1
00:00:01,000 --> 00:00:07,200
[alkış sesleri]

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:07,320 --> 00:00:11,040
Evliliğinize bir mani olmadığına göre
ben de İstanbul Büyükşehir…

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:11,120 --> 00:00:13,360
Bir saniye, bir saniye. Bir mani var.

6
00:00:13,840 --> 00:00:14,960
Abi, ne oluyor ya?

7
00:00:15,040 --> 00:00:16,880
-Bir mani var.
-Ya ne yapıyorsun Erkin?

8
00:00:16,960 --> 00:00:17,840
Var.

9
00:00:17,920 --> 00:00:18,800
Nasıl bir mani var?

10
00:00:19,360 --> 00:00:23,160
Benim biricik kardeşim evleniyorken
bunu yapmasam olmazdı.

11
00:00:23,240 --> 00:00:24,760
Abi neyin peşindesin?
Otur yerine, Allah aşkına.

12
00:00:24,840 --> 00:00:26,160
Bir saniye oğlum, çok güzel olacak.

13
00:00:26,240 --> 00:00:28,000
-Nikâhın ortasındayız, biliyorsun.
-Mervecim bir kalkar mısın?

14
00:00:28,080 --> 00:00:28,920
Erkin!

15
00:00:29,000 --> 00:00:30,920
-Ya bir kalkar mısın lütfen?
-Ay.

16
00:00:31,480 --> 00:00:34,480
Allah. Merve Nihal Hazaloğlu.

17
00:00:35,120 --> 00:00:39,640
Benimle evlenip Merve Nihal
Hazaloğlu Aksakallı olmaya var mısın?

18
00:00:40,840 --> 00:00:41,920
MERVE: Yani şu anda…

19
00:00:42,000 --> 00:00:45,960
Ha! Dur, dur! Heyecandan yüzüğü unutmuşum.
Pardon, yüzüğü unutmuşum. Burada.

20
00:00:46,440 --> 00:00:47,440
Abi!

21
00:00:47,520 --> 00:00:49,720
Cep… Astara kaçmış, cep delik. Dur.

22
00:00:51,880 --> 00:00:53,480
Erkin. Erkin.

23
00:00:53,560 --> 00:00:54,560
Abi!

24
00:00:55,040 --> 00:01:01,320
Hah! Tamam. Buldum, buldum.
Ha. Benimle evlenir misin?

25
00:01:01,880 --> 00:01:05,600
Biraz şu an garip oluyor ama…
Canan, kusura bakma.

26
00:01:05,680 --> 00:01:06,600
A yok canım.

27
00:01:07,680 --> 00:01:08,520
Evet.

28
00:01:08,600 --> 00:01:10,640
Evet dedi. Alkış. Alkış. Alkış. Alkış.

29
00:01:10,720 --> 00:01:12,560
[alkış sesleri]

30
00:01:12,640 --> 00:01:13,800
Gerçekten mi Koray?

31
00:01:13,880 --> 00:01:16,480
Hiçbir şey yapmayacak mısın şu an
abinin bu hâline? Böyle bakacak mısın?

32
00:01:16,560 --> 00:01:18,000
Bir tanem, nolur, sakin olur musun?

33
00:01:18,080 --> 00:01:19,960
Bak, daha nikâhımız tamamlanmadı.
Daha ayağıma basmadın.

34
00:01:20,040 --> 00:01:21,240
Hı, ayağına basmadım.

35
00:01:21,800 --> 00:01:22,880
Benim için bu nikâh tamamlanmıştır.

36
00:01:22,960 --> 00:01:23,920
KORAY: Hayatım…

37
00:01:24,000 --> 00:01:25,480
Sen kendi ayağına kendi basarsın.

38
00:01:25,960 --> 00:01:27,560
Hayatım, yapma ne olur.

39
00:01:27,680 --> 00:01:29,800
Bir saniye, şunu giyer misin lütfen?

40
00:01:30,560 --> 00:01:31,360
Aşkım.

41
00:01:34,480 --> 00:01:35,760
Beğendin mi lan yaptığını?

42
00:01:35,840 --> 00:01:38,640
İnsan önce abisine
bir mutluluklar diler, hayvan!

43
00:01:39,280 --> 00:01:41,920
Aşkım şunu… 45 mi?

44
00:01:43,880 --> 00:01:45,520
Hayatım, bir tanem.

45
00:01:45,840 --> 00:01:47,840
MERVE: Erkin ben dur bir bakayım hemen.

46
00:01:48,320 --> 00:01:50,560
Ya amma abarttınız.
Bir an gaza geldik işte.

47
00:01:50,640 --> 00:01:53,080
Siz verin bana defteri,
ben imzalatıp getiririm. Verin.

48
00:01:56,240 --> 00:01:57,720
MERVE: Ya düğüne üç gün kaldı.

49
00:01:57,840 --> 00:02:00,280
Gelinliğe sığabilmek için
hiçbir şey yiyemiyorum.

50
00:02:00,360 --> 00:02:03,320
Yani ben de bir şey yiyemiyorum,
Koray hâlâ tuz atmadığı için.

51
00:02:03,400 --> 00:02:05,840
Ay ben unuttum.
Çok affedersin bir tanem, pardon.

52
00:02:05,920 --> 00:02:08,960
-Teşekkür ederim.
-Sıcaktı da üflemedim de… [üfleme sesleri]

53
00:02:09,080 --> 00:02:10,440
Tamam tamam yeter.

54
00:02:10,520 --> 00:02:13,400
-Tamam aşkım. E hadi o zaman buyurun.
-Ay…

55
00:02:13,480 --> 00:02:15,000
-Hadi bakalım.
-Afiyet olsun.

56
00:02:17,000 --> 00:02:17,920
[bardak şıngırtısı]

57
00:02:18,000 --> 00:02:18,960
[yutma sesi]

58
00:02:19,040 --> 00:02:21,880
Sizin evlilik teklifi bizim için
biraz kanlı olmuştu.

59
00:02:21,960 --> 00:02:25,400
O gün evlenemedik ama kısmet işte,
bak aylar sonra aynı masada

60
00:02:25,480 --> 00:02:27,600
birbirine çok daha âşık bir çift olarak

61
00:02:27,680 --> 00:02:29,400
böyle göz göze oturuyoruz,
değil mi bir tanem?

62
00:02:29,480 --> 00:02:30,440
Öyle bir tanem.

63
00:02:32,280 --> 00:02:33,920
Karabiber atmadın.

64
00:02:34,000 --> 00:02:36,600
Kara… Karabiber alabilir miyim ben? Abi!

65
00:02:36,680 --> 00:02:39,120
-CANAN: Her şeyi tek tek söylemem gerek.
-Abi bu ne? Savaşta mıyız ya?

66
00:02:41,440 --> 00:02:43,000
Sen bana dur de aşkım.

67
00:02:43,560 --> 00:02:46,040
-Hı. Çok tatlı değiller mi aşkım?
-CANAN: Tamam.

68
00:02:46,120 --> 00:02:46,960
KORAY: Tamam.

69
00:02:47,040 --> 00:02:48,360
MERVE: Aşkım. Aşkım.

70
00:02:48,440 --> 00:02:49,240
Ha?

71
00:02:49,320 --> 00:02:50,960
Çok tatlı değiller mi diyorum.

72
00:02:51,680 --> 00:02:53,440
Ha tatlılar. Evet.

73
00:02:53,520 --> 00:02:54,360
KORAY: Evet.

74
00:02:54,440 --> 00:02:56,360
Madem bu güzel gecede bir aradayız

75
00:02:56,440 --> 00:02:59,480
o zaman ben de bu anı
ölümsüz kılmak istiyorum ve

76
00:03:00,080 --> 00:03:04,920
her şeye ilk günkü heyecanla
yeniden başlamak istiyorum.

77
00:03:06,400 --> 00:03:08,120
CANAN: Ya inanmıyorum!

78
00:03:08,760 --> 00:03:09,760
Aşkım.

79
00:03:09,840 --> 00:03:10,760
Canan.

80
00:03:10,840 --> 00:03:11,720
Sevgilim.

81
00:03:11,800 --> 00:03:12,960
Bir tanecik sevgilim.

82
00:03:14,240 --> 00:03:15,920
-Benimle…
-Ben evlenmek istemiyorum.

83
00:03:17,360 --> 00:03:18,200
Anlamadım.

84
00:03:18,280 --> 00:03:20,280
İki dakika dur lan, iki dakika iki.

85
00:03:20,360 --> 00:03:22,720
Kardeşim şimdi söylemezsem
hiçbir zaman söyleyemeyeceğim.

86
00:03:23,880 --> 00:03:24,880
Ben evlenmek istemiyorum.

87
00:03:24,960 --> 00:03:27,160
Ay bir sus artık be! Mürüvvet düşmanı be!

88
00:03:27,240 --> 00:03:28,280
Sebep?

89
00:03:28,360 --> 00:03:32,160
Bir sebep aradığına göre sen de zaten
ayrılmaya dünden razıymışsın.

90
00:03:32,240 --> 00:03:35,360
Ne diyorsun be geri zekâlı,
ne diyorsun ya?

91
00:03:35,440 --> 00:03:38,160
Düğüne üç gün kalmış,
şimdi söylenecek laf mı bu?

92
00:03:38,840 --> 00:03:42,120
Aslında beş altı gündür aklımdaydı
ama işten güçten fırsatım olmadı.

93
00:03:42,200 --> 00:03:43,640
Sana yazıklar olsun,

94
00:03:43,720 --> 00:03:50,280
sana verdiğim emekler haram olsun.
Asıl ben seninle evlenmek istemiyorum. Aç.

95
00:03:50,360 --> 00:03:51,320
Neyi?

96
00:03:51,400 --> 00:03:53,000
Avucunu aç geri zekâlı. Avucunu aç.

97
00:03:53,080 --> 00:03:54,000
[iç çeker]

98
00:03:56,880 --> 00:03:57,920
Abi.

99
00:03:58,000 --> 00:03:59,400
[iç çeker]

100
00:03:59,960 --> 00:04:00,760
Ne oluyor ya?

101
00:04:00,920 --> 00:04:01,960
MERVE: [çığlık atar]

102
00:04:03,520 --> 00:04:08,520
[nefes nefese] Böldüm, kusura bakmayın.

103
00:04:14,160 --> 00:04:15,440
Bu tepki biraz abartı değil mi?

104
00:04:15,520 --> 00:04:17,280
Güzelim gecenin içine ettin lan.

105
00:04:17,360 --> 00:04:19,560
İnsan abisine önce
bir geçmiş olsun der, hayvan.

106
00:04:19,640 --> 00:04:21,800
Yok, ben bu sefer bölmene
müsaade etmeyeceğim.

107
00:04:21,880 --> 00:04:23,440
Aşkım benimle evlenir misin?

108
00:04:23,520 --> 00:04:26,600
Ay ne evlenmesi be? Ezik.
Yettin artık. Gidiyorum ben.

109
00:04:27,440 --> 00:04:28,400
CANAN: Ver bunu da.

110
00:04:29,200 --> 00:04:30,040
Aç.

111
00:04:30,120 --> 00:04:31,280
Neyi?

112
00:04:31,360 --> 00:04:32,160
Avucunu geri zekâlı.

113
00:04:34,400 --> 00:04:37,040
Şunu da ver parmağındakini.
Ver. Zaten bir boka yaramayacak, ver.

114
00:04:37,120 --> 00:04:38,800
-İyi, al.
-CANAN: Hah.

115
00:04:38,880 --> 00:04:43,160
Bunları da satacağım, çatır çatır parasını
yiyeceğim tamam mı? [tükürme sesleri]

116
00:04:43,280 --> 00:04:45,720
[tükürme sesleri]

117
00:04:48,400 --> 00:04:53,400
KORAY: [nefes verir] [elini şaplatır]

118
00:05:00,000 --> 00:05:00,840
Ne oldu?

119
00:05:01,720 --> 00:05:02,840
-Abi.
-Heh?

120
00:05:02,920 --> 00:05:07,560
[burnunu çeker] Şimdi bak sen büyüğümsün,
sana saygım sonsuz.

121
00:05:07,640 --> 00:05:08,520
Sağ ol.

122
00:05:09,080 --> 00:05:10,840
-Üzerimde çok emeğin var.
-Sağ ol.

123
00:05:10,920 --> 00:05:12,120
-Hakkını ödeyemem biliyorum.
-Sağ ol.

124
00:05:12,200 --> 00:05:13,960
Hayatımda çok özel bir yerin var.

125
00:05:14,040 --> 00:05:14,840
Sağ ol.

126
00:05:14,920 --> 00:05:16,400
Ama şunu da söylemem lazım.

127
00:05:17,440 --> 00:05:21,280
Sana oksijen veren ağacın
yaprağına sıçayım abi. Tamam?

128
00:05:21,760 --> 00:05:25,520
O fotosentez yapan onun
o sistemine sokayım ben. Anladın?

129
00:05:25,600 --> 00:05:27,560
Oğlum ağaçlar hakkında
ne biçim konuşuyorsun?

130
00:05:27,640 --> 00:05:30,480
Hayatımın en özel anlarının
içine ettin lan.

131
00:05:30,560 --> 00:05:33,360
Çık lan hayatımdan artık,
senin gibi abim yok benim!

132
00:05:36,160 --> 00:05:37,080
Koray.

133
00:05:37,160 --> 00:05:38,200
Ne var ya?

134
00:05:39,040 --> 00:05:41,360
Oğlum hesabı ödesene lan,
yanıma hiç para almamışım.

135
00:05:42,560 --> 00:05:48,560
Sana yazıklar olsun ya. Abiciğim.
Ver abi, kusura bakmayın masa için.

136
00:05:48,640 --> 00:05:49,640
Yazdık onu hesaba.

137
00:05:50,720 --> 00:05:51,520
KORAY: Tamam?

138
00:05:51,600 --> 00:05:52,480
-Tamam.
-Eyvallah.

139
00:05:53,440 --> 00:05:54,880
Allah belanı versin.

140
00:06:02,640 --> 00:06:09,480
[burnunu çeker] Kusura bakmayın.
[çiğneme sesleri]

141
00:06:09,600 --> 00:06:16,600
[hareketli müzik çalar]

142
00:06:28,320 --> 00:06:32,840
Bakma bana öyle.
Bunlar senin için değil. Hah.

143
00:06:33,240 --> 00:06:35,160
[radyodan hareketli müzik çalar]

144
00:06:35,240 --> 00:06:38,400
Zevk için tutuyoruz.
Sonra ne yapıyoruz? Bak böyle…

145
00:06:39,720 --> 00:06:40,560
ERKİN: Tamam mı?

146
00:06:41,280 --> 00:06:43,160
ERKİN: Oğlum, ben et yemiyorum ya.

147
00:06:43,240 --> 00:06:46,920
Sana mama veriyorum
ve vejetaryenliğe başlatıyorum kardeşim.

148
00:06:47,360 --> 00:06:48,480
Hazır mısın?

149
00:06:49,080 --> 00:06:51,680
ERKİN: Ha? Ha… Al bakalım.

150
00:06:51,760 --> 00:06:53,160
ERKİN: Demek ki neymiş?

151
00:06:53,240 --> 00:06:55,560
Vejetaryen olmak o kadar da zor değilmiş.
Değil mi?

152
00:06:57,600 --> 00:07:00,400
Seni var ya yiyeceğim yiyeceğim seni.

153
00:07:01,160 --> 00:07:05,840
Yiyeceğim derken şey değil tabii yani.
Sevgi anlamında, et yemiyorum.

154
00:07:07,640 --> 00:07:09,000
POSTACI: Erkin Aksakallı siz misiniz?

155
00:07:09,640 --> 00:07:10,480
ERKİN: Evet.

156
00:07:10,560 --> 00:07:12,200
POSTACI: Buyurun.

157
00:07:13,280 --> 00:07:14,240
-POSTACI: İyi günler.
-Eyvallah.

158
00:07:15,800 --> 00:07:17,360
Allah Allah.

159
00:07:21,320 --> 00:07:23,000
[mektubu içinden okur]
<i>"Sayın Erkin Aksakallı.</i>

160
00:07:23,080 --> 00:07:25,080
<i>Kredi borcunuzdan dolayı</i>

161
00:07:25,160 --> 00:07:29,320
<i>bankanızın size açmış olduğu davayı
maalesef kaybetmiş bulunmaktayız.</i>

162
00:07:29,720 --> 00:07:32,800
<i>Borcunuzu bir hafta içinde
ödemezseniz hapis istemiyle</i>

163
00:07:32,880 --> 00:07:36,960
<i>yeni bir dava açılacak.
Saygılarımla, Avukat Hilmi Şentürk."</i>

164
00:07:39,200 --> 00:07:41,120
Allah kahretmesin ya.

165
00:07:41,200 --> 00:07:45,880
Allah kahretmesin. Allah kahretmesin.

166
00:07:45,960 --> 00:07:49,200
[hızlı hızlı solur]

167
00:07:51,360 --> 00:07:55,120
[duygusal müzik çalar]

168
00:08:02,400 --> 00:08:03,440
ERKİN: Ih.

169
00:08:03,520 --> 00:08:04,480
SPİKER: <i>Şimdi Kevin De Bruyne.</i>

170
00:08:04,560 --> 00:08:05,680
Hayır, hayır.

171
00:08:05,760 --> 00:08:08,160
SPİKER: <i>Klas bıraktı. Grealish topu aldı.</i>

172
00:08:08,240 --> 00:08:10,840
SPİKER: <i>Jack Grealish. Kevin De Bruyne.</i>

173
00:08:11,440 --> 00:08:14,080
SPİKER: <i>Grealish. Topu aldı.</i>

174
00:08:14,160 --> 00:08:15,000
Hayır.

175
00:08:15,080 --> 00:08:20,600
SPİKER: <i>Grealish. Haaland. Haaland.
Haaland! Yerden. Foden! Gol!</i>

176
00:08:20,680 --> 00:08:24,200
Hayır ya. Ya hayır ya.

177
00:08:26,080 --> 00:08:27,800
Bu kupon da yattı ya!

178
00:08:27,880 --> 00:08:33,240
[telefon çalar]

179
00:08:33,320 --> 00:08:35,080
SEFA SERTAÇ: [telefonda]
<i>Erken Aksakallı ile mi görüşüyorum?</i>

180
00:08:36,520 --> 00:08:37,480
Evet, benim buyurun.

181
00:08:37,800 --> 00:08:40,520
SEFA SERTAÇ: [telefonda] <i>Ben Son Durak
Huzurevi müdürü Sefa Sertaç.</i>

182
00:08:41,120 --> 00:08:42,840
<i>Yüksel Aksakallı neyiniz oluyor?</i>

183
00:08:43,880 --> 00:08:45,920
Dedem. Hayırdır bir şey mi oldu?

184
00:08:46,240 --> 00:08:48,320
SEFA SERTAÇ: [telefonda]
<i>Erkin Bey maalesef…</i>

185
00:08:49,200 --> 00:08:50,080
Maalesef?

186
00:08:50,560 --> 00:08:51,360
SEFA SERTAÇ: [telefonda] <i>Maalesef…</i>

187
00:08:52,160 --> 00:08:53,000
Maalesef?

188
00:08:53,960 --> 00:08:54,800
SEFA SERTAÇ: [telefonda] <i>Maalesef…</i>

189
00:08:54,920 --> 00:08:57,000
Kardeşim beni maalesef
demek için mi aradın?

190
00:08:57,480 --> 00:08:59,160
SEFA SERTAÇ: [telefonda]
<i>Maalesef dedenizi kaybettik.</i>

191
00:08:59,240 --> 00:09:00,560
Kaybedersiniz tabii.

192
00:09:01,120 --> 00:09:03,560
Dedemi oraya yatırırken
"Her dakika dışarı salmayın.

193
00:09:03,640 --> 00:09:05,320
Hovarda bu adam, geri dönmez" demedim mi?

194
00:09:05,400 --> 00:09:06,640
Bak, kaybolmuş işte.

195
00:09:07,560 --> 00:09:10,080
SEFA SERTAÇ: [telefonda]
<i>Erkin Bey, dedeniz öldü.</i>

196
00:09:12,760 --> 00:09:13,680
Öldü mü?

197
00:09:15,080 --> 00:09:15,960
SEFA SERTAÇ: [telefonda] <i>Maalesef.</i>

198
00:09:17,320 --> 00:09:24,320
[duygusal müzik çalar]

199
00:09:24,720 --> 00:09:29,920
[iç çekerek ağlar]

200
00:09:35,160 --> 00:09:36,480
[iç çekerek ağlar]

201
00:09:37,000 --> 00:09:44,000
[duygusal müzik çalar]

202
00:10:01,960 --> 00:10:02,920
[iç çeker]

203
00:10:06,520 --> 00:10:07,680
Maalesef.

204
00:10:07,760 --> 00:10:09,880
[iç çeker] Ah be dedem.

205
00:10:13,200 --> 00:10:19,480
[iç çekerek ağlar] [burnunu çeker]

206
00:10:22,280 --> 00:10:26,240
[burnunu çeker]
Hafiften kokmaya mı başlamış?

207
00:10:26,320 --> 00:10:27,520
Allah!

208
00:10:27,600 --> 00:10:28,640
Eşekoğlueşek.

209
00:10:28,720 --> 00:10:34,160
İnsan önce bir Allah rahmet eylesin der.
İki damla gözyaşı döker. Ne demek kokuyor?

210
00:10:34,240 --> 00:10:36,440
Dede sen ölmedin mi?

211
00:10:36,520 --> 00:10:38,240
Ölmüş gibi mi duruyorum?

212
00:10:38,320 --> 00:10:39,760
Kokuya bakılırsa öyle.

213
00:10:39,840 --> 00:10:43,800
Ben tansiyon hastasıyım bir kere.
Her gün beş diş sarımsak yiyorum.

214
00:10:44,880 --> 00:10:46,760
Siz de çok sağ olun Sefa Bey.

215
00:10:47,720 --> 00:10:50,200
Çok rica etti, kıramadım. Maalesef.

216
00:10:54,320 --> 00:10:57,040
Dede. Niye böyle bir şey yaptın?

217
00:10:57,120 --> 00:11:00,200
Oğlum beni ziyaret etmen için
illa ölmem mi gerekiyor?

218
00:11:00,280 --> 00:11:02,240
Ya dede çok yoğunum ben, biliyorsun.

219
00:11:02,320 --> 00:11:04,880
Deniz fenerinde bekçisin lan.
Ne yoğunluğu?

220
00:11:05,720 --> 00:11:07,160
YÜKSEL BEY: Ben seni bilmiyor muyum?

221
00:11:07,240 --> 00:11:12,320
Biz ikimiz aynı insanız.
Sorumsuz, bencil, yavşak.

222
00:11:12,400 --> 00:11:15,280
Yavşak okey ama ben bencil değilim,
bunu kabul etmiyorum.

223
00:11:15,960 --> 00:11:18,280
Burada yapayalnız ölüyorum,
görmüyor musun?

224
00:11:18,840 --> 00:11:20,840
-Ya öyle deme dede. Ben varım.
-Nah varsın.

225
00:11:20,920 --> 00:11:24,360
Senede iki yere
o hıyar kardeşin arıyor o kadar.

226
00:11:26,520 --> 00:11:28,280
Hâlâ konuşmuyorsunuz değil mi?

227
00:11:28,920 --> 00:11:30,080
O konuşmuyor dede.

228
00:11:30,160 --> 00:11:33,920
Koray'ın nikâhında evlenme
teklifi ettiğin kızı da terk ettin.

229
00:11:35,040 --> 00:11:38,800
Benim pişmanlıklarımı senin de yaşamanı
istemiyorum. Anladın mı?

230
00:11:39,640 --> 00:11:42,800
Dedeciğim.
Ne yapmaya çalıştığının farkındayım.

231
00:11:42,880 --> 00:11:46,360
Çok sağ ol.
Ama gerçekten derdim başımdan aşkın.

232
00:11:46,440 --> 00:11:47,440
Ne derdin var?

233
00:11:48,200 --> 00:11:53,320
Hah. Bir hafta içinde kredi borcumu
ödeyemezsem hapse girecekmişim.

234
00:11:54,320 --> 00:11:55,680
Yine bahis oynadın değil mi?

235
00:11:55,760 --> 00:11:57,840
Yok canım, ben bahis oynar mıyım?

236
00:11:58,320 --> 00:12:00,440
Ama Almanya üçüncü ligine de
kupon yapılmazmış.

237
00:12:00,520 --> 00:12:01,480
[Almanca konuşur] <i>Scheiße!</i>

238
00:12:01,560 --> 00:12:02,680
[Almanca konuşur] <i>Ich fick deine Mutter!</i>

239
00:12:02,760 --> 00:12:03,840
[Almanca konuşur] <i>Du bist eine Flasche!</i>

240
00:12:03,920 --> 00:12:05,640
-[Almanca konuşur] <i>Arschloch!</i>
-[Almanca konuşur] <i>Ja, Arschloch!</i>

241
00:12:06,800 --> 00:12:07,800
Ne kadar borcun?

242
00:12:08,280 --> 00:12:09,640
180.000.

243
00:12:09,720 --> 00:12:11,960
Normalde asla vermem de.

244
00:12:12,080 --> 00:12:15,480
Bu konu başka. Ama bir şartım var.

245
00:12:15,560 --> 00:12:16,560
Neymiş şartın?

246
00:12:16,640 --> 00:12:18,000
Bir hafta içinde

247
00:12:18,080 --> 00:12:20,560
hem kardeşinden hem de eski nişanlından

248
00:12:20,640 --> 00:12:22,080
özür dileyip helallik alacaksın.

249
00:12:22,160 --> 00:12:24,520
Ya dede Allah aşkına
vereceksen ver parayı.

250
00:12:24,600 --> 00:12:25,640
Hâlâ ders peşindesin.

251
00:12:25,720 --> 00:12:27,240
Vallahi işine gelirse.

252
00:12:27,320 --> 00:12:29,040
Bak. Dede. Dinle beni bak…

253
00:12:29,120 --> 00:12:30,160
Yüksel Bey…

254
00:12:30,920 --> 00:12:33,000
O, Sevil Hanım, selamlar.

255
00:12:33,080 --> 00:12:35,720
YÜKSEL BEY: Torunum Erkin
beni ziyarete geldi.

256
00:12:35,800 --> 00:12:38,000
Benim de oğlum gelecek iki saate.

257
00:12:38,080 --> 00:12:39,000
Şimdi nereye?

258
00:12:39,080 --> 00:12:41,240
Biraz bahçeye hava almaya çıkıyorum.

259
00:12:41,320 --> 00:12:46,160
Ne gerek var Sevil Hanım?
Siz yeterince havalısınız zaten.

260
00:12:46,240 --> 00:12:49,640
[güler] Çok hoşsunuz Yüksel Bey.
Görüşmek üzere.

261
00:12:49,720 --> 00:12:50,560
SEVİL HANIM: [kıkırdar]

262
00:12:51,880 --> 00:12:54,800
Dede sen burada kadınlara mı sarkıyorsun?

263
00:12:54,880 --> 00:12:59,120
Vallahi gençken asılıyorduk,
yaş geçince ancak sarkıyoruz işte.

264
00:12:59,720 --> 00:13:01,440
Hadi ver parayı da gideyim ben.

265
00:13:02,000 --> 00:13:05,600
Bak oğlum,
senin yalnız ölmene izin vermeyeceğim.

266
00:13:05,680 --> 00:13:08,560
Bunu kafana sok, son sözüm budur.

267
00:13:08,640 --> 00:13:11,120
Gidiyorum, benim de son sözüm budur.

268
00:13:11,200 --> 00:13:14,840
Siktir git! Benim son sözüm buymuş pardon!

269
00:13:25,560 --> 00:13:32,560
[Erkin Koray'dan
"Yalnızlar Rıhtımı" melodisi çalar]

270
00:13:42,280 --> 00:13:45,000
[iç çeker]

271
00:14:21,960 --> 00:14:28,960
[şaklama sesleri gelir]

272
00:14:41,720 --> 00:14:46,000
Hoppa. Yine ben kazandım.

273
00:14:46,080 --> 00:14:48,040
Ne kazanması be? Hadi ver ücretimi.

274
00:14:48,120 --> 00:14:52,480
Üf. Aldığımızı geri veriyoruz, al.

275
00:14:53,640 --> 00:14:54,560
Salak.

276
00:14:54,640 --> 00:14:56,600
Bir de pişti oynamaya çağırıyor beni.

277
00:14:56,680 --> 00:14:57,840
Sana ne ya?

278
00:14:59,160 --> 00:15:00,640
ASLI: Bu fotoğraftakiler kim?

279
00:15:01,880 --> 00:15:03,080
Dedemle kardeşim.

280
00:15:03,720 --> 00:15:05,360
Ben seni kimsesiz sanıyordum lan.

281
00:15:05,920 --> 00:15:06,840
Ne alaka ya?

282
00:15:06,920 --> 00:15:07,920
ASLI: Bu kız kim peki?

283
00:15:09,160 --> 00:15:10,160
Eski nişanlım.

284
00:15:10,760 --> 00:15:12,240
Senin nasıl nişanlın olur ya?

285
00:15:13,320 --> 00:15:16,560
Hayır, bir insan seninle niye nişanlanır?
Nasıl bir yokluk bu?

286
00:15:16,640 --> 00:15:20,400
Lütfen gider misin artık?
Bak gitmezsen seninle de nişanlanırım.

287
00:15:20,480 --> 00:15:21,840
Aman aman gidiyorum.

288
00:15:21,920 --> 00:15:22,960
Hadi eyvallah.

