1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:24,500 --> 00:02:25,458
‎"탁심 극장"

4
00:02:33,916 --> 00:02:34,958
‎"하리카와 친구들"

5
00:02:35,541 --> 00:02:37,416
‎- 브라보!
‎- 브라보!

6
00:02:40,291 --> 00:02:41,583
‎브라보!

7
00:02:42,166 --> 00:02:44,208
‎브라보! 굉장해요!

8
00:02:47,791 --> 00:02:48,791
‎브라보!

9
00:03:11,500 --> 00:03:18,458
‎"아, 벨린다"

10
00:03:21,125 --> 00:03:24,541
‎"2020년 연극 시상식
‎딜라라 바샤란"

11
00:03:47,666 --> 00:03:49,250
‎'귈베렌 가족'

12
00:03:49,250 --> 00:03:51,250
‎'한단 부인에게는
‎딸과 아들이 있다'

13
00:03:52,166 --> 00:03:53,916
‎'낮에는 은행에서 일하고'

14
00:03:53,916 --> 00:03:55,875
‎'저녁에는 집에서 돌마를 만든다'

15
00:03:56,375 --> 00:03:57,791
‎'남편에겐 좋은 아내이며'

16
00:03:57,791 --> 00:03:59,666
‎'아이들에게는 좋은 엄마다'

17
00:04:00,500 --> 00:04:04,000
‎'매일 밤 벨린다로 샤워하며
‎피곤함을 씻어낸다'

18
00:04:09,625 --> 00:04:12,583
‎"벨린다 샴푸"

19
00:04:20,458 --> 00:04:22,250
‎- 조심, 조심!
‎- 이거 놔!

20
00:04:22,250 --> 00:04:26,000
‎아들, 서로 밀지 마
‎한 사람씩 타, 어서

21
00:04:27,125 --> 00:04:28,000
‎그렇지

22
00:04:28,000 --> 00:04:30,291
‎- 안녕하세요
‎- 안녕하세요

23
00:04:30,291 --> 00:04:32,958
‎진짜 미안한데 귀염둥이들이 놀 때

24
00:04:32,958 --> 00:04:35,041
‎조금만 조용히 해 주면 안 될까요?

25
00:04:35,041 --> 00:04:37,333
‎리허설하기가 힘들거든요

26
00:04:37,333 --> 00:04:39,083
‎- 고마워요
‎- 뭘요

27
00:04:39,083 --> 00:04:41,250
‎그쪽도 섹스할 때
‎좀 조용히 해 줄래요?

28
00:04:41,250 --> 00:04:44,458
‎시끄러워서 잠들 수가 없거든요

29
00:04:44,458 --> 00:04:45,625
‎고마워요

30
00:04:52,291 --> 00:04:54,166
‎이거 샴푸 광고 아니야?

31
00:04:54,166 --> 00:04:57,208
‎목욕 가운을 던지고
‎샤워 부스로 들어가

32
00:04:57,208 --> 00:04:59,333
‎엉덩이 아래로 투 샷, 위로 투 샷

33
00:04:59,333 --> 00:05:02,208
‎그리고 입술을 깨문 다음
‎섹시한 표정을 지어

34
00:05:02,208 --> 00:05:03,333
‎그럼 되는 거야

35
00:05:03,333 --> 00:05:06,291
‎샴푸 광고에선 돌마를 만들지 않아

36
00:05:06,791 --> 00:05:09,541
‎- 돌마라니 말이 돼?
‎- 요샌 그런 게 인기라니까

37
00:05:09,541 --> 00:05:13,416
‎요샌 그런 게 인기라고
‎말한 건 아는데

38
00:05:13,916 --> 00:05:16,250
‎주인이 견과류 파는 건
‎말 안 했잖아

39
00:05:16,250 --> 00:05:18,958
‎티모가 감독이고
‎이름은 '벨린다'라고 했어

40
00:05:18,958 --> 00:05:21,416
‎계약했을 때 이런 얘긴 없었다고

41
00:05:21,416 --> 00:05:23,083
‎우린 진짜 끝내줘

42
00:05:23,083 --> 00:05:24,791
‎정말이야, 대단해

43
00:05:24,791 --> 00:05:27,125
‎그러니까 우리 첫 번째 광고에서

44
00:05:27,125 --> 00:05:29,166
‎우리가 전하는 메시지는 이거야

45
00:05:29,166 --> 00:05:32,416
‎'낮에는 땅콩 팔면서
‎죽도록 일하고'

46
00:05:32,416 --> 00:05:35,250
‎'집에 와서도 계속 일해요'

47
00:05:35,250 --> 00:05:38,666
‎'다림질하고 청소하고
‎돌마를 만들어요'

48
00:05:38,666 --> 00:05:41,250
‎'남편에겐 좋은 부인
‎애들에겐 좋은 엄마가 돼요'

49
00:05:41,250 --> 00:05:42,875
‎그런 거야? 확 뒈지라고...

50
00:05:44,000 --> 00:05:47,083
‎맙소사
‎방금 뭐라고 했는지 들었어?

51
00:05:47,083 --> 00:05:49,000
‎알았어, 아이차, 알았다고

52
00:05:49,000 --> 00:05:51,083
‎더는 이 얘기 하고 싶지 않아

53
00:05:51,083 --> 00:05:53,750
‎매주 소풍 가고 바비큐 파티 하는

54
00:05:53,750 --> 00:05:56,250
‎끔찍한 가족의 일원을
‎연기하긴 싫어

55
00:05:56,250 --> 00:05:59,333
‎그냥 위약금을 내고
‎계약을 해지하자

56
00:05:59,333 --> 00:06:02,750
‎위약금이 75만 리라야
‎그냥 해지할 순 없어

57
00:06:02,750 --> 00:06:05,125
‎- 위약금만?
‎- 맞아

58
00:06:05,125 --> 00:06:07,708
‎우린 망할 거야, 그건 확실해

59
00:06:07,708 --> 00:06:09,250
‎내일 몇 시에 촬영이야?

60
00:06:09,250 --> 00:06:11,083
‎아침 일찍 할 것 같아

61
00:06:11,083 --> 00:06:12,791
‎알았어, 그런데 돌마는...

62
00:06:12,791 --> 00:06:15,666
‎딜라라, 끊어야 해
‎나중에 전화할게, 알겠지?

63
00:06:15,666 --> 00:06:16,750
‎키스 보낼게

64
00:06:19,041 --> 00:06:21,875
‎감독에게 중요한 질문은 한 거야?

65
00:06:21,875 --> 00:06:25,500
‎어떤 내면의 욕구가
‎한단의 캐릭터를 결정해?

66
00:06:25,500 --> 00:06:28,125
‎한단의 색깔은 몇 가지야?
‎그런 게 중요하잖아

67
00:06:28,125 --> 00:06:31,125
‎아니면 궁금한 걸
‎한단에게 물어봤어?

68
00:06:31,125 --> 00:06:32,708
‎영혼의 동물이라든지

69
00:06:34,916 --> 00:06:36,833
‎- 영혼의 동물이래!
‎- 그만 해

70
00:06:36,833 --> 00:06:39,541
‎우선 한단의 별자리표부터
‎알아봐야 해

71
00:06:39,541 --> 00:06:41,916
‎- 그렇지, 맞아
‎- 농담이야

72
00:06:41,916 --> 00:06:45,708
‎잠깐, 딜라라, 농담 아니고
‎나 심각한 질문이 있어

73
00:06:46,375 --> 00:06:50,041
‎넌 한단 같은 사람들을
‎별로 본 적이 없는데

74
00:06:50,041 --> 00:06:53,375
‎어떻게 할 거야?
‎돌마 만드는 건 본 적 있어?

75
00:06:56,500 --> 00:06:57,958
‎들어 봐, 여러분

76
00:06:57,958 --> 00:06:59,458
‎난 여러분이

77
00:06:59,458 --> 00:07:03,208
‎나처럼 조금만 더
‎진지하게 일해 주면 좋겠어

78
00:07:04,083 --> 00:07:07,208
‎아니야
‎진지하게 일하지 않아도 돼

79
00:07:07,208 --> 00:07:10,291
‎그냥 대사만이라도 외워 줘
‎알겠지, 아르주?

80
00:07:10,291 --> 00:07:13,791
‎'자기, 뭐더라? 대사가 뭐였지?'

81
00:07:13,791 --> 00:07:15,875
‎- 그냥 장난친 거야
‎- 자기!

82
00:07:15,875 --> 00:07:18,125
‎너무 부러워서 그러는 거 알잖아

83
00:07:25,666 --> 00:07:26,666
‎알겠어

84
00:07:30,416 --> 00:07:33,583
‎잘했어, 세르칸
‎바로 말해 줘서 고마워

85
00:07:33,583 --> 00:07:36,000
‎그냥 웃자고 한 말이야
‎신경 쓰지 마

86
00:07:36,000 --> 00:07:39,083
‎알았어, 세르칸
‎샴푸 얘기는 그만 해, 잊으라고

87
00:07:39,083 --> 00:07:40,166
‎그냥 즐겨

88
00:07:42,916 --> 00:07:43,916
‎- 건배!
‎- 건배

89
00:07:43,916 --> 00:07:48,541
‎생일 축하해요, 딜라라

90
00:07:49,250 --> 00:07:51,125
‎당신이 한 거지?

91
00:07:51,125 --> 00:07:54,875
‎- 새로운 시대를 즐겨요, 딜라라
‎- 마음껏 즐겨, 딜라라

92
00:07:54,875 --> 00:07:59,125
‎소원을 빌고 이뤄요, 딜라라

93
00:07:59,125 --> 00:08:00,083
‎딜라라!

94
00:08:00,083 --> 00:08:01,375
‎당신이 있어서 기뻐요

95
00:08:01,375 --> 00:08:04,125
{\an8}‎"벨린다 - 생일 축하해!
‎우리의 환상적인 스타!"

96
00:08:06,083 --> 00:08:07,458
‎그만 좀 해

97
00:08:08,041 --> 00:08:09,666
‎몇 번이나 사과했잖아

98
00:08:12,333 --> 00:08:14,500
‎케이크는 아르주 아이디어였어

99
00:08:15,083 --> 00:08:16,083
‎그 여자랑 자?

100
00:08:17,208 --> 00:08:18,083
‎무슨 말이야?

101
00:08:18,958 --> 00:08:21,125
‎그렇다고 해도 화내지 않을게

102
00:08:21,625 --> 00:08:24,375
‎하지만 나한테 거짓말하면
‎지옥을 맛보게 해 줄 거야

103
00:08:24,375 --> 00:08:26,125
‎젠장, 딜라라, 그만 좀 하자

104
00:08:26,125 --> 00:08:28,750
‎내가 가진 모든 것에
‎눈독을 들이는 여자야!

105
00:08:28,750 --> 00:08:30,500
‎당신, 내가 따는 배역

106
00:08:31,083 --> 00:08:32,708
‎젬한텐 뭐라고 했는지 알아?

107
00:08:32,708 --> 00:08:36,000
‎자기가 했으면 하리카 역을
‎훨씬 더 잘했을 거래

108
00:08:36,000 --> 00:08:37,083
‎어떻게 생각해?

109
00:08:37,083 --> 00:08:39,250
‎세상에서 가장 짧은 농담이지

110
00:08:40,291 --> 00:08:43,416
‎하리카의 구두나
‎연기할 수 있을까?

111
00:08:43,416 --> 00:08:46,666
‎하리카 배역은 고사하고
‎구두나 연기할 수 있겠어?

112
00:08:50,791 --> 00:08:55,125
‎배역에 너무 빠져 있지는 마
‎난 한단을 사귀기는 싫거든

113
00:09:06,166 --> 00:09:09,000
‎"벨린다
‎가족을 위한 환상적인 샴푸"

114
00:09:13,833 --> 00:09:16,875
‎- 어서 와요, 딜라라
‎- 의상 준비할게요

115
00:09:16,875 --> 00:09:18,708
‎이제 유부녀예요

116
00:09:18,708 --> 00:09:20,166
‎- 맞아
‎- 그래

117
00:09:20,166 --> 00:09:21,666
‎- 그렇죠
‎- 좋아요

118
00:09:24,791 --> 00:09:27,291
‎- 티모
‎- 딜라!

119
00:09:28,083 --> 00:09:29,166
‎딜라

120
00:09:29,166 --> 00:09:32,666
‎우리가 어쩌다 이렇게 된 거죠?

121
00:09:32,666 --> 00:09:34,083
‎누가 아니래요?

122
00:09:34,083 --> 00:09:36,083
‎금방 끝낼 테니 걱정 마요

123
00:09:36,750 --> 00:09:39,666
‎- 알겠어요
‎- 애들한테 소개해 줄게요

124
00:09:39,666 --> 00:09:42,208
‎- 이따 봐요, 준비해요
‎- 금방 올게요

125
00:09:42,208 --> 00:09:44,916
‎대본에 쓰인 이름은
‎메흐메트잔과 아이셰귈이죠

126
00:09:44,916 --> 00:09:46,291
‎이름이 딱이네요

127
00:09:46,291 --> 00:09:47,375
‎딜라라 씨

128
00:09:47,375 --> 00:09:49,041
‎당신 작품 정말 좋아해요

129
00:09:49,916 --> 00:09:50,916
‎고맙습니다

130
00:09:50,916 --> 00:09:53,083
‎얘들아, 베이비시터를 소개할게

131
00:09:53,083 --> 00:09:55,625
‎애들이 혼란스러울까 봐
‎베이비시터라고 했어요

132
00:09:55,625 --> 00:09:57,083
‎- 알겠어요
‎- 안녕하세요

133
00:09:57,083 --> 00:09:58,333
‎안녕하세요

134
00:09:58,333 --> 00:09:59,333
‎안녕

135
00:10:01,791 --> 00:10:03,291
‎잘하시네요

136
00:10:12,458 --> 00:10:13,791
‎딜라라 씨

137
00:10:16,166 --> 00:10:18,833
‎- 제가 도울 게 있나요?
‎- 물론이죠

138
00:10:18,833 --> 00:10:23,250
‎당신이 오기만을
‎얼마나 기다렸는지 몰라요

139
00:10:23,750 --> 00:10:25,166
‎잘 지냈어요?

140
00:10:26,583 --> 00:10:30,458
‎난 당신 남편 네자티예요
‎광고 속의 남편이죠

141
00:10:30,458 --> 00:10:33,000
‎난 툰자이인데 네자티를 연기해요

142
00:10:33,000 --> 00:10:35,125
‎당신 남편 역할이죠
‎난 툰자이예요

143
00:10:35,125 --> 00:10:36,041
‎그럼...

