1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:24,500 --> 00:02:25,458
ΘΕΑΤΡΟ ΤΑΞΙΜ

4
00:02:33,916 --> 00:02:34,958
Η ΧΑΡΙΚΑ ΚΑΙ ΟΙ ΑΛΛΟΙ

5
00:02:35,541 --> 00:02:37,416
-Μπράβο!
-Μπράβο!

6
00:02:40,291 --> 00:02:41,583
Μπράβο!

7
00:02:42,166 --> 00:02:44,208
Μπράβο! Καταπληκτική!

8
00:02:48,291 --> 00:02:49,125
Μπράβο.

9
00:03:11,500 --> 00:03:18,458
ΑΧ, ΜΠΕΛΙΝΤΑ

10
00:03:21,125 --> 00:03:24,541
ΘΕΑΤΡΙΚΑ ΒΡΑΒΕΙΑ 2020
ΝΤΙΛΑΡΑ ΜΠΑΣΑΡΑΝ

11
00:03:47,666 --> 00:03:49,250
<i>"Η οικογένεια Γκιούλβερεν.</i>

12
00:03:49,250 --> 00:03:51,250
<i>Κυρία Χάνταν. Έχει κόρη και γιο.</i>

13
00:03:52,166 --> 00:03:56,291
<i>Δουλεύει στην τράπεζα τη μέρα,
φτιάχνει ντολμάδες στο σπίτι το βράδυ.</i>

14
00:03:56,291 --> 00:03:57,791
<i>Είναι καλή σύζυγος</i>

15
00:03:57,791 --> 00:03:59,416
<i>και καλή μητέρα.</i>

16
00:04:00,500 --> 00:04:04,000
<i>Κάνει ντους με Μπελίντα κάθε βράδυ
για να φύγει η κούραση..."</i>

17
00:04:09,625 --> 00:04:12,583
ΜΠΕΛΙΝΤΑ ΣΑΜΠΟΥΑΝ

18
00:04:20,458 --> 00:04:22,250
-Ήρεμα!
-Άσε με!

19
00:04:22,250 --> 00:04:26,000
Παιδί μου! Μη σπρώχνεστε!
Ένας ένας. Ελάτε.

20
00:04:27,125 --> 00:04:28,000
Ορίστε.

21
00:04:28,000 --> 00:04:30,291
-Καλησπέρα σας.
-Καλησπέρα σας.

22
00:04:30,291 --> 00:04:32,958
Χίλια συγγνώμη, αλλά μπορούν τα παιδάκια

23
00:04:32,958 --> 00:04:35,041
να παίζουν λιγάκι πιο ήσυχα;

24
00:04:35,041 --> 00:04:37,333
Είναι δύσκολα όταν έχω πρόβες.

25
00:04:37,333 --> 00:04:38,541
Ευχαριστώ.

26
00:04:38,541 --> 00:04:41,250
Μπορείτε κι εσείς να κάνετε πιο ήσυχα σεξ;

27
00:04:41,250 --> 00:04:44,458
Ξέρετε, δυσκολευόμαστε να κοιμηθούμε.

28
00:04:44,458 --> 00:04:45,625
Ευχαριστώ.

29
00:04:52,291 --> 00:04:54,166
<i>Δεν είναι διαφήμιση σαμπουάν;</i>

30
00:04:54,166 --> 00:04:57,208
Πετάς το μπουρνούζι σου
και μπαίνεις στο ντους.

31
00:04:57,208 --> 00:05:02,208
Δύο πλάνα κάτω από τον κώλο, δύο πάνω.
Δαγκώνεις το χείλος με σέξι ύφος.

32
00:05:02,208 --> 00:05:03,333
Και τέλος.

33
00:05:03,333 --> 00:05:06,291
Δεν φτιάχνεις ντολμάδες
σε διαφήμιση σαμπουάν.

34
00:05:06,791 --> 00:05:09,541
-Ντολμάδες;
<i>-Είναι νέα μάρκα. Σου το είπα.</i>

35
00:05:09,541 --> 00:05:13,375
Μωρό μου, μου είπες ότι είναι νέα μάρκα,

36
00:05:13,875 --> 00:05:16,250
όχι ότι οι ιδιοκτήτες έχουν ξηροκαρπάδικο.

37
00:05:16,250 --> 00:05:18,958
Είπες θα σκηνοθετεί ο Τίμο,
λέγεται Μπελίντα.

38
00:05:18,958 --> 00:05:21,416
Τίποτα άλλο δεν είπαμε όταν υπογράψαμε.

39
00:05:21,416 --> 00:05:23,125
Είμαστε φοβερή ομάδα.

40
00:05:23,125 --> 00:05:24,791
Μπράβο μας.

41
00:05:24,791 --> 00:05:27,125
Οπότε, στο πρώτο μας διαφημιστικό

42
00:05:27,125 --> 00:05:29,166
το μήνυμα που περνάμε είναι

43
00:05:29,166 --> 00:05:32,416
"Δούλευε σαν σκλάβα
για πενταροδεκάρες όλη μέρα

44
00:05:32,416 --> 00:05:35,250
και μετά γύρνα στο σπίτι σου και συνέχισε.

45
00:05:35,250 --> 00:05:38,666
Σιδέρωσε, καθάρισε, φτιάξε ντολμάδες.

46
00:05:38,666 --> 00:05:41,250
Παίξε τον ρόλο της συζύγου και της μάνας".

47
00:05:41,250 --> 00:05:42,875
Αυτό; Γάμα το...

48
00:05:46,041 --> 00:05:47,083
Άκουσες τι είπε;

49
00:05:47,083 --> 00:05:49,000
Εντάξει, Αγίτσα. Εντάξει.

50
00:05:49,000 --> 00:05:51,083
Δεν θέλω να ασχοληθώ άλλο.

51
00:05:51,083 --> 00:05:53,750
Δεν θέλω να παίξω
το μέλος μιας οικογένειας

52
00:05:53,750 --> 00:05:56,333
που κάνει μπάρμπεκιου κάθε Σαββατοκύριακο.

53
00:05:56,333 --> 00:05:59,375
Ας τους αποζημιώσουμε
κι ας ακυρώσουμε τη συμφωνία.

54
00:05:59,375 --> 00:06:02,791
<i>Η αποζημίωση είναι 750.000 λίρες.
Δεν γίνεται να φύγουμε.</i>

55
00:06:02,791 --> 00:06:05,125
-Αυτή είναι η τιμή;
<i>-Ναι, αυτή.</i>

56
00:06:05,125 --> 00:06:07,291
<i>Θα καταστραφούμε, σου το λέω.</i>

57
00:06:07,791 --> 00:06:09,250
Πότε είναι το γύρισμα;

58
00:06:09,250 --> 00:06:11,041
<i>Υποθέτω νωρίς το πρωί.</i>

59
00:06:11,041 --> 00:06:12,791
Αλλά αυτό με τους ντολμάδες...

60
00:06:12,791 --> 00:06:15,666
<i>Ντιλάρα, πρέπει να κλείσω.
Εντάξει, γλυκιά μου;</i>

61
00:06:15,666 --> 00:06:16,625
<i>Φιλιά.</i>

62
00:06:19,041 --> 00:06:21,875
Ρώτησες τον σκηνοθέτη τα βασικά;

63
00:06:21,875 --> 00:06:25,458
Ποιο εσωτερικό κίνητρο ωθεί
τον χαρακτήρα της Χάνταν;

64
00:06:25,458 --> 00:06:28,166
Έχει πολύχρωμη ζυγαριά; Τέτοια σημαντικά.

65
00:06:28,166 --> 00:06:32,708
Της έκανες δικές σου ερωτήσεις;
Ποιο είναι το πνευματικό της ζώο;

66
00:06:34,916 --> 00:06:36,833
-Πνευματικό ζώο!
-Σταματήστε.

67
00:06:36,833 --> 00:06:39,541
Πρέπει πρώτα να βρούμε το ωροσκόπιό της.

68
00:06:39,541 --> 00:06:41,916
-Σωστά. Πρέπει.
-Πλάκα κάνω.

69
00:06:41,916 --> 00:06:45,708
Ντιλάρα, άκου. Πέρα από την πλάκα,
έχω μια σοβαρή ερώτηση.

70
00:06:46,375 --> 00:06:50,041
Δεν έχεις παρατηρήσει
πολλές γυναίκες σαν τη Χάνταν.

71
00:06:50,041 --> 00:06:53,375
Πώς θα το κάνεις;
Θα πας σε εργαστήριο για ντολμάδες;

72
00:06:56,500 --> 00:06:57,958
Ακούστε, παιδιά.

73
00:06:57,958 --> 00:07:03,208
Μακάρι να παίρνατε κι εσείς
τις δουλειές σας τόσο στα σοβαρά όσο εγώ.

74
00:07:04,083 --> 00:07:07,208
Ξέρετε κάτι;
Ας μην τις παίρνετε στα σοβαρά.

75
00:07:07,208 --> 00:07:10,291
Μήπως θα αρκούσε
να απομνημόνευες τα λόγια σου, Άρζου;

76
00:07:10,291 --> 00:07:13,791
"Μωρό μου! Τι λέω; Ποια ήταν η ατάκα;"

77
00:07:13,791 --> 00:07:15,958
-Μωρό μου, σε πειράζουμε.
-Μωρό μου!

78
00:07:15,958 --> 00:07:18,125
Ξέρεις ότι το κάνουμε από ζήλια.

79
00:07:25,666 --> 00:07:26,666
Εντάξει.

80
00:07:30,416 --> 00:07:33,583
Μπράβο, Σέρκαν. Το είπες αμέσως σε όλους.

81
00:07:33,583 --> 00:07:36,000
Μωρό μου, απλώς γελάμε. Χαλάρωσε, ναι;

82
00:07:36,000 --> 00:07:37,250
Εντάξει, Σέρκαν.

83
00:07:37,250 --> 00:07:40,166
-Τέλος το σαμπουάν.
-Προσπάθησε να διασκεδάσεις.

84
00:07:42,916 --> 00:07:43,916
-Στην υγειά μας!
-Έλα.

85
00:07:43,916 --> 00:07:48,541
<i>Χρόνια σου πολλά, Ντιλάρα</i>

86
00:07:49,250 --> 00:07:51,125
Εσύ το έκανες, έτσι;

87
00:07:51,125 --> 00:07:54,875
<i>Απόλαυσε τη νέα σου ηλικία, Ντιλάρα</i>

88
00:07:54,875 --> 00:07:59,125
<i>Κάνε μια ευχή και θα βγει αληθινή, Ντιλάρα</i>

89
00:07:59,125 --> 00:08:00,083
Ναι, Ντιλάρα!

90
00:08:00,083 --> 00:08:01,375
<i>Χαιρόμαστε που υπάρχεις...</i>

91
00:08:01,375 --> 00:08:04,125
{\an8}ΜΠΕΛΙΝΤΑ
ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ ΣΤΗ ΔΙΑΣΗΜΟΤΗΤΑ ΜΑΣ!

92
00:08:06,083 --> 00:08:07,458
Αρκετά, γλυκιά μου.

93
00:08:07,458 --> 00:08:09,541
Ζήτησα συγγνώμη ξανά και ξανά.

94
00:08:12,333 --> 00:08:14,500
Η τούρτα ήταν ιδέα της Άρζου.

95
00:08:14,500 --> 00:08:16,083
Κοιμάσαι μαζί της;

96
00:08:17,208 --> 00:08:18,083
Έλα τώρα!

97
00:08:18,958 --> 00:08:21,125
Άκου. Δεν θα θυμώσω αν το κάνεις.

98
00:08:21,625 --> 00:08:24,375
Αλλά αν λες ψέματα,
θα σου κάνω τη ζωή κόλαση.

99
00:08:24,375 --> 00:08:26,125
Να πάρει, Ντιλάρα. Ξεκόλλα.

100
00:08:26,125 --> 00:08:28,750
Θέλει όλα όσα έχω. Τα πάντα.

101
00:08:28,750 --> 00:08:30,500
Εσένα, τους ρόλους μου...

102
00:08:30,500 --> 00:08:32,708
Άκουσες τι είπε στον Τζεμ;

103
00:08:32,708 --> 00:08:36,000
Είπε ότι θα έπαιζε τη Χάρικα
πολύ καλύτερα από μένα.

104
00:08:36,000 --> 00:08:37,083
Πώς σου φαίνεται;

105
00:08:37,083 --> 00:08:39,250
Το πιο σύντομο ανέκδοτο στον κόσμο.

106
00:08:40,291 --> 00:08:43,416
Μπορεί να υποδυθεί
έστω τα παπούτσια της Χάρικα;

107
00:08:43,416 --> 00:08:46,666
Ξέχνα τον ρόλο,
μπορεί να υποδυθεί έστω τα παπούτσια;

108
00:08:50,791 --> 00:08:55,125
Άκου. Μη μείνεις στον ρόλο.
Δεν θέλω παρτίδες με τη Χάνταν.

109
00:09:06,166 --> 00:09:09,000
{\an8}ΜΠΕΛΙΝΤΑ
ΤΟ ΜΑΓΙΚΟ ΣΑΜΠΟΥΑΝ ΤΗΣ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΣ ΣΟΥ

110
00:09:13,833 --> 00:09:16,875
-Καλώς ήρθατε, κυρία Ντιλάρα.
-Να σας ντύσουμε.

111
00:09:16,875 --> 00:09:18,708
Για ελάτε να σας παντρέψουμε.

112
00:09:18,708 --> 00:09:20,166
-Φυσικά.
-Ελάτε.

113
00:09:20,166 --> 00:09:21,666
-Φυσικά.
-Εντάξει.

114
00:09:24,791 --> 00:09:27,291
-Τίμο!
-Ντίλα!

115
00:09:28,083 --> 00:09:29,166
Ντίλα.

116
00:09:29,166 --> 00:09:32,666
Γλυκέ μου... Πού πήγαμε και μπλέξαμε;

117
00:09:32,666 --> 00:09:33,708
Αυτό ξαναπές το.

118
00:09:34,208 --> 00:09:36,083
Θα κάνω γρήγορα. Μην ανησυχείς.

119
00:09:36,750 --> 00:09:39,666
-Εντάξει.
-Θα σας συστήσω στα παιδιά.

120
00:09:39,666 --> 00:09:42,208
-Θα τα πούμε. Ετοιμάσου.
-Επιστρέφω.

121
00:09:42,208 --> 00:09:44,916
Τα ονόματα είναι Μεχμέτσαν και Άισεγκιουλ.

122
00:09:44,916 --> 00:09:46,291
Αναμενόμενο.

123
00:09:46,291 --> 00:09:47,375
Κυρία Ντιλάρα.

124
00:09:47,375 --> 00:09:49,041
Θαυμάζουμε τη δουλειά σας.

125
00:09:49,916 --> 00:09:50,916
Ευχαριστώ.

126
00:09:50,916 --> 00:09:53,083
Παιδιά, γνωρίστε την νταντά σας.

127
00:09:53,083 --> 00:09:55,625
Είπαμε ότι είστε νταντά
για να μην μπερδευτούν.

128
00:09:55,625 --> 00:09:59,333
Γεια σας.

129
00:10:01,791 --> 00:10:03,291
Για δες.

130
00:10:12,458 --> 00:10:13,791
Κυρία Ντιλάρα.

131
00:10:16,166 --> 00:10:18,833
-Μπορώ να σας βοηθήσω;
-Φυσικά και μπορείτε.

132
00:10:18,833 --> 00:10:23,250
Περίμενα τόσο καιρό να έρθετε,
σας το ορκίζομαι.

133
00:10:23,750 --> 00:10:25,166
Πώς είστε;

134
00:10:26,583 --> 00:10:30,458
Είμαι ο Νετσάτι, ο άντρας σας.
Εννοώ, ο άντρας σας στο...

135
00:10:30,458 --> 00:10:33,000
Είμαι ο Τουντσάι. Παίζω τον Νετσάτι.

136
00:10:33,000 --> 00:10:36,041
Παίζω τον άντρα σας. Με λένε Τουντσάι. Ας...

137
00:10:36,791 --> 00:10:39,458
Ας βγάλουμε μια σέλφι. Μια αναμνηστική.

138
00:10:39,458 --> 00:10:41,208
Ελάτε πιο κοντά.

139
00:10:41,208 --> 00:10:44,375
-Μπορείτε να ηρεμήσετε λιγάκι;
-Φυσικά.

140
00:10:44,375 --> 00:10:45,791
-Ελάτε.
-Σας παρακαλώ.

141
00:10:45,791 --> 00:10:48,375
Έκλεισε. Για μακιγιάζ; Για μακιγιάζ.

