1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:34,368 --> 00:00:38,164
黎巴嫩机场信息 Y1700Z

4
00:00:38,247 --> 00:00:39,749
2866号航班

5
00:00:43,836 --> 00:00:44,962
爵士航空 爵士124

6
00:00:46,046 --> 00:00:47,131
爵士1509

7
00:00:47,214 --> 00:00:49,675
它要停在停机坪左侧

8
00:00:49,759 --> 00:00:51,385
只是临时一个小改动

9
00:00:51,469 --> 00:00:54,221
你即将看到的故事
来源于2009年复活节周日事件

10
00:00:54,305 --> 00:00:58,142
爵士124 没人在你后面
避开你左边的一号跑道

11
00:00:58,225 --> 00:01:01,729
送报女孩

12
00:01:26,962 --> 00:01:29,381
如果你都不享受

13
00:01:29,465 --> 00:01:33,135
你第一次驾驶飞机的体验
那么探索飞行有什么意义呢？

14
00:01:33,219 --> 00:01:36,305
这样他们就知道该去哪找我们的尸体

15
00:01:36,388 --> 00:01:37,473
你会没事的 道格

16
00:01:37,556 --> 00:01:40,059
慢慢降低飞机的高度
完美完成你的第一次着陆

17
00:01:40,142 --> 00:01:41,393
或者是最后一次

18
00:01:42,144 --> 00:01:44,230
塞斯纳898 你可以降落了

19
00:01:50,486 --> 00:01:52,279
塞斯纳898 你还好吗？

20
00:01:52,363 --> 00:01:53,906
你看起来有点不稳啊

21
00:01:53,989 --> 00:01:56,200
让应急车辆待命

22
00:01:56,283 --> 00:01:58,035
那不勒斯飞行学校

23
00:02:15,970 --> 00:02:17,555
-你可以吗？
-我可以的

24
00:02:17,638 --> 00:02:19,056
-好的
-我们再试一次

25
00:02:19,139 --> 00:02:21,392
如果我们活着 我会把你暴揍一顿

26
00:02:24,478 --> 00:02:27,982
杰夫 别叫了 放松好吗？
我正努力集中注意力

27
00:02:28,065 --> 00:02:30,276
我要怎么放松？我快吓死了

28
00:02:31,986 --> 00:02:33,737
-再试一次 我懂了
-好的

29
00:02:34,280 --> 00:02:35,698
事不过三

30
00:02:35,781 --> 00:02:37,032
我究竟做错了什么？

31
00:02:37,116 --> 00:02:39,994
飞行 你飞错了

32
00:02:40,077 --> 00:02:42,913
把这当作是你第一次打出本垒打

33
00:02:42,997 --> 00:02:44,999
或者你第一次骑自行车

34
00:02:45,958 --> 00:02:47,668
你必须相信你可以…

35
00:02:50,713 --> 00:02:53,090
那不勒斯塔 塞斯纳898
我们再试一次

36
00:02:53,173 --> 00:02:55,217
-收到 898
-能让我来控制飞机吗？

37
00:02:55,301 --> 00:02:58,304
盯住跑道 你正在控制飞机

38
00:02:58,387 --> 00:02:59,847
就像在开车一样

39
00:02:59,930 --> 00:03:01,557
襟翼

40
00:03:01,640 --> 00:03:03,893
-好的 放下襟翼
-完美

41
00:03:06,270 --> 00:03:10,774
这个操纵杆 要把这东西拉起来不容易
真的很重

42
00:03:11,233 --> 00:03:15,029
很好 用配平操纵舵 把它调低几圈

43
00:03:18,657 --> 00:03:19,575
我们失控了！

44
00:03:19,658 --> 00:03:21,702
-拿着
-好的

45
00:03:21,785 --> 00:03:22,995
我稳住飞机了

46
00:03:23,078 --> 00:03:25,581
干得好 好样的

47
00:03:27,458 --> 00:03:28,709
任务完成

48
00:03:28,792 --> 00:03:29,793
你怎么想？

49
00:03:29,877 --> 00:03:32,796
我们何不一起出去玩
给你培养一个新爱好？

50
00:03:32,880 --> 00:03:35,883
给你自己弄个航空收音机

51
00:03:35,966 --> 00:03:38,928
空闲时收听交通管制广播

52
00:03:39,470 --> 00:03:41,931
或者听我的 我们去打保龄球

53
00:03:50,648 --> 00:03:52,358
这是出于爱

54
00:03:53,192 --> 00:03:54,193
那是什么？

55
00:03:54,860 --> 00:03:56,070
开始制陶

56
00:03:56,862 --> 00:03:59,907
因为你真的不擅长飞行

57
00:04:02,326 --> 00:04:04,286
你真的不擅长跑步

58
00:04:04,370 --> 00:04:06,080
-是吗？证明看看
-嗯

59
00:04:06,914 --> 00:04:09,458
各就各位 准备好...

60
00:04:09,959 --> 00:04:12,086
嘿！你每次都抢跑！

61
00:04:12,419 --> 00:04:13,963
-你每次都输！
-等一下！

62
00:04:14,046 --> 00:04:15,547
-拜托 你不可以…
-失败者

63
00:04:15,631 --> 00:04:18,300
-不 来吧 我会追上你 我来了
-失败者

64
00:04:19,343 --> 00:04:21,261
欢迎来到门罗第9届年度烧烤大赛
下午4点烧烤颁奖

65
00:04:21,345 --> 00:04:23,013
比赛 现场音乐 食物 游戏
合家欢 寻找复活节彩蛋

66
00:04:24,098 --> 00:04:25,099
干了

67
00:04:42,074 --> 00:04:44,952
我没戴眼镜
这是华氏度还是摄氏度？

68
00:04:45,035 --> 00:04:45,869
华氏度

69
00:04:45,953 --> 00:04:47,830
你想再添一根柴吗？

70
00:04:47,913 --> 00:04:49,999
我们上次用的是什么 山核桃？

71
00:04:50,082 --> 00:04:52,209
不 我们那现在有山核桃木

72
00:04:52,292 --> 00:04:53,711
-是的
-好吗？

73
00:04:53,794 --> 00:04:56,088
我不知道等到我们把胸肉递给裁判时

74
00:04:56,171 --> 00:04:58,674
-温度能不能达到205度
-好吧

75
00:04:58,757 --> 00:05:01,343
没关系 只要浇上我的酱汁就行

76
00:05:01,427 --> 00:05:02,469
酱汁？

77
00:05:02,553 --> 00:05:04,638
让我尝尝 好吗？

78
00:05:04,722 --> 00:05:07,266
我想尝尝 放在那个杯子里

79
00:05:07,349 --> 00:05:09,643
我很期待这个

80
00:05:13,856 --> 00:05:17,109
很好 我们稳了

81
00:05:17,192 --> 00:05:18,360
让我尝尝

82
00:05:18,444 --> 00:05:20,654
我留一些给你晚上尝尝

83
00:05:20,738 --> 00:05:23,240
注意点 这里有孩子呢

84
00:05:23,323 --> 00:05:25,200
-你觉得他们是怎么诞生的？
-你真坏

85
00:05:25,284 --> 00:05:28,245
-我知道 我很坏 就这样
-好吧

86
00:05:28,787 --> 00:05:29,788
我真蠢

87
00:05:29,872 --> 00:05:33,876
不敢相信火灭了这么久
我都没注意到

88
00:05:33,959 --> 00:05:35,169
没事的

89
00:05:35,794 --> 00:05:37,046
我们用纸包肉

90
00:05:37,129 --> 00:05:38,630
什么 用铝箔？

91
00:05:38,714 --> 00:05:41,341
这是一场比赛 我们会被人耻笑的

92
00:05:41,425 --> 00:05:42,843
没事的

93
00:05:42,926 --> 00:05:45,679
我们要带着奖金一起去银行

94
00:05:45,763 --> 00:05:48,182
因为你猜怎么着 我有屠夫纸

95
00:05:48,766 --> 00:05:49,641
好的

96
00:05:50,809 --> 00:05:51,852
真聪明

97
00:05:52,644 --> 00:05:56,482
你们现在可以回家了
因为我叔叔和我爸爸不会输的

98
00:05:56,565 --> 00:05:59,193
贝利怀特 要谦逊有礼

99
00:06:00,402 --> 00:06:04,531
礼貌地说 请回家吧
因为我叔叔和我爸爸不会输

100
00:06:04,615 --> 00:06:06,492
她可是你亲戚

101
00:06:06,575 --> 00:06:08,285
排骨差不多好了 爸爸？

102
00:06:08,368 --> 00:06:11,413
好了 排骨好了
牛胸肉需要更长的时间

103
00:06:11,497 --> 00:06:13,582
-是的 但我们要用纸包肉
-纸包肉？

104
00:06:13,665 --> 00:06:16,543
那牛老早就死了 不需再包起来

105
00:06:18,003 --> 00:06:20,881
-纸包肉意味着可以烤得更快 好吗？
-我懂

106
00:06:20,964 --> 00:06:23,175
好的 检查看看

107
00:06:23,258 --> 00:06:24,885
还要多久？

108
00:06:24,968 --> 00:06:26,887
排骨好了 牛胸肉要…

109
00:06:26,970 --> 00:06:31,433
不 我是说我们还要在这待多久？
因为我要去修指甲

110
00:06:31,517 --> 00:06:35,270
玛姬 我刚好知道这条街上有家店

111
00:06:35,354 --> 00:06:38,524
小手机的信号更好

112
00:06:38,607 --> 00:06:41,235
你、我和贝利 我们一起去怎么样？

113
00:06:41,318 --> 00:06:42,903
我会给你买糖果吃

114
00:06:42,986 --> 00:06:45,906
-就像以前当你受人尊重时
-嗯

115
00:06:45,989 --> 00:06:47,658
-救场救得不错
-非常感谢

116
00:06:47,741 --> 00:06:50,953
走吧 我们走吧
会很好玩的 只有我们三个人

117
00:06:51,036 --> 00:06:53,330
她要改变她的态度

118
00:06:53,413 --> 00:06:57,584
-她才18岁 她在努力学
-我不在乎她多大了

119
00:06:57,668 --> 00:07:01,088
-我无法容忍
-玛姬只是和贝利不一样

120
00:07:01,922 --> 00:07:03,048
我的家 我说了算

121
00:07:03,132 --> 00:07:05,467
但还有一条黄金法则

122
00:07:06,510 --> 00:07:08,887
什么？“照我说的做
而不是像我那样做”？

123
00:07:08,971 --> 00:07:11,849
女孩总能融化爸爸的心

124
00:07:13,892 --> 00:07:15,144
我们尝尝这个

125
00:07:16,311 --> 00:07:17,146
看

126
00:07:26,488 --> 00:07:27,489
真的很棒

127
00:07:28,323 --> 00:07:30,826
你的烤架温度有点高

128
00:07:30,909 --> 00:07:31,785
该死的

129
00:07:31,869 --> 00:07:35,247
-你来 因为我们不会输
-好的 让我来

130
00:07:47,718 --> 00:07:49,136
你用纸包肉来烤这个胸肉？

131
00:07:49,219 --> 00:07:50,888
是的 先生 确实是

132
00:07:51,346 --> 00:07:52,806
这是谁的主意？

133
00:07:54,391 --> 00:07:57,519
这不算是一个主意

134
00:07:57,603 --> 00:08:00,355
这更像是一种哲学

135
00:08:00,439 --> 00:08:01,690
嗯

136
00:08:01,773 --> 00:08:03,066
你是卖烤肉的？

137
00:08:03,984 --> 00:08:08,030
不 我是本地的药剂师

138
00:08:08,113 --> 00:08:11,200
我喜欢烧烤 这是我的其中一个爱好

139
00:08:11,283 --> 00:08:14,453
我告诉你 你刚刚凭借这个爱好
赢得了一场烧烤比赛

140
00:08:15,996 --> 00:08:17,289
我们成功了！

141
00:08:28,133 --> 00:08:29,927
-谢谢
-非常感谢

142
00:08:30,010 --> 00:08:31,011
谢谢

143
00:08:32,137 --> 00:08:33,597
完美的胸肉

144
00:08:33,680 --> 00:08:35,849
这是我吃过的最棒的酱汁

145
00:08:35,933 --> 00:08:37,726
我告诉过你们 我们不会输！

146
00:08:37,809 --> 00:08:38,894
到这下面来

147
00:08:38,977 --> 00:08:40,479
-下来
-真粗鲁

148
00:08:40,562 --> 00:08:41,688
请原谅我的女儿

149
00:08:41,772 --> 00:08:44,691
听说你们俩兄弟烤了很多排骨

150
00:08:44,775 --> 00:08:46,860
不是用来参赛的

151
00:08:46,944 --> 00:08:49,696
就像我们爸爸常说的

152
00:08:49,780 --> 00:08:52,532
“火既烧起 别浪费木头”

153
00:08:52,616 --> 00:08:55,244
“当你烤排骨时 不妨把他们都喂饱”

154
00:08:55,327 --> 00:08:57,704
所以 我们现在要喂饱这些人

155
00:08:57,788 --> 00:09:00,040
大萌 谢谢

156
00:09:00,123 --> 00:09:01,208
这难道不是很有意义吗？

157
00:09:01,291 --> 00:09:03,460
-恭喜你们
-谢谢

158
00:09:04,336 --> 00:09:06,380
嘿 宝贝！来吧！

159
00:09:06,463 --> 00:09:08,090
-你说的没错 看到了吗？
-就在这

160
00:09:08,674 --> 00:09:09,758
来吧 微笑

161
00:09:13,178 --> 00:09:14,554
不好意思 你说吧

162
00:09:14,638 --> 00:09:16,473
-你要祈祷吗？
-上帝保佑你

163
00:09:16,556 --> 00:09:17,683
嗯

164
00:09:17,766 --> 00:09:20,060
等一下 我们就在这祈祷

165
00:09:20,143 --> 00:09:21,561
-好的
-亲爱的主

166
00:09:24,648 --> 00:09:27,442
祝福这食物和它们即将滋养的人

167
00:09:27,526 --> 00:09:30,862
愿我们能给更多人带来福报

168
00:09:31,863 --> 00:09:33,991
以主之名 阿门

169
00:09:34,074 --> 00:09:35,033
-阿门
-阿门

170
00:09:35,117 --> 00:09:37,619
好了 大家散开 继续干活

171
00:09:38,412 --> 00:09:39,413
上帝保佑你

172
00:09:39,496 --> 00:09:41,039
谢谢你 谢谢

173
00:09:41,123 --> 00:09:43,917
嘿 你最近还好吗？
很高兴再次见到你

174
00:09:44,001 --> 00:09:45,127
你还好吗？

175
00:09:45,210 --> 00:09:46,420
-谢谢
-给你

176
00:09:46,503 --> 00:09:48,046
-谢谢
-不客气

177
00:09:48,130 --> 00:09:50,424
有什么需要就告诉我们

178
00:09:50,507 --> 00:09:53,051
-复活节快乐
-谢谢你

179
00:09:53,135 --> 00:09:57,180
爸爸会为你感到骄傲的
我没想到你能做得这么好

180
00:09:57,264 --> 00:10:00,267
真的吗？为什么这么想？

181
00:10:00,892 --> 00:10:03,186
有一次我把卡车开进湖里

182
00:10:03,895 --> 00:10:07,065
还是当卡车掉进湖里时
我还在喝啤酒？

183
00:10:07,149 --> 00:10:10,402
不 是当拖车把你拉出来时

184
00:10:10,485 --> 00:10:12,195
你拉着一条4公斤多的鱼

185
00:10:12,279 --> 00:10:14,614
那是一条不错的鱼
记得爸爸说了什么吗？

186
00:10:14,698 --> 00:10:18,618
记得 “道格 你想要皮带还是鞭子？”

187
00:10:18,702 --> 00:10:21,997
“我会比你更痛的”

