1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:24,500 --> 00:02:25,458
TEATER TAKSİM

4
00:02:33,916 --> 00:02:34,958
HARİKA DAN LAINNYA

5
00:02:35,541 --> 00:02:37,416
- Hebat!
- Hebat!

6
00:02:40,291 --> 00:02:41,583
Hebat!

7
00:02:42,166 --> 00:02:44,208
Bagus! Luar biasa!

8
00:02:47,375 --> 00:02:48,208
Hebat.

9
00:03:21,125 --> 00:03:24,541
PENGHARGAAN TEATER 2020
DİLARA BAŞARAN

10
00:03:47,666 --> 00:03:51,250
<i>"Keluarga Gülveren.
Bu Handan. Punya seorang putri dan putra.</i>

11
00:03:52,125 --> 00:03:53,916
<i>Bekerja di bank di siang hari,</i>

12
00:03:53,916 --> 00:03:56,291
<i>membuat dolma di rumah di malam hari.</i>

13
00:03:56,291 --> 00:03:57,791
<i>Istri yang baik untuk suaminya.</i>

14
00:03:57,791 --> 00:03:59,666
<i>Ibu yang baik untuk anak-anaknya.</i>

15
00:04:00,500 --> 00:04:04,000
<i>Mandi dengan Belinda setiap malam
untuk menghilangkan kepenatan..."</i>

16
00:04:09,625 --> 00:04:12,583
SAMPO BELİNDA

17
00:04:20,458 --> 00:04:22,250
- Pelan-pelan!
- Lepaskan aku!

18
00:04:22,250 --> 00:04:26,000
Nak! Jangan saling mendorong.
Masuk satu per satu. Ayo.

19
00:04:27,125 --> 00:04:28,000
Bagus.

20
00:04:28,000 --> 00:04:30,291
- Selamat siang.
- Selamat siang.

21
00:04:30,291 --> 00:04:32,958
Maafkan aku,
tapi bisakah anak-anak manismu

22
00:04:32,958 --> 00:04:35,041
lebih tenang saat bermain?

23
00:04:35,041 --> 00:04:37,333
Aku kesulitan menghafal dialogku.

24
00:04:37,333 --> 00:04:39,083
- Terima kasih.
- Tentu.

25
00:04:39,083 --> 00:04:41,250
Bisakah kau juga lebih tenang
saat bercinta?

26
00:04:41,250 --> 00:04:44,458
Kami kesulitan untuk tidur.

27
00:04:44,458 --> 00:04:45,625
Terima kasih.

28
00:04:52,291 --> 00:04:54,166
<i>Bukankah ini iklan sampo?</i>

29
00:04:54,166 --> 00:04:57,208
Cukup buka jubah mandi
dan masuk ke kamar mandi.

30
00:04:57,208 --> 00:04:59,333
Dua sorotan di bawah bokong
dan dua di atas.

31
00:04:59,333 --> 00:05:02,208
Lalu gigit bibir dan beri tatapan seksi.

32
00:05:02,208 --> 00:05:03,333
Selesai.

33
00:05:03,333 --> 00:05:06,291
Tak ada yang membuat dolma di iklan sampo.

34
00:05:06,791 --> 00:05:09,541
- Dolma?
<i>- Tapi ini merek baru. Sudah kubilang.</i>

35
00:05:09,541 --> 00:05:13,416
Sayang, kau bilang itu merek baru,

36
00:05:13,916 --> 00:05:16,250
tapi kau tak bilang
pemiliknya menjual kacang.

37
00:05:16,250 --> 00:05:18,958
Kau bilang Timo yang menyutradarai
dan namanya Belinda.

38
00:05:18,958 --> 00:05:21,416
Semua ini tak dibahas
saat tanda tangan kontrak.

39
00:05:21,416 --> 00:05:23,083
Sungguh, luar biasa.

40
00:05:23,083 --> 00:05:24,791
Ini bagus untuk kita.

41
00:05:24,791 --> 00:05:27,125
Jadi, di iklan pertama kita,

42
00:05:27,125 --> 00:05:29,166
pesan yang kita sampaikan adalah,

43
00:05:29,166 --> 00:05:32,416
"Banting tulang demi segelintir uang
di siang hari,

44
00:05:32,416 --> 00:05:35,250
lalu pulang dan terus bekerja.

45
00:05:35,250 --> 00:05:38,666
Menyetrika, bersih-bersih, membuat dolma.

46
00:05:38,666 --> 00:05:41,250
Jadilah istri bagi suamimu
dan ibu bagi anak-anakmu."

47
00:05:41,250 --> 00:05:42,875
Begitukah? Persetan...

48
00:05:45,791 --> 00:05:47,083
Kau dengar dia?

49
00:05:47,083 --> 00:05:49,000
Baiklah, Ayça. Baiklah.

50
00:05:49,000 --> 00:05:51,041
Sudah cukup soal ini.

51
00:05:51,041 --> 00:05:53,750
Aku tak mau memerankan
anggota keluarga payah

52
00:05:53,750 --> 00:05:56,250
yang pergi piknik dan barbeku
setiap akhir pekan.

53
00:05:56,250 --> 00:05:59,333
Mari kita bayar penalti kontraknya.

54
00:05:59,333 --> 00:06:02,750
<i>Biayanya 750.000 lira.
Mana bisa berhenti begitu saja.</i>

55
00:06:02,750 --> 00:06:05,125
- Itu totalnya?
<i>- Ya, benar.</i>

56
00:06:05,125 --> 00:06:07,291
<i>Kita akan bangkrut, percayalah.</i>

57
00:06:07,791 --> 00:06:09,250
Pukul berapa syuting besok?

58
00:06:09,250 --> 00:06:11,083
<i>Kurasa pagi-pagi sekali.</i>

59
00:06:11,083 --> 00:06:12,791
Oke, tapi masalah dolma...

60
00:06:12,791 --> 00:06:15,666
<i>Aku harus pergi.
Nanti kutelepon. Oke, Sayang?</i>

61
00:06:15,666 --> 00:06:16,750
<i>Cup.</i>

62
00:06:18,958 --> 00:06:21,875
Kau sudah menanyakan hal penting
kepada sutradara?

63
00:06:21,875 --> 00:06:25,500
Seperti, apa motivasi intrinsik
dari karakter Handan?

64
00:06:25,500 --> 00:06:28,125
Berapa banyak warna dalam spektrumnya?
Hal-hal penting.

65
00:06:28,125 --> 00:06:31,125
Atau apa kau pernah bertanya
pada karakter itu?

66
00:06:31,125 --> 00:06:32,708
Apa hewan spiritualnya?

67
00:06:34,916 --> 00:06:36,833
- Hewan spiritual!
- Hentikan.

68
00:06:36,833 --> 00:06:39,541
Kita harus membuat peta bintangnya dulu.

69
00:06:39,541 --> 00:06:41,916
- Benar. Lakukanlah.
- Bercanda.

70
00:06:41,916 --> 00:06:45,708
Tunggu. Dilara, dengar.
Aku punya pertanyaan serius.

71
00:06:46,375 --> 00:06:50,041
Kau jarang berkesempatan
mengamati orang seperti Handan.

72
00:06:50,041 --> 00:06:53,375
Lalu bagaimana?
Pernah ikut kursus pembuatan dolma?

73
00:06:56,500 --> 00:06:57,958
Dengar.

74
00:06:57,958 --> 00:06:59,791
Kuharap kalian

75
00:06:59,791 --> 00:07:03,208
bekerja lebih serius sepertiku.

76
00:07:04,083 --> 00:07:07,208
Kalian tahu?
Lupakan soal menganggapnya serius.

77
00:07:07,208 --> 00:07:10,291
Bagaimana kalau menghafal dialog?
Benar, Arzu?

78
00:07:10,291 --> 00:07:13,791
"Sayang! Apa, ya? Apa kalimatnya?"

79
00:07:13,791 --> 00:07:15,875
- Kami hanya bercanda.
- Sayang!

80
00:07:15,875 --> 00:07:18,125
Kau tahu ini karena kecemburuan.

81
00:07:25,666 --> 00:07:26,666
Baiklah.

82
00:07:30,416 --> 00:07:33,583
Bagus, Serkan.
Kau langsung memberi tahu semua orang.

83
00:07:33,583 --> 00:07:36,000
Kita baru tertawa. Santai saja, ya?

84
00:07:36,000 --> 00:07:39,083
Baik. Cerita soal sampo selesai.
Jangan diteruskan.

85
00:07:39,083 --> 00:07:40,166
Bersenang-senanglah.

86
00:07:42,916 --> 00:07:43,916
- Bersulang!
- Mari.

87
00:07:43,916 --> 00:07:48,541
<i>Selamat ulang tahun, Dilara</i>

88
00:07:49,250 --> 00:07:51,125
Ini idemu, bukan?

89
00:07:51,125 --> 00:07:54,875
<i>- Nikmati usia barumu, Dilara
- ...usia barumu, Dilara</i>

90
00:07:54,875 --> 00:07:59,125
<i>Buat permohonan dan wujudkan, Dilara</i>

91
00:07:59,125 --> 00:08:00,083
Hore, Dilara!

92
00:08:00,083 --> 00:08:01,375
<i>Kami senang kau di sini...</i>

93
00:08:01,375 --> 00:08:04,125
{\an8}BELİNDA
SELAMAT ULANG TAHUN SELEBRITAS AJAIB KITA!

94
00:08:06,083 --> 00:08:07,458
Sudah cukup, Sayang.

95
00:08:07,458 --> 00:08:09,666
Aku sudah minta maaf berulang kali.

96
00:08:12,333 --> 00:08:14,500
Kue itu ide Arzu, bukan ideku.

97
00:08:14,500 --> 00:08:16,083
Kau tidur dengannya?

98
00:08:17,125 --> 00:08:18,083
Yang benar saja!

99
00:08:18,916 --> 00:08:21,125
Dengar. Aku tak marah jika itu benar.

100
00:08:21,625 --> 00:08:24,375
Tapi jika kau bohong,
habislah kau, Serkan.

101
00:08:24,375 --> 00:08:26,125
Astaga, Dilara. Lupakan ini.

102
00:08:26,125 --> 00:08:28,750
Dia menginginkan semua yang kumiliki. Semuanya.

103
00:08:28,750 --> 00:08:30,500
Kau, peran yang kudapat...

104
00:08:30,500 --> 00:08:32,708
Dengar ucapannya pada Cem?

105
00:08:32,708 --> 00:08:36,000
Dia akan memerankan Harika
dengan lebih kompeten.

106
00:08:36,000 --> 00:08:37,083
Apa pendapatmu?

107
00:08:37,083 --> 00:08:39,250
Ini lelucon terpendek di dunia.

108
00:08:40,291 --> 00:08:43,416
Apa dia bahkan bisa memerankan
sepatu Harika?

109
00:08:43,416 --> 00:08:46,458
Aku tak membicarakan karakternya,
tapi sepatunya.

110
00:08:50,791 --> 00:08:55,125
Dengar. Jangan menjiwai karakternya.
Aku tak mau berurusan dengan Handan.

111
00:09:06,166 --> 00:09:09,000
BELİNDA
SAMPO AJAIB KELUARGA ANDA

112
00:09:13,833 --> 00:09:16,875
- Selamat datang, Nona Dilara.
- Pakai kostummu.

113
00:09:16,875 --> 00:09:18,708
Jadilah seorang istri.

114
00:09:18,708 --> 00:09:20,166
- Tentu.
- Kemarilah.

115
00:09:20,166 --> 00:09:21,666
- Tentu.
- Baiklah.

116
00:09:24,791 --> 00:09:27,166
- Timo!
- Wow! Dila!

117
00:09:28,083 --> 00:09:29,166
Dila.

118
00:09:29,166 --> 00:09:32,666
Sayang.
Lelucon apa yang kita kerjakan ini?

119
00:09:32,666 --> 00:09:34,083
Benar sekali.

120
00:09:34,083 --> 00:09:35,333
Ini tak akan lama.

121
00:09:35,333 --> 00:09:36,666
Jangan khawatir.

122
00:09:36,666 --> 00:09:39,666
- Baiklah.
- Mari kuperkenalkan pada anak-anak.

123
00:09:39,666 --> 00:09:42,208
- Dah. Bersiaplah.
- Aku segera kembali.

124
00:09:42,208 --> 00:09:44,916
Nama mereka dalam naskah
adalah Mehmetcan dan Ayşegül.

125
00:09:44,916 --> 00:09:46,291
Tentu saja.

126
00:09:46,291 --> 00:09:47,375
Nona Dilara.

127
00:09:47,375 --> 00:09:49,041
Kami suka karyamu.

128
00:09:49,916 --> 00:09:50,916
Terima kasih.

129
00:09:50,916 --> 00:09:53,083
Anak-anak, perkenalkan pengasuh kalian.

130
00:09:53,083 --> 00:09:55,625
Kami menyebutmu pengasuh
agar mereka tak bingung.

131
00:09:55,625 --> 00:09:57,083
- Aku mengerti.
- Halo.

132
00:09:57,083 --> 00:09:59,333
Halo.

133
00:10:01,791 --> 00:10:02,750
Kau hebat.

134
00:10:12,458 --> 00:10:13,666
Hei, Nona Dilara.

135
00:10:16,166 --> 00:10:18,833
- Bisa kubantu?
- Tentu saja bisa.

136
00:10:18,833 --> 00:10:23,250
Aku bersumpah
aku sudah menunggumu datang sejak lama.

137
00:10:23,750 --> 00:10:25,166
Apa kabarmu?

138
00:10:26,583 --> 00:10:30,458
Aku Necati, suamimu.
Maksudku, suamimu di...

139
00:10:30,458 --> 00:10:33,000
Aku Tuncay. Aku memerankan Necati.

140
00:10:33,000 --> 00:10:35,125
Aku menjadi suamimu. Aku Tuncay.

141
00:10:35,125 --> 00:10:36,041
Mari...

142
00:10:36,791 --> 00:10:39,458
Mari berswafoto. Sebagai kenang-kenangan.

143
00:10:39,458 --> 00:10:41,208
Bisa lebih mendekat...

144
00:10:41,208 --> 00:10:44,375
- Bisakah kau tenang sedikit?
- Tentu saja.

145
00:10:44,375 --> 00:10:45,791
- Tolong.
- Kemarilah.

146
00:10:45,791 --> 00:10:48,375
Ini mati. Untuk riasan? Riasannya.

147
00:10:48,375 --> 00:10:49,791
Berdiri di sini.

148
00:10:49,791 --> 00:10:51,000
- Seperti ini?
- Ya.

