WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:34.041 --> 00:00:36.875 line:5%
[thrilling orchestral music playing]

4
00:00:36.875 --> 00:00:39.041 line:5%
[narrator] <i>Four years ago,
Nick and Audrey Spitz</i>

5
00:00:39.041 --> 00:00:42.375
<i>solved some of the most
high-profile murders of the century.</i>

6
00:00:42.875 --> 00:00:43.958
- [music continues]
- [gasps]

7
00:00:46.500 --> 00:00:47.791
[Audrey] Oh my God! Oh my God!

8
00:00:48.708 --> 00:00:50.875
- Should we pull it out?
- No, it's a foot-long knife.

9
00:00:50.875 --> 00:00:52.416
- [all screaming]
- I'll put it back in.

10
00:00:52.416 --> 00:00:54.875
- Don't put it back.
- [all moaning and yelling]

11
00:00:54.875 --> 00:00:57.083
[narrator]
<i>Like many overnight success stories,</i>

12
00:00:57.083 --> 00:00:59.666
<i>Nick and Audrey
immediately quit their jobs</i>

13
00:00:59.666 --> 00:01:01.416
<i>and poured their life savings</i>

14
00:01:01.416 --> 00:01:04.375
<i>into pursuing a career
as private investigators.</i>

15
00:01:04.375 --> 00:01:05.708
- [loud crunching]
- [Audrey] Hmm.

16
00:01:06.458 --> 00:01:07.416
Uh...

17
00:01:07.416 --> 00:01:09.041
- Yeah.
- Would you excuse me?

18
00:01:09.041 --> 00:01:10.708
Mm. Yes, not a problem.

19
00:01:10.708 --> 00:01:12.166
[crunching continues]

20
00:01:12.166 --> 00:01:14.458
Are you kidding me right now
with those potato chips?

21
00:01:14.458 --> 00:01:18.041
Are you seriously yelling at me?
I watched you eat two shrimp cocktails.

22
00:01:18.041 --> 00:01:20.625
Stop distracting me. Okay?

23
00:01:20.625 --> 00:01:23.000
[narrator] <i>Unfortunately,
it's not going very well.</i>

24
00:01:23.000 --> 00:01:26.583
Men get to a certain stage in their life.
It's nothing to do with you.

25
00:01:26.583 --> 00:01:28.083
Not all men.

26
00:01:28.083 --> 00:01:30.208
- No, but--
- Don't get mad at <i>me</i> for this.

27
00:01:30.208 --> 00:01:33.125
- [door closes]
- [woman] You've been cheating on me, Ron.

28
00:01:33.125 --> 00:01:36.000
- Really? After 25 years?
- [sighs]

29
00:01:36.000 --> 00:01:37.125
[Ron] Baby...

30
00:01:37.125 --> 00:01:40.666
I've been going out on my own so I could
plan a surprise wedding anniversary.

31
00:01:40.666 --> 00:01:42.333
- No, that's so sweet!
- That's...

32
00:01:42.333 --> 00:01:44.916
- [Ron] Come on. I love you.
- I'm so sorry.

33
00:01:44.916 --> 00:01:46.666
Excuse us, you guys.

34
00:01:46.666 --> 00:01:48.791
If you don't mind just paying this bill,

35
00:01:48.791 --> 00:01:50.916
we'll be out of your lovebuggin' hair.

36
00:01:50.916 --> 00:01:52.875
- A bill? You're billing her?
- Yeah, no.

37
00:01:52.875 --> 00:01:53.958
We made a deal--

38
00:01:53.958 --> 00:01:55.083
You were hitting on me!

39
00:01:55.083 --> 00:01:56.416
- I was undercover.
- <i>Pretend--</i>

40
00:01:56.416 --> 00:01:57.958
This keeps getting better and better.

41
00:01:57.958 --> 00:02:00.166
[narrator] <i>With business struggling,
Nick and Audrey</i>

42
00:02:00.166 --> 00:02:01.541
<i>could only pray for a miracle...</i>

43
00:02:01.541 --> 00:02:02.541
You better run!

44
00:02:02.541 --> 00:02:04.375
<i>...that someone close to them</i>

45
00:02:04.375 --> 00:02:05.625
<i>would be killed.</i>

46
00:02:11.458 --> 00:02:14.875
[soft high-pitched sounds echoing]

47
00:02:14.875 --> 00:02:18.000
[low snorting, moaning]

48
00:02:18.000 --> 00:02:19.500
Oh God!

49
00:02:20.583 --> 00:02:21.666
Honey, honey, honey. Hey!

50
00:02:22.250 --> 00:02:24.291
Can't you put on beach waves
or something nice?

51
00:02:24.291 --> 00:02:26.833
[Nick] The whale noises
help me fall asleep.

52
00:02:26.833 --> 00:02:29.208
- You took away my Ambien, so...
- [Audrey] You know why?

53
00:02:29.208 --> 00:02:31.166
Remember the last time you took Ambien?

54
00:02:31.166 --> 00:02:33.166
You went sleepwalking into the lobby

55
00:02:33.166 --> 00:02:36.166
wearing my underwear, and then
you started watering the couch.

56
00:02:36.166 --> 00:02:37.791
I don't remember doing that.

57
00:02:37.791 --> 00:02:40.041
Look. Doorman took a picture.
It's my screen saver.

58
00:02:41.125 --> 00:02:43.291
- Uh, that's somebody else.
- [Audrey] Okay.

59
00:02:43.291 --> 00:02:47.541
Listen, baby, if you can't sleep, um,

60
00:02:48.458 --> 00:02:49.916
we could try to, uh,

61
00:02:50.625 --> 00:02:52.875 line:5%
knock out a chapter together.

62
00:02:52.875 --> 00:02:54.083 line:5%
[Nick] I read a few pages.

63
00:02:54.083 --> 00:02:56.208
That guy doesn't know
what he's talking about.

64
00:02:56.208 --> 00:02:58.500
[Audrey] Honey, this is the guy
that wrote the test.

65
00:02:58.500 --> 00:03:00.583
The test you need to take to get licensed.

66
00:03:00.583 --> 00:03:01.666
[Nick] I was a real cop.

67
00:03:01.666 --> 00:03:04.291
I don't need some piece of paper
telling me I know what I'm doing.

68
00:03:04.291 --> 00:03:05.375
I know what I'm doing!

69
00:03:05.375 --> 00:03:08.083
But we both agreed
that it would help our business

70
00:03:08.083 --> 00:03:10.208
if we just, you know, took the course.

71
00:03:10.208 --> 00:03:12.958
Do you really think our business
is struggling because of that?

72
00:03:12.958 --> 00:03:16.000
I think we would get better clientele
if both of us were licensed.

73
00:03:16.000 --> 00:03:18.625
Only way to get better clientele
is better marketing.

74
00:03:18.625 --> 00:03:21.333
Better marketing?
Like your floss business cards?

75
00:03:21.333 --> 00:03:23.583
- Yes.
- [Audrey] Seriously? God!

76
00:03:23.583 --> 00:03:25.625
It's called "disruptive marketing."

77
00:03:25.625 --> 00:03:28.875
It's not disruptive. It's confusing.
We're not dentists. We're--

78
00:03:28.875 --> 00:03:30.000
[whale noises start up]

79
00:03:30.000 --> 00:03:31.958
I can talk louder than the sound machine.

80
00:03:31.958 --> 00:03:33.791
- [volume increasing]
- [Audrey] Honey, come on!

81
00:03:33.791 --> 00:03:35.041
[Nick] Fine. Forget it.

82
00:03:36.041 --> 00:03:37.541
Do you not wanna do this anymore?

83
00:03:38.125 --> 00:03:40.083
I do. I wanna do this. It's just...

84
00:03:40.083 --> 00:03:42.458
It's all we ever do is talk about work.

85
00:03:43.083 --> 00:03:46.875
Do you know any couples who also
work together that actually get along?

86
00:03:47.458 --> 00:03:49.541
Billie Eilish and Finneas.

87
00:03:49.541 --> 00:03:50.666
They're brother and sister.

88
00:03:50.666 --> 00:03:54.541
Look, baby, I know this isn't
what we pictured when we got into this--

89
00:03:54.541 --> 00:03:56.375
[cell phone playing Indian hip-hop music]

90
00:03:56.375 --> 00:03:58.000
What the hell is that?

91
00:03:58.000 --> 00:03:59.583
Uh, it's my phone.

92
00:03:59.583 --> 00:04:02.666
[phone continues ringing and vibrating]

93
00:04:02.666 --> 00:04:06.083
Yo! Rajah! Namaste. What's up, my brother?

94
00:04:06.083 --> 00:04:09.041
[Maharajah]
<i>Yo! What are you doing, Nicky Nick?</i>

95
00:04:09.041 --> 00:04:11.916
Are you mowing your lawn or something?
What do I hear right now?

96
00:04:11.916 --> 00:04:15.500
Yo, I'm chillin' on a Jet Ski, dog!
[laughs]

97
00:04:15.500 --> 00:04:18.083
On a Jet Ski and on the phone
at the same time?

98
00:04:18.083 --> 00:04:20.500
[Maharajah] Yo, Nick.
Broski. My brosephus.

99
00:04:20.500 --> 00:04:23.541
The Maharajah is getting married!

100
00:04:24.125 --> 00:04:26.541
Oh, that's incredible!

101
00:04:26.541 --> 00:04:28.666
Let me tell Audrey. Audrey!

102
00:04:28.666 --> 00:04:29.875
He's getting married.

103
00:04:29.875 --> 00:04:31.250
- What?
- [Nick] Oh yeah.

104
00:04:31.750 --> 00:04:35.583
Vik! Congratulations!
We're so happy for you!

105
00:04:35.583 --> 00:04:38.958
Thank you! She's a dime piece from Paris.

106
00:04:38.958 --> 00:04:41.541
You know,
where the Eiffel Tower is and shit.

107
00:04:41.541 --> 00:04:44.875
<i>I'm getting married this weekend
on my new private island.</i>

108
00:04:44.875 --> 00:04:47.791
<i>I want you and Nick to come,
all expenses paid.</i>

109
00:04:47.791 --> 00:04:52.458
<i>I need to see you two ballers
out on the dance floor busting a nut!</i>

110
00:04:52.458 --> 00:04:54.250
"Busting a move," you mean.

111
00:04:54.250 --> 00:04:55.166
Nah, dude, I got...

112
00:04:55.166 --> 00:04:56.541
Oh shit!

113
00:04:56.541 --> 00:04:57.958
[yells]

114
00:04:57.958 --> 00:04:59.750
- [line disconnects]
- What's happening?

115
00:04:59.750 --> 00:05:01.666
Did you hear "all-expenses-paid"?

116
00:05:01.666 --> 00:05:05.708
- We have to work this weekend.
- I gotta say, I could use a getaway.

117
00:05:05.708 --> 00:05:08.458
Remember what happened
last time we went on a getaway?

118
00:05:08.458 --> 00:05:10.375
Yeah, some people died.

119
00:05:10.375 --> 00:05:11.916
Not s-- A <i>lot</i> of people.

120
00:05:11.916 --> 00:05:13.666
You think five people dying's a lot?

121
00:05:13.666 --> 00:05:16.416
All right. Hold on.
Just gonna think for a second.

122
00:05:16.416 --> 00:05:18.125
- She's caving in.
- Okay, so...

123
00:05:18.625 --> 00:05:20.333
- She's caving in.
- Just wait.

124
00:05:20.333 --> 00:05:21.666
No. Go ahead.

125
00:05:21.666 --> 00:05:23.291
Okay, I do agree.

126
00:05:23.875 --> 00:05:26.291
I think we could both use
a little bit of a break.

127
00:05:26.291 --> 00:05:27.666
- A break?
- From all this.

128
00:05:27.666 --> 00:05:30.291
- Just no work for a minute, you know?
- Not--

129
00:05:30.291 --> 00:05:32.250
- It's--
- No. For at least a weekend.

130
00:05:32.250 --> 00:05:35.041
The whole weekend.
We can... Let's not... Let's just...

131
00:05:35.041 --> 00:05:36.750
Our minds need the no work.

132
00:05:36.750 --> 00:05:38.583
- I can't talk--
- I got chills! Goosebumps!

133
00:05:38.583 --> 00:05:40.291
'Cause we're gonna do this, aren't we?

134
00:05:40.291 --> 00:05:43.166
[dynamic music playing]

135
00:05:44.833 --> 00:05:47.833
- Wow. How about that. Mm-hmm.
- Such a good decision.

136
00:05:47.833 --> 00:05:50.250
You like the view, Mr. and Mrs. Shitz?

137
00:05:50.250 --> 00:05:53.000
Oh. You know what?
Excuse me. I'm so sorry. It's...

138
00:05:53.000 --> 00:05:55.875
We're Nick and Audrey Spitz. It's, um...

139
00:05:55.875 --> 00:05:58.250
But, yes, it's a gorgeous view.

140
00:05:58.250 --> 00:06:01.125
Would you like some music,
Mr. and Mrs. Shitz?

141
00:06:01.125 --> 00:06:04.625
We're the Spitzes not the Shitzes. Okay?

142
00:06:04.625 --> 00:06:08.250
Yes, I have some Pitbull
or, uh, Taylor Shitz.

143
00:06:08.250 --> 00:06:12.208
- Okay. He's sticking with the Shitz.
- Puts "Shitz" at the end of everything.

144
00:06:12.208 --> 00:06:13.541
Where are you from?

145
00:06:13.541 --> 00:06:16.583
I'm, uh, from the, uh... European!

146
00:06:16.583 --> 00:06:18.041
We're guessing Shitzerland?

147
00:06:18.041 --> 00:06:20.416
[both laughing]

148
00:06:20.416 --> 00:06:22.000
[laughing]

149
00:06:22.000 --> 00:06:25.291
<i>♪ Ooh, girl, don't you stop
Tell your mom, girl ♪</i>

150
00:06:25.291 --> 00:06:27.666
<i>♪ And I won't stop it
Until you're mine, girl ♪</i>

151
00:06:27.666 --> 00:06:29.708
<i>♪ And you can't stop that
Until you're mine, girl ♪</i>

152
00:06:29.708 --> 00:06:32.750
<i>♪ And I can't find out what you want ♪</i>

153
00:06:32.750 --> 00:06:35.916
<i>♪ Tell your mom, girl, and I won't stop it
Until you're mine, girl ♪</i>

154
00:06:35.916 --> 00:06:38.708
<i>♪ And you can't stop that
Until you're mine, girl, ha ♪</i>

155
00:06:38.708 --> 00:06:40.833
<i>♪ Ooh, girl, don't you stop... ♪</i>

156
00:06:40.833 --> 00:06:43.583
[Nick] Let me get off this.
What the heck? Thank you!

157
00:06:43.583 --> 00:06:45.708
[Audrey] This is unbelievable!
I'm gonna cry!

158
00:06:45.708 --> 00:06:49.208
- Did we die? Are we in heaven? What the--
- [gasps] This is so nice!

159
00:06:49.208 --> 00:06:52.750
The flamingos got diapers on
so they don't crap the lawn!

160
00:06:52.750 --> 00:06:53.708
[Audrey] Wow!

161
00:06:54.583 --> 00:06:56.583
[Vik shouting] Nick and Audrey!

162
00:06:56.583 --> 00:06:58.083
- Hey! My man!
- Hey, hey, hey!

163
00:06:58.083 --> 00:07:00.375
- Maharajah!
- [Vik] The heroes of Lake Como!

164
00:07:00.375 --> 00:07:04.666
And my sister and my brother
from another mother!

165
00:07:04.666 --> 00:07:06.208
- [continues exclaiming]
- [Audrey] Oh my God!

166
00:07:06.208 --> 00:07:09.000
- Hey! Oh my God!
- [all whooping]

167
00:07:09.000 --> 00:07:10.291
- [Nick] Look at you!
- Oh!

168
00:07:10.291 --> 00:07:14.208
Nick and Audrey, may I present to you
Mademoiselle Claudette Joubert.

169
00:07:14.208 --> 00:07:15.125
[in French] <i>Joubert</i>.

170
00:07:15.125 --> 00:07:18.250
[in English] I'm Audrey.
It is such a pleasure to meet you.

171
00:07:18.250 --> 00:07:20.500
You are more beautiful
than Vikram described.

172
00:07:20.500 --> 00:07:23.208
[Audrey] Oh! Oh. Oh.

173
00:07:23.208 --> 00:07:25.250
- That's funny. Got 'em all.
- Oh!

174
00:07:25.750 --> 00:07:27.166
Four? I thought it was two.

175
00:07:27.166 --> 00:07:28.416
And Nick.

176
00:07:28.416 --> 00:07:31.000
- I've been wanting to meet you.
- All right!

177
00:07:31.000 --> 00:07:32.500
Congratulations.

178
00:07:34.041 --> 00:07:38.083
Thank you. I appreciate that.
Yeah. I love it.

179
00:07:38.083 --> 00:07:40.458
- Okay! All right, stop!
- [Nick] What happened?

180
00:07:40.458 --> 00:07:42.208
[Audrey] Cut it out!

181
00:07:42.208 --> 00:07:43.291
[Claudette] Please, come.

182
00:07:43.291 --> 00:07:46.083
[Audrey] I have to tell you,
Paris is my favorite city in the world.

183
00:07:46.083 --> 00:07:49.833
- When was the last time you were there?
- Hmm. Oh, I've actually not been there.

184
00:07:49.833 --> 00:07:53.083
But I just know from the movies
and from the pictures and--

185
00:07:53.083 --> 00:07:56.291
[Nick] Hey, thanks for the wedding invite.
So happy you could squeeze us in.

186
00:07:56.291 --> 00:07:57.916
- [Vik] No, for sure, man!
- Unbelievable!

187
00:07:57.916 --> 00:07:59.791
We had extra seats 'cause my parents died.

188
00:07:59.791 --> 00:08:01.583
- Ooh! I'm--
- Oh! I'm so sorry.

189
00:08:01.583 --> 00:08:02.708
[Nick] That's terrible.

190
00:08:02.708 --> 00:08:04.958
[laughs] No! I'm just kidding!

191
00:08:04.958 --> 00:08:07.208
Oh, okay. So, they're coming?

192
00:08:07.208 --> 00:08:10.416
Uh, no, they died,
but they were never gonna come.

193
00:08:11.208 --> 00:08:12.250
'Cause I hated them.

194
00:08:12.250 --> 00:08:14.833
- There you go. All right. That's--
- Okay.

195
00:08:14.833 --> 00:08:17.791
Oh. Colonel, you know the Spitzes.

196
00:08:17.791 --> 00:08:19.333
- What?
- Colonel!

197
00:08:19.333 --> 00:08:20.625
My friends!

198
00:08:20.625 --> 00:08:22.875
- My God!
- Oh my God. What happened to your arm?

199
00:08:23.541 --> 00:08:25.166
Is it that noticeable?

200
00:08:25.166 --> 00:08:29.000
Last time we saw you,
you had a lot more of... of your arm.

201
00:08:29.000 --> 00:08:32.583
Well, if I had to lose one,
that would be the one to lose

202
00:08:32.583 --> 00:08:34.750
because it's already missing a hand.

203
00:08:34.750 --> 00:08:37.541
You don't have to share the armrest now
at the movie theater.

204
00:08:37.541 --> 00:08:40.458
- [all chuckle]
- Yo, yo, yo. But real talk.

205
00:08:40.458 --> 00:08:43.625
The Colonel stopped a bullet
meant for me in Mumbai.

206
00:08:43.625 --> 00:08:45.583
- You kidding?
- Somebody tried to shoot you?

207
00:08:45.583 --> 00:08:48.583
Yeah. Some people don't like
the way my company does business.

208
00:08:48.583 --> 00:08:52.541
Sadly, the Colonel's injury stops him
from protecting me to the fullest,

209
00:08:52.541 --> 00:08:54.541
so I had to get me a new head bodyguard.

210
00:08:54.541 --> 00:08:55.875
Mr. Louis!

211
00:08:55.875 --> 00:08:58.125
- Check it out, right?
- [Audrey] Hello, Louis!

212
00:08:58.125 --> 00:09:00.083
And, yo, my man is fully armed.

213
00:09:00.083 --> 00:09:02.000
[Nick] He's <i>fully</i> armed. That's funny!

214
00:09:02.000 --> 00:09:04.625
Okay. I hope
you don't find anything in there.

215
00:09:04.625 --> 00:09:06.666
- I hope not!
- [all laugh]

216
00:09:06.666 --> 00:09:07.750
I hate to say it.

217
00:09:07.750 --> 00:09:11.083
If you and the Colonel are ever caught
in a fight, my money's on the Colonel.

218
00:09:11.083 --> 00:09:14.416
He'd open a can of whoop ass
with his, uh... with his good arm.

219
00:09:14.416 --> 00:09:16.625
No? You didn't like that one?
I was joking around.

220
00:09:16.625 --> 00:09:17.958
- Nice to meet you.
- Let's go.

221
00:09:17.958 --> 00:09:18.875
Follow me.

222
00:09:18.875 --> 00:09:19.958
[Nick] Coming. Coming.

223
00:09:22.083 --> 00:09:23.583
[gentle music playing]

224
00:09:25.166 --> 00:09:26.083
[Nick] Sounds great!

