1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:24,500 --> 00:02:25,458
TAKSİM-TEATRET

4
00:02:33,916 --> 00:02:34,958
HARİKA OG DE ANDRE

5
00:02:35,541 --> 00:02:37,416
- Bravo!
- Bravo!

6
00:02:40,291 --> 00:02:41,583
Bravo!

7
00:02:42,166 --> 00:02:44,208
Bravo! Fantastisk!

8
00:02:47,375 --> 00:02:48,208
Bravo.

9
00:03:11,500 --> 00:03:18,458
OH, BELİNDA

10
00:03:21,125 --> 00:03:24,541
TEATERPRISEN 2020 - DİLARA BAŞARAN

11
00:03:47,666 --> 00:03:49,250
<i>"Familien Gülveren.</i>

12
00:03:49,250 --> 00:03:51,250
<i>Fru Handan. Har en datter og en søn.</i>

13
00:03:52,166 --> 00:03:55,875
<i>Arbejder i banken om dagen,
laver</i> dolmas <i>hjemme om aftenen.</i>

14
00:03:56,375 --> 00:03:59,666
<i>Er en god hustru og en god mor.</i>

15
00:04:00,500 --> 00:04:04,000
<i>Vasker udmattelsen bort
hver aften med Belinda..."</i>

16
00:04:09,625 --> 00:04:12,583
BELİNDA SHAMPOO

17
00:04:20,458 --> 00:04:22,250
- Rolig!
- Slip mig!

18
00:04:22,250 --> 00:04:26,000
Skub nu ikke hinanden.
Ind med jer, en efter en. Kom så.

19
00:04:27,125 --> 00:04:28,000
Sådan.

20
00:04:28,000 --> 00:04:30,291
- Goddag.
- Goddag.

21
00:04:30,291 --> 00:04:35,000
Undskyld, men kan de søde børn
være lidt mere stille, når de leger?

22
00:04:35,000 --> 00:04:37,333
Det er svært at lære replikker.

23
00:04:37,333 --> 00:04:39,083
- Tak.
- Selv tak.

24
00:04:39,083 --> 00:04:41,250
Gør du det samme, når du knalder?

25
00:04:41,250 --> 00:04:45,625
Det er så svært at sove. Tak.

26
00:04:52,291 --> 00:04:54,166
<i>Er det ikke en shampoo</i>-<i>reklame?</i>

27
00:04:54,166 --> 00:04:59,333
Tag badekåben af, træd ind under bruseren.
To optagelser under røven og to over.

28
00:04:59,333 --> 00:05:02,208
Så bider du dig i læben og ser sexet ud.

29
00:05:02,208 --> 00:05:03,333
Færdig!

30
00:05:03,333 --> 00:05:06,291
Man laver ikke <i>dolmas</i>
i en shampoo-reklame.

31
00:05:06,791 --> 00:05:09,541
- Helt ærligt!
-<i>Det er jo et nyt mærke,</i>

32
00:05:09,541 --> 00:05:13,416
Du sagde godt, det var et nyt mærke,

33
00:05:13,916 --> 00:05:16,250
men ikke, at det var et nettoprodukt.

34
00:05:16,250 --> 00:05:18,958
Timo instruerede,
og shampooen hed Belinda.

35
00:05:18,958 --> 00:05:21,416
Andet talte vi ikke om,
da vi indgik aftalen.

36
00:05:21,416 --> 00:05:23,083
Vi er bare fantastiske.

37
00:05:23,083 --> 00:05:24,791
Seriøst godt klaret.

38
00:05:24,791 --> 00:05:29,166
I vores allerførste reklame
er vores budskab altså:

39
00:05:29,166 --> 00:05:35,250
"Knokl løs hver eneste dag,
og kom hjem og vær husmor.

40
00:05:35,250 --> 00:05:38,666
Ordn strygetøj, rengøring og madlavning.

41
00:05:38,666 --> 00:05:42,875
Vær en god kone og en god mor."
Op i røven med det...

42
00:05:44,000 --> 00:05:47,083
Helt ærligt. Hørte du, hvad hun sagde?

43
00:05:47,083 --> 00:05:51,083
Okay, Ayça. Jeg orker ikke det her mere.

44
00:05:51,083 --> 00:05:56,250
Jeg vil ikke lege skod-far-mor-og-børn
med skovtur og grillmad hver weekend.

45
00:05:56,250 --> 00:05:59,333
Lad os betale os fra den aftale.

46
00:05:59,333 --> 00:06:02,750
<i>Det vil koste 750.000 lira.
Det kan vi ikke.</i>

47
00:06:02,750 --> 00:06:07,291
<i>-</i> Er det netto?
<i>- Ja. Det vil ruinere os.</i>

48
00:06:07,791 --> 00:06:11,083
- Hvornår optager de i morgen?
<i>- Vist tidligt om morgenen.</i>

49
00:06:11,083 --> 00:06:12,791
Godt, men de der <i>dolmas</i>...

50
00:06:12,791 --> 00:06:16,750
<i>Dilara, jeg løber nu.
Vi ringes ved, okay? Kys, kys.</i>

51
00:06:19,000 --> 00:06:21,875
Stillede du instruktøren
de nødvendige spørgsmål?

52
00:06:21,875 --> 00:06:25,500
Om den indre motivation bag Handans rolle?

53
00:06:25,500 --> 00:06:28,125
Og om hendes farvespektrum?
Alt det vigtige.

54
00:06:28,125 --> 00:06:32,708
Har du selv spurgt hende om noget?
Hvad hendes åndedyr er?

55
00:06:34,916 --> 00:06:36,833
-Åndedyr!
- Hold nu op.

56
00:06:36,833 --> 00:06:39,541
Først må vi tale om hendes horoskop.

57
00:06:39,541 --> 00:06:41,916
- Det er korrekt.
- Det var en spøg.

58
00:06:41,916 --> 00:06:45,708
Vent. Dilara, hør nu.
Jeg har et seriøst spørgsmål.

59
00:06:46,375 --> 00:06:51,083
Du har ikke observeret mange som Handan.
Hvordan fungerer det?

60
00:06:51,083 --> 00:06:53,375
Har du selv lavet <i>dolmas?</i>

61
00:06:56,500 --> 00:06:57,958
Hør nu her.

62
00:06:57,958 --> 00:07:03,208
Gid I tog vores arbejde lidt mere seriøst.

63
00:07:04,083 --> 00:07:07,208
Ved du hvad?
Glem alt om at tage det seriøst.

64
00:07:07,208 --> 00:07:10,291
Koncentrer dig om dine replikker.
Ikke, Arzu?

65
00:07:10,291 --> 00:07:13,791
"Skat! Hvordan er det nu, replikken er?"

66
00:07:13,791 --> 00:07:18,125
- Skat, vi driller bare.
- Lille skat, vi er bare jaloux.

67
00:07:25,666 --> 00:07:26,666
Okay.

68
00:07:30,416 --> 00:07:33,583
Flot, Serkan. Du sagde det til alle.

69
00:07:33,583 --> 00:07:36,000
Det var jo bare for sjov. Slap nu af.

70
00:07:36,000 --> 00:07:39,083
Okay, Serkan.
Ikke mere shampoo-reklame. Glem den.

71
00:07:39,083 --> 00:07:40,166
Hyg dig nu bare.

72
00:07:42,916 --> 00:07:43,916
- Skål!
- Kom nu.

73
00:07:43,916 --> 00:07:48,541
<i>I dag er det Dilaras fødselsdag</i>

74
00:07:49,250 --> 00:07:51,125
Var det dig?

75
00:07:51,125 --> 00:07:54,875
<i>Som hun har ønsket sig i år.</i>

76
00:07:54,875 --> 00:07:59,125
<i>Med dejlig chokolade
Og kager til</i>

77
00:07:59,125 --> 00:08:00,083
Ja, Dilara!

78
00:08:01,458 --> 00:08:04,125
{\an8}BELİNDA - TILLYKKE
VORES MAGISKE KENDIS

79
00:08:06,083 --> 00:08:07,458
Hold nu op, skat.

80
00:08:07,458 --> 00:08:09,666
Jeg har jo sagt undskyld.

81
00:08:12,333 --> 00:08:14,500
Kagen var også Arzus idé.

82
00:08:14,500 --> 00:08:16,083
Knalder du hende?

83
00:08:17,208 --> 00:08:18,083
Hold nu op.

84
00:08:18,958 --> 00:08:21,125
Jeg bliver ikke sur, hvis du gør.

85
00:08:21,625 --> 00:08:24,375
Men lyver du for mig,
bliver jeg stiktosset.

86
00:08:24,375 --> 00:08:26,125
Dilara, glem det nu bare.

87
00:08:26,125 --> 00:08:30,500
Hun vil have alt, jeg har.
Alt. Dig, mine roller...

88
00:08:30,500 --> 00:08:32,708
Hørte du, hvad hun sagde til Cem?

89
00:08:32,708 --> 00:08:36,000
At hun kunne have spillet
Harika meget bedre.

90
00:08:36,000 --> 00:08:39,250
Er det ikke bare verdens korteste joke?

91
00:08:40,291 --> 00:08:43,416
Hun kunne ikke spille Harikas sko.

92
00:08:43,416 --> 00:08:46,666
Hun kan slet ikke spille den rolle.

93
00:08:50,791 --> 00:08:55,125
Glem nu den rolle.
Jeg orker ikke at tale med Handan.

94
00:09:06,166 --> 00:09:09,000
BELİNDA - FAMILIENS MAGISKE SHAMPOO

95
00:09:13,833 --> 00:09:16,875
- Velkommen, Dilara.
- Lad os gøre kostumet klar.

96
00:09:16,875 --> 00:09:18,708
Du skal se gift ud.

97
00:09:18,708 --> 00:09:20,166
- Ja.
- Kom.

98
00:09:20,166 --> 00:09:21,666
- Naturligvis.
- Godt.

99
00:09:24,791 --> 00:09:27,291
- Timo!
-Åh, Dila!

100
00:09:28,083 --> 00:09:32,666
- Dila.
- Skat, hvad har vi rodet os ud i?

101
00:09:32,666 --> 00:09:34,083
Ja, mon ikke!

102
00:09:34,083 --> 00:09:36,666
Vi gør det hurtigt. Bare rolig, skat.

103
00:09:36,666 --> 00:09:39,666
- Godt.
- Jeg præsenterer dig for børnene.

104
00:09:39,666 --> 00:09:42,208
- Vi ses. Gør dig klar.
- Jeg kommer om lidt.

105
00:09:42,208 --> 00:09:44,916
I manus hedder de Mehmetcan og Ayşegül.

106
00:09:44,916 --> 00:09:46,291
Selvfølgelig.

107
00:09:46,291 --> 00:09:47,375
Dilara!

108
00:09:47,375 --> 00:09:49,041
Du er altid så dygtig.

109
00:09:49,916 --> 00:09:50,916
Tak.

110
00:09:50,916 --> 00:09:53,041
Unger, her er barnepigen.

111
00:09:53,041 --> 00:09:55,625
Vi kalder dig "barnepige"
for ikke at forvirre dem.

112
00:09:55,625 --> 00:09:57,083
- Javel.
- Hej.

113
00:09:57,083 --> 00:09:59,333
Hej.

114
00:10:01,791 --> 00:10:03,291
Ja, hej med jer.

115
00:10:12,458 --> 00:10:13,791
Hej, Dilara.

116
00:10:16,166 --> 00:10:18,833
- Kan jeg hjælpe?
- Det kan du da.

117
00:10:18,833 --> 00:10:23,125
Jeg har ventet på dig i evigheder.

118
00:10:23,666 --> 00:10:25,166
Hvordan går det?

119
00:10:26,583 --> 00:10:30,458
Jeg hedder Necati og er din mand.
Altså din mand i...

120
00:10:30,458 --> 00:10:33,000
Jeg hedder Tuncay og spiller Necati.

121
00:10:33,000 --> 00:10:36,041
Jeg spiller din mand og hedder Tuncay.
Lad os nu...

122
00:10:36,791 --> 00:10:39,458
Skal vi tage en selfie? Som minde?

123
00:10:39,458 --> 00:10:41,208
Ryk lidt tættere på.

124
00:10:41,208 --> 00:10:44,375
- Kan du ikke slappe lidt af?
- Jo.

125
00:10:44,375 --> 00:10:45,791
- Nej, nej.
- Kom nu.

126
00:10:45,791 --> 00:10:48,375
Den slukkede. Er det sminken? Det er det.

127
00:10:48,375 --> 00:10:49,791
Stå her.

128
00:10:49,791 --> 00:10:51,000
- Sådan?
- Ja.

129
00:10:52,583 --> 00:10:54,041
- Lad mig se.
- Okay.

130
00:10:55,250 --> 00:10:57,083
- Sådan?
- Fiks det på toilettet.

131
00:10:57,083 --> 00:10:59,166
- Afsted.
- Nu er jeg Necati.

