1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:34,368 --> 00:00:38,164
लेबनान हवाई अड्डा जानकारी,
वाई-एक-सात-शून्य-शून्य-ज़ेड।

4
00:00:38,247 --> 00:00:39,749
उड़ान 2866।

5
00:00:43,836 --> 00:00:44,962
जैज़। जैज़ 124।

6
00:00:46,046 --> 00:00:47,131
जैज़ 1509।

7
00:00:47,214 --> 00:00:49,675
वह बे की बायीं तरफ़ रहना चाहती थी।

8
00:00:49,759 --> 00:00:51,385
जल्दी से बदलाव किया।

9
00:00:51,469 --> 00:00:54,221
आप जो देखने वाले हैं, वह ईस्टर संडे
2009 की घटनाओं पर आधारित सच्ची कहानी है

10
00:00:54,305 --> 00:00:58,142
जैज़ 124, तुम्हारे पीछे कोई नहीं है,
बायीं तरफ़ रनवे एक पर रुको।

11
00:00:58,225 --> 00:01:01,729
ऑन अ विंग एंड अ प्रेयर

12
00:01:26,962 --> 00:01:29,381
पहली बार विमान उड़ाने का

13
00:01:29,465 --> 00:01:33,135
मज़ा ही न ले सको
तो डिस्कवरी फ़्लाइट का क्या फ़ायदा?

14
00:01:33,219 --> 00:01:36,305
ताकि उन्हें पता होगा
कि हमारी लाशें कहाँ मिलेंगी।

15
00:01:36,388 --> 00:01:37,473
ठीक जा रहे हो, डग।

16
00:01:37,556 --> 00:01:40,059
आराम से नीचे उतारो, पहले अवतरण में सफल हो।

17
00:01:40,142 --> 00:01:41,393
या फिर आखिरी।

18
00:01:42,144 --> 00:01:44,230
सेसना 898, उतर सकते हो।

19
00:01:50,486 --> 00:01:52,279
सेसना 898, तुम ठीक हो?

20
00:01:52,363 --> 00:01:53,906
थोड़े डांवांडोल लग रहे हो।

21
00:01:53,989 --> 00:01:56,200
आपात गाड़ी को तैयार रखो।

22
00:01:56,283 --> 00:01:58,035
एनएफ़एस
नेपल्स फ़्लाइट स्कूल

23
00:02:15,970 --> 00:02:17,555
-तुम कर सकते हो।
-कर सकता हूँ।

24
00:02:17,638 --> 00:02:19,056
-अच्छा।
-दोबारा कोशिश करेंगे।

25
00:02:19,139 --> 00:02:21,392
अगर हम बच गए तो तुम्हें छोड़ूँगा नहीं।

26
00:02:24,478 --> 00:02:27,982
जेफ़, बकबक करना बंद करके
शांति से बैठोगे? मैं ध्यान लगा रहा हूँ।

27
00:02:28,065 --> 00:02:30,276
शांति से कैसे बैठूँ? हाथ-पैर फूल रहे हैं।

28
00:02:31,986 --> 00:02:33,737
-फिर कोशिश करो। मैं हूँ।
-अच्छा।

29
00:02:34,280 --> 00:02:35,698
नौंवी बार किस्मत रंग लाएगी।

30
00:02:35,781 --> 00:02:37,032
कहाँ गलती कर रहा हूँ?

31
00:02:37,116 --> 00:02:39,994
विमान उड़ा रहे हो। यही गलती कर रहे हो।

32
00:02:40,077 --> 00:02:42,913
सुनो, यह सोचो कि तुम्हारा पहला होम रन है

33
00:02:42,997 --> 00:02:44,999
या पहली बार साइकिल पर हो।

34
00:02:45,958 --> 00:02:47,668
तुम्हें यकीन करना होगा कि तुम...

35
00:02:50,713 --> 00:02:53,090
नेपल्स टावर, सेसना 898,
हम फिर कोशिश करेंगे।

36
00:02:53,173 --> 00:02:55,217
-ठीक है, 898।
-मैं संभालूँगा?

37
00:02:55,301 --> 00:02:58,304
रनवे पर नज़र रखना। तुम संभालोगो।

38
00:02:58,387 --> 00:02:59,847
जैसे मैं गाड़ी चला रहा हूँ।

39
00:02:59,930 --> 00:03:01,557
पल्ले, ठीक है?

40
00:03:01,640 --> 00:03:03,893
-अच्छा। अपने पल्ले खोलो।
-बढ़िया।

41
00:03:06,270 --> 00:03:10,774
यह जो हैंडल है,
इसे पकड़कर रखना काफ़ी भारी लग रहा है।

42
00:03:11,233 --> 00:03:15,029
अच्छा है। ट्रिम व्हील का इस्तेमाल करो।
कुछ बार नीचे को घुमाओ।

43
00:03:18,657 --> 00:03:19,575
नीचे जा रहे हैं!

44
00:03:19,658 --> 00:03:21,702
-करो।
-हाँ, अच्छा।

45
00:03:21,785 --> 00:03:22,995
विमान को संभाला है।

46
00:03:23,078 --> 00:03:25,581
बहुत अच्छे। यह हुई न बात।

47
00:03:27,458 --> 00:03:28,709
काम हो गया।

48
00:03:28,792 --> 00:03:29,793
क्या कहते हो?

49
00:03:29,877 --> 00:03:32,796
तुम्हारे लिए एक नया शौक ढूँढ़ें, हाँ?

50
00:03:32,880 --> 00:03:35,883
एक विमानन रेडियो लो

51
00:03:35,966 --> 00:03:38,928
और खाली समय में रेडियो
ट्रैफ़िक नियंत्रण को सुना करो।

52
00:03:39,470 --> 00:03:41,931
हाँ। या मेरी बात मानकर बोलिंग के लिए जाओ।

53
00:03:50,648 --> 00:03:52,358
मुझे प्यार है, इसलिए कह रहा हूँ।

54
00:03:53,192 --> 00:03:54,193
क्या?

55
00:03:54,860 --> 00:03:56,070
मिट्टी के बर्तन बनाओ।

56
00:03:56,862 --> 00:03:59,907
क्योंकि तुम्हें विमान उड़ाना
बिल्कुल नहीं आता।

57
00:04:02,326 --> 00:04:04,286
तुम्हें दौड़ना विल्कुल नहीं आता।

58
00:04:04,370 --> 00:04:06,080
-अच्छा? साबित करो।
-हाँ।

59
00:04:06,914 --> 00:04:09,458
अभी शुरू करेंगे, तैयार हो जाओ...

60
00:04:09,959 --> 00:04:12,086
ए! तुम हमेशा बेईमानी करते हो!

61
00:04:12,419 --> 00:04:13,963
-तुम हमेशा हारते हो!
-रुको!

62
00:04:14,046 --> 00:04:15,547
-चलो भी। तुम ऐसे...
-फिसड्डी।

63
00:04:15,631 --> 00:04:18,300
-नहीं, चलो भी। मैं हूँ। आ रहा हूँ।
-फिसड्डी।

64
00:04:19,343 --> 00:04:21,261
मॉनरो की नौंवीं सालाना बार्बीक्यू
प्रतियोगिता में स्वागत - इनाम शाम 4 बजे से

65
00:04:21,345 --> 00:04:23,013
प्रतियोगिता - लाइव म्यूजिक - खाना - खेल
पारिवारिक मौज-मस्ती - ईस्टर एग तलाश

66
00:04:24,098 --> 00:04:25,099
हाँ, चलो।

67
00:04:42,074 --> 00:04:44,952
मेरा चश्मा नहीं है।
फ़ैरेनहाइट है या सेंटीग्रेड?

68
00:04:45,035 --> 00:04:45,869
फ़ैरेनहाइट।

69
00:04:45,953 --> 00:04:47,830
लकड़ी का एक और टुकड़ा डालना है?

70
00:04:47,913 --> 00:04:49,999
हाँ। पिछली बार क्या डाला था, पेकान?

71
00:04:50,082 --> 00:04:52,209
नहीं, अभी हिकरी डाला है।

72
00:04:52,292 --> 00:04:53,711
-हाँ।
-ठीक है?

73
00:04:53,794 --> 00:04:56,088
पता नहीं अगर जजों के पास ले जाने से पहले,

74
00:04:56,171 --> 00:04:58,674
-ब्रिस्केट 205 तक पहुँचेगा।
-वैसे...

75
00:04:58,757 --> 00:05:01,343
फ़र्क नहीं पड़ेगा। उस पर मेरी सॉस डालो।

76
00:05:01,427 --> 00:05:02,469
सॉस?

77
00:05:02,553 --> 00:05:04,638
मैं ज़रा चखकर देखता हूँ, ठीक है?

78
00:05:04,722 --> 00:05:07,266
मैं ज़रा चखकर देखना चाहता हूँ।
कप में डालो।

79
00:05:07,349 --> 00:05:09,643
हाँ। इसे लेकर काफ़ी उम्मीद है।

80
00:05:13,856 --> 00:05:17,109
हाँ। सब अच्छा होगा।

81
00:05:17,192 --> 00:05:18,360
ज़रा चखकर देखूँगा।

82
00:05:18,444 --> 00:05:20,654
आज रात के लिए थोड़ी बचाकर रखूँगी।

83
00:05:20,738 --> 00:05:23,240
ए। यहाँ बच्चे हैं।

84
00:05:23,323 --> 00:05:25,200
-वे आए कैसे?
-बड़ी गंदी हो।

85
00:05:25,284 --> 00:05:28,245
-पता है। इतनी गंदी हूँ कि मेरा जवाब नहीं।
-अच्छा।

86
00:05:28,787 --> 00:05:29,788
कितना बेवकूफ़ हूँ।

87
00:05:29,872 --> 00:05:33,876
यकीन नहीं होता कि
मैंने इतनी देर तक आग को कम आँच पर रखा।

88
00:05:33,959 --> 00:05:35,169
ए, कोई बात नहीं।

89
00:05:35,794 --> 00:05:37,046
हम उसे लपेट देंगे।

90
00:05:37,129 --> 00:05:38,630
एल्यूमीनियम फ़ॉयल से?

91
00:05:38,714 --> 00:05:41,341
यह प्रतियोगिता है। लोग हम पर हंसेंगे।

92
00:05:41,425 --> 00:05:42,843
ए, सब अच्छा होगा।

93
00:05:42,926 --> 00:05:45,679
इनाम का पैसा हमें ही मिलेगा।

94
00:05:45,763 --> 00:05:48,182
क्योंकि एक बात बताऊँ?
मेरे पास बुचर पेपर है।

95
00:05:48,766 --> 00:05:49,641
अच्छा।

96
00:05:50,809 --> 00:05:51,852
तेज़ दिमाग।

97
00:05:52,644 --> 00:05:56,482
आप सब अब घर जा सकते हैं
क्योंकि मेरे चाचा और पापा हारने वाले नहीं।

98
00:05:56,565 --> 00:05:59,193
बेली व्हाइट, नम्र बनो
और इज़्ज़त से पेश आओ।

99
00:06:00,402 --> 00:06:04,531
इज़्ज़त के साथ, मेहरबानी करके घर जाइए,
मेरे चाचा और पापा हारने वाले नहीं।

100
00:06:04,615 --> 00:06:06,492
हाँ। तुम्हारा ही खून है।

101
00:06:06,575 --> 00:06:08,285
पसलियाँ लगभग तैयार हो गईं, पापा?

102
00:06:08,368 --> 00:06:11,413
पसलियाँ तैयार हैं।
ब्रिस्केट में थोड़ा और समय लगता है।

103
00:06:11,497 --> 00:06:13,582
-हाँ, पर हम इसे लपेटेंगे।
-लपेटेंगे?

104
00:06:13,665 --> 00:06:16,543
यह गाय काफ़ी पहले मर चुकी।
अब लपेटने का फ़ायदा नहीं।

105
00:06:18,003 --> 00:06:20,881
-"लपेटना" मतलब जल्दी पकेगा, ठीक है?
-हाँ, पता है।

106
00:06:20,964 --> 00:06:23,175
अच्छा। ठीक है। अच्छा। बस देख रहा हूँ।

107
00:06:23,258 --> 00:06:24,885
अच्छा। कितना समय लगेगा?

108
00:06:24,968 --> 00:06:26,887
पसलियाँ तैयार हैं। ब्रिस्केट में...

109
00:06:26,970 --> 00:06:31,433
नहीं। हमें और कब तक यहाँ रुकना है?
मुझे नाखून रंगवाने हैं।

110
00:06:31,517 --> 00:06:35,270
ए, मैगी। मुझे एक जगह का पता है,
आगे सड़क पर है।

111
00:06:35,354 --> 00:06:38,524
ऐसे फ़ोन के लिए काफ़ी अच्छा रिसेप्शन है।

112
00:06:38,607 --> 00:06:41,235
तुम, मैं और बेली वहीं चलें?

113
00:06:41,318 --> 00:06:42,903
तुम्हें टॉफ़ी खिलाऊँगा।

114
00:06:42,986 --> 00:06:45,906
-हाँ। जब तुम्हें इज़्ज़त करना आता था।
-हाँ।

115
00:06:45,989 --> 00:06:47,658
-तुमने बचा लिया।
-शुक्रिया।

116
00:06:47,741 --> 00:06:50,953
आओ। चलो। मज़ा आएगा। सिर्फ़ हम तीनों।

117
00:06:51,036 --> 00:06:53,330
इसे अपना रवैया बदलना होगा।

118
00:06:53,413 --> 00:06:57,584
-वह 18 की है। अभी भी समझ रही है।
-उसकी उम्र जो भी हो।

119
00:06:57,668 --> 00:07:01,088
-मैं बर्दाश्त नहीं करूँगा।
-मैगी बेली से अलग है।

120
00:07:01,922 --> 00:07:03,048
मेरे घर में मेरे नियम।

121
00:07:03,132 --> 00:07:05,467
पर फिर एक अहम नियम है।

122
00:07:06,510 --> 00:07:08,887
वह क्या? "मेरी कथनी पर ध्यान दो,
करनी पर नहीं"?

123
00:07:08,971 --> 00:07:11,849
नहीं। लड़कियाँ हमेशा अपने पापा का
दिल पिघला देती हैं।

124
00:07:13,892 --> 00:07:15,144
इसे चखकर देखते हैं।

125
00:07:16,311 --> 00:07:17,146
देखो।

126
00:07:26,488 --> 00:07:27,489
बहुत अच्छा है।

127
00:07:28,323 --> 00:07:30,826
ग्रिल का तापमान थोड़ा तेज़ हो रहा है।

128
00:07:30,909 --> 00:07:31,785
धत् तेरी।

129
00:07:31,869 --> 00:07:35,247
-इन्हें संभालो, हम हारेंगे नहीं।
-अच्छा। संभालता हूँ।

130
00:07:47,718 --> 00:07:49,136
इस ब्रिस्केट को लपेटा था?

131
00:07:49,219 --> 00:07:50,888
हाँ, सर। लपेटा था।

132
00:07:51,346 --> 00:07:52,806
और यह किसका विचार था?

133
00:07:54,391 --> 00:07:57,519
वैसे, यह विचार नहीं था।

134
00:07:57,603 --> 00:08:00,355
यह एक धारणा है।

135
00:08:00,439 --> 00:08:01,690
हाँ।

136
00:08:01,773 --> 00:08:03,066
यह आप लोगों का पेशा है?

137
00:08:03,984 --> 00:08:08,030
नहीं। मैं यहाँ औषध विक्रेता हूँ।

138
00:08:08,113 --> 00:08:11,200
बार्बीक्यू करना अच्छा लगता है।
कई शौक में से एक है।

139
00:08:11,283 --> 00:08:14,453
तो सुनिए। इस शौक के चलते
आपने बार्बीक्यू प्रतियोगिता जीती।

140
00:08:15,996 --> 00:08:17,289
हमने कर दिखाया!

141
00:08:28,133 --> 00:08:29,927
-शुक्रिया।
-बहुत-बहुत शुक्रिया।

142
00:08:30,010 --> 00:08:31,011
शुक्रिया।

143
00:08:32,137 --> 00:08:33,597
यह ब्रिस्केट कमाल का था।

144
00:08:33,680 --> 00:08:35,849
मैंने आज तक ऐसी सॉस नहीं खाई।

145
00:08:35,933 --> 00:08:37,726
मैंने कहा था, हम हारेंगे नहीं!

146
00:08:37,809 --> 00:08:38,894
मंच से उतरो।

147
00:08:38,977 --> 00:08:40,479
-नीचे उतरो।
-यह बदतमीज़ी है।

148
00:08:40,562 --> 00:08:41,688
बेटी को माफ़ कीजिए।

149
00:08:41,772 --> 00:08:44,691
सुना है कि आपने
बहुत सी पसलियाँ बार्बीक्यू की

150
00:08:44,775 --> 00:08:46,860
और वह प्रतियोगिता के लिए नहीं था।

151
00:08:46,944 --> 00:08:49,696
जैसे कि हमारे पिता हमेशा कहते थे,

152
00:08:49,780 --> 00:08:52,532
"जब आग गर्म हो,
एक भी लकड़ी बेकार मत जाने दो।

153
00:08:52,616 --> 00:08:55,244
"पसलियाँ बनाओ तो सब के लिए बनाओ।"

154
00:08:55,327 --> 00:08:57,704
तो, अब हम सब को खिलाएँगे।

155
00:08:57,788 --> 00:09:00,040
बिग मो, शुक्रिया। शुक्रिया।

156
00:09:00,123 --> 00:09:01,208
है न कमाल की बात?

157
00:09:01,291 --> 00:09:03,460
-बधाई हो, यार।
-शुक्रिया।

158
00:09:04,336 --> 00:09:06,380
हाँ, यार! हाँ! चलो!

159
00:09:06,463 --> 00:09:08,090
-बिल्कुल। देखा?
-यह रही।

160
00:09:08,674 --> 00:09:09,758
चलो। मुस्कुराओ।

161
00:09:13,178 --> 00:09:14,554
माफ़ करना। यह लीजिए।

162
00:09:14,638 --> 00:09:16,473
-प्रार्थना करोगे?
-भगवान भला करे।

163
00:09:16,556 --> 00:09:17,683
हाँ।

164
00:09:17,766 --> 00:09:20,060
हाँ, रुको। यहीं करते हैं।

165
00:09:20,143 --> 00:09:21,561
-अच्छा।
-हे परम पिता...

166
00:09:24,648 --> 00:09:27,442
इस खाने पर और इसे खाने वालों पर कृपा करना।

167
00:09:27,526 --> 00:09:30,862
हम औरों के काम आ पाएँ।

168
00:09:31,863 --> 00:09:33,991
आपका नाम लेते हुए, आमीन।

169
00:09:34,074 --> 00:09:35,033
-आमीन।
-आमीन।

170
00:09:35,117 --> 00:09:37,619
अच्छा, सभी में बाँट दो। चलो।

171
00:09:38,412 --> 00:09:39,413
ईश्वर भला करे।

172
00:09:39,496 --> 00:09:41,039
बड़ी मेहरबानी। शुक्रिया।

173
00:09:41,123 --> 00:09:43,917
हैलो, कैसे हो? दोबारा मिलकर अच्छा लगा।

174
00:09:44,001 --> 00:09:45,127
आप ठीक हैं?

175
00:09:45,210 --> 00:09:46,420
-शुक्रिया।
-यह लीजिए।

176
00:09:46,503 --> 00:09:48,046
-शुक्रिया।
-स्वागत है।

177
00:09:48,130 --> 00:09:50,424
अगर कुछ चाहिए तो बताइए।

178
00:09:50,507 --> 00:09:53,051
-और ईस्टर अच्छा हो।
-शुक्रिया, यार।

179
00:09:53,135 --> 00:09:57,180
पापा को तुम पर नाज़ होता।
मुझे नहीं लगा था कि इतना कुछ कर पाओगे।

180
00:09:57,264 --> 00:10:00,267
अच्छा? तुम्हें ऐसा क्यों लगा?

181
00:10:00,892 --> 00:10:03,186
झील में गाड़ी घुसा दी थी, उसके चलते,

182
00:10:03,895 --> 00:10:07,065
या फिर तब जब गाड़ी झील में थी,
और मैं बीयर पी रहा था?

183
00:10:07,149 --> 00:10:10,402
नहीं। जब टो ट्रक ने बाहर निकाला था,
तब तुमने झील में से

184
00:10:10,485 --> 00:10:12,195
जो पाँच किलो की मछली निकाली थी।

185
00:10:12,279 --> 00:10:14,614
अच्छी मछली थी।
याद है, पापा ने क्या कहा था?

186
00:10:14,698 --> 00:10:18,618
हाँ। "डगी,
तुम्हें बेल्ट चाहिए या छड़ी चाहिए?"

187
00:10:18,702 --> 00:10:21,997
"तुम्हें जितना दर्द होगा,
उससे कहीं ज़्यादा मुझे होगा।"

188
00:10:22,080 --> 00:10:23,081
वह झूठ था।

189
00:10:38,055 --> 00:10:40,766
"...कभी भी।" कुछ बार कहते हैं।

190
00:10:40,849 --> 00:10:41,933
आओ। चलो।

191
00:10:42,726 --> 00:10:44,353
जीत गए। अब मज़े से खाएँगे।

192
00:10:44,436 --> 00:10:46,980
-मैगी।
-हम अच्छे हैं। कोई पहचाने तो अच्छा है।

193
00:10:47,064 --> 00:10:49,441
-लगी रहो। तुम्हें हक है।
-शुक्रिया।

194
00:10:53,195 --> 00:10:54,363
चलो। फेंको।

195
00:10:55,489 --> 00:10:57,199
टेरी को दो अंक मिले।

196
00:10:57,282 --> 00:10:59,117
-तीन अंक वाला था।
-बीच में से!

