1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,320 --> 00:00:11,040
이 결혼에 반대하는 사람이 없다면
주례의 권한으로 두 사람이...

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:11,120 --> 00:00:13,760
잠깐만요!
반대합니다!

5
00:00:13,840 --> 00:00:14,960
왜 그래, 형?

6
00:00:15,040 --> 00:00:16,880
- 반대해요
- 왜 그래, 에르킨?

7
00:00:16,960 --> 00:00:18,800
- 반대합니다
- 뭘 반대한다는 거죠?

8
00:00:18,880 --> 00:00:23,160
제 동생이 결혼하는데
꼭 해야 할 일이 있어서요

9
00:00:23,240 --> 00:00:26,160
- 뭐 하려고? 어서 앉아
- 기다려, 끝내줄 거야

10
00:00:26,240 --> 00:00:28,000
- 두 사람 결혼식이잖아
- 메르베, 일어서 볼래?

11
00:00:28,080 --> 00:00:30,920
- 에르킨
- 어서 일어나

12
00:00:31,000 --> 00:00:34,480
맙소사
메르베 니할 하잘로글루

13
00:00:35,120 --> 00:00:39,640
나와 결혼해서 메르베 니할
하잘로글루 악사칼리가 되어 줄래?

14
00:00:40,840 --> 00:00:41,920
그게 지금은...

15
00:00:42,000 --> 00:00:45,960
잠깐, 불안해서 반지를 깜빡했네
죄송합니다, 이 안에 있어

16
00:00:46,920 --> 00:00:50,160
- 형
- 안감 사이로 빠졌어

17
00:00:50,240 --> 00:00:52,000
주머니에 구멍이 뚫렸거든
잠깐만

18
00:00:52,080 --> 00:00:54,960
- 에르킨
- 형

19
00:00:55,040 --> 00:00:57,600
좋아
찾았다

20
00:01:00,360 --> 00:01:01,320
결혼해 줄래?

21
00:01:01,920 --> 00:01:03,760
이건 너무 이상하잖아

22
00:01:04,560 --> 00:01:05,600
미안해, 자난

23
00:01:05,680 --> 00:01:07,000
괜찮아

24
00:01:07,840 --> 00:01:10,080
- 좋아
- 좋대요, 다들 박수!

25
00:01:10,160 --> 00:01:11,280
박수 부탁해요

26
00:01:12,640 --> 00:01:13,800
진심이야, 코라이?

27
00:01:13,880 --> 00:01:16,480
당신 형이 저러는데
그냥 보고만 있을 거냐고?

28
00:01:16,560 --> 00:01:19,960
진정해, 아직 결혼식 안 끝났잖아
당신이 내 발을 밟고 서야지

29
00:01:20,040 --> 00:01:21,800
- 발을 밟고 서라고?
- 그래

30
00:01:21,880 --> 00:01:23,920
- 나한테 이 예식은 끝난 거야
- 자기야

31
00:01:24,000 --> 00:01:27,120
- 당신 발이나 밟아
- 자기야, 제발

32
00:01:28,000 --> 00:01:29,800
잠깐, 구두는 신고 가야지

33
00:01:30,640 --> 00:01:31,600
자기야

34
00:01:34,520 --> 00:01:35,760
다 형 때문이야

35
00:01:35,840 --> 00:01:38,640
축하해 주면 덧나냐?
이 짐승 같은 놈

36
00:01:39,280 --> 00:01:41,920
자기야, 구두...
295?

37
00:01:43,880 --> 00:01:45,760
자기야! 자기야!

38
00:01:45,840 --> 00:01:48,160
에르킨, 기다려
괜찮은지 보고 올게

39
00:01:48,240 --> 00:01:51,040
별 난리가 다 있죠?
제가 조금 흥분했네요

40
00:01:51,120 --> 00:01:53,760
등록 서류 주세요
제가 서명받을게요

41
00:01:54,520 --> 00:01:56,040
"3달 후"

42
00:01:56,120 --> 00:01:57,760
결혼식 사흘 전이야

43
00:01:57,840 --> 00:02:00,200
난 못 먹겠어
웨딩드레스가 꼭 끼거든

44
00:02:00,280 --> 00:02:03,320
나도 못 먹겠어
코라이가 소금을 안 쳐 줬거든

45
00:02:03,400 --> 00:02:05,840
깜빡했네
정말 미안해, 자기야

46
00:02:05,920 --> 00:02:08,000
- 고마워
- 뜨거워, 아직 호호 안 했어

47
00:02:09,120 --> 00:02:10,520
그거면 됐어, 그만해

48
00:02:10,600 --> 00:02:13,080
알겠어, 자기야
자, 마실까요?

49
00:02:13,560 --> 00:02:14,920
- 그래요
- 건배

50
00:02:18,560 --> 00:02:20,840
형의 프러포즈를 보고
우리도 자극받았어

51
00:02:20,920 --> 00:02:23,680
그날 결혼은 못 했지만
다 운명이지

52
00:02:23,760 --> 00:02:27,600
몇 달 후에 더 큰 사랑을 품고
이렇게 한 테이블에 앉게 됐잖아

53
00:02:27,680 --> 00:02:29,400
그렇지, 자기야?

54
00:02:29,480 --> 00:02:30,440
맞아, 자기야

55
00:02:32,280 --> 00:02:33,920
후추를 깜빡했네

56
00:02:34,000 --> 00:02:36,760
여기 후추 좀 주실래요?
어서요

57
00:02:36,840 --> 00:02:39,120
- 일일이 얘기해야 한다니까
- 뭐죠? 무기가 따로 없네요

58
00:02:41,440 --> 00:02:43,480
충분히 뿌렸으면 얘기해

59
00:02:44,120 --> 00:02:46,040
둘이 참 귀엽지, 자기야?

60
00:02:46,120 --> 00:02:48,440
- 됐다
- 자기야, 자기야

61
00:02:48,520 --> 00:02:50,960
- 응?
- 두 사람, 참 귀엽지 않아?

62
00:02:51,840 --> 00:02:53,520
그래, 귀엽네

63
00:02:53,600 --> 00:02:56,360
이처럼 아름다운 밤에
함께하게 된 김에

64
00:02:56,440 --> 00:03:00,000
이 순간을
영원히 기억할 수 있도록

65
00:03:00,080 --> 00:03:04,920
처음 사랑에 빠진 순간처럼
다시 한번 시작하고 싶어

66
00:03:06,560 --> 00:03:08,040
어쩜, 말도 안 돼

67
00:03:08,760 --> 00:03:10,480
- 자기야
- 자난

68
00:03:11,000 --> 00:03:12,960
- 내 사랑
- 하나뿐인 내 사랑

69
00:03:14,240 --> 00:03:15,920
- 결혼해 줄...
- 결혼하기 싫어

70
00:03:17,440 --> 00:03:20,280
- 뭐라고?
- 잠시만 기다렸다가 말해

71
00:03:20,360 --> 00:03:23,800
지금 얘기 안 하면
영원히 못 할 거야

72
00:03:23,880 --> 00:03:27,160
- 결혼하고 싶지 않아
- 흥 깨지 말고 조용히 해요

73
00:03:27,240 --> 00:03:28,280
이유가 뭐야?

74
00:03:28,360 --> 00:03:32,160
이유는 상관없잖아
헤어지는 게 당신도 행복할 거야

75
00:03:32,240 --> 00:03:36,000
뭐라는 거야, 이 바보야
그게 무슨 소리인데?

76
00:03:36,080 --> 00:03:38,800
어떻게 결혼식 사흘 전에
그런 얘기를 해?

77
00:03:38,880 --> 00:03:42,120
일주일 전부터 말하려 했는데
너무 바빠서 못 했어

78
00:03:42,200 --> 00:03:46,360
부끄러운 줄 알아
내가 당신한테 얼마나 잘해 줬는데

79
00:03:46,440 --> 00:03:50,280
있잖아, 나도 결혼하기 싫어졌어
벌려!

80
00:03:50,360 --> 00:03:53,000
- 뭘?
- 손 벌리라고, 바보야

81
00:03:56,880 --> 00:03:57,920
형

82
00:04:00,040 --> 00:04:01,320
어떻게 된 거야?

83
00:04:05,840 --> 00:04:08,520
방해됐겠네
미안해라

84
00:04:14,160 --> 00:04:17,280
- 조금 과하지 않았어?
- 형 덕분에 분위기 망쳤잖아

85
00:04:17,360 --> 00:04:19,560
동정해 주면 덧나냐?
이 짐승 같은 놈

86
00:04:19,640 --> 00:04:23,440
이번에도 훼방 놓게 놔둘 순 없어
자기야, 결혼해 줄래?

87
00:04:23,520 --> 00:04:26,600
꿈 깨, 이 얼간이
그만 됐어, 난 갈래

88
00:04:27,440 --> 00:04:28,400
그거 내놔

89
00:04:29,200 --> 00:04:30,760
- 벌려요
- 뭘요?

90
00:04:30,840 --> 00:04:32,720
손 벌리라고요, 바보 양반

91
00:04:34,240 --> 00:04:37,040
손에 낀 반지도 이리 내놔요
어차피 이젠 쓸모도 없잖아요

92
00:04:37,120 --> 00:04:38,160
여기요

93
00:04:38,240 --> 00:04:43,160
이걸 팔아서 하루살이처럼
화끈하게 쓰면서 즐겨야지

94
00:04:59,960 --> 00:05:00,840
왜 그래?

95
00:05:01,880 --> 00:05:03,160
- 형
- 응?

96
00:05:04,960 --> 00:05:08,360
- 형은 연장자고, 난 형을 존경해
- 고맙다

97
00:05:09,160 --> 00:05:10,640
- 내게 많은 걸 해 줬지
- 고맙다

98
00:05:10,720 --> 00:05:12,400
- 그 빚은 못 갚을 거야
- 고맙다

99
00:05:12,480 --> 00:05:14,840
- 형은 내게 중요한 존재야
- 고맙구나

100
00:05:14,920 --> 00:05:16,520
하지만 이 말은 해야겠어

101
00:05:17,440 --> 00:05:21,680
산소를 주는 나무 따위
다 엿 먹으라고 해

102
00:05:21,760 --> 00:05:25,520
광합성하는 나무 따위는
다 엿이나 먹으라고

103
00:05:26,160 --> 00:05:27,560
나무를 욕하지 마

104
00:05:27,640 --> 00:05:30,480
형은 내 인생 최고의 순간에
찬물을 끼얹었어

105
00:05:30,560 --> 00:05:33,720
내 삶에서 사라져
이제는 형도 아니야

106
00:05:36,160 --> 00:05:37,080
코라이

107
00:05:37,160 --> 00:05:38,200
왜 그래?

108
00:05:39,040 --> 00:05:41,360
네가 계산해
난 지갑 안 가져왔어

109
00:05:42,560 --> 00:05:43,960
부끄러운 줄 알아

110
00:05:44,520 --> 00:05:45,360
웨이터?

111
00:05:46,840 --> 00:05:48,560
테이블은 미안하게 됐어요

112
00:05:48,640 --> 00:05:49,640
계산서에 포함됐습니다

113
00:05:50,640 --> 00:05:51,520
됐죠?

114
00:05:51,600 --> 00:05:52,480
좋아요

115
00:05:53,440 --> 00:05:54,880
이 망할 자식아

116
00:06:01,160 --> 00:06:02,360
아이고

117
00:06:05,640 --> 00:06:07,360
죄송해요

118
00:06:11,560 --> 00:06:17,320
미안합니다

119
00:06:21,240 --> 00:06:25,680
"5년 후"

120
00:06:28,320 --> 00:06:31,640
그렇게 쳐다보지 마
너한테 줄 거 아니니까

121
00:06:35,240 --> 00:06:38,400
그냥 재미 삼아 잡았다가
다시 풀어 주는 거야

122
00:06:39,720 --> 00:06:43,160
알겠지?
난 채식주의자인 거 알잖아

123
00:06:43,240 --> 00:06:47,160
너도 채식 사료 먹여서
채식 고양이로 바꿔 줄게

124
00:06:47,560 --> 00:06:48,480
먹을 준비 됐니?

125
00:06:49,080 --> 00:06:55,560
자, 이거 먹자
어때? 채식도 나쁘지 않지?

126
00:06:55,640 --> 00:06:58,000
"참치 맛 고양이 사료"

127
00:06:58,080 --> 00:07:00,280
꿀꺽 삼키고 싶을 만큼 깜찍하네

128
00:07:01,200 --> 00:07:05,840
그냥 말이 그렇다는 거야
난 고기 안 먹는 거 알잖아

129
00:07:07,640 --> 00:07:09,040
에르킨 악사칼리 씨 되세요?

130
00:07:09,800 --> 00:07:10,680
맞는데요

131
00:07:11,320 --> 00:07:12,200
받으세요

132
00:07:13,280 --> 00:07:14,240
- 좋은 하루 보내세요
- 네

133
00:07:14,320 --> 00:07:15,720
"힐미 셴튀르 법률사무소"

134
00:07:15,800 --> 00:07:17,360
대체 뭐야?

135
00:07:20,840 --> 00:07:23,160
에르킨 악사칼리 씨

136
00:07:23,240 --> 00:07:27,480
안타깝게도 당신을 상대로 한
대출금 미납 건에 관한 재판에서

137
00:07:27,560 --> 00:07:29,640
은행 측이 승소했습니다

138
00:07:29,720 --> 00:07:34,600
일주일 안에 완납하지 않으면
감옥에 가게 될 겁니다

139
00:07:34,680 --> 00:07:37,520
힐미 셴튀르 법률사무소
변호사 드림

140
00:07:39,200 --> 00:07:45,880
젠장! 망할!

141
00:08:03,520 --> 00:08:04,920
- 다음은 더 브라위너입니다
- 안 돼

142
00:08:05,000 --> 00:08:11,640
그릴리시가 공을 잡았습니다
그릴리시, 더 브라위너

143
00:08:11,720 --> 00:08:14,800
- 그릴리시가 공을 잡습니다
- 안 돼

144
00:08:14,880 --> 00:08:19,400
그릴리시, 홀란드입니다
홀란드가 공을 잡았습니다

145
00:08:19,480 --> 00:08:22,840
- 포든이 골을 넣었습니다!
- 안 돼

146
00:08:22,920 --> 00:08:25,480
말도 안 돼

147
00:08:25,560 --> 00:08:28,320
이럴 순 없어
이번 경기도 공쳤잖아

148
00:08:33,320 --> 00:08:35,080
에르킨 악사칼리 씨 되십니까?

149
00:08:36,520 --> 00:08:37,720
네, 저 맞는데요

150
00:08:37,800 --> 00:08:41,080
종점 요양소의 관리자
세파 세르타치라고 합니다

151
00:08:41,160 --> 00:08:43,800
윅셀 악사칼리 씨와
혈연관계가 어떻게 되시죠?

152
00:08:43,880 --> 00:08:46,120
저희 할아버지신데요
왜요? 무슨 일이죠?

153
00:08:46,200 --> 00:08:48,320
에르킨 씨, 안타깝게도...

154
00:08:49,200 --> 00:08:50,400
안타깝게도?

155
00:08:50,480 --> 00:08:51,360
안타깝게도...

156
00:08:52,160 --> 00:08:53,000
안타깝게도?

157
00:08:53,960 --> 00:08:54,920
안타깝게도...

158
00:08:55,000 --> 00:08:57,400
'안타깝게도'를 말하려고
전화하셨나요?

159
00:08:57,480 --> 00:08:59,160
안타깝게도
할아버님을 잃고 말았습니다

160
00:08:59,240 --> 00:09:00,520
당연히 그랬겠죠

161
00:09:01,240 --> 00:09:05,280
그분은 여성 편력이 엄청나니까
나다니시게 놔두면 안 된댔잖아요

162
00:09:05,360 --> 00:09:06,880
그것 봐요
어디론가 사라지셨죠

163
00:09:07,560 --> 00:09:10,360
에르킨 씨
할아버님께서 돌아가셨습니다

164
00:09:12,760 --> 00:09:13,680
돌아가셨다고요?

165
00:09:15,080 --> 00:09:16,080
안타깝게도요

166
00:10:07,000 --> 00:10:08,320
안타깝게도...

167
00:10:09,000 --> 00:10:10,320
할아버지

168
00:10:24,720 --> 00:10:26,880
슬슬 악취를 풍기시나 봐요?

169
00:10:26,960 --> 00:10:28,640
- 맙소사!
- 몹쓸 자식

170
00:10:28,720 --> 00:10:31,080
명복이라도 빌어 주면 덧나냐?

171
00:10:31,160 --> 00:10:34,160
눈물이라도 좀 흘리든지
악취가 풍긴다니 무슨 말이야?

172
00:10:34,240 --> 00:10:36,440
할아버지?
안 돌아가셨네요?

173
00:10:36,520 --> 00:10:38,280
내가 송장처럼 보이냐?

174
00:10:38,360 --> 00:10:39,760
냄새는 송장 같은데요

175
00:10:39,840 --> 00:10:44,240
고혈압 때문에
마늘을 다섯 쪽씩 먹어서 그런다

176
00:10:44,880 --> 00:10:46,760
고마워요, 세파 씨

177
00:10:47,720 --> 00:10:50,200
부탁하시는데 거절할 수가 없었죠
안타깝게도요

178
00:10:54,480 --> 00:10:57,040
할아버지?
왜 이런 짓을 하셨어요?

179
00:10:57,120 --> 00:11:00,200
내가 세상을 떠나야
얼굴 보러 올 거냐?

180
00:11:00,280 --> 00:11:02,240
제가 바쁜 거 아시잖아요

181
00:11:02,320 --> 00:11:05,720
등대 경비원 주제에
바쁜 거 좋아하네

182
00:11:05,800 --> 00:11:09,320
왜 모르겠니? 너랑 난 똑같아

183
00:11:09,960 --> 00:11:12,320
무책임하고 이기적인 개자식들이지

184
00:11:12,400 --> 00:11:15,280
개자식은 맞는지 몰라도
전 이기적인 놈은 아닌데요

185
00:11:15,960 --> 00:11:18,280
내가 여기서 혼자
죽어가는 걸 모르겠냐?

186
00:11:18,840 --> 00:11:19,960
그런 말 마세요
제가 있잖아요

187
00:11:20,040 --> 00:11:21,520
좋아하시네

188
00:11:21,600 --> 00:11:24,680
네 멍청한 동생 녀석은
1년에 두 번 전화하고 끝이야

189
00:11:26,520 --> 00:11:28,280
아직도 동생이랑 연락 안 하니?

190
00:11:28,840 --> 00:11:30,080
그 녀석이 거부해요

191
00:11:30,160 --> 00:11:34,160
코라이 결혼식 때 청혼하더니
그 여자도 네가 차 버렸지

192
00:11:35,560 --> 00:11:38,800
이 녀석아, 너도 나처럼
후회하는 일은 없었으면 좋겠구나

193
00:11:39,640 --> 00:11:43,720
할아버지, 무슨 말씀인지 알겠지만

194
00:11:43,800 --> 00:11:46,360
지금 저도 곤경에 처했다고요

195
00:11:46,440 --> 00:11:47,440
무슨 뜻이냐?

196
00:11:48,400 --> 00:11:49,520
보세요

197
00:11:50,680 --> 00:11:54,240
일주일 안에 대출금을 안 갚으면
감옥에 가게 돼요

198
00:11:54,320 --> 00:11:55,680
또 도박하다가 그랬지?

199
00:11:55,760 --> 00:11:58,240
아니에요
제가 무슨 도박을 해요?

200
00:11:58,320 --> 00:12:00,920
독일의 3군 리그에
돈을 거니까 그 모양이지

201
00:12:01,000 --> 00:12:02,680
- 망할 늙은이
- 패륜아

202
00:12:02,760 --> 00:12:04,440
- 패배자 양반
- 개자식

203
00:12:04,520 --> 00:12:05,880
그래요, 얼간이 영감

204
00:12:06,800 --> 00:12:08,200
대출금이 얼만데?

205
00:12:08,280 --> 00:12:09,640
18만 리라요

206
00:12:09,720 --> 00:12:13,040
평소 같았으면 안 갚아 줬을 텐데
이번은 상황이 좀 다르니까

207
00:12:14,240 --> 00:12:15,480
대신 조건이 있어

208
00:12:15,560 --> 00:12:16,560
뭔데요?

209
00:12:16,640 --> 00:12:19,120
일주일 안에 네 동생이랑
전 약혼녀한테 사과해

210
00:12:19,200 --> 00:12:22,080
그리고 두 사람에게
용서까지 받아야 해

211
00:12:22,160 --> 00:12:25,640
어차피 돈은 주실 거면서
왜 잔소리를 늘어놓으세요?

212
00:12:25,720 --> 00:12:27,240
필요 없으면 말고

213
00:12:27,320 --> 00:12:28,960
들어 보세요, 할아버지

214
00:12:29,040 --> 00:12:30,680
윅셀 씨

215
00:12:30,760 --> 00:12:33,640
세빌 씨 오셨군요
안녕하세요

216
00:12:33,720 --> 00:12:35,720
제 손자 에르킨이
이렇게 찾아왔답니다

217
00:12:35,800 --> 00:12:38,000
제 아들도
두 시간 후에 찾아온대요

218
00:12:38,080 --> 00:12:39,000
어디 가세요?

219
00:12:39,080 --> 00:12:41,240
정원에 나가서
신선한 공기라도 쐬려고요

220
00:12:41,320 --> 00:12:46,520
그럴 필요 없어요
세빌 씨는 꽃처럼 신선하신걸요

221
00:12:46,600 --> 00:12:49,760
윅셀 씨는 정말 매력적이세요
나중에 뵐게요

222
00:12:51,880 --> 00:12:54,800
할아버지, 여기 계신 분들께도
추파를 던지시는 거예요?

223
00:12:54,880 --> 00:12:59,640
젊을 때는 수작을 걸었지만
지금은 늙었으니까 추파만 던지지

224
00:12:59,720 --> 00:13:01,440
돈이나 주세요

225
00:13:02,040 --> 00:13:02,960
이 녀석아

226
00:13:03,560 --> 00:13:07,560
난 네가 홀로 죽는 건 싫다
이 말이나 잘 새겨 둬라

227
00:13:07,640 --> 00:13:08,560
그게 내 유언이다

228
00:13:08,640 --> 00:13:11,120
전 갈래요
그게 다예요

229
00:13:11,200 --> 00:13:14,840
엿 먹어라!
내 유언은 그걸로 하련다

230
00:13:58,720 --> 00:14:01,040
"연락처 검색"

231
00:14:01,120 --> 00:14:04,640
"에스코트 아슬리"

232
00:14:41,720 --> 00:14:46,000
만세, 또 이겼다

233
00:14:46,080 --> 00:14:48,040
웃기시네
내 화대나 내놔

234
00:14:50,640 --> 00:14:52,480
다 도로 뺏어가네
여기 있어

235
00:14:53,640 --> 00:14:56,600
바보 같은 인간
호출하더니 카드놀이나 하고

236
00:14:56,680 --> 00:14:57,840
상관없잖아?

237
00:14:59,160 --> 00:15:00,640
이 사진은 누구야?

238
00:15:01,880 --> 00:15:03,080
남동생이랑 할아버지

239
00:15:03,720 --> 00:15:05,360
가족이 없는 줄 알았는데

240
00:15:05,920 --> 00:15:06,840
왜 그런 생각을?

241
00:15:06,920 --> 00:15:08,320
저 여자는 누군데?

242
00:15:09,160 --> 00:15:10,160
전 약혼녀야

243
00:15:10,760 --> 00:15:12,800
당신 같은 남자가
약혼을 다 했었어?

244
00:15:13,320 --> 00:15:16,560
어떤 여자가 당신과 약혼해?
얼마나 절박했길래 그랬대?