225
00:09:26.083 --> 00:09:29.000
[Claudette] I'm assuming you've never been
to an Indian wedding before.

226
00:09:29.000 --> 00:09:31.625
- [laughing] Why would you assume that?
- Oh, so you have?

227
00:09:31.625 --> 00:09:32.750
Uh, no.

228
00:09:32.750 --> 00:09:37.000
So tonight is the <i>Sangeet.</i>
It's like a rehearsal dinner.

229
00:09:37.000 --> 00:09:41.625
And then we have, um, a very dramatic
surprise entrance plan

230
00:09:41.625 --> 00:09:43.750
that I think you'll find
quite entertaining.

231
00:09:43.750 --> 00:09:45.666
- [phone rings]
- [Claudette] I need to take this.

232
00:09:45.666 --> 00:09:48.708
Your villa should have everything
you need. Make yourselves at home.

233
00:09:50.166 --> 00:09:51.250
- And we--
- Bye! Enjoy!

234
00:09:51.250 --> 00:09:53.083
- Bye. Thank you.
- No more kisses. Cool.

235
00:09:53.083 --> 00:09:56.958
[sighs] She was working in a watch shop
off La Place Vendôme when I met her.

236
00:09:56.958 --> 00:09:58.083
Not a penny to her name.

237
00:09:58.083 --> 00:10:00.125
Love at first sight, you know what I mean?

238
00:10:00.125 --> 00:10:02.000
She just fills me with like... [grunts]

239
00:10:02.000 --> 00:10:03.666
- With happiness.
- [Nick] That's nice.

240
00:10:03.666 --> 00:10:05.500
I see that same happiness in you two

241
00:10:05.500 --> 00:10:07.000
when you look at each other.

242
00:10:08.041 --> 00:10:09.875
You guys are happy, right?

243
00:10:09.875 --> 00:10:12.250
- Us? Are you kidding?
- Without her, I would not be happy.

244
00:10:12.250 --> 00:10:15.083
- With her, I'm the happiest.
- Not a day goes by where I just wanna go...

245
00:10:15.083 --> 00:10:16.666
[grunts] I love you so much.

246
00:10:16.666 --> 00:10:19.500
She makes every decision for us,
and I'm fine with that.

247
00:10:19.500 --> 00:10:22.500
- Now get in there and have fun, all right?
- [Nick] Thank you so much.

248
00:10:22.500 --> 00:10:24.541
- [Vik] Enjoy yourself.
- Okay. Oh, so we...

249
00:10:24.541 --> 00:10:26.541
- Okay. Bye, buddy!
- [Vik] Louis, let's go.

250
00:10:26.541 --> 00:10:28.625
["Weekend Friend" by Goth Babe playing]

251
00:10:30.541 --> 00:10:33.875
Oh my God!

252
00:10:37.416 --> 00:10:40.000
I mean, goddamn.

253
00:10:40.000 --> 00:10:41.500
Goddamn!

254
00:10:41.500 --> 00:10:43.583
Look at this! Oh my God!

255
00:10:43.583 --> 00:10:45.791
- [Nick] Look at this! This!
- [Audrey] Wow!

256
00:10:45.791 --> 00:10:49.583
- [Nick] Babe, the TV's gigantic!
- Oh my God.

257
00:10:49.583 --> 00:10:51.458
- [Nick] Look at this thing!
- [beeps]

258
00:10:51.458 --> 00:10:53.291
- [whirring]
- Huh?

259
00:10:56.208 --> 00:10:57.083
What?!

260
00:10:57.625 --> 00:10:58.791
[laughing] Oh!

261
00:10:58.791 --> 00:11:00.541
We got a convertible, baby!

262
00:11:00.541 --> 00:11:03.166
Put this... in your face.

263
00:11:03.166 --> 00:11:04.166
[Nick] Mm-hmm.

264
00:11:05.208 --> 00:11:06.416
Is this unicorn cheese?

265
00:11:06.416 --> 00:11:08.833
- Oh my God. Baby, a gift box.
- Okay.

266
00:11:08.833 --> 00:11:11.875
I'm gonna go with one more
piece of cheese, then I'm done with this.

267
00:11:11.875 --> 00:11:13.958
- [Audrey] What? Are these for us?
- [Nick] Earrings?

268
00:11:13.958 --> 00:11:15.875
- [Audrey] Oh!
- These are good ones, aren't they?

269
00:11:15.875 --> 00:11:17.125
I cannot believe this!

270
00:11:17.125 --> 00:11:19.458
- We get our own iPhones!
- No way!

271
00:11:19.458 --> 00:11:22.000
- What did we give out at our wedding?
- Oh, flip-flops!

272
00:11:22.000 --> 00:11:24.541
Flip-flops,
and we gave out Advil or some shit?

273
00:11:24.541 --> 00:11:26.750
- Vintage Air Jordans?
- [Audrey] This is insane!

274
00:11:26.750 --> 00:11:27.666
[Nick] My size?

275
00:11:27.666 --> 00:11:31.583
Wouldn't be a gift box from the Maharajah
if it didn't have something kinky in it.

276
00:11:31.583 --> 00:11:33.875
- Those are gonna get you in trouble.
- You promise?

277
00:11:33.875 --> 00:11:37.458
- Oh! I like that response. Okay.
- Hey!

278
00:11:37.458 --> 00:11:38.583
- What?
- [Nick] Okay.

279
00:11:39.083 --> 00:11:40.000
[Audrey] Wait.

280
00:11:40.000 --> 00:11:41.875
We just... This has just happened.

281
00:11:41.875 --> 00:11:44.166
- How'd they do that so fast?
- It's incredible.

282
00:11:44.166 --> 00:11:46.708 line:5%
[Audrey] Honey! It says "Nick and Audrey"!

283
00:11:47.458 --> 00:11:51.125
- Oh my God! You gotta come in this bed!
- [Nick] I'm coming, baby!

284
00:11:51.125 --> 00:11:53.875
- [Audrey] Oh!
- [Nick] I'm coming! I'm coming! Hey!

285
00:11:53.875 --> 00:11:55.083
Oh my God!

286
00:11:55.083 --> 00:11:56.375
Ow! Baby!

287
00:11:56.375 --> 00:11:57.500
- Oh!
- Oh!

288
00:11:57.500 --> 00:11:58.958
- Oh gosh.
- All right. What?

289
00:11:59.625 --> 00:12:01.958
I don't know
if I packed appropriately for this event.

290
00:12:01.958 --> 00:12:03.541
- I gotta check.
- I'm coming with!

291
00:12:03.541 --> 00:12:07.041
- [Audrey] I gotta check.
- [Nick] I'm coming with! Let's go!

292
00:12:07.875 --> 00:12:08.708
[gasps]

293
00:12:09.541 --> 00:12:10.375
Oh!

294
00:12:12.250 --> 00:12:14.625
- Oh my God!
- Okay, that's good.

295
00:12:14.625 --> 00:12:16.250
That's your stuff. Yeah.

296
00:12:16.250 --> 00:12:17.291
Do you see this?

297
00:12:17.291 --> 00:12:18.958
- I've never seen anything--
- All right.

298
00:12:30.541 --> 00:12:32.875
- [Audrey] Baby, you look so handsome.
- I...

299
00:12:32.875 --> 00:12:35.083
I can't believe you pulled that off.

300
00:12:35.083 --> 00:12:37.708
- Well, I'm gonna pull <i>that</i> off.
- [Audrey] Let's go.

301
00:12:37.708 --> 00:12:39.750
[Nick] Please tell me
you're gonna keep that.

302
00:12:39.750 --> 00:12:42.083
["Khadke Glassy
(from "Jabariya Jodi")" playing]

303
00:12:42.083 --> 00:12:43.208
Oh my God!

304
00:12:46.666 --> 00:12:48.500
- [Audrey] Hi!
- [Nick] Hey, how are ya?

305
00:12:53.958 --> 00:12:55.125
Audrey!

306
00:12:55.125 --> 00:12:57.000
- [Audrey] Ah, Colonel!
- [Nick] Hey.

307
00:12:57.000 --> 00:12:58.916
- Stunning!
- Thank you!

308
00:12:58.916 --> 00:13:00.875
Oh, how handsome are you, man?

309
00:13:00.875 --> 00:13:02.750
I only have eye for you, Nick.

310
00:13:02.750 --> 00:13:05.500
Oh! You better keep it that way!
All right!

311
00:13:10.291 --> 00:13:13.458
In a most beautiful place
on a most beautiful night,

312
00:13:13.458 --> 00:13:16.625
you have to be
the most beautiful thing of all.

313
00:13:16.625 --> 00:13:17.541
Um...

314
00:13:18.041 --> 00:13:21.750
Whoa. Okay. Definitely kissing
every single finger I have.

315
00:13:21.750 --> 00:13:24.125
I have made love
to more than 10,000 women.

316
00:13:24.125 --> 00:13:26.500
- [Audrey murmurs]
- None as ravishing as you.

317
00:13:26.500 --> 00:13:28.458
Okay. Well, speaking
of staggering numbers,

318
00:13:28.458 --> 00:13:31.041
this is my husband of 16 years.

319
00:13:31.041 --> 00:13:32.500
I've made love to one woman.

320
00:13:32.500 --> 00:13:35.375
- And I did it terribly, by the way.
- [Audrey] All right.

321
00:13:35.375 --> 00:13:39.125
Holy sh-- This is... You're that guy,
Francisco Perez, yeah?

322
00:13:39.125 --> 00:13:40.875
This guy used to be a soccer player.

323
00:13:40.875 --> 00:13:43.791
He headbutted some dude one time
and put him into a coma.

324
00:13:43.791 --> 00:13:47.500
Yeah. I know. I hit him so hard,
he lost his ability to blink.

325
00:13:48.416 --> 00:13:50.583
Anyway, it was so nice to meet you.
So, we're go--

326
00:13:50.583 --> 00:13:52.958
What about you?
How do you know the Maharajah?

327
00:13:52.958 --> 00:13:54.625
Well, after I retired from football,

328
00:13:54.625 --> 00:13:57.208
his father made me
the chairman of the board of directors

329
00:13:57.208 --> 00:13:58.625
of Shiz-Vik, his company.

330
00:13:58.625 --> 00:14:03.291
Also, I helped him land that beautiful
bride of his, the blonde. [chuckles]

331
00:14:03.791 --> 00:14:06.208
Although she has nothing
on this one. My God.

332
00:14:06.208 --> 00:14:07.416
- Okay.
- Okay.

333
00:14:07.416 --> 00:14:09.000
I'll see you in a second.

334
00:14:09.000 --> 00:14:11.916
$10,000, you can have one night with her.

335
00:14:11.916 --> 00:14:13.791
I'm kidding, you sick bastard.

336
00:14:14.291 --> 00:14:16.291
[pop music playing in background]

337
00:14:19.375 --> 00:14:21.083
[woman] That's quite the plate.

338
00:14:21.083 --> 00:14:23.583
Do they not have food where you come from?

339
00:14:24.083 --> 00:14:25.583
Oh, um...

340
00:14:26.208 --> 00:14:30.750
No, you know, I just... I'm so used
to my husband just eating off my plate,

341
00:14:30.750 --> 00:14:32.250
so it's sort of become a habit.

342
00:14:32.250 --> 00:14:34.708
But, no, you're absolutely right.
I don't need this.

343
00:14:34.708 --> 00:14:37.333
No, no, no! Don't put it back.

344
00:14:37.958 --> 00:14:39.958
- I was not gonna do that.
- [woman scoffs]

345
00:14:40.541 --> 00:14:41.583
Americans.

346
00:14:42.083 --> 00:14:44.166
[scoffs] Americans. [chuckles]

347
00:15:00.291 --> 00:15:01.541
Would you care for one?

348
00:15:02.333 --> 00:15:04.458
Oh, I'm so good.
Thank you. Maybe another time.

349
00:15:04.458 --> 00:15:05.541
[woman speaks Hindi]

350
00:15:06.166 --> 00:15:07.375
- [Audrey] So, um...
- Thank you.

351
00:15:07.375 --> 00:15:09.000
Are you on the bride's side?

352
00:15:09.000 --> 00:15:11.291
No, I'm Saira, groom's sister.

353
00:15:11.291 --> 00:15:14.041
I did not know Vik had a sister.

354
00:15:14.041 --> 00:15:15.333
Yeah. [chuckles]

355
00:15:16.166 --> 00:15:17.375
[Audrey groans]

356
00:15:17.375 --> 00:15:19.583
- These are very low tables!
- [chuckles]

357
00:15:20.375 --> 00:15:23.500
Are you reading 'cause you don't like
weddings like this, or...

358
00:15:23.500 --> 00:15:26.833
No, you know,
it's more that I don't like people.

359
00:15:26.833 --> 00:15:28.916
I mean, these people in particular.

360
00:15:28.916 --> 00:15:32.000
I guess as long as Claudette
and your brother have fun,

361
00:15:32.000 --> 00:15:33.250
that's all that matters.

362
00:15:33.250 --> 00:15:36.541
Right. I don't really understand
how anyone gets married.

363
00:15:36.541 --> 00:15:39.791
Spending so much time
with one person. Can you imagine?

364
00:15:39.791 --> 00:15:42.833
- [man coughing and wheezing]
- [Audrey] Hmm...

365
00:15:42.833 --> 00:15:45.125
[coughing]

366
00:15:45.125 --> 00:15:48.875
Well, speaking of my one person,

367
00:15:49.541 --> 00:15:50.583
there he is.

368
00:15:50.583 --> 00:15:53.125
Nick, this is Saira.

369
00:15:53.125 --> 00:15:54.458
This is Vik's sister.

370
00:15:55.041 --> 00:15:56.125
- Would you...
- [Saira] No.

371
00:15:56.125 --> 00:15:57.458
- You good?
- [Audrey] She's good.

372
00:15:57.458 --> 00:15:59.333
- I am Nick. Nice to meet you.
- Saira.

373
00:15:59.333 --> 00:16:00.666
Love your brother, by the way.

374
00:16:00.666 --> 00:16:02.375
- He's hysterical.
- [Saira] Right.

375
00:16:02.375 --> 00:16:03.500
Oh boy.

376
00:16:05.583 --> 00:16:08.416
Okay, if you're trying to seduce me,
it's really not working.

377
00:16:08.416 --> 00:16:09.458
Oh my God.

378
00:16:09.458 --> 00:16:13.333
Hey, Nick. I was just thinking
about your lovely wife.

379
00:16:13.333 --> 00:16:14.583
Oh, you again.

380
00:16:14.583 --> 00:16:16.291
I see you've already met Francisco.

381
00:16:16.291 --> 00:16:19.458
And I guess you're both acquainted
with Vikram's harpy of a sister.

382
00:16:19.458 --> 00:16:21.708
- Did he say "herpe"?
- Harpy.

383
00:16:21.708 --> 00:16:25.541
Countess! How humiliating it must be
for you to see Claudette

384
00:16:25.541 --> 00:16:27.958
actually close a deal with the Maharajah.

385
00:16:27.958 --> 00:16:30.666
Ever wonder what
you might have done wrong, dear?

386
00:16:30.666 --> 00:16:34.750
Ever wonder what it feels like
to be tall enough to ride a rollercoaster?

387
00:16:34.750 --> 00:16:38.083
[woman snickering]

388
00:16:38.083 --> 00:16:39.875
That's Countess Sekou.

389
00:16:39.875 --> 00:16:41.625
She's Vik's ex-fiancée,

390
00:16:41.625 --> 00:16:44.208
and she's
Claudette's old university roommate.

391
00:16:44.208 --> 00:16:47.458
And they're still friends?
She's quite rude, by the way.

392
00:16:47.458 --> 00:16:50.708
Well, on top of all that,
she's also Claudette's maid of honor.

393
00:16:50.708 --> 00:16:51.625
- [Audrey] What?
- Yeah.

394
00:16:51.625 --> 00:16:55.583
[man over PA] Hope you watched the video
because the dancing is about to begin!

395
00:16:55.583 --> 00:16:58.041
- What dancing?
- I'm gonna fake going to the bathroom.

396
00:16:58.041 --> 00:17:00.375
- I don't dance. You dance.
- I didn't get a video. Did you?

397
00:17:00.375 --> 00:17:01.833
They brought one to the room.

398
00:17:01.833 --> 00:17:03.291
- I forgot to tell you.
- Thanks.

399
00:17:03.291 --> 00:17:05.625
[rhythmical drumming]

400
00:17:08.541 --> 00:17:10.291
["King Dee Wedding" begins to play]

401
00:17:11.791 --> 00:17:13.375
[singing in Hindi]

402
00:17:29.583 --> 00:17:34.125
[man over PA] Ladies and gentlemen,
please help me welcome the bride!

403
00:17:34.125 --> 00:17:36.541
[cheering]

404
00:17:52.125 --> 00:17:54.000
[laughing] You get 'em!

405
00:18:00.916 --> 00:18:02.333
[all exclaiming]

406
00:18:02.958 --> 00:18:04.083
[all exclaiming]

407
00:18:06.416 --> 00:18:07.583
Come with us!

408
00:18:22.583 --> 00:18:23.458
All right, come on!

409
00:18:30.333 --> 00:18:31.750
- Come on, baby!
- [screams]

410
00:18:39.166 --> 00:18:41.416
[over PA] And now it's time!

411
00:18:41.416 --> 00:18:44.208
The moment you've all been waiting for.

412
00:18:44.208 --> 00:18:47.791
The groom, Vikram Govindan!

413
00:18:47.791 --> 00:18:48.875
[elephant trumpets]

414
00:18:48.875 --> 00:18:50.375
This is crazy!

415
00:18:50.375 --> 00:18:52.291
[music continues]

416
00:19:05.208 --> 00:19:06.416
[all gasp]

417
00:19:06.416 --> 00:19:07.500
[screaming]

418
00:19:07.500 --> 00:19:09.208
[clamoring]

419
00:19:09.208 --> 00:19:10.166
Brother!

420
00:19:10.166 --> 00:19:12.833
Back! Get everybody back!
Get everybody back!

421
00:19:12.833 --> 00:19:13.833
[guard] Stay back!

422
00:19:13.833 --> 00:19:14.750
Vik!

423
00:19:14.750 --> 00:19:16.666
- [Nick] Okay, all right.
- [Claudette shrieks]

424
00:19:17.666 --> 00:19:18.958
[Claudette] Is he dead?

425
00:19:18.958 --> 00:19:20.458
[onlookers gasping]

426
00:19:20.458 --> 00:19:22.083
It's not him. It's not Vik.

427
00:19:22.083 --> 00:19:23.833
Oh, thank God! It's only Mr. Lou.

428
00:19:25.000 --> 00:19:28.083
- Who did this to you?
- [Claudette] Where is Vik? Hey!

429
00:19:28.083 --> 00:19:30.250
[Audrey] Who? What? Oh my gosh!

430
00:19:30.250 --> 00:19:31.500
Where is Vik?

431
00:19:31.500 --> 00:19:33.875
- Who did this to you?
- Who was it? Do you remember?

432
00:19:33.875 --> 00:19:34.791
It was...

433
00:19:34.791 --> 00:19:37.416
[Nick] Say it. Say it.
Don't die. Don't die!

434
00:19:37.416 --> 00:19:39.541
- [Audrey] Oh my gosh!
- [Claudette] Where is Vik?

435
00:19:39.541 --> 00:19:41.000
[guard 1] Clear! Clear! Come on!

436
00:19:41.000 --> 00:19:44.375
- Come on! Come on! Come on! Go!
- [guard 2] Clear!

437
00:19:44.375 --> 00:19:46.416
- [Nick] This is a distraction.
- [Audrey] From what?

438
00:19:47.083 --> 00:19:47.916
From the escape!

439
00:19:47.916 --> 00:19:50.000
[dramatic music playing]

440
00:20:03.083 --> 00:20:05.000
- [Colonel] Are you serious?
- [shutter clicks]

441
00:20:05.000 --> 00:20:07.083
What do you mean
all communication systems are down?

442
00:20:07.083 --> 00:20:08.875
Get them up and running!

443
00:20:08.875 --> 00:20:12.666
We have a security officer compromised.
We need medical attention immediately.

444
00:20:12.666 --> 00:20:13.708
[sighs] Okay.

445
00:20:14.458 --> 00:20:15.500
[Vik] Help!

446
00:20:15.500 --> 00:20:18.125
Yo, you hatin’ hard on me right now, son!

447
00:20:18.125 --> 00:20:20.166
- Homeboy!
- [Vik] Nick!

448
00:20:23.875 --> 00:20:25.291
[boat engine revs]

449
00:20:25.291 --> 00:20:27.250
[Vik yelling] Nick!

450
00:20:27.250 --> 00:20:29.791
This is some janky-ass shit!

451
00:20:31.250 --> 00:20:33.000
[Colonel] Lock down the island

452
00:20:33.000 --> 00:20:35.666
until the security cameras
are back online.

453
00:20:36.166 --> 00:20:38.250
All guests are to remain in their rooms.

454
00:20:38.250 --> 00:20:41.916
Oh my God. We need to get ahead of this,
or our shares will plummet.

455
00:20:41.916 --> 00:20:43.166
My brother could be dead

456
00:20:43.166 --> 00:20:45.666
and the only thing you're concerned about
are share prices?