149
00:10:52,583 --> 00:10:54,041
- Coba kulihat.
- Baik.

150
00:10:55,333 --> 00:10:57,083
- Sudah?
- Perbaiki di kamar mandi.

151
00:10:57,083 --> 00:10:59,166
- Pergilah.
- Aku Necati sekarang.

152
00:10:59,166 --> 00:11:02,333
- Aku akan bagikan ini dan menandaimu.
- Tentu.

153
00:11:02,333 --> 00:11:05,041
- Kau juga boleh membagikannya.
- Tentu saja.

154
00:11:05,041 --> 00:11:07,041
- Tentu saja.
- Pasti luar biasa.

155
00:11:08,125 --> 00:11:11,333
Kurasa sebaiknya begitu.
Karena ini belum siap.

156
00:11:11,333 --> 00:11:13,291
- Baiklah.
- Ayo lakukan itu.

157
00:11:13,875 --> 00:11:16,666
Pak, maaf aku mengganggu obrolanmu.

158
00:11:16,666 --> 00:11:19,500
Menurut analisis,
keluarga itu dari Anatolia Tengah.

159
00:11:19,500 --> 00:11:22,125
Bagaimana bila pakai aksen?
Apa pendapatmu?

160
00:11:22,125 --> 00:11:24,916
Bung, kau tak punya dialog di adegan ini.

161
00:11:27,375 --> 00:11:28,375
Baiklah.

162
00:11:28,375 --> 00:11:29,958
- Ya? Paham?
- Oke.

163
00:11:29,958 --> 00:11:32,166
- Dia bahkan tak membaca naskahnya.
- Ayo!

164
00:11:32,166 --> 00:11:33,291
Apa-apaan ini?

165
00:11:33,291 --> 00:11:35,458
- Semua sudah siap? Ayo.
- Siap.

166
00:11:36,041 --> 00:11:36,875
Kita mulai.

167
00:11:36,875 --> 00:11:39,666
Baiklah.
Kita sudah siap untuk syuting Belinda?

168
00:11:39,666 --> 00:11:42,208
Satu, dua, tiga, mulai!

169
00:11:46,166 --> 00:11:47,291
Tunggu! Berhenti!

170
00:11:48,416 --> 00:11:51,375
Bung, dia belum mandi. Apa yang kau cium?

171
00:11:51,375 --> 00:11:52,958
Maaf. Akan kuperbaiki.

172
00:11:53,833 --> 00:11:55,041
Berhenti!

173
00:11:55,041 --> 00:11:56,916
Handan, tolong pelan-pelan.

174
00:11:57,666 --> 00:12:00,583
Berhenti! Dila.
Perankan dengan meyakinkan.

175
00:12:00,583 --> 00:12:01,791
Percayalah pada Handan.

176
00:12:01,791 --> 00:12:05,583
Dia wanita Turki pekerja keras
yang mencintai suami dan anak-anaknya.

177
00:12:08,083 --> 00:12:11,416
Kumis itu menggangguku.
Seperti tak bisa diam. Salahku.

178
00:12:11,416 --> 00:12:13,791
Mari kita istirahat dan minum teh.

179
00:12:13,791 --> 00:12:14,833
Waktunya minum teh?

180
00:12:14,833 --> 00:12:17,333
Tiga, dua, satu, mulai. Tidak! Berhenti!

181
00:12:17,333 --> 00:12:20,291
STUDIO DNT

182
00:12:45,166 --> 00:12:46,000
Berhenti!

183
00:12:46,000 --> 00:12:47,750
Tidak bisa. Sekali lagi.

184
00:12:51,083 --> 00:12:53,583
Bisa tolong tinggalkan lokasi syuting

185
00:12:54,291 --> 00:12:56,666
jika kalian sedang tidak bekerja?

186
00:12:57,416 --> 00:12:58,375
Ya, Teman-Teman.

187
00:12:58,875 --> 00:13:00,041
Tolong.

188
00:13:00,791 --> 00:13:02,791
- Ayo, Pak.
- Jika tak bekerja, pergilah.

189
00:13:03,583 --> 00:13:05,250
- Tolong!
- Baiklah. Tolong.

190
00:13:05,750 --> 00:13:06,625
Nikmatilah.

191
00:13:10,875 --> 00:13:12,583
Dila, semua baik-baik saja?

192
00:13:12,583 --> 00:13:14,250
Tidak. Tidak baik-baik saja.

193
00:13:14,250 --> 00:13:15,625
Airnya dingin sekali.

194
00:13:15,625 --> 00:13:17,750
Aku berkeriput. Lihat tanganku.

195
00:13:17,750 --> 00:13:20,166
Aku tak tahu ini sampo atau lem.

196
00:13:20,166 --> 00:13:21,833
- Lanjut besok?
- Tidak.

197
00:13:21,833 --> 00:13:23,541
Mari kita selesaikan ini.

198
00:13:23,541 --> 00:13:25,916
Aku tak mau kembali untuk sampo ini.

199
00:13:25,916 --> 00:13:27,625
- Ayo lakukan saja.
- Oke.

200
00:13:28,583 --> 00:13:31,041
Ayo lakukan lagi.

201
00:13:31,041 --> 00:13:32,250
Dan lagi dan lagi.

202
00:13:34,833 --> 00:13:36,750
- Kau tak apa?
- Aku siap.

203
00:13:39,083 --> 00:13:39,916
Baiklah.

204
00:13:41,083 --> 00:13:42,666
Tiga, dua, satu, mulai.

205
00:13:44,791 --> 00:13:45,791
Ini dia.

206
00:13:46,375 --> 00:13:49,083
Kau hilangkan rasa lelah bersama Belinda.

207
00:13:49,666 --> 00:13:52,625
Kau terlahir kembali. Kau menjadi segar...

208
00:13:53,541 --> 00:13:55,250
Stop. Stop!

209
00:13:58,500 --> 00:13:59,583
Ada apa lagi?

210
00:14:00,708 --> 00:14:03,750
Lupakan tentang Dilara.
Dilara sudah tidak ada.

211
00:14:03,750 --> 00:14:04,750
Aku butuh Handan.

212
00:14:04,750 --> 00:14:07,583
Tempatnya, kamar mandinya, samponya.
Semuanya milikmu.

213
00:14:08,458 --> 00:14:10,416
Tunjukkan Handan di dalam dirimu.

214
00:14:10,916 --> 00:14:12,666
Hei! Lihat aku!

215
00:14:13,583 --> 00:14:14,708
Jangan perankan Handan.

216
00:14:16,583 --> 00:14:17,791
Jadilah Handan.

217
00:14:18,833 --> 00:14:21,125
Paham?

218
00:14:22,125 --> 00:14:23,333
Kau bisa.

219
00:14:23,916 --> 00:14:24,916
Ayo lakukan.

220
00:14:27,708 --> 00:14:28,541
Ayo lakukan.

221
00:14:31,291 --> 00:14:32,541
Bilas rambutmu.

222
00:14:39,458 --> 00:14:40,958
Ya. Ini dia.

223
00:14:47,458 --> 00:14:50,541
Kau Handan dan bukan orang lain.

224
00:15:01,333 --> 00:15:03,541
Ini dia.

225
00:16:39,083 --> 00:16:41,916
Kau tak bisa lakukan itu! Kau sudah kalah!

226
00:16:42,416 --> 00:16:46,750
- Berikan kepadaku! Ayo!
- Tidak! Tak mau.

227
00:16:47,458 --> 00:16:54,125
- Berikan kepadaku!
- Tidak!

228
00:16:54,625 --> 00:16:58,750
- Berikan kepadaku! Ayo!
- Aku bilang tidak! Tidak!

229
00:16:58,750 --> 00:17:02,666
- Berikan kepadaku!
- Tidak! Simpanse!

230
00:17:03,708 --> 00:17:08,291
Simpanse!

231
00:17:08,291 --> 00:17:09,375
Timo?

232
00:17:14,875 --> 00:17:19,208
Simpanse!

233
00:17:20,333 --> 00:17:21,666
- Timo?
- Simpanse!

234
00:17:30,833 --> 00:17:32,250
Simpanse!

235
00:17:33,583 --> 00:17:36,791
Simpanse!

236
00:17:38,250 --> 00:17:39,708
Simpanse!

237
00:17:39,708 --> 00:17:41,958
Berikan ularku!

238
00:17:47,125 --> 00:17:51,625
- Berikan ularku! Ayo!
- Itu ularku, bukan ularmu!

239
00:18:04,833 --> 00:18:06,041
Di mana semua orang?

240
00:18:07,833 --> 00:18:08,708
Handan?

241
00:18:09,583 --> 00:18:12,000
Kenapa kau mandi selarut ini? Ada apa?

242
00:18:13,541 --> 00:18:16,083
Apa ini lucu bagimu? Kau mengisengiku?

243
00:18:16,875 --> 00:18:18,833
Tidak. Aku bermain backgammon.

244
00:18:20,583 --> 00:18:21,833
Di mana pakaianku?

245
00:18:26,333 --> 00:18:27,250
Hei, Handan.

246
00:18:28,666 --> 00:18:29,833
Timo!

247
00:18:30,958 --> 00:18:32,291
Ada sampah, Bu Handan?

248
00:18:33,250 --> 00:18:34,083
Handan!

249
00:18:34,083 --> 00:18:36,416
Apa yang kau lakukan?

250
00:18:36,416 --> 00:18:39,666
Kenapa kau berpakaian seperti ini?
Kau gila?

251
00:18:39,666 --> 00:18:43,875
- Ibu gila!
- Baiklah, Anak-Anak. Diam. Berhenti.

252
00:18:43,875 --> 00:18:45,291
Minggir. Diam.

253
00:18:45,291 --> 00:18:47,125
Handan, ada apa?

254
00:18:47,833 --> 00:18:50,916
Dengar. Baiklah.
Kita tertawa. Kita bersenang-senang.

255
00:18:50,916 --> 00:18:53,458
Tapi aku mulai kesal, Pak Tuncay.

256
00:18:53,458 --> 00:18:55,458
- Aku serius.
- Siapa Pak Tuncay?

257
00:18:56,625 --> 00:18:57,916
Pak Necati, dengar...

258
00:18:57,916 --> 00:19:00,708
- "Pak" Necati?
- Cukup! Ini bodoh!

259
00:19:00,708 --> 00:19:02,083
Lelucon yang tidak lucu!

260
00:19:02,083 --> 00:19:05,166
Di mana semua orang? Para kru? Bosnya?

261
00:19:05,166 --> 00:19:07,666
Di mana sutradara? Di mana semua orang?

262
00:19:07,666 --> 00:19:10,666
Apa kalian mencampur sampo di minumanku?

263
00:19:10,666 --> 00:19:14,083
<i>- Bismillahirrahmanirrahim.</i>
- Apa maksudmu?

264
00:19:14,083 --> 00:19:15,875
- Di mana yang lain?
- Dia memarahiku.

265
00:19:15,875 --> 00:19:19,416
Semua ada di sini. Mereka nanti datang.
Tenanglah. Stop. Tak apa-apa.

266
00:19:19,416 --> 00:19:20,666
Tenanglah, Handan.

267
00:19:20,666 --> 00:19:22,541
Kau tetap di sini. Di sini.

268
00:19:22,541 --> 00:19:25,208
Ayo, Anak-Anak. Ayo, Nak. Ayo, Sayang.

269
00:19:25,208 --> 00:19:27,583
Pergilah ke kamar. Jangan mengintip.

270
00:19:27,583 --> 00:19:31,041
Ayo. Pergilah ke kamar kalian. Ayo. Cepat.

271
00:19:40,708 --> 00:19:43,416
Handan! Handan, apa yang kau lakukan?

272
00:19:43,416 --> 00:19:46,125
- Kau gila?
- Apa yang kau lakukan? Pak Necati!

273
00:19:46,125 --> 00:19:48,833
- Astaga, Handan!
- Pak Tuncay, lepaskan aku!

274
00:19:48,833 --> 00:19:50,916
- Jangan keluar seperti ini!
- Lepaskan aku!

275
00:19:50,916 --> 00:19:52,958
Cukup! Persetan kau!

276
00:19:52,958 --> 00:19:55,833
Apa sebenarnya yang kau lakukan? Apa?

277
00:19:58,916 --> 00:20:03,750
Persetan dengan lelucon bodoh kalian,
pekerjaan bodoh kalian, dan kalian!

278
00:20:03,750 --> 00:20:07,041
Di mana pakaianku? Di mana?

279
00:20:07,041 --> 00:20:08,583
Kau mandi pakai baju renang?

280
00:20:08,583 --> 00:20:12,375
Aku bersumpah akan menghajarmu.
Di mana pakaianku? Kuhajar kau!

281
00:20:12,375 --> 00:20:14,916
- Aku akan teriak.
- Baiklah. Tenanglah.

282
00:20:14,916 --> 00:20:16,416
Akan kubawakan.

283
00:20:16,416 --> 00:20:18,250
Tunggu di sini. Diamlah. Oke?

284
00:20:18,250 --> 00:20:19,625
- Cepat!
- Baiklah.

285
00:20:19,625 --> 00:20:22,750
Jangan ke balkon, Handan. Jangan keluar.

286
00:20:28,125 --> 00:20:31,208
Ini dia, Handan. Keduanya di sini. Ini.

287
00:20:32,750 --> 00:20:33,583
Apa itu?

288
00:20:33,583 --> 00:20:35,708
Pakaian yang kau kenakan.

289
00:20:35,708 --> 00:20:37,833
Yang ini dan yang ini.
Aku membawa keduanya.

290
00:20:40,541 --> 00:20:41,666
Baiklah. Pergilah.

291
00:20:41,666 --> 00:20:43,416
Apa kau malu denganku?

292
00:20:44,333 --> 00:20:45,666
Dasar berengsek.

293
00:20:47,666 --> 00:20:48,791
Ayolah, Handan!

294
00:20:50,583 --> 00:20:51,500
Handan.

295
00:20:53,958 --> 00:20:54,791
Handan?

296
00:21:00,666 --> 00:21:01,583
Ambil ini.

297
00:21:03,458 --> 00:21:06,458
- Apa yang kau lakukan?
- Persetan kau dan Handan.

298
00:21:06,458 --> 00:21:08,625
Apa yang kau lakukan?

299
00:21:08,625 --> 00:21:11,666
Kau mau ke mana? Kumohon, Handan.

300
00:21:11,666 --> 00:21:14,291
Aku mohon, titip salam untuk mereka.

301
00:21:14,291 --> 00:21:16,833
Ya? Jaga dirimu. Kabari aku saat kau tiba.