142
00:10:48,375 --> 00:10:49,791
Σταθείτε εδώ.

143
00:10:49,791 --> 00:10:51,000
-Έτσι;
-Ναι.

144
00:10:52,583 --> 00:10:53,833
-Για να δω.
-Εντάξει.

145
00:10:55,250 --> 00:10:57,083
-Έτοιμο;
-Φτιάξτε το στο μπάνιο.

146
00:10:57,083 --> 00:10:59,166
Είμαι ο Νετσάτι τώρα.

147
00:10:59,166 --> 00:11:02,333
-Κυρία Ντιλάρα, θα σας ταγκάρω.
-Εντάξει.

148
00:11:02,333 --> 00:11:05,041
-Μπορείτε να την κοινοποιήσετε.
-Εντάξει.

149
00:11:05,041 --> 00:11:07,041
-Εντάξει.
-Θα είναι υπέροχο.

150
00:11:08,125 --> 00:11:11,333
Καλύτερα να το κάνουμε έτσι,
γιατί δεν είναι έτοιμο.

151
00:11:11,333 --> 00:11:13,291
-Ναι. Εντάξει.
-Ας το κάνουμε.

152
00:11:13,875 --> 00:11:16,666
Κύριε, συγγνώμη που σας διακόπτω.

153
00:11:16,666 --> 00:11:19,500
Η οικογένεια
είναι από την Κεντρική Ανατολία.

154
00:11:19,500 --> 00:11:22,166
Τι να κάνω με την προφορά; Τι λες, φίλε;

155
00:11:22,166 --> 00:11:24,916
Φίλε, δεν έχεις καμία ατάκα στη σκηνή.

156
00:11:27,375 --> 00:11:29,958
-Εντάξει.
-Εντάξει;

157
00:11:29,958 --> 00:11:32,166
-Δεν διάβασε καν το σενάριο.
-Έλα!

158
00:11:32,166 --> 00:11:33,291
Τι διάολο, φίλε;

159
00:11:33,291 --> 00:11:35,458
-Είστε όλοι έτοιμοι; Πάμε.
-Είμαστε.

160
00:11:36,083 --> 00:11:36,916
Πάμε.

161
00:11:36,916 --> 00:11:39,666
Εντάξει. Είμαστε έτοιμοι για το Μπελίντα;

162
00:11:39,666 --> 00:11:42,208
Ένα, δύο, τρία, πάμε!

163
00:11:46,166 --> 00:11:47,291
Στοπ!

164
00:11:48,416 --> 00:11:51,375
Φίλε, δεν έκανε μπάνιο ακόμα. Τι μυρίζεις;

165
00:11:51,375 --> 00:11:52,958
Συγγνώμη. Θα το διορθώσω.

166
00:11:53,833 --> 00:11:55,041
Στοπ!

167
00:11:55,041 --> 00:11:56,916
Χάνταν, ευγενικά, σε παρακαλώ.

168
00:11:57,666 --> 00:12:00,583
Στοπ! Ντίλα, χρειάζομαι
μια αληθινή στιγμή.

169
00:12:00,583 --> 00:12:01,791
Πίστεψε στη Χάνταν.

170
00:12:01,791 --> 00:12:05,583
Είναι μια προκομένη Τουρκάλα
που αγαπά τον άντρα και τα παιδιά της.

171
00:12:08,083 --> 00:12:11,416
Το μουστάκι με αποσυντόνισε.
Ξεκολλάει. Εγώ φταίω.

172
00:12:11,416 --> 00:12:13,791
Ας κάνουμε ένα διάλειμμα για τσάι.

173
00:12:13,791 --> 00:12:14,833
Ώρα για τσάι;

174
00:12:14,833 --> 00:12:17,333
Τρία, δύο, ένα, πάμε. Όχι! Στοπ!

175
00:12:17,333 --> 00:12:20,291
ΣΤΟΥΝΤΙΟ DNT

176
00:12:45,333 --> 00:12:47,750
Στοπ! Δεν πέτυχε. Πάμε ξανά.

177
00:12:51,166 --> 00:12:53,541
Παιδιά, μπορούν να φύγουν από το πλατό

178
00:12:54,291 --> 00:12:56,666
όσοι δεν έχουν κάποια δουλειά εδώ;

179
00:12:57,416 --> 00:12:58,375
Ναι, παιδιά.

180
00:12:58,875 --> 00:13:00,250
Σας παρακαλώ.

181
00:13:00,791 --> 00:13:02,958
-Πάμε.
-Αν δεν έχετε δουλειά, φύγετε.

182
00:13:03,583 --> 00:13:05,250
-Παρακαλώ.
-Εντάξει.

183
00:13:05,750 --> 00:13:06,625
Απόλαυσέ το.

184
00:13:10,875 --> 00:13:12,583
Ντίλα, είμαστε εντάξει;

185
00:13:12,583 --> 00:13:14,250
Όχι, δεν είμαστε.

186
00:13:14,250 --> 00:13:15,625
Το νερό παγώνει.

187
00:13:15,625 --> 00:13:17,750
Έχω ρυτιδιάσει. Δες τα χέρια μου.

188
00:13:17,750 --> 00:13:20,166
Δεν ξέρω αν είναι σαμπουάν ή κόλλα.

189
00:13:20,166 --> 00:13:21,875
-Να συνεχίσουμε αύριο;
-Όχι.

190
00:13:21,875 --> 00:13:23,541
Ας τελειώνουμε.

191
00:13:23,541 --> 00:13:25,916
Δεν θα ξανάρθω για το άθλιο σαμπουάν.

192
00:13:25,916 --> 00:13:27,625
-Ας το κάνουμε.
-Εντάξει.

193
00:13:28,583 --> 00:13:31,041
Πάμε ξανά.

194
00:13:31,041 --> 00:13:32,250
Ξανά και ξανά.

195
00:13:34,833 --> 00:13:36,750
-Είσαι εντάξει;
-Είμαι έτοιμη.

196
00:13:39,083 --> 00:13:39,916
Εντάξει.

197
00:13:41,083 --> 00:13:42,666
Τρία, δύο, ένα, πάμε.

198
00:13:44,791 --> 00:13:45,666
Έτσι.

199
00:13:46,375 --> 00:13:49,083
Διώχνεις την κούρασή σου με το Μπελίντα.

200
00:13:49,666 --> 00:13:52,625
Αναγεννιέσαι. Νιώθεις μια αναζωογόνηση...

201
00:13:53,541 --> 00:13:55,250
Στοπ. Στοπ!

202
00:13:58,500 --> 00:13:59,708
Τι έγινε πάλι;

203
00:14:00,708 --> 00:14:03,750
Ξέχνα την Ντιλάρα.
Η Ντιλάρα δεν υπάρχει πια.

204
00:14:03,750 --> 00:14:04,750
Θέλω τη Χάνταν.

205
00:14:04,750 --> 00:14:07,583
Το μπάνιο, το σαμπουάν.
Είναι όλα δικά σου.

206
00:14:08,458 --> 00:14:10,416
Δείξε μου τη Χάνταν μέσα σου.

207
00:14:10,916 --> 00:14:12,833
Σου μιλάω! Κοίτα με!

208
00:14:13,583 --> 00:14:15,125
Μην υποδύεσαι τη Χάνταν.

209
00:14:16,583 --> 00:14:17,791
Γίνε η Χάνταν.

210
00:14:18,833 --> 00:14:21,125
Εντάξει;

211
00:14:22,125 --> 00:14:23,333
Θα τα καταφέρεις.

212
00:14:23,916 --> 00:14:24,875
Ας το κάνουμε.

213
00:14:27,708 --> 00:14:28,541
Ας το κάνουμε.

214
00:14:31,291 --> 00:14:32,541
Ξέπλυνε τα μαλλιά.

215
00:14:39,458 --> 00:14:40,958
Ναι. Εδώ είμαστε.

216
00:14:47,458 --> 00:14:50,708
Είσαι η Χάνταν και μόνο η Χάνταν.

217
00:15:01,333 --> 00:15:03,541
Αυτό είναι.

218
00:16:39,083 --> 00:16:41,916
Δεν μπορείς! Έχασες ήδη!

219
00:16:42,416 --> 00:16:46,750
-Δώσ' το μου! Έλα!
-Όχι! Δεν σου το δίνω!

220
00:16:47,458 --> 00:16:49,208
-Δώσ' το μου!
-Ξέχνα το!

221
00:16:49,208 --> 00:16:52,333
-Δώσ' το μου!
-Δεν σου το δίνω!

222
00:16:52,333 --> 00:16:54,125
-Δώσ' το μου!
-Όχι!

223
00:16:54,625 --> 00:16:58,750
-Δώσ' το μου! Έλα!
-Είπα ότι δεν πρόκειται! Όχι!

224
00:16:58,750 --> 00:17:02,666
-Δώσ' το μου!
-Όχι! Μαϊμού!

225
00:17:03,708 --> 00:17:08,291
Μαϊμού!

226
00:17:08,291 --> 00:17:09,208
Τίμο;

227
00:17:14,875 --> 00:17:19,208
Μαϊμού!

228
00:17:20,333 --> 00:17:21,666
-Τίμο;
-Μαϊμού!

229
00:17:22,375 --> 00:17:23,291
Μαϊμού!

230
00:17:24,125 --> 00:17:29,250
Μαϊμού!

231
00:17:30,833 --> 00:17:32,250
Μαϊμού!

232
00:17:33,583 --> 00:17:36,791
Μαϊμού!

233
00:17:38,250 --> 00:17:39,708
Μαϊμού!

234
00:17:39,708 --> 00:17:41,958
Δώσ' μου το φίδι μου!

235
00:17:47,125 --> 00:17:51,625
-Δώσ' μου το φίδι! Έλα!
-Είναι δικό μου, όχι δικό σου!

236
00:18:04,875 --> 00:18:06,166
Πού είναι οι άλλοι;

237
00:18:07,833 --> 00:18:08,666
Χάνταν;

238
00:18:09,583 --> 00:18:12,000
Γιατί έκανες ντους τόσο αργά; Τι τρέχει;

239
00:18:13,541 --> 00:18:16,083
Σου φαίνεται αστείο;
Διασκεδάζεις μαζί μου;

240
00:18:16,875 --> 00:18:18,833
Όχι. Παίζω τάβλι.

241
00:18:20,583 --> 00:18:21,833
Τα ρούχα μου;

242
00:18:26,333 --> 00:18:27,250
Χάνταν.

243
00:18:28,166 --> 00:18:29,833
Τίμο!

244
00:18:31,000 --> 00:18:32,291
Έχετε σκουπίδια;

245
00:18:33,291 --> 00:18:35,333
-Χάνταν!
-Μα τι κάνεις;

246
00:18:35,333 --> 00:18:36,416
Τι κάνεις;

247
00:18:36,416 --> 00:18:39,666
Γιατί βγαίνεις έξω
ντυμένη έτσι; Τρελάθηκες;

248
00:18:39,666 --> 00:18:43,875
-Η μαμά είναι τρελή!
-Εντάξει, παιδιά. Πάψτε. Σταματήστε.

249
00:18:43,875 --> 00:18:45,291
Κάντε άκρη. Πάψτε.

250
00:18:45,291 --> 00:18:46,625
Χάνταν, τι συμβαίνει;

251
00:18:47,875 --> 00:18:50,916
Άκου, εντάξει. Γελάσαμε. Διασκεδάσαμε.

252
00:18:50,916 --> 00:18:53,458
Όμως, αρχίζω να θυμώνω, κύριε Τουντσάι.

253
00:18:53,458 --> 00:18:55,458
-Σοβαρά.
-Ποιος είναι ο Τουντσάι;

254
00:18:56,625 --> 00:18:57,916
Κύριε Νετσάτι, κοίτα...

255
00:18:57,916 --> 00:19:00,708
-"Κύριε Νετσάτι";
-Αρκετά! Είναι χαζό!

256
00:19:00,708 --> 00:19:05,166
Τι ηλίθια φάρσα! Πού είναι όλοι;
Το συνεργείο; Ο τεχνικός φωτισμού;

257
00:19:05,166 --> 00:19:07,666
Πού είναι ο σκηνοθέτης; Πού είναι όλοι;

258
00:19:07,666 --> 00:19:10,666
Βάλατε κάτι μέσα στο ηλίθιο σαμπουάν;

259
00:19:10,666 --> 00:19:14,125
-Στο όνομα του Αλλάχ του Ελεήμονα.
-Τι είναι αυτά που λες;

260
00:19:14,125 --> 00:19:15,875
-Πού είναι όλοι;
-Μου φώναξε.

261
00:19:15,875 --> 00:19:19,416
Όλοι εδώ είναι, Χάνταν.
Ηρέμησε. Σταμάτα. Όλα είναι καλά.

262
00:19:19,416 --> 00:19:20,666
Ηρέμησε.

263
00:19:20,666 --> 00:19:22,541
Μείνε εδώ.

264
00:19:22,541 --> 00:19:25,208
Ελάτε, παιδιά. Έλα, γιε μου, γλυκιά μου.

265
00:19:25,208 --> 00:19:27,583
Στο δωμάτιό σας. Μην ακούσω κιχ, ναι;

266
00:19:27,583 --> 00:19:30,416
Πηγαίνετε στο δωμάτιό σας. Ελάτε.

267
00:19:40,708 --> 00:19:43,416
Χάνταν! Χάνταν, τι κάνεις;

268
00:19:43,416 --> 00:19:46,083
-Είσαι τρελή;
-Τι κάνεις; Κύριε Νετσάτι!

269
00:19:46,083 --> 00:19:48,833
-Για όνομα, Χάνταν!
-Τουντσάι, άσε με!

270
00:19:48,833 --> 00:19:50,916
-Μη βγαίνεις έτσι έξω.
-Άσε με!

271
00:19:50,916 --> 00:19:52,958
Αρκετά! Άντε πηδήξου!

272
00:19:52,958 --> 00:19:55,833
Τι στον διάολο κάνεις, φίλε; Τι κάνεις;

273
00:19:58,916 --> 00:20:01,208
Να πας στον διάολο εσύ,

274
00:20:01,208 --> 00:20:03,750
η ηλίθια φάρσα σας
κι η ηλίθια δουλειά σας!

275
00:20:03,750 --> 00:20:07,041
Πού είναι τα ρούχα μου; Πού είναι;

276
00:20:07,041 --> 00:20:08,583
Το μαγιό σου είναι αυτό;

277
00:20:08,583 --> 00:20:12,375
Θα σε διαλύσω!
Πού είναι τα ρούχα μου; Θα σε τσακίσω!

278
00:20:12,375 --> 00:20:14,916
-Θα ουρλιάξω.
-Εντάξει, Χάνταν. Ηρέμησε.

279
00:20:14,916 --> 00:20:18,250
Θα σου τα φέρω.
Περίμενε. Μην κάνεις τίποτα. Εντάξει;

280
00:20:18,250 --> 00:20:19,625
-Τελείωνε!
-Εντάξει.

281
00:20:19,625 --> 00:20:22,750
Αλλά μη βγεις
στο μπαλκόνι, Χάνταν. Μη βγεις έξω.

282
00:20:28,125 --> 00:20:31,500
Ορίστε, Χάνταν.
Είναι και τα δύο εδώ. Αυτά είναι.

283
00:20:32,750 --> 00:20:33,583
Τι είναι αυτά;

284
00:20:33,583 --> 00:20:37,833
Τα ρούχα που φοράς.
Αυτό κι αυτό. Σου τα έφερα και τα δύο.

285
00:20:40,541 --> 00:20:41,666
Εντάξει. Φύγε.

286
00:20:41,666 --> 00:20:43,416
Με ντρέπεσαι;

287
00:20:44,333 --> 00:20:45,666
Σκατόφατσα...

288
00:20:47,666 --> 00:20:48,791
Έλα, Χάνταν!

289
00:20:50,583 --> 00:20:51,500
Χάνταν;

290
00:20:53,958 --> 00:20:54,791
Χάνταν;

291
00:21:00,666 --> 00:21:01,708
Πάρ' το αυτό.

292
00:21:03,458 --> 00:21:06,458
-Χάνταν, τι κάνεις;
-Άντε πηδήξου κι εσύ κι η Χάνταν.

293
00:21:06,458 --> 00:21:08,625
Μα τι κάνεις; Για όνομα!

294
00:21:08,625 --> 00:21:11,666
Πού πας; Σε ικετεύω, Χάνταν.

295
00:21:11,666 --> 00:21:14,291
Σε παρακαλώ, δώσε χαιρετίσματα, Χάνταν.

