1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:24,500 --> 00:02:25,500
TAKSİM THEATER

4
00:02:33,916 --> 00:02:34,958
SI HARIKA AT ANG IBA PA

5
00:02:35,541 --> 00:02:37,416
- Bravo!
- Bravo!

6
00:02:40,291 --> 00:02:41,583
Bravo!

7
00:02:42,166 --> 00:02:44,208
Bravo! Kahanga-hanga!

8
00:02:47,375 --> 00:02:48,208
Bravo.

9
00:03:11,500 --> 00:03:18,458
OH BELINDA

10
00:03:21,125 --> 00:03:24,541
THEATER AWARDS 2020 MISS DILARA BAŞARAN

11
00:03:47,625 --> 00:03:49,208
<i>"Ang pamilya Gülveren.</i>

12
00:03:49,208 --> 00:03:51,250
<i>Si Mrs. Handan.
May anak na babae at lalaki.</i>

13
00:03:52,000 --> 00:03:56,208
<i>Nagtatrabaho sa bangko sa araw,
nagluluto ng mga dolma sa bahay sa gabi.</i>

14
00:03:56,208 --> 00:03:57,791
<i>Mabuting asawa</i>

15
00:03:57,791 --> 00:03:59,625
<i>at mabuting ina sa mga anak.</i>

16
00:04:00,333 --> 00:04:04,125
<i>Gumagamit ng Belinda sa pagligo gabi-gabi
para mawala ang pagod..."</i>

17
00:04:09,625 --> 00:04:12,583
BELINDA SHAMPOO

18
00:04:20,416 --> 00:04:22,166
- Dahan-dahan!
- Bitawan mo 'ko!

19
00:04:22,166 --> 00:04:26,000
Anak! 'Wag kayong magtulakan.
Isa-isa lang ang pagsakay. Dali.

20
00:04:27,125 --> 00:04:28,000
Ayan.

21
00:04:28,000 --> 00:04:30,208
- Magandang hapon.
- Magandang hapon.

22
00:04:30,208 --> 00:04:34,958
Sorry, pero puwede bang 'wag maingay
'yong mga anak mo pag naglalaro?

23
00:04:34,958 --> 00:04:37,333
Alam mo na,
medyo mahirap magkabisa ng mga linya.

24
00:04:37,333 --> 00:04:38,958
- Salamat.
- Sige.

25
00:04:38,958 --> 00:04:41,250
Puwede bang
'wag kang maingay pag nakikipagtalik?

26
00:04:41,250 --> 00:04:44,416
Alam mo na, medyo mahirap makatulog.

27
00:04:44,416 --> 00:04:45,625
Salamat.

28
00:04:52,250 --> 00:04:54,166
<i>Di ba shampoo commercial 'to?</i>

29
00:04:54,166 --> 00:04:57,041
Huhubarin lang 'yong bathrobe at maliligo.

30
00:04:57,041 --> 00:04:59,333
Tigalawang kuha sa ibaba at sa itaas.

31
00:04:59,333 --> 00:05:03,208
Kakagat-labi ka at magpapa-sexy. Tapos na.

32
00:05:03,208 --> 00:05:06,250
Di nagluluto ng mga dolma
sa shampoo commercial.

33
00:05:06,750 --> 00:05:09,500
- Mga dolma? Talaga?
<i>- Pero bagong brand 'to. Sinabi ko na.</i>

34
00:05:09,500 --> 00:05:13,666
Babe, sinabi mo nga na bagong brand 'to,

35
00:05:13,666 --> 00:05:16,208
pero di mo sinabing
tindero ng mani 'yong mga may-ari.

36
00:05:16,208 --> 00:05:18,958
Sabi mo si Timo ang magdidirek
at Belinda 'yong brand.

37
00:05:18,958 --> 00:05:21,416
Di ito napag-usapan n'ong pumirma tayo.

38
00:05:21,416 --> 00:05:23,041
Napakahusay natin.

39
00:05:23,041 --> 00:05:24,750
Seryoso, bravo.

40
00:05:24,750 --> 00:05:27,125
Kaya sa pinakauna nating commercial,

41
00:05:27,125 --> 00:05:29,166
ang mensaheng ihahayag natin ay,

42
00:05:29,166 --> 00:05:32,416
"Magpakaalipin sa araw,

43
00:05:32,416 --> 00:05:35,208
pagkatapos ay umuwi at magtrabaho pa.

44
00:05:35,208 --> 00:05:38,666
Magplantsa, maglinis,
at magluto ng mga dolma.

45
00:05:38,666 --> 00:05:41,250
Magpakamisis sa mga mister
at magpakaina sa mga anak."

46
00:05:41,250 --> 00:05:42,875
Gan'on ba? Lintik na 'yan...

47
00:05:44,000 --> 00:05:47,000
Pambihira.
Narinig mo ba 'yong sinabi niya?

48
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
Sige na, Ayça. Sige na.

49
00:05:49,000 --> 00:05:51,041
Ayoko nang gawin 'to.

50
00:05:51,041 --> 00:05:53,750
Ayokong gumanap na miyembro
ng isang hamak na pamilya

51
00:05:53,750 --> 00:05:56,250
na nagpipiknik at nag-iihaw kada weekend.

52
00:05:56,250 --> 00:05:59,333
Magbayad na lang tayo
para umatras sa kontrata.

53
00:05:59,333 --> 00:06:02,708
<i>Mahal, 750,000 lira ang multa.
Paano tayo makakaatras?</i>

54
00:06:02,708 --> 00:06:05,125
- 'Yon ang kabuuang presyo?
<i>- Oo.</i>

55
00:06:05,125 --> 00:06:07,666
<i>Masisira tayo, sinasabi ko sa 'yo.</i>

56
00:06:07,666 --> 00:06:09,250
Ano'ng oras 'yong shoot bukas?

57
00:06:09,250 --> 00:06:11,041
<i>Siguro sa umaga.</i>

58
00:06:11,041 --> 00:06:12,791
Sige, pero 'yong tungkol sa dolma...

59
00:06:12,791 --> 00:06:15,666
<i>Dilara, aalis na 'ko. Tatawagan kita, ha?</i>

60
00:06:15,666 --> 00:06:16,750
<i>Mwah.</i>

61
00:06:18,958 --> 00:06:21,875
Naitanong mo ba sa direktor
'yong mga kailangan itanong?

62
00:06:21,875 --> 00:06:25,458
Ano 'yong nag-uudyok
sa karakter ni Handan?

63
00:06:25,458 --> 00:06:28,125
Ilang kulay ang meron siya? Mahalaga 'yon.

64
00:06:28,125 --> 00:06:31,041
O ikaw na mismo ang nagtanong sa karakter?

65
00:06:31,041 --> 00:06:32,708
Ano 'yong spirit animal niya?

66
00:06:34,916 --> 00:06:36,833
- Spirit animal!
- Tumigil na kayo.

67
00:06:36,833 --> 00:06:39,541
Asikasuhin muna natin
'yong star-chart niya.

68
00:06:39,541 --> 00:06:41,916
- Tama. Gawin mo 'yon.
- Biro lang.

69
00:06:41,916 --> 00:06:45,708
Pero teka. Dilara, tingnan mo.
Walang biro, seryosong tanong.

70
00:06:46,375 --> 00:06:50,041
Alam mo, wala ka pang masyadong alam
sa mga tulad ni Handan.

71
00:06:50,041 --> 00:06:53,375
Paano 'yon magiging epektibo?
Nakapunta ka na ba sa dolma workshop?

72
00:06:56,458 --> 00:06:57,958
Makinig kayo.

73
00:06:57,958 --> 00:07:03,208
Alam n'yo, sana mas sineryoso n'yo
'yong mga trabaho n'yo gaya ko.

74
00:07:04,083 --> 00:07:07,208
Alam n'yo?
Kalimutan n'yo na ang pagseseryoso.

75
00:07:07,208 --> 00:07:10,291
E, kung kabisaduhin n'yo na lang
'yong mga linya n'yo? Di ba, Arzu?

76
00:07:10,291 --> 00:07:13,791
"Ay, babe! Ano nga 'yon?
Ano nga 'yong linya?"

77
00:07:13,791 --> 00:07:15,875
- Babe, nagbibiro lang kami.
- Ay, babe!

78
00:07:15,875 --> 00:07:18,125
Alam mo namang naiinggit lang kami.

79
00:07:25,666 --> 00:07:26,666
Sige.

80
00:07:30,416 --> 00:07:33,583
Magaling, Serkan. Sinabi mo agad sa lahat.

81
00:07:33,583 --> 00:07:36,000
Baby, biruan lang 'yon. Relax lang, ha?

82
00:07:36,000 --> 00:07:39,083
Sige, Serkan. Tapos na
'yong tungkol sa shampoo. Tama na.

83
00:07:39,083 --> 00:07:40,166
Magsaya ka naman.

84
00:07:42,916 --> 00:07:43,916
- Tagay!
- Tara.

85
00:07:43,916 --> 00:07:48,541
<i>Maligayang bati sa 'yo, Dilara</i>

86
00:07:49,250 --> 00:07:51,125
Pakana mo 'to, 'no?

87
00:07:51,125 --> 00:07:54,875
<i>- Magsaya ka sa bagong edad mo, Dilara
- ...bagong edad mo, Dilara</i>

88
00:07:54,875 --> 00:07:59,125
<i>Humiling ka at magkakatotoo, Dilara</i>

89
00:07:59,125 --> 00:08:00,083
Yehey, Dilara!

90
00:08:00,083 --> 00:08:01,375
<i>Masaya kaming narito ka...</i>

91
00:08:01,375 --> 00:08:04,125
{\an8}BELİNDA HAPPY BIRTHDAY!
ANG AMING MAHIWAGANG CELEBRITY!

92
00:08:06,083 --> 00:08:07,458
Tama na, mahal ko.

93
00:08:07,458 --> 00:08:09,666
Paulit-ulit na 'kong nag-sorry.

94
00:08:12,250 --> 00:08:14,500
Pakana ni Arzu 'yong cake, di sa 'kin.

95
00:08:14,500 --> 00:08:16,083
Nagsisiping ba kayo?

96
00:08:17,208 --> 00:08:18,083
Pambihira!

97
00:08:18,958 --> 00:08:21,083
Tingnan mo. Hindi ako magagalit.

98
00:08:21,583 --> 00:08:24,291
Pero pag nagsisinungaling ka, sasamain ka.

99
00:08:24,291 --> 00:08:26,125
Pambihira, Dilara. Tama na.

100
00:08:26,125 --> 00:08:28,750
Gusto niya ang lahat ng meron ako. Lahat.

101
00:08:28,750 --> 00:08:30,500
Ikaw, 'yong mga role ko...

102
00:08:30,500 --> 00:08:32,708
Narinig mo ba 'yong sinabi niya kay Cem?

103
00:08:32,708 --> 00:08:36,000
Sinabi niya na mas maganda
kung siya 'yong gumanap bilang Harika.

104
00:08:36,000 --> 00:08:39,250
Ano sa tingin mo?
Ang pinakamaikling biro sa mundo.

105
00:08:40,291 --> 00:08:43,416
Ni kaya niya bang gampanan
'yong sapatos ni Harika?

106
00:08:43,416 --> 00:08:46,666
'Wag na 'yong karakter,
'yong sapatos na lang.

107
00:08:50,750 --> 00:08:55,125
Makinig ka. Kumalas ka sa karakter.
Ayokong makasama si Handan.

108
00:09:06,166 --> 00:09:09,000
BELİNDA
ANG MAHIWAGANG SHAMPOO NG IYONG PAMILYA

109
00:09:13,833 --> 00:09:16,875
- Welcome, Miss Dilara.
- Ihanda na natin 'yong costume mo.

110
00:09:16,875 --> 00:09:18,708
Ikakasal na kita.

111
00:09:18,708 --> 00:09:20,166
- Sige.
- Halika, please.

112
00:09:20,166 --> 00:09:21,666
- Sige.
- Sige.

113
00:09:24,791 --> 00:09:27,291
- Timo!
- Uy, wow! Dila!

114
00:09:28,000 --> 00:09:29,166
Dila.

115
00:09:29,166 --> 00:09:32,666
Hay, mahal ko. Ano ba 'tong pinasok natin?

116
00:09:32,666 --> 00:09:36,083
Sinabi mo pa.
Tatapusin agad natin. 'Wag kang mag-alala.

117
00:09:36,750 --> 00:09:39,625
- Sige.
- Ipapakilala kita sa mga bata.

118
00:09:39,625 --> 00:09:42,208
- Sige. Maghanda ka na.
- Babalik ako agad.

119
00:09:42,208 --> 00:09:44,916
Ang mga pangalan nila sa script
ay Mehmetcan at Ayşegül.

120
00:09:44,916 --> 00:09:46,291
Siyempre.

121
00:09:46,291 --> 00:09:47,375
Miss Dilara.

122
00:09:47,375 --> 00:09:49,041
Gusto namin 'yong mga gawa mo.

123
00:09:49,916 --> 00:09:50,916
Salamat.

124
00:09:50,916 --> 00:09:52,958
Mga bata, siya ang yaya n'yo.

125
00:09:52,958 --> 00:09:55,625
Sinabi namin na ikaw ang yaya
para di sila malito.

126
00:09:55,625 --> 00:09:57,083
- Sige.
- Hello po.

127
00:09:57,083 --> 00:09:59,333
Hello po.

128
00:10:01,791 --> 00:10:03,291
Ang galing mo.

129
00:10:12,416 --> 00:10:13,791
Kumusta, Miss Dilara?

130
00:10:16,125 --> 00:10:18,833
- Matutulungan ba kita?
- Siyempre naman.

131
00:10:18,833 --> 00:10:23,166
Napakatagal na kitang hinihintay.

132
00:10:23,666 --> 00:10:24,958
Kumusta ka?

133
00:10:26,541 --> 00:10:30,375
Ako si Necati, asawa mo.
Ibig kong sabihin, ang asawa mo sa...

134
00:10:30,375 --> 00:10:33,000
Ako si Tuncay.
Gaganap ako bilang si Necati.

135
00:10:33,000 --> 00:10:36,041
Gaganap akong asawa mo.
Ako si Tuncay. Puwede bang...

136
00:10:36,708 --> 00:10:39,458
Mag-selfie muna tayo. Bilang remembrance.

137
00:10:39,458 --> 00:10:41,208
Lumapit ka nang kaunti...

138
00:10:41,208 --> 00:10:44,375
- Puwede ka bang maghinay-hinay?
- Oo naman.

139
00:10:44,375 --> 00:10:45,541
- Please.
- Halika.

140
00:10:45,541 --> 00:10:48,375
Ay, namatay. Para sa makeup? 'Yong makeup.

141
00:10:48,375 --> 00:10:49,750
Tumayo ka rito.

142
00:10:49,750 --> 00:10:51,000
- Ganito?
- Oo.

