why?

96
00:05:01,126 --> 00:05:02,650
Just 'cause.

97
00:05:04,129 --> 00:05:05,740
No peeking.

98
00:05:05,827 --> 00:05:07,611
I'm not peeking.No peeking.

99
00:05:07,698 --> 00:05:09,265
Hands out.

100
00:05:09,352 --> 00:05:11,093
What could it be?

101
00:05:13,095 --> 00:05:14,618
A soccer ball?Ah, man!

102
00:05:14,705 --> 00:05:15,837
How could you tell?

103
00:05:15,924 --> 00:05:17,447
I don't know, how could I?

104
00:05:19,754 --> 00:05:21,321
Yes!

105
00:05:21,408 --> 00:05:23,975
But it's not my birthday
until tomorrow.

106
00:05:24,062 --> 00:05:25,542
I know, but...

107
00:05:25,629 --> 00:05:28,197
I figured we'd go downtown,
grab some dinner,

108
00:05:28,284 --> 00:05:30,417
and by the time we get home,
it might as well be.

109
00:05:30,504 --> 00:05:31,592
Why?

110
00:05:32,201 --> 00:05:34,072
Are we going somewhere
after dinner?

111
00:05:35,422 --> 00:05:36,901
Look inside the scarf.

112
00:05:38,860 --> 00:05:40,601
No way!
Tickets for tonight?

113
00:05:40,688 --> 00:05:41,689
Mm-hmm.

114
00:05:42,559 --> 00:05:44,692
I love you. Thanks!

115
00:05:48,870 --> 00:05:50,306
All right. I'm gonna fill out
a quick report.

116
00:05:50,393 --> 00:05:51,829
I need you to hang
in the waiting area.

117
00:05:51,916 --> 00:05:53,222
I'll walk you out
and get you settled.

118
00:05:53,309 --> 00:05:56,138
Mom, I'm basically an adult.

119
00:05:56,225 --> 00:05:58,009
I think I know
where the waiting room is.

120
00:05:58,662 --> 00:06:01,796
You're right, you are.

121
00:06:01,883 --> 00:06:03,188
All right,
I'll be right there.

122
00:06:12,720 --> 00:06:15,244
Special Agent McBride,
this is Agent Ellis.

123
00:06:15,331 --> 00:06:18,029
You are Ryan Ethan Quinn.

124
00:06:18,116 --> 00:06:21,555
Born 1991, Limerick, Ireland.

125
00:06:21,642 --> 00:06:23,557
Immigrated
to these United States

126
00:06:23,644 --> 00:06:26,473
with charming brother,
Sean James Quinn,

127
00:06:26,560 --> 00:06:30,738
and the big Shillelagh himself,
Patrick "Big Boy" Quinn,

128
00:06:30,825 --> 00:06:33,393
patriarch of
this whole sordid mess

129
00:06:33,480 --> 00:06:37,048
that is the
Quinn Gang Brotherhood.

130
00:06:37,135 --> 00:06:38,615
Quinn family,

131
00:06:38,702 --> 00:06:40,748
suspected of
seven counts of homicide,

132
00:06:40,835 --> 00:06:42,750
twelve counts of armed robbery,

133
00:06:42,837 --> 00:06:44,534
a list of jury tampering,

134
00:06:44,621 --> 00:06:46,623
trafficking, extortion charges,

135
00:06:46,710 --> 00:06:48,277
tax evasion.

136
00:06:48,364 --> 00:06:50,279
Guess you're the unlucky one
to get caught.

137
00:06:51,889 --> 00:06:53,587
Caught?

138
00:06:53,674 --> 00:06:55,589
Or targeted
as a way to get to my father?

139
00:06:55,676 --> 00:06:59,331
Ryan, we know
you love your father,

140
00:06:59,419 --> 00:07:01,290
you've made that
abundantly clear,

141
00:07:01,377 --> 00:07:03,335
but this family's going down,
whether you like it or not.

142
00:07:03,423 --> 00:07:04,859
Now, if you help us

143
00:07:04,946 --> 00:07:06,643
provide evidence
against his business,

144
00:07:06,730 --> 00:07:08,776
we could cut
a sweet deal for you

145
00:07:08,863 --> 00:07:09,951
and for your brother, Sean,

146
00:07:10,038 --> 00:07:11,343
and for your father.

147
00:07:13,476 --> 00:07:15,173
Now, you've tried
this sort of thing before,

148
00:07:15,260 --> 00:07:17,741
this bargain,

149
00:07:17,828 --> 00:07:20,048
but it didn't work then,
it's not working now.

150
00:07:20,135 --> 00:07:22,006
My father runs
a clean operation.

151
00:07:22,659 --> 00:07:24,966
Now, I suggest
you give me that phone call

152
00:07:25,053 --> 00:07:27,229
so I can call
my fancy lawyer friends.

153
00:07:27,708 --> 00:07:29,231
You don't fool me, Quinn.

154
00:07:30,319 --> 00:07:32,974
Rumor has it
that "Big Daddy Paddy"

155
00:07:33,061 --> 00:07:36,325
has picked you and you alone
to run the enterprise,

156
00:07:37,021 --> 00:07:40,634
bypassing
your big brother, Sean.

157
00:07:40,721 --> 00:07:43,027
Not to mention the fact
that we've leaked

158
00:07:43,114 --> 00:07:45,639
how cooperative
you're being with us.

159
00:07:45,726 --> 00:07:47,423
That's bollocks.

160
00:07:47,510 --> 00:07:49,817
You think Sean
will believe that?

161
00:07:49,904 --> 00:07:51,296
You're fucking daft.

162
00:07:51,383 --> 00:07:53,168
I guess we'll see.

163
00:07:54,082 --> 00:07:55,779
Let's take him
to the Terminal building.

164
00:08:05,572 --> 00:08:06,747
Watch your step.

165
00:08:19,934 --> 00:08:22,937
Johnno. What's the craic?

166
00:08:23,024 --> 00:08:25,809
Jesus fucking Christ.
Fucking shit.

167
00:08:25,896 --> 00:08:27,071
All right.

168
00:08:27,158 --> 00:08:29,465
Sean. It's Johnno.

169
00:08:31,772 --> 00:08:33,774
Johnno, what's the story?

170
00:08:34,383 --> 00:08:36,777
Sean, the Feds grabbed Ryan.

171
00:08:37,299 --> 00:08:39,214
They're moving him now.

172
00:08:39,301 --> 00:08:40,520
Fuck.

173
00:08:42,304 --> 00:08:44,741
Maybe this is
our opportunity.

174
00:08:44,828 --> 00:08:46,177
Watch your head.

175
00:08:47,135 --> 00:08:48,092
Are you tooled up?

176
00:08:48,179 --> 00:08:50,007
Yeah.

177
00:08:50,094 --> 00:08:52,532
You stay with him,
you keep your eye on him, yeah?

178
00:08:52,619 --> 00:08:54,011
All right, good luck.

179
00:09:03,107 --> 00:09:04,239
What's going on?

180
00:09:05,588 --> 00:09:06,894
The FBI have Ryan.

181
00:09:06,981 --> 00:09:08,112
Christ.

182
00:09:08,199 --> 00:09:09,723
Do you wanna call your dad?

183
00:09:09,810 --> 00:09:12,464
No, I don't want
to call my fucking dad.

184
00:09:12,552 --> 00:09:15,119
Hey, lads, we have to go.

185
00:09:16,120 --> 00:09:17,295
Come on, Danny.

186
00:09:19,602 --> 00:09:21,386
Come on, move it,
for fuck's sake.

187
00:09:26,870 --> 00:09:30,352
It's not your first time
in cuffs, Quinn, relax.

188
00:09:30,439 --> 00:09:31,701
Fuck you.

189
00:09:35,357 --> 00:09:36,576
I'm just behind them.

190
00:09:36,663 --> 00:09:38,578
We're coming up
right behind you.

191
00:09:38,665 --> 00:09:40,405
Get ready to move in,
cut them off.

192
00:09:49,284 --> 00:09:50,851
What's he doing?

193
00:09:50,938 --> 00:09:52,069
Now.

194
00:09:52,809 --> 00:09:54,158
Veer left, veer left!

195
00:09:54,245 --> 00:09:56,030
Watch the fence,
watch the fence!

196
00:09:59,947 --> 00:10:01,949
This is for you,
you fucking asshole.

197
00:10:02,036 --> 00:10:03,341
Cut them off.

198
00:10:03,428 --> 00:10:04,691
Jesus, got to be quick.

199
00:10:08,042 --> 00:10:09,826
Jesus...

200
00:10:13,438 --> 00:10:14,744
It's a fucking ambush!

201
00:10:15,876 --> 00:10:18,530
We got bulletproof glass,
it's okay, it's okay.

202
00:10:19,619 --> 00:10:21,011
Stay down!

203
00:10:22,056 --> 00:10:23,840
Down! Down!

204
00:10:30,934 --> 00:10:32,109
Danny, cover!

205
00:10:33,458 --> 00:10:34,764
Fuck you, cunt.

206
00:10:36,287 --> 00:10:37,941
This is the FBI!
Drop your weapon!

207
00:10:40,465 --> 00:10:41,728
Fuck off!Drop your weapon!

208
00:10:41,815 --> 00:10:43,164
Get down!

209
00:10:55,350 --> 00:10:56,568
Sean...

210
00:11:05,099 --> 00:11:06,709
I got them.

211
00:11:14,412 --> 00:11:16,023
Shit!

212
00:11:16,110 --> 00:11:17,633
Fucking move. Johnno, Danny,
come on, let's go!

213
00:11:17,720 --> 00:11:19,635
Where's my phone? Wow.

214
00:11:21,506 --> 00:11:23,552
Get me directions
to the nearest hospital.

215
00:11:24,118 --> 00:11:28,426
Calculating. Mercy Hospital.
Please proceed to the route.

216
00:11:30,080 --> 00:11:31,473
Is that the birthday boy
I see?

217
00:11:31,560 --> 00:11:33,040
Not yet. Think fast!

218
00:11:33,127 --> 00:11:34,606
Ho!

219
00:11:34,694 --> 00:11:36,957
Rumor has it,
you made the under-12 team.

220
00:11:37,044 --> 00:11:38,262
I've been practicing.

221
00:11:38,349 --> 00:11:39,481
Hey, you two.

222
00:11:39,568 --> 00:11:41,918
Well, the hardest worker I know

223
00:11:42,005 --> 00:11:43,746
finally taking a night off.

224
00:11:43,833 --> 00:11:45,139
And for a soccer game.

225
00:11:45,226 --> 00:11:46,531
It's "football".

226
00:11:46,618 --> 00:11:48,098
A purist, I see.

227
00:11:49,230 --> 00:11:50,710
Thanks again for tonight.

228
00:11:50,797 --> 00:11:51,754
I owe you one.

229
00:11:51,841 --> 00:11:52,929
Not at all.

230
00:11:53,016 --> 00:11:54,801
Happy to cover.

231
00:11:54,888 --> 00:11:56,846
You all ready? Okay.

232
00:11:56,933 --> 00:11:58,021
Gotta sign out
and we're good to go.

233
00:11:58,108 --> 00:11:59,631
Okay.All right.

234
00:11:59,719 --> 00:12:01,459
Come on, let's-- whoa!

235
00:12:01,546 --> 00:12:02,939
Got ya!

236
00:12:10,338 --> 00:12:12,383
Help. Medics!

237
00:12:12,470 --> 00:12:14,777
FBI. We just got ambushed.

238
00:12:14,864 --> 00:12:17,345
My partner is shot
and so is our witness.

239
00:12:18,346 --> 00:12:20,000
Careful. Easy.Got him.

240
00:12:21,392 --> 00:12:23,177
Got him.

241
00:12:23,264 --> 00:12:25,092
Here, let me get
the cuffs off him. Here you go.

242
00:12:27,703 --> 00:12:28,965
Go, go, go, go, go.

243
00:12:29,052 --> 00:12:30,227
IV is Ready!

244
00:12:30,314 --> 00:12:31,576
Get them inside.

245
00:12:31,968 --> 00:12:33,665
Coming through,
coming through!

246
00:12:36,103 --> 00:12:37,452
Holy shit.

247
00:12:46,417 --> 00:12:47,636
Bobby, come here, please.

248
00:12:47,723 --> 00:12:49,159
What now?

249
00:12:50,595 --> 00:12:52,075
You guys, go. I've got this.

250
00:12:52,162 --> 00:12:53,642
Call Nurse Riley, please.

251
00:12:54,512 --> 00:12:55,644
What happened?

252
00:12:55,731 --> 00:12:57,559
I don't know, buddy.

253
00:12:57,646 --> 00:12:59,387
Maybe you should go help.
We're still early.

254
00:12:59,474 --> 00:13:00,867
We made birthday plans.

255
00:13:00,954 --> 00:13:02,172
What if they need you?

256
00:13:03,870 --> 00:13:06,002
Kindest heart I know,
you know that?

257
00:13:06,089 --> 00:13:08,309
Just like your dad.

258
00:13:08,396 --> 00:13:09,745
Can I go play in the tunnels?

259
00:13:09,832 --> 00:13:11,791
No. You just stay right here.

