1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:06,291 --> 00:01:07,750
Michelle!

4
00:01:56,875 --> 00:01:58,875
Hej, min skat.

5
00:02:01,916 --> 00:02:05,541
Der er det. Vores nye hjem.

6
00:02:05,541 --> 00:02:09,666
{\an8}Måske ikke helt nyt.
Jeg tilbragte hele min barndom her.

7
00:02:10,416 --> 00:02:13,625
{\an8}Liv slapper af igen.
Hun læser i et blad.

8
00:02:14,375 --> 00:02:15,708
Og?

9
00:02:16,791 --> 00:02:19,375
- Og hvad?
- Ikke dårligt, vel?

10
00:02:19,375 --> 00:02:22,625
Det er måske lidt til den lille side.

11
00:02:22,625 --> 00:02:25,000
{\an8}Kom og se.

12
00:02:25,000 --> 00:02:27,833
Dette er vores smukke stue.

13
00:02:27,833 --> 00:02:31,041
Med min favoritsouvenir fra huset.

14
00:02:31,916 --> 00:02:34,708
Matthias. Lille tyksak.

15
00:02:36,250 --> 00:02:39,833
Og her vil jeg lave min catering.
For nu.

16
00:02:39,833 --> 00:02:45,083
- Stedet, jeg skal holde mig fra.
- Ja, nemlig.

17
00:02:45,083 --> 00:02:51,000
- Vi skal af med det der.
- Dette. Hvorfor? Jeg kan godt lide det.

18
00:02:54,000 --> 00:02:55,666
Min store kærlighed.

19
00:02:59,125 --> 00:03:03,166
- Dit pjathoved.
- Gør jeg det ikke rigtigt?

20
00:03:05,666 --> 00:03:07,041
Selvfølgelig gør du det.

21
00:03:10,916 --> 00:03:12,750
Perfekt timing.

22
00:03:30,041 --> 00:03:32,708
Og nu skal vi sove, min ven.

23
00:04:24,875 --> 00:04:26,333
Jeg skal nok gå.

24
00:04:45,375 --> 00:04:47,166
Den kan jeg ikke lide.

25
00:04:55,583 --> 00:04:57,083
Kan du lide den?

26
00:04:58,750 --> 00:05:00,583
Det er bedstemors kjole.

27
00:05:08,750 --> 00:05:11,958
- Grib.
- Du forskrækkede mig.

28
00:05:16,583 --> 00:05:22,208
Hej, min lille ven.
Kuk kuk.

29
00:05:24,208 --> 00:05:25,750
Se der.

30
00:05:25,750 --> 00:05:29,958
- Det er onkel Timme og far.
- Se.

31
00:05:29,958 --> 00:05:32,708
Sig hej, hej.

32
00:05:34,083 --> 00:05:36,083
Sig hej til far.

33
00:05:40,541 --> 00:05:42,000
Skynd dig nu.

34
00:05:49,458 --> 00:05:52,708
Hvordan får du noget at spise,
nu hvor vi er væk?

35
00:05:52,708 --> 00:05:54,875
Bringer du ikke mad ud?

36
00:06:00,208 --> 00:06:02,250
Så nuttet.

37
00:06:03,416 --> 00:06:08,291
Jeg sagde, at du kunne date min søster,
ikke tage hende med ud på bøhlandet.

38
00:06:09,541 --> 00:06:15,583
Nej, det er rigtig rart her,
men får I ikke nok af det efter en måned?

39
00:06:15,583 --> 00:06:17,291
Nja...

40
00:06:17,291 --> 00:06:20,166
Vi må se. Vil du ikke have vin?

41
00:06:20,166 --> 00:06:23,750
Nej, tak.
Åh, jeg har forresten noget til Julius.

42
00:06:23,750 --> 00:06:25,541
Lige et øjeblik.

43
00:06:27,041 --> 00:06:29,916
En lille quiz. Hvad har onkel Timme købt?

44
00:06:29,916 --> 00:06:35,000
A: Et kæledyr, han har købt
og ikke kan tage vare på? Eller...

45
00:06:35,000 --> 00:06:38,708
B: De 200 euro, som han skylder mig?

46
00:06:38,708 --> 00:06:42,416
Eller C: Den dyre romaskine,
som han aldrig bruger?

47
00:06:45,333 --> 00:06:46,708
Nåh!

48
00:06:49,083 --> 00:06:50,750
Belly.

49
00:06:52,041 --> 00:06:53,750
Belly?

50
00:06:55,708 --> 00:06:58,125
- Ja.
- Den er så sød. Er du sikker?

51
00:06:58,125 --> 00:07:03,208
- Det er jeg. Den vil minde dig om mig.
- Kan du klare dig uden den?

52
00:07:03,208 --> 00:07:06,750
Det tror jeg. Selvfølgelig kan jeg det.

53
00:07:06,750 --> 00:07:09,458
- Tak, bror.
- Det var så lidt.

54
00:07:10,291 --> 00:07:11,708
- Tak.
- Selvfølgelig.

55
00:07:11,708 --> 00:07:14,208
- Den er så sød.
- Ja, er den ikke?

56
00:07:14,208 --> 00:07:16,791
Se, hvor sød den er.

57
00:07:18,333 --> 00:07:20,875
- Læg den der væk.
- Lige et øjeblik.

58
00:07:20,875 --> 00:07:23,916
Hvor mange følgere har du nu?

59
00:07:23,916 --> 00:07:26,083
196.000.

60
00:07:26,083 --> 00:07:31,291
De sender ham en masse ting.
Ting, som han skal reklamere for.

61
00:07:31,291 --> 00:07:35,458
- Ok. Og I kan ikke bruge dem?
- Jo.

62
00:07:35,458 --> 00:07:41,208
Alt til barnet blev sponsoreret.
Vi har endda fået et års forbrug af bleer.

63
00:07:41,208 --> 00:07:44,041
- Den kommer han til at elske.
- Gør han?

64
00:07:57,500 --> 00:08:02,083
Det er ham,
som er skyld i mine søvnløse nætter.

65
00:08:03,708 --> 00:08:06,166
Kan du ikke lade mig sove?