245
00:15:16,640 --> 00:15:20,400
그만 가 줄래?
안 가면 약혼해 버릴 거야

246
00:15:20,480 --> 00:15:21,840
말도 안 돼
난 갈래

247
00:15:21,920 --> 00:15:22,960
잘 가

248
00:16:08,160 --> 00:16:13,600
서에게해 등대 연합
인사과 문의 센터입니다

249
00:16:13,680 --> 00:16:17,280
삐 소리가 나면 요청 사항을
간략하게 말씀해 주세요

250
00:16:18,240 --> 00:16:20,280
연차를 내고 싶어요

251
00:16:20,920 --> 00:16:23,680
듣지 못했습니다
다시 말씀해 주시겠어요?

252
00:16:24,320 --> 00:16:26,920
연차를 내고 싶어요

253
00:16:27,000 --> 00:16:30,320
이렇게 말씀하셨나요?
'연기를 내고 싶어요'

254
00:16:31,320 --> 00:16:33,920
연차를 내고 싶어요

255
00:16:34,480 --> 00:16:37,840
이렇게 말씀하셨나요?
'영화를 보고 싶어요'

256
00:16:37,920 --> 00:16:41,280
아니요
연차를 내고 싶다니까요

257
00:16:41,360 --> 00:16:44,600
이렇게 말씀하셨나요?
'형사를 패고 싶다니까요'

258
00:16:44,680 --> 00:16:46,160
그런 말을 왜 해요?

259
00:16:46,240 --> 00:16:49,120
이렇게 말씀하셨나요?
'크림커피 왜 타요?'

260
00:16:49,200 --> 00:16:50,560
귀 청소 좀 해요!

261
00:16:50,640 --> 00:16:53,080
이렇게 말씀하셨나요?
'연차를 내고 싶어요'

262
00:16:53,160 --> 00:16:54,400
엿 먹어!

263
00:16:54,480 --> 00:16:57,160
이렇게 말씀하셨나요?
'엿 처먹어'

264
00:16:57,240 --> 00:17:01,400
망할 놈의 작자들
진짜 사람 돌아 버리겠네

265
00:17:07,280 --> 00:17:11,280
연차를 내고 싶다니까
연차고 나발이고 못 해 먹겠다!

266
00:17:22,040 --> 00:17:22,880
"서에게해 등대 연합"

267
00:17:41,640 --> 00:17:45,440
이런, 세상에

268
00:17:45,520 --> 00:17:46,560
누구를 찾아오셨죠?

269
00:17:47,320 --> 00:17:48,280
코라이요

270
00:17:48,840 --> 00:17:49,840
어떤 사이시죠?

271
00:17:49,920 --> 00:17:50,840
형수인데요

272
00:17:50,920 --> 00:17:52,240
형수라고요?

273
00:17:53,080 --> 00:17:54,520
당연히 형이죠

274
00:17:54,600 --> 00:17:58,560
코라이랑 저랑 똑 닮았잖아요
쌍둥이가 따로 없죠

275
00:17:59,120 --> 00:18:03,360
형수라면 차라리 이해가 되죠
코라이에게 형이 있는 줄 몰랐어요

276
00:18:03,440 --> 00:18:04,640
코라이는 어디 있죠?

277
00:18:04,720 --> 00:18:06,400
벌을 치고 있어요

278
00:18:06,480 --> 00:18:10,520
벌이라니 말도 안 돼요
우리 둘 다 봉독 알레르기 있는데

279
00:18:10,600 --> 00:18:13,640
양봉 복장을 내드리죠
맨몸으로 가지는 마세요

280
00:18:13,720 --> 00:18:17,440
감사합니다
영감님의 개인가요?

281
00:18:17,520 --> 00:18:19,640
- 아니요, 코라이의 개죠
- 이름은요?

282
00:18:19,720 --> 00:18:20,960
'에르킨'요

283
00:18:24,000 --> 00:18:27,640
몹쓸 자식 같으니
가자, 에르킨

284
00:18:33,840 --> 00:18:35,160
이번에도 똑같네

285
00:18:35,240 --> 00:18:40,640
얘들아, 2년간 꿀을 단 1g도
못 만들어 낸 이유가 뭐야?

286
00:18:40,720 --> 00:18:43,200
어서 대답해, 여왕벌

287
00:18:43,280 --> 00:18:46,880
널 만족시키려고
꿀벌들이 종일 일하잖아

288
00:18:46,960 --> 00:18:51,360
넌 여왕이야, 꿀벌들을
다 쫓아내면 넌 뭐가 되겠어?

289
00:18:51,440 --> 00:18:53,840
꿀벌들이 밤에도
방에 와서 시중들잖아

290
00:18:53,920 --> 00:18:57,320
넌 야한 옷으로 갈아입고
수벌이랑 구석에 가서

291
00:18:57,400 --> 00:19:01,160
실컷 재미도 보면서
대체 문제가 뭐냐고?

292
00:19:06,880 --> 00:19:07,720
여기서 뭐 해?

293
00:19:07,800 --> 00:19:11,000
환영 인사라도 하면 덧나냐?
이 짐승 같은 놈

294
00:19:11,080 --> 00:19:12,440
당장 여기서 꺼져

295
00:19:12,520 --> 00:19:17,640
코라이, 동생아
5년간 얘기도 안 했잖아

296
00:19:17,720 --> 00:19:20,600
몇 년이 더 지나야 화해할 건데?

297
00:19:20,680 --> 00:19:23,640
1년? 2년? 3년?

298
00:19:23,720 --> 00:19:24,920
진짜로 꺼지라니...

299
00:19:25,000 --> 00:19:26,720
얘기 안 끝났어!

300
00:19:28,440 --> 00:19:31,440
4년? 5년? 6년?

301
00:19:31,520 --> 00:19:33,880
- 당장 안 가면...
- 끼어들지 마!

302
00:19:35,880 --> 00:19:38,920
7년? 8년? 9년? 10년!

303
00:19:39,000 --> 00:19:41,800
- 이리 와
- 벌통 옆에서 싸우지 마

304
00:19:41,880 --> 00:19:43,080
벌들이 흥분할 거야

305
00:19:43,160 --> 00:19:44,880
내 벌들의 사생활에 간섭하지 마!

306
00:19:44,960 --> 00:19:47,440
코라이
중요한 얘기가 있어서 왔어

307
00:19:48,000 --> 00:19:48,880
말해 봐

308
00:19:50,600 --> 00:19:53,280
11년? 12년? 13년?

309
00:19:53,360 --> 00:19:55,440
숫자나 세려고 온 거야?
얼간이 같으니

310
00:19:56,600 --> 00:19:57,640
맙소사

311
00:19:59,360 --> 00:20:01,640
조용히 해
봉독 알레르기 있는 거 기억하지?

312
00:20:02,880 --> 00:20:05,960
잠깐, 가운데에 있는 게
여왕벌이야?

313
00:20:06,040 --> 00:20:07,440
조용히 하랬지

314
00:20:08,720 --> 00:20:09,760
아주 섹시한 녀석이네

315
00:20:33,360 --> 00:20:34,400
뛰어!

316
00:20:34,480 --> 00:20:36,200
달아나! 어서!

317
00:20:43,440 --> 00:20:49,000
몇 년 만에 나타나서 엿 먹이다니
내 꼴을 좀 봐

318
00:20:49,080 --> 00:20:51,960
내 꼴이나 잘 봐
이게 뭐냐?

319
00:20:53,240 --> 00:20:55,720
죄송합니다, 의사 선생님
형과 말다툼 중이에요

320
00:20:55,800 --> 00:20:58,360
- 형님이세요? 반갑습니다
- 저도요

321
00:20:58,440 --> 00:21:02,240
한 시간만 정맥 주사 맞으시면
될 테니까 걱정하지 마세요

322
00:21:03,720 --> 00:21:06,960
의사 선생님
너무 반가워하시는 거 아닙니까?

323
00:21:07,040 --> 00:21:11,880
죄송합니다, 한눈팔아서요
저는 갈 테니 푹 쉬세요

324
00:21:11,960 --> 00:21:13,000
감사합니다

325
00:21:14,040 --> 00:21:16,440
그 의사가
내 가슴 훔쳐보는 거 봤어?

326
00:21:16,520 --> 00:21:18,720
웃기지 마
형 가슴을 보기는 왜 봐?

327
00:21:18,800 --> 00:21:22,560
무슨 소리야? 섹시하잖아
내가 봐도 마음에 든다

328
00:21:22,640 --> 00:21:24,240
왜 찾아온 거야, 형?

329
00:21:24,320 --> 00:21:26,960
두 번 다시
보고 싶지 않다고 했잖아

330
00:21:27,040 --> 00:21:31,160
코라이, 몇 년이 더 지나야
화해할 건데? 1년?

331
00:21:31,240 --> 00:21:33,200
가슴을 후려갈겨 줘?

332
00:21:33,280 --> 00:21:35,360
때리지 마
아프단 말이야

333
00:21:36,080 --> 00:21:38,080
- 할아버지가 화해하랬어
- 할아버지가?

334
00:21:38,760 --> 00:21:42,800
나도 자신처럼
혼자 죽는 건 싫으시다면서

335
00:21:42,880 --> 00:21:45,640
동생에게 사과하고
용서를 받으라고 하셨지

336
00:21:45,720 --> 00:21:47,800
그래서 선의를 품고
곧장 날 찾아왔다고?

337
00:21:47,880 --> 00:21:50,240
- 당연하지
- 가슴을 후려갈겨 주지

338
00:21:50,320 --> 00:21:52,040
- 아파 죽겠어
- 사실대로 말해

339
00:21:52,120 --> 00:21:53,040
그래

340
00:21:54,120 --> 00:21:57,360
할아버지가 내 빚을
대신 갚아 준다고 약속하셨어

341
00:21:57,440 --> 00:22:00,560
좋아, 이제야 이해되네
더 말해 봐

342
00:22:00,640 --> 00:22:04,960
동생아, 용서받을 수만 있다면
내가 뭐든지 할게

343
00:22:05,680 --> 00:22:06,960
뭐든지 다

344
00:22:08,640 --> 00:22:10,080
역겨운 자식

345
00:22:10,840 --> 00:22:12,960
잠깐, 내가 원하는 건
뭐든지 하겠다고?

346
00:22:14,000 --> 00:22:16,320
- 제수씨야?
- 그래, 내 아내야

347
00:22:16,400 --> 00:22:17,640
괜찮아 보이네

348
00:22:17,720 --> 00:22:19,960
형 덕분에 데릴사위가 되어
남에게 의존하며 살게 됐다고

349
00:22:20,040 --> 00:22:22,560
좋아, 결혼식을 망친 건
내 탓이라고 쳐도

350
00:22:22,640 --> 00:22:26,000
네가 데릴사위가 된 건
돈 때문에 그런 거잖아

351
00:22:26,080 --> 00:22:28,200
대체 뭘 기대하는 거야?

352
00:22:28,280 --> 00:22:31,760
우리가 평생 저축한 돈에다
우리 식당 운영 자금까지

353
00:22:31,840 --> 00:22:33,040
바르셀로나에 걸어서 날렸잖아

354
00:22:33,120 --> 00:22:37,440
그 이름은 꺼내지 마
그날 이후로 말한 적조차 없어

355
00:22:37,520 --> 00:22:41,040
형이 내게 빚더미만 남겼을 때
이 사람들이 날 받아들여 줬어

356
00:22:41,120 --> 00:22:45,640
장인어른은 짜증이 많긴 해도
날 위해 많은 걸 해 주셨다고

357
00:22:47,040 --> 00:22:48,520
결혼해서 갚은 거나 같잖아

358
00:22:48,600 --> 00:22:50,760
이리 줘
어쨌든 내 아내야

359
00:22:51,960 --> 00:22:55,200
그래서 나한테 원하는 게 뭔데?

360
00:22:55,280 --> 00:22:56,760
내가 원하는 거?

361
00:22:57,880 --> 00:22:59,280
- 같이 저녁 먹자
- 그래

362
00:22:59,360 --> 00:23:01,400
- 장인어른도 거기 계실 거야
- 그래

363
00:23:01,480 --> 00:23:04,160
내가 아수만과
이혼하고 싶어 한다고 말씀드려

364
00:23:05,480 --> 00:23:07,080
어째서?
사랑하지 않아?

365
00:23:07,800 --> 00:23:09,200
좋은 여자이기는 해도

366
00:23:10,320 --> 00:23:12,240
사랑하는지는 모르겠어

367
00:23:12,840 --> 00:23:13,920
데릴사위로 사는 건 끔찍해

368
00:23:14,000 --> 00:23:17,320
동생아, 이런 복을 차 버리면
나중에 후회할 텐데

369
00:23:17,400 --> 00:23:19,880
후회 안 하니까 걱정하지 마
난 형과 달라

370
00:23:19,960 --> 00:23:22,600
- 정말? 나처럼은 못 되겠지
- 누가 그걸 원하겠어?

371
00:23:22,680 --> 00:23:24,480
난 등대를 수호하며
생계를 꾸려 가니까

372
00:23:24,560 --> 00:23:26,360
그까짓 등대에서 뭘 한다고 그래?

373
00:23:26,440 --> 00:23:28,040
넌 아첨이나 하고 살면서

374
00:23:28,120 --> 00:23:29,480
- 누구한테?
- 장인어른한테

375
00:23:29,560 --> 00:23:30,480
진심이야?

376
00:23:31,400 --> 00:23:34,600
- 혀가 닳도록 아첨하지
- 뭐야? 어떻게?

377
00:23:34,680 --> 00:23:35,800
날 모욕해?
팔 벌려!

378
00:23:35,880 --> 00:23:39,600
- 무슨 짓이야? 손대지 마
- 혼내 주겠어

379
00:23:39,680 --> 00:23:42,280
내 가슴에 손대지 마

380
00:23:45,240 --> 00:23:47,040
가슴으로 질식시켜 주마

381
00:23:47,120 --> 00:23:50,120
가슴으로 질식시키겠어
숨도 못 쉬게 해 주마

382
00:23:50,200 --> 00:23:52,440
- 맙소사!
- 그만!

383
00:24:00,200 --> 00:24:01,760
너 때문에 침대 망가졌잖아

384
00:24:02,600 --> 00:24:04,720
가슴이 무거워서 망가진 거야

385
00:24:05,520 --> 00:24:06,920
가슴 아파 죽겠다

386
00:24:09,160 --> 00:24:10,000
맛있게 드세요

387
00:24:10,080 --> 00:24:11,480
- 고마워요
- 고마워요

388
00:24:11,560 --> 00:24:15,360
제수씨, 두 사람의 로맨스는
어떻게 해서 시작됐나요?

389
00:24:15,440 --> 00:24:17,200
코라이랑 저는 군대 동기예요

390
00:24:18,520 --> 00:24:19,800
군대 동기요?

391
00:24:19,880 --> 00:24:23,560
군대를 결성해서 전쟁에 나가는
온라인 게임 있잖아

392
00:24:23,640 --> 00:24:24,960
그 얘기지

393
00:24:25,040 --> 00:24:27,040
동지에서 공동체로 발전했죠

394
00:24:28,720 --> 00:24:30,760
언제쯤 발포할 거야?

395
00:24:30,840 --> 00:24:35,240
여보, 손님도 있잖아
뭐 하고 싶어? 공격할래?

396
00:24:35,320 --> 00:24:38,920
동지, 오늘 밤에는
당신이 보초 서는 거야

397
00:24:39,000 --> 00:24:42,280
그래, 당신만 좋다면
처벌 훈련도 하자

398
00:24:42,360 --> 00:24:44,800
군대는 공격할 준비가 됐어

399
00:24:44,880 --> 00:24:46,760
기억해, 근접 전투라면
난 언제든 환영이야

400
00:24:46,840 --> 00:24:49,680
두 사람 모두
군대놀이는 나중에 하죠?

401
00:24:49,760 --> 00:24:53,000
- 잠깐 쉬자
- 게임을 하다가 만났어요

402
00:24:53,080 --> 00:24:57,160
첫눈에 사랑에 빠져 버렸죠
게다가 그때 난 과체중이었어요

403
00:24:58,080 --> 00:24:59,520
- 과체중요?
- 네

404
00:25:00,520 --> 00:25:01,800
지금 같지는 않았다고

405
00:25:01,880 --> 00:25:03,320
그랬어요?

406
00:25:03,400 --> 00:25:05,160
아빠 오시네

407
00:25:06,160 --> 00:25:07,200
장군님께서 오시는군

408
00:25:31,960 --> 00:25:33,440
반갑습니다, 히자비 씨

409
00:25:33,520 --> 00:25:36,800
코라이의 형이 왔다는 말을 듣고
깜짝 놀랐다네

410
00:25:38,840 --> 00:25:40,880
자네를 보고
한층 더 충격을 받았지

411
00:25:40,960 --> 00:25:41,840
어째서요?

412
00:25:42,320 --> 00:25:45,800
부모님이 자네를 보고
이런 생각을 했다는 게 충격이야

413
00:25:45,880 --> 00:25:48,840
'훌륭해, 우리 하나 더 낳자'

414
00:25:51,080 --> 00:25:52,760
이해가 되지 않는군

415
00:25:55,920 --> 00:26:01,600
장인어른은 툭하면 농담을 하셔
너무 웃겨서 웃음이 안 그쳐요

416
00:26:01,680 --> 00:26:02,600
사위

417
00:26:02,680 --> 00:26:05,240
- 이제 그쳤어요, 그쳤습니다
- 여보

418
00:26:05,320 --> 00:26:06,640
물론 농담일세

419
00:26:16,560 --> 00:26:21,160
사위가 형이 있다는 사실을
그동안 비밀로 했을 정도라면

420
00:26:21,240 --> 00:26:23,960
두 사람 사이에 문제가 있나 보군

421
00:26:25,520 --> 00:26:27,480
그거야 내 알 바 아니고

422
00:26:27,560 --> 00:26:29,640
다만 왜 몇 년이나 지났는데

423
00:26:30,880 --> 00:26:33,600
갑자기 찾아온 건지 궁금하군

424
00:26:34,640 --> 00:26:37,840
동생이 보고 싶어서요

425
00:26:37,920 --> 00:26:42,600
어떤 곳에 사는지 보고
가족들도 만나고 싶었어요

426
00:26:42,680 --> 00:26:45,440
그래서?
동생의 삶을 어떻게 생각하지?

427
00:26:45,520 --> 00:26:49,880
훌륭해요
마음에 듭니다

428
00:26:49,960 --> 00:26:54,680
동생을 잘 돌봐 주셔서 감사합니다
아주 멋진 삶을 살고 있네요

429
00:26:54,760 --> 00:26:57,960
요점이나 얘기해

430
00:27:00,200 --> 00:27:01,160
그런데...

431
00:27:01,240 --> 00:27:03,080
그런데 뭔가?

432
00:27:03,960 --> 00:27:08,200
자꾸만 이런 생각이 드는 걸
어쩔 수가 없네요

433
00:27:08,280 --> 00:27:11,720
만약 코라이가 혼자서...

434
00:27:12,640 --> 00:27:13,680
혼자?

435
00:27:15,160 --> 00:27:20,320
아뇨, 물론 제수씨도 함께죠
만약 코라이와 제수씨가

436
00:27:20,400 --> 00:27:23,280
다른 집에 산다면 어떨까요?

437
00:27:24,440 --> 00:27:27,120
그러니까 자네 말은
내 삶에서 가장 큰 재산인

438
00:27:28,760 --> 00:27:34,280
내 외동딸이 아버지 품을 떠나서
살아야 한다는 건가? 진심이야?

439
00:27:35,200 --> 00:27:38,840
- 저는...
- 생각이나 하고 말하는 건가?

440
00:27:40,520 --> 00:27:42,840
저 아이 엄마는
출산 중에 목숨을 잃었지

441
00:27:44,520 --> 00:27:47,400
딸은 태어날 때부터
9.5kg이나 나갔거든

442
00:27:48,200 --> 00:27:50,640
- 9.5kg요?
- 반올림해서 10kg이야

443
00:27:50,720 --> 00:27:53,160
내가 아빠이자 엄마로서
저 아이를 키웠어

444
00:27:53,240 --> 00:27:56,800
아직도 딸의 장난감들을
치워 버리지 못할 정도지

445
00:27:58,040 --> 00:28:01,120
마구간에서 발정 난 말이
딸을 공격했을 때는

446
00:28:01,200 --> 00:28:05,720
내가 뛰어들어 딸을 구하고
그 와중에 몸이 마비됐다네

447
00:28:08,000 --> 00:28:12,360
내가 휠체어를 타고 다니면
딸의 마음이 아플까 두려워서

448
00:28:12,440 --> 00:28:17,200
이렇게 로봇 다리를 착용하고
터미네이터처럼 돌아다니지

449
00:28:19,400 --> 00:28:21,400
난 발리케시르 사람이야

450
00:28:25,120 --> 00:28:31,760
발리케시르 터미네이터라니
얼마나 황당무계한 일인가? 응?

451
00:28:31,840 --> 00:28:35,640
히자비 씨, 오해하셨군요
사실은 코라이가...

452
00:28:35,720 --> 00:28:38,240
내가 뭐랬는데?
그게 대체 무슨 말이야?

453
00:28:38,320 --> 00:28:41,120
내가 왜 집을 떠나겠어?
아내가 동의해도 내가 거절할 거야

454
00:28:41,920 --> 00:28:44,280
장인어른을 두고
어디로 가라는 거야?

455
00:28:44,360 --> 00:28:47,160
우리 형이고 손님이기에 망정이지
안 그랬다면 내가...

456
00:28:47,240 --> 00:28:49,400
여보
진정해, 여보

457
00:28:51,400 --> 00:28:53,440
오늘 저녁 식사는 이만하자

458
00:28:59,600 --> 00:29:03,240
다리가 방전됐어
배터리 팩 가져와

459
00:29:03,320 --> 00:29:05,360
금방 가져올게요, 아버님

460
00:29:09,160 --> 00:29:10,920
지금 교환 중입니다

461
00:29:29,600 --> 00:29:31,160
아빠, 기다리세요
금방 갈게요

462
00:29:32,960 --> 00:29:34,120
이걸 충전해야겠어

463
00:29:36,280 --> 00:29:37,200
지금 갑니다, 아버님

464
00:29:41,960 --> 00:29:43,200
이게 웬 난리야?

465
00:30:51,560 --> 00:30:52,560
어떻게 된 거야?

466
00:30:54,320 --> 00:30:55,840
섹스 중에 아내가 잠들었어

467
00:30:57,320 --> 00:30:58,200
그건 뭐야?

468
00:30:58,280 --> 00:31:01,600
네 장인이 내 침대에 놔둔 거야
무서워 죽겠다고

469
00:31:01,680 --> 00:31:04,040
- 나 좀 도와줘
- 그래, 옆으로 밀자

470
00:31:04,120 --> 00:31:05,400
셋까지 세면 빠져나와

471
00:31:05,480 --> 00:31:06,560
알겠으니까 도와줘

472
00:31:07,440 --> 00:31:08,960
안 도와줄 거야?

473
00:31:09,040 --> 00:31:10,920
하나, 둘, 셋

474
00:31:16,160 --> 00:31:18,240
밖에 나가서 얘기하자

475
00:31:18,320 --> 00:31:21,640
괜찮아, 여간해선 안 깨니까
내 침대에 앉아서 얘기해

476
00:31:22,600 --> 00:31:24,040
- 저 침대에서 자?
- 응

477
00:31:24,120 --> 00:31:25,680
고양이 침대 아니야?