132
00:10:59,166 --> 00:11:02,333
- Dilara, jeg deler det her og tagger dig.
- Fint.

133
00:11:02,333 --> 00:11:05,041
- Du kan også tagge og dele.
- Ja da.

134
00:11:05,041 --> 00:11:07,208
- Naturligvis.
- Det bliver så godt.

135
00:11:08,125 --> 00:11:11,333
Lad os gøre sådan, for det er ikke klar.

136
00:11:11,333 --> 00:11:13,291
- Fint nok.
- Det gør vi.

137
00:11:13,875 --> 00:11:16,666
Undskyld, jeg afbryder.

138
00:11:16,666 --> 00:11:19,500
Ifølge analysen
er vi i Anatolian-regionen.

139
00:11:19,500 --> 00:11:22,166
Hvad med accenten? Hvad skal vi sige?

140
00:11:22,166 --> 00:11:24,916
Du har ingen replikker i den her scene.

141
00:11:27,375 --> 00:11:28,375
Okay.

142
00:11:28,375 --> 00:11:29,958
- Ja? Okay?
- Ja.

143
00:11:29,958 --> 00:11:32,166
- Han har ikke læst manus.
- Hold da op.

144
00:11:32,166 --> 00:11:33,291
Hvad fanden?

145
00:11:33,291 --> 00:11:35,458
- Er alle klar? Kom så.
- Ja, vi er.

146
00:11:36,083 --> 00:11:36,916
Så er det nu.

147
00:11:36,916 --> 00:11:39,666
Okay, venner. Er vi klar til Belinda?

148
00:11:39,666 --> 00:11:42,208
En, to, tre, værsgo!

149
00:11:46,166 --> 00:11:47,291
Og tak!

150
00:11:48,375 --> 00:11:51,375
Hun har ikke været i bad endnu.
Hvorfor lugter du til hende?

151
00:11:51,375 --> 00:11:52,958
Undskyld. Det ordner jeg.

152
00:11:53,833 --> 00:11:55,041
Tak!

153
00:11:55,041 --> 00:11:56,916
Handan, vær mere nænsom.

154
00:11:57,666 --> 00:12:00,583
Stop! Dila, søde ven.
Det skal være realistisk.

155
00:12:00,583 --> 00:12:01,791
Tro på Handan.

156
00:12:01,791 --> 00:12:05,583
En flittig, tyrkisk kvinde,
der elsker sin mand og sine børn.

157
00:12:08,083 --> 00:12:11,416
Overskægget distraherer.
Det sidder forkert. Undskyld.

158
00:12:11,416 --> 00:12:13,791
Vi tager en pause.

159
00:12:13,791 --> 00:12:14,833
Holder vi pause?

160
00:12:14,833 --> 00:12:17,333
Tre, to, en, nu. Nej! Stop!

161
00:12:17,333 --> 00:12:20,291
DNT STUDIET

162
00:12:45,166 --> 00:12:47,750
Tak! Det går ikke. En gang til.

163
00:12:51,166 --> 00:12:56,666
Vil I forlade studiet,
hvis I ikke laver noget lige nu?

164
00:12:57,416 --> 00:12:58,375
Ja, venner.

165
00:12:58,875 --> 00:13:00,250
Afsted.

166
00:13:00,791 --> 00:13:02,791
- Kom så.
- Ud, hvis du ikke er med.

167
00:13:03,583 --> 00:13:05,250
- Kom så.
- Okay. Fint.

168
00:13:05,750 --> 00:13:06,625
Nyd det.

169
00:13:10,875 --> 00:13:14,250
- Dila, er alt okay?
- Nej, det er alt ikke.

170
00:13:14,250 --> 00:13:17,750
Vandet er iskoldt.
Jeg er rynket. Se mine hænder.

171
00:13:17,750 --> 00:13:20,166
Er det der shampoo eller lim?

172
00:13:20,166 --> 00:13:23,541
- I morgen?
- Nej tak! Lad os få det overstået.

173
00:13:23,541 --> 00:13:26,708
Jeg kommer ikke igen
for den skide shampoo. Vi gør det.

174
00:13:26,708 --> 00:13:27,625
Okay.

175
00:13:28,583 --> 00:13:32,250
Vi gør det igen. Og igen og igen.

176
00:13:34,833 --> 00:13:36,750
- Er du okay?
- Jeg er klar.

177
00:13:39,083 --> 00:13:39,916
Godt.

178
00:13:41,083 --> 00:13:42,666
Tre, to, en, nu.

179
00:13:44,791 --> 00:13:45,791
Sådan.

180
00:13:46,375 --> 00:13:49,083
Vask udmattelsen væk med Belinda.

181
00:13:49,666 --> 00:13:52,625
Du er som genfødt. Det er forfriskende...

182
00:13:53,541 --> 00:13:55,250
Tak. Tak!

183
00:13:58,500 --> 00:13:59,708
Hvad er der nu?

184
00:14:00,708 --> 00:14:03,750
Glem alt om Dilara.
Dilara findes ikke mere.

185
00:14:03,750 --> 00:14:04,750
Vis mig Handan.

186
00:14:04,750 --> 00:14:07,583
Stedet, badeværelset,
shampooen... Det hele er dit.

187
00:14:08,458 --> 00:14:10,416
Find din indre Handan.

188
00:14:10,916 --> 00:14:12,833
Se lige på mig!

189
00:14:13,583 --> 00:14:14,708
Spil ikke Handan.

190
00:14:16,583 --> 00:14:17,791
Vær Handan!

191
00:14:18,833 --> 00:14:21,125
Okay?

192
00:14:22,125 --> 00:14:23,333
Det kan du godt.

193
00:14:23,916 --> 00:14:24,916
Kom så.

194
00:14:27,708 --> 00:14:28,541
Kom så.

195
00:14:31,291 --> 00:14:32,541
Skyl håret.

196
00:14:39,458 --> 00:14:40,958
Ja, sådan.

197
00:14:47,458 --> 00:14:50,791
Du er Handan og kun Handan.

198
00:15:01,333 --> 00:15:03,541
Sådan.

199
00:16:39,083 --> 00:16:42,250
Det kan du ikke.
Du er allerede slået hjem.

200
00:16:42,250 --> 00:16:46,750
- Giv mig den. Kom nu!
- Nej! Jeg vil ikke.

201
00:16:47,458 --> 00:16:49,208
- Giv mig den!
- Nej.

202
00:16:49,208 --> 00:16:52,333
- Giv mig den!
- Nej!

203
00:16:52,333 --> 00:16:54,125
- Giv mig den!
- Nej.

204
00:16:54,625 --> 00:16:58,750
- Giv mig den! Kom nu!
- Jeg sagde, jeg ikke ville!

205
00:16:58,750 --> 00:17:02,666
- Giv mig den!
- Nej! Abe!

206
00:17:03,708 --> 00:17:08,291
Abe.

207
00:17:08,291 --> 00:17:09,375
Timo?

208
00:17:14,875 --> 00:17:19,208
Abe.

209
00:17:20,333 --> 00:17:21,666
- Timo?
- Abe!

210
00:17:22,375 --> 00:17:29,250
Abe!

211
00:17:30,833 --> 00:17:32,250
Abe!

212
00:17:33,583 --> 00:17:36,791
Abe!

213
00:17:38,250 --> 00:17:39,708
Abe!

214
00:17:39,708 --> 00:17:41,958
Giv mig min slange!

215
00:17:47,125 --> 00:17:51,625
- Giv mig min slange! Kom nu!
- Det er min, ikke din!

216
00:18:04,875 --> 00:18:06,166
Hvor er alle henne?

217
00:18:07,833 --> 00:18:08,875
Handan?

218
00:18:09,583 --> 00:18:12,000
Hvorfor er du i bad så sent? Hvad er der?

219
00:18:13,541 --> 00:18:16,083
Synes du, det er sjovt?
Gør du grin med mig?

220
00:18:16,875 --> 00:18:18,833
Nej, jeg spiller backgammon.

221
00:18:20,583 --> 00:18:21,833
Hvor er mit tøj?

222
00:18:26,333 --> 00:18:27,250
Hej, Handan.

223
00:18:28,166 --> 00:18:29,833
Timo!

224
00:18:31,000 --> 00:18:32,291
Har I noget skrald?

225
00:18:33,291 --> 00:18:35,333
- Handan!
- Hvad laver du?

226
00:18:35,333 --> 00:18:39,666
- Hvad laver du?
- Hvorfor er du sådan klædt? Er du tosset?

227
00:18:39,666 --> 00:18:43,875
- Mor er tosset!
- Okay, børn. Ti stille. Stop.

228
00:18:43,875 --> 00:18:45,291
Flyt jer. Stille!

229
00:18:45,291 --> 00:18:47,125
Handan, hvad er der?

230
00:18:47,875 --> 00:18:50,916
Hør nu her, okay?
Vi grinede. Vi havde det sjovt.

231
00:18:50,916 --> 00:18:53,458
Men nu bliver jeg vred, hr. Tuncay.

232
00:18:53,458 --> 00:18:55,458
- Jeg mener det.
- Hvem er hr. Tuncay?

233
00:18:56,625 --> 00:18:57,916
Hr. Necati, hør nu...

234
00:18:57,916 --> 00:19:00,708
-"Hr." Necati?
- Stop! Det er dumt!

235
00:19:00,708 --> 00:19:05,166
Sikke en lortespøg! Hvor er alle henne?
Filmfolkene? Rekvisitøren?

236
00:19:07,750 --> 00:19:10,666
Kom I noget i shampooen eller hvad?

237
00:19:10,666 --> 00:19:14,125
-<i>Bismillahirrahmanirrahim</i>.
- Hvorfor siger du det?

238
00:19:14,125 --> 00:19:15,875
- Hvor er alle?
- Han råbte ad mig.

239
00:19:15,875 --> 00:19:19,416
Alle er her, Handan. De er her.
Slap af. Stop. Det er okay.

240
00:19:19,416 --> 00:19:22,541
Det er okay, Handan.
Bare bliv her. Bliv her.

241
00:19:22,541 --> 00:19:25,208
Kom nu, børn. Kom, sønnike. Kom, skat.

242
00:19:25,208 --> 00:19:27,583
Ind på værelset. Og vær helt stille.

243
00:19:27,583 --> 00:19:31,041
Kom så ind på værelset. Kom!

244
00:19:40,708 --> 00:19:43,416
Handan! Handan, hvad laver du?

245
00:19:43,416 --> 00:19:46,083
- Er du tosset?
- Hvad laver du? Hr. Necati!

246
00:19:46,083 --> 00:19:48,791
- Hold så op, Handan!
- Hr. Tuncay, slip mig!

247
00:19:48,791 --> 00:19:50,916
- Sådan kan du ikke gå ud.
- Slip!

248
00:19:50,916 --> 00:19:52,958
Stop så. Skrid med dig!

249
00:19:52,958 --> 00:19:55,833
Hvad fanden laver du? Hvad har du gang i?

250
00:19:58,916 --> 00:20:03,750
Op i røven med jeres nummer,
det tumpede job og dig!

251
00:20:03,750 --> 00:20:07,041
Hvor er mit tøj? Hvor er det?

252
00:20:07,041 --> 00:20:08,583
Er det dit badetøj?

253
00:20:08,583 --> 00:20:12,375
Jeg banker dig.
Hvor er mit tøj? Jeg pander dig en.

254
00:20:12,375 --> 00:20:14,916
- Jeg skriger.
- Okay, Handan. Rolig nu.

255
00:20:14,916 --> 00:20:18,250
Jeg skal nok komme med det.
Vent her. Bare vent, okay?

256
00:20:18,250 --> 00:20:19,625
- Skynd dig!
- Godt.

257
00:20:19,625 --> 00:20:22,750
Du går ikke ud på altanen.
Du må ikke gå ud.

258
00:20:28,125 --> 00:20:31,500
Her er det, Handan. Her er det. Sådan.

259
00:20:32,750 --> 00:20:33,583
Hvad er det?

260
00:20:33,583 --> 00:20:37,833
Det tøj, du går i. Det her og det her.
Jeg har begge dele med.

261
00:20:40,541 --> 00:20:41,666
Okay. Gå så.

262
00:20:41,666 --> 00:20:43,416
Er du nu genert?

263
00:20:44,333 --> 00:20:45,666
Okay, din skiderik.

264
00:20:47,666 --> 00:20:48,958
Kom nu, Handan.

265
00:20:50,583 --> 00:20:51,583
Handan.

266
00:20:53,958 --> 00:20:54,958
Handan?

267
00:21:00,666 --> 00:21:01,708
Tag den.

268
00:21:03,458 --> 00:21:06,458
- Hvad laver du?
- Fuck dig og fuck Handan.

269
00:21:06,458 --> 00:21:08,625
Hvad er det, du laver?

270
00:21:08,625 --> 00:21:11,666
Hvor skal du hen? Lad nu være, Handan.

