1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:34,326 --> 00:00:37,955
レバノン空港より
Ｙ１７００Ｚへ

4
00:00:38,289 --> 00:00:39,915
現在 286便が…

5
00:00:43,794 --> 00:00:45,087
こちら１２４

6
00:00:46,005 --> 00:00:47,006
１２４　どうぞ

7
00:00:47,131 --> 00:00:51,635
少しの間
駐機場の左側で停留したい

8
00:00:52,011 --> 00:00:52,595
2009年の復活祭に起きた
実話に基づく物語

9
00:00:52,595 --> 00:00:55,639
2009年の復活祭に起きた
実話に基づく物語
後続機なし
滑走路１ 手前で待機を

10
00:00:55,639 --> 00:00:57,433
後続機なし
滑走路１ 手前で待機を

11
00:00:57,683 --> 00:00:57,975
了解した

12
00:00:57,975 --> 00:00:58,809
了解した
ウイング･アンド･プレイヤー

13
00:00:58,809 --> 00:01:01,687
ウイング･アンド･プレイヤー

14
00:01:27,004 --> 00:01:29,215
もっと
遠くまで行きたい

15
00:01:29,340 --> 00:01:33,135
人生初の操縦なのに
楽しめない

16
00:01:33,260 --> 00:01:36,263
すぐに墜落地点を
発見するためさ

17
00:01:36,430 --> 00:01:40,017
ダグ　初めての着陸を
成功させよう

18
00:01:40,267 --> 00:01:41,519
最後かもな

19
00:01:42,186 --> 00:01:44,188
セスナ８９８
着陸を許可

20
00:01:50,444 --> 00:01:52,238
セスナ８９８
大丈夫か？

21
00:01:52,404 --> 00:01:53,906
ふらついて見える

22
00:01:54,240 --> 00:01:56,200
緊急車両の待機を

23
00:01:56,325 --> 00:01:58,035
“ネープルス航空学校”

24
00:02:15,928 --> 00:02:17,137
大丈夫か？

25
00:02:17,263 --> 00:02:19,056
心配ない　もう一度

26
00:02:19,223 --> 00:02:21,392
生還できたら殴ってやる

27
00:02:24,562 --> 00:02:27,940
ジェフ　頼むから
集中させてくれ

28
00:02:28,190 --> 00:02:30,276
無理だ　俺はゲロまみれだ

29
00:02:32,069 --> 00:02:33,404
もう一度だ

30
00:02:34,238 --> 00:02:35,698
９度目の正直だな

31
00:02:35,865 --> 00:02:36,991
俺に恨みでも？

32
00:02:37,157 --> 00:02:39,952
操縦なんて間違ってる

33
00:02:40,119 --> 00:02:42,955
とにかく初ホームランを
打つように―

34
00:02:43,080 --> 00:02:47,793
初めて自転車に乗るように
自分を信じて…

35
00:02:50,963 --> 00:02:53,090
管制塔へ　また着陸を

36
00:02:53,799 --> 00:02:55,217
俺が操縦を？

37
00:02:55,342 --> 00:02:58,220
次は滑走路から目を離すな

38
00:02:58,345 --> 00:02:59,847
車と同じだな

39
00:03:00,139 --> 00:03:01,557
フラップを

40
00:03:01,724 --> 00:03:03,767
了解　フラップを下げる

41
00:03:06,312 --> 00:03:10,733
操縦桿かんが重くて
引き上げられない

42
00:03:11,191 --> 00:03:14,987
トリムホイールを使え
何度か回すんだ

43
00:03:18,866 --> 00:03:19,533
失速してる

44
00:03:19,700 --> 00:03:21,577
代わってくれ

45
00:03:21,702 --> 00:03:22,745
分かってる

46
00:03:22,870 --> 00:03:25,581
さすがだ　頑張ったぞ

47
00:03:27,416 --> 00:03:28,709
任務完了だ

48
00:03:28,834 --> 00:03:32,796
ダグ　飛行機でなく
別の趣味を探せ

49
00:03:32,922 --> 00:03:35,841
航空無線なんか
どうだ？

50
00:03:35,966 --> 00:03:38,928
管制塔の声が聞けるぞ

51
00:03:39,428 --> 00:03:41,972
それかボウリングとかな

52
00:03:50,648 --> 00:03:52,316
お願いがある

53
00:03:53,150 --> 00:03:54,151
何だ？

54
00:03:54,818 --> 00:03:56,028
陶芸にしておけ

55
00:03:56,820 --> 00:03:59,990
お前は
操縦がヘタクソだぞ

56
00:04:02,284 --> 00:04:04,119
走りが苦手だろ？

57
00:04:04,244 --> 00:04:06,038
俺が？　証明してみろ

58
00:04:06,830 --> 00:04:07,873
位置について

59
00:04:08,707 --> 00:04:09,583
よーい…

60
00:04:09,917 --> 00:04:12,211
おい！　またズルか？

61
00:04:12,378 --> 00:04:13,462
負け犬め

62
00:04:13,587 --> 00:04:14,380
待て

63
00:04:14,505 --> 00:04:15,673
負け犬さん

64
00:04:15,798 --> 00:04:17,758
追いついてやる

65
00:04:19,718 --> 00:04:22,388
“第９回バーベキュー
コンテスト”

66
00:04:42,241 --> 00:04:44,910
メガネがないんだ　温度は…

67
00:04:45,035 --> 00:04:45,869
華氏だ

68
00:04:46,036 --> 00:04:47,788
薪まきを足そうか？

69
00:04:47,955 --> 00:04:49,999
前回は何の木だった？

70
00:04:50,207 --> 00:04:52,126
今回はヒッコリーだ

71
00:04:52,251 --> 00:04:53,210
そうか

72
00:04:53,335 --> 00:04:57,965
熱々の状態で
審査員に出せるか不安だ

73
00:04:58,382 --> 00:05:01,260
私のソースをかければ
大丈夫よ

74
00:05:01,552 --> 00:05:02,428
ソース？

75
00:05:02,553 --> 00:05:04,555
味見させてくれ

76
00:05:04,680 --> 00:05:07,266
ちょっとだけでいい

77
00:05:07,391 --> 00:05:09,184
楽しみにしてた

78
00:05:13,814 --> 00:05:15,024
激ウマだ

79
00:05:15,149 --> 00:05:17,067
最高の出来になるぞ

80
00:05:17,192 --> 00:05:18,318
俺にも

81
00:05:18,485 --> 00:05:20,320
夜まで お預けよ

82
00:05:20,612 --> 00:05:22,948
おい　子供もいるんだぞ

83
00:05:23,073 --> 00:05:24,158
性教育よ

84
00:05:24,283 --> 00:05:25,075
ワルだな

85
00:05:25,200 --> 00:05:27,369
そうよ　ワルで結構

86
00:05:27,494 --> 00:05:28,245
そうか

87
00:05:28,746 --> 00:05:31,623
バカなことをしちまった

88
00:05:31,749 --> 00:05:33,751
ずっと弱火にしてた

89
00:05:33,917 --> 00:05:35,127
問題ない

90
00:05:35,753 --> 00:05:36,754
クラッチする

91
00:05:37,171 --> 00:05:41,341
ホイルに包むなんて
笑い物になるぞ

92
00:05:41,467 --> 00:05:45,262
優勝して高笑いするのは
俺たちの方だ

93
00:05:45,387 --> 00:05:48,140
心配するな　肉用の紙がある

94
00:05:50,768 --> 00:05:51,810
天才だな

95
00:05:52,644 --> 00:05:56,315
悪いけど
伯父さんとパパが優勝よ

96
00:05:56,690 --> 00:05:59,151
ベイリー　謙虚にしなさい

97
00:06:00,444 --> 00:06:04,198
皆さん　お帰りを
伯父と父が優勝します

98
00:06:04,323 --> 00:06:06,408
ママにソックリだ

99
00:06:06,575 --> 00:06:07,951
リブは できた？

100
00:06:08,077 --> 00:06:11,371
まあな
ブリスケットは もう少しだ

101
00:06:11,497 --> 00:06:12,873
でもクラッチする

102
00:06:12,998 --> 00:06:16,502
死んでる牛に松葉杖クラッチは不要よ

103
00:06:17,961 --> 00:06:19,630
料理の裏技のことだ

104
00:06:19,755 --> 00:06:20,714
知ってる

105
00:06:20,839 --> 00:06:22,925
そうか　ただの確認だ

106
00:06:23,050 --> 00:06:24,885
あとどれくらい？

107
00:06:25,010 --> 00:06:26,303
リブはできたが…

108
00:06:26,428 --> 00:06:29,306
そうじゃなくて
もう帰りたい

109
00:06:29,431 --> 00:06:31,183
ネイルに行かなきゃ

110
00:06:31,475 --> 00:06:35,062
マギー
一緒に向こうへ行こう

111
00:06:35,187 --> 00:06:38,524
あっちの方が
携帯の電波も届くぞ

112
00:06:38,649 --> 00:06:42,903
昔のように
３人で お菓子でも買おう

113
00:06:43,028 --> 00:06:45,405
素直だった頃のようにな

114
00:06:46,073 --> 00:06:46,782
どうも

115
00:06:46,907 --> 00:06:50,285
いいんだ
３人だけで楽しむぞ

116
00:06:50,410 --> 00:06:53,080
態度を改めさせないと

117
00:06:53,205 --> 00:06:54,373
もう18歳よ

118
00:06:54,498 --> 00:06:58,502
何歳だろうと
俺には耐えられない

119
00:06:58,627 --> 00:07:00,671
ベイリーとは違うのよ

120
00:07:02,131 --> 00:07:03,048
うちには規則が

121
00:07:03,382 --> 00:07:05,425
でも“黄金律”もある

122
00:07:06,552 --> 00:07:08,679
“行動でなく言葉に従え”？

123
00:07:08,804 --> 00:07:12,141
いいえ
“パパは娘にメロメロ”よ

124
00:07:13,809 --> 00:07:15,102
味見しましょ

125
00:07:26,530 --> 00:07:27,531
おいしい

126
00:07:28,657 --> 00:07:30,284
でもグリルが熱すぎ

127
00:07:30,409 --> 00:07:31,702
それじゃダメだ

128
00:07:31,952 --> 00:07:33,579
頑張って　優勝よ

129
00:07:33,704 --> 00:07:35,205
任せておけ

130
00:07:47,968 --> 00:07:49,136
クラッチを？

131
00:07:49,261 --> 00:07:50,846
ええ　そうです

132
00:07:51,388 --> 00:07:52,764
誰の考え？

133
00:07:54,266 --> 00:07:58,312
誰が考えたという
わけではなくて…

134
00:07:58,812 --> 00:08:00,355
むしろ哲学です

135
00:08:01,857 --> 00:08:03,025
これで生計を？

136
00:08:04,026 --> 00:08:08,030
いえ　私は地元の薬剤師です

137
00:08:08,238 --> 00:08:11,074
バーベキューは
趣味の１つです

138
00:08:11,200 --> 00:08:14,453
すばらしい趣味だ
君たちが優勝だよ

139
00:08:16,163 --> 00:08:17,372
やったわ！

140
00:08:28,467 --> 00:08:29,927
ありがとう

141
00:08:30,052 --> 00:08:30,969
どうも

142
00:08:32,179 --> 00:08:33,597
ブリスケットは完ぺき

143
00:08:33,722 --> 00:08:35,849
このソースも最高だ

144
00:08:36,183 --> 00:08:37,726
やっぱり優勝ね！

145
00:08:37,976 --> 00:08:38,894
下りなさい

146
00:08:39,019 --> 00:08:40,020
ベイリー

147
00:08:40,437 --> 00:08:41,521
娘が失礼を

148
00:08:41,647 --> 00:08:46,610
コンテスト用以外にも
山ほど焼いたって？

149
00:08:46,860 --> 00:08:49,613
親父が いつも言ってた

150
00:08:49,821 --> 00:08:52,532
“火が熱いなら
薪を無駄にするな”

151
00:08:52,658 --> 00:08:55,118
“全員にリブを振る舞え”と

152
00:08:55,244 --> 00:08:57,663
みんなに食べてほしい

153
00:08:57,829 --> 00:09:00,123
ビッグ･モー　ありがとう

154
00:09:00,457 --> 00:09:03,418
すばらしいね　おめでとう

155
00:09:04,294 --> 00:09:06,380
イエーイ　やったぞ！

156
00:09:07,256 --> 00:09:08,173
どうだ

157
00:09:08,632 --> 00:09:09,716
ほら　笑って

158
00:09:13,220 --> 00:09:14,429
さあ どうぞ

159
00:09:14,554 --> 00:09:15,681
お祈りする？

160
00:09:16,306 --> 00:09:17,057
そうだな

161
00:09:17,724 --> 00:09:20,477
ここで止まって祈ろう

162
00:09:20,686 --> 00:09:21,770
神よ

163
00:09:24,564 --> 00:09:27,276
食事と人々に祝福を

164
00:09:27,401 --> 00:09:31,071
我々も大勢の人を
祝福できますように

165
00:09:31,822 --> 00:09:34,116
御名みなによって　アーメン

166
00:09:35,033 --> 00:09:37,369
じゃあ続きを配ろう

167
00:09:38,453 --> 00:09:39,204
どうぞ

168
00:09:39,329 --> 00:09:40,414
ありがとう

169
00:09:41,623 --> 00:09:43,917
やあ　また会えたね

170
00:09:44,042 --> 00:09:45,085
大丈夫？

171
00:09:45,335 --> 00:09:46,086
ありがとう

172
00:09:47,379 --> 00:09:50,340
必要なものがあれば
知らせて

173
00:09:50,465 --> 00:09:52,175
楽しい復活祭を

174
00:09:53,093 --> 00:09:57,139
今の お前を見たら
親父も誇りに思うだろう

175
00:09:57,264 --> 00:10:00,225
そうか　なぜそう思う？

176
00:10:00,851 --> 00:10:03,145
トラックで
湖に落ちたのは―

177
00:10:03,854 --> 00:10:07,024
俺の飲酒が
原因だったからか？

178
00:10:07,149 --> 00:10:07,941
違う

179
00:10:08,066 --> 00:10:12,029
あれは４キロの魚に
引きずられたんだ

180
00:10:12,154 --> 00:10:14,406
そうだな　父の言葉を？

181
00:10:14,531 --> 00:10:15,449
覚えてる

182
00:10:15,574 --> 00:10:18,535
“お仕置きは何がいい？”