296
00:21:14,291 --> 00:21:16,833
Ναι; Να προσέχεις. Πάρε με όταν φτάσεις.

297
00:21:16,833 --> 00:21:19,458
Θα πάει στους γονείς της. Της λείπουν.

298
00:21:19,458 --> 00:21:20,791
Θα κρατήσω τα παιδιά.

299
00:21:21,625 --> 00:21:22,750
Τα λέμε.

300
00:21:36,541 --> 00:21:37,833
Στο Λεβάζιμ.

301
00:21:38,791 --> 00:21:39,791
Χάνταν!

302
00:21:40,750 --> 00:21:41,583
Χάνταν!

303
00:21:42,625 --> 00:21:44,958
Χάνταν!

304
00:21:50,041 --> 00:21:51,958
Φέρνω λεφτά να σας πληρώσω.

305
00:21:58,083 --> 00:21:59,666
Θα σπάσεις την πόρτα!

306
00:22:00,500 --> 00:22:03,208
Θα πληρώσεις το ταξί; Να πάρει ο διάολος.

307
00:22:03,208 --> 00:22:05,291
-Τι διάολο;
-Με το σκατοσαμπουάν!

308
00:22:05,291 --> 00:22:08,541
Το ήξερα ότι θα ήταν σκέτη βλακεία.

309
00:22:08,541 --> 00:22:11,375
Ποιος φτιάχνει ντολμάδες
σε διαφήμιση σαμπουάν;

310
00:22:11,375 --> 00:22:13,291
Μαλακίες.

311
00:22:13,291 --> 00:22:14,958
Τι γίνεται; Για στάσου!

312
00:22:14,958 --> 00:22:17,291
Θα κοιμηθώ για έναν μήνα, Σέρκαν.

313
00:22:17,291 --> 00:22:19,125
Μη με ξυπνήσεις, εντάξει;

314
00:22:19,125 --> 00:22:20,458
Ποια είσαι, κοπελιά;

315
00:22:21,166 --> 00:22:22,416
Βολικό, έτσι;

316
00:22:22,416 --> 00:22:24,791
Μπουκάρουμε στα σπίτια διασήμων.

317
00:22:26,333 --> 00:22:28,958
Σήκω. Μη με κάνεις
να καλέσω την αστυνομία.

318
00:22:30,500 --> 00:22:32,416
Άρα είσαι κι εσύ στο κόλπο.

319
00:22:32,916 --> 00:22:34,791
Δεν με ξεγελάς, Σέρκαν.

320
00:22:34,791 --> 00:22:36,416
Κόφ' το αμέσως.

321
00:22:36,416 --> 00:22:38,416
Έλα. Άντε να πληρώσεις το ταξί.

322
00:22:38,416 --> 00:22:41,541
Τι φωνές είναι αυτές; Πετάχτηκα στον ύπνο.

323
00:22:53,166 --> 00:22:57,500
Δεν είπα ότι μπορείς να κάνεις τα πάντα
αρκεί να μην πεις ψέματα;

324
00:22:57,500 --> 00:22:59,750
-Ποια είναι αυτή;
-Εσύ ποια είσαι;

325
00:22:59,750 --> 00:23:01,666
-Εσύ ποια είσαι;
-Τι διάολο;

326
00:23:01,666 --> 00:23:03,708
Φοράει και το νυχτικό μου.

327
00:23:14,250 --> 00:23:16,500
Θα κάνουμε άλλη μία στάση. Οδηγήστε.

328
00:23:20,750 --> 00:23:22,375
Σας φέρνω τα λεφτά.

329
00:23:24,875 --> 00:23:26,166
Το χειρίστηκα ήδη.

330
00:23:26,166 --> 00:23:27,375
-Ορίστε.
-Ευχαριστώ.

331
00:23:33,083 --> 00:23:34,166
Ορίστε.

332
00:23:35,750 --> 00:23:36,916
Στην υγειά σας.

333
00:23:41,916 --> 00:23:44,708
Πείτε μου την αλήθεια.
Δεν θα θυμώσω μαζί σας.

334
00:23:45,583 --> 00:23:48,125
Ξέρατε ότι ο Σέρκαν κοιμόταν με την Άρζου;

335
00:23:50,000 --> 00:23:52,833
Κυρία μου, δεν το ξέρουμε μόνο εμείς.

336
00:23:52,833 --> 00:23:55,000
Όλος ο κύκλος το ξέρει.

337
00:23:55,000 --> 00:23:56,416
Γαμώτο.

338
00:23:59,583 --> 00:24:00,708
Στην υγειά σας.

339
00:24:00,708 --> 00:24:03,958
Λεβέντ, δώσε μου 200 λίρες.
Πρέπει να πληρώσω το ταξί.

340
00:24:04,791 --> 00:24:07,458
Βιάζεστε. Μήπως να συστηθούμε πρώτα;

341
00:24:08,166 --> 00:24:09,500
Είμαι ο Λεβέντ.

342
00:24:09,500 --> 00:24:12,708
Έλεος, Λεβέντ.
Γιατί να συστηθούμε; Η Ντιλάρα είμαι.

343
00:24:14,250 --> 00:24:15,125
Δεν σας ξέρω.

344
00:24:16,583 --> 00:24:19,333
Κόψτε το, παιδιά. Δεν είναι αστείο πια.

345
00:24:19,333 --> 00:24:21,625
Τζεμ, πες κάτι, για όνομα του Θεού.

346
00:24:21,625 --> 00:24:25,041
Τελειώσαμε την πρόβα.
Πίνουμε ένα ποτό και πάμε σπίτι.

347
00:24:25,041 --> 00:24:27,083
Ναι, φίλε. Αυτό κάνουμε πάντα.

348
00:24:27,083 --> 00:24:28,875
Σωστά, αλλά δεν σας ξέρουμε.

349
00:24:28,875 --> 00:24:30,333
-Εμείς το κάνουμε.
-Ναι.

350
00:24:30,333 --> 00:24:31,791
Μήπως να φεύγατε;

351
00:24:31,791 --> 00:24:34,708
-Μη μ' αγγίζεις. Τι κάνετε, παιδιά;
-Ηρεμήστε.

352
00:24:34,708 --> 00:24:36,708
-Τι παιχνίδι παίζετε;
-Κυρία μου.

353
00:24:36,708 --> 00:24:39,083
Πάτε όλοι να με τρελάνετε;

354
00:24:39,083 --> 00:24:40,958
-Κυρία μου...
-Μη με αγγίζεις.

355
00:24:40,958 --> 00:24:42,416
Θα σου αλλάξω τα φώτα.

356
00:24:44,458 --> 00:24:45,500
-Εσείς ήρθατε.
-Καλά!

357
00:24:45,500 --> 00:24:46,833
-Λυπάμαι.
-Τι καλά;

358
00:24:47,458 --> 00:24:48,333
Κάνε άκρη!

359
00:24:48,333 --> 00:24:51,500
-Φίλε, έχω πελάτη. Είναι πιασμένο.
-Πρόσεχε!

360
00:24:51,500 --> 00:24:54,458
Αγαπούλα, είναι δικό μου το ταξί.

361
00:24:54,458 --> 00:24:55,375
Άντε.

362
00:24:55,375 --> 00:24:57,333
Να πάρει, φίλε.

363
00:24:57,333 --> 00:24:59,458
Όχι, είπαμε. Οδήγησε, φίλε.

364
00:24:59,458 --> 00:25:02,750
-Αν δεν έχεις λεφτά...
-Τότε γιατί να έπαιρνα ταξί;

365
00:25:03,458 --> 00:25:05,583
Θα πάμε σπίτι μου. Έχω λεφτά εκεί.

366
00:26:14,875 --> 00:26:15,708
Ναι;

367
00:26:18,791 --> 00:26:20,500
-Διαμέρισμα 8;
-Ναι.

368
00:26:30,083 --> 00:26:31,250
Διαμέρισμα 8.

369
00:26:32,583 --> 00:26:33,875
Χίλια συγγνώμη.

370
00:26:48,791 --> 00:26:53,333
Μπορείτε να με αφήσετε
εκεί από όπου με πήρατε;

371
00:27:34,166 --> 00:27:36,416
Έδωσα 373 λίρες, Χάνταν μου.

372
00:27:36,416 --> 00:27:39,583
Έδωσα 373 λίρες. Τι σε έπιασε, Χάνταν;

373
00:27:39,583 --> 00:27:41,875
Γιατί μια παντρεμένη γυναίκα

374
00:27:41,875 --> 00:27:45,291
να ξοδέψει 373 λίρες
σε ταξί μέσα στη νύχτα;

375
00:27:45,875 --> 00:27:47,416
Άφησες το κινητό σου εδώ.

376
00:27:47,416 --> 00:27:50,041
Ανησυχούσα. Ανησυχούσα πολύ.

377
00:27:50,041 --> 00:27:52,916
Δεν είναι τα λεφτά το θέμα.

378
00:27:52,916 --> 00:27:55,666
Τι συμβαίνει, Χάνταν; Για όνομα του Θεού.

379
00:27:55,666 --> 00:27:57,416
Είσαι καλά; Τι έγινε;

380
00:27:57,916 --> 00:27:59,333
Έβγαλες και τη βέρα.

381
00:27:59,833 --> 00:28:03,291
Σε ικετεύω, μην την ξαναβγάλεις, εντάξει;

382
00:28:03,291 --> 00:28:04,625
Πρέπει να τη φοράς.

383
00:28:05,833 --> 00:28:07,291
<i>Κολλήσαμε στο ασανσέρ.</i>

384
00:28:13,041 --> 00:28:14,666
<i>Γιατί με μυρίζεις;</i>

385
00:28:14,666 --> 00:28:17,291
<i>Γιατί... Γιατί σ' αγαπάω, Ζεϊνέπ.</i>

386
00:28:20,375 --> 00:28:24,541
<i>Μα εσύ είσαι ο διάδοχος
των Επιχειρήσεων Σεβέρογλου.</i>

387
00:28:24,541 --> 00:28:28,250
<i>Όχι, είμαι ο Φικρέτ, μόνο ο Φικρέτ.
Ένας ερωτευμένος άντρας.</i>

388
00:28:28,250 --> 00:28:30,208
Να πάρει! Χάνταν!

389
00:28:31,083 --> 00:28:32,875
Βούρκωσα, Χάνταν.

390
00:28:33,375 --> 00:28:36,541
Τι κάνεις; Για όνομα! Είσαι καλά;

391
00:28:36,541 --> 00:28:40,458
<i>-Πάω τον πατέρα μου στη θεραπεία.
-Ζεϊνέπ!</i>

392
00:28:40,458 --> 00:28:42,125
Να κοιμηθώ εδώ απόψε;

393
00:28:43,000 --> 00:28:44,083
Έχεις πιει;

394
00:28:44,083 --> 00:28:46,083
Νυστάζω πολύ. Σε παρακαλώ.

395
00:28:48,291 --> 00:28:49,291
Εντάξει, Χάνταν.

396
00:28:50,291 --> 00:28:52,833
Δεν κάνουμε εμείς έτσι τα πράγματα.

397
00:28:52,833 --> 00:28:54,458
Σε παρακαλώ. Χάνταν.

398
00:28:55,291 --> 00:28:58,125
Μου έλιωσες το δάχτυλο του ποδιού, Χάνταν.

399
00:28:58,125 --> 00:29:00,500
Χάνταν!

400
00:29:01,958 --> 00:29:04,125
Χάνταν, ορκίζομαι, αν δεν ανοίξεις,

401
00:29:04,125 --> 00:29:06,500
θα σε δείρω. Ορκίζομαι...

402
00:29:13,083 --> 00:29:14,833
Χρειάζεσαι ξεκούραση, Χάνταν.

403
00:29:14,833 --> 00:29:17,375
Ξεκουράσου. Θα μιλήσουμε το πρωί.

404
00:29:17,375 --> 00:29:19,333
Θα μιλήσουμε σαν αντρόγυνο.

405
00:29:21,000 --> 00:29:22,583
Χάνταν, έχεις πιει;

406
00:29:23,500 --> 00:29:24,833
Καμία απάντηση.

407
00:29:35,666 --> 00:29:37,291
Είναι απλώς ένας εφιάλτης.

408
00:29:39,166 --> 00:29:40,708
Θα έχει τελειώσει το πρωί.

409
00:29:41,583 --> 00:29:42,500
Θα τελειώσει.

410
00:29:44,875 --> 00:29:46,125
Θα τελειώσει, έτσι;

411
00:29:47,875 --> 00:29:48,875
Θα τελειώσει.

412
00:29:50,000 --> 00:29:51,000
Θα τελειώσει.

413
00:29:59,166 --> 00:30:02,166
Τι είναι αυτό; Πότε το έκανε αυτό;

414
00:30:03,458 --> 00:30:05,166
Τι παράξενο! Δεν βγαίνει.

415
00:30:08,000 --> 00:30:09,333
Τι στον διάολο;

416
00:30:11,208 --> 00:30:13,541
Τι; Πώς;

417
00:30:14,041 --> 00:30:16,375
Τι είναι αυτό, Χάνταν; Είναι χένα;

418
00:30:16,375 --> 00:30:18,125
Τι κάνεις εσύ εδώ;

419
00:30:18,125 --> 00:30:19,833
Τι εννοείς;

420
00:30:19,833 --> 00:30:21,375
Είναι το δωμάτιό μας.

421
00:30:21,375 --> 00:30:22,375
Πότε το έκανες;

422
00:30:23,500 --> 00:30:25,083
-Χθες βράδυ;
-Φύγε.

423
00:30:25,083 --> 00:30:27,375
Ξέρεις κάτι, Χάνταν;

424
00:30:29,083 --> 00:30:30,333
Είναι τέλειο.

425
00:30:31,375 --> 00:30:34,666
Ας κάνουμε πρωινή γυμναστική. Τι λες;

426
00:30:34,666 --> 00:30:37,666
-Μη γίνεσαι γελοίος. Φύγε.
-Τι; Γιατί; Περίμενε.

427
00:30:38,166 --> 00:30:39,000
Πέντε λεπτά.

428
00:30:41,375 --> 00:30:43,750
Τα παιδιά. Θα μας ακούσουν τα παιδιά!

429
00:30:43,750 --> 00:30:44,791
-Όχι.
-Παιδιά!

430
00:30:44,791 --> 00:30:46,458
Τρία λεπτά! Δεν θα ακούσουν.

431
00:30:46,458 --> 00:30:48,208
-Νετσάτι, φύγε.
-Απλώς...

432
00:30:48,208 --> 00:30:51,458
-Όχι, Νετσάτι.
-Μισό λεπτό, Χάνταν. Περίμενε.

433
00:30:51,458 --> 00:30:53,375
-Κάτσε.
-Μεχμέτγκιουλ! Αϊσετσάν!

434
00:30:57,750 --> 00:31:01,208
Γλυκιά μου, άσ' το.
Τα αυγά θα κρυώσουν. Έλα.

435
00:31:01,208 --> 00:31:03,083
Μεχμέτσαν, τα αυγά σου.

436
00:31:03,083 --> 00:31:05,875
Φάε ψωμί με το λουκάνικο. Φάε το ψωμί σου.

437
00:31:05,875 --> 00:31:09,083
Ορίστε. Φάε το ψωμί.
Κι εσύ. Φάε μαζί και ψωμί.

438
00:31:10,500 --> 00:31:11,333
Χάνταν.

439
00:31:11,333 --> 00:31:14,291
Δεν θέλω αυγά!

440
00:31:14,291 --> 00:31:16,625
Φάε σκατά, τότε! Φάε. Έλα.

441
00:31:16,625 --> 00:31:18,541
Ορίστε, Χάνταν. Ορίστε.

442
00:31:19,333 --> 00:31:21,375
Γρήγορα! Φάτε όσο είναι ζεστά.

443
00:31:21,375 --> 00:31:23,333
Αγάπη μου, χαμήλωσέ το.

444
00:31:23,333 --> 00:31:26,000
Μεχμέτσαν, θέλω να σε δω να τρως τα αυγά.

445
00:31:26,000 --> 00:31:28,083
Έλα. Χάνταν, φάε απ' αυτό.

446
00:31:28,083 --> 00:31:30,250
Θα πρέπει να πεινάς. Εντάξει;

447
00:31:30,250 --> 00:31:32,250
Κάθαρμα! Φάε!

448
00:31:32,250 --> 00:31:34,833
Γλυκιά μου, σε ικετεύω, χαμήλωσέ το.

449
00:31:34,833 --> 00:31:36,750
Φάε ψωμί. Κι εσύ, Χάνταν.