271
00:21:11,666 --> 00:21:14,291
Hils dem nu fra mig, Handan.

272
00:21:14,291 --> 00:21:16,833
Pas på dig selv. Sig, når du når frem.

273
00:21:16,833 --> 00:21:20,791
Hun tager hen til min mor.
Hun savner dem. Jeg skal passe ungerne.

274
00:21:21,625 --> 00:21:22,750
Vi ses.

275
00:21:36,541 --> 00:21:37,833
Til Levazım.

276
00:21:38,791 --> 00:21:39,791
Handan!

277
00:21:40,750 --> 00:21:41,583
Handan!

278
00:21:42,625 --> 00:21:44,958
Handan!

279
00:21:50,041 --> 00:21:51,958
Jeg henter lige pengene.

280
00:21:58,083 --> 00:21:59,666
Du ødelægger døren!

281
00:22:00,500 --> 00:22:03,208
Betal lige for taxien. Sådan noget lort!

282
00:22:03,208 --> 00:22:05,291
- Hvad sker der?
- Den skide shampoo.

283
00:22:05,291 --> 00:22:11,375
Jeg vidste, det var noget lort.
Hvem laver <i>dolmas</i> i en shampooreklame?

284
00:22:11,375 --> 00:22:13,291
Op i røven med det.

285
00:22:13,291 --> 00:22:14,958
Hvad sker der? Hallo!

286
00:22:14,958 --> 00:22:19,125
Jeg sover lige en måned, Serkan.
Du vækker mig ikke, okay?

287
00:22:19,125 --> 00:22:20,458
Hvem er du?

288
00:22:21,166 --> 00:22:24,958
Ret belejligt, ikke?
Bare at brase ind hos de kendte.

289
00:22:26,333 --> 00:22:29,041
Op med dig, eller jeg ringer til politiet.

290
00:22:30,500 --> 00:22:32,416
Er du også med på spøgen?

291
00:22:32,916 --> 00:22:36,416
Mig narrer du ikke, Serkan. Hold nu op.

292
00:22:36,416 --> 00:22:38,416
Ikke? Og betal for taxien.

293
00:22:38,416 --> 00:22:41,541
Hvad råber I for? I forskrækkede mig.

294
00:22:53,166 --> 00:22:57,500
Sagde jeg ikke, du kunne gøre alt,
bare du ikke løj for mig?

295
00:22:57,500 --> 00:22:58,666
Hvem er hun?

296
00:22:58,666 --> 00:23:00,958
- Nej. Hvem er du?
- Hvad sker der?

297
00:23:00,958 --> 00:23:03,833
- Slap af.
- Hun har mit tøj på.

298
00:23:14,250 --> 00:23:16,500
Vi skal et til sted hen. Kør nu bare.

299
00:23:20,750 --> 00:23:22,791
Du skal nok få dine penge.

300
00:23:24,875 --> 00:23:26,250
Det har jeg ordnet.

301
00:23:26,250 --> 00:23:27,375
- Her.
- Tak.

302
00:23:33,083 --> 00:23:34,166
Værsgo.

303
00:23:35,750 --> 00:23:36,916
Velbekomme.

304
00:23:41,916 --> 00:23:44,708
Okay. Ud med sproget. Jeg bliver ikke sur.

305
00:23:45,583 --> 00:23:48,125
Vidste I godt, at Serkan knalder Arzu?

306
00:23:50,000 --> 00:23:55,000
Det er ikke kun os.
Hele kendisgruppen ved det.

307
00:23:55,000 --> 00:23:56,416
Pis.

308
00:23:59,583 --> 00:24:00,708
Flot.

309
00:24:00,708 --> 00:24:03,958
Levent, lån mig 200 lira.
Jeg skal betale taxien.

310
00:24:04,791 --> 00:24:07,458
Det er frækt, når vi ikke kender hinanden.

311
00:24:07,458 --> 00:24:08,791
Jeg hedder Levent.

312
00:24:09,583 --> 00:24:11,708
Levent, stop. Vi kender da hinanden.

313
00:24:11,708 --> 00:24:12,708
Det er jo Dilara.

314
00:24:14,208 --> 00:24:15,125
Jeg kender dig ikke.

315
00:24:16,583 --> 00:24:19,333
Hold nu op.
Det er seriøst ikke sjovt mere.

316
00:24:19,333 --> 00:24:21,625
Cem, sig dog noget.

317
00:24:21,625 --> 00:24:25,041
Vi holder jo fyraften og får en drink,
før vi skal hjem.

318
00:24:25,041 --> 00:24:28,875
- Ja. Sådan gør vi jo altid.
- Ja, men dig kender vi ikke.

319
00:24:28,875 --> 00:24:30,333
- Sådan gør vi.
- Ja.

320
00:24:30,333 --> 00:24:31,791
Og nu skal du gå.

321
00:24:31,791 --> 00:24:34,708
- Du rører mig ikke. Hvad laver I?
- Rolig.

322
00:24:34,708 --> 00:24:36,708
- Hvad har I gang i?
- Frue...

323
00:24:36,708 --> 00:24:39,083
Vil I drive mig til vanvid?

324
00:24:39,083 --> 00:24:40,958
- Nej...
- I rører mig ikke!

325
00:24:40,958 --> 00:24:42,416
Jeg smadrer jer.

326
00:24:44,458 --> 00:24:45,500
- Du kom selv.
- Fint!

327
00:24:45,500 --> 00:24:46,833
- Undskyld.
- Hvordan "fint"?

328
00:24:47,458 --> 00:24:48,333
Flyt dig.

329
00:24:48,333 --> 00:24:51,500
- Jeg har en kunde og er optaget.
- Pas så på.

330
00:24:51,500 --> 00:24:54,458
Hallo, <i>habibi</i>! Det er min taxa.

331
00:24:54,458 --> 00:24:55,375
Kom nu.

332
00:24:55,375 --> 00:24:57,333
For fanden da.

333
00:24:57,333 --> 00:24:59,458
Drop det. Du kører bare.

334
00:24:59,458 --> 00:25:02,958
- Har du ingen penge...
- Så tog jeg jo ikke en taxi, vel?

335
00:25:03,458 --> 00:25:05,583
Vi kører hjem igen. Der er penge.

336
00:26:14,875 --> 00:26:15,708
Ja?

337
00:26:18,791 --> 00:26:20,500
- Lejlighed 8?
- Ja.

338
00:26:30,083 --> 00:26:31,250
Lejlighed 8.

339
00:26:32,583 --> 00:26:33,875
Jeg beklager.

340
00:26:48,791 --> 00:26:53,458
Vil du køre mig tilbage til,
hvor du hentede mig?

341
00:27:34,166 --> 00:27:36,416
373 lira, Handan.

342
00:27:36,416 --> 00:27:39,583
373 lira. Hvad er der med dig, Handan?

343
00:27:39,583 --> 00:27:45,791
Hvorfor bruger en gift kvinde 373 lira
på en taxi midt om natten?

344
00:27:45,791 --> 00:27:50,041
Du glemte også din mobil.
Jeg var bekymret, dødbekymret.

345
00:27:50,041 --> 00:27:52,916
Det er jo ikke pengene, vel?

346
00:27:52,916 --> 00:27:56,958
Hvad er der med dig? Sig det nu.
Er du okay? Hvad skete der?

347
00:27:57,875 --> 00:27:59,333
Du tog også den her af.

348
00:27:59,833 --> 00:28:03,291
Den må du aldrig tage af igen, vel?

349
00:28:03,291 --> 00:28:04,625
Den skal sidde der.

350
00:28:05,833 --> 00:28:07,291
<i>- Vi er fanget.</i>
- Okay?

351
00:28:13,041 --> 00:28:17,291
<i>- Hvorfor lugter du til mig?</i>
-<i>Fordi jeg elsker dig, Zeynep.</i>

352
00:28:20,375 --> 00:28:24,541
<i>Men du står til at arve
hele Cevheroğlu-koncernen.</i>

353
00:28:24,541 --> 00:28:28,250
<i>Nej, jeg er bare Fikret.
Og jeg er forelsket.</i>

354
00:28:28,250 --> 00:28:30,208
For pokker! Handan!

355
00:28:31,083 --> 00:28:32,875
Jeg er helt knust.

356
00:28:33,375 --> 00:28:36,541
Hvad er det, du laver? Er du okay?

357
00:28:36,541 --> 00:28:38,916
<i>Jeg skal køre min far til behandling.</i>

358
00:28:38,916 --> 00:28:40,458
<i>Zeynep!</i>

359
00:28:40,458 --> 00:28:42,125
Må jeg blive her i nat?

360
00:28:43,000 --> 00:28:44,083
Har du drukket?

361
00:28:44,083 --> 00:28:46,083
Jeg er bare nødt til at sove.

362
00:28:48,291 --> 00:28:49,291
Okay, Handan.

363
00:28:50,291 --> 00:28:54,458
Sådan gør vi ikke her.
Lad nu være. Lad være, Handan.

364
00:28:55,291 --> 00:28:58,125
Du klemte min tå, Handan. Klemte den.

365
00:28:58,125 --> 00:29:00,500
Handan!

366
00:29:01,958 --> 00:29:06,500
Hvis ikke du åbner døren,
banker jeg dig. Det lover jeg.

367
00:29:13,083 --> 00:29:17,375
Du skal hvile dig.
Sov nu bare i nat. Vi tales ved i morgen.

368
00:29:17,375 --> 00:29:19,333
Så taler vi som mand og kone.

369
00:29:21,000 --> 00:29:22,583
Handan, har du drukket?

370
00:29:23,500 --> 00:29:24,833
Nul og niks.

371
00:29:35,625 --> 00:29:37,375
Det er et grimt mareridt.

372
00:29:39,166 --> 00:29:40,708
Det er væk i morgen.

373
00:29:41,625 --> 00:29:42,916
Det går over.

374
00:29:44,875 --> 00:29:46,125
Det gør det, ikke?

375
00:29:47,875 --> 00:29:48,875
Det skal det.

376
00:29:50,000 --> 00:29:51,000
Det skal det.

377
00:29:59,166 --> 00:30:02,166
Hvad er det? Hvornår fik hun den der?

378
00:30:03,458 --> 00:30:05,166
Underligt. Den sidder fast.

379
00:30:07,916 --> 00:30:09,333
Hvad pokker?

380
00:30:11,208 --> 00:30:13,541
Hvad? Hvad ser der?

381
00:30:14,041 --> 00:30:16,375
Hvad er det? Er det henna?

382
00:30:16,375 --> 00:30:18,125
Hvad laver du her?

383
00:30:18,125 --> 00:30:22,375
Hvad? Det er jo vores soveværelse.
Hvornår fik du den?

384
00:30:23,500 --> 00:30:25,083
- I går aftes?
- Forsvind.

385
00:30:25,083 --> 00:30:27,375
Ved du hvad, Handan?

386
00:30:29,083 --> 00:30:30,500
Den er altså flot.

387
00:30:31,375 --> 00:30:34,666
Bare lidt morgengymnastik.
Hvad siger du til det?

388
00:30:34,666 --> 00:30:37,666
- Nu er du latterlig. Gå så.
- Hvad? Hvorfor? Vent!

389
00:30:38,166 --> 00:30:39,000
Fem minutter.

390
00:30:41,375 --> 00:30:43,750
- Børnene! De hører os bare.
- Stille.

391
00:30:43,750 --> 00:30:45,500
- Nej. Bare tre minutter.
- Børnene!

392
00:30:45,500 --> 00:30:46,458
Vær nu stille.

393
00:30:46,458 --> 00:30:48,208
- Necati, gå nu.
- Bare...

394
00:30:48,208 --> 00:30:51,541
- Nej. Nej, Necati.
- Vent lidt, Handan. Vent.

395
00:30:51,541 --> 00:30:53,375
- Vent.
- Mehmetgül! Ayşecan!

396
00:30:57,750 --> 00:31:01,208
Læg den nu fra dig,
ellers bliver dine æg kolde. Kom.

397
00:31:01,208 --> 00:31:05,875
Mehmetcan, der er æg til dig.
Tag brød til pølsen. Spis brødet.

398
00:31:05,875 --> 00:31:09,083
Her. Spis brød til.
Også dig. Tag noget brød.

399
00:31:10,500 --> 00:31:11,333
Handan.

400
00:31:11,333 --> 00:31:14,291
Jeg vil ikke have æg!

401
00:31:14,291 --> 00:31:16,625
Så spis lort! Bare spis op. Kom nu.

402
00:31:16,625 --> 00:31:19,250
Værsgo. Sådan.

403
00:31:19,250 --> 00:31:23,333
Hurtigt! Spis, mens det er varmt.
Skru så ned for det der.

404
00:31:23,333 --> 00:31:26,000
Mehmetcan, nu skal du spise dine æg.

405
00:31:26,000 --> 00:31:28,083
Kom nu. Handan, spis noget.