457
00:20:45.666 --> 00:20:47.791
Oh! [laughs]

458
00:20:47.791 --> 00:20:51.083
How do you think our investors will react
when news of this gets out,

459
00:20:51.083 --> 00:20:53.708
you little Miss Minority Shareholder?

460
00:20:53.708 --> 00:20:56.708
Giving all her money
to save the whales and heal the planet

461
00:20:56.708 --> 00:20:58.125
and all that nonsense.

462
00:20:58.833 --> 00:21:01.125
Colonel. Where is Vik?

463
00:21:01.958 --> 00:21:03.208
Where is my husband?

464
00:21:03.208 --> 00:21:05.708
[Colonel] We will find him.
We will find him.

465
00:21:05.708 --> 00:21:07.583
[panting]

466
00:21:07.583 --> 00:21:09.416
The Maharajah's been kidnapped.

467
00:21:09.416 --> 00:21:10.833
- What?
- [Countess] Oh my God!

468
00:21:10.833 --> 00:21:12.791
- Where did they take him?
- [Nick] He's alive.

469
00:21:12.791 --> 00:21:16.125
Somebody with a machine gun
threw him on a boat, and they took off.

470
00:21:16.125 --> 00:21:17.541
- How many kidnappers?
- [Nick] One.

471
00:21:17.541 --> 00:21:20.000
Which means his partner
is still here on the island.

472
00:21:20.000 --> 00:21:22.458
Hold on. How do you know there were two?

473
00:21:22.458 --> 00:21:25.583
If the kidnapper had Vik
and was taking him to the boat...

474
00:21:25.583 --> 00:21:28.458
Ah, someone else
was leading the elephant into the tent.

475
00:21:28.458 --> 00:21:31.166
- Thank you.
- There are 400 people on this island.

476
00:21:31.166 --> 00:21:32.416
That's a lot of suspects.

477
00:21:32.416 --> 00:21:34.666
Let us narrow it down for you,
okay, Colonel?

478
00:21:34.666 --> 00:21:38.250
Claudette, how many people knew about
the elephant being part of the ceremony?

479
00:21:38.250 --> 00:21:39.166
Just the board.

480
00:21:39.166 --> 00:21:42.375
Yeah, we had to sign off at the expense
of transporting an elephant.

481
00:21:42.375 --> 00:21:44.375
So that means all of you.

482
00:21:44.375 --> 00:21:45.958
What are you implying?

483
00:21:45.958 --> 00:21:48.916
I think it's very obvious
what I'm implying.

484
00:21:48.916 --> 00:21:51.541
- [Nick] Mm-hmm.
- One of you is an accomplice to a murder.

485
00:21:52.041 --> 00:21:54.500
[mysterious music playing]

486
00:21:54.500 --> 00:21:56.208
- That is ridiculous!
- I'm not on the board!

487
00:21:56.208 --> 00:21:59.000
Is it? You all hated my brother!

488
00:21:59.000 --> 00:22:01.208
What? No, I... I love Vik.

489
00:22:01.208 --> 00:22:03.041
[scoffs] Oh, please!

490
00:22:03.041 --> 00:22:05.541
- You've never forgiven me.
- For what?

491
00:22:05.541 --> 00:22:08.250
- Breaking up your engagement.
- Oh, get over yourself.

492
00:22:08.250 --> 00:22:11.708
It was an arranged marriage
between our families.

493
00:22:11.708 --> 00:22:16.041
We amicably split in order to allow
for your so-called "love marriage."

494
00:22:16.041 --> 00:22:18.791
You didn't want this marriage
to go through so you kidnapped him!

495
00:22:18.791 --> 00:22:20.083
You gold-digging--

496
00:22:20.083 --> 00:22:24.333
- Ladies, stop it!
- Calm down, everybody!

497
00:22:24.333 --> 00:22:27.041
- We do this for a living. It's what we do.
- [Nick] It's our thing.

498
00:22:27.041 --> 00:22:28.875
- And this is not just another case.
- No.

499
00:22:28.875 --> 00:22:31.000
- [Nick] This is personal.
- [Audrey] Yeah, it's Vik.

500
00:22:31.000 --> 00:22:34.208
- [Nick] He means a lot to us.
- [Audrey] So we'll find out who did this.

501
00:22:34.208 --> 00:22:37.458
- [Nick] A hundred percent.
- [Audrey] And find out why they did this.

502
00:22:37.458 --> 00:22:39.041
And we're gonna get Vik back, okay?

503
00:22:39.041 --> 00:22:42.625
We're gonna do this
for the low, low price of $25 million.

504
00:22:42.625 --> 00:22:44.791
[silence]

505
00:22:46.041 --> 00:22:48.458
Twenty-five mil, honey. I swear to God.

506
00:22:48.458 --> 00:22:50.166
[Nick] I would've settled for ten grand.

507
00:22:50.166 --> 00:22:51.666
So insane.

508
00:22:53.250 --> 00:22:54.291
[Nick grunts]

509
00:22:54.291 --> 00:22:56.125
What are you doing?

510
00:22:56.125 --> 00:22:58.458
[Nick] I'm blocking the door
so no one can get in.

511
00:22:58.458 --> 00:23:00.250
[Audrey]
Honey, you're gonna hurt your back.

512
00:23:00.250 --> 00:23:03.166
You know what would hurt my back?
A knife going through it.

513
00:23:03.166 --> 00:23:04.666
The killer knows we're on to him.

514
00:23:04.666 --> 00:23:06.750
We're on the next-to-kill list.
I guarantee it.

515
00:23:06.750 --> 00:23:07.708
What happened to Vik?

516
00:23:07.708 --> 00:23:10.166
A guy that rich
gets kidnapped for the money.

517
00:23:10.166 --> 00:23:11.791
There's no profit in hurting him.

518
00:23:11.791 --> 00:23:15.083
Oh God. We're not gonna be invited
anywhere ever again. Ever again.

519
00:23:15.083 --> 00:23:17.500
The cheese has a hold on me, honey.
I can't stop.

520
00:23:17.500 --> 00:23:20.708
Are you just... Will you take a slice
like a civilized person?

521
00:23:20.708 --> 00:23:22.166
I don't know where the knife is.

522
00:23:22.166 --> 00:23:24.666
- Oh Jesus!
- [Nick] What? You got a headache?

523
00:23:24.666 --> 00:23:26.000
- Yes!
- [Nick] I'm sorry.

524
00:23:26.000 --> 00:23:27.875
- How's your back?
- My back's killing me.

525
00:23:27.875 --> 00:23:29.333
- I'll get Advil.
- Please. Please.

526
00:23:29.333 --> 00:23:32.708
- I'm gonna get more cheese in me.
- Honey, do not eat all that cheese.

527
00:23:32.708 --> 00:23:34.791
That affects... You're terrible all night.

528
00:23:34.791 --> 00:23:36.208
- Absolutely.
- Oh.

529
00:23:36.208 --> 00:23:39.833
And I have pictures from the tent
of a burned robe with bloodstains.

530
00:23:39.833 --> 00:23:41.666
Someone was trying
to get rid of the evidence,

531
00:23:41.666 --> 00:23:43.875
and I'm sure it was the elephant handler.

532
00:23:43.875 --> 00:23:45.208
Good detecting, sweetheart.

533
00:23:45.208 --> 00:23:47.208
- I'm doing my best. Here.
- [Nick] Okay. Thank you.

534
00:23:47.208 --> 00:23:49.250
- [Audrey] One, two, three, four.
- [Nick] Okay.

535
00:23:50.166 --> 00:23:52.500
- [frantic knocking on door]
- [dramatic music playing]

536
00:23:52.500 --> 00:23:54.041
[Nick] I gotta move this stuff now?

537
00:23:54.041 --> 00:23:55.333
What if that's the killer?

538
00:23:55.333 --> 00:23:57.666
- Killers don't knock.
- What if it's housekeeping?

539
00:23:57.666 --> 00:24:00.375
We... We're good! We don't need any towels.

540
00:24:00.375 --> 00:24:03.208
No! No! We do need towels.
Leave 'em out front, please!

541
00:24:03.208 --> 00:24:05.333
We've been here ten minutes.
You need more towels?

542
00:24:05.333 --> 00:24:07.166
You use 30 towels after every shower.

543
00:24:07.166 --> 00:24:08.666
I'm sorry. At least I shower.

544
00:24:08.666 --> 00:24:10.041
All right, you got me there.

545
00:24:10.041 --> 00:24:11.958
[Francisco] It's me, Francisco!

546
00:24:11.958 --> 00:24:12.958
Francisco?

547
00:24:12.958 --> 00:24:15.083
Wait, wait, wait. What if he's the killer?

548
00:24:15.083 --> 00:24:17.583
The only thing
he wants to murder is your hm-hm!

549
00:24:17.583 --> 00:24:18.500
Hey!

550
00:24:18.500 --> 00:24:20.875
- [Francisco] Hurry! There's no time!
- [Nick] Be right there!

551
00:24:20.875 --> 00:24:22.666
- [Audrey] We're hurrying!
- [Nick] We know!

552
00:24:25.291 --> 00:24:26.208
So sorry.

553
00:24:26.208 --> 00:24:27.458
- [Nick] Hey.
- Hey.

554
00:24:29.291 --> 00:24:30.750
- You.
- [Nick] Mm-hmm.

555
00:24:31.375 --> 00:24:32.375
Gorgeous.

556
00:24:33.750 --> 00:24:35.416
[Nick] Jesus Christ. All right.

557
00:24:36.166 --> 00:24:37.708
[Audrey] Put this back. You said hurry.

558
00:24:37.708 --> 00:24:39.750
What's... How can we help?

559
00:24:39.750 --> 00:24:41.500
- I have information.
- [Nick] Yes.

560
00:24:41.500 --> 00:24:43.791
Everyone thinks Claudette
is this gold digger,

561
00:24:43.791 --> 00:24:47.500
but what's not so well known
is the fact that, as a precaution,

562
00:24:47.500 --> 00:24:50.625
the board made her sign a brutal prenup.

563
00:24:50.625 --> 00:24:55.250
So that means if Vik divorces her,
she's left with nothin'.

564
00:24:56.250 --> 00:24:58.291
[dramatic music swells]

565
00:24:58.291 --> 00:25:01.375
- I gotta move this shit again?
- Wait. Wait. Who is it?

566
00:25:01.375 --> 00:25:03.875
[Claudette] It's Claudette.
You must hear what I have to say.

567
00:25:03.875 --> 00:25:05.458
Okay, one second.

568
00:25:05.458 --> 00:25:06.875
Let's get you in the closet.

569
00:25:06.875 --> 00:25:09.250
[Nick] Okay, be right there.
I gotta get some cheese.

570
00:25:09.250 --> 00:25:11.458
- Okay. Just go in there.
- [rock scraping floor]

571
00:25:11.458 --> 00:25:13.708
No! Get off of... Jesus!

572
00:25:13.708 --> 00:25:15.541
- Coming, Claudette!
- Sorry! One second.

573
00:25:15.541 --> 00:25:17.208
[breathing heavily]

574
00:25:17.208 --> 00:25:18.125
[Nick] Hurry!

575
00:25:18.875 --> 00:25:20.708
- [Audrey] Hello, Claudette.
- [Nick] Hi.

576
00:25:20.708 --> 00:25:22.083
[Claudette sighs]

577
00:25:23.166 --> 00:25:24.958
[Claudette]
They all think I'm marrying Vik

578
00:25:24.958 --> 00:25:26.916
just for the money,
especially the Countess.

579
00:25:27.875 --> 00:25:29.791
She's been jealous of me
ever since we met.

580
00:25:29.791 --> 00:25:31.916
- Really? I can imagine why.
- I can imagine.

581
00:25:31.916 --> 00:25:34.333
But still, she was my best friend.

582
00:25:34.333 --> 00:25:35.416
- Right.
- [Nick] Sure.

583
00:25:35.416 --> 00:25:36.708
- You know?
- Yeah.

584
00:25:36.708 --> 00:25:38.666
- We were so close.
- [Audrey] Oh!

585
00:25:38.666 --> 00:25:40.833
And I think I just miss her sometimes.

586
00:25:41.416 --> 00:25:44.541
- Oh, sorry.
- [Claudette sobbing]

587
00:25:44.541 --> 00:25:47.458
- I just wanna know who kidnapped my Vik.
- Mm-hmm.

588
00:25:47.458 --> 00:25:49.708
They all have something to gain from this.

589
00:25:49.708 --> 00:25:52.875
Pfft!

590
00:25:52.875 --> 00:25:55.208
- Terrible.
- [Claudette] I can't trust any of them!

591
00:25:55.208 --> 00:25:56.791
- [whispers] There's a gun.
- A gun?

592
00:25:56.791 --> 00:25:59.041
[Claudette] The Colonel,
so bitter about his demotion.

593
00:25:59.041 --> 00:26:01.375
Saira, always starved for attention.

594
00:26:02.041 --> 00:26:04.500
And Vik had just discovered

595
00:26:04.500 --> 00:26:06.166
Francisco's dark secret.

596
00:26:06.166 --> 00:26:08.000
- [Audrey] What?
- [Nick] He had a secret?

597
00:26:08.000 --> 00:26:09.458
- Oh!
- [Nick] Oh God.

598
00:26:09.458 --> 00:26:10.750
- [cocks gun]
- [Audrey gasps]

599
00:26:10.750 --> 00:26:13.208
- [Audrey] We don't need to do that.
- [Nick] That's cool.

600
00:26:13.208 --> 00:26:14.208
Who is it?

601
00:26:14.208 --> 00:26:15.583
It's Saira. Let me in.

602
00:26:15.583 --> 00:26:16.666
Uh, okay. One second.

603
00:26:16.666 --> 00:26:18.500
- I need to hide. The closet!
<i>-</i> No, no, no!

604
00:26:18.500 --> 00:26:20.375
- [Nick] It's too dark.
- Here. Come on.

605
00:26:20.375 --> 00:26:22.500
- [Nick] She has all her stuff.
- One second, Saira!

606
00:26:22.500 --> 00:26:23.833
[Nick] Coming! Be right there!

607
00:26:23.833 --> 00:26:26.041
[Nick straining]

608
00:26:26.041 --> 00:26:27.875
Okay, gotta get to you!

609
00:26:27.875 --> 00:26:30.666
- So sorry. One second.
- Moving around some stuff for fun!

610
00:26:31.875 --> 00:26:34.125
- I know who you need to be looking at.
- [Nick] Who?

611
00:26:34.125 --> 00:26:35.708
- Claudette!
- [Nick] Claudette?

612
00:26:35.708 --> 00:26:38.333
[Saira] I told Vik she was bad news
the minute I met her.

613
00:26:38.333 --> 00:26:40.250
She's suspicious,
narcissistic, manipulative,

614
00:26:40.250 --> 00:26:42.458
and looks cheap as well
in that red dress--

615
00:26:42.458 --> 00:26:45.916
Excuse me! I'm so sorry to interrupt,
but I feel like I'd be a rude hostess

616
00:26:45.916 --> 00:26:49.250
if I didn't offer you a piece of this
exquisite artisan cheese that's...

617
00:26:49.250 --> 00:26:51.875
Nick, where's this...
Where's that cheese? The big--

618
00:26:51.875 --> 00:26:53.333
- The cheese is gone.
- Where is it?

619
00:26:53.333 --> 00:26:54.541
I put it, uh, in my stomach.

620
00:26:54.541 --> 00:26:56.291
You ate that entire block of cheese?

621
00:26:56.291 --> 00:26:59.791
Trying to shame me. I don't know
if that's gonna get the cheese back--

622
00:26:59.791 --> 00:27:01.916
I'm sorry. I don't mean to be selfish--

623
00:27:01.916 --> 00:27:03.375
Sorry. Hold on. You know what?

624
00:27:03.375 --> 00:27:07.291
Let me give you a drink right now
just to relax you a little bit.

625
00:27:07.291 --> 00:27:08.541
- Here.
- I... I don't want that.

626
00:27:08.541 --> 00:27:10.500
- No? Okay.
- I'm okay.

627
00:27:10.500 --> 00:27:11.666
[frantic knocking]

628
00:27:11.666 --> 00:27:13.875
- Oh shit.
- [Saira] Who is it?

629
00:27:13.875 --> 00:27:15.666
- [Audrey] Not sure.
- You expecting someone?

630
00:27:15.666 --> 00:27:18.000
It's like an after-party.
People just show up.

631
00:27:18.000 --> 00:27:21.083
Let's put you into the bedroom,
just in case, 'cause I don't know.

632
00:27:21.083 --> 00:27:23.333
- I'll hide there.
- Don't hide in there! Why?

633
00:27:23.333 --> 00:27:24.333
That's an obvious spot.

634
00:27:24.333 --> 00:27:26.625
- [Audrey] Is it hot in here?
- I'm hot too.

635
00:27:26.625 --> 00:27:28.166
- I'm coming!
- [knocking continues]

636
00:27:28.166 --> 00:27:29.500
What if <i>that</i> is the killer?

637
00:27:29.500 --> 00:27:32.583
Don't you kinda want it
to be the killer so they can kill us?

638
00:27:32.583 --> 00:27:33.916
I am sick of this shit.

639
00:27:33.916 --> 00:27:35.916
- Baby, I do not feel very good.
- [rock scraping]

640
00:27:35.916 --> 00:27:37.250
[lock clicking]

641
00:27:37.250 --> 00:27:39.583
What's doin'? Yeah?

642
00:27:40.375 --> 00:27:42.083
Hey, great to see you.

643
00:27:42.083 --> 00:27:44.000
What's going on? [chuckles lightly]

644
00:27:46.166 --> 00:27:47.166
[door closes]

645
00:27:47.166 --> 00:27:48.500
[Countess] I know who did it.

646
00:27:48.500 --> 00:27:49.666
Who?

647
00:27:51.916 --> 00:27:53.250
It was Francisco.

648
00:27:53.250 --> 00:27:54.666
Francisco!

649
00:27:54.666 --> 00:27:58.000
He has had over 85 paternity suits
filed against him.

650
00:27:58.000 --> 00:28:00.250
We suspect he's been siphoning money
out of the company

651
00:28:00.250 --> 00:28:02.875
in order to pay
for all of these babies he made.

652
00:28:02.875 --> 00:28:04.708
That's a lie!

653
00:28:04.708 --> 00:28:06.125
Not the part about the babies.

654
00:28:06.125 --> 00:28:09.083
Yes, that's true.
I've spread my seed far and wide,

655
00:28:09.083 --> 00:28:11.916
but I have never stolen in my life.

656
00:28:11.916 --> 00:28:14.416
- What are you doing here?
- An excellent question.

657
00:28:14.416 --> 00:28:17.083
- What are you all doing here?
- Saira's here.

658
00:28:18.125 --> 00:28:20.333
- Nobody move!
- Oh my God!

659
00:28:20.333 --> 00:28:21.375
I ain't moving.

660
00:28:21.375 --> 00:28:22.916
[cell phone ringing]

661
00:28:23.875 --> 00:28:24.791
It's mine. It's mine.

662
00:28:26.291 --> 00:28:27.750
- I missed it.
- [Nick] Missed the call?

663
00:28:28.375 --> 00:28:29.208
[phone beeping]

664
00:28:29.916 --> 00:28:30.916
I have a message.

665
00:28:34.208 --> 00:28:35.916
[distorted voice] <i>We have the Maharajah.</i>

666
00:28:36.416 --> 00:28:39.250
<i>If you contact the authorities, he dies.</i>

667
00:28:39.250 --> 00:28:41.541
<i>We'll make our demands
known to you at 7:00 a.m.</i>

668
00:28:41.541 --> 00:28:42.583
[call disconnects]

669
00:28:42.583 --> 00:28:45.458
That voice is hysterical.
You got to admit it.

670
00:28:45.458 --> 00:28:47.625
So we should all stay here.
Correct, Colonel?

671
00:28:47.625 --> 00:28:51.166
Because one of us is definitely
working with the kidnapper.

672
00:28:51.166 --> 00:28:55.041
Yeah. Motives, opportunities.

673
00:28:55.041 --> 00:28:56.375
Somebody here.

674
00:28:56.375 --> 00:28:58.541
My head is spinning a little bit.

675
00:28:58.541 --> 00:28:59.958
Honey?

676
00:29:00.750 --> 00:29:04.583
Babe, are you taking a nap?
I'm tired, too, so let's, uh...

677
00:29:05.416 --> 00:29:07.791
Nobody leave here
until we figure out who did what.

678
00:29:07.791 --> 00:29:09.291
It's great to see everybody.

679
00:29:09.291 --> 00:29:11.750
- Thanks for coming over. Sorry, my bad.
- [Francisco] Whoa!

680
00:29:15.375 --> 00:29:17.291
[inhales deeply]

681
00:29:17.291 --> 00:29:20.208
[sighing] Hmm!

682
00:29:24.500 --> 00:29:26.833
[Audrey groaning]

683
00:29:27.375 --> 00:29:29.541
[yelps] Jesus! What?

684
00:29:31.250 --> 00:29:32.541
Oh my God. Nick?

685
00:29:32.541 --> 00:29:34.000
- [Nick] Yeah.
- Nick?

686
00:29:34.000 --> 00:29:35.000
[Nick] Yeah?

687
00:29:35.000 --> 00:29:36.791
- [Audrey] Nick!
- Uh-huh.