260
00:13:11,878 --> 00:13:13,227
I won't be long. Copy?

261
00:13:13,314 --> 00:13:15,098
Copy.Okay.

262
00:13:29,809 --> 00:13:31,201
Luck of the Irish.

263
00:13:31,288 --> 00:13:33,551
No luck in it
at all, gentlemen.

264
00:13:33,638 --> 00:13:38,469
It's just a magnificent talent
that the Lord blessed me with.

265
00:13:38,556 --> 00:13:40,341
Three in a row, Paddy.

266
00:13:40,428 --> 00:13:41,777
Gettin' dangerous.

267
00:13:41,864 --> 00:13:44,258
That was a hell of a shot,
wasn't it, huh?

268
00:13:44,345 --> 00:13:48,523
Now, that,
I can have a little of that, eh?

269
00:13:49,089 --> 00:13:50,264
Water of life.

270
00:13:50,351 --> 00:13:51,700
Yeah, the water of life.

271
00:13:53,745 --> 00:13:55,878
Mm, Jonesy.

272
00:13:55,965 --> 00:13:57,793
Jonesy, I know what you want.

273
00:13:57,880 --> 00:13:59,577
Here, look.

274
00:13:59,664 --> 00:14:01,579
Here, there, look at this.

275
00:14:01,666 --> 00:14:03,103
Here, here, here.

276
00:14:03,668 --> 00:14:06,933
Jonesy, oh, you're
an alcoholic doggy, Jonesy?

277
00:14:07,020 --> 00:14:09,152
You're an alcoholic,
but I love ya.

278
00:14:23,471 --> 00:14:24,776
Sean.

279
00:14:24,864 --> 00:14:26,126
Dad.

280
00:14:26,213 --> 00:14:27,867
Dad?

281
00:14:27,954 --> 00:14:30,695
You only call me "Dad"
when you're in trouble, son.

282
00:14:30,782 --> 00:14:32,001
You're not in trouble, are ya?

283
00:14:32,088 --> 00:14:34,221
We have a problem.

284
00:14:34,308 --> 00:14:35,657
Oh?

285
00:14:35,744 --> 00:14:37,702
The FBI
took Ryan into custody.

286
00:14:38,399 --> 00:14:41,924
They have all his files,
everything on the business.

287
00:14:42,011 --> 00:14:43,534
Christ.

288
00:14:43,621 --> 00:14:45,841
We tried to get him out.
Things got messy.

289
00:14:45,928 --> 00:14:47,364
Dad...

290
00:14:47,451 --> 00:14:50,454
Ryan got shot.

291
00:14:50,541 --> 00:14:52,413
What are you
fooling saying to me?

292
00:14:55,198 --> 00:14:56,417
Sean?

293
00:14:57,418 --> 00:14:59,942
Tell me Ryan is alive.

294
00:15:00,682 --> 00:15:02,771
He is.

295
00:15:02,858 --> 00:15:03,903
He better be.

296
00:15:05,556 --> 00:15:06,949
Where'd they take him?

297
00:15:08,081 --> 00:15:09,386
They've taken him to The Mercy.

298
00:15:12,085 --> 00:15:15,958
Don't make another move
until I get there.

299
00:15:17,525 --> 00:15:19,483
How many bullets?

300
00:15:19,570 --> 00:15:21,833
One in the neck.
Ruptured an artery
from what I can see.

301
00:15:21,921 --> 00:15:23,923
Second patient
has one in the left hip

302
00:15:24,010 --> 00:15:25,011
and one in the stomach.

303
00:15:25,098 --> 00:15:26,447
Wound is fairly large.

304
00:15:26,534 --> 00:15:27,622
Okay, they're both
bleeding out.

305
00:15:28,928 --> 00:15:30,973
What are you doing here?
You got a game to catch.

306
00:15:31,060 --> 00:15:32,583
You're understaffed.

307
00:15:32,670 --> 00:15:34,411
And I took orders from Bobby.

308
00:15:34,890 --> 00:15:36,283
Runs in the family, I see.

309
00:15:37,762 --> 00:15:40,461
All right, everyone,
let's prep OR 1.

310
00:15:40,548 --> 00:15:41,853
Let's get busy.

311
00:15:46,075 --> 00:15:47,642
He's stable.

312
00:15:47,729 --> 00:15:49,078
Okay, good.

313
00:15:49,165 --> 00:15:50,775
I think I got
the last bullet.

314
00:15:50,862 --> 00:15:52,081
What's his pressure?

315
00:15:52,168 --> 00:15:53,387
One thirty over 80.

316
00:15:53,474 --> 00:15:54,910
Come on, come on, come on.

317
00:15:54,997 --> 00:15:56,259
Easy does it.

318
00:15:59,088 --> 00:16:00,785
There you go.What is that?

319
00:16:00,872 --> 00:16:03,005
It might be
an exploding bullet.

320
00:16:03,092 --> 00:16:04,267
Be careful.

321
00:16:05,399 --> 00:16:07,183
Okay.

322
00:16:12,406 --> 00:16:13,363
Is everyone okay?

323
00:16:13,450 --> 00:16:14,538
I'm okay.

324
00:16:14,625 --> 00:16:16,627
Yes, Sir, ambushed.

325
00:16:16,714 --> 00:16:18,194
It was the Quinn Gang.

326
00:16:18,281 --> 00:16:19,543
They had to have known
we were coming.

327
00:16:19,630 --> 00:16:20,849
It was a complete shit show.

328
00:16:20,936 --> 00:16:23,112
Yeah, 1100, Sir.

329
00:16:23,199 --> 00:16:25,114
Approximately.
Under the Southbound overpass.

330
00:16:26,072 --> 00:16:30,250
I'm...I'm pretty sure our driver
took a fatal hit.

331
00:16:30,337 --> 00:16:33,688
Yep, okay, will do. All right.

332
00:16:34,210 --> 00:16:37,387
Excuse me. Yeah,
I'm Special Agent Ellis, FBI.

333
00:16:37,474 --> 00:16:38,693
Are you with the ER team?

334
00:16:38,780 --> 00:16:40,651
I'm Dr. Miller, yes.

335
00:16:40,738 --> 00:16:44,133
Hi. I'm the one that brought in
a couple of gunshot victims.

336
00:16:44,786 --> 00:16:46,135
Agent McBride,
he's the one with the gray hair.

337
00:16:46,222 --> 00:16:47,354
How's he doing?

338
00:16:47,441 --> 00:16:48,703
He's stable now.

339
00:16:48,790 --> 00:16:50,705
Took a shot
to the anterior jugular.

340
00:16:50,792 --> 00:16:53,621
Wow. I mean, he's going
to be all right, though, right?

341
00:16:53,708 --> 00:16:55,623
Yes.Okay, good.

342
00:16:55,710 --> 00:16:57,799
Oh, and what about
our asset, Ryan Quinn?

343
00:17:00,236 --> 00:17:01,672
Asset, huh?

344
00:17:02,195 --> 00:17:03,979
Hit pretty bad.

345
00:17:04,458 --> 00:17:07,809
Including an exploding bullet
wedged in his lower rib-cage.

346
00:17:07,896 --> 00:17:09,376
Exploded in our ER.

347
00:17:10,551 --> 00:17:11,595
Exploded?

348
00:17:11,682 --> 00:17:13,075
Jesus.

349
00:17:13,162 --> 00:17:15,686
You wanna tell me
what we're dealing with?

350
00:17:15,773 --> 00:17:18,733
I'm sorry, doc, it's not--

351
00:17:18,820 --> 00:17:20,343
It's not something
I can talk about.

352
00:17:20,430 --> 00:17:22,432
It's a small hospital,
Agent Ellis,

353
00:17:22,519 --> 00:17:25,131
we're not really equipped
to deal with illegal ammunition.

354
00:17:25,218 --> 00:17:27,133
Look, I'm sorry, doc.

355
00:17:27,220 --> 00:17:30,179
It's-- it's above my clearance
level to-- you know, to--

356
00:17:30,266 --> 00:17:33,182
You're a by-the-book
kinda guy, huh?

357
00:17:33,269 --> 00:17:34,792
I know the type.

358
00:17:34,879 --> 00:17:37,447
A type?
What's that supposed to mean?

359
00:17:38,709 --> 00:17:40,450
I know a rookie when I see one.

360
00:17:41,364 --> 00:17:43,279
Word of advice.

361
00:17:43,366 --> 00:17:45,238
Keep your head up.

362
00:17:45,325 --> 00:17:47,588
Clearance levels
don't stop bullets.

363
00:18:03,560 --> 00:18:04,692
Oh, fuck.

364
00:18:05,954 --> 00:18:07,390
What are you gonna tell him?

365
00:18:07,477 --> 00:18:09,131
Not gonna say anything.

366
00:18:09,218 --> 00:18:11,220
Ryan was shot in the cross fire.
It was an accident.

367
00:18:13,701 --> 00:18:15,181
All right, Mick.

368
00:18:19,272 --> 00:18:20,795
You should have
come to me, son.

369
00:18:21,535 --> 00:18:23,102
You should have come to me
as soon as Ryan was taken,

370
00:18:23,189 --> 00:18:24,146
and you didn't, did ya?

371
00:18:24,233 --> 00:18:26,409
I know, it's my fault.

372
00:18:26,496 --> 00:18:29,717
You know how many times
I've had to clean up your mess?

373
00:18:29,804 --> 00:18:32,023
My dog's shites
are less numerous.

374
00:18:33,112 --> 00:18:35,853
Put that weapon away!
Put that weapon away!

375
00:18:35,940 --> 00:18:40,336
What do you think this is,
Chicago 1920s?

376
00:18:40,423 --> 00:18:42,382
You're making
a spectacle of yourself.

377
00:18:46,037 --> 00:18:48,910
I never liked hospitals.

378
00:18:48,997 --> 00:18:50,520
Too many people die in them.
Let's go.

379
00:18:50,607 --> 00:18:51,956
You stay here.

380
00:18:52,043 --> 00:18:53,132
What are you gonna do?

381
00:18:53,654 --> 00:18:55,960
I'm going to see your brother.

382
00:18:56,047 --> 00:18:59,355
The rest of ya, do nothing.

383
00:18:59,442 --> 00:19:02,837
Do nothing
until I assess the situation.

384
00:19:05,927 --> 00:19:07,276
Your father means well.

385
00:19:07,363 --> 00:19:08,843
Yeah, I'm sure he does, yeah.

386
00:19:11,933 --> 00:19:13,413
Hey, you, Billy the Kid.

387
00:19:13,500 --> 00:19:15,110
Do you want a box
in the fucking mouth?

388
00:19:15,197 --> 00:19:17,112
Give me a fucking break.

389
00:19:17,199 --> 00:19:19,332
I'll give you a fucking break,
I'll break your fucking legs.

390
00:19:35,565 --> 00:19:37,393
Excuse me, sweetheart.

391
00:19:37,480 --> 00:19:40,091
I'm looking
for Ryan Quinn's room.

392
00:19:42,964 --> 00:19:45,096
Ryan Quinn.

393
00:19:46,924 --> 00:19:48,448
Oh, I'm sorry, Sir.

394
00:19:48,535 --> 00:19:50,667
That's been flagged
as a private ward.

395
00:19:50,754 --> 00:19:52,103
No visitors.

396
00:19:52,191 --> 00:19:53,627
No visitors?

397
00:19:53,714 --> 00:19:57,544
Well, I'm not a visitor,

398
00:19:57,631 --> 00:19:59,459
I'm his fucking father.

399
00:20:00,764 --> 00:20:03,419
Okay. I'm sorry, Mr. Quinn.

400
00:20:03,506 --> 00:20:05,769
There's a waiting room
around the corner

401
00:20:05,856 --> 00:20:06,988
and you're welcome to sit there.

402
00:20:07,075 --> 00:20:09,120
Oh, there's a waiting room.

403
00:20:09,208 --> 00:20:10,644
Yeah. I'm sure one
of the Trauma Doctors
will be out soon.

404
00:20:10,731 --> 00:20:12,167
Thank you,
around the corner.

405
00:20:12,254 --> 00:20:13,821
Thank you.

406
00:20:13,908 --> 00:20:15,170
Cunt.

407
00:20:26,834 --> 00:20:28,183
Hey.

408
00:20:29,880 --> 00:20:31,055
Think fast, son.

409
00:20:32,361 --> 00:20:35,538
Whoa-ho!
Another five years,

410
00:20:35,625 --> 00:20:38,585
I'll have to pay good money
just to watch ya.

411
00:20:38,672 --> 00:20:39,934
Thanks.

412
00:20:41,196 --> 00:20:43,329
Should I take
a quiet look around now?

413
00:20:45,505 --> 00:20:47,420
No, stay.
Stay close-- for now.

414
00:20:50,640 --> 00:20:52,860
You don't think
he's alive, do ya?

415
00:20:52,947 --> 00:20:54,296
No way he survived.

416
00:20:54,383 --> 00:20:56,167
We shot right at him.

417
00:20:56,255 --> 00:20:58,735
Fucking explosives
didn't work anyway.

418
00:20:59,388 --> 00:21:00,998
You know, I think Ryan
was put on this Earth

419
00:21:01,085 --> 00:21:02,739
just to fucking torment me.