289
00:15:25,040 --> 00:15:32,040
[Erkin Koray'dan
"Yalnızlar Rıhtımı" melodisi çalar]

290
00:16:08,320 --> 00:16:11,200
[çağrı merkezi] <i>İyi günler. Batı Ege
kıyıları Deniz Fenerleri Federasyonu</i>

291
00:16:11,280 --> 00:16:13,320
<i>personel çağrı merkezine hoş geldiniz.</i>

292
00:16:13,640 --> 00:16:15,360
<i>Sinyal sesinden sonra yapmak istediğiniz</i>

293
00:16:15,440 --> 00:16:17,280
<i>işlemi birkaç kelime ile özetler misiniz?</i>

294
00:16:18,240 --> 00:16:20,280
Yıllık iznimi kullanmak istiyorum.

295
00:16:20,840 --> 00:16:23,680
[çağrı merkezi] <i>Söylediğinizi anlayamadım.
Bir kez daha tekrarlar mısınız?</i>

296
00:16:24,320 --> 00:16:26,920
Yıllık iznimi kullanmak istiyorum.

297
00:16:27,000 --> 00:16:28,920
[çağrı merkezi] <i>Yolluk ismimi
kıllanmak istiyorum.</i>

298
00:16:29,000 --> 00:16:30,320
<i>Bunu mu demek istediniz?</i>

299
00:16:31,320 --> 00:16:34,000
Yıllık iznimi kullanmak istiyorum.

300
00:16:34,480 --> 00:16:36,520
[çağrı merkezi] <i>Yıllık cismimi
haykırmak istiyorum.</i>

301
00:16:36,600 --> 00:16:37,680
<i>Bunu mu demek istediniz?</i>

302
00:16:37,920 --> 00:16:41,280
Hayır. Yıllık iznimi kullanmak istiyorum.

303
00:16:41,360 --> 00:16:43,520
[çağrı merkezi] <i>Yıldız resmimi
kalkınmak istiyorum.</i>

304
00:16:43,600 --> 00:16:44,600
<i>Bunu mu demek istediniz?</i>

305
00:16:44,680 --> 00:16:46,040
Ya niye bunu demek isteyeyim?

306
00:16:46,240 --> 00:16:48,960
[çağrı merkezi] <i>"Ya niye onu yemek
istedin?" Bunu mu demek istediniz?</i>

307
00:16:49,200 --> 00:16:50,160
Hay senin kulağına be!

308
00:16:50,640 --> 00:16:52,080
[çağrı merkezi] <i>"Yıllık iznimi
kullanmak istiyorum."</i>

309
00:16:52,160 --> 00:16:53,080
<i>Bunu mu demek istediniz?</i>

310
00:16:53,160 --> 00:16:54,280
Ya bir siktir git!

311
00:16:54,480 --> 00:16:56,760
[çağrı merkezi] <i>"Sen bir siktir git!"
Bunu mu demek istediniz?</i>

312
00:16:57,240 --> 00:16:59,840
Allah cezanı vermesin ya.

313
00:16:59,920 --> 00:17:01,400
Deli edecekler insanı ya.

314
00:17:05,960 --> 00:17:09,120
Üf. Cık cık. Yıllık iznimi kullanmak…

315
00:17:09,200 --> 00:17:11,280
Ebenin resmini kullanmak istiyorum.

316
00:17:21,280 --> 00:17:28,280
[hareketli müzik çalar]

317
00:17:42,120 --> 00:17:45,440
Vay, vay, vay, vay, vay be.

318
00:17:45,520 --> 00:17:46,560
Buyur, kime baktın?

319
00:17:47,320 --> 00:17:48,280
Koray'a.

320
00:17:48,840 --> 00:17:49,840
Nesi oluyorsun Koray Bey'in.

321
00:17:49,920 --> 00:17:50,840
Yengesi.

322
00:17:50,920 --> 00:17:52,240
Yengesi derken?

323
00:17:52,920 --> 00:17:54,600
Abisi tabii ki ya.

324
00:17:54,680 --> 00:17:55,800
Kardeşim o benim ya.

325
00:17:55,880 --> 00:17:58,120
Tıpatıp aynı değil miyiz ya?
İkiz gibi değil miyiz? Bak.

326
00:17:58,640 --> 00:18:00,920
Yengesi daha mantıklı geldi ya.

327
00:18:01,120 --> 00:18:03,360
Biz ayrıca Koray Bey'in
bir abisi olduğunu da bilmiyorduk.

328
00:18:03,440 --> 00:18:04,640
Koray nerede Koray?

329
00:18:04,720 --> 00:18:06,400
Arılarının yanında Koray Bey.

330
00:18:06,480 --> 00:18:07,560
Arıları mı?

331
00:18:08,120 --> 00:18:10,520
Mümkün değil ya.
Bizim ikimizin de alerjisi var.

332
00:18:10,600 --> 00:18:13,640
Ben size bir tulum vereyim de
böyle tedbirsiz gitmeyin öbür tarafa.

333
00:18:13,720 --> 00:18:17,520
Sağ olun. Ay. Köpek sizin mi?

334
00:18:17,600 --> 00:18:18,640
Yok, Koray Bey'in bu.

335
00:18:18,720 --> 00:18:19,640
Adı ne?

336
00:18:19,720 --> 00:18:20,960
Erkin.

337
00:18:24,000 --> 00:18:27,640
Vay puşt. Hadi Erkin gidelim. Gel.

338
00:18:33,560 --> 00:18:34,360
Aynı.

339
00:18:35,080 --> 00:18:39,440
Arkadaşlar bakın iki yıldır
ürettiğimiz bal bir gram artmıyor.

340
00:18:39,520 --> 00:18:42,040
Neden? Cevap bekliyorum. Kraliçe?

341
00:18:43,280 --> 00:18:46,400
Bak bu çocuklar sabahtan akşama kadar
seni mutlu etmek için çalışıyorlar.

342
00:18:46,960 --> 00:18:49,520
Sen kraliçesin ya,
bir tanesine yüz vermedin.

343
00:18:49,600 --> 00:18:51,360
Hayırlı bir kısmet bekleyemezsin sen.

344
00:18:51,440 --> 00:18:53,800
Akşam olacak işçi arı odana gelecek.

345
00:18:53,880 --> 00:18:55,000
A sen misin aşkısı?

346
00:18:55,080 --> 00:18:56,560
Üstüme hafif bir şeyler alayım.

347
00:18:56,640 --> 00:18:58,320
Geçeceksiniz köşeye. <i>Oh yeah.</i> Bız bız bız.

348
00:18:58,400 --> 00:19:01,160
İşte tam orası. Bız bız bız.
Niye büyütüyorsunuz olayı ya?

349
00:19:02,280 --> 00:19:03,240
ERKİN: [iç çeker]

350
00:19:06,920 --> 00:19:07,720
Ne işin var burada?

351
00:19:07,800 --> 00:19:10,440
İnsan önce abisine
bir hoş geldin der hayvan.

352
00:19:11,000 --> 00:19:12,440
Çabuk defol git bu evden, çabuk.

353
00:19:13,000 --> 00:19:16,760
Koray, kardeşim, beş yıldır konuşmuyoruz.

354
00:19:17,880 --> 00:19:20,320
Barışmamız için daha kaç yıl
geçmesi gerekiyor ha?

355
00:19:20,880 --> 00:19:23,640
Bir? İki? Üç?

356
00:19:23,720 --> 00:19:24,920
Bak gerçekten defol git evimden.

357
00:19:25,000 --> 00:19:26,720
Söyleyeceklerim bitmedi.

358
00:19:28,480 --> 00:19:31,440
Dört? Beş? Altı?

359
00:19:31,520 --> 00:19:33,520
-Bak elimden bir kaza çıkacak.
-Lafımı kesme.

360
00:19:36,000 --> 00:19:38,920
Yedi? Sekiz? Dokuz? On?

361
00:19:39,000 --> 00:19:40,640
Gel lan buraya! Gel buraya!

362
00:19:40,720 --> 00:19:43,080
ERKİN: Arıların önünde kavga ediyorsun,
psikolojileri iyice bozulacak.

363
00:19:43,160 --> 00:19:44,880
KORAY: Arılarımın özel hayatı
seni ilgilendirmez.

364
00:19:45,000 --> 00:19:47,440
Koray. Bak gerçekten önemli
bir şey söyleyeceğim.

365
00:19:48,000 --> 00:19:48,880
Söyle.

366
00:19:50,800 --> 00:19:53,280
On bir? On iki? On üç?

367
00:19:53,360 --> 00:19:54,240
Saymaya mı geldin lan it?

368
00:19:54,320 --> 00:19:55,520
ERKİN: [bağırır]

369
00:19:56,600 --> 00:19:59,280
Allah. [hızlı hızlı solur]

370
00:19:59,360 --> 00:20:01,880
Sakın ses çıkarma.
Bak alerjimiz var mahvoluruz.

371
00:20:02,880 --> 00:20:05,560
Bir şey diyeceğim.
Kraliçe arı şu ortadaki mi?

372
00:20:06,040 --> 00:20:07,600
Ses çıkarma dedim sana.

373
00:20:08,720 --> 00:20:09,760
Seksi hatunmuş yalnız.

374
00:20:10,760 --> 00:20:12,520
[Mezdeke'den oryantal müzik
"Ya el Yelil" çalar]

375
00:20:12,600 --> 00:20:16,880
[hızlı hızlı solurlar] [çırpınma sesleri]
[oryantal müzik çalar]

376
00:20:18,240 --> 00:20:22,600
[Mezdeke'den oryantal müzik
"Ya el Yelil" çalar]

377
00:20:22,680 --> 00:20:24,760
Koş. Koş. Koş.

378
00:20:25,880 --> 00:20:27,120
ERKİN: Koş.

379
00:20:28,360 --> 00:20:33,280
[Mezdeke'den oryantal müzik
"Ya el Yelil" devam eder]

380
00:20:33,360 --> 00:20:36,200
KORAY: Kaç. Kaç. Kaç. Kaç.

381
00:20:43,440 --> 00:20:47,400
Yıllar sonra geldin, geldiğin gibi de
başımızı belaya soktun.

382
00:20:47,880 --> 00:20:49,000
Şu hâlimize bak.

383
00:20:49,080 --> 00:20:51,520
Ulan asıl sen benim hâlime bak, şuna bak.

384
00:20:53,240 --> 00:20:55,680
Doktor bey kusura bakmayın.
Biz ağabeyimle biraz atışırız.

385
00:20:55,800 --> 00:20:56,600
Abiniz mi? Çok memnun oldum.

386
00:20:56,680 --> 00:20:58,360
Ben de çok memnun oldum.

387
00:20:58,440 --> 00:20:59,640
Hiç merak etmeyin.

388
00:20:59,720 --> 00:21:01,840
Serumlar biter bitmez
bir saate ayağa kalkarsınız.

389
00:21:03,720 --> 00:21:06,960
Doktor Bey biraz fazla mı
memnun oldunuz acaba?

390
00:21:07,040 --> 00:21:08,520
Kusura bakmayın, ben dalmışım.

391
00:21:08,960 --> 00:21:10,360
Ben sizi yalnız bırakayım o zaman.

392
00:21:10,920 --> 00:21:12,000
İyi istirahatler.

393
00:21:12,080 --> 00:21:13,000
Sağ olun.

394
00:21:14,040 --> 00:21:16,440
Gördün değil mi doktoru?
Sürekli memelerimi kesti.

395
00:21:16,520 --> 00:21:18,720
Saçmalama lan.
Ne yapsın doktor senin memelerini?

396
00:21:18,800 --> 00:21:22,560
Nasıl ne yapsın lan? Taş gibiyim.
Benim bile hoşuma gittim.

397
00:21:22,640 --> 00:21:23,880
Abi sen niye geldin ya?

398
00:21:23,960 --> 00:21:26,240
Ben sana bir daha hayatım boyunca
karşıma çıkma demedim mi?

399
00:21:26,960 --> 00:21:31,160
Koray, barışmamız için
daha kaç yıl geçmesi gerekli? Bir?

400
00:21:31,240 --> 00:21:33,200
Bak vallahi vuracağım,
tokatlayacağım şimdi memelerini ha.

401
00:21:33,280 --> 00:21:37,240
Tamam tokatlama acıyor. Dedem istedi.

402
00:21:37,320 --> 00:21:38,640
Dedem?

403
00:21:38,840 --> 00:21:42,720
Dedem dedi ki "Senin benim gibi yalnız
ölmene izin vermeyeceğim.

404
00:21:42,800 --> 00:21:45,640
Git kardeşinden özür dile.
Ondan helallik al."

405
00:21:45,720 --> 00:21:47,800
Sen de hemen atladın geldin.
Karşılıksız ha?

406
00:21:47,880 --> 00:21:49,400
-Tabii ki karşılıksız.
-Tokat geliyor memene.

407
00:21:49,480 --> 00:21:52,000
-Ah! Acıyor.
-Doğruyu söyle.

408
00:21:52,080 --> 00:21:53,000
Tamam.

409
00:21:54,120 --> 00:21:57,360
Dedem karşılığında kredi borçlarımı
ödeyeceğine söz verdi.

410
00:21:57,440 --> 00:22:00,560
Ha şöyle, şimdi elime düştün.
Güzel, dökül.

411
00:22:00,640 --> 00:22:01,720
Kardeşim.

412
00:22:02,280 --> 00:22:04,560
Bak beni affetmen için
ne istersen yaparım.

413
00:22:05,800 --> 00:22:07,520
Ne istersen.

414
00:22:08,640 --> 00:22:09,520
İğrenç herif.

415
00:22:10,760 --> 00:22:11,760
Bir dakika.

416
00:22:11,840 --> 00:22:12,960
Ne istersem mi?

417
00:22:13,920 --> 00:22:14,720
Yenge mi bu?

418
00:22:15,440 --> 00:22:16,320
Ha yenge.

419
00:22:16,400 --> 00:22:17,640
Eşinin maşallahı varmış.

420
00:22:17,720 --> 00:22:19,960
Senin yüzünden iç güveyisi oldum,
milletin eline avucuna bakıyorum.

421
00:22:20,040 --> 00:22:22,400
Lan nişanlından
benim yüzümden ayrıldın tamam.

422
00:22:22,480 --> 00:22:24,400
İç güveysi olma sebebin niye benmişim?

423
00:22:24,480 --> 00:22:26,000
Belli ki sen de paranın peşindesin.

424
00:22:26,080 --> 00:22:27,960
Neyin peşinde olacağım, ha?

425
00:22:28,360 --> 00:22:30,400
Sen hayatımız boyunca
biriktirdiğimiz parayı,

426
00:22:30,480 --> 00:22:33,040
restoran açacağız dediğimiz parayı,
bir gecede Barcelona'ya basmadın mı?

427
00:22:33,120 --> 00:22:34,640
Bana Barcelona deme kardeşim.

428
00:22:34,720 --> 00:22:36,960
O kara günden beri adını ağzıma almıyorum.

429
00:22:37,520 --> 00:22:39,400
Beni boş sahada piç gibi ortada bıraktın.

430
00:22:39,480 --> 00:22:41,040
Sonra bunlar kucak açtı bana.

431
00:22:41,120 --> 00:22:45,640
Kayınpederim aksi tatsız adamdır
ama üzerimde emeği çok inkâr edemem.

432
00:22:46,880 --> 00:22:48,520
Sen de küçük bir bedel ödememişsin.

433
00:22:48,600 --> 00:22:50,760
Ver şunu bana, karım o benim.

434
00:22:51,960 --> 00:22:54,520
E? Ne isteyeceksin benden?

435
00:22:55,280 --> 00:22:56,760
[iç çeker] Ne isteyeceğim biliyor musun?

436
00:22:57,920 --> 00:23:00,320
Akşam yemeğe kalıyorsun.
Kayınpeder de geliyor.

437
00:23:00,640 --> 00:23:01,480
Ha.

438
00:23:01,560 --> 00:23:04,160
Yemekte kayınpedere Asuman'dan boşanmak
istediğimi söyleyeceksin.

439
00:23:05,400 --> 00:23:07,080
Niye, karını sevmiyor musun?

440
00:23:07,800 --> 00:23:12,080
Çok iyi kız da seviyor muyum
sevmiyor muyum emin değilim,

441
00:23:12,160 --> 00:23:13,920
iç güveyisi olmak çok zor.

442
00:23:14,000 --> 00:23:17,320
Bak oğlum, bunca malı mülkü bırakıp
sonradan pişman olma.

443
00:23:17,400 --> 00:23:20,160
Ben sen değilim kardeşim,
pişman olmam merak etme. He.

444
00:23:20,240 --> 00:23:22,720
-Allah Allah. Ben olamazsın zaten.
-Olmayacağım zaten.

445
00:23:22,800 --> 00:23:24,320
Ben deniz fenerinde
emeğimle bekçilik yapıyorum.

446
00:23:24,400 --> 00:23:25,880
Çok bir bok yaptın deniz fenerinde.
Ne yapıyorsun?

447
00:23:25,960 --> 00:23:27,560
Sen ne yapıyorsun?
Emeğinle kıç yalıyorsun.

448
00:23:27,640 --> 00:23:28,800
Kimin kıçını yalamışım?

449
00:23:28,880 --> 00:23:29,880
-Kayınpederinin yavrum.
-Öyle mi?

450
00:23:29,960 --> 00:23:32,240
[yalama sesi] Böyle yalıyorsun kıçını sen.

451
00:23:32,320 --> 00:23:33,320
Nasıl yalıyormuşum?

452
00:23:33,400 --> 00:23:34,640
Ya hadi oradan, ne?

453
00:23:34,720 --> 00:23:36,440
-Sen benim evimde bana
-Ne yapıyorsun sen?

454
00:23:36,520 --> 00:23:38,480
-ayar vermeye mi geldin? Aç lan!
-Ne yapıyorsun? Ah!

455
00:23:38,560 --> 00:23:40,280
-Ağzına sıçarım senin.
-Dokunma.

456
00:23:40,360 --> 00:23:44,640
Benim memem, benim kararım. Dokunma. Ah!

457
00:23:44,760 --> 00:23:45,800
Ağzına sıçarım senin.

458
00:23:45,880 --> 00:23:50,080
Lan seni memelerimle boğarım!
Seni memelerimle boğarım. Boğacağım seni!

459
00:23:50,160 --> 00:23:51,160
Dur!

460
00:23:51,320 --> 00:23:52,440
ERKİN: Allah!

461
00:23:53,360 --> 00:23:56,800
[hızlı hızlı solurlar]

462
00:23:56,880 --> 00:24:01,440
Ah. Ah. Senin yüzünden yatak kırıldı.

463
00:24:02,640 --> 00:24:04,480
Senin memelerini kaldıramadı,
ondan kırıldı.

464
00:24:04,560 --> 00:24:06,920
Ah. Çok acıdı ya.

465
00:24:08,680 --> 00:24:09,640
Afiyet olsun.

466
00:24:09,720 --> 00:24:11,080
-KORAY: Sağ ol.
-ASUMAN: Sağ ol.

467
00:24:11,560 --> 00:24:14,800
E yengeciğim, nasıl başladı bu büyük aşk?

468
00:24:15,360 --> 00:24:17,200
Koray'la ben asker arkadaşıyız.

469
00:24:18,520 --> 00:24:19,800
Asker arkadaşı mı?

470
00:24:19,880 --> 00:24:22,360
Ya bu telefonla oynanan
oyunlar var ya, online.

471
00:24:22,440 --> 00:24:24,160
İşte ordu kuruyorsun,
savaştırıyorsun onları falan,

472
00:24:24,240 --> 00:24:25,040
ondan bahsediyor.

473
00:24:25,120 --> 00:24:26,880
Devrem benim ya, tertibim.

474
00:24:26,960 --> 00:24:27,800
KORAY: Ih. [irkilir]

475
00:24:28,720 --> 00:24:30,400
Söyle bakalım. Şafak kaç?

476
00:24:30,840 --> 00:24:33,280
Hayatım ne yapıyorsun
misafirimizin yanında?

477
00:24:33,360 --> 00:24:35,240
Taarruz mu istiyorsun? Ne istiyorsun?

478
00:24:35,320 --> 00:24:38,880
Devrem bak. Akşam nöbete kaldırırım ha.

479
00:24:38,960 --> 00:24:42,280
Ayıpsın tertibim,
istersen ceza eğitimi yaparız, ha?

480
00:24:42,360 --> 00:24:44,800
Ordu çarpışmaya hazır, haberin olsun.

481
00:24:44,880 --> 00:24:46,760
Sıcak çatışmaya her zaman varım,
bunu unutma.

482
00:24:46,840 --> 00:24:49,680
Arkadaşlar,
ordunuzu biraz dağıtır mısınız?

483
00:24:49,760 --> 00:24:50,960
-Pardon hayatım.
-ASUMAN: [güler]

484
00:24:51,040 --> 00:24:51,880
KORAY: [boğazını temizler]

485
00:24:51,960 --> 00:24:53,000
İşte o oyunda tanıştık.

486
00:24:53,080 --> 00:24:57,160
İlk görüşte de birbirimize âşık olduk
ki düşün ben o zaman şişmandım.

487
00:24:57,760 --> 00:24:58,600
Şişmandın.

488
00:24:58,680 --> 00:24:59,520
Hı hı.

489
00:25:00,520 --> 00:25:01,400
Şimdiki gibi değildi.

490
00:25:01,880 --> 00:25:02,720
Ha.

491
00:25:03,400 --> 00:25:04,600
Hım. Babam geliyor.

492
00:25:04,720 --> 00:25:06,080
[mekanik sesler duyulur]

493
00:25:06,160 --> 00:25:07,200
Komutan geliyor komutan!

494
00:25:08,760 --> 00:25:15,360
[mekanik sesler ve gerilim müziği duyulur]

495
00:25:31,960 --> 00:25:33,440
Hoş geldiniz Hicabi Bey.

496
00:25:33,520 --> 00:25:36,800
Bugün kızım bana Koray'ın ağabeyi
geldi dediğinde çok şaşırdım.

497
00:25:38,840 --> 00:25:40,880
Seni görünce daha çok şaşırdım.

498
00:25:40,960 --> 00:25:41,760
Niye?

499
00:25:41,840 --> 00:25:43,440
Bir çift önce seni yapmış.

500
00:25:44,160 --> 00:25:48,240
Sonra demiş ki bu çok iyi oldu,
devamını yapalım.

501
00:25:49,680 --> 00:25:51,800
[burnunu çeker] Vallahi aklım almadı.

502
00:25:51,880 --> 00:25:55,200
Hahaha. Haha.

503
00:25:55,280 --> 00:25:57,520
Babam böyle şakaları sürekli yapar.

504
00:25:57,600 --> 00:26:01,600
Allahım inanılmaz bir şaka.
Durduramıyorum kendimi gülmekten.

505
00:26:01,680 --> 00:26:02,600
Damat.

506
00:26:02,680 --> 00:26:03,640
Durdum.

507
00:26:03,720 --> 00:26:05,240
-Aşkım.
-Durdum. Durdum.

508
00:26:05,320 --> 00:26:06,640
Latife ediyorum tabii.

509
00:26:07,960 --> 00:26:13,960
[adımları mekanik sesler çıkartır]

510
00:26:16,560 --> 00:26:18,160
Damadın bir kardeşi olduğundan

511
00:26:18,240 --> 00:26:20,520
bunca yıldır haberimiz olmadığına göre

512
00:26:21,240 --> 00:26:23,960
demek ki aranızda bazı sıkıntılar olmuş.

513
00:26:25,520 --> 00:26:27,080
HİCABİ BEY: Bu bizi ilgilendirmez.

514
00:26:27,560 --> 00:26:33,600
Benim merak ettiğim
bunca zaman sonra neden geldiğin.

515
00:26:34,640 --> 00:26:37,160
[tereddüt etme sesiyle] Kardeşimi özledim.

516
00:26:37,240 --> 00:26:41,480
Yaşadığı evi, ailesini merak ettim.

517
00:26:42,680 --> 00:26:45,440
E? Hayatı nasılmış kardeşinin?

518
00:26:45,520 --> 00:26:50,960
Çok güzel. Çok beğendim.
Çok teşekkür ederim.

519
00:26:51,040 --> 00:26:54,680
Kardeşime sahip çıkmışsınız,
şahane bir hayatı var.

520
00:26:54,760 --> 00:26:57,960
[sadece ağzını oynatır]
Konuya gel. Konuya gel.

521
00:26:59,720 --> 00:27:00,760
Ancak…

522
00:27:01,240 --> 00:27:03,080
Ancak ne?

523
00:27:03,960 --> 00:27:06,200
Şimdi kendi kendime düşündüm.

524
00:27:06,600 --> 00:27:11,720
Dedim ki… Acaba dedim, Koray tek başına…

525
00:27:12,640 --> 00:27:13,680
Tek başına?

526
00:27:15,080 --> 00:27:16,200
Değil tabii ki.

527
00:27:16,280 --> 00:27:17,600
Eşiyle beraber.

528
00:27:17,680 --> 00:27:23,280
Yani Koray eşiyle beraber
acaba diyorum ayrı evde mi yaşasalar?

529
00:27:24,440 --> 00:27:27,040
Yani benim hayattaki en büyük varlığım,

530
00:27:28,920 --> 00:27:34,280
biricik kızım babasından ayrı
bir evde yaşayacak, öyle mi?

531
00:27:35,120 --> 00:27:35,920
Ben…

532
00:27:36,000 --> 00:27:38,680
Senin ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu?

533
00:27:39,240 --> 00:27:40,400
HİCABİ BEY: [nefes alır]

534
00:27:40,480 --> 00:27:42,840
Anası bu kızı doğururken rahmetli oldu.

535
00:27:42,920 --> 00:27:44,360
ASUMAN: [hıçkırır]

536
00:27:44,520 --> 00:27:47,400
Dokuz buçuk kilo doğdu bu kız.

537
00:27:48,200 --> 00:27:49,480
Dokuz buçuk kilo mu?

538
00:27:49,560 --> 00:27:50,360
Düz on de sen ona.

539
00:27:50,720 --> 00:27:54,680
Ben bunun hem anası hem babası oldum.

540
00:27:54,760 --> 00:27:56,800
Oyuncaklarını hâlâ kaldıramadım.

541
00:27:57,920 --> 00:28:01,160
Ahırda kızışmış bir at üzerine saldırdı.

542
00:28:01,480 --> 00:28:05,720
Araya gireyim derken
karambolde felç oldum.

543
00:28:05,800 --> 00:28:06,680
ASUMAN: [hıçkırır]

544
00:28:08,000 --> 00:28:12,360
Sırf o beni tekerlekli sandalyede görüp
üzülmesin diye

545
00:28:12,440 --> 00:28:15,080
bu robot bacakları taktım.

546
00:28:15,160 --> 00:28:17,200
Terminatör gibi dolaşıyorum.

547
00:28:19,400 --> 00:28:21,400
Balıkesir ulan benim kütüğüm.

548
00:28:21,920 --> 00:28:23,040
[mekanik seslerle ayağa kalkar]

549
00:28:25,120 --> 00:28:31,760
Balıkesirli Terminatör mü olur ulan? Hı?

550
00:28:31,840 --> 00:28:34,360
Hicabi Bey, beni yanlış anladınız.

551
00:28:34,440 --> 00:28:35,640
Aslında Koray bana dedi ki…

552
00:28:35,720 --> 00:28:38,240
Ne dedi Koray? Ne biçim bir teklif bu?

553
00:28:38,320 --> 00:28:41,120
Ben niye evimden gidiyormuşum ayrıca?
Karım kabul etse ben etmem.

554
00:28:41,920 --> 00:28:43,760
Babamı bırakıp nereye gideceğiz biz ya?

555
00:28:44,400 --> 00:28:45,640
Lan dua et misafirsin, abimsin.

556
00:28:45,720 --> 00:28:47,160
Yemin ediyorum bak kalkar
şu masada senin sülaleni…

557
00:28:47,240 --> 00:28:49,400
ASUMAN: Aşkım. Aşkım sakin ol.

558
00:28:49,480 --> 00:28:53,040
[burnunu çeker]
Benim için bu yemek bitmiştir.

559
00:28:53,560 --> 00:28:59,040
[mekanik sesler ve ardından
şarj bitme sesi duyulur]

560
00:28:59,560 --> 00:29:03,080
Bacakların şarjı bitti, batarya getir.

561
00:29:03,160 --> 00:29:04,440
Hemen babacığım, hemen hemen.

562
00:29:09,160 --> 00:29:11,840
KORAY: Hemen değiştiriyorum.
[boğazını temizler]

563
00:29:12,680 --> 00:29:14,440
[yeniden çalışma sesi]

564
00:29:18,760 --> 00:29:19,640
[tükürme sesi]

565
00:29:21,440 --> 00:29:28,440
[gerilim müziği]

566
00:29:29,600 --> 00:29:31,160
Babacığım. Bekle ben de geliyorum.

567
00:29:32,960 --> 00:29:34,120
Ben de bunu şarja takayım.

568
00:29:34,200 --> 00:29:35,280
[duyulamıyor]

569
00:29:35,840 --> 00:29:37,200
[duyulamıyor] Geliyorum babacığım.

570
00:29:41,960 --> 00:29:43,200
Ne oldu böyle ya?

571
00:29:47,000 --> 00:29:49,040
[baykuş sesi]

572
00:29:56,280 --> 00:29:57,080
Ah.

573
00:30:03,120 --> 00:30:07,200
[höpürdeme sesi]

574
00:30:11,200 --> 00:30:18,200
[gergin bir müzik çalar]

575
00:30:25,880 --> 00:30:28,480
[çığlık atar]

576
00:30:51,560 --> 00:30:52,560
Koray, bu ne hâl lan?

577
00:30:52,640 --> 00:30:55,720
[fısıltıyla konuşur] Hişt.
Sevişiyorduk, uyuyakaldı.

578
00:30:57,400 --> 00:30:58,200
O ne lan?

579
00:30:58,280 --> 00:31:01,600
Kayınpederin kesip yatağıma koymuş.
Altıma sıçtım korkudan.