688
00:29:36.791 --> 00:29:39.541
Nicky, honey.
Get up. Get up! We got roofied.

689
00:29:39.541 --> 00:29:42.458
- What happened?
- [Audrey] Baby. Oh my God! We fell asleep!

690
00:29:42.458 --> 00:29:43.750
- [Nick] Oh yeah?
- Honey!

691
00:29:43.750 --> 00:29:44.833
[Nick] We're sleeping now.

692
00:29:44.833 --> 00:29:47.375
I don't know what happened. Uh, I...

693
00:29:47.375 --> 00:29:49.625
- Come on! Get up, Nick!
- [Nick] Okay. Up. I'm up.

694
00:29:49.625 --> 00:29:50.708
[Audrey] Who did this?

695
00:29:50.708 --> 00:29:52.958
[Nick] What? Now they're just showing off.

696
00:29:53.458 --> 00:29:56.375
- [Audrey] Hurry up!
- [Nick] Okay, I'm coming, honey. So...

697
00:29:56.375 --> 00:29:58.125
- [Audrey] Get up!
- [Nick] I'm up!

698
00:29:58.875 --> 00:30:02.000
- Calm down before you say anything.
- Nobody drugs us and gets away with it!

699
00:30:02.000 --> 00:30:03.666
- Maybe they didn't drug us.
- It's illegal!

700
00:30:03.666 --> 00:30:04.958
Maybe we just ate too much.

701
00:30:04.958 --> 00:30:08.083
- That's why we passed out.
- Nick. Audrey. Just in time.

702
00:30:08.666 --> 00:30:09.916
- For what?
- For what?

703
00:30:09.916 --> 00:30:12.000
The real detectives have just arrived.

704
00:30:12.000 --> 00:30:14.166
[intense music playing]

705
00:30:18.125 --> 00:30:19.291
[Colonel] Connor Miller.

706
00:30:19.291 --> 00:30:22.625
- [Audrey gasps]
- Former MI6 hostage negotiator.

707
00:30:22.625 --> 00:30:25.750
Oh my God.
Specializes in high-profile cases.

708
00:30:25.750 --> 00:30:28.250
He got the President of Uruguay's son
back from the cartel.

709
00:30:28.250 --> 00:30:30.208
- He wrote the book. He wrote the book.
- On what?

710
00:30:30.208 --> 00:30:32.416
How Rogaine doesn't work for everybody?

711
00:30:32.416 --> 00:30:34.416
The book! Our course detective book!

712
00:30:36.416 --> 00:30:38.916
[Miller] Greetings.
I hear you need a case solved.

713
00:30:40.208 --> 00:30:42.333
Colonel. Been a long time.

714
00:30:42.916 --> 00:30:44.333
Francisco Perez.

715
00:30:44.333 --> 00:30:45.583
Huh?

716
00:30:45.583 --> 00:30:46.750
Big fan.

717
00:30:46.750 --> 00:30:47.916
- Oh.
- Hey.

718
00:30:47.916 --> 00:30:51.291
Mr. Miller, we're also very big fans.
Um, we can bring you up to speed.

719
00:30:51.291 --> 00:30:54.666
So what we know already is that
this is at least a two-person job.

720
00:30:54.666 --> 00:30:58.375
I saw the first guy
escape with Vik on a boat,

721
00:30:58.375 --> 00:31:00.375
leaving the second guy
still on the island.

722
00:31:00.375 --> 00:31:03.166
Also, just so you know,
we were both drugged last night.

723
00:31:03.166 --> 00:31:05.666
I don't know if we were drugged.
We did have a few drinks--

724
00:31:05.666 --> 00:31:07.250
- You must be the Spitzes.
- Yes.

725
00:31:07.250 --> 00:31:08.833
Yes, we are!

726
00:31:08.833 --> 00:31:10.666
Your reputations precede you.

727
00:31:10.666 --> 00:31:11.958
- There you go.
- Why, thank you.

728
00:31:11.958 --> 00:31:14.875
- That's nice to hear.
- Uh, not in a positive way, I'm afraid.

729
00:31:14.875 --> 00:31:16.000
Okay.

730
00:31:16.000 --> 00:31:19.125
I understand the last time
you were involved in something like this,

731
00:31:19.125 --> 00:31:20.333
everybody died?

732
00:31:20.333 --> 00:31:22.625
Well, that was not the Maharajah.

733
00:31:22.625 --> 00:31:24.125
How's he doing now?

734
00:31:24.125 --> 00:31:25.375
- [laughs] Okay.
- Right.

735
00:31:25.375 --> 00:31:28.041
The Colonel's still here,
most of him, so there. That's good.

736
00:31:28.041 --> 00:31:30.708
Um, listen.
Mr. Miller, I read your book, and--

737
00:31:30.708 --> 00:31:33.000
[Miller] Colonel, I wanna see
all the security footage.

738
00:31:33.000 --> 00:31:35.208
All the footage
was wiped from the mainframe.

739
00:31:35.208 --> 00:31:36.791
Yeah, 'cause it's an inside job.

740
00:31:36.791 --> 00:31:37.833
Mademoiselle Joubert,

741
00:31:37.833 --> 00:31:40.333
we'll need your phone
for a vocal analysis of the voice mail.

742
00:31:40.333 --> 00:31:41.541
Of course. Anything you need.

743
00:31:41.541 --> 00:31:45.125
They're professional, no doubt.
They were concise and brief on the phone.

744
00:31:45.125 --> 00:31:46.375
We also have reason to believe

745
00:31:46.375 --> 00:31:49.250
that the inside man
was posing as an elephant handler.

746
00:31:50.458 --> 00:31:52.708
You really wanna do
suspects now, Mrs. Spitz?

747
00:31:52.708 --> 00:31:54.000
- Sure.
- [Miller] Fine.

748
00:31:54.000 --> 00:31:55.916
How about this? Uh...

749
00:31:55.916 --> 00:31:58.708
A husband and wife,
one an NYPD almost-detective,

750
00:31:58.708 --> 00:32:01.375
the other a hairdresser
taking online classes.

751
00:32:01.375 --> 00:32:03.875
Together they run
a private detective agency

752
00:32:03.875 --> 00:32:05.625
teetering on the edge of bankruptcy.

753
00:32:05.625 --> 00:32:07.083
And if I were to hazard a guess,

754
00:32:07.083 --> 00:32:09.375
I'd say it's probably
taking a toll on their marriage.

755
00:32:09.958 --> 00:32:12.250
Desperate to give validity
to their failing business,

756
00:32:12.250 --> 00:32:16.125
they accept a last-minute invite
from a billionaire to attend his wedding.

757
00:32:16.125 --> 00:32:17.625
And so a plan is born.

758
00:32:17.625 --> 00:32:21.125
Twenty-four hours after their arrival,
there's a high-profile kidnapping,

759
00:32:21.125 --> 00:32:22.708
the sort that gets attention.

760
00:32:22.708 --> 00:32:24.208
A career maker.

761
00:32:25.000 --> 00:32:28.583
How's my reasoning, fellow... detectives?

762
00:32:28.583 --> 00:32:30.833
- Pretty excellent. None of it was true.
- Gorgeous.

763
00:32:30.833 --> 00:32:33.416
I was starting to go with it
'cause of the way you phrase things.

764
00:32:33.416 --> 00:32:35.166
- I almost believed him.
- The accent helps.

765
00:32:35.750 --> 00:32:38.458
Call trace is ready. Kidnappers should be
calling in any minute.

766
00:32:38.458 --> 00:32:40.208
If you'll excuse me, I have a job to do.

767
00:32:40.208 --> 00:32:41.833
- Okay, so listen.
- [Audrey] Yes, honey.

768
00:32:41.833 --> 00:32:45.166
We got good cheese. We got free iPhones.
I'm happy with everything.

769
00:32:45.166 --> 00:32:48.333
Where are you going? Did you hear
what that guy just said about us?

770
00:32:48.333 --> 00:32:50.041
- [Nick] Yeah.
- None of that's true!

771
00:32:50.041 --> 00:32:53.250
We need to show those people
what Nick and Audrey Spitz are all about.

772
00:32:53.250 --> 00:32:55.333
The guy's good! I don't think he needs us.

773
00:32:55.333 --> 00:32:56.833
- Nick. Audrey.
- [both] What?

774
00:32:56.833 --> 00:32:59.791
The kidnapper says
he'll only talk to the man he shot at.

775
00:32:59.791 --> 00:33:01.666
They need us. All right. They need us.

776
00:33:01.666 --> 00:33:02.666
- Let's go!
- Let's go!

777
00:33:02.666 --> 00:33:04.041
[dramatic music playing]

778
00:33:05.250 --> 00:33:07.125
- [machines beeping]
- [Colonel] They're here.

779
00:33:09.125 --> 00:33:11.041
- [Miller] He's calling back in a minute.
- Okay.

780
00:33:11.041 --> 00:33:13.208
You need to keep him calm,
keep him talking.

781
00:33:13.208 --> 00:33:14.833
- We need at least--
- Forty-five seconds.

782
00:33:14.833 --> 00:33:18.166
- I know. It's not my first rodeo, pal.
- You've done hostage negotiation?

783
00:33:18.166 --> 00:33:21.291
I'm married to this lady.
Everything's a negotiation. I got it.

784
00:33:21.291 --> 00:33:22.291
Appreciate it.

785
00:33:22.291 --> 00:33:23.333
[cell phone ringing]

786
00:33:23.333 --> 00:33:25.500
[tense music playing]

787
00:33:28.333 --> 00:33:29.250
[Nick sighs]

788
00:33:29.250 --> 00:33:32.708
So 45 seconds, and it starts... now.

789
00:33:33.458 --> 00:33:35.708
Hi. Kidnapper, how are you?

790
00:33:35.708 --> 00:33:38.708
[kidnapper] <i>Is this the man
who tried to stop me on my escape?</i>

791
00:33:38.708 --> 00:33:40.916
Yes, yes, yes, the man you shot at.

792
00:33:40.916 --> 00:33:43.625
Luckily, I got out of the way. [chuckles]

793
00:33:43.625 --> 00:33:46.083
Tell me what we can do
to get Vik back safely.

794
00:33:46.083 --> 00:33:47.708
That's all we really care about.

795
00:33:47.708 --> 00:33:51.208
[kidnapper] <i>For the return
of the Maharajah, we require $50 million.</i>

796
00:33:51.208 --> 00:33:52.125
[splutters]

797
00:33:52.125 --> 00:33:54.000
Fifty <i>putos millones?</i>

798
00:33:54.000 --> 00:33:55.208
- Sh!
- [line clicks]

799
00:33:55.208 --> 00:33:56.833
[alarm beeps]

800
00:33:56.833 --> 00:34:00.083
Francisco, you think this is
<i>The Price Is Right</i>, screaming out numbers?

801
00:34:00.083 --> 00:34:01.958
Way too much money for just one guy.

802
00:34:01.958 --> 00:34:04.041
Great. Just lost the trace. Thanks.

803
00:34:04.041 --> 00:34:07.125
- It's my fault? This guy's yelling shit--
- Why are you yelling at me?

804
00:34:07.125 --> 00:34:09.125
- You were directing at me--
- I yelled at that guy!

805
00:34:09.125 --> 00:34:12.125
The guy's hammered right now,
and I'm catching shit for it!

806
00:34:12.125 --> 00:34:14.375
There's the
"taking-a-toll-on-the-marriage" thing.

807
00:34:14.375 --> 00:34:16.291
Excuse me! At least we are married.

808
00:34:16.291 --> 00:34:19.416
Yeah. Calm down. This is how
we communicate. We're from New York.

809
00:34:19.416 --> 00:34:20.958
Can we remain calm?

810
00:34:20.958 --> 00:34:22.583
- I'm sorry. Of course.
- We're calm.

811
00:34:22.583 --> 00:34:23.958
He wants the money. He's gonna call back.

812
00:34:23.958 --> 00:34:25.166
- [Audrey] Relax.
- [Nick] Yup.

813
00:34:25.166 --> 00:34:27.000
- [phone ringing]
- [Nick] Here we go. Okay.

814
00:34:27.000 --> 00:34:28.416
- [Miller] Here we go.
<i>-</i> Got this!

815
00:34:28.416 --> 00:34:31.041
Forty-five seconds starts again now.

816
00:34:31.041 --> 00:34:33.708
Sorry about that, man.
A lot of anxious people here.

817
00:34:33.708 --> 00:34:35.833
One drunk guy. We all got that friend.

818
00:34:35.833 --> 00:34:37.708
[kidnapper] <i>The price just went up to 60.</i>

819
00:34:37.708 --> 00:34:39.166
[groaning]

820
00:34:39.166 --> 00:34:41.000
They say, "Great. No problem."

821
00:34:41.000 --> 00:34:44.333
[kidnapper] <i>You will bring $60 million
in untraceable bearer bonds</i>

822
00:34:44.333 --> 00:34:47.541
<i>to the Arc de Triomphe in Paris
at 8:00 p.m. tomorrow night</i>

823
00:34:47.541 --> 00:34:50.250
<i>and wait with this phone
for further instructions.</i>

824
00:34:50.250 --> 00:34:52.750
Hello, excuse me.
I'm so sorry to interrupt.

825
00:34:52.750 --> 00:34:58.541
But we are going to need unequivocal
evidence that the hostage is still alive.

826
00:34:58.541 --> 00:35:01.458
[kidnapper] <i>You will receive proof of life
before the exchange.</i>

827
00:35:01.458 --> 00:35:03.041
- Cool.
- Thank you very much.

828
00:35:03.041 --> 00:35:06.708
[kidnapper] <i>Arc de Triomphe, 8:00 p.m.,
or the Maharajah dies.</i>

829
00:35:07.291 --> 00:35:10.875
The voice jumbling thing you got on your...
It's hard to understand you.

830
00:35:10.875 --> 00:35:13.458
- The location, yes.
- Can you do that again? Where is it?

831
00:35:13.458 --> 00:35:16.416
- [kidnapper] <i>Arc de Triomphe.</i>
- [Nick] This is what you sound like...

832
00:35:16.416 --> 00:35:18.208
[Nick imitating distorted voice]

833
00:35:18.208 --> 00:35:20.666
- [Nick] That's what we hear.
- [kidnapper] <i>Arc de Triomphe!</i>

834
00:35:20.666 --> 00:35:22.625
Okay, so Arctic Tree Hump.

835
00:35:23.333 --> 00:35:24.791
Got it. You said that, right?

836
00:35:24.791 --> 00:35:26.875
[kidnapper]
<i>The price just went up to 70 now!</i>

837
00:35:26.875 --> 00:35:27.791
[sobbing]

838
00:35:27.791 --> 00:35:31.208
[kidnapper] <i>Seventy million,
or the Maharajah dies a painful death.</i>

839
00:35:31.208 --> 00:35:32.833
Muhammad Ali dies, you say?

840
00:35:32.833 --> 00:35:34.500
<i>-</i> [kidnapper] <i>Oh my God!
-</i> [disconnects]

841
00:35:34.500 --> 00:35:39.208
You just cost us
20 extra million, you doofus!

842
00:35:39.208 --> 00:35:41.083
I don't want these buffoons involved.

843
00:35:41.083 --> 00:35:43.583
I'm afraid the kidnapper does,
so we're stuck with them.

844
00:35:43.583 --> 00:35:45.583
They did it. Got the trace.

845
00:35:45.583 --> 00:35:47.041
- We did?
- Aha!

846
00:35:47.041 --> 00:35:49.166
- See? Team Buffoon wins again!
- Thank you!

847
00:35:49.166 --> 00:35:52.125
You can go back in the ocean now, Miller.
We got this.

848
00:35:52.125 --> 00:35:55.625
We're going to Paris. Everybody pack.
Be ready to leave in one hour.

849
00:35:55.625 --> 00:35:59.000
<i>♪ Paris, Paris, Paris
Paris, Paris, Paris... ♪</i>

850
00:35:59.000 --> 00:36:01.125
["Mermaids Club"
by The Brave Mermaids playing]

851
00:36:01.833 --> 00:36:02.666
Wow!

852
00:36:05.208 --> 00:36:07.958
[Nick] Let's go and do some sightseeing
after the ransom paying.

853
00:36:07.958 --> 00:36:09.416
- Can we do that?
- [Nick] Of course!

854
00:36:09.416 --> 00:36:11.958
Can we just...
You know what? After we get Vik back,

855
00:36:11.958 --> 00:36:14.833
we could go
and renew our vows at Love Locks Bridge.

856
00:36:16.375 --> 00:36:17.333
It's a date.

857
00:36:17.875 --> 00:36:19.458
I'm gonna need your phones.

858
00:36:19.458 --> 00:36:20.791
- Need our phones?
- Why?

859
00:36:20.791 --> 00:36:23.208
- [Miller] They're compromised.
- Oh, okay.

860
00:36:23.208 --> 00:36:26.416
We'll get 'em back, right?
These are brand-new. We got 'em for free.

861
00:36:26.416 --> 00:36:28.458
In the gift bags. They gave 'em to us--

862
00:36:28.458 --> 00:36:29.416
[booming]

863
00:36:30.000 --> 00:36:32.333
- Can't believe that happened.
- We're not getting them back.

864
00:36:32.333 --> 00:36:34.500
I had a dick pic on mine, but that's gone.

865
00:36:34.500 --> 00:36:36.333
[Miller] Let's not obsess about phones.

866
00:36:36.333 --> 00:36:39.500
The only important phone is
the one the kidnapper will call on. Here.

867
00:36:39.500 --> 00:36:43.208
I set it up so we can hear everything.
I'm gonna need one of you to be armed.

868
00:36:43.208 --> 00:36:45.583
- Mr. Spitz, can you handle a gun?
- [Nick] Yes.

869
00:36:45.583 --> 00:36:47.541
- I told you, I was on the force. What?
- Um...

870
00:36:47.541 --> 00:36:49.708
[hesitates]
I just think maybe I should handle it.

871
00:36:49.708 --> 00:36:51.166
- <i>You</i> should handle it?
- Just--

872
00:36:51.166 --> 00:36:52.500
- Why would that--
- Your aim is--

873
00:36:52.500 --> 00:36:53.958
My aim? My aim is fine.

874
00:36:53.958 --> 00:36:55.958
- Why are you saying this?
- He can't hear--

875
00:36:55.958 --> 00:36:58.875
That's like me saying you wear Spanx
in front of a supermodel.

876
00:36:58.875 --> 00:37:02.375
So, uh, I'll take the gun
'cause I'm very good with a gun.

877
00:37:02.375 --> 00:37:05.541
They used to call me "Nicky Guns"
on the force. That was my nickname.

878
00:37:05.541 --> 00:37:09.666
Gang members used to ask me for advice
on the weekends 'cause I shot so well.

879
00:37:09.666 --> 00:37:11.583
I'd say, "I can't.
I don't wanna help you guys."

880
00:37:11.583 --> 00:37:12.666
You take the gun.

881
00:37:12.666 --> 00:37:15.333
I'll take the gun.
I got the phone, and you got the money.

882
00:37:15.333 --> 00:37:18.458
When they call, I want you to follow
the three rules of ransom drops

883
00:37:18.458 --> 00:37:19.833
from Chapter 12 of my book.

884
00:37:19.833 --> 00:37:21.708
Can you do that? Remember what they are?

885
00:37:21.708 --> 00:37:25.666
Number one.
Um, follow all reasonable instructions.

886
00:37:25.666 --> 00:37:26.958
- Yes.
- [Audrey] Number two.

887
00:37:26.958 --> 00:37:31.041
Do not hand off the ransom
until you see the kidnappee.

888
00:37:31.041 --> 00:37:31.958
[Miller] Exactly.

889
00:37:31.958 --> 00:37:36.083
And number three. Do not go
to a secondary location with them.

890
00:37:36.666 --> 00:37:38.333
Perfect. You'll be fine.

891
00:37:38.333 --> 00:37:39.625
Off you go.

892
00:37:39.625 --> 00:37:41.750
- Okay.
- "Nicky Guns" style. Let's go!

893
00:37:41.750 --> 00:37:43.833
[tense music playing]

894
00:37:49.416 --> 00:37:51.500
- Cool.
- I'm gonna hand you this.

895
00:37:52.000 --> 00:37:54.666
You gotta tell me
who on earth ever called you "Nicky Guns."

896
00:37:54.666 --> 00:37:57.958
You gotta tell me who <i>didn't</i> call me that.
Everybody called me that.

897
00:37:57.958 --> 00:37:59.708
This is the heaviest goddamn

898
00:37:59.708 --> 00:38:01.125
<i>case of money I've ever felt.</i>

899
00:38:01.125 --> 00:38:03.166
<i>Why couldn't they Venmo?
This thing weighs...</i>

900
00:38:03.166 --> 00:38:04.625
<i>My hands are killing me.</i>

901
00:38:04.625 --> 00:38:06.708
<i>I'm gonna go two hands.
Does that look weird?</i>

902
00:38:06.708 --> 00:38:09.458
- [Audrey] <i>Your hands are cute.</i>
- [Nick] <i>"Cute"? What does that mean?</i>

903
00:38:09.458 --> 00:38:11.916
- You have cute hands.
<i>-</i> Your family has orangutan ha--

904
00:38:11.916 --> 00:38:14.000
You grew up thinking
giant hands are normal.