406
00:31:28,083 --> 00:31:30,250
Du må være sulten.

407
00:31:30,250 --> 00:31:32,250
Din klovn! Spis det.

408
00:31:32,250 --> 00:31:34,833
Skru nu ned for det der.

409
00:31:34,833 --> 00:31:39,291
Tag brød. Også dig, Handan.
Kom så! Spis nu op.

410
00:31:39,291 --> 00:31:40,541
Hør lige engang.

411
00:31:40,541 --> 00:31:44,416
Mine forældre og Feride
kommer i aften, ikke?

412
00:31:44,416 --> 00:31:46,083
Lav noget mad til os.

413
00:31:46,083 --> 00:31:48,666
Jeg lavede morgenmad.
Middagen klarer jeg ikke.

414
00:31:48,666 --> 00:31:51,500
Hvad lavede du forleden? Fyldte meloner.

415
00:31:51,500 --> 00:31:55,833
Det kunne far lide.
Og fjern tatoveringen først.

416
00:31:55,833 --> 00:31:57,291
Hvad forestiller den?

417
00:31:57,291 --> 00:32:01,291
Hold op, din nar. Lad nu mor spise.
Hvad sagde jeg lige? Spis nu!

418
00:32:01,291 --> 00:32:03,750
- Skru så ned.
- Stille!

419
00:32:37,416 --> 00:32:38,958
<i>Handan, hvor er du?</i>

420
00:32:38,958 --> 00:32:42,208
<i>Du kan ikke komme for sent.
Chefen spurgte efter dig.</i>

421
00:32:42,208 --> 00:32:46,250
<i>Vi skulle drikke kaffe.
Hold nu op og kom herhen. Hej!</i>

422
00:32:49,875 --> 00:32:51,291
Jeg kommer for sent på job.

423
00:32:56,333 --> 00:32:57,625
Har jeg et job?

424
00:33:01,333 --> 00:33:02,500
Nå ja.

425
00:33:03,000 --> 00:33:04,541
Handan arbejder i banken.

426
00:33:05,916 --> 00:33:06,750
Hvilken bank?

427
00:33:06,750 --> 00:33:08,666
{\an8}GÜVEN BANK - KUNDEREPRÆSENTANT

428
00:33:16,458 --> 00:33:18,666
75 POSTER
132 FØLGERE - FØLGER 197

429
00:33:18,666 --> 00:33:21,541
BANKMEDARBEJDER
MOR TIL TO ENGLEBASSER

430
00:33:22,458 --> 00:33:24,375
KÆRLIGHEDENS ED KAN IKKE BRYDES

431
00:33:24,375 --> 00:33:26,291
MÆND HAR ÆRE
KVINDER HAR MANERER

432
00:33:26,291 --> 00:33:28,166
GLÆDELIG KANDİL!

433
00:33:37,958 --> 00:33:38,791
Hvad?

434
00:33:38,791 --> 00:33:40,625
BAŞARAN ADVOKATER
BAŞARAN REJSEBUREAU

435
00:33:40,625 --> 00:33:43,041
Hvad pokker? Nej!

436
00:33:48,250 --> 00:33:52,541
HARİKA & DE ANDRE
MED ARZU OLCAYTO

437
00:33:54,791 --> 00:33:55,791
Arzu?

438
00:33:56,916 --> 00:33:58,000
Din hore.

439
00:33:59,541 --> 00:34:02,041
TARKAN

440
00:34:03,625 --> 00:34:06,291
BERGÜZAR KOREL

441
00:34:06,291 --> 00:34:07,708
CEM YILMAZ

442
00:34:09,375 --> 00:34:12,166
Mangler der kun mig? Helt ærligt.

443
00:34:12,666 --> 00:34:13,666
Handan.

444
00:34:14,750 --> 00:34:15,750
Handan?

445
00:34:17,000 --> 00:34:18,000
Handan!

446
00:34:19,958 --> 00:34:20,958
Handan.

447
00:34:24,541 --> 00:34:26,083
- Handan.
- Hvad er der?

448
00:34:26,083 --> 00:34:29,166
Hvorfor siger du hel tiden Handan?
Glem dog Handan!

449
00:34:29,666 --> 00:34:31,083
Hvad? Hvad er der?

450
00:34:32,458 --> 00:34:35,750
Hr. Akif vil tale med dig.
Han ser vred ud.

451
00:34:37,250 --> 00:34:40,750
Vred? Hvem er Akif?
Hvor ligger hans kontor?

452
00:34:43,666 --> 00:34:44,958
Akif, min bare røv.

453
00:34:52,125 --> 00:34:53,333
Er du Akif?

454
00:34:54,916 --> 00:34:57,250
For så har jeg skidt nyt, Akif.

455
00:34:57,750 --> 00:35:01,958
Handan er her ikke. Handan er død.
Handan er død og borte.

456
00:35:01,958 --> 00:35:03,416
Nu er Dilara her.

457
00:35:03,416 --> 00:35:06,000
Jeg er Dilara. Dilara Başaran.

458
00:35:06,000 --> 00:35:09,958
Jeg er skuespillerinde.
Se på mit ansigt. Se nu.

459
00:35:10,625 --> 00:35:13,375
Ligner jeg en bankmedarbejder?

460
00:35:13,375 --> 00:35:16,291
Jeg er skuespillerinde!
Jeg fik en filmpris!

461
00:35:16,291 --> 00:35:19,208
Jeg fik faktisk to. Kan du ikke kende mig?

462
00:35:19,208 --> 00:35:23,541
Hvorfor kan ingen kende mig?
Hvorfor kan I ikke kende mig?

463
00:35:23,541 --> 00:35:25,750
Kan I ikke kende Dilara Başaran!?

464
00:35:25,750 --> 00:35:29,791
I guder. Jeg er blevet tosset.
Det driver mig til vanvid.

465
00:35:30,333 --> 00:35:32,375
- Du gode gud.
- Dilara.

466
00:35:36,166 --> 00:35:37,291
Alle kan kende dig.

467
00:35:41,000 --> 00:35:41,916
Virkelig?

468
00:35:44,958 --> 00:35:46,500
Gudskelov.

469
00:35:47,541 --> 00:35:51,833
Gudskelov, at det er slut nu.

470
00:35:54,000 --> 00:35:55,666
Dilara.

471
00:35:57,166 --> 00:35:58,333
Ikke her.

472
00:36:00,000 --> 00:36:01,125
Ikke her.

473
00:36:02,500 --> 00:36:03,500
Hvor så?

474
00:36:04,458 --> 00:36:08,250
Jeg sagsøger dem, der står bag.
Hver eneste af dem.

475
00:36:08,250 --> 00:36:10,875
Bare så du ved det. Det er jo latterligt.

476
00:36:14,916 --> 00:36:16,083
Hvor skal vi hen?

477
00:36:48,833 --> 00:36:49,666
Hvad sker der?

478
00:36:53,375 --> 00:36:54,333
Hvad laver du?

479
00:36:54,333 --> 00:36:55,750
Hvad mener du, Handan?

480
00:36:58,666 --> 00:36:59,541
Eller Dilara?

481
00:37:05,666 --> 00:37:07,166
Fandens.

482
00:37:20,958 --> 00:37:25,166
Op i røven med alt det her!

483
00:37:32,333 --> 00:37:33,875
Pis også.

484
00:37:36,333 --> 00:37:39,458
Jeg kan ikke komme væk fra det her.

485
00:37:39,958 --> 00:37:41,250
Fandens.

486
00:37:49,333 --> 00:37:50,458
Stop så.

487
00:37:56,041 --> 00:37:57,375
Nej, væk med den.

488
00:37:57,375 --> 00:37:58,458
Det kan du gøre.

489
00:37:58,458 --> 00:38:01,208
Du kan få et los i røven! Få den så væk.

490
00:38:02,166 --> 00:38:06,916
Jeg troede, vi kørte slavefantasien igen.

491
00:38:07,666 --> 00:38:09,708
- Tror du, jeg er lykkelig?
- Kør så.

492
00:38:09,708 --> 00:38:11,250
Vi er der næsten.

493
00:38:11,250 --> 00:38:12,375
Kør, for satan!

494
00:38:12,375 --> 00:38:15,125
For fanden da.

495
00:38:15,625 --> 00:38:19,416
Vil du have?
Tag gulerødder. Der er også salat.

496
00:38:19,416 --> 00:38:20,458
Værsgo.

497
00:38:20,458 --> 00:38:23,291
- Flot klaret. Værsgo.
- Ja, bare kom med det.

498
00:38:25,500 --> 00:38:26,833
Hold den.

499
00:38:27,333 --> 00:38:28,583
- Sådan.
- Godt.

500
00:38:28,583 --> 00:38:30,166
Spis. Sådan.

501
00:38:31,041 --> 00:38:34,791
Vent. Der er citron.
Du får <i>lahmacun</i> om lidt.

502
00:38:34,791 --> 00:38:36,500
Husk at tage <i>airan.</i>

503
00:38:36,500 --> 00:38:37,583
- Mor.
- Ja?

504
00:38:37,583 --> 00:38:42,708
Undskyld. Det er en undtagelse.
Handan var så træt efter arbejde.

505
00:38:42,708 --> 00:38:43,958
- Tag citron.
- Okay.

506
00:38:43,958 --> 00:38:45,875
Kunne hun nu ikke lave <i>kısır</i>?

507
00:38:45,875 --> 00:38:50,208
Her, skat. Sådan. Godt. Og tag rucola.

508
00:38:50,208 --> 00:38:53,208
Hvor fik du den? Det der sted ved kysten?

509
00:38:53,208 --> 00:38:54,916
De laver de bedste.

510
00:38:54,916 --> 00:38:58,291
- Jeg kan ikke lide <i>lahmacun.
-</i> Klap i. <i>Lahmacun</i> kan lide dig.

511
00:38:58,291 --> 00:39:01,458
<i>-</i> Vent på din mand!
- Han parkerer lige bilen.

512
00:39:01,458 --> 00:39:03,083
Hallo, du der.

513
00:39:03,083 --> 00:39:05,125
Værsgo, stump. Bare tag. Sådan.

514
00:39:05,125 --> 00:39:07,083
- Spis op.
- Velbekomme, far.

515
00:39:08,625 --> 00:39:10,833
- Farfar bøvsede.
- Farfar bøvsede.

516
00:39:10,833 --> 00:39:12,333
Det er ikke høfligt.

517
00:39:14,458 --> 00:39:15,458
Der er han.

518
00:39:15,458 --> 00:39:16,958
- Ja.
- Der er han.

519
00:39:19,375 --> 00:39:21,166
- Spis op.
- Kom nu, Handan.

520
00:39:23,041 --> 00:39:25,166
- Her.
- Spis op. Lad mig se dig spise.

521
00:39:25,166 --> 00:39:27,125
Godaften i stuen.

522
00:39:27,125 --> 00:39:28,875
Her er min mand! Velkommen.

523
00:39:37,958 --> 00:39:39,666
Jeg er tørstig. Skænk <i>airan</i>.

524
00:39:39,666 --> 00:39:44,083
- Hun lavede ikke engang <i>dolmas.
-</i> Hold nu op, mor.

525
00:39:53,458 --> 00:39:54,666
Hvad er der?

526
00:39:56,625 --> 00:39:57,708
Handan.

527
00:40:05,458 --> 00:40:07,833
Kan du ikke få vejret? Sig noget.

528
00:40:07,833 --> 00:40:08,791
Drik noget.

529
00:40:08,791 --> 00:40:10,375
Vær nu stille.

530
00:40:11,041 --> 00:40:14,541
Vær nu bare stille. Vær stille.

531
00:40:15,250 --> 00:40:17,375
- Klap i!
- Lad mig dunke dig i ryggen.

532
00:40:17,375 --> 00:40:18,750
Stille!

533
00:40:27,083 --> 00:40:28,750
- Handan!
-Åh nej!

534
00:40:28,750 --> 00:40:33,166
- Man kan se det hvide i øjnene! Så I det?
- Det er chiliflagerne!

535
00:40:33,166 --> 00:40:34,083
Handan!

536
00:40:34,833 --> 00:40:36,416
Jeg så det hvide i øjnene.

537
00:40:47,750 --> 00:40:51,375
Lad mig være. Skrid nu. Skrid med dig.

538
00:40:51,875 --> 00:40:53,750
Lad det nu stoppe.

539
00:40:53,750 --> 00:40:55,500
Hold nu op.

540
00:40:57,083 --> 00:40:59,666
Kære Gud, stop nu.

541
00:41:43,541 --> 00:41:44,666
Det er snart slut.

542
00:42:09,208 --> 00:42:10,875
<i>Så ja, doktor.</i>

543
00:42:10,875 --> 00:42:15,541
Det, jeg siger, lyder nok tosset,
men det passer altså.

544
00:42:15,541 --> 00:42:20,416
Jeg vågnede og var Handan.
Og er gift med ham klovnen, Necati.