183
00:10:18,660 --> 00:10:21,747
“する方が もっとつらい”と

184
00:10:21,872 --> 00:10:23,040
ウソだね

185
00:10:38,347 --> 00:10:40,432
あれは お世辞よね

186
00:10:40,557 --> 00:10:41,475
着いたぞ

187
00:10:42,434 --> 00:10:43,894
優勝者はチキンを

188
00:10:44,019 --> 00:10:44,936
ちょっと

189
00:10:45,062 --> 00:10:46,772
私たちは認められた

190
00:10:46,897 --> 00:10:48,815
その資格はある

191
00:10:48,940 --> 00:10:50,025
ありがとう

192
00:10:53,236 --> 00:10:54,321
シュートして

193
00:10:55,405 --> 00:10:57,157
テリーは２点ゲット

194
00:10:57,366 --> 00:10:58,867
今のは３点よ

195
00:10:59,242 --> 00:11:00,077
どうだ！

196
00:11:00,202 --> 00:11:02,079
決めさせないで

197
00:11:02,204 --> 00:11:03,830
何だよ　マジか？

198
00:11:04,498 --> 00:11:05,749
ダンクは何点？

199
00:11:05,874 --> 00:11:07,501
ブザービーターか

200
00:11:07,751 --> 00:11:11,463
マギーの番よ
パスを出すから決めて

201
00:11:11,797 --> 00:11:12,839
打ってみろ

202
00:11:12,964 --> 00:11:14,591
きっと敵チームだ

203
00:11:15,467 --> 00:11:16,551
それはどうも

204
00:11:16,676 --> 00:11:17,844
マギー

205
00:11:18,762 --> 00:11:19,971
大丈夫？

206
00:11:20,097 --> 00:11:22,265
家でしたいことするより―

207
00:11:22,391 --> 00:11:25,310
食事の支給や
片付けの方が楽しい

208
00:11:25,435 --> 00:11:26,228
したいこと？

209
00:11:26,353 --> 00:11:28,271
あんなこと以外よ

210
00:11:28,397 --> 00:11:29,272
聞いて

211
00:11:29,398 --> 00:11:33,902
人助けをして
価値ある時間を過ごしたの

212
00:11:34,069 --> 00:11:37,072
一晩 野宿したら
分かるかもね

213
00:11:38,532 --> 00:11:39,950
公園で？

214
00:11:41,785 --> 00:11:42,494
ママ

215
00:11:42,619 --> 00:11:45,330
恵まれてることに感謝して

216
00:11:45,455 --> 00:11:49,251
次に私がパスしたら
シュートしてよ

217
00:11:49,751 --> 00:11:51,253
どういう意味？

218
00:11:51,378 --> 00:11:53,046
“分かりました”でしょ

219
00:11:54,297 --> 00:11:55,382
言って

220
00:11:56,508 --> 00:11:57,467
分かりました

221
00:12:08,311 --> 00:12:10,480
サウスウエスト･
フロリダ国際空港

222
00:12:10,605 --> 00:12:12,858
フォートマイヤーズ
航空管制塔

223
00:12:16,820 --> 00:12:18,363
航空管制官
ダン･ファヴィオ

224
00:12:18,363 --> 00:12:20,866
航空管制官
ダン･ファヴィオ
９６ＢＢ
ダウンウィンドへ

225
00:12:20,866 --> 00:12:21,825
９６ＢＢ
ダウンウィンドへ

226
00:12:22,117 --> 00:12:24,119
シーラスを先に

227
00:12:27,247 --> 00:12:30,083
スカイホーク５ＺＺ
２番目に着陸を

228
00:12:30,250 --> 00:12:33,503
滑走路のそばに
ジェット機がいる

229
00:12:34,671 --> 00:12:37,966
９６ＢＢ
レフト･ダウンウィンドへ

230
00:12:38,091 --> 00:12:39,384
他機を視認しろ

231
00:12:39,509 --> 00:12:41,928
４ＨＬへ
ダウンウィンドを伸ばせ

232
00:12:49,102 --> 00:12:52,772
ママとモールへ行って

233
00:12:52,898 --> 00:12:55,567
ドレスを全部 試着した

234
00:12:55,692 --> 00:12:59,446
だけどママは
　　どれも気に入らない

235
00:12:59,571 --> 00:13:02,491
“そんなの着たらダメ”

236
00:13:03,658 --> 00:13:07,037
やっと見つかった
　　　　お気に入りは―

237
00:13:07,162 --> 00:13:10,290
家の中にあった

238
00:13:10,415 --> 00:13:13,376
それはママの靴と…

239
00:13:13,710 --> 00:13:14,711
いいね

240
00:13:15,921 --> 00:13:16,796
注いで

241
00:13:17,881 --> 00:13:21,801
箱の中には
　　思い出の写真が

242
00:13:28,767 --> 00:13:31,478
よし　これでどうだ

243
00:13:33,146 --> 00:13:35,273
みんな　盛大な拍手を

244
00:13:37,442 --> 00:13:38,360
お代わりだ

245
00:13:50,705 --> 00:13:52,874
みんなの分も飲む気？

246
00:13:58,630 --> 00:14:00,882
何を飲みたい？

247
00:14:01,299 --> 00:14:02,217
バーボン

248
00:14:05,845 --> 00:14:07,514
強すぎないか？

249
00:14:08,223 --> 00:14:09,057
あなたのは？

250
00:14:12,686 --> 00:14:13,645
テキーラと

251
00:14:14,729 --> 00:14:15,647
ウォッカに―

252
00:14:17,107 --> 00:14:17,983
ジンだ

253
00:14:18,525 --> 00:14:20,068
透明な酒ばかり

254
00:14:21,820 --> 00:14:23,822
今夜は水に近いものを

255
00:14:26,449 --> 00:14:27,867
何か忘れたいの？

256
00:14:30,787 --> 00:14:32,706
バーでは重い質問だ

257
00:14:33,832 --> 00:14:38,086
ベッドに誘われる前に
中身を知りたいの

258
00:14:39,129 --> 00:14:40,630
俺が誘ってる？

259
00:14:41,047 --> 00:14:42,007
たぶんね

260
00:14:47,137 --> 00:14:48,305
効果あった？

261
00:14:49,723 --> 00:14:50,682
ないわね

262
00:14:54,728 --> 00:14:55,604
どうぞ

263
00:15:18,918 --> 00:15:20,420
枕をフカフカに

264
00:15:20,545 --> 00:15:22,672
優しいのね　クマさん

265
00:15:23,340 --> 00:15:24,633
何か忘れてる

266
00:15:24,758 --> 00:15:25,508
何だ？

267
00:15:25,634 --> 00:15:27,719
トラックにトロフィーが

268
00:15:29,596 --> 00:15:30,805
そんなはずない

269
00:15:32,474 --> 00:15:33,767
なぜだと思う？

270
00:15:33,892 --> 00:15:38,396
トロフィーなら
毎晩 抱きしめてるからね

271
00:15:39,522 --> 00:15:42,025
審査員は
私のソースを何て？

272
00:15:42,150 --> 00:15:43,860
最高だってさ

273
00:15:43,985 --> 00:15:45,153
でしょうね

274
00:15:45,779 --> 00:15:48,114
リブはラッキーだよ

275
00:15:48,239 --> 00:15:50,950
私もチャンピオンと
寝られるなんて

276
00:15:51,076 --> 00:15:52,202
そのとおり

277
00:15:53,244 --> 00:15:54,829
君はラッキーだ！

278
00:15:57,457 --> 00:15:58,375
愛は痛む

279
00:16:07,759 --> 00:16:08,843
出ないで

280
00:16:09,678 --> 00:16:10,804
待ってろ

281
00:16:16,309 --> 00:16:17,310
もしもし

282
00:16:18,812 --> 00:16:20,146
そうですが

283
00:16:22,190 --> 00:16:23,692
私の兄です

284
00:16:27,404 --> 00:16:31,491
何かの間違いだ
昨日 一緒にいたのに

285
00:16:31,616 --> 00:16:32,659
何なの？

286
00:16:36,830 --> 00:16:38,081
会ったばかりだ

287
00:16:38,206 --> 00:16:39,249
どうしたの？

288
00:16:39,374 --> 00:16:42,252
頼む　待ってくれ

289
00:16:48,341 --> 00:16:49,968
ネープルスに戻る

290
00:16:51,386 --> 00:16:51,845
“ネープルス
ホープ教会”

291
00:16:51,845 --> 00:16:54,556
“ネープルス
ホープ教会”
驚くばかりの神の恵み

292
00:16:54,556 --> 00:16:57,058
驚くばかりの神の恵み

293
00:16:57,183 --> 00:17:02,230
なんて美しい響きだろう

294
00:17:02,480 --> 00:17:04,816
私のような者までも
　　　　救ってくださる

295
00:17:04,816 --> 00:17:08,278
私のような者までも
　　　　救ってくださる
“ジェフ･ホワイトの
生涯をたたえて”

296
00:17:08,278 --> 00:17:10,488
私のような者までも
　　　　救ってくださる

297
00:17:12,907 --> 00:17:18,204
道を見失った私を

298
00:17:18,329 --> 00:17:23,543
救ってくださった

299
00:17:23,668 --> 00:17:32,010
盲目だった私も
　　　　今は見える

300
00:17:38,683 --> 00:17:41,269
悲しみは簡単には癒えず

301
00:17:42,353 --> 00:17:43,646
薄れることもない

302
00:17:44,439 --> 00:17:48,943
理由は分からなくとも
答えは明白です

303
00:17:49,527 --> 00:17:49,778
“兄は心の支えで
常に笑いを…”

304
00:17:49,778 --> 00:17:52,405
“兄は心の支えで
常に笑いを…”
神は そばにおられます

305
00:17:53,239 --> 00:17:56,326
夜 むせび泣く私たちを慰め

306
00:17:56,451 --> 00:17:56,659
“愛 人生
兄弟 喪失”

307
00:17:56,659 --> 00:17:58,995
“愛 人生
兄弟 喪失”
そして朝 喜びが戻ると

308
00:17:58,995 --> 00:17:59,120
“愛 人生
兄弟 喪失”

309
00:17:59,120 --> 00:18:00,371
“愛 人生
兄弟 喪失”
進み続ける力を
与えてくださいます

310
00:18:00,371 --> 00:18:02,749
進み続ける力を
与えてくださいます

311
00:18:05,752 --> 00:18:09,297
傷と癒やしのように
生と死も絡み合い―

312
00:18:09,923 --> 00:18:14,469
互いが存在してこそ
強く感じられるのです

313
00:18:14,594 --> 00:18:15,345
アーメン

314
00:18:15,470 --> 00:18:16,513
アーメン

315
00:18:18,014 --> 00:18:22,268
では故人について
語っていただきます

316
00:18:22,393 --> 00:18:25,730
弟のダグ･ホワイト氏です

317
00:18:28,399 --> 00:18:29,692
頑張って　あなた

318
00:18:32,654 --> 00:18:33,530
大丈夫よ

319
00:18:55,927 --> 00:18:58,680
ダメだ　すまない

320
00:19:27,667 --> 00:19:28,459
ありがとう

321
00:19:28,585 --> 00:19:30,879
大丈夫　心配しないで

322
00:19:37,010 --> 00:19:38,011
外に出てくる

323
00:19:38,136 --> 00:19:40,221
２日も食べてないわ

324
00:19:40,346 --> 00:19:41,806
食欲がないんだ

325
00:19:42,765 --> 00:19:47,437
それに お悔やみの言葉も
聞き飽きた

326
00:19:47,562 --> 00:19:49,647
何かできることは？

327
00:19:50,773 --> 00:19:53,359
立て続けに家族を失った

328
00:19:56,154 --> 00:20:00,116
兄貴の前は
親父と叔父が亡くなった

329
00:20:00,241 --> 00:20:04,203
俺の英雄が
３人とも心臓発作でね

330
00:20:05,872 --> 00:20:07,832
そんなの あんまりだ

331
00:20:08,291 --> 00:20:12,045
みんな善人で
正しく生きてたのに

332
00:20:13,004 --> 00:20:14,505
割に合わない

333
00:20:15,089 --> 00:20:18,259
きっと神様が導いてくださる

334
00:20:18,468 --> 00:20:21,346
その神が
こんな仕打ちをした

335
00:20:21,971 --> 00:20:23,306
兄貴は戻らない

336
00:20:23,431 --> 00:20:25,099
神様は そばにいる

337
00:20:25,224 --> 00:20:27,060
じゃ なぜ兄貴を？

338
00:20:28,978 --> 00:20:31,522
俺は神を信じてきたのに…

339
00:20:33,191 --> 00:20:35,818
これは試練なのか？

340
00:20:37,236 --> 00:20:38,488
それか教会で―

341
00:20:38,863 --> 00:20:42,784
教わったことは
思い違いだったのか？

342
00:20:42,909 --> 00:20:44,118
神は見放さない

343
00:20:44,243 --> 00:20:45,912
やめてくれ

344
00:20:46,454 --> 00:20:50,166
キッチンに掛かってる
言葉みたいに―

345
00:20:50,291 --> 00:20:51,751
意味がない

346
00:20:51,876 --> 00:20:53,795
兄貴は戻らない

347
00:20:53,920 --> 00:20:55,755
神は見守ってくださる

348
00:20:55,880 --> 00:20:57,090
散歩に行く

349
00:20:57,632 --> 00:20:59,801
心臓発作で死ぬかもな

350
00:20:59,926 --> 00:21:01,094
やめて

351
00:21:10,269 --> 00:21:16,067
コネティカット州
ダンベリー

352
00:21:25,410 --> 00:21:27,996
新聞記事は
大事に取っておけば？

353
00:21:27,996 --> 00:21:28,746
新聞記事は
大事に取っておけば？
“８００便
海上で爆発”

354
00:21:28,746 --> 00:21:28,871
“８００便
海上で爆発”

355
00:21:28,871 --> 00:21:29,622
“８００便
海上で爆発”
そうしたかったら
とうの昔にしてる

356
00:21:29,622 --> 00:21:32,375
そうしたかったら
とうの昔にしてる

357
00:21:33,710 --> 00:21:35,128
力になりたくて

358
00:21:35,837 --> 00:21:37,463
次はやめてくれ

359
00:21:39,882 --> 00:21:41,259
問題は別なの？

360
00:21:43,886 --> 00:21:44,595
つまり？

361
00:21:44,721 --> 00:21:48,141
お父さんのことで
ケジメをつけたいとか…

362
00:21:48,558 --> 00:21:51,978
訳の分からない分析は
やめてくれ

363
00:21:53,396 --> 00:21:55,273
君には分からないさ

364
00:21:58,943 --> 00:22:00,153
そう

365
00:22:02,321 --> 00:22:05,324
あなたは
私を入れようとしない

366
00:22:06,743 --> 00:22:08,619
俺のガレージにいるぞ

367
00:22:09,120 --> 00:22:12,665
心の中よ
あなたは壁を作ってる

368
00:22:13,833 --> 00:22:15,209
どういうことだ？

369
00:22:19,172 --> 00:22:21,758
私が いる理由はない

370
00:22:46,491 --> 00:22:48,576
機首を160度北へ

371
00:22:48,910 --> 00:22:50,453
ベース入りの指示を

372
00:22:50,828 --> 00:22:51,287
他機を視認

373
00:22:51,287 --> 00:22:52,413
他機を視認
航空マニア
ドナ･ブレイリー

374
00:22:52,413 --> 00:22:53,206
航空マニア
ドナ･ブレイリー

375
00:22:53,206 --> 00:22:54,582
航空マニア
ドナ･ブレイリー
こちらＬＨ３４

376
00:22:54,582 --> 00:22:55,583
航空マニア
ドナ･ブレイリー

377
00:22:57,627 --> 00:22:59,921
ドナ　着替えて

378
00:23:00,046 --> 00:23:03,216
パパと
エッグハントに行くのよ

379
00:23:04,008 --> 00:23:05,051
ママ　いい？

380
00:23:05,176 --> 00:23:08,513
私は見えないものは
信じないの

381
00:23:08,638 --> 00:23:12,725
イースターバニーも
ブキーマンもパパもよ

382
00:23:13,476 --> 00:23:17,271
でもパパは来るわ
準備してちょうだい

383
00:23:18,022 --> 00:23:20,858
繰り返す　機首を160度北へ

384
00:23:21,859 --> 00:23:24,153
ベース入りの指示を
多機を視認

385
00:23:24,278 --> 00:23:26,072
こちらＬＨ３４

386
00:23:30,201 --> 00:23:31,828
“フライト･シミュレーター”