478
00:31:25,760 --> 00:31:29,360
누가 옆에 누워 있으면 못 자겠대
보기보다 꽤 포근하다고

479
00:31:30,040 --> 00:31:31,160
가자

480
00:31:39,640 --> 00:31:40,560
얘기해 봐

481
00:31:41,840 --> 00:31:43,040
- 코라이
- 응

482
00:31:43,120 --> 00:31:47,240
동생아, 네가 화낼 만도 해
나 때문에 고생 많이 했으니까

483
00:31:48,080 --> 00:31:52,000
하지만 저녁에 그 빚은 갚았잖아
애초에 안 될 일이었어

484
00:31:52,800 --> 00:31:56,360
그래도 할아버지께 보낼
동영상이라도 찍자

485
00:31:56,440 --> 00:31:58,640
날 용서한다고 말하기만 하면 돼

486
00:31:58,720 --> 00:32:00,920
형이 겁에 질려서
엉뚱한 얘기만 늘어놓았잖아

487
00:32:01,000 --> 00:32:02,840
내가 부탁한 얘기는 안 했으면서

488
00:32:02,920 --> 00:32:07,080
그러니까 오해의 소지가 없도록
내일 장인어른께 그대로 전해

489
00:32:07,160 --> 00:32:12,280
네가 이사한다니까 난리 쳤잖아
이혼한다고 하면 날 죽일 거야

490
00:32:12,360 --> 00:32:15,120
그러면 좋겠네
나야 안심이지

491
00:32:15,200 --> 00:32:19,520
맙소사, 내가 찾아오길 기다렸냐?
용기가 있다면 직접 말해

492
00:32:19,600 --> 00:32:23,280
지금쯤 말하려고 했어
어쨌든 형이 전해 줘야 해

493
00:32:23,360 --> 00:32:26,600
개처럼 아양을 떨고
그 후에 떠나려고 해 봐

494
00:32:26,680 --> 00:32:28,360
- 나더러 어쩌라고
- 아무것도 못 하겠지

495
00:32:28,440 --> 00:32:30,240
- 그래
- 목줄을 차고 있으니까

496
00:32:30,320 --> 00:32:31,280
이럴 때는 말이야

497
00:32:31,360 --> 00:32:33,520
그냥 발랑 배 까고
쓰다듬어 주는 대로 있어

498
00:32:33,600 --> 00:32:35,880
- 아무것도 못 한다고? 여기를 봐
- 못 하잖아

499
00:32:35,960 --> 00:32:37,480
- 어디?
- 여기

500
00:32:37,560 --> 00:32:41,760
- 못 한다는 소리 그만두고 잘 봐
- 좋아

501
00:32:41,840 --> 00:32:43,520
- 너도 해 봐
- 벌써 했어

502
00:32:43,600 --> 00:32:48,800
- 손가락 튕기지 마, 깨겠어
- 난 네 형이야, 엿 먹어

503
00:32:48,880 --> 00:32:50,160
너 때문에 이렇게 됐어

504
00:32:50,240 --> 00:32:52,360
이제 지쳤으니까 그만 사라져

505
00:32:52,440 --> 00:32:54,520
난 갈 테니까
야옹이는 여기서 자라

506
00:32:54,600 --> 00:32:56,880
- 꺼지라니까
- 어차피 갈 참이었어

507
00:32:57,840 --> 00:32:59,040
봐라

508
00:33:00,960 --> 00:33:04,520
바보 같으니
침대가 다 망가졌잖아

509
00:33:24,160 --> 00:33:25,480
좋은 아침이에요, 히자비 씨

510
00:33:25,560 --> 00:33:28,000
이리 오세요
드릴 말씀이 있거든요

511
00:33:28,840 --> 00:33:32,760
제가 뭘 준비했는지 보세요
오늘따라 운이 좋으시네요

512
00:33:32,840 --> 00:33:35,440
어젯밤에
삐걱대시는 소리 들었어요

513
00:33:35,520 --> 00:33:39,360
제가 기름을 쳐 드릴게요
그러면 멀쩡해질 거예요

514
00:33:41,120 --> 00:33:45,920
삐걱삐걱 소리가 들려요
제가 또 기계를 잘 다루잖습니까

515
00:33:48,480 --> 00:33:51,600
무슨 말을 지껄이는 거야?
자네 동생이 달아났어

516
00:33:52,880 --> 00:33:56,080
달아나요?
목줄을 풀어 주셨으니까 그렇죠

517
00:33:56,160 --> 00:34:02,960
자네의 모욕을 못 견딘 거지
아침에 이런 메시지가 왔어, 잘 봐

518
00:34:03,840 --> 00:34:07,520
소중한 아버님
사랑하는 우리 여보

519
00:34:07,600 --> 00:34:11,400
이런 짓을 하기는 싫었어요
지금도 그렇고요

520
00:34:11,480 --> 00:34:16,160
하지만 어젯밤에 형이 찾아와서
저보고 패배자라고 했어요

521
00:34:16,240 --> 00:34:17,720
두 분의 애완견이라고요

522
00:34:18,200 --> 00:34:21,360
모욕을 참을 수 없었어요
형 대신 제가 사과할게요

523
00:34:22,160 --> 00:34:24,520
형 때문에
우리 가족이 깨진 거예요

524
00:34:24,600 --> 00:34:29,600
형에게 아무 짓도 하지 마세요
아버님, 아니면 하셔도 되고요

525
00:34:29,680 --> 00:34:32,880
다시는 행복한 가정을
깨뜨리지 못하게 해 주세요

526
00:34:32,960 --> 00:34:34,320
망할 자식

527
00:34:34,400 --> 00:34:39,520
어떻게 하든 동생을 찾아내서
제대로 사과하도록 해

528
00:34:39,600 --> 00:34:43,040
그 녀석은 다 큰 어른인데
어디 있는 줄 알고 찾아요?

529
00:34:47,120 --> 00:34:49,240
대체 뭐가 문제야?

530
00:34:49,320 --> 00:34:51,320
그쪽이야말로 뭐가 문제십니까?

531
00:34:51,400 --> 00:34:56,080
개처럼 대하면서 홀대해 놓고
동생이 사라졌다고 한탄하다니

532
00:34:56,160 --> 00:34:58,040
기름 안 쳐 드릴 테니까
삐걱대며 다니세요

533
00:34:58,120 --> 00:35:00,520
감히 내게 그런 식으로 말하다니

534
00:35:00,600 --> 00:35:03,640
엽총이 어디 있지?
집사, 엽총을 가져오게!

535
00:35:03,720 --> 00:35:09,360
엽총이라니요? 히자비 씨
우리 대화로 풀어요, 맙소사

536
00:35:09,440 --> 00:35:12,000
젠장, 네 녀석 덕분에
터보 모드까지 켰다

537
00:35:13,080 --> 00:35:14,240
돌아와!

538
00:35:31,240 --> 00:35:36,440
안 돼! 녀석이 내 장비를 망쳤어
안으로 데려다주게, 집사

539
00:35:43,000 --> 00:35:44,200
- 안녕
- 아이고!

540
00:35:44,280 --> 00:35:47,480
진정해
진정하고 차 세워

541
00:35:47,560 --> 00:35:51,000
- 어디서 나타난 거야?
- 차 세워, 이러다 박겠다

542
00:35:58,160 --> 00:36:00,560
타지 마, 홀딱 젖었잖아
저쪽으로 가

543
00:36:01,920 --> 00:36:02,880
알겠어

544
00:36:07,120 --> 00:36:08,120
왜 거기서 나와?

545
00:36:08,200 --> 00:36:09,800
미안해
풀장에서 방귀 뀌었어

546
00:36:09,880 --> 00:36:13,240
- 사돈어른한테 죽을 뻔했잖아
- 솔직히 형이 끝장 나길 원했어

547
00:36:13,320 --> 00:36:15,080
정신 나갔냐?
이건 장난이 아니야

548
00:36:15,160 --> 00:36:17,520
석 달 전부터 계획한 거야

549
00:36:17,600 --> 00:36:20,480
형이 나타났을 때
일석이조라고 생각했어

550
00:36:20,560 --> 00:36:22,840
장인어른은 총탄 하나로
볼기짝 두 개를 관통시키거든

551
00:36:22,920 --> 00:36:25,840
내가 널 다시 데려다 놓으면
어떻게 될지 봐라

552
00:36:26,600 --> 00:36:28,080
이제 와서 돌아가긴 힘들지

553
00:36:29,760 --> 00:36:30,840
그러면 어쩔 건데?

554
00:36:30,920 --> 00:36:32,600
군대 동기가 있어
양봉가야

555
00:36:32,680 --> 00:36:34,240
진짜 군대 동기냐?

556
00:36:34,320 --> 00:36:35,240
'진짜 군대 동기냐?'

557
00:36:36,920 --> 00:36:40,840
꿀을 생산할 거야
브랜드명도 정했어, '핥'이야

558
00:36:41,560 --> 00:36:42,440
'핥'?

559
00:36:42,520 --> 00:36:46,040
우리 슬로건이야, '꿀단지를 들고
손가락을 핥아 보세요'

560
00:36:46,120 --> 00:36:48,640
멋진 아이디어지
형은 또 질투하나 보네

561
00:36:48,720 --> 00:36:51,280
그냥 돌아가자
너 그러다 굶어 죽겠다

562
00:36:51,360 --> 00:36:54,200
처가 식구들도 형처럼
날 믿어 주지 않아서 달아난 거야

563
00:36:54,760 --> 00:36:56,640
돈만 몇 푼 주면
난 내 갈 길로 갈게

564
00:36:57,200 --> 00:36:58,920
왜 너한테 돈을 줘?

565
00:36:59,000 --> 00:37:00,600
잊었나 본데 내게 빚졌잖아

566
00:37:00,680 --> 00:37:04,040
너한테 빚진 거 없어
엉덩이에 총 맞을 뻔했다고

567
00:37:04,120 --> 00:37:06,520
빚진 게 없기는
형 엉덩이는 멀쩡하잖아

568
00:37:06,600 --> 00:37:08,760
원래 좀 멋지지
나도 어쩔 수 없다고

569
00:37:15,400 --> 00:37:16,880
돈은 주겠지만 조건이 있어

570
00:37:16,960 --> 00:37:17,960
뭔데?

571
00:37:18,040 --> 00:37:19,960
할아버지한테 전화해서
날 용서했다고 해

572
00:37:20,040 --> 00:37:21,080
용서 안 했는데

573
00:37:21,160 --> 00:37:24,840
그냥 거짓말하면 되잖아
돈을 받고 싶으면 알아서 해

574
00:37:29,400 --> 00:37:32,080
일단 옷부터 갈아입고
차 안에서 얘기하자

575
00:37:32,160 --> 00:37:36,640
몇 달간 계획했다는 녀석이
현금 한 푼도 없이 달아나냐?

576
00:37:38,920 --> 00:37:40,520
- 몸 다 말랐어?
- 그래

577
00:37:40,600 --> 00:37:42,320
- 할아버지께 전화할게
- 그래

578
00:37:44,600 --> 00:37:45,560
안녕, 손주야

579
00:37:45,640 --> 00:37:47,280
무슨 일 있었어요?

580
00:37:47,360 --> 00:37:50,640
묻지도 마라
새 관리자가 부임했는데

581
00:37:50,720 --> 00:37:55,040
매일 아침 운동을 시키지 뭐야
피곤해 죽겠다

582
00:37:55,120 --> 00:37:56,600
누구랑 있는지 보세요

583
00:37:58,440 --> 00:38:02,320
- 할아버지
- 코라이, 둘이 화해한 거야?

584
00:38:02,400 --> 00:38:05,720
화해하고 용서했어요, 할아버지
형이 많이 그리웠거든요

585
00:38:05,800 --> 00:38:09,800
저도 동생이 그리웠어요
콧수염 잡아당기고 싶었거든요

586
00:38:09,880 --> 00:38:11,080
오버하지 마

587
00:38:11,160 --> 00:38:15,280
장하다, 얘들아
에르킨, 이쪽은 성공했구나

588
00:38:15,360 --> 00:38:19,000
- 다른 쪽은 어떤지 보자
- 다른 쪽?

589
00:38:19,080 --> 00:38:23,840
코알라, 난 다 씻었으니까
이제 당신도 씻어요

590
00:38:24,880 --> 00:38:26,120
어머

591
00:38:26,840 --> 00:38:28,640
말도 안 돼
할아버지

592
00:38:28,720 --> 00:38:31,040
할아버지, 지금 뭘 하시는 거예요?
그만두세요

593
00:38:31,120 --> 00:38:35,960
입 다물어라, 요양원에서
재미 좀 보면 덧나냐?

594
00:38:37,160 --> 00:38:38,240
코알라는 또 뭐예요?

595
00:38:38,320 --> 00:38:41,520
잘나갈 때 내 별명이
흑표범이었잖아

596
00:38:41,600 --> 00:38:45,200
지금은 매달려서 안 놓는다고
나보고 코알라란다

597
00:38:46,200 --> 00:38:47,920
아이고, 할아버지

598
00:38:49,280 --> 00:38:50,880
시키는 대로 했으니까 돈 줘

599
00:38:50,960 --> 00:38:53,080
- 동생아
- 뭐야?

600
00:38:53,160 --> 00:38:55,360
이제 메르베에게 사과해야 해

601
00:38:55,440 --> 00:38:59,200
너도 같이 가자, 그다음에
원하는 곳으로 데려다줄게

602
00:38:59,280 --> 00:39:00,800
나보고 뭘 하라고?

603
00:39:00,880 --> 00:39:05,800
네가 나를 용서한 걸 보면
메르베도 빨리 용서해 줄지 몰라

604
00:39:05,880 --> 00:39:07,680
- 형을 옹호하진 않겠어
- 그래

605
00:39:07,760 --> 00:39:09,160
내 제안을 들어 봐

606
00:39:09,240 --> 00:39:14,440
할아버지가 18만 리라를 주신댔어
25만 달라고 해서 7만은 너 줄게

607
00:39:15,440 --> 00:39:17,240
- 7만 리라?
- 하나도 안 떼고

608
00:39:20,520 --> 00:39:21,480
어때?

609
00:39:22,800 --> 00:39:24,320
좋아
메르베를 기다리게 하지 말자

610
00:39:24,400 --> 00:39:25,400
잘됐군

611
00:39:26,320 --> 00:39:29,480
- 사과만 듣고 떠나는 거야
- 그래

612
00:39:29,560 --> 00:39:31,040
- 7만 리라?
- 7만 리라

613
00:39:31,120 --> 00:39:33,400
- 약속한 거야
- 좋을 대로 해, 코알라

614
00:39:33,480 --> 00:39:35,080
코알라는 또 뭐야?

615
00:39:49,680 --> 00:39:51,480
"제이틴레르, 알라차트, 체쉬메"

616
00:39:57,880 --> 00:39:59,760
"스아즈크"

617
00:40:05,160 --> 00:40:06,600
여기 있는 게 확실해?

618
00:40:06,680 --> 00:40:08,760
그럴 거야
메르베 엄마가 스토리를 올렸어

619
00:40:09,720 --> 00:40:11,600
왜 아직까지
메르베 엄마를 팔로우해?

620
00:40:12,280 --> 00:40:16,640
난 한번 팔로우하면 끝까지 가거든
죽은 친척들도 팔로우하는걸

621
00:40:16,720 --> 00:40:17,840
누구 말이야?

622
00:40:17,920 --> 00:40:20,920
제말 삼촌
매주 불꽃 이모티콘을 보내지

623
00:40:21,680 --> 00:40:23,480
죽은 사람한테 메시지는 왜 보내?

624
00:40:23,560 --> 00:40:25,320
예전에 자주 어울렸으니까

625
00:40:25,400 --> 00:40:29,960
나쁜 짓도 많이 했고, 이런 뜻이지
'곧 갈 테니 지옥에서 기다려요'

626
00:40:30,760 --> 00:40:34,160
창피한 줄 알아라
여기 같은데, 한번 살펴볼게

627
00:40:39,920 --> 00:40:41,600
- 어디 있지?
- 내려가요, 엄마

628
00:40:41,680 --> 00:40:44,440
- 거울에 비춰 봐야겠어요
- 그래

629
00:40:44,520 --> 00:40:45,800
조금 큰데

630
00:40:46,880 --> 00:40:51,640
- 엄마, 아주 예뻐요
- 정말 예뻐 보인다

631
00:40:51,720 --> 00:40:54,920
- 어떻게 생각해요?
- 불안해 죽겠어

632
00:40:55,000 --> 00:40:58,040
그러면 두 눈을 감고
심호흡을 한번 해 봐

633
00:40:58,120 --> 00:41:00,160
- 뭐야?
- 날 믿고 해 봐

634
00:41:00,240 --> 00:41:02,560
- 두 눈을 감고 심호흡을 해
- 알겠어

635
00:41:02,640 --> 00:41:04,120
눈 뜨지 말고

636
00:41:07,040 --> 00:41:08,440
무슨 짓이야?

637
00:41:08,520 --> 00:41:10,400
- 좀 즐기면 안 돼?
- 바보 녀석

638
00:41:10,480 --> 00:41:13,280
젊은 시절의 내 모습이 생각나네

639
00:41:13,360 --> 00:41:15,800
- 별로 안 닮으셨는데요
- 젊을 때 내 모습이랑 똑같아요

640
00:41:15,880 --> 00:41:17,080
닮았다고 해요

641
00:41:17,160 --> 00:41:18,840
- 똑 닮으셨어요
- 됐어요

642
00:41:19,440 --> 00:41:21,200
엄마, 결혼식 사흘 전이에요

643
00:41:21,280 --> 00:41:22,720
정말 기다려져요

644
00:41:22,800 --> 00:41:24,840
사흘 후에 결혼한대

645
00:41:24,920 --> 00:41:26,040
우린 불청객들이네

646
00:41:26,760 --> 00:41:28,880
사과하긴 싫어
내 모습을 보이긴 싫다고

647
00:41:28,960 --> 00:41:30,560
네 아빠도 있었다면 좋았을걸

648
00:41:30,640 --> 00:41:33,400
걱정하지 마세요
저 위에서 내려다보실 거예요

649
00:41:33,480 --> 00:41:35,200
당연히 그렇겠지
개 같은 인간

650
00:41:35,280 --> 00:41:38,160
비행기 조종은 안 하고
두리번대기에 바쁠 거야

651
00:41:38,240 --> 00:41:40,120
또 누구랑 자는지 알 게 뭐야?

652
00:41:40,200 --> 00:41:41,400
결혼식에는 오신대요

653
00:41:41,480 --> 00:41:47,240
정말이니? 생전 처음으로
네 행사에 참여하는 셈이네?

654
00:41:48,080 --> 00:41:49,160
혼자 온대?

655
00:41:49,720 --> 00:41:53,160
- 어떨 것 같아요?
- 웬 매춘부라도 끼고 오겠지

656
00:41:53,240 --> 00:41:57,600
엄마, 누군지도 모르잖아요
그런 말 하지 마세요

657
00:41:57,680 --> 00:42:00,600
메르베, 난 네 엄마잖니

658
00:42:00,680 --> 00:42:04,520
네 아빠가 다른 여자랑 있으면
당연히 매춘부라고 불러야지

659
00:42:04,600 --> 00:42:05,480
엄마도 참

660
00:42:05,560 --> 00:42:09,560
어서 말해 봐, 어려울 것 없잖아
'매춘부', 세 글자밖에 안 돼

661
00:42:10,440 --> 00:42:11,960
성매매업 종사자

662
00:42:12,040 --> 00:42:15,440
알겠어
그것도 괜찮겠네

663
00:42:17,840 --> 00:42:20,440
메르베, 웃지 마

664
00:42:20,520 --> 00:42:23,880
그 인간이 다른 여자에게서 낳은
네 형제라도 데리고 나타나면

665
00:42:23,960 --> 00:42:25,480
그때는 내가 웃어 줄 거야

666
00:42:25,560 --> 00:42:27,200
여기서 나가자

667
00:42:27,280 --> 00:42:28,360
드레스가 잘 맞네요

668
00:42:28,440 --> 00:42:29,280
저것도 입어 봐요

669
00:42:29,360 --> 00:42:30,960
네, 어서 걸쳐 보고 싶어요

670
00:42:31,040 --> 00:42:31,880
안 돼, 이쪽으로 온다

671
00:42:31,960 --> 00:42:35,120
- 누가 들어가는 거 보셨어요?
- 아니요

672
00:42:36,560 --> 00:42:38,200
젤리하 씨?
거기 계세요?

673
00:42:38,280 --> 00:42:39,520
부르고 있어
어쩌면 좋지?

674
00:42:39,600 --> 00:42:41,000
젤리하 씨, 안에 계세요?

675
00:42:42,040 --> 00:42:42,920
네

676
00:42:43,000 --> 00:42:45,520
드레스가 오른쪽에 있으니까
한번 걸쳐 보세요

677
00:42:45,600 --> 00:42:48,400
- 어쩌지?
- 빠져나가야지, 드레스를 걸쳐

678
00:42:48,480 --> 00:42:49,480
- 이 드레스를?
- 그래

679
00:42:49,560 --> 00:42:51,400
- 엿 먹어
- 걸치라니까

680
00:42:51,480 --> 00:42:52,480
절대로 안 돼

681
00:42:52,560 --> 00:42:54,320
메르베 눈에 띄기 싫다며

682
00:42:54,400 --> 00:42:56,400
그런 짓은 안 해

683
00:42:56,480 --> 00:42:57,480
좋아

684
00:42:57,560 --> 00:43:00,960
젤리하, 어서 나와 봐
드레스가 어떤지 보고 싶어

685
00:43:01,040 --> 00:43:03,200
우리가 먼저 보면
재수 없는 거 아니니?

686
00:43:03,280 --> 00:43:06,680
아니에요
신랑이 보면 그렇죠

687
00:43:06,760 --> 00:43:10,520
무슨 수로 보겠니?
그 남자는 엄청난 근시잖아

688
00:43:10,600 --> 00:43:13,160
엄마, 그만하세요
젤리하가 듣겠어요

689
00:43:15,080 --> 00:43:18,200
얘, 어떻게 된 거야?

690
00:43:18,280 --> 00:43:19,760
잠깐만요, 엄마

691
00:43:24,920 --> 00:43:26,000
에르킨?

692
00:43:29,040 --> 00:43:30,400
드디어 결혼하는구나

693
00:43:30,480 --> 00:43:31,600
'드디어'라고?

694
00:43:31,680 --> 00:43:33,680
- 얘, 이게 웬 난리야?
- 친하게 굴지 마세요

695
00:43:33,760 --> 00:43:34,760
그러면 뭐라고 그래?

696
00:43:34,840 --> 00:43:36,840
성매매업 종사자의 아들 같으니

697
00:43:36,920 --> 00:43:39,520
내 말 들어 봐
드레스 밟지 말고, 그만둬

698
00:43:39,600 --> 00:43:41,040
- 여긴 왜 왔어?
- 부탁이야

699
00:43:41,120 --> 00:43:42,040
확 죽어 버려!

700
00:43:42,120 --> 00:43:45,680
- 할 말이 있어
- 포기해, 듣고 싶지도 않아

701
00:43:45,760 --> 00:43:48,280
- 안녕하세요
- 잘 지내니?

702
00:43:48,360 --> 00:43:51,120
- 네, 어머님도요?
- 그래, 쟤들이나 말려 봐

703
00:43:51,200 --> 00:43:53,080
- 여긴 왜 온 거야? 왜 왔어?
- 그만해요

704
00:43:53,160 --> 00:43:54,280
죽여 버릴 거야

705
00:43:54,360 --> 00:43:56,280
- 숨 막혀
- 숨도 쉬지 말고 죽어 버려

706
00:43:56,360 --> 00:43:59,240
이쪽의 경정맥을 눌러야죠
그렇게 하면 안 돼요

707
00:43:59,320 --> 00:44:02,000
- 사과하러 온 거야
- 왜 왔어? 왜 왔냐고?