420
00:21:23,238 --> 00:21:25,153
See you tomorrow, Dr. Miller.

421
00:21:25,240 --> 00:21:26,850
Okay.

422
00:21:30,158 --> 00:21:31,855
Excuse me.

423
00:21:31,942 --> 00:21:34,858
Have you seen a little boy
around about 11 years old?

424
00:21:34,945 --> 00:21:36,947
He's got a soccer ball with him?

425
00:21:37,034 --> 00:21:39,385
I think you might find him

426
00:21:39,472 --> 00:21:41,604
dribbling his ball
down at the end of this hallway.

427
00:21:41,691 --> 00:21:43,693
Thank you.

428
00:21:43,780 --> 00:21:46,522
You're a doctor, huh?

429
00:21:46,609 --> 00:21:48,742
I'm actually off-duty, Sir.

430
00:21:48,829 --> 00:21:51,571
Well, perhaps you can help me,
I can't seem to get any answers.

431
00:21:51,658 --> 00:21:54,574
I'm looking for my son,
Ryan Quinn.

432
00:21:54,661 --> 00:21:56,227
Your son?

433
00:21:58,447 --> 00:22:00,971
You're a very lucky man,
Mr. Quinn.

434
00:22:01,494 --> 00:22:03,496
We pulled two bullets
out of your boy.

435
00:22:04,366 --> 00:22:06,368
Two bullets?
Is he...

436
00:22:06,455 --> 00:22:08,675
He's heavily sedated
at the moment,

437
00:22:08,762 --> 00:22:10,981
but there doesn't seem to be
any permanent damage

438
00:22:11,068 --> 00:22:12,331
from what we can tell.

439
00:22:13,636 --> 00:22:15,551
That's wonderful news.

440
00:22:15,638 --> 00:22:18,206
You're an angel from God.
Can you take me to him?

441
00:22:18,293 --> 00:22:20,861
You'll have to clear that
with the authorities, Sir.

442
00:22:20,948 --> 00:22:22,471
Authorities?

443
00:22:22,558 --> 00:22:24,299
What happened?

444
00:22:24,386 --> 00:22:26,693
I'll make sure Dr. Terrence
comes to speak with you.

445
00:22:26,780 --> 00:22:28,434
Appreciate it.

446
00:22:43,362 --> 00:22:45,102
There you are.

447
00:22:45,189 --> 00:22:47,061
I thought I asked you to stay
in the waiting area?

448
00:22:47,148 --> 00:22:48,976
Sorry, I got bored.

449
00:22:49,063 --> 00:22:52,327
Are you ready for the
biggest hotdog money can buy?

450
00:22:52,414 --> 00:22:53,937
And ice-cream?

451
00:22:54,024 --> 00:22:55,809
Anything for my birthday boy.

452
00:22:55,896 --> 00:22:57,114
Let's go.

453
00:22:59,856 --> 00:23:01,510
That's some pretty nice kicks
you got.

454
00:23:01,597 --> 00:23:02,729
Thanks.Yeah.

455
00:23:05,862 --> 00:23:08,691
Wait. We got company.

456
00:23:10,911 --> 00:23:12,608
Afternoon, fellas.

457
00:23:12,695 --> 00:23:14,697
Hi. How's it going?Good, good.

458
00:23:14,784 --> 00:23:16,133
Y'all waiting for somebody?

459
00:23:16,220 --> 00:23:17,178
Yeah, shouldn't be too long.

460
00:23:17,265 --> 00:23:18,919
All right.

461
00:23:19,006 --> 00:23:20,224
You still gotta pay
for a parking pass, though.

462
00:23:20,311 --> 00:23:21,400
You a traffic cop?

463
00:23:21,487 --> 00:23:23,402
Hey, Johnny, cop on.

464
00:23:23,880 --> 00:23:25,142
Sorry, never mind him.

465
00:23:25,229 --> 00:23:27,231
He's just--
he's a bit nervous.

466
00:23:27,318 --> 00:23:29,103
His girlfriend's having
their first baby,
you know how it is.

467
00:23:29,190 --> 00:23:30,539
Right.

468
00:23:31,366 --> 00:23:32,759
Well, you still
gotta pay for parking.

469
00:23:32,846 --> 00:23:34,761
Not a bother.

470
00:23:34,848 --> 00:23:36,806
Take care. Bye.

471
00:23:43,422 --> 00:23:45,424
I don't like him
checking us out like that.

472
00:23:46,512 --> 00:23:48,122
Neither do I.

473
00:23:48,209 --> 00:23:51,168
Come on, let's make a move.

474
00:24:06,662 --> 00:24:08,534
We have some real sleazy types
out in the lot.

475
00:24:08,621 --> 00:24:11,275
I'm gonna call their plate in
to my guy.

476
00:24:11,362 --> 00:24:13,626
Always playing detective,
huh, Frank?

477
00:24:13,713 --> 00:24:15,410
Well, you know
my hunches, right?

478
00:24:16,803 --> 00:24:18,457
Hey, you.

479
00:24:18,544 --> 00:24:20,633
Put the phone down,
get up against the wall.

480
00:24:20,720 --> 00:24:22,025
Johnno.Drop it, fucker.

481
00:24:22,112 --> 00:24:23,418
Okay.

482
00:24:23,505 --> 00:24:25,551
I said, drop it!Okay, okay.

483
00:24:27,683 --> 00:24:29,076
Don't fucking push it.

484
00:24:31,208 --> 00:24:32,383
Oh, my God.

485
00:24:35,430 --> 00:24:36,692
Christ.

486
00:24:39,173 --> 00:24:40,566
Come on.

487
00:24:47,703 --> 00:24:49,488
What the fuck
are you morons doing?

488
00:24:49,575 --> 00:24:51,402
She was about to push
the panic button, Paddy.

489
00:24:53,361 --> 00:24:56,843
What part of do nothing
didn't you understand?

490
00:24:57,583 --> 00:24:59,193
All right,

491
00:24:59,280 --> 00:25:01,325
move all these people
to the waiting area.

492
00:25:01,412 --> 00:25:02,979
Lock it down.

493
00:25:03,066 --> 00:25:05,329
You, guard the entrance.
No one in or out.

494
00:25:05,416 --> 00:25:07,375
You, make sure
the back is secure.

495
00:25:07,462 --> 00:25:08,855
Get that dead woman
out of there

496
00:25:08,942 --> 00:25:10,160
and clean up that blood.

497
00:25:10,247 --> 00:25:12,293
You, come with me.

498
00:25:12,380 --> 00:25:13,424
Come on! Round them up.

499
00:25:13,512 --> 00:25:14,513
Paddy, please...

500
00:25:14,600 --> 00:25:15,862
Fucking idiot.

501
00:25:15,949 --> 00:25:17,428
You heard him,
fucking move!

502
00:25:17,516 --> 00:25:20,344
Boy, what the fuck
you looking at?

503
00:25:30,485 --> 00:25:31,747
Where are we going?

504
00:25:31,834 --> 00:25:33,053
Somewhere safe.

505
00:25:33,140 --> 00:25:34,228
Come on.

506
00:25:35,534 --> 00:25:37,710
Come in here.
Come in here.

507
00:25:37,797 --> 00:25:38,885
All right,

508
00:25:38,972 --> 00:25:39,973
I need you to wait in here.

509
00:25:40,060 --> 00:25:41,757
Mom, no.

510
00:25:41,844 --> 00:25:44,499
Come on, Bobby, I need you
to be brave now, okay?

511
00:25:44,586 --> 00:25:45,848
This is the safest spot.

512
00:25:45,935 --> 00:25:47,458
In there?

513
00:25:47,546 --> 00:25:49,722
Come on, honey,
you've been brave before.

514
00:25:50,505 --> 00:25:52,376
Do you remember
when we were camping

515
00:25:52,463 --> 00:25:53,900
and I was scared of that snake?

516
00:25:53,987 --> 00:25:57,164
You wound up
the biggest, hardest kick,

517
00:25:57,251 --> 00:25:59,122
you didn't even bat an eye
before kicking it away.

518
00:25:59,209 --> 00:26:00,210
Do you remember that?

519
00:26:00,297 --> 00:26:02,430
Mom, I heard a gunshot.

520
00:26:02,517 --> 00:26:04,214
I know what they sound like.

521
00:26:05,346 --> 00:26:09,524
Listen, your mom's been
doing this a long time.

522
00:26:09,611 --> 00:26:12,048
I am not going to let
anything happen to you.

523
00:26:15,182 --> 00:26:17,488
Stay in here, stay quiet,

524
00:26:17,576 --> 00:26:19,142
and we'll get
out of this together.

525
00:26:20,840 --> 00:26:22,232
Dad'll watch over you.

526
00:26:23,669 --> 00:26:25,105
That's my man.

527
00:26:26,062 --> 00:26:27,455
Stay quiet.

528
00:26:27,542 --> 00:26:28,978
I won't be long, okay?

529
00:26:30,371 --> 00:26:31,502
Love you.

530
00:26:31,590 --> 00:26:32,982
I love you, too.

531
00:26:40,337 --> 00:26:41,861
Please, please,
it was an accident.

532
00:26:41,948 --> 00:26:43,297
I didn't mean to.

533
00:26:43,384 --> 00:26:44,472
Please, please.Shut the fuck up.

534
00:26:44,559 --> 00:26:45,995
Paddy, please...

535
00:26:46,082 --> 00:26:51,174
Liam. Grab him.

536
00:26:51,261 --> 00:26:54,264
I don't know what ears are for
if you don't use them.

537
00:26:55,048 --> 00:26:56,440
You want to play with your gun?

538
00:26:57,659 --> 00:26:59,269
Here's the consequence.

539
00:27:14,023 --> 00:27:16,069
Ah, fuck!

540
00:27:16,156 --> 00:27:19,420
Next time
use the other ear to listen.

541
00:27:19,507 --> 00:27:22,423
Or I'll cut that one off, too!

542
00:27:22,510 --> 00:27:23,990
You hear me now?

543
00:27:30,257 --> 00:27:31,519
Good man, Paddy.

544
00:27:36,089 --> 00:27:37,394
Here, sit.

545
00:27:37,481 --> 00:27:39,222
Sit. Here, have a seat.
Sit down.

546
00:27:40,049 --> 00:27:41,355
Over here.

547
00:27:41,442 --> 00:27:43,836
Clean him up.
You, clean him up.

548
00:27:43,923 --> 00:27:45,489
Clean him up.

549
00:27:46,273 --> 00:27:47,578
Quickly.

550
00:27:49,537 --> 00:27:51,582
Good afternoon, folks.

551
00:27:51,670 --> 00:27:53,889
Don't mind him.

552
00:27:53,976 --> 00:27:57,806
Now, I'm going to speak
very slowly and clearly
for everyone,

553
00:27:57,893 --> 00:27:59,982
because people say sometimes

554
00:28:00,069 --> 00:28:02,028
that it might be hard
to understand me

555
00:28:02,115 --> 00:28:03,246
with my Irish accent.

556
00:28:03,333 --> 00:28:05,858
So, listen up carefully,

557
00:28:05,945 --> 00:28:08,121
so there's
no misunderstandings...

558
00:28:08,948 --> 00:28:10,645
and no one gets hurt, see?

559
00:28:12,995 --> 00:28:15,128
Now, can anyone
please tell me

560
00:28:15,606 --> 00:28:18,609
where my son, Ryan Quinn,
is being kept?

561
00:28:19,698 --> 00:28:21,003
You tell me,

562
00:28:21,090 --> 00:28:24,398
we will get him,
and be on our merry way.

563
00:28:24,485 --> 00:28:25,965
Simple as that.

564
00:28:28,489 --> 00:28:29,795
Anyone?

565
00:28:30,926 --> 00:28:32,058
I can.

566
00:28:33,668 --> 00:28:36,410
I worked on him.
I know where he is.

567
00:28:36,497 --> 00:28:37,890
Stand up.

568
00:28:39,979 --> 00:28:42,808
Thank you, thank you, kind Sir.

569
00:28:43,634 --> 00:28:45,506
You must be a father, huh?

570
00:28:47,595 --> 00:28:48,727
Speak up.

571
00:28:49,858 --> 00:28:51,294
I have a daughter.

572
00:28:51,381 --> 00:28:52,513
Beautiful.

573
00:28:52,600 --> 00:28:53,688
How old?

574
00:28:53,775 --> 00:28:55,081
Almost 14.

575
00:28:55,821 --> 00:28:57,823
Oh, a teenager.

576
00:28:57,910 --> 00:28:59,476
Wonderful.

577
00:28:59,563 --> 00:29:01,957
So you understand
why I need to find my son.

578
00:29:02,566 --> 00:29:03,916
Yes.

579
00:29:08,964 --> 00:29:11,445
I just don't want anyone
unnecessarily hurt.

580
00:29:14,448 --> 00:29:16,667
I don't want
to see anyone hurt.

581
00:29:19,758 --> 00:29:21,324
Take me to him.

582
00:29:25,198 --> 00:29:26,765
Sean.Yeah.

583
00:29:30,769 --> 00:29:34,207
No one move, no one talk.

584
00:29:37,558 --> 00:29:38,820
Danny.