143
00:10:52,583 --> 00:10:54,041
- Patingin.
- Sige.

144
00:10:55,208 --> 00:10:57,000
- Tapos na?
- Ayusin mo sa banyo.

145
00:10:57,000 --> 00:10:59,125
- Sige na.
- Ako na si Necati.

146
00:10:59,125 --> 00:11:02,291
- I-share ko 'to at ita-tag kita.
- Sige.

147
00:11:02,291 --> 00:11:04,958
- Puwede mo rin i-tag at i-share.
- Sige.

148
00:11:04,958 --> 00:11:07,208
- Sige na. Oo na.
- Maganda 'yon.

149
00:11:08,125 --> 00:11:11,375
Dapat yata ganito ang gawin natin.
Di pa kasi 'to handa.

150
00:11:11,375 --> 00:11:13,291
- Oo. Sige.
- Gawin natin 'yan.

151
00:11:13,291 --> 00:11:16,583
Sir, pasensiya na
naabala ko 'yong kuwentuhan n'yo.

152
00:11:16,583 --> 00:11:19,416
Sabi sa analysis,
Central Anatolian 'yong pamilya.

153
00:11:19,416 --> 00:11:22,166
E, kung lagyan ko ng accent?
Kumusta, partner?

154
00:11:22,166 --> 00:11:24,916
Pare, wala kang linya sa eksenang 'to.

155
00:11:27,333 --> 00:11:28,375
Sige.

156
00:11:28,375 --> 00:11:29,958
- Talaga? Okay?
- Sige.

157
00:11:29,958 --> 00:11:32,166
- Ni hindi niya binasa 'yong script.
- Tara!

158
00:11:32,166 --> 00:11:33,291
Ano ba, pare?

159
00:11:33,291 --> 00:11:35,458
- Handa na lahat? Tara na.
- Handa na.

160
00:11:36,041 --> 00:11:36,875
Heto na.

161
00:11:36,875 --> 00:11:39,666
Sige. Handa na ba tayo para sa Belinda?

162
00:11:39,666 --> 00:11:42,208
Isa, dalawa, tatlo, action!

163
00:11:46,125 --> 00:11:47,291
Teka! Cut!

164
00:11:48,375 --> 00:11:51,375
Pare, di pa siya naliligo.
Ano'ng inaamoy mo?

165
00:11:51,375 --> 00:11:52,958
Pasensiya na. Aayusin ko.

166
00:11:53,833 --> 00:11:55,041
Cut!

167
00:11:55,041 --> 00:11:56,916
Handan, hinay-hinay lang.

168
00:11:57,666 --> 00:12:00,541
Tigil! Dila.
Kailangan ko ng totoong emosyon.

169
00:12:00,541 --> 00:12:01,750
Maniwala ka kay Handan.

170
00:12:01,750 --> 00:12:05,583
Isa siyang masipag na babae
na mahal ang asawa at mga anak niya.

171
00:12:08,083 --> 00:12:11,416
Nailang ako sa bigote, sir.
Nalalaglag. Kasalanan ko.

172
00:12:11,416 --> 00:12:13,791
Magpahinga muna tayo at magtsaa.

173
00:12:13,791 --> 00:12:14,833
Oras ba ng pahinga?

174
00:12:14,833 --> 00:12:17,333
Tatlo, dalawa, isa, sige! Hindi! Tigil!

175
00:12:17,333 --> 00:12:20,291
DNT STUDIOS

176
00:12:45,250 --> 00:12:47,541
Cut! Walang dating. Isa pa.

177
00:12:51,083 --> 00:12:53,458
Guys, puwede bang lumabas sa set

178
00:12:54,208 --> 00:12:56,666
'yong mga walang ginagawa rito?

179
00:12:57,375 --> 00:12:58,375
Tama.

180
00:12:58,875 --> 00:13:00,250
Sige na.

181
00:13:00,750 --> 00:13:02,875
- Tara.
- 'Yong walang ginagawa, labas.

182
00:13:03,541 --> 00:13:05,250
- Please!
- Sige. Please.

183
00:13:05,750 --> 00:13:06,625
Enjoy.

184
00:13:10,833 --> 00:13:12,583
Dila, mahal ko, ayos lang?

185
00:13:12,583 --> 00:13:14,166
Hindi. Hindi ayos.

186
00:13:14,166 --> 00:13:17,625
Napakalamig ng tubig. Kulubot na 'ko.
Tingnan mo 'yong mga kamay ko.

187
00:13:17,625 --> 00:13:20,041
Di ko alam kung shampoo ba 'to o pandikit.

188
00:13:20,041 --> 00:13:21,791
- Bukas na lang?
- Hindi.

189
00:13:21,791 --> 00:13:25,916
Tapusin na natin 'to.
Ayoko nang bumalik para sa shampoo na 'to.

190
00:13:25,916 --> 00:13:27,625
- Gawin na natin.
- Sige.

191
00:13:28,500 --> 00:13:31,000
Ulitin natin.

192
00:13:31,000 --> 00:13:32,250
Nang paulit-ulit.

193
00:13:34,833 --> 00:13:36,833
- Ayos ka na?
- Hindi, pero handa na.

194
00:13:39,083 --> 00:13:39,916
Sige.

195
00:13:41,041 --> 00:13:42,666
Tatlo, dalawa, isa, sige!

196
00:13:44,750 --> 00:13:45,791
'Yan.

197
00:13:46,333 --> 00:13:49,083
Tinatanggal mo ang pagod
gamit ang Belinda.

198
00:13:49,666 --> 00:13:52,625
Muli kang sumisigla.
Nagkakar'on ka ng preskong...

199
00:13:53,500 --> 00:13:55,250
Cut. Cut!

200
00:13:58,500 --> 00:13:59,708
Ano na naman?

201
00:14:00,708 --> 00:14:04,750
Kalimutan mo si Dilara. Wala na si Dilara.
Kailangan ko si Handan.

202
00:14:04,750 --> 00:14:07,583
Ang bahay, banyo, shampoo.
Sa 'yo silang lahat.

203
00:14:08,416 --> 00:14:10,375
Ipakita mo si Handan.

204
00:14:10,875 --> 00:14:12,833
Hoy! Tingnan mo 'ko!

205
00:14:13,500 --> 00:14:14,708
'Wag mong iarte si Handan.

206
00:14:16,500 --> 00:14:17,791
Maging si Handan ka.

207
00:14:18,791 --> 00:14:21,125
Okay?

208
00:14:22,125 --> 00:14:23,333
Kaya mo 'yan.

209
00:14:23,916 --> 00:14:24,916
Gawin na natin.

210
00:14:27,625 --> 00:14:28,541
Gawin na natin.

211
00:14:31,166 --> 00:14:32,625
Magbanlaw ka ng buhok.

212
00:14:39,375 --> 00:14:40,958
'Yan. Ito na.

213
00:14:47,416 --> 00:14:50,791
Ikaw si Handan at tanging si Handan.

214
00:15:01,291 --> 00:15:03,541
Gan'yan lang.

215
00:16:39,083 --> 00:16:41,875
Hindi puwede 'yan. Tanggal ka na!

216
00:16:42,375 --> 00:16:46,750
- Ibigay mo sa 'kin! Bilis!
- Hindi!

217
00:16:47,458 --> 00:16:54,125
- Ibigay mo sa 'kin!
- Hindi!

218
00:16:54,625 --> 00:16:58,750
- Ibigay mo sa 'kin! Bilis na!
- Sabi ko hindi! Hindi!

219
00:16:58,750 --> 00:17:02,666
- Ibigay mo sa 'kin!
- Hindi! Unggoy!

220
00:17:03,708 --> 00:17:08,208
Unggoy!

221
00:17:08,208 --> 00:17:09,250
Timo?

222
00:17:14,875 --> 00:17:19,208
Unggoy!

223
00:17:20,333 --> 00:17:21,833
- Timo?
- Unggoy!

224
00:17:22,333 --> 00:17:29,250
Unggoy!

225
00:17:30,791 --> 00:17:32,250
Unggoy!

226
00:17:33,500 --> 00:17:36,791
Unggoy!

227
00:17:38,208 --> 00:17:39,666
Unggoy!

228
00:17:39,666 --> 00:17:41,958
Ibigay mo 'yong ahas ko!

229
00:17:47,125 --> 00:17:51,625
- Ibigay mo 'yong ahas ko! Bilis na!
- Akin 'to, hindi sa 'yo!

230
00:18:04,833 --> 00:18:06,166
Nasaan na sila?

231
00:18:07,791 --> 00:18:08,875
Handan?

232
00:18:09,541 --> 00:18:12,000
Bakit ka naligo ng ganitong oras?
Ano'ng meron?

233
00:18:13,500 --> 00:18:16,083
Nakakatawa ba 'to sa 'yo?
Inaasar mo ba 'ko?

234
00:18:16,750 --> 00:18:18,833
Hindi. Naglalaro ako ng backgammon.

235
00:18:20,583 --> 00:18:21,833
'Yong mga damit ko?

236
00:18:26,333 --> 00:18:27,250
Uy, Handan.

237
00:18:28,166 --> 00:18:29,833
Timo!

238
00:18:30,958 --> 00:18:32,291
May basura kayo, Mrs. Handan?

239
00:18:33,208 --> 00:18:34,083
Handan!

240
00:18:34,083 --> 00:18:36,250
Ano'ng ginagawa mo?

241
00:18:36,250 --> 00:18:39,666
Bakit ka lumalabas ng nakagan'yan?
Baliw ka ba?

242
00:18:39,666 --> 00:18:43,833
- Baliw si Mama!
- Mga bata. Tahimik. Tumigil kayo.

243
00:18:43,833 --> 00:18:45,291
Tabi. Tumahimik kayo.

244
00:18:45,291 --> 00:18:47,125
Handan, ano'ng problema?

245
00:18:47,833 --> 00:18:50,916
Sige, ha?
Nagbiruan tayo. Nagkatuwaan tayo.

246
00:18:50,916 --> 00:18:53,458
Pero napipikon na 'ko, Mr. Tuncay.

247
00:18:53,458 --> 00:18:55,458
- Seryoso.
- Sino si Mr. Tuncay?

248
00:18:56,583 --> 00:18:58,458
- Mr. Necati, tingnan mo...
-"Mr." Necati?

249
00:18:58,458 --> 00:19:00,708
Tama na! Kalokohan 'to!

250
00:19:00,708 --> 00:19:05,166
Nakakainis na prank 'to! Nasaan sila?
Asan 'yong crew? Asan 'yong gaffer?

251
00:19:05,166 --> 00:19:07,666
Asan 'yong direktor? Nasaan silang lahat?

252
00:19:07,666 --> 00:19:10,666
Nilagyan n'yo ba ng droga
'yong shampoo o ano?

253
00:19:10,666 --> 00:19:14,083
- Mahabaging Diyos.
- Ano'ng sinasabi mo?

254
00:19:14,083 --> 00:19:15,875
- Nasaan sila?
- Sinigawan niya po ako.

255
00:19:15,875 --> 00:19:19,375
Narito sila. Darating sila.
Kumalma ka. Tama na. Ayos lang.

256
00:19:19,375 --> 00:19:20,625
Ayos lang, Handan.

257
00:19:20,625 --> 00:19:22,500
Dumito ka muna. Dito ka lang.

258
00:19:22,500 --> 00:19:25,125
Tara na, mga bata. Halikayo.

259
00:19:25,125 --> 00:19:27,500
Pasok na sa kuwarto n'yo.
Walang sisilip, ha?

260
00:19:27,500 --> 00:19:31,041
Sige na. Pasok na sa kuwarto n'yo.
Sige na. Dali.

261
00:19:40,708 --> 00:19:43,416
Handan! Handan, ano'ng ginagawa mo?

262
00:19:43,416 --> 00:19:46,041
- Baliw ka ba?
- Ano ba? Mr. Necati!

263
00:19:46,041 --> 00:19:48,666
- Susmaryosep, Handan!
- Bitawan mo 'ko!

264
00:19:48,666 --> 00:19:50,916
- Di ka puwedeng lumabas nang nakaganito!
- Bitaw!

265
00:19:50,916 --> 00:19:52,958
Tama na! Lintik ka!

266
00:19:52,958 --> 00:19:55,833
Ano ba'ng ginagawa mo, kuya?
Ano'ng ginagawa mo?

267
00:19:58,416 --> 00:20:03,750
Buwisit na prank 'to,
buwisit na trabaho 'to, at buwisit kayo!

268
00:20:03,750 --> 00:20:06,875
Nasaan 'yong mga damit ko, ha? Nasaan?

269
00:20:06,875 --> 00:20:08,583
Naligo ka ng naka-swimsuit?

270
00:20:08,583 --> 00:20:12,250
Sasamain ka sa 'kin.
Asan 'yong mga damit ko? Sasamain ka!

271
00:20:12,250 --> 00:20:14,833
- Sisigaw ako.
- Sige, Handan. Huminahon ka.

272
00:20:14,833 --> 00:20:18,250
Dadalhin ko sa 'yo. Maghintay ka.
'Wag kang gagawa ng kahit ano, ha?

273
00:20:18,250 --> 00:20:19,541
- Bilis na!
- Oo na.

274
00:20:19,541 --> 00:20:22,750
'Wag kang lalabas sa balkonahe.
'Wag kang lalabas.

275
00:20:28,125 --> 00:20:31,500
Heto na, Handan.
Nandito pareho. 'Yan lang.

276
00:20:32,708 --> 00:20:33,583
Ano 'yan?

277
00:20:33,583 --> 00:20:35,625
Mga damit na sinusuot mo.

278
00:20:35,625 --> 00:20:37,833
Ito at ito. Dinala ko pareho.

279
00:20:40,541 --> 00:20:41,666
Alis na. Magbibihis ako.

280
00:20:41,666 --> 00:20:43,416
Nahihiya ka ba sa 'kin?

281
00:20:44,250 --> 00:20:45,666
Buwisit na mukha 'yan.

282
00:20:47,625 --> 00:20:48,958
Pambihira, Handan!

283
00:20:50,583 --> 00:20:51,583
Handan.

284
00:20:53,916 --> 00:20:54,958
Handan?

285
00:21:00,625 --> 00:21:01,708
Kunin mo 'to.

286
00:21:03,458 --> 00:21:06,458
- Handan, ano'ng ginagawa mo?
- Lintik kayo ni Handan.

287
00:21:06,458 --> 00:21:08,583
Ano ba'ng ginagawa mo?

288
00:21:08,583 --> 00:21:11,666
Saan ka pupunta? Nakikiusap ako, Handan.

289
00:21:11,666 --> 00:21:14,291
Nakikiusap ako, ikumusta mo 'ko sa kanila.

290
00:21:14,291 --> 00:21:16,833
Okay? Mag-ingat ka.
Tawagan mo 'ko pag nand'on ka na.

291
00:21:16,833 --> 00:21:19,416
Pupunta siya sa nanay ko.
Nami-miss niya sila.