580
00:31:01,680 --> 00:31:02,480
Yardım et.

581
00:31:02,560 --> 00:31:05,400
Tamam. Ben şimdi kanırtıyorum.
Üç deyince altından çık, tamam mı?

582
00:31:05,480 --> 00:31:06,560
Tamam. Yardım et.

583
00:31:07,440 --> 00:31:09,360
KORAY: Tamam. Yardım ediyor musun?

584
00:31:09,960 --> 00:31:10,920
Bir, iki, üç.

585
00:31:11,000 --> 00:31:12,960
ERKİN: [ıkınır]

586
00:31:13,040 --> 00:31:13,960
[ıkınır] Ih.

587
00:31:16,160 --> 00:31:18,240
Hadi gel, iki dakika dışarıda konuşalım.

588
00:31:18,320 --> 00:31:21,640
Gerek yok abim, uykusu ağırdır zaten.
Gel şurada benim yatakta konuşalım.

589
00:31:22,520 --> 00:31:24,040
-Bu yatakta mı yatıyorsun?
-He.

590
00:31:24,120 --> 00:31:25,680
Kedi yatağında mı yatıyorsun lan?

591
00:31:25,760 --> 00:31:29,360
Oğlum Asuman iki kişi uyuyamıyor.
Bakma öyle durduğuna, çok rahat gel.

592
00:31:29,960 --> 00:31:30,840
Yürü.

593
00:31:36,520 --> 00:31:37,920
Ay ay.

594
00:31:38,120 --> 00:31:38,960
Ah.

595
00:31:39,640 --> 00:31:40,560
Ne diyeceksin? Anlat bakayım.

596
00:31:40,640 --> 00:31:42,480
Ha. Koray.

597
00:31:42,880 --> 00:31:44,040
Kardeşim.

598
00:31:44,120 --> 00:31:45,840
Bak ne desen haklısın.

599
00:31:45,920 --> 00:31:48,840
Bugüne kadar sana bir sürü
yanlış yaptım ama gördün bak.

600
00:31:48,920 --> 00:31:52,000
Akşam yemekte diyetimi ödedim.
Ne yapalım, kısmet değilmiş.

601
00:31:52,800 --> 00:31:54,400
-Bak ne diyorum biliyor musun?
-He?

602
00:31:54,480 --> 00:31:56,240
Gel dedeme bir video çekelim.

603
00:31:56,320 --> 00:31:58,640
Ağabeyimi affettim de,
bu iş burada kapansın.

604
00:31:58,720 --> 00:32:01,360
Lan tırstın, istediklerimin hiçbirini
söyleyemedin ki sen zaten,

605
00:32:01,440 --> 00:32:02,800
saçmalayıp durdun.

606
00:32:02,880 --> 00:32:04,720
Sabah kalkıyoruz, sana ne dediysem

607
00:32:04,800 --> 00:32:07,000
teker teker kayınpedere anlatıyorsun,
öyle yağma yok.

608
00:32:07,080 --> 00:32:09,560
Oğlum adama
ayrı eve çıkacaklar, dedim delirdi.

609
00:32:10,040 --> 00:32:12,280
Koray ayrılmak istiyor,
dersem adam beni vurur.

610
00:32:12,360 --> 00:32:15,120
Ben de onu istiyorum zaten.
Belki biraz içim rahatlar.

611
00:32:15,200 --> 00:32:18,200
Allah Allah, bugüne kadar
söylemek için beni mi bekledin?

612
00:32:18,280 --> 00:32:19,520
Yiyorsa kendin söyle.

613
00:32:19,600 --> 00:32:22,120
Lan söyleyebilsem
ben zaten söylerdim bugüne kadar ya.

614
00:32:22,200 --> 00:32:23,280
Sana ne diyorsam onu yap.

615
00:32:23,360 --> 00:32:26,600
Sen git adamın köpeği ol,
ondan sonra bu evden gitmeye çalış.

616
00:32:26,680 --> 00:32:27,480
Ne yapacaktım lan peki?

617
00:32:27,560 --> 00:32:28,440
Bir şey yapamazsın ki.

618
00:32:28,520 --> 00:32:30,080
-ERKİN: He.
-Senin tasmanı takmışlar.

619
00:32:30,160 --> 00:32:31,280
Sen ne yapacaksın biliyor musun?

620
00:32:31,360 --> 00:32:32,560
Sırt üstü yatacaksın,
senin karnını sıvayacaklar.

621
00:32:32,640 --> 00:32:33,520
Bili bili bili bili.

622
00:32:33,600 --> 00:32:34,640
Hiçbir şey yapamam?

623
00:32:34,720 --> 00:32:35,880
-Yapamam ben hiçbir şey?
-Yapamazsın, yapamazsın.

624
00:32:35,960 --> 00:32:37,480
-Bak bakayım buraya.
-Nereye?

625
00:32:37,560 --> 00:32:40,880
Aldın yapamam. Görürsün nasıl yaparım.

626
00:32:40,960 --> 00:32:43,360
Aldın yaparsın, aldın yaparsın.

627
00:32:43,440 --> 00:32:44,960
Şaklatma, kız uyuyor.

628
00:32:45,040 --> 00:32:46,240
Abinim ben senin lan. Aldın.

629
00:32:46,320 --> 00:32:48,760
-Aldın alırsın. Aldın.
-Atın kafasını alırsın.

630
00:32:48,840 --> 00:32:50,160
Senin yüzünden aldım
atın kafasını ben zaten.

631
00:32:50,240 --> 00:32:51,160
-Bir şey diyeceğim.
-He?

632
00:32:51,240 --> 00:32:52,280
Çok uykum geldi, git odamdan.

633
00:32:52,360 --> 00:32:54,520
Gidiyorum. Sen de burada
minnoş kedi gibi uyu, tamam mı?

634
00:32:54,600 --> 00:32:55,520
Defol buradan hadi.

635
00:32:55,600 --> 00:32:56,880
Gidiyorum lan zaten, gidiyorum.

636
00:32:57,680 --> 00:32:59,040
Al. [at kişnemesi sesiyle] İhihihi.

637
00:33:00,960 --> 00:33:04,200
Geri zekâlı. Yatağımı da bozdu.

638
00:33:17,760 --> 00:33:18,920
Oh.

639
00:33:19,800 --> 00:33:23,440
[adımlarla mekanik sesler duyulur]

640
00:33:24,160 --> 00:33:27,600
Günaydın Hicabi Bey. Gel, gel.
Ben de seninle bir şey konuşacaktım.

641
00:33:28,680 --> 00:33:32,720
Ama bak, önce sana ne getirdim.
Bugün şanslı günündesin.

642
00:33:32,800 --> 00:33:35,080
Dün akşam fark ettim.
Senin alet gıcırdıyor.

643
00:33:35,160 --> 00:33:39,360
Bununla senin aleti bir yağlayayım
şıkır şıkır yürürsün, tak!

644
00:33:39,480 --> 00:33:40,640
[mekanik sesler]

645
00:33:41,120 --> 00:33:43,320
Gıcırdıyor, bak gıcırdıyor. Duyuyorum.

646
00:33:43,400 --> 00:33:45,640
Duyuyorum bak. Mekanikten anlarım.

647
00:33:48,480 --> 00:33:51,600
Ne anlatıyorsun lan sen?
Kardeşin evden kaçmış.

648
00:33:52,880 --> 00:33:56,080
Evden mi kaçmış?
Tasmasını açarsanız kaçar tabii.

649
00:33:56,160 --> 00:34:02,960
Zaten senin bu hakaretlerine dayanamamış.
Bu sabah bu mesaja uyandım, al.

650
00:34:03,840 --> 00:34:07,520
[telefondan gelen ses] <i>Canım babam,
babişim ve canım aşkım, bebişim.</i>

651
00:34:07,600 --> 00:34:09,640
Aslında bunu size yapmak istemezdim.

652
00:34:09,720 --> 00:34:13,240
Hâlâ da istemiyorum
ama dün gece ağabeyim odama gelip

653
00:34:13,320 --> 00:34:15,000
benim bir ezik olduğumdan

654
00:34:15,080 --> 00:34:18,040
sizin köpeğiniz olduğuma kadar
öyle hakaretler etti ki

655
00:34:18,120 --> 00:34:19,440
[telefondan gelen ses] <i>bunları yutamazdım.</i>

656
00:34:19,520 --> 00:34:24,120
<i>Sizden abim adına çok özür diliyorum.
Yuvamızın dağılmasına sebep odur.</i>

657
00:34:24,720 --> 00:34:27,280
<i>Lütfen ona bir şey
yapma babacığım ya da yap.</i>

658
00:34:28,440 --> 00:34:32,880
<i>Yap ki bir daha kimsenin
mutlu yuvasını yıkamasın o.</i>

659
00:34:32,960 --> 00:34:34,160
Şerefsiz.

660
00:34:34,400 --> 00:34:39,520
Bana bak, ne yap et bul şu adamı.
Hatanı telafi et.

661
00:34:39,600 --> 00:34:40,920
Ben nereden bulacağım ya?

662
00:34:41,000 --> 00:34:43,040
Eşek kadar adam.
Kim bilir hangi deliğe girdi.

663
00:34:43,120 --> 00:34:45,200
[mekanik seslerle ayağa kalkar]

664
00:34:47,120 --> 00:34:49,240
Ne biçim bir insansın lan sen?

665
00:34:49,320 --> 00:34:51,160
Ulan asıl sen ne biçim bir insansın?

666
00:34:51,240 --> 00:34:52,800
Çocuğu önce köpeğin yap.

667
00:34:52,880 --> 00:34:55,240
Ağzına sıç.
Ondan sonra kaçınca değerli olsun.

668
00:34:55,320 --> 00:34:58,040
Yağlamıyorum lan aletini de.
Gacır gucur gez.

669
00:34:58,120 --> 00:35:00,600
Sen benimle ne biçim konuşuyorsun lan?

670
00:35:00,680 --> 00:35:03,640
Nerede lan benim tüfeğim?
Kâhya! Tüfeğimi getir.

671
00:35:03,720 --> 00:35:04,640
Ne tüfeği ya?

672
00:35:04,720 --> 00:35:07,760
Hicabi Bey, insanlar
konuşa konuşa anlaşabilir.

673
00:35:07,840 --> 00:35:09,160
ERKİN: Hicabi Bey. Allah!

674
00:35:09,240 --> 00:35:11,560
Ulan illa bana turboya taktıracaksın.

675
00:35:11,640 --> 00:35:13,000
[mekanik sesler hızlanır]

676
00:35:13,080 --> 00:35:14,240
Kaçma ulan!

677
00:35:15,040 --> 00:35:17,160
[hareketli müzik çalar]

678
00:35:17,240 --> 00:35:21,240
[hızlı hızlı solur]

679
00:35:24,200 --> 00:35:25,040
ERKİN: Hayt!

680
00:35:27,360 --> 00:35:29,040
HİCABİ BEY: [haykırır] [tüfek sesleri]

681
00:35:31,240 --> 00:35:36,200
Tüh! Aleti bozdu şerefsiz.
Götür beni kâhya!

682
00:35:43,000 --> 00:35:44,040
-Naber lan?
-Ananı avradını!

683
00:35:44,120 --> 00:35:47,480
Oğlum, dur sakin ol. Kenara çek.
Tamam. Kenara çek.

684
00:35:47,560 --> 00:35:48,360
Nereden çıktın lan?

685
00:35:48,440 --> 00:35:51,000
Ya çek kenara çek.
Kaza yaptıracaksın bize. Çek şuraya.

686
00:35:57,240 --> 00:35:58,080
KORAY: Ay.

687
00:35:58,160 --> 00:36:00,560
Binme arabaya ıslak ıslak. Gel şuraya.

688
00:36:01,760 --> 00:36:02,600
Tamam be.

689
00:36:07,040 --> 00:36:08,120
Ne işin var senin burada?

690
00:36:08,200 --> 00:36:09,800
Havuza bir ufak saldım, helal et.

691
00:36:09,880 --> 00:36:11,440
Kayınpederin az kalsın vuruyordu beni.

692
00:36:11,920 --> 00:36:13,240
Yalan yok, ben de vurdurmak istedim zaten.

693
00:36:13,320 --> 00:36:15,080
Oğlum sen çıldırdın mı?
Bu işin şakası mı olur?

694
00:36:15,160 --> 00:36:17,480
Ben üç aydır
bunu planlıyorum, biliyor musun?

695
00:36:17,560 --> 00:36:20,360
Sen de üstüne gelince tam dedim ki
bir taşla iki kuş vururum.

696
00:36:20,440 --> 00:36:22,840
Kayınpeder tek atışta
kaba ete saplamaya bayılır kardeşim.

697
00:36:22,920 --> 00:36:25,840
Bak şimdi ben sana nasıl saplıyorum?
Seni geri götüreyim de gör.

698
00:36:26,600 --> 00:36:28,080
Benim o eve geri dönmem biraz zor.

699
00:36:29,760 --> 00:36:30,840
Ne yapacaksın peki?

700
00:36:30,920 --> 00:36:32,600
Asker arkadaşım var.
Arıcılık yapıyor o da.

701
00:36:33,160 --> 00:36:34,240
Gerçek asker arkadaşın mı?

702
00:36:34,320 --> 00:36:35,240
[taklit eder] Gerçek asker arkadaşın mı?

703
00:36:35,320 --> 00:36:36,840
[taklit ederek anlamsız sesler çıkarır]

704
00:36:36,920 --> 00:36:40,840
Birlikte bal üreteceğiz.
Markamız, adımız her şeyimiz hazır. Yala.

705
00:36:41,680 --> 00:36:42,520
Yala mı?

706
00:36:42,600 --> 00:36:45,400
Evet, Yala. Sloganımız da hazır.
"Bal tutan parmağını yalar."

707
00:36:46,200 --> 00:36:48,200
Süper fikir. Kıskandın. Hep kıskandın.

708
00:36:48,720 --> 00:36:50,800
Oğlum gel, geri dönelim.
Vallahi aç kalacaksın.

709
00:36:50,880 --> 00:36:54,200
İşte senin gibi onlar da
bana inanmadığı için evden kaçtım.

710
00:36:54,760 --> 00:36:57,200
Şimdi sen bana üç beş kuruş para ver.
Ben yoluma gideyim hadi.

711
00:36:57,280 --> 00:36:58,360
Niye sana para veriyormuşum?

712
00:36:58,440 --> 00:37:00,600
Sen bana borcun olduğunu
unutuyorsun galiba.

713
00:37:00,680 --> 00:37:01,680
Borç morç yok.

714
00:37:01,760 --> 00:37:04,040
Az daha kıçımdan
vuruluyordum ben. Ödeştik.

715
00:37:04,120 --> 00:37:06,360
Ödeşmedik kardeşim
çünkü kıçın hâlâ dipdiri.

716
00:37:06,440 --> 00:37:08,760
Bu benim lanetim, yapacak bir şey yok.

717
00:37:15,400 --> 00:37:16,880
Sana para veririm ama bir şartla.

718
00:37:16,960 --> 00:37:17,960
Neymiş şartın?

719
00:37:18,040 --> 00:37:19,960
Dedemi arayacağız.
Beni affettiğini söyleyeceksin.

720
00:37:20,040 --> 00:37:21,080
Affetmedim seni ben.

721
00:37:21,160 --> 00:37:24,120
Olsun. Yalandan da olsa söyleyeceksin
yoksa para mara yok.

722
00:37:24,200 --> 00:37:25,120
Sen bilirsin.

723
00:37:29,400 --> 00:37:31,960
Ben üstümü değiştireyim,
detayları arabada konuşalım.

724
00:37:32,160 --> 00:37:37,480
Ya. Üç aydır plan yapıyorum diyor,
beş kuruşsuz çıkmış mal. Tüh!

725
00:37:37,960 --> 00:37:39,960
-Evet. Kurudum kurudum.
-Kurudun mu?

726
00:37:40,600 --> 00:37:41,400
Arıyorum dedemi.

727
00:37:41,480 --> 00:37:42,320
Hadi ara bakalım.

728
00:37:43,280 --> 00:37:45,080
[telefonda nefes nefese] <i>Ne oldu evladım?</i>

729
00:37:45,160 --> 00:37:46,880
Asıl sana ne oldu, ne bu hâlin?

730
00:37:47,360 --> 00:37:50,240
Ah be oğlum. Yeni müdür geldi.

731
00:37:50,640 --> 00:37:55,000
Her sabah spor yapmamızı istiyor.
Ben yandım ben.

732
00:37:55,080 --> 00:37:56,400
[telefonda] <i>Bak, yanımda kim var.</i>

733
00:37:58,280 --> 00:37:59,080
<i>Dedem.</i>

734
00:37:59,160 --> 00:38:02,320
Ah Koray. Yoksa barıştınız mı siz?

735
00:38:02,400 --> 00:38:05,440
Barıştık dedeciğim barıştık.
Affettim hem de çok özlemişim abimi.

736
00:38:05,800 --> 00:38:07,360
Ben de nasıl özlemişim var ya.

737
00:38:07,440 --> 00:38:08,320
Var ya böyle bir şey…

738
00:38:08,400 --> 00:38:09,800
Yiyeceğim bunu ya,
bıyıklarını koparacağım.

739
00:38:09,880 --> 00:38:11,080
Tamam abartma tamam.

740
00:38:11,160 --> 00:38:14,320
[telefonda] <i>Aferin lan size.
E, Erkin bu işi hallettin.</i>

741
00:38:15,360 --> 00:38:17,240
<i>Bakalım diğerini de halledebilecek misin.</i>

742
00:38:18,160 --> 00:38:19,000
Diğeri?

743
00:38:19,080 --> 00:38:20,520
SEVİL HANIM: [telefonda] <i>Koalam benim,</i>

744
00:38:20,600 --> 00:38:23,640
ben duşumu aldım, hadi sıra sende.

745
00:38:24,960 --> 00:38:25,960
Ah!

746
00:38:26,840 --> 00:38:28,520
[telefonda] <i>Ya dede hayır ya.</i>

747
00:38:28,720 --> 00:38:31,120
[telefonda] <i>Dede bize neyi hayal
ettiriyorsun ya? Yapma.</i>

748
00:38:31,600 --> 00:38:36,600
Susun lan, huzurevinin huzurunu
biraz bozmayalım mı? [güler]

749
00:38:36,680 --> 00:38:38,240
[telefonda] <i>Koalam ne Allah aşkına?</i>

750
00:38:38,320 --> 00:38:41,000
Eskiden panterim derlerdi parçalardık.

751
00:38:41,640 --> 00:38:45,200
Şimdi ancak tutunup bırakmıyoruz.
Koalayım işte.

752
00:38:46,200 --> 00:38:47,920
Ah dedem ah ah.

753
00:38:49,280 --> 00:38:50,880
Hadi ben sözümü tuttum, ver paramı.

754
00:38:50,960 --> 00:38:51,840
Kardeşim.

755
00:38:51,920 --> 00:38:52,760
Ne?

756
00:38:53,160 --> 00:38:55,480
Ben şimdi buradan
Merve'ye gidiyorum özür dilemeye.

757
00:38:55,560 --> 00:38:56,800
Sen de benimle gel.

758
00:38:56,880 --> 00:38:59,200
Ondan sonra söz.
Kendim bırakacağım gideceğin yere kadar.

759
00:38:59,280 --> 00:39:00,800
Oğlum benim orada ne işim var ya?

760
00:39:00,880 --> 00:39:03,560
Bak hem sen gelirsen
Merve seni görünce hani

761
00:39:03,640 --> 00:39:05,800
"Koray da onu affetmiş" diye belki
daha çabuk yumuşar.

762
00:39:05,880 --> 00:39:06,960
Ben sana kefil olmam.

763
00:39:07,040 --> 00:39:08,960
Tamam olma. Bak teklifim şu.

764
00:39:09,040 --> 00:39:12,240
Şimdi dedem bana
180 verecek ya, 250 isterim.

765
00:39:12,320 --> 00:39:14,440
Var onda para, ben biliyorum. 70'i senin.

766
00:39:15,200 --> 00:39:16,080
70 mi benim?

767
00:39:16,160 --> 00:39:17,240
70, kemiksiz.

768
00:39:18,200 --> 00:39:19,120
KORAY: [boğazını temizler]

769
00:39:20,520 --> 00:39:21,480
Ne diyorsun?

770
00:39:22,800 --> 00:39:24,320
Hadi bekletmeyelim ex yengemi. Hadi.

771
00:39:24,400 --> 00:39:25,240
Hah, şahane.

772
00:39:26,320 --> 00:39:28,400
Özrünü diliyorsun,
hemen gidiyoruz tamam mı?

773
00:39:28,480 --> 00:39:29,480
Tamam. Tamam oğlum.

774
00:39:29,560 --> 00:39:31,040
-70.
-70.

775
00:39:31,120 --> 00:39:31,960
Tamam.

776
00:39:32,040 --> 00:39:33,400
Sen nasıl istersen koalam.

777
00:39:33,960 --> 00:39:35,080
KORAY: Koalam ne ya?

778
00:39:35,240 --> 00:39:42,240
[Büyük Ev Ablukada'dan
"Hepsine Ne Fena" çalar]

779
00:40:05,160 --> 00:40:06,600
Burada mıymış Merve, emin misin?

780
00:40:06,680 --> 00:40:08,760
Burada galiba, annesi buradan story atmış.

781
00:40:09,720 --> 00:40:11,600
Sen Şükran ablayı
niye hâlâ takip ediyorsun?

782
00:40:12,280 --> 00:40:14,040
Oğlum ben birini
takip ettim mi bırakamıyorum.

783
00:40:14,120 --> 00:40:16,680
Ben ölmüş akrabalarımızı bile
takip ediyorum hâlâ.

784
00:40:16,760 --> 00:40:17,720
Kimi?

785
00:40:17,800 --> 00:40:20,920
Rahmetli Cemal dayımı mesela.
Haftada bir DM'den alev atıyorum ben ona.

786
00:40:21,680 --> 00:40:23,400
Ölmüş adama niye alev atıyorsun oğlum?

787
00:40:23,560 --> 00:40:26,680
Oğlum biz onunla çok sert takıldık
zamanında. Çok günah işledik.

788
00:40:27,200 --> 00:40:29,920
Cehennem şakası yapıyorum ona.
Hani sen yan, ben geliyorum hesabı.

789
00:40:30,760 --> 00:40:34,160
Tövbe tövbe. Burası da.
Gel bir bakayım dur.

790
00:40:39,920 --> 00:40:40,760
E, neredeler?

791
00:40:40,840 --> 00:40:43,560
MERVE: Anne şu aşağıdaki aynaya bakalım.
Oranın ışığı da daha güzel.

792
00:40:43,800 --> 00:40:44,720
ŞÜKRAN: Olur olur.

793
00:40:44,800 --> 00:40:45,800
Yanmıyor ki.

794
00:40:46,880 --> 00:40:50,240
Ay, ay anne çok güzel olmuş.

795
00:40:50,320 --> 00:40:51,240
ŞÜKRAN: Çok güzel oldu.

796
00:40:51,800 --> 00:40:53,640
MERVE: Nasıl? Güzel mi?

797
00:40:53,720 --> 00:40:55,440
Oğlum çok heyecanlandım lan ben.
Çok fena oldum.

798
00:40:55,520 --> 00:40:57,760
Tamam dur.
Gözlerini kapat, derin nefes al.

799
00:40:57,840 --> 00:40:58,720
Ne?

800
00:40:58,800 --> 00:41:01,400
Bana güven. Gözlerini kapat,
derin nefes al diyorum sana.

801
00:41:01,480 --> 00:41:03,520
Kapat. Sakın açma gözlerini.

802
00:41:06,160 --> 00:41:08,040
ERKİN: Ne yapıyorsun lan?

803
00:41:08,520 --> 00:41:09,440
Ben hiç eğlenmeyeyim mi?

804
00:41:09,520 --> 00:41:10,520
Geri zekâlı.

805
00:41:11,320 --> 00:41:13,280
Ay tıpkı benim gençliğim.

806
00:41:13,360 --> 00:41:14,360
Pek benzemiyorsunuz ama.

807
00:41:14,440 --> 00:41:15,800
Tıpkı benim gençliğim.

808
00:41:15,880 --> 00:41:17,000
Tıpkı.

809
00:41:17,080 --> 00:41:17,960
ŞÜKRAN: Tıpkı.

810
00:41:18,040 --> 00:41:18,840
Tamam.

811
00:41:19,440 --> 00:41:21,200
Ay anne üç gün kaldı düğüne.

812
00:41:21,280 --> 00:41:22,960
MERVE: Ben nasıl sabredeceğim?

813
00:41:23,040 --> 00:41:24,720
Üç gün varmış evlenmesine.

814
00:41:24,920 --> 00:41:26,040
Bayağı düğüne geldik ya.

815
00:41:26,600 --> 00:41:28,880
Ben özür mözür dilemeyeceğim.
Görmesin yüzümü.

816
00:41:28,960 --> 00:41:30,560
ŞÜKRAN: Keşke baban da burada olsaydı.

817
00:41:30,640 --> 00:41:33,200
Merak etme,
yukarıdan bir yerden bizi izliyordur.

818
00:41:33,480 --> 00:41:35,120
İzliyordur tabii, köpek.

819
00:41:35,280 --> 00:41:37,880
Uçağını doğru dürüst kullanmaz,
etrafını izler.

820
00:41:37,960 --> 00:41:40,120
Kim bilir kimlerle kırıştırıyordur.

821
00:41:40,200 --> 00:41:41,320
Gelecekmiş düğüne.

822
00:41:41,400 --> 00:41:43,400
A! Gerçekten mi?

823
00:41:43,480 --> 00:41:47,320
İlk kez kızının önemli bir anına
şahitlik edecek yani öyle mi?

824
00:41:48,080 --> 00:41:49,160
Yalnız mı gelecekmiş?

825
00:41:49,240 --> 00:41:50,440
Sence?

826
00:41:50,520 --> 00:41:53,160
Hayır, tabii ki bir orospu bulmuştur.

827
00:41:53,240 --> 00:41:57,600
Anne, şöyle tanımadığın insanlar hakkında
şöyle konuşma Allah aşkına ya.

828
00:41:57,720 --> 00:42:00,440
Merve bak, ben senin annenim.

829
00:42:00,520 --> 00:42:04,520
Babanın yanında benim dışımda
kimi görürsen orospu diyeceksin.

830
00:42:04,600 --> 00:42:05,480
Anne.

831
00:42:05,560 --> 00:42:09,560
De bakayım. Bak çok kolay.
O-ros-pu. Üç hece. Söyle.

832
00:42:10,280 --> 00:42:11,960
Seks işçisi.

833
00:42:12,040 --> 00:42:15,440
Olur. O da olur olur. Tamam o da olur.

834
00:42:16,360 --> 00:42:17,280
[kıkırdar]

835
00:42:17,360 --> 00:42:19,920
Merve gülme bak, gülme kızım.

836
00:42:20,000 --> 00:42:21,760
Yarın öbür gün başka bir kadından

837
00:42:21,840 --> 00:42:23,800
"Ah bu da senin kardeşin"
diye karşımıza dikilirse

838
00:42:23,880 --> 00:42:24,920
o zaman da ben çok gülerim ama.

839
00:42:25,000 --> 00:42:26,000
Bir şekilde kaçalım buradan.

840
00:42:26,080 --> 00:42:27,040
[Merve kıkırdar]

841
00:42:27,280 --> 00:42:28,200
DÜKKÂN SAHİBİ: Bunun ölçüleri tamam.

842
00:42:28,280 --> 00:42:29,120
Hadi diğerini deneyelim.

843
00:42:29,200 --> 00:42:30,760
MERVE: Tamam. Ay onu da
çok merak ediyorum.

844
00:42:30,840 --> 00:42:31,880
Eyvah geliyorlar.

845
00:42:32,000 --> 00:42:34,440
A. Buraya kim girdi gördünüz mü siz?

846
00:42:34,520 --> 00:42:35,680
Yok.

847
00:42:36,560 --> 00:42:38,120
Zeliha Hanım, siz mi geldiniz?

848
00:42:38,200 --> 00:42:39,120
Bize sesleniyorlar, ne yapacağız?

849
00:42:39,200 --> 00:42:41,000
DÜKKÂN SAHİBİ: Zeliha Hanım geldiniz mi?

850
00:42:41,840 --> 00:42:42,800
[kadın sesi taklidiyle] Hı hı.

851
00:42:42,880 --> 00:42:44,840
Tamam, gelinliğiniz dağdaki askıda,
deneyebilirsiniz.

852
00:42:44,920 --> 00:42:45,960
Ne yapacağız?

853
00:42:46,040 --> 00:42:47,840
Çıkmamız lazım, gelinliği giy.

854
00:42:47,920 --> 00:42:48,920
-Gelinliği mi?
-Giy gelinliği.

855
00:42:49,000 --> 00:42:49,880
Saçmalama be!

856
00:42:49,960 --> 00:42:51,040
Giy ulan!

857
00:42:51,480 --> 00:42:52,480
Hayatta giymem.

858
00:42:52,560 --> 00:42:54,320
Görmesin beni diyorsun, giy gelinliği.

859
00:42:54,400 --> 00:42:55,480
Giymeyeceğim!

860
00:42:56,480 --> 00:42:57,280
İyi.

861
00:42:57,440 --> 00:43:00,760
Zeliha. Hadi giyin çık.
Çok merak ediyorum senin gelinliğini de.

862
00:43:00,840 --> 00:43:02,720
Bizim görmemiz uğursuzluk getirmesin?

863
00:43:02,800 --> 00:43:05,920
Ay yok canım.
Damat görürse uğursuzluk getirir.

864
00:43:06,000 --> 00:43:09,200
Anneciğim.
Damat nasıl görecek Allah aşkına?

865
00:43:09,280 --> 00:43:10,520
Çocuğun gözleri sekiz numara.