387
00:23:40,795 --> 00:23:42,755
“検索：地図”

388
00:23:44,757 --> 00:23:46,676
“フロリダの地図”

389
00:23:46,801 --> 00:23:50,888
“メキシコ湾”

390
00:23:53,266 --> 00:23:56,602
“マルコ･アイランド･
エグゼクティブ空港”

391
00:23:58,437 --> 00:24:00,148
“マルコ･
アイランド空港”

392
00:24:00,148 --> 00:24:01,357
“マルコ･
アイランド空港”
復活祭の日曜日

393
00:24:01,357 --> 00:24:01,482
復活祭の日曜日

394
00:24:01,482 --> 00:24:02,316
復活祭の日曜日
チョコキャラメル
食べる？

395
00:24:02,316 --> 00:24:03,818
チョコキャラメル
食べる？

396
00:24:05,486 --> 00:24:07,029
まずいもん

397
00:24:08,197 --> 00:24:09,157
ジョー

398
00:24:09,740 --> 00:24:10,783
やあ　ダグ

399
00:24:11,868 --> 00:24:15,329
復活祭なのに
送ってくれるなんて

400
00:24:15,454 --> 00:24:16,622
いいんだ

401
00:24:17,665 --> 00:24:18,583
お悔やみを

402
00:24:18,708 --> 00:24:20,209
ありがとう

403
00:24:20,334 --> 00:24:21,169
行くぞ

404
00:24:21,294 --> 00:24:22,587
フライト時間は？

405
00:24:22,712 --> 00:24:24,255
そうだな

406
00:24:24,463 --> 00:24:27,091
離陸前に
ウトウトし始めて―

407
00:24:27,216 --> 00:24:30,178
目覚める頃には
ルイジアナだ

408
00:24:30,303 --> 00:24:32,346
窓際の席に座れる

409
00:24:32,638 --> 00:24:35,433
チャーター機なんて
ラッキーだぞ

410
00:24:35,683 --> 00:24:36,976
感謝するんだな

411
00:24:37,101 --> 00:24:40,354
ゾンビお姉ちゃんの分も
お礼を

412
00:24:40,479 --> 00:24:42,481
全部 聞こえてるよ

413
00:24:43,149 --> 00:24:44,734
調子は どうですか？

414
00:24:45,359 --> 00:24:49,405
今日はステキな一家と
一緒だからね

415
00:24:49,530 --> 00:24:50,448
最高だよ

416
00:24:50,573 --> 00:24:51,908
ベイリー　早く

417
00:24:52,200 --> 00:24:53,367
お天気は？

418
00:24:54,160 --> 00:24:57,496
荒れてる場所もあるが
問題ない

419
00:24:59,624 --> 00:25:02,293
彼を元気づけてあげたいの

420
00:25:02,418 --> 00:25:04,754
協力してちょうだい

421
00:25:05,171 --> 00:25:06,130
もちろん

422
00:25:07,548 --> 00:25:08,174
乗って

423
00:25:08,299 --> 00:25:10,301
全部 取らないで

424
00:25:10,426 --> 00:25:11,510
年功序列よ

425
00:25:11,636 --> 00:25:12,970
返してってば

426
00:25:13,930 --> 00:25:15,139
ひどいよ

427
00:25:23,522 --> 00:25:24,607
小さいね

428
00:25:26,275 --> 00:25:29,195
自家用機は初めてよ　最高ね

429
00:25:29,737 --> 00:25:30,613
どうも

430
00:25:30,947 --> 00:25:31,948
完了です

431
00:25:40,206 --> 00:25:41,666
前に座るか？

432
00:25:41,999 --> 00:25:44,210
いや　邪魔したくない

433
00:25:44,335 --> 00:25:46,504
むしろ大歓迎だ

434
00:25:47,255 --> 00:25:48,297
ありがとう

435
00:25:52,510 --> 00:25:53,469
楽しそう

436
00:25:53,928 --> 00:25:56,347
ああ　そうかもな

437
00:25:57,556 --> 00:25:59,141
女の子同士で楽しめ

438
00:26:00,059 --> 00:26:02,478
ガールズトークね

439
00:26:09,235 --> 00:26:10,903
スペースシャトルだな

440
00:26:11,028 --> 00:26:12,613
ああ　ようこそ

441
00:26:19,954 --> 00:26:21,372
“サウスウエスト･
フロリダ国際空港”

442
00:26:25,876 --> 00:26:26,711
ダン

443
00:26:28,087 --> 00:26:32,174
研修は上出来だ
この分なら残れそうだな

444
00:26:33,009 --> 00:26:33,718
どうも

445
00:26:35,428 --> 00:26:37,847
頭痛薬は あるか？

446
00:26:43,019 --> 00:26:44,478
昨夜は お楽しみか

447
00:26:44,812 --> 00:26:45,896
名前は？

448
00:26:46,188 --> 00:26:49,400
バーボン好きなことしか
知らない

449
00:26:53,279 --> 00:26:54,905
使えない携帯だ

450
00:27:01,704 --> 00:27:03,664
仕事に戻れるか？

451
00:27:04,999 --> 00:27:06,334
まだ休憩中だ

452
00:27:07,126 --> 00:27:08,336
もう終わる

453
00:27:09,670 --> 00:27:10,838
あと10分

454
00:27:11,213 --> 00:27:13,883
飛行機は待ってくれないぞ

455
00:27:14,008 --> 00:27:16,927
ラルフ　すぐに戻るよ

456
00:27:19,972 --> 00:27:23,517
おい　飲んでから
何時間経った？

457
00:27:24,060 --> 00:27:25,311
関係あるか？

458
00:27:25,436 --> 00:27:29,148
アルコールが残ってたら
即刻クビだ

459
00:27:29,648 --> 00:27:30,858
忘れるな

460
00:27:31,067 --> 00:27:32,193
関係ないだろ

461
00:27:32,818 --> 00:27:35,571
俺は お前の保証人だ

462
00:27:35,821 --> 00:27:38,199
お前のミスは俺の責任だ

463
00:27:38,783 --> 00:27:42,995
常勤になれるように
応援してるが―

464
00:27:43,204 --> 00:27:45,748
俺もクビになる気はない

465
00:27:45,873 --> 00:27:47,833
さあ　戻ろう

466
00:28:04,934 --> 00:28:06,268
妹と話して

467
00:28:06,560 --> 00:28:10,523
大学へ行ったら
恋しくなるはずよ

468
00:28:15,528 --> 00:28:18,531
あんたのネイル ひどすぎ

469
00:28:18,781 --> 00:28:21,200
タダで塗ってくれる？

470
00:28:21,450 --> 00:28:23,369
紫のキャンディは？

471
00:28:24,703 --> 00:28:27,039
これなら２つあるよ

472
00:28:27,248 --> 00:28:29,291
バーみたいなもの…

473
00:28:29,625 --> 00:28:33,045
リンゴのキャンディ
２つと交換

474
00:28:33,587 --> 00:28:37,007
リンゴの３つと
チョコレーズンなら

475
00:28:39,510 --> 00:28:40,386
いいよ

476
00:28:42,513 --> 00:28:43,681
もう…

477
00:28:44,974 --> 00:28:46,684
小さかった頃―

478
00:28:46,809 --> 00:28:50,354
コンテストに
雲の研究を出したわね

479
00:28:51,981 --> 00:28:54,984
上空で観察したら？

480
00:28:55,359 --> 00:28:57,278
もう積雲が見える

481
00:29:01,490 --> 00:29:03,993
違う　あれは巻雲けんうんだよ

482
00:29:04,118 --> 00:29:05,703
積雲だってば

483
00:29:06,454 --> 00:29:08,831
私は優勝したんだよ

484
00:29:09,498 --> 00:29:10,958
正しいに決まってる

485
00:29:11,083 --> 00:29:15,421
私は自分で研究したから
よく分かってる

486
00:29:16,255 --> 00:29:17,214
言われた

487
00:29:17,339 --> 00:29:19,300
どうやって無線を？

488
00:29:19,550 --> 00:29:22,678
ヘッドセットで
管制塔と話せる

489
00:29:23,637 --> 00:29:24,763
そうか

490
00:29:27,850 --> 00:29:29,101
帽子を取ろう

491
00:29:32,229 --> 00:29:34,732
操縦桿のボタンを押して

492
00:29:35,274 --> 00:29:36,108
これか

493
00:29:36,233 --> 00:29:37,026
そうだ

494
00:29:37,693 --> 00:29:40,988
墜落させかけた小型機と
同じだな

495
00:29:47,328 --> 00:29:51,123
あの時と反対に座るのは
妙な気分だ

496
00:29:51,248 --> 00:29:52,833
今に慣れるぞ

497
00:29:52,958 --> 00:29:55,169
英国で飛ぶようなものだ

498
00:29:55,294 --> 00:29:56,253
そうだな

499
00:29:57,671 --> 00:30:00,132
マルコ管制塔へ

500
00:30:00,508 --> 00:30:02,760
こちらＮ５５９ＤＷ

501
00:30:02,927 --> 00:30:06,639
滑走路17より
南西に離陸する

502
00:30:09,517 --> 00:30:10,518
いつも―

503
00:30:12,102 --> 00:30:14,396
離陸前に祈りを捧げてる

504
00:30:15,356 --> 00:30:16,524
やってくれ

505
00:30:24,615 --> 00:30:28,577
こちらキングエア
Ｎ５５９ＤＷ

506
00:30:29,119 --> 00:30:31,705
滑走路17より
南西に離陸する

507
00:30:35,376 --> 00:30:36,460
足も使ってる？

508
00:30:36,585 --> 00:30:37,461
ああ

509
00:30:41,966 --> 00:30:45,928
こちらキングエア
Ｎ５５９ＤＷ

510
00:30:46,595 --> 00:30:50,057
滑走路17より
南西に離陸する

511
00:30:52,977 --> 00:30:53,852
離陸だぞ

512
00:31:30,889 --> 00:31:32,433
対気速度よし

513
00:31:34,018 --> 00:31:35,644
Ｖ１　ローテート

514
00:32:00,336 --> 00:32:03,005
この先の揺れは
すぐに収まる

515
00:32:05,174 --> 00:32:07,635
雲上に出れば落ち着くよ

516
00:32:07,760 --> 00:32:09,136
そうか

517
00:32:09,261 --> 00:32:11,639
これは自動操縦？　手動？

518
00:32:11,764 --> 00:32:12,765
自動操縦だ

519
00:32:13,432 --> 00:32:15,309
心配ない　任せとけ

520
00:32:16,101 --> 00:32:19,188
マイアミ･センター
こちらＮ５５９ＤＷ

521
00:32:19,313 --> 00:32:22,691
8000を通過
１万まで上昇中

522
00:32:29,198 --> 00:32:31,992
ユナイテッド25
マイアミと交信を

523
00:32:32,868 --> 00:32:37,414
高度１万2000を
維持するように

524
00:32:39,792 --> 00:32:42,586
キングエア　了解した

525
00:32:42,753 --> 00:32:45,172
上昇後
１万4000を維持せよ

526
00:32:48,258 --> 00:32:50,803
返答しなくていいのか？

527
00:32:52,638 --> 00:32:53,555
ジョー？

528
00:32:54,181 --> 00:32:56,809
つまらない冗談はやめろ

529
00:32:59,561 --> 00:33:00,270
ジョー

530
00:33:00,604 --> 00:33:03,148
ジョー　起きろ！

531
00:33:06,360 --> 00:33:08,779
ジョー　しっかりしろ

532
00:33:09,238 --> 00:33:10,239
ジョー！

533
00:33:12,366 --> 00:33:13,409
ジョー

534
00:33:14,868 --> 00:33:17,663
起きるんだ　ジョー！

535
00:33:26,505 --> 00:33:27,423
ジョー

536
00:34:04,835 --> 00:34:06,503
えっと　誰か？

537
00:34:07,254 --> 00:34:09,965
マイアミ　聞こえますか？

538
00:34:10,340 --> 00:34:11,592
機体番号を

539
00:34:16,138 --> 00:34:17,639
マイアミ航空交通
管制センター
機体番号って何だ？

540
00:34:17,639 --> 00:34:18,223
機体番号って何だ？

541
00:34:18,348 --> 00:34:20,267
どこに書いてある？

542
00:34:20,392 --> 00:34:20,642
Ｎで始まる番号が
貼ってあるはずだ

543
00:34:20,642 --> 00:34:24,062
Ｎで始まる番号が
貼ってあるはずだ
ビル･ジョーンズ
操縦経験･･０時間

544
00:34:24,062 --> 00:34:24,229
ビル･ジョーンズ
操縦経験･･０時間

545
00:34:28,650 --> 00:34:29,526
“Ｎ…”

546
00:34:29,985 --> 00:34:33,739
“Ｎ５５９…”

547
00:34:34,907 --> 00:34:35,783
“ＤＷ”