302
00:21:16,833 --> 00:21:19,458
Dia akan ke rumah ibuku.
Dia merindukan ayah ibuku.

303
00:21:19,458 --> 00:21:21,541
Aku tak bisa pergi. Ada anak-anak.

304
00:21:21,541 --> 00:21:22,750
Sampai jumpa.

305
00:21:36,541 --> 00:21:37,833
Ke Levazım.

306
00:21:38,791 --> 00:21:39,791
Handan!

307
00:21:40,750 --> 00:21:41,583
Handan!

308
00:21:42,625 --> 00:21:44,958
Handan!

309
00:21:50,041 --> 00:21:51,833
Aku akan ambilkan uangmu.

310
00:21:58,083 --> 00:21:59,666
Kau merusak pintunya!

311
00:22:00,500 --> 00:22:03,208
Bayar taksinya, ya? Persetan dengan ini.

312
00:22:03,208 --> 00:22:05,291
- Apa-apaan?
- Sampo sialan itu.

313
00:22:05,291 --> 00:22:08,625
Sudah kuduga ini pekerjaan yang payah.

314
00:22:08,625 --> 00:22:11,375
Siapa yang membuat dolma di iklan sampo?

315
00:22:11,375 --> 00:22:13,291
Persetan.

316
00:22:13,291 --> 00:22:14,958
Ada apa ini? Hei!

317
00:22:14,958 --> 00:22:17,291
Aku akan tidur selama sebulan, Serkan.

318
00:22:17,291 --> 00:22:19,125
Tolong jangan bangunkan aku.

319
00:22:19,125 --> 00:22:20,458
Siapa kau, Nona?

320
00:22:21,166 --> 00:22:22,416
Nyaman, ya?

321
00:22:22,416 --> 00:22:24,750
Masuk begitu saja ke rumah selebritas.

322
00:22:26,333 --> 00:22:29,041
Bangunlah. Jangan sampai kupanggil polisi.

323
00:22:30,500 --> 00:22:32,416
Jadi, kau juga terlibat, ya?

324
00:22:32,916 --> 00:22:34,791
Kau tak bisa menipuku, Serkan.

325
00:22:34,791 --> 00:22:36,416
Hentikan ini.

326
00:22:36,416 --> 00:22:38,416
Ayo. Bayar saja taksinya.

327
00:22:38,416 --> 00:22:41,541
Kenapa ada teriakan? Kau membuatku takut.

328
00:22:53,166 --> 00:22:57,500
Bukankah aku bilang kau boleh
melakukan apa pun kecuali membohongiku?

329
00:22:57,500 --> 00:22:58,666
Serkan, siapa dia?

330
00:22:58,666 --> 00:23:00,958
- Tidak! Siapa kau?
- Apa-apaan?

331
00:23:00,958 --> 00:23:03,666
- Tenanglah.
- Dia juga memakai gaunku.

332
00:23:14,250 --> 00:23:16,500
Kita harus mampir lagi. Jalan saja.

333
00:23:20,750 --> 00:23:22,791
Aku akan segera ambilkan uangmu.

334
00:23:24,875 --> 00:23:26,250
Aku sudah mengurusnya.

335
00:23:26,250 --> 00:23:27,375
- Ini.
- Terima kasih.

336
00:23:33,083 --> 00:23:34,166
Silakan.

337
00:23:35,750 --> 00:23:36,916
Nikmatilah.

338
00:23:41,916 --> 00:23:44,708
Oke. Jujurlah.
Aku tak akan marah pada kalian.

339
00:23:45,583 --> 00:23:48,125
Apa kalian tahu Serkan tidur dengan Arzu?

340
00:23:50,000 --> 00:23:52,833
Bu, bukan hanya kami yang tahu.

341
00:23:52,833 --> 00:23:55,000
Seluruh tabloid tahu soal itu.

342
00:23:55,000 --> 00:23:56,416
Oh, sial.

343
00:23:59,583 --> 00:24:00,708
Bagus.

344
00:24:00,708 --> 00:24:03,875
Levent, pinjamkan aku 200 lira.
Aku harus membayar taksi.

345
00:24:04,791 --> 00:24:07,458
Ini agak lancang.
Bagaimana kalau kita berkenalan dulu?

346
00:24:07,458 --> 00:24:08,791
Aku Levent.

347
00:24:09,583 --> 00:24:11,708
Astaga. Kenapa kita berkenalan?

348
00:24:11,708 --> 00:24:12,708
Aku Dilara.

349
00:24:14,250 --> 00:24:15,125
Aku tak mengenalmu.

350
00:24:16,583 --> 00:24:19,333
Hentikan ini. Ini sudah tak lucu lagi.

351
00:24:19,333 --> 00:24:21,583
Cem, katakan sesuatu.

352
00:24:21,583 --> 00:24:25,041
Bu, kami baru selesai latihan.
Kami mau minum dan pulang.

353
00:24:25,041 --> 00:24:27,083
Ya. Itu yang selalu kita lakukan.

354
00:24:27,083 --> 00:24:30,333
Benar, tapi kami tak kenal Anda.
Ini kebiasaan kami.

355
00:24:30,333 --> 00:24:31,791
Bagaimana kalau Anda pergi?

356
00:24:31,791 --> 00:24:34,708
- Jangan sentuh aku. Kenapa kalian ini?
- Tenanglah.

357
00:24:34,708 --> 00:24:36,708
- Permainan apa ini?
- Bu.

358
00:24:36,708 --> 00:24:39,083
Kalian mau membuatku gila?

359
00:24:39,083 --> 00:24:40,958
- Bu.
- Astaga! Jangan sentuh aku.

360
00:24:40,958 --> 00:24:42,416
Persetan kalian.

361
00:24:44,416 --> 00:24:45,541
- Kau yang datang.
- Oke!

362
00:24:45,541 --> 00:24:46,833
- Maaf.
- Oke apanya?

363
00:24:47,458 --> 00:24:48,333
Minggir!

364
00:24:48,333 --> 00:24:51,500
- Aku punya pelanggan. Sudah terisi.
- Awas!

365
00:24:51,500 --> 00:24:54,458
Hei, <i>habibi</i>! Ini taksiku.

366
00:24:54,458 --> 00:24:55,375
Jalan.

367
00:24:55,375 --> 00:24:57,333
Kau berengsek, Bung.

368
00:24:57,333 --> 00:24:59,458
Kau yang berengsek. Jalan saja.

369
00:24:59,458 --> 00:25:02,958
- Jika kau tak punya uang...
- Kenapa naik taksi jika tak punya uang?

370
00:25:03,458 --> 00:25:05,583
Kita akan pulang. Aku punya uang di sana.

371
00:26:14,875 --> 00:26:15,708
Ya?

372
00:26:18,791 --> 00:26:20,250
- Unit 8?
- Ya.

373
00:26:30,083 --> 00:26:31,083
Unit 8.

374
00:26:32,583 --> 00:26:33,875
Maafkan aku.

375
00:26:48,791 --> 00:26:53,208
Bisa tolong antar aku
ke tempat aku naik taksi ini?

376
00:27:34,166 --> 00:27:36,416
Totalnya 373 lira, Handan.

377
00:27:36,416 --> 00:27:39,583
Tiga ratus tujuh puluh tiga lira.
Ada apa denganmu?

378
00:27:39,583 --> 00:27:41,875
Kenapa wanita yang sudah menikah

379
00:27:41,875 --> 00:27:45,791
menghabiskan 373 lira
untuk naik taksi di tengah malam?

380
00:27:45,791 --> 00:27:47,416
Kau meninggalkan ponselmu di sini.

381
00:27:47,416 --> 00:27:50,041
Aku sangat khawatir. Aku sangat cemas.

382
00:27:50,041 --> 00:27:52,916
Aku bersumpah ini bukan tentang uang.

383
00:27:52,916 --> 00:27:56,958
Ada apa denganmu, Handan? Astaga.
Kau tak apa? Apa yang terjadi?

384
00:27:57,916 --> 00:27:59,333
Kau juga melepas ini.

385
00:27:59,833 --> 00:28:03,291
Kumohon, jangan lepaskan lagi, ya?

386
00:28:03,291 --> 00:28:04,625
Harus tetap dipakai.

387
00:28:05,833 --> 00:28:07,291
<i>- Kita terjebak.</i>
- Paham?

388
00:28:13,041 --> 00:28:14,666
<i>Kenapa Anda menciumku?</i>

389
00:28:14,666 --> 00:28:17,291
<i>Karena... Karena aku mencintaimu, Zeynep.</i>

390
00:28:20,375 --> 00:28:24,541
<i>Tapi kau pewaris
Cevheroğlu Enterprises yang besar.</i>

391
00:28:24,541 --> 00:28:28,250
<i>Tidak, aku Fikret. Hanya Fikret.
Pria yang sedang jatuh cinta.</i>

392
00:28:28,250 --> 00:28:30,208
Aduh! Handan!

393
00:28:31,083 --> 00:28:32,875
Aku sampai menangis, Handan.

394
00:28:33,375 --> 00:28:36,541
Apa yang kau lakukan? Kau baik-baik saja?

395
00:28:36,541 --> 00:28:38,916
<i>Aku harus membawa ayahku ke terapi manual.</i>

396
00:28:38,916 --> 00:28:40,416
<i>Zeynep!</i>

397
00:28:40,416 --> 00:28:42,125
Boleh aku menginap di sini?

398
00:28:43,000 --> 00:28:44,083
Kau minum alkohol?

399
00:28:44,083 --> 00:28:46,083
Aku perlu tidur. Kumohon.

400
00:28:48,291 --> 00:28:49,291
Baiklah, Handan.

401
00:28:50,291 --> 00:28:52,833
Bukan begini caranya. Jangan begitu.

402
00:28:52,833 --> 00:28:54,458
Kumohon. Handan.

403
00:28:55,291 --> 00:28:58,125
Kau meremukkan jari kakiku.
Kau meremukkannya!

404
00:28:58,125 --> 00:29:00,250
Handan!

405
00:29:01,958 --> 00:29:04,125
Handan, jika kau tak buka pintunya,

406
00:29:04,125 --> 00:29:06,500
aku akan menghajarmu. Aku bersumpah...

407
00:29:13,083 --> 00:29:14,833
Kau butuh istirahat, Handan.

408
00:29:14,833 --> 00:29:17,375
Istirahatlah saja. Kita bicara besok pagi.

409
00:29:17,375 --> 00:29:19,333
Kita akan bicara sebagai suami istri.

410
00:29:21,000 --> 00:29:22,583
Handan, kau minum-minum?

411
00:29:23,500 --> 00:29:24,666
Tak ada jawaban.

412
00:29:35,666 --> 00:29:37,291
Ini hanya mimpi buruk.

413
00:29:39,166 --> 00:29:40,625
Ini akan berakhir besok.

414
00:29:41,625 --> 00:29:42,916
Ini akan berakhir.

415
00:29:44,875 --> 00:29:46,000
Benar, 'kan?

416
00:29:47,875 --> 00:29:48,875
Pasti.

417
00:29:50,000 --> 00:29:51,000
Pasti.

418
00:29:59,166 --> 00:30:02,166
Apa ini? Kapan dia membuat tato ini?

419
00:30:03,458 --> 00:30:04,916
Aneh. Tak bisa hilang.

420
00:30:08,000 --> 00:30:09,333
Apa yang terjadi?

421
00:30:11,208 --> 00:30:13,541
Apa? Bagaimana mungkin?

422
00:30:14,041 --> 00:30:16,375
Apa itu, Handan? Apa itu hena?

423
00:30:16,375 --> 00:30:18,125
Sedang apa kau di sini?

424
00:30:18,125 --> 00:30:19,833
Apa maksudmu?

425
00:30:19,833 --> 00:30:21,333
Ini kamar tidur kita.

426
00:30:21,333 --> 00:30:22,375
Kapan kau membuatnya?

427
00:30:23,500 --> 00:30:25,083
- Tadi malam?
- Pergi.

428
00:30:25,083 --> 00:30:27,250
Kau tahu, Handan?

429
00:30:29,000 --> 00:30:30,333
Itu sungguh indah.

430
00:30:31,375 --> 00:30:34,666
Mari olahraga pagi.
Ya? Bagaimana menurutmu?

431
00:30:34,666 --> 00:30:37,666
- Jangan konyol. Pergi.
- Apa? Kenapa? Tunggu.

432
00:30:38,166 --> 00:30:39,000
Lima menit.

433
00:30:41,333 --> 00:30:43,750
- Anak-anak. Mereka akan dengar.
- Diam.

434
00:30:43,750 --> 00:30:45,541
- Tidak akan. Tiga menit.
- Anak-anak!

435
00:30:45,541 --> 00:30:46,458
Diam. Tidak akan.

436
00:30:46,458 --> 00:30:48,208
- Necati, pergilah.
- Tapi...

437
00:30:48,208 --> 00:30:51,500
- Tidak, Necati.
- Tunggu sebentar, Handan. Tunggu.

438
00:30:51,500 --> 00:30:53,375
- Tunggu.
- Mehmetgül! Ayşecan!

439
00:30:57,750 --> 00:31:01,208
Sayang, letakkan itu.
Telurmu akan dingin. Ayolah.

440
00:31:01,208 --> 00:31:03,083
Mehmetcan, ini telurmu.

441
00:31:03,083 --> 00:31:05,875
Makanlah roti dengan sosis. Makan rotimu.

442
00:31:05,875 --> 00:31:09,083
Ini. Makan rotinya.
Kau juga. Makanlah rotinya.

443
00:31:10,500 --> 00:31:11,333
Handan.

444
00:31:11,333 --> 00:31:14,291
Aku tak mau telur!

445
00:31:14,291 --> 00:31:16,625
Kalau begitu, makanlah tahi!
Makanlah. Ayo.

446
00:31:16,625 --> 00:31:19,250
Ini dia, Handan. Nah.

447
00:31:19,250 --> 00:31:21,375
Cepat! Makanlah selagi hangat.

448
00:31:21,375 --> 00:31:23,333
Sayang, tolong kecilkan itu.

449
00:31:23,333 --> 00:31:26,000
Mehmetcan,
Ayah ingin melihatmu makan telur.

450
00:31:26,000 --> 00:31:28,083
Ayo. Handan, makan ini.

451
00:31:28,083 --> 00:31:30,250
Tekanan darahmu bisa turun. Ya?

452
00:31:30,250 --> 00:31:32,250
Bajingan! Makanlah!

453
00:31:32,250 --> 00:31:34,750
Sayang, kumohon, kecilkan suaranya.

454
00:31:34,750 --> 00:31:36,750
Makanlah roti. Kau juga, Handan.