545
00:42:20,416 --> 00:42:23,333
Men det er jeg ikke, og ingen tror på mig.

546
00:42:23,333 --> 00:42:25,458
Jeg hedder Dilara. Dilara Başaran.

547
00:42:27,041 --> 00:42:31,083
Hør her. Vi er her for at lytte og hjælpe.

548
00:42:31,083 --> 00:42:35,666
Tal nu videre.
Hvordan blev du pludselig til Handan?

549
00:42:35,666 --> 00:42:37,333
Jeg er skuespillerinde.

550
00:42:37,333 --> 00:42:40,291
Det her var et manus til en reklame.

551
00:42:40,291 --> 00:42:43,208
En reklame
for den latterlige Belinda-shampoo.

552
00:42:43,208 --> 00:42:46,416
Jeg vaskede hår med den, da vi filmede.

553
00:42:46,916 --> 00:42:49,541
Så var jeg pludselig
på Handans badeværelse.

554
00:42:49,541 --> 00:42:54,333
Nu sidder jeg fast her. Folk,
jeg kendte, kan ikke genkende mig.

555
00:42:54,833 --> 00:42:56,666
Serkan kunne heller ikke.

556
00:42:57,166 --> 00:43:00,208
- Serkan?
- Ja, ham...

557
00:43:00,208 --> 00:43:02,750
Skuespilleren. Serkan Gürsoy.

558
00:43:03,333 --> 00:43:04,500
Det er min kæreste.

559
00:43:05,750 --> 00:43:06,916
Eller det var det.

560
00:43:08,083 --> 00:43:11,083
Din kæreste... Ved hr. Necati godt det?

561
00:43:13,583 --> 00:43:16,666
Nu siger jeg det en gang til.
Jeg er skuespiller.

562
00:43:17,458 --> 00:43:18,875
Jeg udfordrer jer alle.

563
00:43:19,375 --> 00:43:22,333
Hører I mig? Jer alle sammen!

564
00:43:22,333 --> 00:43:26,416
Jeg lader mig ikke sætte i bås.

565
00:43:27,500 --> 00:43:32,208
Bipolær, neurotisk, anoreksisk, psykotisk.

566
00:43:34,125 --> 00:43:38,250
Mit formål i livet er ikke,
at I har det godt.

567
00:43:38,916 --> 00:43:40,416
Mit formål i livet er

568
00:43:41,166 --> 00:43:42,875
at leve.

569
00:43:43,458 --> 00:43:44,958
At leve!

570
00:43:45,458 --> 00:43:48,041
I kan ikke ødelægge min eksistens.

571
00:43:48,041 --> 00:43:50,083
I kan ikke stoppe mig!

572
00:43:50,083 --> 00:43:51,708
Hører I mig?

573
00:43:51,708 --> 00:43:56,416
I kan ikke ødelægge mig. Hører I mig?

574
00:43:56,416 --> 00:44:00,125
Jeg er ikke færdig. Nej!
Hvad laver I? Lad være...

575
00:44:00,125 --> 00:44:02,833
- Hvad? Nej! I stopper mig ikke.
- Rolig nu.

576
00:44:02,833 --> 00:44:04,166
I må ikke røre mig.

577
00:44:04,166 --> 00:44:07,750
- I kan ikke lukke munden på mig.
- Det er okay. Rolig.

578
00:44:10,458 --> 00:44:11,625
For pokker.

579
00:44:14,500 --> 00:44:15,625
Pis.

580
00:44:17,791 --> 00:44:20,333
De satte hende i kørestol.

581
00:44:20,833 --> 00:44:23,208
I kan ikke tage min identitet.

582
00:44:23,708 --> 00:44:25,000
Jeg er Dilara.

583
00:44:25,875 --> 00:44:27,375
Dilara Başaran.

584
00:44:33,333 --> 00:44:34,250
Handan?

585
00:44:36,416 --> 00:44:39,458
Det skal nok gå, skat.
Jeg er lige her, okay?

586
00:44:41,666 --> 00:44:43,125
Tænk ikke på vasen.

587
00:44:43,875 --> 00:44:46,916
Det er okay. Vi får en ny.

588
00:44:46,916 --> 00:44:51,666
- Op i røven med din vase.
- Okay, Handan. Bare du får det bedre.

589
00:45:00,458 --> 00:45:01,791
Hun er ikke sig selv.

590
00:45:40,166 --> 00:45:41,250
<i>Smagen...</i>

591
00:45:42,833 --> 00:45:45,541
<i>Den er ægte. Det er lækkert.</i>

592
00:45:45,541 --> 00:45:48,666
<i>Chokolademælk, en helt ny chokolade.</i>

593
00:45:52,750 --> 00:45:55,208
{\an8}VISDOM & FORNUFT
KAN LØSE ALT - ATATÜRK

594
00:45:57,166 --> 00:45:58,583
Hvad er det her?

595
00:46:03,000 --> 00:46:04,500
Metaverset.

596
00:46:06,833 --> 00:46:08,416
Ormehullet.

597
00:46:09,208 --> 00:46:10,250
Hvad?

598
00:46:11,208 --> 00:46:13,375
Nu skal du forhandle.

599
00:46:16,000 --> 00:46:17,000
Forhandle?

600
00:46:17,500 --> 00:46:19,916
Benægtelse, vrede,

601
00:46:20,541 --> 00:46:21,708
forhandling,

602
00:46:23,041 --> 00:46:25,625
depression, accept.

603
00:46:26,125 --> 00:46:28,541
Men du skal ikke acceptere.

604
00:46:34,250 --> 00:46:37,583
Fedt nok, dame. Velkommen i klubben.

605
00:46:37,583 --> 00:46:41,500
Du er lige, hvad jeg manglede.
Jeg manglede en mentor.

606
00:46:41,500 --> 00:46:43,000
Godt, jeg har dig.

607
00:46:43,500 --> 00:46:44,833
Hvem er du?

608
00:46:44,833 --> 00:46:49,791
Hvem er du, hvad?
Ved du, hvad jeg har været ude for? Jeg...

609
00:46:54,583 --> 00:46:55,708
Frygt ikke.

610
00:46:57,500 --> 00:46:59,750
Der er gået noget galt.

611
00:47:00,500 --> 00:47:01,916
Men det er ikke fatalt.

612
00:47:03,166 --> 00:47:04,291
Husk det.

613
00:47:04,875 --> 00:47:06,291
En dør lukker.

614
00:47:07,375 --> 00:47:08,375
En anden dør

615
00:47:09,500 --> 00:47:10,791
lukker også.

616
00:47:11,791 --> 00:47:14,000
Og så en til.

617
00:47:16,875 --> 00:47:18,375
Spil din rolle.

618
00:47:20,875 --> 00:47:23,666
Bare spil din rolle.

619
00:47:46,500 --> 00:47:48,958
<i>Er det slut med Dilara?</i>

620
00:47:48,958 --> 00:47:52,083
Nævn hende ikke. Gud forbyde det, doktor.

621
00:47:52,958 --> 00:47:55,375
Du vil nok gerne tilbage til din hverdag.

622
00:47:55,375 --> 00:48:00,541
Ja tak. Hurtigst muligt.
Først tager jeg hjem og hviler mig.

623
00:48:01,375 --> 00:48:05,666
Medicinen har virkelig hjulpet,
men den gør mig lidt døsig.

624
00:48:05,666 --> 00:48:07,583
Du savner nok også børnene.

625
00:48:08,708 --> 00:48:13,666
"Savner" er slet ikke ordet.
Tro mig, jeg higer efter dem.

626
00:48:13,666 --> 00:48:17,958
Jeg er klatret op af det bundløse dyb
takket være jer og mine børn.

627
00:48:18,458 --> 00:48:21,916
Hvad skal jeg sige? Gud velsigne jer.

628
00:48:22,416 --> 00:48:25,375
Jeg kan mærke
Mehmet og smukke Ayşegül lige her.

629
00:48:25,875 --> 00:48:26,958
Lige her.

630
00:48:26,958 --> 00:48:29,541
Jeg savnede dig, mor! Du må ikke gå igen!

631
00:48:30,333 --> 00:48:32,833
- Søde ven.
- Du må ikke gå. Jeg savnede dig.

632
00:48:32,833 --> 00:48:36,666
Søde ven, stop nu bare.
Det er okay. Sæt dig nu.

633
00:48:36,666 --> 00:48:38,500
Ja, knægten savnede sin mor.

634
00:48:39,291 --> 00:48:43,375
Den form for depression er ret gængs
for udearbejdende husmødre.

635
00:48:43,375 --> 00:48:46,958
De kalder det kontorarbejdersymptomet.

636
00:48:47,625 --> 00:48:49,416
Gudskelov, det er overstået.

637
00:48:49,416 --> 00:48:51,666
De dårlige dage ligger bag os.

638
00:48:52,541 --> 00:48:55,375
- Hvad?
- Tror du, han lytter?

639
00:48:55,375 --> 00:48:56,541
Mor!

640
00:48:56,541 --> 00:48:58,125
- Glem det, far.
- Sønnike.

641
00:48:59,250 --> 00:49:00,791
Hold nu op, søde ven.

642
00:49:00,791 --> 00:49:04,791
Så er det nok. Kom, det er sengetid.

643
00:49:04,791 --> 00:49:07,208
Jeres mor synger "Sækkemanden" for jer.

644
00:49:07,791 --> 00:49:08,833
"Sækkemanden"?

645
00:49:10,916 --> 00:49:11,750
"Sække..."

646
00:49:12,250 --> 00:49:15,833
Mor, det kan du gøre i aften.
Hun er jo udmattet.

647
00:49:15,833 --> 00:49:19,458
Hvad? Altså kan hun overhovedet noget?

648
00:49:19,458 --> 00:49:23,750
<i>Der var engang</i>

649
00:49:23,750 --> 00:49:27,500
<i>En mand med en sæk</i>

650
00:49:27,500 --> 00:49:30,875
<i>Han tog børnene</i>

651
00:49:30,875 --> 00:49:34,250
<i>Og kom dem væk i sin sæk</i>

652
00:49:34,250 --> 00:49:37,625
<i>Og gjorde, hvad sækkemanden gør</i>

653
00:49:37,625 --> 00:49:40,458
<i>Sækkemanden</i>

654
00:49:40,958 --> 00:49:50,500
<i>Sækkemanden</i>

655
00:49:54,500 --> 00:49:57,125
Skal jeg indlægges igen?

656
00:50:01,666 --> 00:50:04,625
- Dit røvhul.
- Hej, skat. Kom nu, Handan.

657
00:50:05,333 --> 00:50:08,333
- Jeg savnede dig.
- Hvad laver du her, Necati?

658
00:50:08,333 --> 00:50:09,791
Hvor skulle jeg være?

659
00:50:09,791 --> 00:50:13,208
Mine forældre er i stuen.
Kom nu bare, Handan.

660
00:50:13,208 --> 00:50:14,291
Handan!

661
00:50:14,291 --> 00:50:18,000
Necati! De hører os.
Necati, lad være! De kan høre os. Stop.

662
00:50:18,000 --> 00:50:20,541
- Vi er stille. Kom nu.
- Hvad laver du?

663
00:50:20,541 --> 00:50:22,250
Jeg er syg, Necati.

664
00:50:22,250 --> 00:50:26,291
- Så lad os få det bedre sammen.
- Jeg har hovedpine. Lad være.

665
00:50:26,291 --> 00:50:29,000
Du får bare lidt massage. Det er okay.

666
00:50:29,666 --> 00:50:32,666
Handan? Den er der jo stadig.

667
00:50:33,791 --> 00:50:35,666
- Og den ser godt ud.
- Hvad?

668
00:50:35,666 --> 00:50:39,291
- Mor.
- Mors dejlige dreng.

669
00:50:39,291 --> 00:50:43,250
Hvad er der? Hvorfor sover du ikke?
Hvad skete der?

670
00:50:44,583 --> 00:50:49,250
- Jeg havde mareridt om farmor.
- Det overrasker mig ikke.

671
00:50:49,250 --> 00:50:53,791
Kom her. Vi sover sammen i nat.
Far kan sove med din abe.

672
00:50:53,791 --> 00:50:56,000
- Skrid med dig.
- Tal pænt, Necati.

673
00:50:56,000 --> 00:50:59,000
Sådan taler man ikke. Det hørte du ikke.

674
00:50:59,000 --> 00:51:01,500
Kom, Mehmet. Her.

675
00:51:01,500 --> 00:51:03,333
Nu skal vi sove. Kom.

676
00:51:03,333 --> 00:51:08,000
Handan, han er en stor dreng.
Skal han virkelig sove herinde?

677
00:51:08,000 --> 00:51:10,291
- Det kommer ikke dig ved.
- Nemlig.

678
00:51:13,208 --> 00:51:14,541
Sådan, min dreng.

679
00:51:15,041 --> 00:51:17,166
Min smukke dreng. Søde Mehmet.