708
00:44:02,080 --> 00:44:07,480
죽어! 누가 신경이나 쓴대?
당신 말 따윈 듣기도 싫어

709
00:44:07,560 --> 00:44:09,280
이런, 들켰네

710
00:44:09,880 --> 00:44:10,720
무슨 일이야?

711
00:44:10,800 --> 00:44:12,240
당신은 누구죠?

712
00:44:12,320 --> 00:44:15,200
당신 위에 올라탄 신부의
남편 될 사람인데요

713
00:44:15,280 --> 00:44:17,040
댁은 누구시죠?

714
00:44:17,120 --> 00:44:19,160
위에 올라탄 신부에게
깔려 있는 신부예요

715
00:44:19,240 --> 00:44:20,400
메르베

716
00:44:22,320 --> 00:44:24,480
설명 좀 해 볼래, 자기야?

717
00:44:24,560 --> 00:44:26,440
자기야

718
00:44:27,840 --> 00:44:29,960
에르킨은 아주 오래된 친구야

719
00:44:30,040 --> 00:44:30,920
맞아요

720
00:44:31,000 --> 00:44:32,720
그리고 저쪽은 코라이야

721
00:44:32,800 --> 00:44:33,960
우리는...

722
00:44:34,040 --> 00:44:36,160
말도 없이 결혼식에 참석하러 왔대

723
00:44:36,240 --> 00:44:38,080
나도 몰랐어
그냥 장난치던 거야

724
00:44:38,160 --> 00:44:42,440
그냥 장난으로 몸싸움 좀 했어
다 장난이야

725
00:44:42,520 --> 00:44:43,360
장난이에요

726
00:44:44,560 --> 00:44:46,400
장난?
장난 좋아하네

727
00:44:46,480 --> 00:44:48,400
포이라즈, 왜 그러니?

728
00:44:48,480 --> 00:44:52,720
다른 사람이라면 이 상황에서
그렇게 말했겠지만

729
00:44:53,320 --> 00:44:55,520
난 그런 막말은 안 해요

730
00:44:55,600 --> 00:44:57,760
난 좋은 사람이 되려고
애쓰는 중이니까요

731
00:44:57,840 --> 00:45:00,080
- 그렇지, 자기야?
- 심호흡을 해, 금방 올게요

732
00:45:00,160 --> 00:45:02,760
- 나가서 얘기하자, 머리 조심해
- 난 좋은 사람 맞지, 자기야?

733
00:45:02,840 --> 00:45:06,040
- 일으켜 줘, 드레스 밟지 말고
- 됐다

734
00:45:06,120 --> 00:45:09,920
- 내 드레스 밟지 마, 치맛단 올려
- 자, 드레스는 이리 줘

735
00:45:10,000 --> 00:45:11,440
에르킨, 무슨 짓이니?

736
00:45:11,520 --> 00:45:14,080
어머님
나쁜 뜻은 전혀 없어요

737
00:45:14,160 --> 00:45:15,080
그건 알겠는데...

738
00:45:15,160 --> 00:45:16,680
할 일이 있어서 왔어요

739
00:45:17,600 --> 00:45:20,320
- 뭐 하는 거지?
- 무슨 싸움이 저 모양이야?

740
00:45:20,400 --> 00:45:22,600
- 신경이 곤두서서 그래
- 맙소사

741
00:45:22,680 --> 00:45:23,560
또 싸우는 거야?

742
00:45:23,640 --> 00:45:25,080
저 남자 제정신인가?

743
00:45:25,160 --> 00:45:27,800
- 변덕스러워서 그래
- 괜찮아? 진정해

744
00:45:27,880 --> 00:45:29,760
또 싸우려나 보네

745
00:45:29,840 --> 00:45:31,160
- 대체 뭐야?
- 좋아

746
00:45:32,520 --> 00:45:37,360
죄송하게 됐습니다
시작부터 어긋나기는 했지만...

747
00:45:37,440 --> 00:45:40,760
- 네
- 포이라즈예요, 잘 오셨습니다

748
00:45:40,840 --> 00:45:42,120
고맙군요

749
00:45:42,200 --> 00:45:43,200
고맙다네요

750
00:45:43,280 --> 00:45:49,040
그건 그렇고 메르베 측 증인이
되어 주셔서 정말 기뻐요

751
00:45:49,120 --> 00:45:49,960
증인이라고요?

752
00:45:50,520 --> 00:45:52,840
결혼식 증인요?
아니면 재판이라도 있나요?

753
00:45:52,920 --> 00:45:56,760
아뇨, 결혼식 얘기입니다
정말 감사드려요

754
00:45:56,840 --> 00:45:59,040
저녁에 다 함께
식사라도 하면 어때요?

755
00:45:59,120 --> 00:46:00,200
어떻습니까?

756
00:46:00,280 --> 00:46:01,360
모두 함께?

757
00:46:01,440 --> 00:46:04,520
그래요, 엄마
우리 집에서 먹자, 음식 준비할게

758
00:46:04,600 --> 00:46:08,920
당신 좋을 대로 해
좋아요, 저녁 식사 때 뵙죠

759
00:46:09,000 --> 00:46:12,960
저는 보트 투어가 있어서요
저녁에 뵙겠습니다

760
00:46:13,040 --> 00:46:13,880
그때 뵙죠

761
00:46:13,960 --> 00:46:16,360
잘 가
어서 가 봐

762
00:46:18,400 --> 00:46:19,520
어떻게 된 거야?

763
00:46:22,160 --> 00:46:25,560
드레스 잘 어울리는데
그거 입고 식사해도 되겠다

764
00:46:26,440 --> 00:46:29,360
신랑이 웨딩드레스를 보면
정말로 재수가 없구나

765
00:46:30,160 --> 00:46:31,280
재수 없는 건 당신이야

766
00:46:31,360 --> 00:46:34,640
이제 난 어쩌라고?
신랑이 봤으니 이 옷은 못 입잖아

767
00:46:34,720 --> 00:46:35,840
교환할까?

768
00:46:35,920 --> 00:46:36,960
교환하자고?

769
00:46:37,040 --> 00:46:37,960
왜 그래?

770
00:46:38,040 --> 00:46:39,720
그 드레스 별로야
당신한테도 안 어울려

771
00:46:39,800 --> 00:46:41,840
정말?
쥘레이하에게 말할게

772
00:46:41,920 --> 00:46:43,240
'젤리하'거든
이 바보야

773
00:46:43,320 --> 00:46:46,480
좋아
젤리하든 쥘레이하든 상관없어

774
00:46:46,560 --> 00:46:47,880
그 애는 어쩌라고?

775
00:46:48,800 --> 00:46:51,440
젤리하라는 아가씨
체격이 꽤 큰가 봐

776
00:46:52,000 --> 00:46:53,280
무슨 말로 진정시켰어?

777
00:46:53,360 --> 00:46:56,240
그건 신경 쓰지 마
당신은 여기 왜 온 거야?

778
00:46:57,400 --> 00:46:59,600
메르베, 사과하려고 왔어

779
00:47:00,720 --> 00:47:06,000
뭔가 바라는 게 있어서가 아니라
죄책감 때문에 괴로워서 그래

780
00:47:06,080 --> 00:47:07,720
코라이한테도 사과했어

781
00:47:07,800 --> 00:47:10,080
에르킨, 웃기지 말고
사실대로 토해내

782
00:47:10,160 --> 00:47:13,480
할아버지가 형 빚을 갚는 조건으로
우리에게 사과하라고 했대요

783
00:47:15,280 --> 00:47:18,320
그러면 그렇지
정말 당신다운 일이네

784
00:47:19,920 --> 00:47:21,440
약혼자한테 뭐라고 했어?

785
00:47:22,000 --> 00:47:25,160
별거 아니야
당신이 우리 오빠라고 했어

786
00:47:25,240 --> 00:47:26,920
오빠라니 그게 무슨 소리야?

787
00:47:27,000 --> 00:47:28,280
에르킨

788
00:47:28,360 --> 00:47:31,360
포이라즈는 좋은 남자야
아주 교양 있는 사람이지

789
00:47:31,440 --> 00:47:35,920
분노 조절 문제가 있긴 해도
열심히 상담 치료도 받고 있어

790
00:47:36,000 --> 00:47:38,680
난 그이한테 상처 주기는 싫어

791
00:47:38,760 --> 00:47:42,880
친구라고 둘러대면 안 통했을 테고
전 약혼자라고 말할 수는 없잖아

792
00:47:42,960 --> 00:47:46,160
어째서 내 존재를 숨겼냐고
캐묻지는 않았어?

793
00:47:46,240 --> 00:47:47,880
이런 식으로 설명했어

794
00:47:47,960 --> 00:47:50,680
아빠가 다른 여자한테서 낳은
아들이라고

795
00:47:50,760 --> 00:47:53,160
아빠는 같으니까
이복 남매가 되는 셈이지

796
00:47:53,240 --> 00:47:55,840
어머님은 뭐라고 하세요?

797
00:47:55,920 --> 00:47:58,600
마음에 안 든다고 하시는데
뭐 어쩌겠어요

798
00:47:58,680 --> 00:48:00,200
그러면 난 뭐죠?

799
00:48:00,280 --> 00:48:04,920
에르킨의 외사촌이라고 했어요
둘 다 형제라고 하면 심하잖아요

800
00:48:05,000 --> 00:48:06,600
그래요
사촌이라고요?

801
00:48:06,680 --> 00:48:07,800
- 맞아요
- 알겠어요

802
00:48:07,880 --> 00:48:09,600
오빠와 사촌으로도 부족해서

803
00:48:09,680 --> 00:48:12,280
내가 결혼식 증인이라고 했잖아

804
00:48:13,560 --> 00:48:15,320
그건 재미 삼아서 그랬어

805
00:48:15,400 --> 00:48:16,280
어째서?

806
00:48:16,360 --> 00:48:21,160
난 오랫동안 고통받았거든
당신도 괴로워했으면 좋겠어

807
00:48:23,200 --> 00:48:24,160
난 신경 안 써

808
00:48:24,240 --> 00:48:27,040
결혼식 때까지만
거짓말하면 되잖아

809
00:48:27,120 --> 00:48:29,920
싫다면 용서하지 않을 거야
그러면 빚도 못 갚겠지?

810
00:48:30,000 --> 00:48:32,560
메르베, 알겠어
당신과 난...

811
00:48:32,640 --> 00:48:33,880
당신과 나?

812
00:48:33,960 --> 00:48:38,920
그 많은 우여곡절 끝에
단 하나의 부탁이야, 에르킨

813
00:48:39,000 --> 00:48:41,640
날 소중히 여긴다면
내 부탁을 들어줘

814
00:48:42,560 --> 00:48:43,600
이봐

815
00:48:43,680 --> 00:48:47,560
오늘 저녁에 식사하러 와
알겠지? 늦으면 안 돼

816
00:48:47,640 --> 00:48:48,840
오빠

817
00:48:54,400 --> 00:48:56,000
이젠 어쩌지?

818
00:48:56,080 --> 00:48:57,800
그건 내가 알 바 아니지

819
00:48:57,920 --> 00:49:01,400
할아버지에게 거짓말하고
같이 와서 메르베도 찾아 줬잖아

820
00:49:01,480 --> 00:49:03,920
돈은 언제 줄 건데?
난 갈 거야

821
00:49:05,880 --> 00:49:11,360
그 많은 우여곡절 끝에
단 하나의 부탁이야

822
00:49:11,440 --> 00:49:13,800
날 소중히 여긴다면
내 부탁을 들어줘

823
00:49:13,880 --> 00:49:19,520
그런 멋진 말은 어디서 배웠어?
어떻게 떠올린 거야? 가자

824
00:49:20,400 --> 00:49:22,040
- 식사에 가면...
- 가기나 해

825
00:49:22,120 --> 00:49:23,400
일단은...

826
00:49:26,280 --> 00:49:27,680
씨앗 먹을래?
좋아하잖아

827
00:49:28,440 --> 00:49:33,040
씨앗 따위는 저리 치우고
내 몫의 돈이나 줘, 난 갈 거야

828
00:49:33,120 --> 00:49:34,080
코라이, 동생아

829
00:49:34,160 --> 00:49:37,000
나랑은 무관한 일이잖아
갈 테니까 돈이나 줘

830
00:49:37,080 --> 00:49:38,880
- 들어 봐
- 돈 달라니까

831
00:49:39,480 --> 00:49:41,000
그래
지갑이 차에 있어

832
00:49:41,080 --> 00:49:42,200
코라이?

833
00:49:43,120 --> 00:49:44,000
자난?

834
00:49:47,680 --> 00:49:49,280
여긴 웬일이야?

835
00:49:49,360 --> 00:49:52,720
메르베의 결혼식에 참석하러 왔어
아직 연락하고 지내거든

836
00:49:52,800 --> 00:49:55,880
내가 포이라즈랑 엮어 줬지
소개팅 시켜줬어

837
00:49:55,960 --> 00:49:57,840
어릴 때부터 친구였거든

838
00:49:57,920 --> 00:49:59,600
그래요? 잘됐네요

839
00:49:59,680 --> 00:50:00,880
그래요

840
00:50:00,960 --> 00:50:02,920
두 사람은 여기 웬일이야?

841
00:50:03,000 --> 00:50:07,760
우리는... 형이 잘못한 사람들한테
사과하고 싶어졌다고 해서 왔어

842
00:50:07,840 --> 00:50:10,040
일단 나한테 사과했고
다음은 메르베야

843
00:50:10,120 --> 00:50:12,800
당신도 원한다면 사과받아
미안하다고 해

844
00:50:12,880 --> 00:50:15,040
- 사과해요
- 어서, 사과한다고 죽냐?

845
00:50:15,960 --> 00:50:17,520
부탁이니까 한 번만 말해

846
00:50:18,800 --> 00:50:20,480
- 미안해요
- 뭐라고 했어요?

847
00:50:20,560 --> 00:50:21,760
씨앗은 삼키고서

848
00:50:22,760 --> 00:50:24,720
- 미안해요
- 알겠어요

849
00:50:24,800 --> 00:50:27,120
어차피 오래전의 일이니까요

850
00:50:27,800 --> 00:50:30,080
결혼식은 안 보고 갈 거야?

851
00:50:30,160 --> 00:50:32,720
아니, 봐야지
결혼식에 갈 거야

852
00:50:32,800 --> 00:50:35,240
오해를 풀어야 하거든

853
00:50:35,320 --> 00:50:37,080
- 메르베가 설명해 줄 거야
- 그래

854
00:50:38,000 --> 00:50:41,120
세상에, 몇 년 만에 보니까
정말 반갑다

855
00:50:41,200 --> 00:50:42,400
나도

856
00:50:42,480 --> 00:50:43,320
정말?

857
00:50:44,040 --> 00:50:46,240
- 난 그러면 가 볼게
- 그래

858
00:50:47,680 --> 00:50:48,560
안녕

859
00:50:49,160 --> 00:50:50,360
안녕, 또 봐

860
00:50:53,160 --> 00:50:54,000
또 만나

861
00:50:55,840 --> 00:50:56,760
간다며?

862
00:50:59,560 --> 00:51:05,160
그 많은 우여곡절 끝에
형은 단 하나의 부탁을 했지

863
00:51:05,520 --> 00:51:08,160
형을 소중히 여기니까
그 부탁을 들어 주겠어

864
00:51:10,600 --> 00:51:11,920
차에 타

865
00:51:22,720 --> 00:51:23,680
자기야, 후추 좀 줘

866
00:51:24,240 --> 00:51:25,120
고마워

867
00:51:26,080 --> 00:51:27,840
음식은 마음에 드세요, 형님?

868
00:51:27,920 --> 00:51:31,080
맛있네요, 동생님

869
00:51:32,920 --> 00:51:34,320
- 동생아
- '매제'라고 해야지

870
00:51:34,400 --> 00:51:35,960
- 매제
- 맛있게 드세요

871
00:51:37,120 --> 00:51:39,160
속 채운 포도잎은 어때, 오빠?

872
00:51:40,200 --> 00:51:42,320
좋지
고마워, 동생아

873
00:51:42,400 --> 00:51:43,880
당신한테 난 뭐야?

874
00:51:43,960 --> 00:51:46,120
자기는 아무것도 아니야

875
00:51:46,200 --> 00:51:49,480
- '자기'라, 그거 좋은데
- 정말?

876
00:51:49,560 --> 00:51:52,360
모두 함께 모였으니
예비부부의 첫 춤을 봐야죠

877
00:51:52,440 --> 00:51:55,360
이모, 손님들도 계시잖아요

878
00:51:55,440 --> 00:52:00,000
맞아, 얘기했었지
너무 늦게 도착해서 죄송해요

879
00:52:00,080 --> 00:52:01,200
저희도 막 온 걸요

880
00:52:01,280 --> 00:52:04,560
그러면 함께 도착한 셈이군요
난 세이얄이에요

881
00:52:06,920 --> 00:52:08,160
에르킨입니다

882
00:52:08,760 --> 00:52:10,600
세이얄은 포이라즈의 이모예요

883
00:52:10,680 --> 00:52:11,920
그러면 너희 엄마는 아줌마다

884
00:52:12,000 --> 00:52:14,520
- 그래요? 내가 왜 아줌마죠?
- 아줌마?

885
00:52:14,600 --> 00:52:17,720
댁의 따님이 날 약 올리는데
어쩌겠어요?

886
00:52:20,840 --> 00:52:24,280
헬스클럽에 다니시나 봐요
복근이 발달하셨네요

887
00:52:26,000 --> 00:52:29,600
복근이라니요?
저는 원래 이렇습니다

888
00:52:29,680 --> 00:52:31,280
말도 안 돼요

889
00:52:31,360 --> 00:52:34,920
뭐가요? 엉덩이를 걷어차면
온몸의 살덩이가 요동칠 텐데요

890
00:52:35,000 --> 00:52:36,480
복근이 있을 리가요

891
00:52:36,560 --> 00:52:37,600
왜 그래?

892
00:52:37,680 --> 00:52:41,440
우리 둘 중에서 날 골라야지
왜 형한테 저런대?

893
00:52:41,520 --> 00:52:43,400
내 복근을 질투하지 마

894
00:52:43,480 --> 00:52:44,960
- 앞쪽을 봐
- 조용히 해

895
00:52:45,560 --> 00:52:48,360
좋아, 술은 그만 마시고
춤추는 모습이나 보자

896
00:52:48,440 --> 00:52:50,160
내숭 떨지 말고
어서 보여 줘, 메르베

897
00:52:50,240 --> 00:52:52,840
- 보여 줘
- 춤 실력 좀 봅시다

898
00:52:52,920 --> 00:52:53,760
보여 줘

899
00:52:53,840 --> 00:52:56,080
- 먹는 중이에요
- 어서

900
00:52:56,160 --> 00:52:58,320
너무 그러지 마세요
식사하는 중이잖아요

901
00:52:58,400 --> 00:53:03,240
정말 보여 주고 싶다면
나중에라도 춤을 추겠죠

902
00:53:04,640 --> 00:53:10,840
자기야, 어서 일어나서 춤추자
그렇게 보고 싶다면 보여 줄게

903
00:53:10,920 --> 00:53:12,200
어디 보자

904
00:53:14,280 --> 00:53:15,880
- 어떤 남자인지 보자고
- 조용히 해

905
00:53:15,960 --> 00:53:17,440
준비를 해야지

906
00:53:17,520 --> 00:53:18,880
음악 부탁해요

907
00:54:18,680 --> 00:54:19,960
짠!

908
00:54:20,040 --> 00:54:22,480
- 브라보!
- 브라보!

909
00:54:24,400 --> 00:54:25,680
브라보!

910
00:54:25,760 --> 00:54:27,560
감사합니다

911
00:54:28,960 --> 00:54:33,000
메르베의 행복한 눈빛을 보면
저는 그걸로 충분합니다

912
00:54:34,240 --> 00:54:36,880
비록 메르베가
그런 얘기는 잘 안 하지만

913
00:54:37,560 --> 00:54:41,040
과거에 사귄 남자 때문에
큰 상처를 받았었거든요

914
00:54:42,160 --> 00:54:43,000
크게 상심했었죠

915
00:54:44,600 --> 00:54:50,880
만약 저 덕분에 그 상처가
이 정도라도 치유될 수 있었다면

916
00:54:52,280 --> 00:54:53,520
전 행복합니다

917
00:54:55,880 --> 00:54:57,800
어쨌든 나쁜 얘기는 그만하자

918
00:54:57,880 --> 00:55:01,880
끔찍한 시간이기는 했지만
이제는 다 지난 일이니까

919
00:55:01,960 --> 00:55:04,520
끔찍했다는 말은 하지 말자, 자기

920
00:55:04,600 --> 00:55:06,000
'자기'가 도로 튀어나왔네

921
00:55:06,080 --> 00:55:07,080
챙겨 둘게

922
00:55:07,160 --> 00:55:10,560
어쨌든 그런 남자 따위
그만 잊어버려도 될까?

923
00:55:10,640 --> 00:55:12,440
- 엄마도 엿 먹어야 해
- 뭐라고?

924
00:55:13,320 --> 00:55:16,720
그 남자와 그 부모까지
다 엿 먹여야 한다고!

925
00:55:16,800 --> 00:55:19,240
- 자기야, 약 먹었어?
- 메르베에게 상처를 줬어요

926
00:55:19,320 --> 00:55:22,040
이젠 내가 있으니까
다시는 상처받을 일 없어

927
00:55:22,120 --> 00:55:25,560
그나저나 춤은 마음에 들었어요?
복근남 씨

928
00:55:27,240 --> 00:55:30,600
멋진 춤이었지만
부부의 첫 춤 같지는 않았어요

929
00:55:30,680 --> 00:55:31,600
그래요?

930
00:55:31,680 --> 00:55:35,040
그보다는 민속 무용 대회라도
나가려는 것 같던데요

931
00:55:35,120 --> 00:55:36,680
장난스럽게 안무를 짰거든요

932
00:55:36,760 --> 00:55:38,840
춤을 잘 아시나 봐요?

933
00:55:38,920 --> 00:55:42,680
네, 저희는 16살 때 에르데크의
춤 경연대회에서 우승했어요

934
00:55:42,760 --> 00:55:43,880
뭐야?

935
00:55:43,960 --> 00:55:45,320
두 분이서요?

936
00:55:45,400 --> 00:55:47,360
네, 이 녀석이랑요

937
00:55:47,440 --> 00:55:48,280
어서, 코라이

938
00:55:48,360 --> 00:55:49,400
- 뭘?
- 춤추자

939
00:55:49,480 --> 00:55:50,680
- 앉아 있어
- 어서

940
00:55:50,760 --> 00:55:51,640
- 무슨 춤을?
- 어서

941
00:55:51,720 --> 00:55:52,920
- 뭘 증명하려고?
- 어서!

942
00:55:53,000 --> 00:55:54,720
- 앉아 있어
- 일어나야겠어

943
00:55:54,800 --> 00:55:57,240
- 그러지 말고
- 보여 주세요

944
00:55:57,320 --> 00:56:00,120
- 어디 한번 보자
- 보여 줘요

945
00:56:00,200 --> 00:56:03,040
여러분, 그만두세요
난 춤 같은 거 안 춰요

946
00:56:03,120 --> 00:56:05,360
어차피 못 추잖아
당신이 춤을 춘다고?

947
00:56:05,440 --> 00:56:09,360
손뼉도 제대로 못 치잖아
미안하지만 사실인걸

948
00:56:11,560 --> 00:56:12,840
당신이 춤을 춘다고?

949
00:56:12,920 --> 00:56:14,160
맡아 줄래?

950
00:56:15,120 --> 00:56:17,040
- 뭐야?
- 어디 보자

951
00:57:05,880 --> 00:57:08,480
커피는 들어가서 마실까요?