548
00:34:37,618 --> 00:34:40,954
５５９ＤＷだな
はっきり聞こえた

549
00:34:42,498 --> 00:34:43,999
君は操縦士か？

550
00:34:47,252 --> 00:34:49,671
メーデー　メーデー…

551
00:34:49,797 --> 00:34:52,716
上空で緊急事態発生だ

552
00:34:52,841 --> 00:34:55,719
操縦士が意識を失った

553
00:34:57,054 --> 00:34:59,097
“意識を失った”と？

554
00:34:59,723 --> 00:35:02,643
バギー
今日はシミュレーターを…

555
00:35:02,768 --> 00:35:04,520
助けが必要だ

556
00:35:05,479 --> 00:35:09,525
緊急事態だ
上空で操縦士が意識を失った

557
00:35:09,650 --> 00:35:12,110
今すぐに着陸させないと

558
00:35:15,197 --> 00:35:17,741
バギー　すぐに家に来て

559
00:35:17,866 --> 00:35:19,326
緊急事態よ

560
00:35:19,451 --> 00:35:21,620
違う　本当だってば

561
00:35:23,455 --> 00:35:24,748
どうしたの？

562
00:35:26,124 --> 00:35:28,418
子供たちと座ってろ

563
00:35:29,795 --> 00:35:31,213
何があった？

564
00:35:31,547 --> 00:35:33,131
そこにいろ

565
00:35:35,175 --> 00:35:36,051
ジョー

566
00:35:36,301 --> 00:35:37,886
ねえ　ジョー

567
00:35:38,011 --> 00:35:38,846
脈がない

568
00:35:39,054 --> 00:35:41,139
そんな　ウソでしょ

569
00:35:41,640 --> 00:35:42,599
移動さないと

570
00:35:42,850 --> 00:35:45,143
操縦が分かる人と話したい

571
00:35:49,940 --> 00:35:52,693
キングエアの操縦士は？

572
00:35:52,860 --> 00:35:54,069
どうしよう

573
00:35:54,403 --> 00:35:56,196
彼は死んでる

574
00:35:56,321 --> 00:35:57,406
どかすべき？

575
00:35:58,657 --> 00:35:59,700
そうしよう

576
00:35:59,867 --> 00:36:02,160
シートベルトを外す

577
00:36:02,286 --> 00:36:04,288
やってみるわ

578
00:36:09,710 --> 00:36:10,460
どかせ

579
00:36:18,343 --> 00:36:20,178
マギー　来て！

580
00:36:22,180 --> 00:36:23,432
マギー！

581
00:36:24,558 --> 00:36:26,101
どうしたらいい？

582
00:36:26,226 --> 00:36:28,186
マギー　手を貸して！

583
00:36:28,437 --> 00:36:29,354
マギー！

584
00:36:33,650 --> 00:36:35,694
どけるのを手伝って

585
00:36:36,278 --> 00:36:37,696
何があったの？

586
00:36:37,821 --> 00:36:38,947
俺を見ろ

587
00:36:39,156 --> 00:36:40,324
気をつけろよ

588
00:36:41,158 --> 00:36:42,409
こいつを引け

589
00:36:42,534 --> 00:36:44,161
スイッチがあるんだ

590
00:36:44,286 --> 00:36:46,538
これを外さないと

591
00:36:46,663 --> 00:36:49,416
マギー　引っ張って

592
00:36:58,216 --> 00:36:59,009
そんな…

593
00:37:02,721 --> 00:37:04,932
その調子よ　引っ張って

594
00:37:05,057 --> 00:37:07,976
ベイリー　大丈夫だからね

595
00:37:10,103 --> 00:37:12,814
ジョーに毛布をかけよう

596
00:37:13,023 --> 00:37:13,774
これを

597
00:37:16,485 --> 00:37:17,569
ごめんね

598
00:37:17,819 --> 00:37:20,155
ねえ　どうなってるの？

599
00:37:22,783 --> 00:37:25,243
大丈夫　心配しないで

600
00:37:25,827 --> 00:37:27,037
安心して

601
00:37:31,833 --> 00:37:33,752
気をつけて

602
00:37:38,298 --> 00:37:39,091
聞こえる？

603
00:37:39,216 --> 00:37:40,634
マイクを上に

604
00:37:42,386 --> 00:37:43,553
大丈夫よ

605
00:37:43,679 --> 00:37:47,099
必ず助かるわ　私を信じる？

606
00:37:47,432 --> 00:37:49,267
何を信じるべきか

607
00:37:49,768 --> 00:37:52,938
とにかく祈りは君に任せる

608
00:37:53,063 --> 00:37:55,774
俺は操縦方法を探ってみる

609
00:37:56,149 --> 00:37:57,901
でも さっぱりだ

610
00:37:58,026 --> 00:38:00,320
まるでスペースシャトルだ

611
00:38:00,445 --> 00:38:01,321
できるわ

612
00:38:01,446 --> 00:38:03,532
全機 待機せよ

613
00:38:04,116 --> 00:38:05,867
５５９ＤＷへ

614
00:38:06,243 --> 00:38:07,661
コックピットか？

615
00:38:07,786 --> 00:38:10,330
副操縦士席に座ってる

616
00:38:10,455 --> 00:38:11,832
マイアミ管制部
責任者
エリス･ロス

617
00:38:11,832 --> 00:38:13,208
マイアミ管制部
責任者
エリス･ロス
よし 分かった

618
00:38:13,208 --> 00:38:13,333
よし 分かった

619
00:38:13,333 --> 00:38:13,667
よし 分かった
操縦経験･･０時間

620
00:38:13,667 --> 00:38:14,960
操縦経験･･０時間

621
00:38:15,085 --> 00:38:16,628
操縦資格は？

622
00:38:16,753 --> 00:38:18,213
持ってない

623
00:38:18,547 --> 00:38:19,923
助けてくれ

624
00:38:21,466 --> 00:38:23,301
リサ　来てくれ

625
00:38:23,427 --> 00:38:26,013
操縦士が気絶して
乗客が操縦を

626
00:38:26,138 --> 00:38:27,681
副操縦士は？

627
00:38:27,806 --> 00:38:28,765
いない

628
00:38:28,890 --> 00:38:31,852
確かなの？
私にどうしろと？

629
00:38:31,977 --> 00:38:33,437
着陸の誘導を

630
00:38:33,562 --> 00:38:35,689
どういうこと？

631
00:38:35,939 --> 00:38:37,649
なぜ私が？

632
00:38:38,233 --> 00:38:39,359
管制官
リサ･グリム

633
00:38:39,359 --> 00:38:40,527
管制官
リサ･グリム
フォートマイヤーズへ
迂回させよう

634
00:38:40,527 --> 00:38:40,652
フォートマイヤーズへ
迂回させよう

635
00:38:40,652 --> 00:38:42,362
フォートマイヤーズへ
迂回させよう
操縦経験･･
６０００時間

636
00:38:42,362 --> 00:38:43,655
フォートマイヤーズへ
迂回させよう

637
00:38:44,573 --> 00:38:48,076
０６１へ
マイアミ133.77と交信を

638
00:38:48,201 --> 00:38:49,911
アメリカン９ＬＬ

639
00:38:50,037 --> 00:38:52,289
マイアミ120.5と交信を

640
00:38:52,414 --> 00:38:56,460
アメリカン９ＬＬ
マイアミ120.5と交信を

641
00:38:56,585 --> 00:38:57,669
距離は？

642
00:38:57,794 --> 00:39:00,756
約80キロだ
操縦士が死んだか？

643
00:39:01,131 --> 00:39:02,174
誰が操縦を？

644
00:39:02,299 --> 00:39:05,594
さあね　着陸できるかどうか

645
00:39:10,807 --> 00:39:12,642
ママ　大丈夫？

646
00:39:13,018 --> 00:39:15,103
マニュアルを見つけた

647
00:39:15,228 --> 00:39:18,023
いいぞ　見れば分かるかも

648
00:39:18,148 --> 00:39:21,401
計器の使い方とか
説明とかな

649
00:39:21,693 --> 00:39:25,155
５５９ＤＷへ
高度を維持してるか？

650
00:39:25,530 --> 00:39:26,823
１万2000フィートだ

651
00:39:26,948 --> 00:39:28,116
こちら５５９ＤＷ

652
00:39:28,241 --> 00:39:32,204
自動操縦かどうかも
分かってない

653
00:39:32,329 --> 00:39:36,541
とにかく上昇し続けてて
高度計によると…

654
00:39:37,084 --> 00:39:39,002
数値が上がり続けてる

655
00:39:39,377 --> 00:39:40,962
分からないが―

656
00:39:42,089 --> 00:39:43,548
水平に飛ぶべき？

657
00:39:43,799 --> 00:39:45,050
自動操縦か？

658
00:39:45,634 --> 00:39:47,552
“ＡＰ”のボタンが

659
00:39:47,677 --> 00:39:49,513
スイッチを見つけた

660
00:39:50,764 --> 00:39:52,599
たぶん自動操縦だ

661
00:39:54,768 --> 00:39:55,685
間違いない

662
00:39:55,936 --> 00:39:57,270
フォートマイヤーズへ

663
00:39:57,395 --> 00:39:59,648
こちらフォートマイヤーズ

664
00:39:59,773 --> 00:40:01,733
緊急事態発生だ

665
00:40:02,275 --> 00:40:03,360
状況は？

666
00:40:03,902 --> 00:40:07,489
キングエアの操縦士が
意識不明だ

667
00:40:07,614 --> 00:40:09,449
アシストを頼む

668
00:40:10,242 --> 00:40:13,453
ラルフ　来てくれ
緊急事態だ

669
00:40:15,789 --> 00:40:17,624
責任者だ　状況は？

670
00:40:30,846 --> 00:40:33,390
緊急事態って何？

671
00:40:33,515 --> 00:40:35,809
無線で言ってるの

672
00:40:36,351 --> 00:40:37,227
誰の声？

673
00:40:37,352 --> 00:40:40,272
航空無線よ
操縦士が死んだって

674
00:40:40,397 --> 00:40:42,482
なんで分かるの？

675
00:40:43,817 --> 00:40:46,486
これが今 追ってる飛行機

676
00:40:46,611 --> 00:40:49,531
針路が分かるようになってる

677
00:40:49,656 --> 00:40:50,907
現在の状況？

678
00:40:51,449 --> 00:40:52,409
時間差はある

679
00:40:52,534 --> 00:40:53,618
墜落するの？

680
00:40:53,743 --> 00:40:54,953
かもね

681
00:40:55,412 --> 00:40:58,957
全部 聞くわけ？
そんなのイヤだよ

682
00:40:59,082 --> 00:41:01,960
これを前に押せばいいのか？

683
00:41:02,085 --> 00:41:03,879
重いよ　どうすれば？

684
00:41:04,796 --> 00:41:07,257
サポートする　心配するな

685
00:41:07,382 --> 00:41:10,760
上昇し続けたら
酸素がなくなる

686
00:41:10,886 --> 00:41:12,095
水平にしないと

687
00:41:14,514 --> 00:41:15,515
これを

688
00:41:15,932 --> 00:41:18,518
これで飛行機を追跡して

689
00:41:18,643 --> 00:41:21,605
機体番号は“Ｎ５５９ＤＷ”