292
00:21:19,416 --> 00:21:20,791
Di ako puwede. May mga bata.

293
00:21:21,583 --> 00:21:22,750
Sige.

294
00:21:36,541 --> 00:21:37,833
Sa Levazım.

295
00:21:38,750 --> 00:21:39,791
Handan!

296
00:21:40,708 --> 00:21:41,583
Handan!

297
00:21:42,625 --> 00:21:44,958
Handan!

298
00:21:50,041 --> 00:21:51,958
Babayaran kita agad.

299
00:21:58,083 --> 00:21:59,666
Nasira mo na 'yong pinto!

300
00:22:00,500 --> 00:22:03,208
Bayaran mo 'yong taxi, puwede ba? Buwisit.

301
00:22:03,208 --> 00:22:05,375
- Pambihira.
- Lintik na shampoo 'yan.

302
00:22:05,375 --> 00:22:08,500
Alam ko nang
di magiging maganda 'yon, e, buwisit.

303
00:22:08,500 --> 00:22:11,375
Sino'ng gumagawa ng mga dolma
sa isang shampoo commercial?

304
00:22:11,375 --> 00:22:13,291
Buwisit.

305
00:22:13,291 --> 00:22:14,958
Ano'ng nangyayari? Hoy!

306
00:22:14,958 --> 00:22:17,291
Isang buwan akong matutulog, Serkan.

307
00:22:17,291 --> 00:22:19,125
'Wag mo 'kong gigisingin, ha?

308
00:22:19,125 --> 00:22:20,458
Sino ka, ate?

309
00:22:21,166 --> 00:22:22,333
Komportable, 'no?

310
00:22:22,333 --> 00:22:24,958
Papasok na lang tayo
sa mga bahay ng mga celebrity.

311
00:22:26,291 --> 00:22:29,041
Bumangon ka.
'Wag mo 'kong patawagin ng pulis.

312
00:22:30,500 --> 00:22:32,375
Kasabwat ka rin pala, ha?

313
00:22:32,875 --> 00:22:34,750
Hindi ako maloloko, Serkan.

314
00:22:34,750 --> 00:22:36,416
Kaya itigil n'yo na.

315
00:22:36,416 --> 00:22:38,416
Dali. Bayaran mo na 'yong taxi.

316
00:22:38,416 --> 00:22:41,541
Sino 'yong nagsisisigaw? Nagulat ako.

317
00:22:53,166 --> 00:22:57,458
Di ba sabi ko na puwede mong gawin
ang lahat bukod sa pagsisinungaling?

318
00:22:57,458 --> 00:22:58,666
Serkan, sino siya?

319
00:22:58,666 --> 00:23:00,958
- Hindi! Sino ka?
- Pambihira.

320
00:23:00,958 --> 00:23:03,833
- Huminahon ka.
- Suot niya rin 'yong pantulog ko.

321
00:23:14,125 --> 00:23:16,500
May pupuntahan pa tayo. Magmaneho ka na.

322
00:23:20,708 --> 00:23:22,791
Babayaran kita agad.

323
00:23:24,833 --> 00:23:26,208
Naayos ko na 'yon.

324
00:23:26,208 --> 00:23:27,375
- Heto po.
- Salamat.

325
00:23:33,041 --> 00:23:34,166
Heto po.

326
00:23:35,666 --> 00:23:36,916
Enjoy.

327
00:23:41,916 --> 00:23:44,708
Sige. Umamin na kayo.
Di ako magagalit sa inyo.

328
00:23:45,541 --> 00:23:48,250
Alam n'yo bang nagsisiping
sina Arzu at Serkan?

329
00:23:49,958 --> 00:23:52,833
Ma'am, hindi lang kami.

330
00:23:52,833 --> 00:23:55,000
Alam 'yon ng lahat.

331
00:23:55,000 --> 00:23:56,416
Lintik.

332
00:23:59,500 --> 00:24:00,708
Enjoy.

333
00:24:00,708 --> 00:24:03,958
Levent, pahiram ng 200 lira.
Babayaran ko 'yong taxi.

334
00:24:04,791 --> 00:24:07,458
Ang bilis naman.
Magpakilala muna kaya tayo?

335
00:24:07,458 --> 00:24:08,791
Ako si Levent.

336
00:24:09,583 --> 00:24:11,708
Pambihira. Bakit tayo magpapakilala?

337
00:24:11,708 --> 00:24:12,708
Ako si Dilara.

338
00:24:14,208 --> 00:24:15,125
Di kita kilala.

339
00:24:16,583 --> 00:24:19,333
Tigilan n'yo na 'to. Hindi na nakakatuwa.

340
00:24:19,333 --> 00:24:21,541
Cem, magsalita ka, pambihira.

341
00:24:21,541 --> 00:24:25,041
Ma'am, kakatapos lang ng ensayo namin.
Iinom kami at uuwi pagkatapos.

342
00:24:25,041 --> 00:24:27,000
Tama. Lagi natin 'to ginagawa.

343
00:24:27,000 --> 00:24:28,875
Tama, pero di ka namin kilala.

344
00:24:28,875 --> 00:24:30,333
- Ginagawa namin 'to.
- Tama.

345
00:24:30,333 --> 00:24:31,791
E, kung umalis ka na?

346
00:24:31,791 --> 00:24:34,708
- 'Wag kang humawak. Ano'ng ginagawa n'yo?
- Kalma lang.

347
00:24:34,708 --> 00:24:36,708
- Ano'ng trip n'yo?
- Ma'am.

348
00:24:36,708 --> 00:24:39,000
Babaliwin n'yo ba 'ko?

349
00:24:39,000 --> 00:24:40,958
- Ma'am.
- Diyos ko! 'Wag mo 'kong hawakan.

350
00:24:40,958 --> 00:24:42,416
Sasamain ka sa 'kin.

351
00:24:44,416 --> 00:24:45,458
- Lumapit ka, e.
- Tse!

352
00:24:45,458 --> 00:24:46,833
- Sorry.
- Ano'ng "tse"?

353
00:24:47,458 --> 00:24:48,333
Tabi!

354
00:24:48,333 --> 00:24:51,500
- May pasahero na 'ko. Meron na.
- Mag-ingat ka naman!

355
00:24:51,500 --> 00:24:54,416
Uy, ate! Taxi ko 'to.

356
00:24:54,416 --> 00:24:55,375
Tara na.

357
00:24:55,375 --> 00:24:57,291
Buwisit ka, kuya.

358
00:24:57,291 --> 00:24:59,416
Hindi, ikaw ang buwisit. Andar na.

359
00:24:59,416 --> 00:25:02,875
- Kung wala kang pera...
- Bakit ako sasakay kung wala?

360
00:25:03,375 --> 00:25:05,625
Uuwi na tayo. May pera 'ko r'on.

361
00:26:14,875 --> 00:26:15,708
Ano 'yon?

362
00:26:18,750 --> 00:26:20,500
- Unit 8?
- Oo.

363
00:26:30,041 --> 00:26:31,250
Unit 8.

364
00:26:32,541 --> 00:26:33,875
Sorry.

365
00:26:48,750 --> 00:26:53,458
Puwede mo ba 'kong ihatid
kung saan mo 'ko isinakay?

366
00:27:34,166 --> 00:27:36,416
Handan, 373 lira.

367
00:27:36,416 --> 00:27:39,583
373 lira.
Ano'ng pumasok sa isip mo, Handan?

368
00:27:39,583 --> 00:27:41,833
Bakit ang isang may-asawang babae

369
00:27:41,833 --> 00:27:45,791
ay gagastos ng 373 lira
para sa taxi sa madaling araw, ha?

370
00:27:45,791 --> 00:27:50,041
Iniwan mo rin 'yong telepono mo.
Nag-alala 'ko. Sobra.

371
00:27:50,041 --> 00:27:52,916
Isinusumpa ko, hindi 'to tungkol sa pera.

372
00:27:52,916 --> 00:27:55,625
Ano'ng nangyayari sa 'yo, Handan?
Pambihira.

373
00:27:55,625 --> 00:27:57,750
Ayos ka lang ba? Ano'ng nangyari?

374
00:27:57,750 --> 00:27:59,666
Hinubad mo rin 'to.

375
00:27:59,666 --> 00:28:03,375
Nakikiusap ako,
'wag mo na 'tong huhubarin, ha?

376
00:28:03,375 --> 00:28:04,625
Isuot mo lang 'yan.

377
00:28:05,833 --> 00:28:07,291
<i>- Nakulong tayo.</i>
- Ha?

378
00:28:13,041 --> 00:28:14,666
<i>Bakit mo 'ko inaamoy?</i>

379
00:28:14,666 --> 00:28:17,291
<i>Dahil... Dahil mahal kita, Zeynep.</i>

380
00:28:20,375 --> 00:28:24,500
<i>Pero ikaw ang tagapagmana
ng napakalaking Cevheroğlu Enterprises.</i>

381
00:28:24,500 --> 00:28:28,250
<i>Hindi, ako si Fikret. Fikret lang.
Isa lamang lalaking umiibig.</i>

382
00:28:28,250 --> 00:28:30,208
Lintik! Handan!

383
00:28:31,083 --> 00:28:32,833
Naluluha ako, Handan.

384
00:28:33,333 --> 00:28:36,541
Ano ba'ng ginagawa mo? Ayos ka lang ba?

385
00:28:36,541 --> 00:28:38,916
<i>Dadalhin ko 'yong tatay ko sa therapy.</i>

386
00:28:38,916 --> 00:28:40,458
<i>Zeynep!</i>

387
00:28:40,458 --> 00:28:42,125
Puwede ba 'ko rito ngayong gabi?

388
00:28:43,000 --> 00:28:44,083
Uminom ka ba?

389
00:28:44,083 --> 00:28:46,083
Kailangan kong matulog. Please.

390
00:28:48,291 --> 00:28:49,291
Sige, Handan.

391
00:28:50,291 --> 00:28:52,750
Hindi ganito ang kultura natin. 'Wag.

392
00:28:52,750 --> 00:28:54,458
Please. Handan.

393
00:28:55,250 --> 00:28:58,125
Naipit mo 'yong daliri ko, Handan.
Naipit mo!

394
00:28:58,125 --> 00:29:00,500
Handan!

395
00:29:01,875 --> 00:29:04,125
Isinusumpa ko, pag di mo 'to binuksan,

396
00:29:04,125 --> 00:29:06,541
bubugbugin talaga kita, isinusumpa ko...

397
00:29:13,041 --> 00:29:14,833
Kailangan mo ng pahinga.

398
00:29:14,833 --> 00:29:17,375
Matulog ka na. Mag-usap tayo bukas.

399
00:29:17,375 --> 00:29:19,333
Mag-usap tayo bilang mag-asawa.

400
00:29:21,000 --> 00:29:22,583
Handan, uminom ka ba?

401
00:29:23,500 --> 00:29:24,833
Hindi sumasagot.

402
00:29:35,666 --> 00:29:37,333
Bangungot lang 'to.

403
00:29:39,125 --> 00:29:40,708
Matatapos din 'to bukas.

404
00:29:41,583 --> 00:29:42,916
Matatapos din 'to.

405
00:29:44,833 --> 00:29:46,125
Matatapos din, di ba?

406
00:29:47,833 --> 00:29:48,916
Matatapos din 'to.

407
00:29:50,000 --> 00:29:51,083
Matatapos din 'to.

408
00:29:59,083 --> 00:30:02,166
Ano 'to? Kailan niya 'to pinagawa?

409
00:30:03,458 --> 00:30:05,250
Nakakapagtaka. Di natatanggal.

410
00:30:07,875 --> 00:30:09,333
Pambihira.

411
00:30:11,166 --> 00:30:13,500
Ano? Paano?

412
00:30:14,000 --> 00:30:16,375
Ano 'yan, Handan? Henna ba 'yan?

413
00:30:16,375 --> 00:30:18,125
Ano'ng ginagawa mo rito?

414
00:30:18,125 --> 00:30:19,833
Ano'ng ibig mong sabihin?

415
00:30:19,833 --> 00:30:21,291
Kuwarto natin 'to.

416
00:30:21,291 --> 00:30:22,375
Kailan mo 'yan nakuha?

417
00:30:23,500 --> 00:30:25,083
- Kagabi?
- Labas.

418
00:30:25,083 --> 00:30:27,375
Alam mo ba, Handan?

419
00:30:29,083 --> 00:30:30,500
Napakaganda niyan.

420
00:30:31,375 --> 00:30:34,500
Mag-ehersisyo muna tayo.
Ha? Ano'ng masasabi mo?

421
00:30:34,500 --> 00:30:37,666
- 'Wag kang magpatawa. Labas.
- Ano? Bakit? Teka, Handan.

422
00:30:38,166 --> 00:30:39,000
Limang minuto.

423
00:30:41,375 --> 00:30:43,750
- Ang mga bata. Mga bata! Maririnig nila.
- Tahimik.

424
00:30:43,750 --> 00:30:45,458
- Hindi. Tatlong minuto.
- Mga bata!

425
00:30:45,458 --> 00:30:46,458
Tahimik. Hindi.

426
00:30:46,458 --> 00:30:48,208
- Necati, lumabas ka.
- Basta...

427
00:30:48,208 --> 00:30:51,500
- 'Wag. 'Wag, Necati.
- Sandali lang, Handan. Sandali.

428
00:30:51,500 --> 00:30:53,375
- Sandali.
- Mehmetgül! Ayşecan!

429
00:30:57,750 --> 00:31:01,083
Anak, ibaba mo 'yan.
Lalamig 'yong mga itlog. Dali na.

430
00:31:01,083 --> 00:31:03,000
Mehmetcan, heto ang mga itlog.

431
00:31:03,000 --> 00:31:05,875
Kumain ka ng tinapay
na may sausage. Kain na.

432
00:31:05,875 --> 00:31:09,083
Heto. Kumain ka ng tinapay.
Ikaw rin. Samahan mo ng tinapay.

433
00:31:10,500 --> 00:31:11,333
Handan.

434
00:31:11,333 --> 00:31:14,291
Ayoko ng itlog!

435
00:31:14,291 --> 00:31:16,541
Kumain ka ng basura! Kain na. Dali.

436
00:31:16,541 --> 00:31:19,208
Heto, Handan. Ayan.

437
00:31:19,208 --> 00:31:21,375
Dali! Kain na habang mainit pa.

438
00:31:21,375 --> 00:31:23,333
Anak, pakihinaan mo 'yan.

439
00:31:23,333 --> 00:31:26,000
Mehmetcan, gusto kong makita
na kumakain ka ng itlog.

440
00:31:26,000 --> 00:31:28,083
Dali na. Handan, kumain ka nito.

441
00:31:28,083 --> 00:31:30,250
Magugutom ka. Ha?

442
00:31:30,250 --> 00:31:32,250
Ang kulit mo! Kain na!