952
00:57:11,600 --> 00:57:13,720
커피 점을 쳤는데
뭐라고 나왔는지 알아요?

953
00:57:14,280 --> 00:57:15,120
뭔데요?

954
00:57:15,880 --> 00:57:17,080
'에'

955
00:57:17,680 --> 00:57:18,720
'에'요?

956
00:57:19,760 --> 00:57:21,360
'에'요

957
00:57:21,720 --> 00:57:23,920
- 그렇군요
- 피곤해 죽겠네

958
00:57:25,960 --> 00:57:27,800
엄마가 드디어 잠드셨어

959
00:57:27,880 --> 00:57:29,360
자기야

960
00:57:29,440 --> 00:57:35,960
내일 밤에 예식용 헤나를 그리고
총각 파티도 해야 하잖아

961
00:57:38,840 --> 00:57:44,000
내일 아침에 제 보트를 타고
함께 항해하러 가면 어때요?

962
00:57:44,640 --> 00:57:46,480
별 다섯 개짜리 크루즈로 모시죠

963
00:57:46,560 --> 00:57:48,840
함께 어울리며
스트레스도 풀고, 어때요?

964
00:57:48,920 --> 00:57:52,320
그걸 어떻게 거절하겠어?
하이 파이브 하자, 친구야

965
00:57:52,400 --> 00:57:53,760
- 좋아
- 그래도, 자기야

966
00:57:53,840 --> 00:57:56,360
자기야, 이미 결정된 거야

967
00:57:57,680 --> 00:57:58,920
숙소는요?

968
00:57:59,000 --> 00:58:00,560
아직 못 잡았어요

969
00:58:00,640 --> 00:58:01,640
정말요?

970
00:58:01,720 --> 00:58:07,480
여기서 묵으세요, 동생 집이잖아요
그러니 형님 집이나 마찬가지죠

971
00:58:07,560 --> 00:58:11,040
아니, 안 그래도 괜찮아
알아서 잘할 테니 걱정하지 마

972
00:58:11,120 --> 00:58:12,720
숙소를 찾아볼게요

973
00:58:12,800 --> 00:58:17,240
그래도 취했으니까
여기서 묵는 게 좋겠네요

974
00:58:17,320 --> 00:58:18,800
내 생각도 같아요

975
00:58:18,880 --> 00:58:21,040
네, 다만 문제가...

976
00:58:21,120 --> 00:58:25,400
모두가 묵을 공간이 없어요
우리 집은 좁아서 안 돼요

977
00:58:25,480 --> 00:58:27,960
뭐가 문제야?
이모는 우리 집에서 주무시면 돼

978
00:58:28,720 --> 00:58:29,960
메르베랑 안 자고요?

979
00:58:30,800 --> 00:58:36,280
역시 진정한 오빠, 아니, 형님이셔
전 여기서 안 묵을 겁니다

980
00:58:37,480 --> 00:58:41,320
미안해, 포이라즈
너희 집은 너무 작잖니

981
00:58:41,400 --> 00:58:48,040
넌 과음했으니 코까지 골 거야
난 에르킨과 한방을 쓸래

982
00:58:48,120 --> 00:58:52,920
제 말 믿으세요
저도 과음하면 코골이가 심해요

983
00:58:53,000 --> 00:58:55,280
- 정말요?
- 전 코라이와 함께 잘게요

984
00:58:55,360 --> 00:58:59,560
난 형이랑은 절대로 안 자
다른 사람은 몰라도 형은 싫어

985
00:58:59,640 --> 00:59:00,680
예를 들자면

986
00:59:01,400 --> 00:59:03,840
어차피 다 생각이고
그냥 가정하는 거지만

987
00:59:03,920 --> 00:59:06,960
난 자난이랑도
같은 방을 쓸 수 있어

988
00:59:07,040 --> 00:59:09,960
아니, 난 호텔에 묵는데
어떻게 같은 방에서 잘래?

989
00:59:10,040 --> 00:59:11,360
나도 호텔에서 자면 되지

990
00:59:11,440 --> 00:59:13,920
- 정말로?
- 넌 내가 데려다줄게, 친구

991
00:59:14,000 --> 00:59:16,000
그래
난 졸려서 그만 갈래

992
00:59:16,080 --> 00:59:18,440
그냥 혼자 가게 놔둬
호텔까지 가깝잖아

993
00:59:18,520 --> 00:59:19,720
우리는 어떡하죠?

994
00:59:19,800 --> 00:59:21,760
형님은 메르베와 주무시지 그래요?

995
00:59:21,840 --> 00:59:22,840
내가요?

996
00:59:22,920 --> 00:59:24,520
그럴 필요 없다니까

997
00:59:24,600 --> 00:59:26,400
결정된 거야

998
00:59:26,480 --> 00:59:29,400
모처럼 남매끼리 만나는 거잖아

999
00:59:29,480 --> 00:59:32,840
그러니까 어릴 때처럼
밤새 수다 떨어도 돼

1000
00:59:32,920 --> 00:59:34,480
더 바랄 게 뭐야?

1001
00:59:34,560 --> 00:59:37,400
멋진 아이디어군요, 매제
보고 싶었어, 동생아

1002
00:59:37,480 --> 00:59:40,560
예전처럼 남매가 함께
시간을 보내면 얼마나 좋겠니

1003
00:59:40,640 --> 00:59:42,760
우리 둘은 남매잖아

1004
00:59:42,840 --> 00:59:45,920
- 이거나 받아, 오빠
- 동생도 참

1005
00:59:46,000 --> 00:59:47,560
둘이 한방을 쓰면 되겠네요

1006
00:59:47,640 --> 00:59:49,000
안 그래도 되는데요

1007
00:59:49,080 --> 00:59:51,280
맞아, 그럴 필요 없어

1008
00:59:51,360 --> 00:59:53,120
어떻게 된 거예요?

1009
00:59:53,200 --> 00:59:55,720
- 둘이 한방을 쓰면 해결되죠
- 그래요

1010
00:59:55,800 --> 00:59:57,280
포이라즈의 말대로 하자

1011
00:59:57,360 --> 01:00:00,000
그래도 자난이...

1012
01:00:00,080 --> 01:00:02,080
- 결정한 겁니다, 형님
- 매제

1013
01:00:02,160 --> 01:00:03,960
그거면 충분해요

1014
01:00:04,040 --> 01:00:08,440
난 세이얄과 한방을 쓸 테니
둘이서 같이 자도록 해

1015
01:00:08,520 --> 01:00:10,320
메르베, 커피 점이
'에'로 나왔다니까

1016
01:00:10,400 --> 01:00:13,320
'에'가 아니라
'메'르'베'가 나온 거겠죠

1017
01:00:13,400 --> 01:00:16,200
그만 자러 가요
다들 좋은 밤 보내요

1018
01:00:16,280 --> 01:00:18,320
- 침구를 준비해 줄게
- 잘 자요

1019
01:00:18,400 --> 01:00:20,000
잘 가, 자기야

1020
01:00:20,080 --> 01:00:22,960
잘 자
난 호텔로 돌아갈래

1021
01:00:23,040 --> 01:00:25,280
자난, 자난!

1022
01:00:25,360 --> 01:00:28,080
왜 부르고 그래?
난 갈 거야

1023
01:00:28,480 --> 01:00:30,840
- 형님
- 매제

1024
01:00:32,160 --> 01:00:33,920
안 가도 됐는데

1025
01:00:35,520 --> 01:00:38,040
어때?
또 너한테 코 꼈네

1026
01:00:38,120 --> 01:00:41,200
내가 형한테 코 꿰인 거지
얼간이 같으니

1027
01:00:41,280 --> 01:00:42,160
동생아

1028
01:00:42,240 --> 01:00:43,160
왜 그래?

1029
01:00:43,240 --> 01:00:49,000
여자들은 떠났어도 난 여기 있잖아
형은 어디 안 간다

1030
01:00:49,560 --> 01:00:50,960
자꾸만 집어 먹게 돼

1031
01:00:51,040 --> 01:00:54,520
난 욕실에 가서
목욕이라도 하며 쉬어야겠어

1032
01:00:54,600 --> 01:00:56,360
- 그러세요
- 이따가 봐

1033
01:01:04,600 --> 01:01:06,600
왜요? 뭐 깜빡하셨어요?

1034
01:01:07,360 --> 01:01:08,200
에르킨?

1035
01:01:09,640 --> 01:01:11,000
여기서 뭐 해? 나가

1036
01:01:11,080 --> 01:01:13,840
뭐야?
동생 방도 못 들어와?

1037
01:01:13,920 --> 01:01:16,400
날 놔두고 나가
세이얄이 언제 돌아올지 몰라

1038
01:01:16,480 --> 01:01:18,480
이봐, 진정하라고

1039
01:01:19,520 --> 01:01:22,200
잠깐만
이거 물침대야?

1040
01:01:24,920 --> 01:01:26,560
끝내 준다

1041
01:01:27,280 --> 01:01:28,160
이것 좀 봐라

1042
01:01:30,800 --> 01:01:32,160
몸이 막 움직여

1043
01:01:32,880 --> 01:01:34,360
있잖아

1044
01:01:34,440 --> 01:01:36,520
우리 몸은 75%가 물이잖아

1045
01:01:36,600 --> 01:01:39,280
이 침대가 25%라고 하면
완전한 100%가 되는 거야

1046
01:01:40,680 --> 01:01:44,840
참 웃기기도 하다
에르킨, 다치기 싫으면 나가

1047
01:01:44,920 --> 01:01:47,840
그러지 마
남매끼리 얘기 중이잖아

1048
01:01:47,920 --> 01:01:49,760
이걸로 과일을 깎아?

1049
01:01:49,840 --> 01:01:52,960
- 에르킨, 제발 가 줘
- 사이코패스 같으니

1050
01:01:53,040 --> 01:01:54,000
잠깐만

1051
01:01:56,600 --> 01:01:58,840
밸런타인데이 때
내가 준 선물 아니야?

1052
01:01:58,920 --> 01:02:00,440
글쎄, 모르겠네

1053
01:02:00,520 --> 01:02:03,200
내 선물 맞잖아
그동안 간직하고 있었구나

1054
01:02:04,600 --> 01:02:06,920
- 그래, 뭐 하나만 물을게
- 응

1055
01:02:07,000 --> 01:02:11,160
대체 어떤 남자가 밸런타인데이에
애인한테 마권을 선물해?

1056
01:02:13,880 --> 01:02:14,920
당신 말이 맞아

1057
01:02:15,960 --> 01:02:17,560
마지막 팀이 시들시들했거든

1058
01:02:17,640 --> 01:02:20,400
우리 둘의 관계처럼?
별 우연의 일치 다 보겠네

1059
01:02:22,000 --> 01:02:24,120
이걸 봐
내가 뒷면에 시도 적었어

1060
01:02:24,200 --> 01:02:26,200
'활발하고 당당하며'

1061
01:02:26,720 --> 01:02:30,320
'멋지고 한계를 모르는 그대를
나는 말처럼 사랑하네'

1062
01:02:30,400 --> 01:02:34,160
웃기지 마, 말은커녕
나비만큼도 사랑하지 않았잖아

1063
01:02:34,240 --> 01:02:38,080
나가, 에르킨
난 그만 자야겠어

1064
01:02:43,640 --> 01:02:44,720
메르베

1065
01:02:44,800 --> 01:02:46,080
정말 기가 막혀서

1066
01:02:46,160 --> 01:02:47,240
이봐

1067
01:02:49,080 --> 01:02:52,000
당신을 봤을 때 충격이 컸어

1068
01:02:53,360 --> 01:02:54,800
심장에서 미안함이 솟구쳐

1069
01:02:57,120 --> 01:02:58,880
심장은 반대편이야
바보 같으니

1070
01:03:00,760 --> 01:03:02,600
심장에서 미안함이 솟구쳐

1071
01:03:02,680 --> 01:03:07,200
당신 할아버지가 강요 안 했다면
과연 여기까지 찾아왔을까?

1072
01:03:08,440 --> 01:03:11,160
그래도 대단하신 분이야
브라보!

1073
01:03:11,240 --> 01:03:12,520
어째서?

1074
01:03:12,600 --> 01:03:16,560
아직 세상의 누군가는 당신을
포기하지 않았다는 뜻이니까

1075
01:03:16,640 --> 01:03:18,080
나가, 에르킨
난 그만 잘래

1076
01:03:18,160 --> 01:03:20,080
- 5분만 더
- 에르킨

1077
01:03:20,160 --> 01:03:23,120
- 잠시만 들어 줄래?
- 그걸로 충분해

1078
01:03:24,400 --> 01:03:26,680
메르베
침대가 폭발했어, 메르베

1079
01:03:27,360 --> 01:03:32,520
- 에르킨! 그만 좀 해!
- 무슨 놈의 침대가 이래?

1080
01:03:32,600 --> 01:03:35,760
메르베, 내가 그곳으로 막아 볼게
내가 막을게, 멈춰라!

1081
01:03:35,840 --> 01:03:36,800
알겠으니까 막아 봐

1082
01:03:36,880 --> 01:03:38,200
멈춰!

1083
01:03:40,320 --> 01:03:41,760
에르킨

1084
01:03:42,280 --> 01:03:44,600
- 대체 무슨 일이야?
- 이게 웬 난리야?

1085
01:03:56,040 --> 01:03:57,360
심심해

1086
01:03:57,440 --> 01:03:58,360
- 언제 돌아가?
- 글쎄

1087
01:03:58,440 --> 01:03:59,880
형님, 건배합시다

1088
01:04:01,840 --> 01:04:02,880
그래요

1089
01:04:03,840 --> 01:04:06,560
- 건배
- 자기야

1090
01:04:06,640 --> 01:04:09,280
저 녀석을 봐
입만 살아서는

1091
01:04:09,360 --> 01:04:10,640
잘난 척하고 있네

1092
01:04:10,720 --> 01:04:13,000
- 어머님
- 놀랐지?

1093
01:04:13,080 --> 01:04:14,800
아빠?

1094
01:04:14,880 --> 01:04:16,360
- 할둔 아니야?
- 네?

1095
01:04:16,440 --> 01:04:17,360
우리 아빠야

1096
01:04:17,440 --> 01:04:18,440
당신 아버지?

1097
01:04:18,520 --> 01:04:19,840
- 어쩌지?
- 어쩌죠?

1098
01:04:19,920 --> 01:04:20,800
잠깐만요

1099
01:04:20,880 --> 01:04:23,080
- 생각해 봐
- 어쩌지? 머리 좀 굴려 봐

1100
01:04:23,160 --> 01:04:26,600
- 생각하는 중이야, 알겠다
- 뭔데?

1101
01:04:26,680 --> 01:04:28,600
형은 저쪽을 봐
난 이쪽을 볼게

1102
01:04:28,680 --> 01:04:29,760
아이디어 한번 구리네

1103
01:04:29,840 --> 01:04:31,960
저쪽을 봐
투명 인간처럼 행동해

1104
01:04:32,040 --> 01:04:34,440
- 방법을 떠올리는 중이야
- 이걸 어쩌지?

1105
01:04:34,520 --> 01:04:37,200
- 몰라, 오빠가 딱 좋았는데
- 그러게 왜 왔어?

1106
01:04:37,280 --> 01:04:39,000
내 얼굴이 이런데
어떻게 오빠가 돼?

1107
01:04:39,080 --> 01:04:40,200
기가 막혀서

1108
01:04:41,000 --> 01:04:42,840
- 잘 오셨습니다
- 자네가 신랑인가?

1109
01:04:42,920 --> 01:04:44,440
- 그렇습니다
- 내 손에 입 맞추게

1110
01:04:44,520 --> 01:04:45,800
네, 아버님

1111
01:04:45,880 --> 01:04:48,040
반갑네, 우리 사위
메르베

1112
01:04:48,120 --> 01:04:48,960
아빠

1113
01:04:50,120 --> 01:04:53,440
결혼식 날에 맞춰 오려고 했는데
기다릴 수가 있어야지

1114
01:04:53,520 --> 01:04:58,640
내가 너무 오래 자리를 비웠구나
아빠한테 포옹 안 해 줄 거니?

1115
01:04:58,720 --> 01:05:01,160
저 양반이 드디어 정신 차렸군

1116
01:05:01,240 --> 01:05:03,200
- 우리도 포옹해야지, 쉬크란
- 난 됐어

1117
01:05:03,280 --> 01:05:07,440
아버님 덕분에 놀랐어요
실은 놀라운 일이 또 있어요

1118
01:05:07,520 --> 01:05:10,040
- 지금은 말고, 자기야
- 그냥 나한테 맡겨

1119
01:05:10,120 --> 01:05:13,200
- 에르킨
- 보지 마, 쳐다보지 마

1120
01:05:13,280 --> 01:05:17,800
형님, 뭘 그렇게 쳐다보세요?
여기 누가 오셨는지 보세요

1121
01:05:19,960 --> 01:05:21,560
저 친구들은 누구지?

1122
01:05:21,640 --> 01:05:22,480
못 알아보시겠어요?

1123
01:05:28,160 --> 01:05:29,000
아버지

1124
01:05:29,840 --> 01:05:30,720
아버지?

1125
01:05:31,360 --> 01:05:32,400
아버지 되시잖아요

1126
01:05:32,480 --> 01:05:33,680
저 친구 아버지라고?

1127
01:05:33,760 --> 01:05:34,920
우리의 아버지죠

1128
01:05:35,000 --> 01:05:36,120
너희 아버지?

1129
01:05:37,560 --> 01:05:42,520
안녕하세요, 아버지

1130
01:05:42,600 --> 01:05:44,800
- 오, 아버지
- 잠깐만

1131
01:05:47,880 --> 01:05:49,000
네가 그 아이냐?

1132
01:05:50,600 --> 01:05:54,200
세월이 많이 흘렀는데
서로 연락이 닿은 거야?

1133
01:05:55,040 --> 01:05:55,920
누가요?

1134
01:05:56,840 --> 01:05:57,920
아들아?

1135
01:05:58,600 --> 01:05:59,920
아들요?

1136
01:06:00,640 --> 01:06:05,440
- 아들아, 우리 아들!
- 아버지, 아버지

1137
01:06:05,520 --> 01:06:07,080
당신 아들이라고?

1138
01:06:07,160 --> 01:06:08,880
그래, 내 아들이야

1139
01:06:10,640 --> 01:06:13,760
한 번도 만난 적 없는
아들이 있거든, 그랬었지

1140
01:06:13,840 --> 01:06:16,400
그 애 이름조차 몰랐어
아이 엄마가 떠나 버렸지

1141
01:06:18,000 --> 01:06:20,040
오랫동안 헤어졌던 아들아
정말 반갑다

1142
01:06:20,120 --> 01:06:21,800
아버지

1143
01:06:21,880 --> 01:06:23,440
할둔, 이 망할 놈아!

1144
01:06:23,520 --> 01:06:26,000
진정하세요
괜찮아요

1145
01:06:26,080 --> 01:06:31,240
지옥에나 떨어져!
이 망할 자식!

1146
01:06:32,040 --> 01:06:34,640
엄마는 내게 남매가 있다는 걸
받아들이지 못하고 계셔

1147
01:06:34,720 --> 01:06:38,160
- 괜찮으세요?
- 괜찮아, 네 약을 나눠 줬거든

1148
01:06:38,240 --> 01:06:40,560
할둔, 이 망할 놈

1149
01:06:42,160 --> 01:06:43,200
안 괜찮나 보다

1150
01:06:43,280 --> 01:06:45,160
어쨌든 배고파 죽겠는데
식사는 뭐로 하죠?

1151
01:06:46,360 --> 01:06:49,240
나도 배고파서
당신을 꿀꺽 삼킬지도 몰라

1152
01:06:49,320 --> 01:06:50,760
조심해, 목에 걸릴라

1153
01:06:50,840 --> 01:06:52,080
삼킬 테니까 걱정 마

1154
01:06:52,160 --> 01:06:53,360
정신 나갔어?

1155
01:06:53,440 --> 01:06:54,400
그래

1156
01:06:54,480 --> 01:06:56,160
걱정 말아요, 코라이

1157
01:06:56,840 --> 01:07:02,280
난 지구 최고의 낚시꾼이니까
생선을 낚아서 바로 요리해 줄게요

1158
01:07:02,360 --> 01:07:03,840
낚시라면 나도 꽤 하는데

1159
01:07:03,920 --> 01:07:05,160
정말이에요, 형님?

1160
01:07:05,240 --> 01:07:08,320
내가 생선을 낚을 테니
매제가 요리하면 어때요?

1161
01:07:08,400 --> 01:07:10,480
어디 해 볼까요?

1162
01:07:10,560 --> 01:07:12,280
- 그럽시다
- 좋아요

1163
01:07:12,360 --> 01:07:14,480
- 더 많이 낚는 사람이 승리해요
- 그래요

1164
01:07:14,560 --> 01:07:17,440
낚시 도구가 더 있으니
제 걸 쓰시죠

1165
01:07:18,160 --> 01:07:20,680
- 낚시 도구라, 좋아요
- 네

1166
01:07:20,760 --> 01:07:22,920
오빠는 낚시는 잘해도
고기를 안 먹어

1167
01:07:23,000 --> 01:07:23,960
저걸 보렴

1168
01:07:24,040 --> 01:07:27,480
서로 잘 아는 사이가 됐구나
자랑스럽다, 우리 자식들

1169
01:07:27,560 --> 01:07:28,680
그렇죠, 아버지?

1170
01:07:28,760 --> 01:07:33,040
동생이 세상에서 제일 귀여워요
자, 오빠한테 뽀뽀해 줘

1171
01:07:33,120 --> 01:07:35,960
이 바보
아빠, 나중에 얘기 좀 해요

1172
01:07:36,040 --> 01:07:37,560
난 화장실 좀 다녀올게

1173
01:07:37,640 --> 01:07:41,960
그래, 우린 낚시하고 있을게
우리 예쁜 동생

1174
01:07:42,040 --> 01:07:43,200
떨어져

1175
01:07:46,280 --> 01:07:50,080
코라이, 며칠째 당신에게
연락하려고 해 봤어, 여보

1176
01:07:50,160 --> 01:07:51,920
당신이 너무 그리워

1177
01:07:52,000 --> 01:07:54,280
알레르기 약 두고 갔더라

1178
01:07:54,360 --> 01:07:57,000
어디 있는지 알면
우편으로 보내 줄 텐데

1179
01:07:57,080 --> 01:07:59,320
우리 예쁜이들도 당신이 보고 싶대

1180
01:07:59,400 --> 01:08:02,640
최소한 당신한테
살짝 인사라도 시켜 줄게

1181
01:08:05,600 --> 01:08:07,320
무슨 일 있어?

1182
01:08:07,400 --> 01:08:09,000
난 괜찮아

1183
01:08:09,880 --> 01:08:11,360
자기를 만나러 왔어

1184
01:08:11,440 --> 01:08:12,480
잘됐네

1185
01:08:12,560 --> 01:08:15,520
기왕 온 김에
내 등에 크림 좀 발라 줄래?

1186
01:08:15,600 --> 01:08:16,800
- 알겠어
- 그래?

1187
01:08:16,880 --> 01:08:18,040
발라 줄게

1188
01:08:20,640 --> 01:08:21,840
머리카락 치우고

1189
01:08:21,920 --> 01:08:25,600
- 좋아, 이제 바른다
- 그래

1190
01:08:25,680 --> 01:08:28,760
당신이 그리웠나 봐

1191
01:08:28,840 --> 01:08:29,760
정말이야?

1192
01:08:29,840 --> 01:08:30,840
그래

1193
01:08:30,920 --> 01:08:32,120
뭐 하나만 물어봐도 돼?

1194
01:08:32,200 --> 01:08:33,360
물어봐

1195
01:08:33,440 --> 01:08:34,720
내 어떤 점이 그리웠어?