197
00:10:59,201 --> 00:11:00,410
-तीन अंक।
-बीच में से।

198
00:11:00,494 --> 00:11:02,329
नहीं। कचरा यहाँ से हटाओ।

199
00:11:02,412 --> 00:11:03,872
सच में? चलो भी।

200
00:11:04,331 --> 00:11:05,916
और गेंद फेंकने के कितने अंक?

201
00:11:05,999 --> 00:11:07,793
सीटी बजने पर? तुम जीत गई, जान।

202
00:11:07,876 --> 00:11:11,755
रुको। जब तक मैगी इससे बेहतर नहीं करती।
चलो, मैगी। ऊपर से फेंका।

203
00:11:11,838 --> 00:11:14,633
-अरे, यार।
-यह दूसरी टीम में होगी।

204
00:11:14,966 --> 00:11:16,968
-मदद के लिए शुक्रिया।
-डालो।

205
00:11:17,052 --> 00:11:17,886
मैगी।

206
00:11:18,845 --> 00:11:20,013
तुम ठीक हो?

207
00:11:20,097 --> 00:11:23,350
ठीक हूँ। बेघर लोगों को खिलाना,
गंदगी साफ़ करना अच्छा लगता है

208
00:11:23,433 --> 00:11:25,560
जब कि घर पर मर्ज़ी से कुछ कर सकती हूँ।

209
00:11:25,644 --> 00:11:28,105
-और वह क्या है?
-उसे छोड़कर कुछ भी।

210
00:11:28,188 --> 00:11:29,314
अच्छा, लड़की।

211
00:11:29,398 --> 00:11:31,525
पूरा परिवार उनकी मदद में समय बिताता है

212
00:11:31,608 --> 00:11:34,111
जिनके पास वह नहीं जो हमारे पास है।

213
00:11:34,194 --> 00:11:37,072
तुम्हें अपनी सोच बदलनी चाहिए।
वहाँ रात बिताओ।

214
00:11:38,490 --> 00:11:40,033
क्या, बाहर पार्क में?

215
00:11:41,660 --> 00:11:42,494
माँ।

216
00:11:42,577 --> 00:11:45,372
भगवान के दिए का शुक्र मनाओ,
इससे पहले कि वह छिन जाए।

217
00:11:45,455 --> 00:11:49,251
और अगली बार जब गेंद फेंकूँ
तो उसे टोकरी में ज़रूर डालना।

218
00:11:49,668 --> 00:11:51,253
मैं इसका मतलब नहीं समझी।

219
00:11:51,336 --> 00:11:53,046
जवाब है, "हाँ, मैडम।"

220
00:11:53,964 --> 00:11:54,798
कहो।

221
00:11:56,508 --> 00:11:57,509
हाँ, मैडम।

222
00:12:03,932 --> 00:12:05,267
दक्षिण पश्चिम फ़्लोरिडा
अंतरराष्ट्रीय हवाई अड्डा

223
00:12:08,228 --> 00:12:10,730
आरएसडबल्यू दक्षिण पश्चिम फ़्लोरिडा
अंतरराष्ट्रीय हवाई अड्डा

224
00:12:10,814 --> 00:12:12,858
फ़ोर्ट मायर्स, वायु ट्रैफ़िक नियंत्रण टावर

225
00:12:16,403 --> 00:12:18,280
डैन फ़ावियो
हवाई ट्रैफ़िक नियंत्रक

226
00:12:18,363 --> 00:12:20,949
नौ-छह-बी-बी, बायीं दिशा में नमूना डालो।

227
00:12:21,032 --> 00:12:23,118
सेसना के पीछे। मूनी रुकने को तैयार है।

228
00:12:23,201 --> 00:12:25,579
-उसे सिरस को रास्ता देना है।
-अच्छा।

229
00:12:27,038 --> 00:12:30,125
पाँच-ज़ेड-ज़ेड, तुम दो नंबर पर।
हलचल के लिए सावधान।

230
00:12:30,208 --> 00:12:33,503
दो-छह-डी-बी,
रनवे 30 के पास 3 जेट वाला विमान है।

231
00:12:34,629 --> 00:12:38,008
नौ-छह-बी-बी, बायीं दिशा में नमूना डालो।
सेसना के पीछे।

232
00:12:38,091 --> 00:12:39,342
सामने ट्रैफ़िक की पुष्टि।

233
00:12:39,426 --> 00:12:41,928
सेसना 4-एच-एल, हवा की तरफ़। बेस पर फ़ोन।

234
00:12:49,144 --> 00:12:52,439
मैं और माँ मॉल में थे

235
00:12:52,522 --> 00:12:55,609
ड्रेस की तलाश में
सब पहनकर देखीं

236
00:12:55,692 --> 00:12:59,529
कह रही हैं,
"यह काफ़ी छोटी है और यह काफ़ी तंग

237
00:12:59,613 --> 00:13:02,532
"बिल्कुल नहीं, कभी नहीं"

238
00:13:03,617 --> 00:13:07,078
फिर हमें एक मिली
जो दोनों को पसंद आई

239
00:13:07,162 --> 00:13:10,373
जब मैं घर पहुँची

240
00:13:10,457 --> 00:13:13,418
मुझे माँ के रॉक एंड रोल जूते मिले

241
00:13:13,502 --> 00:13:14,628
काफ़ी अच्छा गाती है।

242
00:13:15,837 --> 00:13:16,838
हो जाए।

243
00:13:17,923 --> 00:13:21,843
बक्से में पड़ी तस्वीरें गवाह थीं

244
00:13:28,725 --> 00:13:31,520
हाँ! ऐसे ही होता है।

245
00:13:32,938 --> 00:13:35,315
अच्छा। फ़ोर्ट मायर्स की
अपनी के लिए तालियाँ।

246
00:13:37,400 --> 00:13:38,401
एक बार और।

247
00:13:50,580 --> 00:13:52,916
बाकियों के लिए कुछ छोड़ोगे?

248
00:13:58,672 --> 00:14:00,924
बाकी क्या पिएँगे?

249
00:14:01,007 --> 00:14:02,008
बर्बन।

250
00:14:05,845 --> 00:14:09,057
-छोटी लड़की के लिए ज़ोरदार है।
-तुम क्या पी रहे हो?

251
00:14:12,686 --> 00:14:13,687
टकीला।

252
00:14:14,688 --> 00:14:15,689
वोडका।

253
00:14:17,023 --> 00:14:18,024
जिन।

254
00:14:18,525 --> 00:14:20,110
सभी सफ़ेद वाली क्यों?

255
00:14:21,820 --> 00:14:23,822
पानी पीने के बराबर है।

256
00:14:26,324 --> 00:14:27,909
क्या भुलाने की कोशिश में हो?

257
00:14:30,662 --> 00:14:32,747
बार में इतना गंभीर सवाल?

258
00:14:33,832 --> 00:14:38,128
इससे पहले कि आदमी मेरे बिस्तर में घुसे,
उसके दिमाग में घुसना अच्छा लगता है।

259
00:14:39,129 --> 00:14:40,630
मैं ऐसा कर रहा हूँ?

260
00:14:41,047 --> 00:14:42,048
शायद।

261
00:14:47,178 --> 00:14:48,346
बात बन रही है?

262
00:14:49,723 --> 00:14:50,724
शायद नहीं।

263
00:14:54,769 --> 00:14:55,770
यह लीजिए।

264
00:15:18,960 --> 00:15:23,256
-तुम्हारा तकिया फुला रहा था।
-अरे जान, कितने प्यारे हो।

265
00:15:23,340 --> 00:15:25,550
-तुम कुछ भूल गए।
-क्या?

266
00:15:25,634 --> 00:15:27,719
तुम अपना इनाम गाड़ी में ही छोड़ आए।

267
00:15:29,596 --> 00:15:30,722
न, नहीं छोड़ा।

268
00:15:32,515 --> 00:15:33,850
-पता है क्यों?
-क्यों?

269
00:15:33,933 --> 00:15:38,438
क्योंकि मुझे हर रात
अपना इनाम पकड़ने को मिलता है।

270
00:15:39,439 --> 00:15:42,108
जज ने मेरी खास सॉस के बारे में
क्या कहा था?

271
00:15:42,192 --> 00:15:44,694
-कि उन्होंने ऐसी कभी नहीं खाई।
-मैंने कहा था।

272
00:15:45,904 --> 00:15:48,073
पसलियों की किस्मत बड़ी अच्छी थी।

273
00:15:48,156 --> 00:15:51,159
मैं किस्मत वाली हूँ
कि बार्बीक्यू चैंपियन के साथ सोऊँगी।

274
00:15:51,242 --> 00:15:52,243
हाँ, वह तो है।

275
00:15:53,286 --> 00:15:54,663
हाँ, वह तो है!

276
00:15:57,499 --> 00:15:58,375
प्यार का दर्द।

277
00:16:00,543 --> 00:16:01,544
उफ़।

278
00:16:07,801 --> 00:16:09,052
उठाना मत।

279
00:16:09,678 --> 00:16:10,845
बस एक सेकंड।

280
00:16:16,351 --> 00:16:17,352
हैलो?

281
00:16:18,853 --> 00:16:20,188
हाँ, मैं बोल रहा हूँ।

282
00:16:22,232 --> 00:16:23,733
हाँ, वह मेरा भाई है।

283
00:16:27,404 --> 00:16:29,280
ऐसा नहीं हो सकता। कौन बोल रहा है?

284
00:16:29,364 --> 00:16:31,616
मैं कल ही उसके साथ था।

285
00:16:31,700 --> 00:16:32,701
क्या बात है?

286
00:16:36,871 --> 00:16:38,081
मैं अभी उससे मिला।

287
00:16:38,164 --> 00:16:39,249
क्या हुआ?

288
00:16:39,332 --> 00:16:42,043
रुको।

289
00:16:48,383 --> 00:16:50,009
हमें नेपल्स वापस जाना होगा।

290
00:16:51,344 --> 00:16:52,804
नेपल्स - चर्च ऑफ़ होप
रविवार की पूजा 11:00 बजे

291
00:17:04,774 --> 00:17:06,359
जेफ़्री व्हाइट के जीवन की याद में

292
00:17:06,443 --> 00:17:07,444
नेपल्स चर्च ऑफ़ होप

293
00:17:07,527 --> 00:17:12,449
मेरे जैसा अभागा

294
00:17:12,949 --> 00:17:18,246
मैं कभी भटक गया था

295
00:17:18,329 --> 00:17:23,626
पर अब लौट आया हूँ

296
00:17:23,710 --> 00:17:26,254
आँखों पर पर्दा था

297
00:17:26,337 --> 00:17:32,343
पर अब मैं देख सकता हूँ

298
00:17:38,683 --> 00:17:41,311
यह कभी आसान नहीं होता।

299
00:17:42,270 --> 00:17:43,480
कभी नहीं भूलता।

300
00:17:44,439 --> 00:17:48,860
हमें वजह कभी नहीं मालूम होती,
फिर भी जवाब हमेशा पता होता है।

301
00:17:49,486 --> 00:17:50,487
प्यार। जीवन। भाई।

302
00:17:50,570 --> 00:17:52,405
इन पलों में ईश्वर हमारे साथ है।

303
00:17:53,281 --> 00:17:56,326
रात में जब हम रोएँगे और शोक मनाएँगे,
वह सहारा देगा।

304
00:17:56,409 --> 00:17:59,078
और सुबह जब खुशी लौट आएगी,

305
00:17:59,162 --> 00:18:02,457
वह हमें आगे बढ़ने की ताकत देगा।

306
00:18:05,752 --> 00:18:09,297
दर्द और उपचार की तरह,
ज़िंदगी और मौत आपस में बंधे हुए हैं।

307
00:18:09,964 --> 00:18:15,345
एक के बिना दूसरा नहीं हो सकता,
और एक दूसरे को ताकतवर बनाता है। आमीन।

308
00:18:15,428 --> 00:18:16,513
-आमीन।
-आमीन।

309
00:18:18,014 --> 00:18:22,310
अब हम परिवार की तरफ़ से
बीती बातें सुनेंगे,

310
00:18:22,393 --> 00:18:25,772
जो जेफ़ के भाई, डग व्हाइट बताएँगे।

311
00:18:28,441 --> 00:18:29,734
तुम कर सकते हो, जान।

312
00:18:32,570 --> 00:18:33,571
तुम कर सकते हो।

313
00:18:57,720 --> 00:18:58,721
मुझे माफ़ कीजिए।

314
00:19:28,626 --> 00:19:30,879
जान, मैं समझती हूँ। पर वह ठीक हो जाएगा।

315
00:19:37,051 --> 00:19:39,804
-टहलने जा रहा हूँ।
-दो दिनों से खाना नहीं खाया।

316
00:19:39,888 --> 00:19:42,724
-चिड़चिड़ापन होने लगेगा।
-मुझे नहीं खाना।

317
00:19:42,807 --> 00:19:47,478
और मैं किसी के मुँह से "मुझे अफ़सोस है"
भी नहीं सुनना चाहता। मैं तंग आ चुका हूँ।

318
00:19:47,562 --> 00:19:50,273
मैं कुछ कर सकती हूँ? जिससे कोई मदद हो?

319
00:19:50,773 --> 00:19:53,109
इतने लोग छोड़कर जा रहे हैं, टेरी।

320
00:19:56,029 --> 00:20:00,199
मेरा भाई नहीं रहा।
उससे पहले, मेरे पापा, मेरे चाचा।

321
00:20:00,283 --> 00:20:01,951
वे लोग मेरी प्रेरणा थे।

322
00:20:02,577 --> 00:20:03,995
तीन बार दिल के दौरे।

323
00:20:05,872 --> 00:20:07,874
उनके साथ ऐसा नहीं होना चाहिए था।

324
00:20:08,249 --> 00:20:12,462
अच्छे लोग नेकी भरी ज़िंदगी जी रहे हैं,
अच्छे काम कर रहे हैं।

325
00:20:13,046 --> 00:20:14,547
उनके साथ ऐसा क्यों?

326
00:20:15,048 --> 00:20:18,259
तुम्हारी तकलीफ़ देखकर बुरा लग रहा है।
ईश्वर रास्ता दिखाएगा।

327
00:20:18,343 --> 00:20:21,387
वही ईश्वर जिसने ऐसा होने दिया?

328
00:20:21,471 --> 00:20:23,765
-इतना जान लो...
-मेरा भाई वापस नहीं आएगा।

329
00:20:23,848 --> 00:20:25,099
ईश्वर तुम्हारे लिए है।

330
00:20:25,183 --> 00:20:26,935
उसने ऐसा क्यों होने दिया?

331
00:20:28,770 --> 00:20:31,439
मुझे हमेशा उस पर यकीन था, पर मैं...

332
00:20:33,191 --> 00:20:35,526
यह या तो कोई परीक्षा है,

333
00:20:37,278 --> 00:20:40,365
या फिर चर्च में जो भी कहा गया,

334
00:20:40,448 --> 00:20:43,034
वह सब बेमतलब था।

335
00:20:43,117 --> 00:20:47,497
-ईश्वर तुम्हें कभी नहीं छोड़ेगा।
-किताबी बातें बंद करो, ठीक है?

336
00:20:47,580 --> 00:20:49,540
-वो सब ज्ञान की बातें...
-डग!

337
00:20:49,624 --> 00:20:52,001
-...जिन्हें दीवारों पर टाँगा जाता है।
-क्या?

338
00:20:52,085 --> 00:20:55,797
-उनसे मेरा भाई लौटकर नहीं आएगा।
-ईश्वर हमेशा तुम्हारे साथ है।

339
00:20:55,880 --> 00:20:59,884
मैं टहलने जा रहा हूँ,
अगर मुझे ही दिल का दौरा न पड़ जाए।

340
00:20:59,968 --> 00:21:01,052
ऐसा मत कहो।

341
00:21:10,186 --> 00:21:16,109
डैनबरी, कनेक्टिकट

342
00:21:24,993 --> 00:21:27,954
मुझे लगा कि इन्हें टाँगने के बजाय,
संभालना चाहोगे।

343
00:21:28,037 --> 00:21:29,580
उड़ान 800
लॉन्ग आइलैंड से परे फटी

344
00:21:29,664 --> 00:21:32,917
अगर इन्हें संभालना चाहता
तो बहुत पहले ही संभाल लिया होता।

345
00:21:33,751 --> 00:21:35,169
मैं बस मदद कर रही थी।

346
00:21:35,795 --> 00:21:37,505
हाँ। अगली बार मत करना।

347
00:21:39,757 --> 00:21:41,259
कोई और बात है क्या?

348
00:21:43,761 --> 00:21:44,595
क्या?

349
00:21:44,679 --> 00:21:46,597
पता नहीं, शायद अपने पिता को लेकर

350
00:21:46,681 --> 00:21:48,141
-तसल्ली...
-ए।

351
00:21:48,224 --> 00:21:49,892
मुझे यह बिल्कुल नहीं चाहिए।

352
00:21:49,976 --> 00:21:51,978
सच को लेकर बेकार की बकवास।

353
00:21:53,354 --> 00:21:55,314
तुम्हें नहीं पता कि क्या कह रही हो।

354
00:21:58,985 --> 00:21:59,986
अच्छा।

355
00:22:02,280 --> 00:22:05,366
मैं समझ रही हूँ।
तुम मुझे कभी करीब नहीं आने दोगे, है न?

356
00:22:06,617 --> 00:22:08,661
तुम मेरे गराज में खड़ी हो।

357
00:22:09,162 --> 00:22:12,665
भावुक तौर पर, कैरी।
मुझे भावुक तौर पर कभी करीब न आने दोगे।

358
00:22:13,833 --> 00:22:15,585
मैं इसका मतलब नहीं समझा।

359
00:22:19,130 --> 00:22:21,799
मतलब यह
कि मेरे यहाँ रहने की कोई वजह नहीं है।

360
00:22:46,532 --> 00:22:48,826
मेरी दिशा 160 उत्तर में करो।

361
00:22:48,910 --> 00:22:51,621
मेरे अड्डे पर फ़ोन करो।
ट्रैफ़िक दिख रहा है।

362
00:22:51,704 --> 00:22:53,206
डॉना ब्रेली
विमानन उत्साही

363
00:22:53,289 --> 00:22:54,624
एल-एच-तीन-चार।

364
00:22:57,668 --> 00:22:59,587
डॉना, बेटा, तैयार हो जाओ।

365
00:22:59,670 --> 00:23:03,966
तुम्हारे पापा एक घंटे में आ जाएँगे,
ईस्टर अंडों को ढूँढ़ने ले जाएँगे।

366
00:23:04,050 --> 00:23:05,218
माँ, ऐसा है।

367
00:23:05,301 --> 00:23:08,596
जब से 13 की हुई हूँ,
जो दिखता नहीं, मुझे उस पर भरोसा नहीं।

368
00:23:08,679 --> 00:23:12,767
उसमें ईस्टर बनी, हौआ और पापा शामिल हैं।

369
00:23:13,518 --> 00:23:17,313
उन्होंने कहा कि आएँगे,
इसलिए मैं तुम्हारी जगह होती तो तैयार रहती।

370
00:23:18,022 --> 00:23:20,900
फिर से, मेरी दिशा 160 उत्तर में करो।

371
00:23:21,692 --> 00:23:24,278
मेरे अड्डे पर फ़ोन करो।
ट्रैफ़िक दिख रहा है।

372
00:23:24,362 --> 00:23:26,114
एल-एच-तीन-चार।

373
00:23:29,909 --> 00:23:31,869
उड़ान सिम्युलेटर - लाइवएटीसीनेट
उनके हेडसेट से आप तक लाइव हवाई ट्रैफ़िक

374
00:23:41,003 --> 00:23:42,755
तलाश
नक्शा

375
00:23:44,715 --> 00:23:46,676
नक्शा फ़्लोरीडा

376
00:23:46,759 --> 00:23:49,762
उत्तरी अटलांटिक महासागर
फ़्लोरिडा - मेक्सिको खाड़ी

377
00:23:53,224 --> 00:23:56,602
साल 2005 - मार्को द्वीप
कार्यकारी हवाई अड्डा - केएमकेवाई

378
00:23:56,686 --> 00:24:00,022
मार्को द्वीप हवाई अड्डा

379
00:24:00,106 --> 00:24:01,649
ईस्टर संडे

380
00:24:01,732 --> 00:24:04,026
मैगी, तुम्हें यह टॉफ़ी चाहिए?