680
00:51:20,583 --> 00:51:22,000
Sikken idiot.

681
00:51:35,500 --> 00:51:37,791
{\an8}HARİKA & DE ANDRE

682
00:51:39,375 --> 00:51:40,333
Serkan!

683
00:51:41,125 --> 00:51:44,000
- Hej. Hvordan går det?
- Er det nu dig igen?

684
00:51:44,000 --> 00:51:47,125
Hr. Serkan, bare giv mig
fem minutter af din tid.

685
00:51:47,125 --> 00:51:48,833
Jeg ringer til politiet.

686
00:51:48,833 --> 00:51:50,583
Nej, lad være med det.

687
00:51:51,625 --> 00:51:52,458
Serkan!

688
00:51:53,625 --> 00:51:57,541
Giver du mig fem minutter,
kan jeg forklare alt.

689
00:51:57,541 --> 00:52:00,458
Så ser du mig aldrig igen.
Bare fem minutter.

690
00:52:01,833 --> 00:52:04,458
Fem! Jeg skynder mig. Bare fem minutter.

691
00:52:04,458 --> 00:52:06,166
Jeg tager en chai-latte.

692
00:52:06,166 --> 00:52:10,791
Serkan tager en stor sort kaffe
og en af jeres belgiske småkager.

693
00:52:10,791 --> 00:52:11,875
Naturligvis.

694
00:52:14,375 --> 00:52:15,583
Hvad vil du så?

695
00:52:16,166 --> 00:52:17,875
Stalker du mig simpelthen?

696
00:52:18,583 --> 00:52:22,500
Søde Serkan.
Kan du slet ikke huske mig, Serkan?

697
00:52:23,000 --> 00:52:25,583
Jeg hedder Dilara. Dilara Başaran.

698
00:52:26,291 --> 00:52:30,583
Siger det dig intet?
Betyder det slet intet?

699
00:52:32,041 --> 00:52:33,208
Dilara Başaran...

700
00:52:35,458 --> 00:52:36,541
Det tror jeg ikke.

701
00:52:37,583 --> 00:52:38,583
Jeg mener,

702
00:52:39,500 --> 00:52:41,125
du så bekendt ud forleden.

703
00:52:44,500 --> 00:52:45,916
Måske var jeg fuld...

704
00:52:45,916 --> 00:52:47,458
For fanden, Serkan.

705
00:52:52,083 --> 00:52:53,291
Hør nu, Serkan.

706
00:52:56,000 --> 00:53:00,000
Jeg oplever noget underligt for tiden.

707
00:53:00,750 --> 00:53:05,625
Jeg ved, det ikke vil vare evigt,
for jeg tror på mit talent.

708
00:53:05,625 --> 00:53:10,083
Jeg tror så meget på, at jeg får mit liv
tilbage, hvis jeg starter på en frisk.

709
00:53:10,083 --> 00:53:11,416
Det ved jeg bare.

710
00:53:12,291 --> 00:53:15,125
Hvis bare jeg kommer tilbage på scenen.

711
00:53:16,166 --> 00:53:19,416
- Er du skuespiller?
- Ja! Det er jeg.

712
00:53:19,416 --> 00:53:22,708
Jeg beder om en lille tjeneste.

713
00:53:22,708 --> 00:53:26,416
Du skal bare hjælpe mig
en lillebitte smule.

714
00:53:26,416 --> 00:53:28,708
Jeg kender dig ikke.
Hvorfor skulle jeg det?

715
00:53:28,708 --> 00:53:30,583
Serkan, du kender mig altså.

716
00:53:31,083 --> 00:53:32,458
Og jeg kender dig.

717
00:53:32,958 --> 00:53:35,000
Jeg kender dig bedst af alle.

718
00:53:35,500 --> 00:53:39,666
Jeg ved, hvad du bliver ked af,
sur over, eller hvad du græder over.

719
00:53:40,750 --> 00:53:44,458
Jeg ved, du undgik piger i skolen,
fordi du var tyk.

720
00:53:46,083 --> 00:53:49,916
Og jeg ved, du spiste din frokost
i smug på toilettet.

721
00:53:49,916 --> 00:53:52,125
Jeg ved, du ville spille mandolin.

722
00:53:52,125 --> 00:53:55,625
Jeg ved, din far smadrede den
og meldte dig til brydning.

723
00:53:55,625 --> 00:54:01,625
Din mor var afhængig af antidepressiver.
Jeg ved alt om dig, Serkan.

724
00:54:05,250 --> 00:54:07,666
- Du har set <i>Katarsis,</i> ikke?
- For fanden!

725
00:54:09,125 --> 00:54:10,458
For fanden i helvede.

726
00:54:20,875 --> 00:54:21,916
Nu dæmrer det.

727
00:54:27,625 --> 00:54:30,041
Vil du med mig hjem?

728
00:54:31,750 --> 00:54:32,750
Hvad?

729
00:54:33,291 --> 00:54:34,541
Seriøst?

730
00:54:37,250 --> 00:54:41,083
Jeg beder desperat om hjælp,
men du inviterer mig med hjem?

731
00:54:56,458 --> 00:54:58,166
Du lover at hjælpe mig, ikke?

732
00:54:58,166 --> 00:54:59,291
Jo.

733
00:55:02,583 --> 00:55:07,875
- Det lover du, ikke?
- Jo, jo. Fint.

734
00:55:19,125 --> 00:55:24,333
- Dit blik lige nu er bare...
- Hvornår præsenterer du mig så?

735
00:55:24,875 --> 00:55:28,083
Jeg skal nok gøre det,
men resten er op til dig.

736
00:55:28,791 --> 00:55:33,000
Hende, der spiller Harikas søster,
har en ny tv-serie, så de afholder prøver.

737
00:55:33,000 --> 00:55:35,833
Kom og vis, hvad du kan. Kender du rollen?

738
00:55:37,625 --> 00:55:39,416
Det er hende, Arzu spillede.

739
00:55:40,083 --> 00:55:41,500
Arzu spiller Harika.

740
00:55:43,458 --> 00:55:44,500
Lige nu, ja.

741
00:55:45,125 --> 00:55:47,500
HUSBOND NECATİ RINGER

742
00:55:55,416 --> 00:55:56,458
Hvad er det?

743
00:55:57,750 --> 00:55:59,125
Broccolisuppe og laks.

744
00:55:59,125 --> 00:56:00,291
Og salat.

745
00:56:00,291 --> 00:56:01,666
Der er også brød.

746
00:56:02,541 --> 00:56:05,875
- Jeg går op i limningen.
- Det gør jeg også, Necati.

747
00:56:05,875 --> 00:56:08,583
Jeg kan ikke lave mad til dig hver dag.

748
00:56:08,583 --> 00:56:10,458
Det kan jeg ikke. Ansæt nogen.

749
00:56:10,458 --> 00:56:15,666
Handan, nu er du da helt tosset.
Skal jeg ansætte nogen? Og gå fallit?

750
00:56:15,666 --> 00:56:18,791
"Ansæt nogen." "Betal for taxien." Laks...

751
00:56:18,791 --> 00:56:22,125
- Hvad sker der? Og laks?
- Du må ikke råbe ad mor. Ansæt nogen.

752
00:56:22,125 --> 00:56:24,000
Broccolisuppe er min livret.

753
00:56:24,000 --> 00:56:27,416
- Den er til os, ikke dig.
- Nå, det siger du? Hvornår har...

754
00:56:27,416 --> 00:56:29,083
<i>Ring til mig nu.</i>

755
00:56:29,750 --> 00:56:31,750
<i>De vil have pengene, Handan.</i>

756
00:56:32,375 --> 00:56:34,208
<i>Fælder de mig, ryger du med.</i>

757
00:56:35,416 --> 00:56:39,041
<i>- Handan.</i>
- Handan, lav nogle stegte ris.

758
00:56:39,041 --> 00:56:40,583
Hold nu op.

759
00:56:40,583 --> 00:56:42,708
Det er spild af penge.

760
00:56:42,708 --> 00:56:44,250
- Klap i, din røv.
-"Røv"?

761
00:56:44,250 --> 00:56:48,875
Skal jeg komme over
og få dig til at svømme i suppen?

762
00:56:48,875 --> 00:56:51,083
Jeg er sulten.

763
00:56:54,625 --> 00:56:55,625
STEGTE RIS

764
00:56:55,625 --> 00:56:57,916
Handan, er risene klar?

765
00:56:58,625 --> 00:57:00,333
Husk at bruge <i>şehriye.</i>

766
00:57:03,916 --> 00:57:05,250
Pis.

767
00:57:10,250 --> 00:57:12,625
- Hvad fanden vil du?
-<i>Handan</i>.

768
00:57:12,625 --> 00:57:17,875
Hold nu op med at ringe. Glem Handan.
Hun er væk. Kom videre!

769
00:57:17,875 --> 00:57:22,041
Ringer du til mig igen,
fortæller jeg Necati alt.

770
00:57:22,041 --> 00:57:24,916
-<i>Nu er du dum.
-</i> Hører du mig? Det gør jeg!

771
00:57:24,916 --> 00:57:26,291
<i>Lad mig nu tale.</i>

772
00:57:26,791 --> 00:57:28,583
<i>-</i> Fandens. Pis!
-<i>Du lægger ikke på.</i>

773
00:57:28,583 --> 00:57:30,083
<i>- Hvad sker der?</i>
- Pis.

774
00:57:34,250 --> 00:57:38,541
Få det til at holde op.
Jeg har fået nok. Stop nu!

775
00:57:38,541 --> 00:57:40,916
Kære Gud, stop det nu.

776
00:57:54,583 --> 00:57:56,666
Er du tørstig? Kom.

777
00:58:00,333 --> 00:58:02,458
<i>Jeg skylder dig en undskyldning.</i>

778
00:58:02,458 --> 00:58:06,125
Tro mig, når jeg siger,
jeg virkelig skammer mig.

779
00:58:06,125 --> 00:58:08,583
Det var også de piller.

780
00:58:08,583 --> 00:58:11,208
Men jeg tager dem ikke mere,
og alt er okay.

781
00:58:11,833 --> 00:58:14,875
- Chikanerede hun også jer?
- Der var en lille hændelse.

782
00:58:14,875 --> 00:58:17,916
- Og så tog du hende med herhen?
- Hør her, Arzu.

783
00:58:17,916 --> 00:58:20,250
Jeg er altså ikke den, du tror.

784
00:58:21,375 --> 00:58:24,958
Jeg ville sige undskyld
til alle på det inderligste.

785
00:58:24,958 --> 00:58:27,250
Jeg er kæmpe fan af jer.

786
00:58:27,250 --> 00:58:29,166
Levent, hun er skuespiller.

787
00:58:30,500 --> 00:58:33,125
Hvad var dit seneste projekt?

788
00:58:37,500 --> 00:58:38,958
Det var en kortfilm.

789
00:58:39,875 --> 00:58:40,708
Hvor kort?

790
00:58:41,875 --> 00:58:44,125
Så kort, som kortfilm er.

791
00:58:44,125 --> 00:58:46,083
Hvad handlede den om?

792
00:58:49,875 --> 00:58:51,375
En skuespiller...

793
00:58:55,083 --> 00:58:59,208
...der har hovedrollen i en shampooreklame,

794
00:58:59,208 --> 00:59:01,250
der pludselig er hendes liv.

795
00:59:02,041 --> 00:59:04,875
- Noget i den dur.
- Det lyder sjovt.

796
00:59:05,375 --> 00:59:08,208
Ja, det var vildt sjovt. Det var det.

797
00:59:08,208 --> 00:59:12,750
Vi mangler en
til at spille Harikas storesøster,

798
00:59:13,750 --> 00:59:16,208
men det magter du nok ikke.

799
00:59:16,208 --> 00:59:18,583
Lad mig nu aflægge prøve.

800
00:59:18,583 --> 00:59:20,916
Det er alt, jeg beder om. Okay?

801
00:59:21,708 --> 00:59:24,083
Lad hende nu, Levent.

802
00:59:24,083 --> 00:59:26,041
Aflæg prøven, skat.

803
00:59:26,041 --> 00:59:27,375
Det bliver sjovt.

804
00:59:29,625 --> 00:59:30,916
Fint.

805
00:59:39,166 --> 00:59:41,708
Sluk lyset, så hun kan træde ind i rollen.

806
00:59:50,166 --> 00:59:54,166
Jeg vågner hver dag
og forventer at høre nyt.

807
00:59:57,000 --> 01:00:00,125
Om at du ligger død i en narkobule.

808
01:00:04,916 --> 01:00:09,833
Alene tanken er nok til at få mig
op med humøret om morgenen, ikke?

809
01:00:15,208 --> 01:00:17,208
Men så skammer jeg mig.

810
01:00:20,375 --> 01:00:21,500
Jeg spørger mig selv,

811
01:00:22,166 --> 01:00:25,875
hvordan man kan længes efter,
at ens søster dør.

812
01:00:34,875 --> 01:00:37,833
Og så gør du noget dumt igen, Harika...

813
01:00:42,708 --> 01:00:45,458
...og så er skammen til at bære.

814
01:00:48,291 --> 01:00:49,416
Så tænker jeg:

815
01:00:49,416 --> 01:00:53,833
"Gid hun døde. Hvis hun er død,
kan jeg leve med skammen."

816
01:00:58,000 --> 01:00:59,541
Men du dør ikke, Harika.

817
01:01:01,000 --> 01:01:03,125
Hvorfor dør du ikke? Hvad?

818
01:01:03,125 --> 01:01:04,791
Hvorfor ikke, Harika?

819
01:01:05,791 --> 01:01:07,375
Hvorfor lever du endnu?

820
01:01:07,875 --> 01:01:09,583
Hvorfor er du her?

821
01:01:11,250 --> 01:01:14,041
Skammer du dig ikke over at leve?

822
01:01:15,291 --> 01:01:18,250
Er dit formål med livet
at kaste skam over mig?

823
01:01:19,916 --> 01:01:21,458
Så gør det bare.

824
01:01:24,041 --> 01:01:25,166
Gør det, Harika.

825
01:01:26,208 --> 01:01:28,000
Dø, og kast skam over mig.

826
01:01:29,000 --> 01:01:30,291
Gør det nu.

827
01:01:30,958 --> 01:01:34,250
Dø nu bare. Dø, så jeg kan skamme mig.

828
01:01:34,250 --> 01:01:37,250
Gør det, Harika.
Dø, så jeg kan skamme mig.

829
01:01:38,000 --> 01:01:39,708
Kast skam over mig, Harika.

830
01:01:39,708 --> 01:01:42,541
Jeg beder dig. Gør det nu.

831
01:01:43,041 --> 01:01:47,125
Dø og kast skam over mig.
Gør det nu, Harika.

832
01:02:01,958 --> 01:02:02,833
Fantastisk.

833
01:02:03,708 --> 01:02:07,625
Dilara, producerne
kontakter dig om, hvornår vi øver.

834
01:02:07,625 --> 01:02:11,875
Tidsplanen skifter hele tiden.
Vi øver nogle gange ret sent.

835
01:02:11,875 --> 01:02:13,791
- Sent?
- Ja.

836
01:02:14,625 --> 01:02:15,916
Det er fint.

837
01:02:15,916 --> 01:02:17,458
Endnu engang tillykke.

838
01:02:22,833 --> 01:02:24,750
- Jeg gjorde det, Serkan!
- Serkan.

839
01:02:24,750 --> 01:02:26,666
Kom nu. Jeg skal på scenen.

840
01:02:29,083 --> 01:02:33,208
Arzu, jeg glæder mig sådan
til at være på scenen med dig!

841
01:02:34,208 --> 01:02:36,916
Velkommen. Velkommen ombord.

842
01:02:37,541 --> 01:02:38,708
Fint nok.

843
01:03:05,000 --> 01:03:06,583
Ro på, unger.

844
01:03:06,583 --> 01:03:09,875
- Jeg er sulten.
- Jeg skynder mig at tænde grillen.

845
01:03:09,875 --> 01:03:13,875
- Necati, tag vores sædvanlige bord.
- Godt. Kom, far.

846
01:03:14,833 --> 01:03:16,083
- Sæt farten ned.
- Kom.

847
01:03:27,208 --> 01:03:28,750
Hvad laver du?

848
01:03:28,750 --> 01:03:31,333
- Du maser tomaterne.
- Jeg skræller dem.

849
01:03:31,333 --> 01:03:33,333
Altså, kom her med dem!

850
01:03:33,333 --> 01:03:35,500
Tag den. Læg den der.

851
01:03:35,500 --> 01:03:37,458
Smid det derover.

852
01:03:38,416 --> 01:03:40,125
Hvorfor er Akif her ikke?

853
01:03:40,125 --> 01:03:42,291
Han er på forretningsrejse, mor.

854
01:03:42,291 --> 01:03:44,166
Sådan starter det altid.

855
01:03:44,166 --> 01:03:47,375
-"Forretningsrejser."
- Hvad mener du?

856
01:03:47,375 --> 01:03:49,166
Du kunne ikke få et barn.

857
01:03:49,166 --> 01:03:52,208
Hvad skal han så gøre?
Han søger lykken andetsteds.

858
01:03:52,208 --> 01:03:54,458
Så er det nok, mor!

859
01:03:54,458 --> 01:03:57,541
Ti stille. Du gør alle pinligt tilpas.

860
01:03:58,333 --> 01:04:00,000
Far, sig nu noget.

861
01:04:00,000 --> 01:04:01,916
Sig noget, ikke?

862
01:04:01,916 --> 01:04:04,041
- Hvad?
- Her, far. Ikke noget.

863
01:04:04,041 --> 01:04:05,791
Det er lækkert. Smag engang.

864
01:04:10,541 --> 01:04:12,166
Her! Grib.

865
01:04:25,625 --> 01:04:27,083
Hej, skat.

866
01:04:30,083 --> 01:04:31,208
Hejsa.

867
01:04:32,833 --> 01:04:33,958
Feride.

868
01:04:35,750 --> 01:04:40,458
Hvorfor lytter du til dem, søde?
Glem dem nu bare.

869
01:04:40,458 --> 01:04:42,083
Hej, mor!

870
01:04:43,416 --> 01:04:44,708
Vi er sure på dig.

871
01:04:47,625 --> 01:04:49,250
Din skide nar.

872
01:04:51,208 --> 01:04:53,833
Hej! Kom her med dem.

873
01:04:53,833 --> 01:04:56,125
- Hvad?
- Necati betaler.

874
01:04:56,625 --> 01:05:00,208
- Det kan jeg ikke drikke.
- Jo, det kan du tro, du kan.

875
01:05:03,708 --> 01:05:08,250
Nu skal du høre en ting,
men hold det mellem os, ikke?

876
01:05:08,250 --> 01:05:09,583
Det er tophemmeligt.

877
01:05:09,583 --> 01:05:12,916
Jeg er med i et teaterstykke.
Kom til prøverne.

878
01:05:12,916 --> 01:05:16,541
I stedet for at græde derhjemme
kunne du holde mig med selskab.

879
01:05:16,541 --> 01:05:20,750
Og din bror lader mig ikke gå ud alene,
så tag nu med.

880
01:05:22,541 --> 01:05:24,166
Hvad skal vi sige til ham?

881
01:05:24,875 --> 01:05:26,958
At vi går til madlavning?

882
01:05:26,958 --> 01:05:30,750
Vi finder på noget. Det ordner jeg.

883
01:05:31,791 --> 01:05:32,708
Godt.

884
01:05:32,708 --> 01:05:34,083
Handan?

885
01:05:35,416 --> 01:05:37,041
Drikker du nu øl?

886
01:05:38,416 --> 01:05:41,125
Hvis bare du vidste,
hvad Handan går og laver.

887
01:05:41,625 --> 01:05:42,791
Røvhul.

888
01:05:43,500 --> 01:05:44,625
Er du træt?

889
01:05:45,250 --> 01:05:47,625
Vi er der næsten. Næsten. Kom.

890
01:05:47,625 --> 01:05:49,875
Den lille laban er kørt godt træt.

891
01:05:50,375 --> 01:05:51,708
Er du træt, far?

892
01:05:52,208 --> 01:05:55,416
Handan laver te til dig.

893
01:05:55,916 --> 01:05:58,291
Med kage eller frugt til.

894
01:05:58,291 --> 01:06:00,250
Så bliver du så god som ny...

895
01:06:00,250 --> 01:06:02,416
Kan jeg lige få en hånd?

896
01:06:03,291 --> 01:06:04,541
For helvede.

897
01:06:09,041 --> 01:06:13,250
Du må ikke råbe. Jeg dræber dig.
Skriger du, dræber jeg dig.

898
01:06:13,250 --> 01:06:15,166
- Godt.
- Hvor er pengene?

899
01:06:16,125 --> 01:06:19,083
Hvor er pengene, Handan? Sig det!

900
01:06:19,083 --> 01:06:20,583
Pengene? Hvad mener du?

901
01:06:21,958 --> 01:06:23,875
Se! Det er, hvad der er med mig.

902
01:06:23,875 --> 01:06:25,583
Sig det! Hvor er pengene?

903
01:06:25,583 --> 01:06:30,250
De gav mig stød og alt muligt
på det sygehus, så jeg husker ret skidt.

904
01:06:30,250 --> 01:06:32,625
Forklar mig det igen. Hvilke penge?

905
01:06:32,625 --> 01:06:34,666
Det mener du eddermame ikke.

906
01:06:34,666 --> 01:06:37,333
Hvor er den brune lædertaske med pengene?

907
01:06:37,333 --> 01:06:40,375
Hvorfor fanden skulle jeg
have en brun lædertaske?

908
01:06:40,375 --> 01:06:41,458
Drop det så!

909
01:06:41,458 --> 01:06:45,291
Hvor er pengene,
vi har taget hver måned, Handan?

910
01:06:46,708 --> 01:06:49,708
Nu er jeg med.
I to klovne kører hvidvask, ikke?

911
01:06:49,708 --> 01:06:52,041
Hvem fanden tror I, I er?

912
01:06:52,041 --> 01:06:55,375
- Skal jeg tro på, du er tosset?
- Slip mig.

913
01:06:55,875 --> 01:06:58,458
Vi ville stikke af. Huset står endda klar.

914
01:06:58,458 --> 01:07:02,250
Stikker du af med en anden?
Og så har du gemt pengene?

915
01:07:02,250 --> 01:07:05,250
Det er for sent. Institutionen ved det.

916
01:07:05,250 --> 01:07:06,416
Handan? Skat?

917
01:07:12,291 --> 01:07:13,125
Handan?

918
01:07:17,791 --> 01:07:18,791
Hvad er der?

919
01:07:19,916 --> 01:07:21,750
Min stakkels kone. Er du træt?

920
01:07:22,666 --> 01:07:23,916
Kom nu, Handan.

921
01:07:25,166 --> 01:07:29,458
Hold nu op. Børnene skal også i bad.
Jeg tager livet af mig.

922
01:07:32,291 --> 01:07:33,291
Kom nu.

923
01:07:49,833 --> 01:07:52,250
...<i>depression, accept.</i>

924
01:07:52,958 --> 01:07:55,458
<i>Men du skal ikke acceptere.</i>

925
01:08:01,333 --> 01:08:02,458
Hej, Handan.

926
01:08:06,000 --> 01:08:07,375
Er du glad?

927
01:08:09,375 --> 01:08:11,916
Lever du måske mit liv nu?

928
01:08:26,166 --> 01:08:27,250
Jeg sværger...

929
01:08:30,500 --> 01:08:31,875
Jeg finder ud af det.

930
01:08:32,875 --> 01:08:34,041
<i>Frygt ikke.</i>

931
01:08:35,666 --> 01:08:37,833
<i>Der er gået noget galt,</i>

932
01:08:38,708 --> 01:08:40,458
<i>men det er ikke fatalt.</i>

933
01:08:42,625 --> 01:08:44,958
Tingene skal bare gå lidt galt først.

934
01:08:54,666 --> 01:08:56,041
<i>Spil din rolle.</i>

935
01:08:58,666 --> 01:09:01,333
<i>Spil nu bare din rolle.</i>

936
01:09:45,583 --> 01:09:46,500
<i>Spil ikke Handan.</i>

937
01:09:49,375 --> 01:09:50,541
<i>Vær Handan.</i>

938
01:10:19,666 --> 01:10:22,541
<i>Og læg dem i hans sæk</i>

939
01:10:22,541 --> 01:10:24,958
<i>Sækkemanden</i>

940
01:10:27,916 --> 01:10:30,208
<i>Og gjorde, som sækkemanden gør</i>

941
01:10:30,208 --> 01:10:32,291
<i>Sækkemanden</i>

942
01:10:32,958 --> 01:10:35,541
<i>Sækkemanden</i>

943
01:10:36,791 --> 01:10:39,458
<i>Sækkemanden</i>

944
01:10:43,875 --> 01:10:45,583
<i>Sækkemanden</i>

945
01:10:46,166 --> 01:10:48,916
<i>Sækkemanden</i>

946
01:10:48,916 --> 01:10:52,375
<i>Der var engang</i>

947
01:10:53,000 --> 01:10:56,958
<i>En mand med en sæk</i>

948
01:10:56,958 --> 01:11:00,375
<i>Han tog børnene</i>

949
01:11:01,000 --> 01:11:04,750
<i>Og kom dem væk i sin sæk</i>

950
01:11:04,750 --> 01:11:09,041
<i>Og gjorde, hvad sækkemanden gør</i>

951
01:11:09,041 --> 01:11:16,458
<i>Sækkemanden</i>

952
01:12:12,666 --> 01:12:14,083
INTET SIGNAL

953
01:12:57,791 --> 01:13:04,000
FARE! ELEKTRICITET!