905
00:38:14.000 --> 00:38:15.458
[Audrey] <i>I never said dainty hands.</i>

906
00:38:15.458 --> 00:38:18.041
<i>I said it's weird to high-five you
'cause your hands are little.</i>

907
00:38:18.041 --> 00:38:19.666
[Nick] <i>They're average hands.</i>

908
00:38:19.666 --> 00:38:22.041
- Your grandmother can palm a bulldog.
- [Audrey] Oh, please.

909
00:38:22.041 --> 00:38:22.958
[phone ringing]

910
00:38:22.958 --> 00:38:24.833
Shit, shit, shit. That's the phone.

911
00:38:24.833 --> 00:38:26.041
Okay, here we go.

912
00:38:26.041 --> 00:38:27.583
<i>Initiate the trace.</i>

913
00:38:27.583 --> 00:38:33.166
Hi. Bonjour, uh, madame or
mademoiselle or monsieur. Go ahead.

914
00:38:33.166 --> 00:38:34.250
[Vik] <i>Nick, it's me!</i>

915
00:38:34.250 --> 00:38:35.333
[screams]

916
00:38:35.333 --> 00:38:36.500
[Nick] <i>Rajah! You okay?</i>

917
00:38:36.500 --> 00:38:39.958
So we got the money, and we just
need to know where to bring it.

918
00:38:39.958 --> 00:38:42.083
So tell us,
and we'll get you out of there.

919
00:38:42.083 --> 00:38:43.791
- [Vik yelps]
- What happened?

920
00:38:43.791 --> 00:38:47.416
[kidnapper] <i>You have your proof of life.
Now take the money to the van at the curb.</i>

921
00:38:47.416 --> 00:38:48.416
Okay.

922
00:38:48.416 --> 00:38:50.791
- Wh-- Wh-- What van?
- Van?

923
00:38:50.791 --> 00:38:52.958
What van are we talking about?
That van there?

924
00:38:52.958 --> 00:38:55.916
[kidnapper] <i>Don't point, you idiot!
Just casually walk in that direction.</i>

925
00:38:55.916 --> 00:38:57.208
Okay. Okay. I'm coming.

926
00:38:57.208 --> 00:38:59.791
[kidnapper] <i>Anything out of the ordinary,
and the Maharajah dies.</i>

927
00:38:59.791 --> 00:39:01.583
Don't do that. Okay, we're coming.

928
00:39:02.250 --> 00:39:03.625
We gotta go to the van.

929
00:39:03.625 --> 00:39:05.333
- That van?
- No! Don't point.

930
00:39:05.333 --> 00:39:06.875
He doesn't like pointing. That van.

931
00:39:09.083 --> 00:39:09.916
Oh shit.

932
00:39:09.916 --> 00:39:11.416
Get in the van.

933
00:39:11.416 --> 00:39:14.291
We'll give you the money
in exchange for the Maharajah.

934
00:39:14.291 --> 00:39:15.291
He's not far.

935
00:39:15.291 --> 00:39:17.166
<i>Get in the van.</i>

936
00:39:17.166 --> 00:39:19.625
- Don't get in the van!
- [Claudette speaking French]

937
00:39:19.625 --> 00:39:22.458
- That wasn't part of the deal.
- Number three. Don't get in the van.

938
00:39:22.458 --> 00:39:25.333
Get in the van,
or I'll shoot you both in the stomach,

939
00:39:25.333 --> 00:39:28.083
take you to the countryside,
and feed you to the swine.

940
00:39:28.083 --> 00:39:30.458
- Okay. Let's get in the van.
- Okay, okay, okay.

941
00:39:30.458 --> 00:39:32.125
Okay, sorry. Yes, yes, yes, yes.

942
00:39:36.958 --> 00:39:38.583
Stupid Americans.

943
00:39:39.375 --> 00:39:40.250
[scoffs]

944
00:39:46.375 --> 00:39:48.083
- Give us the money!
- Give you the money.

945
00:39:48.083 --> 00:39:50.500
- All right. You got it.
- Just give him the money!

946
00:39:50.500 --> 00:39:52.375
- One second.
- I do have these too.

947
00:39:52.375 --> 00:39:53.708
What the fuck?

948
00:39:53.708 --> 00:39:56.500
I brought these for us
in case we wanted to celebrate after,

949
00:39:56.500 --> 00:39:58.166
but I'm gonna change the plans.

950
00:39:58.166 --> 00:40:02.166
So what I'll do is put this on here,
and I'll put this on here.

951
00:40:02.875 --> 00:40:05.125
This goes wherever we go now.

952
00:40:05.125 --> 00:40:07.375
<i>You understand? I don't know where the--</i>

953
00:40:07.375 --> 00:40:08.791
- No!

954
00:40:08.791 --> 00:40:10.166
- What happened?
- Hello?

955
00:40:10.166 --> 00:40:11.291
We're offline?

956
00:40:11.291 --> 00:40:12.541
Stand by.

957
00:40:12.541 --> 00:40:15.958
Take us to the Maharajah now.
What do you think of that?

958
00:40:15.958 --> 00:40:17.250
Chop off his hand.

959
00:40:17.250 --> 00:40:18.375
- Chop off my hand?
- What?

960
00:40:18.375 --> 00:40:20.041
- [kidnapper] Yes!
- No! Hatchet!

961
00:40:20.041 --> 00:40:21.875
- Find the key.
- I do know where the key is.

962
00:40:21.875 --> 00:40:23.541
- Look in here.
- No, no, no. Shoot.

963
00:40:23.541 --> 00:40:25.750
- Shoot, I can't find it.
- Check your other pockets!

964
00:40:25.750 --> 00:40:30.250
Son of a <i>gun</i>! I can't seem
to pull the <i>trigger</i> on finding the key.

965
00:40:30.250 --> 00:40:33.416
- [Audrey] What are you talking about?
- Your gun! Shoot this asshole!

966
00:40:34.000 --> 00:40:35.791
- [grunts]
- [screams]

967
00:40:39.708 --> 00:40:40.833
Oh my God!

968
00:40:44.625 --> 00:40:45.750
[yells, pants]

969
00:40:45.750 --> 00:40:47.375
[yells]

970
00:40:48.666 --> 00:40:49.625
[groans]

971
00:40:49.625 --> 00:40:50.916
[Audrey] Oh my God!

972
00:40:50.916 --> 00:40:52.708
Oh my God, I'm so sorry!

973
00:40:52.708 --> 00:40:55.291
Don't apologize, honey.
You killed the kidnapper!

974
00:40:55.291 --> 00:40:56.458
[all yelling]

975
00:40:56.458 --> 00:40:57.416
Oh my God!

976
00:40:59.666 --> 00:41:01.000
Shoot this guy!

977
00:41:01.000 --> 00:41:03.416
Can I shoot him in the leg?
I don't wanna kill anybody else!

978
00:41:03.416 --> 00:41:06.083
What is the difference?
You're already a murderer!

979
00:41:06.083 --> 00:41:08.083
I don't wanna be a mass murderer!

980
00:41:08.083 --> 00:41:09.541
[both grunting]

981
00:41:11.666 --> 00:41:13.625
- [Nick] Grab the hatchet!
- [Audrey] Okay!

982
00:41:15.750 --> 00:41:16.916
[brakes squeal]

983
00:41:16.916 --> 00:41:18.875
[crowd gasps and exclaims]

984
00:41:18.875 --> 00:41:19.958
[gasps]

985
00:41:19.958 --> 00:41:20.875
What?

986
00:41:20.875 --> 00:41:22.166
[horn honks]

987
00:41:22.166 --> 00:41:23.833
Oh my God!

988
00:41:23.833 --> 00:41:26.250
Sweetheart,
you're not just a mass murderer.

989
00:41:26.250 --> 00:41:27.791
You're an axe murderer!

990
00:41:27.791 --> 00:41:28.875
[yells]

991
00:41:28.875 --> 00:41:30.916
[Audrey] Honey, he's moving. Oh my God.

992
00:41:30.916 --> 00:41:33.041
I think he might be... He might be okay.

993
00:41:33.041 --> 00:41:36.375
[groans] Those are death twitches, honey!

994
00:41:36.375 --> 00:41:37.666
[grunts]

995
00:41:40.583 --> 00:41:42.083
[Audrey] Jesus!

996
00:41:43.125 --> 00:41:44.166
[horns blare]

997
00:41:44.166 --> 00:41:45.500
[Audrey] His foot's on the gas!

998
00:41:47.458 --> 00:41:49.666
- Grab the wheel!
- Oh God!

999
00:41:51.750 --> 00:41:54.625
["Le coeur au bout des doigts"
by Jacqueline Taïeb playing]

1000
00:41:57.291 --> 00:42:00.041
Oh shit! It's so gross!
I touched... I touched it!

1001
00:42:00.833 --> 00:42:01.791
[car horn blares]

1002
00:42:02.458 --> 00:42:05.541
[Nick] Oh yeah! Who's gonna feed who
to the swine now, huh?

1003
00:42:06.125 --> 00:42:08.125
That's the dead guy, Nick!

1004
00:42:08.125 --> 00:42:09.083
Oh yeah.

1005
00:42:09.083 --> 00:42:11.291
[men grunting]

1006
00:42:15.500 --> 00:42:16.375
[Audrey] People, move!

1007
00:42:17.375 --> 00:42:18.416
[horn tooting]

1008
00:42:21.541 --> 00:42:22.583
Oh shit!

1009
00:42:22.583 --> 00:42:24.916
[Nick]
Are you literally hitting everything?

1010
00:42:33.333 --> 00:42:34.666
[Audrey yells]

1011
00:42:35.666 --> 00:42:37.500
[grunting]

1012
00:42:37.500 --> 00:42:40.000
- [Nick] Door's open!
- Oh my God! What did you do?

1013
00:42:44.250 --> 00:42:45.791
[Nick yelling]

1014
00:42:45.791 --> 00:42:47.083
Oh God! Honey!

1015
00:42:51.625 --> 00:42:53.583
Whoa! Oh!

1016
00:42:54.541 --> 00:42:56.208
Oh my God!

1017
00:42:59.625 --> 00:43:00.750
Argh!

1018
00:43:01.583 --> 00:43:02.583
Honey, pole!

1019
00:43:02.583 --> 00:43:04.750
- What?
- There's a pole!

1020
00:43:05.625 --> 00:43:06.583
I can't hear you!

1021
00:43:08.208 --> 00:43:09.166
Oh my God.

1022
00:43:09.166 --> 00:43:10.083
Never mind.

1023
00:43:10.708 --> 00:43:11.708
[Nick yells]

1024
00:43:12.541 --> 00:43:14.541
[dramatic music playing]

1025
00:43:15.875 --> 00:43:17.500
[panting] Okay, baby.

1026
00:43:19.291 --> 00:43:20.833
[both yelling]

1027
00:43:22.833 --> 00:43:24.625
[diners scream and gasp]

1028
00:43:29.875 --> 00:43:31.833
[both panting]

1029
00:43:31.833 --> 00:43:34.250
- Bonjour.
- Bonjour. Are you all okay?

1030
00:43:34.250 --> 00:43:37.083
- [Nick] Sorry. Let me get down.
- [Audrey] Careful. Oh my goodness!

1031
00:43:37.083 --> 00:43:39.041
- Ow! Jesus!
- [Nick] Everybody okay there?

1032
00:43:39.041 --> 00:43:41.125
- Oh my God.
- Hi. Hi. How was lunch?

1033
00:43:41.125 --> 00:43:43.166
[TV playing in background]

1034
00:43:43.958 --> 00:43:44.916
- What?
- What?

1035
00:43:44.916 --> 00:43:46.875
[in French] <i>Nick and Audrey Spitz...</i>

1036
00:43:46.875 --> 00:43:48.458
- What?
- What?

1037
00:43:49.125 --> 00:43:50.291
[Nick] Oh no.

1038
00:43:50.291 --> 00:43:52.083 line:5%
[newsreader continues in French]

1039
00:43:52.083 --> 00:43:54.000 line:5%
- [Audrey] Wait. What? No!
- [Nick] What the--

1040
00:43:54.000 --> 00:43:56.291
I didn't take a cheese knife.
I took the cheese!

1041
00:43:56.291 --> 00:43:58.375
Why did you grab it?
Why did you have cheese?

1042
00:43:58.375 --> 00:44:00.791
I had cheese
because I had the hookah munchies,

1043
00:44:00.791 --> 00:44:02.250
and it was good cheese.

1044
00:44:02.250 --> 00:44:04.583
That knife never left the room, Nick.

1045
00:44:04.583 --> 00:44:08.125
But it did leave the room. Maybe they
stole the knife so they could deepfake us.

1046
00:44:08.125 --> 00:44:10.916
- Our fingerprints are all over it!
- <i>C'est caca!</i>

1047
00:44:10.916 --> 00:44:13.416
- We did not do this.
- [French accent] Television say bullshit!

1048
00:44:13.416 --> 00:44:17.125
- We're not capable of doing anything...
<i>- Nous sommes innocents!</i>

1049
00:44:17.125 --> 00:44:18.416
<i>- Innocents!</i>
- ...like this.

1050
00:44:18.416 --> 00:44:20.833
Like, uh, opposite of O.J.!

1051
00:44:20.833 --> 00:44:22.541
[Audrey] We would never do this.

1052
00:44:22.541 --> 00:44:24.500
- I swear! I promise you!
- No.

1053
00:44:24.500 --> 00:44:26.208
[all gasp]

1054
00:44:29.583 --> 00:44:31.416
[tires screeching]

1055
00:44:31.416 --> 00:44:32.500
[people clamoring]

1056
00:44:37.916 --> 00:44:38.750
- [Audrey sighs]
- Hey!

1057
00:44:38.750 --> 00:44:39.666
Oh God!

1058
00:44:40.250 --> 00:44:42.291
I told you not to get in the van.

1059
00:44:42.291 --> 00:44:43.583
- We--
- The guy had a gun!

1060
00:44:43.583 --> 00:44:45.625
- What do you mean? You had a gun!
- [Nick] Yeah--

1061
00:44:45.625 --> 00:44:47.791
- I used the gun!
- She used it good!

1062
00:44:47.791 --> 00:44:50.333
Do you see
what they're doing to us on the TV?

1063
00:44:50.333 --> 00:44:52.291
- That's been digitally altered.
- [Nick] Yes!

1064
00:44:52.291 --> 00:44:55.750
- I knew you'd see through that.
- Thank you for noticing. That's a pro.

1065
00:44:55.750 --> 00:44:57.250
Is the case intact?

1066
00:44:58.208 --> 00:44:59.708
[all yelling]

1067
00:45:02.125 --> 00:45:03.708
[laughing] Well!

1068
00:45:03.708 --> 00:45:04.708
We did that!

1069
00:45:04.708 --> 00:45:07.291
- That was nice!
- How did they find us so fast?

1070
00:45:07.291 --> 00:45:08.875
They've got 70 million reasons.

1071
00:45:08.875 --> 00:45:11.291
- Ah!
- Give me the case. Do you have the key?

1072
00:45:11.291 --> 00:45:13.708
The key? For what?
These are sex handcuffs.

1073
00:45:13.708 --> 00:45:15.708
Look. All I gotta do is this.

1074
00:45:17.083 --> 00:45:17.916
[Nick chuckles]

1075
00:45:18.666 --> 00:45:21.000
Okay. When they see me with this,
they'll follow me.

1076
00:45:21.000 --> 00:45:22.625
- [Nick] Right.
- Nothing I can't handle.

1077
00:45:22.625 --> 00:45:23.583
I see that.

1078
00:45:23.583 --> 00:45:25.791
Meet at the Madeleine, 1900 hours.

1079
00:45:25.791 --> 00:45:27.583
No problem. Yeah, we'll be there.

1080
00:45:28.291 --> 00:45:29.958
I was harsh about your business before.

1081
00:45:29.958 --> 00:45:32.708
We may not be equals,
but we do share a passion.

1082
00:45:33.333 --> 00:45:34.375
I see that now.

1083
00:45:34.375 --> 00:45:35.500
Hurrah!

1084
00:45:35.500 --> 00:45:37.625
Hey, I was wrong. That guy is a stud.

1085
00:45:37.625 --> 00:45:38.541
Honey...

1086
00:45:39.291 --> 00:45:40.958
What if Miller's the kidnapper?

1087
00:45:40.958 --> 00:45:43.500
[Nick] He said he's gonna meet us
at 1900 hours at the Madeleine.

1088
00:45:43.500 --> 00:45:45.666
I know, but bad people, they lie.

1089
00:45:45.666 --> 00:45:49.708
All right?
And we just handed the guy $70 million.

1090
00:45:49.708 --> 00:45:52.000
- Oh God. Maybe you're right.
- I'm just saying.

1091
00:45:52.000 --> 00:45:52.916
[engine turns over]

1092
00:45:55.875 --> 00:45:57.708
Nope, you were wrong.

1093
00:46:01.166 --> 00:46:03.666
- Who's this?
- I don't know. Where'd he come from?

1094
00:46:04.916 --> 00:46:07.666
- [Nick] He's gonna walk into the flames?
- He walked right into that.

1095
00:46:09.250 --> 00:46:10.416
He's got the case!

1096
00:46:10.958 --> 00:46:11.791
[man grunts]

1097
00:46:11.791 --> 00:46:13.791
- No! Oh my God!
- Now I'm very confused!

1098
00:46:13.791 --> 00:46:16.041
- [Audrey] Oh no. Who's that guy?
- [Nick] This guy?

1099
00:46:16.041 --> 00:46:16.958
Oh my God!

1100
00:46:18.291 --> 00:46:21.000
[Audrey whispering] N-E-4-1-3-D-A-N.

1101
00:46:21.000 --> 00:46:23.541
We're Europe's most wanted again.
We better run!

1102
00:46:23.541 --> 00:46:25.541
- I'm gonna grab... Okay.
- Grab that hat.

1103
00:46:26.250 --> 00:46:28.125
- What is... Um...
- [Nick] What is this?

1104
00:46:28.125 --> 00:46:31.416 line:5%
- [Delacroix speaking French]
- [Nick] It's Delacroix! That guy loves us.

1105
00:46:31.416 --> 00:46:33.458 line:5%
[continues in French]

1106
00:46:33.458 --> 00:46:36.166
- I understood "opera." Okay. Go, go, go!
- Okay. Okay.

1107
00:46:38.125 --> 00:46:40.750
[people clamoring on TV]

1108
00:46:40.750 --> 00:46:43.875
[both singing "Flower Duet" by Delibes]

1109
00:47:13.791 --> 00:47:15.250
- [gasps] How?
- [Audrey] Surprise!

1110
00:47:15.250 --> 00:47:16.291
Audrey and Nick!

1111
00:47:16.291 --> 00:47:19.583
- Smoke rings! How you doing?
- Hi! Did you get our Christmas card?

1112
00:47:19.583 --> 00:47:22.750
I'm fine, and yes.
The matching sweaters were a nice touch.

1113
00:47:22.750 --> 00:47:24.375
- [laughs softly]
- That was my idea.

1114
00:47:24.375 --> 00:47:26.916
So, hey, we need a little bit of help.

1115
00:47:26.916 --> 00:47:28.708
- We need a lot of help.
- [Nick] Yeah.

1116
00:47:29.291 --> 00:47:31.250
- You are under arrest.
- [Nick] No!

1117
00:47:32.125 --> 00:47:34.083
I can never tell
when you're being serious.

1118
00:47:34.083 --> 00:47:35.708
He looks serious. Are you serious?

1119
00:47:35.708 --> 00:47:37.708
For kidnapping the Maharajah,

1120
00:47:37.708 --> 00:47:39.208
murdering his bodyguard,

1121
00:47:39.208 --> 00:47:41.666
stealing $70 million,

1122
00:47:41.666 --> 00:47:43.916
destroying many city blocks,

1123
00:47:43.916 --> 00:47:46.041
and, I'm assuming,
sneaking into the opera.

1124
00:47:46.041 --> 00:47:48.916
- We didn't do all of that.
- We did number four and number six.

1125
00:47:48.916 --> 00:47:50.458
We're just... We're being framed.

1126
00:47:50.458 --> 00:47:52.375
[Nick] We got a hunch who really did it.

1127
00:47:52.375 --> 00:47:54.541
We need you to track
this license plate for us.

1128
00:47:54.541 --> 00:47:56.791
Nothing would give me greater pleasure,

1129
00:47:56.791 --> 00:48:00.958
but then I would have to immediately
report such help to my superiors,

1130
00:48:00.958 --> 00:48:03.291
or I would be guilty
of aiding and abetting.

1131
00:48:03.291 --> 00:48:05.291
How's this? We can tie you up,

1132
00:48:05.291 --> 00:48:08.458
and then you can say
we forced you into helping us.

1133
00:48:08.458 --> 00:48:09.708
[sighs]

1134
00:48:09.708 --> 00:48:11.333
Wait, wait. Who are you calling?

1135
00:48:11.333 --> 00:48:12.958
I'm not calling anyone.

1136
00:48:12.958 --> 00:48:16.125
I have an app
to track the vehicle with that plate.

1137
00:48:16.125 --> 00:48:17.750
They have an app for that?

1138
00:48:17.750 --> 00:48:19.041
- [Delacroix] Mm-hmm.
- Tsk!