381
00:24:05,153 --> 00:24:07,196
-क्यों नहीं?
-इससे घटिया और कुछ नहीं।

382
00:24:08,197 --> 00:24:09,198
हैलो, जो।

383
00:24:09,782 --> 00:24:11,742
-हैलो, डग।
-हैलो।

384
00:24:11,826 --> 00:24:15,413
मेहरबानी जो हमें घर ले जाने के लिए
ईस्टर संडे की छुट्टी नहीं ली।

385
00:24:15,496 --> 00:24:17,665
-मुझे खुशी है।
-मैगी, बदतमीज़ हो।

386
00:24:17,748 --> 00:24:20,293
-और मुझे अफ़सोस है।
-हाँ, शुक्रिया।

387
00:24:20,376 --> 00:24:21,210
चलो।

388
00:24:21,294 --> 00:24:24,255
-उड़ान कितनी लंबी है, पापा?
-मैं तुम्हें बताता हूँ।

389
00:24:24,338 --> 00:24:27,133
अगर रनवे पर सो जाओ,

390
00:24:27,216 --> 00:24:30,178
जब जागोगी तब हम
लुईज़ियाना में घर पर होंगे।

391
00:24:30,261 --> 00:24:32,346
खिड़की के लिए लड़ना नहीं पड़ेगा।

392
00:24:32,430 --> 00:24:35,474
तुम लड़कियों को इसका शुक्र मनाना चाहिए।

393
00:24:35,558 --> 00:24:36,976
"शुक्रिया" अच्छा रहेगा।

394
00:24:37,059 --> 00:24:40,521
मैं और मेरी बड़ी बहन,
परिवार की प्रेत की तरफ़ से, शुक्रिया।

395
00:24:40,605 --> 00:24:43,149
मैं यहीं खड़ी हूँ। मैंने सुना।

396
00:24:43,232 --> 00:24:44,775
क्या हाल-चाल है, मिस्टर जो?

397
00:24:45,401 --> 00:24:49,280
आज मैं एक बहुत अच्छे परिवार के साथ
उड़ान भरूँगा।

398
00:24:49,363 --> 00:24:52,158
-इससे अच्छा और कुछ नहीं हो सकता।
-बेली, यहाँ आओ।

399
00:24:52,241 --> 00:24:53,409
आसमान कैसा है?

400
00:24:53,492 --> 00:24:54,327
क्या चल रहा है?

401
00:24:54,410 --> 00:24:57,538
मिक्सी में से निकलने जैसा है,
पर बहुत जल्द ठीक हो जाएगा।

402
00:24:59,415 --> 00:25:02,335
मुश्किल दौर से गुज़र रहा है।
मन बहला रही हूँ,

403
00:25:02,418 --> 00:25:05,129
पर अगर आप कुछ कर पाएँ
तो बड़ी मेहरबानी होगी।

404
00:25:05,213 --> 00:25:06,839
-कोई बात नहीं।
-शुक्रिया।

405
00:25:07,590 --> 00:25:08,424
चलो, लड़कियो।

406
00:25:08,507 --> 00:25:10,635
हे भगवान। मैगी, तुमने सब ले लिया।

407
00:25:10,718 --> 00:25:13,137
-मैं बड़ी जो हूँ।
-मैगी, उसे वापस करो।

408
00:25:13,971 --> 00:25:15,181
यह ठीक नहीं है।

409
00:25:23,564 --> 00:25:24,565
छोटा है, हाँ?

410
00:25:26,150 --> 00:25:28,110
पहली बार निजी विमान पर।

411
00:25:28,194 --> 00:25:29,195
आलीशान है।

412
00:25:29,654 --> 00:25:30,655
शुक्रिया।

413
00:25:30,988 --> 00:25:31,989
सब तैयार है।

414
00:25:39,997 --> 00:25:41,666
तुम सामने बैठ सकते हो, डग।

415
00:25:42,625 --> 00:25:44,210
मैं बीच में नहीं आना चाहता।

416
00:25:44,293 --> 00:25:46,754
बीच में नहीं हो। तुम्हारा साथ अच्छा रहेगा।

417
00:25:47,255 --> 00:25:48,339
शुक्रिया।

418
00:25:52,551 --> 00:25:53,469
मज़ा आएगा।

419
00:25:53,552 --> 00:25:56,055
-शायद चला जाता हूँ।
-बदतमीज़ी कर रही हो। बस।

420
00:25:56,138 --> 00:25:57,473
मुझे जगह पर बैठने दो।

421
00:25:57,556 --> 00:26:00,268
-लड़कियों वाली बातें करो।
-बदतमीज़ी बंद करो।

422
00:26:00,351 --> 00:26:02,520
लड़कियों वाली बातें। अच्छी बात है।

423
00:26:09,277 --> 00:26:12,655
-यह किसी अंतरिक्ष यान जैसा लगता है।
-हाँ। तुम्हारा स्वागत है।

424
00:26:19,912 --> 00:26:22,415
दक्षिण पश्चिम फ़्लोरिडा हवाई अड्डा

425
00:26:25,876 --> 00:26:26,711
हैलो, यार!

426
00:26:28,129 --> 00:26:29,797
ट्रेनिंग अच्छी चल रही है।

427
00:26:29,880 --> 00:26:32,967
शायद नियंत्रण केंद्र वाली नौकरी मिल जाएगी।

428
00:26:33,050 --> 00:26:34,051
बड़ी मेहरबानी।

429
00:26:35,469 --> 00:26:37,847
ऐस्पिरिन है? सिर फटा जा रहा है।

430
00:26:43,019 --> 00:26:44,603
रात काफ़ी अच्छी रही होगी।

431
00:26:44,687 --> 00:26:45,938
उसका नाम क्या था?

432
00:26:46,022 --> 00:26:48,357
मुझे इतना पता है कि उसे बर्बन पसंद थी।

433
00:26:48,441 --> 00:26:49,442
ढेर सारी।

434
00:26:53,321 --> 00:26:54,947
धत् तेरी। यह बेकार फ़ोन।

435
00:27:01,579 --> 00:27:03,664
तुम टावर में जाने के लिए तैयार हो?

436
00:27:05,041 --> 00:27:06,375
अभी भी अवकाश चल रहा है।

437
00:27:07,084 --> 00:27:08,794
हाँ, खत्म होने वाला होगा।

438
00:27:09,712 --> 00:27:11,088
और दस मिनट।

439
00:27:11,172 --> 00:27:13,883
याद है, विमान हमारे लिए नहीं रुकते।

440
00:27:13,966 --> 00:27:16,969
रैल्फ़, सिर फटा जा रहा है।
एक मिनट में आता हूँ।

441
00:27:20,014 --> 00:27:22,975
ए। पिछला ड्रिंक लिए कितनी देर हो गई?

442
00:27:24,018 --> 00:27:25,311
उससे क्या फ़र्क पड़ता है?

443
00:27:25,394 --> 00:27:29,607
अगर तुम्हारे शरीर में शराब होगी,
तो तुम्हें तभी के तभी निकाल सकते हैं।

444
00:27:29,690 --> 00:27:30,858
यह मत भूलना।

445
00:27:30,941 --> 00:27:32,193
कोई मुश्किल है?

446
00:27:32,860 --> 00:27:33,986
ए।

447
00:27:34,070 --> 00:27:36,447
मैंने तुम्हारे नाम से भरोसा दिलाया।
ठीक है?

448
00:27:36,530 --> 00:27:38,199
गड़बड़ की तो मेरी ज़िम्मेदारी।

449
00:27:38,699 --> 00:27:43,204
इसलिए, देखो, इस पक्की नौकरी के लिए
मैं तुम्हारा साथ दे रहा हूँ। सच में।

450
00:27:43,287 --> 00:27:45,873
पर, डैन, इसके लिए
अपनी नौकरी नहीं गंवाऊँगा।

451
00:27:45,956 --> 00:27:48,167
अब, चलो। काम पर लगते हैं।

452
00:28:04,975 --> 00:28:06,310
अपनी बहन से बात करो।

453
00:28:06,394 --> 00:28:07,645
मिलनसार होना चाहिए।

454
00:28:07,728 --> 00:28:10,940
बहुत जल्द एलएसयू जाओगी,
और तुम्हें इसकी याद आएगी।

455
00:28:15,444 --> 00:28:18,823
हे भगवान। अपना हाथ लाओ।
नाखून बहुत ही भद्दे लग रहे हैं।

456
00:28:18,906 --> 00:28:21,200
आसमान में मुफ़्त मेनिक्योर। मंज़ूर है।

457
00:28:21,283 --> 00:28:23,536
बैंगनी टॉफ़ी और बची है?

458
00:28:24,745 --> 00:28:29,291
नहीं, बस ये दो अजीब से चॉकलेट हैं।

459
00:28:29,375 --> 00:28:32,837
इसके लिए दो खट्टे सेब दूँगी।

460
00:28:33,504 --> 00:28:37,049
तीन खट्टे सेब, और एक थैली
चॉकलेट वाली किशमिश की।

461
00:28:39,427 --> 00:28:40,428
ठीक है।

462
00:28:42,555 --> 00:28:43,556
हे भगवान।

463
00:28:44,765 --> 00:28:46,600
याद है, जब तुम लोग छोटी थी

464
00:28:46,684 --> 00:28:50,354
और प्रांत के विज्ञान मेले में
बादलों वाला प्रोजेक्ट जमा किया था?

465
00:28:51,856 --> 00:28:55,359
यह देखने का अच्छा मौका होगा
कि ऊपर कैसे बादल दिखते हैं।

466
00:28:55,901 --> 00:28:57,319
क्यूमूलस बादल दिख रहा है।

467
00:29:01,532 --> 00:29:03,993
नहीं। वह सिरस बादल है।

468
00:29:04,076 --> 00:29:05,744
नहीं। वह क्यूमूलस है।

469
00:29:06,495 --> 00:29:08,581
प्रोजेक्ट के लिए नीला फीता मिला था,

470
00:29:09,540 --> 00:29:11,500
इसलिए मुझे अच्छी तरह पता है।

471
00:29:11,584 --> 00:29:16,213
अच्छा, मैंने अपना काम खुद से किया था,
इसलिए मुझे तुमसे बेहतर मालूम है।

472
00:29:16,297 --> 00:29:17,214
पटाखे चले।

473
00:29:17,298 --> 00:29:19,300
इस रेडियो पर कैसे बात करते हैं?

474
00:29:19,383 --> 00:29:20,593
अपना हेडसेट लगाओ।

475
00:29:20,676 --> 00:29:23,345
हवाई ट्रैफ़िक नियंत्रण से
मेरी बातचीत सुन पाओगे।

476
00:29:24,013 --> 00:29:25,014
अच्छा।

477
00:29:27,933 --> 00:29:29,101
टोपी उतार देता हूँ।

478
00:29:32,021 --> 00:29:34,732
हैंडल पर लगा छोटा बटन दबाना है। देखा?

479
00:29:34,815 --> 00:29:36,192
-यह...
-यहाँ पर।

480
00:29:36,275 --> 00:29:37,109
यहाँ पर।

481
00:29:37,735 --> 00:29:41,071
यह उस छोटे विमान जैसा है
जिसकी मैं टक्कर करने वाला था।

482
00:29:47,369 --> 00:29:48,913
फ़र्क इतना कि वहाँ बैठा था।

483
00:29:48,996 --> 00:29:51,123
यहाँ दाहिनी तरफ़ अजीब सा लगता है।

484
00:29:51,207 --> 00:29:53,042
आदत पड़ने में थोड़ा समय लगता है।

485
00:29:53,125 --> 00:29:55,211
-हाँ। इंगलैंड में उड़ाने जैसा।
-हाँ।

486
00:29:55,294 --> 00:29:56,253
-हाँ।
-शायद।

487
00:29:57,713 --> 00:30:02,384
मार्को ट्रैफ़िक। किंग एयर
एन-पाँच-पाँच-नौ-डी-डबल्यू।

488
00:30:02,968 --> 00:30:05,638
दक्षिण पश्चिम प्रस्थान के लिए रनवे 17।

489
00:30:05,721 --> 00:30:06,639
मार्को ट्रैफ़िक।

490
00:30:11,769 --> 00:30:14,396
उड़ान भरने से पहले
छोटी सी प्रार्थना करता हूँ।

491
00:30:15,314 --> 00:30:16,565
ज़रूर।

492
00:30:24,615 --> 00:30:28,536
मार्को ट्रैफ़िक। किंग एयर
एन-पाँच-पाँच-नौ-डी-डबल्यू।

493
00:30:29,161 --> 00:30:31,705
दक्षिण पश्चिम प्रस्थान के लिए रनवे 17।

494
00:30:35,334 --> 00:30:37,628
-पैरों से घुमा रहे हो?
-हाँ।

495
00:30:37,711 --> 00:30:38,712
अच्छा।

496
00:30:42,007 --> 00:30:45,970
मार्को ट्रैफ़िक। किंग एयर।
पाँच-पाँच-नौ-डी-डबल्यू।

497
00:30:46,637 --> 00:30:49,014
दक्षिण पश्चिम प्रस्थान के लिए रनवे 17।

498
00:30:49,098 --> 00:30:50,099
मार्को ट्रैफ़िक।

499
00:30:52,893 --> 00:30:53,894
हम चल पड़े।

500
00:31:30,931 --> 00:31:32,474
एयरस्पीड चालू।

501
00:31:33,976 --> 00:31:35,686
वी1, घुमाओ।

502
00:32:00,210 --> 00:32:03,047
थोड़ी हलचल होगी,
पर बहुत जल्द ठीक हो जाएगा।

503
00:32:05,049 --> 00:32:07,801
बादलों से ऊपर जाते ही ठीक हो जाएगा।

504
00:32:07,885 --> 00:32:08,719
हाँ।

505
00:32:09,178 --> 00:32:11,639
ऑटोपायलट चालू किया है या तुम उड़ा रहे हो?

506
00:32:11,722 --> 00:32:12,681
-ऑटोपायलट।
-अच्छा।

507
00:32:12,765 --> 00:32:14,141
हाँ। चिंता मत करो।

508
00:32:14,224 --> 00:32:15,351
घबराओ नहीं, मैं हूँ।

509
00:32:15,976 --> 00:32:20,397
मियामी केंद्र, किंग एयर
पाँच-पाँच-नौ-डी-डबल्यू 8,000 पर,

510
00:32:20,481 --> 00:32:22,733
दस हज़ार तक जा रहा है।

511
00:32:29,156 --> 00:32:31,992
युनाइटेड 25, मियामी केंद्र से संपर्क करो।

512
00:32:32,076 --> 00:32:36,038
-मायैमी केंद्र से संपर्क...
-कृपया 12,000 पर बने रहें।

513
00:32:36,121 --> 00:32:37,414
बारह हज़ार पर।

514
00:32:39,833 --> 00:32:42,753
किंग एयर नौ-डी-डबल्यू,
मियामी केंद्र, हम हैं।

515
00:32:42,836 --> 00:32:44,922
ऊपर जाकर 14,000 पर बने रहें।

516
00:32:48,050 --> 00:32:51,303
ए, उसने जो कहा, तुम्हें वह दोहराना नहीं...

517
00:32:52,680 --> 00:32:53,597
जो?

518
00:32:54,139 --> 00:32:57,226
जो, मैं अभी अपने भाई को दफ़नाकर आ रहा हूँ।
मज़ाक नहीं।

519
00:32:59,395 --> 00:33:00,270
जो।

520
00:33:00,646 --> 00:33:01,647
ए, जो!

521
00:33:02,398 --> 00:33:03,482
जो!

522
00:33:06,402 --> 00:33:07,820
जो।

523
00:33:07,903 --> 00:33:08,904
जो!

524
00:33:09,279 --> 00:33:10,280
जो!

525
00:33:11,198 --> 00:33:12,032
जो!

526
00:33:12,116 --> 00:33:13,450
जो!

527
00:33:14,827 --> 00:33:16,120
जो, उठो!

528
00:33:16,203 --> 00:33:17,705
जो!

529
00:33:26,380 --> 00:33:27,381
जो।

530
00:34:05,544 --> 00:34:06,545
हैलो?

531
00:34:07,254 --> 00:34:10,007
मियामी केंद्र। वहाँ कोई है?

532
00:34:10,090 --> 00:34:11,633
विमान संख्या और मार्ग?

533
00:34:16,096 --> 00:34:17,639
मियामी केंद्र
हवाई ट्रैफ़िक नियंत्रण

534
00:34:17,723 --> 00:34:20,267
विमान संख्या क्या है?
विमान संख्या कहाँ है?

535
00:34:20,350 --> 00:34:22,686
कॉकपिट में "एन" से शुरू होनी चाहिए।

536
00:34:22,770 --> 00:34:24,271
बिल जोन्स
पायलट अनुभव : 0 घंटे

537
00:34:28,692 --> 00:34:33,781
एन-5-5-9...

538
00:34:34,948 --> 00:34:35,824
डी-डबल्यू।

539
00:34:37,659 --> 00:34:41,455
पाँच-पाँच-नौ-डी-डबल्यू,
मियामी केंद्र आपको ठीक से सुन रहा है।

540
00:34:42,539 --> 00:34:43,791
आप पायलट हैं?

541
00:34:47,544 --> 00:34:49,880
संकट।

542
00:34:49,963 --> 00:34:51,882
यहाँ एक आपात स्थिति है।

543
00:34:52,883 --> 00:34:55,719
पायलट बेहोश हो गया है।

544
00:34:57,054 --> 00:34:59,097
आपने "बेहोश" कहा?

545
00:34:59,765 --> 00:35:02,601
आज नहीं, बगी।
मैं अपना सिम्युलेटर चालू करूँगी

546
00:35:02,684 --> 00:35:05,020
-और शायद...
-मुझे यहाँ मदद चाहिए।

547
00:35:05,437 --> 00:35:09,107
एक आपात स्थिति है। पायलट बेहोश हो गया है।

548
00:35:09,191 --> 00:35:12,528
मुझे इसे नीचे उतारना है, और वह भी अभी।

549
00:35:15,239 --> 00:35:17,741
ए, बगी। अभी मेरे घर आ जाओ।

550
00:35:17,825 --> 00:35:19,451
-सच में आपात स्थिति है।
-मियामी?

551
00:35:19,535 --> 00:35:21,662
नहीं! मतलब, सच में आपात स्थिति है।

552
00:35:23,288 --> 00:35:24,748
डग, क्या बात है?

553
00:35:26,041 --> 00:35:28,877
बच्चों के साथ वहीं रहो। ठीक है?

554
00:35:30,212 --> 00:35:31,213
क्या बात है?

555
00:35:31,296 --> 00:35:33,006
टेरी, बस वहीं रहो!

556
00:35:35,217 --> 00:35:36,093
जो!

557
00:35:36,176 --> 00:35:37,469
जो!

558
00:35:37,553 --> 00:35:38,846
-जो!
-इसकी नब्ज़ रुक गई।

559
00:35:38,929 --> 00:35:40,138
हे भगवान।

560
00:35:40,222 --> 00:35:41,181
हे भगवान।

561
00:35:41,265 --> 00:35:42,599
-इसे निकालना होगा।
-अच्छा।

562
00:35:42,683 --> 00:35:45,143
मुझे किंग एयर के
किसी पायलट से बात करनी है।

563
00:35:49,439 --> 00:35:51,859
-जो!
-मुझे किंग एयर के पायलट से बात करनी है।

564
00:35:51,942 --> 00:35:53,610
-हम मुश्किल में हैं।
-हे भगवान।

565
00:35:54,319 --> 00:35:56,196
-हे भगवान।
-यह मर चुका है।

566
00:35:56,280 --> 00:35:57,406
इसे हटाएँ?

567
00:35:58,448 --> 00:35:59,700
हमें इसे निकालना होगा।

568
00:35:59,783 --> 00:36:02,411
-इसकी कुर्सी की पेटी निकालती हूँ।
-बहुत भारी है।

569
00:36:02,494 --> 00:36:04,162
कोशिश कर सकते हैं। देखते हैं।

570
00:36:09,209 --> 00:36:10,460
किसी चीज़ को हाथ मत लगाओ।

571
00:36:18,093 --> 00:36:18,927
मैगी!

572
00:36:19,386 --> 00:36:20,220
मैगी!

573
00:36:22,139 --> 00:36:23,432
मैगी! हे भगवान!

574
00:36:24,391 --> 00:36:26,101
हे भगवान!

575
00:36:26,184 --> 00:36:28,312
मैगी! तुम मदद कर सकती हो?

576
00:36:28,395 --> 00:36:29,396
मैगी!

577
00:36:33,358 --> 00:36:34,693
इसे निकालने में मदद करो!

578
00:36:34,776 --> 00:36:35,819
-खींचो।
-अच्छा।

579
00:36:35,903 --> 00:36:37,738
हे भगवान! माँ, क्या हुआ?

580
00:36:37,821 --> 00:36:38,947
-खींचो!
-मुझे देखो!

581
00:36:39,031 --> 00:36:41,033
-संभलकर!
-माँ, इन्हें क्या हो गया?

582
00:36:41,116 --> 00:36:42,409
इसे पीछे खींचो!

583
00:36:42,492 --> 00:36:44,161
-कई स्विच हैं!
-मदद कर सकती हूँ।

584
00:36:44,244 --> 00:36:46,705
अच्छा, रुको, इसे खोलते हैं।

585
00:36:46,788 --> 00:36:49,082
अच्छा, मैगी। खींचो, बेटा, खींचो!

586
00:36:51,627 --> 00:36:52,461
अच्छा।

587
00:36:58,175 --> 00:36:59,009
हे भगवान।

588
00:37:01,678 --> 00:37:02,512
मैगी!