450
00:31:36,750 --> 00:31:39,291
Έλα! Για φάτε όλοι.

451
00:31:39,291 --> 00:31:40,541
Άκου, Χάνταν.

452
00:31:40,541 --> 00:31:44,333
Οι γονείς μου και η Φεριντέ
θα έρθουν απόψε, εντάξει;

453
00:31:44,333 --> 00:31:46,083
Σε παρακαλώ, μαγείρεψε κάτι.

454
00:31:46,083 --> 00:31:48,666
Έφτιαξα πρωινό, δεν μπορώ και βραδινό.

455
00:31:48,666 --> 00:31:51,500
Τι έφτιαξες τις προάλλες;
Το γεμιστό πεπόνι.

456
00:31:51,500 --> 00:31:52,708
Άρεσε του μπαμπά.

457
00:31:52,708 --> 00:31:55,833
Και σβήσε εκείνο το πράγμα πριν φύγεις.

458
00:31:55,833 --> 00:31:57,291
Τι είναι, αλήθεια;

459
00:31:57,291 --> 00:31:59,541
Σταμάτα! Άσε τη μάνα σου να φάει.

460
00:31:59,541 --> 00:32:01,291
Τι σου είπα; Κάτσε να φας.

461
00:32:01,291 --> 00:32:03,750
-Αγάπη μου, χαμήλωσέ το.
-Ησυχία!

462
00:32:37,416 --> 00:32:38,958
<i>Χάνταν, πού είσαι;</i>

463
00:32:38,958 --> 00:32:42,208
<i>Δεν γίνεται να αργείς.
Σε ζήτησε ο διευθυντής.</i>

464
00:32:42,208 --> 00:32:46,250
<i>Υποτίθεται ότι θα πίναμε και καφέ.
Μη χαζολογάς κι έλα. Φιλιά.</i>

465
00:32:49,916 --> 00:32:51,291
Άργησα στη δουλειά.

466
00:32:56,333 --> 00:32:57,625
Έχω δουλειά;

467
00:33:03,000 --> 00:33:04,666
Η Χάνταν δούλευε σε τράπεζα.

468
00:33:05,916 --> 00:33:06,750
Ποια τράπεζα;

469
00:33:06,750 --> 00:33:09,041
{\an8}ΧΑΝΤΑΝ ΓΚΙΟΥΛΒΕΡΕΝ
ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ

470
00:33:16,458 --> 00:33:18,666
75 ΑΝΑΡΤΗΣΕΙΣ
132 ΑΚΟΛΟΥΘΟΙ

471
00:33:18,666 --> 00:33:21,541
ΥΠΑΛΛΗΛΟΣ ΣΕ ΤΡΑΠΕΖΑ
ΜΗΤΕΡΑ ΣΤΑ ΑΓΓΕΛΟΥΔΙΑ ΜΟΥ

472
00:33:22,458 --> 00:33:24,375
Ο ΟΡΚΟΣ ΤΗΣ ΑΓΑΠΗΣ ΕΙΝΑΙ ΙΕΡΟΣ!

473
00:33:24,375 --> 00:33:28,166
ΟΙ ΑΝΤΡΕΣ ΕΧΟΥΝ ΤΙΜΗ, ΟΙ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΤΡΟΠΟΥΣ!
ΧΑΡΟΥΜΕΝΟ ΚΑΝΤΙΛ!

474
00:33:29,125 --> 00:33:31,083
ΝΤΙΛΑΡΑ ΜΠΑΣΑΡΑΝ

475
00:33:37,958 --> 00:33:38,791
Τι;

476
00:33:38,791 --> 00:33:40,791
ΜΠΑΣΑΡΑΝ ΔΙΚΗΓΟΡΟΣ
ΜΠΑΣΑΡΑΝ ΤΟΥΡΙΣΜΟΣ

477
00:33:40,791 --> 00:33:43,041
Τι στο καλό; Όχι!

478
00:33:47,625 --> 00:33:49,125
Η ΧΑΡΙΚΑ ΚΑΙ ΟΙ ΑΛΛΟΙ

479
00:33:49,125 --> 00:33:52,541
ΠΡΩΤΑΓΩΝΙΣΤΕΙ Η ΑΡΖΟΥ ΟΛΤΖΑΪΤΟ

480
00:33:54,791 --> 00:33:55,791
Άρζου;

481
00:33:56,916 --> 00:33:58,000
Τσούλα...

482
00:33:59,541 --> 00:34:02,041
ΤΑΡΚΑΝ

483
00:34:03,625 --> 00:34:06,291
ΜΠΕΡΓΚΙΟΥΖΑΡ ΚΟΡΕΛ

484
00:34:06,291 --> 00:34:07,708
ΤΖΕΜ ΓΙΛΜΑΖ

485
00:34:09,375 --> 00:34:12,166
Μόνο εγώ λείπω; Για όνομα.

486
00:34:12,666 --> 00:34:13,666
Χάνταν.

487
00:34:14,750 --> 00:34:15,750
Χάνταν;

488
00:34:17,000 --> 00:34:18,000
Χάνταν!

489
00:34:19,958 --> 00:34:20,875
Χάνταν.

490
00:34:24,541 --> 00:34:26,083
-Χάνταν.
-Τι;

491
00:34:26,083 --> 00:34:29,166
Γιατί λες συνέχεια Χάνταν;
Έλεος με τη Χάνταν.

492
00:34:29,666 --> 00:34:31,083
Τι; Τι είναι;

493
00:34:32,458 --> 00:34:35,750
Ο κύριος Άκιφ θέλει να σε δει.
Φαίνεται θυμωμένος.

494
00:34:37,250 --> 00:34:40,750
Θυμωμένος; Ποιος είναι ο Άκιφ;
Πού είναι το γραφείο του;

495
00:34:43,666 --> 00:34:44,958
Άκιφ κι αηδίες.

496
00:34:52,125 --> 00:34:53,333
Εσύ είσαι ο Άκιφ;

497
00:34:54,916 --> 00:34:57,250
Σου έχω τρομερά νέα, Άκιφ.

498
00:34:57,750 --> 00:35:00,291
Η Χάνταν δεν είναι εδώ. Η Χάνταν πέθανε.

499
00:35:00,291 --> 00:35:01,958
Η Χάνταν πέθανε. Έφυγε.

500
00:35:01,958 --> 00:35:03,416
Είναι εδώ η Ντιλάρα.

501
00:35:03,416 --> 00:35:04,791
Είμαι η Ντιλάρα.

502
00:35:04,791 --> 00:35:06,000
Η Ντιλάρα Μπασαράν.

503
00:35:06,000 --> 00:35:07,833
Είμαι ηθοποιός, εντάξει;

504
00:35:07,833 --> 00:35:09,958
Κοίτα το πρόσωπό μου. Κοίτα.

505
00:35:10,625 --> 00:35:13,375
Σου μοιάζω για υπάλληλος τράπεζας;

506
00:35:13,375 --> 00:35:14,625
Είμαι ηθοποιός!

507
00:35:14,625 --> 00:35:16,375
Έχω Χρυσό Πορτοκάλι!

508
00:35:16,375 --> 00:35:17,958
Έχω βραβείο Αφιφέ Ζάλε!

509
00:35:17,958 --> 00:35:21,041
Με αναγνωρίζεις;
Γιατί δεν με αναγνωρίζει κανείς;

510
00:35:21,041 --> 00:35:23,541
Γιατί δεν με αναγνωρίζετε;

511
00:35:23,541 --> 00:35:25,750
Είμαι η Ντιλάρα Μπασαράν! Γιατί;

512
00:35:25,750 --> 00:35:29,791
Ο Αλλάχ να με βοηθήσει.
Θα τρελαθώ. Θα χάσω το μυαλό μου.

513
00:35:30,333 --> 00:35:32,375
-Θεέ μου.
-Κυρία Ντιλάρα.

514
00:35:36,166 --> 00:35:37,875
Όλοι σας αναγνωρίζουμε.

515
00:35:41,000 --> 00:35:41,916
Σοβαρά;

516
00:35:44,958 --> 00:35:46,500
Πάλι καλά.

517
00:35:47,541 --> 00:35:51,833
Ευτυχώς, τελείωσε. Τελείωσαν όλα.

518
00:35:54,000 --> 00:35:55,666
Κυρία Ντιλάρα.

519
00:35:57,166 --> 00:35:58,333
Όχι εδώ.

520
00:36:00,000 --> 00:36:01,125
Όχι εδώ.

521
00:36:02,500 --> 00:36:03,500
Τότε, πού;

522
00:36:04,458 --> 00:36:08,250
Άκου. Θα μηνύσω όποιον κρύβεται
πίσω απ' αυτό. Όλους σας.

523
00:36:08,250 --> 00:36:09,333
Να το ξέρετε.

524
00:36:09,333 --> 00:36:10,791
Είναι γελοίο.

525
00:36:14,916 --> 00:36:16,083
Πού πηγαίνουμε;

526
00:36:48,833 --> 00:36:49,666
Τι είναι αυτό;

527
00:36:53,375 --> 00:36:54,333
Τι κάνεις;

528
00:36:54,333 --> 00:36:55,750
Τι εννοείς, Χάνταν;

529
00:36:58,708 --> 00:36:59,541
Ή Ντιλάρα;

530
00:37:05,666 --> 00:37:07,166
Γαμώτο.

531
00:37:20,958 --> 00:37:25,166
Να πάνε να γαμηθούν όλα! Όλα!

532
00:37:32,333 --> 00:37:33,875
Γαμώτο!

533
00:37:36,333 --> 00:37:39,458
Δεν μπορώ να ξεφύγω!

534
00:37:39,958 --> 00:37:41,250
Γαμώτο.

535
00:37:49,333 --> 00:37:50,208
Σήκω.

536
00:37:56,041 --> 00:37:57,375
Σήκωσέ το.

537
00:37:57,375 --> 00:37:58,458
Κάν' το εσύ.

538
00:37:58,458 --> 00:38:00,958
Θα φας ξύλο! Σήκωσέ το!

539
00:38:02,166 --> 00:38:06,916
Απλώς νόμιζα ότι θα ξανακάναμε
την αφεντικίνα και τον σκλάβο.

540
00:38:07,666 --> 00:38:09,708
-Λες εγώ να χαίρομαι;
-Οδήγα.

541
00:38:09,708 --> 00:38:11,250
Μα είμαστε τόσο κοντά.

542
00:38:11,250 --> 00:38:12,375
Οδήγα, γαμώτο!

543
00:38:12,375 --> 00:38:15,125
Για όνομα...

544
00:38:15,625 --> 00:38:19,416
Θες λίγο; Φάε και καρότα.
Ορίστε, φάε και λίγο μαρούλι.

545
00:38:19,416 --> 00:38:20,458
Ορίστε.

546
00:38:20,458 --> 00:38:23,291
-Μπράβο. Ορίστε.
-Βάλε μπόλικο.

547
00:38:25,500 --> 00:38:26,833
Κράτα το.

548
00:38:27,333 --> 00:38:28,583
-Ορίστε.
-Εντάξει.

549
00:38:28,583 --> 00:38:30,166
Φά' το. Ορίστε.

550
00:38:31,041 --> 00:38:34,791
Περίμενε. Βάλε λεμόνι.
Θα σου δώσω λαχματζούν σε λίγο.

551
00:38:34,791 --> 00:38:36,500
Πιες και λίγο αριάνι.

552
00:38:36,500 --> 00:38:37,583
-Μαμά.
-Ναι;

553
00:38:37,583 --> 00:38:40,833
Λυπάμαι πολύ. Κάνουμε μια εξαίρεση απόψε.

554
00:38:40,833 --> 00:38:42,708
Η Χάνταν ήταν κουρασμένη.

555
00:38:42,708 --> 00:38:43,958
-Φέρε λεμόνι.
-Ναι.

556
00:38:43,958 --> 00:38:45,875
Δεν μπορούσε να φτιάξει κισίρ;

557
00:38:45,875 --> 00:38:47,458
Ορίστε, Χάνταν μου.

558
00:38:47,458 --> 00:38:50,208
Έλα. Ωραία. Βάλε και λίγη ρόκα.

559
00:38:50,208 --> 00:38:53,208
Χάνταν, από πού τα πήρες;
Από το παραλιακό;

560
00:38:53,208 --> 00:38:54,916
Φτιάχνουν τα καλύτερα.

561
00:38:54,916 --> 00:38:58,291
-Δεν μ' αρέσει το λαχματζούν.
-Του αρέσεις εσύ. Φά' το.

562
00:38:58,291 --> 00:39:01,458
-Περίμενε τον άντρα σου!
-Παρκάρει το αμάξι.

563
00:39:01,458 --> 00:39:03,083
Έλα.

564
00:39:03,083 --> 00:39:05,125
Έλα, μικρέ. Γέμισέ το. Έλα.

565
00:39:05,125 --> 00:39:07,083
-Φάε.
-Καλή όρεξη, μπαμπά.

566
00:39:08,625 --> 00:39:10,833
-Ο παππούς ρεύτηκε.
-Ο παππούς ρεύτηκε.

567
00:39:10,833 --> 00:39:12,333
Δεν είναι σωστό.

568
00:39:14,458 --> 00:39:15,458
Να τος.

569
00:39:15,458 --> 00:39:16,958
-Ναι.
-Ήρθε.

570
00:39:19,375 --> 00:39:21,166
-Φάε.
-Έλα, Χάνταν.

571
00:39:21,166 --> 00:39:23,000
Δεν θα είναι νόστιμο κρύο.

572
00:39:23,000 --> 00:39:25,166
-Ορίστε.
-Φάε. Να σε δω να τρως.

573
00:39:25,166 --> 00:39:27,125
Καλησπέρα σε όλους.

574
00:39:27,125 --> 00:39:28,875
Να κι ο δικός μου! Καλώς τον.

575
00:39:37,958 --> 00:39:39,666
Διψάω. Βάλε μου λίγο αριάνι.

576
00:39:39,666 --> 00:39:44,083
-Δεν μπορούσε να φτιάξει ντολμάδες.
-Έλεος, μαμά.

577
00:39:53,458 --> 00:39:54,666
Τι έχεις, Χάνταν;

578
00:39:56,625 --> 00:39:57,708
Χάνταν.

579
00:40:05,458 --> 00:40:07,833
Δεν μπορείς να αναπνεύσεις; Μίλα.

580
00:40:07,833 --> 00:40:08,791
Πιες αριάνι.

581
00:40:08,791 --> 00:40:10,375
Κάντε ησυχία.

582
00:40:11,041 --> 00:40:12,416
Σας παρακαλώ, ησυχία.

583
00:40:12,416 --> 00:40:14,541
Ησυχία.

584
00:40:15,291 --> 00:40:17,375
-Πάψτε!
-Θα σε χτυπήσω στην πλάτη.

585
00:40:17,375 --> 00:40:18,750
Ησυχία!

586
00:40:27,083 --> 00:40:28,750
-Χάνταν!
-Όχι!

587
00:40:28,750 --> 00:40:33,166
-Γύρισαν ανάποδα τα μάτια της! Είδες;
-Είναι η κόκκινη πιπεριά!

588
00:40:33,166 --> 00:40:34,083
Χάνταν!

589
00:40:34,750 --> 00:40:36,416
Της γύρισε το μάτι. Το είδα.

590
00:40:47,750 --> 00:40:50,083
Αφήστε με ήσυχη. Παρατήστε με.

591
00:40:50,083 --> 00:40:51,375
Παρατήστε με!

592
00:40:51,875 --> 00:40:53,750
Κάνε να τελειώσει όλο αυτό.

593
00:40:53,750 --> 00:40:55,500
Σε παρακαλώ.

594
00:40:57,083 --> 00:40:59,666
Σε παρακαλώ, Θεέ μου. Σε παρακαλώ.

595
00:40:59,666 --> 00:41:01,750
ΜΠΕΛΙΝΤΑ

596
00:41:43,541 --> 00:41:44,791
Θα τελειώσει σύντομα.

597
00:42:09,208 --> 00:42:10,875
<i>Οπότε, ναι, γιατρέ.</i>

598
00:42:10,875 --> 00:42:13,958
Αυτό που σας λέω ίσως ακούγεται τρελό,

599
00:42:13,958 --> 00:42:15,541
αλλά το ορκίζομαι.

600
00:42:15,541 --> 00:42:20,416
Ξαφνικά, εκείνος ο βλάκας ο Νετσάτι
είναι ο άντρας μου κι εγώ έγινα η Χάνταν.

601
00:42:20,416 --> 00:42:21,583
Αλλά δεν είμαι,

602
00:42:21,583 --> 00:42:23,333
και κανείς δεν με πιστεύει.