144
00:10:36,791 --> 00:10:39,458
‎셀카를 찍죠, 기념으로요

145
00:10:39,458 --> 00:10:41,208
‎조금만 더 가까이 와요

146
00:10:41,208 --> 00:10:44,375
‎- 좀 진정해 주실래요?
‎- 물론이죠

147
00:10:44,375 --> 00:10:45,791
‎- 부탁해요
‎- 이리 오세요

148
00:10:45,791 --> 00:10:48,375
‎꺼졌네, 메이크업해야 하는군요

149
00:10:48,375 --> 00:10:49,791
‎여기 서 보세요

150
00:10:49,791 --> 00:10:51,000
‎- 이렇게요?
‎- 네

151
00:10:52,583 --> 00:10:54,041
‎- 어디 보자
‎- 좋아요

152
00:10:55,333 --> 00:10:57,083
‎- 됐나요?
‎- 화장실에서 고치세요

153
00:10:57,083 --> 00:10:59,166
‎- 가 보세요
‎- 이제 난 네자티예요

154
00:10:59,166 --> 00:11:02,333
‎딜라라 씨, 이거 공유하고
‎태그할 테니까

155
00:11:02,333 --> 00:11:05,041
‎- 태그하고 공유해 줘요
‎- 물론이죠

156
00:11:05,041 --> 00:11:07,208
‎- 알겠어요
‎- 그럼 좋을 거예요

157
00:11:13,875 --> 00:11:16,666
‎감독님, 방해해서 죄송합니다

158
00:11:16,666 --> 00:11:19,500
‎캐릭터 분석에 따르면 가족들이
‎중부 아나톨리아 출신이니

159
00:11:19,500 --> 00:11:22,166
‎억양을 넣는 게 어떨까요?
‎'어떤가, 친구?'

160
00:11:22,166 --> 00:11:24,916
‎당신은 그 장면에서 대사가 없어요

161
00:11:27,375 --> 00:11:28,375
‎그렇군요

162
00:11:28,375 --> 00:11:29,958
‎- 알겠죠?
‎- 알겠습니다

163
00:11:29,958 --> 00:11:32,166
‎- 대본도 안 읽어 봤어
‎- 힘들 냅시다!

164
00:11:32,166 --> 00:11:33,291
‎뭐야?

165
00:11:33,291 --> 00:11:35,458
‎- 다들 준비됐나요? 갑시다
‎- 네

166
00:11:36,083 --> 00:11:36,916
‎시작합니다

167
00:11:36,916 --> 00:11:39,666
‎좋아요, 여러분
‎'벨린다' 찍을 준비 됐나요?

168
00:11:39,666 --> 00:11:42,208
‎하나, 둘, 셋, 액션!

169
00:11:46,458 --> 00:11:47,291
‎컷! 컷!

170
00:11:48,416 --> 00:11:51,375
‎아직 샤워도 안 했는데
‎뭘 킁킁대요?

171
00:11:51,375 --> 00:11:52,958
‎죄송합니다, 다시 할게요

172
00:11:53,833 --> 00:11:55,041
‎컷!

173
00:11:55,041 --> 00:11:56,916
‎한단, 부드럽게 해요

174
00:11:57,666 --> 00:12:00,583
‎그만! 딜라, 자기
‎현실감 있게 해요

175
00:12:00,583 --> 00:12:01,791
‎한단이라고 믿어요

176
00:12:01,791 --> 00:12:05,583
‎한단은 남편과 애들을 사랑하는
‎성실한 튀르키예 여성이에요

177
00:12:08,083 --> 00:12:11,416
‎콧수염 때문에 집중이 안 돼요
‎자꾸 떨어져요, 죄송합니다

178
00:12:11,416 --> 00:12:13,791
‎잠깐 쉬면서 차라도 마시죠

179
00:12:13,791 --> 00:12:14,833
‎지금 차 마실 때야?

180
00:12:14,833 --> 00:12:16,416
‎셋, 둘, 하나, 갑시다

181
00:12:16,416 --> 00:12:17,333
‎아니야! 그만!

182
00:12:17,333 --> 00:12:20,291
‎"DNT 스튜디오"

183
00:12:45,333 --> 00:12:47,750
‎컷, 이건 아니야, 한 번 더

184
00:12:51,166 --> 00:12:53,458
‎여러분, 지금 작업하지 않는 분은

185
00:12:54,291 --> 00:12:56,666
‎촬영장에서
‎나가 주실 수 있을까요?

186
00:12:57,416 --> 00:12:58,375
‎그렇게 해요

187
00:12:58,875 --> 00:13:00,250
‎부탁해요

188
00:13:00,791 --> 00:13:02,791
‎작업 중이 아닌 분들은 나가세요

189
00:13:03,583 --> 00:13:05,250
‎- 어서요
‎- 알겠어요

190
00:13:05,750 --> 00:13:06,625
‎시원하게 샤워해요

191
00:13:10,875 --> 00:13:12,583
‎딜라, 괜찮아요?

192
00:13:12,583 --> 00:13:14,250
‎아뇨, 괜찮지 않아요

193
00:13:14,250 --> 00:13:15,625
‎물은 얼음처럼 차갑고

194
00:13:15,625 --> 00:13:17,750
‎온몸이 쭈글쭈글해졌어요
‎내 손 좀 봐요

195
00:13:17,750 --> 00:13:20,166
‎이건 샴푸인지 접착제인지
‎모르겠다고요

196
00:13:20,166 --> 00:13:21,833
‎- 내일 할까요?
‎- 아니에요

197
00:13:21,833 --> 00:13:23,541
‎그냥 어서 끝내죠

198
00:13:23,541 --> 00:13:25,916
‎이 형편없는 샴푸 때문에
‎또 오긴 싫어요

199
00:13:25,916 --> 00:13:27,625
‎- 그냥 해요
‎- 알겠어요

200
00:13:28,583 --> 00:13:31,041
‎다시 하죠, 다시 합시다

201
00:13:31,041 --> 00:13:32,250
‎계속 다시 합시다

202
00:13:34,833 --> 00:13:36,750
‎- 괜찮아요?
‎- 준비됐어요

203
00:13:39,083 --> 00:13:39,916
‎좋아요

204
00:13:41,083 --> 00:13:42,666
‎셋, 둘, 하나, 가요

205
00:13:44,791 --> 00:13:45,791
‎좋아요

206
00:13:46,375 --> 00:13:49,083
‎벨린다로
‎하루의 피곤함을 씻어내요

207
00:13:49,666 --> 00:13:50,916
‎다시 태어나는 거죠

208
00:13:51,791 --> 00:13:52,625
‎신선한...

209
00:13:53,541 --> 00:13:55,250
‎컷, 컷!

210
00:13:58,500 --> 00:13:59,708
‎이번엔 또 뭐죠?

211
00:14:00,708 --> 00:14:03,750
‎딜라라는 잊어요
‎딜라라는 이제 존재하지 않아요

212
00:14:03,750 --> 00:14:04,750
‎한단이 돼야 해요

213
00:14:05,333 --> 00:14:07,583
‎이곳, 욕실, 샴푸
‎다 당신 거예요!

214
00:14:08,458 --> 00:14:10,416
‎내면의 한단을 끌어내요

215
00:14:10,916 --> 00:14:12,750
‎이봐요! 날 봐요!

216
00:14:13,583 --> 00:14:14,708
‎한단을 연기하지 마요

217
00:14:16,583 --> 00:14:17,791
‎한단이 되는 거예요

218
00:14:18,833 --> 00:14:19,666
‎알겠죠?

219
00:14:20,458 --> 00:14:21,291
‎좋아요

220
00:14:22,125 --> 00:14:23,333
‎할 수 있어요

221
00:14:23,916 --> 00:14:24,916
‎시작하죠

222
00:14:27,708 --> 00:14:28,541
‎시작하자고

223
00:14:31,291 --> 00:14:32,541
‎머리를 헹궈요

224
00:14:39,458 --> 00:14:40,958
‎좋아, 바로 이거야

225
00:14:47,458 --> 00:14:50,791
‎당신은 한단이에요
‎세상에 하나뿐인 한단

226
00:15:01,333 --> 00:15:03,541
‎바로 이거야

227
00:16:39,083 --> 00:16:41,916
‎이럴 순 없어! 넌 탈락했잖아!

228
00:16:42,416 --> 00:16:46,750
‎- 이리 내놔! 어서!
‎- 싫어! 안 줄 거야!

229
00:16:47,458 --> 00:16:49,208
‎- 내놔!
‎- 싫어!

230
00:16:49,208 --> 00:16:52,333
‎- 내놓으라니까!
‎- 싫어!

231
00:16:52,333 --> 00:16:54,125
‎- 내놔!
‎- 싫어!

232
00:16:54,625 --> 00:16:58,750
‎- 이리 줘! 어서!
‎- 싫다고 했잖아! 안 줄래!

233
00:16:58,750 --> 00:17:02,666
‎- 내놔!
‎- 싫어! 침팬지!

234
00:17:03,708 --> 00:17:05,958
‎침팬지! 침팬지!

235
00:17:07,166 --> 00:17:08,291
‎침팬지!

236
00:17:08,291 --> 00:17:09,250
‎티모?

237
00:17:14,875 --> 00:17:17,291
‎침팬지! 침팬지!

238
00:17:18,333 --> 00:17:19,208
‎침팬지!

239
00:17:20,333 --> 00:17:21,666
‎- 티모?
‎- 침팬지!

240
00:17:22,375 --> 00:17:25,291
‎침팬지! 침팬지!

241
00:17:25,958 --> 00:17:29,250
‎침팬지! 침팬지!

242
00:17:30,833 --> 00:17:32,250
‎침팬지!

243
00:17:33,666 --> 00:17:36,875
‎침팬지! 침팬지!

244
00:17:38,250 --> 00:17:39,708
‎침팬지!

245
00:17:39,708 --> 00:17:41,958
‎내 뱀 내놔! 내 뱀 내놔!

246
00:17:47,125 --> 00:17:51,625
‎- 내 뱀 내놔! 어서!
‎- 내 거야! 누나 거 아니거든!

247
00:18:04,875 --> 00:18:06,166
‎다들 어디 있죠?

248
00:18:07,833 --> 00:18:08,875
‎한단?

249
00:18:09,583 --> 00:18:12,000
‎왜 이렇게 늦게 샤워해?
‎무슨 일 있어?

250
00:18:13,541 --> 00:18:16,083
‎이게 재미있어요?
‎나랑 장난하자는 거예요?

251
00:18:16,875 --> 00:18:18,833
‎아니, 백개먼 하고 있어

252
00:18:20,583 --> 00:18:21,833
‎내 옷은 어디 있죠?

253
00:18:26,333 --> 00:18:27,250
‎한단

254
00:18:28,666 --> 00:18:29,708
‎티모!

255
00:18:31,000 --> 00:18:32,291
‎쓰레기 있나요, 한단 부인?

256
00:18:33,291 --> 00:18:35,333
‎- 한단!
‎- 왜 이래요?

257
00:18:35,333 --> 00:18:36,416
‎뭐 하는 거죠?

258
00:18:36,416 --> 00:18:39,666
‎왜 그렇게 입고 나가? 미쳤어?

259
00:18:39,666 --> 00:18:43,875
‎- 엄마가 미쳤대!
‎- 얘들아, 조용히 해

260
00:18:43,875 --> 00:18:45,291
‎가, 닥쳐

261
00:18:45,291 --> 00:18:47,125
‎한단, 왜 그래?

262
00:18:47,875 --> 00:18:50,916
‎알았어요, 재미있었어요
‎정말 즐거웠는데

263
00:18:50,916 --> 00:18:53,458
‎이제 화가 나려고 해요, 툰자이 씨

264
00:18:53,458 --> 00:18:55,458
‎- 나 진지해요
‎- 툰자이 씨가 누구야?

265
00:18:56,625 --> 00:18:57,916
‎네자티 씨, 보세요

266
00:18:57,916 --> 00:19:00,708
‎- 네자티 씨?
‎- 그만 해요! 재미없거든요!

267
00:19:00,708 --> 00:19:02,083
‎형편없는 장난이에요!

268
00:19:02,083 --> 00:19:05,166
‎다들 어디 있어요?
‎스태프는요? 조명팀은 어디 있죠?

269
00:19:05,166 --> 00:19:07,666
‎감독은 어디 있어요?
‎다들 어디 간 거예요?

270
00:19:07,666 --> 00:19:10,666
‎그 샴푸에
‎무슨 약이라도 탄 거예요?

271
00:19:10,666 --> 00:19:14,125
‎- 알라신이여
‎- 대체 무슨 소리예요?

272
00:19:14,125 --> 00:19:15,875
‎- 다들 어디 있죠?
‎- 오빠가 소리쳤어요

273
00:19:15,875 --> 00:19:17,291
‎다 여기 있어, 한단

274
00:19:17,291 --> 00:19:19,416
‎곧 올 거야, 진정해, 괜찮아

275
00:19:19,416 --> 00:19:20,666
‎괜찮아, 한단

276
00:19:20,666 --> 00:19:22,541
‎당신은 여기 가만히 있어

277
00:19:22,541 --> 00:19:23,875
‎얘들아, 가자

278
00:19:23,875 --> 00:19:25,208
‎아들, 가자

279
00:19:25,208 --> 00:19:27,583
‎너희 방으로 가, 훔쳐보면 안 돼

280
00:19:27,583 --> 00:19:31,041
‎어서 너희 방으로 가렴, 가자

281
00:19:40,708 --> 00:19:43,416
‎한단! 한단, 뭐 하는 거야?

282
00:19:43,416 --> 00:19:46,083
‎- 미쳤어?
‎- 왜 이래요? 네자티 씨!

283
00:19:46,083 --> 00:19:48,833
‎- 제발 이러지 마, 한단!
‎- 툰자이 씨, 이거 놔요!

284
00:19:48,833 --> 00:19:50,916
‎- 계속 이럴 순 없어!
‎- 놔요!

285
00:19:50,916 --> 00:19:52,958
‎그만 해요! 엿이나 먹어요!

286
00:19:52,958 --> 00:19:55,833
‎지금 뭐 하는 거예요?
‎뭐 하자는 거죠?

287
00:19:58,916 --> 00:20:03,750
‎멍청한 장난 집어치워요
‎한심하니까, 당신도 꺼져요!

288
00:20:03,750 --> 00:20:07,041
‎내 옷은 어디 있어요? 어디 있죠?

289
00:20:07,041 --> 00:20:08,583
‎그거 수영복이야?

290
00:20:08,583 --> 00:20:12,375
‎죽여 버리겠어!
‎내 옷 어디 있어? 가만 안 놔둬!

291
00:20:12,375 --> 00:20:14,916
‎- 소리 지를 거야
‎- 알았어, 한단, 진정해

292
00:20:14,916 --> 00:20:16,416
‎내가 가져올게

293
00:20:16,416 --> 00:20:18,250
‎여기서 꼼짝 말고 기다려

294
00:20:18,250 --> 00:20:19,625
‎- 빨리!
‎- 알았어

295
00:20:19,625 --> 00:20:22,750
‎발코니에는 나가지 마, 한단
‎절대 안 돼

296
00:20:28,125 --> 00:20:31,500
‎여기 있어, 한단, 다 여기 있어

297
00:20:32,750 --> 00:20:33,583
‎그게 뭐죠?

298
00:20:33,583 --> 00:20:35,708
‎당신이 입는 옷

299
00:20:35,708 --> 00:20:37,833
‎이거랑 이거야
‎다 내가 사 준 거지

300
00:20:40,541 --> 00:20:41,666
‎알았어요, 나가요

301
00:20:41,666 --> 00:20:43,416
‎내가 보는 게 부끄러워?

302
00:20:44,333 --> 00:20:45,666
‎재수 없는 자식

303
00:20:47,666 --> 00:20:48,958
‎그러지 마, 한단!

304
00:20:50,583 --> 00:20:51,583
‎한단

305
00:20:53,958 --> 00:20:54,958
‎한단?