585
00:29:39,473 --> 00:29:41,257
Christ, you okay?

586
00:29:43,259 --> 00:29:44,695
Jesus.

587
00:30:15,030 --> 00:30:16,553
Where is he?

588
00:30:16,640 --> 00:30:18,120
He was here.

589
00:30:21,776 --> 00:30:23,343
I don't see him.

590
00:30:27,651 --> 00:30:30,872
I assure you, he was here,
with an FBI agent.

591
00:30:30,959 --> 00:30:32,526
What agent?

592
00:30:33,614 --> 00:30:36,617
Ellis. Agent Ellis.

593
00:30:36,704 --> 00:30:38,227
They all came in together.

594
00:30:42,971 --> 00:30:45,495
He's telling the truth.

595
00:30:45,582 --> 00:30:47,497
How the fuck do you know?

596
00:30:47,584 --> 00:30:49,848
Because I know.

597
00:30:51,414 --> 00:30:52,633
Do ya?

598
00:31:07,517 --> 00:31:09,171
What ya doing?

599
00:31:09,258 --> 00:31:11,652
That's the little prick
that nicked Ryan.

600
00:31:21,880 --> 00:31:23,403
What the hell, Sean?

601
00:31:23,490 --> 00:31:24,839
What did you do?

602
00:31:25,884 --> 00:31:28,799
He's responsible
for my little brother
being in here.

603
00:31:28,887 --> 00:31:30,801
You're both responsible.

604
00:31:30,889 --> 00:31:32,803
Will you please
stop killing people?

605
00:31:33,979 --> 00:31:36,677
Fuck him.
He was dead anyway.

606
00:31:43,075 --> 00:31:44,424
Fuck.

607
00:31:46,774 --> 00:31:48,254
You tried.

608
00:31:48,341 --> 00:31:49,646
Let's go.

609
00:31:51,039 --> 00:31:55,348
Liam, the Feds moved Ryan.

610
00:31:55,435 --> 00:31:57,002
Send the boys out to find him.

611
00:31:57,089 --> 00:31:58,481
You got it, Paddy.

612
00:31:59,526 --> 00:32:02,703
Search every floor,
every fucking room.

613
00:32:02,790 --> 00:32:04,139
Come on,
let's find Ryan.

614
00:32:04,226 --> 00:32:05,575
Come on, then!

615
00:32:06,272 --> 00:32:08,230
Watch the bag, lad.

616
00:32:08,317 --> 00:32:09,884
Good man.

617
00:32:34,648 --> 00:32:36,041
What the fuck? Jesus Christ.

618
00:32:36,128 --> 00:32:38,957
Jesus Christ, they killed him.

619
00:34:07,088 --> 00:34:08,872
For Christ's sake.

620
00:34:09,873 --> 00:34:11,353
You could've
gotten yourself shot.

621
00:34:11,440 --> 00:34:13,181
You see anything?

622
00:34:13,268 --> 00:34:14,574
No.

623
00:34:15,792 --> 00:34:17,359
Still can't believe
Paddy did that.

624
00:34:17,446 --> 00:34:20,884
Oi, keep your mouth shut.

625
00:34:20,971 --> 00:34:22,538
Danny's a fucking idiot.

626
00:34:22,625 --> 00:34:24,236
Takes too much after Sean.

627
00:34:30,198 --> 00:34:32,766
Easy.

628
00:34:32,853 --> 00:34:34,507
That's my fucking cousin.

629
00:34:35,377 --> 00:34:37,162
We're all family at this point.

630
00:34:37,771 --> 00:34:41,209
You want to do well by Danny?
By yourself?

631
00:34:41,296 --> 00:34:43,559
You fucking
better listen to Paddy.

632
00:34:43,646 --> 00:34:45,039
Understood?

633
00:35:02,665 --> 00:35:04,145
Jesus, Frank.

634
00:35:04,232 --> 00:35:05,538
They shot Shannon.

635
00:35:06,539 --> 00:35:07,844
Oh, my God.

636
00:35:07,931 --> 00:35:09,411
I gotta show you something.

637
00:35:21,554 --> 00:35:23,295
Huh?

638
00:35:23,382 --> 00:35:24,861
Those are the hostages.

639
00:35:24,948 --> 00:35:26,341
Huh.

640
00:35:26,428 --> 00:35:27,603
Agent Ellis.

641
00:35:27,690 --> 00:35:28,909
Where is that?

642
00:35:28,996 --> 00:35:30,171
Third-floor storage area.

643
00:35:30,258 --> 00:35:31,520
Been abandoned for decades.

644
00:35:31,607 --> 00:35:33,348
Cut the feed to the monitors.

645
00:35:33,435 --> 00:35:35,437
The monitors? Why?

646
00:35:35,524 --> 00:35:37,526
I don't need them
knowing where I am.

647
00:35:37,613 --> 00:35:39,180
Okay.

648
00:35:54,674 --> 00:35:57,981
Holy shit. Some doctor.

649
00:35:59,026 --> 00:36:01,028
Skills from a past life.

650
00:36:01,115 --> 00:36:02,725
What, as Wonder Woman?

651
00:36:02,812 --> 00:36:04,553
Tie him up.

652
00:36:04,640 --> 00:36:06,164
And cut those wires.

653
00:36:06,251 --> 00:36:07,687
Yeah, I'm on it.

654
00:36:24,182 --> 00:36:25,487
Wait, wait.

655
00:36:33,756 --> 00:36:35,193
Don't shoot!

656
00:36:35,976 --> 00:36:38,587
A Clown. Get up.

657
00:36:39,458 --> 00:36:41,938
Come with me. Come with me.

658
00:36:43,679 --> 00:36:47,683
Move. Come on now.
Move. Move.

659
00:36:51,339 --> 00:36:54,299
Clown--
You used to love clowns.

660
00:36:54,386 --> 00:36:55,778
Still do.

661
00:36:55,865 --> 00:36:57,824
That's why I have
five of them working for me.

662
00:36:59,565 --> 00:37:02,611
Everybody's cool and calm.
Good job.

663
00:37:04,396 --> 00:37:06,093
Hello, big ears.

664
00:37:10,228 --> 00:37:12,055
Now, listen up.

665
00:37:12,142 --> 00:37:15,015
It's been a long time
since I've taken a life,

666
00:37:15,102 --> 00:37:16,582
I prefer to leave it to God
these days,

667
00:37:16,669 --> 00:37:18,410
but I am getting
fucking desperate.

668
00:37:18,497 --> 00:37:20,629
I need to find my son.

669
00:37:20,716 --> 00:37:23,066
I need someone to come with me

670
00:37:23,153 --> 00:37:24,677
who knows the ins and outs

671
00:37:24,764 --> 00:37:26,635
of the architecture
of this building.

672
00:37:28,594 --> 00:37:30,160
Nobody?

673
00:37:31,771 --> 00:37:32,946
What the?

674
00:37:33,033 --> 00:37:34,600
Jesus fucking wept.

675
00:37:42,956 --> 00:37:44,958
Let's go! Move, move!

676
00:38:00,016 --> 00:38:03,411
This is Agent Duncan Jones
of the FBI.

677
00:38:03,498 --> 00:38:06,936
I would like to speak
to whomever is in charge here.

678
00:38:07,633 --> 00:38:09,939
You, female nurse,
stand up, come with me.

679
00:38:10,026 --> 00:38:11,289
Now.

680
00:38:12,377 --> 00:38:14,204
Sean?

681
00:38:14,292 --> 00:38:16,206
I'm going to talk
to the cops, Paddy.

682
00:38:16,990 --> 00:38:18,426
Unless you want
to show your face.

683
00:38:54,854 --> 00:38:56,421
The fuck?

684
00:39:21,837 --> 00:39:23,230
Ellis?

685
00:39:26,233 --> 00:39:27,887
Ellis, it's Dr. Miller.

686
00:39:29,367 --> 00:39:30,672
Agent Ellis?

687
00:39:30,759 --> 00:39:32,892
Psst. In here.

688
00:39:38,027 --> 00:39:40,421
Ellis.Yeah, in here.

689
00:39:40,508 --> 00:39:42,118
What are you doing?

690
00:39:42,205 --> 00:39:44,077
I had to move him,
they were going to kill him.

691
00:39:44,164 --> 00:39:46,296
They killed McBride.

692
00:39:46,384 --> 00:39:47,950
Yeah.I'm sorry.

693
00:39:48,037 --> 00:39:50,518
They just unplugged
his life support,

694
00:39:50,605 --> 00:39:51,911
just ripped it right off of him.

695
00:39:51,998 --> 00:39:53,478
I was fine with my desk job.

696
00:39:53,565 --> 00:39:55,436
You know,
they said you want action, huh?

697
00:39:55,523 --> 00:39:57,177
You want to make a difference,

698
00:39:57,264 --> 00:39:58,657
go into the field
with an easy first assignment.

699
00:39:58,744 --> 00:39:59,919
Easy, my ass!

700
00:40:00,006 --> 00:40:01,790
Ellis...My partner's dead!

701
00:40:01,877 --> 00:40:03,401
I should have been there,
I should have done something.

702
00:40:03,488 --> 00:40:05,403
Agent Ellis, I need you
to get it together.

703
00:40:05,490 --> 00:40:07,535
I'm sorry about your partner,

704
00:40:07,622 --> 00:40:09,363
but right now,
they are searching for Ryan,

705
00:40:09,450 --> 00:40:12,192
and they are not going to stop
until they find him.

706
00:40:12,279 --> 00:40:15,064
What--
what happened?

707
00:40:15,151 --> 00:40:16,892
The meds are wearing off.

708
00:40:16,979 --> 00:40:18,198
I'm gonna find him something.

709
00:40:18,285 --> 00:40:20,026
Just... stay here.

710
00:40:25,118 --> 00:40:27,381
Fucking move.

711
00:40:27,468 --> 00:40:29,296
Now, I'm going to tell you
one last time,

712
00:40:29,383 --> 00:40:31,211
you're going to do
exactly as I tell you to do,

713
00:40:31,298 --> 00:40:32,560
or I'm going to put a bullet
in your fucking head.

714
00:40:32,647 --> 00:40:34,170
Open it.

715
00:40:38,000 --> 00:40:40,916
Hey, you! Can you hear me?

716
00:40:41,003 --> 00:40:43,963
I want you to listen
very carefully!

717
00:40:44,050 --> 00:40:47,880
If any of you make a move
towards this building,

718
00:40:47,967 --> 00:40:50,273
I will ice pick the spines

719
00:40:50,360 --> 00:40:52,406
of every fucking hostage
in here!

720
00:40:52,493 --> 00:40:54,843
Do you understand me?

721
00:40:55,322 --> 00:40:56,845
I understand.

722
00:40:56,932 --> 00:40:59,457
Nobody has to die, okay?

723
00:41:00,066 --> 00:41:01,850
So let's work together here.

724
00:41:02,721 --> 00:41:04,462
You just tell me
what you want...

725
00:41:04,549 --> 00:41:06,855
and we'll do our best to comply.

726
00:41:07,465 --> 00:41:11,077
I want your men
to back the fuck up!

727
00:41:11,164 --> 00:41:15,037
Me and my family want
to leave here in one piece!

728
00:41:15,124 --> 00:41:18,911
How we leave everyone else
is entirely up to you!

729
00:41:20,478 --> 00:41:22,044
We'll be in touch.

730
00:41:26,484 --> 00:41:29,965
Sir, that's Sean Quinn.
Patrick Quinn's eldest son.

731
00:41:30,052 --> 00:41:33,360
I know who the fuck that is.

732
00:41:33,447 --> 00:41:34,796
Goddammit.

733
00:41:51,378 --> 00:41:52,945
You think you're really
fucking smart, don't you?

734
00:41:59,647 --> 00:42:00,866
Don't move.

735
00:42:00,953 --> 00:42:02,520
Drop it. Now!

736
00:42:06,219 --> 00:42:09,309
You come to shoot?
Shoot. Don't talk.

737
00:42:14,140 --> 00:42:15,533
Thanks for the advice.

738
00:42:18,448 --> 00:42:19,711
You okay?

739
00:42:19,798 --> 00:42:21,364
Yeah, it's just a graze.

740
00:42:23,279 --> 00:42:24,716
That was my da's man.

741
00:42:24,803 --> 00:42:26,456
What the fuck did you just do?

742
00:42:27,457 --> 00:42:29,938
Johnno, what is it?

743
00:42:30,025 --> 00:42:31,331
I'll check it out, Boss.

744
00:42:31,418 --> 00:42:32,767
Good man.

745
00:42:34,203 --> 00:42:36,292
We gotta move.

746
00:42:36,379 --> 00:42:37,903
I think I'm bleeding.

747
00:42:45,171 --> 00:42:47,869
"Cut the wires," she says.
"It'll be easy," she says.

748
00:42:47,956 --> 00:42:50,393
I don't know
which wires to cut.

749
00:42:50,480 --> 00:42:52,700
Yipee-ky-yay.

750
00:42:58,358 --> 00:42:59,577
Ah, shit.

751
00:43:02,014 --> 00:43:05,060
Danny, see what that is.

752
00:43:05,147 --> 00:43:06,453
Paddy, I...