603
00:42:23,333 --> 00:42:25,458
Είμαι η Ντιλάρα. Ντιλάρα Μπασαράν.

604
00:42:27,041 --> 00:42:28,041
Ακούστε.

605
00:42:28,041 --> 00:42:31,083
Είμαστε εδώ για να σας βοηθήσουμε.

606
00:42:31,083 --> 00:42:33,083
Παρακαλώ, συνεχίστε.

607
00:42:33,083 --> 00:42:35,666
Πώς γίνατε η Χάνταν ξαφνικά;

608
00:42:35,666 --> 00:42:37,333
Γιατρέ, είμαι ηθοποιός.

609
00:42:37,333 --> 00:42:40,291
Ήταν απλώς ένα σενάριο για μια διαφήμιση,

610
00:42:40,291 --> 00:42:43,208
για ένα γελοίο σαμπουάν
που λέγεται Μπελίντα.

611
00:42:43,208 --> 00:42:46,416
Καθώς έλουζα τα μαλλιά
στη διάρκεια των γυρισμάτων,

612
00:42:46,916 --> 00:42:49,541
βρέθηκα στο μπάνιο της Χάνταν.

613
00:42:49,541 --> 00:42:51,583
Έχω κολλήσει εδώ.

614
00:42:51,583 --> 00:42:54,333
Άτομα που ήξερα δεν με αναγνωρίζουν.

615
00:42:54,833 --> 00:42:56,750
Ούτε ο Σέρκαν δεν με αναγνώρισε.

616
00:42:57,250 --> 00:42:58,208
Ο Σέρκαν;

617
00:42:58,208 --> 00:43:02,750
Ξέρετε. Ο ηθοποιός Σέρκαν Γκιούρσοϊ.

618
00:43:03,333 --> 00:43:04,500
Είναι το αγόρι μου.

619
00:43:05,750 --> 00:43:06,916
Βασικά, ήταν.

620
00:43:08,083 --> 00:43:11,083
Το αγόρι σας... Το ξέρει ο κος Νετσάτι;

621
00:43:13,583 --> 00:43:16,666
Γιατρέ, θα σας το ξαναπώ. Είμαι ηθοποιός.

622
00:43:17,500 --> 00:43:18,916
Σας προκαλώ όλους!

623
00:43:19,416 --> 00:43:20,875
Μ' ακούσατε;

624
00:43:20,875 --> 00:43:22,333
Όλους σας!

625
00:43:22,333 --> 00:43:26,291
Δεν θα ανεχτώ να μου βάζετε ταμπέλες!

626
00:43:27,500 --> 00:43:30,208
Διπολική, νευρωτική, ανορεξική,

627
00:43:30,208 --> 00:43:32,208
οριακή!

628
00:43:34,125 --> 00:43:35,416
Δεν ήρθα στον κόσμο

629
00:43:35,416 --> 00:43:38,250
για να κάνω εσάς να νιώθετε άνετα!

630
00:43:38,916 --> 00:43:40,416
Ήρθα στον κόσμο

631
00:43:41,166 --> 00:43:42,875
για να ζήσω!

632
00:43:43,458 --> 00:43:44,958
Για να ζήσω!

633
00:43:45,458 --> 00:43:48,041
Δεν μπορείτε
να καταστρέψετε την ύπαρξή μου.

634
00:43:48,041 --> 00:43:50,083
Δεν μπορείτε να με σταματήσετε!

635
00:43:50,083 --> 00:43:51,708
Μ' ακούσατε;

636
00:43:51,708 --> 00:43:54,958
Δεν μπορείτε να με καταστρέψετε!

637
00:43:54,958 --> 00:43:56,416
Μ' ακούσατε;

638
00:43:56,416 --> 00:44:00,125
Δεν τελείωσα.
Κύριε, δεν τελείωσα. Τι κάνετε; Κύριε!

639
00:44:00,125 --> 00:44:02,833
-Όχι! Μη με σταματάτε.
-Ηρέμησε.

640
00:44:02,833 --> 00:44:04,166
Μη μ' αγγίζετε!

641
00:44:04,166 --> 00:44:07,333
-Δεν θα σιγήσετε το τραγούδι μου!
-Όλα θα πάνε καλά.

642
00:44:10,458 --> 00:44:11,625
Γαμώτο.

643
00:44:14,500 --> 00:44:15,625
Να πάρει.

644
00:44:17,791 --> 00:44:20,333
Την έβαλαν σε αναπηρικό καροτσάκι.

645
00:44:20,833 --> 00:44:23,625
Δεν μπορείτε
να καταστρέψετε την ταυτότητά μου.

646
00:44:23,625 --> 00:44:24,833
Είμαι η Ντιλάρα.

647
00:44:25,875 --> 00:44:27,375
Η Ντιλάρα Μπασαράν.

648
00:44:33,333 --> 00:44:34,250
Χάνταν;

649
00:44:36,416 --> 00:44:39,458
Όλα θα πάνε καλά, γλυκιά μου.
Είμαι εδώ, εντάξει;

650
00:44:41,583 --> 00:44:43,125
Μην ανησυχείς για το βάζο.

651
00:44:43,875 --> 00:44:46,916
Δεν πειράζει. Θα πάρουμε καινούριο.

652
00:44:46,916 --> 00:44:48,541
Χέστηκα για το βάζο σου.

653
00:44:48,541 --> 00:44:50,166
Εντάξει, Χάνταν. Εντάξει.

654
00:44:50,166 --> 00:44:51,666
Αρκεί να γίνεις καλά.

655
00:45:00,416 --> 00:45:01,791
Δεν είναι ο εαυτός της.

656
00:45:40,125 --> 00:45:41,250
<i>Αυτή η γεύση</i>

657
00:45:42,833 --> 00:45:44,250
<i>είναι αληθινή.</i>

658
00:45:44,250 --> 00:45:45,541
<i>Τι νοστιμιά!</i>

659
00:45:45,541 --> 00:45:48,583
<i>Chocolamilk, η πρωτοποριακή σοκολάτα.</i>

660
00:45:52,750 --> 00:45:55,208
{\an8}Η ΣΟΦΙΑ ΚΙ Η ΛΟΓΙΚΗ ΛΥΝΟΥΝ ΤΑ ΠΑΝΤΑ. ΑΤΑΤΟΥΡΚ

661
00:45:57,166 --> 00:45:58,583
Τι είναι όλο αυτό;

662
00:46:03,000 --> 00:46:04,500
Μετασύμπαν.

663
00:46:06,833 --> 00:46:08,416
Η σκουληκότρυπα.

664
00:46:09,208 --> 00:46:10,125
Ορίστε;

665
00:46:11,166 --> 00:46:13,375
Πρέπει να αρχίσεις το παζάρεμα.

666
00:46:16,000 --> 00:46:17,000
Ποιο παζάρεμα;

667
00:46:17,500 --> 00:46:18,833
Άρνηση,

668
00:46:18,833 --> 00:46:19,916
θυμός,

669
00:46:20,541 --> 00:46:21,458
παζάρεμα,

670
00:46:23,083 --> 00:46:25,625
κατάθλιψη, αποδοχή.

671
00:46:26,125 --> 00:46:28,541
Αλλά μην το αποδεχτείς.

672
00:46:34,250 --> 00:46:35,875
Έλα, κυρία μου.

673
00:46:35,875 --> 00:46:37,583
Έλα κι εσύ στην ομάδα.

674
00:46:37,583 --> 00:46:39,416
Είσαι αυτό που χρειαζόμουν.

675
00:46:39,416 --> 00:46:43,000
Αυτό που μου έλειπε
ήταν ένας μέντορας. Ευτυχώς έχω εσένα.

676
00:46:43,500 --> 00:46:44,833
Ποια είσαι, κυρία μου;

677
00:46:44,833 --> 00:46:46,083
Ποια είσαι;

678
00:46:47,125 --> 00:46:49,791
Ξέρεις τι έχω περάσει; Εγώ...

679
00:46:54,625 --> 00:46:55,708
Μη φοβάσαι.

680
00:46:57,500 --> 00:46:59,750
Κάποια πράγματα πήγαν στραβά,

681
00:47:00,500 --> 00:47:01,916
αλλά δεν είναι μοιραία.

682
00:47:03,166 --> 00:47:04,291
Να θυμάσαι.

683
00:47:04,875 --> 00:47:06,291
Μια πόρτα κλείνει

684
00:47:07,375 --> 00:47:08,458
και μια άλλη πόρτα

685
00:47:09,500 --> 00:47:10,791
κλείνει κι εκείνη.

686
00:47:11,791 --> 00:47:13,791
Και μετά άλλη μία.

687
00:47:16,875 --> 00:47:18,375
Παίξε τον ρόλο σου.

688
00:47:20,875 --> 00:47:23,666
Απλώς παίξε τον ρόλο σου.

689
00:47:46,500 --> 00:47:48,791
<i>Άρα η Ντιλάρα ανήκει στο παρελθόν;</i>

690
00:47:48,791 --> 00:47:52,083
Μην την αναφέρετε καν. Προς Θεού, γιατρέ.

691
00:47:52,875 --> 00:47:55,375
Υποθέτω ότι θέλετε
να γυρίσετε στη ζωή σας.

692
00:47:55,375 --> 00:47:57,666
Ναι. Το συντομότερο δυνατόν.

693
00:47:57,666 --> 00:48:00,541
Αλλά πρώτα θα πάω στο σπίτι
για να ξεκουραστώ.

694
00:48:01,375 --> 00:48:03,333
Τα φάρμακα έκαναν θαύματα,

695
00:48:03,833 --> 00:48:05,666
αλλά νιώθω λίγο αποχαυνωμένη.

696
00:48:05,666 --> 00:48:07,583
Θα σας έλειψαν τα παιδιά σας.

697
00:48:08,708 --> 00:48:11,041
Δεν υπάρχει λέξη για να το περιγράψω.

698
00:48:11,041 --> 00:48:13,666
Πιστέψτε με, τα λαχτάρισα πολύ.

699
00:48:13,666 --> 00:48:16,041
Βγήκα από το ατέλειωτο κενό

700
00:48:16,041 --> 00:48:17,958
χάρη σ' εσάς και τα παιδιά μου.

701
00:48:18,500 --> 00:48:19,875
Τι άλλο να πω;

702
00:48:19,875 --> 00:48:21,833
Ο Θεός να σας έχει καλά.

703
00:48:22,375 --> 00:48:25,416
Ένιωσα τον Μεχμέτ
και την όμορφη Άισεγκιουλ εδώ μέσα.

704
00:48:25,916 --> 00:48:26,958
Εδώ μέσα.

705
00:48:26,958 --> 00:48:29,541
Μου έλειψες πολύ, μαμά! Μην ξαναφύγεις!

706
00:48:30,333 --> 00:48:32,833
-Γιε μου.
-Μην ξαναφύγεις. Μου έλειψες.

707
00:48:32,833 --> 00:48:35,291
Εντάξει, γιε μου. Σταμάτα.

708
00:48:35,291 --> 00:48:38,500
-Έλα. Για κάτσε.
-Φυσικό να του λείψει η μάνα του.

709
00:48:39,291 --> 00:48:43,375
Αυτή η κατάθλιψη είναι
συνηθισμένη στις εργαζόμενες νοικοκυρές.

710
00:48:43,375 --> 00:48:45,166
Την αποκαλούν

711
00:48:45,166 --> 00:48:46,958
"σύνδρομο υπαλλήλου".

712
00:48:47,625 --> 00:48:49,416
Ευτυχώς, τελείωσε.

713
00:48:49,416 --> 00:48:51,666
Οι κακές μέρες είναι πια παρελθόν.

714
00:48:52,541 --> 00:48:53,583
Τι;

715
00:48:54,500 --> 00:48:55,375
Λες να ακούει;

716
00:48:55,375 --> 00:48:56,500
Μαμά!

717
00:48:56,500 --> 00:48:58,208
-Τίποτα, μπαμπά.
-Παιδί μου.

718
00:48:59,250 --> 00:49:00,791
Έλα. Αρκετά, γιε μου.

719
00:49:00,791 --> 00:49:04,791
Αρκετά! Ελάτε. Πάμε για ύπνο.

720
00:49:04,791 --> 00:49:07,208
Η μαμά θα τραγουδήσει τον "Μπαμπούλα".

721
00:49:07,791 --> 00:49:08,833
Τον "Μπαμπούλα";

722
00:49:10,916 --> 00:49:11,750
Τον "Μπαμπ..."

723
00:49:12,250 --> 00:49:14,166
Μαμά, πες το εσύ απόψε.

724
00:49:14,166 --> 00:49:15,833
Είναι εξαντλημένη.

725
00:49:15,833 --> 00:49:19,458
Τι; Μα... Υπάρχει κάτι που μπορεί να κάνει;

726
00:49:19,458 --> 00:49:23,750
<i>Μια φορά κι έναν καιρό</i>

727
00:49:23,750 --> 00:49:27,500
<i>Υπήρχε ένας άντρας με έναν σάκο</i>

728
00:49:27,500 --> 00:49:30,875
<i>Πήρε τα παιδιά</i>

729
00:49:30,875 --> 00:49:34,250
<i>Και τα 'βαλε στον σάκο του</i>

730
00:49:34,250 --> 00:49:37,625
<i>Κι έκανε ό,τι κάνει ο μπαμπούλας</i>

731
00:49:37,625 --> 00:49:40,458
<i>Ο μπαμπούλας</i>

732
00:49:40,958 --> 00:49:50,500
<i>Ο μπαμπούλας</i>

733
00:49:54,500 --> 00:49:57,125
Μήπως να ξαναγυρίσω στο άσυλο;

734
00:50:01,666 --> 00:50:04,625
-Που να σε πάρει...
-Χάνταν, αγάπη μου. Έλα εδώ.

735
00:50:05,333 --> 00:50:06,333
Μου έλειψες.

736
00:50:06,333 --> 00:50:08,333
Τι κάνεις εδώ, Νετσάτι;

737
00:50:08,333 --> 00:50:09,791
Πού να ήμουν;

738
00:50:09,791 --> 00:50:11,416
Οι γονείς μου είναι μέσα.

739
00:50:11,416 --> 00:50:13,208
Σε ικετεύω, Χάνταν. Έλα.

740
00:50:13,208 --> 00:50:14,291
Χάνταν!

741
00:50:14,291 --> 00:50:18,000
Νετσάτι! Θα μας ακούσουν.
Νετσάτι, μη! Σταμάτα!

742
00:50:18,000 --> 00:50:20,541
-Μα τι κάνεις;
-Θα κάνουμε ησυχία. Έλα.

743
00:50:20,541 --> 00:50:22,250
Είμαι άρρωστη, Νετσάτι.

744
00:50:22,250 --> 00:50:24,541
Θα αναρρώσουμε μαζί.

745
00:50:24,541 --> 00:50:26,291
Έχω πονοκέφαλο. Σε παρακαλώ.

746
00:50:26,291 --> 00:50:29,000
Θα σου κάνω μασάζ. Όλα θα πάνε καλά.

747
00:50:29,666 --> 00:50:32,666
Χάνταν; Είναι ακόμα εδώ.

748
00:50:33,791 --> 00:50:35,666
-Φαίνεται ωραίο... Αμάν!
-Τι;

749
00:50:35,666 --> 00:50:37,166
Μαμά.

750
00:50:37,166 --> 00:50:39,291
Λατρεμένο αγοράκι της μαμάς!

751
00:50:39,291 --> 00:50:42,125
Τι συμβαίνει; Γιατί είσαι ακόμα ξύπνιος;

752
00:50:42,125 --> 00:50:43,125
Τι έγινε;

753
00:50:44,583 --> 00:50:47,000
Είδα έναν εφιάλτη με τη γιαγιά.

754
00:50:47,000 --> 00:50:49,250
Δεν με εκπλήσσει, μωρό μου.

755
00:50:49,250 --> 00:50:53,791
Έλα εδώ. Θα κοιμηθούμε μαζί απόψε.
Ο μπαμπάς θα κοιμηθεί με τη μαϊμού.

756
00:50:53,791 --> 00:50:56,000
-Πάρε δρόμο, γαμώτο!
-Μη βρίζεις.

757
00:50:56,000 --> 00:50:59,000
Μη μιλάς έτσι.
Κάνε ότι δεν άκουσες, γιε μου.

758
00:50:59,000 --> 00:51:01,500
Έλα, Μεχμέτ. Έλα.

759
00:51:01,500 --> 00:51:03,333
Ας κοιμηθούμε. Έλα.

760
00:51:03,333 --> 00:51:05,791
Χάνταν, είναι μεγάλο αγόρι πια.