589
00:37:02,596 --> 00:37:04,932
अच्छा कर रही हो, बेटा। बेटा, बस खींचो।

590
00:37:05,015 --> 00:37:06,391
बेली, कुछ नहीं होगा।

591
00:37:06,475 --> 00:37:09,311
सब ठीक हो जाएगा।
तुम अच्छा कर रही हो, बेटा।

592
00:37:09,394 --> 00:37:11,355
मैं कंबल लाती हूँ। इसे ढको।

593
00:37:11,438 --> 00:37:12,856
-माँ...
-हम इसे ढकेंगे।

594
00:37:12,940 --> 00:37:13,774
यह लो, बेटा।

595
00:37:16,109 --> 00:37:17,653
-पापा?
-माफ़ करना, जो।

596
00:37:17,736 --> 00:37:21,198
-माफ़ करना, क्या हो रहा है?
-सब ठीक हो जाएगा।

597
00:37:21,281 --> 00:37:22,199
पापा संभालेंगे।

598
00:37:22,574 --> 00:37:25,243
हमें कुछ नहीं होगा। सब ठीक हो जाएगा।

599
00:37:25,869 --> 00:37:27,079
सब ठीक हो जाएगा।

600
00:37:28,914 --> 00:37:30,248
कुर्सी की पेटी बाँधे रखना।

601
00:37:31,833 --> 00:37:33,502
संभलकर।

602
00:37:33,585 --> 00:37:34,586
कोशिश कर रही हूँ।

603
00:37:34,670 --> 00:37:36,755
-वे क्या कर रहे हैं?
-मुझे नहीं पता।

604
00:37:37,506 --> 00:37:38,799
-अच्छा।
-आवाज़ आ रही है?

605
00:37:38,882 --> 00:37:41,051
-हाँ।
-इसे ऐसे ऊपर लो।

606
00:37:42,427 --> 00:37:43,637
हमें कुछ नहीं होगा।

607
00:37:43,720 --> 00:37:46,264
नहीं तो, सब ठीक हो जाएगा।

608
00:37:46,348 --> 00:37:47,432
मुझ पर भरोसा है?

609
00:37:47,516 --> 00:37:49,726
पता नहीं किस चीज़ पर भरोसा करूँ, टेरी।

610
00:37:49,810 --> 00:37:53,021
सुनो, तुम्हारा काम प्रार्थना करना है।
ठीक है?

611
00:37:53,105 --> 00:37:55,899
मैं देखता हूँ
कि इस विमान को कैसे उड़ाना है।

612
00:37:55,983 --> 00:37:57,901
नहीं पता कि कौन सी चीज़ क्या है।

613
00:37:57,985 --> 00:38:00,737
अंतरिक्ष यान जैसा है।

614
00:38:00,821 --> 00:38:04,032
-तुम कर सकते हो।
-अच्छा। सभी विमान, तैयार रहें।

615
00:38:04,116 --> 00:38:06,118
पाँच-पाँच-नौ-डी-डबल्यू।

616
00:38:06,201 --> 00:38:07,661
आप अभी कॉकपिट में हैं?

617
00:38:07,744 --> 00:38:10,330
मैं सह पायलट की कुर्सी पर हूँ।
पाँच-नौ-डबल्यू।

618
00:38:10,414 --> 00:38:12,207
एलिस रॉस - मियामी नियंत्रण पर्यवेक्षक
पायलट अनुभव : 0 घंटे

619
00:38:12,290 --> 00:38:14,292
नौ-डी-डबल्यू, मैं समझता हूँ।

620
00:38:15,043 --> 00:38:16,628
इसे उड़ाने के लिए सक्षम हैं?

621
00:38:16,712 --> 00:38:18,130
नहीं।

622
00:38:18,588 --> 00:38:19,923
मुझे मदद चाहिए।

623
00:38:21,508 --> 00:38:23,468
लीसा, मेरे साथ चलो।

624
00:38:23,552 --> 00:38:26,013
पायलट बेहोश है। यात्री विमान उड़ा रहा है।

625
00:38:26,096 --> 00:38:28,849
-क्या? प्रथम ऑफ़िसर कहाँ है?
-नहीं है।

626
00:38:28,932 --> 00:38:31,852
सूची में कोई और पायलट है?
मैं क्या कर सकती हूँ?

627
00:38:31,935 --> 00:38:33,603
उसे विमान उतारने के निर्देश दो।

628
00:38:33,687 --> 00:38:35,522
क्या? मैं समझी नहीं।

629
00:38:36,690 --> 00:38:37,691
मैं क्यों?

630
00:38:38,108 --> 00:38:39,443
लीसा ग्रिम - हवाई ट्रैफ़िक नियंत्रक
पायलट अनुभव : 6000 घंटे

631
00:38:39,526 --> 00:38:41,528
इन विमानों को किंग एयर से दूर हटाओ।

632
00:38:41,611 --> 00:38:44,489
फ़ोर्ट मायर्स को फ़ोन करो।
उसे उधर मोड़ते हैं।

633
00:38:44,573 --> 00:38:48,243
शून्य-छह-एक,
मियामी अभिगम, 133.77 से संपर्क करें।

634
00:38:48,326 --> 00:38:52,289
अमरीकी उड़ान नौ-एल-एल,
मियामी अभिगम, 120.5 से संपर्क करें।

635
00:38:52,372 --> 00:38:56,293
अमरीकी उड़ान नौ-एल-एल,
मियामी अभिगम, 120.5 से संपर्क करें।

636
00:38:56,376 --> 00:38:57,836
वह हमसे कितना दूर है?

637
00:38:57,919 --> 00:39:00,797
अस्सी किलोमीटर से दूर नहीं होगा।
पायलट नहीं रहा?

638
00:39:00,881 --> 00:39:02,257
विमान कौन उड़ा रहा है?

639
00:39:02,340 --> 00:39:06,053
पता नहीं। अगर वह यहाँ उतारने की कोशिश करे
तो मुझे नतीजा नहीं देखना।

640
00:39:10,766 --> 00:39:12,350
माँ, क्या हो रहा है?

641
00:39:12,893 --> 00:39:15,187
हाँ। मुझे नियमावली मिल गई।

642
00:39:15,270 --> 00:39:18,106
-देखो अगर कोई तस्वीर मिलती है।
-अच्छा। देखती हूँ।

643
00:39:18,190 --> 00:39:19,775
-मशीनों की।
-हाँ।

644
00:39:19,858 --> 00:39:21,401
-यह क्या है?
-उलझन में हूँ।

645
00:39:21,485 --> 00:39:25,155
पाँच-पाँच-नौ-डी-डबल्यू,
12,000 पर बने रह पा रहे हैं?

646
00:39:25,572 --> 00:39:26,865
बारह हज़ार फुट की ऊँचाई।

647
00:39:26,948 --> 00:39:32,329
पाँच-नौ-डी-डबल्यू। मुझे नहीं पता
अगर मेरा ऑटोपायलट चालू है या नहीं।

648
00:39:32,412 --> 00:39:36,374
मैं लगातार ऊपर चढ़ रहा हूँ,
पर मेरा ऐल्टीमीटर...

649
00:39:37,042 --> 00:39:39,002
ऊँचाई बढ़ती जा रही है।

650
00:39:39,086 --> 00:39:40,670
पता नहीं, पर...

651
00:39:41,963 --> 00:39:43,548
एक स्तर पर रहने की कोशिश करूँ?

652
00:39:43,632 --> 00:39:45,050
लगता है कि ऑटोपायलट चालू है?

653
00:39:45,675 --> 00:39:49,429
-यहाँ एक बटन है। इस पर "ए-पी" लिखा है।
-मेरी पत्नी को एक स्विच मिला।

654
00:39:50,806 --> 00:39:52,599
शायद ऑटोपायलट का है।

655
00:39:54,226 --> 00:39:57,270
-यह चालू है।
-फ़ोर्ट मायर्स अभिगम। फ़ोर्ट मायर्स लो।

656
00:39:57,354 --> 00:39:59,648
फ़ोर्ट मायर्स अभिगम। फ़ोर्ट मायर्स लो।

657
00:39:59,731 --> 00:40:02,400
फ़ोर्ट मायर्स अभिगम,
एक गंभीर आपात स्थिति है।

658
00:40:02,484 --> 00:40:03,860
आपात स्थिति बताइए।

659
00:40:03,944 --> 00:40:07,614
किंग एयर नौ-डी-डबल्यू में
पायलट बेहोश हो गया है।

660
00:40:07,697 --> 00:40:09,491
उन्हें मदद चाहिए। मदद कर सकते हो?

661
00:40:10,200 --> 00:40:13,620
रैल्फ़, मुझे यहाँ तुम्हारी मदद चाहिए।
एक आपात स्थिति है।

662
00:40:15,539 --> 00:40:17,624
टावर पर्यवेक्षक। अपनी आपात स्थिति बताइए।

663
00:40:30,887 --> 00:40:33,181
क्या बात है? क्या आपात स्थिति है?

664
00:40:33,265 --> 00:40:35,642
कोई आपात स्थिति नहीं है।
उसी को सुन रही हूँ।

665
00:40:35,725 --> 00:40:37,644
-डी-डबल्यू, मैं हूँ।
-यह कौन है?

666
00:40:37,727 --> 00:40:40,272
हवाई ट्रैफ़िक बातचीत है।
विमान में पायलट मर गया।

667
00:40:40,355 --> 00:40:42,315
नहीं। तुम्हें कैसे पता?

668
00:40:43,608 --> 00:40:46,570
ये सभी विमान हैं,
हम इस वाले को देख रहे हैं।

669
00:40:46,653 --> 00:40:49,531
पापा ने इस्तेमाल करना सिखाया।
मैं उन्हें देखती हूँ।

670
00:40:49,614 --> 00:40:52,576
-यह अभी हो रहा है?
-हाँ, बस थोड़ा सा विलंब है।

671
00:40:52,659 --> 00:40:55,412
-और कोई टकराने वाला है?
-हो सकता है।

672
00:40:55,495 --> 00:40:59,166
और हम सब सुनेंगे? यह तो हद है।

673
00:40:59,249 --> 00:41:02,002
इसे धकेलने के लिए
इससे ज़्यादा कुछ नहीं कर सकता।

674
00:41:02,085 --> 00:41:03,795
यह भारी है। मैं क्या करूँ?

675
00:41:04,754 --> 00:41:07,340
किंग एयर नौ-डी-डबल्यू, मैं यहाँ हूँ।
घबराओ नहीं।

676
00:41:07,424 --> 00:41:10,760
वह ऊपर चढ़ता रहेगा,
उस ऊँचाई पर जहाँ ऑक्सिजन खत्म हो जाए।

677
00:41:10,844 --> 00:41:12,387
उसे एक स्तर पर लाना होगा।

678
00:41:14,556 --> 00:41:15,557
लो।

679
00:41:15,932 --> 00:41:18,643
इस लैपटॉप की मदद से विमान को देख सकते हो।

680
00:41:18,727 --> 00:41:23,398
विमान संख्या एन-5-5-9-डी-डबल्यू,
पर वे नौ-डी-डबल्यू कहेंगे।

681
00:41:23,481 --> 00:41:26,151
-तभी पता चलता है कि यही विमान है।
-क्या? क्यों?

682
00:41:26,234 --> 00:41:29,821
जल्दी बात करते हैं। कम शब्दों में।
हज़ारों से बात करते हैं।

683
00:41:29,905 --> 00:41:31,239
अच्छा, यह...

684
00:41:31,323 --> 00:41:33,867
यह तो भयानक है। तुम्हें यह कैसे पता?

685
00:41:33,950 --> 00:41:35,702
एक दिन मैं पायलट बनूँगी।

686
00:41:36,244 --> 00:41:37,495
अच्छा, क्यों?

687
00:41:37,996 --> 00:41:41,708
एक बार विज्ञान क्लास के बाद,
मिस्टर जोन्स ने कहा था कि नहीं बन सकती।

688
00:41:44,211 --> 00:41:46,880
सुनो, मैं 10,000 को पार कर चुका हूँ।

689
00:41:46,963 --> 00:41:48,465
लगातार ऊपर चढ़ रहा हूँ।

690
00:41:48,548 --> 00:41:50,842
मुझे चढ़ाई को रोकना होगा।

691
00:41:50,926 --> 00:41:52,510
मुझे मदद चाहिए।

692
00:41:53,511 --> 00:41:56,348
अगर ऑटोपायलट को बंद कर दें,
शायद चढ़ाई रुक जाए?

693
00:41:56,431 --> 00:41:57,807
मियामी, मेरे साथ हो?

694
00:41:58,850 --> 00:42:00,560
मियामी, अभी भी मेरे साथ हो?

695
00:42:00,644 --> 00:42:03,313
अच्छा। एन-पाँच-पाँच-नौ-डी-डबल्यू,

696
00:42:03,396 --> 00:42:07,150
बीच के कॉन्सोल को देखने पर
कहीं भी "ऑटोपायलट" नहीं लिखा?

697
00:42:07,234 --> 00:42:09,945
पैनल के बीच वाला स्विच चालू है।

698
00:42:10,028 --> 00:42:11,988
आप चाहते हैं कि उसे बंद कर दूँ?

699
00:42:12,072 --> 00:42:14,950
एन-पाँच-डी-डबल्यू, यह सही होगा।

700
00:42:15,867 --> 00:42:17,285
ऑटोपायलट को बंद कर दीजिए।

701
00:42:17,369 --> 00:42:19,246
आप खुद विमान उड़ाएँगे।

702
00:42:21,873 --> 00:42:22,874
अच्छा।

703
00:42:24,334 --> 00:42:27,879
हैंडल को पकड़िए
और ऑटोपायलट को बंद कर दीजिए।

704
00:42:29,339 --> 00:42:30,340
सावधान।

705
00:42:30,423 --> 00:42:33,093
-यह क्या है? क्या हो रहा है?
-नियमावली। सावधान।

706
00:42:33,176 --> 00:42:34,177
अच्छा।

707
00:42:35,345 --> 00:42:36,596
मैंने वह बंद कर दिया।

708
00:42:38,848 --> 00:42:41,768
सिर्फ़ मैं और ईश्वर
इस विमान को उड़ा रहे हैं।

709
00:42:41,851 --> 00:42:43,853
सर, आपने पहले कभी विमान उड़ाया है?

710
00:42:44,646 --> 00:42:46,147
एक डिस्कवरी फ़्लाइट।

711
00:42:48,692 --> 00:42:52,529
मैडम, आप मेरे लिए सबसे लंबा
और चौड़ा रनवे ढूँढ़िए।

712
00:42:53,697 --> 00:42:57,450
वह कभी नहीं कर पाएगा।
इस विमान और सेसना में काफ़ी अंतर है।

713
00:42:57,534 --> 00:42:59,577
-हमें...
-आत्महत्या करने के बराबर है।

714
00:42:59,661 --> 00:43:01,746
शायद यही है, पर हमें कोशिश करनी होगी।

715
00:43:08,420 --> 00:43:10,505
मैं कोई मदद कर सकती हूँ?

716
00:43:12,966 --> 00:43:14,050
अपना सिर झुकाओ।

717
00:43:14,551 --> 00:43:17,429
अपने हाथ मशीन पैनल पर रखो।

718
00:43:18,763 --> 00:43:22,183
-ईश्वर, हमारे लिए फ़रिश्ते भेजो।
-नहीं। प्रार्थना के लिए नहीं।

719
00:43:23,059 --> 00:43:25,937
टेरी, टक्कर से पहले की मुद्रा है।

720
00:43:26,021 --> 00:43:27,564
-यह नौबत आएगी?
-तैयार रहना।

721
00:43:27,647 --> 00:43:30,692
-हिम्मत रखो!
-मियामी, मेरे साथ रहो।

722
00:43:30,775 --> 00:43:33,403
मेरी पत्नी और बेटियाँ इस विमान पर हैं।

723
00:43:33,486 --> 00:43:34,612
हमें मदद चाहिए।

724
00:43:37,490 --> 00:43:38,742
विमान को एक स्तर पर रखिए।

725
00:43:39,451 --> 00:43:41,202
आप काफ़ी अच्छा कर रहे हैं।

726
00:43:41,911 --> 00:43:45,540
सत्रह हज़ार। विमान को
17,000 पर रखने की कोशिश कीजिए।

727
00:43:45,623 --> 00:43:49,294
मैंने कुछ दिन पहले ही हवाई ट्रैफ़िक
नियंत्रण की भाषा बोलनी शुरू की,

728
00:43:49,377 --> 00:43:52,172
इसलिए आप थोड़ा धीरे बोलिए,

729
00:43:52,255 --> 00:43:53,923
और अंग्रेज़ी में...

730
00:43:55,133 --> 00:43:56,092
समझ गई।

731
00:43:56,676 --> 00:43:58,386
मतलब, बिल्कुल।

732
00:43:59,804 --> 00:44:02,891
विमान को 17,000 फुट पर सीधा उड़ाइए।

733
00:44:03,975 --> 00:44:05,268
मैं यह कर सकता हूँ।

734
00:44:07,479 --> 00:44:10,357
इन विमानों को उसके रास्ते से हटाओ।
खाली जगह चाहिए।

735
00:44:10,899 --> 00:44:13,568
सर्कस 86,
मियामी अभिगम, 133.77 से संपर्क करें।

736
00:44:13,651 --> 00:44:15,612
सर्कस 86, समझ गए।

737
00:44:15,695 --> 00:44:21,242
अच्छा, एन-पाँच-डी-डबल्यू,
धीरे से ज़रा-ज़रा करके नीचे उतरिए।

738
00:44:21,326 --> 00:44:24,329
हैंडल पर ज़्यादा दबाव मत डालिए।
ज़रा सा नीचे की ओर।

739
00:44:24,412 --> 00:44:26,331
हम 11,000 पर जाएँगे।

740
00:44:26,414 --> 00:44:30,627
थ्रॉटल को हल्का सा पीछे लीजिए,
और हैंडल को आराम से छोड़िए।

741
00:44:30,710 --> 00:44:31,711
हल्के से।

742
00:44:32,295 --> 00:44:37,759
पाँच सौ फुट प्रति मिनट के हिसाब से,
धीरे-धीरे नीचे उतरने की कोशिश करेंगे।

743
00:44:38,218 --> 00:44:39,302
ज़रा रुकिए।

744
00:44:39,386 --> 00:44:41,888
ये बायीं तरफ़ वाले दो लीवर हैं?

745
00:44:42,472 --> 00:44:44,015
-हाँ।
-अच्छा।

746
00:44:45,433 --> 00:44:46,476
अच्छा।

747
00:44:46,559 --> 00:44:49,562
उसे पीछे लिया।
अच्छा, हाँ। नीचे उतर रहा है।

748
00:44:57,695 --> 00:44:59,948
इसे सीधे रखकर उड़ाना चाहिए।

749
00:45:00,031 --> 00:45:02,492
यह ऊपर-नीचे, बायें-दायें जा रहा है।

750
00:45:02,575 --> 00:45:04,828
तो, यह नीचे उतर रहा है?

751
00:45:04,911 --> 00:45:07,539
देखो कैसे सभी विमान
उसके रास्ते से हट रहे हैं।

752
00:45:08,164 --> 00:45:10,041
यह मर भी सकता है।

753
00:45:12,210 --> 00:45:14,379
यह बहुत ही भयानक है।

754
00:45:16,047 --> 00:45:19,467
एन-नौ-डी-डबल्यू,
आपको बता दें कि हम क्या कर रहे हैं,

755
00:45:19,551 --> 00:45:23,263
हम आपको 11,000 पर उतारेंगे,
पश्चिम की ओर मोड़ेंगे।

756
00:45:23,346 --> 00:45:26,891
यानि 11,000 फुट। शायद, मैडम। है न?

757
00:45:26,975 --> 00:45:28,601
हाँ, सर। सही कहा।

758
00:45:29,227 --> 00:45:31,855
शब्दावली की माफ़ी चाहूँगी।
मेरे लिए स्वाभाविक है।

759
00:45:31,938 --> 00:45:34,232
यह मेरे लिए पहली बार है, मैडम,

760
00:45:34,774 --> 00:45:37,652
तो अगर मुझे समझ में न आए,
मैं आपको बताऊँगा।

761
00:45:38,236 --> 00:45:39,237
समझ गई।

762
00:45:39,696 --> 00:45:40,697
लीसा।

763
00:45:41,072 --> 00:45:43,032
अच्छा। उसे 132.07 पर लाओ...

764
00:45:43,116 --> 00:45:45,618
आपको फ़ोर्ट मायर्स अभिगम के
सुपुर्द करेंगे।

765
00:45:45,702 --> 00:45:50,165
वहाँ कुछ नियंत्रकों के पास पायलट अनुभव है
और वे धीरे-धीरे पूरी सावधानी से,

766
00:45:50,248 --> 00:45:52,500
आपको अवतरण में मदद करेंगे।

767
00:45:54,127 --> 00:45:57,380
रुकिए। आप मुझे किसी और के सुपुर्द करेंगी?

768
00:45:57,464 --> 00:46:00,925
जी हाँ। आप उनके हवाई क्षेत्र में जाएँगे।

769
00:46:01,009 --> 00:46:03,845
ये लोग माहिर हैं। हम आपके साथ हैं, ठीक है?