66
00:08:09,166 --> 00:08:11,208
Du er heldig, at du er så nuttet.

67
00:08:19,958 --> 00:08:22,625
Kom, du skal have lidt at drikke.

68
00:08:28,333 --> 00:08:32,291
- Hård nat?
- Kvalitetstid med min søn.

69
00:08:33,708 --> 00:08:35,208
Det er jeg ked af.

70
00:08:36,333 --> 00:08:39,583
- Jeg hørte ham ikke.
- Det er ok.

71
00:08:54,208 --> 00:08:58,000
- Det er løgn.
- Hvad er der galt?

72
00:08:58,000 --> 00:08:59,708
Se der.

73
00:09:04,583 --> 00:09:06,083
Far!

74
00:09:08,208 --> 00:09:09,833
Far!

75
00:09:09,833 --> 00:09:12,375
-Åh, Pol.
- Hvad laver du her?

76
00:09:17,458 --> 00:09:19,916
Goddag, det er plejehjemmet Parelhof.

77
00:09:24,708 --> 00:09:26,250
Jeg fandt den.

78
00:09:28,625 --> 00:09:33,166
Tak.
Endelig en, som vil hjælpe mig.

79
00:09:41,333 --> 00:09:44,750
Er det ikke nok?
Dine tænder ender med at falde ud.

80
00:10:12,000 --> 00:10:16,458
Jeg har selv gravet den dam.

81
00:10:16,458 --> 00:10:18,208
Har du?

82
00:10:19,208 --> 00:10:23,166
Imponerende. Vidste du det, Matt?

83
00:10:23,166 --> 00:10:26,708
Ja. Og du vil være sikker på,
at vi ikke fjerner den.

84
00:10:33,666 --> 00:10:36,250
Michelle havde altid ønsket sig en dam.

85
00:10:39,708 --> 00:10:43,541
Ok.
Kom, de venter på dig.

86
00:10:46,333 --> 00:10:50,291
Jeg gik denne vej
næsten hver dag, når jeg tog på arbejde.

87
00:10:51,458 --> 00:10:56,375
Og nogle gange ville jeg gå
hjem igen om eftermiddagen.

88
00:10:56,375 --> 00:10:58,416
Til Michelle.

89
00:10:58,416 --> 00:11:01,000
Michelle havde altid ønsket sig en dam.

90
00:11:09,791 --> 00:11:11,916
Næsten hver dag.

91
00:11:40,041 --> 00:11:42,083
Kom nu, vi er nødt til at gå videre.

92
00:11:50,791 --> 00:11:57,375
Nogen flygtede her igennem,
men vandet kom alt for hurtigt ind.

93
00:11:57,375 --> 00:12:01,708
- Hvad taler du om?
- Vi fortalte ikke alt til aviserne.

94
00:12:04,833 --> 00:12:06,083
Far.

95
00:12:06,875 --> 00:12:08,125
Far!

96
00:12:13,166 --> 00:12:16,875
Du kan slet ikke forestille dig
hvor mange penge, der var tale om.

97
00:12:16,875 --> 00:12:18,500
I hvad?

98
00:12:18,500 --> 00:12:22,416
De blev advaret flere gange,
men de lyttede ikke.

99
00:12:24,291 --> 00:12:27,708
Da det var for sent,
måtte jeg selvfølgelig rydde op.

100
00:12:36,666 --> 00:12:39,875
Der skete så meget der.

101
00:12:40,666 --> 00:12:44,125
Måske er det på tide,
at folk her omkring får det at vide.

102
00:12:47,416 --> 00:12:49,125
Altså, Pol...

103
00:12:49,125 --> 00:12:53,291
Undskyld, vi er få på job i dag.
To døde.

104
00:12:53,291 --> 00:12:55,208
Hvis fejl er det?

105
00:12:55,208 --> 00:12:58,208
Det er ok. Han kom hjem til os.

106
00:12:58,208 --> 00:13:03,125
Det gør han helt ubevidst.
Du kan altså ikke bare gå.

107
00:13:06,041 --> 00:13:08,208
Vil du have en kop kaffe mere?

108
00:13:10,958 --> 00:13:14,541
- Har du brug for noget?
- Nej, tak.

109
00:15:03,083 --> 00:15:05,083
- Hej.
- Hej.

110
00:15:05,083 --> 00:15:07,750
Hvordan har din far det?

111
00:15:07,750 --> 00:15:11,291
Vi fik en god snak.
Han sagde også noget.

112
00:15:12,458 --> 00:15:13,875
Ok.

113
00:15:14,625 --> 00:15:17,750
- Var han medgørlig?
- Hvad mener du?

114
00:15:17,750 --> 00:15:20,125
Du ved...

115
00:15:20,125 --> 00:15:22,416
Han har høje forventninger.

116
00:15:23,458 --> 00:15:26,375
Man bliver ikke CEO uden videre.

117
00:15:26,375 --> 00:15:28,416
Før i tiden, måske.

118
00:15:34,958 --> 00:15:37,666
Jeg har nogle dejlige jordbær.

119
00:15:37,666 --> 00:15:39,500
- Vil du have nogle?
- Ja, tak.

120
00:15:54,125 --> 00:15:56,458
DEN MYSTISKE FABRIK!
VIL DU VIDE MERE?

121
00:15:56,458 --> 00:15:58,541
JA - NEJ

122
00:15:58,541 --> 00:16:01,416
MATTHIAS
BESKEDER

123
00:17:15,916 --> 00:17:19,541
JA 93% - NEJ 7%

124
00:17:38,583 --> 00:17:41,916
Google, hvad kan du fortælle mig
om Soubaylo?

125
00:17:41,916 --> 00:17:44,083
<i>Treoghalvtreds artikler er fundet.</i>

126
00:17:44,083 --> 00:17:50,083
<i>Artikel et: "Kemifabrik er en succes.
Beskæftigelse giver ro i landsby".</i>

127
00:18:06,250 --> 00:18:08,666
SOUBAYLO INVESTERER
I INNOVATIV KEMI

128
00:18:21,708 --> 00:18:23,625
Har du sovet her?