455
00:31:36,750 --> 00:31:39,291
Ayo! Semuanya makan.

456
00:31:39,291 --> 00:31:40,541
Dengar, Handan.

457
00:31:40,541 --> 00:31:44,416
Orang tuaku dan Feride
akan datang malam ini.

458
00:31:44,416 --> 00:31:46,083
Tolong masak sesuatu.

459
00:31:46,083 --> 00:31:48,666
Kau menyuruhku membuat sarapan,
tapi bukan makan malam.

460
00:31:48,666 --> 00:31:51,500
Apa yang kau buat tempo hari? Melon isi.

461
00:31:51,500 --> 00:31:52,708
Ayah menyukainya.

462
00:31:52,708 --> 00:31:55,833
Dan hapus itu sebelum kau pergi.

463
00:31:55,833 --> 00:31:57,291
Apa itu sebenarnya?

464
00:31:57,291 --> 00:31:59,583
Hentikan, Bodoh. Biarkan ibumu makan.

465
00:31:59,583 --> 00:32:01,291
Apa kataku? Makanlah.

466
00:32:01,291 --> 00:32:03,750
- Sayang, tolong kecilkan.
- Diam!

467
00:32:37,416 --> 00:32:38,958
<i>Handan, di mana kau, Sayang?</i>

468
00:32:38,958 --> 00:32:42,208
<i>Kau tak boleh terlambat.
Manajer mencarimu.</i>

469
00:32:42,208 --> 00:32:44,041
<i>Kita seharusnya minum kopi.</i>

470
00:32:44,041 --> 00:32:45,958
<i>Jangan main-main dan kemarilah. Cup.</i>

471
00:32:49,916 --> 00:32:51,125
Aku terlambat kerja.

472
00:32:56,333 --> 00:32:57,625
Apa aku punya pekerjaan?

473
00:33:01,333 --> 00:33:02,500
Benar juga.

474
00:33:03,000 --> 00:33:04,375
Handan bekerja di bank.

475
00:33:05,916 --> 00:33:06,750
Bank mana?

476
00:33:06,750 --> 00:33:08,750
{\an8}HANDAN GÜLVEREN
PETUGAS PELAYANAN PELANGGAN

477
00:33:16,458 --> 00:33:18,666
75 UNGGAHAN - 132 PENGIKUT - 197 DIIKUTI

478
00:33:18,666 --> 00:33:21,541
STAF BANK
IBU BAGI MALAIKAT-MALAIKATNYA

479
00:33:22,416 --> 00:33:24,375
CINTA ADALAH SUMPAH
YANG TAK BISA DILANGGAR!

480
00:33:24,375 --> 00:33:26,291
PRIA PUNYA KEHORMATAN,
WANITA PUNYA SOPAN SANTUN!

481
00:33:26,291 --> 00:33:28,166
HARI RAYA ISLAM

482
00:33:29,125 --> 00:33:31,083
DİLARA BAŞARAN

483
00:33:37,958 --> 00:33:38,791
Apa?

484
00:33:38,791 --> 00:33:40,625
FIRMA HUKUM BAŞARAN
WISATA BAŞARAN

485
00:33:40,625 --> 00:33:43,041
Apa ini? Tidak!

486
00:33:47,625 --> 00:33:52,541
HARİKA DAN LAINNYA
DIBINTANGI OLEH ARZU OLCAYTO

487
00:33:54,791 --> 00:33:55,791
Arzu?

488
00:33:56,916 --> 00:33:58,000
Dasar pelacur.

489
00:33:59,541 --> 00:34:02,041
TARKAN

490
00:34:03,625 --> 00:34:06,291
BERGÜZAR KOREL

491
00:34:06,291 --> 00:34:07,708
CEM YILMAZ

492
00:34:09,375 --> 00:34:12,166
Hanya aku yang tak ada? Astaga.

493
00:34:12,666 --> 00:34:13,666
Handan.

494
00:34:14,750 --> 00:34:15,583
Handan?

495
00:34:17,000 --> 00:34:18,000
Handan!

496
00:34:19,958 --> 00:34:20,875
Handan.

497
00:34:24,541 --> 00:34:26,083
- Handan.
- Apa? Ada apa?

498
00:34:26,083 --> 00:34:29,166
Kenapa kau terus bilang Handan?
Persetan dengan dia.

499
00:34:29,666 --> 00:34:31,083
Apa? Ada apa?

500
00:34:32,458 --> 00:34:35,750
Pak Akif ingin menemuimu di kantornya.
Dia tampak marah.

501
00:34:37,250 --> 00:34:40,750
Marah? Siapa Akif? Di mana kantornya?

502
00:34:43,666 --> 00:34:44,791
Akif, apanya.

503
00:34:52,125 --> 00:34:53,125
Apa kau Akif?

504
00:34:54,916 --> 00:34:57,250
Aku punya kabar buruk untukmu, Akif.

505
00:34:57,750 --> 00:35:00,291
Handan tak ada di sini. Handan sudah mati.

506
00:35:00,291 --> 00:35:01,958
Dia sudah mati. Dia sudah tiada.

507
00:35:01,958 --> 00:35:03,416
Sekarang Dilara di sini.

508
00:35:03,416 --> 00:35:04,791
Aku Dilara.

509
00:35:04,791 --> 00:35:06,000
Dilara Başaran.

510
00:35:06,000 --> 00:35:07,833
Aku seorang aktris, paham?

511
00:35:07,833 --> 00:35:09,958
Lihat wajahku. Lihatlah.

512
00:35:10,625 --> 00:35:13,375
Apa aku terlihat seperti pegawai bank?

513
00:35:13,375 --> 00:35:14,625
Aku aktris!

514
00:35:14,625 --> 00:35:16,375
Aku punya Golden Orange!

515
00:35:16,375 --> 00:35:17,958
Penghargaan Afife Jale!

516
00:35:17,958 --> 00:35:19,208
Kau mengenaliku?

517
00:35:19,208 --> 00:35:23,541
Kenapa tak ada yang mengenaliku?
Kenapa kalian tak mengenaliku?

518
00:35:23,541 --> 00:35:25,750
Dilara Başaran!
Kenapa kalian tak mengenaliku?

519
00:35:25,750 --> 00:35:29,791
Tuhan tolong aku.
Aku bisa gila. Ini membuatku gila.

520
00:35:30,333 --> 00:35:32,375
- Astaga.
- Nona Dilara.

521
00:35:36,166 --> 00:35:37,291
Kami semua mengenalimu.

522
00:35:41,000 --> 00:35:41,916
Benarkah?

523
00:35:44,958 --> 00:35:46,375
Syukurlah.

524
00:35:47,541 --> 00:35:51,833
Syukurlah sudah berakhir.
Semua sudah berakhir.

525
00:35:54,000 --> 00:35:55,666
Nona Dilara.

526
00:35:57,166 --> 00:35:58,333
Jangan di sini.

527
00:36:00,000 --> 00:36:01,125
Jangan di sini.

528
00:36:02,500 --> 00:36:03,500
Lalu di mana?

529
00:36:04,458 --> 00:36:08,250
Dengar. Aku menuntut siapa pun
di balik ini. Kalian semua.

530
00:36:08,250 --> 00:36:09,333
Asal kau tahu.

531
00:36:09,333 --> 00:36:10,750
Ini konyol.

532
00:36:14,916 --> 00:36:16,083
Kita mau ke mana?

533
00:36:48,833 --> 00:36:49,666
Apa ini?

534
00:36:53,375 --> 00:36:54,333
Apa yang kau lakukan?

535
00:36:54,333 --> 00:36:55,750
Apa maksudmu, Handan?

536
00:36:58,708 --> 00:36:59,541
Atau Dilara?

537
00:37:05,666 --> 00:37:07,166
Sial.

538
00:37:20,958 --> 00:37:25,166
Persetan dengan ini! Persetan!

539
00:37:32,333 --> 00:37:33,875
Sial.

540
00:37:36,333 --> 00:37:39,458
Aku tak bisa keluar. Aku tak bisa keluar!

541
00:37:39,958 --> 00:37:41,250
Sial.

542
00:37:49,333 --> 00:37:50,458
Naikkan itu.

543
00:37:56,041 --> 00:37:57,375
Itu juga.

544
00:37:57,375 --> 00:37:58,458
Kau saja.

545
00:37:58,458 --> 00:38:01,208
Aku akan menghajarmu! Tutupi itu!

546
00:38:02,166 --> 00:38:06,916
Kukira kita bermain peran lagi.

547
00:38:07,666 --> 00:38:09,708
- Kau pikir aku bahagia?
- Jalan.

548
00:38:09,708 --> 00:38:11,250
Kita hampir selesai.

549
00:38:11,250 --> 00:38:12,375
Jalan, sialan!

550
00:38:12,375 --> 00:38:15,125
Astaga.

551
00:38:15,625 --> 00:38:19,416
Kau mau? Makanlah wortel.
Ini, makan selada juga.

552
00:38:19,416 --> 00:38:20,458
Silakan.

553
00:38:20,458 --> 00:38:23,291
- Bagus. Benar begitu.
- Ya, isi penuh.

554
00:38:25,500 --> 00:38:26,833
Pegang ini.

555
00:38:27,333 --> 00:38:28,583
- Nah.
- Baiklah.

556
00:38:28,583 --> 00:38:30,166
Makanlah. Nah.

557
00:38:31,041 --> 00:38:34,791
Tunggu. Ini lemon.
Ayah akan memberimu <i>lahmacun</i>.

558
00:38:34,791 --> 00:38:36,500
Minum airan juga, ya?

559
00:38:36,500 --> 00:38:37,583
- Ibu.
- Ya?

560
00:38:37,583 --> 00:38:40,833
Aku sungguh minta maaf. Ini pengecualian.

561
00:38:40,833 --> 00:38:42,708
Handan sangat lelah bekerja.

562
00:38:42,708 --> 00:38:43,958
- Berikan lemonnya.
- Oke.

563
00:38:43,958 --> 00:38:45,875
Dia bahkan tak bisa membuat <i>kısır</i>?

564
00:38:45,875 --> 00:38:47,458
Ini, Sayang.

565
00:38:47,458 --> 00:38:50,208
Ini dia. Bagus. Makanlah arugula.

566
00:38:50,208 --> 00:38:53,208
Handan, di mana kau beli ini?
Di pinggir pantai?

567
00:38:53,208 --> 00:38:54,916
Mereka membuat yang terenak.

568
00:38:54,916 --> 00:38:56,375
Aku tak suka <i>lahmacun.</i>

569
00:38:56,375 --> 00:38:58,291
Makanlah. <i>Lahmacun</i> menyukaimu. Makanlah.

570
00:38:58,291 --> 00:39:01,458
- Tunggu suamimu!
- Dia hanya memarkir mobil.

571
00:39:01,458 --> 00:39:03,083
Hei, kau. Hei.

572
00:39:03,083 --> 00:39:05,125
Ini, Nak. Isilah. Ayo.

573
00:39:05,125 --> 00:39:07,083
- Makanlah.
- Selamat makan, Ayah.

574
00:39:08,625 --> 00:39:10,833
- Kakek beserdawa.
- Kakek beserdawa.

575
00:39:10,833 --> 00:39:12,333
Itu tak pantas.

576
00:39:14,458 --> 00:39:15,458
Itu dia.

577
00:39:15,458 --> 00:39:16,958
- Ya.
- Itu dia.

578
00:39:19,375 --> 00:39:21,166
- Makanlah.
- Ayo, Handan.

579
00:39:21,166 --> 00:39:23,000
Ayolah. Tak akan enak bila dingin.

580
00:39:23,000 --> 00:39:25,166
- Ini.
- Makanlah. Biar kulihat kau makan.

581
00:39:25,166 --> 00:39:27,125
Selamat malam, Semuanya.

582
00:39:27,125 --> 00:39:28,875
Ini dia! Selamat datang.

583
00:39:37,958 --> 00:39:39,666
Aku haus. Tuangkan airan.

584
00:39:39,666 --> 00:39:44,083
- Dia bahkan tak bisa membuatkan dolma.
- Astaga, Bu.

585
00:39:53,458 --> 00:39:54,666
Ada apa, Handan?

586
00:39:56,625 --> 00:39:57,708
Handan.

587
00:40:05,458 --> 00:40:07,833
Kau tak bisa bernapas? Bicaralah.

588
00:40:07,833 --> 00:40:08,791
Minum airan.

589
00:40:08,791 --> 00:40:10,375
Tolong diam.

590
00:40:11,041 --> 00:40:12,416
Tolong diamlah.

591
00:40:12,416 --> 00:40:14,541
Jangan berisik.

592
00:40:15,291 --> 00:40:17,375
- Diam!
- Aku akan tepuk punggungmu.

593
00:40:17,375 --> 00:40:18,750
Diam!

594
00:40:27,083 --> 00:40:28,750
- Handan!
- Tidak!

595
00:40:28,750 --> 00:40:33,166
- Matanya memutar ke belakang! Kau lihat?
- Karena bubuk cabai!

596
00:40:33,166 --> 00:40:34,083
Handan!

597
00:40:34,833 --> 00:40:36,416
Matanya memutar ke belakang.

598
00:40:47,750 --> 00:40:50,083
Tinggalkan aku. Enyahlah.

599
00:40:50,083 --> 00:40:51,375
Enyahlah.

600
00:40:51,875 --> 00:40:53,750
Tolong akhiri ini.

601
00:40:53,750 --> 00:40:55,500
Kumohon.

602
00:40:57,083 --> 00:40:59,666
Kumohon, Tuhan. Kumohon.

603
00:41:43,541 --> 00:41:44,666
Ini akan berakhir.

604
00:42:09,208 --> 00:42:10,875
<i>Jadi, ya, Dokter.</i>

605
00:42:10,875 --> 00:42:15,541
Apa yang kukatakan mungkin terdengar gila,
tapi aku bersumpah itu semua benar.

606
00:42:15,541 --> 00:42:18,333
Aku bangun dan menjadi Handan,

607
00:42:18,333 --> 00:42:20,416
si bodoh itu, istri Necati.

608
00:42:20,416 --> 00:42:23,333
Tapi aku bukan Handan,
dan tak ada yang percaya padaku.

609
00:42:23,333 --> 00:42:25,458
Aku Dilara. Dilara Başaran.

610
00:42:27,041 --> 00:42:28,000
Dengar.

611
00:42:28,000 --> 00:42:31,083
Kami di sini
untuk mendengarkan dan membantumu.

612
00:42:31,083 --> 00:42:33,083
Silakan lanjutkan.