306
00:21:00,666 --> 00:21:01,708
‎이거 받아요

307
00:21:03,458 --> 00:21:06,458
‎- 한단, 뭐 해?
‎- 당신도, 한단도 엿 먹어요

308
00:21:06,458 --> 00:21:08,625
‎지금 뭐 하는 거야?

309
00:21:08,625 --> 00:21:11,666
‎어디 가? 제발 이러지 마, 한단

310
00:21:11,666 --> 00:21:14,291
‎부탁할게, 인사 전해 줘, 한단

311
00:21:14,291 --> 00:21:16,833
‎알겠지? 조심해, 도착하면 알려 줘

312
00:21:16,833 --> 00:21:19,458
‎엄마 집에 가는 거예요
‎보고 싶대요

313
00:21:19,458 --> 00:21:20,791
‎난 애들 때문에 못 가요

314
00:21:21,625 --> 00:21:22,750
‎어쨌든 잘 가요

315
00:21:36,541 --> 00:21:37,833
‎레바즘으로 가 줘요

316
00:21:38,791 --> 00:21:39,791
‎한단!

317
00:21:40,750 --> 00:21:41,583
‎한단!

318
00:21:42,625 --> 00:21:44,958
‎한단! 한단!

319
00:21:50,041 --> 00:21:51,958
‎금방 돈 가져올게요

320
00:21:58,083 --> 00:21:59,666
‎문 부수겠어요!

321
00:22:00,500 --> 00:22:03,208
‎택시비 좀 내 줘, 돌아 버리겠네

322
00:22:03,208 --> 00:22:05,291
‎- 뭐야?
‎- 망할 샴푸

323
00:22:05,291 --> 00:22:08,625
‎형편없을 줄 알았어, 제기랄

324
00:22:08,625 --> 00:22:11,375
‎샴푸 광고에서
‎돌마를 만드는 게 말이 돼?

325
00:22:11,375 --> 00:22:13,291
‎다 꺼지라고 해

326
00:22:13,291 --> 00:22:14,958
‎뭐죠? 이봐요!

327
00:22:14,958 --> 00:22:17,291
‎난 한 달 동안 잘 거야, 세르칸

328
00:22:17,291 --> 00:22:19,125
‎나 깨우지 마, 알겠지?

329
00:22:19,125 --> 00:22:20,458
‎당신 누구죠?

330
00:22:21,166 --> 00:22:22,416
‎아주 태연하네요

331
00:22:22,416 --> 00:22:24,958
‎다짜고짜 스타의 집에 쳐들어와요?

332
00:22:26,333 --> 00:22:29,041
‎일어나요, 경찰에 신고하기 전에

333
00:22:30,500 --> 00:22:32,416
‎당신도 한 패구나

334
00:22:32,916 --> 00:22:34,791
‎난 못 속여, 세르칸

335
00:22:34,791 --> 00:22:36,416
‎이제 그만 해

336
00:22:36,416 --> 00:22:38,416
‎가서 택시비나 내 줘

337
00:22:39,000 --> 00:22:41,541
‎왜 이렇게 시끄러워? 무섭잖아

338
00:22:53,166 --> 00:22:57,500
‎내가 뭐든지 해도 좋은데
‎거짓말만 하지 말랬지?

339
00:22:57,500 --> 00:22:58,666
‎그 여자 누구야?

340
00:22:58,666 --> 00:23:00,958
‎- 아니지, 넌 누구야?
‎- 뭐야?

341
00:23:00,958 --> 00:23:03,833
‎- 진정해요
‎- 저 여자가 내 옷을 입고 있네

342
00:23:14,250 --> 00:23:16,500
‎다른 곳으로 가야 해요, 출발해요

343
00:23:20,750 --> 00:23:22,791
‎돈은 금방 드릴게요

344
00:23:24,875 --> 00:23:26,250
‎이미 내가 처리했어

345
00:23:26,250 --> 00:23:27,375
‎- 여기요
‎- 고마워요

346
00:23:33,083 --> 00:23:34,166
‎여기 있습니다

347
00:23:35,750 --> 00:23:36,916
‎맛있게 드세요

348
00:23:41,916 --> 00:23:44,708
‎좋아, 사실대로 말해, 화 안 낼게

349
00:23:45,583 --> 00:23:48,125
‎세르칸이 아르주랑 자는 거
‎다들 알고 있었어?

350
00:23:50,000 --> 00:23:52,833
‎부인, 우리만 아는 게 아니라

351
00:23:52,833 --> 00:23:55,000
‎스타들이 전부 알고 있어요

352
00:23:55,583 --> 00:23:56,416
‎젠장

353
00:23:59,583 --> 00:24:00,708
‎멋지네요

354
00:24:00,708 --> 00:24:03,958
‎레벤트, 200리라만 빌려줘
‎택시비 내야 해

355
00:24:04,791 --> 00:24:07,458
‎좀 당돌하네
‎우선 소개부터 할까?

356
00:24:07,458 --> 00:24:08,791
‎난 레벤트야

357
00:24:09,583 --> 00:24:11,708
‎돌겠네, 레벤트, 왜 소개를 해?

358
00:24:11,708 --> 00:24:12,708
‎난 딜라라야

359
00:24:14,250 --> 00:24:15,125
‎난 당신을 몰라요

360
00:24:16,583 --> 00:24:19,333
‎다들 그만 해, 진짜 재미없거든

361
00:24:19,333 --> 00:24:21,625
‎젬, 제발 뭐라고 말 좀 해 봐

362
00:24:21,625 --> 00:24:25,041
‎부인, 우린 리허설 끝내고
‎집에 가기 전에 한잔하는 거예요

363
00:24:25,041 --> 00:24:27,083
‎그래, 우린 늘 그렇게 하잖아

364
00:24:27,083 --> 00:24:28,875
‎그렇긴 한데 우린 당신을 몰라요

365
00:24:28,875 --> 00:24:30,333
‎- 우리가 그렇게 하죠
‎- 네

366
00:24:30,333 --> 00:24:31,791
‎그만 가 주세요

367
00:24:31,791 --> 00:24:34,708
‎- 건드리지 마, 왜 이래?
‎- 진정해요

368
00:24:34,708 --> 00:24:36,708
‎- 무슨 장난을 치는 거야?
‎- 부인

369
00:24:36,708 --> 00:24:39,083
‎나 미치는 꼴 보고 싶어?

370
00:24:39,083 --> 00:24:40,958
‎- 부인
‎- 맙소사! 나 건드리지 마

371
00:24:40,958 --> 00:24:42,416
‎혼쭐을 내 줄 거야

372
00:24:44,458 --> 00:24:45,708
‎- 당신이 와 놓고
‎- 알았어!

373
00:24:45,708 --> 00:24:46,833
‎- 죄송해요
‎- 뭘 알아요?

374
00:24:47,458 --> 00:24:48,333
‎비켜요

375
00:24:48,333 --> 00:24:51,500
‎- 손님 있다니까요
‎- 조심해요!

376
00:24:51,500 --> 00:24:54,458
‎이봐요, 아저씨, 내 택시예요

377
00:24:54,458 --> 00:24:55,375
‎가요

378
00:24:55,375 --> 00:24:57,333
‎엿이나 먹어, 맙소사

379
00:24:57,333 --> 00:24:59,458
‎너나 엿 먹어, 출발해요

380
00:24:59,458 --> 00:25:02,958
‎- 돈이 없으면...
‎- 돈도 없이 왜 택시를 타겠어요?

381
00:25:03,458 --> 00:25:05,583
‎어차피 집에 갈 거예요
‎집에 현금이 있어요

382
00:26:15,291 --> 00:26:16,291
‎네?

383
00:26:18,791 --> 00:26:20,500
‎- 8호인가요?
‎- 네

384
00:26:30,083 --> 00:26:31,250
‎8호군요

385
00:26:32,583 --> 00:26:33,875
‎정말 죄송해요

386
00:26:48,791 --> 00:26:53,458
‎저를 태웠던 곳까지
‎가 주시겠어요?

387
00:27:34,166 --> 00:27:36,416
‎373리라야, 한단

388
00:27:36,416 --> 00:27:39,583
‎373리라라고
‎대체 왜 이러는 거야, 한단?

389
00:27:39,583 --> 00:27:41,875
‎유부녀가 대체 왜

390
00:27:41,875 --> 00:27:45,791
‎한밤중에 택시비로
‎373리라를 써야 해?

391
00:27:45,791 --> 00:27:47,416
‎전화기도 놓고 갔어

392
00:27:47,416 --> 00:27:50,041
‎너무 걱정돼서 돌아 버릴 뻔했어

393
00:27:50,041 --> 00:27:52,916
‎맹세코 돈 때문은 아니야

394
00:27:52,916 --> 00:27:55,666
‎대체 왜 그래, 한단? 말 좀 해 봐

395
00:27:55,666 --> 00:27:57,416
‎괜찮아? 무슨 일 있었어?

396
00:27:57,916 --> 00:27:59,333
‎이것도 빼놨더라

397
00:27:59,833 --> 00:28:03,291
‎제발 부탁인데
‎다신 빼지 마, 알겠지?

398
00:28:03,291 --> 00:28:04,625
‎늘 끼고 있어야 해

399
00:28:05,833 --> 00:28:07,291
‎- 우린 갇혔어
‎- 알겠지?

400
00:28:13,041 --> 00:28:14,666
‎왜 내 냄새를 맡아요?

401
00:28:14,666 --> 00:28:17,291
‎왜냐하면...
‎당신을 사랑하니까, 제이네프

402
00:28:20,375 --> 00:28:24,541
‎하지만 당신은 거대 기업
‎제브헤롤루의 상속인이에요

403
00:28:24,541 --> 00:28:28,250
‎아니야, 난 피크레트야
‎사랑에 빠진 남자일 뿐이지

404
00:28:28,250 --> 00:28:30,208
‎제기랄! 한단!

405
00:28:31,083 --> 00:28:32,875
‎눈물 나려고 해, 한단

406
00:28:33,375 --> 00:28:36,541
‎대체 왜 이러는 거야? 어디 아파?

407
00:28:36,541 --> 00:28:38,916
‎아빠를 모시고
‎도수 치료 센터에 가야 해요

408
00:28:38,916 --> 00:28:40,375
‎제이네프!

409
00:28:40,375 --> 00:28:42,125
‎오늘은 여기서 자도 돼요?

410
00:28:43,000 --> 00:28:44,083
‎술 마셨어?

411
00:28:44,666 --> 00:28:46,083
‎나 자고 싶어요, 부탁해요

412
00:28:48,291 --> 00:28:49,291
‎알았어, 한단

413
00:28:50,291 --> 00:28:52,833
‎우린 이런 식으로 하지 않잖아
‎이러지 말자

414
00:28:52,833 --> 00:28:54,458
‎제발, 한단

415
00:28:55,291 --> 00:28:58,125
‎발가락이 으스러졌어, 한단
‎당신 때문에!

416
00:28:58,125 --> 00:29:00,500
‎한단! 한단!

417
00:29:01,958 --> 00:29:04,125
‎한단, 맹세코 이 문 안 열면

418
00:29:04,125 --> 00:29:06,500
‎흠씬 두드려 패 주겠어, 진짜...

419
00:29:13,083 --> 00:29:14,833
‎당신은 좀 쉬어야 해, 한단

420
00:29:14,833 --> 00:29:17,375
‎푹 자고 내일 아침에 얘기하자

421
00:29:17,375 --> 00:29:19,333
‎부부로서 대화 나누자

422
00:29:21,000 --> 00:29:22,583
‎한단, 당신 술 마셨어?

423
00:29:23,500 --> 00:29:24,833
‎대답도 안 하네

424
00:29:35,666 --> 00:29:37,291
‎그냥 끔찍한 악몽이야

425
00:29:39,166 --> 00:29:40,708
‎내일이면 끝날 거야

426
00:29:41,625 --> 00:29:42,916
‎다 끝날 거야

427
00:29:44,875 --> 00:29:46,125
‎그렇겠지?

428
00:29:47,875 --> 00:29:48,875
‎그럴 거야

429
00:29:50,000 --> 00:29:51,000
‎그럴 거야

430
00:29:59,166 --> 00:30:02,166
‎이게 뭐야? 이런 건 언제 한 거지?

431
00:30:03,458 --> 00:30:05,166
‎이상하네, 지워지지도 않아

432
00:30:08,000 --> 00:30:09,333
‎뭐야?

433
00:30:11,208 --> 00:30:13,541
‎뭐지? 어떻게 된 거야?

434
00:30:14,041 --> 00:30:16,375
‎뭐야, 한단? 헤나야?

435
00:30:16,375 --> 00:30:18,125
‎당신이 왜 여기 있어?

436
00:30:18,125 --> 00:30:19,833
‎무슨 말이야?

437
00:30:19,833 --> 00:30:21,375
‎이건 우리 침실이야

438
00:30:21,375 --> 00:30:22,375
‎언제 한 거야?

439
00:30:23,500 --> 00:30:25,083
‎- 어젯밤에?
‎- 나가

440
00:30:25,083 --> 00:30:27,375
‎한단, 그거 알아?

441
00:30:29,083 --> 00:30:30,500
‎그거 끝내주게 멋져

442
00:30:31,375 --> 00:30:34,666
‎아침 운동 좀 할까? 어때?

443
00:30:34,666 --> 00:30:37,666
‎- 이상한 짓 말고 나가!
‎- 뭐? 왜? 잠깐만, 한단

444
00:30:38,166 --> 00:30:39,000
‎5분이면 돼

445
00:30:41,375 --> 00:30:43,750
‎- 애들이 있잖아! 애들이 들어
‎- 쉿!

446
00:30:43,750 --> 00:30:45,500
‎- 못 들어, 3분이면 돼
‎- 얘들아!

447
00:30:45,500 --> 00:30:46,458
‎쉿, 못 들어

448
00:30:46,458 --> 00:30:48,208
‎- 네자티, 어서 나가
‎- 잠깐만...

449
00:30:48,208 --> 00:30:51,541
‎- 안 돼, 네자티
‎- 잠깐만, 한단, 기다려

450
00:30:51,541 --> 00:30:53,375
‎- 잠깐
‎- 메흐메트귈! 아이셰잔!

451
00:30:57,750 --> 00:31:01,208
‎얘, 그거 내려놔
‎달걀이 다 식잖아

452
00:31:01,208 --> 00:31:03,083
‎메흐메트잔, 이건 네 거야

453
00:31:03,083 --> 00:31:05,875
‎빵이랑 소시지도 먹어, 빵 먹어

454
00:31:05,875 --> 00:31:06,833
‎자, 빵 먹어

455
00:31:06,833 --> 00:31:09,083
‎너도, 빵이랑 같이 먹어

456
00:31:10,500 --> 00:31:11,333
‎한단

457
00:31:11,333 --> 00:31:14,291
‎난 달걀 싫어요!

458
00:31:14,291 --> 00:31:16,625
‎그럼 똥이나 먹어! 어서 먹어

459
00:31:16,625 --> 00:31:19,250
‎여기 있어, 한단

460
00:31:19,250 --> 00:31:21,375
‎어서! 식기 전에 먹어

461
00:31:21,375 --> 00:31:23,333
‎얘, 소리 좀 줄이렴

462
00:31:23,916 --> 00:31:26,000
‎메흐메트잔, 어서 달걀을 먹어

463
00:31:26,000 --> 00:31:28,083
‎한단, 이것 좀 먹어 봐

464
00:31:28,083 --> 00:31:30,250
‎안 먹으면 배고플 거야, 알겠지?

