1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:06,291 --> 00:01:07,750
‎Michelle!

4
00:01:30,666 --> 00:01:36,666
‎ZGOMOT

5
00:01:56,875 --> 00:01:58,541
‎Bună, scumpete!

6
00:02:02,000 --> 00:02:04,916
‎Iat-o! Noua noastră casă.

7
00:02:05,625 --> 00:02:09,333
{\an8}‎Sau nu chiar. E casa copilăriei mele.

8
00:02:10,583 --> 00:02:12,958
{\an8}<i>‎Liv iar lenevește. Citește o revistă.</i>

9
00:02:14,375 --> 00:02:15,291
‎Și?

10
00:02:16,875 --> 00:02:19,375
‎- Și ce?
‎- Nu-i rău, nu?

11
00:02:19,958 --> 00:02:21,958
‎E cam micuță.

12
00:02:22,708 --> 00:02:24,833
{\an8}‎Haideți să vedem!

13
00:02:25,583 --> 00:02:27,333
‎Frumoasa cameră de zi.

14
00:02:27,916 --> 00:02:31,000
‎Cu suvenirul meu preferat din casă.

15
00:02:32,000 --> 00:02:34,625
‎Matthias. Micul dolofan.

16
00:02:36,333 --> 00:02:39,833
‎Și aici voi face catering. Deocamdată.

17
00:02:39,833 --> 00:02:45,083
‎- Locul unde nu trebuie să calc.
‎- Da, întocmai.

18
00:02:45,666 --> 00:02:51,000
‎- Trebuie să scăpăm de chestia asta.
‎- De ce? Îmi place.

19
00:02:54,083 --> 00:02:55,666
‎Dragostea mea adevărată.

20
00:02:59,125 --> 00:03:02,666
‎- Caraghioaso!
‎- Nu fac bine?

21
00:03:05,791 --> 00:03:06,708
‎Sigur că da.

22
00:03:10,916 --> 00:03:12,500
‎La țanc!

23
00:03:30,166 --> 00:03:32,708
‎Acum faci nani, amice!

24
00:04:25,000 --> 00:04:26,041
‎Mă duc eu.

25
00:04:45,458 --> 00:04:46,791
‎Asta nu-mi place.

26
00:04:55,708 --> 00:04:56,750
‎Îți place?

27
00:04:58,750 --> 00:04:59,958
‎E rochia bunicii.

28
00:05:08,916 --> 00:05:11,958
‎- Păzea!
‎- M-ai speriat!

29
00:05:16,708 --> 00:05:22,208
‎Bună, micuțule! Bau!

30
00:05:24,291 --> 00:05:29,375
‎- Privește! Unchiul Timme și tati.
‎- Uite!

31
00:05:30,041 --> 00:05:32,708
‎Salută-i! Pa!

32
00:05:34,083 --> 00:05:35,333
‎Salută-l pe tati!

33
00:05:40,541 --> 00:05:41,750
‎Grăbește-te!

34
00:05:49,541 --> 00:05:52,708
‎Ia zi! Ce o să mai mănânci
‎dacă noi ne-am mutat?

35
00:05:52,708 --> 00:05:54,333
‎Faceți livrări?

36
00:06:00,250 --> 00:06:02,000
‎Ce drăgălaș e!

37
00:06:03,416 --> 00:06:07,750
‎Ți-am permis să ieși cu soră-mea,
‎nu s-o duci la naiba-n praznic!

38
00:06:09,583 --> 00:06:15,583
‎Pe bune, e drăguț aici,
‎dar n-o să vă plictisiți după o lună?

39
00:06:15,583 --> 00:06:16,708
‎Păi...

40
00:06:17,375 --> 00:06:20,166
‎Mai vedem. Nu vrei vin?

41
00:06:20,166 --> 00:06:25,041
‎Nu, mersi. Uitam!
‎I-am adus ceva lui Julius. Stați puțin!

42
00:06:27,125 --> 00:06:29,916
‎Ghiciți! Ce-a cumpărat unchiul Timme?

43
00:06:29,916 --> 00:06:35,000
‎A, un animal de companie, la plezneală,
‎de care nu poate avea grijă, sau...

44
00:06:35,000 --> 00:06:38,708
‎B, cei 200 de Euro pe care mi-i datorează?

45
00:06:38,708 --> 00:06:42,000
‎C, aparatul de vâslit cel scump,
‎care zace nefolosit?

46
00:06:45,333 --> 00:06:46,583
‎Nu cred!

47
00:06:49,166 --> 00:06:50,500
‎Burtică!

48
00:06:52,041 --> 00:06:53,583
‎Burtică?

49
00:06:55,708 --> 00:06:58,125
‎- Da.
‎- Ce drăguț! Ești sigur?

50
00:06:58,125 --> 00:07:02,500
‎- Da. O să-i amintească de mine.
‎- Poți trăi fără el?

51
00:07:03,333 --> 00:07:06,083
‎Cred că da. Normal!

52
00:07:06,958 --> 00:07:08,458
‎- Mulțumesc!
‎- Cu plăcere!

53
00:07:10,416 --> 00:07:11,708
‎- Mersi!
‎- Cu plăcere.

54
00:07:11,708 --> 00:07:14,208
‎- Ce drăguț e!
‎- Nu-i așa?

55
00:07:14,208 --> 00:07:16,791
‎Uite ce drăgălaș e! Bau!

56
00:07:18,333 --> 00:07:20,875
‎- Lasă mobilul!
‎- Imediat.

57
00:07:20,875 --> 00:07:23,000
‎Câți fani ai acum?

58
00:07:24,083 --> 00:07:26,083
‎Am 196.000.

59
00:07:26,083 --> 00:07:31,291
‎Deci capătă multe chestii.
‎Îi trimit zilnic articole de promovat.

60
00:07:31,291 --> 00:07:35,458
‎- Bun. Și nu vă folosește niciunul?
‎- Ba da.

61
00:07:35,458 --> 00:07:41,208
‎Camera lui bebe e dotată din sponsorizări.
‎Am primit scutece pe un an!

62
00:07:41,208 --> 00:07:44,041
‎- O să-i placă mult.
‎- Nu-i așa?

63
00:07:57,583 --> 00:08:02,083
‎Iată-l pe cel vinovat
‎de nopțile mele nedormite.