613
00:42:33,083 --> 00:42:35,666
Kenapa kau tiba-tiba menjadi Handan?

614
00:42:35,666 --> 00:42:37,333
Begini, aku ini aktris.

615
00:42:37,333 --> 00:42:40,291
Ini semua hanya naskah untuk iklan.

616
00:42:40,291 --> 00:42:43,208
Iklan sampo konyol bernama Belinda.

617
00:42:43,208 --> 00:42:46,416
Saat aku mencuci rambutku dengan itu
saat syuting,

618
00:42:46,916 --> 00:42:49,541
aku tiba-tiba berada
di kamar mandi Handan.

619
00:42:49,541 --> 00:42:51,583
Aku terjebak di sini.

620
00:42:51,583 --> 00:42:54,333
Orang yang kukenal juga tak mengenaliku.

621
00:42:54,833 --> 00:42:56,666
Bahkan Serkan tak mengenaliku.

622
00:42:57,166 --> 00:43:00,208
- Serkan?
- Kau tahu...

623
00:43:00,208 --> 00:43:02,750
Si aktor. Serkan Gürsoy.

624
00:43:03,333 --> 00:43:04,333
Dia pacarku.

625
00:43:05,750 --> 00:43:06,916
Maksudku, tadinya.

626
00:43:08,083 --> 00:43:11,083
Pacarmu... Apa Pak Necati tahu soal ini?

627
00:43:13,583 --> 00:43:15,750
Kuberi tahu sekali lagi, Dokter.

628
00:43:15,750 --> 00:43:16,666
Aku aktris.

629
00:43:17,500 --> 00:43:19,333
Aku menantang kalian semua!

630
00:43:19,333 --> 00:43:20,875
Kalian dengar aku?

631
00:43:20,875 --> 00:43:22,333
Kalian semua!

632
00:43:22,333 --> 00:43:26,166
Aku tak menerima label apa pun
yang kalian berikan padaku!

633
00:43:27,500 --> 00:43:30,208
Bipolar, neurotik, anoreksia,

634
00:43:30,208 --> 00:43:32,208
gangguan kepribadian ambang!

635
00:43:34,041 --> 00:43:35,416
Aku datang di dunia ini

636
00:43:35,416 --> 00:43:38,250
bukan untuk membuat kalian nyaman, Kawan!

637
00:43:38,916 --> 00:43:40,416
Aku di sini

638
00:43:41,166 --> 00:43:42,458
untuk hidup.

639
00:43:43,458 --> 00:43:44,875
Untuk hidup!

640
00:43:45,458 --> 00:43:48,041
Kalian tak bisa menghancurkan keberadaanku.

641
00:43:48,041 --> 00:43:50,083
Kalian tak bisa menghentikanku!

642
00:43:50,083 --> 00:43:51,708
Kalian dengar aku?

643
00:43:51,708 --> 00:43:54,958
Kalian tak bisa menghancurkanku!

644
00:43:54,958 --> 00:43:56,416
Kalian dengar aku?

645
00:43:56,416 --> 00:44:00,125
Aku belum selesai. Pak, aku belum selesai.
Apa yang kau lakukan? Pak...

646
00:44:00,125 --> 00:44:02,833
- Hei! Tidak! Jangan hentikan aku.
- Tenanglah.

647
00:44:02,833 --> 00:44:04,166
Jangan sentuh aku!

648
00:44:04,166 --> 00:44:07,750
- Kau tak bisa membungkam laguku!
- Tak apa-apa. Tenang.

649
00:44:10,458 --> 00:44:11,625
Sial.

650
00:44:14,500 --> 00:44:15,625
Sial.

651
00:44:17,791 --> 00:44:20,333
Mereka menaruhnya di kursi roda.

652
00:44:20,833 --> 00:44:23,208
Kalian tak bisa menghancurkan identitasku.

653
00:44:23,708 --> 00:44:25,000
Aku Dilara.

654
00:44:25,875 --> 00:44:27,083
Dilara Başaran.

655
00:44:33,333 --> 00:44:34,250
Handan?

656
00:44:36,416 --> 00:44:39,458
Semua akan baik-baik saja, Sayang.
Aku di sini, ya?

657
00:44:41,666 --> 00:44:43,125
Jangan cemaskan vasnya.

658
00:44:43,875 --> 00:44:46,916
Tak apa-apa. Kita bisa beli yang baru.

659
00:44:46,916 --> 00:44:48,541
Persetan vasmu.

660
00:44:48,541 --> 00:44:50,166
Baiklah, Handan. Oke.

661
00:44:50,166 --> 00:44:51,666
Yang penting kau sembuh.

662
00:45:00,458 --> 00:45:01,791
Dia bukan dirinya.

663
00:45:40,166 --> 00:45:41,250
<i>Rasa ini...</i>

664
00:45:42,833 --> 00:45:44,250
<i>Ini nyata.</i>

665
00:45:44,250 --> 00:45:45,541
<i>Ini lezat.</i>

666
00:45:45,541 --> 00:45:48,666
<i>Cokelat susu, cokelat inovatif.</i>

667
00:45:52,750 --> 00:45:55,208
{\an8}KEBIJAKSANAAN DAN AKAL SEHAT
BISA MEMECAHKAN SEGALANYA. - ATATÜRK

668
00:45:57,166 --> 00:45:58,583
Bagaimana ini mungkin?

669
00:46:03,000 --> 00:46:04,500
Metamesta.

670
00:46:06,833 --> 00:46:08,416
Lubang cacing.

671
00:46:09,208 --> 00:46:10,250
Maaf?

672
00:46:11,208 --> 00:46:13,375
Kau harus mulai tawar-menawar.

673
00:46:15,916 --> 00:46:17,000
Tawar-menawar apa?

674
00:46:17,500 --> 00:46:19,916
Penyangkalan, marah,

675
00:46:20,541 --> 00:46:21,458
tawar-menawar,

676
00:46:23,083 --> 00:46:25,625
depresi, penerimaan.

677
00:46:26,125 --> 00:46:28,541
Tapi jangan terima.

678
00:46:34,250 --> 00:46:35,875
Ayo, Bu.

679
00:46:35,875 --> 00:46:37,583
Mari bergabung.

680
00:46:37,583 --> 00:46:39,416
Kaulah yang kubutuhkan.

681
00:46:39,416 --> 00:46:41,500
Aku hanya butuh mentor.

682
00:46:41,500 --> 00:46:43,000
Aku senang kau di sini.

683
00:46:43,500 --> 00:46:44,833
Siapa kau, Bu?

684
00:46:44,833 --> 00:46:47,041
Siapa kau?

685
00:46:47,041 --> 00:46:49,791
Kau tahu apa yang kualami? Aku...

686
00:46:54,625 --> 00:46:55,708
Jangan takut.

687
00:46:57,500 --> 00:46:59,500
Beberapa hal jadi berantakan,

688
00:47:00,500 --> 00:47:01,916
tapi tidak fatal.

689
00:47:03,166 --> 00:47:04,291
Ingat.

690
00:47:04,875 --> 00:47:06,458
Satu pintu tertutup,

691
00:47:07,375 --> 00:47:08,375
dan pintu lain

692
00:47:09,500 --> 00:47:10,750
juga tertutup.

693
00:47:11,791 --> 00:47:13,833
Setelah itu pintu lainnya.

694
00:47:16,875 --> 00:47:18,208
Mainkan peranmu.

695
00:47:20,875 --> 00:47:23,666
Mainkan saja peranmu.

696
00:47:46,500 --> 00:47:48,958
<i>Jadi, kau sudah melupakan Dilara?</i>

697
00:47:48,958 --> 00:47:52,083
Jangan sebut namanya. Amit-amit, Dokter.

698
00:47:52,958 --> 00:47:55,375
Jadi, kau ingin kembali ke kehidupanmu.

699
00:47:55,375 --> 00:47:57,625
Ya. Secepatnya.

700
00:47:57,625 --> 00:48:00,541
Tapi kurasa aku akan pulang
dan istirahat dahulu.

701
00:48:01,375 --> 00:48:03,333
Obat-obatannya mujarab,

702
00:48:03,833 --> 00:48:05,666
tapi membuatku sedikit pusing.

703
00:48:05,666 --> 00:48:07,583
Kau pasti merindukan anak-anak.

704
00:48:08,708 --> 00:48:11,041
Lebih dari rindu, Dokter.

705
00:48:11,041 --> 00:48:13,666
Percayalah, aku merindukan mereka.

706
00:48:13,666 --> 00:48:16,083
Aku keluar dari kehampaan tanpa ujung

707
00:48:16,083 --> 00:48:17,958
berkat kalian dan anak-anakku.

708
00:48:18,458 --> 00:48:19,875
Apa lagi yang bisa kukatakan?

709
00:48:19,875 --> 00:48:21,916
Tuhan memberkati kalian semua.

710
00:48:22,416 --> 00:48:25,375
Aku merasakan Mehmet dan Ayşegül-ku
yang cantik di sini.

711
00:48:25,875 --> 00:48:26,958
Di sini.

712
00:48:26,958 --> 00:48:29,541
Aku sangat merindukanmu, Ibu!
Jangan pergi lagi!

713
00:48:30,333 --> 00:48:32,833
- Nak.
- Jangan pergi lagi. Aku merindukanmu.

714
00:48:32,833 --> 00:48:35,250
Baiklah, Nak. Hentikan itu, ya?

715
00:48:35,250 --> 00:48:36,666
Tak apa-apa. Duduklah.

716
00:48:36,666 --> 00:48:38,500
Tentu saja anak itu merindukan ibunya.

717
00:48:39,250 --> 00:48:43,375
Jenis depresi ini cukup umum
di kalangan ibu rumah tangga yang bekerja.

718
00:48:43,375 --> 00:48:45,166
Mereka menyebutnya

719
00:48:45,166 --> 00:48:46,958
sindrom kerah putih.

720
00:48:47,625 --> 00:48:49,416
Syukurlah ini sudah berakhir.

721
00:48:49,416 --> 00:48:51,666
Hari-hari kelam sudah berakhir.

722
00:48:52,541 --> 00:48:55,375
- Apa?
- Menurutmu dia mendengarkan?

723
00:48:55,375 --> 00:48:56,541
Ibu!

724
00:48:56,541 --> 00:48:58,125
- Bukan apa-apa.
- Nak.

725
00:48:59,250 --> 00:49:00,791
Ayolah. Cukup, Nak.

726
00:49:00,791 --> 00:49:04,791
Sudah cukup! Ayo. Pergilah tidur.

727
00:49:04,791 --> 00:49:07,000
Ibumu akan menyanyikan "Dunganga".

728
00:49:07,791 --> 00:49:08,833
"Dunganga"?

729
00:49:10,833 --> 00:49:11,666
"Dunga"...

730
00:49:12,208 --> 00:49:14,166
Ibu saja yang menyanyi malam ini.

731
00:49:14,166 --> 00:49:15,833
Dia kelelahan.

732
00:49:15,833 --> 00:49:19,458
Apa? Tapi... Apa ada yang bisa dia lakukan?

733
00:49:19,458 --> 00:49:23,750
<i>Dahulu kala</i>

734
00:49:23,750 --> 00:49:27,500
<i>Ada seorang pria membawa karung</i>

735
00:49:27,500 --> 00:49:30,875
<i>Dia mengambil anak-anak</i>

736
00:49:30,875 --> 00:49:34,250
<i>Dan memasukkan mereka ke dalam karungnya</i>

737
00:49:34,250 --> 00:49:37,625
<i>Dan melakukan apa yang dilakukan Dunganga</i>

738
00:49:37,625 --> 00:49:40,458
<i>Dunganga</i>

739
00:49:40,958 --> 00:49:50,333
<i>Dunganga</i>

740
00:49:54,500 --> 00:49:56,958
Haruskah aku kembali ke rumah sakit jiwa?

741
00:50:01,666 --> 00:50:04,625
- Berengsek!
- Hei, Sayang. Ayolah, Handan.

742
00:50:05,333 --> 00:50:06,333
Aku merindukanmu.

743
00:50:06,333 --> 00:50:08,333
Sedang apa kau di sini, Necati?

744
00:50:08,333 --> 00:50:09,791
Mau di mana lagi?

745
00:50:09,791 --> 00:50:11,416
Orang tuaku di ruang tamu.

746
00:50:11,416 --> 00:50:13,208
Kumohon, Handan. Ayolah.

747
00:50:13,208 --> 00:50:14,250
Handan!

748
00:50:14,250 --> 00:50:17,958
Necati! Mereka akan dengar.
Jangan! Mereka akan dengar. Stop.

749
00:50:17,958 --> 00:50:20,541
- Kita tak akan berisik. Ayolah.
- Apa yang kau lakukan?

750
00:50:20,541 --> 00:50:22,250
Aku sakit, Necati.

751
00:50:22,250 --> 00:50:24,583
Kita akan sembuh bersama, Handan.

752
00:50:24,583 --> 00:50:26,250
Aku sakit kepala. Kumohon.

753
00:50:26,250 --> 00:50:29,000
Aku akan memijatmu.
Semua akan baik-baik saja.

754
00:50:29,666 --> 00:50:32,666
Handan? Tapi... Ini masih ada.

755
00:50:33,791 --> 00:50:35,666
- Tampak bagus... Astaga!
- Apa?

756
00:50:35,666 --> 00:50:37,166
Ibu.

757
00:50:37,166 --> 00:50:39,291
Putra kesayangan Ibu!

758
00:50:39,291 --> 00:50:41,708
Ada apa, Nak? Kenapa kau masih bangun?

759
00:50:41,708 --> 00:50:43,250
Ya? Apa yang terjadi?

760
00:50:44,583 --> 00:50:47,000
Ada Nenek dalam mimpi burukku.

761
00:50:47,000 --> 00:50:49,250
Pantas saja, Sayang.

762
00:50:49,250 --> 00:50:52,083
Kemarilah. Ayo kita tidur bersama.

763
00:50:52,083 --> 00:50:53,791
Ayah bisa tidur dengan simpansemu.

764
00:50:53,791 --> 00:50:56,000
- Enyahlah!
- Jaga bicaramu, Necati.

765
00:50:56,000 --> 00:50:59,000
Kau tak boleh bilang begitu.
Pura-pura tak dengar, Nak.

766
00:50:59,000 --> 00:51:01,500
Ayo, Mehmet. Sini.

767
00:51:01,500 --> 00:51:03,333
Ayo tidur. Ayo.

768
00:51:03,333 --> 00:51:05,791
Handan, dia sudah besar.

769
00:51:05,791 --> 00:51:08,000
Apa dia akan tidur di sini?

