1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,960 --> 00:00:09,080
Hi, Mum!

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,679 --> 00:00:11,800
How are you?

5
00:00:14,919 --> 00:00:20,399
Yes, I just woke up. Last night I went
to see a movie with Daniel.

6
00:00:21,960 --> 00:00:25,600
Yes, the guy who converted to Islam.

7
00:00:29,280 --> 00:00:30,800
I don't know.

8
00:00:31,239 --> 00:00:34,520
It's definitely serious to him.

9
00:00:45,840 --> 00:00:47,240
I mean, last night...

10
00:00:48,479 --> 00:00:50,359
He asked me to marry him!

11
00:01:00,000 --> 00:01:04,120
In God's name, do you take Daniel
as your husband before God?

12
00:01:04,439 --> 00:01:05,680
I do.

13
00:01:09,640 --> 00:01:13,920
In God's name, do you take Alexandra
as your wife before God?

14
00:01:14,239 --> 00:01:17,519
In God's name, I take Alexandra
as my wife before God.

15
00:01:18,159 --> 00:01:21,879
...and not those who run astray!

16
00:01:22,239 --> 00:01:25,680
God, bless them
with health and happiness,

17
00:01:25,760 --> 00:01:29,200
and by Your will may they
enter Paradise together!

18
00:01:29,280 --> 00:01:33,840
Amen!
Much happiness and 10-12 children.

19
00:01:36,799 --> 00:01:39,200
It's done, now they're married!

20
00:01:40,439 --> 00:01:42,120
Do we give her away?

21
00:01:53,799 --> 00:01:56,159
Brother, she fasted every single day!

22
00:01:56,239 --> 00:01:57,879
- For what?
- For Ramadan!

23
00:01:58,359 --> 00:02:01,079
- You fasted in vain.
- Thought so.

24
00:02:03,159 --> 00:02:05,359
It doesn't count.

25
00:02:05,439 --> 00:02:08,879
If you don't become a Muslim,

26
00:02:09,680 --> 00:02:11,800
your fasting doesn't count.

27
00:02:12,280 --> 00:02:16,240
What God wants, really,
is for you to say the words

28
00:02:16,319 --> 00:02:20,639
"There is no God but Allah and
Muhammad is the Messenger of Allah"!

29
00:02:20,719 --> 00:02:23,159
- Otherwise--
- Nothing counts, right?

30
00:02:24,199 --> 00:02:25,800
You are lost.

31
00:02:26,240 --> 00:02:28,439
Hell will eat you alive!

32
00:02:37,039 --> 00:02:40,120
I never heard someone speak Arabic.

33
00:02:40,199 --> 00:02:43,800
When I heard you reciting
the Qur'an and saw you praying,

34
00:02:43,879 --> 00:02:46,120
I didn't understand what was going on.

35
00:02:46,479 --> 00:02:50,800
Your eyes were closed, then open,
you bowed to the floor.

36
00:02:51,599 --> 00:02:54,039
I thought
"I never saw that in my life!"

37
00:02:54,479 --> 00:02:58,719
I had never seen a Muslim praying,
I didn't know how it's done.

38
00:02:59,280 --> 00:03:02,759
Did you ever think
I could have more wives?

39
00:03:10,560 --> 00:03:13,199
That was a tough one.

40
00:03:16,080 --> 00:03:21,879
my muslim husband

41
00:03:28,599 --> 00:03:30,240
Allahu akbar!

42
00:03:33,680 --> 00:03:36,199
Allah hears whoever praises Him.

43
00:03:53,599 --> 00:03:55,759
Look, Daniel is spying on us!

44
00:03:56,840 --> 00:04:00,360
I would like to
better understand the purpose

45
00:04:02,840 --> 00:04:05,680
for which the hijab was introduced

46
00:04:06,039 --> 00:04:09,400
and whether it still serves
the same purpose today.

47
00:04:09,759 --> 00:04:13,080
In short, why a Muslim woman
should wear the hijab.

48
00:04:13,960 --> 00:04:16,720
Basically,
covering the head is mandatory.

49
00:04:17,319 --> 00:04:18,720
However,

50
00:04:19,879 --> 00:04:22,480
the way this is put to practice

51
00:04:24,480 --> 00:04:28,759
differs from one situation to another,

52
00:04:29,120 --> 00:04:31,560
from one context to another.

53
00:04:34,120 --> 00:04:36,000
In Europe, let's say,

54
00:04:36,959 --> 00:04:42,160
the hijab may look different
from the ones in Muslim countries.

55
00:04:43,160 --> 00:04:47,240
There may be small differences.
That's acceptable.

56
00:04:48,560 --> 00:04:53,519
There are situations where
you can't wear a hijab at work.

57
00:04:55,839 --> 00:04:58,279
You put this on your forehead.

58
00:05:01,279 --> 00:05:02,639
That's ok.

59
00:05:04,120 --> 00:05:06,199
And now you pull it up.

60
00:05:08,639 --> 00:05:10,360
And you pin it closed here.

61
00:05:11,360 --> 00:05:13,040
- Like this?
- Yes.

62
00:05:14,879 --> 00:05:16,800
I feel so strange already!

63
00:05:17,120 --> 00:05:19,759
You want to try this one?
You look so beautiful.

64
00:05:22,560 --> 00:05:25,639
The hijab isn't just about
covering your head,

65
00:05:25,720 --> 00:05:31,000
You must also have
a decent outfit, not too tight,

66
00:05:33,160 --> 00:05:36,040
You must be modest from head to toe.

67
00:05:36,439 --> 00:05:38,759
The same is required of men.

68
00:05:39,959 --> 00:05:42,480
It's so pretty, just like blonde hair.

69
00:05:42,959 --> 00:05:44,759
Such a pretty little scarf.

70
00:05:46,439 --> 00:05:48,160
Look how pretty.

71
00:05:48,240 --> 00:05:49,959
I feel like a saint.

72
00:05:52,560 --> 00:05:56,120
I feel like I'm not allowed
to do anything wrong now.

73
00:05:57,879 --> 00:05:59,319
No, only good things.

74
00:06:00,160 --> 00:06:01,439
You just can't!

75
00:06:01,519 --> 00:06:04,839
You can be very cheerful
and pretty with a hijab.

76
00:06:06,920 --> 00:06:09,279
My, aren't you a pretty one.

77
00:06:20,600 --> 00:06:24,240
They say you can't get married
if you can't cooksarmale.

78
00:06:24,319 --> 00:06:26,600
- Have you cooked sarmale before?
- Yes.

79
00:06:26,680 --> 00:06:28,720
- Really, you have?
- Yes.

80
00:06:29,079 --> 00:06:30,079
When?

81
00:06:32,279 --> 00:06:35,000
One time, when I was little.

82
00:06:38,120 --> 00:06:41,759
Love, these are the first sarmale
you've cooked for me.

83
00:06:41,839 --> 00:06:43,560
You'll love them.

84
00:06:44,040 --> 00:06:45,879
I'm so proud of you!

85
00:06:47,720 --> 00:06:49,879
Can't have Christmas
withoutsarmale !

86
00:06:51,319 --> 00:06:54,480
If you like them,
I can make them more often.

87
00:06:55,279 --> 00:06:59,720
I don't celebrate Christmas,
so any occasion is as good as the next.

88
00:07:00,360 --> 00:07:03,560
You're saying I can cook them anytime.

89
00:07:08,160 --> 00:07:10,720
- I should remember this.
- What?

90
00:07:11,120 --> 00:07:14,600
No chance I'll forget this,
I've been at it all day.