690
00:41:21,730 --> 00:41:24,691
それを文字や記号で
呼んでるの

691
00:41:24,983 --> 00:41:26,151
どうして？

692
00:41:26,443 --> 00:41:29,821
多くの操縦士と
早く話すためよ

693
00:41:30,155 --> 00:41:33,783
本当に？　なんで詳しいの？

694
00:41:33,909 --> 00:41:35,660
パイロットになりたいの

695
00:41:36,203 --> 00:41:37,746
どうして？

696
00:41:38,079 --> 00:41:41,708
理科の先生に
無理だって言われたから

697
00:41:44,169 --> 00:41:46,880
とっくに１万を超えてる

698
00:41:47,005 --> 00:41:50,717
まだ上昇してるぞ
早く止めたい

699
00:41:50,842 --> 00:41:52,719
助けてくれ

700
00:41:53,595 --> 00:41:56,264
自動操縦をオフにしたら？

701
00:41:56,389 --> 00:41:57,807
マイアミ　応答せよ

702
00:41:58,808 --> 00:42:00,518
聞こえてるか？

703
00:42:00,644 --> 00:42:03,104
Ｎ５５９ＤＷへ

704
00:42:03,230 --> 00:42:06,816
中央コンソールの
自動操縦のスイッチは？

705
00:42:06,942 --> 00:42:09,945
スイッチはオンになってる

706
00:42:10,070 --> 00:42:11,988
オフにするか？

707
00:42:12,113 --> 00:42:15,158
Ｎ５５９ＤＷへ
それで結構よ

708
00:42:15,992 --> 00:42:17,285
自動操縦を解除

709
00:42:17,619 --> 00:42:19,204
手動操縦を

710
00:42:21,831 --> 00:42:22,832
いい？

711
00:42:24,334 --> 00:42:27,879
操縦桿を水平にして
自動操縦を解除

712
00:42:29,631 --> 00:42:33,051
自動操縦が解除されました

713
00:42:33,176 --> 00:42:34,135
いいぞ

714
00:42:35,387 --> 00:42:36,763
解除した

715
00:42:38,890 --> 00:42:41,434
俺と神の手で操縦してる

716
00:42:41,977 --> 00:42:43,812
飛行機の操縦経験は？

717
00:42:44,604 --> 00:42:46,314
一度 遊覧飛行をね

718
00:42:48,650 --> 00:42:52,487
長くて広い滑走路を
見つけてくれ

719
00:42:53,697 --> 00:42:57,284
セスナとは
まったくの別物よ

720
00:42:57,784 --> 00:42:59,577
自殺行為だわ

721
00:42:59,703 --> 00:43:01,705
やってみるしかない

722
00:43:08,503 --> 00:43:10,130
手伝えることは？

723
00:43:12,924 --> 00:43:14,092
頭を下げてろ

724
00:43:14,592 --> 00:43:17,679
手はパネルの上にのせて

725
00:43:19,014 --> 00:43:19,931
神様　どうか…

726
00:43:20,056 --> 00:43:22,726
いや　祈るためじゃない

727
00:43:23,143 --> 00:43:26,021
テリー　墜落に備えてくれ

728
00:43:26,146 --> 00:43:27,564
諦めないで

729
00:43:27,814 --> 00:43:30,692
マイアミ　切らないでくれ

730
00:43:30,817 --> 00:43:33,403
妻と娘たちも乗ってるんだ

731
00:43:33,528 --> 00:43:34,612
助けが要る

732
00:43:37,449 --> 00:43:38,783
飛行機を水平に

733
00:43:39,409 --> 00:43:41,286
順調に やってる

734
00:43:41,953 --> 00:43:45,540
１万7000で
高度を維持してもらう

735
00:43:45,790 --> 00:43:49,044
数日前
初めて管制官と話した

736
00:43:49,169 --> 00:43:52,172
だから ゆっくり話してくれ

737
00:43:52,464 --> 00:43:54,049
分かりやすくね

738
00:43:55,091 --> 00:43:56,217
了解…

739
00:43:56,634 --> 00:43:58,845
分かりました

740
00:43:59,846 --> 00:44:03,058
１万7000フィートで
まっすぐ飛んで

741
00:44:03,933 --> 00:44:05,477
それなら分かる

742
00:44:07,729 --> 00:44:10,315
針路から他機をどかして

743
00:44:10,857 --> 00:44:14,819
サーカス86
マイアミ133.17と交信を

744
00:44:15,653 --> 00:44:17,864
Ｎ５５９ＤＷへ

745
00:44:17,989 --> 00:44:21,242
ゆっくりと浅く降下し始めて

746
00:44:21,493 --> 00:44:24,245
ゆっくり操縦桿を押して

747
00:44:24,371 --> 00:44:26,331
１万1000フィートへ

748
00:44:26,581 --> 00:44:31,669
少しスロットルを引き戻し
操縦桿を緩めて

749
00:44:32,379 --> 00:44:37,759
１分間で500フィートずつ
下降しましょう

750
00:44:38,176 --> 00:44:39,302
待ってくれ

751
00:44:39,427 --> 00:44:42,055
左の２つのレバーは同じ？

752
00:44:42,597 --> 00:44:43,390
そうよ

753
00:44:46,601 --> 00:44:49,521
引き戻したぞ　下降してる

754
00:44:57,779 --> 00:45:02,242
まっすぐ飛ぶべきなのに
安定してない

755
00:45:02,700 --> 00:45:04,828
下降してるの？

756
00:45:04,953 --> 00:45:06,746
他機が よけてる

757
00:45:08,123 --> 00:45:10,291
これじゃ死んじゃう

758
00:45:12,168 --> 00:45:14,337
かなりヤバいよ

759
00:45:16,214 --> 00:45:19,426
Ｎ５５９ＤＷ
うまくいってる

760
00:45:19,551 --> 00:45:22,929
１万1000まで降りたら
西へ旋回して

761
00:45:23,221 --> 00:45:26,891
１万1000フィートの意味か？

762
00:45:27,016 --> 00:45:28,810
ええ　そのとおり

763
00:45:29,477 --> 00:45:31,855
分かりづらかったわね

764
00:45:32,188 --> 00:45:34,774
俺にとっては初体験だ

765
00:45:34,899 --> 00:45:37,652
戸惑ったら また尋ねるよ

766
00:45:38,278 --> 00:45:39,279
分かった

767
00:45:39,654 --> 00:45:40,655
リサ

768
00:45:41,114 --> 00:45:42,991
この先は132.07と…

769
00:45:43,116 --> 00:45:45,493
フォートマイヤーズへ
移管となる

770
00:45:45,618 --> 00:45:50,165
操縦経験のある
管制官がいるから安心して

771
00:45:50,290 --> 00:45:52,500
着陸まで導いてくれる

772
00:45:52,917 --> 00:45:57,172
待ってくれ
他に引き継ぐってことか？

773
00:45:57,714 --> 00:46:00,633
そうよ　彼らの空域に入る

774
00:46:01,092 --> 00:46:03,970
いい人たちよ　必ず助ける

775
00:46:04,846 --> 00:46:07,765
重圧だろうけど
私たちもついてる

776
00:46:07,891 --> 00:46:10,768
先の状況は読めてるわ

777
00:46:11,227 --> 00:46:12,729
だから あなたは―

778
00:46:12,854 --> 00:46:17,025
今のように
操縦を続けていればいい

779
00:46:17,150 --> 00:46:19,611
何て言ってるの？

780
00:46:19,777 --> 00:46:23,114
とにかく
君たちだけが頼りだ

781
00:46:24,073 --> 00:46:26,409
了解　Ｎ５５９ＤＷ

782
00:46:26,910 --> 00:46:29,162
緊急時の手順を調べる

783
00:46:29,662 --> 00:46:31,456
確かに必要だな

784
00:46:35,460 --> 00:46:36,753
ブライアンは？

785
00:46:37,253 --> 00:46:39,797
機内で操縦士が死亡した

786
00:46:39,923 --> 00:46:40,590
本当に？

787
00:46:40,715 --> 00:46:41,716
ここへ来る

788
00:46:41,841 --> 00:46:44,636
キングエアの経験者は？

789
00:46:45,512 --> 00:46:48,598
ブライアンを呼び戻そう

790
00:46:50,099 --> 00:46:51,392
電話するか？

791
00:46:51,518 --> 00:46:52,268
俺が行く

792
00:46:53,353 --> 00:46:53,728
管制官
ブライアン･
ノートン

793
00:46:53,728 --> 00:46:56,606
管制官
ブライアン･
ノートン
スパムなんて
食ったことねえ

794
00:46:56,731 --> 00:46:59,025
操縦経験･･
５１７時間
ブロッコリー
キャセロールもな

795
00:46:59,025 --> 00:46:59,275
ブロッコリー
キャセロールもな

796
00:46:59,567 --> 00:47:01,277
だから何だよ

797
00:47:01,444 --> 00:47:02,904
“立ち入り禁止区域”

798
00:47:03,446 --> 00:47:06,074
自家製コーンブレッドがある

799
00:47:08,660 --> 00:47:09,661
ブライアン！

800
00:47:10,870 --> 00:47:12,914
待て　ブライアン！

801
00:47:18,920 --> 00:47:19,796
何だ？

802
00:47:24,968 --> 00:47:27,136
ラルフ　何してる？

803
00:47:27,345 --> 00:47:30,765
実は緊急事態が発生した

804
00:47:31,349 --> 00:47:32,225
来てくれ

805
00:47:32,559 --> 00:47:33,726
車を止める

806
00:47:35,770 --> 00:47:38,898
この町に飛んでくるよ

807
00:47:39,065 --> 00:47:42,151
待って　ここは空港に近い

808
00:47:45,071 --> 00:47:47,740
西に向かわせる気だね

809
00:47:49,075 --> 00:47:50,451
海の上に

810
00:47:51,327 --> 00:47:52,287
なんで？

811
00:47:52,579 --> 00:47:54,455
ドキュメンタリーで見た

812
00:47:54,789 --> 00:47:57,625
墜落しても
犠牲になるのは―

813
00:47:58,960 --> 00:48:01,129
機内の人々だけで済む

814
00:48:06,718 --> 00:48:09,137
キングエア操縦士／教官
カリ･ソレンソン

815
00:48:09,262 --> 00:48:10,888
操縦経験･･８４００時間

816
00:48:12,056 --> 00:48:13,099
かかれ

817
00:48:40,084 --> 00:48:42,378
何だよ　ダンじゃないか

818
00:48:44,047 --> 00:48:44,964
どうした？

819
00:48:45,089 --> 00:48:47,842
カリ　助けてほしいんだ

820
00:48:47,967 --> 00:48:51,054
フォートマイヤーズの
管制室にいる

821
00:48:51,387 --> 00:48:53,848
そこから携帯を？

822
00:49:03,941 --> 00:49:04,776
カリ？

823
00:49:16,120 --> 00:49:17,872
ダン　彼ならいる

824
00:49:18,206 --> 00:49:19,040
代わるわ

825
00:49:19,457 --> 00:49:20,333
キーを忘れた

826
00:49:20,458 --> 00:49:21,751
今は話せない

827
00:49:22,210 --> 00:49:24,420
あなたも嫌われたみたい

828
00:49:26,047 --> 00:49:26,923
出てよ

829
00:49:30,009 --> 00:49:31,886
どうかしてるぞ

830
00:49:32,762 --> 00:49:35,556
聞いてくれ
お前の助けが要る

831
00:49:36,015 --> 00:49:38,101
飛行機が来るんだが…

832
00:49:38,226 --> 00:49:40,311
管制室で携帯通話は違法だ

833
00:49:41,104 --> 00:49:42,063
通話相手も…

834
00:49:42,230 --> 00:49:43,564
墜落を止めたい

835
00:49:44,691 --> 00:49:45,566
何？

836
00:49:45,692 --> 00:49:48,403
上空で操縦士が死んだ

837
00:49:48,528 --> 00:49:50,947
キングエアの
操縦経験者が必要だ

838
00:49:56,202 --> 00:49:57,161
どうしたの？

839
00:49:57,662 --> 00:50:00,790
手を貸してくれ
一家が乗ってる

840
00:50:00,915 --> 00:50:02,875
怯え切ってるはずだ

841
00:50:03,960 --> 00:50:06,754
“自家用機墜落で６名死亡”

842
00:50:07,922 --> 00:50:10,717
カリ　お前が必要だ

843
00:50:11,759 --> 00:50:16,013
俺にできるかどうか
分からない

844
00:50:21,978 --> 00:50:22,770
いいか？

845
00:50:25,857 --> 00:50:27,817
お前しか救えない

846
00:50:32,029 --> 00:50:33,489
機体番号を教えろ

847
00:50:33,740 --> 00:50:37,410
交信してる管制官の
そばへ行け

848
00:50:38,661 --> 00:50:39,912
飛行経験は？

849
00:50:40,329 --> 00:50:41,581
セスナを数時間

850
00:50:42,874 --> 00:50:44,417
カリ　何なの？

851
00:50:45,877 --> 00:50:49,797
機体番号はＮ５５９ＤＷだ

852
00:51:04,479 --> 00:51:05,646
娘たちは？

853
00:51:05,813 --> 00:51:06,773
平気よ

854
00:51:07,106 --> 00:51:08,858
動揺を見せたくない

855
00:51:08,983 --> 00:51:11,068
あなたも娘たちも大丈夫

856
00:51:11,194 --> 00:51:15,740
バーベキューソースを
食べたいなら頑張って

857
00:51:19,327 --> 00:51:20,328
クマさん

858
00:51:22,997 --> 00:51:24,165
まあまあだな

859
00:51:27,668 --> 00:51:31,339
フォートマイヤーズに
移管準備ができた

860
00:51:31,464 --> 00:51:33,049
その調子よ

861
00:51:33,216 --> 00:51:36,302
そのままの針路で
下降を続けて

862
00:51:36,427 --> 00:51:39,430
北へ向かわせてるんだろ？

863
00:51:39,597 --> 00:51:42,058
Ｎ５５９ＤＷ　そうよ

864
00:51:42,600 --> 00:51:45,561
下降中は
旋回させたくなかった

865
00:51:45,686 --> 00:51:49,398
試したいのなら
やってもいいわ

866
00:51:49,690 --> 00:51:51,234
旋回してみる

867
00:51:51,400 --> 00:51:53,611
辺りの天候も良好だ

868
00:51:53,736 --> 00:51:57,281
でもネープルスは
荒れてるかも

869
00:51:59,242 --> 00:52:02,286
この１時間の
気象報告がほしい

870
00:52:02,411 --> 00:52:03,371
分かった

871
00:52:04,080 --> 00:52:07,291
彼の飛行区域の
気象状況が知りたい

872
00:52:07,416 --> 00:52:08,835
海洋大気局を

873
00:52:11,212 --> 00:52:12,713
大気の状況を

874
00:52:12,839 --> 00:52:14,257
もう調べた

875
00:52:14,382 --> 00:52:17,885
熱帯低気圧が
内陸に移動してる

876
00:52:18,553 --> 00:52:20,054
出くわすのは？

877
00:52:20,972 --> 00:52:22,139
もうすぐだ

878
00:52:22,849 --> 00:52:24,976
45分以内に着陸しないと―

879
00:52:25,142 --> 00:52:28,521
沿岸警備隊が
回収作業に当たることに

880
00:52:32,692 --> 00:52:37,196
確認だけど下降中に
旋回しても大丈夫？

881
00:52:37,321 --> 00:52:38,406
やってみる

882
00:52:41,325 --> 00:52:43,202
ベイリー　どうした？

883
00:52:43,411 --> 00:52:45,079
ねえ　大丈夫？

884
00:52:52,253 --> 00:52:55,840
“ピーナツを扱う工場で
製造しています”

885
00:52:59,260 --> 00:53:00,177
ママ！

886
00:53:01,220 --> 00:53:02,847
心配しないで

887
00:53:03,472 --> 00:53:06,309
ベイリーがアレルギー症状を

888
00:53:06,809 --> 00:53:08,477
腫れや発疹は？

889
00:53:09,186 --> 00:53:11,397
ナッツが入ってたかも

890
00:53:11,564 --> 00:53:13,649
エピネフリンを打たなきゃ

891
00:53:13,774 --> 00:53:16,152
荷物室よ　待ってて

892
00:53:16,277 --> 00:53:20,072
ママは そこで
パパを手伝って

893
00:53:20,990 --> 00:53:22,074
私がやる

894
00:53:22,658 --> 00:53:23,993
できるわよ

895
00:53:24,869 --> 00:53:26,829
私に任せて

896
00:53:37,548 --> 00:53:38,758
Ｎ５５９ＤＷへ

897
00:53:38,966 --> 00:53:44,388
今から方位270度へ
左旋回してほしい

898
00:53:45,640 --> 00:53:48,601
その後
１万1000フィートまで下降

899
00:53:48,976 --> 00:53:51,520
よし　Ｎ５５９ＤＷ

900
00:53:52,521 --> 00:53:55,566
方位270度へ左旋回して

901
00:53:55,691 --> 00:53:58,819
１万1000フィートまで
下降する

902
00:53:59,612 --> 00:54:02,406
陸が見えないぞ　海だけだ

903
00:54:02,531 --> 00:54:04,450
悪天候の前に着陸させる

904
00:54:04,575 --> 00:54:06,452
天気は良好では？

905
00:54:06,577 --> 00:54:10,081
嵐なの？　にわか雨なの？

906
00:54:10,206 --> 00:54:11,165
距離は？

907
00:54:11,290 --> 00:54:12,541
雲上まで行く？

908
00:54:12,959 --> 00:54:15,419
心配ないわ　大丈夫

909
00:54:26,931 --> 00:54:28,015
ウソよ

910
00:54:28,265 --> 00:54:29,225
何だって？

911
00:54:32,311 --> 00:54:37,191
飛行機と嵐の位置から
南南東を目指すべきよ

912
00:54:38,526 --> 00:54:39,694
その方がいい

913
00:54:41,654 --> 00:54:45,950
お天気キャスターみたいだ
なぜ知ってるの？

914
00:54:46,075 --> 00:54:48,160
飛行機が大好きだから―

915
00:54:49,161 --> 00:54:51,580
イアハートの遺志を継ぎたい

916
00:54:51,914 --> 00:54:52,164
“アメリア･イアハート”

917
00:54:52,164 --> 00:54:53,124
“アメリア･イアハート”
一緒にどう？

918
00:54:53,290 --> 00:54:54,583
本気なの？

919
00:54:54,750 --> 00:54:57,670
人が墜落死するかもしれない

920
00:54:58,170 --> 00:54:59,422
何があったの？

921
00:54:59,547 --> 00:55:02,550
操縦士が死んで
乗客が操縦を

922
00:55:02,800 --> 00:55:04,093
何か手伝える？

923
00:55:04,468 --> 00:55:05,177
分からない

924
00:55:05,302 --> 00:55:07,138
飛行機に詳しいだろ？

925
00:55:07,263 --> 00:55:08,180
指示に従う

926
00:55:09,598 --> 00:55:14,228
Ｎ５５９ＤＷだろ？

927
00:55:15,146 --> 00:55:16,397
これか

928
00:55:17,565 --> 00:55:18,691
操縦経験は？

929
00:55:18,816 --> 00:55:19,692
なしだ

930
00:55:21,610 --> 00:55:23,195
見込みはない

931
00:55:23,320 --> 00:55:26,073
空港に着く前に死ぬだろう

932
00:55:26,198 --> 00:55:28,951
減速して滑走路に入って

933
00:55:29,076 --> 00:55:32,788
８キロ圏内で
死人を出さなゃ上出来だ

934
00:55:33,247 --> 00:55:34,373
シミュレーターよ

935
00:55:34,707 --> 00:55:35,833
待ってろ

936
00:55:37,084 --> 00:55:41,130
昔 シミュレーターで
私の後ろに立って―

937
00:55:41,547 --> 00:55:43,716
計器飛行を教えてくれた

938
00:55:44,759 --> 00:55:46,761
彼は実際に飛んでる

939
00:55:46,927 --> 00:55:50,056
ビルに突っ込んでも
リセットできない

940
00:55:50,181 --> 00:55:51,932
だけど やるべきよ

941
00:55:55,394 --> 00:55:57,480
現在位置と高度は？

942
00:55:57,605 --> 00:55:58,689
分からない

943
00:55:59,774 --> 00:56:01,192
レーダー上にいない

944
00:56:01,442 --> 00:56:03,527
着陸法を教えられない

945
00:56:03,652 --> 00:56:04,487
どうする？

946
00:56:04,612 --> 00:56:08,074
空域に入ったら
俺に高度と速度を

947
00:56:08,616 --> 00:56:09,575
了解

948
00:56:09,700 --> 00:56:11,035
飛行時間は？

949
00:56:13,287 --> 00:56:14,288
１時間弱かな

950
00:56:14,413 --> 00:56:17,083
燃料が かなり残ってる

951
00:56:18,709 --> 00:56:19,460
たぶんな

952
00:56:20,669 --> 00:56:23,172
空港付近に緊急車両と―

953
00:56:23,339 --> 00:56:26,675
救助要員を
待機させておくんだ

954
00:57:06,632 --> 00:57:07,967
キングエア…

955
00:57:16,517 --> 00:57:17,434
見つけたか？

956
00:57:17,560 --> 00:57:18,602
「キングエア
操縦マニュアル」
向こうの棚よ

957
00:57:18,602 --> 00:57:19,353
向こうの棚よ

958
00:57:23,107 --> 00:57:23,732
あった

959
00:57:35,202 --> 00:57:37,037
まったく…

960
00:57:37,621 --> 00:57:40,916
Ｎ５５９ＤＷへ
高度が下がってきてる

961
00:57:41,167 --> 00:57:45,629
この辺で制御を緩めて
飛行機を水平に

962
00:57:45,963 --> 00:57:48,549
自動操縦に戻したら？

963
00:57:48,674 --> 00:57:49,425
いつでも押せる

964
00:57:49,425 --> 00:57:50,176
いつでも押せる
“自動操縦”