770
00:51:08,000 --> 00:51:10,291
- Bukan urusanmu.
- Benar sekali.

771
00:51:13,208 --> 00:51:14,541
Itu baru anakku.

772
00:51:15,041 --> 00:51:17,166
Anakku yang tampan. Mehmet.

773
00:51:20,416 --> 00:51:21,250
Dasar bajingan.

774
00:51:21,250 --> 00:51:27,291
TEATER TAKSİM

775
00:51:35,500 --> 00:51:37,791
{\an8}HARİKA DAN LAINNYA

776
00:51:39,375 --> 00:51:40,333
Pak Serkan!

777
00:51:41,125 --> 00:51:44,000
- Hai. Apa kabar?
- Astaga. Kau lagi?

778
00:51:44,000 --> 00:51:47,125
Pak Serkan,
bisa beri aku waktu lima menit?

779
00:51:47,125 --> 00:51:48,833
Serius, aku akan telepon polisi.

780
00:51:48,833 --> 00:51:50,583
Pak Serkan, kumohon.

781
00:51:51,625 --> 00:51:52,458
Serkan!

782
00:51:53,625 --> 00:51:57,541
Dengar. Jika kau beri aku lima menit,
akan kujelaskan semuanya.

783
00:51:57,541 --> 00:52:01,041
Aku bersumpah kau tak akan melihatku lagi.
Lima menit.

784
00:52:01,833 --> 00:52:04,458
Hanya lima. Aku akan cepat.
Hanya lima menit.

785
00:52:04,458 --> 00:52:06,166
Aku pesan teh chai latte.

786
00:52:06,166 --> 00:52:10,791
Pak Serkan ingin Long Americano
dan kukis Belgia kalian yang lezat.

787
00:52:10,791 --> 00:52:11,750
Baik.

788
00:52:14,375 --> 00:52:15,458
Apa masalahmu?

789
00:52:16,166 --> 00:52:17,666
Kau menguntitku?

790
00:52:18,583 --> 00:52:19,541
Serkan.

791
00:52:20,041 --> 00:52:22,500
Kau sungguh tak ingat aku, Serkan?

792
00:52:23,000 --> 00:52:25,375
Aku Dilara. Dilara Başaran.

793
00:52:26,291 --> 00:52:30,250
Bukankah itu tidak asing?
Apa tak ada artinya bagimu?

794
00:52:32,041 --> 00:52:33,000
Dilara Başaran...

795
00:52:35,500 --> 00:52:36,416
Aku tak yakin.

796
00:52:37,583 --> 00:52:38,583
Maksudku,

797
00:52:39,500 --> 00:52:41,125
kau tampak familier malam itu.

798
00:52:44,500 --> 00:52:45,916
Mungkin saat itu aku mabuk...

799
00:52:45,916 --> 00:52:47,250
Persetan kau, Serkan.

800
00:52:51,916 --> 00:52:53,041
Dengar, Pak Serkan.

801
00:52:56,000 --> 00:53:00,000
Aku mengalami hal yang sangat aneh.

802
00:53:00,750 --> 00:53:03,375
Tapi aku tahu itu tak akan permanen

803
00:53:03,375 --> 00:53:05,625
karena aku percaya pada bakatku.

804
00:53:05,625 --> 00:53:07,500
Aku sangat yakin

805
00:53:07,500 --> 00:53:10,083
akan mendapatkan hidupku kembali
meski mulai dari awal.

806
00:53:10,083 --> 00:53:11,208
Aku tahu itu.

807
00:53:12,291 --> 00:53:15,125
Asalkan aku bisa kembali ke panggung.

808
00:53:16,166 --> 00:53:19,416
- Apa kau seorang aktris?
- Ya! Aku aktris.

809
00:53:19,416 --> 00:53:22,708
Aku hanya meminta bantuan kecil darimu.

810
00:53:22,708 --> 00:53:26,375
Aku hanya butuh bantuan kecilmu.

811
00:53:26,375 --> 00:53:28,708
Aku bahkan tak mengenalmu.
Untuk apa aku membantu?

812
00:53:28,708 --> 00:53:30,458
Tapi Serkan, kau mengenalku.

813
00:53:31,083 --> 00:53:32,291
Dan aku mengenalmu.

814
00:53:32,958 --> 00:53:35,000
Aku mengenalmu lebih baik dari siapa pun.

815
00:53:35,500 --> 00:53:36,666
Aku yang tahu

816
00:53:36,666 --> 00:53:39,416
apa yang membuatmu marah dan menangis.

817
00:53:40,750 --> 00:53:44,250
Aku tahu kau menghindari gadis di SMP
karena kau gemuk.

818
00:53:46,083 --> 00:53:49,916
Aku juga tahu kau makan siang diam-diam
di kamar mandi.

819
00:53:49,916 --> 00:53:52,125
Aku tahu kau ingin bermain mandolin.

820
00:53:52,125 --> 00:53:55,625
Aku tahu ayahmu merusaknya
dan memaksamu bergulat.

821
00:53:55,625 --> 00:53:58,375
Aku tahu ibumu kecanduan antidepresan.

822
00:53:58,875 --> 00:54:01,375
Aku tahu semua tentangmu, Serkan.

823
00:54:05,250 --> 00:54:07,541
- Kau menonton <i>Katarsis</i>, bukan?
- Sial.

824
00:54:09,125 --> 00:54:10,458
Berengsek.

825
00:54:20,875 --> 00:54:21,916
Kurasa aku ingat.

826
00:54:27,625 --> 00:54:30,041
Kau mau kembali ke rumahku?

827
00:54:31,750 --> 00:54:32,625
Apa?

828
00:54:33,291 --> 00:54:34,541
Serius?

829
00:54:37,250 --> 00:54:39,000
Aku memohon bantuanmu,

830
00:54:39,000 --> 00:54:41,083
dan kau mengundangku ke tempatmu?

831
00:54:56,458 --> 00:54:58,166
Kau akan membantuku, bukan?

832
00:54:58,166 --> 00:54:59,291
Ya.

833
00:55:02,583 --> 00:55:05,708
Kau akan membantuku, bukan? Benar?

834
00:55:05,708 --> 00:55:07,875
Ya. Aku akan membantumu. Ya.

835
00:55:19,125 --> 00:55:21,833
Kau memiliki tatapan...

836
00:55:21,833 --> 00:55:24,000
Kapan kau akan memperkenalkanku?

837
00:55:24,875 --> 00:55:28,666
Dengar. Aku akan memperkenalkanmu,
tapi sisanya urusanmu.

838
00:55:28,666 --> 00:55:31,791
Aktris yang memerankan kakak Harika
punya acara televisi baru.

839
00:55:31,791 --> 00:55:33,000
Ada audisi.

840
00:55:33,000 --> 00:55:35,833
Tunjukkan kemampuanmu. Kau tahu perannya?

841
00:55:37,625 --> 00:55:39,291
Arzu biasa memerankannya.

842
00:55:40,083 --> 00:55:41,458
Arzu memerankan Harika.

843
00:55:43,500 --> 00:55:44,500
Untuk saat ini.

844
00:55:45,125 --> 00:55:47,500
PANGGILAN MASUK
SUAMI NECATİ

845
00:55:55,416 --> 00:55:56,458
Apa ini?

846
00:55:57,750 --> 00:55:59,125
Sup brokoli dan salmon.

847
00:55:59,125 --> 00:56:00,291
Dan salad.

848
00:56:00,291 --> 00:56:01,458
Ada roti juga.

849
00:56:02,541 --> 00:56:04,333
Astaga, sumpah aku akan gila.

850
00:56:04,333 --> 00:56:05,875
Aku juga akan gila.

851
00:56:05,875 --> 00:56:08,583
Apa ini?
Apa aku harus memasak setiap hari?

852
00:56:08,583 --> 00:56:10,458
Tidak. Pekerjakanlah pembantu.

853
00:56:10,458 --> 00:56:12,708
Pembantu? Handan, kau sudah gila.

854
00:56:12,708 --> 00:56:15,666
Pekerjakan pembantu?
Kau mau membuatku bangkrut?

855
00:56:15,666 --> 00:56:18,791
Pekerjakan pembantu.
Membayar taksi. Salmon...

856
00:56:18,791 --> 00:56:22,125
- Ada apa ini? Kenapa salmon?
- Jangan bentak Ibu! Pekerjakan pembantu!

857
00:56:22,125 --> 00:56:24,000
Sup brokoli adalah favoritku.

858
00:56:24,000 --> 00:56:25,625
Ini untuk kami, bukan kau.

859
00:56:25,625 --> 00:56:27,416
Benarkah? Kapan kau pernah...

860
00:56:27,416 --> 00:56:29,083
<i>Telepon aku sekarang.</i>

861
00:56:29,750 --> 00:56:31,750
<i>Mereka mau uangnya, Handan.</i>

862
00:56:32,375 --> 00:56:34,208
<i>Jika aku jatuh, kau juga.</i>

863
00:56:35,416 --> 00:56:39,041
<i>- Handan.</i>
- Handan, buatlah nasi goreng.

864
00:56:39,041 --> 00:56:40,583
Kumohon, demi Tuhan.

865
00:56:40,583 --> 00:56:42,708
Ini buang-buang uang.

866
00:56:42,708 --> 00:56:44,250
- Cukup, bajingan!
- "Bajingan"?

867
00:56:44,250 --> 00:56:46,291
Jika Ayah ke sana,

868
00:56:46,291 --> 00:56:48,875
kau akan berenang dalam sup itu.

869
00:56:48,875 --> 00:56:51,083
Aku lapar!

870
00:56:54,625 --> 00:56:55,625
RESEP NASI GORENG

871
00:56:55,625 --> 00:56:57,916
Handan, nasinya belum jadi?

872
00:56:58,625 --> 00:57:00,333
Jangan lupa <i>şehriye.</i>

873
00:57:03,916 --> 00:57:05,250
Sial.

874
00:57:07,333 --> 00:57:09,166
PANGGILAN MASUK AKİF

875
00:57:10,250 --> 00:57:12,625
- Apa yang kau inginkan, Bung?
<i>- Handan.</i>

876
00:57:12,625 --> 00:57:14,750
Jangan meneleponku terus-menerus.

877
00:57:14,750 --> 00:57:17,875
Lupakan Handan.
Dia sudah tiada. Lupakan saja.

878
00:57:17,875 --> 00:57:22,041
Dengar. Jika kau meneleponku lagi,
aku akan beri tahu Necati semuanya.

879
00:57:22,041 --> 00:57:24,916
<i>- Jangan bodoh.</i>
- Kau dengar? Aku bersumpah.

880
00:57:24,916 --> 00:57:26,291
<i>Biarkan aku bicara.</i>

881
00:57:26,791 --> 00:57:28,583
- Sialan! Sial.
<i>- Jangan ditutup.</i>

882
00:57:28,583 --> 00:57:30,083
<i>- Apa yang terjadi?</i>
- Sial.

883
00:57:34,250 --> 00:57:36,708
Ya Tuhan, tolong akhiri ini.

884
00:57:36,708 --> 00:57:38,541
Aku sudah muak. Kumohon.

885
00:57:38,541 --> 00:57:40,916
Aku mohon. Tolong akhiri ini.

886
00:57:54,583 --> 00:57:56,666
Kau haus? Sini.

887
00:58:00,333 --> 00:58:02,458
<i>Aku berutang maaf kepada kalian semua.</i>

888
00:58:02,458 --> 00:58:06,125
Percayalah saat aku bilang
aku malu dengan perbuatanku.

889
00:58:06,125 --> 00:58:08,583
Tapi itu semua karena pil.

890
00:58:08,583 --> 00:58:11,083
Sekarang aku tak minum pil
karena aku baik-baik saja.

891
00:58:11,833 --> 00:58:13,125
Dia menyerang kalian juga?

892
00:58:13,125 --> 00:58:14,875
Ada insiden kecil.

893
00:58:14,875 --> 00:58:16,625
Dan kau membawanya ke sini?

894
00:58:16,625 --> 00:58:17,916
Dengar, Nona Arzu.

895
00:58:17,916 --> 00:58:20,833
Percayalah, aku tak seperti yang kau kira.

896
00:58:21,375 --> 00:58:24,958
Aku ingin meminta maaf
kepada kalian semua dari lubuk hatiku.

897
00:58:24,958 --> 00:58:27,250
Aku penggemar berat kalian.

898
00:58:27,250 --> 00:58:29,250
Hei, Levent. Dia seorang aktris.

899
00:58:30,500 --> 00:58:33,125
Apa proyek terakhirmu?

900
00:58:37,500 --> 00:58:38,958
Film pendek.

901
00:58:39,875 --> 00:58:40,708
Seberapa pendek?

902
00:58:41,875 --> 00:58:44,125
Sependek film pendek.

903
00:58:44,125 --> 00:58:46,083
Tentang apa filmnya?

904
00:58:49,875 --> 00:58:51,375
Seorang aktris...

905
00:58:55,083 --> 00:58:59,208
terlibat dalam iklan sampo
yang dia bintangi

906
00:58:59,208 --> 00:59:01,250
dan mulai menjalani kehidupan karakternya.

907
00:59:02,041 --> 00:59:04,708
- Semacam itu.
- Kedengarannya menyenangkan.

908
00:59:05,375 --> 00:59:08,208
Maksudku... Ini sangat menyenangkan. Tentu.

909
00:59:08,208 --> 00:59:12,625
Sebenarnya, kami butuh seseorang
untuk memerankan kakak Harika,

910
00:59:13,750 --> 00:59:16,208
tapi kurasa kau tak mampu.

911
00:59:16,208 --> 00:59:18,583
Pak, izinkan aku ikut audisi.

912
00:59:18,583 --> 00:59:20,791
Aku tak akan meminta hal lain. Oke?

913
00:59:21,708 --> 00:59:24,083
Biarkan dia melakukannya, Levent.

914
00:59:24,083 --> 00:59:26,041
Ikuti audisinya, Sayang.

915
00:59:26,041 --> 00:59:27,375
Kita akan tertawa.

916
00:59:29,625 --> 00:59:30,916
Baiklah.

917
00:59:39,166 --> 00:59:42,291
Ayo matikan lampunya
agar dia bisa menjiwai.

918
00:59:50,166 --> 00:59:53,875
Aku bangun setiap hari
berharap mendengar berita tentangmu.

919
00:59:57,000 --> 01:00:00,125
Aku berharap kau overdosis di selokan.

920
01:00:04,916 --> 01:00:06,500
Memikirkannya saja

921
01:00:07,166 --> 01:00:09,833
sudah cukup untuk menceriakan
suasana hatiku di pagi hari.