188
00:10:22,080 --> 00:10:23,081
那是谎话

189
00:10:38,055 --> 00:10:40,766
“曾经有过” 我们这样说几遍

190
00:10:40,849 --> 00:10:41,933
来吧 我们走

191
00:10:42,726 --> 00:10:44,353
赢家赢家 晚饭吃鸡

192
00:10:44,436 --> 00:10:46,980
-玛姬
-我们很棒 很高兴被认可

193
00:10:47,064 --> 00:10:49,441
-继续努力 你应得的
-谢谢

194
00:10:53,195 --> 00:10:54,363
来吧 扔进来

195
00:10:55,489 --> 00:10:57,199
特丽得2分

196
00:10:57,282 --> 00:10:59,117
-一个3分球
-半场投篮！

197
00:10:59,201 --> 00:11:00,410
-3分球
-半场

198
00:11:00,494 --> 00:11:02,329
不 把这里的垃圾带走

199
00:11:02,412 --> 00:11:03,872
真的吗？来吧

200
00:11:04,331 --> 00:11:05,916
扣篮得多少分？

201
00:11:05,999 --> 00:11:07,793
压哨球？你赢了 亲爱的

202
00:11:07,876 --> 00:11:11,755
等一下 除非玛姬能做得更好
来吧 玛姬 把球抛向空中

203
00:11:11,838 --> 00:11:14,633
-嘿 姑娘
-她一定是另一队的

204
00:11:14,966 --> 00:11:16,968
-谢谢你帮忙
-好了

205
00:11:17,052 --> 00:11:17,886
玛姬

206
00:11:18,845 --> 00:11:20,013
你没事吧？

207
00:11:20,097 --> 00:11:23,350
我很好 妈妈 我喜欢给流浪汉带吃的
清理他们的垃圾

208
00:11:23,433 --> 00:11:25,560
而我本可以在家里做自己想做的事

209
00:11:25,644 --> 00:11:28,105
-你想做什么？
-除了那个什么都行

210
00:11:28,188 --> 00:11:29,314
好吧 小姐

211
00:11:29,398 --> 00:11:31,525
这是充满意义的家庭时光

212
00:11:31,608 --> 00:11:34,111
一起帮助那些没我们富有的人

213
00:11:34,194 --> 00:11:37,072
或许你需要从更好的角度去思考
在外面待上一夜

214
00:11:38,490 --> 00:11:40,033
在公园里？

215
00:11:41,660 --> 00:11:42,494
妈妈

216
00:11:42,577 --> 00:11:45,372
在你还未失去之前 感恩你所拥有的

217
00:11:45,455 --> 00:11:49,251
下一次我给你抛球的时候
你最好能投中

218
00:11:49,668 --> 00:11:51,253
我甚至不知道那是什么

219
00:11:51,336 --> 00:11:53,046
答案是“是的 妈妈”

220
00:11:53,964 --> 00:11:54,798
说吧

221
00:11:56,508 --> 00:11:57,509
是的 妈妈

222
00:12:03,932 --> 00:12:05,267
西南佛罗里达国际机场

223
00:12:08,228 --> 00:12:10,730
西南佛罗里达国际机场

224
00:12:10,814 --> 00:12:12,858
迈尔斯堡 空中交通管制塔

225
00:12:16,403 --> 00:12:18,280
丹法维奥 空中交通管制员

226
00:12:18,363 --> 00:12:20,949
96BB 左向顺风进入模式

227
00:12:21,032 --> 00:12:23,118
跟着塞斯纳 穆尼在等出租车

228
00:12:23,201 --> 00:12:25,579
-确保它给西锐让路
-对

229
00:12:27,038 --> 00:12:30,125
5ZZ 你第二个着陆 小心尾流

230
00:12:30,208 --> 00:12:33,503
26DB 30号跑道上有3架喷气式飞机

231
00:12:34,629 --> 00:12:38,008
96BB 左向顺风进入模式
跟着塞斯纳

232
00:12:38,091 --> 00:12:39,342
确认视线内的交通

233
00:12:39,426 --> 00:12:41,928
塞斯纳4HL 延长三边
我会呼叫基地

234
00:12:49,144 --> 00:12:52,439
我和妈妈在商场里

235
00:12:52,522 --> 00:12:55,609
寻找一条裙子
试穿了所有的衣服

236
00:12:55,692 --> 00:12:59,529
她说：“太短了 太紧了”

237
00:12:59,613 --> 00:13:02,532
“不行 这你瞧不上”