770
00:46:04,762 --> 00:46:07,640
यह तनाव भरा हो सकता है,
पर हम आपके साथ हैं।

771
00:46:07,724 --> 00:46:10,977
आप सोच भी नहीं सकते,
आपके रास्ते में सब कुछ देख रहे हैं।

772
00:46:11,060 --> 00:46:14,063
जिस कुशलता से अभी विमान को उड़ा रहे हैं,

773
00:46:14,147 --> 00:46:16,399
आपको बस उसी तरह उड़ाना है।

774
00:46:16,483 --> 00:46:19,152
-हम आपको बचा लेंगे।
-वे क्या कह रहे हैं?

775
00:46:19,235 --> 00:46:20,862
-सुन पा रही हो?
-वैसे...

776
00:46:21,738 --> 00:46:23,114
आप ही हमारा सहारा हैं।

777
00:46:23,907 --> 00:46:26,409
इसलिए, समझ गया। नौ-डी-डबल्यू।

778
00:46:26,910 --> 00:46:29,162
आपात स्थिति वाली कार्यविधि देख रही हूँ।

779
00:46:29,537 --> 00:46:31,498
हमें उसकी बिल्कुल ज़रूरत पड़ेगी।

780
00:46:35,376 --> 00:46:36,711
किसी ने ब्रायन को देखा है?

781
00:46:36,794 --> 00:46:39,797
मार्को द्वीप से एक विमान उड़ा।
उसका पायलट मर चुका है।

782
00:46:39,881 --> 00:46:41,799
-सच में?
-वे उसे यहाँ भेज रहे हैं।

783
00:46:41,883 --> 00:46:45,094
कभी किंग एयर उड़ाया है?
किसी के पास किंग एयर का अनुभव है?

784
00:46:45,553 --> 00:46:49,015
ब्रायन की ड्यूटी अभी खत्म हुई।
शायद पार्किंग में मिल जाए।

785
00:46:50,016 --> 00:46:52,310
-मैं फ़ोन कर सकता हूँ।
-मैं जाता हूँ।

786
00:46:53,186 --> 00:46:56,689
नहीं, मैंने कभी स्पैम
और ब्रॉकोली कैसरोल नहीं खाया।

787
00:46:56,773 --> 00:46:59,567
ब्रायन नॉर्टन - हवाई ट्रैफ़िक नियंत्रक
पायलट अनुभव : 517 घंटे

788
00:46:59,651 --> 00:47:01,319
पर ज़रूर अच्छा ही होगा।

789
00:47:01,402 --> 00:47:03,738
प्रतिबंधित क्षेत्र

790
00:47:03,821 --> 00:47:06,115
अपनी मक्कई वाली ब्रेड ज़रूर बना सकता हूँ।

791
00:47:08,618 --> 00:47:09,619
ए! ब्रायन!

792
00:47:10,828 --> 00:47:12,956
रुको! ब्रायन!

793
00:47:18,795 --> 00:47:19,796
क्या?

794
00:47:24,968 --> 00:47:26,886
रैल्फ़। तुम क्या कर रहे हो?

795
00:47:29,097 --> 00:47:30,723
अंदर एक आपात स्थिति है।

796
00:47:31,182 --> 00:47:32,225
तुम्हारी ज़रूरत है।

797
00:47:32,308 --> 00:47:33,768
-अपनी गाड़ी हटा लूँ।
-जाओ।।

798
00:47:35,728 --> 00:47:39,816
वे उसे यहाँ फ़ोर्ट मायर्स ला रहे हैं।
वे उसे यहाँ ला रहे हैं!

799
00:47:39,899 --> 00:47:42,193
हम हवाई अड्डे के काफ़ी करीब हैं न?

800
00:47:45,071 --> 00:47:47,782
ज़्यादा ही करीब।
शायद उसे पश्चिम की ओर मोड़ेंगे।

801
00:47:49,117 --> 00:47:50,493
समंदर के ऊपर।

802
00:47:51,369 --> 00:47:52,453
क्यों?

803
00:47:52,537 --> 00:47:54,455
मैंने विमान वृत्तचित्र में देखा था।

804
00:47:54,539 --> 00:47:57,417
अगर वह गिरा तो किसी की जान नहीं जाएगी।

805
00:47:59,002 --> 00:48:01,212
सिवाय उन लोगों की जो विमान में हैं।

806
00:48:06,676 --> 00:48:10,930
कैरी सोरेंसन - किंग एयर पायलट
पायलट अनुभव : 8400 घंटे

807
00:48:12,140 --> 00:48:13,141
चलो।

808
00:48:22,859 --> 00:48:24,444
अच्छा, क्या है?

809
00:48:26,279 --> 00:48:28,615
चाहते हो कि उसे पुनः निर्दिष्ट करूँ?

810
00:48:40,126 --> 00:48:42,420
डैन, मेरे यार।

811
00:48:43,713 --> 00:48:44,964
क्या हाल है, भाई?

812
00:48:45,048 --> 00:48:47,800
कैरी, सुनो।
तुम्हारी मदद चाहिए। मैं काम पर हूँ।

813
00:48:47,884 --> 00:48:51,262
फ़ोर्ट मायर्स के नियंत्रण कक्ष में हूँ।
कोई विमान उड़ा रहा है।

814
00:48:51,346 --> 00:48:54,140
नियंत्रण कक्ष से सेल फ़ोन पर कॉल लगाया?

815
00:48:54,223 --> 00:48:55,058
हाँ।

816
00:49:00,355 --> 00:49:01,189
अच्छा।

817
00:49:03,816 --> 00:49:04,817
कैरी?

818
00:49:14,952 --> 00:49:17,872
हैलो। हैलो, डैन। हाँ, वह यहीं है।

819
00:49:17,955 --> 00:49:19,082
बात करो।

820
00:49:19,165 --> 00:49:21,751
-चाबियाँ भूल गई थी।
-अभी उससे बात नहीं कर सकता।

821
00:49:22,168 --> 00:49:25,129
शायद वह भी तुमसे बात नहीं करना चाहता।

822
00:49:25,963 --> 00:49:26,964
ले लो।

823
00:49:29,592 --> 00:49:31,928
दिमाग खराब है,
या मुझे गिरफ़्तार करवाना है?

824
00:49:32,762 --> 00:49:35,598
कैरी, सुनो।
मैं काम पर हूँ। तुम्हारी मदद चाहिए।

825
00:49:35,682 --> 00:49:38,101
मैं नियंत्रण कक्ष में हूँ और एक आदमी है...

826
00:49:38,184 --> 00:49:40,311
वहाँ सेल फ़ोन इस्तेमाल करना
गैरकानूनी है।

827
00:49:40,395 --> 00:49:42,105
-सुनो!
-अगर मैं इस कॉल पर रहा...

828
00:49:42,188 --> 00:49:44,190
विमान की टक्कर रोकने में मदद चाहिए।

829
00:49:44,732 --> 00:49:45,566
कब?

830
00:49:45,650 --> 00:49:47,235
विमान फ़ोर्ट मायर्स जा रहा है।

831
00:49:47,318 --> 00:49:49,529
पायलट मर चुका है, यात्री उड़ा रहा है,

832
00:49:49,612 --> 00:49:52,115
पर यहाँ किसी के पास
उस विमान का अनुभव नहीं है।

833
00:49:55,952 --> 00:49:57,036
क्या बात है?

834
00:49:57,620 --> 00:50:00,832
कैरी, हमें तुम्हारी मदद चाहिए।
विमान पर एक परिवार है।

835
00:50:00,915 --> 00:50:02,917
डर से उनकी जान निकल रही होगी।

836
00:50:03,918 --> 00:50:04,919
स्थानीय / राज्य

837
00:50:05,002 --> 00:50:06,796
पश्चिम हार्टफ़ोर्ड के बाहर
विमान की टक्कर से 6 मौतें

838
00:50:07,880 --> 00:50:08,881
कैरी,

839
00:50:09,590 --> 00:50:10,717
तुम्हारी ज़रूरत है।

840
00:50:11,801 --> 00:50:15,722
देखो, मुझे नहीं पता अगर मैं यह कर पाऊँगा।

841
00:50:21,769 --> 00:50:22,770
सुना तुमने?

842
00:50:25,815 --> 00:50:27,817
एक तुम ही हो जो उन्हें बचा सकता है।

843
00:50:32,029 --> 00:50:33,740
मुझे विमान संख्या चाहिए।

844
00:50:33,823 --> 00:50:37,744
उस नियंत्रक से बात करवाओ
जो विमान उड़ाने वाले से बात कर रहा है।

845
00:50:38,578 --> 00:50:41,622
-उसे विमान उड़ाने का कोई अनुभव है?
-सेसना में कुछ घंटे।

846
00:50:42,915 --> 00:50:44,333
कैरी, क्या हो रहा है?

847
00:50:45,918 --> 00:50:49,839
एन-पाँच-पाँच-नौ-डी-डबल्यू।

848
00:51:04,353 --> 00:51:06,773
-लड़कियाँ ठीक हैं?
-लड़कियाँ ठीक हैं।

849
00:51:06,856 --> 00:51:08,858
वे मुझे घबराते हुए न देखें।

850
00:51:08,941 --> 00:51:11,152
तुम नहीं घबराओगे। लड़कियाँ ठीक हैं।

851
00:51:11,235 --> 00:51:15,782
तुम यह कर सकते हो, डग,
अगर दोबारा मेरी बार्बीक्यू सॉस खानी है।

852
00:51:19,202 --> 00:51:20,244
मेरी जान।

853
00:51:22,914 --> 00:51:24,207
मज़ाक अच्छा था।

854
00:51:27,627 --> 00:51:31,297
एन-नौ-डी-डबल्यू, आपको फ़ोर्ट मायर्स को
सौंपने के लिए तैयार हैं।

855
00:51:31,380 --> 00:51:33,049
जो कर रहे हैं, वही करते रहिए।

856
00:51:33,132 --> 00:51:36,302
आगे बढ़ रहे हैं।
बहुत अच्छे से नीचे उतर रहे हैं।

857
00:51:36,385 --> 00:51:39,430
आप मुझे लगभग उत्तर की ओर मोड़ रही हैं।

858
00:51:39,514 --> 00:51:42,433
नंबर नौ-डी-डबल्यू, सही कहा।

859
00:51:42,517 --> 00:51:45,728
उतरते समय आपको मोड़ना नहीं चाहती थी,

860
00:51:45,812 --> 00:51:49,398
पर अगर कोशिश करना चाहते हैं...
अच्छा, करते हैं।

861
00:51:49,482 --> 00:51:51,275
मैं घुमाने की कोशिश कर सकता हूँ।

862
00:51:51,359 --> 00:51:53,653
मुझे मौसम में गड़बड़ नहीं चाहिए, मैडम।

863
00:51:53,736 --> 00:51:55,154
यहाँ मौसम ठीक है,

864
00:51:55,238 --> 00:51:57,949
पर अगर वापस नेपल्स गए तो बिगड़ सकता है।

865
00:51:58,825 --> 00:52:02,411
पिछले एक घंटे की हर रपट चाहिए।
नई वाली आते ही मुझे देना।

866
00:52:02,495 --> 00:52:03,412
अच्छा। ठीक है।

867
00:52:03,496 --> 00:52:05,998
वह जिधर जा रहा है,
वहाँ किस तरह का मौसम है,

868
00:52:06,082 --> 00:52:07,500
-मुझे वह जानना है।
-हाँ।

869
00:52:07,583 --> 00:52:09,794
-नोआ में किसी से बात करवाओ।
-समझ गया।

870
00:52:10,920 --> 00:52:14,298
-फ़ोर्ट मायर्स में मौसम प्रणाली देखो।
-देख रहा हूँ।

871
00:52:14,382 --> 00:52:18,511
खाड़ी में एक उष्णदेशीय अवसाद है
जो तट की ओर बढ़ रहा है।

872
00:52:18,594 --> 00:52:21,973
-उनकी दिशा में कब तक आकर पहुँचेगा?
-बहुत जल्द।

873
00:52:22,640 --> 00:52:24,934
अगर वह 45 मिनटों में न उतरा,

874
00:52:25,017 --> 00:52:28,521
तो पहले एफ़एए आपात स्थिति होगी,
फिर कोस्ट गार्ड बहाली मिशन होगा।

875
00:52:32,441 --> 00:52:34,652
नौ-डी-डबल्यू, पुष्टि के लिए,

876
00:52:34,735 --> 00:52:37,196
आप उतरते समय मोड़ लेना चाहते हैं?

877
00:52:37,280 --> 00:52:38,447
मैं कोशिश कर सकता हूँ।

878
00:52:41,367 --> 00:52:43,244
बेली? बेली, क्या बात है?

879
00:52:43,327 --> 00:52:45,288
क्या बात है? सब ठीक है?

880
00:52:45,872 --> 00:52:47,957
ईस्टर चॉकलेट
कुरकुरे वेफ़र

881
00:52:52,211 --> 00:52:55,840
"ऐसे कारखाने में बनायी गई
जहाँ मूँगफली इस्तेमाल होती है।"

882
00:52:59,218 --> 00:53:00,219
माँ!

883
00:53:00,887 --> 00:53:02,847
सब ठीक हो जाएगा, बेटा।

884
00:53:02,930 --> 00:53:06,142
नहीं, माँ। बेली की तबियत ठीक नहीं!
उसे इंजेक्शन चाहिए!

885
00:53:06,559 --> 00:53:09,020
वह फूल रही है क्या? खारिश है?

886
00:53:09,103 --> 00:53:11,397
शायद इसने मूँगफली वाली चॉकलेट खा ली।

887
00:53:11,480 --> 00:53:13,608
मुझे इसका एपीपेन चाहिए। कहाँ है?

888
00:53:13,691 --> 00:53:16,152
सामान में, गुलाबी बैग में। मैं आ रही हूँ।

889
00:53:16,235 --> 00:53:19,155
नहीं, आप वहीं रहिए,
और पापा की मदद कीजिए, ठीक है?

890
00:53:20,781 --> 00:53:21,782
मैं यह कर सकती हूँ।

891
00:53:22,575 --> 00:53:23,868
तुम कर सकती हो, बेटा।

892
00:53:24,827 --> 00:53:26,662
मैं कर सकती हूँ। मैं यह...

893
00:53:27,121 --> 00:53:29,832
मैं यह... मैं कर सकती हूँ।

894
00:53:37,506 --> 00:53:40,885
नौ-डी-डबल्यू, आपको बायें मुड़ना होगा

895
00:53:40,968 --> 00:53:44,138
और 2-7-0 तक आगे बढ़ना होगा।

896
00:53:45,598 --> 00:53:48,601
फिर उसी तरह 11,000 फुट तक उतरना होगा।

897
00:53:49,018 --> 00:53:51,395
अच्छा। नौ-डी-डबल्यू,

898
00:53:52,438 --> 00:53:58,444
बायीं ओर 2-7-0 तक मुड़ना है,
फिर 11,000 फुट तक उतरना है।

899
00:53:59,570 --> 00:54:01,948
मुझे ज़मीन नहीं दिख रही। सिर्फ़ पानी है।

900
00:54:02,031 --> 00:54:04,450
मौसम बिगड़ने से पहले आप उतर जाएँगे।

901
00:54:04,533 --> 00:54:06,535
आपने कहा था कि मौसम ठीक है।

902
00:54:06,619 --> 00:54:09,246
मौसम प्रणाली में कितना समय है?
तूफ़ान या बारिश?

903
00:54:09,330 --> 00:54:11,248
-हम ऊपर जाएँ?
-कितनी दूर है?

904
00:54:11,332 --> 00:54:12,875
मौसम से बचने के लिए?

905
00:54:12,959 --> 00:54:15,169
घबराइए नहीं। आपको कुछ नहीं होगा।

906
00:54:26,847 --> 00:54:28,766
-उन्होंने उससे झूठ कहा।
-क्या?

907
00:54:32,269 --> 00:54:34,522
अगर वह यहाँ है, और मौसम प्रणाली यहाँ है,

908
00:54:34,605 --> 00:54:37,566
वह दक्षिण-बटा-दक्षिण पूरब में
दक्षिण की ओर बढ़ रहा है।

909
00:54:38,192 --> 00:54:39,694
वह ठीक उसी की दिशा में है।

910
00:54:41,654 --> 00:54:44,115
तुम छोटी ऐल रुकर से कम नहीं हो।

911
00:54:44,198 --> 00:54:45,950
तुम्हें यह सब कैसे पता?

912
00:54:46,033 --> 00:54:48,869
जब से चलना सीखा,
मुझे विमानों में दिलचस्पी थी।

913
00:54:48,953 --> 00:54:51,789
एक दिन
मैं एमिलिया इयरहार्ट की उड़ान खत्म करूँगी।

914
00:54:51,872 --> 00:54:53,124
तुम चलोगे?

915
00:54:53,207 --> 00:54:54,625
तुम पागल हो क्या?

916
00:54:54,709 --> 00:54:57,712
मैं किसी अनजान आदमी को
विमान पर मरते सुनूँगा।

917
00:54:57,795 --> 00:54:59,422
कैरी, क्या हो रहा है?

918
00:54:59,505 --> 00:55:00,506
पायलट मर चुका है।

919
00:55:00,589 --> 00:55:02,550
यात्री विमान उड़ा रहा है।

920
00:55:02,633 --> 00:55:04,885
-मैं क्या मदद करूँ?
-मुझे नहीं पता।

921
00:55:04,969 --> 00:55:08,222
पंख वाली कोई भी चीज़ उड़ा सकते हो।
तुम हमें रास्ता दिखाओ।

922
00:55:09,640 --> 00:55:14,228
एन-पाँच-पाँच-नौ-डी-डबल्यू, है न?

923
00:55:15,521 --> 00:55:16,439
हे भगवान।

924
00:55:17,231 --> 00:55:18,691
किंग एयर का विमान उड़ाया है?

925
00:55:18,774 --> 00:55:19,692
कभी नहीं।

926
00:55:21,444 --> 00:55:23,237
डैन, यह बंदा नहीं बचेगा।

927
00:55:23,320 --> 00:55:26,115
फ़ोर्ट मायर्स पहुँचने से
बहुत पहले ही मर जाएगा।

928
00:55:26,198 --> 00:55:29,035
अगर वह अभिगम के करीब
गति धीमी कर पाए, तो शायद।

929
00:55:29,118 --> 00:55:33,205
ज़्यादा से ज़्यादा, हवाई अड्डे के
आठ किलोमीटर के दायरे में कोई नहीं मरेगा।

930
00:55:33,289 --> 00:55:34,373
उसका सिम्युलेटर बनो।

931
00:55:34,457 --> 00:55:36,751
रुको, डैन। क्या?

932
00:55:36,834 --> 00:55:40,004
जब मुझे सिम्युलेटर में
आँखें बंद करके उड़ाना सिखा रहे थे,

933
00:55:40,087 --> 00:55:43,758
तुम मेरे पीछे खड़े हुए थे
और सारे निर्देश दे रहे थे।

934
00:55:44,842 --> 00:55:46,802
यह असल में हो रहा है।

935
00:55:46,886 --> 00:55:50,598
अगर विमान फिसलकर इमारत से टकरा जाए,
दोबारा शुरू नहीं कर पाएँगे।

936
00:55:50,681 --> 00:55:51,974
और ठोस वजह है।

937
00:55:55,269 --> 00:55:57,480
वह कितना दूर है, और किस ऊँचाई पर है?

938
00:55:57,563 --> 00:55:58,731
मुझे नहीं पता।

939
00:55:59,607 --> 00:56:01,150
हमारे रेडार पर नहीं दिख रहा।

940
00:56:01,233 --> 00:56:03,486
विमान उतारने के लिए तैयार नहीं कर पाएगा।

941
00:56:03,569 --> 00:56:04,487
क्या करोगे?

942
00:56:04,570 --> 00:56:08,532
तुम्हारे हवाई क्षेत्र में हो, बताना कि
किस ऊँचाई पर, किस रफ़्तार पर है।

943
00:56:08,616 --> 00:56:09,575
ठीक है।

944
00:56:09,658 --> 00:56:11,577
वह कब से आसमान में है?

945
00:56:13,120 --> 00:56:14,288
एक घंटा नहीं हुआ।

946
00:56:14,371 --> 00:56:15,372
धत् तेरी।

947
00:56:15,831 --> 00:56:16,916
तेल भरा हुआ है।

948
00:56:18,584 --> 00:56:19,460
शायद।

949
00:56:20,503 --> 00:56:24,006
आग और बचाव गाड़ियाँ,
पहली प्रतिक्रिया वालों को हवाई अड्डे के

950
00:56:24,090 --> 00:56:26,675
नज़दीकी व्यवसाय, इलाकों के पास तैयार रखो।

951
00:57:06,507 --> 00:57:07,716
किंग एयर।

952
00:57:16,308 --> 00:57:18,602
-मिली?
-कैरी, दूसरी ताक पर है।

953
00:57:22,898 --> 00:57:23,732
मिल गई।

954
00:57:36,036 --> 00:57:37,037
धत् तेरी!

955
00:57:37,538 --> 00:57:41,250
नंबर पाँच-डी-डबल्यू,
आप नीचे की ओर जा रहे हैं।

956
00:57:41,333 --> 00:57:45,629
नियंत्रण कम कीजिए
ताकि विमान एक स्तर पर रह सके।

957
00:57:45,713 --> 00:57:48,465
ऑटोपायलट को दोबारा चालू करूँ तो क्या होगा?