443
00:31:32,250 --> 00:31:34,833
Anak, nakikiusap ako, pakihinaan mo 'yan.

444
00:31:34,833 --> 00:31:36,750
Kumain ka ng tinapay. Ikaw rin, Handan.

445
00:31:36,750 --> 00:31:39,291
Dali na! Kumain na kayo.

446
00:31:39,291 --> 00:31:40,541
Makinig ka, Handan.

447
00:31:40,541 --> 00:31:44,375
Pupunta mamayang gabi
'yong mga magulang ko at si Feride, ha?

448
00:31:44,375 --> 00:31:46,083
Magluto ka.

449
00:31:46,083 --> 00:31:48,625
Pinagluto mo 'ko ng almusal,
pero hindi sa hapunan.

450
00:31:48,625 --> 00:31:51,500
Ano 'yong niluto mo n'ong isang araw?
'Yong stuffed melon.

451
00:31:51,500 --> 00:31:52,708
Nagustuhan 'yon ni Papa.

452
00:31:52,708 --> 00:31:55,833
At burahin mo 'yang tato na 'yan
bago ka umalis.

453
00:31:55,833 --> 00:31:57,291
Ano nga ba 'yan?

454
00:31:57,291 --> 00:31:59,541
Tigilan mo 'yan.
Hayaan mong kumain ang mama mo.

455
00:31:59,541 --> 00:32:01,291
Ano'ng sinabi ko? Kumain ka na.

456
00:32:01,291 --> 00:32:03,750
- Anak, pakihinaan mo 'yan.
- Tahimik!

457
00:32:37,416 --> 00:32:38,875
<i>Handan, nasaan ka?</i>

458
00:32:38,875 --> 00:32:42,125
<i>Di ka puwedeng laging late.
Hinahanap ka ng manager.</i>

459
00:32:42,125 --> 00:32:44,000
<i>Magkakape pa dapat tayo.</i>

460
00:32:44,000 --> 00:32:46,250
<i>Bilisan mo at pumunta ka na rito. Mwah.</i>

461
00:32:49,833 --> 00:32:51,291
Late na 'ko sa trabaho.

462
00:32:56,291 --> 00:32:57,625
May trabaho ba 'ko?

463
00:33:01,291 --> 00:33:02,458
Oo nga pala.

464
00:33:02,958 --> 00:33:04,583
Nagtatrabaho sa bangko si Handan.

465
00:33:05,916 --> 00:33:06,750
Anong bangko?

466
00:33:06,750 --> 00:33:08,666
{\an8}HANDAN GÜLVEREN CUSTOMER REPRESENTATIVE

467
00:33:16,458 --> 00:33:18,666
76 POST - 132 FOLLOWERS - 197 FOLLOWED

468
00:33:18,666 --> 00:33:21,541
NAGTATRABAHO SA BANGKO
INA SA KANYANG MGA ANGHEL

469
00:33:22,458 --> 00:33:24,375
ANG PAG-IBIG AY ISANG SUMPAAN
NA DI MASISIRA!

470
00:33:24,375 --> 00:33:26,291
MAY DANGAL ANG KALALAKIHAN,
MAY KABUTIHANG ASAL ANG KABABAIHAN!

471
00:33:26,291 --> 00:33:28,166
HAPPY KANDİLS!

472
00:33:37,958 --> 00:33:38,791
Ano?

473
00:33:40,583 --> 00:33:43,041
Ano 'to? Hindi!

474
00:33:47,625 --> 00:33:52,541
SI HARIKA AT ANG IBA PA
PINAGBIBIDAHAN NI ARZU OLCAYTO

475
00:33:54,750 --> 00:33:55,791
Si Arzu?

476
00:33:56,916 --> 00:33:58,000
Malanding Arzu.

477
00:34:09,333 --> 00:34:12,166
Ako lang ang wala? Pambihira.

478
00:34:12,666 --> 00:34:13,666
Handan.

479
00:34:14,666 --> 00:34:15,750
Handan?

480
00:34:16,916 --> 00:34:18,000
Handan!

481
00:34:19,875 --> 00:34:20,958
Handan.

482
00:34:24,458 --> 00:34:26,000
- Handan.
- Ano? Ano ba 'yon?

483
00:34:26,000 --> 00:34:29,125
Bakit ka Handan nang Handan?
Sasamain sa 'kin 'yon.

484
00:34:29,625 --> 00:34:31,083
Ano? Ano 'yon?

485
00:34:32,458 --> 00:34:35,750
Tawag ka ni Mr. Akif sa opisina niya.
Parang galit siya.

486
00:34:37,250 --> 00:34:40,750
Galit? Sino ba si Akif?
Saan ang opisina niya?

487
00:34:43,666 --> 00:34:44,791
Akif, ha?

488
00:34:52,041 --> 00:34:53,333
Ikaw ba si Akif?

489
00:34:54,916 --> 00:34:57,166
May masamang balita ako sa 'yo, Akif.

490
00:34:57,666 --> 00:35:01,958
Wala si Handan dito. Patay na si Handan.
Patay na siya. Wala na siya.

491
00:35:01,958 --> 00:35:03,375
Nandito na si Dilara.

492
00:35:03,375 --> 00:35:04,750
Ako si Dilara.

493
00:35:04,750 --> 00:35:05,958
Dilara Başaran.

494
00:35:05,958 --> 00:35:07,750
Isa 'kong aktres, ha?

495
00:35:07,750 --> 00:35:09,958
Tingnan mo ang mukha ko. Tingnan mo.

496
00:35:10,583 --> 00:35:13,375
Mukha ba 'kong klerk sa bangko, ha?

497
00:35:13,375 --> 00:35:14,583
Isa akong aktres!

498
00:35:14,583 --> 00:35:16,333
May Golden Orange ako!

499
00:35:16,333 --> 00:35:17,958
May Afife Jale Award ako!

500
00:35:17,958 --> 00:35:19,208
Nakikilala mo 'ko?

501
00:35:19,208 --> 00:35:23,458
Bakit walang nakakakilala sa 'kin?
Bakit di n'yo 'ko nakikilala?

502
00:35:23,458 --> 00:35:25,750
Ako si Dilara Başaran!
Bakit di n'yo 'ko kilala?

503
00:35:25,750 --> 00:35:29,791
Diyos ko, tulungan Mo 'ko.
Nababaliw na 'ko. Nakakabaliw na 'to.

504
00:35:30,291 --> 00:35:32,333
- Diyos ko.
- Miss Dilara.

505
00:35:36,083 --> 00:35:37,291
Nakikilala ka namin.

506
00:35:40,958 --> 00:35:41,916
Talaga?

507
00:35:44,875 --> 00:35:46,500
Salamat sa Diyos.

508
00:35:47,500 --> 00:35:51,833
Salamat at tapos na. Tapos na ang lahat.

509
00:35:53,916 --> 00:35:55,666
Miss Dilara.

510
00:35:57,166 --> 00:35:58,333
'Wag dito.

511
00:36:00,000 --> 00:36:01,125
'Wag dito.

512
00:36:02,458 --> 00:36:03,500
E, saan?

513
00:36:04,458 --> 00:36:08,250
Tingnan mo. Kakasuhan ko
ang may pakana nito. Bawat isa sa inyo.

514
00:36:08,250 --> 00:36:10,875
Para lang alam n'yo.
Malaking kalokohan 'to.

515
00:36:14,833 --> 00:36:16,083
Saan tayo pupunta?

516
00:36:48,833 --> 00:36:49,666
Ano 'to?

517
00:36:53,333 --> 00:36:54,333
Ano'ng ginagawa mo?

518
00:36:54,333 --> 00:36:55,750
Ano'ng ginagawa ko, Handan?

519
00:36:58,708 --> 00:36:59,541
O Dilara?

520
00:37:05,666 --> 00:37:07,166
Buwisit.

521
00:37:20,958 --> 00:37:25,166
Buwisit na buhay 'to! Buwisit!

522
00:37:32,291 --> 00:37:33,875
Buwisit.

523
00:37:36,291 --> 00:37:39,458
Hindi ako makaalis. Hindi ako makaalis!

524
00:37:39,958 --> 00:37:41,250
Buwisit.

525
00:37:49,291 --> 00:37:50,458
Iangat mo 'yan.

526
00:37:56,041 --> 00:37:57,375
'Yan din.

527
00:37:57,375 --> 00:37:58,458
Iangat mo.

528
00:37:58,458 --> 00:38:01,208
Sisipain kita! Itago mo na 'yan!

529
00:38:02,166 --> 00:38:06,916
Akala ko gagawin uli natin
'yong master-slave, e.

530
00:38:07,666 --> 00:38:09,708
- Akala mo ba masaya 'ko, Handan?
- Andar na.

531
00:38:09,708 --> 00:38:11,250
Malapit na tayo.

532
00:38:11,250 --> 00:38:12,375
Andar na, lintik!

533
00:38:12,375 --> 00:38:15,125
Diyos ko naman.

534
00:38:15,625 --> 00:38:19,416
Gusto mo? Kumain ka ng carrots.
Heto, pati lettuce.

535
00:38:19,416 --> 00:38:20,458
Heto.

536
00:38:20,458 --> 00:38:23,291
- Magaling. Ayan.
- 'Yan, damihan mo.

537
00:38:25,458 --> 00:38:26,833
Hawakan mo 'yan.

538
00:38:27,333 --> 00:38:28,583
- Ayan.
- Sige.

539
00:38:28,583 --> 00:38:30,166
Kainin mo. Gan'yan.

540
00:38:31,000 --> 00:38:34,791
Teka. Eto 'yong lemon.
Bibigyan kita ng <i>lahmacun</i> saglit.

541
00:38:34,791 --> 00:38:36,500
Uminom ka rin ng airan, ha?

542
00:38:36,500 --> 00:38:37,583
- Mama.
- Ano 'yon?

543
00:38:37,583 --> 00:38:42,541
Pasensiya na po talaga. Ngayon lang 'to.
Pagod na pagod si Handan sa trabaho.

544
00:38:42,541 --> 00:38:43,958
- Paabot ng lemon.
- Opo.

545
00:38:43,958 --> 00:38:45,875
Ni hindi makapagluto ng <i>kısır?</i>

546
00:38:45,875 --> 00:38:47,375
Heto, mahal ko.

547
00:38:47,375 --> 00:38:50,208
Ayan. Ayos. Kumain ka ng arugula.

548
00:38:50,208 --> 00:38:53,208
Handan, saan mo nabili 'to?
'Yong tindahan sa tabing-dagat?

549
00:38:53,208 --> 00:38:54,916
Masarap silang magluto.

550
00:38:54,916 --> 00:38:56,375
Ayoko po ng <i>lahmacun.</i>

551
00:38:56,375 --> 00:38:58,250
Tahimik. Gusto ka ng <i>lahmacun.</i> Kain na.

552
00:38:58,250 --> 00:39:01,458
- Hintayin mo 'yong asawa mo!
- Pinaparada niya lang 'yong kotse.

553
00:39:01,458 --> 00:39:03,041
Uy, ikaw. Uy.

554
00:39:03,041 --> 00:39:05,125
Heto, anak. Palamanan mo. Dali.

555
00:39:05,125 --> 00:39:07,083
- Kain na.
- Bon appétit, Pa.

556
00:39:08,625 --> 00:39:10,833
- Dumighay si Lolo.
- Dumighay si Lolo.

557
00:39:10,833 --> 00:39:12,333
Hayaan n'yo na.

558
00:39:14,458 --> 00:39:15,458
Narito na siya.

559
00:39:15,458 --> 00:39:16,958
- Oo.
- Narito na siya.

560
00:39:19,333 --> 00:39:21,125
- Kain na.
- Dali na, Handan.

561
00:39:21,125 --> 00:39:22,916
Dali na. Di na masarap pag malamig.

562
00:39:22,916 --> 00:39:25,000
- Heto.
- Kain na. Patingin ng pagsubo mo.

563
00:39:25,000 --> 00:39:26,541
Magandang gabi sa inyo.

564
00:39:26,541 --> 00:39:28,875
Heto na siya! Welcome.

565
00:39:37,958 --> 00:39:39,666
Nauuhaw ako. Pahinging airan.

566
00:39:39,666 --> 00:39:44,083
- Ni hindi siya makagawa ng ilang dolma.
- Pambihira naman, Ma.

567
00:39:53,458 --> 00:39:54,666
Ano'ng problema?

568
00:39:56,625 --> 00:39:57,708
Handan.

569
00:40:05,458 --> 00:40:07,833
Hindi ka makahinga? Magsalita ka.

570
00:40:07,833 --> 00:40:08,791
Uminom ka.

571
00:40:08,791 --> 00:40:10,375
Tumahimik kayo, please.

572
00:40:11,000 --> 00:40:12,416
Please, tumahimik kayo.

573
00:40:12,416 --> 00:40:14,541
Tumahimik kayo.

574
00:40:15,250 --> 00:40:17,375
- Manahimik kayo!
- Hahagurin ko 'yong likod mo.

575
00:40:17,375 --> 00:40:18,750
Tahimik!

576
00:40:27,083 --> 00:40:28,750
- Handan!
- Naku po!

577
00:40:28,750 --> 00:40:33,125
- Umirap siya! Nakita n'yo ba?
- Dahil 'yon sa paminta!

578
00:40:33,125 --> 00:40:34,083
Handan!

579
00:40:34,791 --> 00:40:36,416
Umirap siya. Nakita ko.

580
00:40:47,708 --> 00:40:50,083
Lubayan n'yo 'ko. Lumayas kayo.

581
00:40:50,083 --> 00:40:51,375
Lumayas kayo.

582
00:40:51,875 --> 00:40:53,750
Please, sana matapos na 'to.

583
00:40:53,750 --> 00:40:55,500
Please.

584
00:40:57,083 --> 00:40:59,666
Please, Diyos ko. Please.

585
00:41:43,541 --> 00:41:44,666
Matatapos na 'to.

586
00:42:09,208 --> 00:42:10,875
<i>Ayun po, Doktor.</i>

587
00:42:10,875 --> 00:42:13,916
Medyo nakakabaliw 'yong sinasabi ko,

588
00:42:13,916 --> 00:42:15,541
pero totoo ang lahat.

589
00:42:15,541 --> 00:42:18,250
Bigla na lang akong naging si Handan,

590
00:42:18,250 --> 00:42:20,375
'yong asawa ng ungas na si Necati.

591
00:42:20,375 --> 00:42:23,291
Pero di ako 'yon,
at walang naniniwala sa 'kin.

592
00:42:23,291 --> 00:42:25,458
Ako si Dilara. Dilara Başaran.

593
00:42:27,041 --> 00:42:28,041
Tingnan mo.

594
00:42:28,041 --> 00:42:31,083
Narito lamang kami
para makinig at tulungan ka.

595
00:42:31,083 --> 00:42:33,083
Ipagpatuloy mo.

596
00:42:33,083 --> 00:42:35,666
Paano ka biglang naging si Handan?