753
00:43:07,585 --> 00:43:09,282
I don't feel so good.

754
00:43:09,369 --> 00:43:10,849
It's an ear.

755
00:43:10,936 --> 00:43:13,416
You got the rest of your body.
Move it.

756
00:43:18,596 --> 00:43:19,945
Go, go, go!

757
00:43:24,297 --> 00:43:25,951
Hey, asshole!

758
00:43:26,038 --> 00:43:28,214
That's no way
to start a negotiation!

759
00:43:28,301 --> 00:43:31,304
We're just
following protocol, Sean.

760
00:43:32,435 --> 00:43:34,524
Now, help us out here.

761
00:43:34,612 --> 00:43:36,614
Why don't you
just let the lady go?

762
00:43:36,701 --> 00:43:39,747
Fuck you
and fuck your protocol!

763
00:43:40,139 --> 00:43:41,880
I have enough C4 in here

764
00:43:41,967 --> 00:43:44,143
to blow this whole
fucking place to hell!

765
00:43:44,230 --> 00:43:46,711
Do not think I will not use it!

766
00:43:46,798 --> 00:43:50,105
I won't hesitate,
not for a fucking second.

767
00:43:50,192 --> 00:43:51,324
I hear you.

768
00:43:51,411 --> 00:43:52,804
Now, listen to me.

769
00:43:52,891 --> 00:43:55,676
No one has to die, okay?

770
00:43:58,766 --> 00:43:59,985
Fuck!

771
00:44:03,292 --> 00:44:05,425
Gimme an update.

772
00:44:05,512 --> 00:44:08,036
Just doin' the rounds, Sean.

773
00:44:08,123 --> 00:44:09,908
Still haven't seen anyone.

774
00:44:09,995 --> 00:44:11,561
You all right, Danny?

775
00:44:11,649 --> 00:44:13,825
All right?

776
00:44:13,912 --> 00:44:16,697
Your dad just cut
my fucking ear off.

777
00:44:17,829 --> 00:44:19,482
Are you listening now?

778
00:44:20,440 --> 00:44:22,224
That's what happens

779
00:44:22,311 --> 00:44:25,053
to little boys who don't do
what they're fucking told.

780
00:44:31,103 --> 00:44:32,626
Children, huh?

781
00:44:49,338 --> 00:44:51,036
We meet again.

782
00:44:51,123 --> 00:44:52,211
I know this looks bad,

783
00:44:52,298 --> 00:44:54,039
but I was just, you know...

784
00:44:54,604 --> 00:44:55,736
I'll shut up.

785
00:44:55,823 --> 00:44:56,998
You're gonna come with me.

786
00:44:57,085 --> 00:44:58,434
I'm going to come with you.

787
00:45:06,007 --> 00:45:07,313
What do we have here?

788
00:45:09,271 --> 00:45:11,012
The Quinns have men
at all the exits.

789
00:45:11,099 --> 00:45:12,448
Ambulance Bay, as well.

790
00:45:12,535 --> 00:45:13,841
All guarded.

791
00:45:18,019 --> 00:45:19,455
Fuck me.

792
00:45:20,456 --> 00:45:21,849
Take a deep breath.
It's going to sting.

793
00:45:21,936 --> 00:45:23,242
Breathe in.

794
00:45:23,329 --> 00:45:25,331
Good.
There you go.

795
00:45:25,418 --> 00:45:27,028
Ah, fuck.

796
00:45:27,115 --> 00:45:30,640
So, uh, where'd you learn
to shoot like that?

797
00:45:33,295 --> 00:45:35,297
Served two tours
in Afghanistan.

798
00:45:36,646 --> 00:45:38,083
Saw more
than anyone should.

799
00:45:39,214 --> 00:45:41,086
Afghanistan, huh?

800
00:45:41,173 --> 00:45:42,740
Well, thank you
for your service.

801
00:45:45,917 --> 00:45:47,396
It'll freeze up
in a few minutes.

802
00:45:47,483 --> 00:45:49,790
You're lucky to be alive.

803
00:45:49,877 --> 00:45:51,923
Yeah, tell that
to my brother.

804
00:45:52,010 --> 00:45:53,315
He's the one who shot me.

805
00:45:53,402 --> 00:45:55,404
Your brother?

806
00:45:55,491 --> 00:45:56,884
Yeah, welcome
to the Quinn family.

807
00:45:57,450 --> 00:45:59,408
What, you've been an FBI agent
for two weeks now

808
00:45:59,495 --> 00:46:00,932
and you know all about
me and my family?

809
00:46:04,370 --> 00:46:07,852
My dad wants me to take over
the family business,

810
00:46:07,939 --> 00:46:09,331
Sean's fucking livid.

811
00:46:10,855 --> 00:46:12,117
So he shot you?

812
00:46:12,204 --> 00:46:14,772
My brother's
a fucking loonie.

813
00:46:14,859 --> 00:46:17,035
I was never gonna
take over without him.

814
00:46:17,122 --> 00:46:19,689
Sean's smart. I need him.

815
00:46:19,777 --> 00:46:21,996
Yeah. Well, it's too bad,

816
00:46:22,083 --> 00:46:23,955
because he's going to spend
the rest of his fucking life
in prison

817
00:46:24,042 --> 00:46:26,653
for murdering Federal Agents,
along with your old man,

818
00:46:26,740 --> 00:46:28,046
who's been aiding and abetting
his every move.

819
00:46:28,133 --> 00:46:29,395
My old man
has nothing to do with it.

820
00:46:30,048 --> 00:46:32,615
This is Sean's mess,
and if he was here--

821
00:46:32,702 --> 00:46:33,878
If he was here?

822
00:46:33,965 --> 00:46:35,314
What the fuck
do you think this is?

823
00:46:35,401 --> 00:46:36,881
He's here looking for you,

824
00:46:36,968 --> 00:46:38,665
along with his gang
of fucking henchmen.

825
00:46:38,752 --> 00:46:40,449
Then you need
to let me talk to him.

826
00:46:40,536 --> 00:46:43,496
The only way out of this
is to get me to my dad.

827
00:46:43,583 --> 00:46:45,367
You don't think
he'll come looking for Mick?

828
00:46:45,454 --> 00:46:46,586
The man she just killed?

829
00:46:46,673 --> 00:46:48,153
It was self-defense,

830
00:46:48,240 --> 00:46:49,589
I had to shoot him,
he was coming at me.

831
00:46:49,676 --> 00:46:50,982
I know.

832
00:46:51,069 --> 00:46:52,592
I saw that.

833
00:46:52,679 --> 00:46:54,289
But Sean's only gonna
use this against us.

834
00:46:54,376 --> 00:46:56,074
Oh, my God.

835
00:46:56,161 --> 00:46:57,597
You know what?
Listen to me carefully here.

836
00:46:57,684 --> 00:46:58,903
There's no way in hell
I'm letting you near them.

837
00:46:58,990 --> 00:47:00,121
You understand that?

838
00:47:00,208 --> 00:47:02,123
There's no fucking way.

839
00:47:02,210 --> 00:47:03,516
Then they will torture and kill
everyone in this hospital

840
00:47:03,603 --> 00:47:06,606
without remorse
until they find me.

841
00:47:06,693 --> 00:47:07,999
On that I give you my word.

842
00:47:21,969 --> 00:47:23,623
All right,
what am I looking at?

843
00:47:23,710 --> 00:47:26,582
Closed-circuit video feed
from inside the hospital.

844
00:47:27,192 --> 00:47:28,454
That's Agent Ellis.

845
00:47:28,541 --> 00:47:30,021
And that's Ryan Quinn, Sir.

846
00:47:31,196 --> 00:47:33,807
Wait. Who is she?

847
00:47:36,941 --> 00:47:38,812
Move. Move.

848
00:47:38,899 --> 00:47:40,727
Sean?Johnno.

849
00:47:40,814 --> 00:47:43,686
Remember this prick?

850
00:47:43,773 --> 00:47:46,602
Someone also took out
one of Paddy's guys--

851
00:47:46,689 --> 00:47:48,039
and I can't get ahold of Mick.

852
00:47:48,126 --> 00:47:50,302
Well, I didn't do anything,
I swear.

853
00:47:51,738 --> 00:47:53,218
Stand over by the wall.

854
00:48:03,706 --> 00:48:05,012
Are you a Fed?

855
00:48:10,757 --> 00:48:12,367
I'm gonna ask you...

856
00:48:12,454 --> 00:48:14,630
once.

857
00:48:14,717 --> 00:48:16,023
Where's my brother?

858
00:48:16,110 --> 00:48:19,157
I don't know, okay,
I promise.

859
00:48:21,072 --> 00:48:22,334
I also found these.

860
00:48:24,118 --> 00:48:25,946
Maps of the hospital.

861
00:48:30,211 --> 00:48:31,647
Keep this to yourself.

862
00:48:32,083 --> 00:48:33,432
All right, Boss.

863
00:48:37,218 --> 00:48:38,567
What the fuck's the plan?

864
00:48:39,655 --> 00:48:42,267
Take the back stairs
down to the boiler room.

865
00:48:42,354 --> 00:48:43,833
If his brother's
coming after him,

866
00:48:43,921 --> 00:48:45,139
it's the safest place to be.

867
00:48:45,226 --> 00:48:46,662
Hang onto this.

868
00:48:49,013 --> 00:48:50,362
What are you gonna do?

869
00:48:52,581 --> 00:48:54,061
What I swore I wouldn't.

870
00:48:56,281 --> 00:48:57,891
What you got for me, Tim?

871
00:49:00,111 --> 00:49:01,808
Captain Michelle Miller.

872
00:49:01,895 --> 00:49:04,202
E.O.D.S.
before becoming a Field Surgeon.

873
00:49:04,289 --> 00:49:06,813
Purple Heart.
Three-time Gold Star.

874
00:49:06,900 --> 00:49:10,164
First tour in Afghanistan,
she led a team
in Operation Nasrat,

875
00:49:10,251 --> 00:49:12,558
winning a Silver Star.

876
00:49:12,645 --> 00:49:14,647
Her second tour,
she trained the Afghan Forces
in hand-to-hand combat,

877
00:49:14,734 --> 00:49:17,215
before providing countermeasures
at the Bagram Air Base attack.

878
00:49:19,521 --> 00:49:21,784
She was there during
an insurgent attack in Kandahar,

879
00:49:21,871 --> 00:49:23,308
where her husband...

880
00:49:23,395 --> 00:49:24,918
late husband...

881
00:49:25,005 --> 00:49:26,485
Jeffrey Miller,

882
00:49:26,572 --> 00:49:28,617
an explosive ordnance
disposal specialist,

883
00:49:28,704 --> 00:49:30,837
was killed
on his third tour of duty.

884
00:49:31,794 --> 00:49:33,405
She survived the attack,
herself.

885
00:49:37,278 --> 00:49:39,106
Jesus.

886
00:49:40,455 --> 00:49:42,196
Yeah. That's her.

887
00:49:42,283 --> 00:49:43,981
Looks like we've got
some help on the inside.

888
00:49:44,633 --> 00:49:46,331
Ma'am,
we've got activity on the roof.

889
00:50:08,875 --> 00:50:11,399
Let's do everything we can
to help that soldier.

890
00:50:11,486 --> 00:50:12,835
Yes, Sir.

891
00:50:37,251 --> 00:50:38,687
Move.

892
00:50:38,774 --> 00:50:40,472
Sit him down there, Johnno.

893
00:50:40,559 --> 00:50:41,516
On the fucking ground.
You know how it is.

894
00:50:41,603 --> 00:50:43,605
Don't fuckin' look at me...

895
00:50:44,780 --> 00:50:46,869
Any sign of him, Da?

896
00:50:48,915 --> 00:50:50,047
What the...

897
00:50:51,961 --> 00:50:53,137
Fuck.

898
00:50:54,442 --> 00:50:55,835
Sean.

899
00:50:57,619 --> 00:50:58,794
Danny, what's the story?

900
00:50:58,881 --> 00:51:00,666
Mick's been shot.

901
00:51:00,753 --> 00:51:02,015
He's dead.

902
00:51:07,194 --> 00:51:09,196
There's another Fed
in this building.

903
00:51:09,892 --> 00:51:13,418
We have to find him
and we have to kill him.

904
00:51:13,505 --> 00:51:14,854
All right?

905
00:51:15,463 --> 00:51:17,509
You, go help Danny.

906
00:51:17,596 --> 00:51:18,597
Hurry.

907
00:51:18,684 --> 00:51:20,294
Shut the fucking alarm off.

908
00:51:20,381 --> 00:51:21,426
You heard him.

909
00:51:23,428 --> 00:51:25,169
What the fuck?

910
00:51:25,256 --> 00:51:26,953
What the fuck are you gonna do?

911
00:51:27,040 --> 00:51:28,433
We don't have a choice,
let's go.

912
00:51:28,520 --> 00:51:30,609
Jesus! Fuck!

913
00:51:51,064 --> 00:51:52,370
Ah!

914
00:52:02,771 --> 00:52:04,817
Funny place
for a lad to be hiding.

915
00:52:07,080 --> 00:52:08,168
Who's this?

916
00:52:12,259 --> 00:52:14,479
Time to say hello
to Uncle Paddy.