91
00:07:34,519 --> 00:07:36,560
I still sometimes think that

92
00:07:37,439 --> 00:07:39,480
this whole Islam thing,

93
00:07:41,160 --> 00:07:43,759
and how a Muslim
is supposed to behave...

94
00:07:46,399 --> 00:07:47,920
I don't know if I...

95
00:07:48,240 --> 00:07:52,000
I hope I can adapt
to everything it involves.

96
00:07:53,720 --> 00:07:55,120
This is very new to me,

97
00:07:55,639 --> 00:07:59,279
I don't know if I will like all of it.

98
00:08:16,120 --> 00:08:17,959
My biggest fear

99
00:08:19,439 --> 00:08:22,560
is about how we'll manage to...

100
00:08:25,879 --> 00:08:28,759
to maintain a good relationship
with my parents.

101
00:08:29,759 --> 00:08:31,959
Why would you have any doubts?

102
00:08:33,080 --> 00:08:34,600
Past behaviour.

103
00:08:37,480 --> 00:08:38,559
Meaning?

104
00:08:39,360 --> 00:08:42,320
Meaning that it happened before.

105
00:08:45,279 --> 00:08:48,919
Not meeting their expectations.

106
00:08:50,240 --> 00:08:53,159
- Stop thinking about that!
- Oh well.

107
00:08:54,799 --> 00:08:56,639
This time it will be different!

108
00:08:57,200 --> 00:09:00,360
- In sha'Allah.
- Stop thinking about it.

109
00:09:02,919 --> 00:09:07,759
I didn't put on any make-up,
just a little concealer around the eyes.

110
00:09:10,000 --> 00:09:12,559
- That's all.
- It's still noticeable.

111
00:09:13,559 --> 00:09:16,440
What, the make-up or
the lack of bags under my eyes?

112
00:09:22,120 --> 00:09:23,159
Just a little.

113
00:09:24,279 --> 00:09:25,360
What do you see?

114
00:09:25,720 --> 00:09:26,639
You are very beautiful.

115
00:09:26,960 --> 00:09:29,240
- Which part?
- All of you.

116
00:09:29,559 --> 00:09:30,960
Right or left?

117
00:09:42,840 --> 00:09:47,639
It makes no sense, why do
people in Mecca fast 12 hours a day,

118
00:09:47,720 --> 00:09:52,919
but if you're in Europe,
in the Nordic countries,

119
00:09:53,240 --> 00:09:56,240
you fast for 18-19 hours a day?

120
00:09:58,279 --> 00:10:02,759
- Why can't we do the same?
- Six hours is a big difference.

121
00:10:02,840 --> 00:10:05,919
Then we should fast
the way they do in Mecca.

122
00:10:06,720 --> 00:10:08,240
I don't want to do it wrong,

123
00:10:08,320 --> 00:10:13,240
but I also don't want to be in this state
where I'm like a vegetable.

124
00:10:13,320 --> 00:10:17,039
So what's best, doing the full fast
and feeling like a vegetable,

125
00:10:17,120 --> 00:10:20,519
or fasting for less time,
but still being able to be productive?

126
00:10:21,919 --> 00:10:27,240
It depends on the sun,
I can't just make my own religion.

127
00:11:06,440 --> 00:11:08,559
After a good night's sleep,

128
00:11:09,799 --> 00:11:12,120
you wake up with fresh thoughts,

129
00:11:13,120 --> 00:11:14,879
and the brain...

130
00:11:18,399 --> 00:11:19,840
The brain is...

131
00:11:21,960 --> 00:11:23,399
How to put it?

132
00:11:24,240 --> 00:11:27,639
You still think you can have
a good relationship with them?

133
00:11:27,720 --> 00:11:31,399
Isn't it very sad,
not getting along with your own parents?

134
00:11:31,480 --> 00:11:34,879
No! You can't have that
if you live in their house.

135
00:11:34,960 --> 00:11:36,559
Why can't you see that?

136
00:11:38,919 --> 00:11:41,720
This is normal,
didn't you read the Qur'an?

137
00:11:41,799 --> 00:11:44,799
It says you have to be
independent from your parents!

138
00:11:50,360 --> 00:11:53,639
Does it say you should
live with your parents until 40?

139
00:11:53,720 --> 00:11:55,080
- No.
- See?

140
00:11:55,159 --> 00:11:59,159
Daniel, I told you time and again
if we live here, there will be trouble.

141
00:11:59,240 --> 00:12:02,679
I begged you to find
a new place, to move.

142
00:12:02,759 --> 00:12:05,200
We knew it would come to this.

143
00:12:05,279 --> 00:12:09,320
What made you think
it would turn out different?

144
00:12:09,679 --> 00:12:12,279
See it as a way of
protecting your parents.

145
00:12:12,360 --> 00:12:15,720
Since they won't be happy
with any partner of yours,

146
00:12:15,799 --> 00:12:19,480
you can't possibly
share a house with them.

147
00:12:21,120 --> 00:12:23,879
They didn't like it
when you were single either.

148
00:12:23,960 --> 00:12:26,200
Their problem is with you, not me.

149
00:12:26,679 --> 00:12:28,360
Yes, that's true.

150
00:12:28,440 --> 00:12:31,679
I've never offended or disobeyed them.

151
00:12:31,759 --> 00:12:34,720
I've always respected them,
given them space.

152
00:12:35,039 --> 00:12:37,000
I never fought with them.

153
00:12:37,480 --> 00:12:40,240
I tried to be beyond any reproach.

154
00:12:41,080 --> 00:12:44,159
I tried to be unbiased towards them,

155
00:12:44,519 --> 00:12:46,600
I swallowed my pride for them.

156
00:12:47,360 --> 00:12:50,559
You fight with them
and they give me shit.

157
00:13:12,480 --> 00:13:16,120
When you go one way
and you hit a wall,

158
00:13:16,639 --> 00:13:22,360
and it happens again, and again, and
again, shouldn't you change direction?

159
00:13:22,440 --> 00:13:25,240
Doesn't it mean that road is closed?

160
00:13:34,799 --> 00:13:37,960
Alright, we move out as soon as we can.

161
00:13:40,399 --> 00:13:42,679
And, yes, I knew all these things.

162
00:13:43,519 --> 00:13:44,799
I was naive.

163
00:13:52,919 --> 00:13:54,120
Please, calm down.

164
00:13:57,879 --> 00:13:59,080
I love you.

165
00:14:21,039 --> 00:14:25,559
Make sure the chickens don't get out
and do exactly as I did!

166
00:14:26,039 --> 00:14:28,639
- Alright.
- Dig out the horseradish.

167
00:15:03,279 --> 00:15:05,879
Don't pack so many eggs for me.

168
00:15:05,960 --> 00:15:09,000
- I have plenty.
- Keep some for yourself!

169
00:15:09,480 --> 00:15:13,240
The chickens will start moulting soon.

170
00:15:13,600 --> 00:15:17,000
- So keep some.
- They're not moulting yet.

171
00:15:17,360 --> 00:15:19,200
They've been laying a lot.

172
00:15:20,240 --> 00:15:23,399
- I thought you'd be pregnant by now.
- God willing!

173
00:15:24,080 --> 00:15:26,279
We don't need to hurry.

174
00:15:30,159 --> 00:15:33,679
Grandma,
why should we have children?

175
00:15:34,480 --> 00:15:36,480
So she has heirs.

176
00:15:37,360 --> 00:15:38,759
Don't say that!

177
00:15:39,559 --> 00:15:40,720
You!

178
00:15:40,799 --> 00:15:42,559
No, he's just asking.

179
00:15:43,320 --> 00:15:45,120
- What for?
- Why, you...

180
00:15:45,559 --> 00:15:48,039
- Wretched the childless!
- Why?

181
00:15:48,120 --> 00:15:50,360
They leave nothing behind!

182
00:15:50,799 --> 00:15:52,279
Some leave knowledge.

183
00:15:52,639 --> 00:15:55,480
- Like how?
- In a book, maybe.

184
00:15:56,000 --> 00:15:57,919
Don't say that, Daniel!

185
00:15:58,279 --> 00:16:00,919
Do you even know
how much you'll love your child?

186
00:16:01,240 --> 00:16:06,320
- I'd be so happy if you had one or two.
- I could write a book instead.

187
00:16:07,919 --> 00:16:10,840
The childless are wretched!

188
00:16:10,919 --> 00:16:15,279
- Others have 3 or 4 of them.
- So? It's not mandatory.

189
00:16:15,639 --> 00:16:18,120
- You don't want children?
- Not right now.

190
00:16:18,200 --> 00:16:20,799
- You neither?
- I do.

191
00:16:21,159 --> 00:16:23,279
- No, I do.
- Do you?

192
00:16:24,440 --> 00:16:26,320
Yes, two at least.

193
00:16:27,320 --> 00:16:29,360
- At least!
- Two?

194
00:16:29,799 --> 00:16:31,399
One girl, one boy.

195
00:16:31,480 --> 00:16:34,919
- I want to see them before I die!
- You will.

196
00:16:36,159 --> 00:16:38,320
But you set conditions for me.

197
00:16:39,039 --> 00:16:45,240
You only want a child if I guarantee
I'll stay home and not travel.

198
00:16:45,559 --> 00:16:47,840
Didn't you want the same thing?

199
00:16:47,919 --> 00:16:50,480
You keep saying this,
but with conditions.

200
00:16:50,799 --> 00:16:53,039
Conditions we both agree on!

201
00:16:53,120 --> 00:16:56,879
- You said you wanted the same thing!
- And I do!

202
00:16:57,399 --> 00:17:01,799
But I can't swear
I'll never travel anywhere again.

203
00:17:02,159 --> 00:17:03,960
No one said you should.

204
00:17:04,039 --> 00:17:08,000
It was about having a job here,
not having to travel all the time.

205
00:17:08,079 --> 00:17:12,359
How long do you think
it's OK to be away?

206
00:17:15,759 --> 00:17:18,039
- It depends on--
- On the project?

207
00:17:18,440 --> 00:17:22,920
Do you find this normal?
Being away 8 times a year?

208
00:17:23,480 --> 00:17:25,039
Two weeks each time?

209
00:17:25,119 --> 00:17:28,200
If you think that's OK,
let's have a child.

210
00:17:29,240 --> 00:17:32,039
This isn't about me setting conditions,

211
00:17:32,119 --> 00:17:35,039
it's about you
spending time with your child.

212
00:17:35,119 --> 00:17:36,880
So I'm setting conditions?

213
00:17:37,400 --> 00:17:40,720
Because I want my family close?
Well, excuse me!

214
00:17:41,359 --> 00:17:43,559
You tell me how you see it.

215
00:17:49,640 --> 00:17:54,359
I converted in Romania,
but I truly understood Islam after I left.

216
00:17:54,440 --> 00:17:55,440
I see.

217
00:17:56,359 --> 00:18:00,720
There, I saw families
that were so close, so tight-knit.

218
00:18:01,240 --> 00:18:03,640
They had many children, too.

219
00:18:05,119 --> 00:18:10,440
It's lovely to see a family of 20
around the table during Ramadan.

220
00:18:11,119 --> 00:18:15,519
I was thinking,
I don't celebrate Christmas and Easter,

221
00:18:15,599 --> 00:18:18,279
which to them were essential,

222
00:18:18,359 --> 00:18:24,559
those holiday times
during which families come together.

223
00:18:25,480 --> 00:18:31,880
They felt it too,
and I felt a stranger in my own country.

224
00:18:33,279 --> 00:18:38,559
It was one of the effects
of my conversion.

225
00:18:42,720 --> 00:18:45,519
It put a barrier,
a chasm between us.

226
00:18:45,880 --> 00:18:49,519
I'm sure they feel like
they've lost me since then.

227
00:18:50,079 --> 00:18:55,200
I think, for them,
that's when this separation started.

228
00:18:56,240 --> 00:18:58,960
And now it got this serious.

229
00:19:26,240 --> 00:19:28,119
How's your health?

230
00:19:28,680 --> 00:19:30,920
Good, and how is the family?

231
00:19:31,400 --> 00:19:33,240
We are all good,

232
00:19:34,039 --> 00:19:35,680
and we miss you!

233
00:19:36,039 --> 00:19:40,200
We plan to visit you
this winter, but God knows.

234
00:19:41,079 --> 00:19:42,839
We will speak again, with God's will!

235
00:19:43,920 --> 00:19:44,839
Again?

236
00:19:47,960 --> 00:19:49,799
I wanted to tell you something.

237
00:19:50,359 --> 00:19:53,039
I'm going to the warm countries!

238
00:19:55,400 --> 00:19:57,240
No, Mum, not forever!

239
00:20:00,720 --> 00:20:03,480
Daniel wants to show me Jordan

240
00:20:04,599 --> 00:20:06,839
and various places out there.

241
00:20:31,039 --> 00:20:33,599
The people here are kind,

242
00:20:33,920 --> 00:20:38,160
I've had many nice experiences
in Jordan.

243
00:20:41,920 --> 00:20:45,839
Before the wars around here,
Jordan was very different.

244
00:20:45,920 --> 00:20:49,920
When I first came here,
the war in Syria hadn't begun.

245
00:20:52,799 --> 00:20:54,640
It was much better.

246
00:20:55,359 --> 00:20:57,119
Everything was cheaper,

247
00:20:57,720 --> 00:21:00,759
people were much kinder,
more generous.

248
00:21:00,839 --> 00:21:02,519
How far to Syria?

249
00:21:02,839 --> 00:21:04,319
100 kilometres.

250
00:21:06,160 --> 00:21:09,359
- They never get bombed by accident?
- They do.

251
00:21:12,640 --> 00:21:14,400
I'm glad we're here,

252
00:21:14,480 --> 00:21:17,759
I'm always happy when I come to Jordan.

253
00:21:19,799 --> 00:21:24,119
- I hope the war never gets here.
- Good luck hoping.

254
00:21:24,200 --> 00:21:27,039
- I don't want to imagine it.
- Hoping won't help.

255
00:21:28,799 --> 00:21:32,279
Why not consider it,
since it could happen?

256
00:21:32,920 --> 00:21:34,759
You can't know it will.

257
00:21:34,839 --> 00:21:38,640
Still, you can't think
"Oh, war will never come here."

258
00:21:39,119 --> 00:21:42,559
"Even though it's raging
just a stone's throw from here."

259
00:21:49,640 --> 00:21:53,519
O Prophet, peace be upon you,
O Messenger, peace be upon you,

260
00:21:53,599 --> 00:21:55,559
O Beloved, peace be upon you,

261
00:21:55,640 --> 00:21:57,640
May Allah's blessing be upon you.

262
00:22:14,400 --> 00:22:18,240
Our Lord! send amongst them
a Messenger of their own

263
00:22:18,319 --> 00:22:23,160
who shall rehearse Thy Signs to them

264
00:22:23,599 --> 00:22:28,400
and instruct them
in Scripture and Wisdom--

265
00:22:29,119 --> 00:22:33,279
-And purify them.
-And purify them.

266
00:22:34,519 --> 00:22:37,920
For Thou art
the Exalted in Might, the Wise.

267
00:22:53,720 --> 00:22:55,079
So, love.

268
00:22:55,720 --> 00:22:57,079
Welcome to Jordan.

269
00:22:58,960 --> 00:23:01,319
You can leave the camera there.

270
00:23:01,799 --> 00:23:06,359
Where it totally doesn't smell of gas.
And it's not cold.

271
00:23:06,440 --> 00:23:08,960
Totally not dirty either, yay!

272
00:23:10,759 --> 00:23:12,240
Let's party!

273
00:23:57,519 --> 00:24:00,240
- Are you cold?
- No, just my legs.

274
00:24:03,759 --> 00:24:06,119
Why don't you put on an extra layer?

275
00:24:40,960 --> 00:24:45,839
- Can't manage with your scarf?
- I always pull it too tight.

276
00:24:46,319 --> 00:24:49,839
Theirs look loose,
I don't know how they do it.

277
00:24:51,039 --> 00:24:52,359
You'll learn, love.

278
00:24:52,759 --> 00:24:55,680
See, they only wrap one end around!

279
00:24:56,440 --> 00:24:57,799
All of them.

280
00:25:02,839 --> 00:25:05,640
How do you feel wearing the scarf here?

281
00:25:05,960 --> 00:25:07,160
Normal.

282
00:25:08,839 --> 00:25:12,079
Here, I'd feel odd
if I wasn't wearing one.

283
00:25:12,680 --> 00:25:15,039
So the place gives you motivation?

284
00:25:15,359 --> 00:25:16,559
A lot.

285
00:25:17,720 --> 00:25:21,599
Here, if you see someone
without a scarf, you do a double-take.

286
00:25:21,960 --> 00:25:24,039
"Why isn't she wearing one?"

287
00:25:52,799 --> 00:25:54,920
He told me to try cow's tongue.

288
00:25:56,319 --> 00:25:59,160
"Coffee" isqahuwa.

289
00:25:59,799 --> 00:26:04,200
-Qahuwati , "your coffee", for women.
- Andqahuwatuke for men.

290
00:26:17,720 --> 00:26:23,519
...not of those who have earned
Your anger or of those who are astray.

291
00:26:24,480 --> 00:26:25,759
Amen.

292
00:26:31,720 --> 00:26:37,480
Remember, O Prophet,
when your Lord said to the angels,

293
00:26:38,960 --> 00:26:41,240
"I am going to create a human being

294
00:26:41,319 --> 00:26:43,519
"from sounding clay moulded
from black mud."

295
00:26:43,599 --> 00:26:47,519
I believe that
each woman deserves a man.

296
00:26:48,759 --> 00:26:51,119
Why does she deserve a man?

297
00:26:51,519 --> 00:26:54,039
Is he a piece of cake?

298
00:26:54,559 --> 00:26:56,079
To cut it?

299
00:26:56,160 --> 00:26:58,559
No, he's a man.
He can give her...

300
00:26:58,640 --> 00:27:00,839
He can give another one the same.

301
00:27:01,240 --> 00:27:03,519
The Prophet had 13 women!

302
00:27:03,599 --> 00:27:06,839
- Not at the same time.
- Yeah, the same time!

303
00:27:06,920 --> 00:27:10,440
Yes, Prophet Muhammad
had 13 wives

304
00:27:11,079 --> 00:27:16,759
and he treated all good,
and he loved them all together.

305
00:27:17,160 --> 00:27:18,720
He can do that.

306
00:27:19,079 --> 00:27:22,720
The man, God created him
to love four women.

307
00:27:24,000 --> 00:27:27,359
Yes, yes, God created him like that.

308
00:27:28,599 --> 00:27:31,079
Every woman must believe that

309
00:27:31,160 --> 00:27:34,640
and not discuss
anything more about this matter.

310
00:27:36,039 --> 00:27:38,200
Do you believe
you can love four women?

311
00:27:38,279 --> 00:27:39,279
Yeah!

312
00:27:40,200 --> 00:27:42,039
I told you!

313
00:27:43,440 --> 00:27:45,319
But why is it like this?

314
00:27:45,400 --> 00:27:47,400
Why do all men--

315
00:27:47,480 --> 00:27:50,279
No, who told you all men? No.

316
00:27:50,880 --> 00:27:56,799
Our fathers, our uncles,
they didn't love anyone else.

317
00:27:57,759 --> 00:27:59,599
Except our mothers.

318
00:28:00,000 --> 00:28:01,640
They didn't. Why?

319
00:28:02,000 --> 00:28:06,880
Because our mothers were
very gentle, very good, very nice

320
00:28:07,920 --> 00:28:09,440
for the husband.

321
00:28:10,039 --> 00:28:12,359
Maybe she didn't know how, or...

322
00:28:13,160 --> 00:28:16,440
She didn't know
how to treat him like this.

323
00:28:17,519 --> 00:28:20,960
They were not created
to love four women?

324
00:28:21,559 --> 00:28:22,799
No, no.

325
00:28:24,720 --> 00:28:27,279
You can't love four men, can you?

326
00:28:29,160 --> 00:28:30,799
It's hard to love one!

327
00:28:31,680 --> 00:28:33,640
It's good to love one!

328
00:28:37,640 --> 00:28:39,880
I like it when it's louder.

329
00:28:44,279 --> 00:28:47,440
This is one of the things
I missed the most.

330
00:28:48,559 --> 00:28:50,359
Hearing the Adhan?

331
00:28:52,000 --> 00:28:52,920
Yes.

332
00:29:02,000 --> 00:29:05,440
May the peace and mercy
of Allah be with you.

333
00:29:06,160 --> 00:29:09,599
May the peace and mercy
of Allah be with you.

334
00:29:12,079 --> 00:29:14,000
I seek forgiveness from Allah.

335
00:29:25,079 --> 00:29:26,920
I don't get it.

336
00:29:27,839 --> 00:29:29,559
Why do you feel ugly?

337
00:29:29,640 --> 00:29:33,119
The very purpose of the hijab
is to cover your beauty,

338
00:29:33,200 --> 00:29:37,240
so you don't draw the attention
of other men, that's the idea.

339
00:29:37,599 --> 00:29:40,720
That's not true,
you don't have to feel ugly.

340
00:29:41,680 --> 00:29:46,759
Love, you wear the hijab
to hide from the gaze of men.

341
00:29:47,680 --> 00:29:48,720
Right.

342
00:29:50,160 --> 00:29:52,559
- Does that make sense?
- Of ocurse.

343
00:29:53,440 --> 00:29:56,680
I don't think you're ugly
with a scarf over your head.

344
00:29:57,200 --> 00:29:58,599
Then it's all good.

345
00:29:58,680 --> 00:30:00,720
I can't find you ugly.

346
00:30:13,440 --> 00:30:14,839
How are you feeling?

347
00:30:14,920 --> 00:30:16,079
Wonderful!

348
00:30:19,799 --> 00:30:21,640
What am I supposed to say?

349
00:30:25,079 --> 00:30:29,480
If you don't want to have children
in Jordan, why not move away?

350
00:30:29,559 --> 00:30:32,359
Isn't that what we're trying to do?

351
00:30:32,680 --> 00:30:34,519
You said you like it here.

352
00:30:34,920 --> 00:30:37,799
For now, I like it here.

353
00:30:38,559 --> 00:30:40,440
Do we have a choice?

354
00:30:40,519 --> 00:30:42,920
We can go anywhere we want.

355
00:30:44,720 --> 00:30:48,359
You tell me,
what are our choices now?

356
00:30:49,680 --> 00:30:53,880
Rather than getting
cold sores from head to toe,

357
00:30:54,200 --> 00:30:56,720
I'd rather go home and have my peace.

358
00:30:57,359 --> 00:31:00,200
Don't tell me you want to stay.

359
00:31:00,279 --> 00:31:03,279
I didn't say that, I just
don't want to go back home!

360
00:31:03,599 --> 00:31:06,319
- We'll have to go back.
- Only to visit.

361
00:31:06,400 --> 00:31:08,359
- No, not to visit.
- Why, then?

362
00:31:08,680 --> 00:31:11,920
Many reasons.
For one, I miss my family.

363
00:31:12,000 --> 00:31:15,400
Also my contracts.
We have to go back soon.

364
00:31:16,440 --> 00:31:20,119
You think I'm happy
in this dingy apartment?

365
00:31:21,680 --> 00:31:23,920
But it's all we have now.

366
00:31:28,359 --> 00:31:31,720
We should be glad
we have each other.

367
00:31:31,799 --> 00:31:35,000
- I'm glad for that.
- Me too. Come here.

368
00:32:09,920 --> 00:32:10,880
You don't want?

369
00:32:23,119 --> 00:32:24,960
You finished with this? Not yet?

370
00:32:25,480 --> 00:32:27,200
Not yet, but you can take it.

371
00:32:27,279 --> 00:32:30,160
You can take it,
I can cut it in my hand.

372
00:32:31,440 --> 00:32:32,440
No problem.

373
00:32:58,279 --> 00:33:02,000
Usually people who decide to do
home schooling do it themselves.

374
00:33:06,400 --> 00:33:08,720
All this travel
from one place to another...

375
00:33:10,079 --> 00:33:13,400
Being in Romania, at the beginning,
this was 10 years ago.

376
00:33:14,640 --> 00:33:15,640
In 2009.

377
00:33:20,559 --> 00:33:24,119
I converted there,
I was fasting the first Ramadan.

378
00:33:24,599 --> 00:33:26,200
Well, half of it there.

379
00:33:26,279 --> 00:33:28,039
And after the second Ramadan,

380
00:33:28,680 --> 00:33:29,720
I was very...

381
00:33:31,720 --> 00:33:33,720
...confused in Romania.

382
00:33:34,240 --> 00:33:35,240
Why?

383
00:33:35,319 --> 00:33:38,519
Because all my friends
told me that I was crazy.

384
00:33:39,440 --> 00:33:43,640
My family also was
totally against this idea.

385
00:33:44,519 --> 00:33:47,920
They were scared somebody would
wash my brain and I would...

386
00:33:48,000 --> 00:33:49,759
become a terrorist.

387
00:33:49,839 --> 00:33:52,440
That is the idea about Islam in Romania

388
00:33:52,519 --> 00:33:53,880
So I said, OK.

389
00:33:54,240 --> 00:33:56,920
I like the Qur'an very much
and I want to learn more.

390
00:33:57,000 --> 00:33:58,519
So I came to Jordan.

391
00:33:58,880 --> 00:34:02,279
Here I heard all the different kinds of...

392
00:34:03,720 --> 00:34:05,599
of ideologies, oftariqa.

393
00:34:06,400 --> 00:34:09,719
I was starting from Salafi, Sufism...

394
00:34:10,440 --> 00:34:14,119
All opportunities which I had
to go and learn something about Islam,

395
00:34:14,599 --> 00:34:15,639
I was there.

396
00:34:15,719 --> 00:34:17,159
You don't have to judge,

397
00:34:18,239 --> 00:34:22,519
tell anybody "you will go to Hell
because you are not like me."

398
00:34:22,599 --> 00:34:26,840
Who are...
Who are we to judge anyone?

399
00:34:27,800 --> 00:34:28,840
Of course.

400
00:34:57,000 --> 00:34:59,239
Film them, not me!

401
00:34:59,559 --> 00:35:01,280
I'm filming them too.

402
00:35:42,360 --> 00:35:45,280
- I'm glad we came.
- Isn't it awesome?

403
00:35:45,679 --> 00:35:49,360
- Who would have thought?
- I never imagined a place like this.

404
00:35:50,039 --> 00:35:54,199
This place exceeded my expectations.

405
00:35:56,159 --> 00:35:57,800
In so many ways.

406
00:36:10,800 --> 00:36:14,480
Stop asking me why
I'm wearing the hijab, I have no idea.

407
00:36:18,599 --> 00:36:20,320
How are you feeling in it?

408
00:36:20,400 --> 00:36:21,360
Ugly.

409
00:36:22,360 --> 00:36:24,440
- Then why wear it?
- No idea.

410
00:36:25,159 --> 00:36:27,639
Sometimes I feel pretty,
sometimes ugly.

411
00:36:28,039 --> 00:36:29,679
But that's not why I wear it.

412
00:36:34,119 --> 00:36:35,960
Doesn't beauty come from inside?

413
00:36:36,400 --> 00:36:39,920
Yes, but I still don't know
why I'm wearing the hijab.

414
00:36:40,280 --> 00:36:45,280
Maybe I'm trying to be more
respectful to people in these countries.

415
00:37:09,599 --> 00:37:11,280
Allahu akbar!

416
00:37:20,800 --> 00:37:26,360
It woke me up,
I had a nightmare because of it!

417
00:37:26,440 --> 00:37:29,480
- I like it very much.
- It's not normal!

418
00:37:29,559 --> 00:37:34,719
Maybe other people don't want
to hear the town booming with it at noon.

419
00:37:35,039 --> 00:37:38,199
I don't find that normal.

420
00:37:38,920 --> 00:37:43,840
You're supposed to know when to pray
without that song shaking the walls.

421
00:37:44,159 --> 00:37:47,039
I find the atmosphere helps.
Others do, too.

422
00:37:47,440 --> 00:37:50,159
Sure, it helps them a lot,
with all these wars around!

423
00:37:50,239 --> 00:37:52,679
This faith has helped them so much!

424
00:37:53,000 --> 00:37:56,760
How does it help this nation,
this country?

425
00:37:57,079 --> 00:37:59,320
Half the globe is at war.

426
00:38:08,639 --> 00:38:10,280
I change every day.

427
00:38:12,159 --> 00:38:14,000
Everyone changes every day.

428
00:38:15,159 --> 00:38:16,880
I change every day too.

429
00:38:17,840 --> 00:38:21,559
It's normal.
Change is part of our evolution.

430
00:38:36,960 --> 00:38:38,920
How many kilos are we allowed?

431
00:38:39,719 --> 00:38:40,639
Eight.

432
00:39:15,840 --> 00:39:19,880
It's been forever, you strangers!

433
00:39:22,079 --> 00:39:25,840
You forgot your poor old mum and dad.

434
00:39:30,119 --> 00:39:32,239
I was forced to go to church.

435
00:39:32,559 --> 00:39:34,960
Who forced you? God?

436
00:39:35,039 --> 00:39:38,559
People kept sending me to church,
but I'm not religious.

437
00:39:38,960 --> 00:39:41,760
Then you still have some work to do, son.

438
00:39:43,400 --> 00:39:48,199
- This chapter isn't finished.
- I only believe in God, not in priests.

439
00:39:48,280 --> 00:39:50,360
Who believes in priests?

440
00:39:52,800 --> 00:39:55,280
See how it comes to conflicts?

441
00:39:55,360 --> 00:39:56,440
How?

442
00:39:58,039 --> 00:40:01,519
Because each person
fights for their point of view.

443
00:40:01,960 --> 00:40:04,039
Talking religion gets you nowhere.

444
00:40:04,119 --> 00:40:07,000
People stick to their point of view

445
00:40:07,079 --> 00:40:10,840
and they defend it to the bitter end.

446
00:40:10,920 --> 00:40:13,599
Everyone sticks to their own.

447
00:40:17,079 --> 00:40:19,880
So it's best not to mention religion.

448
00:40:19,960 --> 00:40:21,159
Not true!

449
00:40:21,239 --> 00:40:24,440
With my friends,
I could talk religion until morning.

450
00:40:24,519 --> 00:40:27,559
We'd ask
"Why is God so and so?" until dawn.

451
00:40:28,159 --> 00:40:30,000
We never reached a consensus.

452
00:40:30,079 --> 00:40:32,599
- This subject is--
- Taboo!

453
00:40:32,679 --> 00:40:36,880
It's to live and die for,
we're born with it.

454
00:40:37,280 --> 00:40:40,880
You can't avoid it,
God help you if you do.

455
00:40:41,679 --> 00:40:44,320
"God help you" is about faith too.

456
00:40:45,039 --> 00:40:48,119
God help you if don't believe!

457
00:40:48,840 --> 00:40:50,440
I just said I believe.

458
00:40:50,519 --> 00:40:52,679
You just can't get it right!

459
00:40:53,039 --> 00:40:55,679
Did I say I wanted water in my wine?

460
00:40:56,519 --> 00:40:59,719
- What's this?
- Red wine and water.

461
00:41:00,199 --> 00:41:01,840
And what did I say?

462
00:41:01,920 --> 00:41:04,800
- Red wine and water.
- I said white, no water.

463
00:41:05,480 --> 00:41:07,840
You brought me the exact opposite!

464
00:41:09,840 --> 00:41:15,280
To us, One means One. God can't be
both in Earth and in Heaven,

465
00:41:15,360 --> 00:41:16,800
both spirit and flesh.

466
00:41:17,119 --> 00:41:21,599
Yes, God is God and the
Son of God is the Son of God.

467
00:41:22,719 --> 00:41:27,480
I respect you and
I don't want to start a polemic.

468
00:41:28,559 --> 00:41:34,239
Through your culture and education
you can try to convince me.

469
00:41:34,639 --> 00:41:36,760
It's not that you're against me,

470
00:41:36,840 --> 00:41:39,800
you can just try to explain,

471
00:41:39,880 --> 00:41:43,480
bring arguments to show
what I'm saying is wrong.

472
00:41:43,880 --> 00:41:46,800
Actually, what Orthodox Christianity says.

473
00:41:47,280 --> 00:41:48,480
Not me personally.

474
00:41:48,880 --> 00:41:53,920
I understand, but after being
a Christian for so many years,

475
00:41:54,000 --> 00:41:55,840
being educated as one--

476
00:41:55,920 --> 00:41:59,320
You mean an
Eastern Orthodox Christian.

477
00:41:59,400 --> 00:42:02,039
To me, Christianity is all the same.

478
00:42:02,119 --> 00:42:05,679
Orthodox, Catholic, Baptist, Pentecostal.

479
00:42:06,159 --> 00:42:10,320
Any religion believing in Jesus
and celebrating Christmas and Easter

480
00:42:11,000 --> 00:42:11,920
is Christian.

481
00:42:17,440 --> 00:42:21,159
So do they pray
morning, noon, and evening?

482
00:42:21,719 --> 00:42:24,480
Five times, they're compulsory.

483
00:42:29,039 --> 00:42:31,440
Don't they have jobs?

484
00:42:32,639 --> 00:42:37,119
The Qur'an says work is important
and you shouldn't be lazy.

485
00:42:37,199 --> 00:42:41,119
You keep it balanced.
Work with 10-minute prayer breaks.

486
00:42:41,440 --> 00:42:43,239
Then it's back to work.

487
00:42:45,360 --> 00:42:47,360
They don't pray all day long.

488
00:42:47,440 --> 00:42:50,880
They need to support their families too.

489
00:42:51,920 --> 00:42:53,000
I see.

490
00:42:53,679 --> 00:42:57,159
Serves you right.
Told you not to go outside.

491
00:42:58,639 --> 00:43:00,519
You did it to yourself.

492
00:43:06,880 --> 00:43:08,639
Happy holidays!

493
00:43:09,119 --> 00:43:10,599
Thank you.

494
00:43:20,440 --> 00:43:24,000
Alif Lam Mim.

495
00:43:26,599 --> 00:43:30,039
This Book, there is
no doubt in it, is a guide

496
00:43:30,599 --> 00:43:34,000
to those who guard against evil.

497
00:43:34,320 --> 00:43:37,320
Those who believe in the unseen...

498
00:43:48,719 --> 00:43:50,159
It's so big.

499
00:43:58,760 --> 00:44:00,159
Got your desk?

500
00:44:00,960 --> 00:44:03,000
Now I can get down to work!

501
00:44:04,440 --> 00:44:06,599
- Get cracking!
- Alhamdulillah.

502
00:44:06,920 --> 00:44:10,440
- After a well-earned break.
- Want coffee?

503
00:44:20,639 --> 00:44:21,960
Show it to the camera.

504
00:44:58,960 --> 00:45:00,239
Are you alright?

505
00:45:01,000 --> 00:45:03,639
This can hold me, I don't know about you.

506
00:45:04,360 --> 00:45:06,199
I used to jump down as a kid.

507
00:45:06,280 --> 00:45:08,559
You're not a kid anymore.
Pass the camera.

508
00:45:08,639 --> 00:45:09,880
Just go on.

509
00:45:16,079 --> 00:45:17,039
There.

510
00:45:17,480 --> 00:45:19,800
Do we carry these over?

511
00:45:19,880 --> 00:45:22,119
- To the stable?
- Yes, put it down there.

512
00:45:47,960 --> 00:45:49,760
I'll just go out.

513
00:45:51,000 --> 00:45:53,559
She doesn't like her.

514
00:45:54,119 --> 00:45:57,800
She says you should leave her
and find a nice girl.

515
00:45:58,159 --> 00:46:04,239
She has a friend with
a 24-year-old daughter for you.

516
00:46:05,320 --> 00:46:08,159
She thinks Alexandra is lazy.

517
00:46:09,400 --> 00:46:11,239
That's not true. Grandma.

518
00:46:11,880 --> 00:46:14,760
She did the same
with my previous marriage.

519
00:46:16,079 --> 00:46:18,039
It's always the same.

520
00:46:18,519 --> 00:46:19,880
Know what I mean?

521
00:46:20,400 --> 00:46:23,599
- She heard she's a Gypsy.
- That's not true!

522
00:46:24,400 --> 00:46:25,840
That's what she says!

523
00:46:28,239 --> 00:46:29,519
She also says...

524
00:46:32,000 --> 00:46:34,760
You know what?
I'm done talking.

525
00:46:37,400 --> 00:46:40,239
In the name of God
the Merciful, the Compassionate.

526
00:46:41,719 --> 00:46:44,480
The Entirely Merciful,
the Especially Merciful,

527
00:46:45,440 --> 00:46:49,239
Sovereign of the Day of Recompense.

528
00:47:10,199 --> 00:47:14,679
I told you we can't be happy
until your parents accept us!

529
00:47:14,760 --> 00:47:16,599
I told you a thousand times!

530
00:47:25,559 --> 00:47:27,280
So what do you suggest?

531
00:47:27,360 --> 00:47:31,559
You're abandoning us, Daniel!
I hope you're proud of yourself!

532
00:47:31,960 --> 00:47:35,440
Tell her the truth:
I don't want to see her again!

533
00:47:35,519 --> 00:47:37,000
Leave her!

534
00:47:37,079 --> 00:47:38,119
What?

535
00:47:38,599 --> 00:47:41,000
Leave her! Divorce her.

536
00:47:41,360 --> 00:47:43,639
That girl is sick!

537
00:47:44,119 --> 00:47:47,559
Send her back to her Gypsy mother.

538
00:47:48,159 --> 00:47:50,079
She's not fit for you.

539
00:47:50,800 --> 00:47:54,159
And how do you know she's a Gypsy?

540
00:47:55,039 --> 00:47:56,239
She is!

541
00:47:56,320 --> 00:47:58,639
- Why do--
- Everyone knows!

542
00:47:58,719 --> 00:48:02,440
All of Cluj knows she's a Gypsy.

543
00:48:03,440 --> 00:48:06,199
She's a sick Gypsy
who can't have children!

544
00:48:06,519 --> 00:48:08,719
Send her back to her Gypsies!

545
00:48:09,079 --> 00:48:12,480
Mark my words,
if you don't divorce her,

546
00:48:12,800 --> 00:48:16,159
you're not inheriting a dime!

547
00:48:17,159 --> 00:48:19,679
Fine, they can keep their fortune.

548
00:48:19,760 --> 00:48:25,159
I want Romanian grandchildren,
not Gypsies.

549
00:48:25,239 --> 00:48:30,880
She'll put everything in her name
and you'll be left with nothing.

550
00:48:30,960 --> 00:48:33,079
Divorce her, do you hear me?

551
00:48:33,159 --> 00:48:35,480
Very nice, what can I say.

552
00:48:38,039 --> 00:48:39,639
How very interesting.

553
00:48:44,280 --> 00:48:45,760
Can you hear me?

554
00:48:47,440 --> 00:48:48,440
Hello?

555
00:48:58,679 --> 00:49:01,679
You're upset,
I'm upset that you're upset,

556
00:49:01,760 --> 00:49:04,440
and our life is a constant struggle.

557
00:49:06,599 --> 00:49:10,960
I'm not happy, you're not happy,
your family is not happy.

558
00:49:15,400 --> 00:49:20,679
We live in constant misery.
I don't know how long I can keep it up.

559
00:49:32,239 --> 00:49:36,599
But you still think
we're the ones at fault.

560
00:49:37,000 --> 00:49:41,039
If you believe that,
you should know what the fault is!

561
00:49:41,400 --> 00:49:45,639
Tell me what I'm doing wrong
so I can fix it!

562
00:49:46,000 --> 00:49:49,079
If there's something wrong,
let's fix it!

563
00:49:49,480 --> 00:49:54,360
You can't say "we're all guilty"
and wait for things to work out!

564
00:49:54,440 --> 00:49:58,719
If you still think we're all at fault,

565
00:49:59,039 --> 00:50:01,400
let's see what we should do!

566
00:50:04,719 --> 00:50:05,719
Come again?

567
00:50:05,800 --> 00:50:09,639
I just think problems are
solved with calm and patience.

568
00:50:09,719 --> 00:50:11,480
- Like what?
- Everything.

569
00:50:11,559 --> 00:50:14,079
What does that have to do
with our discussion?

570
00:50:14,639 --> 00:50:16,840
Well, if we're to...

571
00:50:18,039 --> 00:50:19,880
Let's just think a little.

572
00:50:25,679 --> 00:50:27,599
What's the difference

573
00:50:28,480 --> 00:50:32,760
between being at fault
and not being at fault?

574
00:50:35,119 --> 00:50:36,199
None.

575
00:50:42,440 --> 00:50:43,480
Goodnight.

576
00:50:44,519 --> 00:50:47,880
- Answer me.
- I said all I had to say.

577
00:50:47,960 --> 00:50:49,599
- Love--
- I'm done.

578
00:50:51,800 --> 00:50:54,039
Well, maybe...

579
00:50:56,039 --> 00:50:57,960
I don't know, Alexandra.

580
00:50:58,559 --> 00:51:01,840
I can't keep doing this, it's pointless.

581
00:51:45,000 --> 00:51:45,960
Alex!

582
00:51:56,639 --> 00:51:57,800
How are you?

583
00:51:59,239 --> 00:52:00,960
Are you coming down?

584
00:52:05,719 --> 00:52:09,320
"We don't go to bed angry!"
Were you aware I was upset?

585
00:52:09,400 --> 00:52:14,559
What did you do?
You tried to reach out, but couldn't?

586
00:52:14,639 --> 00:52:16,719
You "tried"?
Freaking amazing!

587
00:52:17,320 --> 00:52:20,320
I was a bit miffed that you got angry.

588
00:52:21,000 --> 00:52:25,480
- You're the one who's miffed?
- What's the point of this?

589
00:52:25,559 --> 00:52:27,519
What do you mean,
what's the point?

590
00:52:27,840 --> 00:52:30,960
We have to solve the issue
once and for all!

591
00:52:31,400 --> 00:52:33,800
What's the point of these arguments?

592
00:52:33,880 --> 00:52:37,719
The point is for you to understand!

593
00:52:38,119 --> 00:52:44,079
So we're not back to the same shit
day after day, forever!

594
00:52:45,920 --> 00:52:49,360
Is it so hard to love a woman?

595
00:52:49,440 --> 00:52:53,000
When all she asks for is some comfort?

596
00:52:53,079 --> 00:52:56,440
At least a kiss,
it's all she asks!

597
00:52:56,880 --> 00:53:00,400
If you've made her upset,
at least go hug her!

598
00:53:01,000 --> 00:53:03,559
How many times
do I have to explain?

599
00:53:03,639 --> 00:53:08,199
How proud can you be,
letting me lie there like a rag?

600
00:53:08,559 --> 00:53:11,159
After what happened the other day!

601
00:53:11,239 --> 00:53:16,199
You're too proud to do anything!
And then you blame it all on me!

602
00:53:17,599 --> 00:53:20,880
Why do we have to go through this?

603
00:53:45,320 --> 00:53:51,039
I gather you're leaving for a long time,
since you're taking all your teas.

604
00:53:54,880 --> 00:53:58,440
You really had to empty out
the fridge and pantry?

605
00:53:58,880 --> 00:54:02,519
Don't worry, I've left you enough.

606
00:54:03,079 --> 00:54:05,400
So you're not coming back
anytime soon?

607
00:54:07,400 --> 00:54:10,559
- That garbage won't take itself out.
- Say what?

608
00:54:12,679 --> 00:54:16,159
- What were you saying?
- You didn't even take out the garbage.

609
00:54:16,480 --> 00:54:20,400
I will, don't worry,
I'm sure I'm capable.

610
00:54:22,320 --> 00:54:26,800
I've done a lot today,
in case you haven't noticed.

611
00:54:27,239 --> 00:54:31,599
- Now you can do whatever you want.
- I could do that before too.

612
00:54:36,079 --> 00:54:39,400
I'll have time
to take out the garbage too.

613
00:55:07,159 --> 00:55:09,760
- What now?
- It's my home too.

614
00:55:10,199 --> 00:55:14,559
- If it's yours, live in it!
- I can come and go whenever I want.

615
00:55:15,239 --> 00:55:16,480
- Really?
- Yes.

616
00:55:21,559 --> 00:55:25,000
What am I supposed to understand?
Where are you going?

617
00:55:25,400 --> 00:55:28,239
- I'm still considering.
- Considering?

618
00:55:28,320 --> 00:55:32,480
Why do you ask,
you won't let me in next time?

619
00:55:33,320 --> 00:55:35,760
I might just not.

620
00:55:35,840 --> 00:55:39,079
I'll come with someone
to pick up my stuff.

621
00:55:39,599 --> 00:55:42,199
I won't stop you, don't worry.

622
00:55:42,280 --> 00:55:45,559
Even if we break up,
I don't want us to sink so low.

623
00:55:45,639 --> 00:55:47,480
I sure hope so.

624
00:55:48,639 --> 00:55:51,039
So are we breaking up, Alexandra?

625
00:57:10,039 --> 00:57:12,519
It's a risky bet, attempting this.

626
00:57:12,920 --> 00:57:16,159
Saying "we'll cut all ties with them"

627
00:57:16,239 --> 00:57:18,719
would endanger your relationship

628
00:57:18,800 --> 00:57:22,639
and make you feel guilty
for abandoning your parents.

629
00:57:22,719 --> 00:57:25,440
- That's what Alexandra wants.
- No!

630
00:57:25,519 --> 00:57:28,280
I just want to hear that you love me!

631
00:57:28,360 --> 00:57:32,159
I've never heard you tell her
"Mum, I love my wife."

632
00:57:32,239 --> 00:57:34,960
Not once have I heard you say that!

633
00:57:37,360 --> 00:57:42,599
A difficult situation.
Daniel, you have my sympathy.

634
00:57:43,039 --> 00:57:47,719
You're between a rock and a hard place.
Whatever you do, someone suffers.

635
00:57:48,119 --> 00:57:50,280
I'm just tired of it.

636
00:57:50,760 --> 00:57:56,199
On Sunday, when I saw Alexandra
being so hurt, blowing up in anger,

637
00:57:56,639 --> 00:57:59,400
when I saw how much this bothers her...

638
00:58:00,679 --> 00:58:03,400
I don't know how to make it right.

639
00:58:04,199 --> 00:58:08,360
Daniel, you are free.
You are not in prison anymore.

640
00:58:08,960 --> 00:58:13,760
You are no longer a prisoner.
You are a free man.

641
00:58:14,360 --> 00:58:17,239
The price of freedom is responsibility.

642
00:58:17,320 --> 00:58:22,159
Being free, we are responsible
for all we do with our freedom.

643
00:58:22,480 --> 00:58:27,840
Parental love can get in the way
of your freedom regarding relationships.

644
00:58:27,920 --> 00:58:30,039
There, you need to draw a line:

645
00:58:30,519 --> 00:58:34,639
I am a grown-up.
It will be hard for her to accept.

646
00:58:34,960 --> 00:58:39,519
You will always be her baby,
her one-year old, her toddler.

647
00:58:39,599 --> 00:58:41,440
It's how a mother thinks.

648
00:58:41,960 --> 00:58:44,559
You need to show her:
"I am man now,"

649
00:58:45,000 --> 00:58:49,800
"I am in a relationship
with someone I love."

650
00:58:50,760 --> 00:58:54,360
"Please, for my sake,
respect this person."

651
00:58:54,719 --> 00:58:56,079
You know what I mean?

652
00:59:08,960 --> 00:59:12,360
Please decide
what's best for my wife and me

653
00:59:12,800 --> 00:59:16,119
and if this marriage is good for us.

654
00:59:17,440 --> 00:59:20,840
If You believe we can
have a happy marriage

655
00:59:21,239 --> 00:59:22,719
bless it in Your name.

656
00:59:23,079 --> 00:59:25,280
To be an example among people.

657
00:59:25,360 --> 00:59:28,360
Our Lord, give us joy
in our spouses and children.

658
00:59:29,280 --> 00:59:33,360
Make us good examples
to those who are aware of You.

659
00:59:33,719 --> 00:59:35,440
If it is possible,

660
00:59:35,800 --> 00:59:39,280
please smoothen
the path of our marriage.

661
00:59:40,079 --> 00:59:43,039
Help us get over our difficulties

662
00:59:43,119 --> 00:59:46,239
and find a way
of communication and understanding.

663
00:59:46,599 --> 00:59:47,679
If not...

664
00:59:49,679 --> 00:59:53,199
Give us both what is better for us.

665
00:59:53,760 --> 00:59:57,039
Please make this separation easy.

666
00:59:57,119 --> 01:00:00,000
And help us continue our lives.

667
01:00:00,360 --> 01:00:01,480
Amen.

668
01:00:01,559 --> 01:00:04,360
There is no God but Allah,
with no partner or associate.

669
01:00:04,440 --> 01:00:06,559
To Him belongs
Sovereignty and Praise.

670
01:00:06,639 --> 01:00:08,639
He gives life and causes death.

671
01:00:56,039 --> 01:00:58,920
Here I am at your service,
O God, here I am.

672
01:01:01,320 --> 01:01:04,440
To You alone is all praise
and all excellence,

673
01:01:04,519 --> 01:01:05,760
and to You is all sovereignty.

674
01:01:05,840 --> 01:01:09,800
There is no partner to You.

675
01:01:10,480 --> 01:01:14,360
Here I am at your service,
O God, here I am.

676
01:01:15,320 --> 01:01:17,599
You have no other partners.

677
01:01:33,559 --> 01:01:36,159
Allahu akbar!

678
01:01:44,519 --> 01:01:48,840
I bear witness
that there is no god but Allah.

679
01:02:51,320 --> 01:02:54,880
I'm so happy to hear it, love!
Alhamdulillah!

680
01:02:55,519 --> 01:02:58,719
I feel we've learned something from this.

681
01:03:00,239 --> 01:03:01,800
How do you feel?

682
01:03:04,599 --> 01:03:09,719
We'll meet in a few days,in sha'Allah.
I miss you so much!

683
01:03:13,159 --> 01:03:17,840
I would really like for us to
see these places together, too.

684
01:03:19,599 --> 01:03:20,960
I really would.

685
01:03:24,639 --> 01:03:26,079
Alright. Love...

686
01:03:27,159 --> 01:03:28,960
Have a nice day, then.

687
01:03:32,079 --> 01:03:33,519
Take care.

688
01:03:33,599 --> 01:03:37,159
I'm so glad I got to
start my day with you.

689
01:03:38,159 --> 01:03:39,079
Yeah.

690
01:03:41,679 --> 01:03:43,639
So,alhamdulillah.

691
01:03:44,119 --> 01:03:46,840
We'll talk more when I get back.

692
01:03:47,159 --> 01:03:50,679
But I'm very happy for all
that happened and is happening.

693
01:03:51,159 --> 01:03:54,960
May Allah arrange
our lives as He knows best.

694
01:03:56,199 --> 01:03:57,480
I love you!

695
01:03:58,920 --> 01:04:00,719
I love you so much!

696
01:04:01,559 --> 01:04:03,760
I'm going to pray a lot for us,

697
01:04:04,519 --> 01:04:06,039
and for everybody else!

698
01:04:33,840 --> 01:04:35,039
Hey, love!

699
01:04:36,920 --> 01:04:39,039
I want you, not the camera!

700
01:04:41,760 --> 01:04:43,119
I missed you!

701
01:04:49,360 --> 01:04:50,880
I missed you so much.

702
01:04:51,360 --> 01:04:54,079
It's like you've been gone a lifetime!

703
01:04:56,480 --> 01:04:58,000
That looks great on you.

704
01:04:58,079 --> 01:04:59,519
- You like it?
Yes!

705
01:04:59,960 --> 01:05:01,239
I'm so glad.

706
01:05:01,800 --> 01:05:03,760
- You are beautiful.
- Thanks.

707
01:05:08,559 --> 01:05:11,559
Let's take a selfie,
since you brought the camera.

708
01:05:15,960 --> 01:05:18,079
- You are my family now.
- Really?

709
01:05:18,400 --> 01:05:20,320
- Yes.
- I'm so glad.

710
01:05:22,000 --> 01:05:24,880
Beyond that, we'll see
about the rest of the family.

711
01:05:29,559 --> 01:05:31,079
- I love you.
- Me too.

712
01:05:34,920 --> 01:05:36,760
- Selfie!
- Wait, my hat!