238
00:13:03,617 --> 00:13:07,078
我们终于买了
一条我们都喜欢的裙子

239
00:13:07,162 --> 00:13:10,373
当我到家时

240
00:13:10,457 --> 00:13:13,418
我找到了妈妈的摇滚鞋

241
00:13:13,502 --> 00:13:14,628
她唱得很好

242
00:13:15,837 --> 00:13:16,838
我们这样

243
00:13:17,923 --> 00:13:21,843
盒中的照片是活生生的证据

244
00:13:28,725 --> 00:13:31,520
是的！就是这样

245
00:13:32,938 --> 00:13:35,315
好吧 让我们来听
迈尔斯堡自己写的歌

246
00:13:37,400 --> 00:13:38,401
再一次

247
00:13:50,580 --> 00:13:52,916
你要留一些给我们其他人吗？

248
00:13:58,672 --> 00:14:00,924
其他人喝什么？

249
00:14:01,007 --> 00:14:02,008
波旁酒

250
00:14:05,845 --> 00:14:09,057
-这酒对小女孩来说劲太猛
-你喝什么？

251
00:14:12,686 --> 00:14:13,687
龙舌兰酒

252
00:14:14,688 --> 00:14:15,689
伏特加

253
00:14:17,023 --> 00:14:18,024
杜松子

254
00:14:18,525 --> 00:14:20,110
为什么都是清酒？

255
00:14:21,820 --> 00:14:23,822
跟喝水差不多

256
00:14:26,324 --> 00:14:27,909
你想忘记什么？

257
00:14:30,662 --> 00:14:32,747
对来酒吧的人来说
这是一个沉重的问题 不是吗？

258
00:14:33,832 --> 00:14:38,128
好吧 我喜欢在男人勾引我上床之前
弄明白他在想什么

259
00:14:39,129 --> 00:14:40,630
我在勾引你吗？

260
00:14:41,047 --> 00:14:42,048
可能是

261
00:14:47,178 --> 00:14:48,346
有效吗？

262
00:14:49,723 --> 00:14:50,724
可能没有

263
00:14:54,769 --> 00:14:55,770
给你

264
00:15:18,960 --> 00:15:23,256
-我只是要把你的枕头弄松些
-亲爱的 你真是体贴

265
00:15:23,340 --> 00:15:25,550
-你忘了东西
-什么？

266
00:15:25,634 --> 00:15:27,719
你把奖品落在卡车上了

267
00:15:29,596 --> 00:15:30,722
我没有

268
00:15:32,515 --> 00:15:33,850
-你知道为什么吗？
-为什么？

269
00:15:33,933 --> 00:15:38,438
因为我每晚都要抱着我的奖品

270
00:15:39,439 --> 00:15:42,108
裁判怎么评价我的特制酱汁？

271
00:15:42,192 --> 00:15:44,694
-那是他吃过最美味的酱汁
-我早就告诉你了

272
00:15:45,904 --> 00:15:48,073
它们是幸运排骨

273
00:15:48,156 --> 00:15:51,159
我很幸运
能和烧烤比赛的冠军一起睡觉

274
00:15:51,242 --> 00:15:52,243
是的 你很幸运

275
00:15:53,286 --> 00:15:54,663
是的 你很幸运！

276
00:15:57,499 --> 00:15:58,375
爱让人受伤

277
00:16:00,543 --> 00:16:01,544
好痛

278
00:16:07,801 --> 00:16:09,052
不要接

279
00:16:09,678 --> 00:16:10,845
就一秒钟

280
00:16:16,351 --> 00:16:17,352
你好？

281
00:16:18,853 --> 00:16:20,188
没错 是我

282
00:16:22,232 --> 00:16:23,733
是我兄弟

283
00:16:27,404 --> 00:16:29,280
不对 你是谁？

284
00:16:29,364 --> 00:16:31,616
我昨天才和他在一起

285
00:16:31,700 --> 00:16:32,701
怎么了？

286
00:16:36,871 --> 00:16:38,081
我刚刚才见过他

287
00:16:38,164 --> 00:16:39,249
怎么了？

288
00:16:39,332 --> 00:16:42,043
等一下

289
00:16:48,383 --> 00:16:50,009
我们得回那不勒斯了

290
00:16:51,344 --> 00:16:52,804
那不勒斯 希望教堂
周日礼拜 11点

291
00:16:52,887 --> 00:16:57,142
奇异恩典

292
00:16:57,225 --> 00:17:02,439
何等甘甜

293
00:17:02,522 --> 00:17:04,691
我罪

294
00:17:04,774 --> 00:17:06,359
缅怀杰弗里怀特的一生

295
00:17:06,443 --> 00:17:07,444
那不勒斯希望教堂

296
00:17:07,527 --> 00:17:12,449
已得赦免

297
00:17:12,949 --> 00:17:18,246
前我丧失

298
00:17:18,329 --> 00:17:23,626
今被寻回

299
00:17:23,710 --> 00:17:26,254
瞎眼

300
00:17:26,337 --> 00:17:32,343
今得看见

301
00:17:38,683 --> 00:17:41,311
悲痛永远无法释怀

302
00:17:42,270 --> 00:17:43,480
永远不会淡忘

303
00:17:44,439 --> 00:17:48,860
我们永远不知道为什么
但我们总是知道答案

304
00:17:49,486 --> 00:17:50,487
爱 生命 兄弟 失去

305
00:17:50,570 --> 00:17:52,405
上帝此时与我们同在

306
00:17:53,281 --> 00:17:56,326
他会在哭泣和哀悼的夜晚安慰我们

307
00:17:56,409 --> 00:17:59,078
在早晨还给我们欢喜

308
00:17:59,162 --> 00:18:02,457
他会给我们继续前行的力量

309
00:18:05,752 --> 00:18:09,297
生与死交织在一起
伤害与治愈也交织在一起

310
00:18:09,964 --> 00:18:15,345
彼此不能分离
彼此让对方更强大 阿门

311
00:18:15,428 --> 00:18:16,513
-阿门
-阿门

312
00:18:18,014 --> 00:18:22,310
现在 我们要倾听家属对他的回忆

313
00:18:22,393 --> 00:18:25,772
由杰夫的兄弟 道格怀特发表感言

314
00:18:28,441 --> 00:18:29,734
你可以的 亲爱的

315
00:18:32,570 --> 00:18:33,571
你可以的

316
00:18:57,720 --> 00:18:58,721
对不起

317
00:19:28,626 --> 00:19:30,879
亲爱的 我知道 但他会没事的

318
00:19:37,051 --> 00:19:39,804
-我要出去走走
-你两天没吃东西了

319
00:19:39,888 --> 00:19:42,724
-你挨不了饿的
-我不想吃东西

320
00:19:42,807 --> 00:19:47,478
我也不想听任何人说“节哀顺变”的话
我已经厌倦了

321
00:19:47,562 --> 00:19:50,273
有什么我能做的吗？能帮你的？

322
00:19:50,773 --> 00:19:53,109
只是失去身边的人让我感到无力 特丽

323
00:19:56,029 --> 00:20:00,199
我兄弟走了 在这之前
是我的爸爸 我的叔叔

324
00:20:00,283 --> 00:20:01,951
他们都曾是我的英雄

325
00:20:02,577 --> 00:20:03,995
三个人都是心脏病发作

326
00:20:05,872 --> 00:20:07,874
他们值得更好的人生

327
00:20:08,249 --> 00:20:12,462
好人努力好好生活 做对的事

328
00:20:13,046 --> 00:20:14,547
他们值得更好的人生

329
00:20:15,048 --> 00:20:18,259
你的悲痛让我也很难受
上帝会指引我们度过难关的

330
00:20:18,343 --> 00:20:21,387
是那个让这一切发生的上帝吗？

331
00:20:21,471 --> 00:20:23,765
-你要明白
-这不会让他死而复生

332
00:20:23,848 --> 00:20:25,099
上帝就在你身边

333
00:20:25,183 --> 00:20:26,935
他为什么要让这一切发生？

334
00:20:28,770 --> 00:20:31,439
我一直是一个信徒 但我只是…

335
00:20:33,191 --> 00:20:35,526
这要么是某种考验

336
00:20:37,278 --> 00:20:40,365
又或者他们在教堂里
告诉我的那些东西

337
00:20:40,448 --> 00:20:43,034
不是我所认为的那个意思

338
00:20:43,117 --> 00:20:47,497
-上帝不会抛弃你的
-不要再说经文了 好吗？

339
00:20:47,580 --> 00:20:49,540
-只是说一些…
-道格！

340
00:20:49,624 --> 00:20:52,001
-你挂在厨房墙上的漂亮话
-什么？

341
00:20:52,085 --> 00:20:55,797
-不会让我兄弟死而复生
-上帝一直在你的身边

342
00:20:55,880 --> 00:20:59,884
我要出去走走
如果我没有突发心脏病的话

343
00:20:59,968 --> 00:21:01,052
别这样说

344
00:21:10,186 --> 00:21:16,109
康涅狄格州 丹伯里

345
00:21:24,993 --> 00:21:27,954
我以为你会保护他们
而不是把他们钉在墙上

346
00:21:28,037 --> 00:21:29,580
800号航班在长岛附近爆炸

347
00:21:29,664 --> 00:21:32,917
如果是要保护他们
我老早之前就这么干了

348
00:21:33,751 --> 00:21:35,169
我只是想帮忙

349
00:21:35,795 --> 00:21:37,505
是啊 但下次别这样了

350
00:21:39,757 --> 00:21:41,259
有什么别的事吗？

351
00:21:43,761 --> 00:21:44,595
比如什么？

352
00:21:44,679 --> 00:21:46,597
我不知道 或许你需要放下

353
00:21:46,681 --> 00:21:48,141
-你爸爸的事 或者…
-嘿

354
00:21:48,224 --> 00:21:49,892
我告诉你我不需要什么

355
00:21:49,976 --> 00:21:51,978
毫无意义的心理呓语

356
00:21:53,354 --> 00:21:55,314
你不知道你在说什么

357
00:21:58,985 --> 00:21:59,986
好的

358
00:22:02,280 --> 00:22:05,366
我算是看明白了
你永远不会让我了解你的想法 对吗？

359
00:22:06,617 --> 00:22:08,661
你站在我的车库里

360
00:22:09,162 --> 00:22:12,665
卡里 在感情上你永远不会真正接纳我

361
00:22:13,833 --> 00:22:15,585
我不知道这是什么意思

362
00:22:19,130 --> 00:22:21,799
意思就是我没理由再待在这了

363
00:22:46,532 --> 00:22:48,826
向北160度

364
00:22:48,910 --> 00:22:51,621
你打电话给我的基地
我看到了交通状况

365
00:22:51,704 --> 00:22:53,206
唐娜布兰德利
航空爱好者

366
00:22:53,289 --> 00:22:54,624
LH34

367
00:22:57,668 --> 00:22:59,587
唐娜 亲爱的 穿好衣服

368
00:22:59,670 --> 00:23:03,966
你爸爸一个小时内到
然后带你去找复活节彩蛋

369
00:23:04,050 --> 00:23:05,218
妈妈 事情是这样的

370
00:23:05,301 --> 00:23:08,596
自从我13岁以后
我就不相信那些我看不到的东西了

371
00:23:08,679 --> 00:23:12,767
包括复活节兔子、恶魔和爸爸

372
00:23:13,518 --> 00:23:17,313
他说他会来的
所以如果我是你的话 我会做好准备

373
00:23:18,022 --> 00:23:20,900
再一次 向北160度

374
00:23:21,692 --> 00:23:24,278
你打电话给我的基地
我看到了交通状况

375
00:23:24,362 --> 00:23:26,114
LH34

376
00:23:29,909 --> 00:23:31,869
飞行模拟器 LIVEATCNET
为您带来实时空中交通资讯

377
00:23:41,003 --> 00:23:42,755
搜索 地图

378
00:23:44,715 --> 00:23:46,676
佛罗里达地图

379
00:23:46,759 --> 00:23:49,762
北大西洋
弗罗里达 墨西哥湾

380
00:23:53,224 --> 00:23:56,602
2005 马可岛行政机场

381
00:23:56,686 --> 00:24:00,022
马可岛机场

382
00:24:00,106 --> 00:24:01,649
复活节

383
00:24:01,732 --> 00:24:04,026
玛姬 你想要这个巧克力糖吗？

384
00:24:05,153 --> 00:24:07,196
-为什么不要？
-这最恶心了

385
00:24:08,197 --> 00:24:09,198
嘿 乔

386
00:24:09,782 --> 00:24:11,742
-嘿 道格
-嘿

387
00:24:11,826 --> 00:24:15,413
谢谢你牺牲了你的复活节星期天
来送我们回家

388
00:24:15,496 --> 00:24:17,665
-很高兴我能帮上忙
-玛姬 你真粗鲁

389
00:24:17,748 --> 00:24:20,293
-节哀顺变
-嗯 谢谢

390
00:24:20,376 --> 00:24:21,210
我们走吧

391
00:24:21,294 --> 00:24:24,255
-要飞多久 爸爸？
-我会告诉你的

392
00:24:24,338 --> 00:24:27,133
如果你在跑道上打盹

393
00:24:27,216 --> 00:24:30,178
等你醒来的时候
我们已经回到路易斯安那州了

394
00:24:30,261 --> 00:24:32,346
没必要争窗口的位置

395
00:24:32,430 --> 00:24:35,474
女孩们 你们要对此感到幸运

396
00:24:35,558 --> 00:24:36,976
说一句“谢谢”就好了

397
00:24:37,059 --> 00:24:40,521
代表我和我姐姐、家族僵尸 谢谢你

398
00:24:40,605 --> 00:24:43,149
我就站在这里 我能听到

399
00:24:43,232 --> 00:24:44,775
怎么样 乔先生？

400
00:24:45,401 --> 00:24:49,280
我今天要和一家不错的人一起飞行

401
00:24:49,363 --> 00:24:52,158
-没有比这更好的了
-贝利 过来

402
00:24:52,241 --> 00:24:53,409
天气怎么样？

403
00:24:53,492 --> 00:24:54,327
这是怎么回事？

404
00:24:54,410 --> 00:24:57,538
就像从搅拌机里飞出来一样
但很快就会平息

405
00:24:59,415 --> 00:25:02,335
他现在不好过
我正在努力振作他的精神

406
00:25:02,418 --> 00:25:05,129
但无论你能做什么 我都会很感激

407
00:25:05,213 --> 00:25:06,839
-没问题
-谢谢

408
00:25:07,590 --> 00:25:08,424
来吧 女孩们

409
00:25:08,507 --> 00:25:10,635
我的天啊 玛姬 你把所有都拿走了

410
00:25:10,718 --> 00:25:13,137
-尊敬长者
-玛姬 还给我

411
00:25:13,971 --> 00:25:15,181
这不公平

412
00:25:23,564 --> 00:25:24,565
地方很小 对吗？

413
00:25:26,150 --> 00:25:28,110
第一次坐私人飞机

414
00:25:28,194 --> 00:25:29,195
高级

415
00:25:29,654 --> 00:25:30,655
谢谢

416
00:25:30,988 --> 00:25:31,989
都坐好了

417
00:25:39,997 --> 00:25:41,666
你可以坐在前面 道格

418
00:25:42,625 --> 00:25:44,210
我不想碍事

419
00:25:44,293 --> 00:25:46,754
你不会碍事 你可以陪着我

420
00:25:47,255 --> 00:25:48,339
谢谢

421
00:25:52,551 --> 00:25:53,469
听起来很有趣

422
00:25:53,552 --> 00:25:56,055
-或许我会的
-你太粗鲁了 别这样

423
00:25:56,138 --> 00:25:57,473
给我让座

424
00:25:57,556 --> 00:26:00,268
-你们要说女孩们的私事
-别再这么粗鲁了

425
00:26:00,351 --> 00:26:02,520
女孩们的私话 听起来不错

426
00:26:09,277 --> 00:26:12,655
-这东西看起来像航天飞机
-是的 欢迎登机

427
00:26:19,912 --> 00:26:22,415
西南佛罗里达国际机场
迈尔斯堡

428
00:26:25,876 --> 00:26:26,711
嗨 老兄！

429
00:26:28,129 --> 00:26:29,797
你的训练进展顺利

430
00:26:29,880 --> 00:26:32,967
看来在控制中心工作的几率很大

431
00:26:33,050 --> 00:26:34,051
谢谢

432
00:26:35,469 --> 00:26:37,847
有阿司匹林吗？我头疼死了

433
00:26:43,019 --> 00:26:44,603
一定是一个美好的夜晚

434
00:26:44,687 --> 00:26:45,938
她叫什么名字？

435
00:26:46,022 --> 00:26:48,357
我只知道她喜欢波旁威士忌

436
00:26:48,441 --> 00:26:49,442
很多

437
00:26:53,321 --> 00:26:54,947
该死的 这个愚蠢的电话

438
00:27:01,579 --> 00:27:03,664
你准备好回塔楼了吗？

439
00:27:05,041 --> 00:27:06,375
还在休假

440
00:27:07,084 --> 00:27:08,794
应该很快就结束了

441
00:27:09,712 --> 00:27:11,088
还有十分钟

442
00:27:11,172 --> 00:27:13,883
记住 飞机不会等我们

443
00:27:13,966 --> 00:27:16,969
拉尔夫 我头疼 我马上回来

444
00:27:20,014 --> 00:27:22,975
距离你上次喝酒有多久了？

445
00:27:24,018 --> 00:27:25,311
这有什么关系？

446
00:27:25,394 --> 00:27:29,607
如果你体内有酒精
他们会当场解雇你

447
00:27:29,690 --> 00:27:30,858
不要忘记这一点

448
00:27:30,941 --> 00:27:32,193
这有什么问题吗？

449
00:27:32,860 --> 00:27:33,986
嘿

450
00:27:34,070 --> 00:27:36,447
我为你担保 好吗？

451
00:27:36,530 --> 00:27:38,199
你如果搞砸了 我就完了

452
00:27:38,699 --> 00:27:43,204
所以 听着 我帮你拿到这个铁饭碗

453
00:27:43,287 --> 00:27:45,873
但是 丹 我不会因此丢掉工作的

454
00:27:45,956 --> 00:27:48,167
现在 走吧 我们回去工作

455
00:28:04,975 --> 00:28:06,310
和你妹妹说话

456
00:28:06,394 --> 00:28:07,645
要善于交际

457
00:28:07,728 --> 00:28:10,940
你很快就要去路易斯安那州立大学上学
你会想念她的

458
00:28:15,444 --> 00:28:18,823
我的天啊 把你的手给我
你的指甲看起来很恶心

459
00:28:18,906 --> 00:28:21,200
空中免费美甲 我接受了

460
00:28:21,283 --> 00:28:23,536
你还有紫色糖果吗？

461
00:28:24,745 --> 00:28:29,291
没了 我只有两根这种奇怪的棒棒糖

462
00:28:29,375 --> 00:28:32,837
我给你两个酸苹果味的

463
00:28:33,504 --> 00:28:37,049
三个酸苹果味的
还有一袋巧克力葡萄干

464
00:28:39,427 --> 00:28:40,428
成交

465
00:28:42,555 --> 00:28:43,556
哎呀

466
00:28:44,765 --> 00:28:46,600
记得你们小时候

467
00:28:46,684 --> 00:28:50,354
你们在县科学博览会上
展出了自己的云项目？

468
00:28:51,856 --> 00:28:55,359
现在是个好机会
我们可以看看这上面有什么云

469
00:28:55,901 --> 00:28:57,319
我已经看到积云了

470
00:29:01,532 --> 00:29:03,993
不 那是卷云

471
00:29:04,076 --> 00:29:05,744
不 是积云

472
00:29:06,495 --> 00:29:08,581
我的参赛作品获得了一条蓝丝带

473
00:29:09,540 --> 00:29:11,500
所以我肯定我知道

474
00:29:11,584 --> 00:29:16,213
其实我的部分都是我自己完成的
所以我认为我比你更懂

475
00:29:16,297 --> 00:29:17,214
闻到火药味了

476
00:29:17,298 --> 00:29:19,300
你们怎么用收音机通话？

477
00:29:19,383 --> 00:29:20,593
戴上耳机

478
00:29:20,676 --> 00:29:23,345
你可以旁听我和空中交通管制员的对话

479
00:29:24,013 --> 00:29:25,014
好的

480
00:29:27,933 --> 00:29:29,101
摘下我的帽子

481
00:29:32,021 --> 00:29:34,732
你只需按下操纵杆上的
这个小按钮 看到了吗？

482
00:29:34,815 --> 00:29:36,192
-那是...
-就在这

483
00:29:36,275 --> 00:29:37,109
就在这

484
00:29:37,735 --> 00:29:41,071
就像我差点坠落的那架小飞机

485
00:29:47,369 --> 00:29:48,913
除了当时我是坐在那

486
00:29:48,996 --> 00:29:51,123
坐在右边的感觉怪怪的

487
00:29:51,207 --> 00:29:53,042
需要一点时间来适应

488
00:29:53,125 --> 00:29:55,211
-是的 就像在英国飞行一样
-是的

489
00:29:55,294 --> 00:29:56,253
-对
-我猜是

490
00:29:57,713 --> 00:30:02,384
马可交通 空中之王N559DW

491
00:30:02,968 --> 00:30:05,638
17号跑道向西南方向起飞

492
00:30:05,721 --> 00:30:06,639
马可交通

493
00:30:11,769 --> 00:30:14,396
我通常在起飞前祈祷一下

494
00:30:15,314 --> 00:30:16,565
请便

495
00:30:24,615 --> 00:30:28,536
马可交通 空中之王N559DW

496
00:30:29,161 --> 00:30:31,705
17跑道向西南方向起飞

497
00:30:35,334 --> 00:30:37,628
-你是用脚转向吗？
-是的

498
00:30:37,711 --> 00:30:38,712
好的

499
00:30:42,007 --> 00:30:45,970
马可交通 空中之王559DW

500
00:30:46,637 --> 00:30:49,014
17号跑道向西南方向起飞

501
00:30:49,098 --> 00:30:50,099
马可交通

502
00:30:52,893 --> 00:30:53,894
出发了

503
00:31:30,931 --> 00:31:32,474