465
00:31:30,250 --> 00:31:32,250
‎이 자식! 어서 먹어!

466
00:31:32,250 --> 00:31:34,833
‎얘, 제발 그 소리 좀 줄여

467
00:31:34,833 --> 00:31:36,750
‎빵 먹어, 한단, 당신도

468
00:31:36,750 --> 00:31:39,291
‎어서 먹어! 다들 좀 먹어

469
00:31:39,291 --> 00:31:40,541
‎한단, 들어 봐

470
00:31:41,125 --> 00:31:44,416
‎부모님이 페리데랑 같이
‎오늘 밤에 오실 거야, 알겠지?

471
00:31:44,416 --> 00:31:46,083
‎그러니까 뭐 좀 만들어

472
00:31:46,083 --> 00:31:48,666
‎아침은 내가 하기로 했지만
‎저녁은 아니잖아

473
00:31:48,666 --> 00:31:51,500
‎지난번에 당신이 뭐 만들었더라?
‎속 채운 멜론이지

474
00:31:51,500 --> 00:31:52,708
‎아빠가 좋아하셨어

475
00:31:52,708 --> 00:31:55,833
‎그리고 나가기 전에 그거 지워

476
00:31:55,833 --> 00:31:57,291
‎그게 대체 뭐야?

477
00:31:57,291 --> 00:31:59,541
‎그만 해, 바보 자식아
‎엄마 식사하게 놔둬

478
00:31:59,541 --> 00:32:01,291
‎내가 뭐랬지? 어서 먹어

479
00:32:01,291 --> 00:32:03,750
‎- 얘, 소리 좀 줄여
‎- 조용!

480
00:32:37,416 --> 00:32:38,958
‎한단, 어디 있어?

481
00:32:38,958 --> 00:32:42,208
‎자꾸 이렇게 늦으면 안 되지
‎지점장이 널 찾았어

482
00:32:42,208 --> 00:32:44,041
‎우리가 커피를 내려야 하잖아

483
00:32:44,041 --> 00:32:46,250
‎게으름 피우지 말고 빨리 와, 안녕

484
00:32:49,916 --> 00:32:51,291
‎직장에 늦었어

485
00:32:56,333 --> 00:32:57,625
‎내가 직장에 다녀?

486
00:33:01,333 --> 00:33:02,500
‎그렇지

487
00:33:03,000 --> 00:33:04,541
‎한단은 은행에서 일해

488
00:33:05,916 --> 00:33:06,750
‎어떤 은행이지?

489
00:33:06,750 --> 00:33:08,666
{\an8}‎"한단 귈베렌
‎고객 서비스 책임자"

490
00:33:16,458 --> 00:33:18,666
‎"게시물 75
‎팔로워 132, 팔로잉 197"

491
00:33:18,666 --> 00:33:21,541
‎"은행원 / 천사들의 엄마"

492
00:33:22,458 --> 00:33:24,375
‎"사랑은 깰 수 없는 서약!"

493
00:33:24,375 --> 00:33:26,291
‎"남자는 명예, 여자는 예절!"

494
00:33:26,291 --> 00:33:28,166
‎"해피 칸딜!"

495
00:33:29,125 --> 00:33:31,083
‎"딜라라 바샤란"

496
00:33:37,958 --> 00:33:38,791
‎뭐야?

497
00:33:38,791 --> 00:33:40,625
‎"바샤란 로펌
‎바샤란 여행사"

498
00:33:40,625 --> 00:33:43,041
‎이게 뭐야? 안 돼!

499
00:33:47,625 --> 00:33:49,125
‎"하리카와 친구들"

500
00:33:49,125 --> 00:33:52,541
‎"하리카와 친구들
‎주연 아르주 올자이토"

501
00:33:54,791 --> 00:33:55,791
‎아르주?

502
00:33:56,916 --> 00:33:58,000
‎이 창녀

503
00:33:59,541 --> 00:34:02,041
‎"타르칸"

504
00:34:03,625 --> 00:34:06,291
‎"베르귀자르 코렐"

505
00:34:06,291 --> 00:34:07,708
‎"젬 이을마즈"

506
00:34:09,375 --> 00:34:12,166
‎나만 없는 거야? 말도 안 돼

507
00:34:12,666 --> 00:34:13,666
‎한단

508
00:34:14,750 --> 00:34:15,750
‎한단?

509
00:34:17,000 --> 00:34:18,000
‎한단!

510
00:34:19,958 --> 00:34:20,958
‎한단

511
00:34:24,541 --> 00:34:26,083
‎- 한단
‎- 왜? 뭔데 그래?

512
00:34:26,083 --> 00:34:29,166
‎왜 자꾸 한단이라고 해?
‎한단 소리 집어치워

513
00:34:29,666 --> 00:34:31,083
‎왜요? 왜 그래요?

514
00:34:32,458 --> 00:34:35,750
‎아키프 씨가 사무실로 오래
‎화난 것 같아

515
00:34:37,250 --> 00:34:40,750
‎화가 나? 아키프가 누군데?
‎사무실은 어디 있어?

516
00:34:43,666 --> 00:34:44,958
‎아키프, 웃기시네

517
00:34:52,125 --> 00:34:53,333
‎당신이 아키프예요?

518
00:34:54,916 --> 00:34:57,250
‎안타까운 소식이 있어요, 아키프

519
00:34:57,750 --> 00:35:00,291
‎한단은 여기 없어요
‎한단은 죽었죠

520
00:35:00,291 --> 00:35:01,958
‎한단은 죽었어요, 없다고요!

521
00:35:01,958 --> 00:35:03,416
‎딜라라가 있어요

522
00:35:03,416 --> 00:35:04,791
‎난 딜라라예요

523
00:35:04,791 --> 00:35:06,000
‎딜라라 바샤란

524
00:35:06,000 --> 00:35:07,833
‎난 배우라고요, 알겠어요?

525
00:35:07,833 --> 00:35:09,958
‎내 얼굴을 봐요, 보라고요

526
00:35:10,625 --> 00:35:13,375
‎내가 은행원처럼 보여요?

527
00:35:13,375 --> 00:35:14,625
‎난 여배우예요!

528
00:35:14,625 --> 00:35:16,375
‎황금 오렌지 상도 탔다고요!

529
00:35:16,375 --> 00:35:17,958
‎아피페 잘레상도 받았어요!

530
00:35:17,958 --> 00:35:19,208
‎날 알아보겠어요?

531
00:35:19,208 --> 00:35:21,041
‎왜 아무도 날 못 알아봐요?

532
00:35:21,041 --> 00:35:23,541
‎왜 아무도 날 못 알아보냐고요!

533
00:35:23,541 --> 00:35:25,750
‎난 딜라라 바샤란이에요!
‎왜 아무도 몰라요?

534
00:35:25,750 --> 00:35:29,791
‎맙소사, 돌아 버리겠어!
‎미쳐 버릴 것 같아

535
00:35:30,333 --> 00:35:32,375
‎- 맙소사
‎- 딜라라

536
00:35:36,166 --> 00:35:37,291
‎다들 당신을 알아봐

537
00:35:41,000 --> 00:35:41,916
‎진짜예요?

538
00:35:44,958 --> 00:35:46,500
‎다행이에요

539
00:35:47,541 --> 00:35:51,833
‎다행이네요, 다 끝났어요
‎이제 다 끝났어요

540
00:35:54,000 --> 00:35:55,666
‎딜라라

541
00:35:57,166 --> 00:35:58,333
‎여기선 안 돼

542
00:36:00,000 --> 00:36:01,125
‎여기서 이러지 마

543
00:36:02,500 --> 00:36:03,500
‎그럼 어디서 해요?

544
00:36:04,458 --> 00:36:08,250
‎이 일을 꾸민 사람들을
‎전부 다 고소할 거예요

545
00:36:08,250 --> 00:36:09,333
‎알아 둬요

546
00:36:09,333 --> 00:36:10,875
‎이건 말도 안 돼요

547
00:36:14,916 --> 00:36:16,083
‎어디로 가는 거죠?

548
00:36:48,833 --> 00:36:49,666
‎이게 뭐죠?

549
00:36:53,375 --> 00:36:54,333
‎뭐 하는 거예요?

550
00:36:54,333 --> 00:36:55,750
‎무슨 말이야, 한단?

551
00:36:58,708 --> 00:36:59,541
‎아니면 딜라라?

552
00:37:05,666 --> 00:37:07,166
‎젠장

553
00:37:20,958 --> 00:37:25,166
‎다 엿이나 먹어! 환장하겠네!

554
00:37:32,333 --> 00:37:33,875
‎제기랄

555
00:37:36,333 --> 00:37:39,458
‎벗어날 수가 없어
‎벗어날 수 없어!

556
00:37:39,958 --> 00:37:41,250
‎빌어먹을

557
00:37:49,333 --> 00:37:50,458
‎그거나 올려요

558
00:37:56,041 --> 00:37:57,375
‎그것도 치워요

559
00:37:57,375 --> 00:37:58,458
‎당신이 해 줘

560
00:37:58,458 --> 00:38:01,208
‎엉덩이를 걷어차기 전에
‎당장 치워요!

561
00:38:02,166 --> 00:38:06,916
‎난 우리가 또 주인과 노예 놀이를
‎하는 줄 알았어

562
00:38:07,666 --> 00:38:09,708
‎- 내가 행복한 것 같아?
‎- 운전해요

563
00:38:09,708 --> 00:38:11,250
‎이제 거의 다 됐어

564
00:38:11,250 --> 00:38:12,958
‎운전하라고, 제길!

565
00:38:12,958 --> 00:38:15,125
‎맙소사

566
00:38:15,625 --> 00:38:19,416
‎줄까? 당근도 먹어
‎자, 양상추도 줄게

567
00:38:19,416 --> 00:38:20,458
‎여기 있어

568
00:38:20,458 --> 00:38:23,291
‎- 좋아, 그렇지
‎- 많이 먹어

569
00:38:25,500 --> 00:38:26,833
‎이거 받아

570
00:38:27,333 --> 00:38:28,583
‎- 여기
‎- 그래

571
00:38:28,583 --> 00:38:30,166
‎어서 먹어, 그래

572
00:38:31,041 --> 00:38:34,791
‎잠깐, 레몬을 뿌려
‎라흐마준도 금방 줄게

573
00:38:34,791 --> 00:38:36,500
‎아이란도 마셔, 알았지?

574
00:38:36,500 --> 00:38:37,583
‎- 엄마
‎- 왜?

575
00:38:37,583 --> 00:38:40,833
‎정말 죄송해요
‎오늘은 어쩔 수 없었어요

576
00:38:40,833 --> 00:38:42,708
‎한단이 일하느라
‎너무 피곤했거든요

577
00:38:42,708 --> 00:38:43,958
‎- 레몬 가져와
‎- 네

578
00:38:43,958 --> 00:38:45,875
‎그래서 크스르도 못 만들었니?

579
00:38:46,458 --> 00:38:47,458
‎자, 여보

580
00:38:47,458 --> 00:38:50,208
‎어서 먹어, 맛있겠다
‎아루굴라도 먹어

581
00:38:50,791 --> 00:38:53,208
‎한단, 이건 어디서 샀죠?
‎해안의 가게에서요?

582
00:38:53,208 --> 00:38:54,916
‎거기가 제일 맛있죠

583
00:38:54,916 --> 00:38:56,375
‎난 라흐마준 싫어요

584
00:38:56,375 --> 00:38:58,291
‎닥쳐, 라흐마준은 널 좋아해
‎먹어

585
00:38:58,291 --> 00:39:01,458
‎- 남편을 기다려야지!
‎- 주차하고 있어

586
00:39:01,458 --> 00:39:03,083
‎얘, 이거 먹어

587
00:39:03,083 --> 00:39:05,125
‎자, 꼬마, 어서 채워서 먹어

588
00:39:05,125 --> 00:39:07,083
‎- 다 먹어
‎- 맛있게 드세요, 아빠

589
00:39:08,625 --> 00:39:10,833
‎- 할아버지가 트림했어
‎- 할아버지가 트림했어

590
00:39:11,416 --> 00:39:12,333
‎그러면 안 되지

591
00:39:14,458 --> 00:39:15,458
‎왔다

592
00:39:15,458 --> 00:39:16,958
‎- 그래
‎- 왔어

593
00:39:19,375 --> 00:39:21,166
‎- 어서 먹어
‎- 먹어, 한단

594
00:39:21,166 --> 00:39:23,000
‎어서 먹어, 식으면 맛없어

595
00:39:23,000 --> 00:39:25,166
‎- 받아
‎- 먹어, 어서 먹어 봐

596
00:39:25,166 --> 00:39:27,125
‎안녕하세요, 여러분

597
00:39:27,125 --> 00:39:28,875
‎드디어 왔군! 어서 와

598
00:39:37,958 --> 00:39:39,666
‎목마르네, 아이란 좀 줘요

599
00:39:39,666 --> 00:39:44,083
‎- 얘는 돌마도 안 만들었어
‎- 그만 좀 해요, 엄마

600
00:39:53,458 --> 00:39:54,666
‎왜 그래, 한단?

601
00:39:56,625 --> 00:39:57,708
‎한단

602
00:40:05,458 --> 00:40:07,833
‎숨을 못 쉬겠어? 말 좀 해 봐

603
00:40:07,833 --> 00:40:08,791
‎아이란 좀 마셔요

604
00:40:08,791 --> 00:40:10,375
‎조용히 좀 해요

605
00:40:11,041 --> 00:40:12,416
‎제발 조용히 해 봐요

606
00:40:12,416 --> 00:40:14,541
‎조용히 해요

607
00:40:15,291 --> 00:40:17,375
‎- 닥쳐!
‎- 등을 두드려 줄게요

608
00:40:17,375 --> 00:40:18,750
‎조용!

609
00:40:27,083 --> 00:40:28,750
‎- 한단!
‎- 안 돼!

610
00:40:28,750 --> 00:40:33,166
‎- 눈 뒤집히는 거 봤어?
‎- 칠리 때문이야!

611
00:40:33,166 --> 00:40:34,083
‎한단!

612
00:40:34,833 --> 00:40:36,416
‎눈이 뒤집혔어, 내가 봤어

613
00:40:47,750 --> 00:40:50,083
‎날 내버려 둬, 좀 꺼지라고

614
00:40:50,083 --> 00:40:51,375
‎꺼져

615
00:40:51,875 --> 00:40:53,750
‎제발 끝나게 해 줘

616
00:40:53,750 --> 00:40:55,500
‎제발

617
00:40:57,083 --> 00:40:59,666
‎제발, 신이시여, 부탁해요

618
00:40:59,666 --> 00:41:01,750
‎"벨린다"

619
00:41:43,541 --> 00:41:44,666
‎곧 끝날 거야

620
00:42:09,208 --> 00:42:10,875
‎그래요, 의사 선생님

621
00:42:10,875 --> 00:42:13,958
‎미친 소리처럼 들리겠지만

622
00:42:13,958 --> 00:42:15,541
‎다 사실이에요

623
00:42:15,541 --> 00:42:18,333
‎깨어나 보니
‎제가 한단이 돼 있었죠

624
00:42:18,333 --> 00:42:20,416
‎그 바보 자식 네자티의 부인요

625
00:42:20,416 --> 00:42:21,583
‎난 한단이 아닌데

626
00:42:21,583 --> 00:42:23,333
‎아무도 날 믿지 않아요

627
00:42:23,333 --> 00:42:25,458
‎난 딜라라예요, 딜라라 바샤란

628
00:42:27,041 --> 00:42:28,041
‎이봐요

629
00:42:28,041 --> 00:42:31,083
‎우린 그쪽 얘기를 듣고
‎도와주려는 거예요

630
00:42:31,083 --> 00:42:33,083
‎계속 얘기해 봐요

631
00:42:33,083 --> 00:42:35,666
‎왜 갑자기 한단이 된 거죠?