922
01:00:15,208 --> 01:00:17,208
Tapi aku merasa sangat malu.

923
01:00:20,458 --> 01:00:21,500
Aku merenung,

924
01:00:22,166 --> 01:00:25,958
bagaimana mungkin seseorang
mendambakan kematian adiknya sendiri?

925
01:00:34,875 --> 01:00:37,500
Lalu kau lakukan hal bodoh lagi, Harika...

926
01:00:42,708 --> 01:00:45,250
kau membuatku ingin hidup
dengan rasa malu.

927
01:00:48,291 --> 01:00:49,416
Kau membuatku berpikir,

928
01:00:49,416 --> 01:00:53,708
"Kuharap dia mati. Asalkan dia mati,
aku tak masalah menanggung malu."

929
01:00:58,000 --> 01:00:59,541
Tapi kau tak kunjung mati.

930
01:01:01,000 --> 01:01:02,208
Kenapa tidak?

931
01:01:03,208 --> 01:01:04,875
Kenapa kau tak kunjung mati, Harika?

932
01:01:05,750 --> 01:01:07,375
Kenapa kau masih bernyawa?

933
01:01:07,875 --> 01:01:09,583
Kenapa kau masih hidup?

934
01:01:11,250 --> 01:01:13,916
Kau tak malu masih hidup?

935
01:01:15,291 --> 01:01:18,125
Bukankah mempermalukanku
adalah tujuan hidupmu?

936
01:01:19,916 --> 01:01:21,333
Ayo lakukan.

937
01:01:24,041 --> 01:01:25,166
Lakukanlah, Harika.

938
01:01:26,208 --> 01:01:28,000
Matilah dan buat aku malu.

939
01:01:29,000 --> 01:01:30,291
Kumohon, Harika.

940
01:01:30,958 --> 01:01:34,250
Matilah saja. Matilah dan buat aku malu.

941
01:01:34,250 --> 01:01:35,666
Lakukanlah, Harika.

942
01:01:35,666 --> 01:01:37,250
Mati dan buat aku malu.

943
01:01:38,000 --> 01:01:39,708
Buat aku malu, Harika!

944
01:01:39,708 --> 01:01:42,541
Aku mohon. Tolong lakukan, Harika.

945
01:01:43,041 --> 01:01:44,666
Mati dan buat aku malu.

946
01:01:44,666 --> 01:01:47,125
Kumohon, Harika. Kumohon.

947
01:02:01,958 --> 01:02:02,833
Luar biasa.

948
01:02:03,708 --> 01:02:07,625
Dilara, kru produksi
akan menghubungimu untuk latihan.

949
01:02:07,625 --> 01:02:09,416
Jadwalnya terus berubah.

950
01:02:09,416 --> 01:02:11,875
Kami terus berlatih sampai larut.

951
01:02:11,875 --> 01:02:13,791
- Sampai larut?
- Ya.

952
01:02:14,625 --> 01:02:15,916
Baik, Pak.

953
01:02:15,916 --> 01:02:17,458
Selamat sekali lagi.

954
01:02:22,833 --> 01:02:24,750
- Aku berhasil, Serkan!
- Serkan.

955
01:02:24,750 --> 01:02:26,666
Cepat. Aku terlambat ke lokasi syuting.

956
01:02:29,083 --> 01:02:33,208
Nona Arzu, aku sangat senang
akan sepanggung bersamamu!

957
01:02:34,208 --> 01:02:36,916
Selamat... Selamat bergabung.

958
01:02:37,541 --> 01:02:38,708
Baiklah.

959
01:02:45,916 --> 01:02:47,416
PANGGILAN MASUK

960
01:03:05,000 --> 01:03:06,583
Pelan-pelan, Anak-Anak.

961
01:03:06,583 --> 01:03:09,875
- Aku lapar.
- Aku akan segera menyalakan barbeku.

962
01:03:09,875 --> 01:03:13,875
- Necati, duduki meja kita yang biasa.
- Baiklah. Ayo, Ayah.

963
01:03:14,833 --> 01:03:16,041
- Pelan-pelan, Nak.
- Ayo.

964
01:03:27,208 --> 01:03:28,750
Apa yang kau lakukan?

965
01:03:28,750 --> 01:03:31,333
- Kau merusak tomatnya.
- Aku mengupasnya.

966
01:03:31,333 --> 01:03:33,333
Berikan itu, demi Tuhan.

967
01:03:33,333 --> 01:03:35,500
Ambil ini. Taruh di sana.

968
01:03:35,500 --> 01:03:37,458
Taruh di sana.

969
01:03:38,416 --> 01:03:40,125
Kenapa Akif tak ada di sini?

970
01:03:40,125 --> 01:03:42,291
Dia sedang dalam perjalanan bisnis.

971
01:03:42,291 --> 01:03:44,166
Begitulah awalnya.

972
01:03:44,166 --> 01:03:47,375
- Perjalanan bisnis.
- Apa maksudnya?

973
01:03:47,375 --> 01:03:49,166
Kau tak bisa memberinya bayi.

974
01:03:49,166 --> 01:03:52,208
Apa yang harus dia lakukan?
Mencari kebahagiaan di tempat lain.

975
01:03:52,208 --> 01:03:54,458
Cukup, Bu. Sudah cukup.

976
01:03:54,458 --> 01:03:57,541
Diam! Kau mempermalukan kami.

977
01:03:58,333 --> 01:04:00,000
Ayah, katakan sesuatu, ya?

978
01:04:00,000 --> 01:04:01,916
Tolong katakan sesuatu.

979
01:04:01,916 --> 01:04:04,041
- Apa?
- Ini, Ayah. Bukan apa-apa.

980
01:04:04,041 --> 01:04:05,500
Ini lezat. Cobalah.

981
01:04:10,541 --> 01:04:12,166
Ini! Tangkap!

982
01:04:25,625 --> 01:04:27,083
Hai, Adik Ipar.

983
01:04:30,083 --> 01:04:31,208
Hei, kau.

984
01:04:32,833 --> 01:04:33,958
Feride.

985
01:04:35,750 --> 01:04:38,625
Kenapa kau mendengarkan mereka, Sayang?

986
01:04:38,625 --> 01:04:40,458
Abaikan saja mereka.

987
01:04:40,458 --> 01:04:42,083
Hei, Ibu Ayşegül!

988
01:04:43,416 --> 01:04:44,708
Kami kesal padamu.

989
01:04:47,625 --> 01:04:49,250
Dasar berengsek.

990
01:04:51,208 --> 01:04:53,833
Hei, Bung! Berikan itu.

991
01:04:53,833 --> 01:04:56,125
- Apa?
- Masukan tagihan Necati.

992
01:04:56,625 --> 01:05:00,208
- Aku tak bisa minum ini.
- Bisa. Kau bisa.

993
01:05:03,708 --> 01:05:08,250
Aku akan memberitahumu sesuatu,
tapi itu jadi rahasia kita, oke?

994
01:05:08,250 --> 01:05:09,583
Itu rahasia.

995
01:05:09,583 --> 01:05:12,916
Aku ikut drama teater.
Datanglah ke latihan.

996
01:05:12,916 --> 01:05:16,541
Daripada menangis seharian di rumah,
kau akan menemaniku.

997
01:05:16,541 --> 01:05:19,375
Selain itu,
kakakmu tak mengizinkanku pergi sendiri.

998
01:05:19,375 --> 01:05:20,750
Jadi, ikutlah saja.

999
01:05:22,541 --> 01:05:24,166
Apa yang akan kita katakan padanya?

1000
01:05:24,875 --> 01:05:26,958
Kelas memasak atau semacamnya.

1001
01:05:26,958 --> 01:05:29,125
Kita akan mengarang sesuatu.

1002
01:05:29,125 --> 01:05:30,750
Tenang. Aku akan urus itu.

1003
01:05:31,791 --> 01:05:32,708
Baiklah.

1004
01:05:32,708 --> 01:05:34,083
Handan?

1005
01:05:35,416 --> 01:05:36,791
Kau minum bir?

1006
01:05:38,416 --> 01:05:41,125
Andai kau tahu
apa lagi yang dilakukan Handan.

1007
01:05:41,625 --> 01:05:42,791
Bajingan.

1008
01:05:43,500 --> 01:05:44,500
Kau lelah?

1009
01:05:45,250 --> 01:05:47,625
Kita hampir sampai. Sedikit lagi. Ayo.

1010
01:05:47,625 --> 01:05:49,875
Berlari-larian membuatnya kelelahan.

1011
01:05:50,375 --> 01:05:51,708
Ayah lelah?

1012
01:05:52,208 --> 01:05:55,416
Handan akan membuatkanmu teh linden.

1013
01:05:55,916 --> 01:05:58,208
Dengan kue atau buah.

1014
01:05:58,208 --> 01:06:00,250
Ayah akan merasa lebih baik, dan...

1015
01:06:00,250 --> 01:06:02,166
Adakah yang bisa membantuku?

1016
01:06:03,291 --> 01:06:04,208
Sial.

1017
01:06:09,041 --> 01:06:13,250
Diam! Jangan berteriak. Kubunuh kau.
Jangan berteriak, atau kubunuh.

1018
01:06:13,250 --> 01:06:15,166
- Baiklah.
- Di mana uangnya?

1019
01:06:16,125 --> 01:06:19,083
Mana uangnya, Handan? Bicaralah!

1020
01:06:19,083 --> 01:06:20,583
Uang? Kau kenapa?

1021
01:06:21,958 --> 01:06:23,875
Lihatlah. Ini yang terjadi.

1022
01:06:23,875 --> 01:06:25,583
Bicaralah. Di mana uangnya?

1023
01:06:25,583 --> 01:06:28,958
Dengar. Mereka menyetrumku di rumah sakit.

1024
01:06:28,958 --> 01:06:30,250
Ingatanku kabur.

1025
01:06:30,250 --> 01:06:32,625
Jadi, jelaskan saja dulu. Uang apa?

1026
01:06:32,625 --> 01:06:34,666
Kau bercanda?

1027
01:06:34,666 --> 01:06:37,333
Donasi dalam tas kulit cokelat.
Di mana itu?

1028
01:06:37,333 --> 01:06:41,458
- Kenapa aku punya tas kulit cokelat?
- Kau mau membuatku gila?

1029
01:06:41,458 --> 01:06:45,000
Di mana uang
yang kita curi setiap bulan, Handan?

1030
01:06:46,708 --> 01:06:49,708
Aku mengerti.
Kalian berdua juga mencuci uang?

1031
01:06:49,708 --> 01:06:52,041
Siapa kalian sebenarnya?

1032
01:06:52,041 --> 01:06:55,375
- Kau pikir aku akan percaya kau gila?
- Lepaskan aku.

1033
01:06:55,875 --> 01:06:58,458
Kita berencana kabur.
Bahkan rumahnya sudah siap.

1034
01:06:58,458 --> 01:07:02,250
Kau mau kabur dengan orang lain?
Itu sebabnya kau sembunyikan uangnya?

1035
01:07:02,250 --> 01:07:05,250
Sudah terlambat. Perusahaan sudah tahu.

1036
01:07:05,250 --> 01:07:06,416
Handan? Sayang?

1037
01:07:12,291 --> 01:07:13,125
Handan?

1038
01:07:17,791 --> 01:07:18,791
Ada apa?

1039
01:07:19,916 --> 01:07:21,750
Istriku yang malang. Kau lelah?

1040
01:07:22,666 --> 01:07:23,916
Ayolah, Handan.

1041
01:07:25,166 --> 01:07:28,041
Kumohon, demi Tuhan.
Anak-anak juga perlu mandi.

1042
01:07:28,041 --> 01:07:29,458
Sumpah aku akan bunuh diri.

1043
01:07:32,291 --> 01:07:33,291
Ayo.

1044
01:07:49,833 --> 01:07:52,250
<i>...depresi, penerimaan.</i>

1045
01:07:52,958 --> 01:07:55,458
<i>Tapi jangan terima.</i>

1046
01:08:01,333 --> 01:08:02,458
Hei, Handan.

1047
01:08:06,000 --> 01:08:07,375
Apa kau bahagia?

1048
01:08:09,375 --> 01:08:11,916
Mungkin kau menjalani hidupku, bukan?

1049
01:08:26,166 --> 01:08:27,250
Aku bersumpah...

1050
01:08:30,500 --> 01:08:31,916
akan menemukan jalan keluarnya.

1051
01:08:32,875 --> 01:08:34,041
<i>Jangan takut.</i>

1052
01:08:35,666 --> 01:08:37,666
<i>Beberapa hal jadi berantakan,</i>

1053
01:08:38,708 --> 01:08:40,458
<i>tapi tidak fatal.</i>

1054
01:08:42,625 --> 01:08:44,958
Keadaan harus lebih kacau dahulu.

1055
01:08:54,666 --> 01:08:56,041
<i>Mainkan peranmu.</i>

1056
01:08:58,666 --> 01:09:01,333
<i>Mainkan saja peranmu.</i>

1057
01:09:45,583 --> 01:09:47,458
<i>Jangan perankan Handan.</i>

1058
01:09:49,375 --> 01:09:50,541
<i>Jadilah Handan.</i>

1059
01:10:19,666 --> 01:10:22,541
<i>Dan memasukkan mereka ke dalam karungnya</i>

1060
01:10:22,541 --> 01:10:24,958
<i>Dunganga</i>

1061
01:10:27,916 --> 01:10:30,208
<i>Dan melakukan apa yang dilakukan Dunganga</i>

1062
01:10:30,208 --> 01:10:32,291
<i>Dunganga</i>

1063
01:10:32,958 --> 01:10:35,541
<i>Dunganga</i>

1064
01:10:36,791 --> 01:10:39,458
<i>Dunganga</i>

1065
01:10:43,875 --> 01:10:45,583
<i>Dunganga</i>

1066
01:10:46,166 --> 01:10:48,916
<i>Dunganga</i>

1067
01:10:48,916 --> 01:10:52,375
<i>Dahulu kala</i>

1068
01:10:53,000 --> 01:10:56,958
<i>Ada seorang pria membawa karung</i>

1069
01:10:56,958 --> 01:11:00,375
<i>Dia mengambil anak-anak</i>

1070
01:11:01,000 --> 01:11:04,750
<i>Dan memasukkan mereka ke dalam karungnya</i>

1071
01:11:04,750 --> 01:11:09,041
<i>Dan melakukan apa yang dilakukan Dunganga</i>

1072
01:11:09,041 --> 01:11:16,458
<i>Dunganga</i>

1073
01:12:12,666 --> 01:12:14,083
TIDAK ADA SINYAL

1074
01:12:57,791 --> 01:13:04,000
AWAS!
BAHAYA LISTRIK

1075
01:13:35,708 --> 01:13:39,208
<i>"Masa perpanjangan Anda
akan berakhir dalam 24 jam.</i>

1076
01:13:40,041 --> 01:13:44,250
<i>Perusahaan kami akan mengunjungi Anda
sekali lagi besok.</i>

1077
01:13:44,250 --> 01:13:46,250
<i>Semoga hari Anda menyenangkan."</i>

1078
01:13:53,333 --> 01:13:54,333
Hei, Handan.