开始计速了

504
00:31:33,976 --> 00:31:35,686
V1 转动

505
00:32:00,210 --> 00:32:03,047
会有颠簸 但很快就会平稳下来

506
00:32:05,049 --> 00:32:07,801
一旦飞到云层之上 很快就会平稳下来

507
00:32:07,885 --> 00:32:08,719
嗯

508
00:32:09,178 --> 00:32:11,639
你在驾驶飞机时会使用自动驾驶仪吗？

509
00:32:11,722 --> 00:32:12,681
-自动驾驶仪
-对

510
00:32:12,765 --> 00:32:14,141
嗯 不用担心

511
00:32:14,224 --> 00:32:15,351
放松 我能搞定

512
00:32:15,976 --> 00:32:20,397
迈阿密中心 空中之王559DW
穿过2400米

513
00:32:20,481 --> 00:32:22,733
爬升到3000米

514
00:32:29,156 --> 00:32:31,992
联合航空25 联系迈阿密中心

515
00:32:32,076 --> 00:32:36,038
-联系迈阿密中心...
-请保持在3600米

516
00:32:36,121 --> 00:32:37,414
3600米

517
00:32:39,833 --> 00:32:42,753
空中之王9DW 迈阿密中心 收到

518
00:32:42,836 --> 00:32:44,922
爬升并保持在4200米

519
00:32:48,050 --> 00:32:51,303
嘿 难道你不应该重复他刚才说的…

520
00:32:52,680 --> 00:32:53,597
乔？

521
00:32:54,139 --> 00:32:57,226
乔 我刚埋了我兄弟 这可不好笑

522
00:32:59,395 --> 00:33:00,270
乔

523
00:33:00,646 --> 00:33:01,647
嘿 乔！

524
00:33:02,398 --> 00:33:03,482
乔！

525
00:33:06,402 --> 00:33:07,820
乔

526
00:33:07,903 --> 00:33:08,904
乔！

527
00:33:09,279 --> 00:33:10,280
乔！

528
00:33:11,198 --> 00:33:12,032
乔！

529
00:33:12,116 --> 00:33:13,450
乔！

530
00:33:14,827 --> 00:33:16,120
乔 醒醒！

531
00:33:16,203 --> 00:33:17,705
乔！

532
00:33:26,380 --> 00:33:27,381
乔

533
00:34:05,544 --> 00:34:06,545
喂？

534
00:34:07,254 --> 00:34:10,007
迈阿密中心 有人在吗？

535
00:34:10,090 --> 00:34:11,633
尾号和意图？

536
00:34:16,096 --> 00:34:17,639
迈阿密中心空中交通管制

537
00:34:17,723 --> 00:34:20,267
尾号是多少？尾号在哪里？

538
00:34:20,350 --> 00:34:22,686
应该在驾驶舱里 以“N”开头

539
00:34:22,770 --> 00:34:24,271
比尔琼斯 飞行时长：0小时

540
00:34:28,692 --> 00:34:33,781
N559…

541
00:34:34,948 --> 00:34:35,824
DW

542
00:34:37,659 --> 00:34:41,455
559DW 迈阿密中心能清楚听到

543
00:34:42,539 --> 00:34:43,791
你是飞行员吗？

544
00:34:47,544 --> 00:34:49,880
求救信号

545
00:34:49,963 --> 00:34:51,882
这里发生了紧急情况

546
00:34:52,883 --> 00:34:55,719
飞行员失去了意识

547
00:34:57,054 --> 00:34:59,097
你是说“失去意识”吗？

548
00:34:59,765 --> 00:35:02,601
今天不行 巴基 我要试飞我的模拟器

549
00:35:02,684 --> 00:35:05,020
-然后或许…
-我需要帮助

550
00:35:05,437 --> 00:35:09,107
这儿有紧急情况 飞行员晕过去了

551
00:35:09,191 --> 00:35:12,528
我必须降落飞机 我是说现在

552
00:35:15,239 --> 00:35:17,741
巴基 马上到我家里来

553
00:35:17,825 --> 00:35:19,451
-我真的有紧急情况
-迈阿密？

554
00:35:19,535 --> 00:35:21,662
不！是真正的紧急情况

555
00:35:23,288 --> 00:35:24,748
道格 发生什么事了？

556
00:35:26,041 --> 00:35:28,877
跟孩子们待在后面 好吗？

557
00:35:30,212 --> 00:35:31,213
这是怎么回事？

558
00:35:31,296 --> 00:35:33,006
特丽 待在后面！

559
00:35:35,217 --> 00:35:36,093
乔！

560
00:35:36,176 --> 00:35:37,469
乔！

561
00:35:37,553 --> 00:35:38,846
-乔！
-他没有脉搏

562
00:35:38,929 --> 00:35:40,138
我的天啊

563
00:35:40,222 --> 00:35:41,181
我的天啊

564
00:35:41,265 --> 00:35:42,599
-把他带出去
-好的

565
00:35:42,683 --> 00:35:45,143
我需要和空中之外的飞行员对话

566
00:35:49,439 --> 00:35:51,859
-乔！
-我要和空中之王的飞行员对话

567
00:35:51,942 --> 00:35:53,610
-我们有麻烦了
-我的天啊

568
00:35:54,319 --> 00:35:56,196
-我的天啊
-他死了

569
00:35:56,280 --> 00:35:57,406
我们应该移动他吗？

570
00:35:58,448 --> 00:35:59,700
我们得把他弄出去

571
00:35:59,783 --> 00:36:02,411
-我解下他的安全带
-他太重了

572
00:36:02,494 --> 00:36:04,162
我们可以试试 我们试试看

573
00:36:09,209 --> 00:36:10,460
不要碰任何东西

574
00:36:18,093 --> 00:36:18,927
玛姬！

575
00:36:19,386 --> 00:36:20,220
玛姬！

576
00:36:22,139 --> 00:36:23,432
玛姬！我的天啊

577
00:36:24,391 --> 00:36:26,101
我的天啊！

578
00:36:26,184 --> 00:36:28,312
玛姬！你能帮帮我吗？

579
00:36:28,395 --> 00:36:29,396
玛姬！

580
00:36:33,358 --> 00:36:34,693
帮我把他拖出去！

581
00:36:34,776 --> 00:36:35,819
-拉
-好的

582
00:36:35,903 --> 00:36:37,738
我的天啊！妈妈 发生什么事了？

583
00:36:37,821 --> 00:36:38,947
-拉！
-看着我！

584
00:36:39,031 --> 00:36:41,033
-小心点！
-妈妈 他怎么了？

585
00:36:41,116 --> 00:36:42,409
往后拉！

586
00:36:42,492 --> 00:36:44,161
-有开关！
-我可以帮忙

587
00:36:44,244 --> 00:36:46,705
等一下 我们把这个拿下来

588
00:36:46,788 --> 00:36:49,082
玛姬 拉啊 宝贝 拉！

589
00:36:51,627 --> 00:36:52,461
好的

590
00:36:58,175 --> 00:36:59,009
我的天啊

591
00:37:01,678 --> 00:37:02,512
玛姬！

592
00:37:02,596 --> 00:37:04,932
你做得很好 宝贝 用力拉

593
00:37:05,015 --> 00:37:06,391
贝利 我们会没事的

594
00:37:06,475 --> 00:37:09,311
一切都会好起来的
你做得很好 宝贝

595
00:37:09,394 --> 00:37:11,355
我要拿条毯子盖住他

596
00:37:11,438 --> 00:37:12,856
-妈妈...
-我们盖住他

597
00:37:12,940 --> 00:37:13,774
这里 宝贝

598
00:37:16,109 --> 00:37:17,653
-爸爸？
-对不起 乔

599
00:37:17,736 --> 00:37:21,198
-抱歉 发生什么事了？
-一切都会好起来的

600
00:37:21,281 --> 00:37:22,199
爸爸在处理

601
00:37:22,574 --> 00:37:25,243
我们会没事的 会没事的

602
00:37:25,869 --> 00:37:27,079
我们会没事的

603
00:37:28,914 --> 00:37:30,248
系好安全带

604
00:37:31,833 --> 00:37:33,502
小心

605
00:37:33,585 --> 00:37:34,586
我试试 好的

606
00:37:34,670 --> 00:37:36,755
-他们在做什么？
-我不知道

607
00:37:37,506 --> 00:37:38,799
-对
-能听到我说话吗？

608
00:37:38,882 --> 00:37:41,051
-是的
-把这个推到这里

609
00:37:42,427 --> 00:37:43,637
我们会没事的

610
00:37:43,720 --> 00:37:46,264
即使不是这样 一切也都会好起来的

611
00:37:46,348 --> 00:37:47,432
你相信我吗？

612
00:37:47,516 --> 00:37:49,726
我不知道该相信什么 特丽

613
00:37:49,810 --> 00:37:53,021
听着 你负责祈祷 好吗？

614
00:37:53,105 --> 00:37:55,899
我要弄清楚如何驾驶这架飞机

615
00:37:55,983 --> 00:37:57,901
我什么都不懂

616
00:37:57,985 --> 00:38:00,737
这也可能是航天飞机

617
00:38:00,821 --> 00:38:04,032
-你可以的
-好吧 所有飞机待命

618
00:38:04,116 --> 00:38:06,118
559DW

619
00:38:06,201 --> 00:38:07,661
你在驾驶舱吗？

620
00:38:07,744 --> 00:38:10,330
我坐在副驾驶座上 59W

621
00:38:10,414 --> 00:38:12,207
艾利斯罗斯 迈阿密控制主管
飞行时长：0小时

622
00:38:12,290 --> 00:38:14,292
9DW 我懂了

623
00:38:15,043 --> 00:38:16,628
你有飞那驾飞机的资格吗？

624
00:38:16,712 --> 00:38:18,130
我没有

625
00:38:18,588 --> 00:38:19,923
我需要帮助

626
00:38:21,508 --> 00:38:23,468
丽莎 我需要你和我一起去

627
00:38:23,552 --> 00:38:26,013
飞行员不省人事
现在是乘客在驾驶飞机

628
00:38:26,096 --> 00:38:28,849
-什么？大副在哪里？
-没有大副

629
00:38:28,932 --> 00:38:31,852
旅客名单里还有其他飞行员吗？
应该怎么办？

630
00:38:31,935 --> 00:38:33,603
我需要你指导他降落

631
00:38:33,687 --> 00:38:35,522
什么？我不明白

632
00:38:36,690 --> 00:38:37,691
为什么是我？

633
00:38:38,108 --> 00:38:39,443
丽萨格林姆 空中交通管制员
飞行时长：6000小时

634
00:38:39,526 --> 00:38:41,528
让这些飞机远离空中之王

635
00:38:41,611 --> 00:38:44,489
给迈尔斯堡打电话
我们试着把他转移到那里

636
00:38:44,573 --> 00:38:48,243
061 联系迈阿密进场着陆处 133.77

637
00:38:48,326 --> 00:38:52,289
美国9LL 联系迈阿密进场着陆处 120.5

638
00:38:52,372 --> 00:38:56,293
美国9LL 联系迈阿密进场着陆处 120.5

639
00:38:56,376 --> 00:38:57,836
那离我们有多远？

640
00:38:57,919 --> 00:39:00,797
不能超过81公里 他们飞行员不行了？

641
00:39:00,881 --> 00:39:02,257
谁在开飞机？

642
00:39:02,340 --> 00:39:06,053
我不知道 如果他尝试在这里着陆
我可不想目睹后果

643
00:39:10,766 --> 00:39:12,350
妈妈 这是怎么回事？

644
00:39:12,893 --> 00:39:15,187
我找到了说明书

645
00:39:15,270 --> 00:39:18,106
-很好 找找看有没有一张图片
-好的 我找找看

646
00:39:18,190 --> 00:39:19,775
-仪器的说明
-嗯

647
00:39:19,858 --> 00:39:21,401
-告诉我这是什么
-不太懂

648
00:39:21,485 --> 00:39:25,155
559DW 能否把高度维持在3600米

649
00:39:25,572 --> 00:39:26,865
3600米

650
00:39:26,948 --> 00:39:32,329
59DW 我不知道自动驾驶有没有开启

651
00:39:32,412 --> 00:39:36,374
我们在稳步爬升 但高度计…

652
00:39:37,042 --> 00:39:39,002
海拔一直在上升

653
00:39:39,086 --> 00:39:40,670
我不知道 但是...

654
00:39:41,963 --> 00:39:43,548
我应该保持平飞吗？

655
00:39:43,632 --> 00:39:45,050
你认为自动驾驶仪是开着的？

656
00:39:45,675 --> 00:39:49,429
-有一个按钮 上面写着“AP”
-我妻子找到了一个开关

657
00:39:50,806 --> 00:39:52,599
我相信这是自动驾驶

658
00:39:54,226 --> 00:39:57,270
-我相信它是开着的
-迈尔斯堡着陆处 迈尔斯堡低气压区

659
00:39:57,354 --> 00:39:59,648
迈尔斯堡着陆处 迈尔斯堡低气压区

660
00:39:59,731 --> 00:40:02,400
迈尔斯堡着陆处 我有重大紧急情况

661
00:40:02,484 --> 00:40:03,860
请说明你的紧急情况

662
00:40:03,944 --> 00:40:07,614
空中之王9DW飞行员失去意识

663
00:40:07,697 --> 00:40:09,491
他需要帮助 你们能帮忙吗？

664
00:40:10,200 --> 00:40:13,620
拉尔夫 我需要你的帮助
我们遇到了紧急情况

665
00:40:15,539 --> 00:40:17,624
塔监 你有什么急事？

666
00:40:30,887 --> 00:40:33,181
怎么了？什么紧急情况？

667
00:40:33,265 --> 00:40:35,642
不是我有紧急情况
我正在听一个紧急情况

668
00:40:35,725 --> 00:40:37,644
-DW 我懂了
-那是谁？

669
00:40:37,727 --> 00:40:40,272
空中管制员的对话
飞机上的飞行员死了

670
00:40:40,355 --> 00:40:42,315
不会吧 你怎么知道的？

671
00:40:43,608 --> 00:40:46,570
这些都是飞机
我们正在跟踪这架飞机

672
00:40:46,653 --> 00:40:49,531
是爸爸教我用的
他飞行的时候我就跟踪他

673
00:40:49,614 --> 00:40:52,576
-这是现在的事吗？
-嗯 只有一点点的延迟

674
00:40:52,659 --> 00:40:55,412
-有飞机要坠毁了？
-有可能

675
00:40:55,495 --> 00:40:59,166
我们什么都能听到？真是一团乱

676
00:40:59,249 --> 00:41:02,002
我只能这样推动这个

677
00:41:02,085 --> 00:41:03,795
很重 我该怎么办？

678
00:41:04,754 --> 00:41:07,340
空中之王9DW 我在这 别担心

679
00:41:07,424 --> 00:41:10,760
你听到了吗？飞机正继续爬升
可能会飞得过高 耗尽氧气

680
00:41:10,844 --> 00:41:12,387
他们得把飞机拉平

681
00:41:14,556 --> 00:41:15,557
这个

682
00:41:15,932 --> 00:41:18,643
你用这台电脑追踪飞机

683
00:41:18,727 --> 00:41:23,398
尾号是N559DW
但他们会说9DW

684
00:41:23,481 --> 00:41:26,151
-这样你就知道是这架飞机
-什么？为什么？

685
00:41:26,234 --> 00:41:29,821
他们讲得很快 所以用简称
他们要同时和几千架飞机对话

686
00:41:29,905 --> 00:41:31,239
好吧 这是...

687
00:41:31,323 --> 00:41:33,867
这太不可思议了 你怎么会知道的？

688
00:41:33,950 --> 00:41:35,702
总有一天我会成为一名飞行员

689
00:41:36,244 --> 00:41:37,495
好吧 为什么？

690
00:41:37,996 --> 00:41:41,708
因为有一次科学课结束后
琼斯先生说我成不了飞行员

691
00:41:44,211 --> 00:41:46,880
我已经突破3000米了

692
00:41:46,963 --> 00:41:48,465
正在稳步爬升

693
00:41:48,548 --> 00:41:50,842
我要停止往上飞

694
00:41:50,926 --> 00:41:52,510
我需要帮助

695
00:41:53,511 --> 00:41:56,348
如果我们关闭自动驾驶仪
飞机会不会停止爬升？

696
00:41:56,431 --> 00:41:57,807
迈阿密 你们在听吗？

697
00:41:58,850 --> 00:42:00,560
迈阿密 你们还在听吗？

698
00:42:00,644 --> 00:42:03,313
好的 N559DW

699
00:42:03,396 --> 00:42:07,150
你看中控台 有没有看到“自动驾驶”？

700
00:42:07,234 --> 00:42:09,945
面板中间的开关是打开的

701
00:42:10,028 --> 00:42:11,988
你想让我把它关掉吗？

702
00:42:12,072 --> 00:42:14,950
N5DW 没关系

703
00:42:15,867 --> 00:42:17,285
关闭自动驾驶

704
00:42:17,369 --> 00:42:19,246
你要亲自来驾驶飞机

705
00:42:21,873 --> 00:42:22,874
好的

706
00:42:24,334 --> 00:42:27,879
操纵杆在中间水平位置
同时关闭自动驾驶仪

707
00:42:29,339 --> 00:42:30,340
警告

708
00:42:30,423 --> 00:42:33,093
-妈妈 那是什么？怎么回事？
-手动模式 警告

709
00:42:33,176 --> 00:42:34,177
好的

710
00:42:35,345 --> 00:42:36,596
我把它关掉了

711
00:42:38,848 --> 00:42:41,768
现在只有我和上帝在操控这架飞机了

712
00:42:41,851 --> 00:42:43,853
先生 你以前驾驶过飞机吗？

713
00:42:44,646 --> 00:42:46,147
有过一次探索飞行

714
00:42:48,692 --> 00:42:52,529
女士 请帮我找到最长和最宽的跑道

715
00:42:53,697 --> 00:42:57,450
他不行的 这架飞机和塞斯纳飞机
有很大的区别

716
00:42:57,534 --> 00:42:59,577
-我们必须…
-这是自杀式任务

717
00:42:59,661 --> 00:43:01,746
可能是 但我们必须尝试

718
00:43:08,420 --> 00:43:10,505
有什么我可以帮忙的吗？

719
00:43:12,966 --> 00:43:14,050
低下头

720
00:43:14,551 --> 00:43:17,429
将手放在仪表板上

721
00:43:18,763 --> 00:43:22,183
-亲爱的上帝 请为我们派遣天使
-不 不是为了祈祷

722
00:43:23,059 --> 00:43:25,937
特丽 那是冲击方向

723
00:43:26,021 --> 00:43:27,564
-会到那个地步吗？
-准备好

724
00:43:27,647 --> 00:43:30,692
-保持积极！
-迈阿密 你们要帮我们

725
00:43:30,775 --> 00:43:33,403
我的妻子和女儿都在这架飞机上

726
00:43:33,486 --> 00:43:34,612
我们需要帮助

727
00:43:37,490 --> 00:43:38,742
保持飞机水平

728
00:43:39,451 --> 00:43:41,202
你做得很好

729
00:43:41,911 --> 00:43:45,540
5181米 将飞机保持在5181米

730
00:43:45,623 --> 00:43:49,294
我几天前才和空中交通管制员说过话

731
00:43:49,377 --> 00:43:52,172
所以如果你能说得慢一点

732
00:43:52,255 --> 00:43:53,923
用英文…

733
00:43:55,133 --> 00:43:56,092
收到

734
00:43:56,676 --> 00:43:58,386
当然

735
00:43:59,804 --> 00:44:02,891
只要在5181米的高度驾驶飞机即可

736
00:44:03,975 --> 00:44:05,268
现在 我可以做到

737
00:44:07,479 --> 00:44:10,357
让这些飞机让开 我需要清场

738
00:44:10,899 --> 00:44:13,568
瑟克斯86 联系迈阿密着陆处 133.17

739
00:44:13,651 --> 00:44:15,612
瑟克斯86 收到

740
00:44:15,695 --> 00:44:21,242
好的 N5DW 开始缓慢渐进性下降

741
00:44:21,326 --> 00:44:24,329
轻轻将操纵杆往下按 下降一点点

742
00:44:24,412 --> 00:44:26,331
我们要到3352米

743
00:44:26,414 --> 00:44:30,627
稍稍向后拉油门 然后松开操纵杆

744
00:44:30,710 --> 00:44:31,711
轻轻地

745
00:44:32,295 --> 00:44:37,759
我们要尝试一次漂亮的缓慢降落
每分钟下降150米

746
00:44:38,218 --> 00:44:39,302
稍等一下

747
00:44:39,386 --> 00:44:41,888
那是左边的这两个杠杆吗？

748
00:44:42,472 --> 00:44:44,015
-是的
-好

749
00:44:45,433 --> 00:44:46,476
好的

750
00:44:46,559 --> 00:44:49,562
往后拉 好的 在下降

751
00:44:57,695 --> 00:44:59,948
他在到处飞 他应该直线飞行

752
00:45:00,031 --> 00:45:02,492
他在上下左右地飞

753
00:45:02,575 --> 00:45:04,828
他在下降吗？

754
00:45:04,911 --> 00:45:07,539
所有飞机都给他让道了

755
00:45:08,164 --> 00:45:10,041
他可能真的会死

756
00:45:12,210 --> 00:45:14,379
这太糟糕了

757
00:45:16,047 --> 00:45:19,467
N9DW 你们知道我们在做什么

758
00:45:19,551 --> 00:45:23,263
我们要让你们下降到3352米
然后往西转

759
00:45:23,346 --> 00:45:26,891
我记得是3352米 女士 对吗？

760
00:45:26,975 --> 00:45:28,601
是的 先生 没错

761
00:45:29,227 --> 00:45:31,855
抱歉用术语了 我的职业病

762
00:45:31,938 --> 00:45:34,232
这是我第一次上场 女士

763
00:45:34,774 --> 00:45:37,652
如果你没听懂我说什么
我会跟你解释清楚的

764
00:45:38,236 --> 00:45:39,237
收到

765
00:45:39,696 --> 00:45:40,697
丽莎

766
00:45:41,072 --> 00:45:43,032
好的 带它去132.07...