954
01:13:35,708 --> 01:13:39,208
<i>"Din tidsfrist udløber om 24 timer.</i>

955
01:13:40,041 --> 01:13:46,250
<i>Vi aflægger dig et besøg i morgen.
Hav en rar dag."</i>

956
01:13:53,333 --> 01:13:54,333
Hej, Handan.

957
01:13:54,875 --> 01:13:57,500
Kan du huske den dag, vi mødtes?

958
01:13:58,375 --> 01:13:59,208
Nej.

959
01:13:59,208 --> 01:14:01,291
Det var til min fætters bryllup.

960
01:14:02,125 --> 01:14:03,833
Der var fyldt ved alle borde.

961
01:14:05,208 --> 01:14:08,458
Jeg tænkte på,
hvor meget jeg hadede min fætter.

962
01:14:09,250 --> 01:14:11,208
Så drejede jeg hovedet.

963
01:14:12,583 --> 01:14:13,583
Og så så jeg dig.

964
01:14:15,250 --> 01:14:17,500
Det var, som om der tændtes en ild.

965
01:14:18,375 --> 01:14:20,125
Og sikke en ild, ikke?

966
01:14:20,875 --> 01:14:22,208
Jeg var overvældet.

967
01:14:23,000 --> 01:14:25,000
"Det er skidt. Hvad gør jeg nu?

968
01:14:25,000 --> 01:14:26,583
Jeg må tale med hende.

969
01:14:27,166 --> 01:14:28,500
Hvordan gør jeg det?"

970
01:14:28,500 --> 01:14:31,083
Jeg rejste mig og gik over til dit bord.

971
01:14:31,083 --> 01:14:35,041
Jeg sagde: "Undskyld, jeg forstyrrer,
men det her går ikke.

972
01:14:35,666 --> 01:14:39,291
Vi må skubbe bordene sammen
eller længere fra hinanden.

973
01:14:39,791 --> 01:14:41,416
Folk kan ikke komme forbi."

974
01:14:43,208 --> 01:14:44,875
Du så på mig.

975
01:14:45,750 --> 01:14:49,125
Det blev du ved med.
Så sagde du: "Længere fra hinanden."

976
01:15:21,000 --> 01:15:23,833
Handan, søde skat.
Denne gang er det anderledes.

977
01:15:23,833 --> 01:15:27,416
Det føles så anderledes, Handan.
Åh, Handan.

978
01:15:27,416 --> 01:15:28,708
- Necati.
- Ja?

979
01:15:28,708 --> 01:15:31,208
- Jeg kørte galt i din bil.
- Og hvad så?

980
01:15:31,208 --> 01:15:33,750
Det er lige meget. Gør du bare det.

981
01:15:34,458 --> 01:15:35,333
Hej, Handan.

982
01:15:35,333 --> 01:15:37,833
- Må jeg se din tatovering?
- Nej.

983
01:15:37,833 --> 01:15:40,083
Okay. Jeg ser ikke.

984
01:15:44,291 --> 01:15:45,375
Åh, Handan.

985
01:15:52,000 --> 01:15:53,291
Åh, Handan.

986
01:16:01,958 --> 01:16:02,791
Åh, Handan.

987
01:16:09,041 --> 01:16:11,083
- Endelig!
- Endelig, Handan!

988
01:16:12,625 --> 01:16:14,375
- Den er der.
- Den er her, Handan.

989
01:16:14,375 --> 01:16:16,000
Den var der hele tiden.

990
01:16:16,000 --> 01:16:20,375
Den var her hele tiden, Handan.
Det var den.

991
01:17:13,083 --> 01:17:15,291
{\an8}KÆRE NECATI. TAK FOR...

992
01:17:53,125 --> 01:17:55,833
Min mor kommer igen, ikke?

993
01:18:04,500 --> 01:18:05,333
Jo, hun gør.

994
01:18:36,333 --> 01:18:37,750
Handan Gülveren?

995
01:18:41,333 --> 01:18:45,791
Værsgo. Det er slut.
Jeg vil ikke have mere med jer at gøre.

996
01:18:45,791 --> 01:18:48,166
Du skal en tur med på stationen.

997
01:18:48,666 --> 01:18:49,541
Efter dig.

998
01:18:52,375 --> 01:18:53,375
Kom så med.

999
01:19:12,000 --> 01:19:14,375
<i>Undskyld, men hvad drejer det sig om?</i>

1000
01:19:14,375 --> 01:19:16,333
<i>-</i> Det forklarer min chef.
- Hør!

1001
01:19:16,333 --> 01:19:20,041
Jeg har intet at gøre
med tasker, institutioner eller penge.

1002
01:19:20,041 --> 01:19:25,166
Jeg er skuespiller, og det er en stor dag,
for i aften skal jeg på scenen.

1003
01:19:25,166 --> 01:19:27,500
Okay. Nu venter vi på min overordnede.

1004
01:19:39,791 --> 01:19:42,541
FERİDE - HUSBOND NECATİ - SVIGERMOR

1005
01:19:42,541 --> 01:19:45,500
HANDAN! HVOR ER DU?
HVAD ER DET FOR ET BREV? HANDAN!

1006
01:19:45,500 --> 01:19:46,500
HVAD HAR DU GJORT?

1007
01:19:53,666 --> 01:19:54,791
- Goddag.
- Er han her?

1008
01:20:01,375 --> 01:20:02,708
Tre kopper te.

1009
01:20:07,791 --> 01:20:10,875
- Værsgo at gå ind.
- Tak.

1010
01:20:11,375 --> 01:20:15,208
Jeg lover, jeg intet
har at gøre med institutioner eller...

1011
01:20:21,000 --> 01:20:23,000
HÆRVÆRK

1012
01:20:26,083 --> 01:20:29,541
- Hvad er det?
- Du ramte en transformer. Er du forsikret?

1013
01:20:31,791 --> 01:20:33,833
Det ved jeg ikke. Sikkert.

1014
01:20:34,375 --> 01:20:37,375
Godt. Du kan gå,
når du har afgivet forklaring.

1015
01:20:50,541 --> 01:20:51,833
Hvad er der i tasken?

1016
01:20:53,416 --> 01:20:54,250
Penge?

1017
01:21:09,041 --> 01:21:10,166
Åh gud...

1018
01:21:29,458 --> 01:21:30,458
Stop nu.

1019
01:21:33,458 --> 01:21:34,625
Den er min!

1020
01:21:36,083 --> 01:21:38,416
Jeg er tyrkisk. Jeg taler ikke arabisk.

1021
01:21:40,083 --> 01:21:42,250
Okay, for pokker. Så tag den!

1022
01:22:01,583 --> 01:22:03,208
Jeg er her! Jeg nåede det.

1023
01:22:11,708 --> 01:22:13,708
Hallo.

1024
01:22:13,708 --> 01:22:18,541
Der var simpelthen så meget trafik.
Jeg kunne ikke få en taxi.

1025
01:22:19,375 --> 01:22:21,125
Du kommer lidt for sent.

1026
01:22:21,125 --> 01:22:23,500
Undskyld. Jeg mener det.

1027
01:22:23,500 --> 01:22:27,666
Det er jeg virkelig ked af.
Jeg er klar om et sekund.

1028
01:22:28,250 --> 01:22:31,333
Min sminke er ret simpel. Jeg ordner det.

1029
01:22:31,333 --> 01:22:33,041
Glem det, Dilara.

1030
01:22:33,958 --> 01:22:35,041
Eller Handan.

1031
01:22:40,500 --> 01:22:43,000
Jeg kan forklare alt.

1032
01:22:43,000 --> 01:22:44,208
Hej, Handan.

1033
01:22:45,458 --> 01:22:50,500
Forklar din mand og dine to børn, og at du
er ansat i en bank og ikke skuespiller.

1034
01:22:52,666 --> 01:22:54,083
Fulgte du efter mig?

1035
01:22:54,083 --> 01:22:56,791
Gjorde du?

1036
01:22:58,833 --> 01:22:59,833
Desuden...

1037
01:23:02,333 --> 01:23:05,583
Hvad forskel gør det da?
Jeg er god til det, ikke?

1038
01:23:05,583 --> 01:23:09,250
Du så mig. Og du så mig.
I kunne lide mig og hyrede mig.

1039
01:23:10,541 --> 01:23:16,458
Og I kan jo ikke gå på scenen
uden Harikas storesøster, vel?

1040
01:23:16,458 --> 01:23:18,041
Nemlig, ja.

1041
01:23:18,041 --> 01:23:20,708
Det problem har vi løst.

1042
01:23:20,708 --> 01:23:23,375
Du kom ikke i går,
så vi ringede til Pelin.

1043
01:23:24,041 --> 01:23:27,458
Hun kunne heldigvis
springe til med det samme.

1044
01:23:27,458 --> 01:23:30,583
Hun er færdig på sin tv-serie,
så hun havde god tid.

1045
01:23:30,583 --> 01:23:31,666
Hvad?

1046
01:23:37,750 --> 01:23:39,041
Hvad skal jeg så?

1047
01:23:39,541 --> 01:23:41,041
Ikke noget, Handan.

1048
01:23:42,083 --> 01:23:44,750
Du skal ikke noget. Du er fyret.

1049
01:23:44,750 --> 01:23:46,166
Fyret?

1050
01:23:50,500 --> 01:23:53,250
Hold nu op. I kan da ikke fyre mig.

1051
01:23:53,250 --> 01:23:57,458
Jeg er hele stykkets centrum.
Det kan I ikke gøre mod mig.

1052
01:24:04,750 --> 01:24:08,333
Ved I, hvor meget jeg ofrede for det her?

1053
01:24:08,333 --> 01:24:11,541
Ved I, hvad jeg måtte gøre
for at komme på scenen?

1054
01:24:12,125 --> 01:24:13,250
Gør du?

1055
01:24:25,083 --> 01:24:26,083
Serkan.

1056
01:24:26,916 --> 01:24:28,250
Serkan, sig noget.

1057
01:24:28,750 --> 01:24:30,458
Sig nu noget, Serkan.

1058
01:24:39,666 --> 01:24:44,041
Kan jeg ikke bare være en af korpigerne?

1059
01:24:44,041 --> 01:24:47,166
Bare jeg er på scenen. Lad mig nu.

1060
01:24:48,500 --> 01:24:52,333
Ja, danser er da en god idé.
Men vi mangler ingen.

1061
01:24:53,125 --> 01:24:55,333
Det er slut. Det er det, Handan.

1062
01:24:55,333 --> 01:24:58,833
Okay? Det er slut.
Du er ikke med mere. Du findes ikke.

1063
01:24:58,833 --> 01:25:00,625
Okay? Farvel med dig.

1064
01:25:01,208 --> 01:25:04,000
Lad os komme videre. Er belysningen klar?

1065
01:25:04,000 --> 01:25:05,750
Ja, alle er klar.

1066
01:25:19,791 --> 01:25:21,000
Findes jeg ikke?

1067
01:29:18,750 --> 01:29:20,750
Giv mig nu tasken.

1068
01:29:26,625 --> 01:29:30,583
Flyt dig! Hvorfor tager du dem foran mig?

1069
01:29:30,583 --> 01:29:33,250
Kom nu. Han ville ikke give mig dem.

1070
01:30:26,541 --> 01:30:28,333
Ja! Og tak!

1071
01:30:28,333 --> 01:30:31,000
Utroligt. Smukt.

1072
01:30:32,291 --> 01:30:34,833
Mine damer og herrer, tak for i dag.

1073
01:30:34,833 --> 01:30:36,333
Vi er færdige!

1074
01:30:36,333 --> 01:30:39,500
Giv Dilara Başaran et bifald.

1075
01:30:43,041 --> 01:30:46,291
Du var utrolig, Dilara. Helt utrolig.

1076
01:30:46,791 --> 01:30:49,833
Bravo. Sluk for vandet. Kom med badekåben.

1077
01:30:50,583 --> 01:30:51,708
Hent taburetten.

1078
01:30:56,458 --> 01:30:57,291
Er det slut?

1079
01:30:57,791 --> 01:31:00,416
Du var fantastisk. Kom, skat.

1080
01:31:01,041 --> 01:31:01,875
Kom med den.

1081
01:31:02,375 --> 01:31:03,500
Badekåben!

1082
01:31:15,000 --> 01:31:16,291
Du var fænomenal!

1083
01:31:17,875 --> 01:31:20,875
Jeg vidste, at kun du kunne spille Handan.

1084
01:31:20,875 --> 01:31:24,875
Bare vent. Den reklame
bliver til en hel serie. Utroligt!

1085
01:31:26,625 --> 01:31:27,708
Kom her.

1086
01:31:43,125 --> 01:31:45,250
FAMILIENS MAGISKE SHAMPOO

1087
01:36:17,041 --> 01:36:22,041
Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen



