1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:46,505 --> 00:00:49,007
THE PHARMACY
RESTAURANT - WINE BISTRO

4
00:01:13,615 --> 00:01:16,201
<i>Do you remember how
it felt when your heart fluttered?</i>

5
00:01:17,995 --> 00:01:21,665
<i>Do you remember
when you didn't have to talk</i>

6
00:01:22,457 --> 00:01:25,085
<i>because with your eyes,
you both understood?</i>

7
00:01:29,882 --> 00:01:31,967
<i>Do you remember the warmth of the embrace?</i>

8
00:01:33,510 --> 00:01:37,598
<i>Do you remember
the voice, the gentle whisper?</i>

9
00:01:41,560 --> 00:01:45,898
<i>Do you remember the goosebumps
every time you kissed?</i>

10
00:01:52,779 --> 00:01:54,281
<i>The heat of touch,</i>

11
00:01:58,452 --> 00:02:01,121
<i>the laughter, the fun times?</i>

12
00:02:11,006 --> 00:02:12,424
<i>I remember.</i>

13
00:02:13,091 --> 00:02:15,802
<i>I remember the way you smile.</i>

14
00:03:02,975 --> 00:03:06,061
<i>At last, you're here.</i>

15
00:03:07,187 --> 00:03:11,066
<i>At last, this isn't the last.</i>

16
00:03:15,487 --> 00:03:17,114
Hi, miss. What are you having?

17
00:03:19,449 --> 00:03:21,201
- One coffee, please.
- Right away.

18
00:03:31,587 --> 00:03:33,172
5 p.m., right on time.

19
00:03:36,216 --> 00:03:38,510
At last, we meet again.

20
00:03:39,178 --> 00:03:40,304
At last.

21
00:03:42,181 --> 00:03:43,557
I still love you.

22
00:03:50,189 --> 00:03:54,026
Now, I can return
all the love you gave me.

23
00:03:57,029 --> 00:03:59,656
That's no longer what I need.

24
00:04:02,367 --> 00:04:04,328
Maybe it's better

25
00:04:05,078 --> 00:04:08,207
if we accept
that we aren't meant for each other.

26
00:04:58,382 --> 00:05:00,217
<i>She is the only one for me.</i>

27
00:05:07,474 --> 00:05:09,726
<i>But by the time I was arriving...</i>

28
00:05:12,354 --> 00:05:14,147
<i>she was leaving.</i>

29
00:05:38,297 --> 00:05:40,799
STARS OF PARIS

30
00:05:48,098 --> 00:05:49,600
<i>Let's start.</i>

31
00:05:54,062 --> 00:05:56,273
NOTHING LIKE PARIS

32
00:06:29,348 --> 00:06:33,477
<i>Let's start at when
fate brought us together.</i>

33
00:07:07,427 --> 00:07:08,428
For you.

34
00:07:21,108 --> 00:07:24,486
It's always the same.

35
00:07:24,486 --> 00:07:27,865
Hello, my dear friend! Hey!

36
00:07:27,865 --> 00:07:33,829
Here's my handsome and hot friend, Jojo!

37
00:07:35,080 --> 00:07:36,164
Thank you very much.

38
00:07:37,499 --> 00:07:38,959
Vincent, come on.

39
00:07:38,959 --> 00:07:40,627
Come on. Let's go home.

40
00:07:40,627 --> 00:07:42,045
Get your jacket. Come on.

41
00:07:42,045 --> 00:07:43,672
What ? But no, but...

42
00:07:43,672 --> 00:07:45,048
- Thank you!
- No...

43
00:07:45,048 --> 00:07:46,133
Come on.

44
00:07:46,633 --> 00:07:48,218
Let's go home.

45
00:07:49,386 --> 00:07:50,679
Yeah, yeah.

46
00:07:51,680 --> 00:07:53,640
We're going home.

47
00:07:57,019 --> 00:07:59,354
We're here. We're here, Vincent.

48
00:07:59,354 --> 00:08:01,315
Go inside. Go inside.

49
00:08:01,315 --> 00:08:02,983
- Go.
- Okay.

50
00:08:03,609 --> 00:08:04,776
Careful!

51
00:08:04,776 --> 00:08:07,154
Hey. How do you do that?

52
00:08:07,988 --> 00:08:09,072
Do what?

53
00:08:09,072 --> 00:08:12,659
How do you move on from
one girl to another one right away?

54
00:08:13,076 --> 00:08:14,286
What you do too, <i>pare</i>.

55
00:08:14,578 --> 00:08:16,288
<i>Pare</i>, mine is different.

56
00:08:16,288 --> 00:08:19,082
I have many girls that I never love.

57
00:08:19,082 --> 00:08:20,167
You know.

58
00:08:22,044 --> 00:08:25,380
Your depressed old man
needs some company sometimes.

59
00:08:26,715 --> 00:08:28,050
It's a need.

60
00:08:28,050 --> 00:08:29,801
It's not love.

61
00:08:30,719 --> 00:08:32,888
It's been four years, <i>pare</i>.

62
00:08:33,388 --> 00:08:36,058
Move on. Forget her.

63
00:08:36,058 --> 00:08:39,770
How can I move on when my heart
belongs to the one who broke it?

64
00:08:41,522 --> 00:08:43,023
Look at me.

65
00:08:43,023 --> 00:08:46,860
All of these memories come back to me.

66
00:08:47,528 --> 00:08:48,529
But...

67
00:08:49,738 --> 00:08:50,739
But...

68
00:08:52,157 --> 00:08:53,450
But she never does.

69
00:08:54,368 --> 00:08:55,827
You're too drunk, <i>pare</i>.

70
00:08:55,827 --> 00:08:58,747
Always, always.

71
00:09:00,582 --> 00:09:01,959
Better to be drunk

72
00:09:01,959 --> 00:09:06,296
than you, who has been
waiting for someone who is unreal.

73
00:09:07,005 --> 00:09:08,215
That's not true.

74
00:09:13,345 --> 00:09:14,471
It's really good.

75
00:09:26,441 --> 00:09:27,442
It's nice.

76
00:09:27,568 --> 00:09:28,735
Oh yeah.

77
00:09:31,321 --> 00:09:32,823
It smells of coffee.

78
00:09:33,365 --> 00:09:36,076
Oh, I want one now. Please, babe.

79
00:09:37,452 --> 00:09:38,453
Thank you so much.

80
00:09:40,747 --> 00:09:41,832
Here you go.

81
00:09:44,042 --> 00:09:45,085
Thank you.

82
00:09:46,628 --> 00:09:48,338
She's so pretty.

83
00:09:53,594 --> 00:09:55,345
Who are you really?

84
00:09:56,138 --> 00:09:57,139
Mary.

85
00:09:58,140 --> 00:09:59,183
Okay.

86
00:10:00,767 --> 00:10:02,186
I'm Jojo.

87
00:10:06,899 --> 00:10:08,150
Who are you?

88
00:10:08,150 --> 00:10:09,234
Mary.

89
00:10:10,736 --> 00:10:11,737
That's me.

90
00:10:13,780 --> 00:10:14,990
You should know, Marinel,

91
00:10:14,990 --> 00:10:16,617
she looks nothing like you.

92
00:10:16,617 --> 00:10:17,910
- That's not you.
- Mary.

93
00:10:18,243 --> 00:10:20,162
You got some nerve.

94
00:10:20,162 --> 00:10:21,413
Listen, Maribeth,

95
00:10:21,413 --> 00:10:22,664
it's not you.

96
00:10:23,498 --> 00:10:25,125
Look closely.

97
00:10:25,584 --> 00:10:27,044
It's a spitting image.

98
00:10:27,044 --> 00:10:28,170
See?

99
00:10:31,256 --> 00:10:32,633
Let me tell you, Mary Grace.

100
00:10:32,633 --> 00:10:34,676
Don't be delusional. That's not you.

101
00:10:35,177 --> 00:10:36,637
My name is Mary.

102
00:10:37,137 --> 00:10:39,848
If this isn't me, then, who is it?

103
00:10:44,186 --> 00:10:46,730
Jojo. How much for a portrait?

104
00:10:46,730 --> 00:10:48,941
The store is closed.

105
00:10:48,941 --> 00:10:50,192
Next time?

106
00:10:50,192 --> 00:10:53,028
There is no next time, Marie.
Give me that.

107
00:10:54,821 --> 00:10:56,657
Mister grumpy,
I'm not asking for a freebie.

108
00:10:56,657 --> 00:10:58,033
I have money.

109
00:10:58,825 --> 00:11:00,994
Keep it. Take care, Maricris.

110
00:11:01,578 --> 00:11:02,829
Mary.

111
00:11:11,171 --> 00:11:12,548
<i>What's wrong?</i>

112
00:11:13,131 --> 00:11:14,675
You know this girl...

113
00:11:14,675 --> 00:11:16,802
You and your girls again.

114
00:11:16,802 --> 00:11:18,053
No, no, no.

115
00:11:18,804 --> 00:11:19,930
This girl, Marie.

116
00:11:20,764 --> 00:11:23,267
So, tell me about this Marie.

117
00:11:23,934 --> 00:11:25,435
She is...

118
00:11:26,895 --> 00:11:28,188
Oh, nothing.

119
00:11:30,023 --> 00:11:31,108
Nothing?

120
00:11:31,108 --> 00:11:32,818
It can't be nothing.

121
00:11:32,818 --> 00:11:34,778
I know something is wrong.

122
00:11:34,778 --> 00:11:36,864
Come on. You can tell me.

123
00:11:38,073 --> 00:11:39,408
I don't know her,

124
00:11:39,408 --> 00:11:41,535
but she said she's
the woman in the painting.

125
00:11:42,536 --> 00:11:43,537
Is she?

126
00:11:44,037 --> 00:11:45,414
No.

127
00:11:45,789 --> 00:11:47,332
Do they look similar?

128
00:11:47,833 --> 00:11:48,876
A little.

129
00:11:49,376 --> 00:11:51,295
No. I mean, yes.

130
00:11:51,295 --> 00:11:53,463
No. Big no.

131
00:11:54,339 --> 00:11:55,340
Maybe that's her.

132
00:11:56,091 --> 00:11:58,760
No. Impossible. No way.

133
00:12:00,220 --> 00:12:02,389
Then, tell me. Where's your muse?

134
00:12:02,389 --> 00:12:04,766
Where's the woman
you've been painting all along?

135
00:12:05,934 --> 00:12:07,311
I don't know.

136
00:12:08,520 --> 00:12:11,148
Then, how do you know it's not her?

137
00:12:18,113 --> 00:12:19,948
It's the feeling, Vincent.

138
00:12:21,158 --> 00:12:23,368
I'll know when I meet her.

139
00:12:23,994 --> 00:12:25,370
My muse.

140
00:12:29,082 --> 00:12:30,542
You're sick in your mind.

141
00:12:32,920 --> 00:12:35,214
Crazy as we all are.

142
00:12:36,256 --> 00:12:37,424
You need a drink.

143
00:12:38,300 --> 00:12:39,301
We are completely...

144
00:12:39,301 --> 00:12:40,594
We're all crazy.

145
00:12:41,303 --> 00:12:43,472
We are pissed.

146
00:12:44,473 --> 00:12:45,974
<i>Mary Grace?</i>

147
00:12:46,558 --> 00:12:47,684
<i>Marie Jo?</i>

148
00:12:48,810 --> 00:12:49,811
<i>Maribeth?</i>

149
00:12:50,812 --> 00:12:51,939
<i>Marites?</i>

150
00:12:53,148 --> 00:12:54,149
<i>Marisol?</i>

151
00:12:55,776 --> 00:12:56,860
<i>Marie?</i>

152
00:12:57,903 --> 00:12:58,946
<i>Marie.</i>

153
00:13:00,197 --> 00:13:02,699
<i>I've decided it can't be.</i>

154
00:13:03,158 --> 00:13:04,368
<i>It's not you.</i>

155
00:13:04,868 --> 00:13:07,246
<i>You can't be the woman I'm painting.</i>

156
00:13:08,539 --> 00:13:13,335
Check out the cat's
eye makeup I did on her!

157
00:13:13,335 --> 00:13:15,504
Looks more like an alley cat!

158
00:13:16,463 --> 00:13:18,423
I can feel good luck coming.

159
00:13:18,882 --> 00:13:21,593
You'll meet your special someone tonight.

160
00:13:22,302 --> 00:13:23,303
This way.

161
00:13:23,303 --> 00:13:25,973
Let's see if these
alley cat eyes will work.

162
00:13:25,973 --> 00:13:27,057
Let's go!

163
00:13:27,057 --> 00:13:28,267
Your witchcraft better be powerful, Jenny.

164
00:13:28,267 --> 00:13:29,685
Jesus!

165
00:13:29,685 --> 00:13:31,645
One, two, three!

166
00:13:32,229 --> 00:13:34,648
- What I'm telling you here.
- Oh, there it is!

167
00:13:34,648 --> 00:13:36,733
HOSTEL
BLUE BOAR

168
00:13:40,696 --> 00:13:44,283
- It's been ages since I went to a club.
- An age of one year?

169
00:13:45,492 --> 00:13:47,536
I forgot to buy cigarettes.

170
00:13:47,536 --> 00:13:50,539
You can worry about that later.

171
00:13:50,539 --> 00:13:52,457
- Girl, I'm dying for a smoke.
- I'll get them.

172
00:13:52,457 --> 00:13:53,625
I'm buying other stuff anyway.

173
00:14:00,257 --> 00:14:01,508
Hi there.

174
00:14:01,508 --> 00:14:02,843
How's it going?

175
00:14:02,843 --> 00:14:04,595
Where are your drinks?

176
00:14:04,595 --> 00:14:06,847
- Over there.
- I see them. Thank you.

177
00:14:28,744 --> 00:14:29,912
- Excuse me.
- Sorry.

178
00:14:39,379 --> 00:14:42,341
- My neighbor, three packs of M Lights.
- Three packs of M Lights.

179
00:14:44,885 --> 00:14:46,261
Are you following me?

180
00:14:46,637 --> 00:14:47,846
Of course not.

181
00:14:50,557 --> 00:14:51,600
Yeah, right.

182
00:14:54,019 --> 00:14:55,395
It's amazing, right?

183
00:14:55,395 --> 00:14:58,482
Like fate brought us together again.

184
00:15:00,317 --> 00:15:01,568
You mean coincidence.

185
00:15:07,074 --> 00:15:08,534
So, why are you following me?

186
00:15:08,534 --> 00:15:10,285
I'm not following you.

187
00:15:10,285 --> 00:15:13,205
I bought some stuff,
then I'm walking to that bar.

188
00:15:13,997 --> 00:15:15,749
You smoke too much.

189
00:15:15,749 --> 00:15:17,626
These aren't mine.

190
00:15:17,626 --> 00:15:19,545
I bought it for my friends.

191
00:15:20,337 --> 00:15:21,880
You're the one who smokes too much.

192
00:15:22,214 --> 00:15:23,841
I bought these for someone, too.

193
00:15:25,008 --> 00:15:26,718
Why the interrogation?

194
00:15:27,511 --> 00:15:29,054
Are you my girlfriend?

195
00:15:29,555 --> 00:15:30,889
Only girlfriends can ask questions?

196
00:15:30,889 --> 00:15:32,975
And why are you headed in my direction?

197
00:15:33,934 --> 00:15:34,977
Why not?

198
00:15:34,977 --> 00:15:37,229
Do you own this road?

199
00:15:37,229 --> 00:15:39,398
This is the way to my apartment, see?

200
00:15:40,232 --> 00:15:41,942
Why are you so grumpy?

201
00:15:44,027 --> 00:15:45,779
Marie, please.

202
00:15:45,779 --> 00:15:47,239
Don't follow me.

203
00:15:48,031 --> 00:15:49,324
I'm not ready.

204
00:15:50,742 --> 00:15:51,994
Nice to see you.

205
00:15:53,203 --> 00:15:54,204
Bye.

206
00:17:01,480 --> 00:17:04,441
<i>There you are again.</i>

207
00:17:17,412 --> 00:17:20,832
<i>Fate keeps bringing us together.</i>

208
00:17:36,473 --> 00:17:37,766
<i>Maybe...</i>

209
00:17:38,934 --> 00:17:42,271
<i>it isn't so bad if I let you into my life.</i>

210
00:17:55,409 --> 00:17:56,410
And then...

211
00:17:57,244 --> 00:17:59,538
Put some white on the face

212
00:17:59,538 --> 00:18:04,418
and a heart shape on the lips.

213
00:18:07,004 --> 00:18:08,255
There. Nice.

214
00:18:08,630 --> 00:18:10,841
- Perfect.
- Done? Let me see.

215
00:18:10,841 --> 00:18:11,925
Take a look.

216
00:18:15,012 --> 00:18:16,597
I didn't know this would be so hard to do.

217
00:18:17,431 --> 00:18:19,349
Yeah, you get used to it.

218
00:18:20,267 --> 00:18:23,061
So, what got into your head

219
00:18:23,061 --> 00:18:26,356
when you suddenly appeared and joined me?

220
00:18:27,774 --> 00:18:29,735
Nothing. I got amused

221
00:18:30,235 --> 00:18:32,154
watching you perform in front of a crowd

222
00:18:32,154 --> 00:18:34,156
like you had no care in the world.

223
00:18:34,156 --> 00:18:36,325
I thought, "What the heck.
I want to be part of that."

224
00:18:36,325 --> 00:18:39,786
- Thank you for letting me.
- I didn't exactly let you.

225
00:18:39,786 --> 00:18:41,955
You suddenly appeared.

226
00:18:42,206 --> 00:18:43,874
But I helped your act, right?

227
00:18:44,917 --> 00:18:45,918
Stay right there.

228
00:18:46,877 --> 00:18:48,128
I'll get you something.

229
00:18:52,299 --> 00:18:53,634
It's ready.

230
00:18:59,139 --> 00:19:00,182
Here.

231
00:19:01,016 --> 00:19:02,267
- Thank you.
- Taste it.

232
00:19:04,102 --> 00:19:05,312
I'll get one for me.

233
00:19:09,525 --> 00:19:10,609
Benguet or Atok?

234
00:19:10,984 --> 00:19:11,985
Atok.

235
00:19:12,819 --> 00:19:13,862
Hey, you're smart.

236
00:19:14,696 --> 00:19:15,697
How did you know that?

237
00:19:16,073 --> 00:19:17,366
I'm from Baguio.

238
00:19:18,659 --> 00:19:21,161
For real? I'm from Baguio too.

239
00:19:21,828 --> 00:19:26,291
Well, originally from Pangasinan,

240
00:19:26,291 --> 00:19:28,126
but I went to school in Baguio.

241
00:19:28,752 --> 00:19:31,505
This drink, it was given to me
by a fellow Filipino.

242
00:19:31,505 --> 00:19:35,425
They saw me perform. Something like that.

243
00:19:35,425 --> 00:19:38,387
But it's awesome
that you're also from Baguio.

244
00:19:38,387 --> 00:19:39,847
Small world, right?

245
00:19:42,516 --> 00:19:43,600
Where did you learn to mime?

246
00:19:45,978 --> 00:19:47,521
Did you take classes?

247
00:19:47,521 --> 00:19:50,065
I mean, theater, whatever.

248
00:19:50,065 --> 00:19:52,818
No. I'm not a professional, okay?

249
00:19:52,818 --> 00:19:54,278
You taught me in college.

250
00:19:54,903 --> 00:19:55,904
Huh?

251
00:19:56,613 --> 00:19:57,656
Mary.

252
00:19:58,574 --> 00:20:00,951
Your classmate in high school,
then we met again in college,

253
00:20:00,951 --> 00:20:02,244
and then...

254
00:20:02,244 --> 00:20:04,705
You used to help out
in my family's <i>pares</i> shop.

255
00:20:14,464 --> 00:20:16,008
Oh, shucks.

256
00:20:16,008 --> 00:20:17,926
Right. Sorry.

257
00:20:18,927 --> 00:20:21,388
I remember. Forgive me.

258
00:20:21,388 --> 00:20:23,640
I've become forgetful nowadays.

259
00:20:23,640 --> 00:20:27,603
There are many things I don't remember,

260
00:20:27,603 --> 00:20:29,521
especially if they're not important.

261
00:20:31,899 --> 00:20:33,108
But you remember, right?

262
00:20:33,358 --> 00:20:34,568
Of course!

263
00:20:34,568 --> 00:20:36,403
Classmates,

264
00:20:36,403 --> 00:20:37,529
<i>Pares</i> shop...

265
00:20:44,745 --> 00:20:46,205
Never mind, it's not important.

266
00:20:46,205 --> 00:20:48,749
What's important is
we saw each other again.

267
00:20:49,499 --> 00:20:52,336
Yeah. What a small world.

268
00:20:53,212 --> 00:20:55,923
A reunion in Paris, of all places!

269
00:20:57,174 --> 00:20:59,468
How did you end up here anyway?

270
00:20:59,468 --> 00:21:00,969
Have you been here long?

271
00:21:01,303 --> 00:21:02,304
Three months now,

272
00:21:02,304 --> 00:21:03,931
but my visa is good for two years.

273
00:21:03,931 --> 00:21:07,059
So, I do cleaning, tidying,

274
00:21:07,059 --> 00:21:10,062
slave work, odd jobs. And you?

275
00:21:10,437 --> 00:21:12,606
I've been here four years.

276
00:21:13,106 --> 00:21:16,401
A friend who's also an artist took me in.

277
00:21:16,944 --> 00:21:20,197
I decided to take my chances
in a faraway land.

278
00:21:20,697 --> 00:21:22,574
Just for a change.

279
00:21:23,617 --> 00:21:24,701
Do you have a wife?

280
00:21:24,701 --> 00:21:26,620
Wow, that was fast.

281
00:21:26,620 --> 00:21:27,871
You're already asking me that?

282
00:21:29,790 --> 00:21:30,958
No wife.

283
00:21:30,958 --> 00:21:32,084
Girlfriend?

284
00:21:33,043 --> 00:21:34,127
Nope.

285
00:21:34,628 --> 00:21:36,630
- Any snag?
- What's that?

286
00:21:36,630 --> 00:21:39,091
Maybe you're somebody's
secret lover or something.

287
00:21:39,091 --> 00:21:40,259
Hell, no.

288
00:21:41,093 --> 00:21:42,177
That's good.

289
00:21:43,387 --> 00:21:44,847
Why are you asking?

290
00:21:45,347 --> 00:21:46,431
Because...

291
00:21:47,224 --> 00:21:48,433
Because what?

292
00:21:48,433 --> 00:21:50,060
I like you.

293
00:21:50,060 --> 00:21:52,604
- Oh no! Are you okay?
- Ouch!

294
00:21:53,647 --> 00:21:54,857
Are you okay?

295
00:21:55,732 --> 00:21:57,192
Are you okay in the head?

296
00:21:57,484 --> 00:21:59,111
<i>I only said I like you.</i>

297
00:21:59,111 --> 00:22:01,196
<i>I didn't say love me right away.</i>

298
00:22:02,281 --> 00:22:04,992
Did you know? Somebody told me

299
00:22:04,992 --> 00:22:08,161
we only really love
three people in our lives.

300
00:22:08,537 --> 00:22:11,206
<i>Have you found those three people?</i>

301
00:22:11,707 --> 00:22:13,125
- Not yet.
- That's good.

302
00:22:15,127 --> 00:22:16,128
Why is that good?

303
00:22:16,128 --> 00:22:18,130
It means I have three chances with you.

304
00:22:19,256 --> 00:22:21,091
You're looking at the first one now.

305
00:22:25,637 --> 00:22:27,181
Too slow!

306
00:22:36,106 --> 00:22:37,316
Stop.

307
00:22:40,736 --> 00:22:41,904
You sure you're good?

308
00:22:42,613 --> 00:22:44,573
Yeah, it's just a skip away.

309
00:22:44,573 --> 00:22:45,741
Do you want me to take you to your house?

310
00:22:46,074 --> 00:22:48,035
Whoa, I should be the one to do that.

311
00:22:48,035 --> 00:22:50,913
- I can do it.
- I'm fine, <i>mademoiselle</i>.

312
00:22:52,164 --> 00:22:53,457
Marie,

313
00:22:53,707 --> 00:22:55,751
do you want to partner up next time?

314
00:22:55,751 --> 00:22:56,835
Oh.

315
00:22:58,337 --> 00:23:00,756
It's up to you if you want me to.

316
00:23:01,298 --> 00:23:02,424
Absolutely.

317
00:23:02,424 --> 00:23:03,926
You're kind of cool to be with.

318
00:23:05,135 --> 00:23:06,136
Cool.

319
00:23:13,769 --> 00:23:14,937
It's the same.

320
00:23:15,646 --> 00:23:17,189
-"It's the same"?
- Nice.

321
00:23:19,233 --> 00:23:20,400
Cool.

322
00:23:20,400 --> 00:23:21,610
- Cool?
- Nice.

323
00:23:23,070 --> 00:23:24,655
It's the same? Cool?

324
00:23:36,166 --> 00:23:37,209
<i>I can't explain it.</i>

325
00:23:37,918 --> 00:23:39,127
<i>Why is it like that?</i>

326
00:23:39,670 --> 00:23:41,380
<i>Everything felt so sudden.</i>

327
00:23:46,635 --> 00:23:48,595
<i>Things happened suddenly.</i>

328
00:23:51,515 --> 00:23:53,642
<i>All of a sudden, you were in my life.</i>

329
00:24:22,171 --> 00:24:23,755
<i>I wish it were true</i>

330
00:24:23,755 --> 00:24:26,717
<i>that you and I are meant for each other.</i>

331
00:24:46,195 --> 00:24:48,530
Where are we rushing to?
We haven't even changed.

332
00:24:48,530 --> 00:24:49,656
You'll see.

333
00:24:49,656 --> 00:24:51,408
What time is it?

334
00:24:53,076 --> 00:24:55,120
- It says 4:55.
- Perfect.

335
00:24:55,412 --> 00:24:56,413
Come on.

336
00:24:59,583 --> 00:25:01,084
Come on!

337
00:25:06,173 --> 00:25:07,549
What?

338
00:25:12,888 --> 00:25:14,556
There. It's almost five.

339
00:25:15,015 --> 00:25:16,558
- Let's do it.
- What do we do?

340
00:25:16,558 --> 00:25:18,268
Let's make a wish. We'll close our eyes.

341
00:25:18,268 --> 00:25:19,645
Close them? Okay.

342
00:25:19,645 --> 00:25:21,188
- At the same time.
- Okay.