767
00:45:43,116 --> 00:45:45,618
我们会把你们带到迈尔斯堡着陆处

768
00:45:45,702 --> 00:45:50,165
他们找到了有飞行员经验的管制员
他们可以慢慢来

769
00:45:50,248 --> 00:45:52,500
指引你们着陆

770
00:45:54,127 --> 00:45:57,380
等一下 你要把我交给别人？

771
00:45:57,464 --> 00:46:00,925
这是肯定的 你将进入他们的领空

772
00:46:01,009 --> 00:46:03,845
这些都是好人
我们会帮你们的 好吗？

773
00:46:04,762 --> 00:46:07,640
这可能很有压力
但我们随时为你服务

774
00:46:07,724 --> 00:46:10,977
我们能看到的飞行路线
比你想象的要长得多

775
00:46:11,060 --> 00:46:14,063
你所要做的就是继续驾驶飞机

776
00:46:14,147 --> 00:46:16,399
就像你现在正在做的那样

777
00:46:16,483 --> 00:46:19,152
-我们会帮你解决这个问题的
-他们在说什么？

778
00:46:19,235 --> 00:46:20,862
-你能听到吗？
-嗯

779
00:46:21,738 --> 00:46:23,114
你们就是我们的全部

780
00:46:23,907 --> 00:46:26,409
收到 9DW

781
00:46:26,910 --> 00:46:29,162
我正在寻找紧急程序

782
00:46:29,537 --> 00:46:31,498
毫无疑问 我们要找到它们

783
00:46:35,376 --> 00:46:36,711
有人见过布赖恩吗？

784
00:46:36,794 --> 00:46:39,797
一架飞机从马可岛起飞
机上的飞行员死了

785
00:46:39,881 --> 00:46:41,799
-真的吗？
-他们要派他来这里

786
00:46:41,883 --> 00:46:45,094
飞过空中之王吗？
有没有有空中之王的飞行经验？

787
00:46:45,553 --> 00:46:49,015
布赖恩刚下班
你可能会在停车场碰到他

788
00:46:50,016 --> 00:46:52,310
-我可以打个电话
-我知道了

789
00:46:53,186 --> 00:46:56,689
不 我从来没有吃过
午餐肉和西兰花砂锅

790
00:46:56,773 --> 00:46:59,567
布莱恩诺顿 空中交通管制员
飞行时长：517小时

791
00:46:59,651 --> 00:47:01,319
但我肯定会没事的

792
00:47:01,402 --> 00:47:03,738
限制区域

793
00:47:03,821 --> 00:47:06,115
我很乐意自己制作特色玉米面包

794
00:47:08,618 --> 00:47:09,619
嘿！布莱恩！

795
00:47:10,828 --> 00:47:12,956
等等！布莱恩！

796
00:47:18,795 --> 00:47:19,796
什么？

797
00:47:24,968 --> 00:47:26,886
拉尔夫 你在做什么？

798
00:47:29,097 --> 00:47:30,723
我们里面有紧急情况

799
00:47:31,182 --> 00:47:32,225
我们需要你

800
00:47:32,308 --> 00:47:33,768
-让我把卡车挪一挪
-走

801
00:47:35,728 --> 00:47:39,816
他们正把他带到迈尔斯堡这边来
他们正把他带过来！

802
00:47:39,899 --> 00:47:42,193
我们不是离机场很近吗？

803
00:47:45,071 --> 00:47:47,782
太近了 他们可能会让他往西转

804
00:47:49,117 --> 00:47:50,493
在海上

805
00:47:51,369 --> 00:47:52,453
为什么？

806
00:47:52,537 --> 00:47:54,455
我在一部飞行纪录片里看到的

807
00:47:54,539 --> 00:47:57,417
这样飞机坠落后 就不会杀死任何人

808
00:47:59,002 --> 00:48:01,212
除了飞机上的人

809
00:48:06,676 --> 00:48:10,930
卡里索伦森 空中之王飞行员
飞行时长：8400小时

810
00:48:12,140 --> 00:48:13,141
拜托

811
00:48:22,859 --> 00:48:24,444
好吧 目前什么情况？

812
00:48:26,279 --> 00:48:28,615
你需要我重定向还是什么？

813
00:48:40,126 --> 00:48:42,420
好吧 好兄弟 丹

814
00:48:43,713 --> 00:48:44,964
怎么回事 兄弟？

815
00:48:45,048 --> 00:48:47,800
卡里 听着 我需要你的帮助
我在工作

816
00:48:47,884 --> 00:48:51,262
我在迈尔斯堡的调度室里
有一个人在驾驶飞机

817
00:48:51,346 --> 00:48:54,140
你是在调度室用手机给我打电话吗？

818
00:48:54,223 --> 00:48:55,058
是的

819
00:49:00,355 --> 00:49:01,189
好的

820
00:49:03,816 --> 00:49:04,817
卡里？

821
00:49:14,952 --> 00:49:17,872
喂 丹 是的 他就在这

822
00:49:17,955 --> 00:49:19,082
他听你调遣

823
00:49:19,165 --> 00:49:21,751
-我忘记带钥匙了
-我现在不能跟他说话

824
00:49:22,168 --> 00:49:25,129
看来他也不想和你交谈

825
00:49:25,963 --> 00:49:26,964
拿着

826
00:49:29,592 --> 00:49:31,928
你是疯了 还是想再让我被抓一次？

827
00:49:32,762 --> 00:49:35,598
卡里 听着 我在工作
我需要你的帮助

828
00:49:35,682 --> 00:49:38,101
我在调度室里 有个家伙…

829
00:49:38,184 --> 00:49:40,311
在那里使用手机是违法的

830
00:49:40,395 --> 00:49:42,105
-听着！
-如果我打电话给你

831
00:49:42,188 --> 00:49:44,190
那说明我需要你来阻止一架飞机坠毁

832
00:49:44,732 --> 00:49:45,566
什么时候的事？

833
00:49:45,650 --> 00:49:47,235
有一架飞机在飞往迈尔斯堡的路上

834
00:49:47,318 --> 00:49:49,529
飞行员死了 乘客在驾驶飞机

835
00:49:49,612 --> 00:49:52,115
但是这里的人都没有那类飞机的驾驶经验

836
00:49:55,952 --> 00:49:57,036
怎么回事？

837
00:49:57,620 --> 00:50:00,832
卡里 我们需要你的帮助
飞机上有一家人

838
00:50:00,915 --> 00:50:02,917
我敢肯定他们都被吓傻了

839
00:50:03,918 --> 00:50:04,919
本地/本州

840
00:50:05,002 --> 00:50:06,796
私人飞机在西哈特福德外坠毁
6人死亡

841
00:50:07,880 --> 00:50:08,881
卡里

842
00:50:09,590 --> 00:50:10,717
我们需要你 兄弟

843
00:50:11,801 --> 00:50:15,722
我不知道我能不能行

844
00:50:21,769 --> 00:50:22,770
你能听到吗？

845
00:50:25,815 --> 00:50:27,817
你是唯一能拯救他们的人

846
00:50:32,029 --> 00:50:33,740
我需要尾号

847
00:50:33,823 --> 00:50:37,744
给我接正在和飞机上人员
交谈的管制员

848
00:50:38,578 --> 00:50:41,622
-他有飞行经验吗？
-在塞斯纳飞机上玩了几个小时

849
00:50:42,915 --> 00:50:44,333
卡里 怎么了？

850
00:50:45,918 --> 00:50:49,839
是N559DW

851
00:51:04,353 --> 00:51:06,773
-女孩们还好吗？
-女孩们都很好

852
00:51:06,856 --> 00:51:08,858
我不想让她们看到我惊慌失措的样子

853
00:51:08,941 --> 00:51:11,152
你没有惊慌失措 女孩们很好

854
00:51:11,235 --> 00:51:15,782
你可以的 道格 如果你还想
吃我的烧烤酱 你必须成功

855
00:51:19,202 --> 00:51:20,244
亲爱的

856
00:51:22,914 --> 00:51:24,207
这还挺搞笑的

857
00:51:27,627 --> 00:51:31,297
N9DW 我们已准备好把你们交给迈尔斯堡

858
00:51:31,380 --> 00:51:33,049
按你的方式做事

859
00:51:33,132 --> 00:51:36,302
保持航向 现在下降的方式很不乐观

860
00:51:36,385 --> 00:51:39,430
你几乎是让我往北开

861
00:51:39,514 --> 00:51:42,433
N9DW 这是必须的

862
00:51:42,517 --> 00:51:45,728
我不想让你在下降时转向

863
00:51:45,812 --> 00:51:49,398
但是如果你准备好试一下…
好吧 我们开始吧

864
00:51:49,482 --> 00:51:51,275
我可以尝试转弯

865
00:51:51,359 --> 00:51:53,653
我现在不需要天气预报了 女士

866
00:51:53,736 --> 00:51:55,154
这里天气很好

867
00:51:55,238 --> 00:51:57,949
但如果我们飞回那不勒斯
情况可能会变糟

868
00:51:58,825 --> 00:52:02,411
需要上一小时的报告
收到最新报告就给我

869
00:52:02,495 --> 00:52:03,412
好的 知道了

870
00:52:03,496 --> 00:52:05,998
我想知道在他飞行的位置

871
00:52:06,082 --> 00:52:07,500
-天气预报员发现了什么
-对

872
00:52:07,583 --> 00:52:09,794
-找个海洋和大气局的人来
-收到

873
00:52:10,920 --> 00:52:14,298
-检查迈尔斯堡地区的天气系统
-已经在看了

874
00:52:14,382 --> 00:52:18,511
在墨西哥湾有一个热带低气压
正向大陆海岸移动

875
00:52:18,594 --> 00:52:21,973
-多久到达他们的航向位置？
-不会很久

876
00:52:22,640 --> 00:52:24,934
如果他不在45分钟内降落

877
00:52:25,017 --> 00:52:28,521
这就从美国联邦航空局的紧急任务
变成海岸警卫队的搜救任务

878
00:52:32,441 --> 00:52:34,652
9DW 确认一下

879
00:52:34,735 --> 00:52:37,196
你确定要在下降时向左转吗？

880
00:52:37,280 --> 00:52:38,447
我可以试试

881
00:52:41,367 --> 00:52:43,244
贝利？贝利 怎么了？

882
00:52:43,327 --> 00:52:45,288
怎么了？你没事吧？

883
00:52:45,872 --> 00:52:47,957
复活节巧克力
脆皮薄饼

884
00:52:52,211 --> 00:52:55,840
“该产品使用加工花生的设施加工”

885
00:52:59,218 --> 00:53:00,219
妈妈！

886
00:53:00,887 --> 00:53:02,847
一切都会好起来的 宝贝

887
00:53:02,930 --> 00:53:06,142
不 妈妈 贝利病了！她需要打针！

888
00:53:06,559 --> 00:53:09,020
她水肿了吗？她起疹子了吗？

889
00:53:09,103 --> 00:53:11,397
她吃的糖果里可能含有坚果

890
00:53:11,480 --> 00:53:13,608
我要她的肾上腺素笔 在哪里？

891
00:53:13,691 --> 00:53:16,152
行李里 在粉红色的背包里 我来了

892
00:53:16,235 --> 00:53:19,155
不 你留在那里帮爸爸 好吗？

893
00:53:20,781 --> 00:53:21,782
我可以的

894
00:53:22,575 --> 00:53:23,868
你可以的 宝贝

895
00:53:24,827 --> 00:53:26,662
我可以的 我可以...

896
00:53:27,121 --> 00:53:29,832
我能行

897
00:53:37,506 --> 00:53:40,885
9DW 你要往左转

898
00:53:40,968 --> 00:53:44,138
往大约270方向飞行

899
00:53:45,598 --> 00:53:48,601
然后继续下降到3352米

900
00:53:49,018 --> 00:53:51,395
好的 9WD

901
00:53:52,438 --> 00:53:58,444
向左转至270 下降至3352米

902
00:53:59,570 --> 00:54:01,948
我看不到陆地 只有海水

903
00:54:02,031 --> 00:54:04,450
你们将在天气变糟之前到达地面

904
00:54:04,533 --> 00:54:06,535
你之前说天气没问题

905
00:54:06,619 --> 00:54:09,246
离系统有多远？暴风雨还是阵雨？

906
00:54:09,330 --> 00:54:11,248
-我们应该爬升吗？
-距离多远？

907
00:54:11,332 --> 00:54:12,875
到云层之上？

908
00:54:12,959 --> 00:54:15,169
不用担心 你们会没事的

909
00:54:26,847 --> 00:54:28,766
-他们骗了他
-什么？

910
00:54:32,269 --> 00:54:34,522
如果他在这个位置
而这个天气系统在这里

911
00:54:34,605 --> 00:54:37,566
他在向南行驶 朝南偏东南方向走

912
00:54:38,192 --> 00:54:39,694
他会首当其冲

913
00:54:41,654 --> 00:54:44,115
你就像个天气预报宝宝

914
00:54:44,198 --> 00:54:45,950
你怎么知道这一切的？

915
00:54:46,033 --> 00:54:48,869
自从我会走路以来 我就爱玩飞机

916
00:54:48,953 --> 00:54:51,789
总有一天我会完成
阿梅莉亚埃尔哈特的航线

917
00:54:51,872 --> 00:54:53,124
你想来吗？

918
00:54:53,207 --> 00:54:54,625
你疯了吗？

919
00:54:54,709 --> 00:54:57,712
我即将听到某些人死于飞机失事的消息

920
00:54:57,795 --> 00:54:59,422
卡里 怎么了？

921
00:54:59,505 --> 00:55:00,506
飞行员死了

922
00:55:00,589 --> 00:55:02,550
乘客驾驶飞机

923
00:55:02,633 --> 00:55:04,885
-我能帮上什么忙？
-我不知道

924
00:55:04,969 --> 00:55:08,222
你可以飞任何有翅膀的东西
我们会跟随你的领导

925
00:55:09,640 --> 00:55:14,228
N559DW 对吗？

926
00:55:15,521 --> 00:55:16,439
我的天啊

927
00:55:17,231 --> 00:55:18,691
他飞过空中之王吗？

928
00:55:18,774 --> 00:55:19,692
从来没有

929
00:55:21,444 --> 00:55:23,237
丹 这家伙没机会了

930
00:55:23,320 --> 00:55:26,115
在他到达迈尔斯堡之前 他就会死去

931
00:55:26,198 --> 00:55:29,035
如果他能使飞机减速到
着陆的速度就很幸运了

932
00:55:29,118 --> 00:55:33,205
最好的结果是
他不会连累机场方圆8公里内的人

933
00:55:33,289 --> 00:55:34,373
做他的模拟器吧

934
00:55:34,457 --> 00:55:36,751
等一下 丹 什么？

935
00:55:36,834 --> 00:55:40,004
当你教我在模拟器中盲飞时

936
00:55:40,087 --> 00:55:43,758
你站在我身后 你来指导我飞行

937
00:55:44,842 --> 00:55:46,802
这是真实世界里的飞行

938
00:55:46,886 --> 00:55:50,598
如果飞机滑出跑道并撞上建筑物
我们没有重置键

939
00:55:50,681 --> 00:55:51,974
所以更有理由这么做了

940
00:55:55,269 --> 00:55:57,480
距离有多远 高度是多少？

941
00:55:57,563 --> 00:55:58,731
我不知道

942
00:55:59,607 --> 00:56:01,150
他还不在我们的雷达范围内

943
00:56:01,233 --> 00:56:03,486
他不知道如何让飞机着陆

944
00:56:03,569 --> 00:56:04,487
你想干什么？

945
00:56:04,570 --> 00:56:08,532
当他进入你的领空时
告诉我他的高度和速度

946
00:56:08,616 --> 00:56:09,575
知道了

947
00:56:09,658 --> 00:56:11,577
他在空中多久了？

948
00:56:13,120 --> 00:56:14,288
不到一个小时

949
00:56:14,371 --> 00:56:15,372
该死的

950
00:56:15,831 --> 00:56:16,916
油箱是满的

951
00:56:18,584 --> 00:56:19,460
很有可能

952
00:56:20,503 --> 00:56:24,006
准备好消防车和救援车
在机场周边的商店和社区

953
00:56:24,090 --> 00:56:26,675
准备好急救人员

954
00:57:06,507 --> 00:57:07,716
空中之王

955
00:57:16,308 --> 00:57:18,602
-你找到了吗？
-卡里 它在另一个架子上

956
00:57:22,898 --> 00:57:23,732
拿到了

957
00:57:36,036 --> 00:57:37,037
该死的！

958
00:57:37,538 --> 00:57:41,250
5DW 你们要降低高度

959
00:57:41,333 --> 00:57:45,629
松开这些控制 让飞机水平飞行

960
00:57:45,713 --> 00:57:48,465
如果我重新打开自动驾驶仪会怎样？

961
00:57:48,549 --> 00:57:50,009
我可以的 我准备好了

962
00:57:50,551 --> 00:57:54,138
5DW 如果这能让你舒服一点的话
是可以的

963
00:57:56,724 --> 00:57:57,933
嗯 继续

964
00:57:58,392 --> 00:57:59,518
-确定？
-是的 打开

965
00:58:01,103 --> 00:58:02,104
好的

966
00:58:03,189 --> 00:58:05,566
馊主意！

967
00:58:07,067 --> 00:58:08,360
5DW 收到

968
00:58:08,444 --> 00:58:12,072
有一个按钮可以辅助自动驾驶
叫做自动驾驶航向选择

969
00:58:12,156 --> 00:58:13,324
我在说明书上看到了

970
00:58:13,407 --> 00:58:16,327
9DW 将按钮旋转到270度

971
00:58:16,410 --> 00:58:19,205
-270度
-好的 我可以的

972
00:58:21,081 --> 00:58:22,124
救命啊 上帝！

973
00:58:23,709 --> 00:58:25,586
我找到了 是一样的

974
00:58:25,669 --> 00:58:26,629
-很好
-在这里！

975
00:58:26,712 --> 00:58:28,088
-好的
-好的

976
00:58:28,172 --> 00:58:29,673
收到 5DW

977
00:58:29,757 --> 00:58:32,801
你们马上将和迈尔斯堡机场通话

978
00:58:32,885 --> 00:58:33,802
好的

979
00:58:33,886 --> 00:58:37,014
他们会慢慢教你安全降落

980
00:58:37,097 --> 00:58:40,351
将收音机调到迈尔斯堡机场的频率

981
00:58:40,434 --> 00:58:41,644
你可以吗？

982
00:58:42,102 --> 00:58:47,733
我们这里有一个非常厉害的副驾驶
所以我想我们可以放心做任何事

983
00:58:47,816 --> 00:58:50,069
我觉得她可以

984
00:58:50,152 --> 00:58:55,324
收到 频率为132.07

985
00:58:56,200 --> 00:58:57,076
好了

986
00:59:04,083 --> 00:59:06,293
迈尔斯堡机场 好了

987
00:59:12,967 --> 00:59:16,262
9DW 迈尔斯堡塔 你能听到吗？

988
00:59:18,305 --> 00:59:20,808
哇

989
00:59:21,308 --> 00:59:25,604
-不见了 他不见了吗？他死了吗？
-空中之王559DW

990
00:59:25,688 --> 00:59:30,067
-迈尔斯堡塔 能听到吗？
-我从没听说有人死了

991
00:59:31,402 --> 00:59:34,071
好的 这把我吓坏了 我要回家了

992
00:59:34,154 --> 00:59:36,657
他没有说话 他们失去通信了

993
00:59:42,454 --> 00:59:43,789
好的 开始了

994
00:59:45,374 --> 00:59:46,500
我找到了人帮忙

995
00:59:48,168 --> 00:59:49,795
-你在做什么？
-我的朋友…

996
00:59:49,878 --> 00:59:51,839
不 这违反了联邦法律

997
00:59:51,922 --> 00:59:54,008
-他可以帮忙
-他不能 你也不能

998
00:59:54,091 --> 00:59:56,969
我仍然负责整个控制中心

999
00:59:57,052 --> 01:00:00,139
-听听他的话
-把手机拿走

1000
01:00:00,222 --> 01:00:01,473
他可以保住他的性命！

1001
01:00:01,557 --> 01:00:03,183
-把手机…
-告诉飞行员

1002
01:00:03,267 --> 01:00:06,770
他需要在靠近机场之前减速

1003
01:00:06,854 --> 01:00:08,897
如果他太慢 飞机就会坠落

1004
01:00:08,981 --> 01:00:11,233
你的朋友飞过空中之王吗？

1005
01:00:11,317 --> 01:00:12,651
了如指掌

1006
01:00:14,987 --> 01:00:16,030
请坐

1007
01:00:20,034 --> 01:00:22,786
放轻松 布赖恩
若事变糟了 这不是你的责任

1008
01:00:23,287 --> 01:00:26,790
如果我们想让这些人活下来
我们需要所有能帮上忙的人

1009
01:00:27,166 --> 01:00:28,667
丹 把免提关掉

1010
01:00:29,501 --> 01:00:31,962
不需要每个人都知道我跟你说了什么

1011
01:00:32,046 --> 01:00:35,424
他必须做对5件事
才能安全降落那架飞机

1012
01:00:35,507 --> 01:00:36,717
这算是好消息

1013
01:00:36,800 --> 01:00:40,679
但如果他做错了任何一件事
其他再怎么努力也没用了

1014
01:00:40,763 --> 01:00:43,974
空中之王559DW 你在吗？

1015
01:00:44,058 --> 01:00:47,811
空中之王559DW 听得到我们吗？

1016
01:00:47,895 --> 01:00:52,024
空中之王559DW 你在吗？
这里是迈尔斯堡机场

1017
01:00:53,067 --> 01:00:54,068
我在

1018
01:00:54,485 --> 01:00:56,195
你们想要我做什么？

1019
01:00:56,278 --> 01:00:57,279
丽莎

1020
01:00:57,696 --> 01:00:58,697
他们联系上他了

1021
01:00:59,782 --> 01:01:01,867
-他们联系上他了！
-什么？他活着？

1022
01:01:02,409 --> 01:01:03,410
不会吧！

1023
01:01:03,952 --> 01:01:06,455
转到270？9D…

1024
01:01:06,538 --> 01:01:09,708
-玛姬 你们还好吧？你找到注射剂了？
-正在找

1025
01:01:11,960 --> 01:01:13,170
在哪里？

1026
01:01:20,677 --> 01:01:21,678
找到了

1027
01:01:27,434 --> 01:01:29,686
我找到了 妈妈！

1028
01:01:30,312 --> 01:01:32,606
我找到了！妈妈！

1029
01:01:32,689 --> 01:01:34,942
亲爱的 给你妹妹打一针

1030
01:01:37,820 --> 01:01:38,654
贝利

1031
01:01:43,409 --> 01:01:45,077
贝利 看着我

1032
01:01:45,619 --> 01:01:46,787
看着我 好吗？

1033
01:01:47,329 --> 01:01:50,290
这很痛 但我会比你更痛 好吗？

1034
01:01:50,791 --> 01:01:52,042
你可以做到的 宝贝

1035
01:01:59,383 --> 01:02:01,885
贝利 醒醒！

1036
01:02:01,969 --> 01:02:02,970
贝利

1037
01:02:04,388 --> 01:02:07,349
贝利 我们快到地面了

1038
01:02:07,433 --> 01:02:10,811
-看 我们快到地面了
-我觉得很虚弱 我们在哪？

1039
01:02:14,148 --> 01:02:15,149
我们一定行

1040
01:02:16,859 --> 01:02:19,403
-看仪器
-好的 我明白了

1041
01:02:19,486 --> 01:02:21,238
-看到那个转弯了吗？
-是的 哇

1042
01:02:21,321 --> 01:02:22,656
-看到那个表盘了吗？
-很好

1043
01:02:22,739 --> 01:02:24,074
-留意它
-对

1044
01:02:25,075 --> 01:02:26,160
等一下 丹

1045
01:02:36,128 --> 01:02:39,006
好吧 空中之王559DW

1046
01:02:39,381 --> 01:02:40,591
迈尔斯堡着陆处

1047
01:02:40,674 --> 01:02:43,844
飞机是在下降吗 先生？

1048
01:02:43,927 --> 01:02:47,181
是的 要我做什么？

1049
01:02:47,931 --> 01:02:51,727
如果可以的话 继续下降

1050
01:02:51,810 --> 01:02:55,898
另一位熟悉这架飞机的飞行员正在帮你

1051
01:02:55,981 --> 01:02:58,025
他和你们一起在控制塔内吗？

1052
01:02:58,108 --> 01:02:59,735
他在...

1053
01:02:59,818 --> 01:03:01,445
-康涅狄格州
-在康涅狄格州

1054
01:03:01,528 --> 01:03:05,032
但我知道他是一位非常熟练
且经验丰富的飞行员

1055
01:03:05,782 --> 01:03:08,076
我需要所有能帮上忙的人

1056
01:03:08,160 --> 01:03:11,079
这上面只有我和我的妻子
还有我的女儿们

1057
01:03:12,498 --> 01:03:13,707
他快来了

1058
01:03:14,917 --> 01:03:16,001
帮我一下

1059
01:03:19,963 --> 01:03:21,465
这里 帮我一下

1060
01:03:25,469 --> 01:03:26,470
谢谢你 先生

1061
01:03:26,553 --> 01:03:29,264
你们和我保持通话 对吗？

1062
01:03:29,348 --> 01:03:31,850
没错 我全程都在

1063
01:03:31,934 --> 01:03:36,730
除了及时帮你之外 我没有别的事

1064
01:03:37,564 --> 01:03:39,900
是空中之王200

1065
01:03:40,692 --> 01:03:43,320
驾驶舱是他从未见过的

1066
01:03:43,403 --> 01:03:44,238
或许吧

1067
01:03:46,448 --> 01:03:47,533
你在做什么？

1068
01:03:47,616 --> 01:03:49,243
为你建造驾驶舱

1069
01:04:48,302 --> 01:04:49,428
我这样对吗？

1070
01:04:50,220 --> 01:04:51,096
不完全对

1071
01:04:51,513 --> 01:04:53,098
缺少了什么？

1072
01:04:53,181 --> 01:04:54,558
还差个副驾驶

1073
01:04:59,605 --> 01:05:03,775
我们时间不多
必须尽快判定他的飞速要达到多少

1074
01:05:04,234 --> 01:05:05,402
知道了

1075
01:05:05,485 --> 01:05:06,778
他在自动驾驶中吗？

1076
01:05:07,779 --> 01:05:10,741
-询问他是否在使用自动驾驶仪
-N9DW

1077
01:05:10,824 --> 01:05:13,702
你在使用自动驾驶仪吗？
还是你亲自在驾驶飞机？

1078
01:05:13,785 --> 01:05:15,787
自动驾驶已经关了

1079
01:05:15,871 --> 01:05:17,873
让速度慢下来 他在四处乱飞

1080
01:05:17,956 --> 01:05:18,915
慢下来

1081
01:05:22,419 --> 01:05:24,546
飞机在墨西哥湾上空

1082
01:05:24,630 --> 01:05:28,050
他应该转向内陆
开始准备在迈尔斯堡着陆

1083
01:05:28,133 --> 01:05:31,053
如果他没能成功着陆
我们就要出动后援

1084
01:05:37,934 --> 01:05:41,521
迈尔斯堡 你能看出
我们进入雷达的速度吗？

1085
01:05:42,230 --> 01:05:43,982
再快点 必须更快

1086
01:05:44,066 --> 01:05:47,069
-速度降太多了 会熄火的
-像汽车那样？

1087
01:05:59,915 --> 01:06:03,251
如果太慢了 风就不会流过机翼

1088
01:06:03,335 --> 01:06:05,671
飞机可能从天上掉下来

1089
01:06:05,754 --> 01:06:07,714
或许艾米莉亚就是这样坠机的

1090
01:06:10,467 --> 01:06:12,678
再快点 再快点！

1091
01:06:17,391 --> 01:06:19,351
还得加快 飞机会掉下来的

1092
01:06:19,434 --> 01:06:22,604
看起来你要飞到1524米的高度

1093
01:06:22,688 --> 01:06:25,982
比我们希望的慢一点

1094
01:06:26,942 --> 01:06:30,362
如果可以的话 往左转

1095
01:06:31,738 --> 01:06:32,948
我们正在让他转向

1096
01:06:34,866 --> 01:06:37,661
加快速度 不能这样慢慢地转向

1097
01:06:37,744 --> 01:06:40,080
确保在转弯之前加速

1098
01:06:40,163 --> 01:06:40,997
紧急电话

1099
01:06:41,081 --> 01:06:44,209
你们有多少急救人员？安排更多人

1100
01:06:44,918 --> 01:06:48,296
你确定我是在转弯吗？
我在上面看不太清楚

1101
01:06:48,380 --> 01:06:49,965
罗盘不动了

1102
01:06:50,048 --> 01:06:52,843
我看不到陆地 只有水
我们在海面上？

1103
01:06:52,926 --> 01:06:54,720
-你能看到地平线吗？
-看不到

1104
01:06:54,803 --> 01:06:56,722
我看不到地平线

1105
01:06:56,805 --> 01:06:59,641
我所看到的只是淡蓝色的天空
和淡蓝色的海水

1106
01:06:59,725 --> 01:07:02,728
我看不到陆地 只有海洋
我们的方向对吗？

1107
01:07:02,811 --> 01:07:06,523
-看看窗外 看到什么了吗？
-全是蓝色的 都是蓝色的

1108
01:07:06,606 --> 01:07:08,442
他转弯时遇到了麻烦

1109
01:07:12,654 --> 01:07:14,781
他正朝着风暴飞去

1110
01:07:15,574 --> 01:07:16,908
它升得太快了

1111
01:07:16,992 --> 01:07:18,326
我以为他有时间

1112
01:07:19,494 --> 01:07:22,581
如果他在海湾上空
他看到的是蓝天和海水

1113
01:07:22,664 --> 01:07:24,916
迷失方向 不知道他转向哪里

1114
01:07:25,625 --> 01:07:28,253
他朝天气系统飞去了

1115
01:07:28,336 --> 01:07:31,047
该死的！我们应该早点让他转弯

1116
01:07:36,595 --> 01:07:37,971
飞行员手册 空中之王200
飞行员操作手册 第七版

1117
01:07:46,229 --> 01:07:47,522
你看到了什么？

1118
01:07:48,440 --> 01:07:50,108
飞行控制系统

1119
01:07:50,525 --> 01:07:52,569
空中之王是塞斯纳的升级版

1120
01:07:52,652 --> 01:07:55,655
更大 更漂亮 但飞机操控是一样的

1121
01:07:57,240 --> 01:08:00,452
告诉他像驾驶单引擎飞机一样驾驶它

1122
01:08:00,535 --> 01:08:03,079
就像塞斯纳一样 别担心其他事

1123
01:08:03,163 --> 01:08:05,791
告诉他就像在塞斯纳飞机里时那样

1124
01:08:07,417 --> 01:08:10,128
像驾驶单引擎飞机一样驾驶它

1125
01:08:10,212 --> 01:08:13,840
像塞斯纳 让他回想他上次
驾驶塞斯纳飞机的时候

1126
01:08:13,924 --> 01:08:15,634
好的 9DW

1127
01:08:15,717 --> 01:08:19,429
像驾驶单引擎飞机一样驾驶这架飞机

1128
01:08:20,472 --> 01:08:21,807
好吧 我可以

1129
01:08:22,891 --> 01:08:27,020
唯一的问题是
我只和我兄弟一起飞过塞斯纳

1130
01:08:27,103 --> 01:08:29,731
我前面没有乌云

1131
01:08:33,318 --> 01:08:35,278
这个弯转得挺好的

1132
01:08:35,362 --> 01:08:36,863
我们不会轻易被打败的

1133
01:08:37,405 --> 01:08:38,740
很好 先生

1134
01:08:39,241 --> 01:08:43,745
好的 我在090
开始学习如何操控飞机吧

1135
01:08:43,829 --> 01:08:46,540
我不知道我能否比这些云跑得快

1136
01:08:47,082 --> 01:08:49,000
云包围了我们

1137
01:08:49,626 --> 01:08:54,673
9DW 你们那有着陆检查表吗？

1138
01:08:57,342 --> 01:08:58,844
你找到了吗 亲爱的？

1139
01:08:58,927 --> 01:09:00,887
-你找到检查表了吗？
-嗯

1140
01:09:00,971 --> 01:09:04,391
起落架操纵杆应位于主面板下方

1141
01:09:04,474 --> 01:09:06,059
应该有写“起落架”

1142
01:09:06,142 --> 01:09:08,937
我要知道如何放下起落架

1143
01:09:09,563 --> 01:09:12,148
我们开始颠簸了

1144
01:09:12,232 --> 01:09:14,109
他要放下起落架

1145
01:09:14,192 --> 01:09:16,278
不 太快了 不要放起落架

1146
01:09:16,736 --> 01:09:18,655
还没到时候 速度太快了 温度太高

1147
01:09:18,738 --> 01:09:22,200
他们说速度太快了 还不能放起落架

1148
01:09:22,284 --> 01:09:26,162
你只要告诉我什么时候放
帮我降低速度

1149
01:09:26,997 --> 01:09:30,542
好的 先生 我马上告诉你

1150
01:09:30,625 --> 01:09:32,335
你还有多少燃料？

1151
01:09:32,419 --> 01:09:36,214
-这是燃料
-我们有足够的燃料

1152
01:09:36,673 --> 01:09:39,217
-那不是问题
-这对我们来说是个问题

1153
01:09:40,719 --> 01:09:42,429
再找一辆消防车来

1154
01:09:42,888 --> 01:09:45,849
打电话
我们需要尽可能多的水和泡沫

1155
01:09:45,932 --> 01:09:47,976
双引擎 油箱装满

1156
01:09:48,059 --> 01:09:50,520
如果他不尽快降落
暴风雨可能会把他带走

1157
01:09:50,604 --> 01:09:52,772
那架飞机可能会从天上掉下来

1158
01:09:52,856 --> 01:09:54,399
好吧 但他现在在哪里？

1159
01:09:54,482 --> 01:09:55,483
他大约

1160
01:09:57,068 --> 01:09:59,696
离机场24公里 看这个

1161
01:09:59,779 --> 01:10:02,532
到处都是房屋和建筑物 我们在这

1162
01:10:03,450 --> 01:10:05,201
我们不应该赶紧离开吗？

1163
01:10:06,411 --> 01:10:07,954
这真是个好主意

1164
01:10:20,550 --> 01:10:22,969
-他离这儿有多远？
-大约24公里

1165
01:10:24,804 --> 01:10:25,805
该死的！

1166
01:10:31,478 --> 01:10:34,064
-好的 他高度多少？
-1615米

1167
01:10:34,773 --> 01:10:37,567
-他的警报响了
-别管那些了 好好开飞机

1168
01:10:37,651 --> 01:10:40,403
卡里说无视警报 继续开飞机

1169
01:10:40,487 --> 01:10:41,696
1432米

1170
01:10:42,697 --> 01:10:44,616
-时速444公里
-好的

1171
01:10:44,699 --> 01:10:49,162
如果我们要让你慢一点
我会给你信号

1172
01:10:50,038 --> 01:10:52,999
先告诉我如何降速

1173
01:10:53,083 --> 01:10:57,253
慢慢转弯 现在太快了 无法着陆
我该怎么办？

1174
01:10:57,921 --> 01:11:01,591
我们走吧 他来以后 可要离跑道远点

1175
01:11:04,928 --> 01:11:07,514
-我知道了
-你注意高度和速度

1176
01:11:07,597 --> 01:11:08,473
1828米

1177
01:11:08,848 --> 01:11:09,808
时速388公里

1178
01:11:10,225 --> 01:11:14,062
9DW 左转至060

1179
01:11:14,729 --> 01:11:18,858
这样你应该可以和机场跑道方向
保持一致 然后我教你怎么降速

1180
01:11:18,942 --> 01:11:20,568
航向选择 060

1181
01:11:20,652 --> 01:11:22,070
-我来
-穿上它

1182
01:11:22,153 --> 01:11:23,780
060

1183
01:11:27,033 --> 01:11:28,618
云越来越近了

1184
01:11:28,702 --> 01:11:33,206
是的 有阵风 但应该没问题
试着降低空速

1185
01:11:33,289 --> 01:11:35,917
然后放下起落架和襟翼

1186
01:11:36,001 --> 01:11:37,293
我准备好了 正在等待

1187
01:11:37,377 --> 01:11:39,212
你能找到着陆检查单吗？

1188
01:11:39,295 --> 01:11:40,588
好的 襟翼

1189
01:11:40,672 --> 01:11:42,590
-好的 我该怎么做？
-对

1190
01:11:42,674 --> 01:11:44,217
首先是降到着陆速度

1191
01:11:44,300 --> 01:11:47,721
把动力往回拉 每次收一点点

1192
01:11:47,804 --> 01:11:49,848
没问题？直到时速达到296公里

1193
01:11:50,265 --> 01:11:52,642
-我们要去哪里？
-机场

1194
01:11:53,226 --> 01:11:57,355
这好像是飞机坠毁时
最不安全的地方！

1195
01:11:57,439 --> 01:11:59,941
8公里 高度944米 时速333公里

1196
01:12:00,025 --> 01:12:03,236
以时速296公里放下起落架

1197
01:12:03,319 --> 01:12:07,115
好吧 我要和跑道对齐
看起来有点…

1198
01:12:07,198 --> 01:12:09,701
-就像一个棕色的小纸条
-是的

1199
01:12:09,784 --> 01:12:11,828
你要教我怎么和跑道对齐吗？

1200
01:12:11,911 --> 01:12:15,123
是的 先生 没错
你已经看到了这个区域

1201
01:12:17,667 --> 01:12:18,668
贝利

1202
01:12:19,085 --> 01:12:20,962
我感觉很虚弱 我们在哪？

1203
01:12:22,380 --> 01:12:23,381
你知道吗？

1204
01:12:23,882 --> 01:12:25,759
我们在积云中 看

1205
01:12:25,842 --> 01:12:28,928
还记得吗？你总是想近距离看积云

1206
01:12:29,971 --> 01:12:31,514
我肯定这是卷云

1207
01:12:35,018 --> 01:12:36,436
女孩们怎么样？

1208
01:12:36,519 --> 01:12:40,273
她们很好 等我们到达地面时
她们会更好的

1209
01:12:40,356 --> 01:12:42,692
一定要系好安全带！

1210
01:12:45,487 --> 01:12:46,863
他就在视线范围内

1211
01:12:46,946 --> 01:12:49,491
控制速度 起落架很快就要放下了

1212
01:12:51,659 --> 01:12:53,244
他得控制速度

1213
01:12:53,328 --> 01:12:56,039
当你控制好速度后

1214
01:12:56,122 --> 01:12:57,916
下降到609米

1215
01:12:57,999 --> 01:13:00,293
我显示的时速是280公里

1216
01:13:01,461 --> 01:13:03,546
高度670米 时速280公里

1217
01:13:03,630 --> 01:13:05,131
现在放下起落架！

1218
01:13:05,215 --> 01:13:07,842
现在放下你的起落架 先生

1219
01:13:07,926 --> 01:13:10,595
好的 我明白了
你告诉我时我已经准备好了

1220
01:13:10,678 --> 01:13:12,263
-把它拉下来
-现在？

1221
01:13:12,347 --> 01:13:14,265
-是的 把它拉下来
-我明白了！

1222
01:13:14,349 --> 01:13:15,475
好的

1223
01:13:15,558 --> 01:13:17,102
正在放下起落架

1224
01:13:36,037 --> 01:13:40,875
稳住油门 将时速保持在259公里

1225
01:13:46,089 --> 01:13:48,091
高度121米 时速222公里

1226
01:13:50,552 --> 01:13:54,305
我没法让飞机对准跑道 它正在漂移

1227
01:13:56,558 --> 01:13:59,227
正在向左漂移 我没法对准跑道

1228
01:13:59,310 --> 01:14:00,395
我正在向左漂移

1229
01:14:00,478 --> 01:14:03,690
这真的很糟糕
我控制不住这家伙 我需要帮助

1230
01:14:07,569 --> 01:14:11,447
是乱流！风在飞机着陆之前
把飞机吹离跑道！

1231
01:14:12,407 --> 01:14:15,743
警告！手动模式 失去控制

1232
01:14:16,661 --> 01:14:19,581
-警报响了！
-拉起来

1233
01:14:20,081 --> 01:14:21,207
拉起来

1234
01:14:26,796 --> 01:14:28,464
布赖恩 他没和跑道对齐！

1235
01:14:28,965 --> 01:14:30,175
救救我！

1236
01:14:30,258 --> 01:14:32,218
拉起来！最大功率

1237
01:14:32,302 --> 01:14:33,469
拉起来

1238
01:14:44,230 --> 01:14:45,315
他反向乱了

1239
01:14:45,773 --> 01:14:46,858
侧风

1240
01:14:47,650 --> 01:14:48,651
侧风

1241
01:14:52,030 --> 01:14:53,031
喂？

1242
01:14:54,282 --> 01:14:55,241
喂？

1243
01:14:56,034 --> 01:14:57,035
喂？

1244
01:14:57,911 --> 01:14:59,162
丹 你还在吗？

1245
01:14:59,245 --> 01:15:00,246
丹！

1246
01:15:02,165 --> 01:15:03,166
该死的

1247
01:15:06,211 --> 01:15:08,713
我是丹法维奥 请留言

1248
01:15:11,883 --> 01:15:12,884
卡里？

1249
01:15:13,551 --> 01:15:14,552
卡里？

1250
01:15:17,222 --> 01:15:18,473
-我们通讯断了
-什么？

1251
01:15:18,556 --> 01:15:20,183
你一定是在开玩笑吧

1252
01:15:28,775 --> 01:15:32,445
这真的很糟糕
我控制不了飞机！我需要帮助！

1253
01:15:33,696 --> 01:15:34,864
你在做什么？

1254
01:15:35,698 --> 01:15:39,035
我们可以使用尾号来定位飞机和飞行员

1255
01:15:39,118 --> 01:15:40,411
美国联邦航空局数据库

1256
01:15:41,913 --> 01:15:45,959
他在数据库里
他应该是一名注册飞行员

1257
01:15:46,042 --> 01:15:49,254
你不是在上飞行课的时候
告诉过我吗？

1258
01:15:50,797 --> 01:15:52,799
我以为你没有在听

1259
01:15:55,468 --> 01:15:57,720
你说的每一句话我都在听 卡里

1260
01:16:02,183 --> 01:16:04,519
飞行员搜索结果
名：乔 姓：卡布

1261
01:16:05,311 --> 01:16:06,604
请输入命令

1262
01:16:09,816 --> 01:16:11,442
有人有充电器吗？

1263
01:16:11,526 --> 01:16:12,402
-有人有吗？
-我有

1264
01:16:15,280 --> 01:16:16,197
快

1265
01:16:19,450 --> 01:16:20,451
妈妈？

1266
01:16:22,245 --> 01:16:24,414
妈妈 我想我们遇到了另一个问题

1267
01:16:38,720 --> 01:16:40,138
我想我们完了

1268
01:16:46,519 --> 01:16:48,271
上帝 帮帮我 请帮帮我

1269
01:16:51,941 --> 01:16:52,942
道格？

1270
01:16:55,194 --> 01:16:56,195
道格！

1271
01:16:57,447 --> 01:16:58,448
道格？

1272
01:16:58,990 --> 01:17:00,158
我们完了

1273
01:17:00,616 --> 01:17:03,661
不 我们经历过比这更大的挑战

1274
01:17:03,745 --> 01:17:06,581
我们一起度过难关 我们可以的！

1275
01:17:11,419 --> 01:17:12,587
我们能成功吗？

1276
01:17:36,027 --> 01:17:37,028
好吧

1277
01:17:42,408 --> 01:17:44,118
对不起

1278
01:17:46,329 --> 01:17:47,330
对不起

1279
01:17:56,130 --> 01:17:56,964
喂？

1280
01:17:57,048 --> 01:17:59,300
喂！请不要挂断电话！嗨！

1281
01:18:00,051 --> 01:18:02,553
有没有可能你正在飞机上？

1282
01:18:09,268 --> 01:18:13,314
-不是现在 亲爱的
-不 妈妈 你要接这个电话

1283
01:18:14,399 --> 01:18:15,483
喂？

1284
01:18:16,651 --> 01:18:17,610
你是谁？

1285
01:18:17,693 --> 01:18:18,694
道格？

1286
01:18:19,195 --> 01:18:21,239
-我是卡里索伦森
-谁？

1287
01:18:21,322 --> 01:18:24,075
我一直在通过电话与管制员交谈

1288
01:18:24,158 --> 01:18:26,119
你怎么找到我的？

1289
01:18:26,202 --> 01:18:28,746
等我们把你们弄到地面上
我再跟你解释

1290
01:18:29,914 --> 01:18:30,915
好的

1291
01:18:32,125 --> 01:18:35,211
这真的很糟糕
我无法控制住这架飞机

1292
01:18:35,294 --> 01:18:39,590
听着 控制面板中央有三盏灯

1293
01:18:39,674 --> 01:18:41,926
控制面板的中间 靠近顶部

1294
01:18:42,009 --> 01:18:46,097
意味着你的起落架还没有放下
拉动油门旁边的白色控制杆

1295
01:18:57,150 --> 01:18:58,276
道格 听着

1296
01:18:58,734 --> 01:19:02,405
我的家人曾经和你处境相似

1297
01:19:03,448 --> 01:19:05,408
我当时不能为他们做任何事

1298
01:19:06,868 --> 01:19:07,952
我失去了他们

1299
01:19:09,871 --> 01:19:11,956
但如果我今天失去你们 我会恨死自己的

1300
01:19:12,039 --> 01:19:15,418
你不认识我 看不见我
但我是来帮你的

1301
01:19:15,960 --> 01:19:17,044
相信我

1302
01:19:17,462 --> 01:19:19,464
我不认为能行

1303
01:19:20,673 --> 01:19:23,885
我被吹出了跑道
我无法控制这架飞机

1304
01:19:23,968 --> 01:19:28,014
你可以的 你已经走到这一步
我们快成功了

1305
01:19:31,142 --> 01:19:33,478
有时候你要相信你看不到的东西

1306
01:19:33,561 --> 01:19:36,772
道格 你已经完成了一些
我认为不可能的事

1307
01:19:37,565 --> 01:19:40,985
你早就是女孩们心中的英雄了

1308
01:19:41,652 --> 01:19:45,156
我爱你 我相信你能做到

1309
01:19:45,239 --> 01:19:46,365
你能行的

1310
01:19:48,910 --> 01:19:52,538
你要我做什么？我们得转弯

1311
01:20:15,728 --> 01:20:18,439
不要停下来！我们是未成年人！
他们不会把我们送进监狱的！

1312
01:20:18,523 --> 01:20:21,150
-飞机要去哪里？
-海上！

1313
01:20:21,234 --> 01:20:23,277
我可不要骑进海里！

1314
01:20:23,361 --> 01:20:24,445
你们不可以过去！

1315
01:20:24,529 --> 01:20:26,656
回来！不能过去！回来！

1316
01:20:32,078 --> 01:20:34,622
好的 就是这样 道格
按下左边的方向舵

1317
01:20:34,705 --> 01:20:37,500
向右转动操纵杆 保持跑道在你正前方

1318
01:20:40,127 --> 01:20:44,590
副翼和方向舵保持协调
顺风而行 不要与风作斗争

1319
01:20:45,174 --> 01:20:48,302
准备好一个轮子先着陆
尽可能轻轻着陆

1320
01:20:48,386 --> 01:20:51,013
松开方向舵 将油门拉到底

1321
01:20:51,097 --> 01:20:53,099
着陆后要怎么刹住？

1322
01:20:53,182 --> 01:20:57,311
不用担心 让飞机滑行
着陆后降低速度

1323
01:21:04,735 --> 01:21:05,861
机场安检

1324
01:21:06,821 --> 01:21:08,447
-起落架已经放下了
-好的

1325
01:21:09,323 --> 01:21:10,408
好的

1326
01:21:19,417 --> 01:21:20,501
姑娘们 我爱你们！

1327
01:21:21,210 --> 01:21:22,545
我们也爱你 爸爸！

1328
01:21:22,628 --> 01:21:23,796
我爱你 爸爸

1329
01:21:39,979 --> 01:21:41,022
我爱你

1330
01:21:49,447 --> 01:21:50,656
我也爱你

1331
01:21:54,243 --> 01:21:55,202
女孩们...

1332
01:21:56,495 --> 01:21:57,496
我爱你们

1333
01:21:58,581 --> 01:21:59,749
我爱你 妈妈

1334
01:21:59,832 --> 01:22:01,709
-我爱你 妈妈
-我爱你

1335
01:22:01,792 --> 01:22:03,294
系紧安全带

1336
01:22:07,798 --> 01:22:08,799
让我们祈祷

1337
01:22:12,553 --> 01:22:13,512
上帝

1338
01:22:14,764 --> 01:22:16,974
请派遣天使撑起翅膀

1339
01:22:17,058 --> 01:22:18,768
帮助我们让飞机安全降落

1340
01:22:19,644 --> 01:22:24,273
我真的很想看到
我的女儿们长大、毕业

1341
01:22:25,066 --> 01:22:29,320
坠入爱河、结婚
拥有她们自己的女儿

1342
01:22:30,738 --> 01:22:34,158
我只希望你们快乐
做任何你们想做的事

1343
01:22:34,992 --> 01:22:37,662
永远爱自己 就像我爱你们一样

1344
01:22:38,120 --> 01:22:42,500
我真的很感激 上帝
我很感激我能拥有这么漂亮的女儿

1345
01:22:45,753 --> 01:22:47,713
我们在天上的父

1346
01:22:48,130 --> 01:22:49,965
愿人都尊你的名为圣

1347
01:22:50,049 --> 01:22:52,551
愿你的王国降临 愿你的旨意

1348
01:22:53,219 --> 01:22:55,137
行在地上 如同行在天上

1349
01:22:55,221 --> 01:22:57,556
我们日用的饮食 今日赐给我们

1350
01:22:57,640 --> 01:23:00,101
免我们的债

1351
01:23:00,184 --> 01:23:02,812
如同我们免了人的债

1352
01:23:02,895 --> 01:23:07,316
不叫我们遇见试探 救我们脱离凶恶

1353
01:23:07,400 --> 01:23:11,696
因为国度、权柄、荣耀
全是你的 直到永远

1354
01:23:12,822 --> 01:23:14,073
-阿门
-阿门

1355
01:23:15,616 --> 01:23:19,370
道格 现在你要为侧风着陆做好准备

1356
01:23:19,453 --> 01:23:21,872
只需向后拉油门 慢点

1357
01:23:24,750 --> 01:23:25,751
他在那

1358
01:23:28,796 --> 01:23:29,630
好吧

1359
01:23:32,466 --> 01:23:34,802
他偏离跑道了 他偏太多了

1360
01:23:34,885 --> 01:23:36,512
-他会错过的
-他太高了

1361
01:23:38,723 --> 01:23:41,475
-急救人员位置错误！
-正在行动

1362
01:23:41,559 --> 01:23:43,394
-他们需要再往回撤！
-是的

1363
01:23:43,477 --> 01:23:44,687
没有回答

1364
01:23:44,770 --> 01:23:46,731
-走！
-去吧 做点什么

1365
01:23:46,814 --> 01:23:48,149
我的天啊！

1366
01:23:59,368 --> 01:24:02,872
他们回来了！他们绕回来了！
他们正准备再次着陆！

1367
01:24:25,102 --> 01:24:26,979
将操纵杆用力往回拉

1368
01:24:27,062 --> 01:24:28,230
完全松开油门

1369
01:24:28,314 --> 01:24:29,774
放开方向舵！

1370
01:24:30,232 --> 01:24:31,233
就是现在 道格！

1371
01:24:31,734 --> 01:24:32,943
放手 道格！松手！

1372
01:24:33,652 --> 01:24:34,737
尽可能放松

1373
01:24:42,620 --> 01:24:45,414
上帝啊 请帮我保护我的家人

1374
01:24:55,424 --> 01:24:56,926
放手 道格！松手！

1375
01:25:21,826 --> 01:25:22,660
没错！

1376
01:25:40,386 --> 01:25:41,387
过来

1377
01:25:46,642 --> 01:25:48,102
我的天啊！

1378
01:26:01,282 --> 01:26:02,283
我们成功了

1379
01:26:04,994 --> 01:26:05,995
我们做到了

1380
01:26:16,463 --> 01:26:17,548
我们成功了

1381
01:26:21,051 --> 01:26:22,136
我们成功了

1382
01:26:38,485 --> 01:26:39,737
我怀疑过你

1383
01:26:41,864 --> 01:26:43,699
对不起 原谅我

1384
01:26:47,912 --> 01:26:48,913
谢谢

1385
01:26:52,875 --> 01:26:57,546
当你把爸爸的皮卡车开进湖里时

1386
01:26:57,630 --> 01:27:00,883
我说：“脚松开油门和离合器”

1387
01:27:00,966 --> 01:27:03,218
是变速杆

1388
01:27:03,302 --> 01:27:06,347
点火装置会被切断
卡车就会停下来

1389
01:27:06,430 --> 01:27:07,973
我说：“松开！”

1390
01:27:09,391 --> 01:27:10,392
但你没有

1391
01:27:13,312 --> 01:27:14,897
感谢上帝让你成长 是吧？

1392
01:27:27,952 --> 01:27:29,119
关掉引擎！

1393
01:27:30,704 --> 01:27:31,830
关掉引擎！

1394
01:27:33,791 --> 01:27:34,875
关掉引擎！

1395
01:27:36,585 --> 01:27:39,046
我要你关掉引擎！关掉引擎！

1396
01:28:01,402 --> 01:28:02,987
“N559DW”

1397
01:28:03,070 --> 01:28:05,364
他们就在那 他们成功了！

1398
01:28:25,676 --> 01:28:27,261
这真是太不可思议了

1399
01:28:27,344 --> 01:28:30,180
我不敢相信这一切就这么发生了

1400
01:28:31,598 --> 01:28:33,809
你还想当飞行员吗？

1401
01:28:34,935 --> 01:28:36,145
比以往任何时候都想

1402
01:28:39,690 --> 01:28:41,859
约翰逊老师会打得你屁滚尿流

1403
01:28:43,736 --> 01:28:45,237
我们应该离开这里

1404
01:29:28,781 --> 01:29:29,865
他们活着

1405
01:29:56,517 --> 01:29:58,769
你违反了联邦法律

1406
01:30:00,646 --> 01:30:01,647
你说过了

1407
01:30:04,108 --> 01:30:05,901
我想要两周的遣散费

1408
01:30:05,984 --> 01:30:08,987
不会给你的 你知道你是谁吗？

1409
01:30:09,071 --> 01:30:10,781
-我走了
-你

1410
01:30:10,864 --> 01:30:13,242
是名单上的下一名控制员

1411
01:30:17,412 --> 01:30:20,749
如果你没有介入
那家人的结局就不同了

1412
01:30:24,795 --> 01:30:25,796
谢谢

1413
01:30:26,171 --> 01:30:27,798
你下周开始上班

1414
01:30:27,881 --> 01:30:30,300
这整个周末 你都可以出去

1415
01:30:31,426 --> 01:30:32,427
和爱喝波旁酒的女人约会

1416
01:30:55,033 --> 01:30:57,077
哇 你们度过了非凡的一天

1417
01:30:57,161 --> 01:31:00,122
但是别把那个精彩的故事
只讲给我一个人听

1418
01:31:00,205 --> 01:31:01,123
爸爸！

1419
01:31:03,417 --> 01:31:05,335
过来 我要给你看这个

1420
01:31:05,419 --> 01:31:08,380
好吧 飞机上有个人…

1421
01:31:16,847 --> 01:31:18,599
没有你 我做不到

1422
01:31:19,224 --> 01:31:20,601
我不想你离开

1423
01:31:22,728 --> 01:31:25,772
-我不能继续…
-我从来没有机会告诉我的家人

1424
01:31:25,856 --> 01:31:28,150
我是多么爱他们 直到他们离去

1425
01:31:28,233 --> 01:31:29,443
这必须改变

1426
01:31:29,943 --> 01:31:31,195
不错 但是…

1427
01:31:31,278 --> 01:31:32,738
我爱你 艾希莉

1428
01:31:35,490 --> 01:31:36,700
你终于说出口了

1429
01:31:51,173 --> 01:31:52,174
去哪儿？

1430
01:31:52,883 --> 01:31:54,218
无论你想去哪里

1431
01:31:54,301 --> 01:31:57,763
生活很简单
为什么我们要把它变得艰难？

1432
01:31:57,846 --> 01:32:00,515
我不知道 但你知道我的意思

1433
01:32:00,599 --> 01:32:04,603
让我们庆祝美好时光

1434
01:32:04,686 --> 01:32:08,232
庆祝这黄色的灯光

1435
01:32:08,899 --> 01:32:12,236
庆祝我们有好朋友和好帮手

1436
01:32:12,319 --> 01:32:16,698
来吧 让我们一起庆祝吧

1437
01:32:16,782 --> 01:32:20,369
让我们庆祝祈祷得到回应

1438
01:32:20,452 --> 01:32:24,081
庆祝生活在这个公平的时代

1439
01:32:24,873 --> 01:32:28,293
在正确的时间里庆祝对的歌

1440
01:32:28,377 --> 01:32:31,088
其实 我只是来

1441
01:32:32,130 --> 01:32:33,257
结清我的账单

1442
01:32:38,720 --> 01:32:39,721
嗨 丹

1443
01:32:41,390 --> 01:32:42,266
琳达

1444
01:32:42,641 --> 01:32:44,268
你的电话打不通

1445
01:32:44,351 --> 01:32:45,352
没电了

1446
01:32:45,978 --> 01:32:49,481
在一个重要的工作通话中关机了

1447
01:32:49,564 --> 01:32:50,524
她叫什么名字？

1448
01:32:53,318 --> 01:32:54,611
9DW

1449
01:32:54,695 --> 01:32:57,114
我喝威士忌 你买单吗？

1450
01:32:57,197 --> 01:32:58,323
可能不会

1451
01:32:59,992 --> 01:33:02,661
好的 我猜我要跟你说再见了

1452
01:33:03,620 --> 01:33:04,621
不用找了

1453
01:33:10,836 --> 01:33:11,837
嘿

1454
01:33:12,629 --> 01:33:14,965
我们找个地方喝杯咖啡怎么样？

1455
01:33:16,842 --> 01:33:17,884
然后呢？

1456
01:33:19,803 --> 01:33:22,055
帮我挑一部新手机

1457
01:33:32,607 --> 01:33:34,609
卡布

1458
01:33:39,156 --> 01:33:45,162
乔卡布 空中之王飞行员
葬于路易斯安那州橡树岭

1459
01:33:49,708 --> 01:33:55,255
道格经常去看他

1460
01:34:01,386 --> 01:34:04,848
您有58条消息

1461
01:34:05,932 --> 01:34:07,893
你好 我叫詹姆斯菲利普斯

1462
01:34:07,976 --> 01:34:10,562
我是《艾伦德杰尼勒斯秀》的制片人

1463
01:34:10,645 --> 01:34:12,856
我们想带你和你的家人飞去…

1464
01:34:14,608 --> 01:34:16,485
嗨 怀特夫妇

1465
01:34:16,568 --> 01:34:19,112
我是《奥普拉秀》的杰西卡琼斯

1466
01:34:19,196 --> 01:34:21,990
温弗瑞女士想邀请您…

1467
01:34:30,165 --> 01:34:34,127
布赖恩诺顿
是迈尔斯堡控制中心唯一一个

1468
01:34:34,211 --> 01:34:36,546
在2009年复活节有飞行经验的人

1469
01:34:36,630 --> 01:34:40,509
他现在退休了
成为一名自由飞机机械师

1470
01:34:41,510 --> 01:34:46,556
在2009年复活节那个决定命运的日子之后
丹法维奥再也没有用过他的那部手机

1471
01:34:46,640 --> 01:34:51,853
他后来获得了调度室认证

1472
01:34:52,938 --> 01:34:56,900
丽莎格林加德尔的飞行经历
在那个复活节星期天帮了大忙

1473
01:34:56,983 --> 01:34:59,277
她现在是
空中交通管制系统指挥中心的

1474
01:34:59,361 --> 01:35:02,239
全国运营经理

1475
01:35:02,322 --> 01:35:04,074
道格称她为他的天使

1476
01:35:05,409 --> 01:35:10,163
卡里和艾希莉仍然
住在康涅狄格州的丹伯里

1477
01:35:10,247 --> 01:35:13,375
他们经常飞行 而且现在在一起生活

1478
01:35:13,458 --> 01:35:17,546
丽莎终于说服我断开自动驾驶仪

1479
01:35:18,505 --> 01:35:20,882
我不想断开自动驾驶仪

1480
01:35:22,342 --> 01:35:25,512
自动驾驶仪飞得很好

1481
01:35:26,012 --> 01:35:27,806
只是方向错了

1482
01:35:28,223 --> 01:35:30,434
在迫降空中之王的几天后

1483
01:35:30,517 --> 01:35:34,354
道格怀特报了速成培训课
成为了仪器导航飞行员

1484
01:35:34,438 --> 01:35:37,524
他后来又成为一名
多引擎商业飞机飞行员

1485
01:35:37,607 --> 01:35:40,610
此后 他曾飞往伯利兹海地
执行救援任务

1486
01:35:40,694 --> 01:35:44,573
以及退伍军人空运司令部的任务

1487
01:35:45,490 --> 01:35:51,496
道格和特丽怀特
今年庆祝了他们的33周年结婚纪念日

1488
01:35:51,580 --> 01:35:57,586
并且非常自豪地称
伟大的路易斯安那州为他们的家

1489
01:36:01,548 --> 01:36:03,592
玛姬怀特现在是一名药剂师

1490
01:36:03,675 --> 01:36:07,095
毕业于路易斯安那州大学门罗分校

1491
01:36:07,179 --> 01:36:10,891
也就是让她父母
成为药剂师的同所学校

1492
01:36:11,516 --> 01:36:16,313
贝利怀特现在是
威斯康星州奥纳拉斯卡

1493
01:36:16,396 --> 01:36:20,901
一名有执照的按摩治疗师
和药学技术人员

1494
01:36:22,110 --> 01:36:27,073
家庭假期对特丽怀特
以及她的大家庭来说是珍贵的时刻

1495
01:36:27,157 --> 01:36:33,163
玛姬和贝利有三个很棒的孩子
艾迪、米利和普雷斯利

1496
01:36:34,122 --> 01:36:40,128
每个复活节星期天都值得庆祝和感恩

1497
01:36:46,051 --> 01:36:49,596
我有问题就去问布赖恩
布赖恩有问题会去问丹

1498
01:36:49,679 --> 01:36:52,891
丹会拿起他的手机 问他的朋友

1499
01:36:52,974 --> 01:36:55,769
我们就这样花了20到25分钟

1500
01:36:56,478 --> 01:36:58,522
甚至不知道他朋友的名字

1501
01:36:58,939 --> 01:37:01,191
一些绝妙的事

1502
01:37:02,651 --> 01:37:03,860
就这么水到渠成

1503
01:37:07,197 --> 01:37:09,533
我们在佛罗里达的海滩上

1504
01:37:09,616 --> 01:37:11,952
中午在迈尔斯堡

1505
01:37:12,035 --> 01:37:14,412
而且没有风 那是什么时候的事？

1506
01:37:14,496 --> 01:37:17,582
他叫卡里 带有一个“卡”
卡里索伦森

1507
01:37:18,166 --> 01:37:19,751
他来自康涅狄格州的丹伯里

1508
01:37:19,834 --> 01:37:23,463
他自费来到这里 我要补充说明

1509
01:37:23,547 --> 01:37:25,674
来看他的伙伴领奖

1510
01:37:27,050 --> 01:37:28,635
和他分享这个夜晚

1511
01:37:28,718 --> 01:37:32,264
我也有东西给你 卡里
你也得这样做 来吧

1512
01:37:32,347 --> 01:37:33,223
卡里索伦森

1513
01:37:33,306 --> 01:37:34,391
我告诉过你 兄弟

1514
01:37:40,438 --> 01:37:41,273
好的

1515
01:37:42,357 --> 01:37:46,486
卡里索伦森
空中之王飞行员 飞行教官

1516
01:37:46,570 --> 01:37:47,404
好的

1517
01:37:49,573 --> 01:37:54,661
纪念乔格赖斯卡布克上校
玛莎卡布克挚爱的丈夫

1518
01:37:54,744 --> 01:37:56,746
毕业于美国空军学院

1519
01:37:56,830 --> 01:37:59,749
在美国空军服务30年

1520
01:37:59,833 --> 01:38:02,627
一个特别的男人

1521
01:38:03,378 --> 01:38:09,384
送报女孩

1522
01:41:14,319 --> 01:41:16,321
字幕翻译：沐颖乐

1523
01:41:16,446 --> 01:41:18,448
创意监督：肖雪