1139
00:48:19.041 --> 00:48:21.541
God. You got Shazam on that after?

1140
00:48:21.541 --> 00:48:23.791
I just... I wanna know what song this is.

1141
00:48:24.708 --> 00:48:28.375
[Nick] So the app says
the truck is parked out by a château

1142
00:48:28.375 --> 00:48:30.083
that's 80 kilometers away?

1143
00:48:30.083 --> 00:48:31.916
[Delacroix] Mm-hmm. Excuse me.

1144
00:48:31.916 --> 00:48:33.250
Can you scratch my nose?

1145
00:48:34.250 --> 00:48:35.083
Oh.

1146
00:48:35.083 --> 00:48:36.583
Uh... Uh, softer.

1147
00:48:36.583 --> 00:48:39.250
Softer. Hmm. [moaning]

1148
00:48:41.375 --> 00:48:43.916
- Thank you.
- Also, do you have a car we can borrow?

1149
00:48:44.583 --> 00:48:46.458
- The keys are in my pants pocket.
- [Audrey] Okay.

1150
00:48:46.458 --> 00:48:49.958
You talking to Audrey on that one too?
I'll handle the pants pocket.

1151
00:48:49.958 --> 00:48:52.583
What can I say?
[chuckles] Shooters gotta shoot.

1152
00:48:52.583 --> 00:48:53.625
[Nick chuckles]

1153
00:48:53.625 --> 00:48:56.833
Okay, is this a potato or a key
'cause I'm... Okay, got it.

1154
00:48:56.833 --> 00:48:58.625
- [Audrey] We'll take care of it.
- Hey, hey.

1155
00:48:58.625 --> 00:49:00.416
Okay, no food in my car.

1156
00:49:02.041 --> 00:49:05.625
[Nick] Man, I bet Delacroix's
got a sick-ass vehicle.

1157
00:49:07.375 --> 00:49:08.958
[vehicle humming]

1158
00:49:08.958 --> 00:49:11.291
[Édith Piaf song playing over radio]

1159
00:49:11.291 --> 00:49:12.583
[Colonel speaking indistinctly]

1160
00:49:12.583 --> 00:49:13.750
[cell phone ringing]

1161
00:49:14.333 --> 00:49:15.333
[Colonel] Excuse me.

1162
00:49:17.666 --> 00:49:18.875
Bonsoir, Inspector.

1163
00:49:18.875 --> 00:49:20.791
- Bonsoir, Colonel!
<i>- Enchanté!</i>

1164
00:49:26.291 --> 00:49:27.750
The police are looking for you.

1165
00:49:27.750 --> 00:49:30.625
Yeah, no kidding.
Colonel, we did not do this.

1166
00:49:30.625 --> 00:49:31.708
[Colonel] <i>I know that,</i>

1167
00:49:31.708 --> 00:49:34.291
but they have your fingerprints
all over the murder weapon

1168
00:49:34.291 --> 00:49:36.666
and footage of you
running out of the tent with it.

1169
00:49:36.666 --> 00:49:39.916
- [Nick] Yeah.
- Typical Spitz vacation insanity.

1170
00:49:39.916 --> 00:49:42.083
Miller's dead, by the way,
and we lost the money.

1171
00:49:42.083 --> 00:49:43.666
It just looks like you took it.

1172
00:49:43.666 --> 00:49:46.750
<i>It gets worse! The kidnappers just called.
They've given us</i>

1173
00:49:46.750 --> 00:49:48.750
a midnight deadline
to come up with the money,

1174
00:49:48.750 --> 00:49:50.333
or they will kill the Maharajah.

1175
00:49:50.333 --> 00:49:52.833
Okay, Colonel,
will you just stall for us until then?

1176
00:49:52.833 --> 00:49:55.083
- [Nick] <i>Merci beaucoup!</i>
- [Audrey] <i>Thank you, Colonel!</i>

1177
00:50:02.333 --> 00:50:05.041
[car motor humming]

1178
00:50:08.666 --> 00:50:09.875
Oh my God!

1179
00:50:09.875 --> 00:50:13.041
Well, now you know why
the kidnapper needs $70 million.

1180
00:50:13.041 --> 00:50:14.416
For the heating bill.

1181
00:50:17.833 --> 00:50:19.125
- [inhales sharply]
- [Nick] Uh-huh.

1182
00:50:19.125 --> 00:50:20.416
Oh boy.

1183
00:50:20.416 --> 00:50:24.333
Okay, so that moat's, like, three meters?

1184
00:50:24.833 --> 00:50:26.041
I think I can clear that.

1185
00:50:26.041 --> 00:50:28.333
Nick, three meters is, like, ten feet.

1186
00:50:28.333 --> 00:50:30.916
I had the high school record
for the long jump.

1187
00:50:30.916 --> 00:50:33.958
And I'm not kidding.
I went further than that back in the day.

1188
00:50:33.958 --> 00:50:35.833
- Hmm. Did you?
- Yeah.

1189
00:50:35.833 --> 00:50:38.833
What'd they call you back then?
"Nicky Long Legs"?

1190
00:50:38.833 --> 00:50:39.750
You're mocking me?

1191
00:50:39.750 --> 00:50:41.916
[Audrey] You're not gonna make that jump.

1192
00:50:41.916 --> 00:50:44.416
It doesn't make me feel good
to prove you wrong, but I'm gonna.

1193
00:50:44.416 --> 00:50:45.916
- All right?
- [Audrey] Mm-hmm.

1194
00:50:49.083 --> 00:50:52.125
Okay, from that angle,
it does look further than three meters.

1195
00:50:52.125 --> 00:50:53.541
- Oh shoot.
- What do you think?

1196
00:50:53.541 --> 00:50:56.958
- Do you think maybe you could do it?
- Now you want me to make that jump?

1197
00:50:56.958 --> 00:50:58.041
[gun cocks]

1198
00:50:59.041 --> 00:51:00.125
Bonsoir.

1199
00:51:00.125 --> 00:51:01.458
[both] Countess?

1200
00:51:01.458 --> 00:51:02.875
Surprised?

1201
00:51:02.875 --> 00:51:03.875
[both] Yeah.

1202
00:51:03.875 --> 00:51:05.833
- Did you hear we just said...
- [both] "Countess?"

1203
00:51:07.666 --> 00:51:08.541
Oh God.

1204
00:51:10.125 --> 00:51:11.166
[Audrey groans]

1205
00:51:11.750 --> 00:51:13.000
Where's Vik?

1206
00:51:14.208 --> 00:51:15.750
I guess the kidnappers have him.

1207
00:51:15.750 --> 00:51:17.708
Kid... You're not the kidnappers?

1208
00:51:17.708 --> 00:51:18.791
No, no, no.

1209
00:51:19.375 --> 00:51:22.416
I would never do such a thing.
Vikram is my friend.

1210
00:51:22.416 --> 00:51:23.541
[scoffs] Your friend.

1211
00:51:24.041 --> 00:51:24.958
You loved him.

1212
00:51:26.166 --> 00:51:27.750
[coughing] Oh God!

1213
00:51:27.750 --> 00:51:29.541
- I love money.
- Hmm, hmm, hmm.

1214
00:51:29.541 --> 00:51:32.666
When I heard you two amateurs
are gonna be handling so much of it,

1215
00:51:32.666 --> 00:51:33.791
I just had to have it.

1216
00:51:33.791 --> 00:51:35.916
"Had to have it." [giggles]

1217
00:51:35.916 --> 00:51:38.708
- So you didn't plant that knife?
- Or deepfake that footage?

1218
00:51:38.708 --> 00:51:41.208
Or slip something
into our drinks that night at the villa?

1219
00:51:41.208 --> 00:51:44.916
- Why bring that up? It's not relevant.
- [Audrey] Of course that is relevant!

1220
00:51:44.916 --> 00:51:47.625
- It's extremely relev--
- All right! All right! Jesus!

1221
00:51:47.625 --> 00:51:48.541
- God!
- [Nick] Yo.

1222
00:51:48.541 --> 00:51:50.750
Two bad guys never works out.

1223
00:51:50.750 --> 00:51:53.791
- One always double-crosses the other.
- [Audrey] It's a cliché of the genre.

1224
00:51:53.791 --> 00:51:56.083
- We've seen this before. Trust us.
- So many times.

1225
00:51:56.083 --> 00:51:57.166
- Save yourself.
- Please.

1226
00:51:57.166 --> 00:51:59.750
Imani? Is the car ready for our getaway?

1227
00:51:59.750 --> 00:52:01.541
- Yes, Countess.
- [Countess] Brilliant.

1228
00:52:02.375 --> 00:52:03.833
- No!
- No! Don't!

1229
00:52:03.833 --> 00:52:05.166
[gasps]

1230
00:52:06.208 --> 00:52:08.416
- [Audrey] Oh my God.
- I couldn't have been more clear.

1231
00:52:08.416 --> 00:52:09.791
[Audrey] That is the cliché.

1232
00:52:09.791 --> 00:52:11.041
- Yeah.
- Right there.

1233
00:52:11.041 --> 00:52:11.958
[Nick] Mm-hmm.

1234
00:52:11.958 --> 00:52:15.833
With any luck, the smoke will get to you
before the flames do.

1235
00:52:19.083 --> 00:52:20.416
- [both gasp]
- No!

1236
00:52:21.083 --> 00:52:21.916
Oops.

1237
00:52:23.833 --> 00:52:25.000
- [gunshots]
- [gasps]

1238
00:52:26.708 --> 00:52:27.625
[Audrey] What?

1239
00:52:27.625 --> 00:52:29.875
Triple cross.

1240
00:52:29.875 --> 00:52:31.791
[chuckles, groans]

1241
00:52:34.541 --> 00:52:37.750
Oh my God. We are so getting blamed
for both those assholes being dead.

1242
00:52:37.750 --> 00:52:38.791
[Nick] Let's go!

1243
00:52:38.791 --> 00:52:40.166
- We gotta hop out of here!
- Okay!

1244
00:52:40.166 --> 00:52:42.833
- Come on! Let's go! Let's go! Together!
- [Audrey yelps]

1245
00:52:42.833 --> 00:52:44.583
- Oh my God!
- Go, go, go! Back, back, back!

1246
00:52:44.583 --> 00:52:46.333
To the window! To the window! Go, go!

1247
00:52:46.333 --> 00:52:47.291
Back, back, back!

1248
00:52:47.291 --> 00:52:48.541
- [Audrey] Oh shit!
- [groans]

1249
00:52:48.541 --> 00:52:49.958
- [Audrey] Jesus!
- Are you okay?

1250
00:52:49.958 --> 00:52:52.166
- [Audrey] Are you okay?
- [Nick] You gotta roll away.

1251
00:52:52.166 --> 00:52:54.000
- [Audrey groans]
- No! That way!

1252
00:52:54.000 --> 00:52:54.916
[Audrey groans]

1253
00:52:54.916 --> 00:52:56.625
Oh my God, you're so big!

1254
00:52:56.625 --> 00:53:00.166
That's what you said on our honeymoon,
but like then, we gotta keep trying.

1255
00:53:00.166 --> 00:53:01.833
[both groaning]

1256
00:53:01.833 --> 00:53:05.750
Oh my God, honey! I don't even know
where we're rolling to, honey!

1257
00:53:05.750 --> 00:53:08.083
- [Nick] I don't know!
- [Audrey] Oh my God!

1258
00:53:09.000 --> 00:53:10.708
I was the one who roofied us.

1259
00:53:11.291 --> 00:53:12.541
Wha-- What?

1260
00:53:12.541 --> 00:53:15.125
I mean, you did it,
but it was because of me.

1261
00:53:15.125 --> 00:53:19.583
I keep my Ambien in the Advil bottle
that you use, and I...

1262
00:53:19.583 --> 00:53:21.666
I just get so stressed out. I'm sorry.

1263
00:53:21.666 --> 00:53:22.666
It was all me.

1264
00:53:22.666 --> 00:53:25.458
Don't apologize.
I'm the one who needs to apologize.

1265
00:53:25.458 --> 00:53:28.500
I have been criticizing you so much.
I feel terrible.

1266
00:53:28.500 --> 00:53:30.125
- I'm sorry.
- No. It doesn't matter.

1267
00:53:30.125 --> 00:53:32.375
Your billboards
and dental floss business cards--

1268
00:53:32.375 --> 00:53:35.250
- Dental floss business cards.
- [Audrey] I know, and I didn't think...

1269
00:53:35.250 --> 00:53:37.791
- It's not that it was a bad idea--
- The razor thing on the card!

1270
00:53:37.791 --> 00:53:40.541
I can use it to cut the tape!
I got one in my pocket!

1271
00:53:40.541 --> 00:53:42.458
- Where?
- Right here in the back pocket.

1272
00:53:42.458 --> 00:53:44.625
[Audrey] Oh! Hold on. Hold on! Hold on!

1273
00:53:44.625 --> 00:53:45.958
I'm trying to find it.

1274
00:53:45.958 --> 00:53:47.333
[Nick] Help me. Help me. Get it.

1275
00:53:47.333 --> 00:53:48.416
Get it. Get it. Reach.

1276
00:53:48.416 --> 00:53:51.375
- Reach down. Down. Please, God.
- [Audrey] Got it. I got it!

1277
00:53:51.375 --> 00:53:53.291
Oh my God. Oh my God. Oh my God.

1278
00:53:53.291 --> 00:53:54.916
Are we good? Are we cutting this?

1279
00:53:54.916 --> 00:53:56.625
- Is it working?
- I think it's working.

1280
00:53:56.625 --> 00:53:58.416
[Audrey] Oh my God!

1281
00:53:58.416 --> 00:54:00.166
I love you, dental floss business cards.

1282
00:54:00.166 --> 00:54:02.500
I love you so much.
Oh, please, please, please.

1283
00:54:02.500 --> 00:54:03.791
Yes! Yes!

1284
00:54:03.791 --> 00:54:05.125
Yes!

1285
00:54:05.125 --> 00:54:06.083
Get the feet.

1286
00:54:06.083 --> 00:54:08.333
- I got it!
- [Nick] Come on! Come on! Go! Go!

1287
00:54:09.791 --> 00:54:10.791
[Audrey] Oh no!

1288
00:54:11.375 --> 00:54:13.250
- What are you doing?
- [Nick] Oh God.

1289
00:54:13.250 --> 00:54:16.000
Here, take this.
I'm gonna shoot out the window.

1290
00:54:17.166 --> 00:54:18.125
God!

1291
00:54:19.750 --> 00:54:21.750
My God! It's a French gun!

1292
00:54:21.750 --> 00:54:22.708
[Audrey] Honey!

1293
00:54:22.708 --> 00:54:24.458
- No.
- What?

1294
00:54:25.000 --> 00:54:26.375
No!

1295
00:54:26.375 --> 00:54:29.125
["Bang Bang (My Baby Shot Me Down)"
by Sheila playing]

1296
00:55:01.208 --> 00:55:03.458
Baby! Oh! I love you!

1297
00:55:10.583 --> 00:55:12.125
[both panting]

1298
00:55:12.125 --> 00:55:13.041
Oh God.

1299
00:55:13.750 --> 00:55:14.791
- [turns key]
- [beeping]

1300
00:55:14.791 --> 00:55:15.708
- What?
- No!

1301
00:55:15.708 --> 00:55:18.333
- No, no! No, no, no!
- No, no, no, no, no!

1302
00:55:18.333 --> 00:55:19.750
Shit! Shit!

1303
00:55:19.750 --> 00:55:20.750
Nick.

1304
00:55:21.875 --> 00:55:23.500
["Ti-gars" by Lisa LeBlanc playing]

1305
00:55:25.791 --> 00:55:27.166
This time, I'm driving.

1306
00:55:27.166 --> 00:55:28.083
Okay.

1307
00:55:36.083 --> 00:55:37.458
[Nick strains]

1308
00:55:39.333 --> 00:55:41.416
Are you kidding me? [laughs] I can't...

1309
00:55:42.083 --> 00:55:43.541
You're getting it again, hon.

1310
00:55:43.541 --> 00:55:44.916
- Sorry.
- That's all right.

1311
00:55:48.375 --> 00:55:49.375
[song ends]

1312
00:55:50.666 --> 00:55:52.333
[Delacroix] <i>Mesdames et messieurs...</i>

1313
00:55:52.833 --> 00:55:55.041
My name is Inspector Laurent Delacroix.

1314
00:55:55.875 --> 00:55:59.916
Fifteen minutes ago, Interpol assumed
operational control of this matter

1315
00:55:59.916 --> 00:56:01.916
and assigned me to head the task force.

1316
00:56:02.791 --> 00:56:07.083
Okay, we get it, but why all of a sudden
Interpol gets involved?

1317
00:56:07.083 --> 00:56:09.125
The heinous nature of the crimes.

1318
00:56:09.125 --> 00:56:11.458
Several murders, a kidnapping,

1319
00:56:11.458 --> 00:56:14.041
the destruction
of the oldest café in Paris,

1320
00:56:14.041 --> 00:56:17.958
the tying up of a very handsome opera fan.

1321
00:56:17.958 --> 00:56:19.333
Oh dear God.

1322
00:56:19.333 --> 00:56:23.250
Okay, but why should we believe you'll
be able to find Nick and Audrey Spitz?

1323
00:56:23.250 --> 00:56:25.666
Because I have them on the phone.

1324
00:56:27.166 --> 00:56:29.750
- [Audrey] <i>Hello? Hey. Is everybody there?
-</i> Yes, Audrey.

1325
00:56:29.750 --> 00:56:30.791
<i>Everyone except--</i>

1326
00:56:30.791 --> 00:56:33.000
The Countess and her creepy little friend?

1327
00:56:33.000 --> 00:56:34.916
Give back Vikram, you monsters!

1328
00:56:34.916 --> 00:56:37.291
<i>- You already got the money.</i>
- Yes, we do have the money.

1329
00:56:37.291 --> 00:56:40.500
<i>And if you ever wanna see it again,
you better tell the kidnapper</i>

1330
00:56:40.500 --> 00:56:44.166
to bring the Maharajah
to the Jules Verne restaurant.

1331
00:56:44.166 --> 00:56:45.416
What? The what?

1332
00:56:45.916 --> 00:56:47.291
[Audrey] <i>Jules Verne restaurant.</i>

1333
00:56:47.291 --> 00:56:49.083
Jules Verne restaurant? Ah, Le Ju--

1334
00:56:49.625 --> 00:56:51.291
- Le Jules Verne.
- Oh.

1335
00:56:51.291 --> 00:56:54.333
On the observation deck
at the Eiffel Tower at midnight.

1336
00:56:54.333 --> 00:56:55.250
[Nick] <i>Yes.</i>

1337
00:56:55.250 --> 00:56:56.958
What do you mean?
We don't have my brother.

1338
00:56:56.958 --> 00:56:59.666
- Bullshit!
- Oh, somebody there does, okay?

1339
00:56:59.666 --> 00:57:03.666
So do what my wife just said.
Midnight, Maharajah, alive.

1340
00:57:03.666 --> 00:57:06.500
And, Inspector,
we tried to start your car up

1341
00:57:06.500 --> 00:57:09.125
but, uh, couldn't get it done,
so we left it there.

1342
00:57:09.125 --> 00:57:10.208
What?

1343
00:57:10.208 --> 00:57:12.250
We stole a Lamborghini. You can have that

1344
00:57:12.250 --> 00:57:13.666
<i>when we're done with it.</i>

1345
00:57:13.666 --> 00:57:14.875
Okay.

1346
00:57:16.791 --> 00:57:18.708 line:5%
[dramatic music playing]

1347
00:57:31.083 --> 00:57:32.041
[bell dings]

1348
00:57:38.041 --> 00:57:40.666
Oh my God. So gorgeous.

1349
00:57:41.875 --> 00:57:43.375
Why are you all dressed up?

1350
00:57:43.375 --> 00:57:45.666
We read online there was a dress code.

1351
00:57:45.666 --> 00:57:48.750
We couldn't get into Tavern on the Green
'cause I was wearing shorts one time.

1352
00:57:48.750 --> 00:57:50.208
- Wh-- Where is everybody?
- Yeah.

1353
00:57:50.208 --> 00:57:53.083
We bought out the restaurant
so we wouldn't be disturbed.

1354
00:57:53.083 --> 00:57:55.416
You do understand
the idea of doing this in public

1355
00:57:55.416 --> 00:57:57.416
is so there are actually people around?

1356
00:57:57.416 --> 00:58:00.708
- How did you even get these clothes?
- And you got your hair done?

1357
00:58:00.708 --> 00:58:02.541
Look, we had a situation, all right?

1358
00:58:02.541 --> 00:58:05.875
There was a moat, and then we did...
I don't have to explain myself, okay?

1359
00:58:05.875 --> 00:58:08.083
We'll be the ones
who ask the questions. How's that?

1360
00:58:08.083 --> 00:58:10.791
- Go ahead. Ask the questions.
- Let's review the suspects, shall we?

1361
00:58:10.791 --> 00:58:11.958
[sighs]

1362
00:58:11.958 --> 00:58:13.125
Get comfortable.

1363
00:58:13.125 --> 00:58:15.750
Let's start with Saira Govindan.

1364
00:58:15.750 --> 00:58:16.833
Me?

1365
00:58:16.833 --> 00:58:17.916
[Audrey] Mm.

1366
00:58:17.916 --> 00:58:19.208
I defended you.

1367
00:58:20.041 --> 00:58:21.333
I actually really liked you.

1368
00:58:21.333 --> 00:58:24.500
I know you did. We really liked you.
You've been so nice to us.

1369
00:58:24.500 --> 00:58:26.125
It's just kind of what we do.

1370
00:58:26.125 --> 00:58:28.625
Kidnap my own brother?

1371
00:58:28.625 --> 00:58:30.708
- She's getting upset.
- I see. She's in front of me.

1372
00:58:30.708 --> 00:58:32.083
Are you out of your mind?

1373
00:58:32.083 --> 00:58:34.125
- Just move on. Audrey, move on.
- Moving on.

1374
00:58:34.125 --> 00:58:35.166
[Nick] All good, Saira.

1375
00:58:35.166 --> 00:58:37.666
[Audrey] Francisco, chairman of the board.

1376
00:58:38.250 --> 00:58:42.208
With the Maharajah gone,
you can embezzle all the money you want

1377
00:58:42.208 --> 00:58:45.375
to cover all those paternity suits
for your 2,000 children.

1378
00:58:45.375 --> 00:58:47.916
I say we make it 2,001, huh?

1379
00:58:47.916 --> 00:58:48.958
Get out of my face.

1380
00:58:48.958 --> 00:58:50.666
Disgusting pig.

1381
00:58:50.666 --> 00:58:52.166
Claudette Joubert.

1382
00:58:52.166 --> 00:58:53.250
<i>Joubert.</i>

1383
00:58:53.250 --> 00:58:56.041
Parisian shopgirl desperate for money.

1384
00:58:56.625 --> 00:58:59.291
If I wanted money,
don't you think I'd just marry him?

1385
00:58:59.291 --> 00:59:01.916
Not with that brutal prenup
the board had you sign.

1386
00:59:03.333 --> 00:59:05.916
But what about the Colonel?
What's his motive?

1387
00:59:05.916 --> 00:59:10.916
Well, maybe he just is sick of working
for rich people 'cause you guys suck.

1388
00:59:11.666 --> 00:59:17.500
Or maybe the Colonel needed enough money
to afford himself

1389
00:59:18.541 --> 00:59:19.958
a bionic arm.

1390
00:59:20.583 --> 00:59:23.458
I looked into it.
They're not very expensive.

1391
00:59:23.458 --> 00:59:26.166
- How much are we talking?
- Twenty, thirty K.

1392
00:59:26.166 --> 00:59:29.208
That's it? Jeez, maybe I should get
something like that.

1393
00:59:29.208 --> 00:59:31.125
You're gonna have to lose an arm for that.

1394
00:59:31.125 --> 00:59:32.916
I wasn't talking about for the arm.

1395
00:59:32.916 --> 00:59:34.375
[chuckles]

1396
00:59:35.166 --> 00:59:38.291
Okay, we went through everybody.

1397
00:59:39.666 --> 00:59:40.625
Who did it?

1398
00:59:40.625 --> 00:59:42.666
[elevator bell dings]

1399
00:59:44.291 --> 00:59:45.541
[shrieks, laughs]

1400
00:59:45.541 --> 00:59:47.625
- [all laughing]
- <i>Mon amour!</i>

1401
00:59:47.625 --> 00:59:49.416
- Hey, hey, hey.
- [Audrey] Whoa, whoa.

1402
00:59:50.875 --> 00:59:53.458
Um, I've been asked to show you all

1403
00:59:53.458 --> 00:59:55.041
this sick-ass bomb and shit.

1404
00:59:55.041 --> 00:59:56.291
[all gasp]

1405
00:59:56.291 --> 00:59:57.666
Oh my God.

1406
00:59:57.666 --> 01:00:00.166
Enough to blow
this whole damn tower up, G.

1407
01:00:00.166 --> 01:00:05.291
So check it. You gotta put the Benjamins
in the lift and send it to the top floor.

1408
01:00:05.291 --> 01:00:09.208
Once the amount has been chickity-checked,
they'll send down the, uh...

1409
01:00:09.208 --> 01:00:12.166
God, what's it called?
The button blaster thingy? The--

1410
01:00:12.166 --> 01:00:14.208
- The remote detonator?
- Yes, that shit.

1411
01:00:14.208 --> 01:00:17.333
They'll send that back down,
and then we can be outtie.

1412
01:00:17.333 --> 01:00:21.583
And it's a bit of a hurry or something
because, you know...

1413
01:00:21.583 --> 01:00:23.625
- [all] Oh no!
- [Audrey] Oh my God, Nick!

1414
01:00:23.625 --> 01:00:26.875
Nick, Nick, Nick. The money.
You must put it in the elevator.

1415
01:00:26.875 --> 01:00:27.791
- Now!
- Nah.

1416
01:00:27.791 --> 01:00:29.291
- "Nah"?
- What do you mean, "nah"?

1417
01:00:29.291 --> 01:00:32.083
- What are you doing?
- I don't think they'll blow him up.

1418
01:00:32.083 --> 01:00:34.708
Nick, are you really just going
on a hunch right now?

1419
01:00:34.708 --> 01:00:35.791
- Trust me.
- [Vik] Nick!

1420
01:00:35.791 --> 01:00:36.708
Bro-heem!

1421
01:00:36.708 --> 01:00:39.458
No, it's all good in the hood, Maharajah.

1422
01:00:39.458 --> 01:00:42.416
Whoever did this
had some serious training, right?

1423
01:00:42.416 --> 01:00:45.083
'Cause he killed Mr. Lou, a lethal badass.

1424
01:00:45.083 --> 01:00:46.875
We're counting down here, G.

1425
01:00:46.875 --> 01:00:48.375
No, no. Nick, Nick, Nick!

1426
01:00:48.375 --> 01:00:51.625
And we know the kidnapper
had some major hacking skills

1427
01:00:51.625 --> 01:00:53.625
to access that footage
and do the deepfake.

1428
01:00:53.625 --> 01:00:55.083
Come on, Nick!

1429
01:00:55.750 --> 01:00:59.791
He knew exactly where to find
Mr. Lou and Vik backstage at the wedding

1430
01:00:59.791 --> 01:01:02.291
in order to pull off
the elephant switcheroo.

1431
01:01:02.291 --> 01:01:04.250
- But, honey--
- Nick! I'm gonna blow up!

1432
01:01:04.250 --> 01:01:06.000
With all that expertise...

1433
01:01:06.000 --> 01:01:07.875
- God, Nick!
- [rapid beeping]

1434
01:01:07.875 --> 01:01:09.833
...this guy should write a book.

1435
01:01:09.833 --> 01:01:11.666
- Oh my God, Nick!
- [all clamoring]

1436
01:01:11.666 --> 01:01:13.041
[Audrey screams]

1437
01:01:14.166 --> 01:01:16.000
[panting]

1438
01:01:17.500 --> 01:01:19.166
[Vik sighs]

1439
01:01:20.083 --> 01:01:21.375
[moans]

1440
01:01:22.125 --> 01:01:27.416
[sighs] "Thousands of studies have shown
that the kidnapper will do nothing

1441
01:01:27.416 --> 01:01:30.208
to jeopardize
the receiving of the ransom."

1442
01:01:30.208 --> 01:01:35.166
Chapter 9, section 3,
written by Mr. Connor Miller.

1443
01:01:35.750 --> 01:01:37.041
You read the book.

1444
01:01:37.041 --> 01:01:38.958
From cover to cover, sweetheart,
and it sucked.

1445
01:01:38.958 --> 01:01:41.041
You gotta try this. It's so good.

1446
01:01:41.041 --> 01:01:43.125
You just scared the crap out of me.

1447
01:01:43.125 --> 01:01:44.791
- [booming]
- [all screaming]

1448
01:01:50.500 --> 01:01:51.666
[Audrey] What was that?

1449
01:01:53.291 --> 01:01:54.166
What?

1450
01:01:57.166 --> 01:01:58.041
Very impressive.

1451
01:01:58.041 --> 01:02:01.000
How did you get out of that SUV
before it blew up?

1452
01:02:01.000 --> 01:02:02.166
I didn't.

1453
01:02:02.708 --> 01:02:05.500
I climbed into a bomb-proof
titanium chamber in the back seat.

1454
01:02:05.500 --> 01:02:09.541
A public death. What better way
to eliminate himself as a suspect.

1455
01:02:09.541 --> 01:02:13.375
Yeah, yeah. But everything didn't go
according to your plan, did it?

1456
01:02:13.375 --> 01:02:17.125
[Audrey] <i>Your guy had his hand on the case
seconds before a clean getaway.</i>

1457
01:02:17.125 --> 01:02:18.750
[Nick] <i>And boom.</i>

1458
01:02:18.750 --> 01:02:20.958
The greedy ex enters the chat.

1459
01:02:20.958 --> 01:02:24.500
Hmm. $70 million. That's a lot of money,

1460
01:02:24.500 --> 01:02:26.166
even for a countess.

1461
01:02:26.166 --> 01:02:29.750
So she sends Imani over
to hijack the hijackers.

1462
01:02:29.750 --> 01:02:31.541
- Who?
- [both] Imani.

1463
01:02:31.541 --> 01:02:33.666
- [Colonel] Who?
- Iman-- The sidekick to the--

1464
01:02:33.666 --> 01:02:35.833
The Countess's... You know, do the laugh.

1465
01:02:35.833 --> 01:02:36.750
Do I have to?

1466
01:02:36.750 --> 01:02:38.541
- Just knock it out.
- [imitates Imani]

1467
01:02:38.541 --> 01:02:39.833
- Okay.
- Oh.

1468
01:02:39.833 --> 01:02:40.750
Now they know.

1469
01:02:40.750 --> 01:02:42.333
And then she swoops in,

1470
01:02:42.333 --> 01:02:45.916
steals the ransom money
right out from under your nose.

1471
01:02:45.916 --> 01:02:47.416
[laughing]

1472
01:02:47.416 --> 01:02:49.166
- That must have hurt.
- Uh-huh.

1473
01:02:49.166 --> 01:02:52.416
Now, if you had, in fact,
read my book properly,

1474
01:02:52.416 --> 01:02:56.875
you'd remember that revealing the identity
of a heretofore anonymous criminal

1475
01:02:56.875 --> 01:03:01.375
puts all those privy
to that information at risk.

1476
01:03:01.375 --> 01:03:02.750
Which means

1477
01:03:04.375 --> 01:03:06.208
I'm gonna have to kill you all.

1478
01:03:06.708 --> 01:03:09.666
- [all clamoring]
- Oh God! [sobs]

1479
01:03:10.333 --> 01:03:11.500
Gary?

1480
01:03:13.208 --> 01:03:14.416
Who the hell are you?

1481
01:03:15.000 --> 01:03:15.875
I'm Susan.

1482
01:03:18.458 --> 01:03:20.625
- Do you know who this is?
- I have no idea.

1483
01:03:20.625 --> 01:03:25.416
Gary and I met here ten years ago
when I was studying abroad,

1484
01:03:25.416 --> 01:03:28.208
and we promised
that if we still loved each other

1485
01:03:28.208 --> 01:03:30.875
and we hadn't found anyone else,

1486
01:03:30.875 --> 01:03:36.166
that we would meet halfway
up the Eiffel Tower at midnight tonight.

1487
01:03:36.166 --> 01:03:37.958
[poignant music playing]

1488
01:03:37.958 --> 01:03:39.875
And I still love him very much.

1489
01:03:41.416 --> 01:03:43.041
Are any of you Gary?

1490
01:03:45.125 --> 01:03:47.000
Put your hand down, Francisco.

1491
01:03:47.000 --> 01:03:48.458
- [Audrey gasps]
- [Nick grunts]

1492
01:03:48.458 --> 01:03:50.041
- [Audrey] Oh my God!
- [all yelling]

1493
01:03:53.125 --> 01:03:53.958
Whoa!

1494
01:03:53.958 --> 01:03:54.958
Oh God!

1495
01:03:54.958 --> 01:03:56.458
[dramatic music playing]

1496
01:04:00.625 --> 01:04:01.750
Get ready.

1497
01:04:01.750 --> 01:04:03.833
[Delacroix panting]

1498
01:04:05.458 --> 01:04:07.208
It just remains for me to say,

1499
01:04:07.208 --> 01:04:08.666
it's been a pleasure.

1500
01:04:10.750 --> 01:04:12.708
He still has the button blaster thingy!

1501
01:04:16.208 --> 01:04:17.416
[Audrey yells]

1502
01:04:17.416 --> 01:04:19.541
- Audrey!
- [Audrey yelling]

1503
01:04:19.541 --> 01:04:21.708
[tense music playing]

1504
01:04:21.708 --> 01:04:22.750
Oh my God!

1505
01:04:23.416 --> 01:04:25.875
No! This is not what I planned!

1506
01:04:33.416 --> 01:04:34.750
[Audrey yells, pants]

1507
01:04:35.541 --> 01:04:37.666
[groaning]

1508
01:04:39.458 --> 01:04:42.250
There really is no end
to your bad decision-making, is there?

1509
01:04:42.875 --> 01:04:45.083
Nick! I can't believe I'm doing this.

1510
01:04:45.083 --> 01:04:46.666
Take my gun. [groans]

1511
01:04:46.666 --> 01:04:49.750
Wait! You need bullets. In my pocket.

1512
01:04:50.250 --> 01:04:52.416
Oh, you little rascal.

1513
01:04:53.000 --> 01:04:55.291
- You got it in there deep, huh?
- You got it.

1514
01:04:55.291 --> 01:04:56.666
[moans]

1515
01:04:56.666 --> 01:04:59.666
[Nick] Susan, put some pressure
on the inspector's wound.

1516
01:04:59.666 --> 01:05:02.166
Is this like an interactive theater thing?

1517
01:05:09.333 --> 01:05:10.791
[grunts, pants]

1518
01:05:10.791 --> 01:05:12.833
I'm glad my biggest fan
is gonna get to see this.

1519
01:05:12.833 --> 01:05:16.000
Actually, not as much of a fan
as I used to be.

1520
01:05:16.000 --> 01:05:18.416
That's a shame because
I'm about to teach my final lesson...

1521
01:05:18.416 --> 01:05:20.083
[weapons cocking]

1522
01:05:20.083 --> 01:05:22.041
How to blow up the Eiffel Tower
and get away with it.

1523
01:05:22.041 --> 01:05:23.458
You would never do that.

1524
01:05:23.458 --> 01:05:26.416
There's only one thing
I hate more than witnesses,

1525
01:05:26.416 --> 01:05:27.666
and that's the French.

1526
01:05:31.250 --> 01:05:34.583
That door opens,
everyone inside is dead, understand?

1527
01:05:34.583 --> 01:05:36.333
- [elevator bell dings]
- [Audrey] Nick!

1528
01:05:37.000 --> 01:05:39.541
No, Nick! No, no! No, no, no!

1529
01:05:40.333 --> 01:05:42.375
Nick! Oh!

1530
01:05:51.166 --> 01:05:52.083
[Claudette] It's stuck.

1531
01:05:52.083 --> 01:05:54.916
- Get this shit off me. I feel vulnerable!
- The vest is a medium.

1532
01:05:54.916 --> 01:05:56.708
You haven't been
a medium since you were 14!

1533
01:05:56.708 --> 01:05:59.166
Just chill out, please!
Get this vest off me.

1534
01:05:59.166 --> 01:06:00.208
You all right?

1535
01:06:00.208 --> 01:06:02.041
[breathless] I need my vape.

1536
01:06:02.041 --> 01:06:04.125
- Okay.
- [Delacroix] In my pocket there.

1537
01:06:04.125 --> 01:06:05.041
The right pocket.

1538
01:06:05.041 --> 01:06:06.208
- This?
- No, no.

1539
01:06:06.208 --> 01:06:07.750
Oh, no. That's your penis.

1540
01:06:07.750 --> 01:06:09.833
- You got it.
- [Susan] Okay, got it. Got it.

1541
01:06:09.833 --> 01:06:12.416
I don't think this is the best thing
for someone who's been shot,

1542
01:06:12.416 --> 01:06:13.541
but go for it.

1543
01:06:13.541 --> 01:06:15.625
[dramatic music playing]

1544
01:06:27.583 --> 01:06:28.833
Here comes Brooklyn.

1545
01:06:28.833 --> 01:06:30.333
[Nick yells]

1546
01:06:33.833 --> 01:06:34.833
[Audrey yelps]

1547
01:06:36.625 --> 01:06:38.333
[yelps, grunts]

1548
01:06:40.041 --> 01:06:41.416
[powering down sound]

1549
01:06:41.416 --> 01:06:42.416
[all clamoring]

1550
01:06:42.416 --> 01:06:43.708
- It stopped!
- Oh!

1551
01:06:43.708 --> 01:06:44.625
[sighs]

1552
01:06:44.625 --> 01:06:47.875
[all laughing]

1553
01:06:49.291 --> 01:06:50.916
[beeping]

1554
01:06:50.916 --> 01:06:52.500
Oh God!

1555
01:06:52.500 --> 01:06:53.791
[all yelling]

1556
01:06:53.791 --> 01:06:55.833
[intense rock music playing]

1557
01:07:01.125 --> 01:07:02.458
Argh!

1558
01:07:05.041 --> 01:07:07.708
[all yelling]

1559
01:07:07.708 --> 01:07:09.083
Cut that damn thing off!

1560
01:07:09.958 --> 01:07:11.958
[fighting grunts]

1561
01:07:15.000 --> 01:07:16.291
[man screams]

1562
01:07:17.833 --> 01:07:19.583
Step back, or this money goes.

1563
01:07:19.583 --> 01:07:21.041
I don't believe you.

1564
01:07:22.958 --> 01:07:25.166
[Nick screams, grunts]

1565
01:07:34.250 --> 01:07:35.083
Uh-uh.

1566
01:07:35.083 --> 01:07:36.000
[grunts]

1567
01:07:36.541 --> 01:07:39.333
How the hell do you do that
without getting a concussion?

1568
01:07:39.333 --> 01:07:40.708
God's gift!

1569
01:07:41.500 --> 01:07:43.208
He will never blink again.

1570
01:07:43.208 --> 01:07:45.958
- [Audrey] Nick!
- Yeah, we're coming, precious!

1571
01:07:45.958 --> 01:07:47.375
Let me handle this, please.

1572
01:07:48.000 --> 01:07:48.916
Oh!

1573
01:07:48.916 --> 01:07:51.666
Perhaps... a mild concussion.

1574
01:07:59.625 --> 01:08:01.666
- Get the thing off!
- We are all gonna blow up!

1575
01:08:01.666 --> 01:08:02.750
I don't know what to do!

1576
01:08:03.541 --> 01:08:04.916
[Nick] It's all good, babe!

1577
01:08:05.583 --> 01:08:07.666
Nicky Two Guns in the house!

1578
01:08:08.416 --> 01:08:11.125
[slow electronic music playing]

1579
01:08:19.000 --> 01:08:20.000
[music stops]

1580
01:08:21.541 --> 01:08:22.875
Did I hit anything?

1581
01:08:22.875 --> 01:08:24.958
You got the detonator thingy, honey!

1582
01:08:24.958 --> 01:08:26.875
Okay, good! That's what I was aiming for!

1583
01:08:26.875 --> 01:08:28.208
- [powers down]
- [Vik] Ooh!

1584
01:08:31.250 --> 01:08:33.250
[all sighing and laughing]

1585
01:08:33.250 --> 01:08:34.458
Oh, my love.

1586
01:08:34.458 --> 01:08:35.791
[Susan sighs]

1587
01:08:40.250 --> 01:08:42.166
The ring. The rings of love.

1588
01:08:43.500 --> 01:08:47.041
Yes. Okay. We're gonna use the guns
for something else now, aren't we, bro?

1589
01:08:47.041 --> 01:08:49.291
Smacked up your friends pretty good.
You're next.

1590
01:08:49.875 --> 01:08:51.041
What's up? What's up?

1591
01:08:53.458 --> 01:08:54.333
Okay.

1592
01:08:56.541 --> 01:08:58.083
Where you going? Babe!

1593
01:08:58.583 --> 01:08:59.416
Audrey!

1594
01:08:59.416 --> 01:09:00.833
[dramatic music playing]

1595
01:09:07.916 --> 01:09:08.791
Honey!

1596
01:09:08.791 --> 01:09:11.916
It's okay, baby! I got you! Just hang on!

1597
01:09:13.666 --> 01:09:15.625
- [groans]
- [whimpering]

1598
01:09:16.375 --> 01:09:17.291
[Audrey straining]

1599
01:09:21.833 --> 01:09:24.666
I must have missed the chapter
on face-kicking.

1600
01:09:27.083 --> 01:09:28.916
[Audrey screams]

1601
01:09:35.750 --> 01:09:37.333
[screams, grunts]

1602
01:09:39.583 --> 01:09:40.875
[yelling]

1603
01:09:45.875 --> 01:09:47.083
[Audrey] Oh my gosh.

1604
01:09:49.708 --> 01:09:51.833
[grunts] Come here.

1605
01:10:02.416 --> 01:10:04.541
It's time to make it rain, bitch.

1606
01:10:07.333 --> 01:10:09.291
[yelling] No!