965
00:57:50,176 --> 00:57:50,551
“自動操縦”

966
00:57:50,551 --> 00:57:51,760
“自動操縦”
Ｎ５５９ＤＷ

967
00:57:51,886 --> 00:57:54,138
その方が楽なら戻して

968
00:57:56,932 --> 00:57:57,933
押して

969
00:57:58,350 --> 00:57:59,018
本当？

970
00:57:59,143 --> 00:58:00,060
押せ

971
00:58:03,147 --> 00:58:05,566
まずいぞ　最悪だ

972
00:58:07,193 --> 00:58:08,569
聞いてちょうだい

973
00:58:08,694 --> 00:58:12,072
自動操縦を助ける
ボタンがある

974
00:58:12,198 --> 00:58:13,324
それ 見たわ

975
00:58:13,616 --> 00:58:16,327
270度まで ひねるんだ

976
00:58:16,577 --> 00:58:18,037
270度だぞ

977
00:58:18,162 --> 00:58:19,205
私がやる

978
00:58:21,207 --> 00:58:22,291
神様…

979
00:58:23,667 --> 00:58:25,544
任せて　同じよ

980
00:58:28,214 --> 00:58:32,927
１分後から
フォートマイヤーズと交信を

981
00:58:33,052 --> 00:58:33,802
分かった

982
00:58:33,928 --> 00:58:37,014
着陸に向けて
誘導してくれる

983
00:58:37,264 --> 00:58:41,602
フォートマイヤーズの
周波数に合わせて

984
00:58:42,144 --> 00:58:47,608
隣には優秀な副操縦士が
いてくれるからね

985
00:58:47,733 --> 00:58:50,110
彼女ならできるよ

986
00:58:50,236 --> 00:58:51,904
了解　周波数は―

987
00:58:52,029 --> 00:58:55,324
132.07メガヘルツよ

988
00:58:56,450 --> 00:58:57,076
合わせた

989
00:59:03,374 --> 00:59:05,376
フォートマイヤーズ空港…

990
00:59:05,793 --> 00:59:06,669
これでいい

991
00:59:13,050 --> 00:59:16,178
Ｎ５５９ＤＷへ
こちらフォートマイヤーズ

992
00:59:18,430 --> 00:59:20,975
大変だ　ヤバいよ

993
00:59:21,267 --> 00:59:24,895
あの人は死んじゃったんだ

994
00:59:26,855 --> 00:59:29,900
人が死ぬのとか初めてだ

995
00:59:31,610 --> 00:59:33,862
怖いから家に帰る

996
00:59:33,988 --> 00:59:36,824
きっと見失っただけよ

997
00:59:42,496 --> 00:59:43,497
いくぞ

998
00:59:45,457 --> 00:59:46,458
助っ人だ

999
00:59:48,585 --> 00:59:51,588
何をしてる？
連邦法違反だぞ

1000
00:59:51,714 --> 00:59:52,381
任せて

1001
00:59:52,506 --> 00:59:53,924
いや　無理だ

1002
00:59:54,049 --> 00:59:56,927
ここの責任者は俺だぞ

1003
00:59:57,094 --> 00:59:58,137
彼の話を

1004
00:59:58,262 --> 00:59:59,972
携帯を持ち込むな

1005
01:00:00,097 --> 01:00:01,390
彼なら救える

1006
01:00:01,515 --> 01:00:02,599
携帯を置け

1007
01:00:02,725 --> 01:00:06,770
空港に近づく前に
減速するよう伝えろ

1008
01:00:06,895 --> 01:00:08,897
減速しすぎても墜落する

1009
01:00:09,356 --> 01:00:11,233
友達はキングエアを？

1010
01:00:11,483 --> 01:00:12,609
慣れっこだ

1011
01:00:15,112 --> 01:00:15,988
横に座れ

1012
01:00:19,950 --> 01:00:20,617
落ち着け

1013
01:00:20,743 --> 01:00:22,619
失敗したら俺の責任だ

1014
01:00:23,412 --> 01:00:26,790
彼らを救うなら
どんな助けも要る

1015
01:00:27,207 --> 01:00:28,625
スピーカーをオフに

1016
01:00:29,710 --> 01:00:31,962
全員に聞かせる必要はない

1017
01:00:32,212 --> 01:00:34,923
着陸のために
すべきことは５つ

1018
01:00:35,716 --> 01:00:36,633
そうか

1019
01:00:37,051 --> 01:00:40,679
１つでもミスすれば
そこで終わりだ

1020
01:00:40,888 --> 01:00:43,724
キングエア５５９ＤＷへ

1021
01:00:44,224 --> 01:00:47,811
キングエア５５９ＤＷ
応答せよ

1022
01:00:48,187 --> 01:00:51,982
キングエア５５９ＤＷ
聞こえてるか？

1023
01:00:53,025 --> 01:00:54,026
聞こえてる

1024
01:00:54,735 --> 01:00:56,153
どうすれば？

1025
01:00:56,320 --> 01:00:58,697
リサ　つながったぞ

1026
01:00:59,823 --> 01:01:00,491
彼よ！

1027
01:01:00,616 --> 01:01:02,076
生きてたの？

1028
01:01:02,493 --> 01:01:03,410
ウソだろ！

1029
01:01:06,622 --> 01:01:08,457
マギー　見つけた？

1030
01:01:08,582 --> 01:01:09,708
今 やってる！

1031
01:01:12,002 --> 01:01:13,128
どこなの？

1032
01:01:20,761 --> 01:01:21,637
あった

1033
01:01:28,769 --> 01:01:29,686
あったよ！

1034
01:01:30,354 --> 01:01:32,606
見つけたよ　ママ！

1035
01:01:33,190 --> 01:01:34,900
妹に打ってあげて

1036
01:01:38,112 --> 01:01:39,113
ベイリー

1037
01:01:43,492 --> 01:01:45,119
ベイリー　見て

1038
01:01:45,661 --> 01:01:46,787
こっち見て

1039
01:01:47,538 --> 01:01:50,082
打つ方も つらいんだよ

1040
01:01:50,874 --> 01:01:52,209
できるわよ

1041
01:01:59,425 --> 01:02:01,885
ベイリー　起きて

1042
01:02:04,430 --> 01:02:07,224
ベイリー　もうすぐ地上だよ

1043
01:02:07,349 --> 01:02:08,934
もうすぐだからね

1044
01:02:09,059 --> 01:02:10,811
ここは どこ？

1045
01:02:14,231 --> 01:02:15,232
もう大丈夫よ

1046
01:02:16,900 --> 01:02:19,236
そこの計器を見てくれ

1047
01:02:19,361 --> 01:02:22,364
回転してるのが見えるか？

1048
01:02:22,698 --> 01:02:24,032
見ててくれ

1049
01:02:25,033 --> 01:02:26,118
ちょっと待て

1050
01:02:36,378 --> 01:02:38,964
キングエア５５９ＤＷへ

1051
01:02:39,506 --> 01:02:41,133
こちらフォートマイヤーズ

1052
01:02:41,258 --> 01:02:43,844
今は下降中なのか？

1053
01:02:44,011 --> 01:02:47,347
そうだ　どうすればいい？

1054
01:02:47,931 --> 01:02:48,932
そうだな

1055
01:02:49,057 --> 01:02:51,852
できれば そのまま下降を

1056
01:02:51,977 --> 01:02:55,856
その機体に詳しい操縦士が
君を助ける

1057
01:02:56,106 --> 01:02:57,983
その人は管制塔に？

1058
01:02:58,108 --> 01:02:59,735
その男は…

1059
01:03:00,527 --> 01:03:04,156
コネティカットにいるが
優秀な操縦士だ

1060
01:03:06,158 --> 01:03:08,035
助けなら大歓迎だ

1061
01:03:08,160 --> 01:03:11,246
機内には俺と妻子だけだ

1062
01:03:12,664 --> 01:03:13,624
速度が速い

1063
01:03:15,042 --> 01:03:15,959
手を貸せ

1064
01:03:20,088 --> 01:03:21,423
広げてくれ

1065
01:03:25,677 --> 01:03:26,470
ありがとう

1066
01:03:26,887 --> 01:03:29,223
無線を切らないでくれよ

1067
01:03:29,389 --> 01:03:33,310
分かってる
俺は ずっとここにいるぞ

1068
01:03:33,519 --> 01:03:36,730
必要な助けは
すべて提供する

1069
01:03:37,648 --> 01:03:40,108
キングエア200だ

1070
01:03:41,109 --> 01:03:43,111
初めて見る操縦室だろう

1071
01:03:43,487 --> 01:03:44,238
おそらく

1072
01:03:46,490 --> 01:03:47,533
何してる？

1073
01:03:47,658 --> 01:03:49,201
コックピットを作る

1074
01:04:48,260 --> 01:04:49,386
こんな感じ？

1075
01:04:50,345 --> 01:04:51,096
微妙だ

1076
01:04:51,597 --> 01:04:52,639
何が足りない？

1077
01:04:53,223 --> 01:04:54,683
副操縦士かな

1078
01:04:59,563 --> 01:05:03,775
進入に許容できる速度範囲は
限られてる

1079
01:05:04,318 --> 01:05:05,360
分かった

1080
01:05:05,569 --> 01:05:06,737
自動操縦か？

1081
01:05:08,071 --> 01:05:09,197
自動操縦？

1082
01:05:09,323 --> 01:05:13,452
Ｎ５５９ＤＷ
今は自動操縦なのか？

1083
01:05:13,702 --> 01:05:15,787
自動操縦はオフだ

1084
01:05:15,996 --> 01:05:17,831
減速させて安定させろ

1085
01:05:18,206 --> 01:05:18,874
減速を

1086
01:05:22,461 --> 01:05:24,546
現在 メキシコ湾上空だ

1087
01:05:24,671 --> 01:05:28,008
内陸から
フォートマイヤーズに入る

1088
01:05:28,300 --> 01:05:31,053
着陸に失敗したら出番だぞ

1089
01:05:37,976 --> 01:05:41,480
フォートマイヤーズ
レーダー上の速度は？

1090
01:05:42,564 --> 01:05:45,942
速度が遅すぎると
失速しちゃう

1091
01:05:46,068 --> 01:05:47,027
車みたいに？

1092
01:05:59,956 --> 01:06:03,168
遅すぎると
風が翼の上を流れず

1093
01:06:03,293 --> 01:06:05,629
飛行機が落ちてしまうの

1094
01:06:05,754 --> 01:06:07,673
きっとアメリアの時も

1095
01:06:10,509 --> 01:06:12,678
もっとスピード上げて

1096
01:06:17,432 --> 01:06:19,184
速度を上げないと

1097
01:06:19,309 --> 01:06:22,562
君は5000フィートから
進入するが

1098
01:06:22,688 --> 01:06:26,650
このままでは
少し速度が足りない

1099
01:06:26,983 --> 01:06:30,529
準備ができたら
左へ旋回してくれ

1100
01:06:31,863 --> 01:06:32,906
旋回させる

1101
01:06:34,950 --> 01:06:36,076
速度を上げないと―

1102
01:06:36,201 --> 01:06:37,661
旋回は無理だ

1103
01:06:37,869 --> 01:06:39,204
旋回前に加速を

1104
01:06:39,913 --> 01:06:41,039
“非常電話”