917
00:52:47,338 --> 00:52:48,382
Shit.

918
00:52:48,469 --> 00:52:50,776
Oh, dammit. Dammit.

919
00:52:55,041 --> 00:52:56,303
Fuck.

920
00:52:57,826 --> 00:52:59,306
Hey, Paddy.

921
00:52:59,393 --> 00:53:00,699
Look what I found!

922
00:53:00,786 --> 00:53:02,396
Oh, the footballer.

923
00:53:04,311 --> 00:53:05,312
Your mother
was looking for you.

924
00:53:05,399 --> 00:53:06,879
Did she find you?

925
00:53:08,141 --> 00:53:09,838
Let him go.
Danny.

926
00:53:11,840 --> 00:53:13,146
Did you find her, son?

927
00:53:13,233 --> 00:53:14,452
No, sir.

928
00:53:14,974 --> 00:53:16,541
I also found these, Paddy.

929
00:53:16,628 --> 00:53:19,108
You might want to take
a look for yourself.

930
00:53:19,196 --> 00:53:20,893
Oh, you done good, Danny.

931
00:53:20,980 --> 00:53:22,503
You done good, huh?

932
00:53:23,374 --> 00:53:25,463
This is a fine picture.
Look at this picture.

933
00:53:25,550 --> 00:53:27,378
Is that the family picture, huh?

934
00:53:27,465 --> 00:53:28,901
Yes, Sir.

935
00:53:28,988 --> 00:53:30,207
That's your family picture.

936
00:53:30,294 --> 00:53:32,557
And your father...

937
00:53:32,644 --> 00:53:34,776
your dad's in the military, huh?

938
00:53:34,863 --> 00:53:36,213
He was.

939
00:53:37,866 --> 00:53:39,216
He was.

940
00:53:40,391 --> 00:53:41,783
What's he doing now?

941
00:53:48,225 --> 00:53:50,879
Paging Dr. Miller.

942
00:53:50,966 --> 00:53:52,533
Dr. Michelle Miller.

943
00:53:53,273 --> 00:53:55,406
I assume you can hear me,
Dr. Miller,

944
00:53:55,493 --> 00:53:57,843
or should I say Captain Miller?

945
00:53:57,930 --> 00:53:59,105
Captain Miller.

946
00:53:59,932 --> 00:54:01,542
Small world, isn't it?

947
00:54:02,064 --> 00:54:06,547
Seems like not too long ago,
we met in the waiting area,

948
00:54:06,634 --> 00:54:09,202
just two parents
looking for their kids.

949
00:54:11,030 --> 00:54:12,945
I understand that you...

950
00:54:14,207 --> 00:54:18,124
you've had a couple
of impressive careers now.

951
00:54:19,821 --> 00:54:21,997
It's a shame
about your husband,

952
00:54:22,084 --> 00:54:24,173
Lieutenant Jeffrey Miller.

953
00:54:25,392 --> 00:54:29,266
Bobby tells me
that he was quite the soldier.

954
00:54:29,353 --> 00:54:30,919
Quite the soldier.

955
00:54:31,006 --> 00:54:35,489
Now, our family isn't one
for idle threats,

956
00:54:36,142 --> 00:54:38,100
but I can assure you,

957
00:54:38,187 --> 00:54:41,582
Captain Miller,
that this can all go away.

958
00:54:41,669 --> 00:54:43,280
Wouldn't you like that, Bobby?

959
00:54:44,019 --> 00:54:45,630
Mom...

960
00:54:45,717 --> 00:54:46,892
all he wants is his son,

961
00:54:46,979 --> 00:54:48,241
Ryan.

962
00:54:48,894 --> 00:54:50,983
Bobby, mom's right here, okay?

963
00:54:51,070 --> 00:54:52,811
Everything's going to be okay.

964
00:54:53,377 --> 00:54:54,987
Your boy
has nothing to worry about.

965
00:54:55,074 --> 00:54:56,858
He's in good hands.

966
00:54:56,945 --> 00:54:59,339
Of course, it's all contingent
on how my boy is doing.

967
00:55:00,775 --> 00:55:03,561
In fact
I'd like to speak to him.

968
00:55:04,649 --> 00:55:05,824
Let me hear his voice.

969
00:55:07,478 --> 00:55:10,394
He's not here.

970
00:55:10,481 --> 00:55:12,134
But you know
where he is, don't ya?

971
00:55:12,221 --> 00:55:13,440
I do.

972
00:55:13,527 --> 00:55:15,050
Good.

973
00:55:15,137 --> 00:55:17,009
Can I assume he's alive?

974
00:55:17,096 --> 00:55:19,968
He's alive. I promise you,
he's alive.

975
00:55:20,055 --> 00:55:21,753
Oh, that's very, very good news.

976
00:55:21,840 --> 00:55:23,407
We have to go to plan B.

977
00:55:23,494 --> 00:55:25,496
Grab the bag.

978
00:55:25,583 --> 00:55:27,280
Danny.

979
00:55:27,367 --> 00:55:31,458
Now, I don't want this
to go on any longer than you.

980
00:55:31,545 --> 00:55:33,765
So, as good parents,

981
00:55:33,852 --> 00:55:37,246
let's both get our children
back home safely.

982
00:55:37,334 --> 00:55:38,378
Wouldn't you like that?

983
00:55:39,336 --> 00:55:40,641
Yes.

984
00:55:42,295 --> 00:55:45,603
You bring me my boy,

985
00:55:45,690 --> 00:55:48,257
and Bobby will be
right back with you.

986
00:55:48,823 --> 00:55:50,303
That's it.

987
00:55:53,611 --> 00:55:54,612
You did good.

988
00:55:54,699 --> 00:55:55,874
Fuck.

989
00:56:02,533 --> 00:56:03,969
Where's Sean?

990
00:56:21,987 --> 00:56:23,815
You don't need
to do this, you know.

991
00:56:24,555 --> 00:56:26,513
Nothin' gonna
happen to you, doctor.

992
00:56:27,471 --> 00:56:29,168
You don't have to worry.

993
00:56:30,212 --> 00:56:34,260
I need someone level-headed
and clear-minded

994
00:56:34,347 --> 00:56:36,262
to be able to relay a message.

995
00:56:36,349 --> 00:56:37,611
That's you.

996
00:56:37,698 --> 00:56:41,093
♪ Drill, ye tarriers drill... ♪

997
00:56:41,180 --> 00:56:43,835
♪ Drill, ye tarriers, drill ♪

998
00:56:43,922 --> 00:56:45,576
I have a family.

999
00:56:45,663 --> 00:56:47,360
Yeah, I know.

1000
00:56:48,230 --> 00:56:50,145
A daughter, yeah?

1001
00:56:50,232 --> 00:56:52,800
♪ And you work all day
No sugar in your tay ♪

1002
00:56:52,887 --> 00:56:55,455
♪ Down behind the railway ♪

1003
00:56:55,542 --> 00:56:56,978
We all have family.

1004
00:56:57,065 --> 00:56:58,371
And blast.

1005
00:56:58,458 --> 00:56:59,981
And Fire.

1006
00:57:00,068 --> 00:57:03,202
And blast. And Fire...SEAN: Mine. Yours.

1007
00:57:04,377 --> 00:57:07,032
♪ So, drill, ye tarriers
Drill... ♪

1008
00:57:07,119 --> 00:57:09,338
♪ Drill, ye tarriers, drill ♪

1009
00:57:09,426 --> 00:57:11,079
Come here for me.

1010
00:57:12,907 --> 00:57:14,866
Blast, fire...

1011
00:57:14,953 --> 00:57:16,389
Blast...

1012
00:57:16,476 --> 00:57:19,305
I just need you
to relay a message, yeah?

1013
00:57:19,392 --> 00:57:22,308
♪ And you work all day
No sugar in your tay ♪

1014
00:57:22,395 --> 00:57:24,876
♪ Down behind the railway ♪

1015
00:57:25,354 --> 00:57:27,313
What message?

1016
00:57:32,013 --> 00:57:33,101
Come on.

1017
00:57:33,188 --> 00:57:34,320
Open it.

1018
00:57:37,541 --> 00:57:39,368
Don't shoot!

1019
00:57:39,456 --> 00:57:42,676
Hold your fire. Hold your fire!

1020
00:57:42,763 --> 00:57:44,635
And blast, fire...

1021
00:57:45,505 --> 00:57:47,333
Dr. Miller.

1022
00:57:47,899 --> 00:57:49,640
I hate to interrupt
your heroics,

1023
00:57:50,771 --> 00:57:52,599
but your friend
has a message for you...

1024
00:57:53,687 --> 00:57:55,428
in the parking lot.

1025
00:58:01,782 --> 00:58:02,827
Are you hurt?

1026
00:58:02,914 --> 00:58:05,220
No, I'm okay.

1027
00:58:05,307 --> 00:58:07,832
But there are explosives
attached to my body.

1028
00:58:08,310 --> 00:58:09,877
Good God.

1029
00:58:09,964 --> 00:58:11,226
They sent me out
with a message.

1030
00:58:11,313 --> 00:58:12,793
What do they want?

1031
00:58:12,880 --> 00:58:14,621
And blast and fire...

1032
00:58:14,708 --> 00:58:16,057
They're planning
to execute hostages

1033
00:58:16,144 --> 00:58:18,103
every 15 minutes
until you allow them out.

1034
00:58:18,190 --> 00:58:19,452
Now, I've seen
this type before.

1035
00:58:19,539 --> 00:58:20,584
God forgive me.

1036
00:58:20,671 --> 00:58:22,586
You need to act now

1037
00:58:22,673 --> 00:58:23,717
and get these sons of bitches
before they hurt anyone else--

1038
00:58:37,905 --> 00:58:39,472
What was that?

1039
00:58:41,561 --> 00:58:43,868
What the fuck was that?

1040
00:58:43,955 --> 00:58:45,260
That was my brother.

1041
00:58:51,528 --> 00:58:52,833
Jesus.

1042
00:58:52,920 --> 00:58:54,487
You good, Cruz?Yeah, I'm good.

1043
00:58:55,619 --> 00:58:57,534
Enough of this shit.

1044
00:58:57,621 --> 00:58:59,840
The last thing we need
are dozens of dead hostages.

1045
00:59:00,624 --> 00:59:02,887
Alert the SWAT team,
get them into position now.

1046
00:59:02,974 --> 00:59:04,366
Yes, Sir.

1047
00:59:06,020 --> 00:59:07,587
Motherfuckers.

1048
00:59:07,674 --> 00:59:10,024
Here. I'll give that to you.

1049
00:59:14,246 --> 00:59:15,552
In the name of Jesus.

1050
00:59:17,249 --> 00:59:19,338
What the fucking hell
did you do?

1051
00:59:19,425 --> 00:59:20,948
Hey, what the fuck's
going on with you?

1052
00:59:21,035 --> 00:59:22,689
I had a fucking agreement!

1053
00:59:23,255 --> 00:59:24,648
You've jeopardized
every fucking thing--

1054
00:59:24,735 --> 00:59:26,214
She killed Mick.

1055
00:59:27,433 --> 00:59:29,174
What the fuck
did you think, Paddy,

1056
00:59:29,261 --> 00:59:31,263
that she was just
gonna hand Ryan back?

1057
00:59:31,350 --> 00:59:32,917
She's working for the Feds.

1058
00:59:34,875 --> 00:59:36,137
Little Sean.

1059
00:59:36,224 --> 00:59:38,487
Ah, fuck off. Fuck off!

1060
00:59:39,619 --> 00:59:41,926
What happened to you?

1061
00:59:42,013 --> 00:59:43,492
I favored you as a child,

1062
00:59:44,624 --> 00:59:47,975
I favored you
and your little wild ways,

1063
00:59:48,062 --> 00:59:49,673
I saw myself in you.

1064
00:59:49,760 --> 00:59:52,240
The only fucking person
you ever thought about

1065
00:59:52,327 --> 00:59:54,286
was Paddy "Big Boy" Quinn.

1066
00:59:54,373 --> 00:59:57,724
I was working for the family
the only way I know how.

1067
00:59:57,811 --> 01:00:00,466
I was fighting
every fucking day with my hands

1068
01:00:00,553 --> 01:00:03,469
to provide you
with a better life.

1069
01:00:03,556 --> 01:00:06,559
Come here,
my life was fucking grand
back in Limerick, thanks.

1070
01:00:06,646 --> 01:00:09,040
You were headed for trouble,
and I saw it.

1071
01:00:09,127 --> 01:00:11,608
I had to pull you away
from those terrorist boys.

1072
01:00:11,695 --> 01:00:13,218
Sean,

1073
01:00:13,305 --> 01:00:16,047
you coulda started over
when we come here.

1074
01:00:16,134 --> 01:00:17,526
What, like Ryan?

1075
01:00:17,614 --> 01:00:18,571
Like Ryan.

1076
01:00:18,658 --> 01:00:20,704
Yes, like Ryan.

1077
01:00:20,791 --> 01:00:23,271
Well, I'm sorry, Paddy,
I don't have the fucking--

1078
01:00:23,358 --> 01:00:25,186
Come here.

1079
01:00:25,273 --> 01:00:27,493
I don't have the brains
to become a lawyer like Ryan,

1080
01:00:27,580 --> 01:00:28,842
I'm sorry.

1081
01:00:28,929 --> 01:00:30,452
But let me tell you something,

1082
01:00:30,539 --> 01:00:31,976
your son, Ryan,

1083
01:00:32,063 --> 01:00:33,760
was going to see
our family business

1084
01:00:33,847 --> 01:00:35,327
go down the fucking toilet.

1085
01:00:35,414 --> 01:00:36,981
And here's something else
for nothing.

1086
01:00:37,068 --> 01:00:38,635
He was working for the Feds.

1087
01:00:44,858 --> 01:00:46,077
I don't believe that.

1088
01:00:46,164 --> 01:00:47,382
Oh, don't ya?

1089
01:00:49,210 --> 01:00:50,995
Ryan's the reason
we're here, Paddy.

1090
01:00:52,605 --> 01:00:54,085
No, son.

1091
01:00:55,739 --> 01:00:57,654
You're the reason
we're here.

1092
01:01:13,495 --> 01:01:15,454
Jesus fucking wept.

1093
01:01:31,426 --> 01:01:32,863
Fuck!

1094
01:01:34,386 --> 01:01:35,735
Fuck!

1095
01:01:57,931 --> 01:02:00,281
Dr. Miller,
did you get my message?

1096
01:02:01,761 --> 01:02:03,371
He was a good man.

1097
01:02:03,458 --> 01:02:05,504
Yeah, I know he was.

1098
01:02:05,591 --> 01:02:07,375
That's why I chose him.

1099
01:02:07,462 --> 01:02:09,029
But so was Mick.

1100
01:02:09,116 --> 01:02:11,510
I just wanted
to protect my son!

1101
01:02:11,597 --> 01:02:13,773
I'm trying
to protect my brother.

1102
01:02:13,860 --> 01:02:15,340
And I want him back...

1103
01:02:16,907 --> 01:02:18,343
...and then you can have
your son back.

1104
01:02:18,430 --> 01:02:19,561
There's a morgue.

1105
01:02:19,648 --> 01:02:21,433
Lower basement.

1106
01:02:21,520 --> 01:02:24,131
You come alone, with Bobby,
and I'll be there with Ryan.

1107
01:02:25,263 --> 01:02:27,134
Dr. Miller...

1108
01:02:27,221 --> 01:02:29,484
I was born at night...

1109
01:02:29,571 --> 01:02:32,705
but it wasn't
fucking last night.

1110
01:02:32,792 --> 01:02:34,315
There's another Fed
in this building.

1111
01:02:36,100 --> 01:02:38,145
He came in the car
with my brother.

1112
01:02:38,232 --> 01:02:41,061
Did you really think
I was just going to trust you?

1113
01:02:42,062 --> 01:02:45,979
I swear on my life,
I will be alone. Deal?

1114
01:02:47,415 --> 01:02:49,113
On your life, huh?

1115
01:02:51,289 --> 01:02:53,291
Can't ask fairer than that.

1116
01:02:55,597 --> 01:02:57,425
That's the morgue.

1117
01:02:57,512 --> 01:02:58,644
That's the best way out.

1118
01:02:58,731 --> 01:03:00,602
What about the hostages?

1119
01:03:00,689 --> 01:03:02,561
Bring them down here.

1120
01:03:02,648 --> 01:03:04,215
Lock them in.

1121
01:03:04,302 --> 01:03:05,912
Americans love a spectacle.

1122
01:03:07,087 --> 01:03:08,349
Let's give it to them.

1123
01:03:08,436 --> 01:03:09,786
He's a liability.

1124
01:03:09,873 --> 01:03:11,613
That's what he fucking is.

1125
01:03:11,700 --> 01:03:13,267
Nothing new, Paddy.

1126
01:03:13,833 --> 01:03:16,270
He's out of control.
It's my fault.

1127
01:03:16,357 --> 01:03:19,447
My old man used to beat me
something brutal,

1128
01:03:19,534 --> 01:03:21,232
and I swore
I'd never do the same,

1129
01:03:21,319 --> 01:03:23,756
but maybe Seany needed it.

1130
01:03:24,713 --> 01:03:26,367
You did all you could.

1131
01:03:26,454 --> 01:03:29,631
Not every child responds well
to the stern hand.

1132
01:03:29,718 --> 01:03:33,157
And the apple
don't fall far from the tree.

1133
01:03:33,244 --> 01:03:35,202
That's another piece of wisdom.

1134
01:03:35,899 --> 01:03:37,204
Get these people up here, John.

1135
01:03:37,291 --> 01:03:38,771
Up, up, up, up, up!

1136
01:03:38,858 --> 01:03:41,295
Move, fuckers, move,
the lot of ya's!

1137
01:03:41,382 --> 01:03:43,123
The lot of ya's, go!

1138
01:03:43,210 --> 01:03:45,386
No funny business,
cocksucker!

1139
01:03:45,473 --> 01:03:47,519
Move, ya cunt, move!

1140
01:03:50,087 --> 01:03:51,871
The Feds are about
to make their move.

1141
01:03:51,958 --> 01:03:53,481
We're making ours first.

1142
01:03:53,568 --> 01:03:54,874
Time's up, Paddy.

1143
01:03:54,961 --> 01:03:56,354
Let's go.

1144
01:03:58,660 --> 01:04:00,227
People, come on!
Everybody in here!

1145
01:04:00,314 --> 01:04:02,012
Everybody, come on!
Come on, come one!

1146
01:04:02,099 --> 01:04:03,622
Move! Move! Move!

1147
01:04:03,709 --> 01:04:05,450
No funny business
or you're fuckin' dead!

1148
01:04:05,537 --> 01:04:07,408
Where the fuck are you going?
Go in there!

1149
01:04:07,495 --> 01:04:09,106
Get down
with the rest of them!

1150
01:04:09,193 --> 01:04:11,021
You're not a fucking guest,
you're a hostage!

1151
01:04:11,108 --> 01:04:12,457
Come on.

1152
01:04:12,544 --> 01:04:13,545
File in, thank you.

1153
01:04:13,632 --> 01:04:15,155
Sean.What?

1154
01:04:17,244 --> 01:04:19,290
This is
a bad situation we're in.

1155
01:04:19,377 --> 01:04:20,639
We have to think carefully now.

1156
01:04:20,726 --> 01:04:22,293
We have to be calm.
We have to be clear.

1157
01:04:22,380 --> 01:04:25,905
I am being fucking calm
and I am being clear.

1158
01:04:26,732 --> 01:04:30,344
Why don't you just let
Little Seany deal with this,
all right?

1159
01:04:35,306 --> 01:04:37,351
Right!

1160
01:04:37,438 --> 01:04:39,701
I want you all
to fucking listen
very carefully to me.

1161
01:04:50,147 --> 01:04:51,278
Behind you.

1162
01:04:52,062 --> 01:04:53,541
Stay still.

1163
01:04:53,628 --> 01:04:55,456
Arms up!

1164
01:04:55,543 --> 01:04:56,631
Turn around slowly.

1165
01:04:56,718 --> 01:04:58,503
Fuck! Come here!

1166
01:05:07,381 --> 01:05:08,600
This one's so easy.

1167
01:05:10,254 --> 01:05:11,559
Take that!

1168
01:05:11,646 --> 01:05:12,909
Cunt.

1169
01:05:24,094 --> 01:05:26,183
Fall back! Relax!
Fall Back!

1170
01:05:26,270 --> 01:05:27,836
You fucking bitch!

1171
01:05:33,059 --> 01:05:34,191
Johnno, go.

1172
01:06:00,695 --> 01:06:02,219
Danny?

1173
01:06:04,743 --> 01:06:06,136
Oi!

1174
01:06:06,963 --> 01:06:08,442
Wake up!

1175
01:06:42,302 --> 01:06:43,782
Give me the boy!

1176
01:06:44,391 --> 01:06:45,914
Give me the boy.

1177
01:06:46,002 --> 01:06:48,613
Whoa, whoa, whoa.
What the fuck's going on?

1178
01:06:48,700 --> 01:06:50,397
She killed Danny.

1179
01:06:50,484 --> 01:06:52,791
This is not on that boy.

1180
01:06:52,878 --> 01:06:54,358
This is on all of us.

1181
01:06:54,967 --> 01:06:57,535
Take it down a notch,
we all wanna get out of here.

1182
01:06:59,624 --> 01:07:01,756
I'm following through
on an agreement

1183
01:07:01,843 --> 01:07:03,802
to get Ryan back

1184
01:07:03,889 --> 01:07:05,499
and to get us all home,

1185
01:07:05,586 --> 01:07:08,372
and that's it.

1186
01:07:08,459 --> 01:07:10,156
I'm going downstairs, Paddy.

1187
01:07:10,243 --> 01:07:13,159
Fine. I'm coming with you.

1188
01:07:13,246 --> 01:07:14,639
Bring the boy.

1189
01:07:17,424 --> 01:07:19,426
Have you lost hold
of yourself?

1190
01:07:19,513 --> 01:07:21,602
You're lucky Liam didn't
shoot you in the fucking head.

1191
01:07:22,299 --> 01:07:24,431
Her time will come.

1192
01:07:24,518 --> 01:07:25,606
Come on,

1193
01:07:25,693 --> 01:07:28,044
we're gonna go
see your mom, see.

1194
01:07:28,522 --> 01:07:29,958
You stay close to me.

1195
01:07:30,481 --> 01:07:32,178
Come on, Paddy.

1196
01:07:39,446 --> 01:07:41,144
Jesus Christ,

1197
01:07:42,145 --> 01:07:44,321
what the hell
are they all waiting for?

1198
01:07:44,408 --> 01:07:45,974
The longer we wait,

1199
01:07:46,062 --> 01:07:48,194
the more Sean will take matters
into his own hands.

1200
01:07:53,460 --> 01:07:55,332
You stay right here.

1201
01:07:59,553 --> 01:08:01,860
Jesus.

1202
01:08:01,947 --> 01:08:04,950
You guys made it.Yeah.

1203
01:08:05,037 --> 01:08:06,821
How are you feeling?

1204
01:08:06,908 --> 01:08:08,475
Not so good.

1205
01:08:08,562 --> 01:08:10,042
Hang in there
just a little longer.

1206
01:08:11,043 --> 01:08:12,610
I spoke to your brother.

1207
01:08:12,697 --> 01:08:14,264
We're gonna do an exchange
and get you home.

1208
01:08:14,351 --> 01:08:16,266
What?Wait, wait, wait.
An exchange for what?

1209
01:08:16,353 --> 01:08:17,397
He'll fucking kill me.

1210
01:08:17,484 --> 01:08:18,790
For my son.

1211
01:08:19,225 --> 01:08:21,923
I'm coming with you.No, you're not.

1212
01:08:22,010 --> 01:08:23,360
He thinks I'm working
with the Feds.

1213
01:08:23,447 --> 01:08:24,709
I told him I'd come alone.

1214
01:08:25,536 --> 01:08:27,277
Fuck!

1215
01:08:27,364 --> 01:08:28,539
This is dangerous.

1216
01:08:28,626 --> 01:08:29,714
I'll be fine.

1217
01:08:29,801 --> 01:08:30,932
He's right.

1218
01:08:31,019 --> 01:08:32,543
No matter what he told you,

1219
01:08:32,630 --> 01:08:34,980
my brother always got
another motive, it's me--

1220
01:08:35,067 --> 01:08:37,591
I'll protect you. I promise.

1221
01:08:40,768 --> 01:08:42,292
Let's go.

1222
01:08:54,652 --> 01:08:56,567
Sign says
the morgue's down here.

1223
01:08:58,482 --> 01:09:02,529
Doc, I'm pretty
fucking bleeding.

1224
01:09:02,616 --> 01:09:05,880
Just stay with me.
I'll take a look.

1225
01:09:05,967 --> 01:09:07,752
Come on, keep up.

1226
01:09:13,410 --> 01:09:14,802
Hang in there.

1227
01:09:16,108 --> 01:09:17,892
You're almost home.

1228
01:09:20,765 --> 01:09:23,985
Well, would you look at
the fuckin' state of you, chum.

1229
01:09:30,296 --> 01:09:32,168
Nice to put a face
to the voice.

1230
01:09:33,691 --> 01:09:34,996
Florence Nightingale.

1231
01:09:35,562 --> 01:09:37,434
Take it easy.Where's Bobby?

1232
01:09:37,521 --> 01:09:39,697
He's right here.

1233
01:09:39,784 --> 01:09:41,351
Bobby!Mom...

1234
01:09:42,787 --> 01:09:44,180
You okay, buddy?

1235
01:09:44,267 --> 01:09:45,355
I'm okay.

1236
01:09:45,920 --> 01:09:47,661
I'm relieved to see you, son.

1237
01:09:47,748 --> 01:09:49,533
Hey, Da.

1238
01:09:49,620 --> 01:09:52,666
Now I'm going to give you back
your little boy,

1239
01:09:52,753 --> 01:09:55,321
and you're going to give
us back our little boy.

1240
01:09:55,408 --> 01:09:57,497
And we're gonna come out of here
the way we came in.