64
00:08:03,791 --> 00:08:05,791
‎E musai să mă ții treaz?

65
00:08:09,333 --> 00:08:10,916
‎Noroc că ești drăgălaș!

66
00:08:20,041 --> 00:08:22,333
‎Hai să bem lăptic!

67
00:08:28,375 --> 00:08:32,291
‎- N-ai dormit?
‎- M-am distrat cu fiul meu.

68
00:08:33,791 --> 00:08:35,000
‎Îmi pare rău.

69
00:08:36,416 --> 00:08:39,500
‎- Chiar nu l-am auzit.
‎- Nu-i nimic.

70
00:08:54,291 --> 00:08:57,458
‎- Glumești!
‎- Ce-i?

71
00:08:58,166 --> 00:08:59,416
‎Uită-te pe geam!

72
00:09:04,666 --> 00:09:05,583
‎Tată!

73
00:09:08,250 --> 00:09:09,083
‎Tată!

74
00:09:09,916 --> 00:09:12,375
‎- Pol.
‎- Ce cauți aici?

75
00:09:17,541 --> 00:09:19,333
<i>‎Bună ziua! Căminul Parelhof.</i>

76
00:09:24,875 --> 00:09:26,041
‎Am găsit.

77
00:09:28,708 --> 00:09:32,916
‎Mulțumesc!
‎În sfârșit, cineva dispus să mă ajute.

78
00:09:41,333 --> 00:09:44,666
‎N-ai pus destul? O să-ți cadă dinții.

79
00:10:12,125 --> 00:10:15,416
‎Am amenajat iazul ăla cu mâna mea.

80
00:10:16,625 --> 00:10:18,041
‎Serios?

81
00:10:19,250 --> 00:10:21,916
‎Impresionant! Știai, Matt?

82
00:10:23,333 --> 00:10:25,916
‎Ai avut grijă să nu scăpăm de el.

83
00:10:33,791 --> 00:10:35,875
‎Michelle și-a dorit mult un iaz.

84
00:10:39,916 --> 00:10:43,166
‎Bun. Vino, te așteaptă!

85
00:10:46,416 --> 00:10:49,875
‎Treceam pe aici zilnic,
‎în drum spre serviciu.

86
00:10:51,500 --> 00:10:55,750
‎Uneori mă întorceam acasă după-amiaza.

87
00:10:56,500 --> 00:10:57,583
‎La Michelle.

88
00:10:58,583 --> 00:11:00,750
‎Michelle visa la un iaz.

89
00:11:09,833 --> 00:11:11,916
‎Aproape în fiecare zi.

90
00:11:40,083 --> 00:11:41,583
‎Să mergem mai departe!

91
00:11:50,833 --> 00:11:56,541
‎Unii au scăpat.
‎Dar apa a venit prea năprasnic.

92
00:11:57,583 --> 00:12:00,958
‎- La ce te referi?
‎- N-a apărut în presă.

93
00:12:04,875 --> 00:12:07,583
‎Tată... Tată!

94
00:12:13,291 --> 00:12:16,333
‎Habar n-ai câți bani au fost la mijloc.

95
00:12:17,041 --> 00:12:17,916
‎În ce?

96
00:12:18,583 --> 00:12:22,041
‎I-am avertizat destul, dar n-au ascultat.

97
00:12:24,375 --> 00:12:27,583
‎Când a fost prea târziu,
‎a trebuit să mușamalizez tot.

98
00:12:36,750 --> 00:12:39,375
‎Aici s-au petrecut mai multe decât crezi.

99
00:12:40,708 --> 00:12:43,500
‎Poate e vremea ca localnicii să afle.

100
00:12:47,541 --> 00:12:49,125
‎Pe bune, Pol...

101
00:12:49,708 --> 00:12:53,291
‎Scuze, azi ducem lipsă de personal.
‎Avem două decese.

102
00:12:53,291 --> 00:12:54,791
‎A cui e vina?

103
00:12:55,416 --> 00:12:58,208
‎Nu-i nimic. A venit pe jos până acasă.

104
00:12:58,208 --> 00:13:03,000
‎O face automat.
‎Știi că nu poți pleca de capul dumitale!

105
00:13:06,166 --> 00:13:07,708
‎Mai aduc o cafea?

106
00:13:11,041 --> 00:13:14,250
‎- Îți mai trebuie ceva?
‎- Nu, mersi.

107
00:15:03,250 --> 00:15:05,083
‎- Salut!
‎- Bună!

108
00:15:05,083 --> 00:15:06,583
‎Cum a mers cu taică-tău?

109
00:15:07,833 --> 00:15:11,291
‎A vorbit cu mine, cu el însuși...

110
00:15:12,625 --> 00:15:13,583
‎Bine.

111
00:15:14,625 --> 00:15:17,250
‎- A fost suportabil?
‎- Cum adică?

112
00:15:17,833 --> 00:15:21,541
‎- Păi...
‎- E pretențios, atâta tot.

113
00:15:23,583 --> 00:15:27,916
‎- Nu oricine ajunge director general.
‎- Pe vremuri, poate.

114
00:15:35,083 --> 00:15:36,541
‎Am niște căpșune bune.

115
00:15:37,833 --> 00:15:39,500
‎- Vrei?
‎- Da, te rog.

116
00:15:54,125 --> 00:15:58,541
‎FABRICA MISTERIOASĂ
‎VREȚI SĂ AFLAȚI MAI MULTE?

117
00:17:15,916 --> 00:17:19,208
‎VREȚI SĂ AFLAȚI MAI MULTE?
‎DA 93% - NU 7%

118
00:17:38,583 --> 00:17:41,458
‎Google, ce-mi poți spune despre Soubaylo?

119
00:17:42,000 --> 00:17:44,083
<i>‎Am găsit 53 de articole.</i>

120
00:17:44,083 --> 00:17:50,083
<i>‎Primul: Fabrica chimică are succes.
‎Sătenii au locuri de muncă.”</i>

121
00:18:06,250 --> 00:18:08,666
‎SOUBAYLO INVESTEȘTE ÎN INOVAȚII ÎN CHIMIE

122
00:18:21,708 --> 00:18:23,166
‎Ai dormit aici?