597
00:42:35,666 --> 00:42:37,333
Doktor, isa akong aktres.

598
00:42:37,333 --> 00:42:40,208
Script lang lahat 'to sa isang commercial.

599
00:42:40,208 --> 00:42:43,208
Commercial
para sa isang shampoo na Belinda.

600
00:42:43,208 --> 00:42:46,375
Habang binabanlawan ko
'yong buhok sa shooting,

601
00:42:46,875 --> 00:42:49,541
bigla akong napunta sa banyo ni Handan.

602
00:42:49,541 --> 00:42:51,583
Nakulong na 'ko rito.

603
00:42:51,583 --> 00:42:54,333
Di na rin ako nakikilala
ng mga kakilala ko.

604
00:42:54,833 --> 00:42:56,666
Pati na si Serkan.

605
00:42:57,166 --> 00:43:00,208
- Serkan?
- Alam mo na, 'yong...

606
00:43:00,208 --> 00:43:02,750
'Yong artista. Si Serkan Gürsoy.

607
00:43:03,291 --> 00:43:04,500
Boyfriend ko siya.

608
00:43:05,708 --> 00:43:06,916
Dati kong boyfriend.

609
00:43:08,041 --> 00:43:11,083
'Yong boyfriend mo...
Alam ba 'to ni Mr. Necati?

610
00:43:13,541 --> 00:43:15,708
Uulitin ko sa 'yo, Doktor.

611
00:43:15,708 --> 00:43:16,666
Aktres ako.

612
00:43:17,458 --> 00:43:19,250
Hinahamon ko kayong lahat!

613
00:43:19,250 --> 00:43:20,833
Narinig n'yo 'ko?

614
00:43:20,833 --> 00:43:22,333
Lahat kayo!

615
00:43:22,333 --> 00:43:26,416
Hindi ko tinatanggap
'yong mga binibintang n'yo sa 'kin!

616
00:43:27,458 --> 00:43:30,208
Bipolar, neurotic, anorexic,

617
00:43:30,208 --> 00:43:32,208
may sayad!

618
00:43:34,083 --> 00:43:35,416
Hindi ako naparito

619
00:43:35,416 --> 00:43:38,250
para pasayahin kayong lahat!

620
00:43:38,916 --> 00:43:40,416
Naparito ako

621
00:43:41,166 --> 00:43:42,875
para mabuhay.

622
00:43:43,458 --> 00:43:44,916
Para mabuhay!

623
00:43:45,416 --> 00:43:48,041
Hindi n'yo masisira ang buhay ko.

624
00:43:48,041 --> 00:43:50,083
Hindi n'yo 'ko mapipigilan!

625
00:43:50,083 --> 00:43:51,708
Narinig n'yo 'ko?

626
00:43:51,708 --> 00:43:54,958
Hindi n'yo 'ko kayang sirain!

627
00:43:54,958 --> 00:43:56,333
Narinig n'yo 'ko?

628
00:43:56,333 --> 00:44:00,083
Di pa 'ko tapos. Sir, di pa 'ko tapos.
Ano'ng ginagawa mo? Sir...

629
00:44:00,083 --> 00:44:02,750
- Uy! 'Wag! 'Wag mo 'kong pigilan.
- Huminahon ka.

630
00:44:02,750 --> 00:44:04,083
Di mo 'ko mahahawakan!

631
00:44:04,083 --> 00:44:07,750
- Di n'yo mapapatahimik ang awit ko!
- Ayos lang.

632
00:44:10,458 --> 00:44:11,625
Lintik.

633
00:44:14,416 --> 00:44:15,625
Lintik.

634
00:44:17,791 --> 00:44:20,333
Inilagay nila siya sa wheelchair.

635
00:44:20,833 --> 00:44:23,166
Hindi n'yo masisira ang pagkatao ko.

636
00:44:23,666 --> 00:44:25,000
Ako si Dilara.

637
00:44:25,833 --> 00:44:27,375
Dilara Başaran.

638
00:44:33,333 --> 00:44:34,250
Handan?

639
00:44:36,375 --> 00:44:39,458
Magiging maayos din ang lahat.
Nandito lang ako, ha?

640
00:44:41,625 --> 00:44:43,125
'Wag mong alalahanin 'yong vase.

641
00:44:43,750 --> 00:44:46,916
Ayos lang 'yon. Bibili tayo ng bago.

642
00:44:46,916 --> 00:44:48,500
Buwisit na vase 'yan.

643
00:44:48,500 --> 00:44:50,125
Sige, Handan. Okay.

644
00:44:50,125 --> 00:44:51,666
Basta gumaling ka.

645
00:45:00,458 --> 00:45:01,791
Wala siya sa sarili niya.

646
00:45:40,166 --> 00:45:41,250
<i>'Yong lasa na 'to...</i>

647
00:45:42,791 --> 00:45:44,208
<i>Totoo 'to.</i>

648
00:45:44,208 --> 00:45:45,541
<i>Ang sarap.</i>

649
00:45:45,541 --> 00:45:48,666
<i>Chocolamilk, ang makabagong tsokolate.</i>

650
00:45:52,750 --> 00:45:55,208
{\an8}MALULUTAS NG KARUNUNGAN
AT KATWIRAN ANG LAHAT. ATATÜRK

651
00:45:57,166 --> 00:45:58,583
Ano ba 'to?

652
00:46:02,958 --> 00:46:04,500
Metaverse.

653
00:46:06,750 --> 00:46:08,416
Wormhole.

654
00:46:09,166 --> 00:46:10,250
Pakiulit?

655
00:46:11,166 --> 00:46:13,375
Simulan mo na ang pakikipagkasundo.

656
00:46:15,916 --> 00:46:17,000
Anong pakikipagkasundo?

657
00:46:17,500 --> 00:46:19,916
Pagtanggi, pagkapoot,

658
00:46:20,500 --> 00:46:21,708
pakikipagkasundo,

659
00:46:23,000 --> 00:46:25,541
depresyon, pagtanggap.

660
00:46:26,041 --> 00:46:28,541
Pero 'wag mong tanggapin.

661
00:46:34,250 --> 00:46:35,833
Sige, manang.

662
00:46:35,833 --> 00:46:37,583
Sumali ka na rin sa grupo.

663
00:46:37,583 --> 00:46:41,500
Ikaw na lang ang kulang.
Mentor na lang ang tanging kailangan ko.

664
00:46:41,500 --> 00:46:43,333
Masaya 'kong nakilala kita.

665
00:46:43,333 --> 00:46:44,791
Sino nga uli kayo?

666
00:46:44,791 --> 00:46:47,000
Sino kayo, ha?

667
00:46:47,000 --> 00:46:49,791
Alam n'yo ba 'yong pinagdaanan ko? Ako...

668
00:46:54,625 --> 00:46:55,708
'Wag kang matakot.

669
00:46:57,458 --> 00:46:59,750
May mga maling nangyayari,

670
00:47:00,416 --> 00:47:01,916
pero di 'yon nakamamatay.

671
00:47:03,125 --> 00:47:04,291
Tandaan mo.

672
00:47:04,791 --> 00:47:06,291
May pintong magsasara,

673
00:47:07,375 --> 00:47:08,375
at isa pang pinto

674
00:47:09,500 --> 00:47:10,750
ang magsasara.

675
00:47:11,750 --> 00:47:14,000
At isa pa.

676
00:47:16,875 --> 00:47:18,375
Gampanan mo ang papel mo.

677
00:47:20,833 --> 00:47:23,666
Gampanan mo lang ang papel mo.

678
00:47:46,458 --> 00:47:48,541
<i>Kinalimutan mo na talaga si Dilara?</i>

679
00:47:48,541 --> 00:47:52,083
Ni 'wag mo na siyang banggitin.
Huwag na, Doktor.

680
00:47:52,916 --> 00:47:55,333
Gusto mo nang bumalik sa buhay mo.

681
00:47:55,333 --> 00:47:57,625
Oo. Sa lalong madaling panahon.

682
00:47:57,625 --> 00:48:00,541
Pero uuwi muna siguro 'ko at magpapahinga.

683
00:48:01,375 --> 00:48:05,666
Pinagaling ako ng mga gamot,
pero medyo nahihilo ako dahil sa kanila.

684
00:48:05,666 --> 00:48:07,583
Siguradong na-miss mo ang mga bata.

685
00:48:08,541 --> 00:48:11,041
Di sapat ang "na-miss"
para ilarawan ''yon.

686
00:48:11,041 --> 00:48:13,666
Maniwala ka, nasasabik ako sa kanila.

687
00:48:13,666 --> 00:48:17,958
Nakalaya ako sa kadiliman
dahil sa inyo at sa mga anak ko.

688
00:48:18,458 --> 00:48:19,791
Ano pa'ng masasabi ko?

689
00:48:19,791 --> 00:48:21,875
Pagpalain kayong lahat.

690
00:48:22,375 --> 00:48:25,333
Ramdam ko si Mehmet
at ang maganda kong si Ayşegül dito.

691
00:48:25,833 --> 00:48:26,916
Dito.

692
00:48:26,916 --> 00:48:29,541
Na-miss kita, Ma!
'Wag na kayong aalis ulit!

693
00:48:30,333 --> 00:48:32,833
- Anak.
- 'Wag ka nang aalis. Na-miss kita.

694
00:48:32,833 --> 00:48:35,291
Sige, anak. Tumigil ka na, ha?

695
00:48:35,291 --> 00:48:36,583
Ayos lang. Maupo ka.

696
00:48:36,583 --> 00:48:38,500
Siyempre na-miss ng bata ang nanay niya.

697
00:48:39,250 --> 00:48:43,375
Ang ganitong depresyon ay karaniwan
sa mga nagtatrabahong maybahay, Pa.

698
00:48:43,375 --> 00:48:45,166
Tinatawag nila 'tong...

699
00:48:45,166 --> 00:48:46,958
White-collar syndrome.

700
00:48:47,583 --> 00:48:49,416
Salamat at natapos na.

701
00:48:49,416 --> 00:48:51,666
Tapos na ang masasamang araw.

702
00:48:52,541 --> 00:48:55,375
- Ano?
- Sino ba'ng kinakausap mo?

703
00:48:55,375 --> 00:48:56,458
Mama!

704
00:48:56,458 --> 00:48:58,125
- Wala po, Pa.
- Anak.

705
00:48:59,166 --> 00:49:00,708
Sige na. Tama na, anak.

706
00:49:00,708 --> 00:49:04,791
Tama na! Halikayo. Matulog na.

707
00:49:04,791 --> 00:49:07,208
Kakanta ang nanay mo ng "The Sack Man."

708
00:49:07,791 --> 00:49:08,833
"The Sack Man"?

709
00:49:10,875 --> 00:49:11,708
"The Sack..."

710
00:49:12,208 --> 00:49:14,166
Ma, kayo na muna ang gumawa.

711
00:49:14,166 --> 00:49:15,833
Pagod na siya.

712
00:49:15,833 --> 00:49:19,458
Ano? Pero... May alam ba siyang gawin?

713
00:49:19,458 --> 00:49:23,708
<i>Noong unang panahon</i>

714
00:49:23,708 --> 00:49:27,500
<i>May isang lalaking may dalang sako</i>

715
00:49:27,500 --> 00:49:30,875
<i>Kinukuha niya ang mga bata</i>

716
00:49:30,875 --> 00:49:34,208
<i>At nilalagay sa sako niya</i>

717
00:49:34,208 --> 00:49:37,583
<i>At ginawa ang ginagawa ng Sack Man</i>

718
00:49:37,583 --> 00:49:40,458
<i>Sack Man</i>

719
00:49:40,958 --> 00:49:49,750
<i>Sack Man</i>

720
00:49:54,416 --> 00:49:57,125
Bumalik na lang kaya ako sa mental?

721
00:50:01,666 --> 00:50:04,625
- Lintik!
- Uy, mahal ko. Halika, Handan.

722
00:50:05,291 --> 00:50:06,250
Na-miss kita.

723
00:50:06,250 --> 00:50:08,333
Ano'ng ginagawa mo rito, Necati?

724
00:50:08,333 --> 00:50:09,791
Saan pa ba dapat?

725
00:50:09,791 --> 00:50:11,333
Nasa sala ang mga magulang ko.

726
00:50:11,333 --> 00:50:14,208
Nakikiusap ako, Handan. Halika. Handan!

727
00:50:14,208 --> 00:50:17,875
Necati! Maririnig nila. 'Wag!
Maririnig nila. Tumigil ka.

728
00:50:17,875 --> 00:50:20,458
- Di tayo mag-iingay. Pakiusap.
- Ano'ng ginagawa mo?

729
00:50:20,458 --> 00:50:22,250
Meron ako, Necati.

730
00:50:22,250 --> 00:50:24,541
Bubuti ang pakiramdam natin, Handan.

731
00:50:24,541 --> 00:50:26,250
Masakit ang ulo ko. Please.

732
00:50:26,250 --> 00:50:29,000
Hihilutin kita. Bubuti ang pakiramdam mo.

733
00:50:29,625 --> 00:50:32,666
Handan? Pero... Nand'yan pa rin 'yan.

734
00:50:33,708 --> 00:50:35,625
- Ang ganda. Diyos ko!
- Ano?

735
00:50:35,625 --> 00:50:37,166
Mama.

736
00:50:37,166 --> 00:50:39,208
Ang pinakamamahal ni Mama!

737
00:50:39,208 --> 00:50:41,666
Ano'ng problema? Bakit gising ka pa?

738
00:50:41,666 --> 00:50:43,250
Ha? Ano'ng nangyari?

739
00:50:44,458 --> 00:50:46,791
Binangungot po ako, nand'on si Lola.

740
00:50:46,791 --> 00:50:49,166
Hindi ako magtataka, baby.

741
00:50:49,166 --> 00:50:52,041
Halika.
Magkatabi tayong matutulog ngayong gabi.

742
00:50:52,041 --> 00:50:53,791
Tatabihan ni Papa 'yong unggoy mo.

743
00:50:53,791 --> 00:50:55,916
- Lintik!
- Pananalita mo, Necati.

744
00:50:55,916 --> 00:50:58,958
Di mo dapat sabihin 'yan.
Isipin mong di mo narinig, anak.

745
00:50:58,958 --> 00:51:01,416
Halika, Mehmet. Heto.

746
00:51:01,416 --> 00:51:03,291
Matulog na tayo. Sige na.

747
00:51:03,291 --> 00:51:05,750
Handan, malaki na siya.

748
00:51:05,750 --> 00:51:07,875
Dito ba talaga siya matutulog?

749
00:51:07,875 --> 00:51:09,333
Wala kayong pakialam.

750
00:51:09,333 --> 00:51:10,291
Tama.

751
00:51:13,166 --> 00:51:14,458
'Yan ang anak ko.

752
00:51:14,958 --> 00:51:17,166
Ang pogi kong anak. Hay, Mehmet.