958
00:57:48,549 --> 00:57:50,009
मैं कर सकती हूँ। तैयार हूँ।

959
00:57:50,551 --> 00:57:54,138
एन-पाँच-डी-डबल्यू, अगर आपको
ठीक लगता है तो ऐसा कर सकते हैं।

960
00:57:56,724 --> 00:57:57,933
हाँ, करो।

961
00:57:58,392 --> 00:57:59,518
-हाँ?
-हाँ, करो।

962
00:58:01,103 --> 00:58:02,104
अच्छा।

963
00:58:03,189 --> 00:58:05,566
सही नहीं था!

964
00:58:07,067 --> 00:58:08,360
पाँच-डी-डबल्यू, जवाब दें।

965
00:58:08,444 --> 00:58:12,072
ऑटोपायलट के लिए एक बटन है,
उसका नाम उड़न कीड़े को मोड़ना है।

966
00:58:12,156 --> 00:58:13,324
नियमावली में देखा था।

967
00:58:13,407 --> 00:58:16,327
नौ-डी-डबल्यू, नॉब को 270 डिग्री पर घुमाइए।

968
00:58:16,410 --> 00:58:19,205
-दो-सौ सत्तर डिग्री।
-अच्छा। मैं यह कर सकती हूँ।

969
00:58:21,081 --> 00:58:22,124
भगवान, मदद करो!

970
00:58:23,709 --> 00:58:25,586
मिल गया। वही है।

971
00:58:25,669 --> 00:58:26,629
-अच्छा है।
-लो!

972
00:58:26,712 --> 00:58:28,088
-अच्छा।
-अच्छा।

973
00:58:28,172 --> 00:58:29,673
समझ गए। पाँच-डी-डबल्यू,

974
00:58:29,757 --> 00:58:32,801
एक मिनट में
आप फ़ोर्ट मायर्स हवाई अड्डे से बात करेंगे।

975
00:58:32,885 --> 00:58:33,802
ठीक है।

976
00:58:33,886 --> 00:58:37,014
वे कोशिश करके
आपको हिफ़ाज़त से अवतरण में मदद करेंगे।

977
00:58:37,097 --> 00:58:40,351
फ़ोर्ट मायर्स हवाई अड्डे पर रेडियो घुमाइए।

978
00:58:40,434 --> 00:58:41,644
आप यह कर सकते हैं?

979
00:58:42,102 --> 00:58:47,733
यहाँ बड़ी अच्छी सह पायलट है,
इसलिए शायद कुछ भी कर सकते हैं।

980
00:58:47,816 --> 00:58:50,069
शायद वह कर पाएगी। हाँ।

981
00:58:50,152 --> 00:58:55,324
समझ गए। फ़्रीक्वेंसी 132.07 है।

982
00:58:56,200 --> 00:58:57,076
हो गया।

983
00:59:04,083 --> 00:59:06,293
फ़ोर्ट मायर्स हवाई अड्डा। मिल गया।

984
00:59:12,967 --> 00:59:16,262
नौ-डी-डबल्यू, फ़ोर्ट मायर्स टावर।
आपको सुनाई दे रहा है?

985
00:59:18,305 --> 00:59:20,808
धत् तेरी।

986
00:59:21,308 --> 00:59:25,604
-वह गया। वह गया क्या? वह मर गया क्या?
-किंग एयर पाँच-पाँच-नौ-डी-डबल्यू,

987
00:59:25,688 --> 00:59:30,067
-फ़ोर्ट मायर्स टावर। सुनाई दे रहा है?
-मैंने पहले कभी किसी को मरते नहीं सुना...

988
00:59:31,402 --> 00:59:34,071
अच्छा। मुझे घबराहट हो रही है।
मैं घर जा रहा हूँ।

989
00:59:34,154 --> 00:59:36,657
वह बात नहीं कर रहा। मतलब संपर्क नहीं है।

990
00:59:42,454 --> 00:59:43,789
अच्छा। चलो।

991
00:59:45,374 --> 00:59:46,500
मदद के लिए कोई मिला।

992
00:59:48,168 --> 00:59:49,795
-क्या कर रहे हो?
-मेरा दोस्त...

993
00:59:49,878 --> 00:59:51,839
ऐसा मत करो। यह नियमों का उल्लंघन है।

994
00:59:51,922 --> 00:59:54,008
-वह मदद कर सकता है।
-नहीं। न ही तुम।

995
00:59:54,091 --> 00:59:56,969
नियंत्रण केंद्र की ज़िम्मेदारी
अभी भी मेरी ही है।

996
00:59:57,052 --> 01:00:00,139
-उसकी बात सुन लो।
-सेल फ़ोन यहाँ से ले जाओ।

997
01:00:00,222 --> 01:00:01,473
वह उसकी जान बचा सकता है!

998
01:00:01,557 --> 01:00:03,183
-सेल फ़ोन बाहर...
-पायलट से कहो

999
01:00:03,267 --> 01:00:06,770
कि हवाई अड्डे पहुँचने से पहले,
उसे रफ़्तार धीमी करनी होगी।

1000
01:00:06,854 --> 01:00:08,897
ज़्यादा धीमे गया तो विमान गिर जाएगा।

1001
01:00:08,981 --> 01:00:11,233
दोस्त ने कभी किंग एयर का विमान उड़ाया है?

1002
01:00:11,317 --> 01:00:12,651
उल्टा।

1003
01:00:14,987 --> 01:00:16,030
बैठो।

1004
01:00:20,034 --> 01:00:22,786
घबराओ मत।
ब्रायन, कुछ हुआ तो तुम ज़िम्मेदार नहीं।

1005
01:00:23,287 --> 01:00:26,790
अगर इन लोगों को बचाना है
तो हमें बहुतों की मदद चाहिए।

1006
01:00:27,166 --> 01:00:28,667
डैन, मुझे स्पीकर से हटाओ।

1007
01:00:29,501 --> 01:00:31,962
जो बताऊँगा, सब को सुनने की ज़रूरत नहीं।

1008
01:00:32,046 --> 01:00:35,424
विमान ठीक से उतारने के लिए,
उसे पाँच चीज़ें ठीक से करनी होंगी।

1009
01:00:35,507 --> 01:00:36,717
मैं जानना चाहूँगा।

1010
01:00:36,800 --> 01:00:40,679
अगर एक में भी चूका,
तो बाकी चारों को देखने के लिए नहीं बचेगा।

1011
01:00:40,763 --> 01:00:43,974
किंग एयर पाँच-पाँच-नौ-डी-डबल्यू, आप हैं?

1012
01:00:44,058 --> 01:00:47,811
किंग एयर पाँच-पाँच-नौ-डी-डबल्यू,
आप हमारे साथ हैं?

1013
01:00:47,895 --> 01:00:52,024
किंग एयर पाँच-पाँच-नौ-डी-डबल्यू,
आप हैं? फ़ोर्ट मायर्स हवाई अड्डा।

1014
01:00:53,067 --> 01:00:54,068
मैं हूँ।

1015
01:00:54,485 --> 01:00:56,195
मुझसे क्या चाहते हैं?

1016
01:00:56,278 --> 01:00:57,279
लीसा।

1017
01:00:57,696 --> 01:00:58,697
संपर्क बन गया।

1018
01:00:59,782 --> 01:01:01,867
-संपर्क बन गया!
-क्या? वह ज़िंदा है?

1019
01:01:02,409 --> 01:01:03,410
नहीं!

1020
01:01:03,952 --> 01:01:06,455
उसे 2-7-0 पर घुमाया? नौ-डी...

1021
01:01:06,538 --> 01:01:09,708
-मैगी, तुम ठीक हो? तुम्हें पेन मिला?
-देख रही हूँ!

1022
01:01:11,960 --> 01:01:13,170
वह कहाँ है?

1023
01:01:20,677 --> 01:01:21,678
मिल गया।

1024
01:01:27,434 --> 01:01:29,686
अच्छा। मिल गया, माँ!

1025
01:01:30,312 --> 01:01:32,606
मिल गया! मिल गया, माँ!

1026
01:01:32,689 --> 01:01:34,942
अपनी बहन को इंजेक्शन लगाओ, बेटा।

1027
01:01:37,820 --> 01:01:38,654
बेली।

1028
01:01:43,409 --> 01:01:45,077
बेली, मेरी तरफ़ देखो।

1029
01:01:45,619 --> 01:01:46,787
मेरी तरफ़ देखो, ठीक है?

1030
01:01:47,329 --> 01:01:50,290
तुमसे ज़्यादा,
मुझे इसका दर्द होगा, ठीक है?

1031
01:01:50,791 --> 01:01:52,042
तुम कर सकती हो, बेटा।

1032
01:01:59,383 --> 01:02:01,885
बेली। बेली, उठो!

1033
01:02:01,969 --> 01:02:02,970
बेली।

1034
01:02:04,388 --> 01:02:07,349
बेली। बेली, हम ज़मीन पर उतरने ही वाले हैं।

1035
01:02:07,433 --> 01:02:10,811
-देखो, ज़मीन पर उतरने ही वाले हैं।
-कमज़ोरी है। हम कहाँ हैं?

1036
01:02:14,148 --> 01:02:15,149
सब ठीक है।

1037
01:02:16,859 --> 01:02:19,403
-वहाँ मशीनों को देखो।
-अच्छा, मैं देख रही हूँ।

1038
01:02:19,486 --> 01:02:21,238
-मोड़ देख रही हो?
-हाँ। बाप रे।

1039
01:02:21,321 --> 01:02:22,656
-डायल देखा?
-अच्छा है।

1040
01:02:22,739 --> 01:02:24,074
-उस पर नज़र रखो।
-हाँ।

1041
01:02:25,075 --> 01:02:26,160
रुको, डैन।

1042
01:02:36,128 --> 01:02:39,006
अच्छा, किंग एयर पाँच-पाँच-नौ-डी-डबल्यू।

1043
01:02:39,381 --> 01:02:40,591
फ़ोर्ट मायर्स अभिगम।

1044
01:02:40,674 --> 01:02:43,844
और क्या आप इस समय
उस विमान में नीचे उतर रहे हैं, सर?

1045
01:02:43,927 --> 01:02:47,181
जी हाँ। आप मुझसे क्या चाहते हैं?

1046
01:02:47,931 --> 01:02:51,727
दरअसल, हो सके तो, हम और नीचे उतर सकते हैं।

1047
01:02:51,810 --> 01:02:55,898
आपके लिए किसी दूसरे पायलट से मदद लेंगे
जो उस विमान से वाकिफ़ है।

1048
01:02:55,981 --> 01:02:58,025
वह आपके साथ नियंत्रण टावर में है?

1049
01:02:58,108 --> 01:02:59,735
वह...

1050
01:02:59,818 --> 01:03:01,445
-कनेक्टिकट।
-कनेक्टिकट में है,

1051
01:03:01,528 --> 01:03:05,032
पर मैं समझता हूँ कि वह बहुत ही कुशल
और अनुभवी विमान चालक है।

1052
01:03:05,782 --> 01:03:08,076
मुझे जितनी मदद मिले, उतना अच्छा है।

1053
01:03:08,160 --> 01:03:11,079
यहाँ सिर्फ़ मैं, मेरी पत्नी,
और मेरी बेटियाँ हैं।

1054
01:03:12,498 --> 01:03:13,707
काफ़ी तेज़ी से आ रहा है।

1055
01:03:14,917 --> 01:03:16,001
इसमें मेरी मदद करो।

1056
01:03:19,963 --> 01:03:21,465
लो। इसमें मदद करो।

1057
01:03:25,469 --> 01:03:26,470
शुक्रिया, सर।

1058
01:03:26,553 --> 01:03:29,264
आप मेरे साथ लाइन पर रहेंगे, है न?

1059
01:03:29,348 --> 01:03:31,850
जी हाँ। मैं पूरा समय आपके साथ हूँ।

1060
01:03:31,934 --> 01:03:36,730
मेरा काम सिर्फ़ आप तक
जितनी हो सके मदद पहुँचाना है।

1061
01:03:37,564 --> 01:03:39,900
हाँ। किंग एयर 200 है।

1062
01:03:40,692 --> 01:03:43,320
उसने ऐसी कॉकपिट पहले कभी नहीं देखी होगी।

1063
01:03:43,403 --> 01:03:44,238
शायद।

1064
01:03:46,448 --> 01:03:47,533
क्या कर रही हो?

1065
01:03:47,616 --> 01:03:49,243
कॉकपिट बना रही हूँ।

1066
01:04:48,302 --> 01:04:49,428
मैंने ठीक से बनाई?

1067
01:04:50,220 --> 01:04:51,096
पूरी तरह नहीं।

1068
01:04:51,513 --> 01:04:53,098
क्या कमी है?

1069
01:04:53,181 --> 01:04:54,558
मुझे सह पायलट चाहिए।

1070
01:04:59,605 --> 01:05:03,775
सुनो, उसे किस रफ़्तार पर विमान उड़ाना है,
इसे लेकर बहुत कम गुंजाइश है।

1071
01:05:04,234 --> 01:05:05,402
समझ गया।

1072
01:05:05,485 --> 01:05:06,778
वह ऑटोपायलट पर है?

1073
01:05:07,779 --> 01:05:10,741
-पूछिए अगर ऑटोपायलट पर है।
-एन-नौ-डी-डबल्यू,

1074
01:05:10,824 --> 01:05:13,702
आपने ऑटोपायलट चालू किया है
या खुद उसे उड़ा रहे हैं?

1075
01:05:13,785 --> 01:05:15,787
ऑटोपायलट बंद है।

1076
01:05:15,871 --> 01:05:17,873
उसे धीमा करो। हर तरफ़ घूम रहा है।

1077
01:05:17,956 --> 01:05:18,915
उसे धीमा कीजिए।

1078
01:05:22,419 --> 01:05:24,546
विमान मेक्सिको खाड़ी के ऊपर है।

1079
01:05:24,630 --> 01:05:28,050
फ़ोर्ट मायर्स जाने के लिए
उसे भीतर की ओर मोड़ना होगा।

1080
01:05:28,133 --> 01:05:31,053
अगर वह उतर न पाया, तो हम मदद करेंगे।

1081
01:05:37,934 --> 01:05:41,521
फ़ोर्ट मायर्स, देख सकते हैं
कि रेडार पर कितनी तेज़ जा रहे हैं?

1082
01:05:42,230 --> 01:05:43,982
तेज़। उसे और तेज़ जाना होगा।

1083
01:05:44,066 --> 01:05:47,069
-उसे धीमा कर दिया। नीचे जाने लगेगा।
-गाड़ी की तरह?

1084
01:05:59,915 --> 01:06:03,251
अगर वह ज़्यादा धीमा हुआ,
पंख के ऊपर हवा बहनी बंद हो जाएगी

1085
01:06:03,335 --> 01:06:05,671
और विमान आसमान में से गिर सकता है।

1086
01:06:05,754 --> 01:06:07,714
एमिलिया के साथ शायद यही हुआ।

1087
01:06:10,467 --> 01:06:12,678
तेज़। और तेज़ जाओ!

1088
01:06:17,391 --> 01:06:19,351
रफ़्तार तेज़ करनी होगी। गिर जाएगा।

1089
01:06:19,434 --> 01:06:22,604
अच्छा। ऐसा लगता है
कि आप 5,000 फुट पर उतर रहे हैं,

1090
01:06:22,688 --> 01:06:25,982
जितना चाहते हैं, उससे थोड़ा सा धीमा।

1091
01:06:26,942 --> 01:06:30,362
तो, जैसे ही मुमकिन हो, बायें को मोड़ लें।

1092
01:06:31,738 --> 01:06:32,948
हम उसे घुमा रहे हैं।

1093
01:06:34,866 --> 01:06:37,661
उसकी रफ़्तार बढ़ाओ।
उतनी धीमे मोड़ नहीं ले सकता।

1094
01:06:37,744 --> 01:06:40,080
मोड़ लेने से पहले,
रफ़्तार तेज़ होनी चाहिए।

1095
01:06:40,163 --> 01:06:40,997
आपात स्थिति
फ़ोन

1096
01:06:41,081 --> 01:06:44,209
हाँ, पहली प्रतिक्रिया वाले कितने लोग हैं?
और लाओ।

1097
01:06:44,918 --> 01:06:48,296
पक्का मैं घूम रहा हूँ?
ऊपर ठीक से दिखाई नहीं दे रहा।

1098
01:06:48,380 --> 01:06:49,965
कम्पास हिल नहीं रहा।

1099
01:06:50,048 --> 01:06:52,843
ज़मीन नहीं, बस पानी दिख रहा है।
समंदर के ऊपर हैं?

1100
01:06:52,926 --> 01:06:54,720
-क्षितिज दिख रहा है?
-नहीं।

1101
01:06:54,803 --> 01:06:56,722
मुझे क्षितिज नहीं दिख रहा।

1102
01:06:56,805 --> 01:06:59,641
बस हल्का नीला आसमान
और हल्का नीला पानी दिख रहा है।

1103
01:06:59,725 --> 01:07:02,728
ज़मीन नहीं दिख रही, सिर्फ़ समंदर है।
सही दिशा में हैं?

1104
01:07:02,811 --> 01:07:06,523
-खिड़की से बाहर देखो। कुछ दिख रहा है?
-पूरा नीला है। सब नीला है।

1105
01:07:06,606 --> 01:07:08,442
उसे घूमने में मुश्किल हो रही है।

1106
01:07:12,654 --> 01:07:14,781
वह ठीक तूफ़ान वाली दिशा में जा रहा है।

1107
01:07:15,574 --> 01:07:16,908
बहुत जल्दी रफ़्तार बढ़ गई।

1108
01:07:16,992 --> 01:07:18,326
मुझे लगा कि समय है।

1109
01:07:19,494 --> 01:07:22,581
अगर वह खाड़ी के ऊपर है,
तो सामने नीला आसमान और पानी होगा।

1110
01:07:22,664 --> 01:07:24,916
गुमराह है, बता नहीं सकता किधर मुड़ रहा है।

1111
01:07:25,625 --> 01:07:28,253
आगे बढ़ने के चलते
मौसम प्रणाली की ओर जा रहा है।

1112
01:07:28,336 --> 01:07:31,047
धत् तेरी! हमें उसे पहले मोड़ना चाहिए था।

1113
01:07:36,595 --> 01:07:37,971
पायलट नियमावली - किंग एयर 200
पायलट परिचालन नियमावली - 7वां प्रकाशन

1114
01:07:46,229 --> 01:07:47,522
क्या दिख रहा है?

1115
01:07:48,440 --> 01:07:50,108
उड़ान नियंत्रण प्रणाली।

1116
01:07:50,525 --> 01:07:52,569
किंग एयर सेसना जैसा है।

1117
01:07:52,652 --> 01:07:55,655
बड़ा और आलीशान हो सकता है,
पर उसी तरह उड़ता है।

1118
01:07:57,240 --> 01:08:00,452
उसे एक इंजन वाले विमान की तरह
उड़ाने को कहो।

1119
01:08:00,535 --> 01:08:03,079
सेसना की तरह। और कोई चिंता मत करो।

1120
01:08:03,163 --> 01:08:05,791
कहो कि पिछली बार जब सेसना में था,
उसे याद करे।

1121
01:08:07,417 --> 01:08:10,128
उसे एक इंजन वाले विमान की तरह
उड़ाने को कहिए।

1122
01:08:10,212 --> 01:08:13,840
सेसना की तरह। कहिए कि पिछली बार
जब सेसना में था, उसे याद करे।

1123
01:08:13,924 --> 01:08:15,634
अच्छा। नौ-डी-डबल्यू,

1124
01:08:15,717 --> 01:08:19,429
विमान को एक इंजन वाले विमान की तरह उड़ाइए।

1125
01:08:20,472 --> 01:08:21,807
मैं वह कर सकता हूँ।

1126
01:08:22,891 --> 01:08:27,020
फ़र्क इतना है कि पिछली बार
मैं उसमें अपने भाई के साथ था,

1127
01:08:27,103 --> 01:08:29,731
और मेरे सामने काले बादल नहीं थे।

1128
01:08:33,318 --> 01:08:35,278
मोड़ अच्छा लग रहा है।

1129
01:08:35,362 --> 01:08:36,863
इतनी जल्दी हार नहीं मानेंगे।

1130
01:08:37,405 --> 01:08:38,740
बहुत अच्छे, सर।

1131
01:08:39,241 --> 01:08:43,745
अच्छा। मैं शून्य-नौ-शून्य पर हूँ।
इसे चलाना सीख रहा हूँ।

1132
01:08:43,829 --> 01:08:46,540
पता नहीं अगर इन बादलों से आगे निकल पाऊँगा।

1133
01:08:47,082 --> 01:08:49,000
चारों तरफ़ से घेर रहे हैं।

1134
01:08:49,626 --> 01:08:54,673
नौ-डी-डबल्यू,
अवतरण के लिए कोई चेकलिस्ट है?

1135
01:08:57,342 --> 01:08:58,844
मिली, जान?