1196
01:08:35,640 --> 01:08:36,520
솔직히 말해서?

1197
01:08:36,600 --> 01:08:37,960
그래

1198
01:08:40,920 --> 01:08:42,560
잘 모르겠어

1199
01:08:43,400 --> 01:08:49,960
솔직히 말하자면 당신만큼 오일을
잘 발라 주는 남자가 없었거든

1200
01:08:50,840 --> 01:08:52,720
- 오일을 잘 바른다고?
- 응

1201
01:08:53,280 --> 01:08:56,720
그런 걸로 기억에
남고 싶은지는 모르겠는데

1202
01:08:56,800 --> 01:09:01,960
좋아, 받아들일게
그러면 내 특기를 발휘해 볼까?

1203
01:09:02,040 --> 01:09:03,840
자세를 취해야겠네

1204
01:09:03,920 --> 01:09:06,480
등만 발라 줘?
아니면 나머지도?

1205
01:09:07,400 --> 01:09:09,120
마음의 소리를 따라가

1206
01:09:09,200 --> 01:09:11,120
- 마음의 소리?
- 응

1207
01:09:12,600 --> 01:09:14,440
다른 부위에서
자꾸 간섭하려고 드네

1208
01:09:16,120 --> 01:09:17,840
알겠어
계속 바를게

1209
01:09:19,280 --> 01:09:20,800
- 다만...
- 기분 좋다

1210
01:09:20,880 --> 01:09:23,480
- 자난, 물어볼 게 있어
- 물어봐

1211
01:09:23,560 --> 01:09:27,040
이 크림에 코코넛 들어 있어?

1212
01:09:27,120 --> 01:09:28,760
향기가 끝내 주지?

1213
01:09:28,840 --> 01:09:31,800
내가 코코넛에
알레르기 있는 거 알잖아

1214
01:09:31,880 --> 01:09:33,080
난 몰랐는데

1215
01:09:33,160 --> 01:09:36,320
나랑 약혼까지 했으면서
어떻게 그걸 잊을 수 있어?

1216
01:09:36,400 --> 01:09:39,480
깜빡했어, 당신에 관한
모든 걸 다 기억해야 해?

1217
01:09:39,560 --> 01:09:41,840
오랫동안 사귀었잖아
어떻게 그걸 잊어?

1218
01:09:41,920 --> 01:09:44,800
- 코라이, 나 좀 도와줘
- 지금 얘기 중이야

1219
01:09:44,880 --> 01:09:46,200
생선을 잔뜩 낚겠다고 했는데

1220
01:09:46,280 --> 01:09:48,080
- 내기에서 이기게 좀 도와주라
- 잠깐만

1221
01:09:48,160 --> 01:09:50,800
- 왜 나한테 와서 그래? 꺼져
- 어서

1222
01:09:50,880 --> 01:09:52,640
얘기하는 중이잖아

1223
01:09:52,720 --> 01:09:55,400
- 자난이 모르는 게 있다면서
- 뭘요?

1224
01:09:55,480 --> 01:09:58,800
자난이 아는 게 뭐 있어?
우리 알레르기도 잊어버렸는데

1225
01:09:58,880 --> 01:09:59,760
무슨 알레르기?

1226
01:09:59,840 --> 01:10:03,320
크림에 코코넛이 들었대요
그것 때문에 이 난리예요

1227
01:10:03,400 --> 01:10:04,520
코코넛요?

1228
01:10:04,600 --> 01:10:06,080
- 기가 막혀서
- 괜히 손댔어

1229
01:10:06,160 --> 01:10:08,160
- 간지러워 죽겠어
- 긁으면 더 퍼지잖아

1230
01:10:08,240 --> 01:10:09,320
- 늦었어
- 긁지 마

1231
01:10:09,400 --> 01:10:11,160
- 긁지 말고 이리 와
- 어쩔 건데?

1232
01:10:11,240 --> 01:10:12,880
- 뭐야? 이렇게?
- 이렇게

1233
01:10:12,960 --> 01:10:13,920
이렇게

1234
01:10:14,000 --> 01:10:15,160
등 쪽으로 돌아

1235
01:10:15,240 --> 01:10:17,520
- 간지럼이 밑으로 퍼졌어
- 지금 뭐 하는 거예요?

1236
01:10:17,600 --> 01:10:18,760
잠깐만

1237
01:10:20,760 --> 01:10:22,160
맙소사

1238
01:10:22,240 --> 01:10:23,560
간지러워 죽겠네

1239
01:10:24,240 --> 01:10:25,560
더는 못 봐주겠어

1240
01:10:25,640 --> 01:10:27,160
안 닿게 옆으로 비켜

1241
01:10:27,240 --> 01:10:30,600
당신 때문에 그런 거잖아
당신 탓이야

1242
01:10:30,680 --> 01:10:33,640
만나러 오지 말걸
정말 후회된다

1243
01:10:33,720 --> 01:10:34,880
이렇게

1244
01:10:35,600 --> 01:10:37,120
형, 약을 먹어야겠어

1245
01:10:37,200 --> 01:10:39,680
알겠어
알레르기 약 사다 먹자

1246
01:10:42,920 --> 01:10:45,840
형, 그러지 마
하지 말라니까

1247
01:10:45,920 --> 01:10:46,960
좋아요

1248
01:10:47,040 --> 01:10:49,680
생선을 가장 많이
낚은 사람이 이깁니다

1249
01:10:49,760 --> 01:10:53,920
생선 크기에 따라 1점, 3점
5점을 드립니다, 준비됐죠?

1250
01:10:54,000 --> 01:10:55,520
- 준비됐어, 자기야
- 준비됐어

1251
01:10:55,600 --> 01:10:56,880
시작!

1252
01:10:56,960 --> 01:10:58,120
잘하세요, 형님

1253
01:10:58,200 --> 01:11:01,280
시작하죠, 잠깐만요

1254
01:11:01,360 --> 01:11:02,600
입질이 와요

1255
01:11:03,240 --> 01:11:06,000
- 끌어올려요
- 이건 몇 점이야?

1256
01:11:06,080 --> 01:11:07,640
좋아요

1257
01:11:07,720 --> 01:11:08,800
아직 안 끝났어요

1258
01:11:08,880 --> 01:11:10,360
끌려 올라오네요

1259
01:11:10,440 --> 01:11:11,360
그렇지

1260
01:11:11,440 --> 01:11:13,480
자기야
내가 낚은 생선 좀 봐

1261
01:11:14,960 --> 01:11:16,040
5점

1262
01:11:16,120 --> 01:11:17,320
아주 큰 게 걸렸네

1263
01:11:17,400 --> 01:11:19,120
- 그래요, 형님?
- 이걸 봐요

1264
01:11:19,200 --> 01:11:20,440
- 도와줘, 코라이
- 당기고 있어?

1265
01:11:20,520 --> 01:11:21,760
그래, 너도 도와줘

1266
01:11:21,840 --> 01:11:23,600
이리 줘

1267
01:11:23,680 --> 01:11:25,360
내기는 끝났어요
내가 이긴 것 같군요

1268
01:11:25,440 --> 01:11:26,320
두고 보죠

1269
01:11:26,400 --> 01:11:29,000
주제를 알아야죠
난 오랫동안 낚시를 했거든요

1270
01:11:29,080 --> 01:11:31,120
- 입만 살아서는
- 올라온다!

1271
01:11:31,200 --> 01:11:32,720
- 이런
- 에르킨

1272
01:11:33,880 --> 01:11:36,480
왜 그래요?
포기하려고 그러나?

1273
01:11:36,560 --> 01:11:39,800
형님, 얼굴에 복어가 닿았어요
독이 옮았다고요

1274
01:11:39,880 --> 01:11:40,880
아들아!

1275
01:11:40,960 --> 01:11:43,080
복어라고요?
어쩌면 좋죠?

1276
01:11:43,160 --> 01:11:44,880
암모니아를 뿌려야 해
배에 있으면 내가 가져올게

1277
01:11:44,960 --> 01:11:47,000
- 없어
- 암모니아 대신 쓸 만한 건요?

1278
01:11:47,080 --> 01:11:47,960
소변이 있어요

1279
01:11:48,040 --> 01:11:49,360
뭐라고요?

1280
01:11:49,440 --> 01:11:51,320
쏘인 자리에
누가 오줌을 싸야 해요

1281
01:11:51,400 --> 01:11:53,520
죽는 한이 있어도 싫어요

1282
01:11:53,600 --> 01:11:56,360
- 진짜 죽는다고요
- 그냥 오줌 세례를 받아요

1283
01:11:56,440 --> 01:11:58,480
만나자마자
내 아들을 잃을 순 없어

1284
01:11:58,560 --> 01:11:59,760
아빠, 분위기 파악하세요

1285
01:11:59,840 --> 01:12:01,240
이건 아니야
오줌이라니

1286
01:12:01,320 --> 01:12:03,160
- 앉아서 심호흡해
- 머리가 핑핑 돌아

1287
01:12:03,240 --> 01:12:04,360
심호흡하라고
얼굴이 끔찍해요

1288
01:12:04,440 --> 01:12:05,520
그래?
어디가?

1289
01:12:05,600 --> 01:12:06,760
- 퉁퉁 부었어
- 퉁퉁 부었어요

1290
01:12:06,840 --> 01:12:08,600
- 앉아서 우리한테 맡겨
- 머리가 핑핑 돈다

1291
01:12:08,680 --> 01:12:09,920
앉으세요

1292
01:12:10,000 --> 01:12:11,240
코라이, 네가 해

1293
01:12:11,320 --> 01:12:13,120
난 못 해
화장실 다녀왔다고

1294
01:12:13,200 --> 01:12:15,280
누가 어떻게 해 봐요
내 꼴을 봐요

1295
01:12:15,360 --> 01:12:17,880
- 난 전립선이 안 좋아서
- 맙소사

1296
01:12:17,960 --> 01:12:19,880
어서요
어떻게 좀 해 보세요

1297
01:12:19,960 --> 01:12:21,480
- 맞아요
- 어서 싸세요

1298
01:12:21,560 --> 01:12:22,520
- 어서요
- 이건...

1299
01:12:22,600 --> 01:12:24,600
- 어서 해요
- 제가 할게요, 형님

1300
01:12:24,680 --> 01:12:27,000
싫어! 이런 식으로는 안 돼
이런 건...

1301
01:12:28,040 --> 01:12:31,040
형님을 저버릴 순 없어요
저 얼굴을 좀 보세요

1302
01:12:31,120 --> 01:12:31,960
이봐요

1303
01:12:32,440 --> 01:12:34,280
있는 힘을 다해서

1304
01:12:35,360 --> 01:12:36,440
짜내고 있단다

1305
01:12:38,480 --> 01:12:39,640
입 다무세요

1306
01:12:40,360 --> 01:12:41,920
계속 싸세요

1307
01:12:44,280 --> 01:12:45,480
다 끝나면 말해줘

1308
01:12:45,560 --> 01:12:46,760
좋아
다 됐어

1309
01:12:46,840 --> 01:12:47,960
끝났어, 자기야

1310
01:12:48,040 --> 01:12:49,600
- 효과가 있어야 할 텐데
- 멈췄어요

1311
01:12:49,680 --> 01:12:50,960
나아지고 있어요

1312
01:12:51,040 --> 01:12:51,960
얼굴이 나아졌네요

1313
01:12:52,040 --> 01:12:53,280
괜찮아?

1314
01:12:57,640 --> 01:12:59,440
죽기 일보 직전이라도 됐냐?

1315
01:13:01,320 --> 01:13:02,800
주전자에 싸서 줘도 되잖아요

1316
01:13:04,560 --> 01:13:10,280
그런 일을 겪을 바엔 죽겠어요
돌아서세요, 충분히 봤거든요

1317
01:13:10,800 --> 01:13:13,280
아버지, 월척이네요
5점 드릴게요

1318
01:13:13,360 --> 01:13:14,600
얘야

1319
01:13:14,680 --> 01:13:16,640
제일 큰 월척이에요
비교도 안 되겠어요

1320
01:13:16,720 --> 01:13:17,640
이것 봐라

1321
01:13:19,720 --> 01:13:21,560
가까이 가기도 겁나네요

1322
01:13:23,400 --> 01:13:25,240
무장하고 계시잖아요

1323
01:13:25,320 --> 01:13:26,840
신이시여
내게 인내력을 주소서

1324
01:13:26,920 --> 01:13:28,160
총기 소지죄로 안 걸려요?

1325
01:13:28,240 --> 01:13:30,680
- 아들아
- 총기 소지죄 아니냐고요?

1326
01:13:32,880 --> 01:13:35,520
친구네 보트에 얻어 타는 게
역시 최고라니까

1327
01:13:35,600 --> 01:13:36,880
브라보
맞는 말이야

1328
01:13:36,960 --> 01:13:38,120
그래도...

1329
01:13:39,760 --> 01:13:41,880
이게 뭐야?
누가 꾸민 거야?

1330
01:13:41,960 --> 01:13:43,360
네 장례식 아니야?

1331
01:13:43,440 --> 01:13:46,680
오지, 네가 준비한 거야?

1332
01:13:47,760 --> 01:13:49,160
그렇게 할 일이 없냐?

1333
01:14:23,040 --> 01:14:29,800
높은 언덕에
집을 짓게 놔두지 말아요

1334
01:14:30,680 --> 01:14:37,680
여자들을 머나먼 곳으로
데려가게 놔두지 말아요

1335
01:14:38,400 --> 01:14:40,040
잠깐만
이게 무슨 일이니?

1336
01:14:40,120 --> 01:14:41,440
뭐죠?
구급차 아니에요?

1337
01:14:41,520 --> 01:14:44,120
여기 중환자가 있다면서요?
치료하러 왔습니다

1338
01:14:44,200 --> 01:14:46,080
누구 말이에요?
지금 헤나 그리는 중인데

1339
01:14:46,160 --> 01:14:48,400
아니, 분명히 여기 있어요
당장 치료해야 합니다

1340
01:14:48,480 --> 01:14:49,680
무슨 말씀이세요?

1341
01:14:49,760 --> 01:14:51,040
이렇게 치료해야죠

1342
01:14:51,120 --> 01:14:52,440
이건 또 뭐야?

1343
01:15:01,840 --> 01:15:03,080
즐겨요

1344
01:15:11,840 --> 01:15:12,760
저기

1345
01:15:12,840 --> 01:15:14,880
- 세이얄이 그런 거예요?
- 당연하죠

1346
01:15:14,960 --> 01:15:17,320
- 말도 안 돼
- 안 믿어져요

1347
01:15:23,320 --> 01:15:25,400
내가 우울한 건 알겠는데
넌 또 왜 그래?

1348
01:15:29,080 --> 01:15:30,600
형, 우리 뭐 하는 거야?

1349
01:15:33,160 --> 01:15:34,400
모르겠어

1350
01:15:37,840 --> 01:15:38,960
이런 건 질렸어

1351
01:15:41,960 --> 01:15:43,200
동감이야

1352
01:16:03,200 --> 01:16:05,600
왜 그래요?
멍한 표정이군요

1353
01:16:06,320 --> 01:16:07,960
결혼을 포기한 건 아니죠?

1354
01:16:08,520 --> 01:16:10,800
말도 안 되는 소리
그럴 리 없잖아요

1355
01:16:12,080 --> 01:16:14,280
그냥 조금 싱숭생숭하네요

1356
01:16:16,000 --> 01:16:19,120
하지만 형님과 의논할 수 있는
문제가 아니라서요

1357
01:16:19,680 --> 01:16:20,920
뭔데 그래요?

1358
01:16:22,920 --> 01:16:24,080
메르베 때문이죠

1359
01:16:26,760 --> 01:16:27,640
메르베요?

1360
01:16:27,760 --> 01:16:28,680
네

1361
01:16:29,400 --> 01:16:30,400
어디 말해 봐요

1362
01:16:31,600 --> 01:16:33,680
그게 좀 노골적인 얘기라서요

1363
01:16:33,760 --> 01:16:38,080
메르베의 오빠에게 말하는 건
절대로 안 되겠어요

1364
01:16:39,480 --> 01:16:44,080
동생이랑 난 사이가 가까워서
무슨 얘기든 다 하는걸요

1365
01:16:45,520 --> 01:16:48,480
거짓말은 하지 않겠어요

1366
01:16:48,560 --> 01:16:53,600
사실은 그래서 어제 두 사람이
한방을 썼으면 했거든요

1367
01:16:53,680 --> 01:16:57,480
메르베가 형님에게라면
그 얘기를 털어놓을까 해서요

1368
01:16:59,040 --> 01:17:00,240
무슨 얘기요?

1369
01:17:03,320 --> 01:17:06,200
정말 그 얘기를 하고 싶어요?

1370
01:17:06,280 --> 01:17:09,000
의가 상할 일은 하지 맙시다, 형님

1371
01:17:10,080 --> 01:17:11,880
아니, 괜찮으니까 말해 봐요

1372
01:17:12,440 --> 01:17:18,080
알겠어요, 메르베와 사귄 지
한 1년 정도 됐거든요

1373
01:17:18,920 --> 01:17:22,560
그런데 아직 2단계로
넘어가질 못했어요

1374
01:17:24,320 --> 01:17:26,560
넘어가게 될 거예요
결혼하잖아요

1375
01:17:27,440 --> 01:17:30,640
아니요, 그게 아니라
2단계를 말하는 거예요

1376
01:17:31,840 --> 01:17:32,880
이해가 안 되네요

1377
01:17:33,520 --> 01:17:35,520
있잖아요
2단계 말이에요

1378
01:17:35,600 --> 01:17:38,480
그러니까 제 말은 2단계요

1379
01:17:39,400 --> 01:17:42,600
메르베를 설득할 수가 없어요

1380
01:17:42,680 --> 01:17:44,560
제가 뭘 잘못하나 싶어요

1381
01:17:44,640 --> 01:17:48,400
제 애무가 취향에 안 맞아서
거사를 못 치른다든가요

1382
01:17:49,920 --> 01:17:51,640
그 얘기를 하고 싶었군요

1383
01:17:52,200 --> 01:17:53,680
메르베가 얘기 안 하던가요?

1384
01:17:54,160 --> 01:17:55,400
무슨 얘기를요?

1385
01:17:55,960 --> 01:18:02,000
포이라즈가 날 이렇게 만지는데
흥분이 안 된다든지 그런 거요

1386
01:18:02,080 --> 01:18:05,720
이렇게 해 줬으면 좋겠다든지

1387
01:18:05,800 --> 01:18:11,560
아니면 이곳에 키스하지 말고
저곳에 키스했으면 좋겠다든지

1388
01:18:11,640 --> 01:18:14,200
매제 말이 맞아요
제일 좋은 건...

1389
01:18:14,280 --> 01:18:16,920
전 일단 여기부터
쓰다듬기 시작해서

1390
01:18:18,000 --> 01:18:22,640
아래로 내려가며 여기 키스하고
메르베의 체취를 맡죠

1391
01:18:22,720 --> 01:18:25,280
그다음에는 이쪽을 만지고요

1392
01:18:25,360 --> 01:18:29,000
여기서 더 내려가려고 하면
꼭 싫다면서 멈추라는 거예요

1393
01:18:30,280 --> 01:18:32,320
'알겠어, 메르베
내 사랑'

1394
01:18:32,400 --> 01:18:34,840
전 이렇게 말하죠
'이 아래쪽은 어때?'

1395
01:18:34,920 --> 01:18:36,520
'안 돼, 포이라즈'

1396
01:18:37,600 --> 01:18:40,680
'알겠어, 내 사랑
그래도 최소한 이 근처는'

1397
01:18:40,760 --> 01:18:42,320
'허락해 줄 수 있잖아'

1398
01:18:42,400 --> 01:18:45,920
망할 자식!
내 동생을 만지려 들어?

1399
01:18:46,000 --> 01:18:48,120
- 얘기하고 싶다면서요
- 만지지 말아요!

1400
01:18:50,240 --> 01:18:55,280
우리 전통은 결혼 후 2년 후부터
신체적 접촉을 허락하거든요

1401
01:18:55,360 --> 01:18:58,840
- 형편없는 전통이군요
- 우리 전통을 욕하지 말아요!

1402
01:18:58,920 --> 01:19:02,360
우리 가문의 전통이라고요!
그게 우리 방식입니다!

1403
01:19:02,880 --> 01:19:05,720
우리 방식요!

1404
01:19:08,960 --> 01:19:10,240
그것 봐요
진정한 오빠잖아요

1405
01:19:11,720 --> 01:19:12,560
오빠다워요

1406
01:19:14,520 --> 01:19:15,840
죄송합니다

1407
01:19:16,840 --> 01:19:20,880
제가 좀 취해서요
형님, 용서해 주십시오

1408
01:19:21,560 --> 01:19:23,320
용서는 하겠지만

1409
01:19:23,400 --> 01:19:25,640
당신은 메르베를
용서 못 할 것 같군요

1410
01:19:25,760 --> 01:19:28,560
그게 우리의 방식이에요!
우리 방식!

1411
01:19:28,640 --> 01:19:29,960
여러분 방식이죠

1412
01:19:30,040 --> 01:19:30,920
우리 방식이에요

1413
01:19:32,840 --> 01:19:36,320
그렇다면
이 일은 그냥 잊어버리죠

1414
01:19:36,920 --> 01:19:42,160
여자들 헤나 의식에 가서
함께 춤이라도 춰요

1415
01:19:42,240 --> 01:19:44,360
네, 형님?
어서요

1416
01:19:46,120 --> 01:19:47,960
망할 자식

1417
01:19:48,040 --> 01:19:51,800
메르베에게 그런 짓을 하다니
우리 방식도 모르고

1418
01:19:52,720 --> 01:19:55,440
여보, 아직도 답이 없네

1419
01:19:55,520 --> 01:19:57,320
내 마음이 갈기갈기 찢어져

1420
01:19:57,400 --> 01:20:01,880
여보, 돌아오면 뭘 하든
당신 편이 되겠다고 약속할게

1421
01:20:01,960 --> 01:20:03,520
난 당신을 버리지 않아

1422
01:20:03,600 --> 01:20:09,760
- 안녕
- 안녕, 당신은 헤나 안 그려?

1423
01:20:09,840 --> 01:20:13,240
응, 도중에 심심해졌어
당신도 보고 싶었고

1424
01:20:13,320 --> 01:20:14,480
잘됐군

1425
01:20:15,360 --> 01:20:18,680
추운데 겉옷을 깜빡했네
꽁꽁 얼 것 같아

1426
01:20:19,360 --> 01:20:21,920
- 내 셔츠 벗어 줄게
- 정말?

1427
01:20:22,000 --> 01:20:25,440
그래, 추우면 안 되지
받아

1428
01:20:27,240 --> 01:20:28,920
다리는 아직 시린데

1429
01:20:29,000 --> 01:20:30,520
청바지는 못 벗어 줘

1430
01:20:30,600 --> 01:20:33,440
벗어 줘
왜 안 되는데?

1431
01:20:33,520 --> 01:20:35,280
그러면 다리에 두르게
티셔츠 벗어 줘

1432
01:20:35,360 --> 01:20:36,960
그러지 마

1433
01:20:37,040 --> 01:20:38,480
당신 초콜릿 복근이잖아

1434
01:20:39,720 --> 01:20:42,520
요즈음은
캐러멜 복근으로 전락했어

1435
01:20:42,600 --> 01:20:43,920
- 정말이야?
- 응

1436
01:20:44,000 --> 01:20:46,240
난 캐러멜 아이스크림
제일 좋아하는데

1437
01:20:46,320 --> 01:20:47,240
- 그래?
- 응

1438
01:20:47,320 --> 01:20:48,360
잘됐네

1439
01:20:50,160 --> 01:20:54,160
추워서 몸이 떨려
안아주든지 어떻게 좀 해 봐

1440
01:20:54,240 --> 01:20:56,400
- 그래, 이리 와
- 그렇지

1441
01:20:57,360 --> 01:20:59,400
- 있잖아
- 응?