1079
01:13:54,875 --> 01:13:57,166
Kau ingat hari kita bertemu?

1080
01:13:58,375 --> 01:13:59,208
Tidak.

1081
01:13:59,208 --> 01:14:01,083
Saat itu pernikahan sepupuku.

1082
01:14:02,333 --> 01:14:03,833
Meja-mejanya penuh sesak.

1083
01:14:05,208 --> 01:14:08,458
Aku memikirkan
betapa aku membenci sepupuku.

1084
01:14:09,250 --> 01:14:11,208
Lalu aku menoleh sedikit.

1085
01:14:12,583 --> 01:14:13,583
Ada kau di sana.

1086
01:14:15,250 --> 01:14:17,500
Aku bersumpah api membara dalam diriku.

1087
01:14:18,375 --> 01:14:20,125
Api yang sangat besar.

1088
01:14:20,875 --> 01:14:22,208
Aku tak bisa menahan diri.

1089
01:14:23,000 --> 01:14:25,000
"Astaga. Ini gawat. Bagaimana ini?

1090
01:14:25,000 --> 01:14:26,416
Aku harus bicara dengannya.

1091
01:14:27,166 --> 01:14:28,500
Aku butuh alasan."

1092
01:14:28,500 --> 01:14:31,083
Lalu aku berdiri dan menghampiri mejamu.

1093
01:14:31,083 --> 01:14:34,791
Kubilang, "Maaf mengganggumu,
tapi ini tak bisa.

1094
01:14:35,666 --> 01:14:39,083
Kita harus menggabungkan meja kita
atau menjauhkannya.

1095
01:14:39,833 --> 01:14:41,250
Orang tak bisa lewat."

1096
01:14:43,208 --> 01:14:44,875
Kau melirik ke arahku.

1097
01:14:45,750 --> 01:14:49,125
Kau terus menatap.
Lalu kau bilang, "Ayo jauhkan mejanya."

1098
01:15:21,000 --> 01:15:23,833
Handan. Sayang. Kali ini berbeda.

1099
01:15:23,833 --> 01:15:27,416
Ini terasa berbeda, Handan. Handan.

1100
01:15:27,416 --> 01:15:28,708
- Necati.
- Ya

1101
01:15:28,708 --> 01:15:31,208
- Aku menabrakkan mobilmu.
- Siapa peduli?

1102
01:15:31,208 --> 01:15:33,750
Jangan khawatir, Handan. Tabrak saja.

1103
01:15:34,458 --> 01:15:35,333
Hei, Handan.

1104
01:15:35,333 --> 01:15:37,833
- Boleh kulihat tatomu?
- Tidak.

1105
01:15:37,833 --> 01:15:40,083
Oke. Aku tak akan lihat, Handan.

1106
01:15:44,291 --> 01:15:45,375
Handan.

1107
01:15:52,000 --> 01:15:53,291
Handan.

1108
01:16:01,958 --> 01:16:02,791
Handan.

1109
01:16:09,041 --> 01:16:11,083
- Akhirnya!
- Akhirnya, Handan!

1110
01:16:12,625 --> 01:16:14,375
- Ada di sana.
- Ada di sini, Handan.

1111
01:16:14,375 --> 01:16:16,000
Itu di sana selama ini.

1112
01:16:16,000 --> 01:16:20,375
Selama ini ada di sini, Handan.
Selama ini ada di sini.

1113
01:17:13,083 --> 01:17:15,291
{\an8}NECATİ, TERIMA KASIH UNTUK...

1114
01:17:53,125 --> 01:17:55,666
Ibuku akan kembali, 'kan?

1115
01:18:04,500 --> 01:18:05,333
Pasti.

1116
01:18:36,333 --> 01:18:37,750
Anda Bu Handan Gülveren?

1117
01:18:41,333 --> 01:18:43,500
Ini dia. Ini sudah berakhir.

1118
01:18:43,500 --> 01:18:45,791
Aku mengakhiri urusanku
dengan perusahaanmu.

1119
01:18:45,791 --> 01:18:48,166
Bu, Anda harus ikut ke kantor polisi.

1120
01:18:48,666 --> 01:18:49,541
Silakan.

1121
01:18:52,375 --> 01:18:53,375
Ayo jalan, Bu.

1122
01:19:12,000 --> 01:19:14,375
<i>Maaf. Bisa beri tahu aku apa masalahnya?</i>

1123
01:19:14,375 --> 01:19:16,250
- Kita harus tunggu Letnan.
- Dengar.

1124
01:19:16,250 --> 01:19:20,041
Aku tak ada kaitannya
dengan tas, perusahaan, atau uang apa pun.

1125
01:19:20,041 --> 01:19:21,250
Aku seorang aktris,

1126
01:19:21,750 --> 01:19:25,166
dan ini hari penting
karena aku akan tampil malam ini.

1127
01:19:25,166 --> 01:19:27,208
Baik, Bu. Tunggu saja letnannya.

1128
01:19:39,791 --> 01:19:42,541
PANGGILAN MASUK
FERİDE - SUAMI NECATİ - BU ELMAS

1129
01:19:42,541 --> 01:19:45,500
HANDAN! DI MANA KAU?
APA MAKSUD SURAT ITU? HANDAN!

1130
01:19:45,500 --> 01:19:46,500
APA YANG KAU LAKUKAN?

1131
01:19:53,708 --> 01:19:55,375
- Selamat datang.
- Dia di sini?

1132
01:20:01,375 --> 01:20:02,708
Tiga cangkir teh.

1133
01:20:07,791 --> 01:20:10,875
- Kau boleh masuk sekarang.
- Terima kasih.

1134
01:20:11,375 --> 01:20:15,208
Dengar. Aku bersumpah
aku tak ada hubungannya dengan perusahaan...

1135
01:20:21,000 --> 01:20:23,000
PERUSAKAN PROPERTI PUBLIK

1136
01:20:26,083 --> 01:20:27,250
Apa ini?

1137
01:20:27,250 --> 01:20:29,541
Kau menabrak trafo. Kau punya asuransi?

1138
01:20:31,791 --> 01:20:33,833
Entahlah. Mungkin.

1139
01:20:34,375 --> 01:20:37,375
Baik. Kau boleh pergi
setelah pernyataanmu dicatat.

1140
01:20:50,625 --> 01:20:51,791
Apa isi tasnya?

1141
01:20:53,416 --> 01:20:54,250
Uang tunai?

1142
01:21:09,041 --> 01:21:10,166
Ya Tuhan...

1143
01:21:29,458 --> 01:21:30,458
Tolong berhenti!

1144
01:21:33,458 --> 01:21:34,625
Ini taksiku!

1145
01:21:36,583 --> 01:21:38,416
Aku orang Turki. Tak bisa bahasa Arab.

1146
01:21:40,083 --> 01:21:42,250
Baiklah, sialan! Ambillah!

1147
01:21:57,875 --> 01:22:01,500
TEATER TAKSİM
HARİKA DAN LAINNYA

1148
01:22:01,500 --> 01:22:03,208
Aku sampai! Aku berhasil!

1149
01:22:11,708 --> 01:22:13,708
Pak. Hei, Pak.

1150
01:22:13,708 --> 01:22:16,708
Pak, aku bersumpah jalanan macet sekali.

1151
01:22:16,708 --> 01:22:18,416
Taksi tak mau mengantarku.

1152
01:22:19,375 --> 01:22:21,125
Kurasa kau agak terlambat.

1153
01:22:21,125 --> 01:22:23,500
Maafkan aku. Sungguh.

1154
01:22:23,500 --> 01:22:27,666
Maafkan aku, semuanya.
Aku akan siap sebentar lagi.

1155
01:22:28,250 --> 01:22:31,333
Riasanku cukup sederhana.
Aku akan merias sendiri.

1156
01:22:31,333 --> 01:22:32,916
Tak perlu, Dilara.

1157
01:22:33,958 --> 01:22:35,041
Atau tepatnya, Handan.

1158
01:22:40,500 --> 01:22:43,000
Aku bisa menjelaskannya.

1159
01:22:43,000 --> 01:22:44,208
Hei, Handan.

1160
01:22:45,458 --> 01:22:47,375
Jelaskan suamimu, dua anakmu,

1161
01:22:47,375 --> 01:22:50,500
dan fakta bahwa kau pegawai bank,
bukan aktris.

1162
01:22:52,666 --> 01:22:54,083
Kau membuntutiku?

1163
01:22:54,083 --> 01:22:56,791
Ya? Begitukah?

1164
01:22:58,833 --> 01:22:59,833
Lagi pula...

1165
01:23:02,333 --> 01:23:05,583
Apa bedanya?
Aku berbakat. Bukan begitu, Pak?

1166
01:23:05,583 --> 01:23:09,250
Kau menontonku. Kau melihatku.
Kau menyukaiku. Kau setuju.

1167
01:23:10,541 --> 01:23:13,541
Kalian tak bisa tampil di panggung

1168
01:23:13,541 --> 01:23:16,458
tanpa kakak Harika, 'kan?

1169
01:23:16,458 --> 01:23:18,041
Benar. Ya.

1170
01:23:18,041 --> 01:23:20,708
Tapi kami sudah mengurusnya.

1171
01:23:20,708 --> 01:23:23,375
Saat kau tak datang kemarin,
kami menelepon Pelin.

1172
01:23:24,041 --> 01:23:27,458
Syukurlah, dia langsung datang
dan membantu kami.

1173
01:23:27,458 --> 01:23:30,583
Acaranya batal tayang,
jadi kami bisa bekerja dengan lancar.

1174
01:23:30,583 --> 01:23:31,666
Apa?

1175
01:23:37,750 --> 01:23:39,041
Lalu aku harus apa?

1176
01:23:39,541 --> 01:23:41,041
Tak ada, Handan.

1177
01:23:42,083 --> 01:23:44,750
Kau tak akan melakukan apa pun.
Kau dipecat.

1178
01:23:44,750 --> 01:23:45,958
Dipecat?

1179
01:23:50,500 --> 01:23:53,250
Ayolah. Kalian tak bisa memecatku.

1180
01:23:53,250 --> 01:23:55,500
- Akulah alasan drama ini ada.
- Wow.

1181
01:23:55,500 --> 01:23:57,458
Kalian tak bisa lakukan itu kepadaku.

1182
01:24:04,750 --> 01:24:08,333
Kalian tahu apa
yang harus kukorbankan untuk ini?

1183
01:24:08,333 --> 01:24:11,541
Kalian tahu apa yang harus kulakukan
untuk naik ke panggung?

1184
01:24:12,125 --> 01:24:13,250
Kalian tahu?

1185
01:24:25,083 --> 01:24:26,083
Serkan.

1186
01:24:26,916 --> 01:24:28,250
Katakan sesuatu.

1187
01:24:28,750 --> 01:24:30,291
Katakan sesuatu, Serkan.

1188
01:24:39,666 --> 01:24:44,041
Pak, bolehkah aku menjadi
salah satu penari di belakang?

1189
01:24:44,041 --> 01:24:47,166
Tak masalah selama aku di panggung.
Kumohon, Pak.

1190
01:24:48,500 --> 01:24:52,333
Ya. Itu ide cemerlang.
Tapi kami tak kekurangan penari.

1191
01:24:53,125 --> 01:24:55,333
Sayang, sudahlah. Ini sudah berakhir.

1192
01:24:55,333 --> 01:24:58,833
Oke? Sudah berakhir.
Kau tak terlibat lagi. Kau tak ada.

1193
01:24:58,833 --> 01:25:00,625
Paham? Pergilah. Selamat tinggal.

1194
01:25:01,208 --> 01:25:04,000
Ayo kembali bekerja. Lampunya siap?

1195
01:25:04,000 --> 01:25:05,750
Ya, Pak. Semua siap.

1196
01:25:19,791 --> 01:25:21,000
Aku tak ada?

1197
01:26:02,916 --> 01:26:05,625
TEATER TAKSİM

1198
01:29:18,750 --> 01:29:20,750
Berikan tasnya, Bung!

1199
01:29:26,625 --> 01:29:30,583
Minggir! Kenapa kau ambil uang di depanku?

1200
01:29:30,583 --> 01:29:33,250
Ayolah, Pak!
Dia menghalangiku mengambilnya.

1201
01:30:26,541 --> 01:30:28,333
Ya! Berhenti!

1202
01:30:28,333 --> 01:30:31,000
Luar biasa! Cantiknya.

1203
01:30:32,291 --> 01:30:34,833
Hadirin sekalian, sudah selesai.

1204
01:30:34,833 --> 01:30:36,333
Kita selesai!

1205
01:30:36,333 --> 01:30:39,500
Tepuk tangan meriah
untuk Nona Dilara Başaran.

1206
01:30:43,041 --> 01:30:46,291
Kau memesona, Dilara. Kau luar biasa.

1207
01:30:46,791 --> 01:30:47,833
Hebat.

1208
01:30:47,833 --> 01:30:49,916
Matikan airnya. Ambilkan jubahnya.

1209
01:30:50,583 --> 01:30:51,708
Ambilkan bangkunya.

1210
01:30:56,375 --> 01:30:57,291
Sudah berakhir?

1211
01:30:57,791 --> 01:31:00,166
Kau luar biasa. Kemarilah, Sayang.

1212
01:31:01,083 --> 01:31:03,500
Bawa kemari. Ambilkan jubah mandinya.

1213
01:31:15,000 --> 01:31:16,291
Kau luar biasa.

1214
01:31:17,875 --> 01:31:20,875
Aku tahu sejak awal tak ada yang bisa
memerankan Handan selain kau.

1215
01:31:20,875 --> 01:31:24,875
Kau akan lihat.
Iklan ini akan menjadi serial. Luar biasa!

1216
01:31:26,625 --> 01:31:27,708
Kemarilah.

1217
01:31:43,125 --> 01:31:45,250
BELİNDA
SAMPO AJAIB KELUARGA ANDA

1218
01:36:17,041 --> 01:36:21,750
Terjemahan subtitle oleh Maria E