1241
01:09:58,411 --> 01:10:00,196
Just like that?

1242
01:10:00,283 --> 01:10:02,372
Just like that.

1243
01:10:02,459 --> 01:10:05,810
Suffering Jesus,
can we please
put the weapons away

1244
01:10:05,897 --> 01:10:07,507
and get this over with?

1245
01:10:15,863 --> 01:10:17,474
Go to your mommy.Come on.

1246
01:10:25,221 --> 01:10:27,005
We thought we lost you, son.

1247
01:10:27,092 --> 01:10:29,486
We thought we lost you.

1248
01:10:29,573 --> 01:10:32,619
Now, let's--
let's get you out of here.

1249
01:10:32,706 --> 01:10:33,925
Why'd you do it?

1250
01:10:36,188 --> 01:10:37,407
What?

1251
01:10:37,494 --> 01:10:39,365
I wanted to run
the business with you.

1252
01:10:39,452 --> 01:10:40,714
You're my brother...

1253
01:10:41,149 --> 01:10:42,499
I fucking loved you.

1254
01:10:42,586 --> 01:10:43,978
What's he talking about?

1255
01:10:44,065 --> 01:10:45,458
He's off his fucking game
on drugs--

1256
01:10:45,545 --> 01:10:48,548
I saw you, you shot
right through my window.

1257
01:10:50,637 --> 01:10:52,117
What?

1258
01:10:53,161 --> 01:10:55,120
That's fucking bollocks!

1259
01:10:55,207 --> 01:10:58,166
All I did was look up to you...

1260
01:11:01,126 --> 01:11:02,475
What?

1261
01:11:02,562 --> 01:11:04,956
You're going
to fucking believe him over me?

1262
01:11:05,957 --> 01:11:08,133
Why don't you
convince me otherwise?

1263
01:11:08,220 --> 01:11:09,787
Fuck off.

1264
01:11:11,789 --> 01:11:13,486
You tried to kill him.

1265
01:11:14,270 --> 01:11:15,836
I'll never forgive you.

1266
01:11:20,711 --> 01:11:22,016
Come again?

1267
01:11:24,367 --> 01:11:26,020
You'll never forgive me?

1268
01:11:26,107 --> 01:11:29,894
Who the fuck would you
be forgiving, Paddy Quinn?

1269
01:11:29,981 --> 01:11:31,765
You have no right
to forgive anyone.

1270
01:11:32,679 --> 01:11:36,030
You should be asking forgiveness
off of him, me,

1271
01:11:36,117 --> 01:11:37,815
every other person
you fucked over!

1272
01:11:37,902 --> 01:11:40,992
I watched my mother
drink herself to death
for 10 years

1273
01:11:41,079 --> 01:11:43,168
because she couldn't go home
because of you!

1274
01:11:46,563 --> 01:11:48,347
Shut your fucking mouth.

1275
01:11:48,434 --> 01:11:49,957
Oh, yeah?Yeah.

1276
01:11:52,569 --> 01:11:54,179
Sean, stop it!

1277
01:11:57,487 --> 01:11:59,140
Stop! No!

1278
01:12:01,795 --> 01:12:03,580
Move, move, move, move!

1279
01:12:04,407 --> 01:12:05,582
Ready?

1280
01:12:12,502 --> 01:12:14,547
The snipers are in position
and our men are in place.

1281
01:12:14,634 --> 01:12:17,245
Alright. Send them in.

1282
01:12:17,333 --> 01:12:18,377
Move in, now!

1283
01:12:24,035 --> 01:12:25,819
I need you
to listen to me closely.

1284
01:12:26,690 --> 01:12:29,519
You know those tunnels, right?Mm-hmm.

1285
01:12:38,702 --> 01:12:40,791
When I tell you so,
I need you to run.

1286
01:12:40,878 --> 01:12:42,488
Freeze!

1287
01:12:51,845 --> 01:12:55,458
What the fuck happened to you?
What happened to you?

1288
01:12:55,545 --> 01:12:56,894
What the fuck do you mean
happened to me?

1289
01:13:13,519 --> 01:13:14,564
Dad?

1290
01:13:16,479 --> 01:13:17,610
I deserve it.

1291
01:13:19,960 --> 01:13:21,832
I wasn't the father you needed.

1292
01:13:23,399 --> 01:13:25,096
I failed you.

1293
01:13:32,277 --> 01:13:34,148
Go! Now! Now! Go!

1294
01:13:39,850 --> 01:13:42,330
Hey! Hey!
Hey, hey, hey, hey, hey!

1295
01:13:42,418 --> 01:13:44,071
Not so fast, little man.

1296
01:13:44,158 --> 01:13:45,595
Drop it, you piece of shit!

1297
01:13:45,682 --> 01:13:47,118
Let the kid go.

1298
01:14:09,227 --> 01:14:11,098
You fucking bitch.

1299
01:14:12,491 --> 01:14:15,146
What in the name of God,
possessed you

1300
01:14:15,233 --> 01:14:18,845
to stick your fucking nosy tits
into my father's business?

1301
01:14:18,932 --> 01:14:21,108
Drop your weapon!
Put your weapon down!

1302
01:14:57,231 --> 01:14:59,146
You can fix this.

1303
01:14:59,233 --> 01:15:01,148
I can fix this.

1304
01:15:01,235 --> 01:15:03,020
You can fix this.

1305
01:15:03,107 --> 01:15:04,456
I can fix this.

1306
01:15:04,543 --> 01:15:05,675
Michelle...

1307
01:15:06,589 --> 01:15:08,504
Wake up!

1308
01:15:30,134 --> 01:15:33,180
What did he used to say?

1309
01:15:33,267 --> 01:15:35,531
Blue to ignite.
Red to make it right.

1310
01:15:40,666 --> 01:15:43,713
Wait-- or was it red to ignite,
blue to make it right?

1311
01:15:44,801 --> 01:15:46,629
Shit! I don't remember.

1312
01:15:46,716 --> 01:15:49,370
You can fix this, Michelle.

1313
01:15:49,457 --> 01:15:52,330
Red. Red's hot,
like a fire.

1314
01:15:52,417 --> 01:15:54,071
Blue...

1315
01:16:38,376 --> 01:16:40,030
Well, I'll be damned.

1316
01:16:40,117 --> 01:16:41,074
My God, you're shot.

1317
01:16:41,161 --> 01:16:42,293
Yeah.

1318
01:16:42,380 --> 01:16:44,295
Easy first assignment, huh?

1319
01:16:45,862 --> 01:16:47,254
Where's McBride?

1320
01:16:47,341 --> 01:16:49,126
He...

1321
01:16:49,213 --> 01:16:50,431
Fuck me.

1322
01:16:50,518 --> 01:16:52,433
Yeah.

1323
01:16:52,520 --> 01:16:54,522
Where's the kid?

1324
01:16:54,610 --> 01:16:55,785
What kid?

1325
01:17:29,775 --> 01:17:31,385
Hey, not tall boy.

1326
01:17:32,560 --> 01:17:33,649
Get up.

1327
01:17:34,606 --> 01:17:35,694
I said, get fucking up.

1328
01:17:41,047 --> 01:17:42,179
Are you deaf?

1329
01:17:43,180 --> 01:17:44,398
Good.

1330
01:17:55,932 --> 01:17:58,586
If you run, I'll shoot ya.

1331
01:17:58,674 --> 01:18:01,024
If you scream, I'll shoot ya.

1332
01:18:01,111 --> 01:18:03,113
In point of fact, if you do
anything I don't like,

1333
01:18:03,200 --> 01:18:04,375
what'll I do?

1334
01:18:04,462 --> 01:18:06,159
You'll shoot me.

1335
01:18:06,246 --> 01:18:07,683
You're very clever.

1336
01:18:09,467 --> 01:18:10,990
You're such a clever boy, huh?

1337
01:18:11,077 --> 01:18:14,080
Brains to burn,
very bright boy, huh?

1338
01:18:14,951 --> 01:18:16,430
Tell me...

1339
01:18:16,517 --> 01:18:18,345
is this the way out?

1340
01:18:18,432 --> 01:18:21,914
There's a gate at the end.
I-- I used to play down there.

1341
01:18:22,001 --> 01:18:23,916
Good. Take me to it.

1342
01:18:29,574 --> 01:18:32,185
Leave him alone, Sean!
Drop your weapon!

1343
01:18:33,317 --> 01:18:35,058
Jesus fucking Christ.

1344
01:18:35,972 --> 01:18:38,409
Tiger mommies
and their fucking cubs, what?

1345
01:18:38,496 --> 01:18:40,193
Just let him go.

1346
01:18:41,281 --> 01:18:42,674
It's over.

1347
01:18:42,761 --> 01:18:45,808
No, I won't just let him go.

1348
01:18:45,895 --> 01:18:47,635
And it's not all over.

1349
01:18:49,681 --> 01:18:51,161
I see you stopped my bomb.

1350
01:18:52,553 --> 01:18:53,816
One of us, Dr. Miller.

1351
01:18:55,469 --> 01:18:56,949
Do you think you'll be able
to stop a bullet

1352
01:18:57,036 --> 01:18:59,038
going into the back
of his fucking head?

1353
01:18:59,125 --> 01:19:00,561
Okay.

1354
01:19:00,648 --> 01:19:02,433
Put the gun down, then.Okay.

1355
01:19:02,520 --> 01:19:03,826
That's it.

1356
01:19:06,089 --> 01:19:07,264
Okay. Easy.

1357
01:19:07,351 --> 01:19:08,352
That's it.

1358
01:19:08,439 --> 01:19:09,614
Easy.

1359
01:19:11,659 --> 01:19:14,053
Bobby, it's gonna be okay.

1360
01:19:14,140 --> 01:19:17,056
We're gonna go home
and practice your soccer kicks.

1361
01:19:18,231 --> 01:19:21,060
Your mommy is a lot fucking
smarter than she looks, boy.

1362
01:19:42,429 --> 01:19:43,691
Mom?

1363
01:19:52,178 --> 01:19:53,701
Okay...

1364
01:20:03,755 --> 01:20:05,801
An incredible scene
here tonight

1365
01:20:05,888 --> 01:20:07,846
at The Mercy Regional Hospital.

1366
01:20:07,933 --> 01:20:09,892
Suspected loyalists
to the Quinn Gang,

1367
01:20:09,979 --> 01:20:13,591
including the patriarch himself,
Patrick "Paddy" Quinn,

1368
01:20:13,678 --> 01:20:16,159
have finally
been brought to justice.

1369
01:20:22,818 --> 01:20:24,820
Hey.Hey.

1370
01:20:27,300 --> 01:20:28,649
So Ryan made it, huh?

1371
01:20:31,565 --> 01:20:33,350
Yeah, luck of the Irish.

1372
01:20:35,613 --> 01:20:38,485
Guess Paddy might make it, too.

1373
01:20:42,533 --> 01:20:44,361
Some of the guys
brought this from inside.

1374
01:20:45,275 --> 01:20:47,103
I thought you'd want it back.

1375
01:20:49,540 --> 01:20:52,151
Thank you.

1376
01:20:52,238 --> 01:20:54,501
Dr. Miller,
can you confirm the reports

1377
01:20:54,588 --> 01:20:56,068
that you helped apprehend
the terrorists

1378
01:20:56,155 --> 01:20:57,722
and saved the hostages?

1379
01:20:58,592 --> 01:21:02,379
I did what any mom would do
to save her son.

1380
01:21:02,988 --> 01:21:06,383
Now I can tell you one thing.
she's an American hero.

1381
01:21:07,645 --> 01:21:10,778
None of us would be alive today
if it wasn't for her courage.

1382
01:21:14,739 --> 01:21:16,567
You know...

1383
01:21:17,046 --> 01:21:18,961
you make
a pretty good partner.

1384
01:21:21,093 --> 01:21:23,052
You're not so bad yourself...

1385
01:21:23,139 --> 01:21:24,618
for a rookie.

1386
01:21:27,273 --> 01:21:28,709
I had that one coming.

1387
01:21:32,409 --> 01:21:33,671
I'll...

1388
01:21:33,758 --> 01:21:35,020
I'll see you around.

1389
01:21:35,847 --> 01:21:37,414
Yeah.

1390
01:21:37,501 --> 01:21:38,894
See you around.

1391
01:21:45,770 --> 01:21:46,989
Shall we?

1392
01:21:47,076 --> 01:21:49,165
Yeah.Yeah.

1393
01:21:49,513 --> 01:21:52,603
So I think we're gonna have
to make the next soccer game.

1394
01:21:52,690 --> 01:21:54,561
Soccer game?

1395
01:21:54,648 --> 01:21:56,781
Who needs that when you've got
an action hero for a mom?

1396
01:21:56,868 --> 01:21:58,000
Really?Yeah.

1397
01:21:58,087 --> 01:21:59,349
You weren't so bad yourself.

1398
01:21:59,436 --> 01:22:00,741
You had a killer
scissor kick back there,

1399
01:22:00,828 --> 01:22:02,004
that was like--Mom...

1400
01:22:02,091 --> 01:22:03,440
It's a back-heel kick.

1401
01:22:03,527 --> 01:22:05,485
Oh, I'm sorry, pardon me.