1442
01:20:59,480 --> 01:21:01,720
내가 묵는 호텔이 이 근처야

1443
01:21:01,800 --> 01:21:05,640
원한다면 가서 커피라도 마시자

1444
01:21:05,720 --> 01:21:08,360
난 커피는 못 마셔
내 몸에 영향을 주거든

1445
01:21:08,440 --> 01:21:10,160
왜?
셀룰라이트라도 생겨?

1446
01:21:10,240 --> 01:21:13,320
아니, 심박 급속증 때문에
가슴이 마구 두근거려

1447
01:21:13,400 --> 01:21:16,400
- 농담이지?
- 아니, 진짜로 못 마셔

1448
01:21:16,480 --> 01:21:22,080
내 말은 호텔에 가서
캐러멜 복근이라도 감상하자고

1449
01:21:23,080 --> 01:21:24,640
- 자난
- 왜?

1450
01:21:32,800 --> 01:21:33,680
난 유부남이야

1451
01:21:35,000 --> 01:21:35,840
결혼했어?

1452
01:21:36,720 --> 01:21:37,760
그래

1453
01:21:39,600 --> 01:21:42,080
난 아내를 사랑해

1454
01:21:43,400 --> 01:21:44,840
장난이구나

1455
01:21:44,920 --> 01:21:46,080
아니야

1456
01:21:46,160 --> 01:21:47,520
깜빡 넘어갈 뻔했네

1457
01:21:47,600 --> 01:21:50,760
장난 아니야
여기 보여 줄게, 봐

1458
01:21:50,840 --> 01:21:52,080
아름답지 않아?

1459
01:21:52,160 --> 01:21:57,760
이걸 봐, 정말 착한 여자야
셀카에 다 담기 힘들 정도지

1460
01:21:57,840 --> 01:21:59,600
왜 나한테 수작 걸었어?

1461
01:22:01,120 --> 01:22:03,120
내가 잘못했어, 자난
실수한 거야

1462
01:22:04,080 --> 01:22:05,840
잘 먹고 잘살아라
이 바보야

1463
01:22:06,440 --> 01:22:07,520
잠깐만

1464
01:22:09,200 --> 01:22:10,480
셔츠는 주고 가

1465
01:22:11,200 --> 01:22:14,800
싫어, 이걸 팔아서 하루살이처럼
화끈하게 쓰면서 즐길 거야

1466
01:22:14,880 --> 01:22:17,480
꿈 깨
짜가라서 몇 푼 못 받아

1467
01:22:17,560 --> 01:22:19,680
너처럼 가짜였구나

1468
01:22:19,760 --> 01:22:22,600
이 얼간이
이딴 거 너나 가져

1469
01:22:24,080 --> 01:22:28,360
하긴 질투가 날 만도 해
우리 아내 가슴이 워낙 풍만해서

1470
01:22:28,440 --> 01:22:30,400
등반가 코라이라고 불러 줘

1471
01:22:30,480 --> 01:22:34,440
난 밤마다 히말라야를 등반하거든

1472
01:22:43,000 --> 01:22:44,080
아버지?

1473
01:22:46,280 --> 01:22:48,280
걱정하지 마
메르베가 다 얘기했다

1474
01:22:48,360 --> 01:22:49,320
그래요?

1475
01:22:52,960 --> 01:22:56,120
그래도 한동안은
정말 내 아들인 줄 알았어

1476
01:22:57,000 --> 01:22:58,440
그 애 엄마랑 똑 닮았거든

1477
01:22:59,480 --> 01:23:01,120
제가 그분과 닮았어요?

1478
01:23:01,200 --> 01:23:02,760
그래

1479
01:23:02,840 --> 01:23:06,560
그 여자처럼 매력적이고
카리스마가 넘치고 섹시하니까

1480
01:23:08,760 --> 01:23:09,800
섹시하다고요?

1481
01:23:12,520 --> 01:23:14,600
하지만 자네는
내 딸에게 상처를 줬어

1482
01:23:16,000 --> 01:23:19,080
내가 곁에 있었다면
얼굴에 침을 뱉어 줬을 텐데

1483
01:23:19,840 --> 01:23:22,280
제게 소변을 보셨잖아요
나오다 말다 했지만요

1484
01:23:28,720 --> 01:23:30,160
뭐 하나만 고백해도 될까?

1485
01:23:31,760 --> 01:23:35,200
내게 잘 맞는 여자는
메르베 엄마뿐이야

1486
01:23:36,680 --> 01:23:40,840
우리 관계를 망쳤을 때
내 삶도 망가져 버렸지

1487
01:23:42,480 --> 01:23:46,640
그냥 자네답게 행동하고
인연을 만나면 절대 놓아 주지 마

1488
01:23:47,000 --> 01:23:48,960
상대에게 늘 충실해야 해

1489
01:23:50,840 --> 01:23:54,440
다만 메르베와 맺어지기엔
너무 늦은 것 같지만

1490
01:23:55,560 --> 01:23:56,640
아마도요

1491
01:24:32,480 --> 01:24:33,840
왜 그렇게 울적해 해?

1492
01:24:37,800 --> 01:24:40,240
여기 올 때만 해도
이렇게 느낄 줄 몰랐어

1493
01:24:42,600 --> 01:24:43,640
하지만 사실이야

1494
01:24:45,720 --> 01:24:49,520
난 울적한 게 아니라
내 삶을 망쳐 버린 거야

1495
01:24:51,920 --> 01:24:54,320
- 내 생각에도 그런데
- 그래

1496
01:24:55,840 --> 01:24:56,800
어쩔 거야?

1497
01:25:00,680 --> 01:25:04,040
메르베가 다른 사람과
결혼하는 모습은 못 보겠어

1498
01:25:04,880 --> 01:25:07,040
내일 아침에 몰래 떠나자

1499
01:25:10,280 --> 01:25:11,600
할아버지 돈은 어쩌고?

1500
01:25:12,080 --> 01:25:16,080
코라이, 내가 여기 남았다간
메르베의 결혼식을 망칠 거야

1501
01:25:16,160 --> 01:25:17,240
알 수 있어

1502
01:25:17,320 --> 01:25:18,960
어차피 못 받을 돈인데

1503
01:25:19,040 --> 01:25:20,920
최소한 사람들을
놀라게 하진 말아야지

1504
01:25:22,760 --> 01:25:25,560
메르베는
정말로 행복할 자격이 있어

1505
01:25:27,160 --> 01:25:28,600
그러면 형은 감옥에 갈 텐데

1506
01:25:29,680 --> 01:25:30,760
겁 안 나?

1507
01:25:31,000 --> 01:25:31,840
겁나지

1508
01:25:35,560 --> 01:25:37,080
그래도 떠나자는 거야?

1509
01:25:39,000 --> 01:25:41,040
느긋하고 태평스러운
우리 형 에르킨 맞아?

1510
01:25:41,120 --> 01:25:42,760
형이 그런 말을 다 하네

1511
01:25:47,000 --> 01:25:49,120
자난이랑은 어떻게 됐어?
얘기 나눴잖아

1512
01:25:49,200 --> 01:25:50,320
자난이랑?

1513
01:25:51,720 --> 01:25:52,600
아무 일도 없어

1514
01:25:54,120 --> 01:25:58,480
난 아내를 사랑해, 형
아내도 날 사랑하고

1515
01:26:00,080 --> 01:26:01,600
사랑이란 건 아름다워

1516
01:26:02,960 --> 01:26:07,080
오랫동안 외롭다고 느꼈지만
아내랑 있을 땐 안 그래

1517
01:26:08,280 --> 01:26:09,440
내가 아내를 홀대했어

1518
01:26:13,560 --> 01:26:14,480
코라이

1519
01:26:15,200 --> 01:26:16,120
응?

1520
01:26:16,200 --> 01:26:20,800
이 형을 용서해다오
그동안 너한테 정말 잘못했어

1521
01:26:22,320 --> 01:26:25,480
나 같은 녀석은
정말 용서받을 자격도 없어

1522
01:26:28,000 --> 01:26:33,760
내가 언제부터 이런 놈으로
변해 버렸는지 모르겠어

1523
01:26:37,800 --> 01:26:41,600
형, 우린 부모 없이 컸어
형이 나를 키웠잖아

1524
01:26:43,440 --> 01:26:46,400
삶이라는 건 무거운 짐이야

1525
01:26:47,960 --> 01:26:49,880
때로는 감당하기 힘들 정도지

1526
01:26:53,520 --> 01:26:54,400
용서해 줄게

1527
01:26:55,840 --> 01:26:57,960
- 정말로?
- 그래, 다 용서해

1528
01:27:15,520 --> 01:27:19,360
그리고 서로 고백하는 김에
나도 털어놓을 게 있어

1529
01:27:19,440 --> 01:27:20,720
말해 봐

1530
01:27:21,680 --> 01:27:22,800
형, 나 이러다 싸겠어

1531
01:27:26,640 --> 01:27:30,840
이렇게 맥주를 많이 마시는 게
정상인가?

1532
01:27:32,600 --> 01:27:37,200
저기 빈 병에다가 싸
아까 보트에서 다 봤어

1533
01:27:37,280 --> 01:27:41,680
그것 봐, 보트 얘기하니까
형 얼굴에 오줌 싸던 게 떠오르네

1534
01:27:41,760 --> 01:27:44,840
- 안 돼, 잊고 싶은 기억인데
- 암모니아가 필요했잖아

1535
01:27:44,920 --> 01:27:49,000
- 그 기억을 파 버리고 싶다
- 알겠어

1536
01:27:49,840 --> 01:27:51,680
형이나 파 버려
난 기억할래, 건배

1537
01:28:01,240 --> 01:28:05,280
일단 빠져나오기는 했는데
메르베한테 더 안 좋은 거 아니야?

1538
01:28:05,360 --> 01:28:08,800
다 얘기했잖아, 날 믿어
옳은 일을 하는 거야

1539
01:28:08,880 --> 01:28:10,040
알겠어

1540
01:28:11,640 --> 01:28:14,360
오른쪽의 호텔에 들르자
볼일 좀 봐야겠어

1541
01:28:14,440 --> 01:28:17,280
네 몸의 배관은
왜 그 모양 그 꼴이냐?

1542
01:28:17,360 --> 01:28:21,040
왜 나를 물고 늘어져?
기가 막혀서

1543
01:28:21,120 --> 01:28:24,720
알겠어, 갈 길이 머니까
나도 화장실에 들러야지

1544
01:28:24,800 --> 01:28:25,920
저기서 우회전해

1545
01:28:43,200 --> 01:28:46,960
- 잠깐, 저거 포이라즈 아니야?
- 맞아, 누구랑 같이 있는 거지?

1546
01:28:47,440 --> 01:28:48,920
안 보여

1547
01:28:49,480 --> 01:28:52,280
저 자식 좀 봐, 휴대폰 꺼내
동영상 찍어야겠어

1548
01:28:52,360 --> 01:28:54,440
- 차에 두고 왔는데
- 나도

1549
01:28:54,520 --> 01:28:56,960
저기, 휴대폰 좀 빌립시다
급한 일이에요

1550
01:28:57,040 --> 01:28:59,400
- 뭐예요?
- 동영상만 찍고 줄게요

1551
01:29:00,240 --> 01:29:01,240
여기요

1552
01:29:01,840 --> 01:29:02,840
카메라 앱 켜

1553
01:29:03,320 --> 01:29:05,040
- 누가 전화하는데요
- 삼촌이네

1554
01:29:05,120 --> 01:29:06,360
- 받지 말아요
- 삼촌

1555
01:29:06,440 --> 01:29:11,560
저 인간들이 가려나 봐
휴대폰 좀 이리 줘요

1556
01:29:11,640 --> 01:29:13,840
가 버렸잖아
젠장, 다 당신 탓이에요

1557
01:29:13,920 --> 01:29:16,840
그냥 삼촌이랑 통화하는 건데
왜 그리 난리시죠?

1558
01:29:16,920 --> 01:29:19,080
여보세요? 아니요, 삼촌
별일 없어요

1559
01:29:19,160 --> 01:29:20,320
망할 놈의 삼촌 같으니

1560
01:29:23,360 --> 01:29:24,880
상대 여자를 못 봤어

1561
01:29:24,960 --> 01:29:28,520
- 어쩌지?
- 메르베한테 다 말해야지

1562
01:29:28,600 --> 01:29:30,200
나 때문에 불행했는데

1563
01:29:30,280 --> 01:29:32,040
저 얼간이 때문에
더 불행해져선 안 돼

1564
01:29:32,600 --> 01:29:34,240
- 형 말이 맞아, 가자
- 그래

1565
01:29:35,280 --> 01:29:37,560
- 메르베가 저기 있어?
- 그럴 거야

1566
01:29:46,480 --> 01:29:47,680
뭐 하는 거야?

1567
01:29:47,760 --> 01:29:51,240
힘든 얘기가 될 테니까
일단 기분을 가볍게 해야지

1568
01:29:51,800 --> 01:29:53,920
- 그건 뭐야?
- 우리 둘의 노래야

1569
01:29:54,920 --> 01:29:55,800
무슨 노랜데?

1570
01:29:56,760 --> 01:29:58,400
산마리노 국가야

1571
01:29:58,480 --> 01:29:59,960
그건 또 무슨 상관이야?

1572
01:30:00,040 --> 01:30:03,560
튀르키예 대 산마리노 시합에서
메르베를 만났거든

1573
01:30:03,640 --> 01:30:07,880
붉은색과 흰색 옷을 입었었는데
정말 예뻤어, 못 잊을 거야

1574
01:30:07,960 --> 01:30:09,360
튀르키예 국기의 색 아닐까?

1575
01:30:09,440 --> 01:30:11,400
맞아, 정말 아름다웠지

1576
01:30:11,480 --> 01:30:15,680
난 메르베의 팔을 잡고
눈을 들여다보며 말했어

1577
01:30:15,760 --> 01:30:17,960
'이걸 우리 노래로
삼으면 어때요?'

1578
01:30:18,760 --> 01:30:20,200
- 메르베
- 꽃잎 아가씨

1579
01:30:20,280 --> 01:30:21,320
꽃잎 아가씨?

1580
01:30:22,880 --> 01:30:24,160
여기서 뭐 해?

1581
01:30:25,400 --> 01:30:26,920
메르베

1582
01:30:27,000 --> 01:30:30,480
어떻게 말해야 할지 모르겠네
어떻게 얘기하지?

1583
01:30:30,560 --> 01:30:31,640
모르겠어
어쩌지?

1584
01:30:31,720 --> 01:30:33,720
뭔지는 몰라도 말해 버려

1585
01:30:33,800 --> 01:30:35,520
- 네가 얘기해
- 형이 말해, 난 상관없잖아

1586
01:30:35,600 --> 01:30:37,320
- 네가 해
- 형이 해, 형 일이잖아

1587
01:30:37,400 --> 01:30:39,760
- 네가...
- 뭔지는 몰라도 말하라니까

1588
01:30:40,840 --> 01:30:44,000
알겠어, 우리가 잘못했을 때
엄마한테 말하던 것처럼 하자

1589
01:30:44,080 --> 01:30:45,960
- 알겠어
- 나만 따라와

1590
01:30:47,640 --> 01:30:50,560
미안해
어쩔 수 없었어

1591
01:30:50,640 --> 01:30:53,240
어젯밤에 당신을 두고 외도했지

1592
01:30:53,320 --> 01:30:56,120
상대가 누군지는 중요하지 않아

1593
01:30:56,200 --> 01:30:58,880
난 당신에게 충실하지 못했어

1594
01:30:58,960 --> 01:31:00,080
두 사람 왜 그래요?

1595
01:31:00,160 --> 01:31:03,920
그들은 우리에게
사랑에 관해 가르쳐 줬지

1596
01:31:04,000 --> 01:31:07,040
- 형 차례야
- 하지만 우리는 속은 거야

1597
01:31:07,120 --> 01:31:09,520
사랑은 그런 게 아니야

1598
01:31:09,600 --> 01:31:14,320
둘 다 정신 나갔어?
창피한 줄 알아야지, 왜 그래?

1599
01:31:14,400 --> 01:31:18,520
난 당신의 계곡에 내려갔지
어디를 만져야 할지 알아

1600
01:31:18,600 --> 01:31:22,400
나의 얇은 콧수염으로
어디를 애무해야 할지 알아

1601
01:31:22,480 --> 01:31:24,600
나의 얇은 콧수염으로

1602
01:31:24,680 --> 01:31:26,640
- 나의 얇은...
- 나의 얇은...

1603
01:31:26,720 --> 01:31:28,840
- 나의 얇은...
- 콧수염으로

1604
01:31:29,000 --> 01:31:31,800
덕분에 다들 보는데
나만 망신당했잖아

1605
01:31:31,880 --> 01:31:33,560
할 말 있으면 어서 해

1606
01:31:33,640 --> 01:31:34,960
포이라즈가 바람피워

1607
01:31:35,040 --> 01:31:36,000
뭐라고?

1608
01:31:36,560 --> 01:31:38,160
맞아요
포이라즈가 바람피워요

1609
01:31:38,240 --> 01:31:40,000
그걸 어떻게 알죠?

1610
01:31:41,400 --> 01:31:43,120
오늘 아침에 몰래 달아나려다...

1611
01:31:43,200 --> 01:31:47,240
잠깐, 몰래 달아나려 했다고?
제대로 들은 거야?

1612
01:31:47,800 --> 01:31:48,680
그래

1613
01:31:49,720 --> 01:31:52,040
에르킨, 정말 기가 막혀

1614
01:31:52,120 --> 01:31:56,000
딱 한 가지를 부탁했는데
그걸 회피하려고 한 거잖아

1615
01:31:56,080 --> 01:31:57,280
꽃잎 아가씨
그게 문제가 아니죠

1616
01:31:57,360 --> 01:31:58,520
꽃잎 아가씨 좋아하시네

1617
01:32:00,800 --> 01:32:04,080
결혼식 하루 전에 달아나고
내 약혼남을 욕하다니

1618
01:32:04,160 --> 01:32:05,960
대체 어떤 인간이 그래?

1619
01:32:07,440 --> 01:32:09,320
나도 봤어요
형 말이 맞아요

1620
01:32:09,400 --> 01:32:11,800
거짓말한 거죠
저 인간은 거짓말 도사예요

1621
01:32:12,840 --> 01:32:16,920
형이 우리를 고생시키긴 했어도
나쁜 사람은 아니잖아요

1622
01:32:17,640 --> 01:32:19,760
결혼식 사흘 전에
날 차 버린 건 뭐죠?

1623
01:32:20,800 --> 01:32:23,320
- 불행하게 만들긴 싫었어
- 엿 먹어

1624
01:32:26,080 --> 01:32:31,240
서로 악감정 품지 말고
그냥 키스하고 화해해요

1625
01:32:31,320 --> 01:32:33,520
화해하라고요?
그게 무슨 헛소리죠?

1626
01:32:33,600 --> 01:32:34,760
키스나 해요

1627
01:32:34,840 --> 01:32:37,040
- 난 괜찮은데
- 사라져 버려

1628
01:32:37,120 --> 01:32:38,160
나 안 괜찮아

1629
01:32:38,240 --> 01:32:40,720
화해하기 싫은가 봐
갈까?

1630
01:32:40,800 --> 01:32:41,920
가자

1631
01:32:44,080 --> 01:32:46,200
그냥 콧수염 들어가는 노래
아무거나 고른 거야?

1632
01:32:46,280 --> 01:32:47,880
노래 고르는 건
네가 더 잘하잖아

1633
01:32:47,960 --> 01:32:50,040
그러게 왜 그랬어?
나한테 맡겨 두라니까

1634
01:32:51,720 --> 01:32:54,000
그래서 그냥 돌아갈 거야?

1635
01:32:54,080 --> 01:32:56,560
그래야지
메르베 말 들었잖아

1636
01:32:56,640 --> 01:32:59,400
메르베는 너무 꽉 막혀서
모르는 거야

1637
01:32:59,480 --> 01:33:03,080
결혼식 사흘 전에
형이 떠난 일만 생각하는 거지

1638
01:33:03,960 --> 01:33:08,080
형이 누구라고 메르베를 버려?
도대체 왜 떠난 거야?

1639
01:33:09,280 --> 01:33:11,160
내가 식당 운영 자금을
바르셀로나에 걸었잖아

1640
01:33:11,240 --> 01:33:13,400
- 그래서?
- 결혼 자금도 함께 날렸거든

1641
01:33:13,480 --> 01:33:15,280
집 사두려고 저축했던 돈도

1642
01:33:15,360 --> 01:33:18,320
나 같은 패배자보다는
더 나은 남자를 만났으면 했어

1643
01:33:18,400 --> 01:33:21,320
저런 얼간이랑 결혼하려는데
형은 그래도 괜찮아?

1644
01:33:21,400 --> 01:33:23,960
메르베가 내 밀을 안 믿는데
난들 어쩌겠어?

1645
01:33:24,040 --> 01:33:28,120
포이라즈의 외도가 아니라
형한테 차인 일에 집착하잖아

1646
01:33:28,200 --> 01:33:30,680
모르겠어?
그만큼 형이 중요한 거야

1647
01:33:30,760 --> 01:33:33,640
가지 말자
아직 하루 남았잖아

1648
01:33:33,720 --> 01:33:35,520
외도를 증명하고
메르베를 구해야지

1649
01:33:35,600 --> 01:33:37,600
헛소리하지 말고 차에 타

1650
01:33:37,680 --> 01:33:39,240
잠깐만 기다려

1651
01:33:40,040 --> 01:33:43,840
어릴 때 부모님이 들려주신
에르킨 코라이 노래 기억해?

1652
01:33:43,920 --> 01:33:44,960
무슨 노래?

1653
01:33:45,040 --> 01:33:47,320
'가서 그녀에게
그자가 바람피웠다고 말해요'

1654
01:33:47,400 --> 01:33:50,080
'당신은 그녀의 유일한 사랑
어서 가서 안아 주세요'

1655
01:33:50,640 --> 01:33:52,840
기억 안 나
노래 불러 봐

1656
01:33:52,920 --> 01:33:56,280
'가서 그녀에게
그자가 바람피웠다고...'

1657
01:33:56,360 --> 01:33:57,840
- 그런 노래 없어
- 당연히 없겠지

1658
01:33:57,920 --> 01:33:59,040
- 내 말이
- 응

1659
01:33:59,120 --> 01:34:00,720
있었다면 잘 불렀을 텐데

1660
01:34:00,800 --> 01:34:05,360
- 그랬을 거야
- 형, 아직 24시간 남았어

1661
01:34:05,440 --> 01:34:07,520
외도를 증명하고 메르베를 구하자

1662
01:34:09,000 --> 01:34:10,760
- 가면 안 되겠네?
- 그래

1663
01:34:12,440 --> 01:34:15,000
- 그러면 가지 말자
- 좋아, 하이 파이브!

1664
01:34:15,640 --> 01:34:17,960
하필이면 지금 하이 파이브야?