1105
01:06:41,039 --> 01:06:42,624
“非常電話”
救助隊員は？　増員しろ

1106
01:06:42,624 --> 01:06:44,126
救助隊員は？　増員しろ

1107
01:06:44,876 --> 01:06:48,255
見えないから
旋回を誘導してくれ

1108
01:06:48,755 --> 01:06:49,965
コンパスも停止

1109
01:06:50,090 --> 01:06:52,843
陸が見えないわ
海に出たの？

1110
01:06:52,968 --> 01:06:53,969
地平線は？

1111
01:06:54,094 --> 01:06:54,720
見えない

1112
01:06:54,845 --> 01:06:56,680
地平線が見えない

1113
01:06:56,805 --> 01:06:59,725
見えるのは
真っ青な空と海だけ

1114
01:06:59,850 --> 01:07:02,144
針路は正しいの？

1115
01:07:02,269 --> 01:07:03,729
左の窓から見てみろ

1116
01:07:03,854 --> 01:07:06,398
どこを見ても海だけよ

1117
01:07:06,732 --> 01:07:07,816
旋回できてない

1118
01:07:12,946 --> 01:07:14,948
嵐に向かってる

1119
01:07:15,574 --> 01:07:18,076
間に合わないかもよ

1120
01:07:19,786 --> 01:07:20,787
海上だと―

1121
01:07:20,912 --> 01:07:24,916
方向が分からなくなって
旋回できない

1122
01:07:25,917 --> 01:07:28,253
このままだと嵐に突っ込む

1123
01:07:28,837 --> 01:07:31,423
クソ　早く旋回させてれば

1124
01:07:36,845 --> 01:07:37,929
「キングエア説明書」

1125
01:07:46,271 --> 01:07:47,481
どうしたの？

1126
01:07:48,523 --> 01:07:50,066
操縦系統だよ

1127
01:07:50,567 --> 01:07:52,569
キングエアはセスナ仕様だ

1128
01:07:52,694 --> 01:07:55,614
デカくても
飛び方は同じなんだ

1129
01:07:57,365 --> 01:08:00,452
単発機と同じように
飛べばいい

1130
01:08:00,702 --> 01:08:05,791
セスナの操縦を思い出せと
彼に伝えてくれ

1131
01:08:07,834 --> 01:08:10,170
単発機と同じように飛べと

1132
01:08:10,504 --> 01:08:13,715
セスナの操縦を
思い出せと伝えて

1133
01:08:13,840 --> 01:08:15,842
よし　Ｎ５５９ＤＷへ

1134
01:08:15,967 --> 01:08:19,638
単発機と同じように
飛ばせばいい

1135
01:08:20,597 --> 01:08:21,765
分かったが―

1136
01:08:22,849 --> 01:08:26,937
操縦したのは一度だけで
兄も一緒だった

1137
01:08:27,062 --> 01:08:29,314
それに黒い雲もなかった

1138
01:08:33,360 --> 01:08:35,278
旋回は いい感じだ

1139
01:08:35,403 --> 01:08:36,863
負けてたまるか

1140
01:08:37,447 --> 01:08:38,740
その意気だ

1141
01:08:39,199 --> 01:08:41,493
今の方角は90度だ

1142
01:08:42,285 --> 01:08:43,745
コツをつかんできた

1143
01:08:43,954 --> 01:08:46,706
雲を振り切れるか
分からない

1144
01:08:47,415 --> 01:08:48,959
囲まれ始めてる

1145
01:08:49,584 --> 01:08:51,294
Ｎ５５９ＤＷへ

1146
01:08:51,419 --> 01:08:54,631
着陸のチェックリストは？

1147
01:08:57,551 --> 01:08:59,928
リストは見つけたか？

1148
01:09:00,053 --> 01:09:00,887
ええ

1149
01:09:01,012 --> 01:09:06,059
ランディングギアのレバーは
メインパネルの下だ

1150
01:09:06,184 --> 01:09:08,895
車輪の下ろし方は分かる

1151
01:09:09,729 --> 01:09:12,148
揺れが激しくなってきた

1152
01:09:12,691 --> 01:09:14,109
車輪を出しても？

1153
01:09:14,317 --> 01:09:16,236
早すぎる　触るな

1154
01:09:16,903 --> 01:09:18,864
ダメだ　早すぎる

1155
01:09:18,989 --> 01:09:22,200
車輪を下ろすのは まだだ

1156
01:09:22,534 --> 01:09:26,496
いつならいい？
減速方法を教えてくれ

1157
01:09:27,038 --> 01:09:30,542
分かった
その前に聞きたいことが

1158
01:09:30,876 --> 01:09:32,335
残りの燃料は？

1159
01:09:32,460 --> 01:09:34,254
燃料は これね

1160
01:09:34,379 --> 01:09:36,214
まだ たくさんある

1161
01:09:36,840 --> 01:09:38,174
問題ない

1162
01:09:38,383 --> 01:09:39,217
大ありだ

1163
01:09:40,844 --> 01:09:42,387
消防車の追加を

1164
01:09:42,971 --> 01:09:45,682
水と消火薬剤を かき集めろ

1165
01:09:45,807 --> 01:09:47,934
満タンで突っ込んでくる

1166
01:09:48,143 --> 01:09:52,689
着陸しないと嵐にやられて
墜落しちゃう

1167
01:09:52,814 --> 01:09:54,316
今 どこなの？

1168
01:09:54,441 --> 01:09:55,442
現在位置は…

1169
01:09:57,319 --> 01:09:59,237
空港から24キロ

1170
01:09:59,821 --> 01:10:02,782
家やビルだらけよ
私たちはここ

1171
01:10:03,533 --> 01:10:05,201
ここにいられない

1172
01:10:06,369 --> 01:10:07,454
いい考えね

1173
01:10:20,717 --> 01:10:21,801
空港までは？

1174
01:10:21,927 --> 01:10:23,136
約24キロ

1175
01:10:31,561 --> 01:10:32,479
高度は？

1176
01:10:32,604 --> 01:10:34,022
5300フィート

1177
01:10:34,940 --> 01:10:36,024
アラームが

1178
01:10:36,274 --> 01:10:37,567
無視してていい

1179
01:10:37,817 --> 01:10:40,153
アラームは無視してくれ

1180
01:10:40,528 --> 01:10:41,655
4700フィート

1181
01:10:42,656 --> 01:10:43,949
240ノットだ

1182
01:10:44,741 --> 01:10:49,371
少し減速してほしい時は
信号を送る

1183
01:10:50,080 --> 01:10:52,999
まずは減速方法を教えてくれ

1184
01:10:53,458 --> 01:10:57,587
速すぎて着陸できない
どうすれば？

1185
01:10:57,963 --> 01:11:00,757
進入時に
近くにいない方がいい

1186
01:11:05,428 --> 01:11:07,430
高度と速度を見てて

1187
01:11:07,555 --> 01:11:08,473
6000フィート

1188
01:11:08,807 --> 01:11:09,808
210ノット

1189
01:11:10,183 --> 01:11:12,018
Ｎ５５９ＤＷへ　左旋回を

1190
01:11:12,143 --> 01:11:14,562
方位60度だ

1191
01:11:14,688 --> 01:11:18,858
空港と一直線になる
その後 減速だ

1192
01:11:19,234 --> 01:11:22,070
60度の方角ね　私に任せて

1193
01:11:22,195 --> 01:11:23,780
60度の方角だ

1194
01:11:27,075 --> 01:11:28,618
雲が近いぞ

1195
01:11:28,868 --> 01:11:30,286
突風が吹いてるが―

1196
01:11:30,412 --> 01:11:33,623
対気速度の低い場所へ
誘導する

1197
01:11:33,748 --> 01:11:35,917
車輪とフラップを下ろせ

1198
01:11:36,042 --> 01:11:37,293
いつでもいいぞ

1199
01:11:37,419 --> 01:11:39,212
チェックリストは？

1200
01:11:39,462 --> 01:11:40,505
フラップね

1201
01:11:40,630 --> 01:11:42,590
いいぞ　次は？

1202
01:11:42,716 --> 01:11:44,217
まずは進入速度だ

1203
01:11:44,384 --> 01:11:47,721
一度に
少しずつ減速していくぞ

1204
01:11:47,846 --> 01:11:49,848
160ノットになるまでだ

1205
01:11:50,348 --> 01:11:51,725
どこ行く？

1206
01:11:51,850 --> 01:11:52,934
空港よ

1207
01:11:53,184 --> 01:11:57,355
墜落したら
一番 危険な場所だぞ

1208
01:11:57,480 --> 01:11:59,941
あと８キロ
高度3100　180ノット

1209
01:12:00,191 --> 01:12:03,236
160ノットで
ランディングギアを下ろせ

1210
01:12:03,361 --> 01:12:05,572
滑走路と一直線だ

1211
01:12:05,697 --> 01:12:09,325
ここからだと
小さな茶色い帯に見える

1212
01:12:10,035 --> 01:12:11,745
滑走路と一直線か？

1213
01:12:11,870 --> 01:12:15,123
それでいい
空港が見えるだろ

1214
01:12:17,792 --> 01:12:18,626
ベイリー

1215
01:12:19,127 --> 01:12:21,254
体がだるい　ここは？

1216
01:12:22,464 --> 01:12:24,883
今は積雲の中だよ

1217
01:12:25,008 --> 01:12:28,136
ほら　近くで見られるよ

1218
01:12:29,971 --> 01:12:31,765
あれは巻雲だよ

1219
01:12:35,060 --> 01:12:36,102
娘たちは？

1220
01:12:36,770 --> 01:12:40,356
地上に戻ったら
もっといい子になるはず

1221
01:12:40,482 --> 01:12:42,609
ベルトを締めろ！

1222
01:12:45,570 --> 01:12:46,863
見えたぞ

1223
01:12:46,988 --> 01:12:49,491
速度を制御して
車輪を下ろす

1224
01:12:51,785 --> 01:12:53,244
速度を制御

1225
01:12:53,536 --> 01:12:55,955
速度を制御したら―

1226
01:12:56,081 --> 01:12:57,791
2000フィートまで下降

1227
01:12:57,916 --> 01:13:00,919
160ノットを維持だ

1228
01:13:01,461 --> 01:13:03,546
2200フィート　160ノット

1229
01:13:03,671 --> 01:13:05,131
車輪を下ろせ　今だ

1230
01:13:05,298 --> 01:13:07,842
ランディングギアを下ろせ

1231
01:13:07,967 --> 01:13:10,595
あなたの合図で下ろすわ

1232
01:13:10,845 --> 01:13:11,513
下ろせ

1233
01:13:11,638 --> 01:13:13,389
今？　分かった

1234
01:13:13,515 --> 01:13:14,557
任せて

1235
01:13:15,600 --> 01:13:17,018
車輪を下ろした

1236
01:13:36,121 --> 01:13:40,250
スロットルの操作は続くぞ
140ノットを維持

1237
01:13:46,172 --> 01:13:48,216
400フィート　120ノット

1238
01:13:50,510 --> 01:13:54,264
ダメだ　滑走路から外れてる

1239
01:13:56,933 --> 01:14:00,395
左に流されてて着陸できない

1240
01:14:00,603 --> 01:14:03,648
滑走路から外れてる
助けてくれ

1241
01:14:07,610 --> 01:14:11,447
風のせいで
滑走路から外れてる

1242
01:14:12,365 --> 01:14:15,702
警告　失速しています

1243
01:14:16,703 --> 01:14:18,288
アラームが鳴ってる

1244
01:14:18,413 --> 01:14:19,539
機首を上げて

1245
01:14:20,039 --> 01:14:21,457
機首を上げて…

1246
01:14:26,838 --> 01:14:28,464
滑走路から外れた

1247
01:14:28,965 --> 01:14:30,175
助けてくれ

1248
01:14:30,300 --> 01:14:32,218
機首を上げろ　パワー全開

1249
01:14:32,343 --> 01:14:33,595
機首を上げて

1250
01:14:44,230 --> 01:14:45,273
上昇した

1251
01:14:46,024 --> 01:14:46,858
横風だ

1252
01:14:47,609 --> 01:14:48,610
横風か

1253
01:14:51,988 --> 01:14:52,989
どうした？

1254
01:14:58,203 --> 01:15:00,205
ダン　聞こえるか？

1255
01:15:02,123 --> 01:15:03,124
クソ…

1256
01:15:06,252 --> 01:15:08,671
ダン･ファヴィオだ
伝言をどうぞ

1257
01:15:11,925 --> 01:15:12,842
カリ？

1258
01:15:13,509 --> 01:15:14,510
カリ？

1259
01:15:17,430 --> 01:15:20,183
通話が切れた　冗談だろ

1260
01:15:28,900 --> 01:15:32,195
制御できない　助けてくれ

1261
01:15:33,738 --> 01:15:34,822
どうする気だ？

1262
01:15:36,074 --> 01:15:38,952
機体番号から
位置と操縦士を突き止める

1263
01:15:39,077 --> 01:15:40,536
航空局のデータベースか

1264
01:15:42,038 --> 01:15:45,875
操縦士の名前が
登録されてるはず

1265
01:15:46,000 --> 01:15:49,212
あなたが
教えてくれたでしょ？

1266
01:15:50,964 --> 01:15:52,632
覚えてたのか？

1267
01:15:55,510 --> 01:15:57,679
あなたの言葉は全部ね

1268
01:16:02,225 --> 01:16:03,184
“操縦者名･･
ジョー･チャブック”

1269
01:16:03,184 --> 01:16:04,352
“操縦者名･･
ジョー･チャブック”
見つけた

1270
01:16:04,352 --> 01:16:04,519
“操縦者名･･
ジョー･チャブック”

1271
01:16:05,270 --> 01:16:06,562
操作の指示を

1272
01:16:10,108 --> 01:16:11,442
充電器は？

1273
01:16:11,567 --> 01:16:12,402
これを

1274
01:16:19,450 --> 01:16:20,410
ママ

1275
01:16:22,287 --> 01:16:24,372
また問題発生だよ

1276
01:16:38,720 --> 01:16:40,096
ここまでか

1277
01:16:46,728 --> 01:16:48,271
神よ　お助けを

1278
01:16:52,108 --> 01:16:53,109
ダグ？

1279
01:16:55,236 --> 01:16:56,154
ダグ？

1280
01:16:57,447 --> 01:16:58,406
ダグ？

1281
01:16:58,698 --> 01:17:00,325
もう終わりだ

1282
01:17:00,783 --> 01:17:02,243
そんなことない

1283
01:17:02,368 --> 01:17:06,331
今までも困難を
乗り越えてきたじゃない

1284
01:17:11,544 --> 01:17:12,754
今回もできる？

1285
01:17:36,069 --> 01:17:37,070
これね

1286
01:17:42,408 --> 01:17:44,285
ごめんね

1287
01:17:46,287 --> 01:17:47,288
失礼

1288
01:17:57,131 --> 01:17:59,425
よかった　切らないで

1289
01:17:59,926 --> 01:18:02,428
ひょっとして今 機内？

1290
01:18:09,352 --> 01:18:10,395
今は やめて

1291
01:18:10,645 --> 01:18:12,814
出た方がいいよ

1292
01:18:14,482 --> 01:18:16,234
もしもし？　どなた？

1293
01:18:16,359 --> 01:18:17,402
誰だ？

1294
01:18:17,735 --> 01:18:18,653
ダグか？

1295
01:18:19,153 --> 01:18:20,363
カリ･ソレンソンだ

1296
01:18:20,488 --> 01:18:21,239
誰？

1297
01:18:21,364 --> 01:18:23,449
管制官と電話してた

1298
01:18:24,242 --> 01:18:26,077
どうやって俺を？

1299
01:18:26,369 --> 01:18:28,246
地上で説明する

1300
01:18:32,166 --> 01:18:35,211
空が荒れてて制御できない

1301
01:18:35,336 --> 01:18:39,757
コントロールパネルの中央に
ライトが光ってる

1302
01:18:39,882 --> 01:18:41,926
中央の上部付近を見ろ

1303
01:18:42,135 --> 01:18:43,678
まだ車輪が出てるんだ

1304
01:18:43,928 --> 01:18:46,055
白いレバーを引き上げて

1305
01:18:57,108 --> 01:18:58,276
ダグ　いいか

1306
01:18:58,693 --> 01:19:01,988
俺の家族も
似た状況に置かれた

1307
01:19:03,573 --> 01:19:05,366
俺は何もできずに―

1308
01:19:06,826 --> 01:19:08,119
家族を失った

1309
01:19:10,037 --> 01:19:11,956
君たちは救いたい

1310
01:19:12,123 --> 01:19:15,334
俺を知らないだろうが
助けてみせる

1311
01:19:15,918 --> 01:19:17,003
信じてくれ

1312
01:19:17,753 --> 01:19:20,089
うまくいくかな

1313
01:19:20,965 --> 01:19:23,885
滑走路から流されて
制御できない

1314
01:19:24,135 --> 01:19:28,014
ここまで来られたろ
あともう少しだ

1315
01:19:31,350 --> 01:19:33,478
見えないものを信じろ

1316
01:19:33,603 --> 01:19:36,981
無理に思えたことも
こなしてきた

1317
01:19:37,607 --> 01:19:40,943
娘たちのヒーローだったのよ

1318
01:19:41,611 --> 01:19:42,987
愛してるわ

1319
01:19:43,112 --> 01:19:46,324
あなたならできると信じてる

1320
01:19:48,993 --> 01:19:52,538
どうすればいい？
旋回しないと

1321
01:20:15,895 --> 01:20:18,481
子供だから逮捕されないよ

1322
01:20:18,606 --> 01:20:19,899
飛行機はどこへ？

1323
01:20:20,024 --> 01:20:21,025
海の上だよ
“空港警備”

1324
01:20:21,025 --> 01:20:21,150
“空港警備”

1325
01:20:21,150 --> 01:20:21,817
“空港警備”
自転車で行く気？

1326
01:20:21,817 --> 01:20:23,027
自転車で行く気？

1327
01:20:23,319 --> 01:20:24,445
止まれ！

1328
01:20:24,570 --> 01:20:26,656
こっちへ戻ってこい！

1329
01:20:32,119 --> 01:20:34,622
いいか　左のラダーを踏んで

1330
01:20:34,789 --> 01:20:37,500
操縦桿を右へ
滑走路は中央だ

1331
01:20:40,211 --> 01:20:42,338
補助翼とラダーを協調させる

1332
01:20:42,463 --> 01:20:43,923
風に逆らうな

1333
01:20:45,132 --> 01:20:48,302
優しく片輪から接地する

1334
01:20:48,427 --> 01:20:51,013
ラダーを緩め
スロットルを戻す

1335
01:20:51,138 --> 01:20:53,099
着陸でブレーキは？

1336
01:20:53,224 --> 01:20:57,270
着陸して滑走すると
速度は自然に落ちる

1337
01:21:06,821 --> 01:21:07,530
車輪が下りた

1338
01:21:07,780 --> 01:21:09,699
よし　いくぞ

1339
01:21:19,458 --> 01:21:20,501
愛してるぞ！

1340
01:21:21,210 --> 01:21:22,545
愛してるよ　パパ

1341
01:21:22,712 --> 01:21:23,921
私も

1342
01:21:39,979 --> 01:21:40,980
愛してる

1343
01:21:49,488 --> 01:21:50,615
俺も愛してる

1344
01:21:54,201 --> 01:21:55,202
２人とも

1345
01:21:56,454 --> 01:21:57,622
愛してる

1346
01:21:58,581 --> 01:21:59,749
私も愛してる

1347
01:21:59,874 --> 01:22:01,125
ママ　愛してる

1348
01:22:01,751 --> 01:22:03,294
ベルトを締めて

1349
01:22:07,757 --> 01:22:08,758
お祈りを

1350
01:22:12,595 --> 01:22:13,471
神よ

1351
01:22:14,764 --> 01:22:18,726
翼を支える天使を
お送りください

1352
01:22:19,685 --> 01:22:24,231
娘たちが成長して
卒業する姿を見たいんです

1353
01:22:25,066 --> 01:22:29,278
恋をして結婚して
子供を持つところも

1354
01:22:30,696 --> 01:22:33,783
２人には幸せになってほしい

1355
01:22:34,950 --> 01:22:37,620
私が愛するように
自分を愛して

1356
01:22:38,079 --> 01:22:42,667
２人を授けてくださり
心から感謝します

1357
01:22:45,711 --> 01:22:47,672
天にまします我らの父よ

1358
01:22:48,089 --> 01:22:49,715
御名をあがめさせ

1359
01:22:49,965 --> 01:22:51,550
御国みくにを来たらせたまえ

1360
01:22:51,676 --> 01:22:55,137
御心みこころの天になるごとく
地にもなさせたまえ

1361
01:22:55,262 --> 01:22:57,556
日用の糧を与えたまえ

1362
01:22:57,682 --> 01:23:00,101
罪を犯す者を
我らが許すごとく

1363
01:23:00,226 --> 01:23:02,770
我らの罪をも許したまえ

1364
01:23:02,937 --> 01:23:07,274
我らを試こころみに遭わせず
悪より救い出したまえ

1365
01:23:07,441 --> 01:23:09,318
国と力と栄えとは―

1366
01:23:09,443 --> 01:23:12,279
永遠に汝なんじのものなればなり

1367
01:23:12,780 --> 01:23:14,031
アーメン

1368
01:23:15,574 --> 01:23:19,328
いいか　横風着陸に備えるぞ

1369
01:23:19,537 --> 01:23:21,831
スロットルを引き戻せ

1370
01:23:24,834 --> 01:23:25,710
来たぞ

1371
01:23:32,717 --> 01:23:35,302
フローティングしてる

1372
01:23:35,428 --> 01:23:36,512
まだ高すぎる

1373
01:23:38,973 --> 01:23:40,307
緊急車両の移動を

1374
01:23:40,433 --> 01:23:41,016
了解

1375
01:23:41,767 --> 01:23:43,352
滑走路の先へ

1376
01:23:43,644 --> 01:23:44,687
応答がない

1377
01:23:45,479 --> 01:23:46,856
何とかしてこい

1378
01:23:59,744 --> 01:24:02,872
戻って着陸し直すつもりよ

1379
01:24:25,561 --> 01:24:26,979
操縦桿を引け

1380
01:24:27,354 --> 01:24:28,230
スロットル停止

1381
01:24:28,355 --> 01:24:29,482
ラダーも踏むな

1382
01:24:30,191 --> 01:24:31,192
いいか　ダグ

1383
01:24:31,776 --> 01:24:32,943
放すんだ

1384
01:24:33,694 --> 01:24:35,029
ゆっくりとな

1385
01:24:42,661 --> 01:24:45,664
神よ　家族をお守りください

1386
01:24:55,466 --> 01:24:56,884
放せ　ダグ！

1387
01:25:21,909 --> 01:25:22,660
やった！

1388
01:26:38,444 --> 01:26:39,987
疑ってました

1389
01:26:41,864 --> 01:26:43,949
お許しください

1390
01:26:47,870 --> 01:26:48,871
感謝します

1391
01:26:52,833 --> 01:26:57,129
お前が湖に突っ込んだ時
言っただろ

1392
01:26:57,713 --> 01:27:00,132
“ペダルから足を離せ”と

1393
01:27:00,966 --> 01:27:05,763
マニュアル車だから
止まったはずなんだ

1394
01:27:06,180 --> 01:27:10,684
“離せ”と言ったのに
お前は聞かなかった

1395
01:27:13,312 --> 01:27:15,105
成長してよかった

1396
01:27:24,949 --> 01:27:29,078
キングエアの操縦士
エンジンを切れ！

1397
01:27:30,663 --> 01:27:31,789
エンジンを切れ！

1398
01:27:33,749 --> 01:27:34,833
エンジンを切れ！

1399
01:27:36,877 --> 01:27:39,046
エンジンを切ってくれ

1400
01:28:01,443 --> 01:28:02,987
“Ｎ５５９ＤＷ”

1401
01:28:03,112 --> 01:28:05,322
あれだ　助かったんだよ

1402
01:28:25,676 --> 01:28:27,219
あり得ないよ

1403
01:28:27,344 --> 01:28:30,139
こんなことが起こるなんて

1404
01:28:31,807 --> 01:28:33,767
まだパイロットに？

1405
01:28:34,893 --> 01:28:36,103
ますますね

1406
01:28:39,648 --> 01:28:41,817
先生を見返してやれ

1407
01:28:43,652 --> 01:28:44,611
逃げなきゃ

1408
01:29:28,864 --> 01:29:29,907
無事だ

1409
01:29:56,850 --> 01:29:58,727
お前は連邦法を犯した

1410
01:30:00,646 --> 01:30:01,605
分かってる

1411
01:30:04,191 --> 01:30:05,859
給与の清算を

1412
01:30:06,026 --> 01:30:07,194
まさか

1413
01:30:07,402 --> 01:30:08,487
分かるだろ？

1414
01:30:09,029 --> 01:30:10,030
消えるよ

1415
01:30:10,155 --> 01:30:12,908
正式に管制官になってもらう

1416
01:30:17,538 --> 01:30:20,749
おかげで一家を救えたんだ

1417
01:30:24,795 --> 01:30:25,754
ありがとう

1418
01:30:26,130 --> 01:30:27,256
来週からだ

1419
01:30:28,090 --> 01:30:30,259
週末は楽しめ
バーボンの―

1420
01:30:31,385 --> 01:30:32,386
彼女と

1421
01:30:55,117 --> 01:30:56,952
波乱の一日だった

1422
01:30:57,077 --> 01:30:59,830
パパにも聞かせてあげたら？

1423
01:31:00,455 --> 01:31:01,123
パパ！

1424
01:31:03,458 --> 01:31:05,085
来て　見せてあげる

1425
01:31:05,210 --> 01:31:08,338
あのね
上空で急に操縦士が…

1426
01:31:17,014 --> 01:31:18,557
君の おかげだ

1427
01:31:19,183 --> 01:31:20,559
行かないでほしい

1428
01:31:22,895 --> 01:31:23,604
でも私は…

1429
01:31:23,729 --> 01:31:27,274
家族には愛してると
伝えられなかった

1430
01:31:28,192 --> 01:31:29,401
それを変えたい

1431
01:31:29,985 --> 01:31:30,861
いいことだけど…

1432
01:31:30,986 --> 01:31:32,988
愛してる　アシュリー

1433
01:31:35,449 --> 01:31:36,658
やっと聞けた

1434
01:31:51,173 --> 01:31:52,132
どこへ行く？

1435
01:31:53,133 --> 01:31:54,468
君の行きたい所へ

1436
01:31:57,638 --> 01:32:00,307
分かってるはずよ

1437
01:32:00,432 --> 01:32:04,394
楽しい時を祝いましょう

1438
01:32:04,519 --> 01:32:08,190
黄色い明かりを灯ともすの

1439
01:32:08,941 --> 01:32:12,236
いい仲間たちと一緒に

1440
01:32:12,653 --> 01:32:16,531
今のうちに祝うのよ

1441
01:32:16,823 --> 01:32:20,369
願いが届いたことを

1442
01:32:20,577 --> 01:32:24,248
人生が明るいうちに祝うの

1443
01:32:24,498 --> 01:32:28,168
今 この歌を歌って…

1444
01:32:28,293 --> 01:32:29,294
いいよ

1445
01:32:30,128 --> 01:32:33,215
ツケを払いに来ただけだ

1446
01:32:38,679 --> 01:32:39,680
ダン

1447
01:32:41,556 --> 01:32:42,266
リンダ

1448
01:32:42,641 --> 01:32:44,226
連絡したのに

1449
01:32:44,351 --> 01:32:45,310
壊れた

1450
01:32:45,936 --> 01:32:48,772
大事な電話の最中にね

1451
01:32:48,939 --> 01:32:50,482
彼女の名前は？

1452
01:32:53,277 --> 01:32:54,569
“５５９ＤＷウイスキー”

1453
01:32:54,820 --> 01:32:57,114
ウイスキー おごって

1454
01:32:57,364 --> 01:32:58,282
やめておこう

1455
01:33:00,242 --> 01:33:02,661
それじゃあ　また今度

1456
01:33:03,578 --> 01:33:04,579
釣りはいい

1457
01:33:10,794 --> 01:33:11,795
それより―

1458
01:33:12,754 --> 01:33:14,631
コーヒーでもどう？

1459
01:33:16,925 --> 01:33:17,884
その後は？

1460
01:33:19,886 --> 01:33:21,638
一緒に携帯を選んで

1461
01:33:32,649 --> 01:33:34,568
“チャブック”

1462
01:33:39,114 --> 01:33:42,659
キングエアの操縦士
ジョー･チャブックは―

1463
01:33:42,784 --> 01:33:46,621
ルイジアナ州
オークリッジに埋葬された

1464
01:33:49,666 --> 01:33:55,213
ダグは頻繁に
彼の墓を訪ねている

1465
01:34:01,386 --> 01:34:04,890
メッセージが58件です

1466
01:34:06,183 --> 01:34:07,100
“エレンの部屋”の
プロデューサーです

1467
01:34:07,100 --> 01:34:10,437
“エレンの部屋”の
プロデューサーです
「計器飛行の手引き」

1468
01:34:10,437 --> 01:34:10,562
「計器飛行の手引き」

1469
01:34:10,562 --> 01:34:12,856
「計器飛行の手引き」
あなたと ご家族を番組に…

1470
01:34:14,566 --> 01:34:16,526
どうも　ホワイトさん

1471
01:34:16,651 --> 01:34:21,698
オプラ･ウィンフリーさんが
ぜひ番組に ご招待をと…

1472
01:34:30,123 --> 01:34:34,086
フォートマイヤーズ管制室で
操縦経験があったのは

1473
01:34:34,211 --> 01:34:36,463
当時 ブライアンだけだった

1474
01:34:36,588 --> 01:34:40,425
現在は引退し
航空整備士となった

1475
01:34:41,510 --> 01:34:46,515
あの運命の日以来
ダンの携帯は動いてない

1476
01:34:46,640 --> 01:34:51,812
後日 彼は
正式な管制官となった

1477
01:34:53,063 --> 01:34:55,857
生還の立役者リサは
現在―

1478
01:34:55,982 --> 01:35:00,612
航空管制システム司令部の
運用管理者となった

1479
01:35:00,737 --> 01:35:03,949
ダグからは
“天使”と呼ばれている

1480
01:35:05,450 --> 01:35:10,080
カリとアシュリーは
今もコネティカットで暮らし

1481
01:35:10,205 --> 01:35:13,417
空も人生も共有している

1482
01:35:13,417 --> 01:35:14,292
空も人生も共有している
リサに自動操縦を
解除するよう説得された

1483
01:35:14,292 --> 01:35:17,379
リサに自動操縦を
解除するよう説得された

1484
01:35:18,505 --> 01:35:20,841
本当はイヤだったよ

1485
01:35:22,342 --> 01:35:25,095
あの自動操縦は役に立つ

1486
01:35:26,179 --> 01:35:27,764
違う方向に行くがね

1487
01:35:28,473 --> 01:35:32,811
生還後 すぐに
ダグは計器飛行を学び始め

1488
01:35:32,936 --> 01:35:36,565
多発事業用操縦士の
資格を取得

1489
01:35:36,690 --> 01:35:40,527
以来 ハイチや
ベリーズへ飛んで―

1490
01:35:40,652 --> 01:35:44,489
救援団や
退役軍人空輸団として活躍

1491
01:35:45,615 --> 01:35:51,496
ダグとテリー夫妻は
結婚33周年を迎えた

1492
01:35:51,621 --> 01:35:56,751
そしてルイジアナを
故郷と呼べることを―

1493
01:35:56,877 --> 01:36:00,422
とても誇りに思っている

1494
01:36:01,673 --> 01:36:06,178
ルイジアナ大を卒業後
マギーは薬剤師となり―

1495
01:36:06,303 --> 01:36:10,807
両親と同じ道を進んだ

1496
01:36:11,600 --> 01:36:16,271
ベイリーは
ウィスコンシン州に住み―

1497
01:36:16,396 --> 01:36:20,609
マッサージ療法士と
調剤技師をしている

1498
01:36:22,194 --> 01:36:27,073
家族で過ごす休日は
一家にとって大切な時間だ

1499
01:36:27,199 --> 01:36:30,494
マギーとベイリーには
子供が３人

1500
01:36:30,619 --> 01:36:34,039
エディ ミリー
そしてプレスリーだ

1501
01:36:34,164 --> 01:36:38,668
毎年 復活祭の日曜日には

1502
01:36:38,793 --> 01:36:46,176
盛大に祝って
感謝を捧げている

1503
01:36:46,343 --> 01:36:49,513
ブライアンに尋ねると
彼はダンに尋ね―

1504
01:36:49,638 --> 01:36:52,807
ダンは携帯で友達に尋ねてた

1505
01:36:52,933 --> 01:36:55,727
それが
20分ほど続いたが

1506
01:36:56,394 --> 01:36:58,396
名前すら知らなかった

1507
01:36:58,939 --> 01:37:01,316
神様のおかげで
すべてが―

1508
01:37:02,609 --> 01:37:03,985
うまくいった

1509
01:37:07,239 --> 01:37:11,701
我々は今 こうして
フォートマイヤーズにいる

1510
01:37:11,826 --> 01:37:14,246
あり得ない経験だよ

1511
01:37:14,371 --> 01:37:17,791
彼の名前は
カリ･ソレンソン

1512
01:37:18,250 --> 01:37:23,255
コネティカットから
自費で駆けつけてくれた

1513
01:37:23,380 --> 01:37:25,799
私の受賞式のためにね

1514
01:37:27,175 --> 01:37:29,970
この賞は
彼と分かち合いたい

1515
01:37:30,095 --> 01:37:32,180
ステージへ来てくれ

1516
01:37:32,389 --> 01:37:34,516
カリ･ソレンソンです

1517
01:37:42,274 --> 01:37:45,235
カリ･ソレンソン

1518
01:37:45,360 --> 01:37:48,446
キングエア操縦士
飛行教官

1519
01:37:49,573 --> 01:37:52,492
チャブック大佐を
追悼して

1520
01:37:52,617 --> 01:37:54,786
彼はマーサの愛する夫で

1521
01:37:54,911 --> 01:38:00,000
空軍士官学校卒業後
米国空軍に30年在籍

1522
01:38:00,125 --> 01:38:02,586
かけがえのない人である

1523
01:41:16,529 --> 01:41:18,531
日本語字幕　伊勢田 京子