123
00:18:24,583 --> 00:18:27,291
‎Nu. Nu reușeam să adorm.

124
00:18:28,500 --> 00:18:33,208
‎Mă interesez de un accident de muncă
‎de la fabrica tatei.

125
00:18:34,416 --> 00:18:38,208
‎- Pol nu știe ce spune.
‎- S-a scris mult pe net.

126
00:18:41,333 --> 00:18:42,958
‎Vreau s-o fac pentru el.

127
00:18:44,125 --> 00:18:49,583
‎Nu te poți ocupa de ceva
‎ce putem face împreună?

128
00:18:49,583 --> 00:18:54,041
‎Păi putem să ne interesăm amândoi.

129
00:18:57,166 --> 00:19:01,125
‎- Poate nu-i o idee bună.
‎- Fanii mei cred că este.

130
00:19:03,458 --> 00:19:04,500
‎Bine.

131
00:19:38,458 --> 00:19:39,458
‎Bună!

132
00:20:08,666 --> 00:20:09,666
‎Bună!

133
00:20:15,916 --> 00:20:19,375
‎- Cu ce te servesc?
‎- Ce magazin frumos!

134
00:20:22,958 --> 00:20:28,791
‎Ne-am mutat recent aici
‎și am o firmă de catering.

135
00:20:28,791 --> 00:20:32,083
‎Caut un furnizor de carne și mi-am zis...

136
00:20:33,375 --> 00:20:35,750
‎că am putea lucra împreună.

137
00:20:36,916 --> 00:20:38,166
‎Vrei să colaborăm?

138
00:20:48,625 --> 00:20:53,250
‎Pot să las aici niște cărți de vizită?

139
00:20:54,083 --> 00:20:56,166
‎Nu ținem așa ceva.

140
00:20:58,291 --> 00:20:59,333
‎Bine.

141
00:21:01,708 --> 00:21:05,208
‎Bun. O zi frumoasă!

142
00:21:15,125 --> 00:21:19,083
‎Așa. Ne-am spălat pe mâini
‎și trecem la pasul doi.

143
00:21:19,750 --> 00:21:21,250
‎Turnăm apă în biberon.

144
00:21:26,708 --> 00:21:27,708
‎Așa!

145
00:21:28,666 --> 00:21:32,333
‎Cel mai important, pasul trei:
‎laptele praf.

146
00:21:32,333 --> 00:21:36,750
‎Folosesc BabyJoy.
‎Sunt mulțumit, la fel ca bebelușul.

147
00:21:37,500 --> 00:21:41,041
‎E foarte important să pun fix cât trebuie,

148
00:21:41,041 --> 00:21:44,041
‎adică două gradații în acest caz...

149
00:21:51,208 --> 00:21:53,833
‎Bun. Așa.

150
00:22:11,000 --> 00:22:13,041
‎PIAȚĂ BIO

151
00:22:18,333 --> 00:22:20,500
‎- Bună!
‎- Bună!

152
00:22:34,000 --> 00:22:39,083
‎- Nu te-am mai văzut pe aici.
‎- Așa e.

153
00:22:39,916 --> 00:22:41,541
‎Ne-am mutat recent în zonă.

154
00:22:44,166 --> 00:22:45,750
‎În casa lui Pol.

155
00:22:47,333 --> 00:22:52,750
‎- Da. El e acum la cămin.
‎- Știu.

156
00:22:53,583 --> 00:22:54,916
‎Ducă-se!

157
00:22:56,833 --> 00:22:59,750
‎Eu aș fi vrut să-l îngrijim noi.

158
00:23:00,625 --> 00:23:02,583
‎Nu-mi plac căminele de bătrâni.

159
00:23:03,875 --> 00:23:05,000
‎Cui îi plac?

160
00:23:06,541 --> 00:23:09,750
‎- Cum te cheamă?
‎- Liv.

161
00:23:11,166 --> 00:23:13,291
‎Iubita lui Matthias.

162
00:23:14,250 --> 00:23:15,500
‎Matthias...

163
00:23:16,708 --> 00:23:18,958
‎Nu credeam că se va întoarce.

164
00:23:19,625 --> 00:23:22,875
‎Da... Tânjeam după pace și liniște.

165
00:23:24,208 --> 00:23:26,333
‎Și chiar le va găsi aici?

166
00:23:31,250 --> 00:23:36,458
‎- De ce?
‎- Unele lucruri nu trebuie răscolite.

167
00:23:40,583 --> 00:23:42,250
‎Păi...

168
00:23:45,333 --> 00:23:50,750
‎Aș putea lăsa la dumneata
‎niște cărți de vizită? Fac catering.

169
00:23:50,750 --> 00:23:54,625
‎Desigur! Pune-le acolo, cu celelalte.

170
00:23:56,208 --> 00:23:58,416
‎- Aici?
‎- Perfect!

171
00:25:01,791 --> 00:25:03,541
<i>‎Fabrica e încă acolo?</i>

172
00:25:03,541 --> 00:25:08,125
‎Ruinele ei. N-ar băga nimeni de seamă
‎dacă am intra.

173
00:25:08,125 --> 00:25:12,583
<i>‎- Bine. Ajung în jumătate de oră.</i>
‎- Minunat, amice! Mulțumesc!

174
00:25:12,583 --> 00:25:15,375
<i>‎- Pe curând!</i>
‎- Bine, te aștept!

175
00:25:59,541 --> 00:26:00,875
‎Ține!

176
00:26:01,583 --> 00:26:03,750
‎- Ăsta e locul?
‎- Da. Vino!

177
00:26:03,750 --> 00:26:08,291
‎Cum intrăm? Poarta e închisă.
‎Sărim zidul... Bine.

178
00:26:08,291 --> 00:26:10,500
‎Stai! Matti, ajută-mă!

179
00:26:13,125 --> 00:26:16,208
‎- Tatăl tău conducea fabrica asta?
‎- Da.

180
00:26:19,625 --> 00:26:21,083
‎Era mare mahăr!

181
00:26:26,083 --> 00:26:29,791
‎- E ca-n junglă aici.
‎- Vino!

182
00:26:32,916 --> 00:26:34,833
‎Putem intra pe aici?

183
00:26:47,791 --> 00:26:49,125
‎Hai încoace!

184
00:26:53,500 --> 00:26:55,583
‎Doamne sfinte, ce mare e!

185
00:26:56,375 --> 00:26:57,791
‎Măiculiță!

186
00:27:01,666 --> 00:27:04,500
‎Totul e vraiște.

187
00:27:06,458 --> 00:27:10,208
‎- Ce anume cauți?
‎- Nu știu. Doar arunc o privire.

188
00:27:18,458 --> 00:27:21,541
‎E ca un labirint. Totul arată la fel.

189
00:27:29,208 --> 00:27:31,333
‎Ce naiba s-a întâmplat aici?

190
00:27:39,041 --> 00:27:41,500
‎Alt morman de vechituri.

191
00:27:45,375 --> 00:27:48,916
‎- Nici aici n-ai ce găsi.
‎- Nu se știe!

192
00:28:31,333 --> 00:28:32,791
‎A găsit ceva.

193
00:28:35,208 --> 00:28:37,375
‎Îl iei? Vreau să plecăm.

194
00:28:39,375 --> 00:28:41,791
‎Nu pe aici am venit!

195
00:28:42,750 --> 00:28:44,708
‎Doamne sfinte!

196
00:28:47,875 --> 00:28:51,125
‎Scârbos! În ce hal pute aici!

197
00:28:52,875 --> 00:28:54,875
‎Doamne, ce scârboșenie!

198
00:28:58,208 --> 00:28:59,791
‎Doamne!

199
00:29:07,291 --> 00:29:10,791
‎Vreau să plecăm. Haide, Matti!

200
00:29:29,166 --> 00:29:30,958
‎- Bună ziua!
‎- Bună!

201
00:29:36,750 --> 00:29:41,375
‎Am făcut cafea. Vrei și tu?

202
00:29:42,750 --> 00:29:46,500
‎Da, ești foarte drăguță. Mulțumesc!

203
00:29:49,875 --> 00:29:53,583
‎Frumos! Bem o cafeluță.

204
00:29:56,416 --> 00:29:59,041
‎Hai la mama, scumpetea mea mică!

205
00:30:05,666 --> 00:30:07,208
‎Poftim!

206
00:30:08,708 --> 00:30:11,000
‎Ce mândrețe!

207
00:30:15,333 --> 00:30:17,083
‎Seamănă nițel cu Pol.

208
00:30:18,583 --> 00:30:20,083
‎În tinerețe.

209
00:30:22,125 --> 00:30:23,625
‎Sper!

210
00:30:26,000 --> 00:30:30,833
‎- De unde îl cunoști?
‎- Prin Michelle.

211
00:30:31,708 --> 00:30:34,333
‎Era prietena mea cea mai bună.

212
00:30:38,791 --> 00:30:41,958
‎Apoi m-am trezit
‎că n-am mai vorbit de un an.

213
00:30:47,000 --> 00:30:49,333
‎- Oamenii se înstrăinează.
‎- Da.

214
00:30:50,458 --> 00:30:51,291
‎Da.

215
00:30:53,416 --> 00:30:57,833
‎- Mattias nu vorbește despre mama lui.
‎- Nici nu mă mir.

216
00:30:57,833 --> 00:31:01,583
‎- Nu?
‎- Nu poți vorbi despre ce nu știi.

217
00:31:03,625 --> 00:31:04,583
‎Așa e.

218
00:31:17,583 --> 00:31:20,083
‎APA REZIDUALĂ DE LA SOUBAYLO FACE RAVAGII

219
00:31:20,083 --> 00:31:22,666
‎BECIURILE DIN SATE INUNDATE

220
00:31:23,250 --> 00:31:24,125
‎Matthias?

221
00:31:27,833 --> 00:31:31,416
‎RISC PENTRU SĂNĂTATEA PUBLICĂ

222
00:31:32,000 --> 00:31:34,333
‎Matthias, masa e gata!

223
00:31:34,333 --> 00:31:37,416
‎DIFICULTĂȚI RESPIRATORII
‎IRITAȚII ALE OCHILOR

224
00:32:02,958 --> 00:32:05,500
‎Ce-i? Miroase urât?

225
00:32:06,166 --> 00:32:07,541
‎S-o fi stricat.

226
00:32:11,583 --> 00:32:15,416
‎Pentru că ai scos din priză congelatorul.

227
00:32:15,416 --> 00:32:18,166
‎- Noroc c-am văzut!
‎- Nu știi dacă-i bun!

228
00:32:31,208 --> 00:32:32,083
‎Are gust bun.

229
00:32:38,583 --> 00:32:40,208
‎Fără mobile la masă!

230
00:32:41,333 --> 00:32:45,083
‎- Ce te-a apucat?
‎- Nu mi-e foame. Scuze!

231
00:33:54,875 --> 00:33:57,291
‎SUNT LA MAGAZIN. CAUTĂ ÎN FRIGIDER! L.

232
00:36:27,125 --> 00:36:28,333
‎Vin imediat!

233
00:36:36,625 --> 00:36:38,916
‎Scuze, eram...

234
00:36:47,666 --> 00:36:51,083
‎- El e Julius? Fiul lui Matthias.
‎- Da.

235
00:36:52,958 --> 00:36:56,291
‎Ce repede se duce vestea!
‎E și fiul meu, desigur.

236
00:36:56,291 --> 00:36:58,458
‎Da, firește.

237
00:37:02,500 --> 00:37:04,583
‎Am lucrat pentru Pol.

238
00:37:05,291 --> 00:37:07,333
‎Acum mult timp. În tinerețe.

239
00:37:12,250 --> 00:37:13,625
‎Pe urmă...

240
00:37:16,916 --> 00:37:19,041
‎n-a mai prea venit prin sat.

241
00:37:25,500 --> 00:37:26,458
‎Bună, Pierre!

242
00:37:32,125 --> 00:37:33,708
‎Cu ce te servesc?

243
00:37:38,000 --> 00:37:40,916
‎- Un kilogram de carne de vită tocată.
‎- Tocătură?

244
00:37:50,958 --> 00:37:55,958
‎Dar culoarele astea erau mult mai lungi.

245
00:37:57,208 --> 00:37:58,250
‎Și aici.

246
00:37:59,291 --> 00:38:03,291
‎Puțini nu se rătăceau prin ele.

247
00:38:05,333 --> 00:38:08,333
‎Ceilalți foloseau hărți.

248
00:38:09,000 --> 00:38:13,791
‎Când pica curentul, nu le mai puteau citi.

249
00:38:15,166 --> 00:38:18,541
‎Unii dispăreau uneori cu orele.

250
00:38:20,125 --> 00:38:23,625
‎- Au căutat pe toate culoarele?
‎- Nu pe toate.

251
00:38:24,666 --> 00:38:28,375
‎Unele erau inaccesibile
‎din pricina nivelului apei.

252
00:38:30,416 --> 00:38:31,958
‎Mai ai hărțile alea?

253
00:38:33,250 --> 00:38:35,166
‎Da, în pod.

254
00:40:02,208 --> 00:40:03,875
‎Bună, scumpete!

255
00:40:12,791 --> 00:40:14,541
‎Începe din nou.

256
00:40:19,416 --> 00:40:22,791
‎- Încăperea aia era încă folosită?
‎- Da, desigur.

257
00:40:22,791 --> 00:40:25,041
‎Încă n-a plecat vizitatorul, Pol?

258
00:40:25,708 --> 00:40:30,333
‎E prea târziu.
‎Vino, domnule! Trebuie să pleci.

259
00:40:31,291 --> 00:40:32,833
‎Dumneata să iei pastilele!

260
00:40:44,416 --> 00:40:46,208
‎- Hai odată!
‎- Bine.

261
00:40:47,916 --> 00:40:49,083
‎Bravo, fiule!

262
00:40:51,625 --> 00:40:52,708
‎Mersi, tată!

263
00:41:46,291 --> 00:41:47,375
‎Matthias?

264
00:42:46,000 --> 00:42:47,083
‎Unde ai fost?

265
00:42:48,375 --> 00:42:51,708
‎- Trebuia să cinăm împreună.
‎- Am fost la tata.

266
00:42:52,750 --> 00:42:53,833
‎Până așa târziu?

267
00:42:57,041 --> 00:42:58,916
‎Scuze! Mă lași să trec?

268
00:43:01,333 --> 00:43:04,416
‎- Puteai să mă fi anunțat!
‎- Am treabă!

269
00:43:08,125 --> 00:43:12,708
‎FAMILIILE VICTIMELOR DAU ÎN JUDECATĂ
‎COMBINATUL CHIMIC

270
00:43:57,875 --> 00:43:59,541
‎MORȚI?

271
00:44:06,750 --> 00:44:08,083
‎CINCI DECESE OFICIALE

272
00:44:09,708 --> 00:44:12,208
‎MARTORI? SUPRAVIEȚUITORI? SANCȚIUNI?

273
00:44:20,625 --> 00:44:25,708
<i>‎Încă nu știu ce anume s-a întâmplat,
‎dar aici sunt...</i>

274
00:44:25,708 --> 00:44:29,208
‎Una, două, trei, patru, cinci.
‎Cinci victime oficiale.

275
00:44:29,208 --> 00:44:33,250
‎Dar au fost mult mai multe și tata știa.

276
00:44:33,250 --> 00:44:37,958
‎N-a putut spune nimic, fiind implicat.
‎Însă îl voi ajuta.

277
00:44:39,208 --> 00:44:42,083
‎Pentru că am dovezi. Aici!

278
00:44:43,750 --> 00:44:46,833
‎- Bună dimineața!
<i>‎- Tata avea dreptate.</i>

279
00:44:46,833 --> 00:44:48,916
‎Nu dormi pe tine!

280
00:44:50,375 --> 00:44:51,750
<i>‎Tata avea dreptate.</i>

281
00:45:20,958 --> 00:45:22,083
‎Vitamine?

282
00:45:24,000 --> 00:45:27,833
‎Îți trebuie, când lucrezi așa mult.
‎N-am dreptate?

283
00:45:29,416 --> 00:45:33,500
‎Trec pe la tata mai târziu.
‎Avem de vorbit.

284
00:45:36,416 --> 00:45:40,541
‎- Da. Sigur.
‎- De ce mă iei așa?

285
00:45:42,500 --> 00:45:47,583
‎Am deja doi sponsori
‎și tata apreciază vizitele.

286
00:45:52,291 --> 00:45:53,333
‎Mi-e dor de tine.

287
00:45:57,916 --> 00:45:59,333
‎Sunt chiar aici.

288
00:48:49,333 --> 00:48:50,416
‎Doamnelor.

289
00:48:52,500 --> 00:48:53,791
‎Totul e bine?

290
00:48:53,791 --> 00:48:55,041
‎Nu e amar?

291
00:49:00,041 --> 00:49:03,125
‎- Bună, Pol!
‎- Bună! Ia unul!

292
00:49:03,958 --> 00:49:06,416
‎Mulțumesc! Bună ziua, domnule!

293
00:49:16,291 --> 00:49:17,416
‎Mă duc la baie.

294
00:49:20,541 --> 00:49:21,791
‎Ce faci?

295
00:49:23,916 --> 00:49:26,208
‎- Adică?
‎- Cu tatăl dumitale.

296
00:49:27,333 --> 00:49:29,833
‎E limpede că-l ajută mult.

297
00:49:32,791 --> 00:49:33,791
‎Mersi!

298
00:49:34,500 --> 00:49:35,750
‎Bună, scumpule!

299
00:49:37,375 --> 00:49:39,375
‎- Poftim?
‎- Te-am salutat.

300
00:49:41,416 --> 00:49:44,083
‎- Cum a mers cu tatăl tău?
‎- Minunat.

301
00:49:53,625 --> 00:49:56,166
‎Nu fi țâfnos! Am voie să întreb, nu?

302
00:49:57,875 --> 00:50:01,416
‎- Mă tot întrebi cum merge.
‎- Poftim?

303
00:50:01,416 --> 00:50:03,291
‎Dă-mi pace puțin!

304
00:50:04,583 --> 00:50:06,041
‎Pace? Dar abia ne vedem!

305
00:50:07,208 --> 00:50:10,458
‎Zaci în pat toată ziua sau ești nervos.

306
00:50:10,458 --> 00:50:11,875
‎De ce oare?

307
00:50:13,083 --> 00:50:15,500
‎Nu tu vezi de copil noaptea!

308
00:50:16,541 --> 00:50:21,916
‎Dacă pierzi nopțile pe Instagram
‎nu înseamnă că ești un părinte-model!

309
00:50:21,916 --> 00:50:23,708
‎Când o să mă iei în serios?

310
00:50:24,541 --> 00:50:31,375
‎- Când o să faci ceva serios.
‎- O să fac și eu prăjituri. Simplu!

311
00:50:31,375 --> 00:50:34,166
‎- Parcă nu te deranja.
‎- Acum mă deranjează!

312
00:50:39,708 --> 00:50:43,750
‎- Nesuferitule!
‎- Apropo, câștig mai mult decât tine.

313
00:50:45,916 --> 00:50:48,958
‎- M-am săturat de tine.
‎- Cum adică?

314
00:50:49,583 --> 00:50:50,666
‎Trebuie să plec.

315
00:50:51,541 --> 00:50:56,666
‎Probabil ai uitat. Strânge până mă întorc!
‎Și nu uita de biberonul lui Julius!

316
00:51:10,541 --> 00:51:12,083
‎Idiotul naibii!

317
00:52:20,208 --> 00:52:22,375
‎Ce sacrificii facem pentru copii!

318
00:52:26,125 --> 00:52:29,875
‎- Ce ai zis de Matthias...
‎- Nemernicul impertinent, adică.

319
00:52:31,208 --> 00:52:32,291
‎Da, el.

320
00:52:33,500 --> 00:52:35,000
‎Care nu suportă zgomotul.

321
00:52:36,291 --> 00:52:39,083
‎Copiii fac mult zgomot, să știi!

322
00:52:41,416 --> 00:52:44,500
‎N-ar fi primul
‎care vrea să arunce copilul pe geam.

323
00:52:45,083 --> 00:52:47,125
‎- Lau!
‎- Sunt pățită.

324
00:52:50,500 --> 00:52:53,333
‎- Poate că-i îngreunez viața.
‎- Poftim?

325
00:52:54,208 --> 00:52:58,083
‎Nu, prostuțo!
‎E bine să petreacă mult timp cu copilul.

326
00:53:01,291 --> 00:53:02,250
‎Da.

327
00:53:03,666 --> 00:53:07,666
‎Dacă ești îngrijorată,
‎ar trebui să meargă la un psiholog.

328
00:53:09,458 --> 00:53:10,458
‎Haide!

329
00:53:15,666 --> 00:53:18,625
‎Da...

330
00:53:19,416 --> 00:53:22,041
‎- Mi-a fost dor de tine.
‎- Și mie, de tine.

331
00:55:10,458 --> 00:55:15,708
‎Bună, dragul meu! Ce-ai pățit, scumpule?

332
00:55:24,000 --> 00:55:25,291
‎Nu-i nimic.

333
00:55:26,416 --> 00:55:27,625
‎Vai, scumpule!

334
00:55:29,833 --> 00:55:32,875
‎Scuze! Știu că e târziu.

335
00:55:51,541 --> 00:55:53,291
‎- Bună!
‎- Salut!

336
00:55:53,291 --> 00:55:54,458
‎Bună dimineața!

337
00:55:58,791 --> 00:56:05,208
‎Ia loc! Timme a adus
‎rulouri și croasanți de la brutărie.

338
00:56:06,375 --> 00:56:07,750
‎Am făcut tzatziki.

339
00:56:09,583 --> 00:56:10,583
‎Suc de portocale?

340
00:56:15,000 --> 00:56:20,750
‎- Sau vrei un pateu? Rotund, cu stafide.
‎- Nu știam că vin musafiri.

341
00:56:29,625 --> 00:56:33,583
‎- Timme, îmi dai dulceața?
‎- Matthias, eu... Noi...

342
00:56:34,583 --> 00:56:37,500
‎Ne facem griji în privința ta.

343
00:56:38,500 --> 00:56:42,500
‎Ești surmenat, agitat.
‎Ai sărit calul în toate privințele.

344
00:56:42,500 --> 00:56:46,458
‎Normal! Plodul plânge tot timpul!

345
00:56:47,000 --> 00:56:47,916
‎Poftim?

346
00:56:51,708 --> 00:56:53,583
‎Vorbește cu noi, omule!

347
00:56:54,583 --> 00:56:57,333
‎Sau cu un specialist, dacă ți-e mai ușor.

348
00:56:58,041 --> 00:57:00,750
‎Nu poți nega că n-ai fost în apele tale.

349
00:57:05,416 --> 00:57:06,583
‎Iubitule!

350
00:57:10,208 --> 00:57:11,416
‎Scumpule!

351
00:57:15,083 --> 00:57:18,916
‎- Chestia aia, cu tatăl tău...
‎- Abia te recunoaște!

352
00:57:18,916 --> 00:57:21,208
‎Știi ceva? Șterge-o!

353
00:57:23,291 --> 00:57:24,833
‎Nu-ți spun de două ori!

354
00:57:34,708 --> 00:57:35,833
‎Bine.

355
00:57:37,208 --> 00:57:38,708
‎Dar ai nevoie de ajutor.

356
00:57:50,541 --> 00:57:51,750
‎O să te sun.

357
00:58:01,666 --> 00:58:04,875
‎Îmi pare rău.
‎O să mă străduiesc mai mult, promit!

358
00:58:06,791 --> 00:58:09,166
‎Îl sun mai târziu pe fratele tău.

359
00:58:53,250 --> 00:58:54,791
‎- Te descurci?
‎- Da.

360
00:58:55,458 --> 00:58:58,291
‎- Bun. Ne vedem diseară!
‎- Bine.

361
00:59:32,083 --> 00:59:35,041
‎DIRECTOR ACUZAT - SOUBAYLO TACE
‎POSIBILĂ CORUPȚIE

362
00:59:40,083 --> 00:59:41,958
‎Tata era șantajat.

363
00:59:44,083 --> 00:59:48,500
‎Nu putea vorbi. L-ar fi concediat sau...

364
00:59:50,375 --> 00:59:51,666
‎Nu știu.

365
00:59:53,416 --> 00:59:54,583
‎Dar nu putea vorbi!

366
00:59:55,291 --> 00:59:58,541
‎Era încolțit. N-avea nicio șansă.

367
00:59:59,416 --> 01:00:00,958
<i>‎N-avea nicio șansă!</i>

368
01:00:01,708 --> 01:00:05,250
‎Era încolțit. N-avea nicio șansă!

369
01:00:05,250 --> 01:00:09,041
‎Dar eu voi da totul în vileag.

370
01:00:09,041 --> 01:00:12,583
‎Totul! Îmi voi exonera tatăl.

371
01:00:12,583 --> 01:00:16,291
‎Le voi arăta tuturor că avea dreptate.
‎Pentru că avea!

372
01:00:22,208 --> 01:00:24,083
{\an8}‎VEZI CE FACE JULIUS!

373
01:00:24,083 --> 01:00:25,833
{\an8}‎RUȘINE SĂ-ȚI FIE!

374
01:00:46,291 --> 01:00:47,208
‎Taci!

375
01:00:48,791 --> 01:00:49,791
‎Taci!

376
01:00:49,791 --> 01:00:51,166
<i>‎Taci...</i>

377
01:01:02,000 --> 01:01:03,041
‎Taci!

378
01:01:04,541 --> 01:01:06,541
<i>‎- Bună! Ați sunat la...</i>
‎- Fir-ar!

379
01:01:12,458 --> 01:01:15,666
<i>‎Bună, ați sunat la Liv.
‎Lăsați mesaj după semnal!</i>

380
01:01:17,291 --> 01:01:19,083
‎Liv, sună-mă!

381
01:01:20,500 --> 01:01:22,083
‎Vreau să încetezi!

382
01:01:22,750 --> 01:01:28,833
‎- N-auzi? L-ai văzut măcar azi?
‎- Normal. N-am lucrat așa mult.

383
01:01:31,208 --> 01:01:34,500
‎- Ies să mă plimb. Nu se mai poate așa.
‎- Liv...

384
01:02:04,250 --> 01:02:07,500
‎PIAȚĂ BIO

385
01:02:17,833 --> 01:02:18,875
‎Matthias!

386
01:02:20,666 --> 01:02:21,583
‎Matti!

387
01:02:29,250 --> 01:02:30,250
‎E cineva?

388
01:04:03,000 --> 01:04:05,291
‎Matthias se va întreba unde sunt.

389
01:04:06,500 --> 01:04:08,125
‎Ce mai face?

390
01:04:10,375 --> 01:04:12,500
‎E... bine.

391
01:04:14,958 --> 01:04:17,916
‎Nu vine niciodată aici.
‎Doar tu și copilul.

392
01:04:18,916 --> 01:04:20,833
‎Se vede des cu Pol.

393
01:04:24,666 --> 01:04:26,625
‎Are ceva de spus?

394
01:04:28,125 --> 01:04:30,041
‎Da, când e lucid.

395
01:04:33,291 --> 01:04:36,958
‎- Sper să-i prindă bine.
‎- La ce te referi?

396
01:04:40,625 --> 01:04:44,958
‎Nu cred că le-a fost ușor,
‎doar ei doi, în căsoiul ăla.

397
01:04:46,458 --> 01:04:51,625
‎Mă bucur că vorbește din nou.
‎Nimeni nu l-a vizitat pe atunci.

398
01:04:54,000 --> 01:04:54,916
‎Da.

399
01:04:57,333 --> 01:04:58,375
‎Mulțumesc!

400
01:05:26,375 --> 01:05:27,875
‎- Bună!
‎- Bună!

401
01:05:29,875 --> 01:05:32,041
‎- Îl las acolo. Doarme.
‎- Bine.

402
01:05:38,166 --> 01:05:41,708
‎Da. Voiam să gătesc eu de data asta.

403
01:05:46,333 --> 01:05:48,250
‎Bag carnea la frigider.

404
01:06:27,000 --> 01:06:28,250
‎Te-ai descurcat?

405
01:06:31,208 --> 01:06:34,916
‎- Cu gătitul.
‎- A fost greu.

406
01:06:38,041 --> 01:06:40,875
‎- Deci nu-i chiar așa de simplu.
‎- Nu.

407
01:06:55,500 --> 01:06:56,625
‎E un gest drăguț.

408
01:06:59,500 --> 01:07:01,166
‎Dar nu îndreaptă lucrurile.

409
01:07:02,833 --> 01:07:03,833
‎Știu.

410
01:07:12,333 --> 01:07:13,250
‎Poftă bună!

411
01:07:31,166 --> 01:07:33,791
‎Scârbos! N-are gust bun.

412
01:07:59,125 --> 01:07:59,958
‎Matthias!

413
01:08:02,458 --> 01:08:03,541
‎Auzi, Matthias?

414
01:08:04,833 --> 01:08:08,750
‎Am marfă de ridicat,
‎dar mă întorc cât de repede pot.

415
01:08:09,458 --> 01:08:11,750
‎Julius nu s-a trezit. Mai dormi puțin!

416
01:08:12,583 --> 01:08:16,625
‎Sună-mă dacă se întâmplă ceva, bine?

417
01:08:39,250 --> 01:08:44,208
‎PIAȚĂ BIO

418
01:08:45,708 --> 01:08:47,250
‎- Bună!
‎- Salut!

419
01:08:51,583 --> 01:08:53,416
‎Erai apropiată de Michelle?

420
01:08:55,708 --> 01:08:57,625
‎Erați prietene bune, nu?

421
01:09:00,083 --> 01:09:01,208
‎Da.

422
01:09:02,666 --> 01:09:07,583
‎Și după ce-a murit?
‎Nu ți-a păsat de Matthias sau de Pol?

423
01:09:09,125 --> 01:09:13,166
‎Am pierdut legătura cu Pol.
‎Se mai întâmplă.

424
01:09:13,166 --> 01:09:14,708
‎Cum așa?

425
01:09:16,583 --> 01:09:19,958
‎Pentru Pol, nimeni nu era destul de bun.

426
01:09:20,583 --> 01:09:22,833
‎Nici propriul lui fiu.

427
01:09:24,458 --> 01:09:26,125
‎Iar asta-și spune cuvântul.

428
01:09:27,875 --> 01:09:29,875
‎Nici tu n-ai fost destul de bună.

429
01:09:33,291 --> 01:09:34,625
‎Pe bune...

430
01:09:35,916 --> 01:09:38,291
‎Ieși din magazinul meu!

431
01:09:39,291 --> 01:09:40,208
‎Pleacă!

432
01:10:04,291 --> 01:10:05,375
‎Glumești!

433
01:10:08,125 --> 01:10:14,083
‎Privește! Astea-s probele. Aveai dreptate.
‎Au murit mult mai mulți.

434
01:10:19,333 --> 01:10:21,916
‎Privește! Asta e fabrica.

435
01:10:22,916 --> 01:10:27,375
‎În subteran, era mai mare.
‎Ajungea până la casa noastră.

436
01:10:30,750 --> 01:10:33,625
‎Dacă găsesc cadavrele,
‎toți vor afla adevărul.

437
01:10:34,291 --> 01:10:35,875
‎Atunci vei fi intangibil.

438
01:10:39,750 --> 01:10:41,791
‎Bună, micuțule!

439
01:10:42,500 --> 01:10:44,875
‎- Așteaptă!
‎- Te-ai trezit?

440
01:10:44,875 --> 01:10:45,791
‎Tată!

441
01:10:47,041 --> 01:10:50,250
‎Stai! Mă auzi? Privește!

442
01:10:51,291 --> 01:10:55,125
‎Am dovada că sunt 16 km de culoare.

443
01:10:56,666 --> 01:10:57,916
‎Ascultă-mă!

444
01:10:59,041 --> 01:11:00,750
‎Am făcut ce mi-ai cerut.

445
01:11:03,000 --> 01:11:06,541
‎Bine. Dacă nu vrei să asculți...

446
01:11:07,166 --> 01:11:12,000
‎Voi dovedi că au murit 15 oameni.
‎Dacă nu mă ajuți, mă descurc singur.

447
01:11:13,250 --> 01:11:14,208
‎La o parte!

448
01:11:23,208 --> 01:11:24,583
‎Mă descurc singur!

449
01:12:18,666 --> 01:12:19,500
‎Pol!

450
01:12:21,708 --> 01:12:22,791
‎Michelle!

451
01:12:29,375 --> 01:12:30,416
‎Michelle...

452
01:12:40,250 --> 01:12:45,291
‎Pol... Pol, sunt Liv!

453
01:12:51,625 --> 01:12:52,583
‎Așteaptă!

454
01:13:09,541 --> 01:13:12,625
‎Le-o spun tuturor și o s-o tot zic.

455
01:13:14,416 --> 01:13:17,000
‎Am dreptate și ei nu.

456
01:13:20,291 --> 01:13:22,833
‎Nu-i nimic în neregulă cu tine. Nimic!

457
01:13:25,250 --> 01:13:29,333
‎Înainte să naști, erai o femeie puternică.

458
01:13:31,291 --> 01:13:32,333
‎Așa puternică!

459
01:13:48,916 --> 01:13:50,916
‎Te cunosc mai bine decât ei.

460
01:13:52,958 --> 01:13:55,291
‎Trebuiau să mă fi ascultat.

461
01:13:55,291 --> 01:13:57,541
‎ANXIETATE

462
01:14:02,875 --> 01:14:04,625
‎INSOMNIE
‎PARANOIA

463
01:14:04,625 --> 01:14:08,000
‎PSIHOZĂ POSTPARTUM
‎EREDITAR

464
01:14:12,208 --> 01:14:16,250
‎Am știut dintotdeauna că totul va fi bine.

465
01:14:22,083 --> 01:14:24,625
‎Abia așteptam să se nască bebelușul.

466
01:14:26,375 --> 01:14:27,958
‎Până s-a născut.

467
01:14:52,125 --> 01:14:53,125
‎Michelle...

468
01:14:54,916 --> 01:14:57,750
‎Ești femeia perfectă.

469
01:15:04,125 --> 01:15:05,791
‎Trebuia să te ajut mai mult.

470
01:15:09,625 --> 01:15:11,583
‎Trebuia să te fi sprijinit.

471
01:15:12,666 --> 01:15:13,750
‎Michelle?

472
01:15:16,458 --> 01:15:17,333
‎Michelle!

473
01:15:26,083 --> 01:15:27,291
‎Nu te-am putut găsi.

474
01:15:42,625 --> 01:15:43,875
‎Michelle!

475
01:15:45,416 --> 01:15:46,375
‎Michelle!

476
01:15:52,000 --> 01:15:55,500
‎Era atâta apă... Nu te-am putut găsi.

477
01:15:57,625 --> 01:15:59,708
‎Nu te-am putut găsi.

478
01:16:25,958 --> 01:16:27,625
‎Trebuia să te fi scos prima.

479
01:16:30,875 --> 01:16:31,916
‎Pe tine...

480
01:16:33,500 --> 01:16:34,541
‎Pe tine.

481
01:17:03,416 --> 01:17:04,666
‎Trebuie să plec.

482
01:19:16,625 --> 01:19:18,875
<i>‎Ați sunat la Timme. Lăsați mesaj...</i>

483
01:19:38,833 --> 01:19:39,833
‎Așa!

484
01:20:07,916 --> 01:20:13,458
‎Scumpule, stai puțin întins.
‎Mami se întoarce imediat. Bine?

485
01:21:11,208 --> 01:21:13,208
‎- Drace!
‎- Ce naiba faci?

486
01:21:14,250 --> 01:21:19,000
‎- Îi scot pe toți.
‎- N-ai ce scoate, dragule! Ieși!

487
01:21:19,000 --> 01:21:23,166
‎Termină! Nu-mi pune bețe-n roate!

488
01:21:23,791 --> 01:21:25,958
‎- Îi scot pe toți!
‎- Matthias!

489
01:21:27,791 --> 01:21:28,625
‎Matthias!

490
01:21:49,833 --> 01:21:50,666
‎Michelle!

491
01:22:06,125 --> 01:22:07,166
‎Haide!

492
01:22:48,291 --> 01:22:49,250
‎Matthias!

493
01:22:50,416 --> 01:22:51,333
‎Haide!

494
01:23:03,625 --> 01:23:04,500
‎Hai, fiule!

495
01:29:30,166 --> 01:29:33,166
‎Subtitrarea: Irina Para