343
00:25:23,023 --> 00:25:26,318
<i>If she finishes her wish before me,</i>

344
00:25:27,194 --> 00:25:30,614
<i>then, she is the one for me.</i>

345
00:25:30,614 --> 00:25:31,782
You done?

346
00:25:32,324 --> 00:25:33,325
Yup.

347
00:25:33,867 --> 00:25:35,285
What did you wish for?

348
00:25:35,285 --> 00:25:36,411
- You.
- Huh?

349
00:25:36,411 --> 00:25:38,914
I mean, you finished making your wish too?

350
00:25:40,916 --> 00:25:42,709
Let's eat. You're paying.

351
00:25:43,043 --> 00:25:44,211
Let's go.

352
00:25:44,211 --> 00:25:46,588
- That was my wish.
- Really?

353
00:25:46,588 --> 00:25:48,799
That you feed me because I'm hungry.

354
00:25:48,799 --> 00:25:50,801
Cheapskate.

355
00:25:52,719 --> 00:25:55,389
So, there I was, under the sundial,

356
00:25:56,056 --> 00:25:59,142
passing time, doing some thinking

357
00:25:59,685 --> 00:26:01,478
about what I should be doing.

358
00:26:02,020 --> 00:26:03,981
I happened to look up.

359
00:26:03,981 --> 00:26:05,357
I saw the clock.

360
00:26:05,649 --> 00:26:08,944
Have you heard of Salvador Dali?

361
00:26:09,403 --> 00:26:10,863
I think he was my classmate
in high school.

362
00:26:10,863 --> 00:26:13,532
How can Salvador Dali be your classmate?

363
00:26:13,532 --> 00:26:15,868
He was a famous painter.

364
00:26:16,702 --> 00:26:18,829
They have the same name!

365
00:26:19,872 --> 00:26:22,332
So, what's your favorite painting
by Salvador Dali?

366
00:26:22,583 --> 00:26:24,710
<i>Persistence of Memory</i>.

367
00:26:24,710 --> 00:26:26,587
<i>Persistence of Memory</i>.

368
00:26:27,713 --> 00:26:30,757
The one with the melting clocks.

369
00:26:31,216 --> 00:26:34,344
Wow, that's deep.

370
00:26:36,680 --> 00:26:37,681
What's so funny?

371
00:26:38,390 --> 00:26:39,433
Nothing, really.

372
00:26:40,267 --> 00:26:44,980
Dali's inspiration
was melting Camembert cheese

373
00:26:44,980 --> 00:26:46,148
- under the sun.
- Wow.

374
00:26:46,148 --> 00:26:47,900
- Is that true?
- Yes.

375
00:26:48,984 --> 00:26:51,445
Well, for me, it has a different meaning.

376
00:26:52,654 --> 00:26:53,822
Time.

377
00:26:55,157 --> 00:26:56,825
Past memories.

378
00:26:57,326 --> 00:26:58,869
Slowly melting.

379
00:26:59,620 --> 00:27:00,913
Slowly vanishing.

380
00:27:03,999 --> 00:27:05,167
It's about feelings.

381
00:27:06,084 --> 00:27:07,085
Hard to explain.

382
00:27:07,419 --> 00:27:09,463
Aren't all paintings like that?

383
00:27:09,880 --> 00:27:12,007
Different interpretations can arise

384
00:27:12,674 --> 00:27:14,259
based on the feelings of the beholder.

385
00:27:14,718 --> 00:27:16,345
Nice!

386
00:27:16,345 --> 00:27:18,805
Sorry, you're rubbing off on me.

387
00:27:20,849 --> 00:27:22,476
- I want to ask you something.
- What is it?

388
00:27:22,768 --> 00:27:24,561
Have you tried a French kiss?

389
00:27:24,561 --> 00:27:26,271
Not yet. Only french fries.

390
00:27:26,271 --> 00:27:27,564
You want to try?

391
00:27:27,564 --> 00:27:28,732
Do you?

392
00:27:32,110 --> 00:27:34,404
Well? Am I making you blush?

393
00:27:34,404 --> 00:27:35,822
You're not making me blush!

394
00:27:35,822 --> 00:27:36,990
I need to pee.

395
00:28:03,725 --> 00:28:05,185
Wow.

396
00:28:06,019 --> 00:28:07,563
These are beautiful.

397
00:28:08,647 --> 00:28:10,816
That side is Vincent's.

398
00:28:11,275 --> 00:28:12,568
Those are his artworks.

399
00:28:13,318 --> 00:28:14,319
And then,

400
00:28:14,820 --> 00:28:17,281
on this side, mine.

401
00:28:18,782 --> 00:28:20,993
- You comfy?
- Yeah, I'll look around.

402
00:28:22,035 --> 00:28:23,537
Make yourself at home.

403
00:28:23,537 --> 00:28:25,789
I have wine.

404
00:28:25,789 --> 00:28:27,499
- There's only red. Is that okay?
- Fine by me.

405
00:28:27,499 --> 00:28:29,168
Alright.

406
00:28:47,477 --> 00:28:48,478
Everything's okay?

407
00:28:48,979 --> 00:28:49,980
Maybe if you move faster.

408
00:28:53,275 --> 00:28:54,401
This is for you.

409
00:28:55,485 --> 00:28:56,695
This is for me.

410
00:28:57,988 --> 00:28:58,989
Okay.

411
00:29:00,073 --> 00:29:01,283
- Cheers.
- Cheers.

412
00:29:03,327 --> 00:29:04,411
- Hey!
- Ouch!

413
00:29:04,411 --> 00:29:06,330
- What was that?
- Your electricity shocked me.

414
00:29:06,330 --> 00:29:07,789
I almost spilled my wine.

415
00:29:07,789 --> 00:29:11,585
I know. We really have a spark.

416
00:29:11,919 --> 00:29:13,921
What are you talking about, Marie?

417
00:29:13,921 --> 00:29:17,174
You haven't finished your glass of wine

418
00:29:17,174 --> 00:29:18,509
and you're already drunk?

419
00:29:18,509 --> 00:29:20,427
Why won't you believe me?

420
00:29:20,427 --> 00:29:21,595
Don't you like me?

421
00:29:21,845 --> 00:29:24,014
Marie, it's not that.

422
00:29:26,225 --> 00:29:27,518
You have the looks...

423
00:29:29,102 --> 00:29:30,354
but not stunning.

424
00:29:32,814 --> 00:29:35,275
It will do.

425
00:29:36,777 --> 00:29:38,153
But seriously, Marie,

426
00:29:39,112 --> 00:29:40,364
you're alright.

427
00:29:44,243 --> 00:29:45,244
I like you.

428
00:29:46,578 --> 00:29:48,205
Really? You like me?

429
00:29:48,914 --> 00:29:49,915
Isn't it obvious?

430
00:29:49,915 --> 00:29:52,626
Would I string you along
if I didn't like you?

431
00:29:57,464 --> 00:29:58,674
What about you?

432
00:29:59,049 --> 00:30:01,510
What attracted you to me
aside from my looks?

433
00:30:03,804 --> 00:30:05,347
Just that.

434
00:30:05,597 --> 00:30:07,182
You're always cheerful,

435
00:30:07,182 --> 00:30:08,851
fun to be with.

436
00:30:09,268 --> 00:30:10,394
I know that already.

437
00:30:12,896 --> 00:30:16,859
You're the kind of guy who would
risk everything for what he wants.

438
00:30:17,860 --> 00:30:19,987
When you want something, you go for it.

439
00:30:19,987 --> 00:30:21,613
No hesitations.

440
00:30:21,989 --> 00:30:23,824
As if it's a game of chance.

441
00:30:23,824 --> 00:30:25,492
Is that what it's called?

442
00:30:25,993 --> 00:30:28,203
You'd bet everything,
no matter the outcome.

443
00:30:28,495 --> 00:30:29,997
So, you're into gamblers.

444
00:30:30,873 --> 00:30:31,874
I'm serious!

445
00:30:31,874 --> 00:30:37,212
All I'm saying is we should risk
when there's a chance.

446
00:30:38,672 --> 00:30:41,383
- Huh?
- Jojo, you still don't get it?

447
00:30:42,384 --> 00:30:44,052
We were classmates in high school,

448
00:30:44,052 --> 00:30:46,513
then we met again
during college in Baguio,

449
00:30:47,222 --> 00:30:49,558
and now, we meet again in Paris.

450
00:30:50,392 --> 00:30:52,352
What does it all mean? It's a sign.

451
00:30:52,978 --> 00:30:55,147
A sign that fate wanted us to meet,

452
00:30:55,147 --> 00:30:57,399
that there's a plan for us.

453
00:30:58,358 --> 00:31:00,694
And that's why we should
take a chance at each other.

454
00:31:01,445 --> 00:31:03,071
Wow.

455
00:31:03,947 --> 00:31:05,782
But we do have a spark!

456
00:31:06,241 --> 00:31:07,242
Spark?

457
00:31:07,534 --> 00:31:09,328
Yeah. Here. Try it again.

458
00:31:09,328 --> 00:31:10,412
- What?
- This.

459
00:31:10,412 --> 00:31:11,830
- Like what happened?
- Yes.

460
00:31:55,415 --> 00:31:57,125
Do you believe in soulmates?

461
00:31:57,751 --> 00:31:58,836
I used to.

462
00:31:59,545 --> 00:32:02,589
Now, I'm not so sure.

463
00:32:02,840 --> 00:32:05,342
- Why?
- You're my soulmate.

464
00:32:05,676 --> 00:32:06,760
How can you say that?

465
00:32:07,553 --> 00:32:10,806
I just feel it.

466
00:32:10,806 --> 00:32:12,307
Because we're a perfect fit.

467
00:32:12,641 --> 00:32:14,309
That's how soulmates are.

468
00:32:14,309 --> 00:32:17,521
Even if we didn't fit
so much in the beginning,

469
00:32:17,521 --> 00:32:18,939
suddenly, we did.

470
00:32:19,356 --> 00:32:22,025
Even if it's only been
three months together,

471
00:32:22,734 --> 00:32:23,986
I'm never letting you go.

472
00:32:23,986 --> 00:32:25,237
Who knows where you might wander off.

473
00:32:28,448 --> 00:32:29,491
Marie.

474
00:32:30,993 --> 00:32:31,994
There is no us.

475
00:32:32,286 --> 00:32:33,412
You know, Jojo,

476
00:32:33,954 --> 00:32:35,247
that's where we're headed.

477
00:32:35,247 --> 00:32:36,790
Don't resist. It's the same.

478
00:32:40,169 --> 00:32:42,254
<i>- Atiklaham.
- Atiklaham?</i>

479
00:32:42,838 --> 00:32:44,214
When you say it backwards,

480
00:32:44,214 --> 00:32:45,841
it's "<i>mahal kita</i>".

481
00:32:46,508 --> 00:32:48,010
If you're not ready to profess,

482
00:32:48,010 --> 00:32:49,428
you can just say "<i>atiklaham</i>".

483
00:32:49,761 --> 00:32:50,846
Marie,

484
00:32:51,972 --> 00:32:54,141
I don't want to ruin what we have now.

485
00:32:55,684 --> 00:32:57,186
And my head is a mess.

486
00:32:57,978 --> 00:32:59,688
I keep changing what I want.

487
00:32:59,938 --> 00:33:01,565
You were the one who said

488
00:33:01,565 --> 00:33:03,233
that there is no us yet.

489
00:33:03,942 --> 00:33:07,321
So, don't worry about it
until we get there.

490
00:33:07,905 --> 00:33:09,907
- Fine.
- For real?

491
00:33:10,699 --> 00:33:12,868
<i>Atiklaham.</i> You paddle.

492
00:33:15,996 --> 00:33:18,415
Two baguettes and <i>pain de campagne.</i>

493
00:33:18,415 --> 00:33:19,541
<i>Pain de campgane.</i>

494
00:33:19,541 --> 00:33:21,084
10 euros, please.

495
00:33:21,084 --> 00:33:22,211
Thank you so much.

496
00:33:24,713 --> 00:33:26,381
Hurry up.

497
00:33:26,381 --> 00:33:28,050
I don't want my boss
to get there before me.

498
00:33:28,717 --> 00:33:31,178
Marie! Wait for me!

499
00:33:32,763 --> 00:33:33,847
Always.

500
00:33:34,640 --> 00:33:36,308
I will always wait for you.

501
00:33:38,018 --> 00:33:40,979
Wow, so dramatic.

502
00:33:41,480 --> 00:33:42,481
Move it!

503
00:33:43,190 --> 00:33:44,691
Move in?

504
00:33:44,691 --> 00:33:46,401
But we just met!

505
00:33:47,861 --> 00:33:49,112
What the heck?

506
00:33:49,112 --> 00:33:50,197
Let's go.

507
00:33:50,197 --> 00:33:52,449
You say the silliest things.

508
00:33:52,449 --> 00:33:53,575
One day, you'll see.

509
00:33:53,575 --> 00:33:54,868
That's what skipping meals does to you.

510
00:33:55,702 --> 00:33:56,703
Come on.

511
00:34:04,086 --> 00:34:05,087
We're here.

512
00:34:08,924 --> 00:34:10,592
<i>I'm ready now, Marie.</i>

513
00:34:14,847 --> 00:34:16,223
<i>But the truth is,</i>

514
00:34:17,599 --> 00:34:19,226
<i>I'm still scared.</i>

515
00:34:25,983 --> 00:34:27,359
Jojo, stop that.

516
00:34:28,610 --> 00:34:31,071
Let's clean this up.

517
00:34:31,405 --> 00:34:32,656
Hi, Louie.

518
00:34:32,656 --> 00:34:34,408
Hi, Marie. How are you?

519
00:34:34,950 --> 00:34:36,743
Yeah, I'm good.

520
00:34:37,494 --> 00:34:39,621
Mamou, I want you to meet Jojo.

521
00:34:40,038 --> 00:34:42,040
Remember I told you I'll bring him here.

522
00:34:42,040 --> 00:34:43,250
Yes, of course.

523
00:34:43,250 --> 00:34:44,960
Nice to meet you, Jojo.

524
00:34:44,960 --> 00:34:47,504
Hi, <i>madame</i>. Hi, sir.

525
00:34:50,591 --> 00:34:52,050
Look, they've prepared us some snacks.

526
00:34:55,345 --> 00:34:56,722
He loves chocolate.

527
00:34:58,015 --> 00:35:01,268
But the doctor says you should cut
your sugar intake, okay?

528
00:35:02,019 --> 00:35:04,188
So, one chocolate is enough for the week.

529
00:35:07,065 --> 00:35:09,735
I know you love chocolates.

530
00:35:10,819 --> 00:35:15,240
So, you choose, my love. Chocolates or me?

531
00:35:17,659 --> 00:35:20,078
Oh, my love.

532
00:35:20,871 --> 00:35:22,414
You are really sweet.

533
00:35:22,915 --> 00:35:25,292
You are really sweet, my love.

534
00:35:26,710 --> 00:35:28,837
I'll let you have some.

535
00:35:29,338 --> 00:35:30,464
Here.

536
00:35:30,464 --> 00:35:31,882
This is for you.

537
00:35:33,133 --> 00:35:34,718
You are really sweet.

538
00:35:37,346 --> 00:35:39,806
What a beautiful couple, you two.

539
00:35:40,557 --> 00:35:41,642
Yeah.

540
00:35:41,642 --> 00:35:43,685
I didn't know you had a boyfriend.

541
00:35:46,230 --> 00:35:47,231
It's...

542
00:35:47,231 --> 00:35:49,858
No, we're friends.

543
00:35:51,026 --> 00:35:52,945
Yes, we're just friends.

544
00:35:54,488 --> 00:35:55,489
For now.

545
00:35:56,490 --> 00:35:57,991
We'll never know tomorrow.

546
00:36:02,871 --> 00:36:04,039
Hold on a second.

547
00:36:04,915 --> 00:36:07,417
What are we doing in a cemetery?

548
00:36:07,417 --> 00:36:08,794
We're making a wish.

549
00:36:09,378 --> 00:36:11,338
Hurry, it's almost 5 p.m.

550
00:36:12,631 --> 00:36:13,757
This one.

551
00:36:14,967 --> 00:36:18,095
Why is that thing naked? My eyes!

552
00:36:18,095 --> 00:36:19,346
That's the way it is.

553
00:36:19,930 --> 00:36:21,056
Come here.

554
00:36:22,975 --> 00:36:24,017
What is that for?

555
00:36:24,017 --> 00:36:25,644
It's part of the wish.

556
00:36:26,645 --> 00:36:27,855
Huh?

557
00:36:28,939 --> 00:36:34,069
<i>Oh no. Glances like that are my weakness.</i>

558
00:36:34,444 --> 00:36:40,200
They say you make a wish when
you have pain or disappointments.

559
00:36:40,659 --> 00:36:43,537
You make a wish to make them go away.

560
00:36:44,246 --> 00:36:45,789
That's what we're going to do.

561
00:36:47,416 --> 00:36:48,709
Do we need this thing?

562
00:36:48,709 --> 00:36:51,336
They say it makes it more effective.

563
00:36:51,670 --> 00:36:53,046
Come on. Let's make a wish here.

564
00:36:53,046 --> 00:36:54,631
- Where?
- Just here.

565
00:36:55,299 --> 00:36:56,341
Close your eyes.

566
00:37:02,848 --> 00:37:04,266
<i>I wish you were the one.</i>

567
00:37:07,769 --> 00:37:08,770
You done?

568
00:37:10,689 --> 00:37:13,442
- You done with your wish?
- Yeah, I made a wish.

569
00:37:13,734 --> 00:37:15,777
Okay, take that off.

570
00:37:17,112 --> 00:37:18,947
Then, you shake it off.

571
00:37:19,531 --> 00:37:20,532
Huh?

572
00:37:20,949 --> 00:37:24,077
Because when you shake it off like that,

573
00:37:25,037 --> 00:37:28,457
all the pain you wished away will vanish.

574
00:37:28,749 --> 00:37:30,125
There. Shake it off.

575
00:37:30,417 --> 00:37:33,337
Harder! Pain, pain, go. Then, dance.

576
00:37:33,837 --> 00:37:34,838
What?

577
00:37:34,838 --> 00:37:37,007
- Do it so the pain will disappear.
- Why?

578
00:37:37,007 --> 00:37:39,468
Pain, pain, go away.

579
00:37:41,136 --> 00:37:43,889
Throw away all the bad feelings. Dance!

580
00:37:43,889 --> 00:37:45,557
<i>I don't need any more wishes.</i>

581
00:37:46,975 --> 00:37:48,602
<i>You're here, Marie.</i>

582
00:38:01,532 --> 00:38:06,328
Hey, don't leave me behind.

583
00:38:14,461 --> 00:38:17,464
Look, an Asian section.

584
00:38:20,259 --> 00:38:22,678
Oh! Sorry.

585
00:38:22,678 --> 00:38:23,929
What happened?

586
00:38:23,929 --> 00:38:25,681
I saw this song.

587
00:38:25,681 --> 00:38:27,015
What song?

588
00:38:29,893 --> 00:38:31,937
That's Rey Valera. He's my favorite.

589
00:38:32,479 --> 00:38:33,981
This is my favorite song.

590
00:38:34,356 --> 00:38:35,440
"No Exchange".

591
00:38:41,405 --> 00:38:47,327
<i>And even if the time doesn't come</i>

592
00:38:48,078 --> 00:38:52,207
<i>That you learn to love me back</i>

593
00:38:53,083 --> 00:38:56,920
<i>Trust that I will not be mad</i>

594
00:38:56,920 --> 00:39:01,967
<i>Even if it hurts me bad</i>

595
00:39:02,509 --> 00:39:06,388
<i>Just do not stop me</i>

596
00:39:06,972 --> 00:39:13,103
<i>From loving you</i>

597
00:39:15,189 --> 00:39:16,732
Give it to me. I'll pay for it.

598
00:39:16,732 --> 00:39:17,900
You're buying it now?

599
00:39:19,151 --> 00:39:20,736
On our wedding,

600
00:39:21,236 --> 00:39:22,779
we'll play this.

601
00:39:40,756 --> 00:39:42,341
You're powerful.

602
00:40:06,281 --> 00:40:07,449
There we go.

603
00:40:10,077 --> 00:40:11,495
<i>Atiklaham.</i>

604
00:40:12,412 --> 00:40:13,455
<i>Atiklaham.</i>

605
00:40:28,679 --> 00:40:29,680
Marie.

606
00:40:36,854 --> 00:40:37,855
What's up?

607
00:40:50,868 --> 00:40:51,910
What is it?

608
00:40:55,622 --> 00:40:56,915
I love you.

609
00:41:05,632 --> 00:41:06,967
<i>Thank heavens.</i>

610
00:41:07,509 --> 00:41:10,762
<i>Fate has given me what is mine.</i>

611
00:41:51,053 --> 00:41:52,554
<i>But why doesn't it feel right?</i>

612
00:42:02,689 --> 00:42:04,441
<i>Why do I feel like something's missing?</i>

613
00:42:13,492 --> 00:42:16,620
<i>I finally met the person
who makes me happy.</i>

614
00:42:24,878 --> 00:42:26,588
<i>But why isn't it enough?</i>

615
00:42:28,841 --> 00:42:30,008
My friend!

616
00:42:31,218 --> 00:42:32,803
<i>Why did fate have to bring us together?</i>

617
00:42:52,406 --> 00:42:53,991
<i>It's not you?</i>

618
00:42:58,078 --> 00:43:00,247
<i>You're not the one I'm looking for?</i>

619
00:43:02,708 --> 00:43:04,293
<i>I don't know anymore.</i>

620
00:43:10,299 --> 00:43:11,341
Surprise!

621
00:43:14,469 --> 00:43:15,637
Surprise?

622
00:43:15,637 --> 00:43:17,723
I'm here!

623
00:43:18,223 --> 00:43:20,601
Vincent said he wasn't going home.

624
00:43:20,601 --> 00:43:22,102
He's sleeping over at a friend's.

625
00:43:22,102 --> 00:43:23,270
That's why I'm here.

626
00:43:23,937 --> 00:43:25,731
I made some burgers.

627
00:43:25,731 --> 00:43:27,983
They're my specialty. Try it.

628
00:43:28,233 --> 00:43:29,234
Wait.

629
00:43:33,447 --> 00:43:34,573
Let's eat.

630
00:43:35,532 --> 00:43:37,951
Hold on. I have some beer.

631
00:43:37,951 --> 00:43:40,037
Goes well with the burgers.

632
00:43:49,588 --> 00:43:51,632
Oh, I also have some fried potatoes.

633
00:43:52,174 --> 00:43:54,301
I know that's your specialty.

634
00:43:54,301 --> 00:43:56,094
So, they're just store-bought.

635
00:43:56,595 --> 00:43:57,971
Let me get them.

636
00:44:07,272 --> 00:44:08,440
Game?

637
00:44:26,041 --> 00:44:28,210
- What's wrong?
- Tastes good?

638
00:44:29,336 --> 00:44:31,255
- Good.
- Hey.

639
00:44:31,255 --> 00:44:34,091
Today is our six-month anniversary.
Happy anniversary.

640
00:44:39,763 --> 00:44:42,266
I know you're not fond
of dates and anniversaries.

641
00:44:42,266 --> 00:44:45,310
I'm just so happy
we made it to six months.

642
00:44:46,019 --> 00:44:47,145
For real?

643
00:44:48,313 --> 00:44:49,898
I know.

644
00:44:50,190 --> 00:44:53,819
You're not the type
who counts the days or months.

645
00:44:54,194 --> 00:44:55,821
You don't even remember my birthday.

646
00:44:55,821 --> 00:44:58,615
You don't remember a lot of things.
But that's okay.

647
00:44:59,992 --> 00:45:01,326
Even I don't get it.

648
00:45:01,869 --> 00:45:03,453
Maybe I'm just wired this way.

649
00:45:04,121 --> 00:45:06,081
But if you truly love someone,

650
00:45:06,081 --> 00:45:08,876
shouldn't you be able to remember
the important stuff?

651
00:45:09,209 --> 00:45:11,920
But it's fine because I know
that's how you are.

652
00:45:12,212 --> 00:45:13,422
We're fine.

653
00:45:17,259 --> 00:45:18,802
Maybe we're not.

654
00:45:20,888 --> 00:45:22,264
What do you mean, we're not?

655
00:45:24,099 --> 00:45:26,727
Maybe we're not meant for each other.

656
00:45:27,477 --> 00:45:29,229
What are you talking about?

657
00:45:29,605 --> 00:45:31,231
I can't give you what you want.

658
00:45:35,152 --> 00:45:36,987
It's not your fault.

659
00:45:37,946 --> 00:45:39,156
I'm the problem, Marie.

660
00:45:39,573 --> 00:45:41,575
I told you my head's a mess.

661
00:45:43,035 --> 00:45:45,621
I don't even know why I act this way.

662
00:45:46,205 --> 00:45:47,873
Deep inside, you know what you want,

663
00:45:47,873 --> 00:45:50,751
you just don't want to
trust what you feel.

664
00:45:52,211 --> 00:45:54,880
I thought we had it different this time.

665
00:45:56,507 --> 00:45:57,883
I thought so, too.

666
00:45:58,634 --> 00:46:00,135
I was true to you.

667
00:46:02,763 --> 00:46:05,224
Whatever we had, it was genuine.

668
00:46:08,936 --> 00:46:10,020
So, that's it?

669
00:46:11,188 --> 00:46:14,733
You're just going to
forget everything? Us?

670
00:46:16,818 --> 00:46:18,487
I don't want to lie to you.

671
00:46:19,071 --> 00:46:21,365
That would hurt you even more.

672
00:46:30,123 --> 00:46:31,917
This is so unfair.

673
00:46:35,504 --> 00:46:37,756
What have I done wrong?

674
00:46:40,092 --> 00:46:41,176
I can't figure it out.

675
00:46:43,387 --> 00:46:46,723
Maybe there's something I'm searching for.

676
00:46:51,144 --> 00:46:52,145
Okay.

677
00:46:53,397 --> 00:46:55,524
But for now, I just want to be alone.

678
00:47:01,071 --> 00:47:02,489
You're sure that's what you want?

679
00:47:05,033 --> 00:47:07,494
But I don't want to lose you as a friend.

680
00:47:08,120 --> 00:47:10,080
I don't want to be just a friend.

681
00:47:11,832 --> 00:47:13,917
Marie. Marie, wait!

682
00:47:17,963 --> 00:47:19,089
Marie.

683
00:47:23,135 --> 00:47:24,678
Do you still love me?

684
00:47:31,226 --> 00:47:33,270
I hope you find the one for you.

685
00:47:35,689 --> 00:47:36,773
Marie.

686
00:47:37,316 --> 00:47:38,525
Mary.

687
00:47:40,360 --> 00:47:41,445
Mary.

688
00:47:42,571 --> 00:47:45,782
But I became Marie for you, Joseph.

689
00:47:46,575 --> 00:47:49,161
I took a chance
that maybe you'll love me again.

690
00:48:16,188 --> 00:48:17,606
<i>When, Joseph?</i>

691
00:48:18,357 --> 00:48:21,276
<i>When will you remember
how our story began?</i>

692
00:48:22,861 --> 00:48:26,073
<i>Let's go to the start,
when fate toyed with our lives.</i>

693
00:48:55,644 --> 00:48:57,563
- Coming.
- Ma'am.

694
00:48:58,939 --> 00:49:01,400
- Can we have soda too?
- Some chili as well.

695
00:49:01,400 --> 00:49:03,569
- Two, please.
- Ma'am.

696
00:49:03,569 --> 00:49:05,404
- What's your order?
- One <i>pares</i>.

697
00:49:05,404 --> 00:49:07,406
- Can we have soup?
- Beef stew?

698
00:49:10,492 --> 00:49:13,704
- Mary! Mary! Mary!
- Thank you. Thank you.

699
00:49:13,704 --> 00:49:15,163
Hurry up. Help me here.

700
00:49:17,124 --> 00:49:18,834
- Here you go.
- Two, please.

701
00:49:18,834 --> 00:49:21,170
Here, two bowls of soup.

702
00:49:21,670 --> 00:49:23,547
One soda, please.

703
00:49:23,547 --> 00:49:24,882
Okay.

704
00:49:28,343 --> 00:49:29,469
Miss. Soda.

705
00:49:31,805 --> 00:49:33,098
Here you go.

706
00:49:35,267 --> 00:49:36,310
<i>Who are you?</i>

707
00:49:37,144 --> 00:49:39,313
<i>Why do you suddenly pop into my life?</i>

708
00:49:40,981 --> 00:49:42,566
- Joseph?
- Mary?

709
00:49:42,900 --> 00:49:43,942
Hey!

710
00:49:43,942 --> 00:49:45,277
- How are you doing?
- How are you doing?

711
00:49:45,277 --> 00:49:46,945
- No, you go ahead
- No, no, you go ahead.

712
00:49:46,945 --> 00:49:48,864
- No, you go ahead.
- How are you?

713
00:49:48,864 --> 00:49:53,827
I came from Manila.
I'm here, in Baguio, to study.

714
00:49:55,204 --> 00:49:56,496
University of the Philippines
or University of Baguio?

715
00:49:56,914 --> 00:49:58,498
University of the Philippines.
How about you?

716
00:49:58,790 --> 00:49:59,791
Baguio State University.

717
00:50:00,167 --> 00:50:02,127
That's great!

718
00:50:03,504 --> 00:50:04,922
- Final year?
- Yeah, I'm in my final year.

719
00:50:04,922 --> 00:50:07,007
I'm graduating this year.

720
00:50:07,007 --> 00:50:08,091
- Ah.
- You?

721
00:50:08,091 --> 00:50:10,052
I have two years to go. Transferee.

722
00:50:11,512 --> 00:50:12,679
What happened to you?

723
00:50:12,679 --> 00:50:14,765
You suddenly disappeared
after high school.

724
00:50:15,265 --> 00:50:17,434
We moved to Manila.

725
00:50:17,434 --> 00:50:20,395
Now, I'm back in Baguio.

726
00:50:21,730 --> 00:50:22,898
I almost didn't recognize you.

727
00:50:22,898 --> 00:50:25,025
Your hair's different,

728
00:50:25,025 --> 00:50:26,443
and then, you have that mustache.

729
00:50:27,069 --> 00:50:28,195
I'm handsome, right?

730
00:50:29,530 --> 00:50:31,532
You know, when poverty hits...

731
00:50:33,075 --> 00:50:35,202
- Puberty hits?
- It's the same.

732
00:50:36,787 --> 00:50:38,497
It's so nice to see you again.

733
00:50:38,914 --> 00:50:40,207
Dammit, Maria!

734
00:50:40,207 --> 00:50:41,333
What now, Mary?

735
00:50:41,333 --> 00:50:43,043
You're just going to chat
with customers all day?

736
00:50:43,043 --> 00:50:45,087
- No, Auntie.
- Get to work.

737
00:50:45,087 --> 00:50:47,089
- Do you need a straw?
- No, Mary. It's okay.

738
00:50:48,841 --> 00:50:50,092
Here's my payment.

739
00:50:50,676 --> 00:50:51,802
I'll come back.

740
00:50:55,848 --> 00:50:57,140
Alright.

741
00:51:08,193 --> 00:51:09,319
Mary!

742
00:51:10,237 --> 00:51:12,614
Hey, Joseph.

743
00:51:13,115 --> 00:51:14,116
What are you doing here?

744
00:51:14,616 --> 00:51:16,201
Just taking a breeze.

745
00:51:16,743 --> 00:51:18,537
I didn't know I was
going to bump into you here.

746
00:51:20,789 --> 00:51:21,957
Kidding.

747
00:51:21,957 --> 00:51:23,458
I was waiting for you.

748
00:51:24,293 --> 00:51:27,212
I got your schedule
from your snooty auntie.

749
00:51:27,212 --> 00:51:28,380
And she gave it to you?

750
00:51:28,881 --> 00:51:30,132
I have my ways.

751
00:51:30,132 --> 00:51:35,095
I ate a week's worth of <i>pares</i>
before she gave me your schedule.

752
00:51:35,679 --> 00:51:36,889
So, why are you waiting for me?

753
00:51:38,098 --> 00:51:43,604
Because I was wondering if you
would go out with me to Ili-Likha.

754
00:51:43,937 --> 00:51:46,148
I think I've had enough <i>pares</i>.

755
00:51:47,983 --> 00:51:51,445
- But--
- No more buts. My treat.

756
00:51:53,113 --> 00:51:54,156
Move it.

757
00:51:54,740 --> 00:51:57,534
- It's drizzling.
- No big deal.

758
00:52:01,997 --> 00:52:02,998
Careful.

759
00:52:03,749 --> 00:52:06,126
- Need help?
- I'm fine. Thank you.

760
00:52:06,126 --> 00:52:07,211
Okay.

761
00:52:12,633 --> 00:52:13,967
- Mary.
- Yes?

762
00:52:14,259 --> 00:52:15,636
What do you feel like eating?

763
00:52:17,262 --> 00:52:19,806
Burger and fruit shake.

764
00:52:25,896 --> 00:52:27,272
Why? What's so funny?

765
00:52:28,524 --> 00:52:30,234
That's also what I was thinking.

766
00:52:30,526 --> 00:52:32,069
Burger and fruit shake.

767
00:52:33,987 --> 00:52:34,988
Let's go?

768
00:52:39,910 --> 00:52:44,081
Mary, thank you
for going on a date with me.

769
00:52:44,581 --> 00:52:45,582
Date?

770
00:52:46,041 --> 00:52:47,167
Friendly date!

771
00:52:47,167 --> 00:52:49,711
Stop making assumptions so easily.

772
00:52:50,087 --> 00:52:51,713
Really, now.

773
00:52:52,256 --> 00:52:55,050
Friendly date with naughty intentions.

774
00:52:57,302 --> 00:52:59,054
You're a piece of work.

775
00:52:59,346 --> 00:53:00,722
You think you're cute?

776
00:53:00,722 --> 00:53:03,183
Cute and funny.

777
00:53:06,061 --> 00:53:07,980
- Come on.
- Where are you going?

778
00:53:07,980 --> 00:53:09,815
- This way.
- Not that way!

779
00:53:09,815 --> 00:53:11,817
- Where?
- Yes, that's the way.

780
00:53:12,067 --> 00:53:13,360
Annoying.

781
00:53:13,360 --> 00:53:14,444
LITTLE HAPPINESS

782
00:53:27,332 --> 00:53:28,375
What?

783
00:53:29,585 --> 00:53:30,961
Are you not going to eat?

784
00:53:31,295 --> 00:53:32,504
Are you not going to talk?

785
00:53:32,504 --> 00:53:34,047
Are you just going to keep staring at me?

786
00:53:35,007 --> 00:53:36,216
How are you?

787
00:53:37,426 --> 00:53:39,511
I'm doing okay.

788
00:53:39,511 --> 00:53:41,889
I'm out on a date without my knowledge.

789
00:53:43,015 --> 00:53:44,641
I'm informing you now.

790
00:53:45,017 --> 00:53:46,185
So, it's not a date?

791
00:53:46,852 --> 00:53:48,979
No, not exactly.

792
00:53:49,605 --> 00:53:53,066
Let's just say we're
getting to know each other.

793
00:53:53,066 --> 00:53:54,318
Catching up.

794
00:53:56,153 --> 00:53:58,989
Catching up?
But we already know each other.

795
00:53:59,281 --> 00:54:01,408
You used to tease me in high school.

796
00:54:01,408 --> 00:54:02,910
- That's not true.
- Not true?

797
00:54:02,910 --> 00:54:04,620
You called me dark-skinned.

798
00:54:05,287 --> 00:54:06,747
I meant natural Filipina beauty.

799
00:54:07,539 --> 00:54:09,666
You also said I was skinny.

800
00:54:10,125 --> 00:54:11,502
Don't you like being modelesque?

801
00:54:11,502 --> 00:54:12,753
You even had a name for me.

802
00:54:12,753 --> 00:54:15,297
What was that? Escrima Stick.

803
00:54:16,840 --> 00:54:17,966
I was just trying to get your attention.

804
00:54:18,383 --> 00:54:19,801
You were a bully.

805
00:54:19,801 --> 00:54:21,136
I wasn't.

806
00:54:21,929 --> 00:54:22,930
Because?

807
00:54:24,139 --> 00:54:25,349
Because...

808
00:54:27,851 --> 00:54:28,852
I had a crush on you.

809
00:54:31,021 --> 00:54:32,022
Brain freeze?

810
00:54:33,649 --> 00:54:34,816
You're giving me a headache.

811
00:54:34,816 --> 00:54:36,610
I knew it.

812
00:54:37,319 --> 00:54:39,488
Even then, you had a crush on me.

813
00:54:40,989 --> 00:54:43,033
Is my drink causing amnesia?

814
00:54:43,033 --> 00:54:45,536
Because I don't remember
anything like that.

815
00:54:45,536 --> 00:54:46,703
By the way, Mary.

816
00:54:46,703 --> 00:54:48,622
I was wondering if you can
help me with my school project.

817
00:54:49,706 --> 00:54:51,375
I need someone to model for my painting.

818
00:54:52,209 --> 00:54:54,711
I thought of you. Are you available?

819
00:54:55,128 --> 00:54:57,297
All this crush talk,
you just need something from me.

820
00:54:57,673 --> 00:54:59,049
It's not like that.

821
00:54:59,049 --> 00:55:02,845
I've wanted to paint you
for the longest time.

822
00:55:03,595 --> 00:55:06,181
Because your beauty is one of a kind.

823
00:55:06,723 --> 00:55:08,141
The kind you don't get tired of.

824
00:55:08,350 --> 00:55:09,560
There's a name for it.

825
00:55:10,602 --> 00:55:11,895
Classic. That's it.

826
00:55:12,145 --> 00:55:14,523
Morena! Very Filipina.

827
00:55:16,817 --> 00:55:18,527
Okay, hear me out.

828
00:55:19,194 --> 00:55:20,946
I'll treat you to some snacks.

829
00:55:22,030 --> 00:55:23,282
Just snacks?

830
00:55:23,282 --> 00:55:27,369
What if I help you and your aunt

831
00:55:27,369 --> 00:55:29,371
in your <i>pares</i> place? Deal?

832
00:55:31,832 --> 00:55:33,750
Cakes, nuts, popcorn! Yes, sir?

833
00:55:33,750 --> 00:55:35,377
<i>Pares</i> for you. Yes, ma'am?

834
00:55:36,920 --> 00:55:39,339
You two get together
so you can get a pair of <i>pares</i>.

835
00:55:39,339 --> 00:55:40,841
Your boyfriend's good.

836
00:55:40,841 --> 00:55:42,217
- Auntie...
- A catch.

837
00:55:42,217 --> 00:55:44,136
He's not my boyfriend.

838
00:55:44,636 --> 00:55:46,013
That's where you're heading anyway.

839
00:55:47,097 --> 00:55:50,100
Why would he work so hard
if he didn't like you?

840
00:55:50,100 --> 00:55:52,352
What are your plans after college?

841
00:55:55,022 --> 00:55:56,690
Maybe I'll go to Paris.

842
00:55:57,232 --> 00:56:00,110
- Paris?
- Yeah. Oops. Sorry.

843
00:56:00,110 --> 00:56:01,737
- Hey, are you okay?
- I'm okay.

844
00:56:01,737 --> 00:56:03,739
- Are you sure?
- No worries, Mary. No worries.

845
00:56:03,739 --> 00:56:04,823
Smile.

846
00:56:04,823 --> 00:56:07,034
You said you were going to paint me.

847
00:56:07,826 --> 00:56:09,244
But you just keep on taking photos.

848
00:56:09,244 --> 00:56:11,788
I need a basis.

849
00:56:12,623 --> 00:56:13,624
That's why.

850
00:56:13,874 --> 00:56:15,542
Catch me.

851
00:56:15,542 --> 00:56:16,627
Faster.

852
00:56:16,627 --> 00:56:18,462
- You're so annoying.
- There's a shortcut right there.

853
00:56:21,256 --> 00:56:24,510
"Born a star, lived a meteor,
died in flames."

854
00:56:25,177 --> 00:56:26,512
That must be something.

855
00:56:28,889 --> 00:56:30,849
To me, you're my star.

856
00:56:30,849 --> 00:56:33,227
Wow, that's something, too.

857
00:56:34,770 --> 00:56:37,022
Hurry. Catch me.

858
00:56:37,272 --> 00:56:38,899
- Chase me!
- Are you trying to kill me?

859
00:56:39,358 --> 00:56:41,610
I didn't realize you were also
in the theater club in high school.

860
00:56:42,027 --> 00:56:45,739
Maybe you just didn't notice me
back then because I looked like a gnome.

861
00:56:45,739 --> 00:56:47,741
Is that why?

862
00:56:47,741 --> 00:56:49,451
Why? What do you look like now?

863
00:56:49,826 --> 00:56:50,994
A gecko.

864
00:56:51,203 --> 00:56:52,538
At least you know.

865
00:56:53,330 --> 00:56:56,124
"Born humbly, died sometime."

866
00:56:57,209 --> 00:56:59,211
- Died.
- I know. That was a joke.

867
00:56:59,503 --> 00:57:01,046
I don't get it.

868
00:57:01,380 --> 00:57:02,506
You don't?

869
00:57:03,590 --> 00:57:04,633
Me too.

870
00:57:06,218 --> 00:57:08,720
You make good coffee. This is delicious.

871
00:57:09,012 --> 00:57:12,140
I learned that from friends
here and there.

872
00:57:12,766 --> 00:57:15,894
Sometimes you'll make bitter coffee.

873
00:57:15,894 --> 00:57:18,397
Sometimes, too light.

874
00:57:18,856 --> 00:57:22,568
But you just keep on trying until the end.

875
00:57:22,818 --> 00:57:27,072
Because it feels good
when you get what you want.

876
00:57:27,698 --> 00:57:29,408
Because you strived for it.

877
00:57:30,701 --> 00:57:34,454
Wow, all those words
of wisdom from coffee?

878
00:57:34,705 --> 00:57:36,248
Mary! Mary!

879
00:57:37,499 --> 00:57:39,251
- Mary!
- What?

880
00:57:39,585 --> 00:57:40,586
Will you marry me?

881
00:57:40,586 --> 00:57:42,129
BEEF STEW- EGG WITH FRIED RICE

882
00:57:42,838 --> 00:57:43,839
That must be something.

883
00:57:43,839 --> 00:57:45,424
You're full of nonsense.

884
00:57:45,674 --> 00:57:46,967
Don't say yes

885
00:57:46,967 --> 00:57:48,552
because I'm not ready.

886
00:57:48,552 --> 00:57:50,971
We have no pastor, but we have <i>pares</i>.

887
00:57:53,473 --> 00:57:54,725
Me, I'm ready.

888
00:57:54,725 --> 00:57:56,268
Really?

889
00:57:56,268 --> 00:57:58,270
Ready to punch your face.

890
00:58:00,230 --> 00:58:03,901
<i>Maybe there's nothing wrong
when your heart flutters once in a while.</i>

891
00:58:06,528 --> 00:58:08,238
Tell me where we're going.

892
00:58:08,530 --> 00:58:10,240
I was going to surprise you,

893
00:58:10,240 --> 00:58:11,992
but never mind.

894
00:58:11,992 --> 00:58:14,745
- What is it?
- We're eloping.

895
00:58:16,079 --> 00:58:17,789
Are you being serious?

896
00:58:18,749 --> 00:58:20,209
Why should we wait?

897
00:58:20,209 --> 00:58:22,085
That's where we're headed anyway.

898
00:58:22,461 --> 00:58:24,463
So, let's just elope.

899
00:58:25,088 --> 00:58:26,548
And where are we going?

900
00:58:26,548 --> 00:58:27,633
There.

901
00:58:28,675 --> 00:58:30,719
Is that your house?

902
00:58:30,719 --> 00:58:32,930
- Yes, it is.
- So cute.

903
00:58:34,640 --> 00:58:39,937
- We're here.
- Wow, your house is beautiful.

904
00:58:42,314 --> 00:58:47,194
- Hey. I'm sorry I didn't tidy up.
- I don't mind.

905
00:58:49,321 --> 00:58:54,076
- Mary, have a seat.
- Sure.

906
00:58:54,076 --> 00:58:55,536
I'll just heat some water.

907
00:58:55,869 --> 00:58:57,412
I'll make you coffee.

908
00:58:57,871 --> 00:58:59,373
- Okay?
- Good.

909
00:58:59,373 --> 00:59:00,457
Good.

910
00:59:00,707 --> 00:59:07,089
Wow, this is pretty.

911
00:59:13,428 --> 00:59:14,429
Coffee?

912
00:59:15,347 --> 00:59:16,348
Yeah.

913
00:59:16,765 --> 00:59:19,852
Your medium is coffee. It's beautiful.

914
00:59:22,604 --> 00:59:26,233
- What's wrong?
- It's beautiful, but it has no heart.

915
00:59:26,984 --> 00:59:28,527
That's what my professor said.

916
00:59:28,735 --> 00:59:31,488
He said a lot of people
can paint like that.

917
00:59:32,573 --> 00:59:34,825
But what art needs is heart.

918
00:59:35,951 --> 00:59:38,078
That is what will make your work unique.

919
00:59:39,037 --> 00:59:40,497
That's deep.

920
00:59:43,834 --> 00:59:45,627
It's why I chose you as my model.

921
00:59:46,545 --> 00:59:47,546
Because?

922
00:59:48,589 --> 00:59:50,007
You're my heart.

923
00:59:54,344 --> 00:59:56,471
I got lucky with this house

924
00:59:56,471 --> 00:59:59,641
because my uncle let me stay
while I'm in school.

925
01:00:00,517 --> 01:00:02,019
It's a lovely place.

926
01:00:02,603 --> 01:00:03,604
Thanks.

927
01:00:03,937 --> 01:00:07,149
Of course, thank you as well
for agreeing to elope.

928
01:00:07,149 --> 01:00:09,276
Oh, wow.

929
01:00:10,527 --> 01:00:12,070
What's so funny?

930
01:00:13,530 --> 01:00:14,615
I have a question.

931
01:00:15,324 --> 01:00:17,910
How did you come up
with the idea of using coffee?

932
01:00:18,327 --> 01:00:20,162
My medium used to be watercolor.

933
01:00:20,913 --> 01:00:21,914
Then, one day,

934
01:00:21,914 --> 01:00:24,374
I was drinking coffee,

935
01:00:24,666 --> 01:00:28,295
and it was so hot
that I blew it all over the sketchpad.

936
01:00:28,295 --> 01:00:30,589
It formed an image,

937
01:00:30,589 --> 01:00:32,424
and I was like, "Wow, that's art!"

938
01:00:33,383 --> 01:00:34,426
Nice.

939
01:00:35,302 --> 01:00:36,470
Favorite color?

940
01:00:36,470 --> 01:00:38,555
Really, slam book questions?

941
01:00:38,555 --> 01:00:39,890
Okay.

942
01:00:40,557 --> 01:00:41,683
Favorite song?

943
01:00:43,310 --> 01:00:45,354
-"No Exchange".
- For real?

944
01:00:46,563 --> 01:00:48,148
By Rey Valera?

945
01:00:48,398 --> 01:00:50,651
Me too. That's my favorite.

946
01:01:01,245 --> 01:01:07,626
<i>Don't be surprised
When I am no longer waiting</i>

947
01:01:08,418 --> 01:01:15,259
<i>For anything in exchange
Of the love I have offered</i>

948
01:01:16,844 --> 01:01:21,640
<i>Even though you don't look my way enough</i>

949
01:01:22,850 --> 01:01:29,773
<i>I will give everything to you
Even if you don't notice</i>

950
01:01:33,569 --> 01:01:35,904
So, why is it your favorite?

951
01:01:36,572 --> 01:01:40,534
Because when I first heard it
when we were still kids,

952
01:01:40,784 --> 01:01:41,910
I thought,

953
01:01:43,203 --> 01:01:44,830
is that really how one should love?

954
01:01:44,830 --> 01:01:46,623
Not expecting anything in return?

955
01:01:47,833 --> 01:01:51,962
Then I thought,
maybe true love really is like that.

956
01:01:52,296 --> 01:01:54,965
You should be willing to give
everything you've got

957
01:01:54,965 --> 01:01:57,301
despite the uncertainties
you may have for each other.

958
01:01:57,718 --> 01:02:01,471
Do you think you can really love someone
without expecting anything in return?

959
01:02:06,977 --> 01:02:09,313
Wherever we end up,

960
01:02:09,855 --> 01:02:13,233
trust that I will always
be waiting for you

961
01:02:13,233 --> 01:02:15,402
with no exchange.

962
01:02:20,324 --> 01:02:21,366
Careful.

963
01:02:23,785 --> 01:02:25,954
It's so stunning.

964
01:02:26,914 --> 01:02:28,123
Majestic.

965
01:02:28,457 --> 01:02:29,791
Come on. It's time.

966
01:02:30,918 --> 01:02:32,377
- What's going on?
- Give me your hand.

967
01:02:32,377 --> 01:02:34,588
I always go to this spot at 5 p.m.

968
01:02:35,047 --> 01:02:36,673
I make a wish on that bell.

969
01:02:36,673 --> 01:02:38,800
I ring it three times,

970
01:02:39,468 --> 01:02:42,554
but I need to finish
making the wish before night falls.

971
01:02:43,514 --> 01:02:45,057
So, get on it. Make a wish.

972
01:02:45,557 --> 01:02:47,100
- I'll take a photo.
- Okay.

973
01:02:47,100 --> 01:02:48,352
This is cool.

974
01:02:49,645 --> 01:02:51,021
<i>Is it you?</i>

975
01:02:52,022 --> 01:02:54,149
<i>I wish it finally is you, Joseph.</i>

976
01:03:00,322 --> 01:03:02,157
Your turn. Come over here.
I'll take your picture.

977
01:03:36,775 --> 01:03:37,776
Mary.

978
01:03:39,111 --> 01:03:40,195
<i>Atiklaham.</i>

979
01:03:41,864 --> 01:03:46,493
I know you're not yet ready
to say that you love me,

980
01:03:46,785 --> 01:03:48,537
so, <i>atiklaham</i>.

981
01:03:49,705 --> 01:03:50,706
What's that?

982
01:03:51,707 --> 01:03:54,334
If you say it backwards,
it means I love you.

983
01:04:00,215 --> 01:04:01,633
<i>Atiklaham.</i>

984
01:04:03,886 --> 01:04:06,763
Hey, don't I get an <i>atiklaham</i>?

985
01:04:08,807 --> 01:04:10,559
<i>Ecaf ruoy hcnup lli.</i>

986
01:04:11,435 --> 01:04:12,519
What's that?

987
01:04:13,228 --> 01:04:14,730
I'll punch your face.

988
01:04:15,189 --> 01:04:16,565
Oh, come on.

989
01:04:18,066 --> 01:04:19,109
Oh.

990
01:04:19,109 --> 01:04:20,819
That's my girl.

991
01:04:27,534 --> 01:04:30,204
- Alright.
- Such a gentleman.

992
01:04:30,996 --> 01:04:32,039
Come in.

993
01:04:37,127 --> 01:04:38,128
Hey.

994
01:04:38,128 --> 01:04:40,088
Careful with your hand.

995
01:04:40,088 --> 01:04:41,840
- Ouch!
- Stop it!

996
01:04:42,799 --> 01:04:46,094
- You're so annoying.
- I was joking. Cool.

997
01:04:46,637 --> 01:04:48,347
- Cool my ass.
- Relax.

998
01:04:52,851 --> 01:04:53,852
Hey.

999
01:04:55,062 --> 01:04:56,688
What do you think you're doing?

1000
01:04:56,688 --> 01:04:58,315
Helping you.

1001
01:04:59,191 --> 01:05:03,362
This is like the scene
from the movie <i>Ghost</i>,

1002
01:05:03,695 --> 01:05:07,866
where the ghost is helping
his girlfriend make a claypot.

1003
01:05:09,284 --> 01:05:11,453
Joseph,

1004
01:05:12,204 --> 01:05:14,081
this is ground beef.

1005
01:05:14,289 --> 01:05:15,582
It's going to turn into burgers,

1006
01:05:15,582 --> 01:05:17,626
not claypots, okay?

1007
01:05:17,876 --> 01:05:19,294
So, get away from me.

1008
01:05:19,711 --> 01:05:21,088
You're really like a ghost

1009
01:05:21,088 --> 01:05:23,715
because you're terrifying me.

1010
01:05:24,925 --> 01:05:28,512
Are you terrified or titillated?

1011
01:05:30,722 --> 01:05:31,723
It's the same.

1012
01:05:32,307 --> 01:05:34,434
Alright, this is for you. Claypot.

1013
01:05:46,655 --> 01:05:47,948
I can't believe it.

1014
01:05:48,407 --> 01:05:50,826
All my dreams are finally coming true.

1015
01:05:51,785 --> 01:05:53,078
And those dreams are?

1016
01:05:53,453 --> 01:05:58,458
This. Burger. Fries.

1017
01:05:59,710 --> 01:06:01,211
You feeding me.

1018
01:06:04,006 --> 01:06:05,048
You.

1019
01:06:10,888 --> 01:06:11,889
Okay.

1020
01:06:13,974 --> 01:06:14,975
What is it?

1021
01:06:16,435 --> 01:06:18,103
You're moving too fast!
We're not there yet.

1022
01:06:18,103 --> 01:06:19,730
Sorry, sorry.

1023
01:06:21,523 --> 01:06:24,276
- Okay, alright. alright.
- Alright, alright.

1024
01:06:24,610 --> 01:06:25,652
It's your turn.

1025
01:06:26,361 --> 01:06:29,281
- No. No.
- Go.

1026
01:06:29,698 --> 01:06:31,533
I'm going to close my eyes. Go.

1027
01:06:34,411 --> 01:06:36,538
It's your turn. Go. Go ahead.

1028
01:06:38,248 --> 01:06:40,292
It's your turn. Don't be shy, Mary.

1029
01:06:40,292 --> 01:06:43,462
Go.

1030
01:06:46,256 --> 01:06:47,257
I'll stop myself.

1031
01:06:51,345 --> 01:06:52,471
You're so cool.

1032
01:06:52,471 --> 01:06:53,972
I'm not that easy.

1033
01:07:01,146 --> 01:07:02,189
<i>I can't explain it.</i>

1034
01:07:02,940 --> 01:07:04,650
<i>It was all a blur.</i>

1035
01:07:05,567 --> 01:07:07,152
<i>Everything happened so quickly.</i>

1036
01:07:09,279 --> 01:07:12,032
<i>Suddenly, you were a part of my life.</i>

1037
01:07:13,909 --> 01:07:16,828
<i>But falling in love is not a choice.</i>

1038
01:07:18,372 --> 01:07:19,998
<i>It's an opportunity.</i>

1039
01:07:21,250 --> 01:07:23,669
<i>And I don't want to waste it.</i>

1040
01:07:37,850 --> 01:07:39,935
You have a lot of photos.

1041
01:07:51,196 --> 01:07:52,531
I have something to tell you.

1042
01:07:54,908 --> 01:07:56,034
I love you.

1043
01:07:57,494 --> 01:07:58,745
Look at this guy.

1044
01:07:58,996 --> 01:08:01,498
It's only been a month. Love so soon?

1045
01:08:02,499 --> 01:08:05,127
Why not say... What was it you said?

1046
01:08:05,460 --> 01:08:07,671
<i>Atiklaham.</i> That's enough.

1047
01:08:08,463 --> 01:08:09,715
Listen, Mary,

1048
01:08:10,632 --> 01:08:13,427
the first time I saw you
at the <i>pares</i> place,

1049
01:08:14,052 --> 01:08:15,512
I loved you right away.

1050
01:08:19,141 --> 01:08:20,142
It's true.

1051
01:08:23,437 --> 01:08:25,189
Do you believe in soulmates?

1052
01:08:28,192 --> 01:08:29,359
I don't know.

1053
01:08:32,070 --> 01:08:38,702
People say you will see your soulmate
only once in your entire lifetime.

1054
01:08:39,494 --> 01:08:42,873
It may be your family, a distant relative,

1055
01:08:42,873 --> 01:08:46,376
a friend, or even a lover.

1056
01:08:48,629 --> 01:08:50,297
When they show up,

1057
01:08:51,006 --> 01:08:52,341
don't let them go.

1058
01:08:53,967 --> 01:08:59,181
Because there's a strong chance
they're never coming back.

1059
01:09:05,062 --> 01:09:07,523
Well, some people also say that,

1060
01:09:08,232 --> 01:09:12,236
in your entire lifetime,
you will fall in love only three times.

1061
01:09:13,111 --> 01:09:15,531
Oh? That I don't believe.

1062
01:09:16,240 --> 01:09:18,408
- Oh?
- Don't believe in that kind of crap.

1063
01:09:19,117 --> 01:09:21,787
Fine. How many girlfriends have you had?

1064
01:09:22,079 --> 01:09:24,540
Oh, come on. Nice question.

1065
01:09:24,540 --> 01:09:26,500
Okay, let me count.

1066
01:09:31,588 --> 01:09:34,132
You won't finish counting if you include
all your invisible girlfriends.

1067
01:09:34,633 --> 01:09:38,428
It's because you're the only one
that I ever took seriously.

1068
01:09:44,726 --> 01:09:45,727
Okay,

1069
01:09:46,478 --> 01:09:48,522
if I'm the first that you took seriously,

1070
01:09:48,522 --> 01:09:50,816
then good luck
on the second and the third.

1071
01:09:52,150 --> 01:09:57,406
You are the first,
the second, and the third.

1072
01:09:58,490 --> 01:10:00,033
Remember this, Mary.

1073
01:10:01,285 --> 01:10:04,329
You are the first
and the last that I will ever love.

1074
01:10:06,999 --> 01:10:08,208
If you love them,

1075
01:10:10,460 --> 01:10:11,628
you chase after them.

1076
01:10:12,754 --> 01:10:14,173
You fight for them.

1077
01:10:18,343 --> 01:10:19,386
It's the same.

1078
01:10:22,681 --> 01:10:23,682
Ouch.

1079
01:10:27,227 --> 01:10:29,730
- It's the same.
- Hey, why are you tearing up?

1080
01:10:32,274 --> 01:10:34,651
You're getting a crush on me
even though we're already a couple.

1081
01:10:36,778 --> 01:10:37,779
Coffee?

1082
01:10:38,947 --> 01:10:40,073
Coffee.

1083
01:10:49,875 --> 01:10:52,085
BEEF STEW- EGG WITH FRIED RICE

1084
01:10:53,337 --> 01:10:55,422
<i>Is this really how one should love?</i>

1085
01:10:58,634 --> 01:11:02,262
<i>You're ready to give everything
without expecting anything in return?</i>

1086
01:11:10,646 --> 01:11:15,317
<i>You'll take your chance at this other
person without knowing if you'll win?</i>

1087
01:11:16,944 --> 01:11:23,408
<i>What I'm feeling is more
than thrill, nerve, and fear combined.</i>

1088
01:11:34,461 --> 01:11:37,506
<i>But I'm ready.</i>

1089
01:11:38,549 --> 01:11:41,009
<i>I'm ready for you, Joseph.</i>

1090
01:11:42,177 --> 01:11:44,304
Miss Mary, Sir Joseph said to go this way.

1091
01:11:45,305 --> 01:11:47,349
- Where is he?
- How would I know?

1092
01:12:30,642 --> 01:12:34,271
<i>Mary, if I ever fall in love three times,</i>

1093
01:12:34,938 --> 01:12:36,899
<i>you're still the one I will choose.</i>

1094
01:12:37,608 --> 01:12:39,234
<i>Nothing compares to you.</i>

1095
01:12:40,027 --> 01:12:41,195
<i>You are the only one.</i>

1096
01:12:41,862 --> 01:12:43,906
<i>Only you and I are meant for each other.</i>

1097
01:12:45,115 --> 01:12:46,325
<i>I love you.</i>

1098
01:12:47,159 --> 01:12:48,827
I love you, too.

1099
01:13:10,015 --> 01:13:11,183
Joseph?

1100
01:13:13,185 --> 01:13:14,228
Joseph?

1101
01:14:16,748 --> 01:14:17,791
Joseph?

1102
01:14:24,173 --> 01:14:25,799
Stop the car. I'll drive.

1103
01:14:25,799 --> 01:14:26,925
Come on. Stop the car.

1104
01:14:27,676 --> 01:14:28,677
Joseph!

1105
01:14:33,015 --> 01:14:34,016
Joseph!

1106
01:14:36,476 --> 01:14:37,978
- I'm fine here.
- Be careful. Look!

1107
01:14:40,898 --> 01:14:43,859
Burger one, burger two.

1108
01:14:43,859 --> 01:14:46,111
Oh, Mary. I love you.

1109
01:14:51,825 --> 01:14:52,826
Joseph?

1110
01:14:55,287 --> 01:14:56,413
Hey!

1111
01:15:04,880 --> 01:15:06,089
Joseph!

1112
01:15:16,475 --> 01:15:17,476
Joseph?

1113
01:15:44,378 --> 01:15:46,046
Any news on Joseph?

1114
01:15:48,340 --> 01:15:50,342
His uncle sent a message.

1115
01:15:50,342 --> 01:15:52,219
He finally woke up this morning.

1116
01:15:52,219 --> 01:15:55,681
That's good. Then, why aren't you there?

1117
01:15:56,932 --> 01:15:58,892
Every day, for a week, you were there.

1118
01:15:59,142 --> 01:16:00,894
Now that he's conscious,
you don't want to go?

1119
01:16:01,353 --> 01:16:03,105
Of course I do, but...

1120
01:16:05,148 --> 01:16:06,733
So, how is he?

1121
01:16:07,776 --> 01:16:10,529
He has a broken arm and a broken leg.

1122
01:16:10,529 --> 01:16:12,781
But it'll heal soon enough.

1123
01:16:13,240 --> 01:16:15,993
But his uncle said

1124
01:16:16,410 --> 01:16:19,162
Joseph was acting weird when he woke up.

1125
01:16:19,413 --> 01:16:22,875
And there were things
he could not remember.

1126
01:16:23,959 --> 01:16:25,002
Ah.

1127
01:16:27,588 --> 01:16:28,881
Are you scared?

1128
01:16:29,840 --> 01:16:30,841
Of what?

1129
01:16:31,466 --> 01:16:33,135
That he won't remember you?

1130
01:16:37,472 --> 01:16:40,184
Go to him. I'll take care of the shop.

1131
01:16:41,977 --> 01:16:42,978
Go on.

1132
01:16:53,739 --> 01:16:56,325
Joseph Carino's room, please?

1133
01:16:56,909 --> 01:16:57,910
Room 28.

1134
01:16:57,910 --> 01:16:58,994
Mary.

1135
01:16:58,994 --> 01:17:00,412
Uncle, how is Joseph doing?

1136
01:17:00,412 --> 01:17:02,998
He's okay. I'll leave you to it.

1137
01:17:06,585 --> 01:17:08,045
Has he been given his 2 p.m. medication?

1138
01:17:10,839 --> 01:17:12,549
Hey! How are you?

1139
01:17:14,676 --> 01:17:15,844
Joseph.

1140
01:17:17,262 --> 01:17:18,972
You're the one I should be asking.

1141
01:17:19,473 --> 01:17:20,933
I'm okay.

1142
01:17:21,350 --> 01:17:23,268
It's a good thing I'm still alive.

1143
01:17:24,353 --> 01:17:25,479
It's a miracle.

1144
01:17:26,980 --> 01:17:29,274
I have some broken limbs,

1145
01:17:30,275 --> 01:17:35,113
but they said I'll be fine
in just a few months.

1146
01:17:35,405 --> 01:17:37,032
But I'm okay.

1147
01:17:38,283 --> 01:17:40,327
I brought you a burger.

1148
01:17:40,327 --> 01:17:42,037
I cooked that myself.

1149
01:17:44,289 --> 01:17:47,251
Thank you. You shouldn't have.

1150
01:17:47,459 --> 01:17:49,127
Why didn't you just buy one?

1151
01:17:49,753 --> 01:17:53,298
Because it's for you.
I know my burger is your favorite.

1152
01:17:54,383 --> 01:17:55,467
Is that true?

1153
01:17:56,301 --> 01:17:59,805
Yes, and my favorite is your french fries,

1154
01:17:59,805 --> 01:18:01,974
even though it's just fried potatoes.

1155
01:18:03,517 --> 01:18:04,518
Fried?

1156
01:18:05,561 --> 01:18:06,979
Potatoes?

1157
01:18:09,064 --> 01:18:10,482
I cooked for you?

1158
01:18:14,152 --> 01:18:15,988
Joseph, do you remember me?

1159
01:18:16,572 --> 01:18:17,823
Of course.

1160
01:18:18,365 --> 01:18:19,408
Mary.

1161
01:18:20,909 --> 01:18:23,161
Well, the doctor said

1162
01:18:23,620 --> 01:18:26,415
there are some things
that I won't remember.

1163
01:18:26,748 --> 01:18:29,710
It could be permanent

1164
01:18:30,335 --> 01:18:31,545
or not.

1165
01:18:31,962 --> 01:18:34,381
Like, right now,
I can remember who you are.

1166
01:18:34,923 --> 01:18:36,341
You don't remember this?

1167
01:18:37,509 --> 01:18:38,594
This move?

1168
01:18:42,222 --> 01:18:43,265
No.

1169
01:18:44,183 --> 01:18:45,726
- What's that?
- Coffee!

1170
01:18:49,521 --> 01:18:51,398
You make delicious coffee.

1171
01:18:51,982 --> 01:18:54,026
You're the one who taught me how.

1172
01:18:54,234 --> 01:18:58,071
- Really?
- First, you grind the beans here,

1173
01:18:58,572 --> 01:19:00,365
then, you put them here,

1174
01:19:01,575 --> 01:19:02,576
add water.

1175
01:19:03,535 --> 01:19:06,788
You're the one who taught me
how to make the perfect coffee.

1176
01:19:10,959 --> 01:19:12,878
Do you remember our favorite song?

1177
01:19:14,630 --> 01:19:15,756
No.

1178
01:19:16,632 --> 01:19:17,758
The one that goes...

1179
01:19:17,758 --> 01:19:23,931
<i>And even if the time doesn't come</i>

1180
01:19:26,850 --> 01:19:31,480
<i>That you learn to love me back</i>

1181
01:19:32,689 --> 01:19:35,692
You don't remember the painting?

1182
01:19:36,193 --> 01:19:37,569
Are you getting tired?

1183
01:19:38,612 --> 01:19:39,905
Not really.

1184
01:19:39,905 --> 01:19:41,532
The picture?

1185
01:19:49,790 --> 01:19:53,418
<i>Just do not stop me</i>

1186
01:19:54,670 --> 01:20:00,467
<i>From loving you</i>

1187
01:20:03,595 --> 01:20:06,223
You don't remember <i>atiklaham</i>? Me?

1188
01:20:07,140 --> 01:20:08,267
<i>Atiklaham.</i>

1189
01:20:08,767 --> 01:20:11,937
I'm flirting with you. Isn't it obvious?

1190
01:20:13,856 --> 01:20:15,023
You don't remember us?

1191
01:20:16,900 --> 01:20:18,026
Us?

1192
01:20:21,196 --> 01:20:22,865
We're friends, right?

1193
01:20:24,491 --> 01:20:26,034
I remember that.

1194
01:20:34,293 --> 01:20:35,294
Why?

1195
01:20:36,712 --> 01:20:38,755
Is there something I'm not remembering?

1196
01:20:40,465 --> 01:20:42,176
Is there more?

1197
01:20:52,895 --> 01:20:55,397
<i>You told me you will never forget me.</i>

1198
01:20:56,398 --> 01:21:00,319
<i>You remember me but not us.</i>

1199
01:21:01,737 --> 01:21:03,363
<i>You've forgotten what we had.</i>

1200
01:21:06,283 --> 01:21:09,578
<i>You've forgotten your heart.</i>

1201
01:21:31,683 --> 01:21:32,684
Mary.

1202
01:21:33,310 --> 01:21:34,603
I have something to show you.

1203
01:21:34,603 --> 01:21:36,855
Auntie, I have some good news.

1204
01:21:36,855 --> 01:21:39,107
We're finally opening
our second branch in Manila.

1205
01:21:39,775 --> 01:21:41,985
And if that becomes successful,

1206
01:21:41,985 --> 01:21:43,987
- the rest will follow.
- You closed the deal?

1207
01:21:43,987 --> 01:21:45,781
- Yeah.
- Very good indeed.

1208
01:21:45,781 --> 01:21:48,283
Wait, because it might slip my mind.

1209
01:21:48,825 --> 01:21:52,287
My friend, who just came home from Paris,

1210
01:21:52,287 --> 01:21:53,789
she brought all this stuff.

1211
01:21:53,789 --> 01:21:55,541
I saw this magazine.

1212
01:21:56,083 --> 01:21:58,669
Of course, I couldn't understand
what it's saying.

1213
01:21:58,669 --> 01:22:02,339
Where is it?
There. I thought he looked familiar.

1214
01:22:03,590 --> 01:22:05,050
Isn't that whatshisface?

1215
01:22:06,927 --> 01:22:07,970
What was his name again?

1216
01:22:07,970 --> 01:22:09,847
- He used to help out in our shop.
-<i>Joseph.</i>

1217
01:22:10,889 --> 01:22:11,932
- That's him, right?
-<i>Five years.</i>

1218
01:22:13,600 --> 01:22:15,561
<i>I tried to forget you.</i>

1219
01:22:16,520 --> 01:22:19,231
<i>Did you have to give me a sign now?</i>

1220
01:22:26,029 --> 01:22:27,489
<i>I flew to you.</i>

1221
01:22:27,990 --> 01:22:29,324
<i>I searched for you.</i>

1222
01:22:30,409 --> 01:22:32,035
<i>I just wanted to see you.</i>

1223
01:22:33,203 --> 01:22:37,875
<i>Hoping you would still
remember what we had.</i>

1224
01:22:52,556 --> 01:22:54,224
Who are you really?

1225
01:22:54,892 --> 01:22:57,144
- Mary.
- Oh, okay.

1226
01:22:58,687 --> 01:22:59,855
I'm Jojo.

1227
01:23:00,480 --> 01:23:01,773
It's a spitting image.

1228
01:23:04,818 --> 01:23:07,738
<i>But I still failed.</i>

1229
01:23:07,988 --> 01:23:10,407
Marie, stop following me.

1230
01:23:10,866 --> 01:23:11,909
Bye.

1231
01:23:15,829 --> 01:23:17,873
<i>I planned to leave you alone.</i>

1232
01:23:18,582 --> 01:23:23,420
<i>But why does it feel like
fate is playing with us?</i>

1233
01:23:24,713 --> 01:23:26,381
Oh, Marie.

1234
01:23:29,551 --> 01:23:30,761
Joseph.

1235
01:23:31,887 --> 01:23:33,722
<i>Why did we have to meet again?</i>

1236
01:23:35,641 --> 01:23:38,018
<i>You said when you love someone,
fight for them.</i>

1237
01:23:44,191 --> 01:23:49,321
<i>That night, I made a decision
not to give up on you.</i>

1238
01:23:50,322 --> 01:23:51,448
<i>I didn't know if it was right.</i>

1239
01:23:54,535 --> 01:23:58,497
<i>All I know is,
I'm not wasting this chance.</i>

1240
01:23:59,248 --> 01:24:02,084
<i>Maybe this time,
our feelings will be a perfect fit.</i>

1241
01:24:12,302 --> 01:24:13,387
Oh!

1242
01:24:13,720 --> 01:24:15,597
What happened?

1243
01:24:15,597 --> 01:24:17,891
I saw this song.

1244
01:24:18,433 --> 01:24:19,476
What song?

1245
01:24:21,186 --> 01:24:23,313
That's Rey Valera. He's my favorite.

1246
01:24:23,814 --> 01:24:25,065
This is my favorite song.

1247
01:24:25,816 --> 01:24:26,984
What's up?

1248
01:24:29,528 --> 01:24:30,946
I love you, Marie.

1249
01:24:38,745 --> 01:24:39,872
Ever since,

1250
01:24:39,872 --> 01:24:41,957
I've always loved you, Joseph.

1251
01:25:03,103 --> 01:25:05,856
<i>Look at me again, even briefly.</i>

1252
01:25:06,231 --> 01:25:08,525
<i>Just for a few seconds, Joseph.</i>

1253
01:25:32,216 --> 01:25:35,219
<i>One year, Marie. One year.</i>

1254
01:25:36,220 --> 01:25:39,139
It's like your painting is talking to me.

1255
01:25:39,389 --> 01:25:43,185
It's telling me to look away
from my problems.

1256
01:25:43,185 --> 01:25:44,520
I'm proud of you.

1257
01:25:44,520 --> 01:25:49,399
It dawned on me. Those horses there
have been running for years.

1258
01:25:49,650 --> 01:25:52,903
Running around, chasing one another.

1259
01:25:53,237 --> 01:25:55,781
To save them from misery, I set them free.

1260
01:25:58,450 --> 01:26:00,577
You're a classic. You're so funny.

1261
01:26:00,994 --> 01:26:02,579
You're crazy.

1262
01:26:02,955 --> 01:26:04,665
Let's just drink.

1263
01:26:05,165 --> 01:26:06,542
I'll get the snacks.

1264
01:26:06,792 --> 01:26:07,918
Sure.

1265
01:26:07,918 --> 01:26:10,337
Let me get some of
my early works. I'll show you.

1266
01:26:10,587 --> 01:26:12,005
Put them in your next exhibit.

1267
01:26:12,339 --> 01:26:13,423
Good idea.

1268
01:26:32,526 --> 01:26:34,528
Can you please give this to him?

1269
01:26:35,279 --> 01:26:36,446
I'm moving on.

1270
01:26:37,114 --> 01:26:38,156
I'm setting him free.

1271
01:26:38,824 --> 01:26:41,159
It's hard to force someone to love me.

1272
01:26:43,495 --> 01:26:46,498
MARY, I WILL ALWAYS CHOOSE YOU
THERE IS NO ONE LIKE YOU

1273
01:27:04,308 --> 01:27:05,392
Marie.

1274
01:27:15,194 --> 01:27:16,320
Joseph.

1275
01:27:26,955 --> 01:27:29,541
I like you.

1276
01:27:48,894 --> 01:27:51,146
<i>- Atiklaham.
- Atiklaham?</i>

1277
01:27:51,855 --> 01:27:54,858
If you say it backwards,
it means I love you.

1278
01:28:05,702 --> 01:28:06,703
Marie.

1279
01:28:06,703 --> 01:28:09,873
<i>It took one year before everything
came rushing back.</i>

1280
01:28:11,500 --> 01:28:12,543
<i>Marie.</i>

1281
01:28:13,919 --> 01:28:15,003
<i>Mary.</i>

1282
01:29:23,614 --> 01:29:25,032
I even calculated it.

1283
01:29:29,870 --> 01:29:33,540
I'm so poor at math.

1284
01:29:37,294 --> 01:29:40,047
Our story has taken more than seven years.

1285
01:29:45,469 --> 01:29:47,012
I remember everything now.

1286
01:29:47,846 --> 01:29:48,931
All of it.

1287
01:29:51,433 --> 01:29:53,685
At last, we meet again.

1288
01:29:54,186 --> 01:29:55,187
At last.

1289
01:29:56,980 --> 01:29:58,273
I still love you.

1290
01:30:04,696 --> 01:30:06,949
I still choose you.

1291
01:30:07,533 --> 01:30:11,203
Now, I can return all the love
you gave me.

1292
01:30:14,206 --> 01:30:16,583
That's no longer what I need.

1293
01:30:19,711 --> 01:30:23,048
Maybe it's better

1294
01:30:23,757 --> 01:30:27,094
if we don't bring back our memories.

1295
01:30:30,138 --> 01:30:36,019
Maybe it's better if we accept
that we aren't meant for each other.

1296
01:30:58,667 --> 01:30:59,668
<i>Mary.</i>

1297
01:31:01,461 --> 01:31:02,462
<i>Marie.</i>

1298
01:31:04,006 --> 01:31:05,966
<i>Maybe this is what they call</i>

1299
01:31:05,966 --> 01:31:09,761
<i>fated but not destined.</i>

1300
01:31:12,514 --> 01:31:14,975
<i>Even though fate toyed with us,</i>

1301
01:31:15,976 --> 01:31:18,020
<i>I'm still grateful for that time.</i>

1302
01:31:19,771 --> 01:31:21,815
<i>I will forever choose you.</i>

1303
01:31:22,900 --> 01:31:25,777
<i>Thank you, my heart.</i>

1304
01:31:38,207 --> 01:31:39,499
<i>Joseph.</i>

1305
01:31:40,000 --> 01:31:41,084
<i>Jojo.</i>

1306
01:31:41,919 --> 01:31:44,796
<i>I still believe
that we are destined for each other.</i>

1307
01:31:53,889 --> 01:31:55,641
<i>It might take many seconds,</i>

1308
01:31:56,183 --> 01:32:02,189
<i>minutes, days, weeks, months, or years,</i>

1309
01:32:03,065 --> 01:32:05,234
<i>we might say goodbye over and over</i>

1310
01:32:06,318 --> 01:32:08,820
<i>and hello over and over,</i>

1311
01:32:09,780 --> 01:32:11,823
<i>but I know that one day,</i>

1312
01:32:11,823 --> 01:32:13,992
<i>fate will give us another chance.</i>

1313
01:32:47,568 --> 01:32:49,361
<i>Persistence of Memory</i>.

1314
01:32:50,112 --> 01:32:52,114
Yes, Salvador...

1315
01:32:52,364 --> 01:32:53,365
Dali.

1316
01:32:54,199 --> 01:32:55,951
Memory, time,

1317
01:32:56,660 --> 01:32:59,663
but it's really just about
melting Camembert cheese.

1318
01:33:09,548 --> 01:33:10,549
Mary?

1319
01:33:12,176 --> 01:33:13,260
Joseph.

1320
01:33:14,052 --> 01:33:15,053
- How are you?
- How are you?

1321
01:33:18,056 --> 01:33:19,349
What are you doing here?

1322
01:33:19,933 --> 01:33:21,101
I bought something downstairs,

1323
01:33:21,101 --> 01:33:24,104
saw this flier,

1324
01:33:24,646 --> 01:33:26,106
and now, I'm here.

1325
01:33:28,066 --> 01:33:29,151
You're really here.

1326
01:33:30,944 --> 01:33:31,945
Let's go.

1327
01:33:33,780 --> 01:33:34,865
Coffee?

1328
01:33:36,325 --> 01:33:37,451
Let's go. Coffee.

1329
01:34:05,479 --> 01:34:07,439
<i>It's been a while.</i>

1330
01:34:07,689 --> 01:34:09,316
<i>Two years.</i>

1331
01:34:09,983 --> 01:34:11,068
<i>I almost didn't recognize you.</i>

1332
01:34:11,693 --> 01:34:15,239
<i>You look different. Your hair's different.</i>

1333
01:34:15,948 --> 01:34:18,450
<i>You know, when poverty hits.</i>

1334
01:34:19,409 --> 01:34:20,577
<i>You look different too.</i>

1335
01:34:21,370 --> 01:34:22,371
<i>It's the same.</i>

1336
01:34:26,333 --> 01:34:27,501
<i>I missed you.</i>

1337
01:34:28,836 --> 01:34:30,254
<i>I missed you too.</i>

1338
01:38:29,076 --> 01:38:34,915
NOTHING LIKE PARIS