753
00:51:20,583 --> 00:51:22,000
Buwisit.

754
00:51:35,500 --> 00:51:37,791
{\an8}SI HARIKA AT ANG IBA PA

755
00:51:39,375 --> 00:51:40,333
Mr. Serkan!

756
00:51:41,083 --> 00:51:43,958
- Hi. Kumusta?
- Hay, naku. Ikaw na naman?

757
00:51:43,958 --> 00:51:47,125
Puwede mo ba 'kong bigyan
ng limang minuto?

758
00:51:47,125 --> 00:51:48,833
Tatawag ako ng mga pulis.

759
00:51:48,833 --> 00:51:50,583
Mr. Serkan, please.

760
00:51:51,625 --> 00:51:52,458
Serkan!

761
00:51:53,541 --> 00:51:57,541
Kung bibigyan mo 'ko ng limang minuto,
ipapaliwanag ko ang lahat.

762
00:51:57,541 --> 00:52:00,458
Pangako, di mo na 'ko makikita.
Limang minuto.

763
00:52:01,791 --> 00:52:04,458
Lima lang. Bibilisan ko.
Limang minuto lang.

764
00:52:04,458 --> 00:52:06,083
Chai tea latte sa 'kin.

765
00:52:06,083 --> 00:52:10,708
Long Americano kay Mr. Serkan
at isa sa masarap n'yong Belgian cookie.

766
00:52:10,708 --> 00:52:11,791
Sige po.

767
00:52:14,333 --> 00:52:15,583
Ano'ng plano mo?

768
00:52:16,125 --> 00:52:17,875
Sinusundan mo ba 'ko?

769
00:52:18,541 --> 00:52:19,541
Hay, Serkan.

770
00:52:20,041 --> 00:52:22,458
Hindi mo talaga 'ko naaalala, Serkan?

771
00:52:22,958 --> 00:52:25,583
Ako si Dilara. Dilara Başaran.

772
00:52:26,250 --> 00:52:30,583
Hindi mo talaga naaalala?
Hindi ka ba pamilyar sa pangalang 'yon?

773
00:52:32,000 --> 00:52:33,208
Dilara Başaran...

774
00:52:35,416 --> 00:52:36,541
Hindi ako sigurado.

775
00:52:37,541 --> 00:52:38,625
Ibig kong sabihin,

776
00:52:39,458 --> 00:52:41,541
mukha kang pamilyar n'ong isang gabi.

777
00:52:44,500 --> 00:52:45,916
Baka lasing ako...

778
00:52:45,916 --> 00:52:47,458
Sasamain ka, Serkan.

779
00:52:51,916 --> 00:52:53,291
Makinig ka, Mr. Serkan.

780
00:52:56,000 --> 00:53:00,000
May pinagdadaanan akong talagang kakaiba.

781
00:53:00,750 --> 00:53:03,333
Pero alam kong hindi ito magtatagal

782
00:53:03,333 --> 00:53:05,583
dahil naniniwala ako sa talento ko.

783
00:53:05,583 --> 00:53:10,083
Sobra 'kong naniniwala na makakabalik ako
sa buhay ko kahit na magsimula ulit ako.

784
00:53:10,083 --> 00:53:11,416
Alam ko 'yon.

785
00:53:12,208 --> 00:53:15,125
Basta makabalik lang ako sa entablado.

786
00:53:16,166 --> 00:53:19,375
- Aktres ka ba?
- Oo! Aktres ako.

787
00:53:19,375 --> 00:53:22,541
Humihingi lang ako ng maliit na pabor.

788
00:53:22,541 --> 00:53:26,375
Kailangan mo lang akong tulungan
nang kaunti.

789
00:53:26,375 --> 00:53:28,708
Hindi kita kilala. Bakit ako tutulong?

790
00:53:28,708 --> 00:53:30,541
Pero, Serkan, kilala mo 'ko.

791
00:53:31,041 --> 00:53:32,458
At kilala kita.

792
00:53:32,958 --> 00:53:34,916
Kilala kita higit kaninuman.

793
00:53:35,416 --> 00:53:36,666
Ako ang nakakaalam

794
00:53:36,666 --> 00:53:39,666
kung ano ang ikinaiinis mo,
ikinagagalit mo, nagpapaiyak sa 'yo.

795
00:53:40,750 --> 00:53:44,458
Alam kong umiwas ka sa mga babae
noong middle school dahil mataba ka.

796
00:53:46,083 --> 00:53:49,916
Ay! Alam ko rin
na palihim kang kumakain sa banyo.

797
00:53:49,916 --> 00:53:52,083
Alam kong gusto mong tumugtog ng mandolin.

798
00:53:52,083 --> 00:53:55,625
Alam kong sinira 'yon ng tatay mo
at pinag-wrestling ka.

799
00:53:55,625 --> 00:53:58,375
Alam ko kung paano nalulong
'yong nanay mo sa mga gamot.

800
00:53:58,875 --> 00:54:01,625
Alam ko ang lahat tungkol sa 'yo, Serkan.

801
00:54:05,208 --> 00:54:07,666
- Napanood mo 'yong <i>Katarsis,</i> 'no?
- Lintik.

802
00:54:09,083 --> 00:54:10,458
Buwisit.

803
00:54:20,791 --> 00:54:21,916
Parang naaalala na kita.

804
00:54:27,625 --> 00:54:30,041
Gusto mong pumunta ulit sa bahay ko?

805
00:54:31,708 --> 00:54:32,708
Ano?

806
00:54:33,291 --> 00:54:34,541
Seryoso?

807
00:54:37,208 --> 00:54:39,000
Humihingi ako ng tulong mo,

808
00:54:39,000 --> 00:54:41,083
at niyayaya mo 'ko sa bahay mo?

809
00:54:56,458 --> 00:54:58,166
Tutulungan mo 'ko, di ba?

810
00:54:58,166 --> 00:54:59,208
Oo.

811
00:55:02,541 --> 00:55:05,708
Tutulungan mo 'ko, di ba? Di ba?

812
00:55:05,708 --> 00:55:07,875
Oo. Tutulungan kita. Oo.

813
00:55:19,125 --> 00:55:21,791
May tingin sa mga mata mo, ito ay...

814
00:55:21,791 --> 00:55:24,333
Kailan mo 'ko ipapakilala?

815
00:55:24,875 --> 00:55:28,083
Sige. Ipapakilala kita,
pero ikaw na ang bahala sa iba.

816
00:55:28,750 --> 00:55:31,791
May bagong TV show 'yong aktres
na gumaganap na kapatid ni Harika.

817
00:55:31,791 --> 00:55:32,958
May audition.

818
00:55:32,958 --> 00:55:35,833
Subukan mo. Alam mo 'yong karakter?

819
00:55:37,500 --> 00:55:39,500
Si Arzu ang gumanap sa kanya noon.

820
00:55:40,000 --> 00:55:41,666
Gumaganap si Arzu na Harika.

821
00:55:43,458 --> 00:55:44,500
Sa ngayon.

822
00:55:45,125 --> 00:55:47,500
TUMATAWAG - ASAWA NECATİ

823
00:55:55,375 --> 00:55:56,458
Ano 'to?

824
00:55:57,708 --> 00:55:59,125
Broccoli soup at salmon.

825
00:55:59,125 --> 00:56:00,291
At salad.

826
00:56:00,291 --> 00:56:01,666
May tinapay din.

827
00:56:02,500 --> 00:56:04,333
Diyos ko, mababaliw talaga 'ko.

828
00:56:04,333 --> 00:56:05,875
Mababaliw na rin ako.

829
00:56:05,875 --> 00:56:08,583
Ano ba 'to? Ipagluluto ba kita araw-araw?

830
00:56:08,583 --> 00:56:10,458
Hindi. Kumuha ka ng katulong.

831
00:56:10,458 --> 00:56:12,625
Katulong? Nababaliw ka na talaga.

832
00:56:12,625 --> 00:56:15,666
Kumuha ng katulong?
Gusto mo ba 'kong maghirap?

833
00:56:15,666 --> 00:56:18,791
"Katulong." "Bayaran 'yong taxi."
'Yong salmon...

834
00:56:18,791 --> 00:56:22,125
- Ano ba? Bakit salmon?
- 'Wag mong sigawan si Mama! Katulong!

835
00:56:22,125 --> 00:56:24,000
Paborito ko ang broccoli soup.

836
00:56:24,000 --> 00:56:27,416
- Para sa 'min 'to, di sa 'yo.
<i>-</i> Gan'on ba? Kailan ka pa...

837
00:56:27,416 --> 00:56:29,083
<i>Tawagan mo 'ko ngayon.</i>

838
00:56:29,708 --> 00:56:31,750
<i>Kailangan nila 'yong pera, Handan.</i>

839
00:56:32,333 --> 00:56:34,208
<i>Isasama kita sa pagbagsak ko.</i>

840
00:56:35,416 --> 00:56:39,000
<i>- Handan.</i>
- Handan, magluto ka ng sinangag o ano.

841
00:56:39,000 --> 00:56:40,583
Pakiusap naman.

842
00:56:40,583 --> 00:56:42,708
Sayang ang pera dito.

843
00:56:42,708 --> 00:56:44,250
- Tama na, unggoy!
-"Unggoy"?

844
00:56:44,250 --> 00:56:46,291
Pag naabot talaga kita,

845
00:56:46,291 --> 00:56:48,875
ilulublob kita sa sabaw na 'yan.

846
00:56:48,875 --> 00:56:51,083
Gutom na 'ko!

847
00:56:55,333 --> 00:56:57,916
Handan, hindi pa ba luto 'yong kanin?

848
00:56:58,541 --> 00:57:00,375
'Wag mong kalimutan 'yong <i>şehriye.</i>

849
00:57:03,833 --> 00:57:05,250
Buwisit.

850
00:57:07,333 --> 00:57:09,166
TUMATAWAG - AKİF

851
00:57:10,208 --> 00:57:12,583
- Ano ba'ng kailangan mo?
<i>- Handan.</i>

852
00:57:12,583 --> 00:57:14,750
'Wag mo 'kong tawagan nang tawagan.

853
00:57:14,750 --> 00:57:17,833
Kalimutan mo na si Handan.
Wala na siya. Tanggapin mo na.

854
00:57:17,833 --> 00:57:22,041
Pag tinawagan mo pa 'ko ulit,
sasabihin ko kay Necati ang lahat.

855
00:57:22,041 --> 00:57:24,916
<i>- 'Wag kang tanga, Handan.</i>
- Naririnig mo? Sasabihin ko talaga.

856
00:57:24,916 --> 00:57:26,250
<i>Pagsalitain mo 'ko.</i>

857
00:57:26,750 --> 00:57:28,583
- Buwisit!
<i>- 'Wag mong ibaba.</i>

858
00:57:28,583 --> 00:57:30,125
<i>- Ano'ng nangyayari?</i>
- Buwisit.

859
00:57:34,250 --> 00:57:36,708
Diyos ko po, tapusin Mo na 'to.

860
00:57:36,708 --> 00:57:38,541
Ayoko na. Please, Diyos ko.

861
00:57:38,541 --> 00:57:40,916
Nakikiusap ako. Tapusin mo na 'to.

862
00:57:54,541 --> 00:57:56,666
Nauuhaw ka ba? Halika.

863
00:58:00,250 --> 00:58:02,458
<i>Gusto kong humingi ng tawad sa inyo.</i>

864
00:58:02,458 --> 00:58:06,083
Maniwala kayo pag sinabi kong
nahihiya ako sa ginawa ko.

865
00:58:06,083 --> 00:58:08,583
Pero lahat ng 'yon ay dahil sa mga gamot.

866
00:58:08,583 --> 00:58:11,208
Pero di na 'ko umiinom ng gamot
dahil magaling na 'ko.

867
00:58:11,791 --> 00:58:13,125
Ginulo niya rin kayo?

868
00:58:13,125 --> 00:58:14,833
Maliit na insidente.

869
00:58:14,833 --> 00:58:16,583
At dinala mo siya rito.

870
00:58:16,583 --> 00:58:20,250
Miss Arzu.
Maniwala ka, di ako tulad ng iniisip mo.

871
00:58:21,291 --> 00:58:24,916
Taos-puso akong
humihingi ng tawad sa inyo.

872
00:58:24,916 --> 00:58:27,208
Masugid na tagahanga n'yo 'ko.

873
00:58:27,208 --> 00:58:29,166
Uy, Levent. Isa siyang aktres.

874
00:58:30,458 --> 00:58:33,125
Ano 'yong huling proyekto mo?

875
00:58:37,500 --> 00:58:38,958
Isang maikling pelikula.

876
00:58:39,875 --> 00:58:40,708
Gaano kaikli?

877
00:58:41,833 --> 00:58:44,125
Kasingikli ng maiikling pelikula.

878
00:58:44,125 --> 00:58:46,083
Tungkol saan 'yon?

879
00:58:49,833 --> 00:58:51,375
Isang aktres...

880
00:58:54,958 --> 00:58:59,208
na natagpuan ang sarili niya sa
shampoo commercial na pinagbibidahan niya

881
00:58:59,208 --> 00:59:01,833
at nagsimulang mamuhay
bilang 'yong karakter.

882
00:59:01,833 --> 00:59:03,291
Parang gan'on.

883
00:59:03,291 --> 00:59:04,833
Mukhang masaya 'yon.

884
00:59:05,333 --> 00:59:08,166
Ibig kong sabihin...
Napakasaya n'on. Siyempre.

885
00:59:08,166 --> 00:59:12,750
Ang totoo, kailangan namin
ng magiging ate ni Harika,

886
00:59:13,750 --> 00:59:16,208
pero sa palagay ko, hindi mo kaya.

887
00:59:16,208 --> 00:59:18,583
Sir, payagan n'yo 'kong mag-audition.

888
00:59:18,583 --> 00:59:20,916
Wala na 'kong hihilingin pa. Okay?

889
00:59:21,625 --> 00:59:24,000
Payagan mo siya, Levent.

890
00:59:24,000 --> 00:59:26,041
Mag-audition ka, babe.

891
00:59:26,041 --> 00:59:27,375
Pagkatuwaan natin.

892
00:59:29,625 --> 00:59:30,916
Sige.

893
00:59:39,166 --> 00:59:41,708
Patayin 'yong mga ilaw para mas maganda.

894
00:59:50,083 --> 00:59:54,166
Araw-araw akong gumigising,
naghihintay ng balita, alam mo ba?

895
00:59:56,958 --> 01:00:00,125
Naghihintay na ma-overdose ka
sa kung saan.

896
01:00:04,833 --> 01:00:06,583
Ang maisip lang 'yon,

897
01:00:07,083 --> 01:00:09,833
sapat na para pagaangin
ang loob ko sa umaga.

898
01:00:15,166 --> 01:00:17,208
Pero nahihiya ako sa sarili ko pagkatapos.

899
01:00:20,375 --> 01:00:21,583
Tanong ko sa sarili ko,

900
01:00:22,166 --> 01:00:25,916
"Paano nasasabik ang isang tao
sa pagkamatay ng kapatid niya?"

901
01:00:34,833 --> 01:00:37,750
Pagkatapos,
gagawa ka ulit ng kalokohan, Harika...

902
01:00:42,666 --> 01:00:45,458
na gusto mo 'kong mamuhay sa kahihiyan.

903
01:00:48,250 --> 01:00:49,416
Gusto mong isipin ko,

904
01:00:49,416 --> 01:00:53,833
"Sana namatay na siya. Basta patay
na siya, tanggap ko na ang kahihiyan."

905
01:00:57,916 --> 01:00:59,541
Pero ayaw mong mamatay.

906
01:01:00,916 --> 01:01:03,083
Bakit ayaw mo? Ha?

907
01:01:03,083 --> 01:01:04,791
Bakit ayaw mo, Harika?

908
01:01:05,791 --> 01:01:07,708
Bakit buhay ka pa rin?

909
01:01:07,708 --> 01:01:09,583
Bakit buhay ka pa?

910
01:01:11,250 --> 01:01:14,041
Hindi ka ba nahihiya na buhay ka pa?

911
01:01:15,250 --> 01:01:18,250
Di ba ang tanging hangad mo
ay ipahiya ako?

912
01:01:19,916 --> 01:01:21,458
Sige na, gawin mo na.

913
01:01:24,000 --> 01:01:25,166
Sige, Harika.

914
01:01:26,125 --> 01:01:28,000
Mamatay ka na at ipahiya ako.

915
01:01:28,958 --> 01:01:30,291
Sige na, Harika.

916
01:01:30,958 --> 01:01:34,250
Mamatay ka na.
Mamatay ka na at ipahiya ako.

917
01:01:34,250 --> 01:01:35,666
Sige na, Harika.

918
01:01:35,666 --> 01:01:37,833
Mamatay ka na at ipahiya ako.

919
01:01:37,833 --> 01:01:39,708
Ipahiya mo 'ko, Harika!

920
01:01:39,708 --> 01:01:42,875
Nakikiusap ako. Gawin mo na, Harika.

921
01:01:42,875 --> 01:01:44,666
Mamatay ka na at ipahiya ako.

922
01:01:44,666 --> 01:01:47,125
Pakiusap, Harika. Pakiusap.

923
01:02:01,916 --> 01:02:02,833
Kahanga-hanga.

924
01:02:03,666 --> 01:02:07,541
Dilara, tatawagan ka ng production crew
para sa mga rehearsal.

925
01:02:07,541 --> 01:02:09,333
Pabago-bago ang schedule.

926
01:02:09,333 --> 01:02:11,875
Nag-eensayo kami hanggang gabi.

927
01:02:11,875 --> 01:02:13,791
- Hanggang gabi?
- Oo.

928
01:02:14,583 --> 01:02:15,916
Sige po.

929
01:02:15,916 --> 01:02:17,458
Congrats ulit.

930
01:02:22,750 --> 01:02:24,750
- Nagawa ko, Serkan!
- Serkan.

931
01:02:24,750 --> 01:02:26,666
Halika na. Late na 'ko sa set.

932
01:02:29,000 --> 01:02:33,208
Miss Arzu, sabik na 'ko
na makasama kayo sa entablado!

933
01:02:34,208 --> 01:02:36,916
Welcome.

934
01:02:37,541 --> 01:02:38,708
Sige.

935
01:02:45,916 --> 01:02:47,416
TUMATAWAG

936
01:03:05,000 --> 01:03:06,583
Dahan-dahan, mga bata.

937
01:03:06,583 --> 01:03:09,833
- Gutom na 'ko.
- Mag-iihaw na agad ako.

938
01:03:09,833 --> 01:03:13,875
- Necati, kunin mo 'yong mesa natin.
- Sige. Halika na, Pa.

939
01:03:14,791 --> 01:03:16,041
- Dahan-dahan.
- Dali.

940
01:03:27,208 --> 01:03:28,708
Ano'ng ginagawa mo?

941
01:03:28,708 --> 01:03:31,333
- Tinadtad mo 'yong kamatis.
- Binabalatan ko po.

942
01:03:31,333 --> 01:03:33,333
Akin na nga, susmaryosep.

943
01:03:33,333 --> 01:03:35,458
Kunin mo 'to. Ilagay mo r'on.

944
01:03:35,458 --> 01:03:37,458
Itsa mo r'on.

945
01:03:38,416 --> 01:03:40,125
Bakit wala si Akif rito?

946
01:03:40,125 --> 01:03:42,291
Nasa business trip po siya, Ma.

947
01:03:42,291 --> 01:03:44,166
Gan'yan lagi 'yan nagsisimula.

948
01:03:44,166 --> 01:03:47,375
-"Mga business trip."
- Ano'ng ibig sabihin n'on?

949
01:03:47,375 --> 01:03:49,125
Di mo siya mabigyan ng anak.

950
01:03:49,125 --> 01:03:52,208
Ano'ng gagawin niya?
Naghahanap siya ng kaligayahan sa iba.

951
01:03:52,208 --> 01:03:54,458
Tama na, Ma. Tama na.

952
01:03:54,458 --> 01:03:57,541
Manahimik ka! Ipinahiya mo kami sa kanya.

953
01:03:58,291 --> 01:04:00,000
Pa, magsalita naman kayo.

954
01:04:00,000 --> 01:04:01,916
Please, magsalita kayo.

955
01:04:01,916 --> 01:04:04,000
- Ano?
- Heto, Pa. Wala 'yon.

956
01:04:04,000 --> 01:04:05,791
Masarap 'to. Tikman n'yo.

957
01:04:10,500 --> 01:04:12,166
Heto! Saluhin mo!

958
01:04:25,583 --> 01:04:27,083
Uy, hipag.

959
01:04:30,041 --> 01:04:31,208
Uy.

960
01:04:32,833 --> 01:04:33,958
Feride.

961
01:04:35,708 --> 01:04:38,625
Bakit ka ba nakikinig sa kanila?

962
01:04:38,625 --> 01:04:40,458
'Wag mo silang pansinin.

963
01:04:40,458 --> 01:04:42,083
Uy, Mama!

964
01:04:43,416 --> 01:04:45,291
Di ka na namin bati.

965
01:04:47,625 --> 01:04:49,250
Buwisit na mukha 'yan.

966
01:04:51,208 --> 01:04:53,791
Uy, kuya! Amin na 'yan.

967
01:04:53,791 --> 01:04:56,083
- Hoy, ano 'yan?
- Ilista mo kay Necati.

968
01:04:56,583 --> 01:05:00,208
- Di ko 'to puwedeng inumin.
- Puwede. Puwedeng puwede.

969
01:05:03,625 --> 01:05:08,166
May sasabihin ako sa 'yo,
pero sa 'tin lang 'to, ha?

970
01:05:08,166 --> 01:05:09,541
Sikreto.

971
01:05:09,541 --> 01:05:12,916
Sasali ako sa isang play.
Sasama ka sa mga rehearsal.

972
01:05:12,916 --> 01:05:16,541
Imbes na umiyak ka buong araw sa bahay,
sasamahan mo 'ko.

973
01:05:16,541 --> 01:05:20,750
At di ako papayagan ng kuya mo
na umalis mag-isa. Kaya sumama ka na.

974
01:05:22,500 --> 01:05:24,166
Ano'ng idadahilan natin?

975
01:05:24,833 --> 01:05:26,958
Cooking class o kahit ano.

976
01:05:26,958 --> 01:05:30,750
Mag-iisip tayo.
'Wag kang mag-alala. Ako ang bahala.

977
01:05:31,750 --> 01:05:32,708
Sige.

978
01:05:32,708 --> 01:05:34,083
Handan?

979
01:05:35,375 --> 01:05:37,041
Umiinom ka ng beer?

980
01:05:38,333 --> 01:05:41,125
Kung alam mo lang
kung ano pa ang ginagawa ni Handan.

981
01:05:41,625 --> 01:05:42,791
Gago.

982
01:05:43,458 --> 01:05:44,625
Pagod ka na ba?

983
01:05:45,208 --> 01:05:47,583
Malapit na tayo. Malapit na. Halika.

984
01:05:47,583 --> 01:05:49,875
Napagod sa kakatakbo 'yong makulit.

985
01:05:50,375 --> 01:05:51,708
Pagod na kayo, Pa?

986
01:05:52,208 --> 01:05:55,333
Igagawa kayo ni Handan ng tsaa.

987
01:05:55,833 --> 01:05:58,250
At ilang minatamis o prutas.

988
01:05:58,250 --> 01:06:00,208
Giginhawa kayo, at...

989
01:06:00,208 --> 01:06:02,416
Puwede n'yo ba 'kong tulungan?

990
01:06:03,291 --> 01:06:04,541
Lintik.

991
01:06:08,958 --> 01:06:13,208
Tahimik! 'Wag kang sisigaw. Patay ka.
'Wag kang sisigaw o papatayin kita.

992
01:06:13,208 --> 01:06:15,166
- Oo na.
- Nasaan ang pera?

993
01:06:16,083 --> 01:06:19,000
Nasaan ang pera, Handan? Magsalita ka!

994
01:06:19,000 --> 01:06:20,583
Pera? Ano'ng nangyari sa 'yo?

995
01:06:21,958 --> 01:06:23,875
Tingnan mo. Ito ang nangyari.

996
01:06:23,875 --> 01:06:25,583
Umamin ka. Asan ang pera?

997
01:06:25,583 --> 01:06:28,875
Tingnan mo.
Kinuryente nila 'ko sa ospital, okay?

998
01:06:28,875 --> 01:06:30,250
Magulo ang alaala ko.

999
01:06:30,250 --> 01:06:32,625
Kaya ipaliwanag mo muna. Anong pera?

1000
01:06:32,625 --> 01:06:34,666
Niloloko mo ba 'ko?

1001
01:06:34,666 --> 01:06:37,333
'Yong mga donasyon na nasa bag. Nasaan?

1002
01:06:37,333 --> 01:06:40,166
Bakit ako magkakaroon ng bag?

1003
01:06:40,166 --> 01:06:41,458
Gagalitin mo ba 'ko!

1004
01:06:41,458 --> 01:06:45,291
Nasaan na 'yong pera
na kinukupit natin buwan-buwan, Handan?

1005
01:06:46,666 --> 01:06:49,708
Naiintindihan ko na.
Nagnanakaw kayong dalawa?

1006
01:06:49,708 --> 01:06:52,041
Anong klaseng sindikato kayo?

1007
01:06:52,041 --> 01:06:55,750
- Sa tingin mo maniniwala akong baliw ka?
- Bitawan mo 'ko.

1008
01:06:55,750 --> 01:06:58,458
Tatakas na tayo.
Handa na pati 'yong bahay.

1009
01:06:58,458 --> 01:07:02,250
May iba kang kasamang tatakas?
Kaya mo ba itinatago?

1010
01:07:02,250 --> 01:07:05,208
Buweno, huli na. Alam na ng institusyon.

1011
01:07:05,208 --> 01:07:06,416
Handan? Mahal ko?

1012
01:07:12,291 --> 01:07:13,125
Handan?

1013
01:07:17,708 --> 01:07:18,791
Ano'ng problema?

1014
01:07:19,875 --> 01:07:21,750
Kawawang asawa ko. Pagod ka na?

1015
01:07:22,625 --> 01:07:23,916
Hay, Handan.

1016
01:07:25,083 --> 01:07:28,000
Pakiusap naman.
Kailangan ding maligo ng mga bata.

1017
01:07:28,000 --> 01:07:29,625
Papatayin ko talaga ang sarili ko.

1018
01:07:32,291 --> 01:07:33,291
Tara na.

1019
01:07:49,791 --> 01:07:52,250
<i>...depresyon, pagtanggap.</i>

1020
01:07:52,875 --> 01:07:55,458
<i>Pero 'wag mong tanggapin.</i>

1021
01:08:01,333 --> 01:08:02,458
Hoy, Handan<i>.</i>

1022
01:08:05,958 --> 01:08:07,375
Masaya ka ba?

1023
01:08:09,291 --> 01:08:11,916
Namumuhay ka siguro bilang ako, 'no?

1024
01:08:26,125 --> 01:08:27,250
Isinusumpa ko...

1025
01:08:30,500 --> 01:08:31,875
maaayos ko 'to.

1026
01:08:32,791 --> 01:08:34,041
<i>'Wag kang matakot.</i>

1027
01:08:35,666 --> 01:08:37,833
<i>May mga maling nangyayari,</i>

1028
01:08:38,708 --> 01:08:40,458
<i>pero di 'yon nakamamatay.</i>

1029
01:08:42,583 --> 01:08:44,958
Kailangan munang maging mali
ang mga bagay-bagay.

1030
01:08:54,583 --> 01:08:56,125
<i>Gampanan mo ang papel mo.</i>

1031
01:08:58,625 --> 01:09:01,333
<i>Gampanan mo lang ang papel mo.</i>

1032
01:09:45,583 --> 01:09:47,083
<i>'Wag mong iarte si Handan.</i>

1033
01:09:49,333 --> 01:09:50,541
<i>Maging si Handan ka.</i>

1034
01:10:19,666 --> 01:10:22,666
<i>At nilalagay sa sako niya</i>

1035
01:10:22,666 --> 01:10:24,958
<i>Sack Man</i>

1036
01:10:27,916 --> 01:10:30,208
<i>At ginawa ang ginagawa ng Sack Man</i>

1037
01:10:30,208 --> 01:10:32,166
<i>Sack Man</i>

1038
01:10:32,958 --> 01:10:35,541
<i>Sack Man</i>

1039
01:10:36,791 --> 01:10:39,458
<i>Sack Man</i>

1040
01:10:43,875 --> 01:10:45,583
<i>Sack Man</i>

1041
01:10:46,166 --> 01:10:48,916
<i>Sack Man</i>

1042
01:10:48,916 --> 01:10:52,375
<i>Noong unang panahon</i>

1043
01:10:53,000 --> 01:10:56,958
<i>May isang lalaking may dalang sako</i>

1044
01:10:56,958 --> 01:11:00,375
<i>Kinukuha niya ang mga bata</i>

1045
01:11:01,000 --> 01:11:04,750
<i>At nilalagay sa sako niya</i>

1046
01:11:04,750 --> 01:11:09,041
<i>At ginawa ang ginagawa ng Sack Man</i>

1047
01:11:09,041 --> 01:11:16,458
<i>Sack Man</i>

1048
01:12:12,666 --> 01:12:14,083
WALANG SIGNAL

1049
01:12:57,791 --> 01:13:03,791
MAPANGANIB! NAKAKAKURYENTE

1050
01:13:35,708 --> 01:13:39,208
<i>"Matatapos na ang palugit mo
sa loob ng 24 na oras.</i>

1051
01:13:39,958 --> 01:13:44,250
<i>Bibisitahin ka ng aming institusyon
sa huling pagkakataon bukas.</i>

1052
01:13:44,250 --> 01:13:46,250
<i>Magandang araw sa 'yo."</i>

1053
01:13:53,291 --> 01:13:54,333
Uy, Handan<i>.</i>

1054
01:13:54,833 --> 01:13:57,500
Naaalala mo 'yong araw
na nagkakilala tayo?

1055
01:13:58,375 --> 01:13:59,208
Hindi.

1056
01:13:59,208 --> 01:14:01,291
Kasal 'yon ng pinsan ko.

1057
01:14:02,166 --> 01:14:03,791
Dikit-dikit 'yong mga mesa.

1058
01:14:05,166 --> 01:14:08,458
Iniisip ko kung gaano 'ko kinaiinisan
'yong pinsan ko.

1059
01:14:09,208 --> 01:14:11,208
Pagkatapos, lumingon ako.

1060
01:14:12,583 --> 01:14:13,583
Nand'on ka.

1061
01:14:15,208 --> 01:14:17,500
Nag-alab 'yong damdamin ko.

1062
01:14:18,333 --> 01:14:20,250
Nag-alab talaga.

1063
01:14:20,791 --> 01:14:22,208
Di ko mapigilan ang sarili ko.

1064
01:14:22,958 --> 01:14:26,583
"Diyos ko. Masama 'to. Ano'ng gagawin ko?
Kailangan ko siyang makausap.

1065
01:14:27,125 --> 01:14:28,375
Kailangan ko ng palusot."

1066
01:14:28,375 --> 01:14:31,083
Pagkatapos, tumayo ako
at pumunta sa mesa mo.

1067
01:14:31,083 --> 01:14:35,041
Sabi ko, "Pasensiya na sa abala,
pero hindi 'to uubra.

1068
01:14:35,666 --> 01:14:39,291
Pagsamahin natin 'yong mga mesa natin
o paghiwalayin na lang.

1069
01:14:39,791 --> 01:14:41,416
Di makadaan 'yong mga tao."

1070
01:14:43,166 --> 01:14:44,875
Tiningnan mo 'ko.

1071
01:14:45,708 --> 01:14:49,125
Tingin ka nang tingin.
At sinabi mo, "Paghiwalayin natin."

1072
01:15:20,958 --> 01:15:23,833
O, Handan. Mahal ko. Iba ngayon.

1073
01:15:23,833 --> 01:15:27,416
Ibang-iba ang pakiramdam, Handan.
O, Handan.

1074
01:15:27,416 --> 01:15:28,666
- Necati.
- Ano 'yon?

1075
01:15:28,666 --> 01:15:31,166
- Nabangga ko 'yong kotse mo.
- E, ano?

1076
01:15:31,166 --> 01:15:33,750
'Wag mong isipin 'yon, Handan. Ibangga mo.

1077
01:15:34,416 --> 01:15:35,333
Uy, Handan.

1078
01:15:35,333 --> 01:15:37,833
- Puwede bang patingin ng tato mo?
- Hindi.

1079
01:15:37,833 --> 01:15:40,083
Sige. Hindi ko titingnan, Handan.

1080
01:15:44,291 --> 01:15:45,375
O, Handan.

1081
01:15:52,000 --> 01:15:53,291
O, Handan.

1082
01:16:01,958 --> 01:16:02,791
O, Handan.

1083
01:16:09,041 --> 01:16:11,083
- Sa wakas!
- Sa wakas, Handan!

1084
01:16:12,625 --> 01:16:14,375
- Nand'on.
- Nandito, Handan.

1085
01:16:14,375 --> 01:16:16,000
Nand'on lang pala.

1086
01:16:16,000 --> 01:16:20,375
Nandito lang talaga, Handan. Nandito lang.

1087
01:17:13,083 --> 01:17:15,291
{\an8}DEAR NECATİ, SALAMAT SA...

1088
01:17:53,708 --> 01:17:55,833
Babalik 'yong Mama ko, di ba?

1089
01:18:04,458 --> 01:18:05,333
Babalik siya.

1090
01:18:36,291 --> 01:18:37,750
Mrs. Handan Gülveren?

1091
01:18:41,250 --> 01:18:43,416
Heto na. Tapos na.

1092
01:18:43,416 --> 01:18:45,791
Tinatapos ko na ang ugnayan ko
sa institusyon n'yo.

1093
01:18:45,791 --> 01:18:48,166
Sumama kayo sa istasyon ng pulis.

1094
01:18:48,666 --> 01:18:49,541
Mauna po kayo.

1095
01:18:52,291 --> 01:18:53,375
Tara na po, ma'am.

1096
01:19:12,000 --> 01:19:14,375
<i>Mawalang-galang na. Tungkol saan ba 'to?</i>

1097
01:19:14,375 --> 01:19:16,333
- Si tenyente na ang bahala.
- Tingnan mo.

1098
01:19:16,333 --> 01:19:20,041
Wala akong kinalaman
sa anumang bag, institusyon, o pera.

1099
01:19:20,041 --> 01:19:21,166
Isa 'kong aktres,

1100
01:19:21,666 --> 01:19:25,125
at mahalagang araw 'to
dahil magtatanghal ako ngayong gabi.

1101
01:19:25,125 --> 01:19:27,500
Sige po.
Hintayin n'yo na lang si tenyente.

1102
01:19:39,791 --> 01:19:42,541
TUMATAWAG
FERİDE - ASAWA NECATİ - MRS. ELMAS

1103
01:19:42,541 --> 01:19:45,500
HANDAN! NASAAN KA?
PARA SAAN 'YONG SULAT? HANDAN!

1104
01:19:45,500 --> 01:19:46,500
ANO'NG GINAWA MO?

1105
01:19:53,666 --> 01:19:54,791
- Welcome.
- Nandito siya?

1106
01:20:01,375 --> 01:20:02,708
Tatlong tasa ng tsaa.

1107
01:20:07,791 --> 01:20:10,875
- Puwede ka nang pumasok.
- Salamat.

1108
01:20:11,375 --> 01:20:15,208
Tingnan n'yo. Wala po akong kinalaman
sa anumang institusyon o...

1109
01:20:21,000 --> 01:20:23,000
PANINIRA NG PAG-AARI NG PUBLIKO

1110
01:20:26,041 --> 01:20:27,250
Ano po 'to?

1111
01:20:27,250 --> 01:20:29,541
May nabangga kang transformer.
May insurance ka?

1112
01:20:31,750 --> 01:20:33,833
Hindi ko alam. Siguro.

1113
01:20:34,333 --> 01:20:37,375
Sige. Makakaalis ka na
pagkatapos nilang makuha ang pahayag mo.

1114
01:20:50,541 --> 01:20:51,791
Ano'ng laman ng bag?

1115
01:20:53,416 --> 01:20:54,250
Pera?

1116
01:21:09,041 --> 01:21:10,166
Diyos ko...

1117
01:21:29,625 --> 01:21:30,458
Para!

1118
01:21:33,458 --> 01:21:34,625
Akin 'yan!

1119
01:21:36,583 --> 01:21:38,416
Turkish ako. Di ako marunong ng Arabic.

1120
01:21:40,083 --> 01:21:42,250
Sige na, mga buwisit! Sa inyo na!

1121
01:21:57,875 --> 01:22:01,500
TAKSİM THEATER - SI HARIKA AT ANG IBA PA

1122
01:22:01,500 --> 01:22:03,208
Nandito na 'ko! Umabot ako!

1123
01:22:11,666 --> 01:22:13,708
Sir.

1124
01:22:13,708 --> 01:22:16,666
Sir, sobrang traffic.

1125
01:22:16,666 --> 01:22:18,541
Ayaw akong isakay ng mga taxi.

1126
01:22:19,291 --> 01:22:21,125
Sa tingin ko, medyo late ka.

1127
01:22:21,125 --> 01:22:23,458
Sorry talaga. Seryoso.

1128
01:22:23,458 --> 01:22:27,666
Pasensiya na talaga kayo.
Magbibihis na agad ako.

1129
01:22:27,666 --> 01:22:30,083
Simple lang naman 'yong makeup ko.

1130
01:22:30,083 --> 01:22:31,291
Ako na ang bahala.

1131
01:22:31,291 --> 01:22:33,041
Hindi na kailangan, Dilara.

1132
01:22:33,958 --> 01:22:35,041
O Handan.

1133
01:22:40,458 --> 01:22:43,000
Ipapaliwanag ko.

1134
01:22:43,000 --> 01:22:44,208
Uy, Handan.

1135
01:22:45,458 --> 01:22:47,333
Ipaliwanag mo 'yong asawa at mga anak mo,

1136
01:22:47,333 --> 01:22:50,500
at 'yong katotohanang
klerk ka sa bangko at hindi isang aktres.

1137
01:22:52,583 --> 01:22:54,083
Pinasundan mo ba 'ko?

1138
01:22:54,083 --> 01:22:56,791
Ha? Pinasundan mo 'ko?

1139
01:22:58,791 --> 01:22:59,666
Isa pa...

1140
01:23:02,250 --> 01:23:05,583
Ano ba'ng pagkakaiba n'on?
Magaling ako. Di ba, sir?

1141
01:23:05,583 --> 01:23:09,250
Pinanood mo 'ko. Nakita mo 'ko.
Nagustuhan mo 'ko. Inaprobahan mo.

1142
01:23:10,500 --> 01:23:13,500
At di naman siguro kayo magtatanghal

1143
01:23:13,500 --> 01:23:16,416
nang wala 'yong ate ni Harika, di ba?

1144
01:23:16,416 --> 01:23:18,041
Ay, tama. Oo.

1145
01:23:18,041 --> 01:23:20,625
Pero nagawan na namin 'yon ng paraan.

1146
01:23:20,625 --> 01:23:23,375
Noong di ka sumipot kahapon,
tinawagan namin si Pelin.

1147
01:23:23,958 --> 01:23:27,458
Buti na lang dumating siya kaagad
at tinulungan kami.

1148
01:23:27,458 --> 01:23:30,583
Tapos na 'yong palabas niya,
kaya maayos na kaming makakapagtrabaho.

1149
01:23:30,583 --> 01:23:31,666
Ano?

1150
01:23:37,708 --> 01:23:39,000
Ano na'ng gagawin ko?

1151
01:23:39,500 --> 01:23:41,041
Wala, Handan.

1152
01:23:42,041 --> 01:23:44,750
Wala ka nang gagawin. Sesante ka na.

1153
01:23:44,750 --> 01:23:46,166
Sesante?

1154
01:23:50,416 --> 01:23:53,250
Ano ba kayo?
Di n'yo 'ko puwedeng sesantehin.

1155
01:23:53,250 --> 01:23:55,416
- Ako ang dahilan ng play na 'to.
- Wow.

1156
01:23:55,416 --> 01:23:57,458
Hindi n'yo magagawa sa 'kin 'to.

1157
01:24:04,750 --> 01:24:08,333
Alam n'yo ba
kung ano'ng isinakripisyo ko para dito?

1158
01:24:08,333 --> 01:24:11,541
Alam n'yo ba ang kinailangan kong gawin
para makaakyat sa entablado?

1159
01:24:12,125 --> 01:24:13,250
Alam mo ba?

1160
01:24:25,041 --> 01:24:26,083
Serkan.

1161
01:24:26,875 --> 01:24:28,208
Serkan, magsalita ka.

1162
01:24:28,708 --> 01:24:30,458
Magsalita ka, Serkan.

1163
01:24:39,583 --> 01:24:44,000
Sir, puwede po ba 'kong
maging isa sa mga dancer sa likod?

1164
01:24:44,000 --> 01:24:47,166
Kahit ano po basta nasa entablado ako.
Please, sir.

1165
01:24:48,458 --> 01:24:50,583
Oo. Magandang ideya 'yong maging dancer.

1166
01:24:50,583 --> 01:24:52,333
Kaya lang hindi kami kulang.

1167
01:24:53,083 --> 01:24:55,291
Mahal, tapos na. Tapos na, Handan.

1168
01:24:55,291 --> 01:24:58,750
Okay? Tapos na.
Hindi ka na kasali. Wala ka na.

1169
01:24:58,750 --> 01:25:00,625
Okay? Alis na. Bye.

1170
01:25:01,208 --> 01:25:04,000
Balik na sa trabaho.
Handa na ba 'yong mga ilaw?

1171
01:25:04,000 --> 01:25:05,750
Opo. Handa na po lahat.

1172
01:25:19,750 --> 01:25:21,000
Wala na 'ko?

1173
01:26:02,916 --> 01:26:05,625
TAKSİM THEATER

1174
01:29:18,750 --> 01:29:20,750
Ibigay mo sa 'kin 'yong bag!

1175
01:29:26,625 --> 01:29:30,500
Tumabi ka! Bakit mo kinukuha
'yong mga nasa harap ko?

1176
01:29:30,500 --> 01:29:33,250
Sige na, sir! Ayaw niyang ibigay sa 'kin.

1177
01:30:26,458 --> 01:30:28,333
'Yan! Ayos! Cut!

1178
01:30:28,333 --> 01:30:31,000
Kahanga-hanga! Ang ganda.

1179
01:30:32,250 --> 01:30:34,791
Ladies and gentlemen, tapos na.

1180
01:30:34,791 --> 01:30:36,291
Tapos na tayo!

1181
01:30:36,291 --> 01:30:39,500
Masigabong palakpakan
para kay Miss Dilara Başaran.

1182
01:30:43,041 --> 01:30:46,250
Nakakabilib ka, Dilara. Kahanga-hanga ka.

1183
01:30:46,750 --> 01:30:49,875
Bravo. Patayin na 'yong tubig.
Dalhin 'yong robe.

1184
01:30:50,541 --> 01:30:51,708
Kunin 'yong upuan.

1185
01:30:56,458 --> 01:30:57,625
Tapos na?

1186
01:30:57,625 --> 01:31:00,416
Napakahusay mo. Halika rito, mahal ko.

1187
01:31:01,000 --> 01:31:01,875
Halika.

1188
01:31:02,375 --> 01:31:03,666
Kunin 'yong bathrobe.

1189
01:31:14,916 --> 01:31:16,291
Seryoso, ang husay mo.

1190
01:31:17,833 --> 01:31:20,875
Sa simula pa lang, alam ko nang
walang gaganap na Handan kundi ikaw.

1191
01:31:20,875 --> 01:31:24,875
Makikita mo. Darami ang commercial na 'to.
Kahanga-hanga!

1192
01:31:26,625 --> 01:31:27,708
Halika rito.

1193
01:31:43,125 --> 01:31:45,250
BELİNDA
ANG MAHIWAGANG SHAMPOO NG IYONG PAMILYA

1194
01:36:17,041 --> 01:36:22,041
Tagapagsalin ng Subtitle: Jayran Kempiz



