1
00:00:01,000 --> 00:00:03,160
(crowd whistling)

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:07,320 --> 00:00:09,640
Since there's no objection
to your marriage,

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:09,720 --> 00:00:11,040
by the powers vested in...

6
00:00:11,120 --> 00:00:13,360
Wait one second! There is an objection!

7
00:00:13,840 --> 00:00:14,960
What's going on, bro?

8
00:00:15,040 --> 00:00:16,880
-There is one!
-What is this, Erkin?

9
00:00:16,960 --> 00:00:18,800
-There is one!
-What kind of objection?

10
00:00:18,880 --> 00:00:23,160
As my baby bro's getting married,
I have to do this.

11
00:00:23,240 --> 00:00:26,160
-What are you up to? Sit down, bro!
-Wait, it's gonna be so cool.

12
00:00:26,240 --> 00:00:28,000
-This is their wedding, you know.
-Merve, can you stand up?

13
00:00:28,080 --> 00:00:30,920
-Erkin!
-Just stand up. Please!

14
00:00:31,000 --> 00:00:34,560
Oh, God. Merve Nihal Hazaloğlu.

15
00:00:35,120 --> 00:00:39,640
Will you marry me and become
Merve Nihal Hazaloğlu Aksakallı?

16
00:00:40,840 --> 00:00:41,920
MERVE: Uh... Right now...

17
00:00:42,000 --> 00:00:46,040
Wait! I'm so nervous, I forgot the ring.
Sorry, I forgot the ring. It's in here.

18
00:00:46,920 --> 00:00:49,640
-Bro!
-It got into the lining.

19
00:00:50,320 --> 00:00:52,040
My pocket has holes in it. Wait.

20
00:00:52,120 --> 00:00:54,960
-Erkin.
-Bro!

21
00:00:55,040 --> 00:00:57,280
Okay, found it.

22
00:00:58,120 --> 00:00:59,160
(Erkin exhales)

23
00:01:00,400 --> 00:01:01,320
Will you marry me?

24
00:01:02,000 --> 00:01:05,600
This is so weird. Sorry, Canan.

25
00:01:05,680 --> 00:01:07,000
No problem.

26
00:01:07,960 --> 00:01:10,080
-Yes.
-She said yes! Applause!

27
00:01:10,160 --> 00:01:11,280
ERKIN: Applause!

28
00:01:11,360 --> 00:01:12,560
(applause)

29
00:01:12,640 --> 00:01:13,800
Really, Koray?

30
00:01:13,880 --> 00:01:16,480
All you're gonna do
is sit there watching your brother?

31
00:01:16,560 --> 00:01:19,960
Honey, calm down. We're not done.
You have to step on my foot.

32
00:01:20,040 --> 00:01:21,880
-Oh, I have to step on your foot?
-Yeah.

33
00:01:21,960 --> 00:01:24,000
-For me, this wedding is done.
-Sweetie!

34
00:01:24,080 --> 00:01:27,240
-Step on your foot yourself!
-Sweetie, please!

35
00:01:28,000 --> 00:01:29,800
Wait, put this on. Please!

36
00:01:30,680 --> 00:01:31,600
Honey.

37
00:01:34,600 --> 00:01:35,760
See what you did?

38
00:01:35,840 --> 00:01:38,640
How about congratulating me? Animal!

39
00:01:39,360 --> 00:01:42,080
Honey, put... 45?

40
00:01:43,880 --> 00:01:45,800
Sweetie! Honey!

41
00:01:45,880 --> 00:01:48,000
Erkin. Wait, let me check this out.

42
00:01:48,360 --> 00:01:51,040
What's with the drama?
I just got carried away.

43
00:01:51,120 --> 00:01:53,800
Give me the register, I'll get it signed.

44
00:01:54,520 --> 00:01:56,080
3 MONTHS LATER

45
00:01:56,160 --> 00:01:57,800
MERVE: It's three days before the wedding.

46
00:01:57,880 --> 00:02:00,280
I can't eat so I can fit into my dress.

47
00:02:00,360 --> 00:02:03,320
I can't eat either.
Koray hasn't put salt on yet.

48
00:02:03,400 --> 00:02:05,840
I forgot! I'm so sorry, honey.

49
00:02:05,920 --> 00:02:07,880
-Thank you.
-It's hot, I haven't blown on it.

50
00:02:07,960 --> 00:02:09,080
(Koray blows)

51
00:02:09,160 --> 00:02:10,600
Okay, enough. Don't...

52
00:02:10,680 --> 00:02:13,200
Okay, sweetie... Right, let's drink.

53
00:02:13,640 --> 00:02:15,080
-Let's do it.
-Cheers.

54
00:02:15,760 --> 00:02:17,080
(Erkin mutters)

55
00:02:18,560 --> 00:02:20,920
Your marriage proposal ruined
everything for us.

56
00:02:21,000 --> 00:02:23,600
We didn't get married that day, but...
Kismet!

57
00:02:23,680 --> 00:02:28,080
Months later we're at the same table,
far more in love than before.

58
00:02:28,160 --> 00:02:29,400
Right, honey?

59
00:02:29,480 --> 00:02:30,440
Right, honey.

60
00:02:32,360 --> 00:02:33,920
You forgot the pepper.

61
00:02:34,000 --> 00:02:36,840
Can I... Can I get the black pepper? Fast!

62
00:02:36,920 --> 00:02:39,640
-CANAN: I have to tell him everything.
-What's this? Is there a war on?

63
00:02:41,440 --> 00:02:43,080
Say when, honey.

64
00:02:44,200 --> 00:02:46,040
Aren't they cute, sweetie?

65
00:02:46,120 --> 00:02:48,560
-KORAY: Okay.
-MERVE: Sweetie. Sweetie!

66
00:02:48,640 --> 00:02:50,960
-Huh?
-I said, aren't they cute?

67
00:02:51,880 --> 00:02:53,560
Sure. They're cute.

68
00:02:53,640 --> 00:02:56,440
As we're together
on this beautiful night...

69
00:02:56,520 --> 00:02:59,360
I want to capture the moment...

70
00:03:00,160 --> 00:03:05,000
and start all over again
with that first flush of love.

71
00:03:06,680 --> 00:03:08,160
CANAN: I don't believe it!

72
00:03:08,760 --> 00:03:10,560
-Sweetie.
-Canan.

73
00:03:11,080 --> 00:03:13,120
-My love.
-My one and only.

74
00:03:14,280 --> 00:03:15,920
-Will you...
-I don't want to get married.

75
00:03:17,480 --> 00:03:20,280
-Excuse me?
-Hold it one second. One second!

76
00:03:20,360 --> 00:03:22,720
If I don't say it now, I never will.

77
00:03:23,880 --> 00:03:27,160
-I don't want to get married.
-Shut up for once! Killjoy!

78
00:03:27,240 --> 00:03:28,280
Why?

79
00:03:28,360 --> 00:03:32,160
If you're after a reason,
you'd be only too happy to split.

80
00:03:32,240 --> 00:03:35,360
What the hell, moron?
What are you talking about?

81
00:03:35,960 --> 00:03:38,160
How can you say that
with three days to go?

82
00:03:38,840 --> 00:03:42,120
I've been meaning to for a week,
but things were too busy.

83
00:03:42,200 --> 00:03:46,360
Shame on you!
Screw everything I ever did for you!

84
00:03:46,440 --> 00:03:50,280
Know what? I don't want to marry you.
Open up!

85
00:03:50,360 --> 00:03:53,000
-What?
-Your hand, moron. Open your hand.

86
00:03:56,920 --> 00:03:57,920
Bro.

87
00:04:00,040 --> 00:04:01,320
ERKIN: What's going on?

88
00:04:01,400 --> 00:04:03,520
-(Merve grunts)
-(table shatters)

89
00:04:05,840 --> 00:04:08,640
I interrupted. Sorry.

90
00:04:14,200 --> 00:04:17,280
-That was over the top, no?
-You pissed on tonight!

91
00:04:17,360 --> 00:04:19,560
How about some sympathy? Animal!

92
00:04:19,640 --> 00:04:23,440
I won't let you break it up this time.
Sweetie, will you marry me?

93
00:04:23,520 --> 00:04:26,600
Dream on, loser. Enough! I'm going.

94
00:04:27,440 --> 00:04:28,520
Give me that.

95
00:04:29,200 --> 00:04:30,800
-Open up!
-What?

96
00:04:30,880 --> 00:04:32,160
Your hand, moron!

97
00:04:34,240 --> 00:04:37,040
Give me the one on your finger.
It's no use to you anyway. Give it to me.

98
00:04:37,120 --> 00:04:38,240
Okay, here.

99
00:04:38,320 --> 00:04:43,160
I'm gonna sell them and spend the money
like there's no tomorrow, okay?

100
00:04:43,240 --> 00:04:44,960
(spitting)

101
00:04:48,640 --> 00:04:50,640
(faint somber music playing)

102
00:04:50,720 --> 00:04:52,920
(background chatter)

103
00:04:59,920 --> 00:05:00,840
What's up?

104
00:05:01,920 --> 00:05:03,240
-Bro.
-Huh?

105
00:05:05,000 --> 00:05:08,440
-You're my elder. I respect you.
-Thanks.

106
00:05:09,240 --> 00:05:10,680
-You did a lot for me.
-Thanks.

107
00:05:10,760 --> 00:05:12,480
-I know I can't repay you.
-Thanks.

108
00:05:12,560 --> 00:05:14,840
-You mean a lot to me.
-Thanks.

109
00:05:14,920 --> 00:05:16,480
But I have to say this.

110
00:05:17,440 --> 00:05:21,680
Screw the trees that give you oxygen.
Okay?

111
00:05:21,760 --> 00:05:25,520
Fuck the system that makes
photosynthesis happen. Okay?

112
00:05:26,200 --> 00:05:27,560
Don't talk about trees like that.

113
00:05:27,640 --> 00:05:30,480
You pissed on the best moments of my life.

114
00:05:30,560 --> 00:05:33,480
Get out of my life!
You're no brother of mine!

115
00:05:36,160 --> 00:05:37,080
Koray.

116
00:05:37,160 --> 00:05:38,200
What?

117
00:05:39,120 --> 00:05:41,360
Get the check. I didn't bring my wallet.

118
00:05:42,600 --> 00:05:45,360
Shame on you. Waiter!

119
00:05:46,960 --> 00:05:48,560
Let me see. Sorry about the table.

120
00:05:48,640 --> 00:05:49,640
It's on the check.

121
00:05:50,600 --> 00:05:51,520
KORAY: Okay?

122
00:05:51,600 --> 00:05:52,880
Great.

123
00:05:52,960 --> 00:05:54,880
God damn you!

124
00:06:01,240 --> 00:06:02,440
(grunts)

125
00:06:03,120 --> 00:06:04,200
(sniffs)

126
00:06:05,680 --> 00:06:06,960
Sorry.

127
00:06:09,560 --> 00:06:11,640
(upbeat music)

128
00:06:11,720 --> 00:06:17,400
MY APOLOGIES

129
00:06:21,120 --> 00:06:25,200
5 YEARS LATER

130
00:06:28,320 --> 00:06:31,640
ERKIN: Don't look at me like that.
They're not for you.

131
00:06:31,720 --> 00:06:33,160
(mutters)

132
00:06:33,240 --> 00:06:35,160
(faint upbeat music playing)

133
00:06:35,240 --> 00:06:38,400
I catch them for fun, then I do this.
See? There we go.

134
00:06:39,720 --> 00:06:43,160
Okay? Boy, I don't eat meat, do I?

135
00:06:43,240 --> 00:06:47,200
I'll feed you and get you started
as a vegetarian.

136
00:06:47,560 --> 00:06:48,480
Ready?

137
00:06:49,080 --> 00:06:51,800
Huh? Here you go.

138
00:06:51,880 --> 00:06:56,520
So? Being vegetarian isn't that hard.
Is it?

139
00:06:56,600 --> 00:06:58,000
TUNA FLAVORED CAT FOOD

140
00:06:58,080 --> 00:07:00,160
You're so cute I could eat you up.

141
00:07:01,280 --> 00:07:05,840
I mean, not literally.
As a figure of speech. I don't eat meat.

142
00:07:07,720 --> 00:07:09,320
POSTACI: Are you Erkin Aksakallı?

143
00:07:09,880 --> 00:07:10,880
ERKIN: Yes.

144
00:07:11,280 --> 00:07:12,200
POSTACI: Here you go.

145
00:07:13,320 --> 00:07:14,240
-Have a nice day.
-Thanks.

146
00:07:14,320 --> 00:07:15,720
HILMI ŞENTÜRK LAW OFFICE

147
00:07:15,800 --> 00:07:17,440
What the hell is this?

148
00:07:20,840 --> 00:07:23,200
ERKIN: <i>"Dear Erkin Aksakallı,</i>

149
00:07:23,280 --> 00:07:27,520
<i>I regret to say your bank</i>
<i>has won its case against you</i>

150
00:07:27,600 --> 00:07:29,720
<i>for non-payment of your loan debt.</i>

151
00:07:29,800 --> 00:07:34,680
<i>Unless you pay the debt in a week,</i>
<i>you'll likely face a prison sentence.</i>

152
00:07:34,760 --> 00:07:37,120
<i>Regards, Attorney at Law Hilmi Şentürk."</i>

153
00:07:39,280 --> 00:07:45,960
God damn it! God damn it!

154
00:07:51,320 --> 00:07:53,320
(somber music)

155
00:08:03,520 --> 00:08:05,000
-ANNOUNCER: <i>Now Kevin De Bruyne.</i>
-No, no.

156
00:08:05,080 --> 00:08:11,040
<i>Left it classy. Grealish got the ball.</i>
<i>Jack Grealish. Kevin De Bruyne.</i>

157
00:08:11,680 --> 00:08:14,880
-<i>Grealish. Gets the ball.</i>
-No.

158
00:08:14,960 --> 00:08:19,480
<i>Grealish. Haaland. Haaland. Haaland!</i>

159
00:08:19,560 --> 00:08:24,280
-<i>From the ground, Foden.</i>
-No!

160
00:08:24,360 --> 00:08:26,160
<i>Foden and he scores!</i>

161
00:08:26,240 --> 00:08:28,040
No! No way! Another coupon bites the dust.

162
00:08:28,120 --> 00:08:29,960
(phone ringing)

163
00:08:30,040 --> 00:08:31,040
(Erkin mutters)

164
00:08:33,320 --> 00:08:35,400
MAN (on phone):
<i>Am I speaking to Erkin Aksakalli?</i>

165
00:08:36,600 --> 00:08:37,800
Yes, it's me.

166
00:08:37,880 --> 00:08:40,520
<i>I'm Sefa Sertaç,</i>
<i>manager of Last Stop Rest Home.</i>

167
00:08:41,200 --> 00:08:43,000
<i>How is Yüksel Aksakallı related to you?</i>

168
00:08:43,960 --> 00:08:46,200
He's my grandfather. Why? What's up?

169
00:08:46,280 --> 00:08:48,560
<i>Mr. Erkin. Unfortunately...</i>

170
00:08:49,280 --> 00:08:50,520
Unfortunately?

171
00:08:50,600 --> 00:08:51,600
SEFA: <i>Unfortunately...</i>

172
00:08:52,240 --> 00:08:53,240
Unfortunately?

173
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
SEFA: <i>Unfortunately...</i>

174
00:08:55,080 --> 00:08:57,480
Did you call to say "unfortunately"?

175
00:08:57,560 --> 00:08:59,160
SEFA: <i>Unfortunately,</i>
<i>we've lost your grandfather.</i>

176
00:08:59,240 --> 00:09:00,520
Of course you have!

177
00:09:01,280 --> 00:09:05,400
Didn't I warn you not to let him out,
that he's a serial womanizer?

178
00:09:05,480 --> 00:09:06,840
See? He's disappeared.

179
00:09:07,560 --> 00:09:10,400
SEFA: <i>Mr. Erkin. Your grandfather is dead.</i>

180
00:09:12,840 --> 00:09:13,840
Dead?

181
00:09:15,160 --> 00:09:16,160
SEFA: <i>Unfortunately.</i>

182
00:09:16,760 --> 00:09:18,760
(solemn music)

183
00:09:24,440 --> 00:09:26,520
(sobs softly)

184
00:09:37,800 --> 00:09:39,800
(solemn music rises)

185
00:10:02,160 --> 00:10:03,320
(Erkin sobbing)

186
00:10:07,080 --> 00:10:08,960
-Unfortunately.
-(breathes heavily)

187
00:10:09,040 --> 00:10:10,280
Oh, grandpa.

188
00:10:13,400 --> 00:10:14,560
(sobbing)

189
00:10:17,960 --> 00:10:18,880
(sniffles)

190
00:10:24,800 --> 00:10:26,240
Has he begun to smell?

191
00:10:26,920 --> 00:10:28,640
-Oh my God!
-You rat!

192
00:10:28,720 --> 00:10:31,160
How about saying rest in peace?

193
00:10:31,240 --> 00:10:34,160
How about shedding a few tears?
What do you mean I smell?

194
00:10:34,240 --> 00:10:36,440
Grandpa? Aren't you dead?

195
00:10:36,520 --> 00:10:37,640
Do I look dead?

196
00:10:38,280 --> 00:10:39,760
Smell-wise, yes.

197
00:10:39,840 --> 00:10:43,840
I have high blood pressure.
I eat five cloves of garlic a day.

198
00:10:44,960 --> 00:10:46,760
Thanks so much, Mr. Sefa.

199
00:10:47,840 --> 00:10:50,200
He insisted. I couldn't say no.
Unfortunately...

200
00:10:54,520 --> 00:10:57,040
-Grandpa? Why did you do this?
-(door closes)

201
00:10:57,120 --> 00:11:00,200
Do I have to die for you to visit me?

202
00:11:00,280 --> 00:11:02,240
But you know how busy I am.

203
00:11:02,320 --> 00:11:05,080
Busy, my ass! You guard a lighthouse.

204
00:11:05,840 --> 00:11:12,320
Don't I know you? We're the same man.
Irresponsible, selfish asshole!

205
00:11:12,400 --> 00:11:15,280
Asshole, okay.
But I'm not selfish. No way.

206
00:11:16,040 --> 00:11:18,280
I'm dying here alone, don't you see?

207
00:11:18,360 --> 00:11:19,960
Don't say that, grandpa. I'm here for you.

208
00:11:20,040 --> 00:11:20,840
The hell you are!

209
00:11:21,520 --> 00:11:24,600
That idiot brother of yours
calls twice a year and that's it.

210
00:11:26,680 --> 00:11:28,280
Still not speaking, are you?

211
00:11:28,920 --> 00:11:30,080
He won't speak to me.

212
00:11:30,160 --> 00:11:34,040
And you dumped the girl
you proposed to at Koray's wedding.

213
00:11:35,520 --> 00:11:38,800
Look, son, I don't want you
to have the same regrets as me, okay?

214
00:11:39,680 --> 00:11:46,360
Grandpa, I know what you're trying to do.
Thanks, but I'm up the creek as it is.

215
00:11:46,440 --> 00:11:47,440
What do you mean?

216
00:11:48,440 --> 00:11:49,600
Here, look.

217
00:11:50,760 --> 00:11:54,280
I'll go to jail if I don't pay off
my loan in a week.

218
00:11:54,360 --> 00:11:55,680
You were gambling again, right?

219
00:11:55,760 --> 00:11:58,240
No! Me, gamble?

220
00:11:58,320 --> 00:12:00,920
But you should never bet
on Germany's third league.

221
00:12:01,000 --> 00:12:02,680
-Piece of shit!
-Fuck your mother!

222
00:12:02,760 --> 00:12:04,440
-You loser!
-Asshole!

223
00:12:04,520 --> 00:12:05,680
Right, asshole!

224
00:12:06,800 --> 00:12:08,200
How much do you owe?

225
00:12:08,280 --> 00:12:09,640
180,000.

226
00:12:09,720 --> 00:12:13,040
I'd never usually pay up,
but this is different.

227
00:12:14,240 --> 00:12:15,480
But I have one condition.

228
00:12:15,560 --> 00:12:16,560
What's that?

229
00:12:17,120 --> 00:12:20,440
You have one week to say sorry
to your brother and ex-fiancée,

230
00:12:20,520 --> 00:12:22,080
and have them forgive you.

231
00:12:22,160 --> 00:12:25,640
Man! Pay the money if you're going to
and quit the lectures.

232
00:12:25,720 --> 00:12:27,240
Take it or leave it.

233
00:12:27,320 --> 00:12:29,040
Listen to me, Grandpa. Look...

234
00:12:29,120 --> 00:12:30,120
Mr. Yüksel!

235
00:12:30,800 --> 00:12:33,560
Ah, Ms. Sevil! Hello.

236
00:12:33,640 --> 00:12:35,720
My grandson Erkin came to visit.

237
00:12:35,800 --> 00:12:38,000
My son's coming in two hours.

238
00:12:38,080 --> 00:12:39,000
Where to now?

239
00:12:39,080 --> 00:12:41,240
The garden, for some fresh air.

240
00:12:41,320 --> 00:12:45,480
No need, Ms. Sevil.
You're already fresh as a daisy.

241
00:12:45,560 --> 00:12:46,560
(chuckles)

242
00:12:46,640 --> 00:12:49,720
You're quite the charmer,
Mr. Yüksel. See you later.

243
00:12:51,880 --> 00:12:54,800
Grandpa? You make eyes at the women here?

244
00:12:54,880 --> 00:12:59,640
In my youth, I'd hit on them.
Now I'm old, I just make eyes.

245
00:12:59,720 --> 00:13:01,440
Hand over the cash.

246
00:13:02,080 --> 00:13:07,560
Look, son. I won't let you die alone.
Get that in your head.

247
00:13:07,640 --> 00:13:08,560
That's my last word.

248
00:13:08,640 --> 00:13:11,120
I'm leaving! And that's my last word.

249
00:13:11,200 --> 00:13:14,840
Fuck you!
Sorry, turns out that's my last word!

250
00:13:18,480 --> 00:13:20,240
(upbeat music)

251
00:13:58,760 --> 00:14:01,120
CONTACTS
SEARCH

252
00:14:01,200 --> 00:14:04,720
ASLI ESCORT

253
00:14:16,040 --> 00:14:17,560
(music stops)

254
00:14:17,640 --> 00:14:19,840
(crickets chirping)

255
00:14:21,920 --> 00:14:23,000
(door closes)

256
00:14:25,240 --> 00:14:27,200
(clicking)

257
00:14:41,880 --> 00:14:46,080
Yay! I win again!

258
00:14:46,160 --> 00:14:48,760
Yeah, right. Hand over my fee.

259
00:14:50,720 --> 00:14:52,480
You get it all back. Here.

260
00:14:53,720 --> 00:14:56,600
Idiot! And you call me out to play cards.

261
00:14:56,680 --> 00:14:57,960
What's it to you?

262
00:14:59,240 --> 00:15:00,760
Who's that in the photo?

263
00:15:01,880 --> 00:15:03,080
My brother and grandfather.

264
00:15:03,800 --> 00:15:05,360
I thought you didn't have any family.

265
00:15:05,440 --> 00:15:06,840
Why think that?

266
00:15:06,920 --> 00:15:08,320
ASLI: So who's that girl?

267
00:15:09,160 --> 00:15:10,160
My ex-fiancée.

268
00:15:10,840 --> 00:15:12,840
How could you have a fiancée?

269
00:15:13,320 --> 00:15:16,560
Why would anyone get engaged to you?
How desperate is that?

270
00:15:16,640 --> 00:15:20,400
Can you please leave?
If you don't, we'll get engaged.

271
00:15:20,480 --> 00:15:21,840
God forbid! I'm out of here.

272
00:15:21,920 --> 00:15:23,040
Okay, bye.

273
00:15:26,920 --> 00:15:28,920
(gentle music)

274
00:15:36,000 --> 00:15:37,160
(sighs)

275
00:16:04,240 --> 00:16:07,080
-(music stops)
-(line ringing)

276
00:16:08,240 --> 00:16:10,280
WOMAN (on phone):
<i>Welcome to the West Aegean</i>

277
00:16:10,360 --> 00:16:13,680
<i>Lighthouse Federation HR call center.</i>

278
00:16:13,760 --> 00:16:17,240
<i>Please state your request in a few words</i>
<i>after the tone.</i>

279
00:16:17,320 --> 00:16:18,280
(line beeps)

280
00:16:18,360 --> 00:16:20,280
I want to take my annual leave.

281
00:16:20,840 --> 00:16:23,520
<i>I didn't catch that. Can you repeat it?</i>

282
00:16:24,400 --> 00:16:26,920
I want to take my annual leave.

283
00:16:27,000 --> 00:16:30,440
<i>Did you say,</i>
<i>"I want to take a manual sleeve"?</i>

284
00:16:31,480 --> 00:16:34,040
I want to take my annual leave.

285
00:16:34,560 --> 00:16:37,920
<i>Did you say,</i>
<i>"I want to fake my annual pee"?</i>

286
00:16:38,000 --> 00:16:41,360
No! I want to take my annual leave.

287
00:16:41,440 --> 00:16:44,600
<i>Did you say,</i>
<i>"I want to break my annual sleaze"?</i>

288
00:16:44,680 --> 00:16:46,240
Why would I say that?

289
00:16:46,320 --> 00:16:49,160
<i>Did you say, "Wide eyes splay drat"?</i>

290
00:16:49,240 --> 00:16:50,560
Clean your darn ears!

291
00:16:50,640 --> 00:16:53,080
<i>Did you say,</i>
<i>"I want to take my annual leave"?</i>

292
00:16:53,160 --> 00:16:54,480
Go fuck yourself!

293
00:16:54,560 --> 00:16:57,240
<i>Did you say, "Go fuck yourself"?</i>

294
00:16:57,320 --> 00:17:01,400
God damn them!
They're enough to make you crazy.

295
00:17:07,360 --> 00:17:09,360
-Take my annual leave...
-(engine starts)

296
00:17:09,440 --> 00:17:11,280
I want to shake my anal heave!

297
00:17:15,600 --> 00:17:17,600
(upbeat music)

298
00:17:21,920 --> 00:17:22,880
WEST AEGEAN LIGHTHOUSE FEDERATION

299
00:17:41,640 --> 00:17:45,440
Whoa! Oh, my God!

300
00:17:45,520 --> 00:17:46,640
Who are you after?

301
00:17:47,360 --> 00:17:48,280
Koray.

302
00:17:48,920 --> 00:17:49,840
Who are you to Koray?

303
00:17:49,920 --> 00:17:52,240
-His sister-in-law.
-Sister-in-law?

304
00:17:53,160 --> 00:17:54,600
His big brother of course!

305
00:17:54,680 --> 00:17:58,160
He's the spitting image of me, right?
We're like twins!

306
00:17:59,200 --> 00:18:03,360
Sister-in-law made more sense.
I didn't even know Koray had a brother.

307
00:18:03,440 --> 00:18:04,640
Where is Koray?

308
00:18:04,720 --> 00:18:06,400
He's with the bees.

309
00:18:06,480 --> 00:18:10,520
Bees? No way! We're both allergic to them.

310
00:18:10,600 --> 00:18:13,640
I'll give you a bee suit.
Don't go there unprotected.

311
00:18:13,720 --> 00:18:17,560
Thanks. Is the dog yours?

312
00:18:17,640 --> 00:18:19,640
-No, Koray's.
-What's his name?

313
00:18:19,720 --> 00:18:21,040
Erkin.

314
00:18:24,080 --> 00:18:27,640
The bastard! Come on, Erkin. Let's go.

315
00:18:27,720 --> 00:18:29,720
(bees buzzing)

316
00:18:33,920 --> 00:18:35,240
KORAY: Same again.

317
00:18:35,320 --> 00:18:40,080
Guys, look. For two years we haven't
produced a gram of honey. Why?

318
00:18:40,680 --> 00:18:42,360
I'm waiting for an answer, queen.

319
00:18:43,280 --> 00:18:46,880
The guys work all day to keep you happy.

320
00:18:46,960 --> 00:18:51,360
You're the queen! Forget your chances
if you freeze them all out.

321
00:18:51,440 --> 00:18:53,840
Worker bee comes to your room at night.

322
00:18:53,920 --> 00:18:57,360
You slip into something loose.
You take lover boy into a corner.

323
00:18:57,440 --> 00:19:01,240
Bzz-bzz-bzz, you do the business.
What's the big deal?

324
00:19:02,280 --> 00:19:03,400
(Erkin sighs)

325
00:19:06,880 --> 00:19:07,720
What are you doing here?

326
00:19:07,800 --> 00:19:10,440
How about a, "Welcome, bro"? Animal!

327
00:19:11,160 --> 00:19:12,440
Get the hell out of here. Fast!

328
00:19:12,520 --> 00:19:16,960
Koray. Bro.
We haven't spoken for five years.

329
00:19:17,840 --> 00:19:23,640
How many more will it take to make up?
One? Two? Three?

330
00:19:23,720 --> 00:19:24,920
Seriously, get the hell...

331
00:19:25,000 --> 00:19:26,680
I'm not done yet!

332
00:19:28,520 --> 00:19:31,440
Four? Five? Six?

333
00:19:31,520 --> 00:19:33,640
-Go before I...
-Don't butt in!

334
00:19:36,000 --> 00:19:38,920
Seven? Eight? Nine? Ten!

335
00:19:39,000 --> 00:19:41,920
-Come here!
-Don't fight by the bees!

336
00:19:42,000 --> 00:19:43,080
They'll get even more manic!

337
00:19:43,160 --> 00:19:44,880
KORAY: Stay out of my bees' private lives!

338
00:19:44,960 --> 00:19:47,440
Koray! I have something big to say.

339
00:19:47,520 --> 00:19:48,880
Let's hear it.

340
00:19:50,680 --> 00:19:53,280
Eleven? Twelve? Thirteen?

341
00:19:53,360 --> 00:19:55,520
-You came here to count, asshole?
-(Erkin screams)

342
00:19:56,680 --> 00:19:57,720
Oh, God.

343
00:19:59,360 --> 00:20:01,800
Keep quiet.
We're allergic to them, remember?

344
00:20:02,960 --> 00:20:05,960
Wait. Is that the queen in the middle?

345
00:20:06,040 --> 00:20:07,560
I told you to keep quiet.

346
00:20:08,720 --> 00:20:09,760
She's a sexy beast, though.

347
00:20:14,400 --> 00:20:16,400
(upbeat music)

348
00:20:33,400 --> 00:20:34,480
Run!

349
00:20:34,560 --> 00:20:36,080
Run! Run!

350
00:20:43,520 --> 00:20:49,000
You show up years later and screw me
straight off. Look at me!

351
00:20:49,080 --> 00:20:51,640
No, look at me! What's this?

352
00:20:53,320 --> 00:20:55,800
Sorry, doctor. Just a brotherly spat.

353
00:20:55,880 --> 00:20:58,360
-He's your brother? So glad to meet you.
-You too.

354
00:20:58,440 --> 00:21:02,240
Don't worry, you'll be up an hour
after the IV's done.

355
00:21:03,760 --> 00:21:06,960
Doctor! Are you a little too glad?

356
00:21:07,040 --> 00:21:11,960
Sorry, I got distracted.
I'll leave you to it. Have a good rest.

357
00:21:12,040 --> 00:21:13,000
Thanks.

358
00:21:14,080 --> 00:21:16,440
You saw the doctor eyeing my boobs?

359
00:21:16,520 --> 00:21:18,720
Bull! What are your boobs to him?

360
00:21:18,800 --> 00:21:22,560
What do you mean?
I'm hot. Even I like them.

361
00:21:22,640 --> 00:21:24,320
Bro, why did you come?

362
00:21:24,400 --> 00:21:27,000
Didn't I say
I never want to see you again?

363
00:21:27,080 --> 00:21:31,160
Koray. How many more years
before we make up? One?

364
00:21:31,240 --> 00:21:33,320
You want me to bash your boobs?

365
00:21:33,400 --> 00:21:34,880
No, don't! They hurt.

366
00:21:36,040 --> 00:21:38,080
-Grandpa wanted me to.
-Grandpa?

367
00:21:38,840 --> 00:21:42,840
He said,
"I won't let you die alone like me.

368
00:21:42,920 --> 00:21:45,640
Say sorry to your brother,
have him forgive you."

369
00:21:45,720 --> 00:21:48,520
-So you came right over. For love?
-Of course!

370
00:21:48,600 --> 00:21:50,240
-I'll bash your boobs.
-(screams)

371
00:21:50,320 --> 00:21:52,120
-They hurt!
-Tell the truth.

372
00:21:52,200 --> 00:21:57,360
Okay. Grandpa promised to pay off
my loan in return.

373
00:21:57,440 --> 00:22:00,560
That's better! Now I've got you.
Keep talking.

374
00:22:00,640 --> 00:22:06,960
Bro. I'll do anything for you
to forgive me. Anything you want.

375
00:22:08,640 --> 00:22:10,160
You're gross!

376
00:22:10,920 --> 00:22:12,960
Wait for a second. Anything I want?

377
00:22:14,080 --> 00:22:16,320
-Is this the wife?
-Yes, the wife.

378
00:22:16,400 --> 00:22:17,640
She's alright.

379
00:22:17,720 --> 00:22:19,960
I'm a live-in son-in-law thanks to you!
I depend on others for a living!

380
00:22:20,040 --> 00:22:22,640
Okay, I accept blame
for the failed wedding.

381
00:22:22,720 --> 00:22:26,000
But you being a live-in son-in-law?
You're just after money.

382
00:22:26,080 --> 00:22:28,280
What do you expect? Huh?

383
00:22:28,360 --> 00:22:31,840
Didn't you blow our life savings,
the money for our restaurant business,

384
00:22:31,920 --> 00:22:33,040
on a single bet on Barcelona?

385
00:22:33,120 --> 00:22:37,440
Don't say that name! I haven't said it
once since that dark day.

386
00:22:37,520 --> 00:22:41,040
After you dumped me with a ton of debt,
these guys took me in.

387
00:22:41,120 --> 00:22:45,640
My dad-in-law's a cranky piece of work
but I can't deny he's done a lot for me.

388
00:22:47,040 --> 00:22:48,520
Which you paid for, and then some!

389
00:22:48,600 --> 00:22:50,760
Give that here! She's my wife.

390
00:22:52,040 --> 00:22:54,600
So, what do you want from me?

391
00:22:55,360 --> 00:22:56,760
You know what I want?

392
00:22:57,920 --> 00:22:59,320
-You stay for dinner.
-Yeah.

393
00:22:59,400 --> 00:23:01,440
-My dad-in-law will be there.
-Yeah.

394
00:23:01,520 --> 00:23:04,160
You tell him I want to divorce Asuman.

395
00:23:05,520 --> 00:23:07,080
Why? Don't you love her?

396
00:23:07,880 --> 00:23:12,440
She's a great girl,
but I'm not sure if I love her.

397
00:23:12,960 --> 00:23:15,240
Being a live-in son-in-law sucks.

398
00:23:15,320 --> 00:23:17,320
Don't walk out on this fortune
and regret it later.

399
00:23:17,400 --> 00:23:19,960
Don't worry, I won't. I'm not you.

400
00:23:20,040 --> 00:23:22,680
-Really? You can't be me.
-Who'd want to be?

401
00:23:22,760 --> 00:23:24,560
I make a living. I guard a lighthouse.

402
00:23:24,640 --> 00:23:26,440
Like you do something at the lighthouse.
What do you do there?

403
00:23:26,520 --> 00:23:28,040
What do you do here? Lick asses.

404
00:23:28,120 --> 00:23:29,680
-Whose ass?
-Your dad-in-law's.

405
00:23:29,760 --> 00:23:31,360
-Really?
-(clicks tongue mockingly)

406
00:23:31,440 --> 00:23:34,680
-That's how you lick his ass.
-What? How?

407
00:23:34,760 --> 00:23:36,480
-Did you come here to trash me? Open up!
-What are you doing?

408
00:23:36,560 --> 00:23:39,600
-Don't touch!
-I'm going to piss on you.

409
00:23:39,680 --> 00:23:42,360
Don't touch my boobs!

410
00:23:42,440 --> 00:23:44,640
(groaning)

411
00:23:45,320 --> 00:23:47,120
I'll suffocate you with my boobs!

412
00:23:47,200 --> 00:23:50,200
These boobs will suffocate you!
I'll suffocate you! Hey!

413
00:23:50,280 --> 00:23:52,520
-God!
-Stop!

414
00:23:53,600 --> 00:23:55,760
(Erkin panting)

415
00:23:56,960 --> 00:23:58,520
(breathes heavily)

416
00:24:00,280 --> 00:24:01,840
It's your fault the bed broke!

417
00:24:02,680 --> 00:24:04,840
It's the weight of those boobs
that broke it.

418
00:24:04,920 --> 00:24:06,920
(sighs)
They hurt like hell.

419
00:24:09,240 --> 00:24:10,240
Enjoy!

420
00:24:10,320 --> 00:24:11,480
-KORAY: Thanks.
-Thanks.

421
00:24:11,560 --> 00:24:15,360
So, sister-in-law.
How did the big romance begin?

422
00:24:15,440 --> 00:24:17,200
Koray and I are army buddies.

423
00:24:18,680 --> 00:24:19,880
Army buddies?

424
00:24:19,960 --> 00:24:23,560
You know those online games
where you build an army and go to war?

425
00:24:23,640 --> 00:24:25,040
She means that.

426
00:24:25,120 --> 00:24:27,120
Comrade... Cohort.

427
00:24:27,200 --> 00:24:28,240
(Koray gasps)

428
00:24:28,840 --> 00:24:30,840
So, how long till discharge?

429
00:24:30,920 --> 00:24:35,240
Honey, don't! Not with guests here.
What do you want? An attack?

430
00:24:35,320 --> 00:24:38,920
Comrade, I'll put you on watch tonight.

431
00:24:39,000 --> 00:24:42,280
Sure. We'll do punishment training
if you like.

432
00:24:42,360 --> 00:24:44,800
The army's ready for combat, okay?

433
00:24:44,880 --> 00:24:46,760
Remember, I'm always up for close combat.

434
00:24:46,840 --> 00:24:49,680
Guys, can you disband the army for a bit?

435
00:24:49,760 --> 00:24:51,120
-(giggles)
-Let's give it a break.

436
00:24:51,200 --> 00:24:53,000
-(Koray clears throat)
-We met playing that game

437
00:24:53,080 --> 00:24:57,160
and fell in love at first sight.
And imagine, I was overweight back then.

438
00:24:58,160 --> 00:24:59,520
-Overweight?
-Yeah.

439
00:25:00,560 --> 00:25:01,800
She wasn't like how she is now.

440
00:25:01,880 --> 00:25:03,320
-Really?
-(heavy metallic thumping)

441
00:25:03,400 --> 00:25:05,280
(giggles)
Dad's on his way.

442
00:25:06,160 --> 00:25:07,200
The general's coming!

443
00:25:07,280 --> 00:25:08,640
(heavy metallic footsteps)

444
00:25:08,720 --> 00:25:10,720
(tense music)

445
00:25:26,840 --> 00:25:27,720
(music stops)

446
00:25:32,040 --> 00:25:33,440
Welcome, Mr. Hicabi.

447
00:25:33,520 --> 00:25:37,120
I was shocked today when Asuman
said Koray's brother was here.

448
00:25:39,000 --> 00:25:40,880
I was even more shocked to see you.

449
00:25:40,960 --> 00:25:42,240
Why?

450
00:25:42,320 --> 00:25:45,760
Shocked that a couple would have you first
and then think,

451
00:25:45,840 --> 00:25:48,840
"This is great. Let's have another."

452
00:25:51,120 --> 00:25:52,760
It's beyond me.

453
00:25:52,840 --> 00:25:55,200
(laughing)

454
00:25:55,920 --> 00:26:01,600
Dad makes jokes like that all the time.
God, what a joke! I can't stop laughing...

455
00:26:01,680 --> 00:26:03,440
-Son-in-law!
-I've stopped.

456
00:26:03,520 --> 00:26:05,240
-Sweetie.
-Okay, I've stopped.

457
00:26:05,320 --> 00:26:06,640
I'm joking, of course.

458
00:26:07,440 --> 00:26:09,840
(heavy footsteps)

459
00:26:16,640 --> 00:26:21,160
Since it's been a secret all this time
that my son-in-law has a brother,

460
00:26:21,240 --> 00:26:24,600
there must be problems between you.

461
00:26:25,520 --> 00:26:27,480
MR. HICABI: That's not my business.

462
00:26:27,560 --> 00:26:33,600
What I want to know is why
you've turned up after all these years.

463
00:26:34,640 --> 00:26:37,880
I missed my brother.

464
00:26:37,960 --> 00:26:42,640
I wanted to see where he lives...
to meet his family.

465
00:26:42,720 --> 00:26:45,440
So? What do you make
of your brother's life?

466
00:26:45,520 --> 00:26:49,880
It's great! I love it!

467
00:26:49,960 --> 00:26:54,680
Thanks so much for taking care
of my brother. He has a fabulous life.

468
00:26:54,760 --> 00:26:57,960
(mouthing)
Get to the point.

469
00:27:00,240 --> 00:27:01,160
But...

470
00:27:01,240 --> 00:27:03,080
But what?

471
00:27:04,000 --> 00:27:07,720
I was just thinking to myself
and wondering...

472
00:27:08,360 --> 00:27:11,720
if Koray was on his own...

473
00:27:12,680 --> 00:27:13,880
On his own?

474
00:27:15,240 --> 00:27:20,320
No, with his wife, of course.
I was wondering if Koray and his wife...

475
00:27:20,400 --> 00:27:23,280
might live in a different house?

476
00:27:24,520 --> 00:27:27,120
So you're saying
the greatest asset in my life,

477
00:27:28,840 --> 00:27:34,280
my only daughter,
should live away from her dad. Really?

478
00:27:35,280 --> 00:27:38,920
-I...
-Do you hear yourself?

479
00:27:40,520 --> 00:27:42,840
Her mother passed away, giving birth.

480
00:27:42,920 --> 00:27:44,440
(Asuman sobs)

481
00:27:44,520 --> 00:27:47,480
This girl was 9.5 kilos at birth.

482
00:27:48,200 --> 00:27:50,640
-9.5 kilos?
-Round it up to 10.

483
00:27:50,720 --> 00:27:53,240
I've been both a mother
and a father to her.

484
00:27:53,320 --> 00:27:56,800
I still can't bear to put away her toys.

485
00:27:58,080 --> 00:28:01,200
A horse in heat attacked her
in the stable.

486
00:28:01,280 --> 00:28:05,720
I jumped in to rescue her
and was paralyzed in the confusion.

487
00:28:05,800 --> 00:28:06,680
(Asuman sobs)

488
00:28:08,000 --> 00:28:12,440
Just to spare her the pain
of seeing me in a wheelchair,

489
00:28:12,520 --> 00:28:17,280
I strap on these robot legs
and wander about like Terminator.

490
00:28:19,480 --> 00:28:21,400
I'm registered in Balikesir.

491
00:28:25,240 --> 00:28:31,760
How ridiculous
is a Balikesir Terminator? Huh?

492
00:28:31,840 --> 00:28:35,640
Mr. Hicabi, you get me wrong.
The fact is, Koray said...

493
00:28:35,720 --> 00:28:38,240
What did I say? What kind of idea is that?

494
00:28:38,320 --> 00:28:41,280
Why would I leave my home?
I'd refuse even if my wife agreed.

495
00:28:42,000 --> 00:28:43,640
Where would we go without Dad?

496
00:28:44,400 --> 00:28:47,160
Be thankful you're my bro and a guest.
Or I'd get up from this chair and fu...

497
00:28:47,240 --> 00:28:49,400
Sweetie! Sweetie, calm down.

498
00:28:49,480 --> 00:28:51,360
(inhales deeply)

499
00:28:51,440 --> 00:28:53,440
As far as I'm concerned,
this dinner is over!

500
00:28:55,320 --> 00:28:57,800
(heavy footsteps)

501
00:28:58,560 --> 00:28:59,640
(machine powers down)

502
00:28:59,720 --> 00:29:03,320
My legs are out of charge.
Get the battery pack!

503
00:29:03,400 --> 00:29:05,240
KORAY: Right away, Dad.

504
00:29:09,320 --> 00:29:10,800
I'm changing it right now.

505
00:29:11,280 --> 00:29:12,280
(Koray clears throat)

506
00:29:12,360 --> 00:29:14,440
(machine powers up)

507
00:29:19,080 --> 00:29:20,080
(spits)

508
00:29:22,080 --> 00:29:24,080
(tense music)

509
00:29:29,600 --> 00:29:31,240
Dad, wait. I'll be right there.

510
00:29:33,000 --> 00:29:34,120
I'll plug this in to charge.

511
00:29:34,200 --> 00:29:36,120
(both mouthing)

512
00:29:36,200 --> 00:29:37,280
I'm on my way, Dad!

513
00:29:42,000 --> 00:29:43,200
What was that about?

514
00:29:43,280 --> 00:29:46,200
-(crickets chirping)
-(dog barking in distance)

515
00:29:46,880 --> 00:29:49,160
(sniffs, groans)

516
00:29:56,240 --> 00:29:57,600
(sighs)

517
00:29:58,680 --> 00:30:00,040
(water sloshing)

518
00:30:11,320 --> 00:30:13,320
(suspenseful music)

519
00:30:26,160 --> 00:30:28,480
(screams)

520
00:30:28,560 --> 00:30:30,800
(quirky music)

521
00:30:46,520 --> 00:30:49,520
(Asuman snoring)

522
00:30:51,600 --> 00:30:52,560
(whispers)
What the hell, Koray?

523
00:30:52,640 --> 00:30:53,720
(shushes)

524
00:30:54,400 --> 00:30:55,920
She fell asleep during sex.

525
00:30:57,280 --> 00:30:58,200
What's that?

526
00:30:58,280 --> 00:31:01,600
Your dad-in-law put it on my bed.
I was scared shitless.

527
00:31:01,680 --> 00:31:04,120
-Give me a hand.
-Okay. I'll roll her over.

528
00:31:04,200 --> 00:31:05,400
Get out at the count of three.

529
00:31:05,480 --> 00:31:06,640
Okay. Help me.

530
00:31:07,440 --> 00:31:09,000
Okay. Are you doing anything?

531
00:31:09,080 --> 00:31:10,960
One, two, three.

532
00:31:11,040 --> 00:31:12,040
(grunts)

533
00:31:16,320 --> 00:31:18,240
Come on. Let's talk outside.

534
00:31:18,320 --> 00:31:21,640
It's okay, she's a heavy sleeper.
Let's talk on my bed.

535
00:31:22,600 --> 00:31:24,040
-You sleep in that bed?
-Yeah.

536
00:31:24,120 --> 00:31:25,680
In a cat's bed?

537
00:31:25,760 --> 00:31:29,360
Asuman can't sleep sharing a bed.
It's cozier than it looks.

538
00:31:30,080 --> 00:31:31,240
Let's go.

539
00:31:31,320 --> 00:31:34,160
(snoring)

540
00:31:36,520 --> 00:31:37,960
(both grunt)

541
00:31:38,040 --> 00:31:38,960
(Erkin exhales)

542
00:31:39,640 --> 00:31:40,560
So let's hear it.

543
00:31:41,920 --> 00:31:43,080
-Koray.
-Yeah.

544
00:31:43,160 --> 00:31:48,040
Bro. You're right to be pissed.
I've messed you around a ton.

545
00:31:48,120 --> 00:31:52,800
But you saw, right? I paid for it
at dinner. It wasn't meant to be.

546
00:31:52,880 --> 00:31:56,440
Tell you what, though.
Let's do a video for Grandpa.

547
00:31:56,520 --> 00:31:58,640
Say you forgive me and it's done.

548
00:31:58,720 --> 00:32:01,000
You chickened! You were full of shit.

549
00:32:01,080 --> 00:32:02,920
You said none of the stuff I wanted.

550
00:32:03,000 --> 00:32:07,160
Tomorrow you repeat every word
to my dad-in-law, no ifs, no buts.

551
00:32:07,240 --> 00:32:12,280
The guy flipped when I said you'd move.
If I say you want out, he'll kill me.

552
00:32:12,360 --> 00:32:15,120
That's what I want. It'll be a relief.

553
00:32:15,200 --> 00:32:19,520
Oh, my God! So you were waiting for me?
Do it yourself if you have balls!

554
00:32:19,600 --> 00:32:21,040
I would've by now,

555
00:32:21,120 --> 00:32:23,280
but the point is
you doing what I tell you.

556
00:32:23,360 --> 00:32:26,120
Go be the guy's dog,
then try leaving this place!

557
00:32:26,200 --> 00:32:27,480
What was I supposed to do?

558
00:32:27,560 --> 00:32:29,000
-You can't do anything.
-Yeah. Okay.

559
00:32:29,080 --> 00:32:30,320
They put your leash on.

560
00:32:30,400 --> 00:32:31,400
Do you know what you should do?

561
00:32:31,480 --> 00:32:33,520
You should lie back
and let them tickle your belly.

562
00:32:33,600 --> 00:32:35,880
-Me? I can't do anything?
-No, you can't.

563
00:32:35,960 --> 00:32:37,480
-Look over here. Here.
-Where?

564
00:32:37,560 --> 00:32:41,840
-Screw your "I can't"! See how it's done?
-Ha, okay.

565
00:32:41,920 --> 00:32:43,560
-Here, try this.
-I already did.

566
00:32:43,640 --> 00:32:48,800
-Don't snap your fingers! She's asleep.
-I'm your big brother. Screw you!

567
00:32:48,880 --> 00:32:50,160
It's your fault I have this horse head.

568
00:32:50,240 --> 00:32:52,440
Know what? I'm tired. Get the fuck out!

569
00:32:52,520 --> 00:32:54,520
I'm going. And you sleep here
like a cute kitty, okay?

570
00:32:54,600 --> 00:32:56,880
-Piss off! Get out!
-I'm going anyway.

571
00:32:57,760 --> 00:32:59,040
Here.
(imitates horse neighing)

572
00:33:01,040 --> 00:33:04,480
Moron! And he messed up my bed.

573
00:33:06,840 --> 00:33:08,240
(cat meowing)

574
00:33:08,320 --> 00:33:10,320
(quirky music)

575
00:33:18,880 --> 00:33:20,520
(robotic machine whirring)

576
00:33:24,280 --> 00:33:25,480
Morning, Mr. Hicabi!

577
00:33:25,560 --> 00:33:28,000
Come join me. I wanted a word with you.

578
00:33:28,920 --> 00:33:32,840
But first, see what I got you.
Today's your lucky day!

579
00:33:32,920 --> 00:33:35,480
I heard your gear creaking last night.

580
00:33:35,560 --> 00:33:39,360
Let me give it some oil,
and you'll be good as new.

581
00:33:41,200 --> 00:33:45,880
You're creaking, I can hear it.
I'm good with mechanics.

582
00:33:48,520 --> 00:33:51,600
What are you jabbering about?
Your brother has run away!

583
00:33:52,960 --> 00:33:56,080
Run away?
No surprise if you let him off the leash.

584
00:33:56,160 --> 00:34:03,120
He couldn't handle your insults.
This morning I woke to this message. Here.

585
00:34:03,920 --> 00:34:07,520
<i>Dearest Dad. Popsicle.</i>
<i>And dearest heart. Baby doll!</i>

586
00:34:07,600 --> 00:34:10,760
I didn't want to do this to you.
I still don't.

587
00:34:11,480 --> 00:34:16,160
But last night, my brother came to my room
saying I'm a loser.

588
00:34:16,240 --> 00:34:18,200
<i>I'm a dog to you.</i>

589
00:34:18,280 --> 00:34:21,440
<i>I couldn't take the insults.</i>
<i>I'm really sorry on my brother's behalf.</i>

590
00:34:22,200 --> 00:34:24,600
<i>He's to blame for breaking up our home.</i>

591
00:34:24,680 --> 00:34:29,680
<i>Please don't do anything to him, Dad.</i>
<i>Or do.</i>

592
00:34:29,760 --> 00:34:32,880
<i>So that he never breaks up</i>
<i>a happy home again.</i>

593
00:34:32,960 --> 00:34:34,400
Bastard!

594
00:34:34,480 --> 00:34:39,520
Now, look. Do whatever it takes
to find the guy. Make it up to him.

595
00:34:39,600 --> 00:34:43,040
Find him where? He's a big guy.
He could be anywhere!

596
00:34:44,320 --> 00:34:46,000
(machine whirring)

597
00:34:47,200 --> 00:34:49,240
What is wrong with you?

598
00:34:49,320 --> 00:34:51,360
No! What's wrong with you?

599
00:34:51,440 --> 00:34:56,080
Treat him like a dog, shit on him,
then cry for him when he's gone.

600
00:34:56,160 --> 00:34:58,040
I'm not oiling your gear.
Carry on creaking!

601
00:34:58,120 --> 00:35:00,640
How dare you speak to me like that!

602
00:35:00,720 --> 00:35:03,640
Where's my shotgun? Butler!
Bring me a shotgun!

603
00:35:03,720 --> 00:35:09,360
What shotgun? Mr. Hicabi,
people get along by talking! Oh, my God!

604
00:35:09,440 --> 00:35:12,000
Darn it! Did you have to put me in turbo?

605
00:35:13,080 --> 00:35:14,160
Come back!

606
00:35:15,080 --> 00:35:17,160
(upbeat music)

607
00:35:24,200 --> 00:35:25,360
(Mr. Hicabi shrieks)

608
00:35:27,360 --> 00:35:29,040
-(yells)
-(rifle fires)

609
00:35:31,240 --> 00:35:36,320
No! The bastard wrecked my gear!
Take me inside, butler!

610
00:35:43,000 --> 00:35:44,280
-Hey, what's up?
-Fuck!

611
00:35:44,360 --> 00:35:47,480
Hey, calm down! Calm down! Pull over.

612
00:35:47,560 --> 00:35:51,000
-Where the fuck did you come from?
-Pull over! You'll crash the car.

613
00:35:58,160 --> 00:36:00,720
Don't get in.
You're soaked. Get over there.

614
00:36:01,960 --> 00:36:02,960
Okay.

615
00:36:07,200 --> 00:36:08,120
Why are you here?

616
00:36:08,200 --> 00:36:09,800
I farted in the pool, sorry.

617
00:36:09,880 --> 00:36:13,240
-Your dad-in-law nearly blasted me.
-I won't lie, I wanted him to.

618
00:36:13,320 --> 00:36:15,080
Are you crazy? This is no joke!

619
00:36:15,160 --> 00:36:17,560
I was planning this for three months.

620
00:36:17,640 --> 00:36:20,520
When you turned up, I thought,
"two birds with one stone."

621
00:36:20,600 --> 00:36:22,840
My dad-in-law goes
for two buttocks with one shot.

622
00:36:22,920 --> 00:36:25,840
Just see how I go for you
when I take you back.

623
00:36:26,680 --> 00:36:28,080
It's kind of tricky for me to go back.

624
00:36:29,800 --> 00:36:30,840
So what are you gonna do?

625
00:36:30,920 --> 00:36:32,600
I have an army buddy. A beekeeper.

626
00:36:32,680 --> 00:36:34,240
A real army buddy?

627
00:36:34,320 --> 00:36:36,840
-A real army buddy?
-(imitates mockingly)

628
00:36:36,920 --> 00:36:40,840
We'll make honey. The brand and the name
are all set. "Lick!"

629
00:36:41,520 --> 00:36:42,440
Lick?

630
00:36:42,520 --> 00:36:46,120
Yes. Our slogan is "Hold the honey jar,
lick your fingers."

631
00:36:46,200 --> 00:36:48,640
Ace idea! You're jealous, as always.

632
00:36:48,720 --> 00:36:51,280
Let's go back. You'll go hungry.

633
00:36:51,360 --> 00:36:54,200
I ran away because, like you,
they had no faith in me.

634
00:36:54,760 --> 00:36:57,240
Now give me some cash to get on my way.

635
00:36:57,320 --> 00:36:59,000
Why should I give you cash?

636
00:36:59,080 --> 00:37:00,600
You seem to forget you owe me.

637
00:37:00,680 --> 00:37:04,040
I don't owe you anything. I nearly got
shot in the ass. We're square.

638
00:37:04,120 --> 00:37:06,560
We're not.
Your ass is still rosy-cheeked.

639
00:37:06,640 --> 00:37:08,720
This is my curse. I can't help it.

640
00:37:15,480 --> 00:37:16,880
I'll give you cash on one condition.

641
00:37:16,960 --> 00:37:17,960
What's that?

642
00:37:18,040 --> 00:37:19,960
We call Grandpa. You say you forgive me.

643
00:37:20,040 --> 00:37:21,080
But I don't.

644
00:37:21,160 --> 00:37:24,920
So what? Just lie.
Otherwise, no cash. Up to you.

645
00:37:29,480 --> 00:37:32,080
Let me get changed.
We'll talk more in the car.

646
00:37:32,160 --> 00:37:36,800
Oh? Says he's been planning it for months
and leaves with no cash!

647
00:37:36,880 --> 00:37:37,880
(spits)

648
00:37:38,960 --> 00:37:40,520
-Are you dry?
-Yes! I am.

649
00:37:40,600 --> 00:37:42,280
-I'm calling Grandpa.
-Go for it.

650
00:37:43,280 --> 00:37:44,560
(Mr. Yüksel panting)

651
00:37:44,640 --> 00:37:45,560
<i>What's up, son?</i>

652
00:37:45,640 --> 00:37:47,280
What happened? What's up with you?

653
00:37:47,360 --> 00:37:50,680
Don't ask! There's a new manager.

654
00:37:50,760 --> 00:37:55,120
He wants us to exercise every morning.
I tell you, I'm done in.

655
00:37:55,200 --> 00:37:56,520
<i>Look who's with me.</i>

656
00:37:58,560 --> 00:38:02,360
-<i>Grandpa!</i>
-Koray! Don't tell me you made up?

657
00:38:02,440 --> 00:38:05,840
We made up, Grandpa. I have forgiven him.
Plus, I really missed him.

658
00:38:05,920 --> 00:38:09,800
Me too. I missed him so bad
I want to pull out his mustache!

659
00:38:09,880 --> 00:38:11,040
Okay! Don't overdo it.

660
00:38:11,120 --> 00:38:15,280
<i>Attaboys! So, Erkin.</i>
<i>You pulled off this one.</i>

661
00:38:15,360 --> 00:38:19,000
-<i>Let's see how you do with the other.</i>
-The other?

662
00:38:19,080 --> 00:38:22,040
<i>Koala! I'm out of the shower.</i>

663
00:38:22,120 --> 00:38:24,040
Your turn now.

664
00:38:24,960 --> 00:38:26,120
Oh!

665
00:38:26,920 --> 00:38:28,760
<i>No way, Grandpa!</i>

666
00:38:28,840 --> 00:38:31,520
<i>Grandpa,</i>
<i>what are you making us think? Stop.</i>

667
00:38:31,600 --> 00:38:35,720
Zip it! Can't we unrest
the rest home a little?

668
00:38:35,800 --> 00:38:36,600
(chuckles)

669
00:38:37,160 --> 00:38:38,240
<i>What the hell is "koala"?</i>

670
00:38:38,320 --> 00:38:41,600
In my wild days, they called me panther.

671
00:38:41,680 --> 00:38:45,120
Now I cling on and don't let go.
That makes me a koala.

672
00:38:45,200 --> 00:38:46,120
(phone beeps)

673
00:38:46,200 --> 00:38:47,920
Ah, Grandpa!

674
00:38:49,280 --> 00:38:50,880
Okay, I delivered. Give me the cash.

675
00:38:50,960 --> 00:38:52,640
-Bro!
-What?

676
00:38:53,240 --> 00:38:55,480
I'm off to say sorry to Merve now.

677
00:38:55,560 --> 00:38:59,200
Come with me, then I promise
I'll take you wherever you want.

678
00:38:59,280 --> 00:39:00,800
What would I do there?

679
00:39:00,880 --> 00:39:05,800
Plus, if Merve sees you forgave me,
she might come around more quickly.

680
00:39:05,880 --> 00:39:07,760
-I'm not sticking up for you.
-Okay, don't.

681
00:39:07,840 --> 00:39:09,280
Here's my offer.

682
00:39:09,360 --> 00:39:14,440
Grandpa's giving me 180, okay? I'll ask
for 250. I know he has money. You get 70.

683
00:39:15,480 --> 00:39:17,880
-I get 70?
-Seventy. Net.

684
00:39:18,360 --> 00:39:19,520
(clears throat)

685
00:39:20,520 --> 00:39:21,480
How about it?

686
00:39:22,840 --> 00:39:24,320
Okay. Let's not keep your ex waiting.

687
00:39:24,400 --> 00:39:25,400
Awesome!

688
00:39:26,320 --> 00:39:29,480
-Say sorry and we're out of there. Okay?
-Okay.

689
00:39:29,560 --> 00:39:31,120
-Seventy?
-Seventy.

690
00:39:31,200 --> 00:39:33,400
-Deal.
-Whatever you say, koala.

691
00:39:33,480 --> 00:39:35,160
KORAY: What the hell is koala?

692
00:39:35,240 --> 00:39:37,120
(upbeat music)

693
00:40:05,160 --> 00:40:06,800
You're sure Merve's here?

694
00:40:06,880 --> 00:40:08,800
I guess. Her mom posted a story here.

695
00:40:09,880 --> 00:40:11,560
Why are you still following her mom?

696
00:40:12,360 --> 00:40:16,720
Once I follow someone, I can't stop.
I even follow our dead relatives.

697
00:40:16,800 --> 00:40:17,920
Like who?

698
00:40:18,000 --> 00:40:20,880
Uncle Cemal.
Once a week, I DM him a fire emoji.

699
00:40:21,760 --> 00:40:23,560
Why DM someone dead?

700
00:40:23,640 --> 00:40:25,320
I hung out with him a lot once.

701
00:40:25,400 --> 00:40:26,880
We did a lot of bad stuff.

702
00:40:26,960 --> 00:40:30,720
So it's like a joke,
"You burn in hell, I'm on my way."

703
00:40:30,800 --> 00:40:34,280
Shame on you! Looks like this place...
Wait, I'll take a look.

704
00:40:39,920 --> 00:40:41,680
-So where are they?
-MERVE: Mom, let's go downstairs

705
00:40:41,760 --> 00:40:44,600
-and check in the mirror there.
-ŞÜKRAN: Sure.

706
00:40:44,680 --> 00:40:45,880
It's bigger.

707
00:40:46,880 --> 00:40:51,640
-Mom, it's gorgeous!
-You look gorgeous.

708
00:40:51,720 --> 00:40:55,080
-MERVE: What do you think?
-Man, I'm a nervous wreck!

709
00:40:55,160 --> 00:40:56,440
-Okay...
-(Erkin panting)

710
00:40:56,520 --> 00:40:58,160
...close your eyes, and take deep breaths.

711
00:40:58,240 --> 00:41:00,240
-What?
-Trust me.

712
00:41:00,320 --> 00:41:02,600
-Close your eyes, take deep breaths.
-Okay.

713
00:41:02,680 --> 00:41:03,960
Don't open those eyes.

714
00:41:07,080 --> 00:41:08,440
What are you doing?

715
00:41:08,520 --> 00:41:10,440
-Can't I have any fun?
-Moron!

716
00:41:10,520 --> 00:41:13,280
Just like a young me!

717
00:41:13,360 --> 00:41:15,800
-You don't look so alike.
-Just like a young me!

718
00:41:15,880 --> 00:41:17,120
Just like it.

719
00:41:17,200 --> 00:41:18,840
-ŞÜKRAN: Just like it.
-Okay.

720
00:41:19,560 --> 00:41:21,200
Mom, it's three days to the wedding.

721
00:41:21,280 --> 00:41:22,840
MERVE: I can't wait!

722
00:41:22,920 --> 00:41:24,920
(whispering)
Three days till she marries.

723
00:41:25,000 --> 00:41:26,040
We crashed the wedding!

724
00:41:26,840 --> 00:41:29,000
I'm not saying sorry. She can't see me.

725
00:41:29,080 --> 00:41:30,560
ŞÜKRAN: If only your dad was here.

726
00:41:30,640 --> 00:41:33,440
Don't worry, he'll be watching up there.

727
00:41:33,520 --> 00:41:35,280
Of course he will. The dog!

728
00:41:35,360 --> 00:41:38,240
Gazing around instead of flying his plane.

729
00:41:38,320 --> 00:41:40,120
Who knows who he's sleeping with?

730
00:41:40,200 --> 00:41:41,440
He's coming to the wedding.

731
00:41:41,520 --> 00:41:47,520
Really? So for the very first time,
he'll be there for you on a big day?

732
00:41:48,080 --> 00:41:49,160
Is he coming alone?

733
00:41:49,800 --> 00:41:53,160
-What do you think?
-No! He'll have found some hooker.

734
00:41:53,240 --> 00:41:57,600
Mom! Don't talk like that
about people you don't know.

735
00:41:57,680 --> 00:42:00,680
Merve, look. I'm your mom.

736
00:42:00,760 --> 00:42:04,520
Anyone with your dad who isn't me,
you call them a hooker.

737
00:42:04,600 --> 00:42:07,440
-Mom!
-Go on, say it.

738
00:42:07,520 --> 00:42:09,560
It's easy. Hoo-ker. Two syllables. Say it.

739
00:42:10,480 --> 00:42:11,960
Sex worker.

740
00:42:12,040 --> 00:42:15,440
Okay. Okay, that works too.

741
00:42:17,920 --> 00:42:20,440
Merve, don't laugh.

742
00:42:20,520 --> 00:42:24,000
If he turns up one day
with your sibling from another woman,

743
00:42:24,080 --> 00:42:25,560
I'll be the one laughing!

744
00:42:25,640 --> 00:42:27,240
Let's get out of here.

745
00:42:27,320 --> 00:42:29,360
SHOP OWNER: This fits fine.
Now try the other.

746
00:42:29,440 --> 00:42:31,880
-MERVE: Okay. I can't wait to see it on.
-No! They're coming!

747
00:42:31,960 --> 00:42:35,120
-Oh? Did you see who went in?
-No.

748
00:42:36,640 --> 00:42:38,280
Ms. Zeliha, is it you?

749
00:42:38,360 --> 00:42:39,600
They are calling us. What do we do?

750
00:42:39,680 --> 00:42:41,000
SHOP OWNER: Ms. Zeliha, is it you?

751
00:42:42,000 --> 00:42:42,920
(in high voice)
Yeah.

752
00:42:43,000 --> 00:42:45,480
Okay, your dress is hanging on the right.
You can try it on.

753
00:42:45,560 --> 00:42:48,440
-What do we do?
-We have to get out. Put on the dress.

754
00:42:48,520 --> 00:42:49,600
-The dress?
-Yes.

755
00:42:49,680 --> 00:42:51,480
-Screw you!
-Get it on!

756
00:42:51,560 --> 00:42:52,480
No way!

757
00:42:52,560 --> 00:42:54,320
If you don't want her to see you...

758
00:42:54,400 --> 00:42:55,720
I am not doing it!

759
00:42:56,560 --> 00:42:57,560
Fine.

760
00:42:57,640 --> 00:43:00,960
Zeliha!
Come on, I can't wait to see your dress.

761
00:43:01,040 --> 00:43:03,240
Isn't it bad luck if we see it?

762
00:43:03,320 --> 00:43:06,840
-No. That's if the groom sees it.
-(chuckles)

763
00:43:06,920 --> 00:43:10,600
Darling, how would he see?
He's off-the-scale myopic!

764
00:43:10,680 --> 00:43:13,160
Mom, stop! She's in there.

765
00:43:15,120 --> 00:43:18,240
(laughs)
What happened, girl?

766
00:43:18,320 --> 00:43:19,400
Wait a second, Mom.

767
00:43:24,920 --> 00:43:26,000
Erkin?

768
00:43:26,080 --> 00:43:28,360
(panting)

769
00:43:29,120 --> 00:43:30,400
So you're finally getting married.

770
00:43:30,480 --> 00:43:31,600
Finally?

771
00:43:31,680 --> 00:43:33,680
-Son, what is this?
-Don't say "son"!

772
00:43:33,760 --> 00:43:34,760
What am I supposed to say?

773
00:43:34,840 --> 00:43:36,840
Son of a sex worker!

774
00:43:36,920 --> 00:43:39,600
Listen to me!
You're stepping on my skirt! Stop!

775
00:43:39,680 --> 00:43:41,040
-MERVE: Why are you here?
-Merve, please!

776
00:43:41,120 --> 00:43:42,040
MERVE: Drop dead!

777
00:43:42,120 --> 00:43:45,680
-I want to say something.
-Don't bother. I don't want to hear.

778
00:43:45,760 --> 00:43:48,360
-How's it going?
-ŞÜKRAN: How are you, sugar?

779
00:43:48,440 --> 00:43:51,120
-Good, how are you?
-I am doing good. Do something about them.

780
00:43:51,200 --> 00:43:53,160
MERVE: What are you doing here?
Why did you come?

781
00:43:53,240 --> 00:43:54,280
I'll kill you. Die.

782
00:43:54,360 --> 00:43:56,360
-I can't breathe.
-Don't breathe! Die!

783
00:43:56,440 --> 00:43:59,240
You need to press here on his jugular.
You are doing it wrong.

784
00:43:59,320 --> 00:44:00,840
-I came to make up, not to make trouble.
-MERVE: What are you doing here?

785
00:44:00,920 --> 00:44:02,000
Why did you come, huh?

786
00:44:02,080 --> 00:44:07,040
Die! I don't care.
I'm not listening, okay?

787
00:44:07,560 --> 00:44:09,280
ERKIN: Oh, shit! We've been busted.

788
00:44:09,840 --> 00:44:10,720
What's going on here?

789
00:44:10,800 --> 00:44:12,240
Who are you?

790
00:44:12,320 --> 00:44:15,200
The husband-to-be of the bride
on top of you.

791
00:44:15,280 --> 00:44:17,040
Who are you?

792
00:44:17,120 --> 00:44:19,160
He's the bride
underneath the bride on top.

793
00:44:19,800 --> 00:44:21,040
Merve!

794
00:44:22,360 --> 00:44:24,480
Can you explain, sweetie?

795
00:44:24,560 --> 00:44:26,440
Honey.

796
00:44:27,840 --> 00:44:30,920
-Erkin's a very old friend of mine.
-Yes.

797
00:44:31,000 --> 00:44:32,720
And... So is Koray.

798
00:44:32,800 --> 00:44:33,960
MERVE: We...

799
00:44:34,040 --> 00:44:36,240
They came for the wedding. A surprise.

800
00:44:36,320 --> 00:44:38,120
I didn't know. We were goofing around.

801
00:44:38,200 --> 00:44:42,440
I was wrestling him for a laugh.
Just a laugh.

802
00:44:42,520 --> 00:44:44,000
A laugh.

803
00:44:44,720 --> 00:44:46,480
A laugh? Fuck the goofing around!

804
00:44:46,560 --> 00:44:48,400
Poyraz, what's going on?

805
00:44:48,480 --> 00:44:52,800
That... is what anyone else
in my place would say.

806
00:44:53,320 --> 00:44:55,040
But I'm not saying that.

807
00:44:55,600 --> 00:44:57,840
Because I'm trying to be a good person.

808
00:44:57,920 --> 00:45:00,160
-Right, sweetie?
-Breathe in and out. We'll be back.

809
00:45:00,240 --> 00:45:03,000
-Let's talk out there. Move your head.
-I'm a good person, right, honey?

810
00:45:03,080 --> 00:45:06,120
-Pull me up! Don't step on my skirt.
-KORAY: Here you go.

811
00:45:06,200 --> 00:45:09,920
-Come here, give me that skirt.
-Don't step on my skirt! Hold it up!

812
00:45:10,000 --> 00:45:11,520
ŞÜKRAN: Son, what are you doing?

813
00:45:11,600 --> 00:45:14,160
Ms. Şükran.
Seriously, I don't mean any harm.

814
00:45:14,240 --> 00:45:16,680
-Fine, but...
-I came to do something.

815
00:45:17,600 --> 00:45:20,320
KORAY: What are they up to?
What kind of a fight is this?

816
00:45:20,400 --> 00:45:22,680
-They're a bit on edge.
-Oh, my God.

817
00:45:22,760 --> 00:45:25,120
-KORAY: They're fighting again?
-Is the guy crazy?

818
00:45:25,200 --> 00:45:27,840
-A bit moody. Stay calm.
-KORAY: Are you okay?

819
00:45:27,920 --> 00:45:29,760
They're fighting again.

820
00:45:29,840 --> 00:45:31,160
-ERKIN: What the heck?
-ŞÜKRAN: Okay.

821
00:45:32,600 --> 00:45:37,440
Sorry about that.
It wasn't the greatest start, but...

822
00:45:37,520 --> 00:45:40,760
-ERKIN: Yeah.
-I'm Poyraz. Welcome.

823
00:45:40,840 --> 00:45:42,160
Thanks.

824
00:45:42,240 --> 00:45:43,200
He says thanks.

825
00:45:43,280 --> 00:45:48,960
By the way,
I'm so happy you're Merve's witness.

826
00:45:49,040 --> 00:45:49,960
Witness?

827
00:45:50,600 --> 00:45:52,840
For the wedding or for some court case?

828
00:45:52,920 --> 00:45:56,840
No, for the wedding. Thanks so much.

829
00:45:56,920 --> 00:45:59,120
So how about we have dinner
all together tonight?

830
00:45:59,200 --> 00:46:00,200
What did you say?

831
00:46:00,280 --> 00:46:01,360
All together?

832
00:46:01,440 --> 00:46:04,600
Sure, Mom. At our place. We'll fix it.

833
00:46:04,680 --> 00:46:08,920
Okay, whatever you want, honey.
Right, we'll eat together tonight.

834
00:46:09,000 --> 00:46:12,960
I have a boat tour now,
so I'll see you tonight. Okay?

835
00:46:13,040 --> 00:46:15,960
-See you.
-Bye. Off you go.

836
00:46:18,400 --> 00:46:19,680
(mouths)
What the heck?

837
00:46:22,280 --> 00:46:25,400
You're okay in that outfit.
You can wear it to dinner.

838
00:46:26,520 --> 00:46:29,200
It's really bad luck
for the groom to see the dress.

839
00:46:30,200 --> 00:46:31,280
MERVE: You are the bad luck!

840
00:46:31,360 --> 00:46:34,640
What am I gonna do now?
Poyraz saw me in this. I can't wear it!

841
00:46:34,720 --> 00:46:35,840
Swap?

842
00:46:35,920 --> 00:46:37,960
-Swap?
-What?

843
00:46:38,040 --> 00:46:39,720
That dress sucks. Doesn't suit you either.

844
00:46:39,800 --> 00:46:41,920
Really? I'll tell Züleyha.

845
00:46:42,000 --> 00:46:43,280
MERVE: It's Zeliha, moron.

846
00:46:43,360 --> 00:46:46,480
Fine. Zeliha or Züleyha, no problem.

847
00:46:46,560 --> 00:46:47,880
What's the girl gonna do now?

848
00:46:48,880 --> 00:46:51,440
ERKIN: Aren't we gonna discuss
Zeliha's size?

849
00:46:51,520 --> 00:46:53,280
What did you say to calm him down?

850
00:46:53,360 --> 00:46:56,240
Forget that. Tell me why you're here.
Why did you come here?

851
00:46:57,400 --> 00:47:00,240
Merve, I'm here to say sorry.

852
00:47:00,800 --> 00:47:06,000
Not because I expect anything.
But I can't live with this guilt.

853
00:47:06,080 --> 00:47:07,800
I even said sorry to Koray.

854
00:47:07,880 --> 00:47:10,080
Erkin, please! Tell the truth.

855
00:47:10,160 --> 00:47:13,480
Our grandpa said he'd pay off his debts
if he said sorry to you and me.

856
00:47:13,560 --> 00:47:14,760
(exclaims)

857
00:47:15,360 --> 00:47:18,320
That's you! That's just your style.

858
00:47:20,000 --> 00:47:21,440
So what did you tell him?

859
00:47:22,080 --> 00:47:25,160
Nothing major. I said you're my brother.

860
00:47:25,240 --> 00:47:27,000
Merve, what's with the "brother"?
What kind of nonsense is that?

861
00:47:27,080 --> 00:47:28,280
Erkin!

862
00:47:28,360 --> 00:47:31,360
Poyraz is a really decent, civilized guy.

863
00:47:31,440 --> 00:47:35,920
Okay, he may have an anger issue,
but he's having therapy for that.

864
00:47:36,000 --> 00:47:38,720
I won't do anything to hurt him, okay?

865
00:47:38,800 --> 00:47:42,880
Good friend wouldn't work.
I couldn't say ex-fiancé. What was left?

866
00:47:42,960 --> 00:47:46,160
Didn't he ask why he didn't know
about me before?

867
00:47:46,240 --> 00:47:47,960
Here's how I fixed that.

868
00:47:48,040 --> 00:47:50,680
I told him you're my dad's son
from another woman.

869
00:47:50,760 --> 00:47:53,240
Having the same dad makes us siblings.

870
00:47:53,320 --> 00:47:55,920
Right. What did your mom say?

871
00:47:56,000 --> 00:47:58,600
She didn't like it, of course,
but there is nothing she can do.

872
00:47:58,680 --> 00:48:00,200
So what am I?

873
00:48:00,280 --> 00:48:04,920
Erkin's cousin on his mother's side.
Two brothers in one day were too much.

874
00:48:05,000 --> 00:48:06,600
Right. So I'm a cousin.

875
00:48:06,680 --> 00:48:07,880
-Exactly.
-Okay.

876
00:48:07,960 --> 00:48:09,600
As if "brother" and "cousin"
wasn't enough,

877
00:48:09,680 --> 00:48:12,280
you told him I was a witness!

878
00:48:12,360 --> 00:48:13,520
(snickers)

879
00:48:13,600 --> 00:48:15,320
I did that for a kick.

880
00:48:15,400 --> 00:48:16,320
ERKIN: Why?

881
00:48:16,400 --> 00:48:21,160
Because I got hurt. I hurt for ages.
I want you to hurt too.

882
00:48:23,200 --> 00:48:27,080
I don't care.
You keep up the lie till the wedding,

883
00:48:27,160 --> 00:48:29,360
or I won't forgive you,
and you won't pay your debt.

884
00:48:30,080 --> 00:48:32,560
Merve, I get it. You and I...

885
00:48:32,640 --> 00:48:33,960
You and I?

886
00:48:34,040 --> 00:48:38,160
After everything that happened,
I'm asking you for one thing, Erkin.

887
00:48:39,080 --> 00:48:41,640
You can't not value me
enough not to do it.

888
00:48:42,640 --> 00:48:43,600
Listen...

889
00:48:43,680 --> 00:48:47,120
Be there on time tonight.
Okay? Don't be late.

890
00:48:47,640 --> 00:48:48,720
Bro.

891
00:48:49,680 --> 00:48:51,120
(Merve giggles)

892
00:48:54,480 --> 00:48:55,600
What do we do now?

893
00:48:56,120 --> 00:49:01,480
Not my problem. I came here with you,
lied to grandpa, and found Merve for you.

894
00:49:01,560 --> 00:49:03,920
So where's my cash? I am going.

895
00:49:05,920 --> 00:49:11,000
After everything that happened between us,
I asked you for one thing.

896
00:49:11,520 --> 00:49:13,800
You can't not value me enough
not to do it.

897
00:49:13,880 --> 00:49:19,520
Where do you learn fancy lines like that?
How do you come up with them? Let's go.

898
00:49:20,480 --> 00:49:22,120
-When we go to the dinner...
-Just walk.

899
00:49:22,200 --> 00:49:23,400
First...

900
00:49:25,280 --> 00:49:26,280
(spits)

901
00:49:26,360 --> 00:49:27,680
Want some seeds? You like them.

902
00:49:28,480 --> 00:49:32,480
Screw the seeds, stop stalling
and hand over the cash. I'm off.

903
00:49:33,160 --> 00:49:34,080
Koray. Bro.

904
00:49:34,160 --> 00:49:37,000
Look, I have nothing to do here.
Give me my cash. I'm off.

905
00:49:37,080 --> 00:49:38,880
-Listen...
-Give me my cash!

906
00:49:39,520 --> 00:49:41,080
Okay, but my wallet's in the car.

907
00:49:41,160 --> 00:49:42,200
CANAN: Koray?

908
00:49:43,080 --> 00:49:44,000
KORAY: Canan?

909
00:49:47,680 --> 00:49:49,280
What are you doing here?

910
00:49:49,360 --> 00:49:52,720
I came for Merve's wedding.
We still see each other.

911
00:49:52,800 --> 00:49:55,960
In fact, I set her up with Poyraz.
I introduced them.

912
00:49:56,040 --> 00:49:57,280
He's a childhood friend.

913
00:49:57,880 --> 00:49:59,680
Really? That's great.

914
00:49:59,760 --> 00:50:00,880
CANAN: Yes.

915
00:50:00,960 --> 00:50:02,920
But what are you guys doing here?

916
00:50:03,000 --> 00:50:07,840
We... Erkin got the urge to say sorry
to people he's messed around with.

917
00:50:07,920 --> 00:50:10,120
First, he said sorry to me, then Merve.

918
00:50:10,200 --> 00:50:12,800
You can be the next if you want.
Say sorry.

919
00:50:12,880 --> 00:50:15,040
-Say it.
-Go on. It won't kill you.

920
00:50:16,000 --> 00:50:17,520
Please, just one.

921
00:50:18,800 --> 00:50:20,480
-Sorry.
-Excuse me?

922
00:50:20,560 --> 00:50:21,760
Now without the seeds.

923
00:50:22,840 --> 00:50:24,800
-Sorry.
-Okay, fine.

924
00:50:24,880 --> 00:50:26,960
The case against you lapsed anyway.

925
00:50:27,880 --> 00:50:30,160
So you're not staying for the wedding?

926
00:50:30,240 --> 00:50:32,800
No, we are. We'll be there.

927
00:50:32,880 --> 00:50:35,320
We have to clear up a misunderstanding.

928
00:50:35,400 --> 00:50:37,080
-Merve will explain.
-CANAN: Okay.

929
00:50:38,080 --> 00:50:41,200
Wow! I'm happy to see you
after all these years, you know?

930
00:50:41,280 --> 00:50:42,320
Me too.

931
00:50:42,400 --> 00:50:43,320
CANAN: Really?

932
00:50:43,400 --> 00:50:44,840
I'll be off then.

933
00:50:44,920 --> 00:50:45,840
Okay.

934
00:50:47,640 --> 00:50:48,560
Bye.

935
00:50:49,240 --> 00:50:50,360
Bye. See you.

936
00:50:53,080 --> 00:50:54,000
See you!

937
00:50:55,840 --> 00:50:56,760
Go on, go.

938
00:50:59,640 --> 00:51:05,000
After everything that happened between us,
you asked me for one thing.

939
00:51:05,600 --> 00:51:08,160
I can't not value you enough not to do it.

940
00:51:10,680 --> 00:51:11,760
Get in the car.

941
00:51:22,720 --> 00:51:23,760
Sweetie, pepper.

942
00:51:24,200 --> 00:51:25,120
POYRAZ: Thank you.

943
00:51:26,120 --> 00:51:27,840
Like the food, bro-in-law?

944
00:51:27,920 --> 00:51:30,400
It's great, bro.

945
00:51:30,480 --> 00:51:31,960
(clears throat)

946
00:51:32,960 --> 00:51:34,320
-Sis...
-Bro-in-law.

947
00:51:34,400 --> 00:51:35,960
-Bro-in-law.
-Enjoy.

948
00:51:37,200 --> 00:51:39,160
Want a stuffed vine leaf... Bro?

949
00:51:40,240 --> 00:51:42,320
Sure. Thanks, sis.

950
00:51:42,400 --> 00:51:43,880
So what am I to you?

951
00:51:43,960 --> 00:51:46,120
Absolutely nothing, sweet pea.

952
00:51:46,200 --> 00:51:49,480
-Sweet pea? Nice. I'll pocket that.
-Really?

953
00:51:49,560 --> 00:51:51,640
Now we're all here,
let's see that first dance.

954
00:51:51,720 --> 00:51:53,120
-(groans)
-POYRAZ: Seyyal.

955
00:51:53,200 --> 00:51:55,400
Look, we have guests.

956
00:51:55,480 --> 00:52:00,000
Oh, yes, you said.
Sorry, it took a while to get ready.

957
00:52:00,080 --> 00:52:01,200
We just got here too.

958
00:52:01,280 --> 00:52:04,560
So we came together. I'm Seyyal.

959
00:52:06,880 --> 00:52:08,160
And I'm Erkin.

960
00:52:08,840 --> 00:52:10,600
MERVE: Seyyal is Poyraz's aunt.

961
00:52:10,680 --> 00:52:12,000
Your mom is your aunt.

962
00:52:12,080 --> 00:52:14,520
-Oh, really? Why am I the aunt?
-Aunt?

963
00:52:14,600 --> 00:52:16,960
What can I do? Your daughter winds me up.

964
00:52:17,040 --> 00:52:18,560
(smooches)

965
00:52:19,600 --> 00:52:20,800
(mutters)

966
00:52:20,880 --> 00:52:24,280
Someone here goes to the gym.
Check out that six-pack.

967
00:52:24,360 --> 00:52:25,920
(Merve snickers)

968
00:52:26,000 --> 00:52:29,680
What six-pack? It's just the way I am.

969
00:52:29,760 --> 00:52:31,360
I don't believe it.

970
00:52:31,440 --> 00:52:34,920
Believe what? A kick up the butt,
and his whole body wobbles.

971
00:52:35,000 --> 00:52:36,480
Forget six-packs!

972
00:52:36,560 --> 00:52:37,680
What's going on?

973
00:52:37,760 --> 00:52:41,520
What? If it's you and me,
I should get picked. Why you?

974
00:52:41,600 --> 00:52:43,400
Don't be jealous of my six-packs, baby.

975
00:52:43,480 --> 00:52:44,960
-Face front!
-Zip it!

976
00:52:45,600 --> 00:52:48,360
Okay!
Stop drinking and let's see you dance!

977
00:52:48,440 --> 00:52:50,160
Come on, sweetie. Don't play coy.

978
00:52:50,240 --> 00:52:52,760
-(overlapping chatter)
-Give it to us! First dance!

979
00:52:52,840 --> 00:52:53,760
Come on.

980
00:52:53,840 --> 00:52:56,080
-No, I'm eating.
-SEYYAL: Come on!

981
00:52:56,160 --> 00:52:58,320
Give them a break. They're eating.

982
00:52:58,400 --> 00:53:02,680
If they want to later, really want to,
they'll give us a dance.

983
00:53:04,760 --> 00:53:10,920
Get up, honey. We're dancing. Come on!
As you're dying to see, let's show you.

984
00:53:11,000 --> 00:53:12,200
Let's see it.

985
00:53:13,160 --> 00:53:14,200
(Poyraz grumbling)

986
00:53:14,280 --> 00:53:15,880
-Let's see what he's made of.
-Zip it!

987
00:53:15,960 --> 00:53:17,520
We have to be prepared!

988
00:53:17,600 --> 00:53:18,880
MERVE: Music!

989
00:53:18,960 --> 00:53:20,880
(gentle dance music)

990
00:53:37,160 --> 00:53:39,160
(upbeat music)

991
00:53:50,720 --> 00:53:53,080
(relaxing music)

992
00:53:53,160 --> 00:53:54,960
(upbeat music)

993
00:54:09,360 --> 00:54:11,360
(upbeat percussive music)

994
00:54:18,680 --> 00:54:20,000
Hey!

995
00:54:20,080 --> 00:54:22,200
-Bravo!
-Bravo!

996
00:54:24,400 --> 00:54:25,760
ŞÜKRAN: Bravo!

997
00:54:25,840 --> 00:54:27,480
MERVE: Thanks.

998
00:54:28,960 --> 00:54:33,000
Seeing that happy look in Merve's eyes,
that does it for me.

999
00:54:34,240 --> 00:54:36,680
Even if she doesn't talk about it much...

1000
00:54:37,600 --> 00:54:41,040
Merve was all torn up
by her previous relationship.

1001
00:54:42,200 --> 00:54:43,640
POYRAZ: She was badly hurt.

1002
00:54:44,560 --> 00:54:50,880
If I have helped
to heal those wounds this much...

1003
00:54:52,840 --> 00:54:54,160
I'm a happy guy.

1004
00:54:56,040 --> 00:54:57,800
CANAN: Whatever, let's drop the bad stuff.

1005
00:54:57,880 --> 00:55:01,960
That was such a hideous time,
but it's history now.

1006
00:55:02,040 --> 00:55:04,600
Let's not call it all hideous, sweet pea.

1007
00:55:04,680 --> 00:55:06,000
Whoops!
Sweet pea's out of my pocket. Here.

1008
00:55:06,080 --> 00:55:07,160
Caught it.

1009
00:55:07,240 --> 00:55:10,560
Oof, okay! Whatever. Can we forget him?

1010
00:55:10,640 --> 00:55:12,440
-Fuck your mom!
-What?

1011
00:55:13,320 --> 00:55:16,720
Fuck that guy's name and his mom!

1012
00:55:16,800 --> 00:55:19,240
-Honey, those meds...
-However he hurt her...

1013
00:55:19,320 --> 00:55:22,080
But I'm here now.
You won't get hurt again, sweetie.

1014
00:55:22,160 --> 00:55:25,560
So, how did you like the dance, six-pack?

1015
00:55:27,280 --> 00:55:30,600
It was great,
but not a lot like a first dance.

1016
00:55:30,680 --> 00:55:31,680
SEYYAL: Yeah?

1017
00:55:31,760 --> 00:55:34,560
More like an entry
for a folk dance competition.

1018
00:55:34,640 --> 00:55:36,680
Okay. We wanted it to be playful.

1019
00:55:36,760 --> 00:55:38,960
-Really?
-So you know what you're talking about?

1020
00:55:39,040 --> 00:55:42,680
Sure. Aged 16, we won
the dance championship in Erdek.

1021
00:55:42,760 --> 00:55:43,880
What?
(laughing)

1022
00:55:43,960 --> 00:55:45,400
With him?

1023
00:55:45,480 --> 00:55:46,720
Yes, with him.

1024
00:55:47,440 --> 00:55:48,280
Come on, Koray!

1025
00:55:48,360 --> 00:55:49,400
-What?
-Let's dance!

1026
00:55:49,480 --> 00:55:50,720
-Sit down!
-Come on!

1027
00:55:50,800 --> 00:55:51,800
-What dance?
-Come on!

1028
00:55:51,880 --> 00:55:53,000
-And prove what?
-Come on!

1029
00:55:53,080 --> 00:55:54,720
-Sit down.
-I'm getting up.

1030
00:55:54,800 --> 00:55:57,240
-Come on!
-POYRAZ: Give it to us!

1031
00:55:57,320 --> 00:56:00,200
-So let's see it.
-Give it to us!

1032
00:56:00,280 --> 00:56:03,160
Guys, stop! Hey! I'm not gonna dance.

1033
00:56:03,240 --> 00:56:05,440
You can't, anyway. You dance?

1034
00:56:05,520 --> 00:56:09,360
You can't even clap properly.
Sorry, but...

1035
00:56:09,440 --> 00:56:11,480
(women laughing)

1036
00:56:11,560 --> 00:56:12,840
CANAN: You dance?

1037
00:56:12,920 --> 00:56:14,120
Can you hold this?

1038
00:56:15,160 --> 00:56:17,040
-What?
-Let's see.

1039
00:56:17,120 --> 00:56:19,200
(ballroom dance music)

1040
00:56:53,720 --> 00:56:54,880
(clanking)

1041
00:57:06,040 --> 00:57:08,200
Should we maybe have coffee inside?

1042
00:57:11,720 --> 00:57:13,240
See what my grounds say?

1043
00:57:14,400 --> 00:57:15,880
What?

1044
00:57:15,960 --> 00:57:17,040
E.

1045
00:57:17,760 --> 00:57:18,800
E?

1046
00:57:19,840 --> 00:57:20,920
E.

1047
00:57:21,760 --> 00:57:23,920
-I see.
-MERVE: I'm wiped out.

1048
00:57:24,880 --> 00:57:25,960
(sighs)

1049
00:57:26,040 --> 00:57:27,880
Mom finally fell asleep.

1050
00:57:27,960 --> 00:57:28,960
Honey.

1051
00:57:29,520 --> 00:57:35,800
Tomorrow night there's the henna do.
There's the stag night.

1052
00:57:38,880 --> 00:57:44,000
I say, tomorrow morning,
I come to pick you up in the boat,

1053
00:57:44,720 --> 00:57:46,480
we go for a five-star cruise,

1054
00:57:46,560 --> 00:57:47,800
and we let it all hang out
and blow off some steam.

1055
00:57:47,880 --> 00:57:48,840
How about it?

1056
00:57:48,920 --> 00:57:52,400
Who could say no? Give me a five, bud!

1057
00:57:52,480 --> 00:57:53,800
-You got it!
-But sweetie...

1058
00:57:53,880 --> 00:57:55,760
Honey, please. No is not an option.

1059
00:57:56,440 --> 00:57:57,640
(Merve sighs)

1060
00:57:57,720 --> 00:57:58,920
Where are you guys staying?

1061
00:57:59,000 --> 00:58:00,560
We're yet to find a place.

1062
00:58:00,640 --> 00:58:01,720
SEYYAL: Really?

1063
00:58:01,800 --> 00:58:07,560
Come stay here. It's your sister's home.
The place is yours!

1064
00:58:07,640 --> 00:58:11,120
No. I mean, they're fine.
They'll figure it out. Never mind.

1065
00:58:11,200 --> 00:58:12,800
We'll figure it out.

1066
00:58:12,880 --> 00:58:17,240
But then we're kind of blitzed.
I think we're best off staying here.

1067
00:58:17,320 --> 00:58:18,360
I think so too.

1068
00:58:18,920 --> 00:58:21,040
Yeah. The thing is...

1069
00:58:21,120 --> 00:58:25,400
No, there isn't room for them.
Seriously, the house is too small.

1070
00:58:25,480 --> 00:58:27,960
What's the deal, honey?
Seyyal can come with me.

1071
00:58:28,720 --> 00:58:29,960
Aren't you staying with Merve?

1072
00:58:30,880 --> 00:58:36,280
See? The guy's a true bro. No, bro-in-law.
I'm not staying here.

1073
00:58:36,360 --> 00:58:37,440
(mutters)

1074
00:58:37,520 --> 00:58:41,400
Sorry, Poyraz.
I can't stay in that poky place of yours.

1075
00:58:41,480 --> 00:58:48,120
Also, you drank so much you're bound
to snore. But I could share with Erkin.

1076
00:58:48,200 --> 00:58:53,000
Trust me.
I snore a lot, too, after drinking.

1077
00:58:53,080 --> 00:58:55,280
-Really? Okay.
-So it's best if I share with Koray.

1078
00:58:55,360 --> 00:58:59,560
No way can I sleep with you, bro.
I'd sleep with anyone but you.

1079
00:58:59,640 --> 00:59:00,760
For example...

1080
00:59:01,480 --> 00:59:03,880
thinking out loud,
it's all hypothetical, of course...

1081
00:59:03,960 --> 00:59:07,040
I could even share with Canan.

1082
00:59:07,120 --> 00:59:09,960
You can't. I stay at a hotel.
How will you share with me?

1083
00:59:10,040 --> 00:59:11,360
I'd stay in the hotel.

1084
00:59:11,440 --> 00:59:13,920
-Really?
-I'll walk you back, bud.

1085
00:59:14,000 --> 00:59:16,000
Let's do it. I am going. I need sleep.

1086
00:59:16,080 --> 00:59:18,440
No need. She can walk herself. It's close.

1087
00:59:18,520 --> 00:59:19,720
So what are we doing?

1088
00:59:19,800 --> 00:59:21,760
Here's what. You share with Merve.

1089
00:59:21,840 --> 00:59:22,840
Me?

1090
00:59:22,920 --> 00:59:24,520
Sweetie, there's really no need.

1091
00:59:24,600 --> 00:59:26,480
Honey, it's settled.

1092
00:59:26,560 --> 00:59:29,480
Now your siblings have found each other,

1093
00:59:29,560 --> 00:59:32,960
you can natter all night
like you did as kids.

1094
00:59:33,040 --> 00:59:34,520
What more do you want, honey?

1095
00:59:34,600 --> 00:59:37,480
Fantastic idea, bro-in-law!
I missed you, sis.

1096
00:59:37,560 --> 00:59:40,640
How cool to be brother and sister
together like in the old days.

1097
00:59:40,720 --> 00:59:42,760
Brother and sister.

1098
00:59:42,840 --> 00:59:46,000
-Brother and sister. Hey, bro!
-Sis!

1099
00:59:46,080 --> 00:59:47,560
And then you two can share.

1100
00:59:47,640 --> 00:59:49,000
There's really no need.

1101
00:59:49,080 --> 00:59:51,280
-I agree. No need at all.
-(awkward chuckle)

1102
00:59:51,360 --> 00:59:53,120
What the heck?

1103
00:59:53,200 --> 00:59:55,800
-Problem solved. You two can share.
-Okay, you...

1104
00:59:55,880 --> 00:59:57,360
Poyraz's idea was great.

1105
00:59:57,440 --> 01:00:00,000
-But Canan...
-(overlapping chatter)

1106
01:00:00,080 --> 01:00:02,160
-We're all set, bro-in-law.
-ERKIN: Bro.

1107
01:00:02,240 --> 01:00:03,960
Hey, enough!

1108
01:00:04,040 --> 01:00:08,440
I'll share with Seyyal,
you two sleep together. All done.

1109
01:00:08,520 --> 01:00:10,320
But Merve, my coffee grounds said E.

1110
01:00:10,400 --> 01:00:13,320
There's an E in Merve. Two, in fact.

1111
01:00:13,400 --> 01:00:16,320
Come on, bedtime. Good night.

1112
01:00:16,400 --> 01:00:18,400
-I'll get your beds ready.
-SEYYAL: Good night.

1113
01:00:18,480 --> 01:00:20,000
MERVE: Honey, good night.

1114
01:00:20,080 --> 01:00:22,960
Good night. Okay, I'm off to my hotel.

1115
01:00:23,040 --> 01:00:25,280
Canan! Canan!

1116
01:00:25,360 --> 01:00:28,000
Canan what? I'm going.

1117
01:00:28,520 --> 01:00:31,480
Bro! Bro.

1118
01:00:32,200 --> 01:00:33,600
She could've stayed.

1119
01:00:35,520 --> 01:00:38,040
What's up? I'm stuck with you again.

1120
01:00:38,120 --> 01:00:41,200
I'm stuck with you, jerk.

1121
01:00:41,280 --> 01:00:43,240
-Bro.
-What?

1122
01:00:43,320 --> 01:00:47,800
Your girls totally left. I'm still here.
Your bro's in the game!

1123
01:00:47,880 --> 01:00:49,000
(tongue clucks)

1124
01:00:49,640 --> 01:00:50,960
I can't stop eating.

1125
01:00:51,040 --> 01:00:54,520
I'm off to the bathroom.
I'm gonna run a bath and chill.

1126
01:00:54,600 --> 01:00:56,360
-Go for it.
-See you later.

1127
01:00:58,040 --> 01:00:59,160
(door closes)

1128
01:00:59,240 --> 01:01:01,240
(playful music)

1129
01:01:04,600 --> 01:01:08,200
-(door closes)
-What happened? Forget something? Erkin?

1130
01:01:09,640 --> 01:01:11,000
What are you doing? Get out, will you?

1131
01:01:11,080 --> 01:01:13,840
What? I'm not allowed in my sister's room?

1132
01:01:13,920 --> 01:01:16,400
Spare me! Get out,
Seyyal will be here any second.

1133
01:01:16,480 --> 01:01:18,080
Hey, slow down.

1134
01:01:18,160 --> 01:01:19,480
(water burbles)

1135
01:01:19,560 --> 01:01:22,200
Wait. It's a water bed?

1136
01:01:22,280 --> 01:01:23,760
(laughing)

1137
01:01:25,000 --> 01:01:26,560
Awesome!

1138
01:01:27,240 --> 01:01:28,160
ERKIN: Check that out!

1139
01:01:28,240 --> 01:01:29,920
(cheering)

1140
01:01:30,840 --> 01:01:32,160
It makes you all shifty.

1141
01:01:32,960 --> 01:01:34,360
ERKIN: Tell you what.

1142
01:01:34,440 --> 01:01:36,560
Our bodies are 75 percent water.

1143
01:01:36,640 --> 01:01:39,280
Say the bed is 25 percent.
Result? 100 percent perfection.

1144
01:01:39,360 --> 01:01:40,640
(chuckles)

1145
01:01:40,720 --> 01:01:44,960
That's really funny.
Erkin, get out or you're in trouble.

1146
01:01:45,040 --> 01:01:47,880
No shit! We're having
a brotherly and sisterly chat.

1147
01:01:47,960 --> 01:01:49,840
You use this to cut fruit?

1148
01:01:49,920 --> 01:01:53,000
-Erkin, come on. Come on!
-Psychopath.

1149
01:01:53,080 --> 01:01:54,000
Wait.

1150
01:01:54,080 --> 01:01:56,520
(dramatic music)

1151
01:01:56,600 --> 01:01:58,920
Wasn't this my Valentine's gift?

1152
01:01:59,000 --> 01:02:00,440
I don't know. No idea.

1153
01:02:00,520 --> 01:02:03,200
Yeah, right.
But you kept it all this time.

1154
01:02:04,600 --> 01:02:06,960
-Okay, I have a question for you.
-Yeah.

1155
01:02:07,040 --> 01:02:11,160
Who in God's name gives their lover
a betting coupon for Valentine's?

1156
01:02:13,920 --> 01:02:14,920
You're right.

1157
01:02:16,000 --> 01:02:17,560
It burned on the last pick.

1158
01:02:17,640 --> 01:02:20,400
What a coincidence!
Just like our relationship.

1159
01:02:22,000 --> 01:02:24,120
Look, I wrote a poem on the back.

1160
01:02:24,200 --> 01:02:26,200
"Spirited and majestic...

1161
01:02:26,720 --> 01:02:30,320
wild and without limits,
I love you like a horse."

1162
01:02:30,400 --> 01:02:34,240
Bull! You didn't love me so much
as a butterfly, forget horses.

1163
01:02:34,320 --> 01:02:37,280
Out, Erkin. I'm going to bed.

1164
01:02:43,800 --> 01:02:44,840
Merve.

1165
01:02:44,920 --> 01:02:46,080
For God's sake!

1166
01:02:46,160 --> 01:02:47,040
Look.

1167
01:02:49,160 --> 01:02:51,640
It really hit me when I saw you.

1168
01:02:53,440 --> 01:02:54,800
I'm sorry from the heart.

1169
01:02:56,560 --> 01:02:58,880
(scoffs)
Your heart's on the other side, moron.

1170
01:03:00,840 --> 01:03:02,200
I'm sorry from the heart.

1171
01:03:02,680 --> 01:03:07,200
So if your grandpa hadn't pushed you,
would you have come here?

1172
01:03:08,440 --> 01:03:11,160
But I take my hat off to him. Bravo!
(claps)

1173
01:03:11,240 --> 01:03:12,520
Why?

1174
01:03:12,600 --> 01:03:16,560
There's still someone out there
who hasn't given up on you.

1175
01:03:16,640 --> 01:03:18,080
Out, Erkin. I'm going to bed.

1176
01:03:18,160 --> 01:03:20,080
-Another five minutes.
-Erkin!

1177
01:03:20,160 --> 01:03:23,120
-Can't you listen for a second?
-Enough!

1178
01:03:23,200 --> 01:03:24,360
(both scream)

1179
01:03:24,440 --> 01:03:26,760
Merve! It's just exploded, Merve!

1180
01:03:27,400 --> 01:03:32,520
-Oh, Erkin, stop it! God damn it! Erkin!
-What kind of bed is this?

1181
01:03:32,600 --> 01:03:35,800
Merve! I have the balls to do this.
I will block it! Stop!

1182
01:03:35,880 --> 01:03:36,880
Okay, block it!

1183
01:03:36,960 --> 01:03:38,280
Stop!

1184
01:03:39,200 --> 01:03:40,320
(Merve mutters)

1185
01:03:40,400 --> 01:03:41,560
Erkin!

1186
01:03:42,360 --> 01:03:44,640
-What did we go through?
-What the heck?

1187
01:03:46,240 --> 01:03:48,240
(lively music)

1188
01:03:56,040 --> 01:03:57,320
I'm bored.

1189
01:03:57,400 --> 01:03:58,440
-How much longer?
-No idea.

1190
01:03:58,520 --> 01:03:59,960
Bro-in-law, clink!

1191
01:04:01,880 --> 01:04:03,840
-You got it.
-(Canan cheers)

1192
01:04:03,920 --> 01:04:06,560
Cheers! Honey!

1193
01:04:06,640 --> 01:04:09,280
Look at him! Loudmouth.

1194
01:04:09,360 --> 01:04:10,640
He acts so big.

1195
01:04:10,720 --> 01:04:13,000
-Mom.
-MAN: Surprise!

1196
01:04:13,080 --> 01:04:14,800
Dad?

1197
01:04:14,880 --> 01:04:16,520
-ŞÜKRAN: Is that Haldun?
-CANAN: What?

1198
01:04:16,600 --> 01:04:18,440
-My dad.
-Your dad?

1199
01:04:18,520 --> 01:04:19,920
-What do we do?
-What do we do?

1200
01:04:20,000 --> 01:04:21,480
-Wait.
-Think of something.

1201
01:04:21,560 --> 01:04:23,080
What do we do? Think of something.

1202
01:04:23,160 --> 01:04:26,680
-One second, I'm thinking. Got it.
-What?

1203
01:04:26,760 --> 01:04:28,600
You look that way, I'll look this way.

1204
01:04:28,680 --> 01:04:29,760
That idea sucks!

1205
01:04:29,840 --> 01:04:31,960
Look that way. Act like we're not here.

1206
01:04:32,040 --> 01:04:34,480
-He's thinking. So am I.
-MERVE: What do we do?

1207
01:04:34,560 --> 01:04:37,200
-No idea. The brother deal worked.
-Damn you for coming!

1208
01:04:37,280 --> 01:04:39,000
Do you think I can be your brother
with this face? No!

1209
01:04:39,080 --> 01:04:40,200
For God's sake.

1210
01:04:41,040 --> 01:04:42,840
-POYRAZ: Welcome!
-You're the groom?

1211
01:04:42,920 --> 01:04:44,440
-That's me!
-Kiss my hand.

1212
01:04:44,520 --> 01:04:45,880
-Sure, Dad.
-(chuckles)

1213
01:04:45,960 --> 01:04:48,040
That's my boy, son-in-law! Merve.

1214
01:04:48,120 --> 01:04:50,040
-Dad.
-(Haldun sighs)

1215
01:04:50,120 --> 01:04:53,440
I was gonna come on the wedding day
but couldn't wait till then.

1216
01:04:53,520 --> 01:04:58,640
I've been out of your life too long.
So where's my hug? Come on, girl!

1217
01:04:58,720 --> 01:05:01,160
(scoffs)
Finally, you come to your senses!

1218
01:05:01,240 --> 01:05:03,280
-And a hug for you, Şüko.
-No, thanks.

1219
01:05:03,360 --> 01:05:07,480
Dad, you gave us a surprise,
but now we have one for you.

1220
01:05:07,560 --> 01:05:10,040
-Not now, sweetie.
-Honey, leave it to me.

1221
01:05:10,120 --> 01:05:12,320
-Erkin!
-Don't look!

1222
01:05:12,400 --> 01:05:14,800
-KORAY: Don't look.
-Bro-in-law, what are you staring at?

1223
01:05:14,880 --> 01:05:17,520
POYRAZ: Erkin! Look who's here!

1224
01:05:18,360 --> 01:05:19,360
(mutters)

1225
01:05:20,080 --> 01:05:21,400
So who are they?

1226
01:05:21,480 --> 01:05:22,480
You don't recognize them?

1227
01:05:28,080 --> 01:05:29,000
Dad.

1228
01:05:29,800 --> 01:05:30,720
Dad?

1229
01:05:31,440 --> 01:05:32,400
His dad.

1230
01:05:32,480 --> 01:05:33,760
His dad?

1231
01:05:33,840 --> 01:05:35,000
Our dad.

1232
01:05:35,080 --> 01:05:36,120
Our dad?

1233
01:05:37,640 --> 01:05:44,000
Hey, Dad! Dad! Oh, Dad!

1234
01:05:44,080 --> 01:05:45,440
Wait a second!

1235
01:05:47,920 --> 01:05:49,000
So you're him?

1236
01:05:50,600 --> 01:05:53,800
So you found each other
after all these years?

1237
01:05:55,000 --> 01:05:55,920
Who?

1238
01:05:56,920 --> 01:05:57,920
Son?

1239
01:05:58,640 --> 01:05:59,480
Your son?

1240
01:06:00,720 --> 01:06:05,520
-Son! Hey, son!
-Dad! Dad!

1241
01:06:05,600 --> 01:06:06,520
Your son?

1242
01:06:07,240 --> 01:06:08,560
Yes, my son!

1243
01:06:10,040 --> 01:06:13,840
I have a son I never met. Or had.

1244
01:06:13,920 --> 01:06:17,040
I didn't even know his name.
His mom walked out years ago.

1245
01:06:18,000 --> 01:06:20,040
My long lost son! So good to see you.

1246
01:06:20,120 --> 01:06:21,800
Oh, Dad!

1247
01:06:21,880 --> 01:06:23,480
God damn you, Haldun!

1248
01:06:23,560 --> 01:06:26,080
Calm down. It's okay.

1249
01:06:26,160 --> 01:06:31,240
-Go rot in hell! God damn you!
-(indistinct shouts)

1250
01:06:32,040 --> 01:06:34,640
MERVE: My mom could not accept
this siblings thing yet.

1251
01:06:34,720 --> 01:06:38,160
-Is she okay?
-Fine. We gave her some of your meds.

1252
01:06:38,240 --> 01:06:40,080
ŞÜKRAN: God damn you, Haldun!

1253
01:06:40,160 --> 01:06:42,080
(humming)

1254
01:06:42,160 --> 01:06:43,280
Maybe she isn't.

1255
01:06:43,360 --> 01:06:45,160
Anyway, I'm starving. What can we eat?

1256
01:06:46,360 --> 01:06:49,240
Me too. I could even eat you, you know?

1257
01:06:49,320 --> 01:06:50,760
Careful, I might stick in your throat.

1258
01:06:50,840 --> 01:06:52,080
I'd swallow you, don't worry.

1259
01:06:52,160 --> 01:06:53,360
Maniac!

1260
01:06:53,440 --> 01:06:54,520
You bet.

1261
01:06:54,600 --> 01:06:55,880
Don't worry, Koray.

1262
01:06:56,920 --> 01:07:01,800
The planet's best fisherman is right here!
I'll hook them there, cook them here.

1263
01:07:02,360 --> 01:07:03,840
I'm not bad myself.

1264
01:07:03,920 --> 01:07:05,160
No kidding, bro-in-law!

1265
01:07:05,240 --> 01:07:07,560
I'll hook them there, you cook them here.

1266
01:07:07,640 --> 01:07:08,960
(laughter)

1267
01:07:09,040 --> 01:07:10,480
Cool. Let's do it then?

1268
01:07:10,560 --> 01:07:12,280
-Let's do it.
-POYRAZ: Let's do it.

1269
01:07:12,360 --> 01:07:14,480
-Whoever hooks the most fish wins.
-Most fish.

1270
01:07:14,560 --> 01:07:17,440
I have a spare tackle. You can use mine.

1271
01:07:18,240 --> 01:07:20,760
-Your tackle? Okay.
-POYRAZ: Yeah.

1272
01:07:20,840 --> 01:07:22,960
Erkin's good, but he doesn't eat meat.

1273
01:07:23,040 --> 01:07:23,960
HALDUN: Look at them.

1274
01:07:24,040 --> 01:07:27,480
How they've got to know each other.
I'm proud of my two kids.

1275
01:07:27,560 --> 01:07:28,760
Right, Dad?

1276
01:07:28,840 --> 01:07:32,320
My sis is the cutest thing in the world.
There, a kiss from me.

1277
01:07:32,400 --> 01:07:33,960
(whispering)

1278
01:07:34,040 --> 01:07:35,960
Moron! Dad, we need to talk at some point.

1279
01:07:36,040 --> 01:07:37,560
I'm just going to the restroom.

1280
01:07:37,640 --> 01:07:41,440
Go, bro. We're catching up here.
Dear sweet sister!

1281
01:07:41,520 --> 01:07:42,760
-(mutters)
-Get off!

1282
01:07:45,200 --> 01:07:46,200
(Erkin sighs)

1283
01:07:46,280 --> 01:07:50,040
<i>Koray, I've been trying</i>
<i>to reach you for days, honey.</i>

1284
01:07:50,120 --> 01:07:51,920
<i>I miss you so much.</i>

1285
01:07:52,000 --> 01:07:54,280
<i>Look, you left your allergy meds behind.</i>

1286
01:07:54,360 --> 01:07:57,080
<i>I'd send them if I knew where you were.</i>

1287
01:07:57,160 --> 01:07:59,320
<i>The girls really miss you too.</i>

1288
01:07:59,400 --> 01:08:02,520
<i>Let me at least give you</i>
<i>a peek at each other.</i>

1289
01:08:02,600 --> 01:08:04,600
(gentle music)

1290
01:08:05,680 --> 01:08:07,320
CANAN: What's up?

1291
01:08:07,400 --> 01:08:08,520
I'm good.

1292
01:08:09,960 --> 01:08:11,360
I thought I'd come looking for you.

1293
01:08:11,440 --> 01:08:12,600
Great.

1294
01:08:12,680 --> 01:08:15,600
Now I'm here,
can you rub some cream on my back?

1295
01:08:15,680 --> 01:08:16,800
-Sure, no problem.
-Yeah?

1296
01:08:16,880 --> 01:08:18,080
Right away.

1297
01:08:20,720 --> 01:08:21,880
Pull your hair out of the way.

1298
01:08:21,960 --> 01:08:24,040
-Okay, great. Here goes.
-Here.

1299
01:08:24,120 --> 01:08:25,040
Okay.

1300
01:08:25,680 --> 01:08:28,760
I guess I missed you.

1301
01:08:28,840 --> 01:08:29,840
Really?

1302
01:08:29,920 --> 01:08:30,920
Yes.

1303
01:08:31,000 --> 01:08:32,200
Can I ask something?

1304
01:08:32,280 --> 01:08:33,400
Ask away.

1305
01:08:33,480 --> 01:08:34,720
What did you miss most about me?

1306
01:08:35,520 --> 01:08:36,520
You want me to be honest?

1307
01:08:36,600 --> 01:08:37,840
Please.

1308
01:08:40,960 --> 01:08:42,480
I don't know...

1309
01:08:43,440 --> 01:08:49,960
to be perfectly honest, no one
has ever oiled me as well as you do.

1310
01:08:50,840 --> 01:08:52,320
-Oiled you?
-Yes.

1311
01:08:53,360 --> 01:08:56,800
Not that I'd want
to be remembered for that, but...

1312
01:08:56,880 --> 01:09:02,040
Okay, I'll take it.
Then let me do what I'm best at. Right?

1313
01:09:02,120 --> 01:09:03,880
Then I'll get in position.

1314
01:09:03,960 --> 01:09:06,480
Should I stay with the back or carry on?

1315
01:09:07,480 --> 01:09:09,120
Go where your heart takes you.

1316
01:09:09,200 --> 01:09:11,000
-My heart?
-Yes.

1317
01:09:12,680 --> 01:09:14,240
If only it was just my heart.

1318
01:09:14,320 --> 01:09:15,560
(Koray clears throat)

1319
01:09:16,200 --> 01:09:17,600
Okay, let's keep going.

1320
01:09:19,280 --> 01:09:20,880
-Except...
-Great.

1321
01:09:20,960 --> 01:09:23,560
-Canan. I have a question.
-Ask away.

1322
01:09:23,640 --> 01:09:27,120
Does the cream have coconut in it?

1323
01:09:27,200 --> 01:09:28,800
Smells heavenly, right?

1324
01:09:28,880 --> 01:09:31,800
But you know I have an allergy to coconut.

1325
01:09:31,880 --> 01:09:33,080
No, I don't.

1326
01:09:33,160 --> 01:09:36,320
But we were about to get married.
How could you forget?

1327
01:09:36,400 --> 01:09:39,480
I forgot. Do I have to remember
every detail about you?

1328
01:09:39,560 --> 01:09:41,960
But we were together so long!
How can you not remember?

1329
01:09:42,040 --> 01:09:44,880
-Koray, you have to help me!
-We're talking here.

1330
01:09:44,960 --> 01:09:46,280
But I said I'd hook a ton of fish.

1331
01:09:46,360 --> 01:09:48,080
-I challenged him! Help me!
-Wait.

1332
01:09:48,160 --> 01:09:50,880
-Did you ask me first? Back off!
-Come on!

1333
01:09:50,960 --> 01:09:52,680
We're talking.

1334
01:09:52,760 --> 01:09:55,480
-So there's stuff Canan doesn't know.
-What?

1335
01:09:55,560 --> 01:09:58,800
What does she know?
She even forgot about our allergy.

1336
01:09:58,880 --> 01:09:59,880
What allergy?

1337
01:09:59,960 --> 01:10:03,320
There's coconut in this.
The drama it's caused!

1338
01:10:03,400 --> 01:10:04,600
Coconut?

1339
01:10:04,680 --> 01:10:06,080
-CANAN: For God's sake.
-I wish I hadn't touched you.

1340
01:10:06,160 --> 01:10:08,280
-I'm a wreck.
-Don't scratch. That spreads it.

1341
01:10:08,360 --> 01:10:09,400
-Too late.
-Don't scratch.

1342
01:10:09,480 --> 01:10:11,240
-Don't scratch. Come here.
-I'm a wreck. And do what?

1343
01:10:11,320 --> 01:10:12,880
-What? Like this?
-Like this.

1344
01:10:12,960 --> 01:10:14,040
Like this?

1345
01:10:14,120 --> 01:10:15,160
Move around to the back.

1346
01:10:15,240 --> 01:10:17,600
-No! It's moving down!
-What the heck are you doing?

1347
01:10:17,680 --> 01:10:18,680
Wait!

1348
01:10:18,760 --> 01:10:20,680
(upbeat music)

1349
01:10:20,760 --> 01:10:22,160
God.

1350
01:10:22,240 --> 01:10:23,560
ERKIN: It's bad!

1351
01:10:24,280 --> 01:10:25,680
I can't take this.

1352
01:10:25,760 --> 01:10:27,160
Out of the way. Don't touch me.

1353
01:10:27,240 --> 01:10:30,720
You created this drama.
It's your fault. It's your fault.

1354
01:10:30,800 --> 01:10:33,720
CANAN: I wish I'd never come.
I so regret it.

1355
01:10:33,800 --> 01:10:34,880
Like this...

1356
01:10:35,560 --> 01:10:37,200
Bro, we need meds.

1357
01:10:37,280 --> 01:10:39,680
Okay, we will buy meds.

1358
01:10:42,960 --> 01:10:45,840
Bro, don't do that. Don't.

1359
01:10:45,920 --> 01:10:46,960
Right!

1360
01:10:47,040 --> 01:10:49,760
Whoever hooks the most fish wins.

1361
01:10:49,840 --> 01:10:53,920
You get points based on fish size.
One, three, or five. Ready?

1362
01:10:54,000 --> 01:10:55,520
-Ready, honey.
-Ready.

1363
01:10:55,600 --> 01:10:56,880
Go!

1364
01:10:56,960 --> 01:10:58,280
Good luck, bro-in-law!

1365
01:10:58,360 --> 01:11:01,280
Let's go. Wait a second.

1366
01:11:01,360 --> 01:11:02,680
KORAY: I am pulling.

1367
01:11:03,240 --> 01:11:06,000
-Dash it.
-POYRAZ: What point this one gets?

1368
01:11:06,080 --> 01:11:07,640
Okay...
(laughs)

1369
01:11:07,720 --> 01:11:08,800
It is not over yet.

1370
01:11:08,880 --> 01:11:10,360
ERKIN: Here it comes.

1371
01:11:10,440 --> 01:11:11,360
This is it!

1372
01:11:11,440 --> 01:11:13,480
POYRAZ: Honey, look what I got.

1373
01:11:14,880 --> 01:11:16,040
Five.

1374
01:11:16,120 --> 01:11:17,400
This is one big fish.

1375
01:11:17,480 --> 01:11:19,120
-Really, bro-in-law?
-ERKIN: Look at this.

1376
01:11:19,200 --> 01:11:20,560
-Help me, Koray.
-Are you pulling?

1377
01:11:20,640 --> 01:11:21,840
Yes, but you need to help me.

1378
01:11:21,920 --> 01:11:23,600
KORAY: Give it to me.

1379
01:11:23,680 --> 01:11:25,360
This game is over. I am the winner.

1380
01:11:25,440 --> 01:11:26,520
We will see.

1381
01:11:26,600 --> 01:11:29,080
You should know your league.
I have been doing this for years.

1382
01:11:29,160 --> 01:11:31,120
-You are all talk.
-KORAY: Here it comes!

1383
01:11:31,200 --> 01:11:32,720
-Oh, shit!
-Erkin.

1384
01:11:33,920 --> 01:11:36,480
What's up? You're giving up?

1385
01:11:36,560 --> 01:11:39,800
Bro-in-law, you got hit by a pufferfish.
They're poisonous!

1386
01:11:39,880 --> 01:11:40,880
HALDUN: Son!

1387
01:11:40,960 --> 01:11:43,080
A pufferfish? So what do we do?

1388
01:11:43,160 --> 01:11:44,880
We need ammonia.
Is there any in the boat? I will bring it.

1389
01:11:44,960 --> 01:11:46,960
-No!
-There has to be an alternative, no?

1390
01:11:47,040 --> 01:11:47,960
Piss.

1391
01:11:48,040 --> 01:11:49,360
What?

1392
01:11:49,440 --> 01:11:51,400
Someone has to piss on the sting.

1393
01:11:51,480 --> 01:11:53,520
No way! Not if it kills me.

1394
01:11:53,600 --> 01:11:56,360
-It will kill you!
-Don't be insane! Let them spray you.

1395
01:11:56,440 --> 01:11:58,480
But I can't lose my son so soon.

1396
01:11:58,560 --> 01:11:59,760
Dad, now's not the time.

1397
01:11:59,840 --> 01:12:01,240
This is not okay! Piss?

1398
01:12:01,320 --> 01:12:03,160
-Sit down. Breathe.
-My head's spinning. I feel terrible.

1399
01:12:03,240 --> 01:12:04,360
Breathe. His face is grim.

1400
01:12:04,440 --> 01:12:05,520
Is it? Where?

1401
01:12:05,600 --> 01:12:06,840
-It's swelling up.
-It's swelling up.

1402
01:12:06,920 --> 01:12:08,600
-Sit. We'll handle it.
-ERKIN: It's making my head spin.

1403
01:12:08,680 --> 01:12:09,960
KORAY: Sit down.

1404
01:12:10,040 --> 01:12:11,240
Koray, you do it.

1405
01:12:11,320 --> 01:12:13,600
I can't, I just took a leak.

1406
01:12:13,680 --> 01:12:15,280
Someone do something! Look at me!

1407
01:12:15,360 --> 01:12:17,960
-I would, but I have prostate issues.
-For God...

1408
01:12:18,040 --> 01:12:19,880
Come on! Someone do something!

1409
01:12:19,960 --> 01:12:21,480
-Exactly! Come on!
-Come on, man. Do it!

1410
01:12:21,560 --> 01:12:22,640
-ERKIN: Come on, bro!
-It is...

1411
01:12:22,720 --> 01:12:24,600
-Come on, Mom!
-I'm on it, bro-in-law!

1412
01:12:24,680 --> 01:12:27,080
No! Not like that! Not li...

1413
01:12:28,080 --> 01:12:31,040
I can't abandon my bro. His face is grim.

1414
01:12:31,120 --> 01:12:32,360
Hey!

1415
01:12:32,440 --> 01:12:34,280
I'm doing everything...

1416
01:12:35,440 --> 01:12:36,520
to squeeze it out.

1417
01:12:38,520 --> 01:12:39,640
Shut your mouth.

1418
01:12:40,440 --> 01:12:41,920
HALDUN: Go, go.

1419
01:12:42,000 --> 01:12:44,200
(gentle music)

1420
01:12:44,280 --> 01:12:45,480
CANAN: Let us know when it is over.

1421
01:12:45,560 --> 01:12:46,760
Okay, done!

1422
01:12:46,840 --> 01:12:47,960
POYRAZ: All done, honey!

1423
01:12:48,040 --> 01:12:49,600
-ŞÜKRAN: Let's hope that works.
-HALDUN: It has stopped.

1424
01:12:49,680 --> 01:12:51,040
It's clearing up!

1425
01:12:51,120 --> 01:12:51,960
He looks better.

1426
01:12:52,040 --> 01:12:53,280
Are you okay?

1427
01:12:57,640 --> 01:12:59,840
Three seconds from dying, was I?

1428
01:13:01,320 --> 01:13:03,360
You could've pissed in a pot
and let me handle it!

1429
01:13:04,560 --> 01:13:10,360
I'd choose death over going through that!
Turn around. You faced front long enough.

1430
01:13:10,880 --> 01:13:13,280
Dad! Look at you! Five points!

1431
01:13:13,360 --> 01:13:14,600
HALDUN: Hey.

1432
01:13:14,680 --> 01:13:16,640
The biggest fish was on the boat!
We didn't stand a chance.

1433
01:13:16,720 --> 01:13:17,800
HALDUN: Hey!

1434
01:13:19,720 --> 01:13:25,120
I don't want you getting too close.
You're armed!

1435
01:13:25,200 --> 01:13:26,920
HALDUN: God give me strength!

1436
01:13:27,000 --> 01:13:28,240
Is that carrying or possession?

1437
01:13:28,320 --> 01:13:30,640
-HALDUN: Son!
-Carrying or possession?

1438
01:13:32,880 --> 01:13:35,600
I mean the best boat is my friend's boat.

1439
01:13:35,680 --> 01:13:36,960
Bravo. Exactly.

1440
01:13:37,040 --> 01:13:38,200
POYRAZ'S FRIEND: Still...

1441
01:13:39,760 --> 01:13:41,880
POYRAZ: What is this? Who did this?

1442
01:13:41,960 --> 01:13:43,440
Is this your funeral?

1443
01:13:43,520 --> 01:13:46,760
Ozi, is this your doing?

1444
01:13:47,800 --> 01:13:49,160
Don't you have anything better to do?

1445
01:13:49,240 --> 01:13:51,200
(indistinct chatter)

1446
01:13:51,280 --> 01:13:53,280
(solemn music)

1447
01:13:57,000 --> 01:13:59,000
(upbeat music)

1448
01:14:23,040 --> 01:14:29,880
<i>♪ Don't let them build homes
On high hills ♪</i>

1449
01:14:30,680 --> 01:14:37,680
<i>♪ Don't let them bride their girls</i>
<i>To faraway lands ♪</i>

1450
01:14:38,400 --> 01:14:40,040
Wait. What is going on?

1451
01:14:40,120 --> 01:14:41,560
What? Is that an ambulance?

1452
01:14:41,640 --> 01:14:44,120
There is someone in critical condition
here, right? We need to treat them.

1453
01:14:44,200 --> 01:14:46,080
Who? We are in the middle
of henna do here.

1454
01:14:46,160 --> 01:14:48,400
No, we are sure. They are here.
We need to treat them immediately.

1455
01:14:48,480 --> 01:14:49,680
What are you talking about?

1456
01:14:49,760 --> 01:14:51,040
Like this.

1457
01:14:51,120 --> 01:14:52,440
What the heck is happening?

1458
01:14:52,520 --> 01:14:54,600
(upbeat dance music)

1459
01:14:58,720 --> 01:15:00,480
(women screaming, laughing)

1460
01:15:00,560 --> 01:15:03,080
SEYYAL: Let's go!

1461
01:15:05,680 --> 01:15:08,200
(dance music)

1462
01:15:11,840 --> 01:15:12,920
Hey.

1463
01:15:13,000 --> 01:15:14,960
-Is this your doing?
-Of course, darling.

1464
01:15:15,040 --> 01:15:17,400
-No!
-I don't believe you!

1465
01:15:23,360 --> 01:15:25,400
Okay, I'm in a funk.
But what happened to you?

1466
01:15:29,120 --> 01:15:31,000
Bro, what are we doing here?

1467
01:15:33,200 --> 01:15:34,400
I don't know.

1468
01:15:37,920 --> 01:15:39,200
I'm sick of it.

1469
01:15:41,960 --> 01:15:43,040
Me too.

1470
01:15:46,000 --> 01:15:46,920
(exhales)

1471
01:15:48,560 --> 01:15:50,560
(faint dance music playing)

1472
01:16:00,120 --> 01:16:01,240
(Erkin exhales)

1473
01:16:03,280 --> 01:16:05,640
What's up? You look spaced out.

1474
01:16:06,320 --> 01:16:07,960
Given up on marriage, have you?

1475
01:16:08,600 --> 01:16:10,200
Get out of here! As if.

1476
01:16:10,280 --> 01:16:11,480
(Poyraz chuckles)

1477
01:16:12,080 --> 01:16:14,520
I guess I'm a bit mixed up.

1478
01:16:16,080 --> 01:16:19,120
But it's not the kind of stuff
I'd discuss with you, bro-in-law.

1479
01:16:19,760 --> 01:16:20,920
What's it about?

1480
01:16:21,920 --> 01:16:22,880
(exhales)

1481
01:16:22,960 --> 01:16:24,080
Merve.

1482
01:16:26,760 --> 01:16:27,760
Merve?

1483
01:16:27,840 --> 01:16:28,840
Yeah.

1484
01:16:29,480 --> 01:16:30,400
Go on, try me.

1485
01:16:31,680 --> 01:16:33,680
It's kind of hard-core stuff.

1486
01:16:34,320 --> 01:16:38,240
No way could I share it
with the girl's big brother.

1487
01:16:39,560 --> 01:16:44,280
My sister and I are super-close.
We talk about everything.

1488
01:16:45,680 --> 01:16:47,800
I'm not gonna lie...

1489
01:16:48,640 --> 01:16:53,240
that's partly why I wanted you
to share a room last night.

1490
01:16:53,760 --> 01:16:57,640
I thought maybe Merve
would open up to you.

1491
01:16:59,040 --> 01:17:00,240
About what?

1492
01:17:00,320 --> 01:17:01,520
(exhales)

1493
01:17:02,320 --> 01:17:03,320
(laughs)

1494
01:17:03,400 --> 01:17:09,000
Sure you want to talk about this?
Let's not fall out, bro-in-law.

1495
01:17:10,120 --> 01:17:11,880
No, I'm sure. Go on.

1496
01:17:12,520 --> 01:17:18,080
Okay, Merve and I have been together
for around a year.

1497
01:17:19,040 --> 01:17:22,640
But we're yet to get to stage two.

1498
01:17:24,360 --> 01:17:26,560
You will. You're getting married.

1499
01:17:27,520 --> 01:17:30,640
No, it's not that.
I'm talking about stage two.

1500
01:17:31,960 --> 01:17:32,880
You lost me.

1501
01:17:33,600 --> 01:17:35,520
You know, stage two.

1502
01:17:35,600 --> 01:17:38,080
I mean, like, stage two.

1503
01:17:39,560 --> 01:17:42,040
I can't seem to convince Merve.

1504
01:17:42,720 --> 01:17:44,560
I worry that I'm doing something wrong

1505
01:17:44,640 --> 01:17:48,720
something she doesn't like,
and that's why it's not happening.

1506
01:17:49,960 --> 01:17:51,640
So you wanted to talk about that.

1507
01:17:52,320 --> 01:17:54,080
Did Merve say anything?

1508
01:17:54,720 --> 01:17:55,920
What about?

1509
01:17:56,000 --> 01:18:02,120
Like, when we're alone together Poyraz
does this to me but I don't get turned on.

1510
01:18:02,200 --> 01:18:05,800
I wish he'd do that.

1511
01:18:05,880 --> 01:18:11,600
Or you know, Poyraz kisses me here,
but I wish he'd kiss me there.

1512
01:18:11,680 --> 01:18:14,280
I guess you were right. We'd best...

1513
01:18:14,360 --> 01:18:17,160
I start by caressing her here.

1514
01:18:18,120 --> 01:18:22,640
Then I move down and kiss her here,
I breathe in her smell.

1515
01:18:22,720 --> 01:18:25,320
Then I touch her here

1516
01:18:25,400 --> 01:18:29,000
and just when I'm about to go lower,
"No, stop!"

1517
01:18:30,280 --> 01:18:31,600
"Okay, Merve my love."

1518
01:18:32,440 --> 01:18:34,960
So then I'm like,
"How about I move down here?"

1519
01:18:35,040 --> 01:18:36,320
"No, Poyraz!"

1520
01:18:37,680 --> 01:18:40,720
"Okay, Merve my love.
But can't you at least let me

1521
01:18:40,800 --> 01:18:42,360
putter freely around here?"

1522
01:18:42,440 --> 01:18:45,920
Son of a bitch! Hands off the girl!

1523
01:18:46,000 --> 01:18:48,120
-You wanted me to talk.
-Don't touch!

1524
01:18:50,320 --> 01:18:55,280
It's a custom with us that no one touches
anyone until you're married for two years.

1525
01:18:55,360 --> 01:18:58,240
-That custom sucks!
-Don't you trash our customs!

1526
01:18:58,920 --> 01:19:05,720
They're our customs!
It's our way! Way! Way!

1527
01:19:09,040 --> 01:19:10,320
See? You're a true bro.

1528
01:19:11,640 --> 01:19:12,560
Bro.

1529
01:19:14,520 --> 01:19:20,880
I'm sorry. I'm a bit hammered,
bro-in-law. Forgive me.

1530
01:19:21,680 --> 01:19:23,360
I forgive you, but...

1531
01:19:23,440 --> 01:19:28,560
Clearly, you're not gonna
forgive Merve. It's our way! Way!

1532
01:19:28,640 --> 01:19:29,960
Way!

1533
01:19:30,040 --> 01:19:31,120
Way!

1534
01:19:32,880 --> 01:19:36,200
In that case, let's forget all this.

1535
01:19:37,040 --> 01:19:42,200
Let's go crash that henna do
and have a dance.

1536
01:19:42,280 --> 01:19:44,400
Huh? Bro-in-law? Let's go!

1537
01:19:46,200 --> 01:19:47,440
Son of a bitch.

1538
01:19:48,080 --> 01:19:51,920
What the guy did to the girl! Way.

1539
01:19:52,720 --> 01:19:55,440
ASUMAN: <i>Honey, you still haven't answered.</i>

1540
01:19:55,520 --> 01:19:57,320
<i>I'm in pieces.</i>
(sniffles)

1541
01:19:57,400 --> 01:20:01,960
<i>Honey, come back and I promise</i>
<i>I'll stand by you on everything.</i>

1542
01:20:02,040 --> 01:20:03,600
<i>I'll never abandon you.</i>

1543
01:20:03,680 --> 01:20:09,760
-Hi!
-Hi. Shouldn't you be at the henna do?

1544
01:20:09,840 --> 01:20:13,200
Yes, but I got kind of bored
and wanted to see you.

1545
01:20:13,280 --> 01:20:14,480
Great!

1546
01:20:15,400 --> 01:20:18,680
It's cold here, though.
And I forgot my jacket. I'm frozen.

1547
01:20:19,440 --> 01:20:22,000
-Let me give you my shirt.
-Really?

1548
01:20:22,080 --> 01:20:25,640
Sure. Don't get cold. Here.

1549
01:20:27,240 --> 01:20:28,920
My legs are still frozen.

1550
01:20:29,000 --> 01:20:30,520
I can't give you my jeans.

1551
01:20:30,600 --> 01:20:33,440
-Go on, why not?
-(laughs)

1552
01:20:33,520 --> 01:20:35,280
So give me the T-shirt to wrap around.

1553
01:20:35,360 --> 01:20:36,480
Oh, come on.

1554
01:20:37,040 --> 01:20:38,480
I'd have seen those abs ripple.

1555
01:20:39,760 --> 01:20:42,520
More like fudge ripple these days.

1556
01:20:42,600 --> 01:20:44,000
-Really?
-Yeah.

1557
01:20:44,080 --> 01:20:46,240
Fudge ripple is my favorite flavor
of ice cream.

1558
01:20:46,320 --> 01:20:47,400
-Really?
-Yeah.

1559
01:20:47,480 --> 01:20:49,000
Great.

1560
01:20:50,320 --> 01:20:54,160
I'm shivering. Put your arm around me,
or at least do something.

1561
01:20:54,240 --> 01:20:55,520
-Okay, come here.
-This is it.

1562
01:20:57,440 --> 01:20:59,480
-Tell you what.
-Yeah?

1563
01:20:59,560 --> 01:21:05,680
My hotel is really close. So if you want
a coffee or anything we can go there.

1564
01:21:05,760 --> 01:21:08,360
I can't drink coffee.
It does things to me.

1565
01:21:08,440 --> 01:21:10,160
What, cellulite? Oh?

1566
01:21:10,240 --> 01:21:13,320
No, I have tachycardia.
It gives me palpitations.

1567
01:21:13,400 --> 01:21:16,400
-You're kidding?
-No, I can't do coffee.

1568
01:21:16,480 --> 01:21:22,080
I'm just saying, come to the hotel,
let's check out the fudge ripple...

1569
01:21:23,160 --> 01:21:24,720
-Canan.
-What?

1570
01:21:32,760 --> 01:21:33,680
I'm married.

1571
01:21:35,000 --> 01:21:36,000
You're married?

1572
01:21:36,720 --> 01:21:37,840
I'm married.

1573
01:21:39,680 --> 01:21:42,200
And I love my wife.

1574
01:21:43,480 --> 01:21:44,840
You're kidding!

1575
01:21:44,920 --> 01:21:46,160
-No.
-(laughs)

1576
01:21:46,240 --> 01:21:47,600
I almost believed you.

1577
01:21:47,680 --> 01:21:50,760
I'm not kidding.
In fact, I'll show you. Look.

1578
01:21:50,840 --> 01:21:52,160
KORAY: See, isn't she beautiful?

1579
01:21:52,240 --> 01:21:57,760
Just look at her. What a sweetheart!
She can't fit in a selfie. What a doll!

1580
01:21:57,840 --> 01:21:59,600
So why make a move at me?

1581
01:22:01,160 --> 01:22:03,120
Call it a false move, Canan. Steps.

1582
01:22:04,280 --> 01:22:05,960
Have a nice life, moron!

1583
01:22:06,440 --> 01:22:07,520
Wait a second!

1584
01:22:09,200 --> 01:22:10,480
Give back my shirt.

1585
01:22:11,240 --> 01:22:14,800
No! I'll sell it and spend the money
like there's no tomorrow, okay?

1586
01:22:14,880 --> 01:22:17,000
Dream on! It's a fake. Worth shit.

1587
01:22:17,080 --> 01:22:22,520
A fake like you. Jerk! Pocket that!

1588
01:22:24,160 --> 01:22:28,440
You're just jealous! I would be too
if I were you. If you saw the girls!

1589
01:22:28,520 --> 01:22:34,560
Call me Climber Koray!
I climb the Himalayas every night.

1590
01:22:36,080 --> 01:22:38,080
(faint slow music playing)

1591
01:22:42,000 --> 01:22:43,000
(Haldun exhales)

1592
01:22:43,080 --> 01:22:44,080
Dad?

1593
01:22:46,320 --> 01:22:48,280
Don't worry, Merve told me everything.

1594
01:22:48,360 --> 01:22:49,440
Oh, yeah?

1595
01:22:53,080 --> 01:22:56,400
But you know, for a while
I really thought you were my son.

1596
01:22:57,000 --> 01:22:58,440
Because you look just like his mom.

1597
01:22:59,560 --> 01:23:01,160
We look alike?

1598
01:23:01,240 --> 01:23:02,120
You do.

1599
01:23:02,960 --> 01:23:07,320
You're attractive, charismatic,
and sexy just like her.

1600
01:23:08,840 --> 01:23:09,800
Sexy?

1601
01:23:12,640 --> 01:23:14,680
But you hurt my girl big time.

1602
01:23:16,000 --> 01:23:19,080
I wish I'd been around
to spit in your face.

1603
01:23:19,880 --> 01:23:22,440
You pissed on me today.
In fits and starts.

1604
01:23:24,000 --> 01:23:25,080
(laughs)

1605
01:23:28,880 --> 01:23:30,160
Can I make a confession?

1606
01:23:31,760 --> 01:23:35,400
Merve's mom was the only woman
who's ever been right for me.

1607
01:23:36,680 --> 01:23:40,920
When I messed her up,
I messed up my whole life.

1608
01:23:42,600 --> 01:23:46,720
Be yourself. If you find
the right woman, never let her go.

1609
01:23:47,000 --> 01:23:49,360
Be sure you stay committed to her.

1610
01:23:50,840 --> 01:23:54,440
Though I guess
it's a bit late for Merve, right?

1611
01:23:55,640 --> 01:23:56,640
I guess.

1612
01:24:00,520 --> 01:24:02,520
(solemn music)

1613
01:24:07,280 --> 01:24:08,840
(exhales)

1614
01:24:23,520 --> 01:24:24,520
(sniffles)

1615
01:24:27,800 --> 01:24:28,800
(exhales)

1616
01:24:32,520 --> 01:24:33,960
KORAY: What's up? Something gets you down?

1617
01:24:37,840 --> 01:24:40,240
Coming here I never thought
I'd feel this way.

1618
01:24:42,640 --> 01:24:43,720
But yes.

1619
01:24:45,840 --> 01:24:49,600
You say something got me down,
I say my life is fucked.

1620
01:24:52,000 --> 01:24:54,240
-No, I say that.
-Okay.

1621
01:24:55,920 --> 01:24:56,960
So what are you gonna do?

1622
01:24:58,120 --> 01:25:00,120
(somber music)

1623
01:25:00,760 --> 01:25:03,240
I can't bear to see Merve
marry someone else.

1624
01:25:04,920 --> 01:25:06,720
Let's sneak away tomorrow morning.

1625
01:25:10,440 --> 01:25:12,000
What about grandpa's money?

1626
01:25:12,080 --> 01:25:16,160
Dude.
If I stay here, I'll wreck the wedding.

1627
01:25:16,240 --> 01:25:17,240
I know I will.

1628
01:25:17,320 --> 01:25:19,000
I can't take the money anyway.

1629
01:25:19,080 --> 01:25:20,880
I should at least avoid
freaking people out.

1630
01:25:22,880 --> 01:25:24,960
Merve really deserves to be happy.

1631
01:25:27,240 --> 01:25:28,600
You know you'll go to jail, don't you?

1632
01:25:29,720 --> 01:25:31,000
Aren't you scared?

1633
01:25:31,080 --> 01:25:32,040
Yes, I am.

1634
01:25:35,640 --> 01:25:37,320
But you still say we should go.

1635
01:25:39,080 --> 01:25:41,040
Whoa! Listen to you,
laid-back, happy-go-lucky Erkin.

1636
01:25:41,120 --> 01:25:42,760
Can't believe what you are saying.

1637
01:25:42,840 --> 01:25:44,840
(somber music)

1638
01:25:47,120 --> 01:25:49,120
So what's up with Canan? You were talking.

1639
01:25:49,200 --> 01:25:50,400
Canan?

1640
01:25:51,680 --> 01:25:52,600
Nothing's up.

1641
01:25:54,120 --> 01:25:58,360
I love my wife, bro. She loves me too.

1642
01:26:00,080 --> 01:26:01,680
Love is a beautiful thing.

1643
01:26:03,040 --> 01:26:06,920
I felt lonely for the longest time,
but I don't with her.

1644
01:26:08,440 --> 01:26:09,680
I've treated her like shit.

1645
01:26:13,600 --> 01:26:14,600
Koray.

1646
01:26:15,200 --> 01:26:16,200
Yes?

1647
01:26:16,280 --> 01:26:21,160
Forgive me.
I've messed you around so much.

1648
01:26:22,320 --> 01:26:25,680
True, there's nothing forgivable about me.

1649
01:26:28,080 --> 01:26:34,000
I don't know when I screwed up so badly,
when I turned into this person.

1650
01:26:37,800 --> 01:26:41,680
Bro, we had no mom, no dad.
It was you who raised me.

1651
01:26:43,480 --> 01:26:49,880
No question that life can be a heavy load.
And sometimes that load can be crushing.

1652
01:26:53,520 --> 01:26:54,440
I forgive you.

1653
01:26:55,920 --> 01:26:58,120
-Really?
-Sure, I forgive you.

1654
01:26:59,560 --> 01:27:00,760
(Erkin sniffles)

1655
01:27:01,840 --> 01:27:03,840
(somber music continues)

1656
01:27:05,680 --> 01:27:06,800
(Erkin exhales)

1657
01:27:15,600 --> 01:27:19,360
As we're unloading here,
I should also make a confession.

1658
01:27:19,440 --> 01:27:20,720
Go on.

1659
01:27:21,760 --> 01:27:22,800
Bro, I'm dying for a leak.

1660
01:27:22,880 --> 01:27:25,960
(both laughing)

1661
01:27:26,600 --> 01:27:30,920
Is it normal to get through so much beer?

1662
01:27:32,600 --> 01:27:37,200
Use one of those empties there.
It'll help. We saw you on the boat today.

1663
01:27:37,280 --> 01:27:41,680
See? It's the boat I was thinking of.
A dose on your face?

1664
01:27:41,760 --> 01:27:44,280
-No! I want to forget that.
-Come on. Ammonia.

1665
01:27:44,360 --> 01:27:48,760
-I want to delete the memory!
-Okay, fine.

1666
01:27:50,000 --> 01:27:52,200
You erase it, I won't. Cheers!

1667
01:28:01,240 --> 01:28:05,280
Okay, we're out of there but aren't
we making things worse for Merve?

1668
01:28:05,360 --> 01:28:08,800
We discussed that.
Trust me, this is the right thing.

1669
01:28:08,880 --> 01:28:10,040
Okay.

1670
01:28:11,720 --> 01:28:14,360
Stop at that hotel on the right, okay?
I need to take a leak.

1671
01:28:14,440 --> 01:28:17,280
What is it with your plumbing?

1672
01:28:17,360 --> 01:28:21,040
Why are you giving me a hard time?
For God's sake!

1673
01:28:21,120 --> 01:28:24,720
Okay, I'll stop. It's a long trip.
I may as well take one too.

1674
01:28:24,800 --> 01:28:25,920
Take a right just there.

1675
01:28:43,320 --> 01:28:46,960
-Wait a second! Isn't that Poyraz?
-KORAY: Sure is. Who's that with him?

1676
01:28:47,440 --> 01:28:48,920
I can't see.

1677
01:28:49,560 --> 01:28:52,360
Look what he's doing! Your phone!
We have to get a video.

1678
01:28:52,440 --> 01:28:54,440
-It's in the car.
-Mine too...

1679
01:28:54,520 --> 01:28:57,040
Dude! Give us your phone, it's urgent.

1680
01:28:57,120 --> 01:28:59,760
-What the heck?
-We'll take a video and give it back.

1681
01:29:00,320 --> 01:29:01,360
Okay, here you go.

1682
01:29:01,920 --> 01:29:03,280
Open the camera.

1683
01:29:03,360 --> 01:29:05,120
-Someone's calling.
-My uncle.

1684
01:29:05,200 --> 01:29:06,360
-Don't answer!
-Uncle?

1685
01:29:06,440 --> 01:29:11,640
They're going!
You need to give me the phone!

1686
01:29:11,720 --> 01:29:13,840
They've gone!
God damn you! It's all your fault!

1687
01:29:13,920 --> 01:29:16,880
I'm talking to my uncle for God's sake!

1688
01:29:16,960 --> 01:29:19,200
Hello? No, uncle. Everything's fine.

1689
01:29:19,280 --> 01:29:20,480
Your freaking uncle!

1690
01:29:23,520 --> 01:29:24,880
We didn't see the girl either.

1691
01:29:24,960 --> 01:29:27,920
-What do we do?
-Go tell Merve everything.

1692
01:29:28,680 --> 01:29:30,200
She was unhappy with me

1693
01:29:30,280 --> 01:29:32,040
but I can't let her be unhappier
with that jerk.

1694
01:29:32,680 --> 01:29:34,240
-You're right. Let's go.
-Let's go.

1695
01:29:35,280 --> 01:29:37,560
-ERKIN: Is she here?
-KORAY: She should be.

1696
01:29:43,280 --> 01:29:45,200
("Inno Nazionale" playing on phone)

1697
01:29:46,560 --> 01:29:47,680
What are you doing?

1698
01:29:47,760 --> 01:29:51,240
It's gonna be a tough talk.
Gotta lighten the mood beforehand.

1699
01:29:51,880 --> 01:29:53,920
-So what's that?
-Our song.

1700
01:29:54,800 --> 01:29:55,800
What song is that?

1701
01:29:56,840 --> 01:29:58,400
The San Marino national anthem.

1702
01:29:58,480 --> 01:30:00,440
What does that have to do with anything?

1703
01:30:00,520 --> 01:30:03,600
I met Merve at a Türkiye-San Marino game.

1704
01:30:03,680 --> 01:30:07,880
She wore something red and white.
It looked amazing. I'll never forget it.

1705
01:30:07,960 --> 01:30:09,360
The national colors maybe?

1706
01:30:09,440 --> 01:30:15,680
Yes, exactly! She was beautiful. I took
her arm, looked into her eyes and said...

1707
01:30:15,760 --> 01:30:17,960
"Shall we make this our song?"

1708
01:30:18,840 --> 01:30:20,200
-Merve!
-Petal!

1709
01:30:20,280 --> 01:30:21,320
Petal?

1710
01:30:22,880 --> 01:30:24,560
What's up? Why are you here?

1711
01:30:25,480 --> 01:30:26,960
Merve.

1712
01:30:27,040 --> 01:30:30,520
We don't know how to tell you this,
but, how can we say?

1713
01:30:30,600 --> 01:30:31,720
No idea. How can we say?

1714
01:30:31,800 --> 01:30:33,720
Say it somehow whatever it is.

1715
01:30:33,800 --> 01:30:35,640
-You say.
-You say. What's it to do with me?

1716
01:30:35,720 --> 01:30:37,400
-You say.
-You say. It's your problem.

1717
01:30:37,480 --> 01:30:39,760
-You will...
-Come on, just say what you have to say!

1718
01:30:40,800 --> 01:30:44,000
Okay, let's do it like we'd tell mom
when we did something bad.

1719
01:30:44,080 --> 01:30:45,960
-Okay, do it.
-You follow me.

1720
01:30:46,040 --> 01:30:47,680
(fingers snapping)

1721
01:30:47,760 --> 01:30:50,560
<i>♪ I'm so sorry, I couldn't help ♪</i>

1722
01:30:50,640 --> 01:30:53,240
<i>♪ Cheating on you last night ♪</i>

1723
01:30:53,320 --> 01:30:56,200
<i>♪ It doesn't matter who she is ♪</i>

1724
01:30:56,280 --> 01:30:58,880
<i>♪ I ran from committing to you ♪</i>

1725
01:30:58,960 --> 01:31:00,080
What's going on with you?

1726
01:31:00,160 --> 01:31:04,040
<i>♪ They taught us everything</i>
<i>And more about love ♪</i>

1727
01:31:04,120 --> 01:31:07,120
-Now you!
-<i>♪ But we were cheated, we were cheated ♪</i>

1728
01:31:07,200 --> 01:31:09,600
<i>♪ Love is nothing like that ♪</i>

1729
01:31:09,680 --> 01:31:14,320
Are you out of your minds?
Have some shame! What is this?

1730
01:31:14,400 --> 01:31:18,520
<i>♪ I went down to your valleys</i>
<i>Who knows to which part ♪</i>

1731
01:31:18,600 --> 01:31:22,400
<i>♪ Where to caress you</i>
<i>With my pencil mustache ♪</i>

1732
01:31:22,480 --> 01:31:24,600
<i>♪ With my pencil mustache ♪</i>

1733
01:31:24,680 --> 01:31:26,640
-<i>♪ With my pencil ♪</i>
-<i>♪ With my pencil ♪</i>

1734
01:31:26,720 --> 01:31:29,000
-<i>♪ With my pencil ♪</i>
-<i>♪ Mustache ♪</i>

1735
01:31:29,080 --> 01:31:31,880
You just humiliated me
in front of everyone!

1736
01:31:31,960 --> 01:31:33,640
Say what you have to say!

1737
01:31:33,720 --> 01:31:34,960
Poyraz is cheating on you.

1738
01:31:35,040 --> 01:31:36,000
What?

1739
01:31:36,720 --> 01:31:38,160
Yes, Poyraz is cheating on you.

1740
01:31:38,240 --> 01:31:39,920
How do you know?

1741
01:31:41,440 --> 01:31:43,600
We were sneaking away this morning...

1742
01:31:43,680 --> 01:31:47,240
Wait a second! Sneaking away?
Did I hear right?

1743
01:31:47,320 --> 01:31:48,280
Yes.

1744
01:31:49,720 --> 01:31:51,480
Erkin, I don't believe you.

1745
01:31:52,160 --> 01:31:56,000
I asked you for one thing.
And you were ducking out of it.

1746
01:31:56,080 --> 01:31:57,280
Petal, that's not the issue.

1747
01:31:57,360 --> 01:31:58,520
Fuck your "petal!"

1748
01:32:00,800 --> 01:32:04,160
You run off a day before the wedding
and bad-mouth the man I'm marrying.

1749
01:32:04,240 --> 01:32:05,960
What kind of person are you?

1750
01:32:07,440 --> 01:32:09,320
I saw it too. He's telling the truth.

1751
01:32:09,400 --> 01:32:11,800
He lied to you. His life is a lie.

1752
01:32:12,920 --> 01:32:16,920
Okay, the guy messed you and me around.
But he's not a bad person.

1753
01:32:17,680 --> 01:32:20,240
Is that why he dumped me
three days before the wedding?

1754
01:32:20,880 --> 01:32:22,000
I was scared of making you unhappy.

1755
01:32:22,080 --> 01:32:23,240
Screw you!

1756
01:32:26,080 --> 01:32:31,240
Okay, but there's no place for bad blood.
Okay, kiss and make up.

1757
01:32:31,320 --> 01:32:33,520
Make up? What kind of idiot are you?

1758
01:32:33,600 --> 01:32:34,760
Just kiss.

1759
01:32:34,840 --> 01:32:37,040
-Okay with me.
-Fuck you!

1760
01:32:37,120 --> 01:32:38,160
Not okay with me.

1761
01:32:38,240 --> 01:32:40,840
She's obviously not gonna make up.
Shall we?

1762
01:32:40,920 --> 01:32:41,800
Let's.

1763
01:32:44,080 --> 01:32:46,280
You just pick any song at random.
With my pencil mustache?

1764
01:32:46,360 --> 01:32:47,960
I can't link them. You're better at it.

1765
01:32:48,040 --> 01:32:50,040
Who are you to pick the song?
I told you to leave it to me.

1766
01:32:51,720 --> 01:32:54,000
So is that it? Are we heading back?

1767
01:32:54,080 --> 01:32:56,560
Totally. You heard what she said to me.

1768
01:32:56,640 --> 01:32:59,480
She's too uptight to know
what she's saying.

1769
01:32:59,560 --> 01:33:03,080
Her mind is still on you leaving
three days before the wedding.

1770
01:33:04,000 --> 01:33:08,080
And just look at you. Who are you
to leave the girl? Why did you leave her?

1771
01:33:09,360 --> 01:33:11,240
Remember I bet
the restaurant money on Barcelona?

1772
01:33:11,320 --> 01:33:13,480
-Yeah?
-Add to that the wedding money

1773
01:33:13,560 --> 01:33:15,360
and money I saved for a house.

1774
01:33:15,440 --> 01:33:18,320
I figured she deserved more
than a shit like me.

1775
01:33:18,400 --> 01:33:21,480
So you're happy for her to marry a shit
like him? You're okay with that?

1776
01:33:21,560 --> 01:33:23,960
But she didn't believe what I said.
What am I supposed to do?

1777
01:33:24,040 --> 01:33:28,120
She's hung up about you dumping her,
not being cheated on.

1778
01:33:28,200 --> 01:33:30,680
Don't you get it? She really values you.

1779
01:33:30,760 --> 01:33:33,720
Let's stay. There's still a day to go.

1780
01:33:33,800 --> 01:33:35,520
We'll prove he's a cheater and save her.

1781
01:33:35,600 --> 01:33:37,760
Don't talk crap! Get in the car.

1782
01:33:37,840 --> 01:33:38,840
Wait a second!

1783
01:33:40,120 --> 01:33:43,840
Erkin Koray has a great song mom and
dad played when we were kids, remember?

1784
01:33:43,920 --> 01:33:44,960
Which song?

1785
01:33:45,040 --> 01:33:47,280
"Go tell her she's being cheated on."

1786
01:33:47,360 --> 01:33:50,080
"You're her only love.
Go hug her right now."

1787
01:33:50,720 --> 01:33:52,840
I don't remember it. Sing the tune.

1788
01:33:52,920 --> 01:33:56,360
<i>♪ Go tell her she's being chea... ♪</i>

1789
01:33:56,440 --> 01:33:57,880
-There is no such song.
-Of course, there isn't.

1790
01:33:57,960 --> 01:33:59,040
-Exactly.
-Yeah.

1791
01:33:59,120 --> 01:34:00,720
But I'd sing it great if there was.

1792
01:34:00,800 --> 01:34:04,520
-You would.
-Bro, there's still 24 hours.

1793
01:34:05,480 --> 01:34:07,520
Let's prove it and save the girl.

1794
01:34:09,040 --> 01:34:10,760
-So we stay?
-We stay.

1795
01:34:12,560 --> 01:34:15,000
-Okay, let's stay.
-Yes! Give me five!

1796
01:34:15,680 --> 01:34:17,960
What, now of all times?

1797
01:34:18,040 --> 01:34:21,080
You're wired, so you want to.
Come on, do it.

1798
01:34:22,560 --> 01:34:23,880
-Sure I want to.
-Come on.

1799
01:34:23,960 --> 01:34:26,080
-Sure I do!
-Come on.

1800
01:34:26,920 --> 01:34:28,600
Here it is, White Golden.

1801
01:34:29,080 --> 01:34:30,960
ERKIN: Looks like that asshole
found the perfect place for this.

1802
01:34:31,040 --> 01:34:31,920
Yes.

1803
01:34:32,840 --> 01:34:34,040
Nice to see you, bro...

1804
01:34:35,320 --> 01:34:37,440
-What's up, bro-in-law?
-Just joking.

1805
01:34:37,520 --> 01:34:38,960
-Just a joke.
-Enjoy!

1806
01:34:39,040 --> 01:34:40,560
No, come and have a glass.

1807
01:34:40,640 --> 01:34:44,200
You have stuff to discuss,
Anatolian rock and all that. See you!

1808
01:34:44,280 --> 01:34:45,400
Cheers, bro-in-law!

1809
01:34:46,000 --> 01:34:47,360
-Is it here?
-Here, come on.

1810
01:34:47,440 --> 01:34:48,720
Get it out!

1811
01:34:50,520 --> 01:34:51,880
-To the back.
-(Poyraz panting)

1812
01:34:51,960 --> 01:34:54,040
(upbeat music)

1813
01:34:55,120 --> 01:34:56,720
(Poyraz groaning)

1814
01:34:57,520 --> 01:34:58,800
-Go, go.
-(Poyraz groans)

1815
01:34:58,880 --> 01:35:00,080
(Erkin sighs)

1816
01:35:03,040 --> 01:35:06,560
The guy was really going for it
with his Pilates.

1817
01:35:06,640 --> 01:35:07,560
(laughs)

1818
01:35:07,640 --> 01:35:09,440
Shut up, will you?

1819
01:35:09,520 --> 01:35:11,440
I can still hear his grunts, you know?

1820
01:35:13,760 --> 01:35:16,400
We were after him all day and got nothing.

1821
01:35:17,480 --> 01:35:20,000
I don't get why we took a room here.

1822
01:35:20,080 --> 01:35:22,640
You think he'll come here
a day before the wedding?

1823
01:35:25,360 --> 01:35:26,760
(chuckles)

1824
01:35:26,840 --> 01:35:28,840
-Don't be so sure, bro.
-What?

1825
01:35:28,920 --> 01:35:31,840
Come here, come on. Quick!

1826
01:35:32,760 --> 01:35:35,160
(suspenseful music)

1827
01:35:36,280 --> 01:35:37,400
KORAY: Who's that?

1828
01:35:38,160 --> 01:35:40,000
-What do we do?
-Catch him in the act.

1829
01:35:40,080 --> 01:35:41,320
-How?
-Come with me.

1830
01:35:41,400 --> 01:35:42,400
Let's go.

1831
01:35:42,480 --> 01:35:44,400
(upbeat music)

1832
01:35:44,480 --> 01:35:46,040
(beeping)

1833
01:35:47,680 --> 01:35:48,840
Empty room.

1834
01:35:50,240 --> 01:35:52,920
Okay, let's go!

1835
01:35:54,680 --> 01:35:55,880
They're not here either. Let's go.

1836
01:35:55,960 --> 01:35:57,320
ERKIN: Let's go.

1837
01:35:57,400 --> 01:35:59,600
-Okay. I'm going in.
-Quiet with the door.

1838
01:36:00,720 --> 01:36:02,120
(woman giggling)

1839
01:36:02,200 --> 01:36:03,960
(murmuring)

1840
01:36:05,680 --> 01:36:06,760
-Here goes!
-(woman screams)

1841
01:36:07,520 --> 01:36:08,560
-Hey!
-We've been busted!

1842
01:36:08,640 --> 01:36:10,040
-Haldun?
-Şükran?

1843
01:36:10,120 --> 01:36:11,960
-Koray?
-What are you doing here?

1844
01:36:12,040 --> 01:36:14,200
We saw nothing, heard nothing. Let's go.

1845
01:36:14,280 --> 01:36:16,800
-We did see something.
-We didn't.

1846
01:36:16,880 --> 01:36:18,440
I think we did, but let's go.

1847
01:36:18,520 --> 01:36:20,560
We'll keep the video for a laugh.

1848
01:36:20,640 --> 01:36:21,920
-ŞÜKRAN: Delete it, Erkin!
-Get out!

1849
01:36:22,000 --> 01:36:23,160
ŞÜKRAN: Erkin!

1850
01:36:23,240 --> 01:36:25,000
(murmuring)

1851
01:36:25,080 --> 01:36:26,160
Go.

1852
01:36:26,240 --> 01:36:28,240
(upbeat music)

1853
01:36:28,320 --> 01:36:30,440
Hit record, hit record!

1854
01:36:30,960 --> 01:36:32,840
ERKIN: Now you're busted, asshole!

1855
01:36:34,160 --> 01:36:38,160
No, no. You got the wrong idea.

1856
01:36:38,240 --> 01:36:39,720
-Who was that woman?
-What woman?

1857
01:36:39,800 --> 01:36:40,920
You're still denying it.

1858
01:36:41,000 --> 01:36:44,080
You realize it's my wedding tomorrow?

1859
01:36:44,160 --> 01:36:45,480
POYRAZ: Let's not spoil it, huh?

1860
01:36:46,160 --> 01:36:50,320
I don't want to upset your sister.
Give me that phone.

1861
01:36:50,400 --> 01:36:53,920
Hands off!
Forget brother. I'm Merve's ex-fiancé.

1862
01:36:54,600 --> 01:36:56,720
-What?
-And I'm his brother.

1863
01:36:56,800 --> 01:36:58,760
You're more surprised
that I'm his brother?

1864
01:36:59,440 --> 01:37:02,640
So that's why you whacked me
last night, asshole.

1865
01:37:02,720 --> 01:37:04,920
I'll whack you harder with this video.

1866
01:37:05,560 --> 01:37:08,320
-Give me that phone! Give it here!
-ERKIN: Get off!

1867
01:37:08,400 --> 01:37:09,840
God!

1868
01:37:09,920 --> 01:37:11,240
(grunts)

1869
01:37:12,000 --> 01:37:13,320
(groaning)

1870
01:37:14,080 --> 01:37:17,160
-He locked it.
-Run! Run!

1871
01:37:19,000 --> 01:37:20,440
ROYAL TEOS THERMAL RESORT CLINIC &amp; SPA

1872
01:37:20,520 --> 01:37:22,600
(upbeat music)

1873
01:37:23,200 --> 01:37:24,560
KORAY: Quick, we've got him!

1874
01:37:24,640 --> 01:37:26,200
God damn it!

1875
01:37:26,680 --> 01:37:27,840
This way!

1876
01:37:27,920 --> 01:37:29,600
Dude, lend us your bike!

1877
01:37:29,680 --> 01:37:31,600
I'm off to watch a game with my uncle.

1878
01:37:31,680 --> 01:37:32,880
Not you again!

1879
01:37:32,960 --> 01:37:35,840
Hello! Prepare for a thrashing!

1880
01:37:37,960 --> 01:37:41,840
ROYAL TEOS THERMAL RESORT CLINIC &amp; SPA

1881
01:37:44,720 --> 01:37:48,240
Look. Let's go to the cops
and tell them to find my phone.

1882
01:37:48,320 --> 01:37:52,600
Tell them to find it, okay. But get
the groom arrested on her happy day?

1883
01:37:52,680 --> 01:37:54,400
-That's shameful.
-True.

1884
01:37:55,920 --> 01:37:58,120
Okay, it's over then. Let's go back.

1885
01:38:00,680 --> 01:38:01,800
I missed Asuman anyway.

1886
01:38:02,720 --> 01:38:03,960
You really love her?

1887
01:38:04,040 --> 01:38:06,680
I guess I do. Really.

1888
01:38:06,920 --> 01:38:10,120
I swore I'd never call
but I broke down yesterday.

1889
01:38:10,200 --> 01:38:13,200
When I told her I'd be back soon,
she was ecstatic.

1890
01:38:13,840 --> 01:38:19,120
I'm so happy for you. At least one of us
should feel that way. Cheers!

1891
01:38:19,200 --> 01:38:21,080
-Come on.
-Here.

1892
01:38:25,600 --> 01:38:31,160
<i>♪ I fell... ♪</i>

1893
01:38:31,240 --> 01:38:33,800
Koray? What's with you?

1894
01:38:33,880 --> 01:38:35,000
Seemed like just the time.

1895
01:38:35,080 --> 01:38:41,040
Don't! Let's get out, grab breakfast,
then hit the road.

1896
01:38:41,120 --> 01:38:45,800
If we'd seen the girl and got
a confession, we'd have nailed it.

1897
01:38:45,880 --> 01:38:48,320
But we didn't. Come on, out!

1898
01:38:48,400 --> 01:38:50,440
You go first, I'll follow.

1899
01:38:50,520 --> 01:38:51,520
ERKIN: Why?

1900
01:38:52,640 --> 01:38:54,000
I went for the full wash.

1901
01:38:54,080 --> 01:38:55,680
God damn you!

1902
01:38:55,760 --> 01:38:56,920
(laughs)

1903
01:38:57,000 --> 01:38:59,320
I have to clean the entire bed now!

1904
01:39:01,160 --> 01:39:02,280
Still one point.

1905
01:39:02,360 --> 01:39:04,520
No! With extracurricular credits?

1906
01:39:04,600 --> 01:39:06,720
-One point.
-No way!

1907
01:39:06,800 --> 01:39:08,040
(laughs)

1908
01:39:08,120 --> 01:39:10,320
But Merve's dad, whoa!

1909
01:39:10,400 --> 01:39:11,480
The father of all...

1910
01:39:11,560 --> 01:39:13,600
-I swear to God...
-The guy's in a league of his own.

1911
01:39:13,680 --> 01:39:15,880
Like a nuclear warhead. What do you think?

1912
01:39:16,720 --> 01:39:18,560
Sure you'd be a player hung like that.

1913
01:39:18,640 --> 01:39:21,360
You couldn't stop it.
We're talking about a bay stallion.

1914
01:39:21,840 --> 01:39:23,840
(fanfare music)

1915
01:39:28,200 --> 01:39:30,200
(wedding march playing)

1916
01:39:41,120 --> 01:39:42,320
No, don't.

1917
01:39:46,640 --> 01:39:47,960
MAYOR: Merve Nihal Hazaloğlu,

1918
01:39:48,040 --> 01:39:52,640
do you agree to marry
Poyraz Çetinkaya of your own free will?

1919
01:39:54,760 --> 01:39:55,680
Yes!

1920
01:39:55,760 --> 01:39:57,720
Bravo!
(whistles)

1921
01:39:59,400 --> 01:40:00,760
Let's hear the consent of the witnesses.

1922
01:40:01,320 --> 01:40:02,400
Yes!

1923
01:40:02,480 --> 01:40:03,520
Yes!

1924
01:40:05,920 --> 01:40:09,280
By the powers vested in me as mayor...

1925
01:40:09,360 --> 01:40:13,960
Wait one second! Can you make way?
Excuse me. Sorry.

1926
01:40:14,040 --> 01:40:14,960
(mutters)

1927
01:40:15,840 --> 01:40:17,520
This wedding can't go ahead.

1928
01:40:17,600 --> 01:40:19,160
What do you mean?

1929
01:40:19,240 --> 01:40:21,000
I may not be 100 percent sure

1930
01:40:21,080 --> 01:40:24,520
but if I know Merve and I do,
this wedding can't go ahead.

1931
01:40:24,600 --> 01:40:27,560
Erkin, for God's sake!
You want to wreck a wedding again?

1932
01:40:27,640 --> 01:40:29,720
Poyraz is having an affair with Canan.

1933
01:40:29,800 --> 01:40:33,080
-What?
-What? Don't be so ridiculous!

1934
01:40:33,160 --> 01:40:36,480
Honey, it's so not true. That's slander!

1935
01:40:36,560 --> 01:40:39,760
Mr. Erkin!
We all know what a liar you are.

1936
01:40:39,840 --> 01:40:41,240
-Really?
-Poyraz!

1937
01:40:41,320 --> 01:40:43,880
What? I know he's your ex-fiancé.

1938
01:40:44,640 --> 01:40:47,120
-But do you know I'm his brother?
-Yeah.

1939
01:40:47,200 --> 01:40:49,120
And you're all surprised by that!

1940
01:40:49,600 --> 01:40:51,000
Everyone listen.

1941
01:40:52,280 --> 01:40:56,160
We got it all on camera last night.
But he nabbed the phone from us.

1942
01:40:56,880 --> 01:40:58,960
We didn't get to see who he was with.

1943
01:40:59,040 --> 01:41:00,360
So we got thinking.

1944
01:41:00,440 --> 01:41:03,680
In our fight for the phone,
both of our hands touched Poyraz's.

1945
01:41:03,760 --> 01:41:07,120
And we found ourselves itching all night.

1946
01:41:07,200 --> 01:41:10,000
-So we got thinking.
-What was making us itch?

1947
01:41:10,080 --> 01:41:13,920
Could it be a sun cream
containing coconut?

1948
01:41:14,000 --> 01:41:16,880
So how did it get on Poyraz's hands?

1949
01:41:16,960 --> 01:41:18,840
-From Canan of course!
-So we got thinking.

1950
01:41:18,920 --> 01:41:21,120
-No, we cracked it.
-From Canan!

1951
01:41:21,200 --> 01:41:23,520
Poyraz. Canan, what are they saying?

1952
01:41:23,600 --> 01:41:26,200
They're talking crap as always.

1953
01:41:26,280 --> 01:41:30,680
You come and fuck up the wedding
when you have zero proof. Fuckers!

1954
01:41:30,760 --> 01:41:33,360
-Fuckers!
-It's bullshit. You have no proof!

1955
01:41:33,440 --> 01:41:38,200
-See?
-We do! I'm afraid we do.

1956
01:41:38,280 --> 01:41:39,560
Aunt?

1957
01:41:39,640 --> 01:41:42,080
I already had my suspicions.

1958
01:41:42,160 --> 01:41:46,360
When you came back rattled last night,
I went through your pockets.

1959
01:41:46,440 --> 01:41:47,960
-And found this.
-My phone!

1960
01:41:49,360 --> 01:41:51,640
-Aunt? How can you do this to me?
-ERKIN: <i>Now you're busted, asshole.</i>

1961
01:41:51,720 --> 01:41:54,680
Nephew or not,
no man can do this to a woman.

1962
01:41:54,760 --> 01:41:59,720
You can't do this!
Honey, they're making it up!

1963
01:41:59,800 --> 01:42:00,720
Look, sweetie.

1964
01:42:00,800 --> 01:42:04,000
You want to know
what happened last night? Honey...

1965
01:42:06,200 --> 01:42:07,280
You deserved it.

1966
01:42:08,560 --> 01:42:11,120
-Take it.
-Sweetie! Precious! My everything!

1967
01:42:11,200 --> 01:42:13,080
-Honey, I'm sorry.
-ŞÜKRAN: Merve!

1968
01:42:13,160 --> 01:42:16,640
(indistinct shouts)

1969
01:42:17,920 --> 01:42:19,280
Why would you do it?

1970
01:42:20,240 --> 01:42:22,640
Because Poyraz is my ex.
I was madly in love with him.

1971
01:42:22,720 --> 01:42:24,440
Okay? Does everyone get that?

1972
01:42:24,520 --> 01:42:26,640
In fact, I almost married you
to let go of him.

1973
01:42:26,720 --> 01:42:31,200
Yes! Then like an idiot I set him up
with Merve thinking I'd forget him.

1974
01:42:31,280 --> 01:42:32,920
But that didn't work either.

1975
01:42:33,000 --> 01:42:35,560
When someone else gets your stuff,

1976
01:42:35,640 --> 01:42:42,120
you just want them even more!

1977
01:42:42,200 --> 01:42:43,720
Stuff?

1978
01:42:43,800 --> 01:42:44,800
So why make a move at me?

1979
01:42:44,880 --> 01:42:46,480
Whatever, I'm going.

1980
01:42:47,480 --> 01:42:49,480
Oh! She nicked the ring!

1981
01:42:49,560 --> 01:42:50,640
She'll spend the money...

1982
01:42:50,720 --> 01:42:51,760
-Like there's no...
-ERKIN: Tomorrow.

1983
01:42:51,840 --> 01:42:53,960
Here, have your phone back.

1984
01:42:54,040 --> 01:42:55,960
-Great job!
-Great job!

1985
01:42:56,040 --> 01:42:59,560
I wasn't gonna say anything.
It's you guys who spurred me on.

1986
01:42:59,640 --> 01:43:01,200
You deserve the credit.

1987
01:43:01,280 --> 01:43:02,480
Thanks.

1988
01:43:02,560 --> 01:43:05,680
By the way,
there is actually a guy I fancy.

1989
01:43:05,760 --> 01:43:07,480
I was just kidding around with you.

1990
01:43:07,560 --> 01:43:11,160
With a hunk like this around,
I'd hardly have eyes for you.

1991
01:43:11,720 --> 01:43:14,120
-I knew it! Yes!
-Shut it!

1992
01:43:15,480 --> 01:43:17,160
What should I do? Should I check on Merve?

1993
01:43:17,240 --> 01:43:19,240
She'll be pissed now. In a bit.

1994
01:43:23,440 --> 01:43:24,360
What's up?

1995
01:43:25,520 --> 01:43:27,680
Great job, bro! You're in the game!

1996
01:43:27,760 --> 01:43:28,680
(tongue clucks)

1997
01:43:29,760 --> 01:43:32,840
Excuse us, everyone.
Sorry for wrecking the wedding.

1998
01:43:32,920 --> 01:43:35,160
Then again, you get to keep the gold.

1999
01:43:35,240 --> 01:43:37,480
See that lady whip a gold coin
back into her purse?

2000
01:43:37,560 --> 01:43:39,400
-KORAY: She...
-She looks so happy.

2001
01:43:40,040 --> 01:43:41,440
-Wait.
-What's up?

2002
01:43:41,520 --> 01:43:42,720
KORAY: Fuck!

2003
01:43:45,160 --> 01:43:46,320
You wrecked everything!

2004
01:43:46,400 --> 01:43:48,080
-What do we do?
-What do you mean? Let him come.

2005
01:43:48,160 --> 01:43:51,360
You wrecked my life!
You wrecked the wedding!

2006
01:43:51,440 --> 01:43:53,920
You wrecked me! Don't run!

2007
01:43:54,000 --> 01:43:55,120
We're not running!

2008
01:43:55,200 --> 01:43:57,200
-Bro, let's run.
-You can't run!

2009
01:43:57,280 --> 01:43:58,800
We're not running!

2010
01:43:58,880 --> 01:44:00,960
Let's run, bro. See behind you?

2011
01:44:01,040 --> 01:44:03,360
You couldn't run if you tried.

2012
01:44:03,440 --> 01:44:05,440
Dude! Who's trying to run?

2013
01:44:05,520 --> 01:44:08,480
Me! I want to run!
Why won't anyone listen?

2014
01:44:08,560 --> 01:44:11,920
Bambam! Ozi!
Let's take the guys for a spin.

2015
01:44:12,000 --> 01:44:15,080
Go right ahead. Come here. Go for it.

2016
01:44:15,160 --> 01:44:16,480
-(gunshot)
-(all shriek)

2017
01:44:16,560 --> 01:44:18,880
No one can touch my son!

2018
01:44:18,960 --> 01:44:20,200
Is that Terminator?

2019
01:44:20,280 --> 01:44:21,280
POYRAZ: Run!

2020
01:44:21,360 --> 01:44:23,600
Don't run, you bastards!

2021
01:44:26,880 --> 01:44:28,640
-Sweetheart!
-Honey!

2022
01:44:28,720 --> 01:44:30,640
-I missed you so much.
-ASUMAN: Me too.

2023
01:44:31,240 --> 01:44:32,480
You brought the girls with you.

2024
01:44:33,120 --> 01:44:34,280
Where would I leave them?

2025
01:44:34,360 --> 01:44:36,520
(gentle music)

2026
01:44:36,600 --> 01:44:38,200
-I'm gonna check on Merve.
-KORAY: Okay.

2027
01:44:38,840 --> 01:44:39,840
Dad.

2028
01:44:42,680 --> 01:44:43,840
HALDUN: Şüko.

2029
01:44:45,920 --> 01:44:48,280
(birds squawking)

2030
01:44:49,280 --> 01:44:51,080
Don't say a word about us to Merve.

2031
01:44:51,160 --> 01:44:52,160
Okay.

2032
01:44:53,560 --> 01:44:55,480
She can't take two shocks in one day.

2033
01:44:55,560 --> 01:44:56,600
Okay.

2034
01:44:58,400 --> 01:44:59,560
(exhales)

2035
01:45:01,600 --> 01:45:02,880
(Erkin grunts)

2036
01:45:04,320 --> 01:45:05,240
(exhales)

2037
01:45:10,080 --> 01:45:11,440
I had to do it.

2038
01:45:13,800 --> 01:45:16,440
I knew deep down
you were telling the truth.

2039
01:45:17,360 --> 01:45:18,800
But I didn't want to believe it.

2040
01:45:19,280 --> 01:45:21,200
(Merve laughing)

2041
01:45:21,800 --> 01:45:22,720
What?

2042
01:45:22,800 --> 01:45:25,320
Do you have to wreck
every beautiful moment?

2043
01:45:25,400 --> 01:45:27,160
You're just there at the right time.

2044
01:45:27,240 --> 01:45:28,600
(laughs)
Seriously!

2045
01:45:29,760 --> 01:45:30,800
(Erkin laughing)

2046
01:45:34,000 --> 01:45:35,000
Merve.

2047
01:45:35,080 --> 01:45:37,080
(light music)

2048
01:45:37,560 --> 01:45:41,600
I thought I'd come here to say sorry,

2049
01:45:43,160 --> 01:45:46,400
but I guess it was to say I missed you.

2050
01:45:51,160 --> 01:45:55,560
I missed you too. All your crazy shit.

2051
01:45:55,640 --> 01:45:57,160
(laughs)

2052
01:45:57,240 --> 01:45:58,360
True.

2053
01:46:00,040 --> 01:46:01,120
(both laugh)

2054
01:46:10,880 --> 01:46:12,040
What are you doing?

2055
01:46:13,080 --> 01:46:14,040
No time like the present, huh?

2056
01:46:14,120 --> 01:46:17,040
I was getting married
10 minutes ago, animal!

2057
01:46:17,120 --> 01:46:18,120
Slow down!

2058
01:46:20,200 --> 01:46:21,840
I'm still in my wedding dress.

2059
01:46:22,520 --> 01:46:23,720
(laughs)

2060
01:46:23,800 --> 01:46:27,400
I'm sorry. That's the second time. Sorry.

2061
01:46:28,360 --> 01:46:30,040
(both laughing)

2062
01:46:30,840 --> 01:46:33,120
You jump on the first opportunity.

2063
01:46:33,200 --> 01:46:36,760
It has everything to do with you.
I can normally stop myself.

2064
01:46:36,840 --> 01:46:39,440
-Then stop yourself.
-I can't.

2065
01:46:39,520 --> 01:46:42,600
-You have to. Stop!
-I will if I can. Okay, I stopped.

2066
01:46:43,240 --> 01:46:44,520
(laughs)

2067
01:46:44,600 --> 01:46:46,280
You always have to have the last word.

2068
01:46:46,360 --> 01:46:48,240
-Okay, you have it.
-There, see?

2069
01:46:48,320 --> 01:46:49,760
(both laugh)

2070
01:46:49,840 --> 01:46:51,040
That's the last word? "There, see?"

2071
01:46:51,120 --> 01:46:53,800
(both laughing)

2072
01:46:59,320 --> 01:47:02,360
ERKIN: Merve.
Suppose we start over from scratch?

2073
01:47:02,440 --> 01:47:04,000
MERVE: What kind of scratch?

2074
01:47:04,080 --> 01:47:05,480
ERKIN: Want to go out with me?

2075
01:47:06,080 --> 01:47:08,840
-MERVE: That kind of scratch?
-ERKIN: Will you or won't you?

2076
01:47:08,920 --> 01:47:12,920
MERVE: Erkin! I'm still
in my wedding dress. Why don't you get it?

2077
01:47:13,000 --> 01:47:14,160
ERKIN: So take it off.

2078
01:47:14,240 --> 01:47:15,640
-MERVE: Here?
-ERKIN: Yeah.

2079
01:47:16,080 --> 01:47:18,320
-MERVE: Moron!
-(Erkin laughing)

2080
01:47:18,840 --> 01:47:21,120
(closing theme music)