761
00:51:05,791 --> 00:51:08,000
Θα κοιμηθεί εδώ;

762
00:51:08,000 --> 00:51:09,125
Να μη σε νοιάζει.

763
00:51:13,208 --> 00:51:14,541
Μπράβο το αγόρι μου.

764
00:51:15,041 --> 00:51:17,166
Το όμορφο αγόρι μου, ο Μεχμέτ μου.

765
00:51:20,583 --> 00:51:22,000
Το μπάσταρδο.

766
00:51:22,000 --> 00:51:27,291
ΘΕΑΤΡΟ ΤΑΞΙΜ

767
00:51:35,500 --> 00:51:37,791
{\an8}Η ΧΑΡΙΚΑ ΚΑΙ ΟΙ ΑΛΛΟΙ

768
00:51:39,375 --> 00:51:40,333
Κύριε Σέρκαν!

769
00:51:41,125 --> 00:51:44,000
-Γεια σας. Πώς είστε;
-Όχι. Πάλι εσύ;

770
00:51:44,000 --> 00:51:47,125
Κύριε Σέρκαν,
μπορείτε να μου δώσετε πέντε λεπτά;

771
00:51:47,125 --> 00:51:48,833
Θα καλέσω την αστυνομία.

772
00:51:48,833 --> 00:51:50,583
Κύριε Σέρκαν, σας παρακαλώ.

773
00:51:51,625 --> 00:51:52,458
Σέρκαν!

774
00:51:53,625 --> 00:51:57,541
Άκου. Αν μου δώσεις πέντε λεπτά,
θα σου τα εξηγήσω όλα.

775
00:51:57,541 --> 00:51:59,916
Ορκίζομαι ότι δεν θα με ξαναδείς.

776
00:51:59,916 --> 00:52:01,041
Πέντε λεπτά.

777
00:52:01,833 --> 00:52:04,458
Μόνο πέντε. Θα είμαι σύντομη.

778
00:52:04,458 --> 00:52:06,166
Ένα τσάι λάτε.

779
00:52:06,166 --> 00:52:10,791
Ο κύριος Σέρκαν θα πάρει ένα εσπρέσο
και ένα από τα υπέροχα βελγικά μπισκότα.

780
00:52:10,791 --> 00:52:11,708
Βεβαίως.

781
00:52:14,375 --> 00:52:15,583
Τι παίζει μ' εσένα;

782
00:52:16,166 --> 00:52:17,875
Με παρακολουθείς;

783
00:52:18,583 --> 00:52:19,541
Σέρκαν.

784
00:52:20,041 --> 00:52:22,500
Πραγματικά δεν με θυμάσαι, Σέρκαν;

785
00:52:23,000 --> 00:52:25,583
Είμαι η Ντιλάρα. Η Ντιλάρα Μπασαράν.

786
00:52:26,291 --> 00:52:30,583
Τίποτα δεν σου θυμίζει;
Δεν σημαίνει τίποτα για σένα;

787
00:52:32,041 --> 00:52:33,208
Ντιλάρα Μπασαράν...

788
00:52:35,458 --> 00:52:36,583
Δεν είμαι σίγουρος.

789
00:52:37,583 --> 00:52:38,458
Βασικά,

790
00:52:39,500 --> 00:52:41,541
μου φάνηκες γνωστή τις προάλλες.

791
00:52:44,500 --> 00:52:45,916
Ίσως ήμουν μεθυσμένος...

792
00:52:45,916 --> 00:52:47,458
Σέρκαν, τράβα πηδήξου.

793
00:52:51,916 --> 00:52:53,333
Ακούστε, κύριε Σέρκαν.

794
00:52:56,000 --> 00:53:00,000
Μου συμβαίνει κάτι πολύ περίεργο.

795
00:53:00,750 --> 00:53:03,375
Αλλά ξέρω ότι δεν θα κρατήσει για πάντα,

796
00:53:03,375 --> 00:53:05,625
γιατί πιστεύω στο ταλέντο μου.

797
00:53:05,625 --> 00:53:10,083
Πιστεύω τόσο πολύ, που θα ξαναφτιάξω
τη ζωή μου, ακόμα κι από το μηδέν.

798
00:53:10,083 --> 00:53:11,291
Το ξέρω.

799
00:53:12,291 --> 00:53:15,125
Αρκεί να μπορέσω να ξανανέβω στη σκηνή.

800
00:53:16,166 --> 00:53:19,416
-Είσαι ηθοποιός;
-Ναι! Είμαι ηθοποιός.

801
00:53:19,416 --> 00:53:22,708
Θέλω απλώς μια μικρή χάρη.

802
00:53:22,708 --> 00:53:26,416
Θέλω απλώς να με βοηθήσεις λιγουλάκι.

803
00:53:26,416 --> 00:53:28,708
Δεν σε ξέρω καν. Γιατί να σε βοηθήσω;

804
00:53:28,708 --> 00:53:30,583
Μα, Σέρκαν, με ξέρεις.

805
00:53:31,083 --> 00:53:32,291
Και σε ξέρω.

806
00:53:32,958 --> 00:53:35,000
Σε ξέρω καλύτερα από όλους.

807
00:53:35,500 --> 00:53:39,666
Εγώ ξέρω τι σε θυμώνει,
τι σε εκνευρίζει, τι σε κάνει να κλάψεις.

808
00:53:40,750 --> 00:53:44,458
Ξέρω ότι απέφευγες τα κορίτσια
στο γυμνάσιο επειδή ήσουν παχύς.

809
00:53:46,083 --> 00:53:49,916
Ξέρω ότι έτρωγες στα κρυφά στο μπάνιο.

810
00:53:49,916 --> 00:53:52,208
Ξέρω ότι ήθελες να παίξεις μαντολίνο,

811
00:53:52,208 --> 00:53:55,625
το έσπασε ο μπαμπάς σου
και σε έγραψε σε μαθήματα πάλης.

812
00:53:55,625 --> 00:53:58,375
Η μαμά σου ήταν
εθισμένη στα αντικαταθλιπτικά.

813
00:53:58,875 --> 00:54:01,416
Ξέρω τα πάντα για σένα, Σέρκαν.

814
00:54:05,250 --> 00:54:07,666
-Είδες την εκπομπή <i>Katarsis;</i>
-Γαμώτο μου.

815
00:54:09,125 --> 00:54:10,458
Γαμώτο.

816
00:54:20,875 --> 00:54:22,500
Νομίζω ότι κάτι θυμάμαι.

817
00:54:27,625 --> 00:54:30,041
Θέλεις να πάμε στο σπίτι μου;

818
00:54:31,750 --> 00:54:32,583
Τι;

819
00:54:33,291 --> 00:54:34,541
Σοβαρά;

820
00:54:37,250 --> 00:54:39,000
Σου ζητάω απεγνωσμένα βοήθεια

821
00:54:39,000 --> 00:54:41,083
και εσύ με καλείς στο σπίτι σου;

822
00:54:56,458 --> 00:54:58,166
Θα με βοηθήσεις, έτσι;

823
00:54:58,166 --> 00:54:59,083
Ναι.

824
00:55:02,583 --> 00:55:04,041
Θα με βοηθήσεις, έτσι;

825
00:55:05,791 --> 00:55:07,875
Ναι. Θα σε βοηθήσω.

826
00:55:19,125 --> 00:55:21,833
Έχεις ένα βλέμμα που είναι...

827
00:55:21,833 --> 00:55:24,125
Πότε θα με συστήσεις στον θίασο;

828
00:55:24,875 --> 00:55:28,083
Θα σε συστήσω,
αλλά τα υπόλοιπα εξαρτώνται από σένα.

829
00:55:28,708 --> 00:55:31,791
Αυτή που κάνει
την αδερφή της Χάρικα έχει νέα εκπομπή.

830
00:55:31,791 --> 00:55:33,041
Θα γίνει οντισιόν.

831
00:55:33,041 --> 00:55:35,833
Έλα να δοκιμάσεις. Ξέρεις τον ρόλο;

832
00:55:37,625 --> 00:55:39,416
Τον υποδύθηκε η Άρζου.

833
00:55:40,083 --> 00:55:41,583
Η Άρζου παίζει τη Χάρικα.

834
00:55:43,500 --> 00:55:44,500
Προς το παρόν.

835
00:55:45,125 --> 00:55:47,500
ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ ΝΕΤΣΑΤΙ

836
00:55:55,416 --> 00:55:56,458
Τι είναι αυτό;

837
00:55:57,750 --> 00:56:00,291
Σούπα με μπρόκολο, σολομός και μια σαλάτα.

838
00:56:00,291 --> 00:56:01,666
Έχει και ψωμί.

839
00:56:02,541 --> 00:56:04,333
Αρχίζω να τρελαίνομαι.

840
00:56:04,333 --> 00:56:05,875
Κι εγώ τρελαίνομαι.

841
00:56:05,875 --> 00:56:08,583
Τι; Δεν μπορώ να σας μαγειρεύω κάθε μέρα.

842
00:56:08,583 --> 00:56:10,458
Όχι. Ας πάρουμε γυναίκα.

843
00:56:10,458 --> 00:56:12,708
Γυναίκα; Χάνταν, τα 'χεις χάσει.

844
00:56:12,708 --> 00:56:15,666
Να πάρουμε γυναίκα;
Θες να με χρεοκοπήσεις;

845
00:56:15,666 --> 00:56:18,791
"Φέρε γυναίκα".
"Πλήρωσε το ταξί". Ο σολομός...

846
00:56:18,791 --> 00:56:22,125
-Τι γίνεται; Σολομό;
-Μην της φωνάζεις! Φέρε γυναίκα!

847
00:56:22,125 --> 00:56:24,000
Λατρεύω τη σούπα μπρόκολο.

848
00:56:24,000 --> 00:56:27,416
-Είναι για εμάς, όχι για σένα.
-Σοβαρά; Πότε...

849
00:56:27,416 --> 00:56:29,083
<i>Πάρε με αμέσως.</i>

850
00:56:29,750 --> 00:56:31,750
<i>Θέλουν τα λεφτά, Χάνταν.</i>

851
00:56:32,333 --> 00:56:34,208
<i>Αν καταστραφώ, θα σε καταστρέψω.</i>

852
00:56:35,416 --> 00:56:39,041
<i>-Χάνταν.</i>
-Χάνταν, άντε φτιάξε ένα πιλάφι ή κάτι.

853
00:56:39,041 --> 00:56:40,583
Σε παρακαλώ, για όνομα.

854
00:56:40,583 --> 00:56:42,708
Αυτό είναι σκέτη σπατάλη χρημάτων.

855
00:56:42,708 --> 00:56:44,250
-Αρκετά, βλάκα!
-"Βλάκα";

856
00:56:44,250 --> 00:56:46,291
Αν με κάνεις να έρθω εκεί,

857
00:56:46,291 --> 00:56:48,875
θα σε βάλω να κολυμπήσεις στη σούπα.

858
00:56:48,875 --> 00:56:51,083
Πεινάω!

859
00:56:54,625 --> 00:56:55,625
ΣΥΝΤΑΓΗ ΓΙΑ ΠΙΛΑΦΙ

860
00:56:55,625 --> 00:56:57,916
Χάνταν, δεν είναι έτοιμο το πιλάφι;

861
00:56:58,625 --> 00:57:00,333
Μην ξεχάσεις το σερίγιε.

862
00:57:03,916 --> 00:57:05,250
Σκατά.

863
00:57:07,333 --> 00:57:09,166
ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ ΑΚΙΦ

864
00:57:10,250 --> 00:57:12,625
-Τι διάολο θέλεις, φίλε;
<i>-Χάνταν.</i>

865
00:57:12,625 --> 00:57:14,750
Σταμάτα να με παίρνεις συνέχεια.

866
00:57:14,750 --> 00:57:17,875
Ξέχνα τη Χάνταν. Έφυγε. Προχώρα.

867
00:57:17,875 --> 00:57:22,041
Άκου. Αν με ξαναπάρεις,
το ορκίζομαι, θα τα πω όλα στον Νετσάτι.

868
00:57:22,041 --> 00:57:24,958
<i>-Μην είσαι χαζή, Χάνταν.</i>
-Με ακούς; Το ορκίζομαι.

869
00:57:24,958 --> 00:57:26,291
<i>Άσε με να μιλήσω.</i>

870
00:57:26,791 --> 00:57:28,583
-Γαμώτο!
<i>-Μην κλείσεις.</i>

871
00:57:28,583 --> 00:57:30,083
<i>-Τι συμβαίνει;</i>
-Να πάρει.

872
00:57:34,250 --> 00:57:36,708
Θεέ μου, κάνε να τελειώσει όλο αυτό.

873
00:57:36,708 --> 00:57:38,541
Δεν αντέχω άλλο. Σε παρακαλώ.

874
00:57:38,541 --> 00:57:40,916
Σε ικετεύω. Κάνε να τελειώσει.

875
00:57:54,583 --> 00:57:56,666
Διψάς; Έλα.

876
00:57:58,750 --> 00:58:00,250
ΘΕΑΤΡΟ ΤΑΞΙΜ

877
00:58:00,250 --> 00:58:02,458
<i>Σας χρωστάω μια συγγνώμη.</i>

878
00:58:02,458 --> 00:58:06,125
Πιστέψτε με όταν λέω
ότι ντρέπομαι γι' αυτό που έκανα.

879
00:58:06,125 --> 00:58:08,583
Αλλά για όλα ευθύνονταν τα χάπια.

880
00:58:08,583 --> 00:58:11,208
Αλλά τώρα τα σταμάτησα,
γιατί είμαι εντάξει.

881
00:58:11,833 --> 00:58:13,125
Ενόχλησε κι εσάς;

882
00:58:13,125 --> 00:58:14,916
Είχαμε ένα μικρό περιστατικό.

883
00:58:14,916 --> 00:58:16,625
Και την έφερες εδώ;

884
00:58:16,625 --> 00:58:20,250
Ακούστε, κυρία Άρζου.
Δεν είμαι αυτή που νομίζετε.

885
00:58:21,375 --> 00:58:24,958
Θέλω να σας ζητήσω συγγνώμη
από τα βάθη της καρδιάς μου.

886
00:58:24,958 --> 00:58:27,250
Είμαι μεγάλη θαυμάστριά σας.

887
00:58:27,250 --> 00:58:29,166
Λεβέντ, είναι ηθοποιός.

888
00:58:30,500 --> 00:58:33,125
Πού έπαιξες τελευταία;

889
00:58:37,500 --> 00:58:38,958
Σε ταινία μικρού μήκους.

890
00:58:39,875 --> 00:58:40,708
Πόσο μικρού;

891
00:58:41,833 --> 00:58:44,166
Όσο μικρού μήκους είναι αυτές οι ταινίες.

892
00:58:44,166 --> 00:58:46,083
Τι θέμα είχε;

893
00:58:49,875 --> 00:58:51,375
Μια ηθοποιός...

894
00:58:55,083 --> 00:58:59,208
μπαίνει στο διαφημιστικό για σαμπουάν
στο οποίο πρωταγωνιστούσε

895
00:58:59,208 --> 00:59:01,958
κι αρχίζει να ζει τη ζωή της ηρωίδας.

896
00:59:01,958 --> 00:59:04,791
-Ναι, κάτι τέτοιο.
-Διασκεδαστικό ακούγεται.

897
00:59:05,375 --> 00:59:08,208
Ναι. Ήταν πολύ διασκεδαστικό. Φυσικά.

898
00:59:08,208 --> 00:59:12,750
Βασικά, χρειαζόμαστε κάποια
για την αδερφή της Χάρικα,

899
00:59:13,750 --> 00:59:16,208
αλλά δεν νομίζω ότι μπορείς να το κάνεις.

900
00:59:16,208 --> 00:59:18,583
Κύριε, αφήστε με να κάνω την οντισιόν.

901
00:59:18,583 --> 00:59:20,208
Δεν θα ζητήσω τίποτα άλλο.

902
00:59:21,708 --> 00:59:24,083
Άσ' τη να το κάνει, Λεβέντ.

903
00:59:24,083 --> 00:59:26,041
Κάνε την οντισιόν, μωρό μου.

904
00:59:26,041 --> 00:59:27,375
Θα γελάσουμε.

905
00:59:29,625 --> 00:59:30,500
Εντάξει.

906
00:59:39,166 --> 00:59:41,708
Ας σβήσουμε τα φώτα για να μπει στον ρόλο.

907
00:59:50,166 --> 00:59:54,166
Ξυπνάω κάθε μέρα
περιμένοντας τα νέα, το ξέρεις;

908
00:59:57,000 --> 01:00:00,125
Να μάθω ότι πέθανες
από υπερβολική δόση σε μια τρώγλη.