129
00:18:24,541 --> 00:18:27,291
Nej. Jeg kunne ikke sove.

130
00:18:28,458 --> 00:18:33,500
Jeg undersøger noget for far.
En eller anden ulykke på hans fabrik.

131
00:18:34,333 --> 00:18:38,458
- Pol er forvirret.
- Der er meget om det på nettet.

132
00:18:41,208 --> 00:18:43,833
Jeg vil gerne gøre det for ham.

133
00:18:43,833 --> 00:18:49,583
Er det ikke bedre at gøre noget andet?
Noget, som I kan gøre sammen.

134
00:18:49,583 --> 00:18:54,333
Jo, det her. Vi kan gøre dette sammen.

135
00:18:57,166 --> 00:19:01,958
- Jeg ved ikke, om det er en god ide.
- Mine følgere synes det.

136
00:19:03,375 --> 00:19:04,958
Ok.

137
00:19:38,375 --> 00:19:39,750
Hej.

138
00:20:08,583 --> 00:20:10,083
Goddag.

139
00:20:15,791 --> 00:20:20,250
- Hvad kan jeg gøre for dig?
- Sikke en dejlig butik.

140
00:20:22,458 --> 00:20:28,791
Vi er lige flyttet hertil.
Jeg har min egen catering-forretning.

141
00:20:28,791 --> 00:20:33,291
Jeg er på udkig efter
en lokal kødleverandør, så jeg tænkte...

142
00:20:33,291 --> 00:20:35,750
det ville være godt at arbejde sammen.

143
00:20:36,833 --> 00:20:38,750
Business-to-business?

144
00:20:48,541 --> 00:20:53,250
Må jeg lægge nogle af mine kort her?

145
00:20:54,041 --> 00:20:56,166
Vi tager ikke imod visitkort.

146
00:20:58,208 --> 00:20:59,541
Ok.

147
00:21:01,625 --> 00:21:05,208
Ok. Hav en god dag.

148
00:21:15,125 --> 00:21:19,666
Efter at have vasket hænder
fortsætter vi til punkt nummer to.

149
00:21:19,666 --> 00:21:21,583
Hæld vand i en flaske.

150
00:21:26,666 --> 00:21:28,500
Sådan her.

151
00:21:28,500 --> 00:21:32,333
Og nu til den vigtigste ting.
Punkt tre, modermælkserstatningen.

152
00:21:32,333 --> 00:21:37,416
Jeg bruger BabyJoy. Jeg er glad
for den, og det er den lille også.

153
00:21:37,416 --> 00:21:41,041
Det er meget vigtigt
at bruge den rette mængde.

154
00:21:41,041 --> 00:21:44,041
I dette tilfælde to streger...

155
00:21:51,208 --> 00:21:53,833
Ok. Sådan.

156
00:22:11,000 --> 00:22:13,041
ØKOLOGISK MARKED

157
00:22:18,250 --> 00:22:20,500
- Hallo.
- Hallo.

158
00:22:33,875 --> 00:22:36,625
Jeg har vist ikke set dig her før.

159
00:22:36,625 --> 00:22:42,125
Nej, vi er lige flyttet hertil.

160
00:22:44,083 --> 00:22:46,333
I er flyttet ind i Pols hus.

161
00:22:47,250 --> 00:22:51,083
Ja, det er vi.
Han bor på plejehjemmet nu.

162
00:22:51,083 --> 00:22:53,500
Ja, det ved jeg.

163
00:22:53,500 --> 00:22:56,666
Sikke en befrielse, hva'?

164
00:22:56,666 --> 00:23:00,458
Hvis det havde været op til mig,
havde han boet hos os.

165
00:23:00,458 --> 00:23:03,000
Jeg er ikke fan af plejehjem.

166
00:23:03,791 --> 00:23:05,000
Hvem er det?

167
00:23:06,541 --> 00:23:08,083
Og hvem er du?

168
00:23:09,041 --> 00:23:10,375
Jeg hedder Liv.

169
00:23:11,166 --> 00:23:13,291
Jeg er Matthias' kæreste.

170
00:23:14,166 --> 00:23:15,875
Matthias...

171
00:23:16,625 --> 00:23:19,416
Jeg troede ikke,
at han ville flytte tilbage hertil.

172
00:23:19,416 --> 00:23:23,083
Vi længtes efter fred og ro.

173
00:23:24,083 --> 00:23:26,333
Og vil han kunne finde det her?

174
00:23:31,166 --> 00:23:36,666
- Hvorfor ikke?
- Nogle ting skal man lade ligge.

175
00:23:40,458 --> 00:23:42,625
Ja, jeg...

176
00:23:45,333 --> 00:23:50,750
Jeg ville spørge, om jeg må lægge
nogle visitkort for min forretning her.

177
00:23:50,750 --> 00:23:55,041
Selvfølgelig.
Bare læg dem der ved de andre.

178
00:23:56,208 --> 00:23:58,416
- Her.
- Perfekt.

179
00:25:01,791 --> 00:25:03,791
<i>Og fabrikken er der stadig?</i>

180
00:25:03,791 --> 00:25:08,125
Størstedelen. Og jeg tror ikke,
at nogen vil bemærke, hvis vi går ind.

181
00:25:08,125 --> 00:25:12,583
<i>- Ok. Jeg er der om en halv time.
-</i> Lyder godt. Tak.

182
00:25:12,583 --> 00:25:15,375
-<i>Vi ses.
-</i> Vi ses snart.

183
00:25:59,541 --> 00:26:01,416
Hold den her.

184
00:26:01,416 --> 00:26:03,750
- Er det her?
- Ja. Kom.

185
00:26:03,750 --> 00:26:08,291
Hvordan kommer vi ind?
Døren er låst. Nåh, vi klatrer over.

186
00:26:08,291 --> 00:26:10,833
Matti, giv mig en hånd.

187
00:26:13,000 --> 00:26:16,375
- Så hele fabrikken var din fars?
- Ja.

188
00:26:19,625 --> 00:26:21,083
Vigtig mand.

189
00:26:26,083 --> 00:26:28,166
Det er som en jungle herude.

190
00:26:28,875 --> 00:26:30,041
Kom.

191
00:26:32,833 --> 00:26:34,833
Kan vi komme ind der?

192
00:26:47,708 --> 00:26:49,416
Kom, denne vej.

193
00:26:53,500 --> 00:26:55,583
Hold da fast, det er et stort sted.

194
00:26:56,375 --> 00:26:57,791
Hold da fast.

195
00:27:01,541 --> 00:27:04,500
Det er et stort rod.

196
00:27:06,458 --> 00:27:11,250
- Hvad regner du med at finde her?
- Aner det ikke. Jeg kigger bare.

197
00:27:18,416 --> 00:27:21,833
Det er som en labyrint. Alt ser ens ud.

198
00:27:29,125 --> 00:27:31,541
Hvad fanden er der sket herinde?

199
00:27:39,000 --> 00:27:41,500
Der er bare mere rod.

200
00:27:45,291 --> 00:27:47,750
Du vil heller ikke finde noget her.

201
00:27:47,750 --> 00:27:49,625
Det ved du ikke.

202
00:28:31,250 --> 00:28:32,791
Han fandt noget.

203
00:28:35,125 --> 00:28:37,791
Tager du det med?
Kom, jeg vil ud herfra.

204
00:28:39,250 --> 00:28:42,666
Vi kom ikke den vej før.

205
00:28:42,666 --> 00:28:44,708
Åh, min Gud.

206
00:28:47,875 --> 00:28:51,125
Det stinker herinde.

207
00:28:52,875 --> 00:28:54,875
Det er virkelig ulækkert.

208
00:28:58,208 --> 00:29:00,041
Åh, min Gud.

209
00:29:07,291 --> 00:29:10,791
Jeg vil ud nu. Kom.
Matti, lad os gå.

210
00:29:29,166 --> 00:29:31,166
- Hallo.
- Hej.

211
00:29:36,708 --> 00:29:41,375
Jeg har lige lavet kaffe.
Vil du have en kop?

212
00:29:42,666 --> 00:29:46,500
Ja, det lyder dejligt. Tak.

213
00:29:49,875 --> 00:29:53,875
Det er da rart.
Vi får en kop kaffe.

214
00:29:56,333 --> 00:29:59,041
Kom her, min lille ven.

215
00:30:05,666 --> 00:30:07,583
Værsgo.

216
00:30:08,708 --> 00:30:11,000
Hej med dig.

217
00:30:15,208 --> 00:30:17,083
Han ligner Pol lidt.

218
00:30:18,500 --> 00:30:20,083
Pol fra gamle dage.

219
00:30:22,083 --> 00:30:24,083
Det håber jeg da.

220
00:30:25,875 --> 00:30:31,500
- Hvor kender I hinanden fra?
- Gennem Michelle.

221
00:30:31,500 --> 00:30:34,708
Hun var min bedste ven.

222
00:30:38,708 --> 00:30:42,750
Før man ved af det,
har man ikke talt sammen i et år.

223
00:30:46,458 --> 00:30:49,666
Pludselig er det gået sådan.
- Ja.

224
00:30:53,416 --> 00:30:57,833
- Matthias taler aldrig om sin mor.
- Det overrasker mig ikke.

225
00:30:57,833 --> 00:31:01,583
- Ikke?
- Du kan ikke tale om det, du ikke ved.

226
00:31:03,500 --> 00:31:05,250
Nej.

227
00:31:17,583 --> 00:31:20,083
{\an8}SPILDEVAND FRA SOUBAYLO
SKABER VOLDSOM ØDELÆGGELSE

228
00:31:20,083 --> 00:31:22,666
KÆLDRE I NÆRTLIGGENDE LANDSBYER
STÅR UNDER VAND

229
00:31:23,250 --> 00:31:24,625
Matthias?

230
00:31:27,833 --> 00:31:31,416
BEFOLKNINGENS HELBRED I FARE

231
00:31:31,416 --> 00:31:34,333
Matthias, maden er klar.

232
00:31:34,333 --> 00:31:37,416
VEJRTRÆKNINGSPROBLEMER
IRRITATION AF ØJNENE

233
00:32:02,916 --> 00:32:06,083
Hvad er der galt? Lugter det dårligt?

234
00:32:06,083 --> 00:32:08,166
Måske er det blevet dårligt.

235
00:32:11,541 --> 00:32:15,416
Hvis det er, så er det fordi,
du trak stikket til fryseren.

236
00:32:15,416 --> 00:32:19,041
- Heldigvis opdagede jeg det i tide.
- Det kan du ikke være sikker på.

237
00:32:31,125 --> 00:32:32,583
Det smager godt.

238
00:32:38,583 --> 00:32:41,125
Ingen mobiler ved bordet.

239
00:32:41,125 --> 00:32:45,458
- Hvad er der med dig?
- Jeg er ikke sulten. Undskyld.

240
00:33:54,875 --> 00:33:57,291
Taget hen i butikken med Julius.
Tjek fryseren. -L.

241
00:36:27,000 --> 00:36:28,625
Lige et øjeblik.

242
00:36:36,583 --> 00:36:39,375
Undskyld, jeg var lige...

243
00:36:47,583 --> 00:36:51,083
- Er det Julius? Matthias' dreng.
- Ja.

244
00:36:52,916 --> 00:36:56,291
Nyheder spredes hurtigt.
Han er selvfølgelig også min dreng.

245
00:36:56,291 --> 00:36:59,125
Ja, sådan er det jo.

246
00:37:02,458 --> 00:37:05,125
Jeg arbejdede for Pol.

247
00:37:05,125 --> 00:37:08,291
For lang tid siden. Jeg var meget ung.

248
00:37:12,166 --> 00:37:14,083
Efter...

249
00:37:16,833 --> 00:37:19,833
så kom han ikke
her i landsbyen særligt ofte.

250
00:37:25,416 --> 00:37:26,458
Hej, Pierre.

251
00:37:32,000 --> 00:37:33,708
Nå, hvad skal der være?

252
00:37:37,875 --> 00:37:41,458
- Et kilo hakket oksekød.
- Et kilo hakkekød?

253
00:37:50,916 --> 00:37:56,625
Men disse gange her
strakte sig langt længere.

254
00:37:56,625 --> 00:37:59,125
Også her.

255
00:37:59,125 --> 00:38:03,625
Der var kun få folk,
som kunne finde vej igennem dem.

256
00:38:05,250 --> 00:38:08,916
Resten brugte kort.

257
00:38:08,916 --> 00:38:14,166
Men da strømmen gik,
kunne de ikke læse dem.

258
00:38:15,041 --> 00:38:18,958
Af og til forsvandt nogen et par timer.

259
00:38:20,041 --> 00:38:24,458
- Undersøgte de disse gange?
- Nej, ikke alle.

260
00:38:24,458 --> 00:38:28,750
Nogle steder var utilgængelige
på grund af høj vandstand.

261
00:38:30,333 --> 00:38:32,416
Har du stadig de kort?

262
00:38:33,250 --> 00:38:35,666
Ja, de er på loftet.

263
00:40:02,083 --> 00:40:04,208
Hej, min skat.

264
00:40:12,791 --> 00:40:14,541
Så kører den igen.

265
00:40:19,416 --> 00:40:22,791
- Og det rum var stadig i brug?
- Ja, helt sikkert.

266
00:40:22,791 --> 00:40:25,500
Har du stadig besøg, Pol?

267
00:40:25,500 --> 00:40:30,333
Det går ikke. Klokken er mange.
De er nødt til at gå, hr.

268
00:40:31,208 --> 00:40:33,666
Og du skal tage dine piller.

269
00:40:44,333 --> 00:40:46,333
- Kom så.
- Ja, ja.

270
00:40:47,833 --> 00:40:49,625
Godt klaret, min søn.

271
00:40:51,500 --> 00:40:53,166
Tak, far.

272
00:41:46,208 --> 00:41:47,750
Matthias?

273
00:42:46,000 --> 00:42:47,541
Hvor har du været?

274
00:42:48,291 --> 00:42:52,583
- Vi skulle have spist aftensmad sammen.
- Jeg var sammen med min far.

275
00:42:52,583 --> 00:42:54,625
Så sent?

276
00:42:57,041 --> 00:42:59,208
Undskyld, må jeg komme forbi?

277
00:43:01,208 --> 00:43:04,708
- Du kunne godt have givet mig besked.
- Jeg har travlt.

278
00:43:08,125 --> 00:43:12,708
OFRES FAMILIER LÆGGER SAG AN
MOD STOR KEMI-GIGANT

279
00:43:57,875 --> 00:43:59,541
(+) = DØD?

280
00:44:06,875 --> 00:44:08,083
{\an8}5 OFFICIELLE DØDSFALD?

281
00:44:10,208 --> 00:44:12,208
{\an8}VIDNER? OVERLEVENDE?
SANKTIONER?

282
00:44:20,541 --> 00:44:25,708
<i>Jeg ved ikke præcist, hvad der skete,
men her er de...</i>

283
00:44:25,708 --> 00:44:29,208
En, to, tre, fire, fem.
Fem officielle dødsfald.

284
00:44:29,208 --> 00:44:33,166
Men der var mange flere,
og min far vidste det.

285
00:44:33,166 --> 00:44:36,333
Men han kunne ikke sige noget,
fordi han var involveret.

286
00:44:36,333 --> 00:44:38,250
Men jeg vil hjælpe ham.

287
00:44:39,125 --> 00:44:42,083
Fordi jeg har beviser. Her.

288
00:44:43,666 --> 00:44:46,750
- Godmorgen.
<i>- Min far havde ret.</i>

289
00:44:46,750 --> 00:44:48,916
Kom nu, din sovetryne.

290
00:44:50,291 --> 00:44:51,958
<i>Min far havde ret.</i>

291
00:45:20,958 --> 00:45:22,458
Vitaminer?

292
00:45:24,000 --> 00:45:27,833
Du har brug for dem,
når du arbejder så hårdt. Ikke?

293
00:45:29,333 --> 00:45:34,041
Jeg tager forbi min far senere.
Vi har noget, vi skal snakke om.

294
00:45:36,333 --> 00:45:39,250
Ja, ok.

295
00:45:39,250 --> 00:45:41,541
Hvad skal det betyde?

296
00:45:42,458 --> 00:45:47,958
Jeg har allerede to nye sponsorer,
og min far bliver glad, når jeg kommer.

297
00:45:52,166 --> 00:45:53,833
Jeg savner dig.

298
00:45:57,916 --> 00:45:59,791
Jeg er jo lige her.

299
00:48:49,333 --> 00:48:50,666
De damer.

300
00:48:52,416 --> 00:48:53,791
Er alt ok?

301
00:48:53,791 --> 00:48:55,458
Er det ikke bittert?

302
00:48:59,958 --> 00:49:03,708
- Hej, Pol.
- Her, tag en.

303
00:49:03,708 --> 00:49:06,416
Tak. Goddag, hr.

304
00:49:16,208 --> 00:49:17,833
Jeg går på toilettet.

305
00:49:20,458 --> 00:49:22,000
Hvad laver du?

306
00:49:23,916 --> 00:49:26,625
- Hvad mener du?
- Med din far.

307
00:49:27,333 --> 00:49:30,208
Det er tydeligt, at det er godt for ham.

308
00:49:32,791 --> 00:49:33,791
Tak.

309
00:49:34,458 --> 00:49:36,000
Hej, skat.

310
00:49:37,291 --> 00:49:39,958
- Hvad?
- Jeg siger bare hej.

311
00:49:41,333 --> 00:49:44,250
- Hvordan havde din far det?
- Fint.

312
00:49:53,500 --> 00:49:56,500
Tag det roligt. Jeg må vel godt spørge?

313
00:49:57,791 --> 00:50:01,416
- Du spørger hele tiden.
- Undskyld?

314
00:50:01,416 --> 00:50:03,708
Jeg vil lige være alene et øjeblik.

315
00:50:04,500 --> 00:50:07,041
Alene? Vi ser dig næsten aldrig.

316
00:50:07,041 --> 00:50:10,458
Enten ligger du i sengen hele dagen,
eller så er du i dårligt humør.