632
00:42:35,666 --> 00:42:37,333
‎사실 전 배우예요

633
00:42:37,333 --> 00:42:40,291
‎이건 전부 광고 대본이었죠

634
00:42:40,291 --> 00:42:43,208
‎벨린다라는 한심한 샴푸 광고예요

635
00:42:43,208 --> 00:42:46,416
‎촬영하면서 그 샴푸로
‎머리를 감았는데

636
00:42:46,916 --> 00:42:49,541
‎갑자기 제가
‎한단의 욕실에 있는 거예요

637
00:42:49,541 --> 00:42:51,583
‎전 완전히 갇혔어요

638
00:42:51,583 --> 00:42:54,333
‎제가 알던 사람들도
‎저를 못 알아봐요

639
00:42:54,833 --> 00:42:56,666
‎세르칸도 저를 못 알아봤죠

640
00:42:57,166 --> 00:43:00,208
‎- 세르칸요?
‎- 있잖아요

641
00:43:00,208 --> 00:43:02,750
‎배우요, 세르칸 귀르소이

642
00:43:03,333 --> 00:43:04,500
‎내 남자 친구거든요

643
00:43:05,750 --> 00:43:06,916
‎전에는 그랬죠

644
00:43:08,083 --> 00:43:11,666
‎남자 친구라면...
‎네자티 씨는 그걸 아세요?

645
00:43:13,583 --> 00:43:15,750
‎한 번 더 말할게요, 선생님

646
00:43:15,750 --> 00:43:16,666
‎난 여배우예요

647
00:43:17,500 --> 00:43:18,916
‎모두에게 도전한다!

648
00:43:19,416 --> 00:43:20,875
‎내 말 들리냐?

649
00:43:20,875 --> 00:43:22,333
‎너희 모두!

650
00:43:22,916 --> 00:43:26,416
‎너희가 나한테 붙인
‎그 어떤 꼬리표도 용납 안 해!

651
00:43:27,500 --> 00:43:30,791
‎조울증, 신경증, 거식증

652
00:43:30,791 --> 00:43:32,208
‎경계성 장애!

653
00:43:34,125 --> 00:43:35,416
‎난 너희를

654
00:43:35,416 --> 00:43:38,250
‎편안하게 해 주려고
‎이 세상에 온 게 아니야!

655
00:43:38,916 --> 00:43:40,416
‎내가 이 세상에 온 건

656
00:43:41,166 --> 00:43:42,875
‎살기 위해서야!

657
00:43:43,458 --> 00:43:44,958
‎살기 위해서라고!

658
00:43:45,458 --> 00:43:48,041
‎내 존재를 부숴 버릴 순 없어

659
00:43:48,041 --> 00:43:50,083
‎날 멈출 순 없어!

660
00:43:50,083 --> 00:43:51,708
‎내 말 들었냐?

661
00:43:51,708 --> 00:43:54,958
‎너희는 나를 파괴할 수 없어!

662
00:43:54,958 --> 00:43:56,416
‎내 말 들었어?

663
00:43:56,416 --> 00:44:00,125
‎아직 안 끝났어요, 뭐 해요?
‎아직 안 끝났다니까요

664
00:44:00,125 --> 00:44:02,833
‎- 이봐요, 안 돼요! 날 막지 마요
‎- 진정해요

665
00:44:02,833 --> 00:44:04,166
‎내 몸에 손대지 마요!

666
00:44:04,166 --> 00:44:07,750
‎- 내 노래를 막을 순 없어!
‎- 괜찮아요

667
00:44:10,458 --> 00:44:11,625
‎제기랄

668
00:44:14,500 --> 00:44:15,625
‎망할

669
00:44:17,791 --> 00:44:20,333
‎휠체어를 타고 있어요

670
00:44:20,833 --> 00:44:23,208
‎내 정체성을 파괴할 순 없어

671
00:44:23,708 --> 00:44:25,000
‎난 딜라라야

672
00:44:25,875 --> 00:44:27,375
‎딜라라 바샤란

673
00:44:33,333 --> 00:44:34,250
‎한단?

674
00:44:36,416 --> 00:44:39,458
‎괜찮을 거야, 여보
‎내가 여기 있어, 알겠지?

675
00:44:41,666 --> 00:44:43,125
‎꽃병은 걱정하지 마

676
00:44:43,875 --> 00:44:46,916
‎괜찮아, 새로 사면 돼

677
00:44:47,500 --> 00:44:48,541
‎꽃병은 개나 줘

678
00:44:48,541 --> 00:44:50,166
‎알겠어, 한단, 그래

679
00:44:50,166 --> 00:44:51,666
‎어서 낫기나 해

680
00:45:00,458 --> 00:45:01,791
‎제정신이 아니야

681
00:45:40,166 --> 00:45:41,250
‎이 풍미<i>‎...</i>

682
00:45:42,833 --> 00:45:44,250
‎진짜예요

683
00:45:44,250 --> 00:45:45,541
‎맛있어요

684
00:45:45,541 --> 00:45:48,666
‎초콜라밀크, 세상에 없던 초콜릿

685
00:45:52,750 --> 00:45:55,208
{\an8}‎"지혜와 이성은 모든 것을
‎해결한다 - 아타튀르크"

686
00:45:57,166 --> 00:45:58,583
‎이게 뭐야?

687
00:46:03,000 --> 00:46:04,500
‎메타버스

688
00:46:06,833 --> 00:46:08,416
‎웜홀

689
00:46:09,208 --> 00:46:10,250
‎네?

690
00:46:11,208 --> 00:46:13,375
‎이제 타협을 시작해야 해

691
00:46:16,000 --> 00:46:17,000
‎무슨 타협요?

692
00:46:17,500 --> 00:46:19,916
‎부정, 분노

693
00:46:20,541 --> 00:46:21,708
‎타협

694
00:46:23,083 --> 00:46:25,625
‎우울, 수용

695
00:46:26,125 --> 00:46:28,541
‎하지만 받아들이면 안 돼

696
00:46:34,750 --> 00:46:35,875
‎그래요, 계속해 봐요

697
00:46:35,875 --> 00:46:37,583
‎우린 같은 처지군요

698
00:46:37,583 --> 00:46:39,416
‎딱 이런 게 필요했어요

699
00:46:39,416 --> 00:46:41,500
‎멘토만 있으면 되거든요

700
00:46:41,500 --> 00:46:43,000
‎당신이 있어서 기뻐요

701
00:46:43,500 --> 00:46:44,833
‎누구세요?

702
00:46:44,833 --> 00:46:47,041
‎당신 누구죠?

703
00:46:47,041 --> 00:46:49,791
‎내가 무슨 일을 겪었는지 알아요?

704
00:46:54,625 --> 00:46:55,708
‎두려워하지 마

705
00:46:57,500 --> 00:46:59,750
‎나쁜 일이 일어났지만

706
00:47:00,500 --> 00:47:01,916
‎치명적이진 않아

707
00:47:03,166 --> 00:47:04,291
‎명심해

708
00:47:04,875 --> 00:47:06,291
‎문이 닫히면

709
00:47:07,375 --> 00:47:08,375
‎다른 문이

710
00:47:09,500 --> 00:47:10,791
‎역시 닫히지

711
00:47:11,791 --> 00:47:14,000
‎그리고 또 다른 문도 닫혀

712
00:47:16,875 --> 00:47:18,375
‎네 역할을 해

713
00:47:20,875 --> 00:47:23,666
‎그냥 네 역할을 하면 돼

714
00:47:46,500 --> 00:47:48,958
‎딜라라는 완전히 없어진 건가요?

715
00:47:48,958 --> 00:47:52,083
‎그 여자 얘긴 하지도 마세요
‎생각하기도 싫어요

716
00:47:52,958 --> 00:47:55,375
‎그럼 다시 일상으로
‎돌아가고 싶겠군요

717
00:47:55,375 --> 00:47:57,666
‎네, 최대한 빨리요

718
00:47:57,666 --> 00:48:01,291
‎우선 집에 가서 좀 쉬고 싶어요

719
00:48:01,291 --> 00:48:03,333
‎약 때문에 굉장히 좋아졌지만

720
00:48:03,833 --> 00:48:05,666
‎좀 멍하기도 하거든요

721
00:48:05,666 --> 00:48:07,583
‎애들이 보고 싶겠군요

722
00:48:08,708 --> 00:48:11,041
‎보고 싶다는 말로는
‎표현이 안 되죠

723
00:48:11,041 --> 00:48:13,666
‎정말이지 애들을 갈망했다니까요

724
00:48:13,666 --> 00:48:16,083
‎여러분과 제 아이들 덕분에

725
00:48:16,083 --> 00:48:17,958
‎끝없는 공허함에서 빠져나왔죠

726
00:48:18,458 --> 00:48:19,875
‎더 무슨 말을 하겠어요?

727
00:48:19,875 --> 00:48:21,916
‎여러분께 신의 축복이 있길!

728
00:48:22,416 --> 00:48:25,375
‎메흐메트와 아름다운 아이셰귈이
‎바로 여기 있었죠

729
00:48:25,875 --> 00:48:26,958
‎바로 여기에요

730
00:48:26,958 --> 00:48:29,541
‎너무 보고 싶었어요, 엄마!
‎다신 떠나지 마세요

731
00:48:30,333 --> 00:48:32,833
‎- 아들
‎- 다신 가지 마요, 보고 싶었어요

732
00:48:32,833 --> 00:48:35,291
‎알았어, 아들, 그만 좀 할래?

733
00:48:35,291 --> 00:48:36,666
‎괜찮아, 앉아

734
00:48:36,666 --> 00:48:38,500
‎당연히 엄마를 보고 싶어 했죠

735
00:48:39,291 --> 00:48:40,750
‎이런 우울증은

736
00:48:40,750 --> 00:48:43,958
‎일하는 가정주부에게 흔해요, 아빠

737
00:48:43,958 --> 00:48:45,166
‎병명은

738
00:48:45,166 --> 00:48:46,958
‎사무직 증후군이죠

739
00:48:47,625 --> 00:48:49,416
‎다 끝나서 다행이에요

740
00:48:49,416 --> 00:48:51,666
‎다행히 악몽이 끝났어요

741
00:48:52,541 --> 00:48:55,375
‎- 뭐?
‎- 당신 말을 들을 것 같아?

742
00:48:55,375 --> 00:48:56,541
‎엄마!

743
00:48:56,541 --> 00:48:58,125
‎- 아니에요, 아빠
‎- 아들

744
00:48:59,250 --> 00:49:00,791
‎그래, 이제 됐어, 아들

745
00:49:00,791 --> 00:49:04,791
‎그만 좀 해! 이제 그만 자러 가자

746
00:49:04,791 --> 00:49:07,208
‎엄마가 '둥강가'를 불러 주실 거야

747
00:49:07,791 --> 00:49:08,833
‎'둥강가'요?

748
00:49:10,916 --> 00:49:11,750
‎둥강...

749
00:49:12,250 --> 00:49:14,166
‎엄마, 오늘은 엄마가 하세요

750
00:49:14,166 --> 00:49:15,833
‎한단은 너무 피곤해요

751
00:49:15,833 --> 00:49:19,458
‎뭐? 그럼 대체
‎할 줄 아는 게 뭐라니?

752
00:49:20,041 --> 00:49:23,750
‎옛날 옛적에

753
00:49:23,750 --> 00:49:27,500
‎자루를 든 남자가

754
00:49:27,500 --> 00:49:30,875
‎애들을 데려가서

755
00:49:30,875 --> 00:49:34,250
‎자루에 넣고

756
00:49:34,250 --> 00:49:37,625
‎둥강가를 했다네

757
00:49:37,625 --> 00:49:40,458
‎둥강가, 둥강가

758
00:49:40,958 --> 00:49:46,916
‎둥강가, 둥강가

759
00:49:47,500 --> 00:49:50,375
‎둥강가, 둥강가

760
00:49:54,500 --> 00:49:57,125
‎그냥 정신 병원으로
‎돌아가야 할까?

761
00:50:01,666 --> 00:50:05,250
‎- 개자식!
‎- 여보, 이리 와, 한단

762
00:50:05,250 --> 00:50:06,333
‎보고 싶었어

763
00:50:06,333 --> 00:50:08,333
‎여기서 뭐 해, 네자티?

764
00:50:08,333 --> 00:50:09,791
‎그럼 내가 어디 있겠어?

765
00:50:09,791 --> 00:50:11,416
‎거실엔 부모님이 계시잖아

766
00:50:11,416 --> 00:50:13,208
‎부탁할게, 한단, 이리 와

767
00:50:13,208 --> 00:50:14,291
‎한단

768
00:50:14,291 --> 00:50:16,041
‎네자티, 부모님이 들으실 거야

769
00:50:16,041 --> 00:50:18,000
‎하지 마
‎부모님이 들으셔, 그만둬!

770
00:50:18,000 --> 00:50:20,541
‎- 조용히 할게, 제발
‎- 뭐 하는 거야?

771
00:50:20,541 --> 00:50:22,250
‎난 아파, 네자티

772
00:50:22,250 --> 00:50:24,583
‎우린 함께 나아질 거야, 한단

773
00:50:24,583 --> 00:50:26,291
‎두통이 있어, 이러지 마

774
00:50:26,291 --> 00:50:29,000
‎내가 마사지해 주면 괜찮아질 거야

775
00:50:29,666 --> 00:50:32,666
‎한단? 이게 아직도 있네

776
00:50:33,791 --> 00:50:35,666
‎- 근사해, 세상에!
‎- 뭐?

777
00:50:35,666 --> 00:50:37,166
‎엄마

778
00:50:37,166 --> 00:50:39,291
‎우리 소중한 아들!

779
00:50:39,291 --> 00:50:41,708
‎왜 그러니, 아들?
‎왜 아직도 안 자?

780
00:50:41,708 --> 00:50:43,250
‎무슨 일 있었어?

781
00:50:44,583 --> 00:50:47,000
‎할머니가 나오는 악몽을 꿨어요

782
00:50:47,000 --> 00:50:49,250
‎당연히 악몽을 꿨겠지, 아가

783
00:50:49,250 --> 00:50:52,083
‎이리 와, 오늘은 같이 자자

784
00:50:52,083 --> 00:50:53,791
‎아빠는 침팬지랑 같이 자면 돼

785
00:50:53,791 --> 00:50:56,000
‎- 돌겠네!
‎- 말조심해, 네자티

786
00:50:56,000 --> 00:50:59,000
‎그런 말 하면 안 되지
‎못 들은 거로 하렴, 아들

787
00:50:59,000 --> 00:51:01,500
‎이리 와, 메흐메트, 그래

788
00:51:01,500 --> 00:51:03,333
‎이제 자자, 그래

789
00:51:03,333 --> 00:51:05,791
‎한단, 애가 이렇게 컸는데

790
00:51:05,791 --> 00:51:08,000
‎꼭 여기서 재워야겠어?

791
00:51:08,000 --> 00:51:10,291
‎- 신경 쓰지 마세요
‎- 맞아

792
00:51:13,208 --> 00:51:14,541
‎착하구나

793
00:51:15,041 --> 00:51:17,166
‎내 예쁜 아들, 메흐메트

794
00:51:20,583 --> 00:51:21,833
‎썩을 놈

795
00:51:21,833 --> 00:51:27,291
‎"탁심 극장"

796
00:51:35,500 --> 00:51:37,791
{\an8}‎"하리카와 친구들"

797
00:51:39,375 --> 00:51:40,333
‎세르칸 씨!

798
00:51:41,125 --> 00:51:44,000
‎- 잘 지냈어요?
‎- 이런, 또 당신이야?

799
00:51:44,000 --> 00:51:47,125
‎세르칸 씨
‎5분 만 시간 내 줄래요?

800
00:51:47,125 --> 00:51:48,833
‎진짜 경찰 부를 거야

801
00:51:48,833 --> 00:51:50,583
‎세르칸 씨, 부탁해요

802
00:51:51,625 --> 00:51:52,458
‎세르칸!

803
00:51:53,625 --> 00:51:57,541
‎5분만 주시면 다 설명할게요

804
00:51:57,541 --> 00:52:00,458
‎다신 당신 앞에 안 나타나요
‎5분이면 돼요

805
00:52:01,833 --> 00:52:04,458
‎5분만요, 빨리 끝낼게요
‎5분만 주세요

806
00:52:04,458 --> 00:52:06,166
‎저는 차이 티 라테 주시고

807
00:52:06,166 --> 00:52:10,791
‎세르칸 씨께는 롱 아메리카노와
‎벨기에 쿠키 주세요

808
00:52:10,791 --> 00:52:11,750
‎알겠습니다

809
00:52:14,375 --> 00:52:15,583
‎왜 이러는 거야?

810
00:52:16,166 --> 00:52:17,875
‎날 스토킹하는 건가?

811
00:52:18,583 --> 00:52:19,541
‎세르칸

812
00:52:20,041 --> 00:52:22,500
‎진짜 날 기억 못 해, 세르칸?

813
00:52:23,000 --> 00:52:25,583
‎난 딜라라야, 딜라라 바샤란

814
00:52:26,291 --> 00:52:30,583
‎전혀 모르겠어? 그 이름이
‎당신한테 아무 의미 없어?

815
00:52:32,041 --> 00:52:33,208
‎딜라라 바샤란

816
00:52:35,500 --> 00:52:36,541
‎잘 모르겠는데

817
00:52:37,583 --> 00:52:38,583
‎사실

818
00:52:39,500 --> 00:52:41,125
‎그때 낯이 익어 보이긴 했지

819
00:52:44,500 --> 00:52:45,916
‎내가 취해서 당신과...

820
00:52:45,916 --> 00:52:47,458
‎집어치워, 세르칸

821
00:52:52,083 --> 00:52:53,291
‎들어 봐요, 세르칸 씨

822
00:52:56,000 --> 00:53:00,000
‎나한테 진짜 이상한 일이
‎일어났거든요

823
00:53:00,750 --> 00:53:03,375
‎하지만 영원히
‎계속되진 않을 거예요

824
00:53:03,375 --> 00:53:05,625
‎난 내 재능을 믿거든요

825
00:53:05,625 --> 00:53:07,500
‎다시 시작해야 한다고 해도

826
00:53:07,500 --> 00:53:10,083
‎내 삶을 되찾을 수 있을 거라고
‎굳게 믿어요

827
00:53:10,083 --> 00:53:11,416
‎그냥 알아요

828
00:53:12,291 --> 00:53:15,125
‎무대에 다시
‎설 수만 있다면 말이죠

829
00:53:16,166 --> 00:53:19,416
‎- 당신 배우야?
‎- 네! 난 배우예요!

830
00:53:19,416 --> 00:53:22,708
‎아주 작은 부탁을 하는 거예요

831
00:53:22,708 --> 00:53:26,416
‎당신이 날 아주 조금만
‎도와주면 돼요

832
00:53:26,416 --> 00:53:28,708
‎난 당신을 알지도 못하는데
‎왜 돕겠어?

833
00:53:28,708 --> 00:53:30,583
‎세르칸, 날 알잖아

834
00:53:31,083 --> 00:53:32,458
‎나도 당신을 알아

835
00:53:32,958 --> 00:53:35,000
‎누구보다도 당신을 잘 알지

836
00:53:35,500 --> 00:53:36,666
‎당신을 속상하게 하고

837
00:53:36,666 --> 00:53:39,666
‎화나게 하는 게 뭔지
‎울게 하는 게 뭔지 난 다 알아

838
00:53:40,750 --> 00:53:44,291
‎중학교 때 뚱뚱해서
‎여자애들을 피했던 것도 알거든

839
00:53:46,083 --> 00:53:49,916
‎그렇지! 화장실에서 몰래
‎점심 먹던 것도 알고

840
00:53:49,916 --> 00:53:52,125
‎만돌린을
‎연주하고 싶어 했던 것도 알아

841
00:53:52,125 --> 00:53:55,625
‎그런데 아빠가 만돌린을 부수고
‎레슬링을 시켰잖아

842
00:53:55,625 --> 00:53:58,375
‎엄마가 항우울제에
‎중독됐던 것도 알아

843
00:53:58,875 --> 00:54:01,625
‎당신에 관한 건
‎뭐든지 안다고, 세르칸

844
00:54:05,250 --> 00:54:07,666
‎- '카타르시스'를 봤지?
‎- 미치겠네

845
00:54:09,125 --> 00:54:10,458
‎빌어먹을

846
00:54:20,875 --> 00:54:21,916
‎기억날 것 같아

847
00:54:27,625 --> 00:54:30,041
‎내 집으로 가고 싶어?

848
00:54:31,750 --> 00:54:32,750
‎뭐?

849
00:54:33,791 --> 00:54:34,625
‎진담이야?

850
00:54:37,250 --> 00:54:39,000
‎절박하게 도움을 청하는데

851
00:54:39,000 --> 00:54:40,833
‎당신 집으로 가자고?

852
00:54:56,458 --> 00:54:58,166
‎날 도와줄 거지?

853
00:54:58,166 --> 00:54:59,291
‎그래

854
00:55:02,583 --> 00:55:05,708
‎날 도와줄 거지? 그렇지?

855
00:55:05,708 --> 00:55:07,875
‎그래, 도와줄게, 알았어

856
00:55:19,125 --> 00:55:21,833
‎당신 눈빛이 정말...

857
00:55:21,833 --> 00:55:24,333
‎언제 날 소개해 줄 거야?

858
00:55:24,875 --> 00:55:28,083
‎소개는 해 주겠지만
‎나머지는 당신한테 달렸어

859
00:55:28,791 --> 00:55:31,791
‎하리카의 언니를 연기하는
‎여배우가 새 TV 쇼에 출연해서

860
00:55:31,791 --> 00:55:33,000
‎오디션이 있어

861
00:55:33,000 --> 00:55:35,833
‎와서 실력을 보여 줘
‎그 배역 알아?

862
00:55:37,625 --> 00:55:39,416
‎아르주가 했던 배역이야

863
00:55:40,083 --> 00:55:41,500
‎아르주는 하리카를 연기해

864
00:55:43,500 --> 00:55:44,500
‎지금은 그렇지

865
00:55:45,125 --> 00:55:47,500
‎"수신 전화
‎남편 네자티"

866
00:55:55,416 --> 00:55:56,458
‎한단, 이게 뭐야?

867
00:55:57,750 --> 00:55:59,125
‎브로콜리 수프랑 연어야

868
00:55:59,125 --> 00:56:00,291
‎샐러드도 만들었어

869
00:56:00,291 --> 00:56:01,666
‎빵도 있어

870
00:56:02,541 --> 00:56:04,333
‎맙소사, 돌아 버리겠네

871
00:56:04,333 --> 00:56:05,875
‎나도 돌겠어, 네자티

872
00:56:05,875 --> 00:56:08,583
‎이게 뭐야?
‎내가 매일 요리를 해 줘야 해?

873
00:56:08,583 --> 00:56:10,458
‎난 못 해, 도우미를 고용해

874
00:56:10,458 --> 00:56:12,708
‎도우미? 한단, 제정신이 아니군

875
00:56:12,708 --> 00:56:15,666
‎도우미를 고용하라고?
‎나 파산하는 꼴 보고 싶어?

876
00:56:15,666 --> 00:56:18,791
‎'도우미를 고용해'
‎'택시비를 내 줘', 연어는...

877
00:56:18,791 --> 00:56:20,250
‎이게 뭐야? 왜 연어야?

878
00:56:20,250 --> 00:56:22,125
‎엄마한테 소리치지 마요
‎도우미 구해요

879
00:56:22,125 --> 00:56:24,000
‎난 브로콜리 수프가 제일 좋아요

880
00:56:24,000 --> 00:56:25,625
‎싫으면 우리가 먹을게요

881
00:56:25,625 --> 00:56:27,416
‎그래? 네가 언제...

882
00:56:27,416 --> 00:56:29,083
‎지금 전화해

883
00:56:29,750 --> 00:56:31,750
‎그들이 돈을 원해, 한단

884
00:56:32,375 --> 00:56:34,208
‎내가 잡히면 당신도 데려갈 거야

885
00:56:35,416 --> 00:56:39,041
‎- 한단
‎- 한단, 가서 볶음밥이라도 만들어

886
00:56:39,041 --> 00:56:40,583
‎제발 부탁할게

887
00:56:40,583 --> 00:56:42,708
‎이건 돈 낭비야

888
00:56:42,708 --> 00:56:44,250
‎- 그만 해요, 망할!
‎- 망할?

889
00:56:44,250 --> 00:56:46,291
‎당장 그쪽으로 가서

890
00:56:46,291 --> 00:56:48,875
‎수프에 머리를 처넣어 줄까?

891
00:56:48,875 --> 00:56:51,083
‎배고파요!

892
00:56:54,625 --> 00:56:55,625
‎"볶음밥 레시피"

893
00:56:55,625 --> 00:56:57,958
‎한단, 볶음밥 아직 안 됐어?

894
00:56:58,625 --> 00:57:00,333
‎셰흐리예 넣는 거 잊지 마

895
00:57:03,916 --> 00:57:05,250
‎제길

896
00:57:07,333 --> 00:57:09,166
‎"수신 전화
‎아키프"

897
00:57:10,250 --> 00:57:12,625
‎- 대체 뭘 원하는 거죠?
‎- 한단

898
00:57:12,625 --> 00:57:14,750
‎자꾸 전화하지 마요

899
00:57:14,750 --> 00:57:17,875
‎한단은 잊어요, 한단은 없어요
‎제발 잊으라고요

900
00:57:17,875 --> 00:57:22,041
‎또 전화하면
‎네자티한테 다 말할 거예요

901
00:57:22,041 --> 00:57:24,916
‎- 바보짓 마, 한단
‎- 알겠어요? 진짜예요

902
00:57:24,916 --> 00:57:26,291
‎내 말 좀 들어 봐

903
00:57:26,791 --> 00:57:28,583
‎- 돌겠네! 젠장
‎- 끊지 마

904
00:57:28,583 --> 00:57:30,083
‎- 무슨 일이야?
‎- 망할

905
00:57:34,250 --> 00:57:36,708
‎신이시여
‎제발 이 상황을 끝내소서

906
00:57:36,708 --> 00:57:38,541
‎더는 못 견디겠어요, 부탁해요

907
00:57:38,541 --> 00:57:40,916
‎애원할게요, 제발 끝내 주세요

908
00:57:54,583 --> 00:57:56,666
‎목마르니? 이리 오렴

909
00:57:58,750 --> 00:58:00,250
‎"탁심 극장"

910
00:58:00,250 --> 00:58:02,458
‎여러분께 사과드릴게요

911
00:58:02,458 --> 00:58:06,125
‎제가 한 짓이 진심으로 부끄러워요

912
00:58:06,125 --> 00:58:08,583
‎모든 게 약 때문이었는데

913
00:58:08,583 --> 00:58:11,208
‎이제 약을 끊었어요
‎다 나았거든요

914
00:58:11,833 --> 00:58:14,875
‎- 저 여자가 자기들도 괴롭혔어?
‎- 작은 사건이 있었지

915
00:58:14,875 --> 00:58:16,625
‎그런데 당신이 데려온 거야?

916
00:58:16,625 --> 00:58:17,916
‎아르주 씨

917
00:58:17,916 --> 00:58:20,250
‎믿어 주세요
‎전 이상한 사람이 아니에요

918
00:58:21,375 --> 00:58:24,958
‎여러분께 진심으로
‎사과하고 싶어요

919
00:58:24,958 --> 00:58:27,250
‎전 여러분 작품의 열성 팬이죠

920
00:58:27,250 --> 00:58:29,166
‎레벤트, 이 사람 배우야

921
00:58:30,500 --> 00:58:33,125
‎마지막 작품이 뭐였죠?

922
00:58:37,500 --> 00:58:38,958
‎단편 영화였어요

923
00:58:39,875 --> 00:58:40,708
‎얼마나 짧은데요?

924
00:58:41,875 --> 00:58:44,125
‎단편 영화만큼 짧죠

925
00:58:44,125 --> 00:58:46,083
‎어떤 내용이었냐고요

926
00:58:49,875 --> 00:58:51,375
‎한 여배우가...

927
00:58:55,083 --> 00:58:59,208
‎자신이 출연하는
‎샴푸 광고에 들어가서

928
00:58:59,208 --> 00:59:01,250
‎그 배역의 삶을 살게 되는 거예요

929
00:59:02,041 --> 00:59:04,875
‎- 그런 이야기였죠
‎- 재미있겠네요

930
00:59:05,375 --> 00:59:08,208
‎정말 재미있었어요, 맞아요

931
00:59:08,208 --> 00:59:12,750
‎사실 하리카의 언니를
‎연기할 사람이 필요한데

932
00:59:14,250 --> 00:59:16,208
‎당신에겐 버거울 것 같군요

933
00:59:16,208 --> 00:59:18,583
‎감독님, 오디션만 보게 해 주세요

934
00:59:18,583 --> 00:59:20,916
‎다른 건 바라지 않을게요, 아셨죠?

935
00:59:21,708 --> 00:59:24,083
‎시켜 봐, 레벤트

936
00:59:24,083 --> 00:59:26,041
‎오디션을 보게 해

937
00:59:26,041 --> 00:59:27,375
‎실컷 웃어 보게

938
00:59:30,125 --> 00:59:31,500
‎좋아요

939
00:59:39,166 --> 00:59:41,708
‎분위기 잡을 수 있게 조명도 끄자

940
00:59:50,166 --> 00:59:54,166
‎매일 아침 깨어날 때마다
‎소식을 기다렸어

941
00:59:57,000 --> 01:00:00,125
‎네가 끔찍한 곳에서
‎약물 과용으로 죽었다는 소식

942
01:00:04,916 --> 01:00:06,625
‎생각하는 것만으로도

943
01:00:07,166 --> 01:00:09,833
‎아침에 기분이 좋아지거든

944
01:00:15,208 --> 01:00:17,208
‎그런데 너무 수치스러워

945
01:00:20,458 --> 01:00:21,500
‎난 자문하지

946
01:00:22,166 --> 01:00:25,875
‎어떻게 자기 여동생의 죽음을
‎간절히 바랄 수가 있을까?