909
01:00:04,916 --> 01:00:06,625
Και μόνο που το σκέφτομαι,

910
01:00:07,166 --> 01:00:09,666
μου φτιάχνει η διάθεση το πρωί, το ξέρεις;

911
01:00:15,208 --> 01:00:17,208
Αλλά μετά ντρέπομαι πολύ.

912
01:00:20,458 --> 01:00:21,500
Αναρωτιέμαι

913
01:00:22,166 --> 01:00:25,875
πώς μπορεί κάποια να λαχταρά
τον θάνατο της αδερφής της.

914
01:00:34,875 --> 01:00:37,833
Και μετά ξανακάνεις
κάτι τόσο χαζό, Χάρικα...

915
01:00:42,708 --> 01:00:45,458
που με κάνεις να θέλω
να ζήσω με την ντροπή.

916
01:00:48,291 --> 01:00:49,416
Με κάνεις να λέω

917
01:00:49,416 --> 01:00:53,833
"Μακάρι να πέθαινε.
Θα αντέξω την ντροπή, αρκεί να πεθάνει".

918
01:00:58,000 --> 01:00:59,625
Αλλά δεν θα συμβεί, Χάρικα.

919
01:01:01,000 --> 01:01:02,208
Γιατί δεν πεθαίνεις;

920
01:01:03,208 --> 01:01:04,791
Γιατί όχι, Χάρικα;

921
01:01:05,791 --> 01:01:07,791
Γιατί ζεις ακόμα;

922
01:01:07,791 --> 01:01:09,583
Γιατί είσαι ακόμα ζωντανή;

923
01:01:11,250 --> 01:01:13,833
Δεν ντρέπεσαι που ζεις ακόμα;

924
01:01:15,291 --> 01:01:18,250
Δεν ήταν ο μόνος σου σκοπός
να με ντροπιάζεις;

925
01:01:19,916 --> 01:01:21,291
Κάν' το, λοιπόν.

926
01:01:24,041 --> 01:01:25,166
Κάν' το, Χάρικα.

927
01:01:26,208 --> 01:01:28,000
Πέθανε και ντρόπιασέ με.

928
01:01:29,000 --> 01:01:30,291
Σε παρακαλώ, Χάρικα.

929
01:01:30,958 --> 01:01:32,041
Πέθανε.

930
01:01:32,041 --> 01:01:34,250
Πέθανε και ντρόπιασέ με.

931
01:01:34,250 --> 01:01:35,666
Εμπρός, Χάρικα.

932
01:01:35,666 --> 01:01:37,916
Πέθανε και ντρόπιασέ με.

933
01:01:37,916 --> 01:01:39,708
Ντρόπιασέ με, Χάρικα.

934
01:01:39,708 --> 01:01:42,541
Σε ικετεύω! Σε παρακαλώ, κάν' το, Χάρικα.

935
01:01:43,041 --> 01:01:44,666
Πέθανε και ντρόπιασέ με!

936
01:01:44,666 --> 01:01:47,125
Σε παρακαλώ, Χάρικα. Σε παρακαλώ.

937
01:02:01,958 --> 01:02:02,833
Καταπληκτική.

938
01:02:03,708 --> 01:02:07,625
Ντιλάρα, θα επικοινωνήσει μαζί σου
η παραγωγή για τις πρόβες.

939
01:02:07,625 --> 01:02:09,416
Το πρόγραμμα αλλάζει συνεχώς.

940
01:02:09,416 --> 01:02:11,875
Κάνουμε πρόβες μέχρι αργά καμιά φορά.

941
01:02:11,875 --> 01:02:13,791
-Μέχρι αργά;
-Ναι.

942
01:02:14,625 --> 01:02:15,916
Εντάξει, κύριε.

943
01:02:15,916 --> 01:02:17,458
Και πάλι συγχαρητήρια.

944
01:02:22,833 --> 01:02:24,750
-Τα κατάφερα, Σέρκαν!
-Σέρκαν.

945
01:02:24,750 --> 01:02:26,666
Έλα. Έχω αργήσει για το πλατό.

946
01:02:29,083 --> 01:02:33,208
Κυρία Άρζου, χαίρομαι
που θα είμαι στη σκηνή μαζί σας!

947
01:02:34,208 --> 01:02:36,916
Καλώς ήρθες στην ομάδα.

948
01:02:37,541 --> 01:02:38,708
Εντάξει, λοιπόν.

949
01:02:45,916 --> 01:02:47,416
ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ

950
01:03:05,000 --> 01:03:06,583
Πιο σιγά, παιδιά.

951
01:03:06,583 --> 01:03:09,875
-Πεινάω.
-Θα ανάψω αμέσως το μπάρμπεκιου. Ηρέμησε.

952
01:03:09,875 --> 01:03:13,875
-Πιάσε το συνηθισμένο τραπέζι μας.
-Εντάξει. Έλα, μπαμπά.

953
01:03:14,833 --> 01:03:16,041
-Πιο σιγά.
-Πάμε.

954
01:03:27,208 --> 01:03:28,750
Τι κάνεις, κόρη μου;

955
01:03:28,750 --> 01:03:31,333
-Σκότωσες τις ντομάτες.
-Τις ξεφλουδίζω.

956
01:03:31,333 --> 01:03:33,333
Για όνομα, δώσ' το μου!

957
01:03:33,333 --> 01:03:35,500
Πάρε αυτό. Άσ' τες.

958
01:03:35,500 --> 01:03:37,458
Πέτα το εκεί.

959
01:03:38,416 --> 01:03:40,125
Γιατί δεν είναι εδώ ο Άκιφ;

960
01:03:40,125 --> 01:03:42,291
Είναι σε επαγγελματικό ταξίδι, μαμά.

961
01:03:42,875 --> 01:03:44,166
Πάντα έτσι ξεκινάει.

962
01:03:44,166 --> 01:03:47,375
-"Επαγγελματικά ταξίδια".
-Τι σημαίνει αυτό;

963
01:03:47,375 --> 01:03:49,166
Δεν του έκανες παιδί.

964
01:03:49,166 --> 01:03:52,208
Τι πρέπει να κάνει;
Ψάχνει αλλού την ευτυχία.

965
01:03:52,208 --> 01:03:54,458
Φτάνει, μαμά. Φτάνει πια.

966
01:03:54,458 --> 01:03:57,541
Πάψε! Μας ντρόπιασες όλους.

967
01:03:58,333 --> 01:04:00,000
Μπαμπά, πες κάτι.

968
01:04:00,000 --> 01:04:01,916
Σε παρακαλώ, πες κάτι.

969
01:04:01,916 --> 01:04:04,041
-Τι;
-Έλα, μπαμπά. Ξέχνα το.

970
01:04:04,041 --> 01:04:05,666
Είναι λουκούμι. Πάρε.

971
01:04:25,625 --> 01:04:27,083
Γεια σου, κουνιάδα.

972
01:04:30,083 --> 01:04:31,208
Γεια σου.

973
01:04:32,833 --> 01:04:33,958
Φεριντέ.

974
01:04:35,750 --> 01:04:38,625
Γιατί κάθεσαι και τους ακούς, καλή μου;

975
01:04:38,625 --> 01:04:40,458
Μην τους δίνεις σημασία.

976
01:04:40,458 --> 01:04:42,083
Μαμάκα!

977
01:04:43,416 --> 01:04:44,708
Σου κάνουμε μούτρα.

978
01:04:47,625 --> 01:04:49,250
Σκατόφατσα.

979
01:04:51,208 --> 01:04:53,833
Φίλε! Φέρ' τες εδώ.

980
01:04:53,833 --> 01:04:56,125
-Τι;
-Χρέωσέ τες στον Νετσάτι.

981
01:04:56,625 --> 01:04:58,458
-Δεν μπορώ να πιω.
-Μπορείς.

982
01:04:59,708 --> 01:05:00,833
Μπορείς.

983
01:05:03,708 --> 01:05:08,250
Θα σου πω κάτι,
αλλά θα μείνει μεταξύ μας, εντάξει;

984
01:05:08,250 --> 01:05:09,583
Είναι άκρως απόρρητο.

985
01:05:09,583 --> 01:05:12,916
Θα παίξω σε μια θεατρική παράσταση.
Έλα στις πρόβες.

986
01:05:12,916 --> 01:05:16,541
Αντί να κλαις όλη μέρα στο σπίτι,
θα μου κρατάς παρέα.

987
01:05:16,541 --> 01:05:19,375
Ο αδερφός σου
δεν θα με αφήσει να πάω μόνη μου.

988
01:05:19,375 --> 01:05:20,750
Οπότε, έλα.

989
01:05:22,541 --> 01:05:24,166
Τι θα του πεις;

990
01:05:24,875 --> 01:05:26,958
Ότι κάνω μαθήματα μαγειρικής.

991
01:05:26,958 --> 01:05:30,750
Κάτι θα σκεφτώ.
Μην ανησυχείς. Θα το κανονίσω.

992
01:05:31,791 --> 01:05:32,708
Εντάξει.

993
01:05:32,708 --> 01:05:34,083
Χάνταν;

994
01:05:35,416 --> 01:05:37,041
Πίνεις μπίρα, κοπελιά;

995
01:05:38,416 --> 01:05:41,125
Μακάρι να ήξερες
τι άλλο θα κάνει η Χάνταν.

996
01:05:41,625 --> 01:05:42,791
Μαλάκα.

997
01:05:43,500 --> 01:05:44,625
Κουράστηκες;

998
01:05:45,250 --> 01:05:47,625
Κοντεύουμε. Λίγο ακόμα. Έλα.

999
01:05:47,625 --> 01:05:49,875
Κουράστηκε από το τρέξιμο η μικρή.

1000
01:05:50,375 --> 01:05:51,708
Κουράστηκες, μπαμπά;

1001
01:05:52,208 --> 01:05:55,416
Η Χάνταν θα σου φτιάξει ένα φλαμούρι.

1002
01:05:55,916 --> 01:05:58,291
Και κάνα γλυκό ή κάνα φρούτο.

1003
01:05:58,291 --> 01:06:00,250
Θα νιώσεις καλύτερα από ποτέ...

1004
01:06:00,250 --> 01:06:02,416
Μπορεί κάποιος να με βοηθήσει;

1005
01:06:03,291 --> 01:06:04,291
Γαμώτο.

1006
01:06:09,041 --> 01:06:11,083
Σιωπή! Μη φωνάξεις. Θα σε σκοτώσω.

1007
01:06:11,083 --> 01:06:13,500
Μη φωνάξεις, αλλιώς σε σκότωσα.

1008
01:06:14,708 --> 01:06:15,750
Τα λεφτά;

1009
01:06:16,250 --> 01:06:19,083
Πού είναι τα λεφτά, Χάνταν; Μίλα!

1010
01:06:19,083 --> 01:06:20,583
Ποια λεφτά; Τι έπαθες;

1011
01:06:21,958 --> 01:06:23,875
Για δες. Αυτό έπαθα.

1012
01:06:23,875 --> 01:06:25,583
Μίλα. Πού είναι τα λεφτά;

1013
01:06:25,583 --> 01:06:28,958
Άκου. Μου έκαναν ηλεκτροσόκ
στο νοσοκομείο, εντάξει;

1014
01:06:28,958 --> 01:06:32,625
Η μνήμη μου είναι θολή.
Οπότε, εξήγησέ μου πρώτα. Ποια λεφτά;

1015
01:06:32,625 --> 01:06:34,666
Πλάκα κάνεις;

1016
01:06:34,666 --> 01:06:37,333
Τις δωρεές στην καφέ δερμάτινη τσάντα.

1017
01:06:37,333 --> 01:06:40,375
Γιατί να έχω εγώ
μια καφέ δερμάτινη τσάντα;

1018
01:06:40,375 --> 01:06:41,458
Έλα τώρα!

1019
01:06:41,458 --> 01:06:45,125
Πού είναι τα λεφτά που κλέβαμε κάθε μήνα;

1020
01:06:46,708 --> 01:06:49,708
Κατάλαβα. Εσείς οι βλάκες
ξεπλένατε χρήματα;

1021
01:06:49,708 --> 01:06:52,041
Τι σπείρα είστε, φίλε;

1022
01:06:52,041 --> 01:06:55,375
-Λες να πιστέψω ότι είσαι τρελή;
-Άσε με να φύγω.

1023
01:06:55,875 --> 01:06:58,458
Θα το σκάγαμε.
Μέχρι και το σπίτι ήταν έτοιμο.

1024
01:06:58,458 --> 01:07:02,250
Θα το σκάσεις με άλλον;
Γι' αυτό κρύβεις τα λεφτά;

1025
01:07:02,250 --> 01:07:05,250
Είναι πολύ αργά. Το ίδρυμα ξέρει.

1026
01:07:05,250 --> 01:07:06,416
Χάνταν; Αγάπη μου;

1027
01:07:12,291 --> 01:07:13,125
Χάνταν;

1028
01:07:17,791 --> 01:07:18,625
Τι συμβαίνει;

1029
01:07:19,916 --> 01:07:21,750
Καημενούλα μου. Κουράστηκες;

1030
01:07:22,666 --> 01:07:23,916
Έλα, Χάνταν.

1031
01:07:25,166 --> 01:07:28,041
Σε παρακαλώ.
Τα παιδιά πρέπει να κάνουν μπάνιο.

1032
01:07:28,041 --> 01:07:29,416
Θα αυτοκτονήσω.

1033
01:07:32,291 --> 01:07:33,291
Πάμε.

1034
01:07:49,833 --> 01:07:52,250
<i>...κατάθλιψη, αποδοχή.</i>

1035
01:07:52,958 --> 01:07:55,458
<i>Αλλά μην το αποδεχτείς.</i>

1036
01:08:01,333 --> 01:08:02,458
Χάνταν;

1037
01:08:06,000 --> 01:08:07,375
Είσαι χαρούμενη;

1038
01:08:09,375 --> 01:08:11,916
Ίσως ζεις τη ζωή μου, σωστά;

1039
01:08:26,166 --> 01:08:27,250
Το ορκίζομαι.

1040
01:08:30,500 --> 01:08:31,875
Θα βγάλω άκρη.

1041
01:08:32,875 --> 01:08:33,833
<i>Μη φοβάσαι.</i>

1042
01:08:35,666 --> 01:08:37,833
<i>Κάποια πράγματα πήγαν στραβά,</i>

1043
01:08:38,708 --> 01:08:40,458
<i>αλλά δεν είναι μοιραία.</i>

1044
01:08:42,625 --> 01:08:44,958
Τα πράγματα πρέπει να πάνε
πιο στραβά πρώτα.

1045
01:08:54,666 --> 01:08:56,041
<i>Παίξε τον ρόλο σου.</i>

1046
01:08:58,666 --> 01:09:01,583
<i>Απλώς παίξε τον ρόλο σου.</i>

1047
01:09:41,625 --> 01:09:42,750
ΜΠΕΛΙΝΤΑ

1048
01:09:45,583 --> 01:09:47,083
<i>Μην υποδύεσαι τη Χάνταν.</i>

1049
01:09:49,375 --> 01:09:50,541
<i>Γίνε η Χάνταν.</i>

1050
01:10:19,666 --> 01:10:22,541
<i>Και τα 'βαλε στον σάκο του</i>

1051
01:10:22,541 --> 01:10:24,958
<i>Ο μπαμπούλας</i>

1052
01:10:27,916 --> 01:10:30,208
<i>Κι έκανε ό,τι κάνει ο μπαμπούλας</i>

1053
01:10:30,208 --> 01:10:32,291
<i>Ο μπαμπούλας</i>

1054
01:10:32,958 --> 01:10:35,541
<i>Ο μπαμπούλας</i>

1055
01:10:36,791 --> 01:10:39,458
<i>Ο μπαμπούλας</i>

1056
01:10:43,875 --> 01:10:45,583
<i>Ο μπαμπούλας</i>

1057
01:10:46,166 --> 01:10:48,916
<i>Ο μπαμπούλας</i>

1058
01:10:48,916 --> 01:10:52,375
<i>Μια φορά κι έναν καιρό</i>

1059
01:10:53,000 --> 01:10:56,958
<i>Υπήρχε ένας άντρας με έναν σάκο</i>

1060
01:10:56,958 --> 01:11:00,375
<i>Πήρε τα παιδιά</i>

1061
01:11:01,000 --> 01:11:04,750
<i>Και τα 'βαλε στον σάκο του</i>

1062
01:11:04,750 --> 01:11:09,041
<i>Κι έκανε ό,τι κάνει ο μπαμπούλας</i>

1063
01:11:09,041 --> 01:11:16,458
<i>Ο μπαμπούλας</i>

1064
01:12:12,666 --> 01:12:14,083
ΧΩΡΙΣ ΣΗΜΑ

1065
01:12:57,791 --> 01:13:04,000
ΠΡΟΣΟΧΗ!
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ

1066
01:13:35,708 --> 01:13:39,208
<i>"Η παράτασή σας θα λήξει σε 24 ώρες.</i>

1067
01:13:40,041 --> 01:13:44,250
<i>Το ίδρυμά μας θα σας επισκεφτεί αύριο
για τελευταία φορά.</i>

1068
01:13:44,250 --> 01:13:46,250
<i>Σας ευχόμαστε μια καλή μέρα".</i>

1069
01:13:53,333 --> 01:13:54,333
Χάνταν μου.