1665
01:34:18,040 --> 01:34:20,960
형은 괴짜라니까
그래도 하고 싶잖아, 어서 해

1666
01:34:22,440 --> 01:34:23,760
- 당연히 하고 싶지
- 어서

1667
01:34:23,840 --> 01:34:25,520
- 당연하잖아
- 어서

1668
01:34:27,160 --> 01:34:28,520
여기야
'화이트 골든'

1669
01:34:29,560 --> 01:34:30,960
그 얼간이가 완벽한 장소를 찾았네

1670
01:34:31,040 --> 01:34:31,920
그래

1671
01:34:32,840 --> 01:34:33,920
반가워요, 매제

1672
01:34:35,320 --> 01:34:37,440
- 뭐 하세요, 형님?
- 그냥 장난이에요

1673
01:34:37,520 --> 01:34:38,960
- 다 장난이죠
- 맛있게 먹어요

1674
01:34:39,040 --> 01:34:40,560
아니, 한잔하고 가세요

1675
01:34:40,640 --> 01:34:44,200
아나톨리아 록 음악이나
그런 얘기 하느라 바쁘실 텐데요

1676
01:34:44,280 --> 01:34:45,400
건배, 형님

1677
01:34:45,720 --> 01:34:47,360
- 여기야?
- 이쪽이야

1678
01:34:47,440 --> 01:34:48,720
휴대폰 꺼내

1679
01:34:50,520 --> 01:34:51,480
더 뒤쪽으로

1680
01:34:57,520 --> 01:34:58,640
가자

1681
01:35:02,960 --> 01:35:06,840
그 자식 필라테스 한번
진심으로 하더라

1682
01:35:07,640 --> 01:35:09,120
조용히 해

1683
01:35:09,440 --> 01:35:11,200
끙끙대는 소리가
아직도 들리는 것 같아

1684
01:35:13,760 --> 01:35:17,080
온종일 쫓아 다녔는데
아무것도 못 건졌어

1685
01:35:17,240 --> 01:35:19,920
왜 여기다 방을 잡은 거야?

1686
01:35:20,000 --> 01:35:22,440
설마 결혼식 전날에
그 자식이 여기 오겠어?

1687
01:35:26,760 --> 01:35:28,760
- 확신하긴 아직 일러
- 뭐야?

1688
01:35:28,840 --> 01:35:31,600
이리 와 봐
어서, 어서

1689
01:35:36,280 --> 01:35:37,360
저건 누구야?

1690
01:35:38,160 --> 01:35:39,960
- 어쩌지?
- 현장을 덮쳐야지

1691
01:35:40,040 --> 01:35:41,400
- 어떻게?
- 따라와

1692
01:35:41,480 --> 01:35:42,400
가자

1693
01:35:47,600 --> 01:35:48,840
빈방이야

1694
01:35:50,240 --> 01:35:52,840
좋아, 들어가자

1695
01:35:54,680 --> 01:35:55,880
여기도 없어, 가자

1696
01:35:55,960 --> 01:35:57,320
그래

1697
01:35:57,400 --> 01:35:59,240
- 들어간다
- 문 살살 열어

1698
01:36:05,720 --> 01:36:06,760
찾았다!

1699
01:36:07,520 --> 01:36:08,560
- 이봐!
- 들켰네

1700
01:36:08,640 --> 01:36:10,040
- 할둔?
- 쉬크란?

1701
01:36:10,120 --> 01:36:11,880
- 코라이?
- 여긴 웬일이야?

1702
01:36:11,960 --> 01:36:14,200
저희는 아무것도 못 봤어요
가자

1703
01:36:14,280 --> 01:36:15,760
살짝 보긴 했잖아

1704
01:36:15,840 --> 01:36:16,800
못 봤어

1705
01:36:16,880 --> 01:36:18,440
본 것 같은데
어쨌든 가자

1706
01:36:18,520 --> 01:36:20,560
동영상은 재미 삼아
안 지우고 놔둘게요

1707
01:36:20,640 --> 01:36:21,760
- 삭제해, 에르킨
- 나가

1708
01:36:21,840 --> 01:36:23,160
에르킨

1709
01:36:25,080 --> 01:36:26,080
가자

1710
01:36:28,360 --> 01:36:30,360
녹화 눌러
녹화 버튼 눌러

1711
01:36:30,960 --> 01:36:32,840
딱 걸렸다, 이 얼간이 녀석

1712
01:36:34,120 --> 01:36:38,160
아니, 그런 게 아니라요
지금 오해하신 거예요

1713
01:36:38,240 --> 01:36:39,640
- 그 여자는 누구죠?
- 여자라니요?

1714
01:36:39,720 --> 01:36:40,920
아직도 부인하시네

1715
01:36:41,000 --> 01:36:44,000
나 내일이면 결혼하는 거 알죠?

1716
01:36:44,080 --> 01:36:45,480
괜히 망치지 맙시다

1717
01:36:46,080 --> 01:36:50,320
메르베를 속상하게 만들긴 싫어요
휴대폰 이리 주세요, 형님

1718
01:36:50,400 --> 01:36:53,920
손 치워, 형님 좋아하네
난 메르베의 전 약혼남이야

1719
01:36:54,520 --> 01:36:56,640
- 뭐라고?
- 난 그 동생이다

1720
01:36:56,720 --> 01:36:58,760
내가 동생이라는 말에
더 놀란 표정이네

1721
01:36:59,400 --> 01:37:02,640
어젯밤에 날 때린 게
그래서였구나, 이 자식

1722
01:37:02,720 --> 01:37:04,920
이 동영상으로
더 세게 갈겨 주겠어

1723
01:37:05,480 --> 01:37:08,320
- 휴대폰 내놔, 내놔
- 손 치워

1724
01:37:08,400 --> 01:37:09,840
맙소사

1725
01:37:14,120 --> 01:37:17,200
- 그 자식이 문을 잠갔어
- 어서 가자

1726
01:37:19,000 --> 01:37:20,440
"로얄 테오스 온천 리조트"

1727
01:37:23,200 --> 01:37:24,480
서둘러, 찾았어

1728
01:37:24,560 --> 01:37:26,120
젠장

1729
01:37:26,600 --> 01:37:27,840
이쪽이야

1730
01:37:27,920 --> 01:37:29,600
스쿠터 좀 빌려주세요

1731
01:37:29,680 --> 01:37:31,600
삼촌이랑 시합 보러 가는데요

1732
01:37:31,680 --> 01:37:32,720
또 당신이야?

1733
01:37:32,840 --> 01:37:35,760
여보세요, 삼촌
상대 팀을 혼내줄 준비 됐어요

1734
01:37:37,960 --> 01:37:41,840
"로얄 테오스 온천 리조트"

1735
01:37:44,720 --> 01:37:48,240
있잖아, 경찰한테 가서
내 휴대폰을 찾아달라고 하자

1736
01:37:48,320 --> 01:37:52,520
경찰한테 말하는 거야 상관없지만
결혼식 날에 신랑을 체포하라고?

1737
01:37:52,600 --> 01:37:54,320
- 창피스럽잖아
- 그렇네

1738
01:37:55,800 --> 01:37:58,120
그러면 다 끝난 일이니 돌아가자

1739
01:38:00,720 --> 01:38:01,800
아수만이 보고 싶어졌어

1740
01:38:02,720 --> 01:38:03,960
정말로 사랑해?

1741
01:38:04,040 --> 01:38:06,600
그런 것 같아
정말 사랑해

1742
01:38:06,920 --> 01:38:10,040
연락 안 한다고 맹세했는데
어제 결국 무너졌어

1743
01:38:10,120 --> 01:38:13,200
곧 돌아간다고 했더니
뛸 듯이 기뻐하더라

1744
01:38:13,800 --> 01:38:19,120
그렇다니 정말 기뻐
너라도 그렇게 느껴야지

1745
01:38:19,200 --> 01:38:21,080
- 건배하자
- 여기

1746
01:38:25,440 --> 01:38:31,080
나는 빠져 버렸네

1747
01:38:31,160 --> 01:38:33,800
코라이?
뭐 하는 거야?

1748
01:38:33,880 --> 01:38:35,000
노래할 타이밍 같아서

1749
01:38:35,080 --> 01:38:36,440
노래는 그만두고 어서 가자

1750
01:38:37,720 --> 01:38:41,040
아침 사 먹고 출발해야지

1751
01:38:41,120 --> 01:38:45,800
상대 여자를 보고 자백도 받았으면
그야말로 완벽했을 텐데

1752
01:38:45,880 --> 01:38:48,320
그러지 못했잖아
그만 나가자

1753
01:38:48,400 --> 01:38:50,320
형부터 먼저 나가
곧 나갈게

1754
01:38:50,400 --> 01:38:51,280
어째서?

1755
01:38:52,600 --> 01:38:54,000
씻으려고 홀딱 벗었거든

1756
01:38:54,080 --> 01:38:55,680
이 녀석아

1757
01:38:56,960 --> 01:38:59,320
이제 트럭 화물칸을
통째로 청소해야 하잖아

1758
01:39:01,120 --> 01:39:02,200
넌 그래도 1점이야

1759
01:39:02,280 --> 01:39:04,440
아니야
만점 더하기 1점이겠지?

1760
01:39:04,520 --> 01:39:06,520
- 1점
- 말도 안 돼

1761
01:39:08,120 --> 01:39:10,320
그런데 메르베 아버지는...

1762
01:39:10,400 --> 01:39:11,400
굉장하더라

1763
01:39:11,480 --> 01:39:13,600
- 정말이야
- 체급 자체가 달라

1764
01:39:13,680 --> 01:39:15,880
핵탄두가 따로 없더라
안 그래?

1765
01:39:16,640 --> 01:39:18,360
그 정도라면
바람둥이가 될 만도 해

1766
01:39:18,560 --> 01:39:21,360
본인도 자제하기 힘들 거야
종마 뺨치던데

1767
01:39:41,120 --> 01:39:42,720
적당히 하세요

1768
01:39:46,640 --> 01:39:47,960
메르베 니할 하잘로글루

1769
01:39:48,040 --> 01:39:52,640
자유 의지로 포이라즈 체팅카야와
결혼하는 데 동의합니까?

1770
01:39:54,720 --> 01:39:55,680
네!

1771
01:39:55,760 --> 01:39:56,920
브라보!

1772
01:39:59,400 --> 01:40:00,640
증인들의 동의를 구하죠

1773
01:40:01,240 --> 01:40:02,160
동의합니다

1774
01:40:02,480 --> 01:40:03,520
동의합니다

1775
01:40:05,840 --> 01:40:09,240
시장의 권한으로
두 사람이 부부가...

1776
01:40:09,320 --> 01:40:13,960
잠깐만요, 좀 비켜 주실래요?
실례합니다, 죄송합니다

1777
01:40:15,880 --> 01:40:17,120
식을 중단해야 해요

1778
01:40:17,600 --> 01:40:19,160
그게 무슨 말이야?

1779
01:40:19,240 --> 01:40:20,920
100% 확신하는 건 아니지만

1780
01:40:21,000 --> 01:40:24,520
내가 메르베를 잘 아는데
이 결혼식은 중단되어야 해요

1781
01:40:24,600 --> 01:40:28,040
에르킨, 기가 막혀서
또 결혼식을 망치려는 거야?

1782
01:40:28,120 --> 01:40:29,600
포이라즈가 자난과 바람을 피워요

1783
01:40:29,680 --> 01:40:33,080
- 뭐라고?
- 뭐야? 헛소리하지 마

1784
01:40:33,160 --> 01:40:36,440
자기야, 그건 사실이 아니야
이건 중상모략이라고

1785
01:40:36,520 --> 01:40:39,760
에르킨, 당신이 거짓말쟁이인 건
모두가 다 알아

1786
01:40:39,840 --> 01:40:41,160
- 그럴까?
- 포이라즈

1787
01:40:41,240 --> 01:40:43,880
왜? 당신 전 약혼남인 거 알아

1788
01:40:44,560 --> 01:40:47,080
- 내가 에르킨 형의 동생인 건요?
- 맞아요

1789
01:40:47,160 --> 01:40:49,520
그걸 알고 다들 놀랐죠?

1790
01:40:49,600 --> 01:40:51,080
다들 잘 들으세요

1791
01:40:52,160 --> 01:40:56,160
어젯밤에 현장을 촬영했는데
저자가 휴대폰을 훔쳐 갔어요

1792
01:40:56,840 --> 01:40:58,960
같이 있는 여자가
누구인지는 못 봤죠

1793
01:40:59,040 --> 01:41:00,360
그래서 생각했어요

1794
01:41:00,440 --> 01:41:03,680
휴대폰을 뺏으려고 다투다가
우리 둘 다 포이라즈 손을 만졌죠

1795
01:41:03,760 --> 01:41:07,120
그리고 둘 다 밤새도록
가려움에 시달렸어요

1796
01:41:07,200 --> 01:41:10,000
- 그래서 생각했죠
- 왜 가려운 걸까?

1797
01:41:10,080 --> 01:41:13,920
코코넛 성분이 포함된
선크림 때문은 아닐까?

1798
01:41:14,000 --> 01:41:16,880
그게 어쩌다가
포이라즈 손에 묻었을까?

1799
01:41:16,960 --> 01:41:18,840
- 자난에게서 묻은 거죠
- 그래서 생각했어요

1800
01:41:18,920 --> 01:41:21,120
- 다 말했잖아
- 자난에게서 묻었어요

1801
01:41:21,200 --> 01:41:23,520
포이라즈, 자난
저게 무슨 말이야?

1802
01:41:23,600 --> 01:41:26,200
또 헛소리를 늘어놓는 거야

1803
01:41:26,280 --> 01:41:30,680
증거도 없으면서 예식을 망치다니
얼간이들 같으니

1804
01:41:30,760 --> 01:41:33,360
- 얼간이들!
- 다 거짓말이야, 증거도 없잖아

1805
01:41:33,440 --> 01:41:34,400
그것 봐

1806
01:41:34,480 --> 01:41:38,200
증거는 있어요
안타깝게도 증거가 있어요

1807
01:41:38,280 --> 01:41:42,080
- 이모?
- 이미 의심은 했었어

1808
01:41:42,160 --> 01:41:46,280
어젯밤에 네가 취해서 돌아왔을 때
네 호주머니를 뒤졌지

1809
01:41:46,360 --> 01:41:47,960
- 그리고 이걸 찾았어
- 내 휴대폰이야

1810
01:41:49,280 --> 01:41:51,640
- 이모, 어떻게 이럴 수 있어요?
- 딱 걸렸다, 이 얼간이 녀석

1811
01:41:51,720 --> 01:41:54,680
아무리 내 조카라도
여자한테 그러면 안 되지

1812
01:41:54,760 --> 01:41:59,760
이럴 수는 없어요
자기야, 다 지어낸 거야

1813
01:41:59,840 --> 01:42:00,720
있잖아, 자기야

1814
01:42:00,800 --> 01:42:03,600
어젯밤에 무슨 일이 있었는지
알고 싶어?

1815
01:42:06,200 --> 01:42:07,160
넌 맞아도 싸

1816
01:42:08,560 --> 01:42:11,080
- 받아
- 자기야, 당신은 내 전부야

1817
01:42:11,160 --> 01:42:13,080
- 자기야, 미안해
- 메르베

1818
01:42:17,920 --> 01:42:19,280
왜 그런 거야?

1819
01:42:20,160 --> 01:42:22,560
포이라즈는 내 전 남친이고
지금도 미친 듯이 사랑하니까

1820
01:42:22,640 --> 01:42:24,440
됐어?
다들 이해했어요?

1821
01:42:24,520 --> 01:42:26,600
그이를 잊으려고
당신이랑 결혼할 뻔했었어

1822
01:42:26,680 --> 01:42:31,200
그 후엔 잊어 보려고 바보처럼
메르베랑 소개팅까지 시켜 줬지

1823
01:42:31,280 --> 01:42:32,840
하지만 다 소용없었어

1824
01:42:32,920 --> 01:42:37,680
누가 내 소유물을 가져가면

1825
01:42:37,760 --> 01:42:42,120
난 더 갖고 싶어지거든

1826
01:42:42,200 --> 01:42:43,720
소유물이라고?

1827
01:42:43,800 --> 01:42:44,800
왜 날 유혹했어?

1828
01:42:44,880 --> 01:42:46,480
아무려면 어때
난 갈 거야

1829
01:42:47,480 --> 01:42:49,480
반지를 훔쳐 갔어

1830
01:42:49,560 --> 01:42:50,640
그걸 팔아서 하루살이처럼...

1831
01:42:50,720 --> 01:42:51,760
- 화끈하게 쓰며...
- 즐기겠지

1832
01:42:51,840 --> 01:42:53,880
여기 휴대폰 돌려줄게요

1833
01:42:53,960 --> 01:42:55,960
- 잘하셨어요
- 대단하세요

1834
01:42:56,040 --> 01:42:59,560
아무 말도 안 하려 했지만
두 사람에게 자극받아서요

1835
01:42:59,640 --> 01:43:01,120
칭찬받아 마땅해요

1836
01:43:01,200 --> 01:43:02,400
감사합니다

1837
01:43:02,480 --> 01:43:05,600
그건 그렇고
나 좋아하는 남자 있어요

1838
01:43:05,680 --> 01:43:07,480
댁이랑은 그냥 장난친 거예요

1839
01:43:07,560 --> 01:43:11,640
이런 미남이 곁에 있는데
어디 당신에게 눈이 가겠어요?

1840
01:43:11,720 --> 01:43:14,120
- 그럴 줄 알았다니까
- 조용히 해

1841
01:43:15,480 --> 01:43:17,160
어쩌지?
메르베한테 가 볼까?

1842
01:43:17,240 --> 01:43:19,240
지금은 화났을 테니
좀 있다 가 봐

1843
01:43:23,480 --> 01:43:24,360
왜 그래?

1844
01:43:25,440 --> 01:43:27,680
잘했어, 형
정말 잘해 냈잖아

1845
01:43:29,760 --> 01:43:32,840
실례했습니다, 여러분
예식을 망쳐서 죄송합니다

1846
01:43:32,920 --> 01:43:35,000
대신 축의금은 아끼셨네요

1847
01:43:35,080 --> 01:43:37,400
저 여자가 금화를
도로 넣는 거 봤어?

1848
01:43:37,480 --> 01:43:39,400
- 그거...
- 행복해 보이네

1849
01:43:39,960 --> 01:43:41,440
- 잠깐만
- 왜 그래?

1850
01:43:41,520 --> 01:43:42,920
젠장

1851
01:43:44,960 --> 01:43:46,320
네놈들이 다 망쳤어

1852
01:43:46,400 --> 01:43:47,960
- 어쩌지?
- 어쩌기는? 오게 놔둬

1853
01:43:48,040 --> 01:43:51,320
너희는 내 삶을 망쳤어
내 결혼식을 파투 냈다고

1854
01:43:51,400 --> 01:43:53,800
날 망쳐 놨어
달아날 생각 마

1855
01:43:53,920 --> 01:43:55,120
달아날 생각 없어

1856
01:43:55,200 --> 01:43:57,280
- 형, 튀자
- 너 못 뛰잖아

1857
01:43:57,760 --> 01:43:58,720
달아날 생각 없다고

1858
01:43:58,800 --> 01:44:00,960
달아나자, 형
뒤에 보여?

1859
01:44:01,040 --> 01:44:03,360
튀고 싶어도 못 튈 거다

1860
01:44:03,440 --> 01:44:05,440
이 자식아
누가 튀겠대?

1861
01:44:05,520 --> 01:44:08,480
나! 난 튀고 싶은데
왜 말해도 안 듣는 거야?

1862
01:44:08,560 --> 01:44:11,920
바밤, 오지
저 자식들 혼내 주자

1863
01:44:12,000 --> 01:44:15,280
혼내려면 혼내 봐
좋을 대로 하시지

1864
01:44:16,560 --> 01:44:18,880
감히 내 사위에게 손대려 해?

1865
01:44:18,960 --> 01:44:21,120
저거 터미네이터 아니야?
달아나!

1866
01:44:21,280 --> 01:44:23,600
거기 서
이 망할 자식들아!

1867
01:44:26,800 --> 01:44:28,640
- 자기야
- 여보

1868
01:44:28,720 --> 01:44:31,160
- 너무 보고 싶었어
- 나도 그리웠어

1869
01:44:31,240 --> 01:44:32,480
예쁜이들도 데려왔네

1870
01:44:33,040 --> 01:44:34,120
그러면 두고 왔겠어?

1871
01:44:36,600 --> 01:44:38,200
- 난 메르베에게 가 볼게
- 그래

1872
01:44:38,760 --> 01:44:39,640
아버님

1873
01:44:42,680 --> 01:44:43,720
쉬크란

1874
01:44:49,280 --> 01:44:50,880
메르베에게 우리 얘기는
반드시 비밀일세

1875
01:44:50,960 --> 01:44:51,840
알겠어요

1876
01:44:53,520 --> 01:44:55,440
하루에 두 번이나
놀라게 할 순 없어

1877
01:44:55,520 --> 01:44:56,520
네

1878
01:45:09,960 --> 01:45:11,320
그래야만 했어

1879
01:45:13,720 --> 01:45:17,200
사실은 당신 말이
사실이라는 걸 알았는데

1880
01:45:17,280 --> 01:45:18,720
믿고 싶지 않았어

1881
01:45:21,800 --> 01:45:22,720
왜 그래?

1882
01:45:22,800 --> 01:45:25,320
멋진 순간이 올 때마다
꼭 매번 망쳐야겠어?

1883
01:45:25,400 --> 01:45:27,160
당신이 운 좋게
매번 거기 있는 거지

1884
01:45:27,240 --> 01:45:29,000
정말이야

1885
01:45:33,920 --> 01:45:34,800
메르베

1886
01:45:37,440 --> 01:45:41,720
당신에게 사과하려고
여기 찾아온 줄 알았는데

1887
01:45:43,080 --> 01:45:46,000
사실은 보고 싶다는 말을
하고 싶었나 봐

1888
01:45:51,120 --> 01:45:52,720
나도 당신이 그리웠어

1889
01:45:53,920 --> 01:45:55,560
당신의 미친 짓거리들마저도

1890
01:45:57,200 --> 01:45:58,240
내가 좀 그렇지

1891
01:46:10,840 --> 01:46:11,840
뭐 하는 거야?

1892
01:46:13,000 --> 01:46:14,040
이 순간을 놓치기 싫어서

1893
01:46:14,600 --> 01:46:17,040
난 10분 전에 결혼할 뻔했어
이 짐승아

1894
01:46:17,120 --> 01:46:18,320
천천히 해

1895
01:46:20,120 --> 01:46:22,000
아직 웨딩드레스 차림이잖아

1896
01:46:23,760 --> 01:46:27,320
미안해
이걸로 두 번째가 됐네

1897
01:46:30,720 --> 01:46:33,120
기회만 오면 달려든다니까

1898
01:46:33,200 --> 01:46:36,760
당신이라 그런 거야
평소에는 자제력 하면 나잖아

1899
01:46:36,840 --> 01:46:39,240
- 그러면 자제해 봐
- 못 하겠어

1900
01:46:39,440 --> 01:46:42,400
- 어쨌든 자제해야지
- 할 수 있다면, 이제 안 그럴게

1901
01:46:44,520 --> 01:46:46,280
꼭 결론은
자기가 말하려고 한다니까

1902
01:46:46,360 --> 01:46:48,800
- 당신이 말하든지
- 그것 봐

1903
01:46:49,800 --> 01:46:51,520
그게 결론이야?
'그것 봐'

1904
01:46:59,320 --> 01:47:02,480
메르베, 우리 처음부터
다시 시작하면 어떨까?

1905
01:47:02,560 --> 01:47:03,920
처음이라면?

1906
01:47:04,000 --> 01:47:05,160
나랑 사귈래?

1907
01:47:05,880 --> 01:47:08,720
- 그게 처음이야?
- 사귈 거야, 말 거야?

1908
01:47:08,800 --> 01:47:12,640
에르킨, 나 웨딩드레스 차림이잖아
왜 이해를 못 해?

1909
01:47:13,120 --> 01:47:14,080
그러면 벗어 버려

1910
01:47:14,160 --> 01:47:15,840
- 여기서?
- 응

1911
01:47:15,960 --> 01:47:17,480
이런 바보

1912
01:50:11,000 --> 01:50:13,000
자막: 강윤진