947
01:00:34,875 --> 01:00:37,833
‎그런데 네가 또
‎멍청한 짓을 해, 하리카

948
01:00:42,708 --> 01:00:45,458
‎결국 난 수치심 속에서
‎살아갈 수밖에 없지

949
01:00:48,291 --> 01:00:50,291
‎난 너 때문에 이렇게 생각해

950
01:00:50,291 --> 01:00:53,833
‎'동생이 죽기만 한다면
‎수치심 속에서 살아도 좋아'

951
01:00:58,000 --> 01:00:59,541
‎하지만 넌 죽지 않겠지

952
01:01:01,000 --> 01:01:03,125
‎왜 안 죽어?

953
01:01:03,125 --> 01:01:04,791
‎왜 안 죽는 거야, 하리카?

954
01:01:05,791 --> 01:01:07,375
‎왜 아직도 살아 있어?

955
01:01:07,875 --> 01:01:09,583
‎왜 아직 살아 있는 거야?

956
01:01:11,250 --> 01:01:14,041
‎네가 아직 살아 있는 게
‎수치스럽지도 않아?

957
01:01:15,291 --> 01:01:18,250
‎나한테 수치심을 주는 게
‎네 삶의 목표 아니었어?

958
01:01:19,916 --> 01:01:21,458
‎어서 수치심을 줘

959
01:01:24,041 --> 01:01:25,166
‎해 봐, 하리카

960
01:01:26,208 --> 01:01:28,000
‎죽어서 나한테 수치심을 줘

961
01:01:29,000 --> 01:01:30,291
‎부탁할게, 하리카

962
01:01:30,958 --> 01:01:34,250
‎그냥 죽어!
‎죽어서 나한테 수치심을 주라고!

963
01:01:34,250 --> 01:01:35,666
‎어서, 하리카

964
01:01:35,666 --> 01:01:37,916
‎죽어서 내게 수치심을 줘!

965
01:01:37,916 --> 01:01:39,708
‎내게 수치심을 줘, 하리카!

966
01:01:39,708 --> 01:01:42,541
‎이렇게 애원할게
‎제발 그렇게 해 줘, 하리카

967
01:01:43,041 --> 01:01:44,666
‎죽어서 내게 수치심을 줘

968
01:01:44,666 --> 01:01:47,125
‎제발, 하리카, 부탁할게

969
01:02:01,958 --> 01:02:02,833
‎굉장해요

970
01:02:03,708 --> 01:02:07,625
‎딜라라, 제작팀이 연락해서
‎리허설 일정을 잡을 거예요

971
01:02:07,625 --> 01:02:09,416
‎스케줄이 계속 바뀌거든요

972
01:02:09,416 --> 01:02:11,875
‎가끔 늦은 밤까지
‎리허설이 계속되기도 하죠

973
01:02:11,875 --> 01:02:13,791
‎- 늦은 밤까지요?
‎- 네

974
01:02:14,625 --> 01:02:15,916
‎알겠습니다, 감독님

975
01:02:16,500 --> 01:02:17,458
‎다시 한번 축하해요

976
01:02:22,833 --> 01:02:24,750
‎- 내가 해냈어, 세르칸!
‎- 세르칸

977
01:02:24,750 --> 01:02:26,666
‎가자, 촬영 있는데 늦었어

978
01:02:29,083 --> 01:02:33,208
‎아르주 씨, 함께 무대에
‎서게 돼서 정말 기뻐요!

979
01:02:34,208 --> 01:02:36,916
‎환영해요, 한 팀이 된 걸 환영해요

980
01:02:37,541 --> 01:02:38,708
‎그래요

981
01:02:45,916 --> 01:02:47,416
‎"수신 전화"

982
01:03:05,000 --> 01:03:06,583
‎천천히, 얘들아

983
01:03:06,583 --> 01:03:09,875
‎- 배고파
‎- 금방 바비큐를 준비할게요

984
01:03:09,875 --> 01:03:12,750
‎- 오빠, 가서 우리 테이블 맡아 놔
‎- 알았어

985
01:03:12,750 --> 01:03:13,875
‎가요, 아빠

986
01:03:14,833 --> 01:03:16,041
‎- 조심하렴
‎- 가자

987
01:03:27,208 --> 01:03:28,750
‎뭐 하는 거니?

988
01:03:28,750 --> 01:03:31,333
‎- 토마토를 다 망쳤잖아
‎- 껍질을 벗기고 있어요

989
01:03:31,333 --> 01:03:33,333
‎이리 줘, 내가 못 살아

990
01:03:33,333 --> 01:03:35,500
‎이거 가져가, 그건 저쪽에 놓고

991
01:03:35,500 --> 01:03:37,458
‎저쪽에 놔둬

992
01:03:38,416 --> 01:03:40,125
‎아키프는 왜 안 오니?

993
01:03:40,125 --> 01:03:42,291
‎출장 갔어요, 엄마

994
01:03:42,875 --> 01:03:44,166
‎항상 그렇게 시작하지

995
01:03:44,166 --> 01:03:47,375
‎- 출장 간다고 하잖아
‎- 그게 무슨 뜻이죠?

996
01:03:47,375 --> 01:03:49,166
‎네가 애를 안 낳아 주는데

997
01:03:49,166 --> 01:03:52,208
‎남편이 어쩌겠어?
‎당연히 다른 곳에서 행복을 찾지

998
01:03:52,208 --> 01:03:54,458
‎그만 좀 해요, 엄마
‎그만 하라고요!

999
01:03:54,458 --> 01:03:57,541
‎닥쳐!
‎너 때문에 우리가 고개를 못 들어

1000
01:03:58,333 --> 01:04:00,000
‎아빠, 뭐라고 좀 해 줘요

1001
01:04:00,000 --> 01:04:01,916
‎뭐라고 말 좀 해 봐요

1002
01:04:01,916 --> 01:04:04,041
‎- 뭐?
‎- 아빠, 여기요, 아니에요

1003
01:04:04,041 --> 01:04:05,791
‎맛있어요, 드셔 보세요

1004
01:04:10,541 --> 01:04:12,166
‎여기야! 받아!

1005
01:04:25,625 --> 01:04:27,083
‎이봐요

1006
01:04:30,083 --> 01:04:31,208
‎저기요

1007
01:04:32,833 --> 01:04:33,958
‎페리데

1008
01:04:35,750 --> 01:04:38,625
‎그런 말에 왜 신경 써요?

1009
01:04:38,625 --> 01:04:40,458
‎신경 쓸 필요도 없어요

1010
01:04:40,458 --> 01:04:42,083
‎엄마!

1011
01:04:43,416 --> 01:04:44,708
‎우리 당신한테 화났어

1012
01:04:47,625 --> 01:04:49,250
‎재수 없는 자식

1013
01:04:51,208 --> 01:04:53,833
‎여기요! 이리 줘요

1014
01:04:53,833 --> 01:04:56,125
‎- 뭐 해요?
‎- 네자티한테 달아 놔요

1015
01:04:56,625 --> 01:05:00,208
‎- 난 못 마셔요
‎- 당연히 마실 수 있어요

1016
01:05:03,708 --> 01:05:08,250
‎할 말이 있는데 우리 둘만의
‎비밀로 남아야 해요, 알겠죠?

1017
01:05:08,250 --> 01:05:09,583
‎일급비밀이에요

1018
01:05:09,583 --> 01:05:12,916
‎나 연극에 출연하게 됐으니까
‎리허설 보러 와요

1019
01:05:12,916 --> 01:05:16,541
‎종일 집에서 울고 있지 말고
‎나랑 같이 가요

1020
01:05:16,541 --> 01:05:19,375
‎그리고 오빠가 나 혼자선
‎못 가게 할 거예요

1021
01:05:19,375 --> 01:05:20,750
‎그러니까 같이 가요

1022
01:05:22,541 --> 01:05:24,166
‎오빠한테는 뭐라고 하죠?

1023
01:05:24,875 --> 01:05:26,958
‎요리 강습 듣는다고 하든가 해요

1024
01:05:26,958 --> 01:05:29,166
‎적당히 둘러대면 될 거예요

1025
01:05:29,166 --> 01:05:30,750
‎걱정 마요, 내가 알아서 할게요

1026
01:05:31,791 --> 01:05:32,708
‎좋아요

1027
01:05:33,291 --> 01:05:34,125
‎한단

1028
01:05:35,416 --> 01:05:37,041
‎맥주 마시는 거야?

1029
01:05:38,416 --> 01:05:41,125
‎한단이 지금껏
‎뭘 했는지 알면 기절할걸

1030
01:05:41,625 --> 01:05:42,791
‎왕재수

1031
01:05:43,500 --> 01:05:44,625
‎피곤하니?

1032
01:05:45,250 --> 01:05:47,625
‎거의 다 왔어, 가자

1033
01:05:47,625 --> 01:05:49,875
‎그렇게 뛰어다니니 피곤하지

1034
01:05:50,375 --> 01:05:51,708
‎아빠도 피곤하시죠?

1035
01:05:52,208 --> 01:05:55,416
‎한단이 린덴 티를
‎만들어 드릴 거예요

1036
01:05:55,916 --> 01:05:58,291
‎페이스트리나 과일도 드릴 테니

1037
01:05:58,291 --> 01:06:00,250
‎금방 괜찮아지실 거예요

1038
01:06:00,250 --> 01:06:02,416
‎누가 나 좀 도와줄래요?

1039
01:06:03,291 --> 01:06:04,541
‎젠장

1040
01:06:09,041 --> 01:06:13,250
‎쉿! 소리 지르지 마, 죽이겠다
‎소리 지르면 죽일 거야

1041
01:06:13,250 --> 01:06:15,166
‎- 알았어요
‎- 돈은 어디 있어?

1042
01:06:16,125 --> 01:06:19,083
‎돈 어디 있어, 한단? 말해 봐!

1043
01:06:19,083 --> 01:06:20,583
‎무슨 돈? 당신 왜 이래?

1044
01:06:21,958 --> 01:06:23,875
‎봐, 이것 때문에 이러는 거야

1045
01:06:23,875 --> 01:06:25,583
‎말해, 돈 어디 있어?

1046
01:06:26,166 --> 01:06:28,958
‎사실은 병원에서
‎전기 충격 요법을 받아서

1047
01:06:28,958 --> 01:06:30,250
‎기억이 가물가물해

1048
01:06:30,250 --> 01:06:32,625
‎그러니까 우선 설명해 봐
‎무슨 돈 말이야?

1049
01:06:32,625 --> 01:06:34,666
‎지금 장난해?

1050
01:06:34,666 --> 01:06:37,333
‎갈색 가죽 가방에 든 기부금
‎어디 있어?

1051
01:06:37,333 --> 01:06:40,375
‎갈색 가죽 가방이
‎왜 나한테 있겠어?

1052
01:06:40,375 --> 01:06:41,458
‎환장하겠네!

1053
01:06:41,458 --> 01:06:45,291
‎우리가 매달 빼돌린 돈이
‎어디로 간 거야, 한단?

1054
01:06:46,708 --> 01:06:49,708
‎알겠다, 얼간이 둘이서
‎돈세탁도 했겠지?

1055
01:06:49,708 --> 01:06:52,041
‎대체 뭐 하는 사람들이야?

1056
01:06:52,041 --> 01:06:55,375
‎- 네가 미쳤다는 걸 믿으라고?
‎- 이거 놔

1057
01:06:55,875 --> 01:06:58,458
‎우린 같이 도망치려고 했어
‎집도 마련해 놨지

1058
01:06:58,458 --> 01:07:02,250
‎딴 놈이랑 도망치려는 거야?
‎그래서 숨어 있는 거야?

1059
01:07:02,250 --> 01:07:05,250
‎이미 늦었어
‎기관에서도 알고 있어

1060
01:07:05,250 --> 01:07:06,416
‎여보?

1061
01:07:12,708 --> 01:07:13,708
‎한단?

1062
01:07:17,791 --> 01:07:18,791
‎왜 그래?

1063
01:07:19,916 --> 01:07:21,750
‎가엾어라, 피곤해?

1064
01:07:22,666 --> 01:07:23,916
‎이러지 마, 한단

1065
01:07:25,166 --> 01:07:28,041
‎제발 이러지 마
‎애들 샤워도 시켜야 해

1066
01:07:28,041 --> 01:07:29,458
‎나 죽어 버릴 거야

1067
01:07:32,291 --> 01:07:33,291
‎가자

1068
01:07:49,833 --> 01:07:52,250
‎우울증, 수용

1069
01:07:52,958 --> 01:07:55,458
‎하지만 받아들이면 안 돼

1070
01:08:01,333 --> 01:08:02,458
‎한단

1071
01:08:06,000 --> 01:08:07,375
‎넌 행복해?

1072
01:08:09,375 --> 01:08:11,916
‎넌 내 삶을 살고 있겠지?

1073
01:08:26,166 --> 01:08:27,250
‎맹세할게

1074
01:08:30,500 --> 01:08:31,875
‎내가 해결할 거야

1075
01:08:32,875 --> 01:08:34,041
‎두려워하지 마

1076
01:08:35,666 --> 01:08:37,833
‎나쁜 일이 일어났지만

1077
01:08:38,708 --> 01:08:40,458
‎치명적이진 않아

1078
01:08:42,625 --> 01:08:44,958
‎일단 상황이 좀 더 나빠져야 해

1079
01:08:54,666 --> 01:08:56,041
‎네 역할을 해

1080
01:08:58,666 --> 01:09:01,333
‎그냥 네 역할을 하면 돼

1081
01:09:33,041 --> 01:09:33,916
‎"프린스 케밥"

1082
01:09:41,625 --> 01:09:42,750
‎"벨린다"

1083
01:09:45,583 --> 01:09:46,500
‎한단을 연기하지 마요

1084
01:09:49,375 --> 01:09:50,541
‎한단이 되는 거예요

1085
01:10:19,666 --> 01:10:22,541
‎자루에 넣고

1086
01:10:22,541 --> 01:10:24,958
‎둥강가, 둥강가

1087
01:10:27,916 --> 01:10:30,208
‎둥강가를 했다네

1088
01:10:30,208 --> 01:10:32,291
‎둥강가, 둥강가

1089
01:10:32,958 --> 01:10:35,541
‎둥강가, 둥강가

1090
01:10:36,791 --> 01:10:39,458
‎둥강가, 둥강가

1091
01:10:43,875 --> 01:10:45,583
‎둥강가, 둥강가

1092
01:10:46,166 --> 01:10:48,916
‎둥강가, 둥강가

1093
01:10:48,916 --> 01:10:52,375
‎옛날 옛적에

1094
01:10:53,000 --> 01:10:56,958
‎자루를 든 남자가

1095
01:10:56,958 --> 01:11:00,375
‎애들을 데려가서

1096
01:11:01,000 --> 01:11:04,750
‎자루에 넣고

1097
01:11:04,750 --> 01:11:09,041
‎둥강가를 했다네

1098
01:11:09,041 --> 01:11:16,458
‎둥강가, 둥강가

1099
01:12:12,666 --> 01:12:14,083
‎"신호 없음"

1100
01:12:57,791 --> 01:13:04,000
‎"위험!
‎전기 사고 발생 가능"

1101
01:13:35,708 --> 01:13:39,208
‎'24시간 후
‎연장 기간이 종료됩니다'

1102
01:13:40,041 --> 01:13:44,250
‎'내일 마지막으로
‎당신을 방문할 것입니다'

1103
01:13:44,250 --> 01:13:46,250
‎'좋은 하루 보내세요'

1104
01:13:53,333 --> 01:13:54,333
‎한단

1105
01:13:54,875 --> 01:13:57,500
‎우리가 만났던 날 기억해?

1106
01:13:58,375 --> 01:13:59,208
‎아니

1107
01:13:59,208 --> 01:14:01,291
‎내 사촌 결혼식이었지

1108
01:14:02,333 --> 01:14:03,791
‎식장엔 테이블이 가득했어

1109
01:14:05,208 --> 01:14:08,458
‎내 머릿속엔
‎사촌이 밉다는 생각뿐이었지

1110
01:14:09,250 --> 01:14:11,208
‎그러다 고개를 돌렸는데

1111
01:14:12,583 --> 01:14:13,583
‎당신이 있었어

1112
01:14:15,250 --> 01:14:17,500
‎그 순간 내 안에서
‎불길이 타올랐지

1113
01:14:18,375 --> 01:14:20,125
‎그야말로 활활 타올랐어

1114
01:14:20,875 --> 01:14:22,208
‎참을 수가 없었지

1115
01:14:23,000 --> 01:14:25,000
‎'맙소사, 큰일 났네, 어떡하지?'

1116
01:14:25,000 --> 01:14:26,583
‎'그녀에게 말을 걸어야겠어'

1117
01:14:27,166 --> 01:14:28,500
‎'핑곗거리가 필요해'

1118
01:14:28,500 --> 01:14:31,250
‎난 일어나서
‎당신 테이블로 가서 말했어

1119
01:14:31,250 --> 01:14:35,041
‎'귀찮게 해서 죄송하지만
‎이러시면 안 돼요'

1120
01:14:35,666 --> 01:14:39,333
‎'우리 테이블을 붙이거나
‎멀리 떼어 놔야 해요'

1121
01:14:39,833 --> 01:14:41,416
‎'사람들이 지나다니면 안 돼요'

1122
01:14:43,208 --> 01:14:44,875
‎당신은 날 흘낏 쳐다봤지

1123
01:14:45,750 --> 01:14:49,125
‎그리고 날 보면서 말했어
‎'그러면 떼어 놓죠'

1124
01:15:21,000 --> 01:15:23,833
‎한단, 여보, 이번엔 뭔가 달라

1125
01:15:23,833 --> 01:15:26,458
‎너무 달라, 한단

1126
01:15:26,458 --> 01:15:27,416
‎한단

1127
01:15:27,416 --> 01:15:28,708
‎- 네자티
‎- 응?

1128
01:15:28,708 --> 01:15:31,208
‎- 내가 당신 차를 부쉈어
‎- 상관없어

1129
01:15:31,208 --> 01:15:33,750
‎걱정 마, 한단, 부숴도 돼

1130
01:15:34,458 --> 01:15:35,333
‎한단

1131
01:15:35,333 --> 01:15:37,833
‎- 당신 문신 봐도 돼?
‎- 아니

1132
01:15:37,833 --> 01:15:40,083
‎알았어, 안 볼게, 한단

1133
01:15:44,291 --> 01:15:45,375
‎한단

1134
01:15:52,000 --> 01:15:53,291
‎한단

1135
01:16:01,958 --> 01:16:02,791
‎한단

1136
01:16:09,041 --> 01:16:11,083
‎- 드디어!
‎- 드디어, 한단!

1137
01:16:12,625 --> 01:16:14,375
‎- 거기 있어!
‎- 왔어, 한단

1138
01:16:14,375 --> 01:16:16,000
‎줄곧 거기 있었어

1139
01:16:16,000 --> 01:16:20,375
‎줄곧 여기 있었어, 한단
‎여기 있었어

1140
01:17:13,083 --> 01:17:15,291
{\an8}‎"네자티, 고맙다는 말..."

1141
01:17:53,625 --> 01:17:55,750
‎엄마가 돌아오는 거죠?

1142
01:18:04,500 --> 01:18:05,333
‎돌아올 거야

1143
01:18:36,333 --> 01:18:37,750
‎한단 귈베렌 부인인가요?

1144
01:18:41,333 --> 01:18:43,500
‎받아요, 다 끝났어요

1145
01:18:43,500 --> 01:18:45,875
‎당신 회사와는 이제 끝이에요

1146
01:18:45,875 --> 01:18:48,166
‎부인, 경찰서에 가 주셔야겠습니다

1147
01:18:48,666 --> 01:18:49,541
‎타시죠

1148
01:18:52,375 --> 01:18:53,375
‎갑시다, 부인

1149
01:19:12,000 --> 01:19:14,375
‎죄송한데 무슨 일인지
‎말씀해 주실래요?

1150
01:19:14,375 --> 01:19:16,333
‎- 반장님이 말씀하실 겁니다
‎- 이봐요

1151
01:19:16,333 --> 01:19:20,041
‎난 가방이나 기관
‎돈 문제와 아무런 상관이 없어요

1152
01:19:20,041 --> 01:19:21,208
‎난 여배우예요

1153
01:19:21,708 --> 01:19:25,166
‎오늘은 중요한 날이에요
‎오늘 밤에 무대에 서거든요

1154
01:19:25,166 --> 01:19:27,500
‎알겠습니다, 반장님을 기다리세요

1155
01:19:39,791 --> 01:19:41,208
‎"수신 전화
‎페리데"

1156
01:19:41,208 --> 01:19:42,541
‎"남편 네자티
‎어머님"

1157
01:19:42,541 --> 01:19:45,500
‎"한단! 어디 있어?
‎편지는 뭐야? 한단!"

1158
01:19:45,500 --> 01:19:46,500
‎"무슨 일이죠?"

1159
01:19:53,708 --> 01:19:54,791
‎- 가시죠
‎- 왔나요?

1160
01:20:01,375 --> 01:20:02,708
‎차 세 잔 줘요

1161
01:20:07,791 --> 01:20:10,875
‎- 들어가 보세요
‎- 감사합니다

1162
01:20:11,375 --> 01:20:15,208
‎맹세코 저는 어떤 기관과도
‎아무런 관련이...

1163
01:20:21,000 --> 01:20:23,000
‎"공공 기물 손괴"

1164
01:20:26,083 --> 01:20:27,250
‎이게 뭐죠?

1165
01:20:27,250 --> 01:20:29,541
‎부인이 변압기를 받았잖아요
‎보험 있나요?

1166
01:20:31,791 --> 01:20:33,833
‎글쎄요, 아마 있을 거예요

1167
01:20:34,375 --> 01:20:37,375
‎좋아요
‎진술서를 작성하고 가 보세요

1168
01:20:50,625 --> 01:20:51,833
‎가방엔 뭐가 있죠?

1169
01:20:53,416 --> 01:20:54,250
‎현금인가요?

1170
01:21:09,041 --> 01:21:10,166
‎맙소사

1171
01:21:29,458 --> 01:21:30,458
‎제발 멈춰요!

1172
01:21:33,458 --> 01:21:34,625
‎내 거예요!

1173
01:21:36,583 --> 01:21:38,416
‎난 튀르키예인이에요
‎아랍어 못 해요

1174
01:21:40,083 --> 01:21:42,250
‎알았어요, 젠장! 타요!

1175
01:21:57,875 --> 01:22:01,500
‎"탁심 극장
‎하리카와 친구들"

1176
01:22:01,500 --> 01:22:03,208
‎저 왔어요! 왔다고요!

1177
01:22:11,708 --> 01:22:13,708
‎감독님, 저 왔어요

1178
01:22:13,708 --> 01:22:16,708
‎감독님, 길이 너무 많이 막혔어요

1179
01:22:16,708 --> 01:22:18,541
‎택시도 안 잡혔고요

1180
01:22:19,375 --> 01:22:21,125
‎좀 늦은 것 같네요

1181
01:22:21,125 --> 01:22:23,500
‎정말 죄송합니다, 진심이에요

1182
01:22:23,500 --> 01:22:27,666
‎정말 미안해요, 여러분
‎금방 준비할게요

1183
01:22:28,250 --> 01:22:30,166
‎어차피 화장도 기본만 할 테니

1184
01:22:30,166 --> 01:22:31,333
‎제가 알아서 하죠

1185
01:22:31,333 --> 01:22:33,041
‎그럴 필요 없어요, 딜라라

1186
01:22:34,166 --> 01:22:35,208
‎아니면 한단인가?

1187
01:22:40,500 --> 01:22:43,000
‎다 설명할 수 있어요

1188
01:22:43,000 --> 01:22:44,208
‎한단

1189
01:22:45,458 --> 01:22:47,375
‎당신 남편과 두 애들한테

1190
01:22:47,375 --> 01:22:50,500
‎당신은 여배우가 아니라
‎은행 직원이라고 말해 줘

1191
01:22:52,666 --> 01:22:54,083
‎날 미행한 거야?

1192
01:22:55,583 --> 01:22:56,791
‎그랬어?

1193
01:22:58,833 --> 01:22:59,833
‎어차피...

1194
01:23:02,333 --> 01:23:03,666
‎그렇다고 달라질 건 없어

1195
01:23:03,666 --> 01:23:05,583
‎난 뛰어나니까, 그렇죠, 감독님?

1196
01:23:05,583 --> 01:23:09,250
‎저를 보셨잖아요
‎제가 마음에 들어서 받아 주셨죠

1197
01:23:10,541 --> 01:23:13,541
‎하리카의 언니도 없이

1198
01:23:13,541 --> 01:23:16,458
‎작품을 무대에 올릴 순 없잖아요

1199
01:23:16,458 --> 01:23:18,041
‎그렇죠

1200
01:23:18,041 --> 01:23:20,708
‎그런데 그 문제는
‎우리가 이미 해결했어요

1201
01:23:20,708 --> 01:23:23,375
‎어제 당신이 안 와서
‎펠린한테 연락했죠

1202
01:23:24,041 --> 01:23:27,458
‎다행히 펠린이 달려와서
‎우릴 도와줬어요

1203
01:23:27,458 --> 01:23:30,583
‎어차피 펠린의 쇼는 중단됐으니
‎편히 일할 수 있어요

1204
01:23:30,583 --> 01:23:31,666
‎네?

1205
01:23:37,750 --> 01:23:39,041
‎그럼 전 어떡하죠?

1206
01:23:39,541 --> 01:23:41,041
‎아무것도 안 해도 돼, 한단

1207
01:23:42,083 --> 01:23:44,750
‎아무것도 하지 마, 당신은 잘렸어

1208
01:23:44,750 --> 01:23:46,166
‎잘려?

1209
01:23:50,500 --> 01:23:53,250
‎말도 안 돼, 날 해고할 순 없어

1210
01:23:53,250 --> 01:23:55,500
‎나 때문에 이 연극이 있는 거잖아

1211
01:23:55,500 --> 01:23:57,458
‎나한테 이럴 순 없어

1212
01:24:04,750 --> 01:24:08,333
‎내가 여기 오기 위해서
‎얼마나 큰 희생을 했는지 알아?

1213
01:24:08,333 --> 01:24:11,541
‎무대에 서기 위해서
‎무슨 짓을 했는지 아냐고!

1214
01:24:12,125 --> 01:24:13,250
‎알아?

1215
01:24:25,083 --> 01:24:26,083
‎세르칸

1216
01:24:26,916 --> 01:24:28,250
‎세르칸, 말 좀 해 봐

1217
01:24:28,750 --> 01:24:30,458
‎말해 봐, 세르칸

1218
01:24:39,666 --> 01:24:44,041
‎감독님, 뒤에서 춤추는
‎댄서 역할이라도 주실래요?

1219
01:24:44,041 --> 01:24:47,166
‎무대에 설 수만 있다면 상관없어요
‎부탁할게요

1220
01:24:48,500 --> 01:24:50,666
‎그래요, 댄서가 좋겠군요

1221
01:24:50,666 --> 01:24:52,333
‎그런데 댄서는 필요 없어요

1222
01:24:53,125 --> 01:24:55,333
‎그만 해, 다 끝났어, 한단

1223
01:24:55,333 --> 01:24:58,833
‎알겠지? 다 끝났다고

1224
01:24:58,833 --> 01:25:00,625
‎알아들었어? 가 봐, 안녕

1225
01:25:01,208 --> 01:25:04,000
‎어서 일들 합시다
‎조명은 준비됐나요?

1226
01:25:04,000 --> 01:25:05,750
‎네, 준비됐습니다

1227
01:25:19,791 --> 01:25:21,000
‎내가 존재하지 않아?

1228
01:26:02,916 --> 01:26:05,625
‎"탁심 극장"

1229
01:29:18,750 --> 01:29:20,750
‎가방 이리 줘!

1230
01:29:26,625 --> 01:29:30,583
‎저리 가!
‎왜 내 앞에 있는 걸 가져가?

1231
01:30:26,541 --> 01:30:28,333
‎그렇지! 좋았어! 컷!

1232
01:30:28,333 --> 01:30:31,000
‎굉장해요! 아름다워요!

1233
01:30:32,291 --> 01:30:34,833
‎신사 숙녀 여러분, 마무리합시다!

1234
01:30:34,833 --> 01:30:36,333
‎끝났어요!

1235
01:30:36,333 --> 01:30:39,500
‎딜라라 바샤란에게
‎큰 박수 부탁해요

1236
01:30:43,041 --> 01:30:46,291
‎기가 막혔어요, 딜라라, 굉장해요

1237
01:30:46,791 --> 01:30:47,833
‎브라보

1238
01:30:47,833 --> 01:30:49,833
‎물 잠그고 가운 가져와

1239
01:30:50,583 --> 01:30:51,708
‎의자도 가져오고

1240
01:30:56,458 --> 01:30:57,291
‎끝났어요?

1241
01:30:57,791 --> 01:31:00,416
‎환상적이었어요, 이리 와요, 자기

1242
01:31:01,083 --> 01:31:03,500
‎이리 가져와, 목욕 가운 가져와

1243
01:31:15,000 --> 01:31:16,291
‎진짜 굉장했어요

1244
01:31:17,875 --> 01:31:20,875
‎한단을 연기할 사람은
‎당신뿐이란 걸 처음부터 알았죠

1245
01:31:20,875 --> 01:31:23,541
‎두고 봐요
‎광고는 시리즈가 될 거예요

1246
01:31:23,541 --> 01:31:24,875
‎끝내줬어요

1247
01:31:26,625 --> 01:31:27,708
‎이리 와

1248
01:31:32,375 --> 01:31:33,625
‎"벨린다"

1249
01:31:43,125 --> 01:31:45,250
‎"벨린다
‎가족을 위한 환상적인 샴푸"

1250
01:36:17,041 --> 01:36:20,041
‎자막: 허남희