317
00:50:10,458 --> 00:50:12,916
Og hvorfor tror du, at det er sådan?

318
00:50:12,916 --> 00:50:16,375
Du tager dig ikke af babyen om natten.

319
00:50:16,375 --> 00:50:21,916
At få likes på Instagram er ikke
det samme som at være en god forælder.

320
00:50:21,916 --> 00:50:24,416
Hvornår begynder du at tage mig alvorligt?

321
00:50:24,416 --> 00:50:28,291
Det ved jeg ikke.
Måske når du finder noget rigtigt at lave.

322
00:50:28,291 --> 00:50:31,375
Jamen, så vil jeg også begynde at bage.

323
00:50:31,375 --> 00:50:34,500
- Du har aldrig haft et problem med det.
- Det har jeg nu.

324
00:50:39,625 --> 00:50:40,625
Din skiderik.

325
00:50:40,625 --> 00:50:43,750
Jeg tjener langt flere penge end dig.

326
00:50:45,916 --> 00:50:48,958
- Jeg har fået nok.
- Hvad mener du?

327
00:50:49,583 --> 00:50:51,416
Jeg er nødt til at gå.

328
00:50:51,416 --> 00:50:55,000
Du har sikkert glemt det.
Ryd det her op, inden jeg kommer tilbage.

329
00:50:55,000 --> 00:50:57,541
Og glem ikke Julius' flaske.

330
00:51:10,541 --> 00:51:12,416
Den idiot.

331
00:52:20,166 --> 00:52:22,833
De ting, vi ofrer for vores børn.

332
00:52:26,041 --> 00:52:30,333
- Det, du sagde om Matthias...
- Mener du ikke den uhøflige skid.

333
00:52:31,208 --> 00:52:32,916
Ja, ham.

334
00:52:32,916 --> 00:52:35,416
Som ikke kan tolerere lyd.

335
00:52:36,291 --> 00:52:39,458
Babyer kan faktisk være ret støjende.

336
00:52:41,333 --> 00:52:45,000
Han er ikke den første,
som ønsker sit barn langt væk.

337
00:52:45,000 --> 00:52:47,958
- Lau.
- Sådan følte jeg også nogle gange.

338
00:52:50,458 --> 00:52:54,041
- Måske er det for hårdt for ham.
- Hvad?

339
00:52:54,041 --> 00:52:58,083
Nej da. Det er en god ting,
at de to tilbringer meget tid sammen.

340
00:53:01,208 --> 00:53:02,500
Ja.

341
00:53:03,583 --> 00:53:08,208
Og hvis du er meget bekymret,
så skulle han tale med nogen.

342
00:53:09,458 --> 00:53:10,833
Kom nu.

343
00:53:15,666 --> 00:53:19,250
Ja. Ja, ja, ja.

344
00:53:19,250 --> 00:53:22,375
- Jeg har savnet dig.
- Jeg har også savnet dig.

345
00:55:10,458 --> 00:55:15,708
Hej, skat.
Hej, søde, hvad er der galt?

346
00:55:23,833 --> 00:55:26,250
Det er ok.

347
00:55:26,250 --> 00:55:28,416
Åh, søde.

348
00:55:29,750 --> 00:55:32,875
Undskyld, jeg ved, det er sent.

349
00:55:51,541 --> 00:55:53,291
- Hej.
- Hej.

350
00:55:53,291 --> 00:55:54,458
Godmorgen.

351
00:55:58,708 --> 00:56:05,208
Sid ned. Timme har købt
rundstykker og croissanter.

352
00:56:06,375 --> 00:56:08,291
Og jeg har lavet tzatziki.

353
00:56:09,500 --> 00:56:11,208
Appelsinjuice?

354
00:56:14,916 --> 00:56:18,750
Eller vil du have wienerbrød?
Et med rosiner.

355
00:56:18,750 --> 00:56:21,458
Jeg vidste ikke, at vi fik gæster.

356
00:56:29,625 --> 00:56:34,500
- Timme, vil du række mig marmeladen?
- Matthias, jeg... vi...

357
00:56:34,500 --> 00:56:37,500
er bekymret for dig.

358
00:56:38,416 --> 00:56:42,500
Du er overtræt, overstimuleret
eller... over-alt.

359
00:56:42,500 --> 00:56:46,833
Selvfølgelig er jeg det.
Den lille skid græder hele tiden.

360
00:56:46,833 --> 00:56:47,916
Hvad?

361
00:56:51,625 --> 00:56:54,416
Bare snak med os.

362
00:56:54,416 --> 00:56:57,875
Eller tal med en anden.

363
00:56:57,875 --> 00:57:01,166
Du kan ikke benægte,
at du ikke har været dig selv.

364
00:57:05,333 --> 00:57:06,583
Skat?

365
00:57:10,125 --> 00:57:11,666
Søde.

366
00:57:15,000 --> 00:57:18,916
- Den efterforskning med din far...
- Han genkender dig knap nok.

367
00:57:18,916 --> 00:57:21,583
Ved du hvad? Smut.

368
00:57:23,208 --> 00:57:24,833
Jeg siger det ikke igen.

369
00:57:34,625 --> 00:57:36,083
Ok, fint.

370
00:57:37,125 --> 00:57:38,833
Men du har brug for hjælp.

371
00:57:50,458 --> 00:57:52,083
Jeg ringer til dig.

372
00:58:01,583 --> 00:58:05,625
Undskyld. Jeg skal nok tage mig sammen.

373
00:58:06,708 --> 00:58:09,375
Jeg ringer til din bror senere.

374
00:58:53,166 --> 00:58:55,291
- Kan du klare det?
- Ja.

375
00:58:55,291 --> 00:58:58,666
- Ok. Vi ses i aften.
- Ok.

376
00:59:32,083 --> 00:59:35,041
CEO UNDER ANKLAGE - SOUBAYLO ER TAVS
MISTÆNKT FOR KORRUPTION

377
00:59:40,083 --> 00:59:42,416
Min far blev afpresset.

378
00:59:44,000 --> 00:59:48,958
Han kunne ikke udtale sig,
så var han blev smidt ud. Eller...