1607
01:10:10.125 --> 01:10:12.250
[Nick laughing]

1608
01:10:12.250 --> 01:10:13.166
Oh!

1609
01:10:16.583 --> 01:10:17.416
[Susan] Oh!

1610
01:10:19.916 --> 01:10:21.125
[Audrey yells]

1611
01:10:24.041 --> 01:10:24.916
Come to me!

1612
01:10:27.083 --> 01:10:28.541
- [Nick] No!
- [Audrey grunts]

1613
01:10:29.708 --> 01:10:31.291
[panting]

1614
01:10:34.875 --> 01:10:36.666
[Audrey] No, no, no. Okay.

1615
01:10:39.583 --> 01:10:40.916
Finish off the others.

1616
01:10:46.750 --> 01:10:48.666
Oh... Okay.

1617
01:11:01.666 --> 01:11:03.833
[helicopter blades whirring]

1618
01:11:05.416 --> 01:11:08.041
- [Delacroix] What is that?
- That really killed the vibe.

1619
01:11:10.666 --> 01:11:11.833
[Audrey] Hey, Miller!

1620
01:11:14.916 --> 01:11:16.000
My husband was right.

1621
01:11:16.500 --> 01:11:17.875
Your book sucked.

1622
01:11:19.458 --> 01:11:21.333
She never misses.

1623
01:11:22.083 --> 01:11:23.291
[both groaning]

1624
01:11:23.291 --> 01:11:25.083
I'm so sorry!

1625
01:11:25.083 --> 01:11:27.291
- <i>Now</i> you miss?
- I'm sorry, baby! I'm sorry!

1626
01:11:27.291 --> 01:11:30.333
[screaming] Oh shit!

1627
01:11:30.333 --> 01:11:32.541
Goddamn! Are you aiming for me or him?

1628
01:11:32.541 --> 01:11:34.666
Him, I promise! I promise!

1629
01:11:34.666 --> 01:11:36.541
- Just shoot him. Shoot him!
- Shit!

1630
01:11:36.541 --> 01:11:37.666
- Okay.
- [Nick] Shoot him!

1631
01:11:37.666 --> 01:11:40.166
Uh, I've come to the end of my <i>rope,</i>
you know what I mean?

1632
01:11:40.166 --> 01:11:43.208
My wheels are really turning right now.
They're spinnin', my wheels.

1633
01:11:44.000 --> 01:11:45.083
[gun clicking]

1634
01:11:45.083 --> 01:11:46.750
Oh God. Okay.

1635
01:11:49.041 --> 01:11:49.958
Never misses, huh?

1636
01:11:50.875 --> 01:11:53.375
Not everybody
can be as good as you, I guess.

1637
01:11:59.250 --> 01:12:00.666
Enjoy the ride, Miller.

1638
01:12:00.666 --> 01:12:02.375
- [buzzes]
- [gears whirring]

1639
01:12:05.916 --> 01:12:07.083
[gasps]

1640
01:12:08.125 --> 01:12:09.625
[screaming]

1641
01:12:13.541 --> 01:12:15.000
[grunts]

1642
01:12:15.000 --> 01:12:16.375
Oh my God.

1643
01:12:17.958 --> 01:12:19.041
- [Susan shrieks]
- Get down!

1644
01:12:19.791 --> 01:12:20.791
[gasps]

1645
01:12:23.333 --> 01:12:24.750
- [screams]
- [exclaims]

1646
01:12:24.750 --> 01:12:25.916
- Oh!
- Jeez!

1647
01:12:29.791 --> 01:12:31.000
[beeping]

1648
01:12:39.208 --> 01:12:40.666
Paris is very weird.

1649
01:12:41.541 --> 01:12:42.666
He's dead this time.

1650
01:12:42.666 --> 01:12:44.750
- He's so dead.
- He is. It's done.

1651
01:12:45.416 --> 01:12:48.083
How did you come up with that plan?
How do you do that?

1652
01:12:48.083 --> 01:12:49.750
- I have no idea--
- You're a genius.

1653
01:12:49.750 --> 01:12:52.583
It just kinda came out.
Like, I just was like, what? My baby!

1654
01:12:52.583 --> 01:12:55.458
You are next-level! I would
never think of anything that good.

1655
01:12:55.458 --> 01:12:58.291
Thank you. I don't know what I did,
and it was so scary.

1656
01:12:59.458 --> 01:13:01.458
- What?
- We're a team now, hmm?

1657
01:13:01.458 --> 01:13:05.291
- No. No. Get him off. Get him off.
- Don't touch her. It's getting her upset.

1658
01:13:05.291 --> 01:13:06.416
- Back up.
- Just back up.

1659
01:13:06.416 --> 01:13:10.166
You did good, but just back up.
Give us room. Thank you.

1660
01:13:10.791 --> 01:13:13.208
- Oh, babe.
- It's all right. I love you, baby.

1661
01:13:13.208 --> 01:13:14.208
That was just...

1662
01:13:14.208 --> 01:13:16.791
It's kind of
a beautiful Paris night besides that.

1663
01:13:17.291 --> 01:13:18.250
Yeah.

1664
01:13:19.208 --> 01:13:21.208
[romantic music playing]

1665
01:13:24.416 --> 01:13:26.583
[applause]

1666
01:13:26.583 --> 01:13:27.666
Yes. Hey!

1667
01:13:27.666 --> 01:13:31.375
- [Colonel] Nick! Audrey!
- Hey! You guys did it again! Oh!

1668
01:13:31.375 --> 01:13:34.916
- Vik, I am so sorry about the money.
- Yes, we apologize.

1669
01:13:34.916 --> 01:13:36.416
It was a lot of money to throw away.

1670
01:13:36.416 --> 01:13:39.083
I think Paris is gonna thank you
from the bottom of their hearts.

1671
01:13:39.083 --> 01:13:42.708
Don't worry about it. Just as long as
none of my peeps got murked, yeah?

1672
01:13:42.708 --> 01:13:44.958
[laughs] Apart from Mr. Lou.

1673
01:13:44.958 --> 01:13:46.875
Oh, yeah, that's true.

1674
01:13:46.875 --> 01:13:49.500
- [laughs]
- Lou who, huh? [laughs]

1675
01:13:49.500 --> 01:13:52.708
Oh no. What happened to you?
Why are you bleeding?

1676
01:13:52.708 --> 01:13:55.250
Oh, no. It's... I'm not. It's henna.

1677
01:13:55.250 --> 01:13:57.291
It must have smeared
in tonight's commotion.

1678
01:13:57.916 --> 01:14:00.750
Oh, thank God. I'm sick.
I can't take one more accident tonight.

1679
01:14:00.750 --> 01:14:02.000
No more blood, please.

1680
01:14:02.000 --> 01:14:05.125
- I swear, I thought it was blood.
- I am exhausted. Aren't you?

1681
01:14:05.125 --> 01:14:06.041
[chuckles]

1682
01:14:06.041 --> 01:14:07.000
[Vik] Yeah.

1683
01:14:08.833 --> 01:14:12.166
- What are you muttering about right now?
- Something doesn't make sense.

1684
01:14:12.166 --> 01:14:14.666
[mysterious music playing]

1685
01:14:15.291 --> 01:14:17.208
I'm sorry. It just doesn't make any sense.

1686
01:14:17.208 --> 01:14:19.041
Saira, I'm so sorry. What...

1687
01:14:19.041 --> 01:14:23.041
Did you just say you smeared your henna
during <i>tonight's</i> commotion?

1688
01:14:23.041 --> 01:14:24.250
That's right.

1689
01:14:25.375 --> 01:14:26.500
That's interesting.

1690
01:14:27.000 --> 01:14:29.083
[scoffs] Why is that interesting?

1691
01:14:29.083 --> 01:14:30.708
[Nick] Yes, why is that interesting?

1692
01:14:30.708 --> 01:14:35.125
You know, I never saw you
during the welcome dance.

1693
01:14:35.125 --> 01:14:39.125
And then you just kind of showed up
right after the elephant arrived.

1694
01:14:39.125 --> 01:14:40.125
Yeah.

1695
01:14:40.125 --> 01:14:42.333
I was... I was getting a drink. [laughs]

1696
01:14:42.333 --> 01:14:46.458
Honey, I was a hairdresser,
and I know a thing or two about dyes,

1697
01:14:46.458 --> 01:14:48.166
and once henna sets,

1698
01:14:48.916 --> 01:14:50.250
it doesn't smear.

1699
01:14:51.708 --> 01:14:54.666
Sorry. I... I have no idea
what you're talking about.

1700
01:14:55.166 --> 01:14:58.333
That wasn't blood that I saw
on the elephant handler's robe.

1701
01:14:58.333 --> 01:14:59.791
It was henna.

1702
01:14:59.791 --> 01:15:03.625
And it was <i>your</i> henna that never had time
to dry the night of the murder.

1703
01:15:03.625 --> 01:15:05.375
Oh my God!

1704
01:15:05.375 --> 01:15:06.833
The sister did it!

1705
01:15:06.833 --> 01:15:08.708
Oh snap!

1706
01:15:08.708 --> 01:15:12.000
Come on. This is lunacy!
You guys, haven't we done this already?

1707
01:15:12.000 --> 01:15:15.250
I love my brother.
I mean, what reason would I have to--

1708
01:15:15.250 --> 01:15:18.833
Maybe because your parents gave him
the family business,

1709
01:15:18.833 --> 01:15:20.541
even though you're the smart one,

1710
01:15:20.541 --> 01:15:23.625
and he's the Jet Skiing rapper wannabe
with no skill at all?

1711
01:15:24.208 --> 01:15:25.041
No offense.

1712
01:15:25.041 --> 01:15:26.333
Some taken.

1713
01:15:26.333 --> 01:15:29.833
And isn't that the same reason
you tried to kill him in Mumbai?

1714
01:15:30.416 --> 01:15:31.375
You!

1715
01:15:32.541 --> 01:15:34.916
Well, my parents
were right about one thing.

1716
01:15:35.958 --> 01:15:37.833
If you need something done correctly,

1717
01:15:38.625 --> 01:15:40.375
you should just do it yourself.

1718
01:15:41.416 --> 01:15:42.333
[screaming]

1719
01:15:42.333 --> 01:15:43.666
- [Vik] Saira!
- [Audrey gasps]

1720
01:15:43.666 --> 01:15:45.041
[Colonel] No!

1721
01:15:46.041 --> 01:15:48.625
Oh! This poor guy, honey!
He's running out of arms!

1722
01:15:50.083 --> 01:15:50.958
Whoa!

1723
01:15:51.541 --> 01:15:52.583
Not in my town.

1724
01:15:52.583 --> 01:15:54.916
Yeah! That's my bae!

1725
01:15:54.916 --> 01:15:56.375
[sighs] Thank you, baby.

1726
01:15:56.375 --> 01:15:57.708
I've got to just...

1727
01:15:58.291 --> 01:16:00.750
- 'Sup! It's okay. Yeah.
- [Colonel groans]

1728
01:16:00.750 --> 01:16:04.125
You... You did great, pal.
You're my number one bodyguard.

1729
01:16:04.125 --> 01:16:06.166
And not just 'cause
the last one got smoked.

1730
01:16:06.166 --> 01:16:09.125
That Kwanzaa bonus
better be off the hook this year.

1731
01:16:09.125 --> 01:16:12.625
Hey, it's bionic arm time, bitch! Yeah?

1732
01:16:12.625 --> 01:16:13.875
- Yeah?
- Yeah!

1733
01:16:13.875 --> 01:16:14.791
[both laugh]

1734
01:16:15.541 --> 01:16:16.541
[Susan] You're okay.

1735
01:16:17.416 --> 01:16:19.625
- How are you feeling, young man?
- How are you doing?

1736
01:16:19.625 --> 01:16:22.625
- I'm okay.
- Laurent is a special man. Aren't you?

1737
01:16:22.625 --> 01:16:25.041
We're gonna go to dinner
once you get out of the hospital.

1738
01:16:25.041 --> 01:16:26.208
Ah!

1739
01:16:26.208 --> 01:16:29.041
Paris weaves its spell once again.

1740
01:16:29.041 --> 01:16:30.291
Feel better.

1741
01:16:30.291 --> 01:16:32.250
- All right.
- [Vik] Should we tell them?

1742
01:16:32.250 --> 01:16:36.125
- Yes! [laughs]
- Okay, guys. We decided to elope.

1743
01:16:36.125 --> 01:16:38.833
- That is the smart choice, always.
- That's amazing.

1744
01:16:38.833 --> 01:16:39.791
Good for you guys.

1745
01:16:39.791 --> 01:16:42.000
Yeah, no family, but, um,

1746
01:16:42.625 --> 01:16:43.875
I owe you guys my life.

1747
01:16:43.875 --> 01:16:46.250
Oh, we're just happy you're both okay.

1748
01:16:46.250 --> 01:16:49.041
And really, honestly, thank you
for giving us an adventure...

1749
01:16:49.041 --> 01:16:49.958
Yes.

1750
01:16:49.958 --> 01:16:51.750
...we are never going to forget.

1751
01:16:51.750 --> 01:16:52.791
- Oh.
- Yep.

1752
01:16:52.791 --> 01:16:55.416
- I guess we're even then. Peace out.
- Peace out!

1753
01:16:55.916 --> 01:16:56.916
- Bye-bye.
- Au revoir!

1754
01:16:56.916 --> 01:16:59.541
Sorry about your sister
being a psycho, by the way.

1755
01:16:59.541 --> 01:17:01.916
Ah, don't worry about it.
She's a real piece of shit.

1756
01:17:01.916 --> 01:17:03.333
- Yes, she was.
- [both] Yeah.

1757
01:17:03.333 --> 01:17:05.541
- [Nick] Okay.
- Honey, I'm really ready to go home.

1758
01:17:05.541 --> 01:17:07.666
- Yes, I am too.
- I'm really ready.

1759
01:17:09.125 --> 01:17:10.916
We have to do one thing first.

1760
01:17:11.750 --> 01:17:14.625
- Trust me. Trust me. All right?
- What? Okay. Okay. Okay.

1761
01:17:14.625 --> 01:17:17.375
- [Nick] Check on the Colonel. You okay?
- [Audrey] Colonel!

1762
01:17:17.375 --> 01:17:18.833
You're not losing this arm?

1763
01:17:18.833 --> 01:17:21.541
["Et Moi, Et Moi, Et Moi"
by Jacques Dutronc playing]

1764
01:17:29.791 --> 01:17:31.916
[Nick] Click it. Click it. We did it.

1765
01:17:32.666 --> 01:17:36.625
Now we are forever locked up together
for the rest of our lives.

1766
01:17:36.625 --> 01:17:38.833
I'd never wanna be locked up
with anybody else.

1767
01:17:38.833 --> 01:17:41.000
Me neither, sweetheart. You are--

1768
01:17:41.000 --> 01:17:43.083
- [man] The Shitz!
- What?

1769
01:17:43.083 --> 01:17:45.333
[chuckles] Nick and Audrey Shitz!

1770
01:17:45.333 --> 01:17:48.333
- The helicopter guy? What the--
- What are you doing here?

1771
01:17:48.333 --> 01:17:49.583
Take it. Take the phone!

1772
01:17:50.083 --> 01:17:51.041
Hello?

1773
01:17:51.041 --> 01:17:53.791
[Vik] <i>Of course we're not even.
Take my helicopter!</i>

1774
01:17:53.791 --> 01:17:57.958
<i>Go anywhere! Have a honeymoon you deserve!
And a little cash!</i>

1775
01:17:57.958 --> 01:18:00.125
- What?
<i>-</i> Cash? A bag of--

1776
01:18:00.125 --> 01:18:01.583
- Are you for real?
- [Nick laughs]

1777
01:18:01.583 --> 01:18:04.708
- Oh my gosh. Look! Oh my--
- Well, yeah.

1778
01:18:04.708 --> 01:18:07.083
That seems to be enough money. Thank you.

1779
01:18:07.083 --> 01:18:09.541
[Vik] <i>Just ten million!
Don't spend it all in one place!</i>

1780
01:18:09.541 --> 01:18:11.333
<i>But if you do spend it all,</i>

1781
01:18:11.333 --> 01:18:12.708
<i>just sell the briefcase.</i>

1782
01:18:12.708 --> 01:18:14.250
<i>It's worth three million!</i>

1783
01:18:14.250 --> 01:18:16.416
<i>- It's dinosaur leather!</i>
- My God!

1784
01:18:16.416 --> 01:18:18.791
Dinosaur? We can't take this! Come on!

1785
01:18:18.791 --> 01:18:21.125
You know what?
We will take this. Thank you.

1786
01:18:21.125 --> 01:18:24.083
[Vik] <i>Now you two keep busting nuts!
Maharajah out!</i>

1787
01:18:24.083 --> 01:18:26.000
What's the first thing you wanna do?

1788
01:18:26.000 --> 01:18:27.750
- I wanna kiss you!
- Ah!

1789
01:18:31.375 --> 01:18:32.625
I can't believe this!

1790
01:18:32.625 --> 01:18:34.708
[uplifting music playing]

1791
01:18:39.458 --> 01:18:41.416
- My baby.
- My darling.

1792
01:18:41.416 --> 01:18:43.666
The honeymoon we always deserved.

1793
01:18:43.666 --> 01:18:45.250
- Exactly.
- Finally.

1794
01:18:45.250 --> 01:18:47.291
[both] Mm-hmm.

1795
01:18:47.291 --> 01:18:49.541
Can you believe how lucky we are?

1796
01:18:50.333 --> 01:18:51.625
- [gun cocks]
- [gasps]

1797
01:18:52.666 --> 01:18:54.291
[American accent] You liking those drinks?

1798
01:18:54.291 --> 01:18:56.458
- What--
- Are you shitz-ing us right now?

1799
01:18:56.458 --> 01:18:57.833
Hand me the bag.

1800
01:18:57.833 --> 01:18:59.291
What? The, uh--

1801
01:18:59.291 --> 01:19:01.583
- Bag. Hand me the bag.
- You want this?

1802
01:19:01.583 --> 01:19:03.625
- That's not a problem.
- Give him the bag.

1803
01:19:03.625 --> 01:19:05.458
[Nick] What happened to the accent?

1804
01:19:06.291 --> 01:19:07.416
It's back in Jersey.

1805
01:19:07.416 --> 01:19:09.625
Let's just have a civilized conversation.

1806
01:19:09.625 --> 01:19:11.458
[pilot] See you never, Shitzes!

1807
01:19:11.458 --> 01:19:15.333
- Oh my God! Where did he--
- Oh my God! Oh-- Oh my--

1808
01:19:16.041 --> 01:19:17.333
["Spellbinding" by
The Smashing Pumpkins plays]

1809
01:19:17.333 --> 01:19:19.708
<i>♪ Take me away, I'm gonna find you ♪</i>

1810
01:19:22.458 --> 01:19:26.625
<i>♪ Take me away, I'm gonna find you ♪</i>

1811
01:19:28.666 --> 01:19:35.166
<i>♪ 'Cause nobody else could ever mind you
Ooh, ooh ♪</i>

1812
01:19:35.166 --> 01:19:39.583
<i>♪ Take me away, I'm gonna find you ♪</i>

1813
01:19:41.125 --> 01:19:45.166
<i>♪ Can you feel this? ♪</i>

1814
01:19:45.166 --> 01:19:50.166
<i>♪ I can feel it for you tomorrow ♪</i>

1815
01:19:50.166 --> 01:19:52.375
<i>♪ It's all in, baby ♪</i>

1816
01:19:52.375 --> 01:19:54.125
<i>♪ Looks all hazy ♪</i>

1817
01:19:54.125 --> 01:19:57.416
<i>♪ So I've gone crazy ♪</i>

1818
01:20:08.958 --> 01:20:12.666
<i>♪ Take me away, I'm gonna find you ♪</i>

1819
01:20:15.375 --> 01:20:19.541
<i>♪ Take me away, I'm gonna find you ♪</i>

1820
01:20:21.666 --> 01:20:28.166
<i>♪ 'Cause nobody else could ever mind you
Ooh, ooh ♪</i>

1821
01:20:28.166 --> 01:20:31.125
<i>♪ Take me away, I'm gonna find you ♪</i>

1822
01:20:31.125 --> 01:20:33.000
<i>♪ Through, through this ♪</i>

1823
01:20:33.000 --> 01:20:37.875
<i>♪ Right while I was writing my own song ♪</i>

1824
01:20:39.416 --> 01:20:42.833
<i>♪ Raise your eyes and glass ♪</i>

1825
01:20:48.458 --> 01:20:52.291
<i>♪ Take me away, I'm gonna find you ♪</i>

1826
01:20:54.833 --> 01:20:59.041
<i>♪ Take me away, I'm gonna find you ♪</i>

1827
01:21:01.208 --> 01:21:07.583
<i>♪ 'Cause nobody else could ever mind you
Ooh, ooh ♪</i>

1828
01:21:07.583 --> 01:21:10.166
<i>♪ Take me away ♪</i>

1829
01:21:14.125 --> 01:21:16.625
<i>♪ Take me away ♪</i>

1830
01:21:24.250 --> 01:21:26.958
[tense orchestral music playing]

1831
01:27:30.083 --> 01:27:33.083
[triumphant orchestral music playing]