866
00:43:10,600 --> 00:43:13,160
Anne yok artık ya. Kadın şurada, sus.

867
00:43:15,080 --> 00:43:18,080
A! [güler] Kız bu ne hâl?

868
00:43:18,280 --> 00:43:19,160
Bir dakika anne.

869
00:43:24,920 --> 00:43:26,000
Erkin!

870
00:43:28,920 --> 00:43:30,400
Demek sonunda evleniyorsun.

871
00:43:30,480 --> 00:43:31,600
Sonunda mı?

872
00:43:31,680 --> 00:43:33,200
-Oğlum bu ne hâl?
-Oğlum deme şuna.

873
00:43:33,280 --> 00:43:34,760
Kızım ne diyeceğim çocuğa?

874
00:43:34,840 --> 00:43:36,840
Seks işçisinin evladı de.

875
00:43:36,920 --> 00:43:38,880
Beni dinle, eteğime basıyorsun.

876
00:43:38,960 --> 00:43:41,160
-Eteğime basıyorsun. Bak yapma.
-Ne işin var burada?

877
00:43:41,240 --> 00:43:42,040
ŞÜKRAN: [haykırıyor]

878
00:43:42,120 --> 00:43:44,120
Öl. Geber. Anlatma hiçbir şey,

879
00:43:44,200 --> 00:43:45,680
-dinlemek istemiyorum.
-Bir şey söyleyeceğim.

880
00:43:45,760 --> 00:43:46,600
Ne haber?

881
00:43:46,680 --> 00:43:47,800
ŞÜKRAN: Nasılsın tatlım?

882
00:43:47,880 --> 00:43:48,760
İyiyim, siz nasılsınız?

883
00:43:48,840 --> 00:43:51,120
İyiyim ya ne olsun?
Gel şunlara müdahale et.

884
00:43:51,200 --> 00:43:52,120
ERKİN: Bir şey söyleyeceğim sana!

885
00:43:52,200 --> 00:43:54,280
-Ayrılın!
-Bu mu?

886
00:43:54,360 --> 00:43:55,440
Boğuluyorum.

887
00:43:55,520 --> 00:43:56,640
Nefes alama, alama. Geber.

888
00:43:56,720 --> 00:43:59,240
Bak tam şurasına bastırmam lazım,
şah damarına. Bayıltamıyorsun ki.

889
00:43:59,320 --> 00:44:02,000
Oğlum bir şey anlatmaya geldim,
kötü bir niyetim yok.

890
00:44:02,080 --> 00:44:05,520
Ne işin var burada? Niye geliyorsun ha?
Geber, umurumda değil.

891
00:44:05,600 --> 00:44:07,480
Hayır dinlemiyorum. Hayır dinlemiyorum.
Anladın mı? Dinlemiyorum.

892
00:44:07,560 --> 00:44:08,880
ERKİN: Eyvah basıldık.

893
00:44:09,880 --> 00:44:10,720
Ne oluyor burada?

894
00:44:10,800 --> 00:44:12,240
Sen kimsin birader?

895
00:44:12,800 --> 00:44:15,200
Ben üstündeki gelinin müstakbel kocasıyım.

896
00:44:15,680 --> 00:44:16,560
Asıl sen kimsin?

897
00:44:16,640 --> 00:44:19,160
O da üstündeki gelinin altındaki gelin.

898
00:44:19,240 --> 00:44:20,400
Merve.

899
00:44:22,200 --> 00:44:24,000
Bir açıklama yapar mısın sevgilim?

900
00:44:24,080 --> 00:44:29,960
E, aşkım şey… Erkin benim
çok eski arkadaşım.

901
00:44:30,040 --> 00:44:30,920
Evet.

902
00:44:31,000 --> 00:44:32,360
Koray da öyle.

903
00:44:32,800 --> 00:44:33,960
MERVE: Biz…

904
00:44:34,040 --> 00:44:36,240
Ya düğün için gelmişler,
bana sürpriz yapmışlar.

905
00:44:36,320 --> 00:44:38,920
Haberim yoktu, şakalaşıyorduk yani…

906
00:44:39,080 --> 00:44:42,440
Şakadan boğuyordum, şakadan yani.

907
00:44:42,520 --> 00:44:43,360
Şaka.

908
00:44:44,560 --> 00:44:45,840
Sikerler öyle şakalaşmayı.

909
00:44:46,400 --> 00:44:48,000
Hişt. Poyraz ne yapıyorsun?

910
00:44:48,480 --> 00:44:54,800
Der benim yerimde
bir başkası olsa ama ben demem.

911
00:44:55,600 --> 00:44:58,080
Çünkü ben iyi bir insan
olmaya çalışıyorum değil mi aşkım?

912
00:44:58,160 --> 00:44:59,320
Nefes al nefes ver.

913
00:44:59,400 --> 00:45:00,840
Biz birazdan geliyoruz.
Gel biraz şurada seninle bir konuşalım.

914
00:45:00,920 --> 00:45:02,760
-Çek kafanı çek.
-İyi bir insanım değil mi ben aşkım?

915
00:45:03,000 --> 00:45:05,920
-Kaldır. Kaldır beni.
-Gel gel.

916
00:45:06,000 --> 00:45:09,920
-Eteğime basma. Tut şu eteği.
-Gel, ver eteğini.

917
00:45:10,000 --> 00:45:11,440
ŞÜKRAN: Oğlum ne yapıyorsunuz siz?

918
00:45:11,520 --> 00:45:13,520
Ya Şükran abla. Kötü bir niyetimiz yok ya.

919
00:45:13,640 --> 00:45:15,080
-ERKİN: Anlayacaksın.
-İyi de yani…

920
00:45:15,160 --> 00:45:16,680
Ya bir şey için geldim.

921
00:45:17,480 --> 00:45:20,320
-KORAY: Ne yapıyor bunlar dışarıda ya?
-ERKİN: Ne oluyor, ne biçim kavga bu ya?

922
00:45:20,400 --> 00:45:21,400
Biraz sinirleri bozuk.

923
00:45:21,480 --> 00:45:22,600
Allah Allah.

924
00:45:22,680 --> 00:45:23,560
KORAY: Yine kavga ediyorlar.

925
00:45:23,640 --> 00:45:24,640
Deli mi lan bu herif?

926
00:45:25,320 --> 00:45:26,760
-Git gelli.
-KORAY: Ha, değişik.

927
00:45:26,840 --> 00:45:27,800
ŞÜKRAN: İyi misin? Sakin ol.

928
00:45:27,880 --> 00:45:28,920
ERKİN: Yine başladılar.

929
00:45:29,720 --> 00:45:30,640
ERKİN: Allah Allah.

930
00:45:32,440 --> 00:45:36,920
Ya kusura bakmayın,
böyle biraz kötü bir başlangıç oldu ama.

931
00:45:37,000 --> 00:45:37,800
ERKİN: Hı hı.

932
00:45:37,880 --> 00:45:40,760
Poyraz ben. Hoş geldiniz.

933
00:45:40,840 --> 00:45:41,680
Hoş buldum.

934
00:45:42,080 --> 00:45:43,200
Hoş buldu.

935
00:45:43,280 --> 00:45:48,640
Bu arada Merve'nin
şahidi olmana da çok sevindim.

936
00:45:49,160 --> 00:45:49,960
Şahit mi?

937
00:45:50,520 --> 00:45:52,320
Şahit derken hani nikâh için mi
yoksa bir dava,

938
00:45:52,400 --> 00:45:53,320
olay bir şey mi var?

939
00:45:53,400 --> 00:45:54,520
Yok, nikâh için nikâh için.

940
00:45:55,080 --> 00:45:56,040
Çok teşekkür ederiz.

941
00:45:56,600 --> 00:46:00,200
Ya o zaman bu gece şöyle
hep beraber güzel bir yemek yiyelim mi?

942
00:46:00,280 --> 00:46:01,360
Hep beraber derken?

943
00:46:01,440 --> 00:46:04,520
Olur anne olur, bizde yeriz.
Bizde yapalım hatta.

944
00:46:04,600 --> 00:46:08,440
Sen nasıl istersen aşkım. Tamam,
bizde akşam güzel bir yemek yiyoruz.

945
00:46:08,520 --> 00:46:10,520
Şimdi benim bir tekne turum var.

946
00:46:10,600 --> 00:46:12,960
O zaman akşam görüşüyoruz. Tamam.

947
00:46:13,040 --> 00:46:13,880
Görüşürüz.

948
00:46:13,960 --> 00:46:15,920
Görüşürüz hadi.

949
00:46:22,040 --> 00:46:25,560
Senin kombinin tamam ama.
Sen akşam yemeğe böyle gelirsin, olur.

950
00:46:26,320 --> 00:46:29,120
Damadın gelinlikle görmesi
gerçekten uğursuzluk getiriyormuş.

951
00:46:29,880 --> 00:46:31,280
MERVE: Sensin uğursuz.

952
00:46:31,360 --> 00:46:33,640
Ben ne yapacağım şimdi?
Gördü beni böyle Poyraz.

953
00:46:33,720 --> 00:46:34,640
Giyemeyeceğim ki bunu.

954
00:46:34,720 --> 00:46:35,840
Değişek mi?

955
00:46:35,920 --> 00:46:37,480
-[alayla taklit eder] "Değişek mi?"
-He?

956
00:46:37,560 --> 00:46:39,320
İğrenç bir elbise ayrıca hiç yakışmamış.

957
00:46:39,800 --> 00:46:41,760
Öyle mi? Seni Züleyha'ya söyleyeceğim.

958
00:46:41,840 --> 00:46:43,120
MERVE: Zeliha, geri zekâlı.

959
00:46:43,200 --> 00:46:46,480
Olsun. Zeliha'ydı Züleyha'ydı.
Hiç problem yok.

960
00:46:46,560 --> 00:46:47,880
Kızcağız ne yapacak şimdi?

961
00:46:48,560 --> 00:46:51,440
ERKİN: Zeliha Hanım'ın ebatlarını
konuşmayacak mıyız ha?

962
00:46:52,000 --> 00:46:53,280
ERKİN: Ne söyledin de sakinleşti ya?

963
00:46:53,360 --> 00:46:55,240
Sen onu bırak da sen niye buradasın?

964
00:46:55,320 --> 00:46:56,240
Onu söyle bana. Niye geldin?

965
00:46:57,280 --> 00:46:58,120
Merve.

966
00:46:58,640 --> 00:46:59,600
Senden özür dilemeye geldim.

967
00:47:00,720 --> 00:47:02,240
Bir beklenti içinde olduğumdan değil.

968
00:47:02,320 --> 00:47:05,440
Bak yanlış anlama
ama bu vicdan azabı ile yaşayamazdım.

969
00:47:06,040 --> 00:47:07,040
Bak Koray'dan da özür diledim hatta.

970
00:47:07,120 --> 00:47:10,080
Ay, Erkin hadi Allah aşkına
doğruyu söyle ya.

971
00:47:10,160 --> 00:47:13,480
Dedem borçlarını ödemesine karşılık
senden ve benden özür dilemesini istemiş.

972
00:47:13,560 --> 00:47:18,320
Hah! Sen busun işte busun.
Sana yakışan bu çünkü.

973
00:47:19,920 --> 00:47:21,040
Sen ne söyledin peki?

974
00:47:21,520 --> 00:47:25,160
Önemli bir şey değil ya.
Senin benim kardeşim olduğunu söyledim.

975
00:47:25,240 --> 00:47:26,920
Merve ne kardeşi? Ne saçmalıyorsun sen?

976
00:47:27,000 --> 00:47:30,960
Vallahi Erkin, Poyraz dünyanın
en düzgün, en medeni insanı.

977
00:47:31,440 --> 00:47:33,640
Tamam biraz öfke sorunu olabilir

978
00:47:33,720 --> 00:47:35,920
ama bir senedir bunun için tedavi görüyor.

979
00:47:36,000 --> 00:47:38,400
Onun canını yakacak bir şey yapmam.
Anladın mı?

980
00:47:38,800 --> 00:47:40,560
Yakın arkadaş dedim olmadı,

981
00:47:40,640 --> 00:47:42,880
eski nişanlım olduğunu zaten söyleyemem.
Ne yapayım?

982
00:47:42,960 --> 00:47:46,160
"Bunca zamandır niye bir kardeşin
olduğundan haberim yok" demedi mi?

983
00:47:46,240 --> 00:47:47,600
Onu da şöyle çözdüm.

984
00:47:47,920 --> 00:47:50,440
Babamın başka bir kadından
oğlu olduğunu söyledim.

985
00:47:50,760 --> 00:47:53,160
Ya sonuçta babalar bir yani.
Öz kardeş sayılıyoruz.

986
00:47:53,240 --> 00:47:55,280
Doğru. Annen nasıl karşıladı bu durumu?

987
00:47:55,840 --> 00:47:58,600
Tabii ki de hoşuna gitmedi
ama ne yapsın kadın? Ayak uyduracak.

988
00:47:58,680 --> 00:48:00,200
Ben neyin oluyorum bu durumda?

989
00:48:00,280 --> 00:48:02,560
Ha sen de Erkin'in
anne tarafından kuzenisin.

990
00:48:03,320 --> 00:48:04,920
Bir günde iki kardeş kaldıramazdı.

991
00:48:05,000 --> 00:48:06,600
Tamam doğru. Kuzişim.

992
00:48:06,680 --> 00:48:07,840
-Aynen.
-Tamam, okey.

993
00:48:07,920 --> 00:48:09,600
Ya ne kardeşi, ne kuzişi?

994
00:48:09,680 --> 00:48:12,280
Ya bir de gitmişsin çocuğa
nikâh şahidi olacak falan demişsin.

995
00:48:12,360 --> 00:48:15,320
[hınzırca güler]
İşte onu keyfimden söyledim.

996
00:48:15,400 --> 00:48:16,240
ERKİN: Niye?

997
00:48:16,320 --> 00:48:18,040
Canım yandı çünkü.

998
00:48:18,720 --> 00:48:21,160
Uzun süre canım yandı Erkin.
Senin de yansın istiyorum.

999
00:48:21,240 --> 00:48:22,080
[Erkin iç çeker]

1000
00:48:23,200 --> 00:48:24,160
Vallahi hiç umurumda değil,

1001
00:48:24,240 --> 00:48:26,560
düğüne kadar bu yalanı sürdüreceksin

1002
00:48:27,000 --> 00:48:29,360
yoksa ne seni affederim
ne de o borcunu ödeyebilirsin.

1003
00:48:29,920 --> 00:48:32,560
Merve, bak anlıyorum aramızda…

1004
00:48:32,640 --> 00:48:36,960
Aramızda yaşanan bunca şeyden sonra
senden tek bir şey istiyorum Erkin.

1005
00:48:37,040 --> 00:48:41,240
Tek bir şey. Bunu yapmayacak kadar
bana değer vermiyor olamazsın.

1006
00:48:42,560 --> 00:48:43,600
Bak dinle beni.

1007
00:48:43,680 --> 00:48:46,880
Akşam tam vaktinde evde olun tamam mı?
Geç kalmayın.

1008
00:48:47,640 --> 00:48:48,800
Kardeşim.

1009
00:48:49,360 --> 00:48:50,400
[Merve hınzırca güler]

1010
00:48:54,320 --> 00:48:55,360
Ne yapacağız şimdi?

1011
00:48:56,080 --> 00:48:57,680
Benlik bir şey yok. Beni ilgilendirmez.

1012
00:48:57,880 --> 00:49:00,040
Seninle buraya kadar geldim.
Dedeme yalan söyledim.

1013
00:49:00,120 --> 00:49:02,320
Merve ile buluşturdum.
Sen ateşle bana üç beş.

1014
00:49:02,400 --> 00:49:03,920
Hadi ben gidiyorum abi, tamam.

1015
00:49:05,800 --> 00:49:10,520
Aramızda yaşanan bunca şeyden sonra
senden tek bir şey istedim, tek bir şey.

1016
00:49:11,200 --> 00:49:13,800
Bunu yapmayacak kadar
bana değer vermiyor olamazsın.

1017
00:49:13,880 --> 00:49:16,680
Sen nereden öğreniyorsun böyle güzel,
havalı cümleleri?

1018
00:49:16,760 --> 00:49:19,520
Nereden aklına geldi bu be? Yürü lan yürü.

1019
00:49:20,400 --> 00:49:21,960
-Akşam yemeye gidersek…
-Önce eşyadan…

1020
00:49:22,040 --> 00:49:23,000
KORAY: Hadi hadi hadi.

1021
00:49:25,240 --> 00:49:27,680
[tükürür] Çekirdek yer misin?
Seversin sen.

1022
00:49:28,440 --> 00:49:29,520
Ne çekirdeği abiciğim?

1023
00:49:29,600 --> 00:49:31,160
İki saattir
beni ıvır zıvırla oyalıyorsun ya.

1024
00:49:31,240 --> 00:49:32,400
Paramı ver hadi, gidiyorum ben.

1025
00:49:32,960 --> 00:49:34,080
Koray, kardeşim…

1026
00:49:34,160 --> 00:49:35,600
Abiciğim bak benim
burada yapacak hiçbir işim yok.

1027
00:49:35,680 --> 00:49:37,000
Paramı ver, gidiyorum.

1028
00:49:37,080 --> 00:49:38,880
-Ya beni bir dinle…
-Lan ver paramı!

1029
00:49:38,960 --> 00:49:40,960
İyi tamam. Cüzdanım arabada ya.

1030
00:49:41,080 --> 00:49:42,200
CANAN: Koray?

1031
00:49:43,160 --> 00:49:44,000
Canan?

1032
00:49:47,680 --> 00:49:49,280
Senin ne işin var burada?

1033
00:49:49,360 --> 00:49:50,760
Merve'nin düğününe geldim ben.

1034
00:49:50,840 --> 00:49:55,120
Biz hâlâ görüşüyoruz da.
Hatta müstakbel kocasını ben ayarladım.

1035
00:49:55,200 --> 00:49:57,280
Onu ben tanıştırdım.
Benim çocukluk arkadaşım Poyraz.

1036
00:49:57,840 --> 00:49:59,640
Öyle mi? Çok güzel yapmışsın.

1037
00:49:59,720 --> 00:50:00,880
CANAN: İyi yaptım.

1038
00:50:00,960 --> 00:50:02,920
De sizin ne işiniz var esas burada?

1039
00:50:03,000 --> 00:50:04,000
Biz…

1040
00:50:04,080 --> 00:50:07,200
Abimin hata yaptığı insanlardan
özür dileyesi tuttu.

1041
00:50:07,920 --> 00:50:10,120
Geldi önce benden diledi.
Şimdi Merve'den diledi.

1042
00:50:10,200 --> 00:50:12,800
Senden de dilesin istersen.
Dile hatta özür.

1043
00:50:12,880 --> 00:50:13,680
Dile.

1044
00:50:13,760 --> 00:50:17,520
Dilesene oğlum, ağzına mı yapışır?
Dilesene ne olur bir tane.

1045
00:50:18,480 --> 00:50:19,280
Özür dilerim.

1046
00:50:19,360 --> 00:50:21,760
-Efendim?
-Çekirdeksiz bir tane, temiz.

1047
00:50:22,600 --> 00:50:23,480
Özür dilerim.

1048
00:50:23,560 --> 00:50:26,840
Peki. İyi tamam be.
Zaten suçun zaman aşımına uğradı.

1049
00:50:27,600 --> 00:50:29,800
E siz kalmazsınız herhâlde düğüne?

1050
00:50:30,000 --> 00:50:32,800
Yok kalıyoruz.
Tabii buradayız, düğündeyiz.

1051
00:50:32,880 --> 00:50:35,280
Bir yanlış anlaşılma oldu da
onu telafi etmemiz lazım.

1052
00:50:35,360 --> 00:50:36,440
Merve sana ayrıca anlatır.

1053
00:50:36,520 --> 00:50:38,600
İyi tamam. Vay be.

1054
00:50:38,680 --> 00:50:41,040
Bunca yıl sonra seni gördüğüme sevindim,
biliyor musun?

1055
00:50:41,120 --> 00:50:42,480
Ben de seni gördüğüme çok sevindim.

1056
00:50:42,560 --> 00:50:43,400
CANAN: Ya?

1057
00:50:44,000 --> 00:50:44,840
CANAN: Ben gidiyorum.

1058
00:50:44,920 --> 00:50:45,800
Tamam o zaman.

1059
00:50:47,880 --> 00:50:49,120
Güle güle.

1060
00:50:49,200 --> 00:50:50,360
Güle güle, görüşürüz.

1061
00:50:53,160 --> 00:50:54,000
Görüşürüz.

1062
00:50:55,840 --> 00:50:56,760
Hadi git.

1063
00:50:59,520 --> 00:51:01,800
Aramızda yaşanan bunca şeyden sonra

1064
00:51:01,880 --> 00:51:04,760
benden tek bir şey istedin abi,
tek bir şey.

1065
00:51:05,520 --> 00:51:08,160
Onu yapmayacak kadar
sana değer vermiyor olamam.

1066
00:51:10,640 --> 00:51:11,520
Bin arabaya.

1067
00:51:22,720 --> 00:51:23,880
Aşkım, biber.

1068
00:51:24,560 --> 00:51:25,680
POYRAZ: Teşekkür ederim.

1069
00:51:26,080 --> 00:51:27,840
Yemekleri beğendin mi kayınço?

1070
00:51:27,920 --> 00:51:30,400
Çok güzel olmuş kayın.

1071
00:51:30,480 --> 00:51:31,960
[Koray boğazını temizler]

1072
00:51:32,680 --> 00:51:33,560
Görüm…

1073
00:51:33,640 --> 00:51:35,080
-Enişte, enişte.
-Enişteciğim.

1074
00:51:35,160 --> 00:51:35,960
Afiyet olsun.

1075
00:51:37,120 --> 00:51:39,160
Sarma alır mısın, kardeşim?

1076
00:51:40,120 --> 00:51:42,320
İsterim canım kardeşim, sağ ol.

1077
00:51:42,400 --> 00:51:43,880
E, ben senin neyin oluyorum şimdi?

1078
00:51:43,960 --> 00:51:46,120
Sen benim hiçbir şeyim olmuyorsun canım.

1079
00:51:46,200 --> 00:51:48,200
Canım mı? Canımı cebe koydum, güzel.

1080
00:51:48,280 --> 00:51:49,480
Allah Allah.

1081
00:51:49,560 --> 00:51:52,200
Herkes bir aradayken
şu ilk dansınızı yapın da görelim.

1082
00:51:52,320 --> 00:51:55,360
Seyyalciğim bak,
misafirlerimiz var hayatım.

1083
00:51:55,440 --> 00:52:00,000
A, söylemiştin sahi ya. Kusura bakmayın,
hazırlanmam biraz uzun sürdü.

1084
00:52:00,080 --> 00:52:01,200
Biz de daha yeni geldik.

1085
00:52:01,280 --> 00:52:04,560
Ha, aynı anda geldik demek ki. Seyyal ben.

1086
00:52:06,400 --> 00:52:07,760
Erkin ben de.

1087
00:52:08,760 --> 00:52:10,200
MERVE: Seyyal, Poyraz'ın teyzesi.

1088
00:52:10,680 --> 00:52:11,800
Teyzen senin anandır canım.

1089
00:52:11,880 --> 00:52:12,880
ŞÜKRAN: Allah Allah.

1090
00:52:12,960 --> 00:52:14,520
Ben niye teyze alıyorum şimdi canım?

1091
00:52:14,600 --> 00:52:16,480
Ne yapayım şekerim?
Kızın sinirlendiriyor beni.

1092
00:52:16,560 --> 00:52:17,720
[öpücük sesi]

1093
00:52:17,800 --> 00:52:20,080
[öpücük sesi] A?

1094
00:52:20,160 --> 00:52:24,280
Birileri spor yapıyor galiba.
Şu six pack'lere bak.

1095
00:52:24,360 --> 00:52:25,440
[Merve kıkırdar]

1096
00:52:25,520 --> 00:52:29,520
Yok canım, ne six pack'i?
Bu benim doğal hâlim.

1097
00:52:29,600 --> 00:52:30,840
A! İnanmıyorum.

1098
00:52:31,240 --> 00:52:32,080
Niye inanmıyorsun?

1099
00:52:32,160 --> 00:52:35,400
Kıçına bir tane vursak bütün vücut lömbür
lömbür dalgalanıyor. Ne six pack'i ya?

1100
00:52:35,480 --> 00:52:36,480
[Merve kıkırdar]

1101
00:52:36,560 --> 00:52:37,400
Ne oldu lan?

1102
00:52:37,520 --> 00:52:38,440
Ne ne oldu oğlum?

1103
00:52:38,520 --> 00:52:40,880
İkimiz yan yanaysak benim
seçilmem gerekmiyor mu? Sen ne alaka?

1104
00:52:41,440 --> 00:52:43,400
Six pack'lerimi kıskanma minnoş.

1105
00:52:43,480 --> 00:52:44,960
-Dön önüne hadi.
-ERKİN: Sus lan.

1106
00:52:45,520 --> 00:52:48,160
Hadi! Hadi tamam.
Bırakın artık içmeyi de hadi bir dans.

1107
00:52:48,240 --> 00:52:50,720
Hadi güzel kızım ya nazlanma.

1108
00:52:50,800 --> 00:52:54,560
-MERVE: Ya hayır, vallahi ya.
-Göster göster, ilk dans ilk dans.

1109
00:52:54,640 --> 00:52:55,600
-Yemek yiyoruz. Otur.
-Hadi.

1110
00:52:55,680 --> 00:52:56,880
Ne gerek var şimdi canım.

1111
00:52:56,960 --> 00:52:57,760
Zaten yemeklerini yiyorlar,

1112
00:52:58,320 --> 00:53:02,480
sonra çok isterlerse işte canları
çok çekerse yaparlar bir dans canım yani.

1113
00:53:04,640 --> 00:53:06,880
Kalk aşkım kalk. Dans ediyoruz.

1114
00:53:07,280 --> 00:53:10,280
Hadi, madem çok merak
ediyorsunuz gösterelim.

1115
00:53:10,360 --> 00:53:11,640
Görelim ya.

1116
00:53:13,080 --> 00:53:14,200
[Poyraz homurdanır]

1117
00:53:14,280 --> 00:53:15,880
-Bir görelim ne olduğunu.
-Sus be.

1118
00:53:15,960 --> 00:53:17,400
Başımıza geleceği bilelim.

1119
00:53:17,480 --> 00:53:18,880
MERVE: Ver müziği.

1120
00:54:18,680 --> 00:54:19,960
Hey!

1121
00:54:20,040 --> 00:54:21,720
SEYYAL: Bravo!

1122
00:54:25,640 --> 00:54:27,240
MERVE: Teşekkürler.

1123
00:54:28,960 --> 00:54:33,000
Merve'nin gözlerinde şu mutlu bakışı
görüyorum ya, o bana yetiyor abi.

1124
00:54:34,240 --> 00:54:36,600
Merve o konudan çok bahsetmese de

1125
00:54:36,680 --> 00:54:43,000
bir önceki ilişkisinde Merve
çok üzülmüş, çok yaralanmış.

1126
00:54:44,600 --> 00:54:48,000
POYRAZ: Ben bugün o aldığı yaraları

1127
00:54:49,160 --> 00:54:53,520
şu kadarcık iyileştirebildiysem
ne mutlu bana.

1128
00:54:55,880 --> 00:55:00,720
Neyse. Aman tatsız konuları kapatalım ya.
Zaten o kadar iğrenç dönemlerdi ki onlar.

1129
00:55:00,800 --> 00:55:01,880
Kurtulduk bitti.

1130
00:55:01,960 --> 00:55:04,520
Şimdi öyle tamamına da iğrenç
demeyelim, değil mi canım?

1131
00:55:04,600 --> 00:55:06,000
Hop canım cepten çıktı. Buyurun.

1132
00:55:06,080 --> 00:55:07,040
A, aldım.

1133
00:55:07,120 --> 00:55:10,560
Tamam hadi boş verin.
Onun adını anmayalım.

1134
00:55:10,640 --> 00:55:12,440
-Ananı siksinler.
-Ne?

1135
00:55:13,320 --> 00:55:16,720
Bir daha o herifin adını ananı siksinler.

1136
00:55:16,800 --> 00:55:17,680
Aşkım şu ilaçları al…

1137
00:55:17,760 --> 00:55:18,760
Bu kızı nasıl üzdüyse…

1138
00:55:18,840 --> 00:55:20,720
Ama artık ben varım.
Üzülmek yok bir tanem.

1139
00:55:20,800 --> 00:55:22,080
Üzülmek yok. Üzülmek yok. Tamam.

1140
00:55:22,160 --> 00:55:25,160
E, sen nasıl buldun dansı
six pack'li çocuk?

1141
00:55:27,240 --> 00:55:30,520
Çok güzel olmuş
ama yani böyle ilk dans gibi değil de…

1142
00:55:31,600 --> 00:55:34,560
Folklor yarışmasına
katılacaklarmış gibi geldi bana.

1143
00:55:34,640 --> 00:55:36,680
Tamam. Biz de biraz esprili olsun istedik.

1144
00:55:37,240 --> 00:55:38,440
Sen çok biliyorsun.

1145
00:55:38,760 --> 00:55:40,120
Çok biliyorum tabii.

1146
00:55:40,200 --> 00:55:42,680
Bizim 16 yaşında Erdek'te
dans birinciliğimiz var.

1147
00:55:42,760 --> 00:55:43,880
Ne? [kıkırdar]

1148
00:55:44,440 --> 00:55:45,320
Bununla mı?

1149
00:55:45,400 --> 00:55:46,600
Evet bununla.

1150
00:55:47,440 --> 00:55:48,840
-Hadi Koray.
-Ne hadi ya?

1151
00:55:48,920 --> 00:55:49,880
-Hadi dans.
-Ya hadi otur ya.

1152
00:55:49,960 --> 00:55:51,640
-Hadi lan. Hadi oğlum.
-Ya niye dans ediyoruz?

1153
00:55:51,720 --> 00:55:53,000
-Neyi ispatlayacağım oğlum?
-Hadi oğlum ya.

1154
00:55:53,080 --> 00:55:54,720
-Ya hadi otur.
-Ben kalkıyorum abi.

1155
00:55:54,800 --> 00:55:56,680
-Hadi artık.
-POYRAZ: Göster! Göster!

1156
00:55:56,760 --> 00:55:58,800
ŞÜKRAN: Hadi o zaman gösterin.

1157
00:55:58,880 --> 00:56:03,160
Arkadaşlar. Ya yapmayacağım.
Hayır, dans etmeyeceğim tabii ki.

1158
00:56:03,240 --> 00:56:04,400
CANAN: Edemezsin ki zaten.

1159
00:56:04,480 --> 00:56:05,680
Sen dans mi edeceksin?

1160
00:56:05,760 --> 00:56:09,360
Sen doğru düzgün şöyle alkış yapamayan
bir insansın, kusura bakma da.

1161
00:56:09,480 --> 00:56:11,400
[Canan güler]

1162
00:56:11,480 --> 00:56:12,840
CANAN: Dans mı edeceksin?

1163
00:56:12,920 --> 00:56:13,920
KORAY: Tutar mısın?

1164
00:56:14,640 --> 00:56:15,560
CANAN: A!

1165
00:56:53,160 --> 00:56:54,160
[Seyyal çığlık atar]

1166
00:57:05,880 --> 00:57:07,920
Kahveleri içeride mi içsek acaba?

1167
00:57:11,440 --> 00:57:13,040
Bak falımda ne çıktı?

1168
00:57:13,800 --> 00:57:14,720
Ne çıkmış?

1169
00:57:15,720 --> 00:57:16,640
E.

1170
00:57:17,600 --> 00:57:18,400
E?

1171
00:57:19,680 --> 00:57:21,360
E işte.

1172
00:57:21,440 --> 00:57:22,240
Ha.

1173
00:57:22,320 --> 00:57:27,240
MERVE: Ah çok yoruldum.
Annem sızdı sonunda.

1174
00:57:27,840 --> 00:57:31,840
Aşkım, şimdi yarın akşam kına var,

1175
00:57:33,200 --> 00:57:35,440
bekârlığa veda var.

1176
00:57:38,840 --> 00:57:43,600
Ben derim ki yarın sabah
ben tekne ile geleyim.

1177
00:57:44,080 --> 00:57:48,840
Şöyle güzel bir tur yapalım.
Şöyle güzel bir stres atalım. Ne dersiniz?

1178
00:57:48,920 --> 00:57:51,760
Ne diyeceğiz?
"Çok iyi olur" deriz be kankim. Çak.

1179
00:57:51,840 --> 00:57:52,840
Tım bile.

1180
00:57:52,920 --> 00:57:53,800
De hayatım…

1181
00:57:53,880 --> 00:57:55,720
Aşkım lütfen, itiraz istemem.

1182
00:57:55,960 --> 00:57:57,200
Öf.

1183
00:57:57,680 --> 00:57:58,920
Siz nerede kalıyorsunuz?

1184
00:57:59,000 --> 00:58:00,080
Biz daha kalacak yer bulamadık.

1185
00:58:00,520 --> 00:58:01,720
SEYYAL: A!

1186
00:58:01,800 --> 00:58:03,680
Abi gelip burada kalsanıza ya.

1187
00:58:03,760 --> 00:58:06,920
Burası senin kardeşinin evi,
yani senin evin bu ev.

1188
00:58:07,000 --> 00:58:11,040
Olmaz. Yani gerek yok hayatım.
Onlar başının çaresine bakar. Sen boş ver.

1189
00:58:11,120 --> 00:58:12,520
Bakarız biz başımızın çaresine.

1190
00:58:12,600 --> 00:58:15,560
Ama bir yandan da kafamız da
beton gibi oldu yani.

1191
00:58:15,640 --> 00:58:17,240
Bence burada kalmamız en doğrusu.

1192
00:58:17,320 --> 00:58:18,480
Bence de burada kalın.

1193
00:58:18,720 --> 00:58:21,040
Hah. Evet. Şey.

1194
00:58:21,120 --> 00:58:24,240
Sığmazlar. Yani yok,
yer yok, gerçekten sığamayız.

1195
00:58:24,320 --> 00:58:25,400
SEYYAL: Çok küçük hayatım, olmaz.

1196
00:58:25,480 --> 00:58:27,960
Ya aşkım ne olacak ya?
Seyyal benimle gelir.

1197
00:58:28,720 --> 00:58:29,960
Sen Merve'yle kalmıyor musun?

1198
00:58:30,560 --> 00:58:36,280
Bak. Abi işte adam, abi.
Yok kayınço, ben bu evde kalmıyorum.

1199
00:58:36,360 --> 00:58:37,240
Ha.

1200
00:58:37,440 --> 00:58:41,280
Vallahi Poyrazcığım kusura bakma ama
seninle o kıç kadar evinde ben kalamam.

1201
00:58:41,360 --> 00:58:44,240
Ayrıca bu gece çok içtin sen.
Kesin horlarsın da.

1202
00:58:44,320 --> 00:58:48,040
Ama ben Erkin ile kalabilirim.

1203
00:58:48,880 --> 00:58:51,680
Ben… İnan canım,
ben de içince çok horluyorum.

1204
00:58:52,640 --> 00:58:54,880
-Ya?
-Ben en iyisi o zaman Koray'la kalayım.

1205
00:58:55,360 --> 00:58:57,720
Yok abiciğim.
Ben seninle hayatta uyuyamam.

1206
00:58:57,800 --> 00:58:59,560
İnan herkesle uyurum seninle uyuyamam.

1207
00:58:59,640 --> 00:59:02,320
Atıyorum, ne bileyim, sesli düşünüyorum,

1208
00:59:02,400 --> 00:59:05,240
ilk aklıma gelen yani farazi konuşuyorum,

1209
00:59:05,320 --> 00:59:06,880
Canan'la bile kalabilirim ben.

1210
00:59:06,960 --> 00:59:09,960
Yok kalamazsın. Ben otelde kalıyorum.
Nasıl kalacaksın benimle?

1211
00:59:10,040 --> 00:59:11,360
Ben de otelde kalırım.

1212
00:59:11,440 --> 00:59:13,920
-Allah Allah.
-Ben seni otele bırakırım kanki.

1213
00:59:14,000 --> 00:59:15,520
Aynen öyle yapalım biz.
Ben gideceğim, uyuyacağım.

1214
00:59:15,600 --> 00:59:17,880
Ne gerek var? Otel yakın, kendisi gider.

1215
00:59:17,960 --> 00:59:19,520
E, ne yapacağız şimdi?

1216
00:59:19,680 --> 00:59:21,760
Şöyle yapıyoruz. Sen Merve ile kalıyorsun.

1217
00:59:21,840 --> 00:59:22,840
Ben?

1218
00:59:22,920 --> 00:59:24,520
Hayatım. Gerçekten gerek yok.

1219
00:59:24,600 --> 00:59:25,760
Aşkım konu kapandı.

1220
00:59:25,840 --> 00:59:29,080
Bak kardeş kardeş birbirinizi bulmuşsunuz.

1221
00:59:29,480 --> 00:59:33,160
Şimdi çocukluğunuzdaki gibi
siz sabaha kadar kaynatırsanız.

1222
00:59:33,240 --> 00:59:34,640
Daha ne istiyorsun aşkım?

1223
00:59:34,720 --> 00:59:37,200
Eniştem şahane bir fikir buldu. Bak yani.

1224
00:59:37,280 --> 00:59:39,480
Özledim kardeşimi. Ne güzel.

1225
00:59:39,560 --> 00:59:42,280
Eski günlerdeki gibi
öyle kardeş kardeş kalırız.

1226
00:59:42,360 --> 00:59:43,520
Ne olacak?

1227
00:59:43,600 --> 00:59:45,200
Kardeş kardeş. Ağabeyim benim.

1228
00:59:45,280 --> 00:59:46,120
ERKİN: Canım.

1229
00:59:46,200 --> 00:59:47,560
Ya siz de beraber kalırsınız işte ikiniz.

1230
00:59:47,640 --> 00:59:49,000
Ne gerek var ya?

1231
00:59:49,080 --> 00:59:50,400
Bence de canım, hiç gerek yok.

1232
00:59:50,480 --> 00:59:51,280
[Erkin güler]

1233
00:59:51,360 --> 00:59:52,840
Allah Allah.

1234
00:59:53,120 --> 00:59:54,240
-POYRAZ: Tamam çözüldü işte.
-Bak.

1235
00:59:54,320 --> 00:59:55,800
POYRAZ: İkiniz beraber kalacaksınız.

1236
00:59:55,880 --> 00:59:57,000
Bence Poyraz güzel bir teklifte bulundu.

1237
00:59:57,080 --> 00:59:59,520
-KORAY: Ben Canan'ın yanında…
-ERKİN: Abi, kardeşim sonuçta.

1238
00:59:59,600 --> 01:00:00,800
POYRAZ: Sorun çözüldü zaten.

1239
01:00:00,880 --> 01:00:01,840
ERKİN: Kardeş kardeş.

1240
01:00:02,160 --> 01:00:03,960
E, tamam çok uzadı ya.

1241
01:00:04,040 --> 01:00:06,080
Tamam işte.
Biz Seyyal ile birlikte kalacağız.

1242
01:00:06,160 --> 01:00:07,960
Siz de birlikte yatacaksınız.
Bu kadar, çözüldü.

1243
01:00:08,040 --> 01:00:10,320
E ama benim falımda E çıktı Merveciğim.

1244
01:00:10,400 --> 01:00:11,720
Merve'de de E var.

1245
01:00:11,800 --> 01:00:13,320
Hem de iki tane.

1246
01:00:13,400 --> 01:00:14,840
Hadi gel biz yatalım.

1247
01:00:14,920 --> 01:00:18,280
Hadi iyi geceler size.
Ben sizin yerinizi hazırlıyorum.

1248
01:00:18,360 --> 01:00:20,000
MERVE: Aşkım hadi görüşürüz. İyi geceler.

1249
01:00:20,080 --> 01:00:22,960
İyi geceler canım.
Hadi o zaman. Ben de kalkayım otele doğru.

1250
01:00:23,040 --> 01:00:25,280
[fısıldayarak] Canan. Canan.

1251
01:00:25,360 --> 01:00:27,360
Ya ne Canan'ı ya, ben gidiyorum.

1252
01:00:28,400 --> 01:00:31,400
Abi, abi.

1253
01:00:32,160 --> 01:00:34,080
Gitmeyebilirdi.

1254
01:00:35,520 --> 01:00:38,040
Ne oldu? Yine bana kaldın.

1255
01:00:38,120 --> 01:00:40,200
Sen de bana kaldın yavşak.

1256
01:00:41,280 --> 01:00:42,120
Oğlum.

1257
01:00:42,960 --> 01:00:46,360
Senin kız evden komple gitti,
ben hâlâ evdeyim.

1258
01:00:46,440 --> 01:00:48,440
Abin oyunda. [dilini şaklatır]

1259
01:00:49,080 --> 01:00:50,040
Yedim yedim doyamadım.

1260
01:00:50,120 --> 01:00:50,960
[Merve kıkırdar]

1261
01:00:51,040 --> 01:00:53,600
Ben bir banyoya gideyim,
şöyle küveti güzelce bir doldurayım,

1262
01:00:53,680 --> 01:00:54,520
bir keyif yapayım.

1263
01:00:54,600 --> 01:00:55,960
-MERVE: Yap vallahi.
-SEYYAL: [öpücük sesi]

1264
01:01:04,600 --> 01:01:08,200
Hıh. Ne oldu? Bir şey mi unuttun? Erkin?

1265
01:01:09,640 --> 01:01:11,000
Erkin ne yapıyorsun burada ya?
Çıkar mısın dışarı?

1266
01:01:11,080 --> 01:01:13,840
Allah Allah, kardeşimizin odasına
giremeyecek miyiz ya?

1267
01:01:13,920 --> 01:01:16,400
Ya ne kardeşi be?
Saçmalama çık, birazdan Seyyal gelecek.

1268
01:01:16,480 --> 01:01:17,800
Dur iki dakika, Allah Allah.

1269
01:01:19,360 --> 01:01:21,400
Bir dakika, su yatağı mı bu?

1270
01:01:21,480 --> 01:01:26,560
[güler] Dur. Ya süpermiş ya.

1271
01:01:26,640 --> 01:01:32,160
Baksana şuna. [sevinç nidası]
İnsanın kıçı başı ayrı oynuyor ha.

1272
01:01:33,120 --> 01:01:36,280
Bak bir şey diyeceğim.
Zaten vücudumuzun dörtte üçü su.

1273
01:01:36,360 --> 01:01:39,280
Dörtte biri de bu yatak desen
vallahi dört dörtlük ortam.

1274
01:01:39,360 --> 01:01:42,320
[gülerek] Çok komik ya, gerçekten Erkin.

1275
01:01:42,400 --> 01:01:44,800
Erkin, hadi çık.
Vallahi bak yoksa olay çıkarırım. Hadi.

1276
01:01:44,880 --> 01:01:47,760
Yok daha neler ya.
Kardeş kardeş konuşuyoruz ya.

1277
01:01:47,840 --> 01:01:49,760
Sen bununla mı meyve kesiyorsun ya?

1278
01:01:49,840 --> 01:01:52,600
-Erkin. Hadi. Hadi.
-Psikopat.

1279
01:01:52,760 --> 01:01:54,000
Bir dakika, bir dakika.

1280
01:01:56,600 --> 01:01:58,280
Bu benim sana
Sevgililer Günü hediyem değil mi?

1281
01:01:58,840 --> 01:02:00,440
Bilmem öyle mi? Hiç haberim yok.

1282
01:02:00,520 --> 01:02:03,200
Yok ya? Bugüne kadar saklamışsın ama.

1283
01:02:03,280 --> 01:02:06,880
-Ya sana bir şey soracağım Allah aşkına.
-He?

1284
01:02:06,960 --> 01:02:09,480
Hangi insan sevgilisine
Sevgililer Günü'nde

1285
01:02:09,560 --> 01:02:11,160
at yarışı kuponu verir ya?

1286
01:02:11,840 --> 01:02:17,080
[iç çeker] Haklısın,
son ayakta yatmıştı bu kupon.

1287
01:02:17,160 --> 01:02:20,400
Ha, ne tesadüf. Aynı bizim ilişkimiz gibi.

1288
01:02:21,840 --> 01:02:24,120
Bak. Arkasına da şiir yazmıştım.

1289
01:02:24,200 --> 01:02:30,320
"Coşkulu ve heybetli, hırçın ve sınırsız,
seni at gibi seviyorum."

1290
01:02:30,400 --> 01:02:33,120
Ne atı be? Sen beni
bir kelebek kadar sevmedin, kelebek.

1291
01:02:33,200 --> 01:02:34,920
Atmış. Hadi Erkin.

1292
01:02:35,000 --> 01:02:37,440
Hadi Allah aşkına,
çık git uyuyacağım ben, hadi.

1293
01:02:40,120 --> 01:02:40,960
[Merve iç çeker]

1294
01:02:43,640 --> 01:02:44,640
Ya Merve.

1295
01:02:44,960 --> 01:02:46,080
Ay Allah'ım ya.

1296
01:02:46,160 --> 01:02:47,000
Bak.

1297
01:02:48,760 --> 01:02:51,760
Ya gerçekten
seni görünce kafama iyice dank etti.

1298
01:02:53,320 --> 01:02:54,800
Kalpten özür diliyorum.

1299
01:02:57,080 --> 01:02:58,880
Kalbin diğer tarafta geri zekâlı.

1300
01:02:59,840 --> 01:03:01,880
Ha, kalpten özür diliyorum.

1301
01:03:02,680 --> 01:03:07,200
Ya acaba seni deden buraya gelmek için
zorlamasaydı gelecek miydin?

1302
01:03:07,960 --> 01:03:09,680
Ama vallahi onu da tebrik ediyorum ha.

1303
01:03:09,760 --> 01:03:10,600
Bravo.

1304
01:03:11,720 --> 01:03:12,520
Niye?

1305
01:03:12,600 --> 01:03:16,000
Demek ki senden hâlâ ümidi
kesmemiş biri var bu hayatta.

1306
01:03:16,080 --> 01:03:18,080
Hadi Erkin. Hadi çık, uyuyacağım.

1307
01:03:18,160 --> 01:03:20,080
-Ya Merve beş dakika daha.
-Erkin.

1308
01:03:20,160 --> 01:03:22,120
-Ya bak, beni biraz dinlesen aslında…
-E, yeter be!

1309
01:03:22,800 --> 01:03:24,560
[Merve çığlık atar] Ay!

1310
01:03:24,640 --> 01:03:27,360
-Merve! Pat diye patladı Merve!
-MERVE: [bağırır] Ay! Erkin durdur şunu!

1311
01:03:27,520 --> 01:03:31,240
-MERVE: Allah kahretsin!
-ERKİN: Götümle kapatabilirim!

1312
01:03:31,320 --> 01:03:32,520
Bu nasıl bir yatak!

1313
01:03:32,600 --> 01:03:35,440
Merve! Merve, dur. Bende öyle göt var.
Ben onu kapatırım dur!

1314
01:03:35,520 --> 01:03:36,640
Tamam, kapat!

1315
01:03:36,720 --> 01:03:38,880
Dur! [trampet sesi]

1316
01:03:39,080 --> 01:03:41,120
Allah kahretsin ya! Erkin!

1317
01:03:42,280 --> 01:03:43,320
Bu yaşadığımız neydi böyle?

1318
01:03:43,400 --> 01:03:44,400
Bu ne ya?

1319
01:03:54,720 --> 01:03:57,000
[üfler] Sıkıldım ya.

1320
01:03:57,080 --> 01:03:58,120
-Kaçta döneriz?
-Bilmiyorum.

1321
01:03:58,200 --> 01:03:59,240
Kayınço çak.

1322
01:04:02,000 --> 01:04:02,880
Tım bile.

1323
01:04:03,720 --> 01:04:04,960
POYRAZ: Sağlığınıza.

1324
01:04:05,040 --> 01:04:05,960
Aşkım.

1325
01:04:06,640 --> 01:04:09,280
-Bak bak, hareketlere bak.
-POYRAZ: İkimize aşkım.

1326
01:04:09,360 --> 01:04:10,640
Çok büyük hareketleri var ya.

1327
01:04:10,720 --> 01:04:11,520
Anneciğim.

1328
01:04:11,600 --> 01:04:13,000
HALDUN: Sürpriz.

1329
01:04:13,080 --> 01:04:14,320
Baba?

1330
01:04:14,880 --> 01:04:15,800
ŞÜKRAN: Haldun mu o?

1331
01:04:16,560 --> 01:04:18,440
-Babam.
-Baba.

1332
01:04:18,520 --> 01:04:19,840
-Ne yapacağız?
-Ne yapacağız?

1333
01:04:19,920 --> 01:04:20,800
Dur sen, dur sen.

1334
01:04:20,880 --> 01:04:22,520
-Çözüm bulun, bir şey düşünün.
-Ne yapacağız oğlum, bir şey düşün.

1335
01:04:22,600 --> 01:04:25,440
Dur bir dakika, bir dakika.
Düşünüyorum dur. Buldum.

1336
01:04:25,520 --> 01:04:26,520
Ne?

1337
01:04:26,600 --> 01:04:28,600
Sen bu tarafa bak,
ben de bu tarafa bakayım.

1338
01:04:28,680 --> 01:04:29,760
Ne biçim fikir lan bu?

1339
01:04:29,840 --> 01:04:31,400
Uzaklara bak oğlum,
yokmuşuz gibi davran hadi.

1340
01:04:31,480 --> 01:04:32,440
[dilini şaklatır]

1341
01:04:32,520 --> 01:04:33,480
Ya düşünüyorum, düşünüyorum.

1342
01:04:33,560 --> 01:04:34,440
MERVE: Ne yapacağız?

1343
01:04:34,520 --> 01:04:35,920
Bulamıyorum şu anda. Abim derken iyiydi.

1344
01:04:36,000 --> 01:04:37,200
O zaman siz de gelmeseydiniz.

1345
01:04:37,280 --> 01:04:39,000
Buradan senin abin çıkar mı? Çıkmaz.

1346
01:04:39,080 --> 01:04:40,200
Allah Allah.

1347
01:04:41,080 --> 01:04:42,160
POYRAZ: Hoş geldiniz.

1348
01:04:42,240 --> 01:04:43,560
-Damat.
-Ta kendisi.

1349
01:04:43,640 --> 01:04:45,160
-Öp ulan elimi.
-Öpeyim babacığım.

1350
01:04:45,240 --> 01:04:48,040
Aslan damat. Kızım.

1351
01:04:48,120 --> 01:04:48,960
Baba.

1352
01:04:49,040 --> 01:04:52,920
Aslında düğün günü gelecektim
ama dayanamadım bugün geldim kızım.

1353
01:04:53,000 --> 01:04:54,800
Ne yapayım?
Hem kaç zamandır yoktum hayatında.

1354
01:04:54,880 --> 01:04:58,640
E hadi sarıl babaya hadi. Hadi kız.

1355
01:04:58,720 --> 01:05:01,160
Hah demek aklın başına geldi sonunda.

1356
01:05:01,240 --> 01:05:02,080
Şükocuğum. Sana da bir sarılayım.

1357
01:05:02,160 --> 01:05:03,160
Ay, aman istemez.

1358
01:05:03,240 --> 01:05:05,440
Babacığım, sen bize bir sürpriz yaptın

1359
01:05:05,960 --> 01:05:07,320
ama şimdi bizim de sana

1360
01:05:07,400 --> 01:05:08,280
-bir sürprizimiz var.
-Hayatım.

1361
01:05:08,360 --> 01:05:10,040
Aşkım bana bırak, bana bırak.

1362
01:05:10,120 --> 01:05:11,360
POYRAZ: Erkin.

1363
01:05:11,440 --> 01:05:13,200
[fısıldayarak] Sakın bakma, bakma.

1364
01:05:13,280 --> 01:05:14,800
Kayınço niye uzaklara bakıyorsunuz ya?

1365
01:05:14,880 --> 01:05:17,200
Erkin. Bak burada kim var?

1366
01:05:18,320 --> 01:05:19,120
KORAY: A!

1367
01:05:19,960 --> 01:05:21,080
E, kim bunlar?

1368
01:05:21,560 --> 01:05:22,480
Tanımadınız mı?

1369
01:05:28,160 --> 01:05:29,000
Baba.

1370
01:05:29,920 --> 01:05:30,720
Baba?

1371
01:05:31,280 --> 01:05:32,400
Babası.

1372
01:05:32,480 --> 01:05:33,360
Babası?

1373
01:05:33,600 --> 01:05:34,560
Babamız.

1374
01:05:35,040 --> 01:05:35,880
Babamız?

1375
01:05:37,560 --> 01:05:43,360
Babam be babam!
Ah babam be! Ah babadır be! Babadır!

1376
01:05:43,440 --> 01:05:44,800
Bir dakika, bir dakika ya.

1377
01:05:47,760 --> 01:05:49,000
Yoksa sen o musun?

1378
01:05:50,600 --> 01:05:53,480
Yoksa siz yıllar sonra
birbirinizi buldunuz mu?

1379
01:05:55,160 --> 01:05:56,480
Kimi?

1380
01:05:56,840 --> 01:05:57,920
Oğlum?

1381
01:05:58,600 --> 01:05:59,440
Oğlum?

1382
01:06:00,640 --> 01:06:03,000
Oğlum! Lan oğlum be!

1383
01:06:03,080 --> 01:06:04,680
Babam!

1384
01:06:04,800 --> 01:06:06,520
-ERKİN: Babam!
-Oğlun mu?

1385
01:06:07,080 --> 01:06:08,680
Evet, oğlum.

1386
01:06:10,560 --> 01:06:12,120
Benim hiç karşılaşmadığım bir oğlum var.

1387
01:06:12,200 --> 01:06:13,080
Vardı daha doğrusu.

1388
01:06:13,640 --> 01:06:16,400
Adını bile bilmiyordum.
Annesi yıllar önce çekip gitti.

1389
01:06:18,000 --> 01:06:19,960
Lan canım oğlum benim be!
İyi ki geldin ha.

1390
01:06:20,040 --> 01:06:21,800
Ay babam be babam! Babiş.

1391
01:06:21,880 --> 01:06:24,080
-Allah senin cezanı versin Haldun.
-CANAN: Yapma dur. Ay yapma.

1392
01:06:24,160 --> 01:06:26,120
Allah seni bildiği gibi yapsın Haldun.

1393
01:06:26,200 --> 01:06:27,760
Allah senin belanı versin.

1394
01:06:27,840 --> 01:06:31,240
-SEYYAL: Sakin olun bakayım bir. Lütfen.
-MERVE: Tamam. Anne.

1395
01:06:31,800 --> 01:06:34,160
Annem bu kardeşlik meselesini
hâlâ kaldıramadı.

1396
01:06:34,240 --> 01:06:35,360
POYRAZ: İyi mi?

1397
01:06:35,440 --> 01:06:37,680
Senin ilaçlardan verdik, gayet iyi canım.

1398
01:06:37,760 --> 01:06:42,080
Allah senin cezanı versin Haldun. Allah…

1399
01:06:42,160 --> 01:06:43,160
Değilmiş.

1400
01:06:43,240 --> 01:06:45,160
Neyse çok acıktım ben, ne yiyelim ya?

1401
01:06:46,360 --> 01:06:48,760
Vallahi ben de çok acıktım ya.
Seni bile yiyebilirim, biliyor musun?

1402
01:06:48,840 --> 01:06:50,760
Dikkat et, boğazında kalmayayım ha.

1403
01:06:50,840 --> 01:06:52,080
Ben yutarım. Sen merak etme.

1404
01:06:52,160 --> 01:06:53,360
Manyak!

1405
01:06:53,440 --> 01:06:54,480
Ne be?

1406
01:06:54,560 --> 01:06:58,880
Hiç merak etme Koraycığım.
Gezegenin en iyi balıkçısı burada.

1407
01:06:59,680 --> 01:07:01,560
Şurada tutarım, burada yaparım.

1408
01:07:02,360 --> 01:07:03,840
Vallahi ben de biraz iddialıyımdır.

1409
01:07:03,920 --> 01:07:05,160
Ne diyorsun kayınço?

1410
01:07:05,240 --> 01:07:07,400
Şurada tutarım, burada yine sen yaparsın.

1411
01:07:07,480 --> 01:07:08,320
[Merve ve Erkin kıkırdar]

1412
01:07:08,400 --> 01:07:10,480
Eyvallah. O zaman hadi mi?

1413
01:07:10,560 --> 01:07:11,800
-Hadi. Hadi.
-Hadi.

1414
01:07:11,880 --> 01:07:13,040
En çok balık tutan kazanır.

1415
01:07:13,120 --> 01:07:14,080
Kazanır.

1416
01:07:14,560 --> 01:07:17,440
Bende fazla olta takımı da var.
Benim takımlarla tutarsın.

1417
01:07:18,160 --> 01:07:18,960
Senin takımlar.

1418
01:07:19,040 --> 01:07:20,120
-POYRAZ: He.
-Tutarım.

1419
01:07:20,680 --> 01:07:22,880
Erkin de iyi balıkçıdır da
kendisi et yemez.

1420
01:07:22,960 --> 01:07:23,960
HALDUN: Canlarım benim be!

1421
01:07:24,040 --> 01:07:27,480
Nasıl da tanımışlar birbirlerini.
Vallahi iki çocuğumla da gurur duyuyorum.

1422
01:07:27,560 --> 01:07:28,560
Değil mi babacığım?

1423
01:07:28,640 --> 01:07:31,840
Allah, kardeşim benim,
dünyaların en tatlı insanı.

1424
01:07:31,920 --> 01:07:33,040
[fısıldar] Böyle öperim işte.

1425
01:07:33,120 --> 01:07:35,960
Geri zekâlı. Baba.
Bir ara seninle konuşmamız lazım.

1426
01:07:36,040 --> 01:07:38,040
Ben bir lavaboya gideyim o zaman.

1427
01:07:38,120 --> 01:07:40,040
Git git kardeşim,
biz burada hasret gidiyoruz ya.

1428
01:07:40,120 --> 01:07:42,960
-Canım kardeşim ya. Hop, etti iki.
-Bırak.

1429
01:07:45,120 --> 01:07:46,200
[Erkin iç çeker]

1430
01:07:46,280 --> 01:07:50,040
[telefonda] <i>Koray, sana günlerdir
ulaşamıyorum aşkım.</i>

1431
01:07:50,120 --> 01:07:54,280
<i>Seni çok özledim.
Bak alerji hapını da burada unutmuşsun.</i>

1432
01:07:54,360 --> 01:07:56,800
<i>Keşke yerini bilsem de sana yollasam.</i>

1433
01:07:56,880 --> 01:07:59,320
<i>Ayrıca kızlar da seni çok özledi.</i>

1434
01:07:59,400 --> 01:08:01,920
<i>Bari bir yüzünü görsünler de
hasret giderin, ha?</i>

1435
01:08:05,600 --> 01:08:06,680
CANAN: Ne yapıyorsun?

1436
01:08:07,400 --> 01:08:08,480
İyi, öyle.

1437
01:08:09,680 --> 01:08:11,360
Ben de bir sana bakayım dedim.

1438
01:08:11,440 --> 01:08:12,480
İyi yapmışsın.

1439
01:08:12,560 --> 01:08:15,440
Gelmişken belki krem sürmek
istersin sırtıma dedim.

1440
01:08:15,520 --> 01:08:16,800
-Tabii ki, ne demek ya.
-Ya.

1441
01:08:16,880 --> 01:08:17,840
Hemen.

1442
01:08:20,480 --> 01:08:22,520
Şöyle bir saçlarını sen kurtar. Heh tamam.

1443
01:08:22,600 --> 01:08:24,000
Süpersin. Şunu da şöyle yapıyorum.

1444
01:08:24,080 --> 01:08:24,880
Tamam.

1445
01:08:25,680 --> 01:08:28,080
Ben de seni özlemişim.

1446
01:08:28,760 --> 01:08:29,680
Gerçekten mi?

1447
01:08:29,880 --> 01:08:30,760
Evet.

1448
01:08:30,840 --> 01:08:31,720
Bir şey soracağım.

1449
01:08:32,080 --> 01:08:32,880
Sor.

1450
01:08:33,440 --> 01:08:34,720
En çok neyimi özledin?

1451
01:08:35,640 --> 01:08:36,520
Dürüst mü olayım?

1452
01:08:36,600 --> 01:08:37,560
Dürüst ol, ne olur.

1453
01:08:40,920 --> 01:08:42,440
Yani ne bileyim.

1454
01:08:43,320 --> 01:08:47,080
Beni bugüne kadar,
bütün samimiyetimle söylüyorum,

1455
01:08:47,160 --> 01:08:49,960
senin kadar iyi yağlayan biri olmadı.

1456
01:08:50,640 --> 01:08:51,480
Yağlayan mı?

1457
01:08:51,560 --> 01:08:52,720
Evet.

1458
01:08:52,800 --> 01:08:55,360
Yani tabii bununla
hatırlanmak istemezdim de…

1459
01:08:55,440 --> 01:08:56,560
[Canan kıkırdar]

1460
01:08:56,800 --> 01:08:58,640
Olsun o da olur. Güzel.

1461
01:08:58,720 --> 01:09:01,680
E ben o zaman en iyi yaptığım
işi yapayım, değil mi?

1462
01:09:01,760 --> 01:09:03,600
Ben hemen pozisyonumu alayım o zaman.

1463
01:09:03,760 --> 01:09:06,480
Sırtta mı kalıyorum yoksa devam mı?

1464
01:09:07,400 --> 01:09:09,120
Yüreğinin götürdüğü yere gidiyorsun.

1465
01:09:09,200 --> 01:09:10,720
-Yüreğimin?
-Evet.

1466
01:09:12,600 --> 01:09:17,520
[kısık sesle] Bir tek yüreğim olsa keşke.
[boğazını temizler] Peki, gideyim bakayım.

1467
01:09:19,280 --> 01:09:20,120
Yalnız…

1468
01:09:20,240 --> 01:09:22,640
-Ah çok güzel.
-Canan bir şey soracağım.

1469
01:09:22,720 --> 01:09:23,520
Sor canım.

1470
01:09:23,600 --> 01:09:26,440
Bu kremin içinde Hindistan cevizi mi var?

1471
01:09:27,080 --> 01:09:28,280
Çok güzel koktu değil mi?

1472
01:09:28,800 --> 01:09:31,800
Yok, benim Hindistan cevizine alerjim var.
Canan, biliyorsun sen bunu.

1473
01:09:31,880 --> 01:09:33,080
Hayır, bilmiyorum böyle bir şey.

1474
01:09:33,160 --> 01:09:34,600
Canan. Biz evleniyorduk neredeyse.

1475
01:09:34,680 --> 01:09:36,320
Nasıl unuttun ya Hindistan cevizine
alerjim olduğunu benim?

1476
01:09:36,400 --> 01:09:39,480
Hatırlamıyorum ama hatırlamak zorunda
mıyım ben sana dair her detayı canım?

1477
01:09:39,560 --> 01:09:40,960
Canan bunca yıl ilişki yaşadık biz,
insan hatırlamaz mı?

1478
01:09:41,040 --> 01:09:42,080
Koray, Koray.

1479
01:09:42,160 --> 01:09:44,240
-Ne var?
-Gelip bana yardım etmen lazım oğlum ya.

1480
01:09:44,320 --> 01:09:46,200
-Abiciğim önemli…
-Oğlum adama bu kadar kafa tuttum.

1481
01:09:46,280 --> 01:09:48,080
Balık tutarız dedim.
Senin yardımına ihtiyacım var.

1482
01:09:48,160 --> 01:09:50,040
Lan bir dur.
Bana mı be şey yaptın söz verirken.

1483
01:09:50,120 --> 01:09:51,960
Uğraşma benimle ya.
Bir şey konuşuyoruz burada, dur.

1484
01:09:52,600 --> 01:09:54,040
Canan'ın bazı şeylerden haberi yok galiba.

1485
01:09:54,120 --> 01:09:55,240
Nelerden?

1486
01:09:55,320 --> 01:09:58,400
Canan'ın neyden haberi var?
Alerjilerimizden bile haberi yok, unutmuş.

1487
01:09:58,760 --> 01:09:59,720
Ne alerjisi ya?

1488
01:09:59,800 --> 01:10:03,320
Ya şunun içinde
Hindistan cevizi varmış, olay oldu.

1489
01:10:03,400 --> 01:10:04,440
Hindistan cevizi mi?

1490
01:10:04,520 --> 01:10:06,080
-CANAN: Allah Allah.
-Keşke sana dokunmasaydım.

1491
01:10:06,160 --> 01:10:07,080
Ben bittim şu an.

1492
01:10:07,160 --> 01:10:08,600
-Elinle kaşıma, daha çok yayılır.
-Kaşıdım, yaydım.

1493
01:10:08,680 --> 01:10:10,280
-Yayılır. Yayılır, gel buraya.
-Ne yapacağım?

1494
01:10:10,360 --> 01:10:11,720
-Gel buraya, gel.
-Ne? Böyle mi?

1495
01:10:11,800 --> 01:10:12,880
Böyle böyle, böyle böyle.

1496
01:10:12,960 --> 01:10:15,160
Sırta, sırta gitti. Sırta gel. Sırta gel.

1497
01:10:15,240 --> 01:10:16,840
-Ah aşağı iniyor.
-Ne yapıyorsunuz ya?

1498
01:10:16,920 --> 01:10:18,120
Ah, dur.

1499
01:10:20,280 --> 01:10:21,480
KORAY: Ah!

1500
01:10:21,760 --> 01:10:23,160
ERKİN: Çok kötü.

1501
01:10:24,240 --> 01:10:25,280
Dayanamayacağım ya.

1502
01:10:25,680 --> 01:10:26,680
Çekilin. Dokunmayın bana.

1503
01:10:26,760 --> 01:10:28,400
KORAY: Sen yarattın bu manzarayı, sen.

1504
01:10:28,880 --> 01:10:30,360
Senin yüzünden.

1505
01:10:30,440 --> 01:10:33,440
CANAN: Keşke hiç gelmeseydim.
O kadar pişmanım ki.

1506
01:10:33,520 --> 01:10:34,880
Şöyle gelsene şöyle.

1507
01:10:35,600 --> 01:10:37,120
Abi ilaç lazım, ilaç.

1508
01:10:37,200 --> 01:10:40,600
Tamam alırız ilaç, ah ya.

1509
01:10:42,920 --> 01:10:45,840
Abi, abi olmaz öyle o abi. Yapma öyle.

1510
01:10:45,920 --> 01:10:49,120
Evet. En çok balığı tutan kazanır.

1511
01:10:49,680 --> 01:10:53,920
Balıkların boyutlarına göre puan alıyoruz.
1-3-5 puan. Hazır mısınız?

1512
01:10:54,000 --> 01:10:55,520
-Hazırız aşkım.
-Hazırız.

1513
01:10:55,600 --> 01:10:56,880
Başla.

1514
01:10:56,960 --> 01:10:58,080
Hadi rastgele kayınço.

1515
01:10:58,200 --> 01:11:00,800
Hadi bakalım.
Bir dakika bir dakika, dur, dur, dur.

1516
01:11:00,880 --> 01:11:01,880
KORAY: Çektim.

1517
01:11:03,240 --> 01:11:06,000
-Tüh.
-POYRAZ: Bu kaç, bu kaç?

1518
01:11:06,080 --> 01:11:06,920
Ne oldu ya?

1519
01:11:07,720 --> 01:11:08,800
Daha bitmedi ya.

1520
01:11:08,880 --> 01:11:10,280
ERKİN: Geldi geldi.

1521
01:11:10,360 --> 01:11:12,040
-KORAY: Vurdu be.
-POYRAZ: Aşkım bak ne geldi ya.

1522
01:11:12,120 --> 01:11:14,720
[tezahüratlar]

1523
01:11:14,800 --> 01:11:15,640
MERVE: Beş.

1524
01:11:16,120 --> 01:11:17,200
Oğlum çok büyük bir şey vurdu ha.

1525
01:11:17,280 --> 01:11:19,120
-Ne diyorsun kayınço?
-Ya bak bak.

1526
01:11:19,200 --> 01:11:20,160
-Yardım et Koray.
-Geliyor mu?

1527
01:11:20,240 --> 01:11:21,640
Geliyor da yardım et, çekemedim ben.

1528
01:11:21,720 --> 01:11:23,080
KORAY: Ver bakayım, ver.

1529
01:11:23,160 --> 01:11:25,360
Bitti, herkes rahat olsun,
kazandım, bitti.

1530
01:11:25,440 --> 01:11:26,280
POYRAZ: Bakacağız.

1531
01:11:26,360 --> 01:11:29,440
Herkes rütbesini bilecek.
Ben yıllarımı verdim kardeşim bu işe.

1532
01:11:29,520 --> 01:11:30,480
Konuşuyorsun.

1533
01:11:30,560 --> 01:11:31,880
-KORAY: Geldi.
-POYRAZ: Eyvah.

1534
01:11:31,960 --> 01:11:33,680
-Erkin.
-KORAY: Allah.

1535
01:11:33,760 --> 01:11:36,480
Ne oldu, ha? Pes mi? Pes mi?

1536
01:11:36,560 --> 01:11:37,560
Dur şimdi kayınço.

1537
01:11:37,640 --> 01:11:39,800
Yüzüne balon balığı çarptı.
Bak zehirlidir.

1538
01:11:39,920 --> 01:11:40,880
HALDUN: Oğlum.

1539
01:11:40,960 --> 01:11:42,360
Ne balon balığı ya? Ne yapacağız peki?

1540
01:11:42,440 --> 01:11:44,400
Amonyak lazım. Var mı teknede? Getireyim.

1541
01:11:44,480 --> 01:11:45,440
Yok.

1542
01:11:45,520 --> 01:11:46,960
Abi başka bir yolu olmalı bunun ya.
Yok mu?

1543
01:11:47,040 --> 01:11:47,960
Ya işemek lazım.

1544
01:11:48,040 --> 01:11:48,960
Ne lazım? Ne lazım?

1545
01:11:49,440 --> 01:11:50,760
Birinin çarpan yere işemesi lazım.

1546
01:11:50,840 --> 01:11:53,040
Ya hayatta olmaz.
Ölsem de yaptırmam öyle bir şeyi.

1547
01:11:53,120 --> 01:11:54,280
E öleceksin zaten.

1548
01:11:54,360 --> 01:11:56,360
Ya saçmalama lütfen, bırak çöğdürsünler.

1549
01:11:56,440 --> 01:11:58,480
Ya ben oğlumu hemen kaybedemem ya. Bu ne?

1550
01:11:58,560 --> 01:11:59,760
Baba şimdi dur. Sırası değil.

1551
01:11:59,840 --> 01:12:00,840
Ya olur mu öyle şey? Ne işemesi?

1552
01:12:01,320 --> 01:12:02,720
Ya şöyle bir otursana abi, nefeslen.

1553
01:12:02,800 --> 01:12:04,360
-Başım da dönmeye başladı. Çok kötü oldum.
-Tamam bir nefeslen, çok kızardı yüzün.

1554
01:12:04,440 --> 01:12:05,520
Yüzüm götüm burası mı, neresi?

1555
01:12:05,600 --> 01:12:06,600
-Şişiyor.
-Şişiyor ya.

1556
01:12:06,680 --> 01:12:07,640
Halledeceğiz, otur abi.

1557
01:12:07,720 --> 01:12:09,160
-Baş dönmesi de yapıyor şu anda.
-KORAY: Otur.

1558
01:12:10,000 --> 01:12:11,240
Koray, sen hallet bari.

1559
01:12:11,320 --> 01:12:13,200
Abi şimdi çıktım tuvaletten.
Vallahi bende damla yok.

1560
01:12:13,680 --> 01:12:15,280
Biri bir şey yapsın o zaman.
Görmüyor musunuz şu hâlimi?

1561
01:12:15,360 --> 01:12:17,280
Oğlum ben yaparım
ama bende de prostat var ya.

1562
01:12:17,360 --> 01:12:18,200
Allah Allah.

1563
01:12:18,280 --> 01:12:19,880
A, hadi ama biri bir şey yapsın ya.

1564
01:12:19,960 --> 01:12:21,480
-Evet, doğru söylüyor.
-Hadi hadi.

1565
01:12:21,560 --> 01:12:23,320
-Yüzü… Şey oldu.
-ERKİN: Hadi kardeşim.

1566
01:12:23,400 --> 01:12:24,600
Yettim kayınço.

1567
01:12:24,680 --> 01:12:27,000
Ya öyle değil öyle…

1568
01:12:27,080 --> 01:12:28,200
[Poyraz ıkınır]

1569
01:12:28,280 --> 01:12:31,040
Abimi yalnız bırakamam abi,
çok kötü oldu yüzü.

1570
01:12:31,120 --> 01:12:32,000
Ya!

1571
01:12:32,440 --> 01:12:34,280
Vallahi ben de sonuna kadar…

1572
01:12:35,360 --> 01:12:36,320
HALDUN: Uğraşıyorum.

1573
01:12:36,640 --> 01:12:37,840
O!

1574
01:12:38,480 --> 01:12:39,640
Ağzını kapat.

1575
01:12:40,360 --> 01:12:41,920
POYRAZ: Yüklen, yüklen.

1576
01:12:44,280 --> 01:12:45,480
MERVE: Bitince haber verin.

1577
01:12:45,560 --> 01:12:46,760
POYRAZ: Tamam, bitti bitti.

1578
01:12:46,840 --> 01:12:47,960
POYRAZ: Bitti aşkım.

1579
01:12:48,040 --> 01:12:49,600
-ŞÜKRAN: Ay hadi geçmiş olsun.
-HALDUN: Dindi yalnız.

1580
01:12:49,680 --> 01:12:50,800
Topladı be.

1581
01:12:50,880 --> 01:12:51,960
Rahatladı, iyi oldu.

1582
01:12:52,040 --> 01:12:53,280
İyi misin?

1583
01:12:57,640 --> 01:13:02,800
Üç saniye mi kalmıştı lan ölmeme, he?
Bir kaba yapaydınız içeride hallederdim.

1584
01:13:04,560 --> 01:13:06,360
Öleydim de bunları görmeyeydim.

1585
01:13:06,920 --> 01:13:09,640
Dön şimdi arkanı,
yeterince önünü döndün çünkü.

1586
01:13:10,800 --> 01:13:13,280
Baba. Maşallah, beş puan.

1587
01:13:13,360 --> 01:13:14,200
-HALDUN: Ya.
-A!

1588
01:13:14,680 --> 01:13:16,640
En büyük balık teknedeymiş,
boşuna yarışmışız.

1589
01:13:19,720 --> 01:13:21,320
Sen bana daha fazla yaklaşmıyorsun.

1590
01:13:23,320 --> 01:13:25,160
Ateşli bir silahla geziyorsun.

1591
01:13:25,240 --> 01:13:26,680
HALDUN: Tövbe estağfurullah.

1592
01:13:26,920 --> 01:13:28,160
Taşıma mı var, bulundurma mı?

1593
01:13:28,240 --> 01:13:29,080
HALDUN: Oğlum.

1594
01:13:29,160 --> 01:13:30,680
Taşıma mı, bulundurma mı?

1595
01:13:32,880 --> 01:13:34,400
Ya zaten en iyi tekne

1596
01:13:34,480 --> 01:13:35,520
arkadaşımın teknesi.

1597
01:13:35,600 --> 01:13:36,880
Bravo. Aynen öyle abi.

1598
01:13:36,960 --> 01:13:38,120
Yine de ama…

1599
01:13:38,200 --> 01:13:39,680
[cenaze marşı çalar]

1600
01:13:39,760 --> 01:13:43,040
-POYRAZ: Baba bu ne? Kim yaptı lan bunu?
-Cenazeni mi kaldırıyorlar?

1601
01:13:43,440 --> 01:13:46,680
Ozi oğlum, bu senin başının
altından mı çıktı lan?

1602
01:13:47,760 --> 01:13:49,160
Ya bunların işi yok ya.

1603
01:13:55,720 --> 01:14:00,720
[oryantal tarzda cenaze marşı başlar]

1604
01:14:00,800 --> 01:14:03,720
[tezahüratlar]

1605
01:14:23,040 --> 01:14:29,920
<i>♪ Yüksek yüksek tepelere
Ev kurmasınlar ♪</i>

1606
01:14:30,680 --> 01:14:37,640
<i>♪ Aşrı aşrı memlekete
Kız vermesinler ♪</i>

1607
01:14:38,400 --> 01:14:40,040
Bir dakika bir dakika. Ne oluyor?

1608
01:14:40,120 --> 01:14:41,440
A, ambulans mı o?

1609
01:14:41,520 --> 01:14:44,120
Bu evde acil bir hasta varmış.
Hemen müdahale etmemiz gerekiyor.

1610
01:14:44,200 --> 01:14:45,600
Ne hastası ya? Biz burada kına yapıyoruz.

1611
01:14:45,680 --> 01:14:48,400
Hayır eminiz. Bu evdeymiş.
Hemen müdahale etmemiz şart.

1612
01:14:48,480 --> 01:14:49,680
Ya ne müdahalesi ya?

1613
01:14:49,760 --> 01:14:50,600
İşte böyle.

1614
01:14:51,120 --> 01:14:52,440
Ne oluyor ya?

1615
01:14:55,760 --> 01:14:57,680
[hareketli dans müziği başlar]

1616
01:14:58,440 --> 01:15:00,480
[partidekiler çığlık atar]

1617
01:15:00,640 --> 01:15:03,080
SEYYAL: Helal olsun çocuklar be! Kopun be!

1618
01:15:11,840 --> 01:15:12,760
Bana bak.

1619
01:15:12,840 --> 01:15:13,960
Bunlar senin başının
altından çıktı değil mi?

1620
01:15:14,040 --> 01:15:14,880
Herhâlde şekerim.

1621
01:15:14,960 --> 01:15:15,840
Yok, yok!

1622
01:15:15,920 --> 01:15:16,720
Allah seni kahretmesin.

1623
01:15:23,320 --> 01:15:25,400
Hadi benim tadım kaçık, sana ne oluyor?

1624
01:15:29,080 --> 01:15:30,600
Abi ne işimiz var bizim buralarda ya?

1625
01:15:33,160 --> 01:15:34,400
Ne bileyim ben?

1626
01:15:37,840 --> 01:15:38,960
Ben darlandım.

1627
01:15:41,960 --> 01:15:43,440
Ben de.

1628
01:15:45,760 --> 01:15:47,360
[Erkin iç çeker]
[misafirlerin kahkaha sesleri]

1629
01:16:00,280 --> 01:16:01,320
[iç çeker]

1630
01:16:03,200 --> 01:16:04,920
Hayırdır, dalgınsın?

1631
01:16:06,320 --> 01:16:07,960
Evlenmekten vaz mı geçtin yoksa?

1632
01:16:08,520 --> 01:16:14,280
Yok canım daha neler sen de.
Yani biraz kafam karışık.

1633
01:16:16,000 --> 01:16:19,120
Ama bu konular çok seninle
konuşulacak konular değil kayınço.

1634
01:16:19,680 --> 01:16:20,920
Ne ile alakalı?

1635
01:16:22,880 --> 01:16:24,080
Merve ile alakalı.

1636
01:16:26,840 --> 01:16:27,640
Merve ile mi?

1637
01:16:27,760 --> 01:16:28,640
Hı.

1638
01:16:29,400 --> 01:16:30,400
Anlat ya.

1639
01:16:31,600 --> 01:16:38,080
Biraz müstehcen konular bunlar.
Kızın abisine mümkün değil anlatılmaz.

1640
01:16:39,480 --> 01:16:44,080
Benim kardeşimle ayrım gayrım yoktur,
yani her şeyi konuşuruz biz.

1641
01:16:45,680 --> 01:16:47,760
Vallahi ne yalan söyleyeyim.

1642
01:16:48,640 --> 01:16:52,360
Dün gece de beraber kalmanızı
ben biraz o yüzden istedim.

1643
01:16:52,440 --> 01:16:57,800
Hani belki Merve
sana bir şeyler anlatır diye.

1644
01:16:59,040 --> 01:16:59,840
Ne gibi şeyler?

1645
01:17:03,360 --> 01:17:06,160
Ya bunları konuşmak istediğine emin misin?

1646
01:17:06,240 --> 01:17:09,000
Ben bilmiyorum,
sonra bozuşmayalım kayınço.

1647
01:17:10,080 --> 01:17:11,880
Eminim ben eminim. Anlat sen.

1648
01:17:12,440 --> 01:17:18,080
Evet şimdi biz Merve ile
yaklaşık bir yıldır beraberiz

1649
01:17:19,040 --> 01:17:22,560
ama bir türlü ikinci aşamaya geçemedik.

1650
01:17:24,320 --> 01:17:26,560
Evleniyorsunuz işte, geçeceksiniz.

1651
01:17:27,440 --> 01:17:30,240
Yok öyle değil ya, ikinci aşama diyorum.

1652
01:17:31,880 --> 01:17:32,880
Anlamadım?

1653
01:17:33,520 --> 01:17:34,960
İkinci aşama ya hani?

1654
01:17:35,480 --> 01:17:37,800
İkinci aşama hani?

1655
01:17:39,520 --> 01:17:42,000
Merve'yi ben bir türlü ikna edemiyorum.

1656
01:17:42,680 --> 01:17:45,640
Hayır diyorum acaba
ben hani Merve'nin hoşuna gitmeyen

1657
01:17:45,720 --> 01:17:48,520
yanlış bir şey mi yapıyorum?
O yüzden mi olmuyor?

1658
01:17:50,080 --> 01:17:51,640
Sen bunları konuşacaktın yani?

1659
01:17:52,200 --> 01:17:53,680
Merve sana bir şey dedi mi?

1660
01:17:54,160 --> 01:17:55,400
Ne gibi?

1661
01:17:55,960 --> 01:18:01,480
Hani "Baş başayken
Poyraz bana şöyle davranıyor

1662
01:18:02,120 --> 01:18:06,320
ama hiç yükselemiyorum,
keşke şöyle davransa" ya da

1663
01:18:06,400 --> 01:18:11,080
hani "Poyraz şuramdan öpüyor
ama keşke şuramdan öpse" gibi.

1664
01:18:11,640 --> 01:18:14,360
Sen haklıymışsın kardeşim.
Bence biz en iyisi bu konuyu…

1665
01:18:14,440 --> 01:18:16,920
Bak ben buraları okşuyorum önce.

1666
01:18:18,000 --> 01:18:22,120
Sonra buraları
bir güzel öpüyorum, kokluyorum.

1667
01:18:22,720 --> 01:18:24,440
Sonra buraları elliyorum.

1668
01:18:25,320 --> 01:18:29,000
Tam buraya ineceğim, olmaz.

1669
01:18:29,080 --> 01:18:30,200
[nefes verir]

1670
01:18:30,280 --> 01:18:31,480
Peki Merveciğim.

1671
01:18:32,360 --> 01:18:35,880
O zaman diyorum şöyle açılayım ben,
buralara doğru. "Sakın ha Poyraz."

1672
01:18:35,960 --> 01:18:37,040
[nefes verir]

1673
01:18:37,600 --> 01:18:38,560
Peki Merveciğim.

1674
01:18:39,120 --> 01:18:42,320
En azından beni bırak,
şuralarda rahat rahat takılayım.

1675
01:18:42,400 --> 01:18:45,920
Eşekoğlueşek! Çek ellerini kızın üstünden!

1676
01:18:46,000 --> 01:18:47,120
Sen anlat dedin.

1677
01:18:47,200 --> 01:18:48,120
Dokunma sakın!

1678
01:18:50,240 --> 01:18:51,480
Bak. Bizde âdettir.

1679
01:18:51,960 --> 01:18:55,280
Evliliğin ilk iki yılı dolmadan
kimse kimseye dokunmaz.

1680
01:18:55,360 --> 01:18:56,280
Ne biçim âdet?

1681
01:18:56,360 --> 01:18:58,200
Âdetlerimiz hakkında nasıl konuşuyorsun?

1682
01:18:58,840 --> 01:19:05,720
Âdetlerimiz onlar bizim.
Örfümüz! Örf! Örf!

1683
01:19:08,960 --> 01:19:10,040
Abi işte.

1684
01:19:11,720 --> 01:19:12,560
Abi.

1685
01:19:14,520 --> 01:19:20,880
Özür diliyorum.
Alkollüyüm biraz kayınço. Affet beni.

1686
01:19:21,720 --> 01:19:25,280
Ben affederim ama sen
bu kızı affetmeyeceksin belli.

1687
01:19:25,360 --> 01:19:28,560
[bağırır] Örfümüz! Örf!

1688
01:19:28,640 --> 01:19:29,560
Örf!

1689
01:19:30,040 --> 01:19:30,920
Örf.

1690
01:19:32,880 --> 01:19:35,880
O zaman bunları unutalım,

1691
01:19:36,440 --> 01:19:40,280
hep beraber bir gidelim şu kınayı basalım.

1692
01:19:40,360 --> 01:19:43,280
Şöyle güzel güzel
bir oynayalım. Ha kayınço?

1693
01:19:43,360 --> 01:19:44,240
POYRAZ: Hadi bakalım.

1694
01:19:46,200 --> 01:19:47,360
Onun bunun çocuğu.

1695
01:19:48,120 --> 01:19:49,480
Kıza neler yapmış.

1696
01:19:51,200 --> 01:19:52,080
Örf.

1697
01:19:52,720 --> 01:19:55,440
[Asuman telefonda]
<i>Aşkım hâlâ bana cevap vermedin,</i>

1698
01:19:55,520 --> 01:19:57,320
<i>çok üzülüyorum.</i>

1699
01:19:57,400 --> 01:19:59,440
<i>Aşkım sen geri dön, söz veriyorum</i>

1700
01:19:59,520 --> 01:20:01,760
<i>her konuda senin yanında olacağım,</i>

1701
01:20:01,840 --> 01:20:03,520
<i>seni hiçbir zaman yalnız bırakmayacağım.</i>

1702
01:20:03,600 --> 01:20:04,480
Selam.

1703
01:20:04,560 --> 01:20:09,320
Selam. Senin kınada olman gerekmiyor mu?

1704
01:20:09,840 --> 01:20:13,240
Ya gerekiyor da ama biraz sıkıldım.
Hem de seni görmek istedim.

1705
01:20:13,320 --> 01:20:14,480
İyi yapmışsın.

1706
01:20:15,360 --> 01:20:18,680
Bayağı serinmiş burası yalnız ha.
Ceketimi de unuttum, vallahi donuyorum.

1707
01:20:19,360 --> 01:20:20,880
Ben gömleğimi vereyim sana.

1708
01:20:21,440 --> 01:20:25,360
-Hı?
-Evet evet üşüme, gel.

1709
01:20:27,240 --> 01:20:28,920
Bacaklarım da donuyor tabii hâlâ.

1710
01:20:29,000 --> 01:20:30,520
Pantolonu veremem.

1711
01:20:30,600 --> 01:20:32,240
Niye? Versen olurdu he.

1712
01:20:32,320 --> 01:20:33,440
[Koray güler]

1713
01:20:33,520 --> 01:20:35,280
Tişörtü ver bari, şöyle sararım.

1714
01:20:35,360 --> 01:20:36,400
Yok daha neler.

1715
01:20:37,040 --> 01:20:38,480
Baklavaları görürdük.

1716
01:20:38,560 --> 01:20:42,520
Baklavalar şöbiyet oldu Canan.

1717
01:20:42,600 --> 01:20:43,720
Öyle mi?

1718
01:20:43,880 --> 01:20:46,240
Şöbiyet de benim
en sevdiğim tatlıdır yani.

1719
01:20:46,320 --> 01:20:48,360
Ya? Çok iyi.

1720
01:20:48,440 --> 01:20:49,360
[Canan derin nefes alır]

1721
01:20:50,160 --> 01:20:54,160
Üşüyoruz işte ya. At kolunu molunu,
at bir ısıt, bir şey yap be adam.

1722
01:20:54,240 --> 01:20:55,520
Tamam, atayım gel.

1723
01:20:57,360 --> 01:20:58,880
-Ne diyeceğim biliyor musun?
-Hı?

1724
01:20:59,520 --> 01:21:01,720
Benim otelim buraya bayağı yakın.

1725
01:21:01,800 --> 01:21:04,960
Yani hani böyle kahve içmek
falan istersen benimle gidebiliriz.

1726
01:21:05,720 --> 01:21:08,040
Şey ben kahve içemiyorum,
dokunuyor bana ya.

1727
01:21:08,480 --> 01:21:10,160
Ne yapıyor? Selülit mi yapıyor?

1728
01:21:10,240 --> 01:21:13,320
Yok, şey, taşikardi var bende de
çarpıntı yapıyor çok.

1729
01:21:13,400 --> 01:21:14,320
Şaka mı yapıyorsun ya?

1730
01:21:14,400 --> 01:21:15,960
Yok, içemem kahve ben.

1731
01:21:16,480 --> 01:21:19,360
Ya anla işte.
Gel diyorum, otele gidelim diyorum,

1732
01:21:19,440 --> 01:21:22,080
şöbiyet tadımı falan yaparız diyorum.

1733
01:21:22,840 --> 01:21:23,640
Canan.

1734
01:21:23,720 --> 01:21:24,720
Hı?

1735
01:21:32,800 --> 01:21:33,680
Ben evliyim.

1736
01:21:35,000 --> 01:21:35,840
Evli misin?

1737
01:21:36,720 --> 01:21:37,560
Evliyim.

1738
01:21:39,600 --> 01:21:42,080
Ve karımı çok seviyorum.

1739
01:21:43,400 --> 01:21:44,840
Ha şu an şaka yapıyorsun.

1740
01:21:44,920 --> 01:21:47,480
-Yok.
-[güler] Ay bir an inanır gibi oldum.

1741
01:21:47,560 --> 01:21:48,480
Yok yapmıyorum.

1742
01:21:48,560 --> 01:21:50,760
Hatta şöyle göstereyim sana bak.

1743
01:21:50,840 --> 01:21:53,560
KORAY: Ah benim dünya güzelim,
şu güzelliğe bak, güzelliğe.

1744
01:21:54,080 --> 01:21:55,680
KORAY: Fotoğraflara bak,
selfie'lere sığmıyor.

1745
01:21:55,760 --> 01:21:57,760
Benim güzel aşkım, bebek o bebek.

1746
01:21:57,840 --> 01:21:59,600
Niye iki gündür bana yürüyorsun?

1747
01:22:00,920 --> 01:22:03,120
Hatalı yürüme diyelim Canan. Steps.

1748
01:22:04,080 --> 01:22:05,840
Sana mutluluklar geri zekâlı.

1749
01:22:06,440 --> 01:22:07,520
Bir dakika.

1750
01:22:09,680 --> 01:22:10,480
Gömleği ver.

1751
01:22:11,120 --> 01:22:12,120
Vermeyeceğim.

1752
01:22:12,200 --> 01:22:14,800
Satacağım, çatır çatır da
parasını yiyeceğim, tamam mı?

1753
01:22:14,880 --> 01:22:17,080
Ne yiyeceksin?
Çakma o zaten, beş para etmez.

1754
01:22:17,560 --> 01:22:19,120
Ha, senin gibi çakma.

1755
01:22:19,640 --> 01:22:22,480
Mal. Al, bunu da cebine at.

1756
01:22:24,200 --> 01:22:25,440
Kıskandın tabii.

1757
01:22:25,760 --> 01:22:28,160
Ben de görsem taş gibi kadını
ben de kıskanırım.

1758
01:22:28,560 --> 01:22:30,320
Sen daha kızları gör kızları.

1759
01:22:30,400 --> 01:22:34,440
Hey gidi hey! Abin dağcı dağcı!
Her gece Himalayalara tırmanıyorum ben.

1760
01:22:43,000 --> 01:22:44,080
Babacığım?

1761
01:22:46,280 --> 01:22:48,280
Merak etme. Merve bana her şeyi anlattı.

1762
01:22:48,360 --> 01:22:49,320
Ha.

1763
01:22:52,960 --> 01:22:54,040
Ama biliyor musun?

1764
01:22:54,120 --> 01:22:58,440
Bir ara seni gerçekten oğlum sandım.
Tıpkı annesine benziyorsun çünkü.

1765
01:22:59,480 --> 01:23:00,280
Benziyor muyuz?

1766
01:23:01,000 --> 01:23:01,880
Benziyorsun.

1767
01:23:02,760 --> 01:23:06,560
Tıpkı onun gibi alımlı,
karizmatik ve seksisin.

1768
01:23:08,760 --> 01:23:09,800
Seksi mi?

1769
01:23:12,520 --> 01:23:14,440
Ama kızıma büyük bir yanlış yapmışsın.

1770
01:23:16,000 --> 01:23:19,080
Keşke o zamanlar kızımın
yanında olsaydım da suratına tükürseydim.

1771
01:23:19,840 --> 01:23:22,280
İşediniz bugün, kesik kesik.

1772
01:23:23,120 --> 01:23:26,120
[Haldun kıkırdar]

1773
01:23:28,720 --> 01:23:30,160
Sana bir şey itiraf edeyim mi evlat?

1774
01:23:31,760 --> 01:23:35,000
Merve'nin annesi hayatıma girmiş
tek doğru kadındı.

1775
01:23:36,680 --> 01:23:40,520
Ne zaman ki ona hata yaptım,
bütün hayatım kaydı.

1776
01:23:42,560 --> 01:23:46,000
Sen sen ol,
doğru kadını bulursan asla peşini bırakma.

1777
01:23:47,000 --> 01:23:49,360
Ne yap ne et, aşkına sahip çık.

1778
01:23:50,840 --> 01:23:54,440
Gerçi Merve için artık
biraz geç kaldın galiba, değil mi?

1779
01:23:55,560 --> 01:23:56,480
Galiba.

1780
01:24:00,520 --> 01:24:07,520
[duygusal müzik çalar]

1781
01:24:23,360 --> 01:24:24,280
[burnunu çeker]

1782
01:24:27,880 --> 01:24:28,760
[iç çeker]

1783
01:24:32,440 --> 01:24:33,680
KORAY: Ne oldu, bir canın sıkıldı senin?

1784
01:24:37,760 --> 01:24:40,240
Buraya gelirken hiç
böyle hissedeceğimi düşünmemiştim

1785
01:24:42,440 --> 01:24:43,680
ama evet.

1786
01:24:45,800 --> 01:24:49,520
Sen de canın sıkıldı,
ben diyeyim hayatım sikildi.

1787
01:24:51,920 --> 01:24:52,880
Ben diyeyim bence.

1788
01:24:52,960 --> 01:24:54,320
Sen de.

1789
01:24:55,840 --> 01:24:56,800
Ne yapacaksın peki?

1790
01:25:00,680 --> 01:25:03,160
Merve'nin başkası ile evlendiğini
görmeye dayanamam.

1791
01:25:04,800 --> 01:25:06,880
Bence yarın sabah çaktırmadan gidelim.

1792
01:25:10,360 --> 01:25:12,000
Abi dedemin vereceği para var.

1793
01:25:12,080 --> 01:25:13,120
Oğlum.

1794
01:25:13,520 --> 01:25:16,760
Ben burada kalırsam
bu düğünü mahvederim, biliyorum.

1795
01:25:17,320 --> 01:25:20,640
Zaten o parayı alamam.
Bari insanların huzurunu kaçırmayayım.

1796
01:25:21,760 --> 01:25:22,800
[derin nefes alıp verir]

1797
01:25:22,880 --> 01:25:25,560
Merve gerçekten mutlu olmayı hak ediyor.

1798
01:25:27,160 --> 01:25:28,600
Hapse gireceksin, biliyorsun değil mi?

1799
01:25:29,680 --> 01:25:30,760
Korkmuyor musun abi?

1800
01:25:31,000 --> 01:25:31,840
Korkuyorum.

1801
01:25:35,720 --> 01:25:37,080
Ona rağmen de gidelim diyorsun ha?

1802
01:25:39,000 --> 01:25:41,200
Vay be. Sen sorumsuz, gamsız Erkin'e bak.

1803
01:25:41,280 --> 01:25:42,360
Neler duyuyoruz ağzından ya?

1804
01:25:47,000 --> 01:25:48,640
Canan ne oldu peki? Konuşuyordunuz.

1805
01:25:49,200 --> 01:25:50,040
Canan?

1806
01:25:51,720 --> 01:25:52,600
Bir şey olmadı.

1807
01:25:54,120 --> 01:25:55,800
Ben karımı seviyorum abi ya,

1808
01:25:57,000 --> 01:25:58,360
o da beni çok seviyor.

1809
01:26:00,000 --> 01:26:01,520
Sevmek güzel şey.

1810
01:26:03,000 --> 01:26:07,080
Ben hayatımda uzun zaman sonra
ilk kez onunla yalnız hissetmedim kendimi.

1811
01:26:08,400 --> 01:26:09,520
Ayıp ettim kıza.

1812
01:26:13,560 --> 01:26:14,400
Koray.

1813
01:26:15,200 --> 01:26:16,160
Efendim?

1814
01:26:16,240 --> 01:26:20,800
Affet beni oğlum,
çok fazla yanlış yaptım sana.

1815
01:26:22,320 --> 01:26:25,480
Gerçi affedilecek bir tarafım yok da.

1816
01:26:27,840 --> 01:26:29,720
Ben ne ara bu kadar hata ettim,

1817
01:26:30,440 --> 01:26:33,760
ne ara böyle bir insana dönüştüm,
bilemiyorum.

1818
01:26:37,800 --> 01:26:40,960
Abi anne yok, baba yok. Sen büyüttün beni.

1819
01:26:43,440 --> 01:26:46,040
Tabii hayatın yükü ağır.

1820
01:26:47,960 --> 01:26:49,880
Bazen o yükün altında eziliyor insan.

1821
01:26:53,320 --> 01:26:54,400
Ben affettim seni.

1822
01:26:55,840 --> 01:26:56,840
Vallahi mi lan?

1823
01:26:56,960 --> 01:26:57,880
Affettim.

1824
01:26:59,560 --> 01:27:00,560
[Erkin burnunu çeker]

1825
01:27:05,120 --> 01:27:06,400
[Erkin iç çeker]

1826
01:27:07,960 --> 01:27:08,920
[şişe tokuşturma sesi]

1827
01:27:11,640 --> 01:27:15,440
[Erkin burnunu çeker]

1828
01:27:15,520 --> 01:27:18,640
Madem böyle dökülüyoruz,
o zaman ben de bir şey itiraf edeyim.

1829
01:27:19,480 --> 01:27:20,720
Söyle bakayım.

1830
01:27:21,560 --> 01:27:22,800
Abi çok çişim var.

1831
01:27:22,880 --> 01:27:23,920
[kahkahalarla güler]

1832
01:27:24,000 --> 01:27:26,640
[kıkırdar]

1833
01:27:26,720 --> 01:27:30,840
Oğlum, bu kadar bira normal mi lan?

1834
01:27:32,600 --> 01:27:37,200
O boş şişelerden birine yap işte.
Zorlanmazsın. Bugün teknede gördük.

1835
01:27:37,280 --> 01:27:40,000
He işte, ben de tekneden
yola çıkarak söylüyorum zaten.

1836
01:27:40,080 --> 01:27:41,680
Hani müsaitse senin suratına…

1837
01:27:41,760 --> 01:27:44,960
-[kahkaha atar] Hayır.
-Hadi, amonyak.

1838
01:27:45,040 --> 01:27:47,640
O sahneyi unutmak istiyorum ben.
O anı silmek istiyorum.

1839
01:27:47,720 --> 01:27:48,880
Peki tamam.

1840
01:27:49,880 --> 01:27:51,240
Sen sil ben silmem, gel.

1841
01:27:51,320 --> 01:27:52,280
[Erkin kıkırdar] [şişe tokuşturma sesi]

1842
01:28:01,240 --> 01:28:02,920
Abi tamam gidiyoruz da

1843
01:28:03,000 --> 01:28:05,280
böyle Merve'yi daha zor durumda bırakmış
olmuyor muyuz ya?

1844
01:28:05,360 --> 01:28:06,880
Konuştuk bunları oğlum.

1845
01:28:06,960 --> 01:28:08,800
En doğrusu bu, sen bana güven.

1846
01:28:08,880 --> 01:28:09,800
İyi, tamam.

1847
01:28:11,640 --> 01:28:14,360
Madem gidiyoruz, şu sağda otele gir de
bir küçük su dökeyim hadi.

1848
01:28:14,440 --> 01:28:17,160
Bitmedi büyük suyun,
küçük suyun. Bitmedi ya.

1849
01:28:17,240 --> 01:28:18,600
Sen niye benimle uğraşıyorsun ya?

1850
01:28:19,520 --> 01:28:21,040
Allah Allah.

1851
01:28:21,120 --> 01:28:24,720
Tamam girelim ya.
Yol uzun, ben de girerim bari.

1852
01:28:24,800 --> 01:28:25,920
Şuradan dön hemen içeri.

1853
01:28:28,360 --> 01:28:30,400
[arabadan gelen motor sesi]

1854
01:28:43,280 --> 01:28:45,400
Bir dakika, bir dakika. Poyraz değil mi o?

1855
01:28:45,480 --> 01:28:47,360
KORAY: Vallahi, o yanındaki kim?

1856
01:28:47,440 --> 01:28:48,920
Göremiyorum ki.

1857
01:28:49,480 --> 01:28:50,960
ERKİN: Bak, bak, bak.
Neler yapıyor kıza bak.

1858
01:28:51,040 --> 01:28:52,280
Telefonunu ver, hemen çekmemiz lazım.

1859
01:28:52,360 --> 01:28:53,280
Şey, arabada kaldı.

1860
01:28:53,360 --> 01:28:54,920
Benimki de arabada kaldı. Kardeş.

1861
01:28:55,000 --> 01:28:57,160
KORAY: Kardeş, gel gel.
Acil telefonunu vermen lazım.

1862
01:28:57,240 --> 01:28:58,080
ADAM 1: Ne oluyor ya?

1863
01:28:58,160 --> 01:28:59,840
Kardeşim, telefonunla
bir video çekip geri vereceğiz.

1864
01:29:00,240 --> 01:29:01,120
İyi, alın abi.

1865
01:29:01,840 --> 01:29:02,880
Kamerayı aç. Kamerayı aç.

1866
01:29:03,320 --> 01:29:04,200
Biri arıyor.

1867
01:29:04,280 --> 01:29:05,120
Dayım.

1868
01:29:05,200 --> 01:29:06,360
-Açma.
-Alo dayı.

1869
01:29:06,440 --> 01:29:08,240
-Gidiyorlar.
-Dün akşam nasıl koyduk ama?

1870
01:29:08,320 --> 01:29:09,240
Oğlum vermen lazım telefonu.

1871
01:29:09,320 --> 01:29:10,920
ADAM 1: Ya ben sana dedim
maçı alacağız diye.

1872
01:29:11,000 --> 01:29:11,840
KORAY: Abi gittiler.

1873
01:29:11,920 --> 01:29:13,840
Gittiler, Allah seni kahretmesin.
Senin yüzünden gittiler ya!

1874
01:29:13,920 --> 01:29:19,040
Abi dayımla konuşuyorum, Allah Allah.
Alo. Yok dayı. Önemli bir şey yok ya.

1875
01:29:19,280 --> 01:29:20,320
Hay senin dayına ya.

1876
01:29:21,240 --> 01:29:23,280
Of.

1877
01:29:23,360 --> 01:29:24,480
Kızı da göremedik.

1878
01:29:24,960 --> 01:29:25,920
Ne yapacağız?

1879
01:29:26,000 --> 01:29:27,800
Gidelim her şeyi Merve'ye anlatalım.

1880
01:29:28,600 --> 01:29:32,040
Yani kız benimle mutsuz da bu lavukla
daha mutsuz olmasına izin veremem.

1881
01:29:32,640 --> 01:29:34,240
-Doğru söylüyorsun, helal olsun. Hadi gel.
-Hadi.

1882
01:29:35,120 --> 01:29:36,120
ERKİN: Burada mı?

1883
01:29:36,200 --> 01:29:37,160
KORAY: Burada olması lazım.

1884
01:29:40,800 --> 01:29:41,680
[belirsiz konuşma]

1885
01:29:42,600 --> 01:29:43,400
[Erkin iç çeker]

1886
01:29:43,480 --> 01:29:45,200
[marş temalı müzik çalar]

1887
01:29:45,280 --> 01:29:46,200
[Erkin iç çeker]

1888
01:29:46,480 --> 01:29:47,680
Ne yapıyorsun ya?

1889
01:29:47,760 --> 01:29:51,240
Oğlum, sert bir konuşma olacak.
Öncesinde bir ortamı yumuşatmak lazım.

1890
01:29:51,320 --> 01:29:52,440
Bu ne peki?

1891
01:29:53,000 --> 01:29:53,920
Bizim şarkımız.

1892
01:29:54,920 --> 01:29:55,800
Hangi şarkı ya bu?

1893
01:29:57,000 --> 01:29:58,400
San Marino millî marşı.

1894
01:29:58,480 --> 01:29:59,800
Ne alaka ya San Marino millî marşı?

1895
01:29:59,880 --> 01:30:03,120
Biz Merve ile Türkiye - San Marino
maçında tanıştık.

1896
01:30:03,600 --> 01:30:07,880
Hiç unutmuyorum. Çok yakışıyordu.
Üstüne kırmızı beyaz bir şey giymişti.

1897
01:30:07,960 --> 01:30:10,760
-Millî forma olabilir mi?
-Heh, millî forma.

1898
01:30:11,760 --> 01:30:15,680
Çok güzeldi. Kolundan tuttum,
gözlerinin içine baktım ve dedim ki…

1899
01:30:15,760 --> 01:30:17,960
Bu şarkı bizim şarkımız olsun mu?

1900
01:30:18,760 --> 01:30:20,200
-Merve?
-Yenge?

1901
01:30:20,280 --> 01:30:21,320
Yenge mi?

1902
01:30:21,400 --> 01:30:22,320
[Erkin dilini şaklatır]

1903
01:30:22,880 --> 01:30:24,560
Ne oldu, niye geldiniz?

1904
01:30:25,400 --> 01:30:30,280
Merve. Bunu sana nasıl anlatsak
bilemiyorum ama nasıl anlatsak?

1905
01:30:30,480 --> 01:30:31,640
Ben de bilemiyorum. Nasıl anlatsak?

1906
01:30:31,720 --> 01:30:33,720
Anlatın işte bir şekilde ya,
ne anlatacaksınız?

1907
01:30:33,800 --> 01:30:34,760
Sen söyle.

1908
01:30:34,840 --> 01:30:36,080
-Sen söyle lan. Benimle ne alakası var?
-Sen söyle oğlum.

1909
01:30:36,160 --> 01:30:37,520
Lan senin derdin.
Niye ben söylüyorum zaten?

1910
01:30:37,600 --> 01:30:39,760
-Sen de ararsın…
-Ya söylesenize ne söyleyeceksiniz hadi!

1911
01:30:40,800 --> 01:30:42,000
Tamam, şey gibi yapalım.

1912
01:30:42,080 --> 01:30:44,000
Küçükken anneme
kötü bir şey olunca anlatıyorduk ya.

1913
01:30:44,080 --> 01:30:45,080
Ha öyle diyorsun.

1914
01:30:45,160 --> 01:30:46,120
Tamam, beni takip et.

1915
01:30:47,640 --> 01:30:50,560
<i>♪ Çok üzgünüm istemeden ♪</i>

1916
01:30:50,640 --> 01:30:53,240
<i>♪ Seni dün gece aldattım ♪</i>

1917
01:30:53,320 --> 01:30:55,760
<i>♪ Kim olduğu mühim değil ♪</i>

1918
01:30:56,200 --> 01:30:58,880
<i>♪ Sana bağlanmaktan kaçtım ♪</i>

1919
01:30:58,960 --> 01:31:00,080
Siz ne yaşıyorsunuz ya?

1920
01:31:00,160 --> 01:31:03,600
<i>♪ Bize neler neler öğrettiler
Sevdalar üstüne… ♪</i>

1921
01:31:03,680 --> 01:31:04,640
Sende!

1922
01:31:04,720 --> 01:31:08,600
<i>♪ Aldatıldık aldatıldık
Sevda böyle değil, he ♪</i>

1923
01:31:08,680 --> 01:31:09,520
<i>♪ He ♪</i>

1924
01:31:09,600 --> 01:31:11,240
Ya siz manyak mısınız ya?

1925
01:31:11,760 --> 01:31:14,320
Manyak mısınız ya?
Şu bıyığınızdan utanın. Ne yapıyorsunuz?

1926
01:31:14,400 --> 01:31:18,520
<i>♪ İndim derelerine
Bilmem nerelerine ♪</i>

1927
01:31:18,600 --> 01:31:22,400
<i>♪ Kaytan bıyıklarımı
Sürsem nerelerine ♪</i>

1928
01:31:22,480 --> 01:31:24,120
<i>♪ Sürsem nerelerine ♪</i>

1929
01:31:24,200 --> 01:31:25,520
<i>♪ Sürsem nere ♪</i>

1930
01:31:25,600 --> 01:31:26,640
<i>♪ Sürsem nere ♪</i>

1931
01:31:26,720 --> 01:31:27,560
<i>♪ Sürsem nere ♪</i>

1932
01:31:27,640 --> 01:31:28,840
<i>♪ Lerine ♪</i>

1933
01:31:29,000 --> 01:31:31,760
Ya rezil ettiniz beni,
rezil ettiniz herkesin ortasında.

1934
01:31:31,840 --> 01:31:33,480
Ne söyleyeceksiniz söyleyin işte.

1935
01:31:33,640 --> 01:31:34,960
Poyraz seni aldatıyor.

1936
01:31:35,040 --> 01:31:36,000
Ne?

1937
01:31:36,560 --> 01:31:38,160
Evet, Poyraz seni aldatıyor.

1938
01:31:38,240 --> 01:31:40,000
Nereden anladınız aldattığını?

1939
01:31:41,400 --> 01:31:43,200
Biz bu sabah çaktırmadan gidiyorduk.

1940
01:31:43,680 --> 01:31:47,240
Bir dakika. Bir dakika.
Siz kaçıyor muydunuz? Doğru mu duydum?

1941
01:31:47,840 --> 01:31:48,680
Evet.

1942
01:31:49,720 --> 01:31:51,360
Erkin sana inanmıyorum ya.

1943
01:31:52,040 --> 01:31:54,680
Ya senden tek bir şey istedim,
tek bir şey.

1944
01:31:54,760 --> 01:31:56,000
Onu da yapmadan kaçıyordun ha?

1945
01:31:56,080 --> 01:31:57,280
Ya yenge şu an konumuz bu değil ama.

1946
01:31:57,360 --> 01:31:58,520
Sıçtırtma lan yengene!

1947
01:32:00,600 --> 01:32:04,680
Hem düğüne bir gün kala kaçıyorsun
hem de evleneceğim adama iftira atıyorsun.

1948
01:32:04,760 --> 01:32:05,800
Ya sen nasıl bir insansın?

1949
01:32:07,440 --> 01:32:09,320
Vallahi ben de gördüm,
abim doğru söylüyor.

1950
01:32:09,400 --> 01:32:11,800
Seni de kandırmıştır o,
onun hayatı yalan be.

1951
01:32:12,880 --> 01:32:14,840
Bak bu adam sana da
bana da bir sürü hata yaptı.

1952
01:32:14,920 --> 01:32:16,920
Kabul ediyorum ama kötü biri değil.

1953
01:32:17,640 --> 01:32:19,760
O yüzden mi beni düğüne
üç gün kala terk etti?

1954
01:32:20,320 --> 01:32:22,000
Seni mutsuz etmekten korktuğum için…

1955
01:32:22,080 --> 01:32:23,040
Defol!

1956
01:32:26,080 --> 01:32:28,320
Tamam da böyle küslük olmaz.

1957
01:32:28,400 --> 01:32:31,240
Böyle olmaz yani.
Tamam hadi öpüşün barışın ya.

1958
01:32:31,320 --> 01:32:33,520
Barışalım mı? Ya sen salak mısın?

1959
01:32:33,600 --> 01:32:34,760
Sadece öpüşün.

1960
01:32:34,840 --> 01:32:36,480
-Bana uyar.
-Ya siktirin!

1961
01:32:37,120 --> 01:32:38,160
Bana uymaz.

1962
01:32:38,240 --> 01:32:40,720
Barışmayacağı çok net, gidelim.

1963
01:32:40,800 --> 01:32:41,720
Gidelim.

1964
01:32:43,960 --> 01:32:46,200
Kendi kendine şarkıya giriyorsun.
Kaytan bıyıklarımı ne?

1965
01:32:46,280 --> 01:32:47,880
Bağlayamıyorum oğlum,
müzikte sen daha iyisin benden.

1966
01:32:47,960 --> 01:32:50,040
Sana mı kaldı şarkıya girmek?
Bana bırak diyorum orayı.

1967
01:32:51,600 --> 01:32:54,000
E, bitti mi yani? Bu mu?
Dönüyor muyuz mesela?

1968
01:32:54,080 --> 01:32:56,560
Dönüyoruz tabii.
Duymadın mı oğlum bana neler söyledi?

1969
01:32:56,640 --> 01:32:59,400
Abiciğim kız sana sinirinden
ne dediğini bilmiyor ki.

1970
01:32:59,480 --> 01:33:01,600
Hâlâ düğüne üç gün kala
beni bıraktın gittin diyor.

1971
01:33:01,680 --> 01:33:02,840
Bak hâlâ kafa orada.

1972
01:33:03,960 --> 01:33:06,480
Tipine bakmadan bir de.
Sen kimsin ya bu kızı terk ediyorsun?

1973
01:33:06,560 --> 01:33:08,080
Sen niye terk ettin ya bu kızı he?

1974
01:33:09,280 --> 01:33:11,000
Restoranın parasını
Barcelona'ya bastım ya?

1975
01:33:11,080 --> 01:33:11,920
E?

1976
01:33:12,000 --> 01:33:14,720
İşte düğünün parasını da bastım,
ev için biriktirdiğim parayı da bastım.

1977
01:33:15,280 --> 01:33:18,320
Sonra dedim ki yani kız böyle boktan
bir herifle evlenmeyi hak etmiyor.

1978
01:33:18,400 --> 01:33:20,240
Ha öyle boktan bir herifle evlenmeyi
hak ediyor o zaman öyle mi?

1979
01:33:20,320 --> 01:33:21,480
Buna gönlün razı mı yani?

1980
01:33:21,560 --> 01:33:23,960
Oğlum konuştuk, inanmıyor.
Daha ne yapacağız?

1981
01:33:24,040 --> 01:33:28,120
Abiciğim kız aldatıldığına değil yine
senin son dakika çekip gitmene takılıyor.

1982
01:33:28,200 --> 01:33:30,680
Anlamıyor musun ya?
Bak bu kız sana çok değer veriyor.

1983
01:33:30,760 --> 01:33:31,760
Gel kalalım.

1984
01:33:31,840 --> 01:33:33,640
Daha düğüne koskoca bir gün var.

1985
01:33:33,720 --> 01:33:35,520
Aldatıldığını ispatlayalım,
kızı kurtaralım.

1986
01:33:35,600 --> 01:33:37,760
Saçma sapan konuşma be. Bin arabaya.

1987
01:33:37,840 --> 01:33:39,240
Dur bir dakika dur.

1988
01:33:40,040 --> 01:33:42,120
Erkin Koray'ın çok güzel
bir şarkısı var, hatırlıyor musun?

1989
01:33:42,200 --> 01:33:43,840
Annem babam sürekli dinlerdi biz çocukken.

1990
01:33:43,920 --> 01:33:44,960
Hangi şarkıymış o?

1991
01:33:45,040 --> 01:33:46,760
Git ona söyle aldatıldığını,

1992
01:33:47,480 --> 01:33:50,080
sen onun tek aşkısın, hemen sarılmalısın.

1993
01:33:50,640 --> 01:33:52,840
Hatırlayamadım.
Melodisi ile söyle bakayım.

1994
01:33:52,920 --> 01:33:55,960
<i>♪ Git ona söyle aldatıldığını… ♪</i>

1995
01:33:56,040 --> 01:33:57,280
Yok ulan öyle bir şarkı.

1996
01:33:57,360 --> 01:33:59,040
-Yok tabii. Yok.
-Yok işte.

1997
01:33:59,120 --> 01:34:00,720
Ama olsaydı ne güzel söylerdim ama.

1998
01:34:00,800 --> 01:34:01,760
Söylerdin tabii.

1999
01:34:01,840 --> 01:34:07,520
Abi, daha 24 saat var.
İspatlayalım, kızı kurtaralım.

2000
01:34:08,880 --> 01:34:09,680
Kalalım mı diyorsun?

2001
01:34:09,760 --> 01:34:10,760
Kalalım.

2002
01:34:12,200 --> 01:34:13,000
Kalalım lan.

2003
01:34:13,080 --> 01:34:15,000
<i>Yes! </i>Çak çabuk.

2004
01:34:15,640 --> 01:34:17,960
Çok alakasız yerlerde çakmak istiyorsun.

2005
01:34:18,040 --> 01:34:20,960
Heyecanlandın. Çok istiyorsun.
Gel, gel çabuk.

2006
01:34:22,440 --> 01:34:24,840
-İstiyorum tabii. İstiyorum.
-Gel.

2007
01:34:26,160 --> 01:34:30,960
-KORAY: Burası galiba. Gördüm, gel.
-Mekânı bulmuş, işini görüyor, şerefsiz.

2008
01:34:31,040 --> 01:34:31,920
Evet.

2009
01:34:32,840 --> 01:34:33,680
Hayırlı işler, enişte…

2010
01:34:35,320 --> 01:34:36,320
Hayırdır kayınço?

2011
01:34:36,400 --> 01:34:37,440
Şaka yapıyoruz ya.

2012
01:34:37,520 --> 01:34:38,960
-Şaka be şaka.
-Hadi afiyet olsun.

2013
01:34:39,040 --> 01:34:40,560
Vallahi bırakmam,
bir kadeh bir şey içelim.

2014
01:34:40,640 --> 01:34:41,640
Sizin konuşacaklarınız vardır.

2015
01:34:41,720 --> 01:34:42,800
Anadolu Rock nereye gidiyor,
nasıl oluyor falan filan.

2016
01:34:42,880 --> 01:34:44,200
Hadi görüşürüz.

2017
01:34:44,280 --> 01:34:45,440
Sıhhatinize o zaman kayınço!

2018
01:34:46,000 --> 01:34:47,360
-Burası mı?
-Burası, burası, gel.

2019
01:34:47,440 --> 01:34:48,720
Çıkar, çıkar!

2020
01:34:49,280 --> 01:34:51,480
-Ah!
-Hadi, hadi.

2021
01:34:54,960 --> 01:34:56,960
POYRAZ: Ah! Oh!

2022
01:34:57,520 --> 01:34:58,640
Yürü, yürü.

2023
01:35:00,320 --> 01:35:02,760
POYRA: Oh! Of!

2024
01:35:02,960 --> 01:35:07,560
Yalnız herif ne tempolu pilates
yapıyordu be! Ha? Bam bam! [güler]

2025
01:35:07,640 --> 01:35:09,120
Kapar mısın çeneni?

2026
01:35:09,440 --> 01:35:11,200
Sesi hâlâ kulaklarımda biliyor musun?

2027
01:35:11,560 --> 01:35:13,680
[Erkin dilini şaklatır]

2028
01:35:13,760 --> 01:35:17,080
Bütün gün peşinden koştuk,
hiçbir şey çıkmadı.

2029
01:35:17,240 --> 01:35:19,800
Hayır zaten ben niye buradan
yine oda tuttuk anlamadım ki.

2030
01:35:19,880 --> 01:35:22,440
Yani adam düğününe bir gün kala
buraya mı gelecek zannediyorsun?

2031
01:35:24,080 --> 01:35:26,120
[Koray içeceğini höpürdetir]

2032
01:35:26,320 --> 01:35:27,920
O kadar emin olma kardeş.

2033
01:35:28,000 --> 01:35:28,840
Ne?

2034
01:35:28,920 --> 01:35:31,600
Gel gel, gel gel, gel!
Çabuk gel! Çabuk gel!

2035
01:35:33,400 --> 01:35:36,200
[merak uyandıran müzik çalar]

2036
01:35:36,280 --> 01:35:37,240
KORAY: Kim bu ya?

2037
01:35:37,680 --> 01:35:38,800
Ne yapacağız?

2038
01:35:38,920 --> 01:35:39,960
Hemen suçüstü.

2039
01:35:40,040 --> 01:35:40,920
Nasıl?

2040
01:35:41,000 --> 01:35:42,080
-Gel benimle gel.
-Hadi yürü.

2041
01:35:42,160 --> 01:35:47,520
[dedektiflik temalı müzik çalar]

2042
01:35:47,600 --> 01:35:52,880
Boş oda abi. Dal, dal, dal!

2043
01:35:54,680 --> 01:35:55,880
Burada da yoklar, hadi gidelim abi.

2044
01:35:55,960 --> 01:35:57,320
ERKİN: Hadi.

2045
01:35:57,400 --> 01:35:58,200
Dalıyorum.

2046
01:35:58,280 --> 01:35:59,240
ERKİN: Yavaş aç.

2047
01:35:59,320 --> 01:36:01,680
[bir kadının gülme sesleri]

2048
01:36:05,480 --> 01:36:06,760
Hadi bakayım!

2049
01:36:06,840 --> 01:36:08,160
[çığlık atar] Basıldık!

2050
01:36:08,240 --> 01:36:09,080
Haldun abi?

2051
01:36:09,160 --> 01:36:10,520
-Şükran abla?
-ŞÜKRAN: Koray?

2052
01:36:10,600 --> 01:36:13,000
-Ne işiniz var lan burada?
-Biz hiçbir şey görmedik,

2053
01:36:13,080 --> 01:36:14,200
duymadık, çıkıyoruz.

2054
01:36:14,280 --> 01:36:15,760
Yani bir şeyler gördük gibi de şimdi…

2055
01:36:15,840 --> 01:36:16,800
Görmedik.

2056
01:36:16,880 --> 01:36:18,440
Bence gördük ama gidelim.

2057
01:36:18,520 --> 01:36:20,560
Video da kalsın.
Hatıradır, bakar bakar güleriz.

2058
01:36:20,640 --> 01:36:21,800
-ŞÜKRAN: Erkin sil onu!
-Sen de çık!

2059
01:36:21,880 --> 01:36:22,760
ŞÜKRAN: Erkin!

2060
01:36:25,080 --> 01:36:26,280
[mırıltılar]

2061
01:36:28,360 --> 01:36:30,880
KORAY: Çek, çek.

2062
01:36:30,960 --> 01:36:32,840
ERKİN: İşte şimdi yakalandın, şerefsiz.

2063
01:36:34,120 --> 01:36:38,160
Yok, yok. [güler] Beni yanlış anladın.

2064
01:36:38,240 --> 01:36:39,760
-Kim o yanındaki kadın?
-Kim? Hangi kadın?

2065
01:36:39,840 --> 01:36:40,920
Hâlâ inkâr ediyorsun ya.

2066
01:36:41,000 --> 01:36:43,320
Arkadaşlar yarın düğünümüz var,
farkında mısınız?

2067
01:36:44,120 --> 01:36:45,480
POYRAZ: Tadımız kaçmasın ha?

2068
01:36:46,240 --> 01:36:50,320
Kardeşinin üzülmesini istemezsin herhâlde?
Ver şu telefonu kayınço.

2069
01:36:50,400 --> 01:36:53,920
Çek lan elini, ne kardeşi?
Ben Merve'nin eski nişanlısıyım.

2070
01:36:54,520 --> 01:36:55,400
Ne?

2071
01:36:55,480 --> 01:36:56,760
Ben de eski kaynıyım.

2072
01:36:56,840 --> 01:36:58,760
Ne oldu lan?
Kaynı olmama daha çok şaşırdın.

2073
01:36:59,400 --> 01:37:02,640
Demek o yüzden dün gece
beni tokatladın şerefsiz.

2074
01:37:02,720 --> 01:37:04,920
Asıl ben seni bu video ile tokatlayacağım.

2075
01:37:05,480 --> 01:37:06,640
-Ver lan şu telefonu.
-ERKİN: Bırak!

2076
01:37:06,720 --> 01:37:07,800
-Ver lan!
-ERKİN: Bırak!

2077
01:37:07,880 --> 01:37:08,800
ERKİN: Allah!

2078
01:37:09,920 --> 01:37:13,320
[Erkin homurdanır]

2079
01:37:13,680 --> 01:37:14,520
Kilitledi.

2080
01:37:14,600 --> 01:37:17,200
KORAY: Koş bu tarafa. Koş.

2081
01:37:19,000 --> 01:37:20,440
ROYAL TEOS TERMAL OTEL
KLİNİK VE SPA

2082
01:37:20,560 --> 01:37:23,120
[heyecanlı kovalama müziği çalar]

2083
01:37:23,200 --> 01:37:24,200
KORAY: Yetiş yakaladık, yetiş!

2084
01:37:24,280 --> 01:37:26,120
ERKİN: Allah kahretmesin.

2085
01:37:26,600 --> 01:37:27,840
Gel, gel, gel.

2086
01:37:27,920 --> 01:37:29,600
Kardeş acil motorunu vermen lazım.

2087
01:37:29,680 --> 01:37:31,600
Abi dayımla maç izlemeye
gideceğiz, veremem.

2088
01:37:31,680 --> 01:37:32,800
Ulan yine mi sen be?

2089
01:37:32,880 --> 01:37:35,760
Alo, fena koyacağız hazırlan.

2090
01:37:41,040 --> 01:37:41,840
[mırıldanır]

2091
01:37:44,720 --> 01:37:45,760
Bir şey diyeceğim.

2092
01:37:45,840 --> 01:37:48,240
Gidelim, polise şikâyet edelim.
Telefonumuzu bulun bizim diyelim.

2093
01:37:48,320 --> 01:37:49,600
Oğlum bugün düğün günü,

2094
01:37:50,080 --> 01:37:53,080
kızın en mutlu gününde
damadı karakola mı çektireceğiz? Ayıp.

2095
01:37:53,160 --> 01:37:54,400
O da doğru.

2096
01:37:55,800 --> 01:37:57,720
Tamam abi. Bitti o zaman.
Gidelim, dönelim.

2097
01:38:00,720 --> 01:38:01,800
Ben de Asuman'ı özledim zaten.

2098
01:38:02,720 --> 01:38:03,960
Seviyor musun lan gerçekten?

2099
01:38:04,040 --> 01:38:05,200
Seviyormuşum abi ya.

2100
01:38:05,560 --> 01:38:06,600
KORAY: Vallahi.

2101
01:38:06,920 --> 01:38:09,120
Bak o kadar evden kaçtım,
hayatta aramam dedim.

2102
01:38:09,200 --> 01:38:10,280
Dün dayanamadım aradım.

2103
01:38:10,360 --> 01:38:11,800
Dedim "Böyle böyle aşkım, ben buradayım,

2104
01:38:11,880 --> 01:38:12,800
yakında geliyorum." Kız havalara uçtu.

2105
01:38:13,800 --> 01:38:15,120
Çok mutlu oldum be.

2106
01:38:16,000 --> 01:38:19,120
En azından birimiz böyle
şeyler hissetsin. Hadi çak.

2107
01:38:19,200 --> 01:38:20,160
Hadi gel bakalım.

2108
01:38:20,240 --> 01:38:21,080
ERKİN: Hoppa.

2109
01:38:25,440 --> 01:38:30,640
[arabesk tonda söyler] <i>♪ Düşmüşüm… ♪</i>

2110
01:38:30,720 --> 01:38:33,800
Koray? Ne yapıyorsun ya?

2111
01:38:33,880 --> 01:38:35,000
Tam yeri gibi geldi.

2112
01:38:35,080 --> 01:38:36,400
Yapma oğlum böyle şeyler.

2113
01:38:37,600 --> 01:38:41,040
Hadi kalkalım, bir kahvaltı edelim.
Ondan sonra da yola çıkarız.

2114
01:38:41,120 --> 01:38:42,640
Lan aslında bak şu kadının

2115
01:38:42,720 --> 01:38:44,800
kim olduğunu görebilseydik
onu bulur çok güzel itiraf ettirirdik.

2116
01:38:44,880 --> 01:38:45,800
Çözerdik işi, biliyor musun?

2117
01:38:45,880 --> 01:38:48,320
Göremedik işte,
yapacak bir şey yok. Hadi hadi kalk.

2118
01:38:48,400 --> 01:38:50,160
Hadi sen kalk, ben arkandan ineceğim.

2119
01:38:50,480 --> 01:38:51,280
ERKİN: Niye lan?

2120
01:38:52,600 --> 01:38:54,000
Kardeşin iç dış yıkandı.

2121
01:38:54,080 --> 01:38:55,680
Allah senin cezanı vermesin.

2122
01:38:55,760 --> 01:38:56,880
[Koray kıkırdar]

2123
01:38:56,960 --> 01:38:58,520
Bütün kasayı temizlemem lazım şimdi.

2124
01:39:01,120 --> 01:39:02,200
Hâlâ bir puan ya.

2125
01:39:02,280 --> 01:39:04,520
Yapma, kanaat kullan.

2126
01:39:04,600 --> 01:39:05,520
Kanaatle bir puan.

2127
01:39:05,600 --> 01:39:06,480
Yok artık.

2128
01:39:08,120 --> 01:39:10,320
Yalnız baba neydi be he?

2129
01:39:10,400 --> 01:39:11,400
Baba.

2130
01:39:11,480 --> 01:39:13,600
-Yemin ediyorum, baba var ya…
-Baba başka balıktı, biliyor musun?

2131
01:39:13,680 --> 01:39:15,880
Nükleer silah gibi adam ya, he?

2132
01:39:16,440 --> 01:39:18,360
Öyle olursa çapkın olursun tabii abi.

2133
01:39:18,560 --> 01:39:21,360
Durduramazsın çünkü onu. Doru bir at gibi.

2134
01:39:23,120 --> 01:39:30,120
[düğün müziği çalar]

2135
01:39:31,000 --> 01:39:33,320
[davetlilerin alkış sesleri]

2136
01:39:41,120 --> 01:39:42,200
Hayır, yapma.

2137
01:39:46,640 --> 01:39:49,960
Merve Nihal Hazaloğlu,
hiçbir baskı altında kalmadan

2138
01:39:50,040 --> 01:39:52,640
Poyraz Çetinkaya ile evlenmeyi
kabul ediyor musunuz?

2139
01:39:54,720 --> 01:39:55,680
Evet!

2140
01:39:55,760 --> 01:39:57,720
Bravo! [ıslık sesi]

2141
01:39:57,800 --> 01:39:59,320
[davetlilerin alkış sesleri]

2142
01:39:59,400 --> 01:40:00,680
Şahitlerinizin onayını alalım.

2143
01:40:01,320 --> 01:40:02,360
Evet!

2144
01:40:02,440 --> 01:40:03,520
Evet!

2145
01:40:05,880 --> 01:40:09,760
Ben de belediye başkanımızın
bana verdiği yetkiye dayanarak…

2146
01:40:09,840 --> 01:40:10,880
ERKİN: Bir saniye bir saniye.

2147
01:40:11,400 --> 01:40:12,560
Açılır mısınız, açılır mısınız?

2148
01:40:12,640 --> 01:40:13,960
-Özür diliyorum, kusura bakmayın.
-CANAN: Erkin?

2149
01:40:15,880 --> 01:40:17,120
Bu nikâh kıyılamaz.

2150
01:40:17,600 --> 01:40:19,160
Ne demek kıyılamaz?

2151
01:40:19,240 --> 01:40:20,520
Ya belki yüzde yüz emin değilim

2152
01:40:20,600 --> 01:40:24,520
ama Merve'yi tanıyorsam
ki tanıyorum bu nikâh kıyılamaz.

2153
01:40:24,600 --> 01:40:27,560
Ya Erkin Allah aşkına
yine mi bir düğünü mahvedeceksin?

2154
01:40:28,120 --> 01:40:29,680
Poyraz'ın Canan'la ilişkisi var.

2155
01:40:29,760 --> 01:40:30,760
Ne?

2156
01:40:30,840 --> 01:40:32,760
Ne diyorsun sen be? Saçma sapan konuşma.

2157
01:40:33,160 --> 01:40:34,560
Aşkım ne alakası var ya?

2158
01:40:34,640 --> 01:40:37,280
İftira, iftira! Erkin Bey.

2159
01:40:37,360 --> 01:40:39,760
Senin de nasıl bir
yalancı olduğun ortaya çıktı.

2160
01:40:39,840 --> 01:40:41,240
-Öyle mi?
-Poyraz!

2161
01:40:41,320 --> 01:40:43,880
Ne Poyraz?
Senin eski nişanlın olduğunu biliyorum.

2162
01:40:44,560 --> 01:40:46,520
Peki benim eski kaynı
olduğumu biliyor musun?

2163
01:40:46,600 --> 01:40:48,560
-He!
-Ne oldu, kaynı olmama şaşırdınız hepiniz?

2164
01:40:49,600 --> 01:40:51,080
Herkes bizi dinlesin.

2165
01:40:52,400 --> 01:40:56,160
Aslında dün gece hepsini kaydettik
ama telefonu elimizden zorla aldı.

2166
01:40:56,880 --> 01:40:58,960
Yanındaki kızın da kim olduğunu göremedik.

2167
01:40:59,040 --> 01:41:00,360
Ve düşündük.

2168
01:41:00,440 --> 01:41:03,680
Telefonu çekiştirirken ikimizin de eli
Poyraz'ın eline değdi.

2169
01:41:03,760 --> 01:41:07,120
Ve o saatten sonra istemsiz
bir şekilde sabaha kadar kaşındık.

2170
01:41:07,200 --> 01:41:08,240
Ve düşündük.

2171
01:41:08,320 --> 01:41:10,000
Bizi kaşındıran şey neydi?

2172
01:41:10,080 --> 01:41:13,920
Acaba içinde Hindistan cevizi olan
bir güneş kremi olabilir miydi?

2173
01:41:14,000 --> 01:41:16,880
Peki bu krem Poyraz'ın eline
kimden bulaşmıştı?

2174
01:41:16,960 --> 01:41:18,840
-Tabii ki Canan'dan.
-Ve düşündük.

2175
01:41:18,920 --> 01:41:20,000
Düşünmedik lan, çözdük işte.

2176
01:41:20,080 --> 01:41:21,120
Canan'dan.

2177
01:41:21,200 --> 01:41:22,080
MERVE: Poyraz.

2178
01:41:22,160 --> 01:41:23,520
Canan, ne diyor bunlar?

2179
01:41:23,600 --> 01:41:26,200
Hayatım tabii ki her zamanki gibi
saçmalıyor bunlar ya!

2180
01:41:26,280 --> 01:41:30,680
Ya elinizde hiçbir kanıt yokken geldiniz,
düğünü piç ettiniz. Piçler!

2181
01:41:30,760 --> 01:41:31,640
Piçler!

2182
01:41:31,720 --> 01:41:34,160
-Boş yapmayın, elinizde hiçbir kanıt yok.
-He!

2183
01:41:34,480 --> 01:41:37,800
Var, maalesef var.

2184
01:41:38,280 --> 01:41:39,560
Teyze.

2185
01:41:39,640 --> 01:41:41,560
Birkaç gündür şüpheleniyordum zaten.

2186
01:41:42,120 --> 01:41:45,520
Sen böyle dün gece eve telaşlı gelince
ben de kıyafetlerini karıştırdım.

2187
01:41:45,600 --> 01:41:47,000
Bunu buldum.

2188
01:41:47,080 --> 01:41:47,960
Benim telefonum.

2189
01:41:48,800 --> 01:41:49,920
Teyze.

2190
01:41:50,000 --> 01:41:51,640
-Bunu bana nasıl yaparsın?
-<i>Şimdi yakalandın şerefsiz.</i>

2191
01:41:51,720 --> 01:41:54,680
Yeğenim bile olsan hiçbir erkek
bir kadına böyle bir yanlış yapamaz.

2192
01:41:54,760 --> 01:41:59,200
Ya teyze bu yapılır mı?
Aşkım, ya uyduruyorlar ya.

2193
01:41:59,760 --> 01:42:04,000
Sevgilim bak, şimdi bak, dün akşam
ne oldu. Bir tanem bak, dün akşam…

2194
01:42:06,200 --> 01:42:07,160
Hak ettin.

2195
01:42:08,240 --> 01:42:09,040
Al.

2196
01:42:09,120 --> 01:42:12,560
POYRAZ: Sevgilim, bir tanem, aşkım,
her şeyim, bir tanem,

2197
01:42:12,640 --> 01:42:16,120
bir tanem, sevgilim, aşkım.
Özür dilerim ya!

2198
01:42:17,840 --> 01:42:18,880
Neden yaptın ya bunu?

2199
01:42:20,160 --> 01:42:22,640
Çünkü Poyraz benim eski sevgilimdi.

2200
01:42:22,720 --> 01:42:24,920
Ona deliler gibi âşıktım, tamam mı?

2201
01:42:25,000 --> 01:42:26,040
CANAN: Evet. Herkes duydu mu?

2202
01:42:26,760 --> 01:42:30,040
Zaten ben neredeyse ondan vazgeçmek için
seninle evleniyordum yani.

2203
01:42:30,120 --> 01:42:32,920
Evet. Sonra da salak kafam…

2204
01:42:33,000 --> 01:42:35,520
Gittim Merve'ye ayarlamaya
çalıştım, belki unuturum diye.

2205
01:42:35,600 --> 01:42:37,120
Yine olmadı. Unutamadım.

2206
01:42:38,000 --> 01:42:42,120
İnsanın malı başkasının eline geçince
daha bir kıymetleniyormuş resmen ya.

2207
01:42:42,200 --> 01:42:43,720
Mal mı?

2208
01:42:43,800 --> 01:42:44,800
Bana niye yürüdün ya o zaman?

2209
01:42:44,880 --> 01:42:46,480
Ay neyse şiştim, ben gidiyorum.

2210
01:42:47,480 --> 01:42:48,520
A, yüzüğü aldı.

2211
01:42:49,560 --> 01:42:50,640
Çatır çatır…

2212
01:42:50,720 --> 01:42:51,640
-Yiyecek.
-Yiyecek.

2213
01:42:51,840 --> 01:42:53,800
Al sen de telefonunu.

2214
01:42:53,960 --> 01:42:55,040
Ulan helal olsun be.

2215
01:42:55,120 --> 01:42:55,960
Sana helal olsun.

2216
01:42:56,040 --> 01:42:57,440
Ya aslında söylemeyecektim.

2217
01:42:57,520 --> 01:42:59,560
Siz burayı böyle basınca
sizden cesaret aldım.

2218
01:42:59,640 --> 01:43:00,960
Asıl size helal olsun.

2219
01:43:01,200 --> 01:43:02,280
Eyvallah.

2220
01:43:02,360 --> 01:43:05,200
Ha bu arada benim
zaten hoşlandığım bir çocuk var.

2221
01:43:05,840 --> 01:43:07,480
Öyle geyiğine takılıyordum size.

2222
01:43:07,560 --> 01:43:10,960
Böyle yumurta gibi bir çocuk varken
sana bakacak değildim.

2223
01:43:11,720 --> 01:43:13,320
Ulan biliyordum be! <i>Yes</i> be <i>yes!</i>

2224
01:43:13,400 --> 01:43:14,680
Sus lan!

2225
01:43:15,480 --> 01:43:17,160
Oğlum ne yapsam? Merve'ye baksam mı?

2226
01:43:17,240 --> 01:43:19,240
Şimdi sinirlidir, dur biraz.

2227
01:43:23,560 --> 01:43:24,360
Ne oldu?

2228
01:43:25,440 --> 01:43:27,680
Vallahi helal olsun sana be. Abim oyunda.

2229
01:43:27,760 --> 01:43:28,680
[Erkin dilini şaklatır]

2230
01:43:29,640 --> 01:43:31,600
Kusura bakmayın, herkesten özür diliyoruz,

2231
01:43:31,680 --> 01:43:32,840
düğünün içine ettik.

2232
01:43:32,920 --> 01:43:35,000
Ama altınlar cebinizde kalmış oldu,
öyle düşünün.

2233
01:43:35,080 --> 01:43:37,240
Ablama bak, cumhuriyeti nasıl
böyle güm diye çantaya geri koydu.

2234
01:43:37,320 --> 01:43:38,200
Abla hiç…

2235
01:43:38,280 --> 01:43:39,400
Abla nasıl mutlu biliyor musun?

2236
01:43:39,960 --> 01:43:41,440
-Bir dakika.
-Ne oldu?

2237
01:43:41,520 --> 01:43:43,640
POYRAZ: Siktir!

2238
01:43:44,960 --> 01:43:46,320
Mahvettiniz lan beni.

2239
01:43:46,400 --> 01:43:48,560
-Ne yapacağız?
-Ne ne yapacağız ya, bırak gelsin.

2240
01:43:48,640 --> 01:43:53,800
Hayatımı mahvettiniz, düğünü mahvettiniz,
beni mahvettiniz lan. Kaçmayın lan!

2241
01:43:53,920 --> 01:43:55,120
Kaçmıyoruz lan zaten.

2242
01:43:55,200 --> 01:43:56,320
Abi kaçalım be.

2243
01:43:56,400 --> 01:43:57,680
Kaçamazsınız zaten.

2244
01:43:57,760 --> 01:43:58,800
Kaçmıyoruz diyorum.

2245
01:43:58,880 --> 01:44:00,960
Abi vallahi kaçalım bak,
arkanı görmedin ki sen hiç.

2246
01:44:01,040 --> 01:44:03,840
İsteseniz de kaçamazsınız
anlamında söyledim ben onu.

2247
01:44:03,920 --> 01:44:05,440
Birader, kaçmak isteyen kim?

2248
01:44:05,520 --> 01:44:08,480
Ben. Kaçmak istiyorum.
Niye kimse beni dinlemiyor ya?

2249
01:44:08,560 --> 01:44:11,920
Bambam! Ozi!
Arkadaşları küçük bir tura çıkaralım.

2250
01:44:12,000 --> 01:44:13,280
Hadi gel çıkar bakayım ya.

2251
01:44:13,360 --> 01:44:15,680
Sen gelsene bakayım.
Hadi gel. Çıkar bakayım.

2252
01:44:15,800 --> 01:44:16,680
[silah ve çığlık sesleri]

2253
01:44:16,760 --> 01:44:18,880
Oğluma kimse dokunamaz lan!

2254
01:44:18,960 --> 01:44:20,240
Terminatör mü lan o?

2255
01:44:20,320 --> 01:44:23,600
-POYRAZ: Kaç kaç!
-HİCABİ BEY: Kaçmayın lan şerefsizler!

2256
01:44:26,480 --> 01:44:27,280
Canım.

2257
01:44:27,400 --> 01:44:28,640
Aşkım.

2258
01:44:28,720 --> 01:44:29,640
Seni çok özledim.

2259
01:44:29,720 --> 01:44:30,720
ASUMAN: Ben de.

2260
01:44:31,240 --> 01:44:32,480
Kızları da getirmişsin.

2261
01:44:33,040 --> 01:44:34,120
Nerede bıraksaydım?

2262
01:44:36,200 --> 01:44:37,000
Merve'ye bakıyorum ben.

2263
01:44:37,080 --> 01:44:38,200
KORAY: Tamam.

2264
01:44:38,280 --> 01:44:39,520
Babacığım.

2265
01:44:39,600 --> 01:44:41,120
[mekanik sesler]

2266
01:44:42,680 --> 01:44:43,680
HALDUN: Şüko.

2267
01:44:49,280 --> 01:44:50,880
HALDUN: Sakın bir de
bizden bahsetme kıza ha.

2268
01:44:50,960 --> 01:44:51,840
Tamam.

2269
01:44:53,520 --> 01:44:55,400
Bir günde iki şoku kaldıramaz.

2270
01:44:55,480 --> 01:44:56,440
Tamam.

2271
01:44:58,480 --> 01:44:59,560
[Erkin iç çeker]

2272
01:45:01,360 --> 01:45:02,240
ERKİN: Ay. [iç çeker]

2273
01:45:09,960 --> 01:45:11,320
Bunu yapmak zorundaydım.

2274
01:45:13,720 --> 01:45:18,360
Aslında doğru söylediğini içten içe
hissediyordum ama inanmak istemedim.

2275
01:45:21,800 --> 01:45:22,720
Ne oldu?

2276
01:45:22,800 --> 01:45:24,920
Her güzel anı mahvetmek zorunda mısın?

2277
01:45:25,400 --> 01:45:28,400
Ya sana denk geliyor. [güler] Gerçekten.

2278
01:45:33,920 --> 01:45:34,960
Merve.

2279
01:45:35,040 --> 01:45:37,520
[romantik müzik çalar]

2280
01:45:37,600 --> 01:45:41,240
Buraya senden özür dilemeye
geldiğimi sanmıştım ama

2281
01:45:43,280 --> 01:45:46,000
meğerse özledim demeye gelmişim.

2282
01:45:51,120 --> 01:45:55,160
Ben de seni özlemişim,
bütün bu saçmalıklarını.

2283
01:45:55,360 --> 01:45:57,320
[ikisi de gülerler]

2284
01:45:57,440 --> 01:45:58,840
Doğru.

2285
01:46:10,800 --> 01:46:11,880
Ne yapıyorsun?

2286
01:46:12,920 --> 01:46:14,040
Tam zamanı değil mi?

2287
01:46:14,120 --> 01:46:16,040
On dakika önce evleniyordum, hayvan.

2288
01:46:17,120 --> 01:46:18,280
Biraz yavaş.

2289
01:46:20,040 --> 01:46:22,000
Daha üstümdeki gelinlik soğumadı.

2290
01:46:23,520 --> 01:46:24,920
Özür dilerim.

2291
01:46:25,000 --> 01:46:27,440
Bak bu ikinci kez oldu. Özür dilerim.

2292
01:46:30,640 --> 01:46:33,120
Her anı ya. Her fırsatı kolluyorsun.

2293
01:46:33,200 --> 01:46:36,760
Seninle alakalı ama yoksa
ben normalde durdurulabilen biriyim.

2294
01:46:36,840 --> 01:46:38,000
Durduracaksın o zaman.

2295
01:46:38,080 --> 01:46:39,240
Tamam, durduramıyorum ama.

2296
01:46:39,440 --> 01:46:42,400
-Durdurman lazım, duracaksın dur.
-Durdurabilsem dururum. Durdum.

2297
01:46:44,680 --> 01:46:46,280
Hep son lafı sen diyeceksin değil mi?

2298
01:46:46,360 --> 01:46:47,400
Tamam, sen et.

2299
01:46:47,480 --> 01:46:48,280
Ah işte.

2300
01:46:48,360 --> 01:46:51,520
[güler] Ya son laf şu mu olsun: Ah işte.

2301
01:46:51,600 --> 01:46:55,400
[kahkaha atarlar]

2302
01:46:58,840 --> 01:47:00,040
Merve.

2303
01:47:00,120 --> 01:47:01,920
Acaba her şeye sıfırdan mı başlasak?

2304
01:47:02,560 --> 01:47:03,720
MERVE: Ne kadar sıfırdan?

2305
01:47:04,160 --> 01:47:05,240
ERKİN: Benimle çıkar mısın?

2306
01:47:05,800 --> 01:47:07,200
MERVE: O kadar sıfırdan?

2307
01:47:07,280 --> 01:47:08,800
ERKİN: Çıkar mısın, çıkmaz mısın?

2308
01:47:08,880 --> 01:47:12,400
Erkin, gelinlik sıcak diyorum daha,
niye anlamıyorsun?

2309
01:47:13,040 --> 01:47:14,080
ERKİN: E çıkar o zaman.

2310
01:47:14,160 --> 01:47:15,040
MERVE: Burada?

2311
01:47:15,160 --> 01:47:16,040
ERKİN: He.

2312
01:47:16,200 --> 01:47:17,720
MERVE: Geri zekâlı.

2313
01:47:17,840 --> 01:47:18,760
[Erkin güler]

2314
01:50:14,040 --> 01:50:16,040
Alt yazı çevirmeni: Erdem Uğurluol