379
00:59:50,291 --> 00:59:52,125
Jeg ved ikke hvad ellers.

380
00:59:52,916 --> 00:59:55,208
Men han kunne ikke sige sandheden.

381
00:59:55,208 --> 00:59:59,333
Han havde ryggen mod muren.
Han havde ikke en chance.

382
00:59:59,333 --> 01:00:01,625
<i>Han havde ikke en chance.</i>

383
01:00:01,625 --> 01:00:05,250
Min far havde ryggen mod muren.
Han kunne ikke sige noget.

384
01:00:05,250 --> 01:00:08,958
Men jeg vil afsløre alt.

385
01:00:08,958 --> 01:00:12,583
Alt.
Jeg vil rense min fars navn.

386
01:00:12,583 --> 01:00:16,291
Jeg vil bevise, at min far havde ret.
Fordi det havde han.

387
01:00:22,208 --> 01:00:24,083
{\an8}HUSK AT SE TIL JULIUS

388
01:00:24,083 --> 01:00:25,833
{\an8}SKAM DIG!

389
01:00:46,250 --> 01:00:47,458
Stop det.

390
01:00:48,708 --> 01:00:49,791
Stop det.

391
01:00:49,791 --> 01:00:51,458
<i>Stop det.</i>

392
01:01:02,000 --> 01:01:03,041
Stop det!

393
01:01:04,458 --> 01:01:06,833
<i>- Hej, du har ringet til...
-</i> For pokker.

394
01:01:12,375 --> 01:01:16,375
<i>Hej, du har ringet til Liv.
Læg en besked efter biptonen.</i>

395
01:01:17,208 --> 01:01:19,541
Liv, ring til mig.

396
01:01:20,416 --> 01:01:22,583
Du skal stoppe det her.

397
01:01:22,583 --> 01:01:28,833
- Har du overhovedet set på ham i dag?
- Selvfølgelig. Det er ikke så længe siden.

398
01:01:31,208 --> 01:01:34,500
- Jeg går en tur. Det her må stoppe.
- Liv...

399
01:02:17,750 --> 01:02:19,333
Matthias!

400
01:02:20,541 --> 01:02:22,083
Matti!

401
01:02:29,166 --> 01:02:30,666
Hallo?

402
01:04:03,000 --> 01:04:06,291
Matthias vil undre sig over, hvor jeg er.

403
01:04:06,291 --> 01:04:08,458
Hvordan har han det?

404
01:04:10,250 --> 01:04:12,500
Han er ok.

405
01:04:14,875 --> 01:04:18,750
Han kommer aldrig her.
Kun dig og babyen.

406
01:04:18,750 --> 01:04:21,375
Han er meget sammen med Pol.

407
01:04:24,583 --> 01:04:26,625
Siger han noget?

408
01:04:28,041 --> 01:04:30,625
Han har sine klare øjeblikke.

409
01:04:33,208 --> 01:04:37,500
- Jeg håber, han bruger dem godt.
- Hvad mener du?

410
01:04:40,541 --> 01:04:45,500
Jeg tror ikke, de to havde det nemt,
da de var alene i det store hus.

411
01:04:46,458 --> 01:04:52,083
Det er godt, at han taler igen.
Ingen besøgte ham mere dengang.

412
01:04:53,916 --> 01:04:55,208
Ja.

413
01:04:57,250 --> 01:04:58,750
Tak.

414
01:05:26,375 --> 01:05:28,333
- Hej.
- Hej.

415
01:05:29,791 --> 01:05:33,041
- Jeg lader ham være her. Han sover.
- Ok.

416
01:05:38,166 --> 01:05:42,208
Ja, jeg ville lave mad til dig.

417
01:05:46,250 --> 01:05:48,750
Jeg lægger lige dette i køleskabet.

418
01:06:26,916 --> 01:06:28,666
Gik det godt?

419
01:06:31,125 --> 01:06:33,166
Madlavningen.

420
01:06:33,166 --> 01:06:34,916
Det var svært.

421
01:06:38,041 --> 01:06:41,250
- Det er ikke så let alligevel.
- Nej.

422
01:06:55,333 --> 01:06:57,250
Det er sødt af dig.

423
01:06:59,416 --> 01:07:01,708
Men det gør ikke alting godt igen.

424
01:07:02,750 --> 01:07:04,250
Det ved jeg.

425
01:07:12,250 --> 01:07:13,833
Nyd det.

426
01:07:31,041 --> 01:07:34,083
Føj. Det er ikke så godt.

427
01:07:59,125 --> 01:08:00,375
Matthias?

428
01:08:02,375 --> 01:08:03,541
Hej, Matthias?

429
01:08:04,708 --> 01:08:09,375
Jeg skal lige hente noget,
men jeg er tilbage så hurtigt som muligt.

430
01:08:09,375 --> 01:08:12,500
Julius sover stadig,
så sov bare videre.

431
01:08:12,500 --> 01:08:16,958
Ring til mig, hvis der er noget, ok?

432
01:08:45,625 --> 01:08:47,458
- Hej.
- Hej.

433
01:08:51,500 --> 01:08:54,375
Hvor tætte var du og Michelle?

434
01:08:55,625 --> 01:08:57,916
I var bedste venner, ikke?

435
01:09:00,083 --> 01:09:01,583
Ja.

436
01:09:02,583 --> 01:09:05,250
Og efter hun døde?

437
01:09:05,250 --> 01:09:08,958
Var du slet ikke bekymret
for Matthias eller Pol?

438
01:09:08,958 --> 01:09:13,083
Jeg mistede forbindelsen med Pol.
Sådan går det.

439
01:09:13,083 --> 01:09:15,291
Hvad betyder det?

440
01:09:16,500 --> 01:09:20,416
Ingen var god nok til Pol.

441
01:09:20,416 --> 01:09:23,333
Ikke engang hans egen søn.

442
01:09:24,375 --> 01:09:26,375
Det påvirker en person.

443
01:09:27,791 --> 01:09:30,708
Du var heller ikke god nok til ham.

444
01:09:33,208 --> 01:09:35,333
Helt ærligt...

445
01:09:35,333 --> 01:09:38,541
Kom her, forlad min butik.

446
01:09:39,208 --> 01:09:40,791
Forsvind!

447
01:10:04,291 --> 01:10:06,166
Det er løgn.

448
01:10:08,125 --> 01:10:12,666
Se. Her er beviset.
Du havde ret.

449
01:10:12,666 --> 01:10:14,666
Mange flere folk døde.

450
01:10:19,333 --> 01:10:21,083
Se.

451
01:10:21,083 --> 01:10:22,833
Det er fabrikken.

452
01:10:22,833 --> 01:10:28,041
Under jorden var den fem gange så stor.
Den strakte sig helt hen til vores hus.

453
01:10:30,750 --> 01:10:34,208
Hvis jeg finder de lig,
vil sandheden komme frem.

454
01:10:34,208 --> 01:10:36,416
Så kan ingen ramme dig.

455
01:10:39,250 --> 01:10:41,791
Hej, lille mand.

456
01:10:42,458 --> 01:10:44,791
- Nej, vent.
- Er du vågen?

457
01:10:44,791 --> 01:10:46,125
Far.

458
01:10:47,000 --> 01:10:50,250
Vent. Lytter du? Se.

459
01:10:51,291 --> 01:10:55,625
Jeg har fundet ud af,
at gangene strækker sig 16 km.

460
01:10:56,625 --> 01:10:58,875
Lyt til mig!

461
01:10:58,875 --> 01:11:01,583
Jeg har gjort, hvad du bad mig om.

462
01:11:02,958 --> 01:11:07,041
Fint, hvis du ikke vil lytte til mig...

463
01:11:07,041 --> 01:11:09,750
Jeg vil bevise, at 15 personer døde.

464
01:11:09,750 --> 01:11:13,083
Hvis du ikke vil hjælpe mig,
så gør jeg det selv.

465
01:11:13,083 --> 01:11:14,208
Gå væk.

466
01:11:23,208 --> 01:11:25,083
Jeg vil selv gøre det.

467
01:12:18,750 --> 01:12:20,208
Pol?

468
01:12:21,625 --> 01:12:23,458
Michelle.

469
01:12:29,333 --> 01:12:30,958
Michelle...

470
01:12:40,250 --> 01:12:41,416
Pol?

471
01:12:41,416 --> 01:12:45,458
Pol, det er Liv. Hej, det er Liv.

472
01:12:51,541 --> 01:12:52,916
Vent.

473
01:13:09,458 --> 01:13:13,291
Jeg siger det til alle,
og jeg vil blive ved med at sige det.

474
01:13:14,333 --> 01:13:17,333
Jeg har ret, og det har de ikke.

475
01:13:20,208 --> 01:13:23,166
Der er ikke noget i vejen med dig.
Ikke noget.

476
01:13:25,166 --> 01:13:29,583
Før du fødte,
var du en stærk kvinde.

477
01:13:31,208 --> 01:13:32,333
Så stærk.

478
01:13:48,416 --> 01:13:50,916
Jeg kender dig bedre, end de gør.

479
01:13:52,958 --> 01:13:55,291
De skulle have lyttet til mig.

480
01:13:55,291 --> 01:13:57,541
ANGST

481
01:14:02,875 --> 01:14:04,625
SØVNLØSHED
PARANOIA

482
01:14:04,625 --> 01:14:08,000
POSTPARTUM PSYKOSE ARVELIGT

483
01:14:12,208 --> 01:14:16,583
Jeg har altid vidst det.
Det skal nok gå.

484
01:14:21,958 --> 01:14:25,000
Jeg så frem til at få det barn.

485
01:14:26,375 --> 01:14:28,416
Indtil det kom.

486
01:14:52,125 --> 01:14:53,541
Michelle...

487
01:14:54,833 --> 01:14:57,750
Du er den perfekte kvinde.

488
01:15:04,125 --> 01:15:06,208
Jeg skulle have hjulpet dig mere.

489
01:15:09,500 --> 01:15:11,916
Jeg skulle have støttet dig.

490
01:15:12,583 --> 01:15:14,125
Michelle?

491
01:15:16,458 --> 01:15:17,958
Michelle!

492
01:15:25,583 --> 01:15:27,875
Jeg kunne ikke finde dig.

493
01:15:42,625 --> 01:15:44,208
Michelle!

494
01:15:45,416 --> 01:15:46,791
Michelle!

495
01:15:51,833 --> 01:15:55,958
Vand over det hele.
Jeg kunne ikke finde dig.

496
01:15:57,458 --> 01:15:59,708
Jeg kunne ikke finde dig.

497
01:16:25,875 --> 01:16:28,000
Jeg skulle have reddet dig først.

498
01:16:30,750 --> 01:16:32,291
Du...

499
01:16:33,500 --> 01:16:34,958
Du.

500
01:17:03,416 --> 01:17:05,041
Jeg er nødt til at gå.

501
01:19:16,625 --> 01:19:19,375
<i>Du har ringet til Timme.
Læg en besked...</i>

502
01:20:07,875 --> 01:20:13,666
Lig lidt ned, min skat.
Jeg er straks tilbage.

503
01:21:11,083 --> 01:21:14,083
- For fanden.
- Hvad helvede laver du?

504
01:21:14,083 --> 01:21:15,791
Jeg får dem ud.

505
01:21:15,791 --> 01:21:19,000
Der er ikke noget at få ud, søde. Kom.

506
01:21:19,000 --> 01:21:23,166
Stop det. Stop det! Lad mig være!

507
01:21:23,791 --> 01:21:26,708
- Jeg får dem alle ud!
- Matthias!

508
01:21:27,791 --> 01:21:29,041
Matthias!

509
01:21:49,333 --> 01:21:50,666
Michelle!

510
01:22:05,625 --> 01:22:08,375
Kom nu. Kom.

511
01:22:48,291 --> 01:22:49,250
Matthias.

512
01:22:50,416 --> 01:22:51,625
Kom.

513
01:23:03,625 --> 01:23:05,250
Kom nu, min søn.

514
01:29:30,166 --> 01:29:33,166
Tekster af: Carin Broen Nielsen