1136
01:08:58,927 --> 01:09:00,887
-कोई चेकलिस्ट मिली?
-हाँ।

1137
01:09:00,971 --> 01:09:04,391
अवतरण यंत्र लीवर
मुख्य पैनल के नीचे होना चाहिए,

1138
01:09:04,474 --> 01:09:06,059
"अवतरण यंत्र" लिखा होना चाहिए।

1139
01:09:06,142 --> 01:09:08,937
मुझे अवतरण यंत्र नीचे उतारना आता है।

1140
01:09:09,563 --> 01:09:12,148
थोड़ी हलचल हो रही है।

1141
01:09:12,232 --> 01:09:14,109
वह अवतरण यंत्र नीचे उतारने वाला है।

1142
01:09:14,192 --> 01:09:16,278
इतनी जल्दी नहीं। यंत्र को हाथ न लगाए।

1143
01:09:16,736 --> 01:09:18,655
अभी नहीं। बहुत जल्दी है। जल्दी है।

1144
01:09:18,738 --> 01:09:22,200
वे मुझसे कह रहे हैं
कि अवतरण यंत्र इतनी जल्दी नहीं उतारना।

1145
01:09:22,284 --> 01:09:26,162
आप बताइए कि कब उतारना है।
मुझे धीमा करने में मदद कीजिए।

1146
01:09:26,997 --> 01:09:30,542
अच्छा, सर। मैं वह अभी करवाता हूँ।

1147
01:09:30,625 --> 01:09:32,335
आपके पास कितना ईंधन है?

1148
01:09:32,419 --> 01:09:36,214
-ईंधन यहाँ है।
-आपको बता दें, काफ़ी ईंधन है।

1149
01:09:36,673 --> 01:09:39,217
-कोई मुश्किल नहीं है।
-हमारे लिए मुश्किल है।

1150
01:09:40,719 --> 01:09:42,429
हाँ। एक और दमकल लाओ।

1151
01:09:42,888 --> 01:09:45,849
फ़ोन करो। हमें ज़्यादा से ज़्यादा पानी
और झाग चाहिए।

1152
01:09:45,932 --> 01:09:47,976
टंकी भरकर,
दो इंजन वाला विमान आ रहा है।

1153
01:09:48,059 --> 01:09:50,520
अगर जल्दी न उतरा तो तूफ़ान में खो जाएगा,

1154
01:09:50,604 --> 01:09:52,772
और विमान आसमान से गिर सकता है।

1155
01:09:52,856 --> 01:09:54,399
अच्छा, पर वह अब कहाँ है?

1156
01:09:54,482 --> 01:09:55,483
वह लगभग...

1157
01:09:57,068 --> 01:09:59,696
हवाई अड्डे से 24 किलोमीटर दूर है। यह देखो।

1158
01:09:59,779 --> 01:10:02,532
चारों तरफ़ घर और इमारतें हैं। हम यहाँ हैं।

1159
01:10:03,450 --> 01:10:05,201
हमें यहाँ से चले जाना चाहिए न?

1160
01:10:06,411 --> 01:10:07,954
बहुत अच्छी बात कही।

1161
01:10:20,550 --> 01:10:22,969
-वह कितना दूर है?
-लगभग 24 किलोमीटर दूर।

1162
01:10:24,804 --> 01:10:25,805
धत् तेरी!

1163
01:10:31,478 --> 01:10:34,064
-अच्छा, वह कहाँ है?
-5,300 फुट पर।

1164
01:10:34,773 --> 01:10:37,567
-उसके अलार्म चालू हो गए।
-उन्हें छोड़ो। विमान उड़ाओ।

1165
01:10:37,651 --> 01:10:40,403
कैरी ने कहा कि अलार्म पर ध्यान न देकर
विमान उड़ाए।

1166
01:10:40,487 --> 01:10:41,696
चार हज़ार सात सौ।

1167
01:10:42,697 --> 01:10:44,616
-दो सौ चालीस नॉट्स।
-अच्छा।

1168
01:10:44,699 --> 01:10:49,162
आपको थोड़ा धीमा करने के बाद,
मैं आपको इशारा करूँगा।

1169
01:10:50,038 --> 01:10:52,999
पहले यह बताइए कि धीमा कैसे होना है।

1170
01:10:53,083 --> 01:10:57,253
मोड़ लेते समय धीमा था, अब तेज़ हो गया।
मैं अब क्या करूँ?

1171
01:10:57,921 --> 01:11:01,591
चलो। जब वह आए,
तुम्हें रनवे के पास नहीं होना चाहिए।

1172
01:11:04,928 --> 01:11:07,514
-देख रही हूँ।
-मेरी ऊँचाई और रफ़्तार देखो।

1173
01:11:07,597 --> 01:11:08,473
छह हज़ार फुट।

1174
01:11:08,848 --> 01:11:09,808
दो सौ दस नॉट्स।

1175
01:11:10,225 --> 01:11:14,062
नौ-डी-डबल्यू,
शून्य-छह-शून्य पर बायें मुड़ें।

1176
01:11:14,729 --> 01:11:18,858
तब आप हवाई अड्डे की रेखा में होंगे,
फिर आपकी रफ़्तार कम कर दूँगा।

1177
01:11:18,942 --> 01:11:20,568
उड़न कीड़ा। शून्य-छह-शून्य।

1178
01:11:20,652 --> 01:11:22,070
-मैं करती हूँ।
-उसे लगाओ।

1179
01:11:22,153 --> 01:11:23,780
शून्य-छह-शून्य।

1180
01:11:27,033 --> 01:11:28,618
बादल काफ़ी करीब आ रहे हैं।

1181
01:11:28,702 --> 01:11:33,206
हाँ। कुछ झोंके हैं, पर कुछ नहीं होगा।
कम एयरस्पीड में ले जा रहे हैं

1182
01:11:33,289 --> 01:11:35,917
जहाँ अवतरण यंत्र और पल्ले खोल सकते हैं।

1183
01:11:36,001 --> 01:11:37,293
मैं तैयार हूँ, रुका हूँ।

1184
01:11:37,377 --> 01:11:39,212
अवतरण वाली चेकलिस्ट मिली?

1185
01:11:39,295 --> 01:11:40,588
अच्छा। पल्ले।

1186
01:11:40,672 --> 01:11:42,590
-अच्छा। मैं क्या करूँ?
-हाँ।

1187
01:11:42,674 --> 01:11:44,217
सबसे पहले अभिगम गति है।

1188
01:11:44,300 --> 01:11:47,721
अच्छा, आपको धीरे-धीरे
तेज़ी घटानी होगी।

1189
01:11:47,804 --> 01:11:49,848
ठीक है? जब तक 160 नॉट्स नहीं पहुँचते।

1190
01:11:50,265 --> 01:11:52,642
-तो, हम कहाँ जा रहे हैं?
-हवाई अड्डे।

1191
01:11:53,226 --> 01:11:57,355
विमान की टक्कर के समय,
वह सबसे खतरनाक जगह है!

1192
01:11:57,439 --> 01:11:59,941
आठ किलोमीटर दूर, 3,100 फुट, 180 नॉट्स।

1193
01:12:00,025 --> 01:12:03,236
एक सौ साठ नॉट्स पर, अवतरण यंत्र खोलना।

1194
01:12:03,319 --> 01:12:07,115
अच्छा, मैं रनवे की रेखा में हूँ।
हल्की सी...

1195
01:12:07,198 --> 01:12:09,701
-छोटी सी भूरी पट्टी लगती है।
-हाँ।

1196
01:12:09,784 --> 01:12:11,828
मुझे रनवे की रेखा में दिखा सकते हैं?

1197
01:12:11,911 --> 01:12:15,123
हाँ, सर। सही कहा। आपके सामने मैदान है।

1198
01:12:17,667 --> 01:12:18,668
बेली।

1199
01:12:19,085 --> 01:12:20,962
कमज़ोरी सी है। हम कहाँ हैं?

1200
01:12:22,380 --> 01:12:23,381
एक बात कहूँ?

1201
01:12:23,882 --> 01:12:25,759
हम एक क्यूमूलस बादल में हैं। देखो।

1202
01:12:25,842 --> 01:12:28,928
याद है?
तुम हमेशा उसे करीब से देखना चाहती थी।

1203
01:12:29,971 --> 01:12:31,514
पक्का सिरस ही है।

1204
01:12:35,018 --> 01:12:36,436
लड़कियाँ कैसी हैं?

1205
01:12:36,519 --> 01:12:40,273
वे ठीक हैं। ज़मीन पर उतरेंगे
तो और अच्छा महसूस करेंगी।

1206
01:12:40,356 --> 01:12:42,692
पीछे कुर्सी की पेटी ज़रूर लगा लेना!

1207
01:12:45,487 --> 01:12:46,863
वह सामने के मैदान में है।

1208
01:12:46,946 --> 01:12:49,491
रफ़्तार काबू करो।
अवतरण यंत्र जल्दी खोलना है।

1209
01:12:51,659 --> 01:12:53,244
उसे रफ़्तार पर काबू करना होगा।

1210
01:12:53,328 --> 01:12:56,039
अच्छा। रफ़्तार पर नियंत्रण पाने के बाद,

1211
01:12:56,122 --> 01:12:57,916
दो हज़ार फुट पर उतर आइए।

1212
01:12:57,999 --> 01:13:00,293
आपको 160 नॉट्स की रफ़्तार दिखा रहा हूँ।

1213
01:13:01,461 --> 01:13:03,546
बाईस सौ फुट। 160 नॉट्स।

1214
01:13:03,630 --> 01:13:05,131
अवतरण यंत्र खोलना है। अभी!

1215
01:13:05,215 --> 01:13:07,842
अभी अपना अवतरण यंत्र खोलिए, सर।

1216
01:13:07,926 --> 01:13:10,595
अच्छा, ठीक है।
तुम्हारे कहते ही करने को तैयार हूँ।

1217
01:13:10,678 --> 01:13:12,263
-उसे नीचे खींचो।
-अभी?

1218
01:13:12,347 --> 01:13:14,265
-हाँ, उसे नीचे खींचो।
-मैं करती हूँ!

1219
01:13:14,349 --> 01:13:15,475
अच्छा।

1220
01:13:15,558 --> 01:13:17,102
अवतरण यंत्र खुल रहा है।

1221
01:13:36,037 --> 01:13:40,875
अच्छा, ध्यान रहे कि थ्रॉटल पर रहना है।
आपको 140 नॉट्स पर बने रहना है।

1222
01:13:46,089 --> 01:13:48,091
चार सौ फुट। 120।

1223
01:13:50,552 --> 01:13:54,305
मैं इसे रनवे पर नहीं रोक सकता।
मोड़ लेता जा रहा है।

1224
01:13:56,558 --> 01:13:59,227
बायीं ओर बढ़ता जा रहा हूँ।
रनवे पर नहीं रोक सकता।

1225
01:13:59,310 --> 01:14:00,395
बायीं ओर बढ़ रहा हूँ।

1226
01:14:00,478 --> 01:14:03,690
काफ़ी मुश्किल हो रही है।
इसे रोक नहीं पा रहा। मदद चाहिए।

1227
01:14:07,569 --> 01:14:11,447
हवा की रफ़्तार है! उनके उतरने से पहले ही
हवा उन्हें रनवे से धकेल देगी!

1228
01:14:12,407 --> 01:14:15,743
सावधान! नियमावली। नीचे जाइए।

1229
01:14:16,661 --> 01:14:19,581
-बहुत से अलार्म चालू हो गए!
-ऊपर लें।

1230
01:14:20,081 --> 01:14:21,207
ऊपर लें।

1231
01:14:26,796 --> 01:14:28,464
ब्रायन, वह रेखा में नहीं है!

1232
01:14:28,965 --> 01:14:30,175
मेरी मदद कीजिए!

1233
01:14:30,258 --> 01:14:32,218
ऊपर लें! पूरी ऊर्जा के साथ।

1234
01:14:32,302 --> 01:14:33,469
ऊपर लें।

1235
01:14:44,230 --> 01:14:45,315
वह घूम रहा है।

1236
01:14:45,773 --> 01:14:46,858
तिरछी हवा।

1237
01:14:47,650 --> 01:14:48,651
तिरछी हवाएँ।

1238
01:14:52,030 --> 01:14:53,031
हैलो?

1239
01:14:54,282 --> 01:14:55,241
हैलो?

1240
01:14:56,034 --> 01:14:57,035
हैलो?

1241
01:14:57,911 --> 01:14:59,162
डैन, तुम लाइन पर हो?

1242
01:14:59,245 --> 01:15:00,246
डैन!

1243
01:15:02,165 --> 01:15:03,166
धत् तेरी।

1244
01:15:06,211 --> 01:15:08,713
मैं डैन फ़ावियो हूँ।
अपना संदेश छोड़ दीजिए।

1245
01:15:11,883 --> 01:15:12,884
कैरी?

1246
01:15:13,551 --> 01:15:14,552
कैरी?

1247
01:15:17,222 --> 01:15:18,473
-संपर्क टूट गया।
-क्या?

1248
01:15:18,556 --> 01:15:20,183
मज़ाक है।

1249
01:15:28,775 --> 01:15:32,445
हालत बिगड़ रही है।
मैं इसे रोक नहीं पा रहा! मुझे मदद चाहिए!

1250
01:15:33,696 --> 01:15:34,864
क्या कर रही हो?

1251
01:15:35,698 --> 01:15:39,035
विमान संख्या की मदद से
विमान और पायलट का पता लगा सकते हैं।

1252
01:15:39,118 --> 01:15:40,411
एफ़एए डेटाबेस।

1253
01:15:41,913 --> 01:15:45,959
अगर वह डेटाबेस में है,
तो पंजीकृत पायलट होगा।

1254
01:15:46,042 --> 01:15:49,254
जब मैं उड़ान भरना सीख रही थी,
तुमने मुझसे यह कहा था न?

1255
01:15:50,797 --> 01:15:52,799
मुझे लगा कि तुमने सुना नहीं।

1256
01:15:55,468 --> 01:15:57,720
तुम्हारा कहा हर शब्द सुनती हूँ, कैरी।

1257
01:16:02,183 --> 01:16:04,519
पायलट तलाश नतीजे
नाम - जो - उपनाम - चबुक

1258
01:16:05,311 --> 01:16:06,604
कोई निर्देश दीजिए।

1259
01:16:09,816 --> 01:16:11,442
किसी के पास चार्जर है?

1260
01:16:11,526 --> 01:16:12,402
-कोई?
-मेरे पास।

1261
01:16:15,280 --> 01:16:16,197
चलो भी।

1262
01:16:19,450 --> 01:16:20,451
माँ?

1263
01:16:22,245 --> 01:16:24,414
माँ, शायद एक और मुश्किल है।

1264
01:16:38,720 --> 01:16:40,138
शायद अब हम नहीं बचेंगे।

1265
01:16:46,519 --> 01:16:48,271
ईश्वर, मदद करो। प्लीज़ मदद करो।

1266
01:16:51,941 --> 01:16:52,942
डग?

1267
01:16:55,194 --> 01:16:56,195
डग!

1268
01:16:57,447 --> 01:16:58,448
डग?

1269
01:16:58,990 --> 01:17:00,158
अब हम नहीं बचेंगे।

1270
01:17:00,616 --> 01:17:03,661
नहीं, हमने
इससे बड़ी चुनौतियों का सामना किया है,

1271
01:17:03,745 --> 01:17:06,581
और हम एकसाथ उनमें से बच निकले।
हम कर पाएँगे!

1272
01:17:11,419 --> 01:17:12,587
हम कर सकते हैं?

1273
01:17:36,027 --> 01:17:37,028
अच्छा।

1274
01:17:42,408 --> 01:17:44,118
माफ़ कीजिए।

1275
01:17:46,329 --> 01:17:47,330
माफ़ कीजिए।

1276
01:17:56,130 --> 01:17:56,964
हैलो?

1277
01:17:57,048 --> 01:17:59,300
हैलो! प्लीज़ फ़ोन मत रखना! हैलो!

1278
01:18:00,051 --> 01:18:02,553
तुम इस समय किसी विमान में हो क्या?

1279
01:18:09,268 --> 01:18:13,314
-यह सही समय नहीं है, बेटा।
-नहीं, माँ। आपको बात करनी होगी।

1280
01:18:14,399 --> 01:18:15,483
हैलो?

1281
01:18:16,651 --> 01:18:17,610
कौन बोल रहा है?

1282
01:18:17,693 --> 01:18:18,694
डग?

1283
01:18:19,195 --> 01:18:21,239
-मैं कैरी सोरेंसन बोल रहा हूँ।
-कौन?

1284
01:18:21,322 --> 01:18:24,075
मैं फ़ोन पर नियंत्रकों से बात कर रहा था।

1285
01:18:24,158 --> 01:18:26,119
तुमने मुझे कैसे ढूँढ़ निकाला?

1286
01:18:26,202 --> 01:18:28,746
उतरने के बाद सब समझाऊँगा।

1287
01:18:29,914 --> 01:18:30,915
अच्छा...

1288
01:18:32,125 --> 01:18:35,211
यहाँ काफ़ी बुरा हाल है।
विमान पर काबू नहीं है।

1289
01:18:35,294 --> 01:18:39,590
सुनिए। कंट्रोल पैनल के बीच में
तीन बत्तियाँ हैं।

1290
01:18:39,674 --> 01:18:41,926
कंट्रोल पैनल के बीच में, ऊपर की तरफ़।

1291
01:18:42,009 --> 01:18:46,097
यानि अवतरण यंत्र अभी भी खुला है।
थ्रॉटल के पास वाला सफ़ेद लीवर खींचिए।

1292
01:18:57,150 --> 01:18:58,276
डग, सुनिए।

1293
01:18:58,734 --> 01:19:02,405
मेरा परिवार भी ऐसी एक स्थिति में था
जिसमें कि आप हैं।

1294
01:19:03,448 --> 01:19:05,408
मैं उनके लिए कुछ नहीं कर पाया।

1295
01:19:06,868 --> 01:19:07,952
और उन्हें खो दिया।

1296
01:19:09,871 --> 01:19:11,956
अगर आज आपको खो दिया तो बहुत बुरा होगा।

1297
01:19:12,039 --> 01:19:15,418
आप मुझे नहीं जानते, मुझे देख नहीं सकते,
पर मैं मदद के लिए हूँ।

1298
01:19:15,960 --> 01:19:17,044
मुझ पर यकीन कीजिए।

1299
01:19:17,462 --> 01:19:19,464
मुझे नहीं लगता कि यह होगा।

1300
01:19:20,673 --> 01:19:23,885
रनवे से धकेल दिया गया।
इसे काबू में नहीं कर सकता।

1301
01:19:23,968 --> 01:19:28,014
हाँ। हाँ, आप कर सकते हैं।
आप यहाँ तक आए। हम बहुत करीब हैं।

1302
01:19:31,142 --> 01:19:33,478
कभी जो दिखाई न दे,
उस पर यकीन करना पड़ता है।

1303
01:19:33,561 --> 01:19:36,772
डग, तुमने ऐसे काम किए हैं
जो मुझे नामुमकिन लगे।

1304
01:19:37,565 --> 01:19:40,985
तुम हज़ारों बार
उन लड़कियों की प्रेरणा बने।

1305
01:19:41,652 --> 01:19:45,156
और मैं तुमसे प्यार करती हूँ।
और यकीन है कि तुम यह कर सकते हो।

1306
01:19:45,239 --> 01:19:46,365
तुम कर सकते हो।

1307
01:19:48,910 --> 01:19:52,538
अच्छा। क्या चाहते हैं, मैं क्या करूँ?
हमें मोड़ लेना होगा।

1308
01:20:15,728 --> 01:20:18,439
रुकना मत! हम बच्चे हैं!
हमें जेल नहीं ले जाएँगे!

1309
01:20:18,523 --> 01:20:21,150
-विमान कहाँ जा रहा है?
-समंदर के ऊपर!

1310
01:20:21,234 --> 01:20:23,277
मैं समंदर तक नहीं जाने वाला!

1311
01:20:23,361 --> 01:20:24,445
तुम ऐसा नहीं कर सकते!

1312
01:20:24,529 --> 01:20:26,656
वापस आओ! नहीं! वापस यहाँ आओ!

1313
01:20:32,078 --> 01:20:34,622
अच्छा। बस, डग। बायें स्टीयरिंग को दबाइए।

1314
01:20:34,705 --> 01:20:37,500
हैंडल को दायीं ओर घुमाइए।
रनवे को बीच में रखिए।

1315
01:20:40,127 --> 01:20:44,590
पतवार और स्टीयरिंग समन्वित रखिए।
हवा के साथ बहिए। उसके खिलाफ़ मत जाइए।

1316
01:20:45,174 --> 01:20:48,302
जितना हो सके, धीरे से
एक पहिए पर उतरने को तैयार रहिए।

1317
01:20:48,386 --> 01:20:51,013
स्टीयरिंग छोड़िए,
थ्रॉटल को एकदम पीछे लीजिए।

1318
01:20:51,097 --> 01:20:53,099
उतरने पर ब्रेक का क्या करना है?

1319
01:20:53,182 --> 01:20:57,311
उसकी चिंता न करें। उतरते ही, विमान को
फिसलने दीजिए, और रफ़्तार घटने दीजिए।

1320
01:21:04,735 --> 01:21:05,861
हवाई अड्डा सुरक्षा

1321
01:21:06,821 --> 01:21:08,447
-यंत्र नीचे है।
-अच्छा।

1322
01:21:09,323 --> 01:21:10,408
अच्छा।

1323
01:21:19,417 --> 01:21:20,501
तुमसे प्यार है, बेटा!

1324
01:21:21,210 --> 01:21:22,545
हमें आपसे प्यार है, पापा!

1325
01:21:22,628 --> 01:21:23,796
आपसे प्यार है, पापा!

1326
01:21:39,979 --> 01:21:41,022
तुमसे प्यार है।

1327
01:21:49,447 --> 01:21:50,656
मुझे भी तुमसे प्यार है।

1328
01:21:54,243 --> 01:21:55,202
लड़कियो...

1329
01:21:56,495 --> 01:21:57,496
मुझे तुमसे प्यार है।

1330
01:21:58,581 --> 01:21:59,749
आपसे प्यार है, माँ।

1331
01:21:59,832 --> 01:22:01,709
-आपसे प्यार है।
-तुमसे प्यार है।

1332
01:22:01,792 --> 01:22:03,294
कुर्सी की पेटियाँ कसकर बाँधो।

1333
01:22:07,798 --> 01:22:08,799
प्रार्थना करते हैं।

1334
01:22:12,553 --> 01:22:13,512
हे ईश्वर,

1335
01:22:14,764 --> 01:22:16,974
पंख खोलने के लिए अपने फ़रिश्ते भेजिए

1336
01:22:17,058 --> 01:22:18,768
ताकि हम इस विमान को उतार सकें।

1337
01:22:19,644 --> 01:22:24,273
मैं अपनी बेटियों को बड़ा होते
और ग्रैजुएट होते देखना चाहती हूँ।

1338
01:22:25,066 --> 01:22:29,320
और जब उन्हें प्यार होगा, उनकी शादी होगी,
और उनकी अपनी बेटियाँ होंगी।

1339
01:22:30,738 --> 01:22:34,158
और मैं बस तुम्हें खुश देखना चाहती हूँ।
जो मन चाहे, वह करो।

1340
01:22:34,992 --> 01:22:37,662
खुद से उसी तरह प्यार करना
जैसे मैं करती हूँ।

1341
01:22:38,120 --> 01:22:42,500
मैं बहुत आभारी हूँ, ईश्वर।
अपनी प्यारी बेटियों के लिए बहुत आभारी हूँ।

1342
01:22:45,753 --> 01:22:47,713
हे परम पिता परमेश्वर।

1343
01:22:48,130 --> 01:22:49,965
तुम्हारे नाम की जय हो।

1344
01:22:50,049 --> 01:22:52,551
तुम्हारी हुकूमत होगी। इच्छा पूरी होगी।

1345
01:22:53,219 --> 01:22:55,137
पृथ्वी पर और जन्नत में।

1346
01:22:55,221 --> 01:22:57,556
हमें भोजन प्रदान करें।

1347
01:22:57,640 --> 01:23:00,101
और हमारी गलतियाँ माफ़ करें

1348
01:23:00,184 --> 01:23:02,812
जब हम औरों की गलतियाँ माफ़ करते हैं।

1349
01:23:02,895 --> 01:23:07,316
हमें लालच से बचाएँ, और पाप से बचाएँ।

1350
01:23:07,400 --> 01:23:11,696
क्योंकि आप ही का बोलबाला,
और ताकत और यश सदा के लिए है।

1351
01:23:12,822 --> 01:23:14,073
-आमीन।
-आमीन।

1352
01:23:15,616 --> 01:23:19,370
अच्छा, डग। अब मैं आपको
तिरछी हवा वाले अवतरण के लिए तैयार करूँगा।

1353
01:23:19,453 --> 01:23:21,872
थ्रॉटल को पीछे लीजिए। धीरे से।

1354
01:23:24,750 --> 01:23:25,751
वह आ रहा है।

1355
01:23:28,796 --> 01:23:29,630
अच्छा।

1356
01:23:32,466 --> 01:23:34,802
तेज़ है। तेज़ी से आ रहा है।

1357
01:23:34,885 --> 01:23:36,512
-नहीं उतर पाएगा।
-काफ़ी ऊपर है।

1358
01:23:38,723 --> 01:23:41,475
-पहली प्रतिक्रिया वाले गलत जगह पर हैं!
-देखता हूँ।

1359
01:23:41,559 --> 01:23:43,394
-उन्हें और आगे होना चाहिए!
-हाँ।

1360
01:23:43,477 --> 01:23:44,687
कोई जवाब नहीं है।

1361
01:23:44,770 --> 01:23:46,731
-चलो भी!
-जाओ। कुछ तो करो।

1362
01:23:46,814 --> 01:23:48,149
हे भगवान!

1363
01:23:59,368 --> 01:24:02,872
वे फिर आ गए! वे घूमकर आए!
दोबारा अवतरण के लिए आ रहे हैं!

1364
01:24:25,102 --> 01:24:26,979
हैंडल को एकदम पीछे लीजिए।

1365
01:24:27,062 --> 01:24:28,230
थ्रॉटल को बंद कीजिए।

1366
01:24:28,314 --> 01:24:29,774
स्टीयरिंग छोड़ दीजिए!

1367
01:24:30,232 --> 01:24:31,233
अभी, डग!

1368
01:24:31,734 --> 01:24:32,943
छोड़िए, डग! छोड़िए!

1369
01:24:33,652 --> 01:24:34,737
जितना धीरे से हो सके।

1370
01:24:42,620 --> 01:24:45,414
हे ईश्वर,
अपने परिवार को बचाने में मेरी मदद करो।

1371
01:24:55,424 --> 01:24:56,926
छोड़िए, डग! छोड़ दीजिए!

1372
01:25:21,826 --> 01:25:22,660
हाँ!

1373
01:25:40,386 --> 01:25:41,387
यहाँ आओ।

1374
01:25:46,642 --> 01:25:48,102
हे भगवान!

1375
01:26:01,282 --> 01:26:02,283
हमने कर लिया।

1376
01:26:04,994 --> 01:26:05,995
हमने कर दिखाया।

1377
01:26:16,463 --> 01:26:17,548
हमने कर लिया।

1378
01:26:21,051 --> 01:26:22,136
हमने कर लिया।

1379
01:26:38,485 --> 01:26:39,737
मुझे आप पर यकीन नहीं था।

1380
01:26:41,864 --> 01:26:43,699
माफ़ कीजिए। मुझे माफ़ कर दीजिए।

1381
01:26:47,912 --> 01:26:48,913
शुक्रिया।

1382
01:26:52,875 --> 01:26:57,546
पता है, जब तुमने पापा की
माल ले जाने वाली गाड़ी झील में घुसा दी थी,

1383
01:26:57,630 --> 01:27:00,883
मैंने कहा था, "गैस और क्लच से पैर हटाओ।"

1384
01:27:00,966 --> 01:27:03,218
गीयर हाथ से बदलना पड़ता था।

1385
01:27:03,302 --> 01:27:06,347
इंजन बंद हो जाता। गाड़ी रुक जाती।

1386
01:27:06,430 --> 01:27:07,973
मैंने कहा था, "छोड़ दो!"

1387
01:27:09,391 --> 01:27:10,392
पर तुमने नहीं छोड़ा।

1388
01:27:13,312 --> 01:27:14,897
शुक्र है कि समझदार बन गए, न?

1389
01:27:27,952 --> 01:27:29,119
इंजन बंद कर दीजिए!

1390
01:27:30,704 --> 01:27:31,830
इंजन बंद कर दीजिए!

1391
01:27:33,791 --> 01:27:34,875
इंजन बंद कर दीजिए!

1392
01:27:36,585 --> 01:27:39,046
इंजन बंद कर दीजिए! इंजन बंद कीजिए!

1393
01:28:01,402 --> 01:28:02,987
"एन-5-5-9-डी-डबल्यू।"

1394
01:28:03,070 --> 01:28:05,364
वही हैं। उन्होंने कर लिया!

1395
01:28:25,676 --> 01:28:27,261
यह ज़बरदस्त है।

1396
01:28:27,344 --> 01:28:30,180
यकीन नहीं होता कि यह सब अभी हुआ।

1397
01:28:31,598 --> 01:28:33,809
इतना सब होने के बाद भी पायलट बनना है?

1398
01:28:34,935 --> 01:28:36,145
अब तो और भी ज़्यादा।

1399
01:28:39,690 --> 01:28:41,859
मिस्टर जॉनसन के मुँह पर तमाचा लगेगा।

1400
01:28:43,736 --> 01:28:45,237
हमें यहाँ से चलना चाहिए।

1401
01:29:28,781 --> 01:29:29,865
वे ज़िंदा हैं।

1402
01:29:56,517 --> 01:29:58,769
तुमने कानून का उल्लंघन किया।

1403
01:30:00,646 --> 01:30:01,647
तुमने कहा था।

1404
01:30:04,108 --> 01:30:05,901
दो हफ़्तों का नोटिस चाहिए।

1405
01:30:05,984 --> 01:30:08,987
हाँ, वह नहीं होगा। पता है, तुम क्या करोगे?

1406
01:30:09,071 --> 01:30:10,781
-जा रहा हूँ।
-तुम

1407
01:30:10,864 --> 01:30:13,242
नियंत्रक बनने के लिए
सूची में अगले नंबर पर हो।

1408
01:30:17,412 --> 01:30:20,749
अगर तुम आगे न आते
तो उस परिवार का कुछ और ही अंजाम होता।

1409
01:30:24,795 --> 01:30:25,796
शुक्रिया।

1410
01:30:26,171 --> 01:30:27,798
अगले हफ़्ते शुरू करना है।

1411
01:30:27,881 --> 01:30:30,300
पूरा सप्ताहांत मिलेगा मौज-मस्ती के लिए...

1412
01:30:31,426 --> 01:30:32,427
बर्बन के साथ।

1413
01:30:55,033 --> 01:30:57,077
बाप रे, आज काफ़ी कुछ हुआ।

1414
01:30:57,161 --> 01:31:00,122
पर यह कहानी सिर्फ़ मुझे मत सुनाना।

1415
01:31:00,205 --> 01:31:01,123
पापा!

1416
01:31:03,417 --> 01:31:05,335
यहाँ आइए। आपको यह दिखाना है।

1417
01:31:05,419 --> 01:31:08,380
अच्छा, तो किसी विमान में एक आदमी था...

1418
01:31:16,847 --> 01:31:18,599
तुम्हारे बिना मैं नहीं कर पाता।

1419
01:31:19,224 --> 01:31:20,601
मैं नहीं चाहता कि तुम जाओ।

1420
01:31:22,728 --> 01:31:25,772
-मैं हर बार...
-परिवार के जाने से पहले उन्हें बताने का

1421
01:31:25,856 --> 01:31:28,150
मौका नहीं मिला
कि उनसे कितना प्यार करता था।

1422
01:31:28,233 --> 01:31:29,443
इस चीज़ को बदलना होगा।

1423
01:31:29,943 --> 01:31:31,195
अच्छी बात है, पर...

1424
01:31:31,278 --> 01:31:32,738
तुमसे प्यार करता हूँ, ऐश्ली।

1425
01:31:35,490 --> 01:31:36,700
तुमने कह ही दिया।

1426
01:31:51,173 --> 01:31:52,174
अब कहाँ जाना है?

1427
01:31:52,883 --> 01:31:54,218
जहाँ तुम्हारा मन हो।

1428
01:32:28,377 --> 01:32:31,088
दरअसल, मैं बस अपना...

1429
01:32:32,130 --> 01:32:33,257
हिसाब चुकाने आया हूँ।

1430
01:32:38,720 --> 01:32:39,721
हैलो, डैन।

1431
01:32:41,390 --> 01:32:42,266
लिंडा।

1432
01:32:42,641 --> 01:32:44,268
तुम्हारा फ़ोन नहीं लग रहा।

1433
01:32:44,351 --> 01:32:45,352
बंद हो गया है।

1434
01:32:45,978 --> 01:32:49,481
एक ज़रूरी फ़ोन के बीच में ही बंद पड़ गया।

1435
01:32:49,564 --> 01:32:50,524
उसका नाम क्या है?

1436
01:32:53,318 --> 01:32:54,611
नौ-डी-डबल्यू।

1437
01:32:54,695 --> 01:32:57,114
मैं व्हिस्की पिऊँगी। तुम पिलाओगे?

1438
01:32:57,197 --> 01:32:58,323
शायद नहीं।

1439
01:32:59,992 --> 01:33:02,661
अच्छा। तो फिर कभी मुलाकात होगी।

1440
01:33:03,620 --> 01:33:04,621
छुट्टे रख लेना।

1441
01:33:10,836 --> 01:33:11,837
ए।

1442
01:33:12,629 --> 01:33:14,965
कहीं चलकर कॉफ़ी पिएँ?

1443
01:33:16,842 --> 01:33:17,884
और फिर?

1444
01:33:19,803 --> 01:33:22,055
नया फ़ोन खरीदने में मदद कर देना।

1445
01:33:32,607 --> 01:33:34,609
चबुक

1446
01:33:39,156 --> 01:33:45,162
किंग एयर पायलट, जो चबुक को
ओक रिज, लुईज़ियाना में दफ़नाया गया

1447
01:33:49,708 --> 01:33:55,255
डग अकसर उससे मिलने जाता है

1448
01:34:01,386 --> 01:34:04,848
आपके 58 मैसेज हैं।

1449
01:34:05,932 --> 01:34:07,893
हैलो, मेरा नाम जेम्स फ़िलिप्स है।

1450
01:34:07,976 --> 01:34:10,562
मैं द एलेन डीजेनेरस शो का निर्माता हूँ।

1451
01:34:10,645 --> 01:34:12,856
हम आपको और आपके परिवार को विमान से...

1452
01:34:14,608 --> 01:34:16,485
हैलो, मिस्टर एन्ड मिसेज़ व्हाइट।

1453
01:34:16,568 --> 01:34:19,112
मेरा नाम जेस्सिका जोन्स है।
द ओपरा शो में हूँ।

1454
01:34:19,196 --> 01:34:21,990
मिस विनफ़्री खुद
आपको न्योता देना चाहेंगी...

1455
01:34:30,165 --> 01:34:34,127
ईस्टर 2009 पर फ़ोर्ट मायर्स
नियंत्रण केंद्र में ब्रायन नॉर्टन

1456
01:34:34,211 --> 01:34:36,546
अकेले इंसान थे जिनके पास पायलट का अनुभव था

1457
01:34:36,630 --> 01:34:40,509
वह सेवानिवृत्त हो चुके हैं
और उनका खुद का विमान मकैनिक का काम है

1458
01:34:41,510 --> 01:34:46,556
ईस्टर 2009 के उस विनाशक दिन के बाद
डैन फ़ावियो का फ़ोन दोबारा कभी नहीं चला

1459
01:34:46,640 --> 01:34:51,853
आगे चलकर वह नियंत्रण कक्ष पंजीकृत बने

1460
01:34:52,938 --> 01:34:56,900
लीसा ग्रिम गार्डेल का पायलट अनुभव
उस ईस्टर संडे पर काफ़ी काम आया

1461
01:34:56,983 --> 01:34:59,277
वह अब हवाई ट्रैफ़िक नियंत्रण प्रणाली

1462
01:34:59,361 --> 01:35:02,239
कमान केंद्र में
राष्ट्रीय परिचालन मैनेजर हैं

1463
01:35:02,322 --> 01:35:04,074
डग उन्हें अपना फ़रिश्ता कहते हैं

1464
01:35:05,409 --> 01:35:10,163
कैरी और ऐश्ली आज भी
डैनबरी, कनेक्टिकट में रहते हैं

1465
01:35:10,247 --> 01:35:13,375
जहाँ वे अकसर उड़ान भरते हैं
और अपनी एक ज़िंदगी बना ली है

1466
01:35:13,458 --> 01:35:17,546
लीसा मुझे इस बात के लिए मना लेती है
कि ऑटोपायलट को बंद कर दूँ।

1467
01:35:18,505 --> 01:35:20,882
मैं ऑटोपायलट को बंद नहीं करना चाहता।

1468
01:35:22,342 --> 01:35:25,512
ऑटोपायलट उड़ान भरने का काम
बखूबी कर रहा है।

1469
01:35:26,012 --> 01:35:27,806
बस गलत दिशा में जा रहा है।

1470
01:35:28,223 --> 01:35:30,434
डग व्हाइट के किंग एयर को उतारने के

1471
01:35:30,517 --> 01:35:34,354
कुछ दिन बाद उन्होंने उपकरण रेटिंग पायलट
का ट्रेनिंग कोर्स किया।

1472
01:35:34,438 --> 01:35:37,524
आगे चलकर वह बहु-इंजन
व्यावसायिक रेटिंग वाले पायलट बने

1473
01:35:37,607 --> 01:35:40,610
तब से उन्होंने हाइटी, बेलीज़ में
राहत कामों में

1474
01:35:40,694 --> 01:35:44,573
और वेटरन्स एयरलिफ़्ट कमांड के कामों में
मदद की है

1475
01:35:45,490 --> 01:35:51,496
इस साल डग और टेरी व्हाइट ने
अपनी शादी की 33वीं सालगिरह मनाई

1476
01:35:51,580 --> 01:35:57,586
और गर्व से लुईज़ियाना के महान राज्य को
अपना घर कहते हैं

1477
01:36:01,548 --> 01:36:03,592
मॉनरो में लुईज़ियाना विश्वविद्यालय से

1478
01:36:03,675 --> 01:36:07,095
ग्रैजुएशन पूरी करने के बाद
मैगी व्हाइट औषध विक्रेता है

1479
01:36:07,179 --> 01:36:10,891
जहाँ उसके माँ-बाप औषध विक्रेता बने

1480
01:36:11,516 --> 01:36:16,313
बेली व्हाइट ओनालास्का, विस्कॉन्सिन में
पंजीकृत मालिश चिकित्सक

1481
01:36:16,396 --> 01:36:20,901
और औषधि तकनीशियन के नाते काम करती है

1482
01:36:22,110 --> 01:36:27,073
टेरी व्हाइट और उनके बड़े परिवार के लिए
छुट्टियों का समय बहुत ही कीमती है

1483
01:36:27,157 --> 01:36:33,163
मैगी और बेली के तीन प्यारे बच्चे हैं,
एडी, मिली और प्रेस्ली

1484
01:36:34,122 --> 01:36:40,128
हर ईस्टर संडे को खुशियाँ मनाने की
अच्छी वजह है

1485
01:36:46,051 --> 01:36:49,596
मुझे ब्रायन से कोई सवाल पूछना होता था।
ब्रायन डैन से पूछता।

1486
01:36:49,679 --> 01:36:52,891
डैन सेल फ़ोन पर अपने दोस्त से पूछता,

1487
01:36:52,974 --> 01:36:55,769
और 20-25 मिनटों तक यह सिलसिला चलता रहा।

1488
01:36:56,478 --> 01:36:58,522
उसके दोस्त का नाम भी नहीं पता था।

1489
01:36:58,939 --> 01:37:01,191
वो कुछ कमाल की चीज़ें हैं

1490
01:37:02,651 --> 01:37:03,860
जो सही मौके पर थीं।

1491
01:37:07,197 --> 01:37:09,533
और हम फ़्लोरिडा, फ़ोर्ट मायर्स में

1492
01:37:09,616 --> 01:37:11,952
दोपहर के वक्त बीच पर हैं,

1493
01:37:12,035 --> 01:37:14,412
और हवा नहीं चल रही। ऐसा कब होता है?

1494
01:37:14,496 --> 01:37:17,582
उसका नाम कैरी था, "के" से। कैरी सोरेंसन।

1495
01:37:18,166 --> 01:37:19,751
वह डैनबरी, कनेक्टिकट से है।

1496
01:37:19,834 --> 01:37:23,463
मैं यह कहना चाहूँगा
कि वह खुद के खर्चे से यहाँ आया,

1497
01:37:23,547 --> 01:37:25,674
अपने दोस्त को इनाम पाता देखने

1498
01:37:27,050 --> 01:37:28,635
और उसके साथ रात साँझा करने।

1499
01:37:28,718 --> 01:37:32,264
तुम्हारे लिए भी कुछ है, कैरी।
तुम्हें यह भी करना होगा। आओ।

1500
01:37:32,347 --> 01:37:33,223
कैरी सोरेंसन।

1501
01:37:33,306 --> 01:37:34,391
मैंने कहा था, यार।

1502
01:37:40,438 --> 01:37:41,273
अच्छा।

1503
01:37:42,357 --> 01:37:46,486
कैरी सोरेंसन
किंग एयर पायलट - उड़ान निर्देशक

1504
01:37:46,570 --> 01:37:47,404
अच्छा।

1505
01:37:49,573 --> 01:37:54,661
मार्शा चबुक के प्रिय पति
कर्नल जो ग्राइस चबुक जूनियर की याद में

1506
01:37:54,744 --> 01:37:56,746
यू.एस. एयर फ़ोर्स अकैडमी की ओर से

1507
01:37:56,830 --> 01:37:59,749
युनाइटेड स्टेट्स एयर फ़ोर्स के
30 साल के कैरियर के लिए

1508
01:37:59,833 --> 01:38:02,627
एक खास इंसान

1509
01:38:03,378 --> 01:38:09,384
ऑन अ विंग एंड अ प्रेयर

1510
01:41:14,319 --> 01:41:16,321
संवाद अनुवादक परवीन कौर शोम