1070
01:13:54,875 --> 01:13:57,291
Θυμάσαι τη μέρα που γνωριστήκαμε;

1071
01:13:58,375 --> 01:13:59,208
Όχι.

1072
01:13:59,208 --> 01:14:01,291
Παντρευόταν ο ξάδερφός μου.

1073
01:14:02,333 --> 01:14:03,791
Τα τραπέζια ήταν γεμάτα.

1074
01:14:05,208 --> 01:14:08,458
Σκεφτόμουν πόσο μισούσα τον ξάδερφό μου.

1075
01:14:09,250 --> 01:14:11,208
Μετά γύρισα λίγο το κεφάλι.

1076
01:14:12,583 --> 01:14:13,583
Σε είδα.

1077
01:14:15,166 --> 01:14:17,500
Ορκίζομαι ότι άναψε μια φλόγα μέσα μου.

1078
01:14:18,375 --> 01:14:21,916
Ολόκληρη φωτιά.
Δεν μπορούσα να συγκρατηθώ.

1079
01:14:23,000 --> 01:14:25,000
"Άσχημα τα πράγματα. Τι να κάνω;

1080
01:14:25,000 --> 01:14:26,583
Πρέπει να της μιλήσω.

1081
01:14:27,166 --> 01:14:28,500
Με τι δικαιολογία;"

1082
01:14:28,500 --> 01:14:31,083
Μετά σηκώθηκα και ήρθα στο τραπέζι σου.

1083
01:14:31,083 --> 01:14:34,666
Είπα "Συγγνώμη που ενοχλώ,
αλλά δεν γίνεται αλλιώς.

1084
01:14:35,666 --> 01:14:39,125
Ή θα πρέπει να ενώσουμε τα τραπέζια
ή να τα απομακρύνουμε.

1085
01:14:39,833 --> 01:14:41,416
Ο κόσμος δεν περνάει".

1086
01:14:43,208 --> 01:14:44,875
Με κοίταξες.

1087
01:14:45,750 --> 01:14:49,125
Συνέχισες να με κοιτάς.
Και μετά είπες "Ας τα χωρίσουμε".

1088
01:15:21,000 --> 01:15:23,833
Χάνταν, είναι διαφορετικά αυτήν τη φορά.

1089
01:15:23,833 --> 01:15:27,416
Νιώθω πολύ διαφορετικά, Χάνταν. Χάνταν...

1090
01:15:27,416 --> 01:15:28,708
Νετσάτι.

1091
01:15:28,708 --> 01:15:31,208
-Χτύπησα το αμάξι σου.
-Ποιος νοιάζεται;

1092
01:15:31,208 --> 01:15:33,750
Μην ανησυχείς, Χάνταν. Διάλυσέ το.

1093
01:15:34,458 --> 01:15:35,333
Χάνταν.

1094
01:15:35,333 --> 01:15:37,833
-Μπορώ να δω το τατουάζ σου;
-Όχι.

1095
01:15:37,833 --> 01:15:40,083
Εντάξει. Δεν θα κοιτάξω, Χάνταν.

1096
01:15:44,291 --> 01:15:45,375
Χάνταν.

1097
01:15:52,000 --> 01:15:53,291
Χάνταν.

1098
01:16:01,958 --> 01:16:02,791
Χάνταν.

1099
01:16:09,041 --> 01:16:11,083
-Επιτέλους!
-Επιτέλους, Χάνταν!

1100
01:16:12,541 --> 01:16:14,375
-Εκεί είναι.
-Εδώ είναι, Χάνταν.

1101
01:16:14,375 --> 01:16:16,000
Εκεί ήταν από την αρχή.

1102
01:16:16,000 --> 01:16:20,375
Εδώ ήταν από την αρχή, Χάνταν.

1103
01:17:13,083 --> 01:17:15,291
{\an8}ΑΓΑΠΗΤΕ ΝΕΤΣΑΤΙ, ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ...

1104
01:17:53,125 --> 01:17:55,666
Η μαμά μου θα γυρίσει, έτσι;

1105
01:18:04,500 --> 01:18:05,333
Θα γυρίσει.

1106
01:18:36,333 --> 01:18:37,750
Κυρία Χάνταν Γκιούλβερεν;

1107
01:18:41,333 --> 01:18:43,500
Ορίστε. Τελείωσε.

1108
01:18:43,500 --> 01:18:45,791
Τέλος οι παρτίδες μου με εσάς.

1109
01:18:45,791 --> 01:18:48,166
Κυρία μου, πρέπει να έρθετε στο τμήμα.

1110
01:18:48,666 --> 01:18:49,541
Μετά από εσάς.

1111
01:18:52,375 --> 01:18:53,250
Πάμε.

1112
01:19:12,000 --> 01:19:14,375
<i>Συγγνώμη. Μου λέτε περί τίνος πρόκειται;</i>

1113
01:19:14,375 --> 01:19:16,333
-Θα σας πει ο υπαστυνόμος.
-Ακούστε.

1114
01:19:16,333 --> 01:19:20,041
Δεν έχω καμία σχέση
με βαλίτσες, ιδρύματα ή λεφτά.

1115
01:19:20,041 --> 01:19:21,208
Είμαι ηθοποιός.

1116
01:19:21,708 --> 01:19:25,166
Σήμερα είναι σημαντική μέρα,
γιατί απόψε έχω παράσταση.

1117
01:19:25,166 --> 01:19:27,500
Εντάξει. Περιμένετε τον υπαστυνόμο.

1118
01:19:39,791 --> 01:19:42,541
ΦΕΡΙΝΤΕ - ΝΕΤΣΑΤΙ - ΚΥΡΙΑ ΕΛΜΑΣ

1119
01:19:42,541 --> 01:19:45,500
ΧΑΝΤΑΝ; ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ;
ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ ΤΟ ΓΡΑΜΜΑ;

1120
01:19:45,500 --> 01:19:46,500
ΤΙ ΕΚΑΝΕΣ;

1121
01:19:53,708 --> 01:19:54,791
-Καλώς ήρθατε.
-Ήρθε;

1122
01:20:01,375 --> 01:20:02,708
Τρία φλιτζάνια τσάι.

1123
01:20:07,791 --> 01:20:10,875
-Μπορείτε να μπείτε τώρα.
-Ευχαριστώ.

1124
01:20:11,375 --> 01:20:15,208
Ακούστε. Ορκίζομαι
ότι δεν έχω καμία σχέση με ιδρύματα ή...

1125
01:20:21,000 --> 01:20:23,000
ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΠΕΡΙΟΥΣΙΑΣ

1126
01:20:26,083 --> 01:20:27,250
Τι είναι αυτό;

1127
01:20:27,250 --> 01:20:30,125
Χτυπήσατε μετασχηματιστή. Έχετε ασφάλεια;

1128
01:20:31,791 --> 01:20:33,833
Δεν ξέρω. Μάλλον.

1129
01:20:34,375 --> 01:20:37,375
Εντάξει. Μπορείτε να φύγετε
μετά την κατάθεσή σας.

1130
01:20:50,625 --> 01:20:51,833
Τι έχει η τσάντα;

1131
01:20:53,416 --> 01:20:54,250
Μετρητά;

1132
01:21:09,041 --> 01:21:10,166
Για φαντάσου!

1133
01:21:29,458 --> 01:21:30,458
Σταματήστε!

1134
01:21:33,458 --> 01:21:34,625
Είναι δικό μου!

1135
01:21:36,583 --> 01:21:38,416
Είμαι Τουρκάλα. Δεν μιλάω αραβικά.

1136
01:21:40,083 --> 01:21:42,250
Εντάξει, γαμώτο! Πάρ' το!

1137
01:21:57,875 --> 01:22:01,500
ΘΕΑΤΡΟ ΤΑΞΙΜ
Η ΧΑΡΙΚΑ ΚΑΙ ΟΙ ΑΛΛΟΙ

1138
01:22:01,500 --> 01:22:03,208
Ήρθα! Τα κατάφερα!

1139
01:22:11,708 --> 01:22:13,708
Κύριε! Γεια σας.

1140
01:22:13,708 --> 01:22:16,708
Σας το ορκίζομαι, είχε πολλή κίνηση.

1141
01:22:16,708 --> 01:22:17,791
Δεν έβρισκα ταξί.

1142
01:22:19,375 --> 01:22:21,125
Νομίζω ότι άργησες λίγο.

1143
01:22:21,125 --> 01:22:23,500
Λυπάμαι πολύ. Το εννοώ.

1144
01:22:23,500 --> 01:22:27,666
Σας ζητάω συγγνώμη.
Θα είμαι έτοιμη σε λίγο. Θα ντυθώ αμέσως.

1145
01:22:28,250 --> 01:22:31,333
Το μακιγιάζ μου είναι πολύ απλό.
Θα το κάνω μόνη μου.

1146
01:22:31,333 --> 01:22:32,958
Δεν χρειάζεται, Ντιλάρα.

1147
01:22:33,958 --> 01:22:35,041
Ή μάλλον, Χάνταν.

1148
01:22:40,500 --> 01:22:43,000
Μπορώ να σας εξηγήσω.

1149
01:22:43,000 --> 01:22:44,208
Να σου πω, Χάνταν.

1150
01:22:45,458 --> 01:22:47,375
Εξήγησε ότι έχεις άντρα, παιδιά

1151
01:22:47,375 --> 01:22:50,500
και ότι είσαι
υπάλληλος σε τράπεζα, όχι ηθοποιός.

1152
01:22:52,666 --> 01:22:54,083
Με παρακολούθησες;

1153
01:22:55,541 --> 01:22:56,791
Αυτό έκανες;

1154
01:22:58,833 --> 01:22:59,666
Άλλωστε...

1155
01:23:02,333 --> 01:23:05,583
τι σημασία έχει; Είμαι καλή. Σωστά, κύριε;

1156
01:23:05,583 --> 01:23:09,250
Με παρακολουθήσατε. Με είδατε.
Σας άρεσα. Με εγκρίνατε.

1157
01:23:10,541 --> 01:23:13,541
Και δεν μπορείτε να ανεβείτε στη σκηνή

1158
01:23:13,541 --> 01:23:16,458
χωρίς τη μεγάλη αδερφή της Χάρικα, σωστά;

1159
01:23:16,458 --> 01:23:18,041
Σωστά. Ναι.

1160
01:23:18,041 --> 01:23:20,708
Αλλά το φροντίσαμε ήδη.

1161
01:23:20,708 --> 01:23:23,375
Όταν δεν ήρθες χθες, πήραμε την Πελίν.

1162
01:23:24,041 --> 01:23:27,458
Ευτυχώς, ήρθε αμέσως και μας βοήθησε.

1163
01:23:27,458 --> 01:23:30,583
Κόπηκε η εκπομπή της,
οπότε θα δουλέψουμε άνετα.

1164
01:23:30,583 --> 01:23:31,500
Τι;

1165
01:23:37,750 --> 01:23:39,041
Κι εγώ τι να κάνω;

1166
01:23:39,541 --> 01:23:41,041
Τίποτα, Χάνταν.

1167
01:23:42,083 --> 01:23:43,333
Δεν θα κάνεις τίποτα.

1168
01:23:43,916 --> 01:23:44,750
Απολύεσαι.

1169
01:23:44,750 --> 01:23:46,000
Απολύομαι;

1170
01:23:50,500 --> 01:23:53,250
Ελάτε, παιδιά.
Δεν μπορείτε να με απολύσετε.

1171
01:23:53,250 --> 01:23:57,458
Είμαι ο λόγος που υπάρχει το έργο.
Δεν μπορείτε να μου το κάνετε αυτό.

1172
01:24:04,750 --> 01:24:08,333
Έχετε ιδέα πόσες θυσίες
χρειάστηκε να κάνω γι' αυτό;

1173
01:24:08,333 --> 01:24:11,541
Ξέρετε τι έπρεπε να κάνω
για να ανέβω στη σκηνή;

1174
01:24:12,125 --> 01:24:13,250
Ξέρετε;

1175
01:24:25,083 --> 01:24:26,083
Σέρκαν.

1176
01:24:26,916 --> 01:24:28,250
Σέρκαν, πες κάτι.

1177
01:24:28,750 --> 01:24:30,458
Πες κάτι, Σέρκαν.

1178
01:24:39,666 --> 01:24:44,041
Κύριε, να είμαι
μία από τις χορεύτριες πίσω;

1179
01:24:44,041 --> 01:24:47,166
Αρκεί να είμαι στη σκηνή. Σας παρακαλώ.

1180
01:24:48,500 --> 01:24:50,666
Ναι. Η χορεύτρια είναι υπέροχη ιδέα.

1181
01:24:50,666 --> 01:24:52,333
Αλλά δεν έχουμε θέση.

1182
01:24:53,125 --> 01:24:55,333
Γλυκιά μου, τελείωσε. Τελείωσε.

1183
01:24:55,333 --> 01:24:58,833
Εντάξει; Τελείωσε.
Δεν είσαι πια στην ομάδα. Δεν υπάρχεις.

1184
01:24:58,833 --> 01:25:00,625
Εντάξει; Φύγε. Δρόμο.

1185
01:25:19,791 --> 01:25:21,000
Δεν υπάρχω;

1186
01:26:02,916 --> 01:26:05,625
ΘΕΑΤΡΟ ΤΑΞΙΜ

1187
01:29:18,750 --> 01:29:20,750
Δώσε μου την τσάντα!

1188
01:29:26,625 --> 01:29:30,583
Κουνήσου, φίλε!
Γιατί παίρνεις αυτά που είναι μπροστά μου;

1189
01:29:30,583 --> 01:29:33,250
Ελάτε, κύριε! Δεν με άφηνε να τα πάρω.

1190
01:30:26,541 --> 01:30:28,333
Ναι! Στοπ!

1191
01:30:28,333 --> 01:30:31,000
Καταπληκτική!

1192
01:30:32,291 --> 01:30:34,833
Κυρίες και κύριοι, τελειώσαμε!

1193
01:30:34,833 --> 01:30:36,333
Τέλος!

1194
01:30:36,333 --> 01:30:39,500
Ένα μεγάλο χειροκρότημα
για την κα Ντιλάρα Μπασαράν.

1195
01:30:43,041 --> 01:30:46,291
Ήσουν μαγευτική, Ντιλάρα.
Είσαι καταπληκτική.

1196
01:30:46,791 --> 01:30:47,833
Μπράβο.

1197
01:30:47,833 --> 01:30:49,833
Κλείστε το νερό. Το μπουρνούζι.

1198
01:30:50,583 --> 01:30:51,708
Φέρε το σκαμπό.

1199
01:30:56,458 --> 01:30:57,291
Τελείωσε;

1200
01:30:57,791 --> 01:31:00,416
Ήσουν φανταστική. Έλα εδώ, γλυκιά μου.

1201
01:31:01,083 --> 01:31:03,500
Φέρ' το. Δώστε της το μπουρνούζι της.

1202
01:31:14,958 --> 01:31:16,291
Σοβαρά, ήσουν υπέροχη.

1203
01:31:17,875 --> 01:31:20,875
Ήξερα ότι μόνο εσύ
μπορούσες να παίξεις τη Χάνταν.

1204
01:31:20,875 --> 01:31:24,875
Θα δεις.
Το διαφημιστικό θα γίνει σειρά. Φοβερό!

1205
01:31:26,625 --> 01:31:27,541
Έλα εδώ.

1206
01:31:32,375 --> 01:31:33,625
ΜΠΕΛΙΝΤΑ

1207
01:31:43,125 --> 01:31:45,250
ΤΟ ΜΑΓΙΚΟ ΣΑΜΠΟΥΑΝ ΤΗΣ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΣ ΣΟΥ

1208
01:36:17,041 --> 01:36:22,041
Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια



