1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:34,368 --> 00:00:38,164
레바논 공항 정보
Y1700Z

4
00:00:38,247 --> 00:00:39,749
2866편

5
00:00:43,836 --> 00:00:44,962
재즈 124

6
00:00:46,046 --> 00:00:47,131
재즈 1509

7
00:00:47,214 --> 00:00:49,675
대기 지역 왼쪽에서
기다린다고 한다

8
00:00:49,759 --> 00:00:51,385
단순 변동 사항이다

9
00:00:51,469 --> 00:00:54,221
"2009년 부활절에 발생한
실화를 바탕으로 함"

10
00:00:54,305 --> 00:00:58,142
재즈 124, 뒤에 아무도 없으니
1번 활주로 진입로에서 대기하라

11
00:00:58,225 --> 00:01:01,729
"페이퍼 걸스"

12
00:01:26,962 --> 00:01:29,381
첫 비행이 재미없으면

13
00:01:29,465 --> 00:01:33,135
체험 비행을 왜 하겠어?

14
00:01:33,219 --> 00:01:36,305
우리 시신 위치를
알려줄 수 있잖아

15
00:01:36,388 --> 00:01:37,473
괜찮아요, 더그

16
00:01:37,556 --> 00:01:40,059
천천히 하강해서
첫 착륙에 성공하세요

17
00:01:40,142 --> 00:01:41,393
마지막이거나요

18
00:01:42,144 --> 00:01:44,230
세스나 898, 착륙해도 좋다

19
00:01:50,486 --> 00:01:52,279
세스나 898, 괜찮나?

20
00:01:52,363 --> 00:01:53,906
비행기가 흔들린다

21
00:01:53,989 --> 00:01:56,200
구급차 대기시켜요

22
00:01:56,283 --> 00:01:58,035
"네이플스 비행 학교"

23
00:02:15,970 --> 00:02:17,555
- 조종해요
- 네

24
00:02:17,638 --> 00:02:19,056
- 그래요
- 다시 해봅시다

25
00:02:19,139 --> 00:02:21,392
여기서 살아남으면
가만 안 둘 거야

26
00:02:24,478 --> 00:02:27,982
제프, 집중해야 하니까
투덜대지 말고 얌전히 있어

27
00:02:28,065 --> 00:02:30,276
무서워 죽겠는데
어떻게 얌전히 있어?

28
00:02:31,986 --> 00:02:33,737
- 다시 해봐요
- 네

29
00:02:34,280 --> 00:02:35,698
아홉 번 만에
성공할 수도 있지

30
00:02:35,781 --> 00:02:37,032
내가 뭘 실수했죠?

31
00:02:37,116 --> 00:02:39,994
날겠다고 생각한 게
실수지

32
00:02:40,077 --> 00:02:42,913
첫 홈런 쳤을 때를
떠올려 봐

33
00:02:42,997 --> 00:02:44,999
처음 자전거 탔을 때나

34
00:02:45,958 --> 00:02:47,668
그냥 할 수 있다고 믿으면...

35
00:02:50,713 --> 00:02:53,090
네이플스 관제탑
세스나 898, 다시 착륙하겠다

36
00:02:53,173 --> 00:02:55,217
- 알았다, 898
- 내가 조종해요?

37
00:02:55,301 --> 00:02:58,304
곧 조종할 거니까
활주로 주시해요

38
00:02:58,387 --> 00:02:59,847
차랑 다를 바 없네요

39
00:02:59,930 --> 00:03:01,557
플랩 내리세요

40
00:03:01,640 --> 00:03:03,893
- 네, 플랩 내리고
- 완벽해요

41
00:03:06,270 --> 00:03:10,774
조종간을 지탱하는 게
너무 무거워요

42
00:03:11,233 --> 00:03:15,029
좋아요
트림 휠을 살짝 내려요

43
00:03:18,657 --> 00:03:19,575
추락한다!

44
00:03:19,658 --> 00:03:21,702
- 조종해요, 빨리!
- 어서요

45
00:03:21,785 --> 00:03:22,995
제가 조종할게요

46
00:03:23,078 --> 00:03:25,581
잘 생각했어요
수고했어

47
00:03:27,458 --> 00:03:28,709
임무 완수네

48
00:03:28,792 --> 00:03:29,793
어때?

49
00:03:29,877 --> 00:03:32,796
그냥 다른 취미 알아보자

50
00:03:32,880 --> 00:03:35,883
시간 나실 때

51
00:03:35,966 --> 00:03:38,928
항공 무선 교신을 들어 보세요

52
00:03:39,470 --> 00:03:41,931
그냥 내 말대로
볼링이나 치든가

53
00:03:50,648 --> 00:03:52,358
형 생각해서 하는 말이야

54
00:03:53,192 --> 00:03:54,193
뭘?

55
00:03:54,860 --> 00:03:56,070
도예나 하자

56
00:03:56,862 --> 00:03:59,907
비행은 형편없으니까

57
00:04:02,326 --> 00:04:04,286
달리기도 못하는 게

58
00:04:04,370 --> 00:04:06,080
- 내가? 증명해 봐
- 응

59
00:04:06,914 --> 00:04:09,458
제자리에, 준비하시고...

60
00:04:09,959 --> 00:04:12,086
기다려! 맨날 반칙이야!

61
00:04:12,419 --> 00:04:13,963
- 넌 맨날 지잖아!
- 잠깐!

62
00:04:14,046 --> 00:04:15,547
- 기다려
- 굼벵이네

63
00:04:15,631 --> 00:04:18,300
- 잡히면 가만 안 둬
- 느려 터졌어

64
00:04:19,343 --> 00:04:21,261
"제9회
먼로 연례 바비큐 대회"

65
00:04:21,345 --> 00:04:23,013
"오후 4시 바비큐 시상식
음악 - 음식 - 게임"

66
00:04:24,098 --> 00:04:25,099
건배

67
00:04:42,074 --> 00:04:44,952
안경 안 써서 안 보이네
화씨야, 섭씨야?

68
00:04:45,035 --> 00:04:45,869
화씨야

69
00:04:45,953 --> 00:04:47,830
장작 더 넣게?

70
00:04:47,913 --> 00:04:49,999
응, 아까 피칸 넣었나?

71
00:04:50,082 --> 00:04:52,209
아니, 히커리지

72
00:04:52,292 --> 00:04:53,711
- 그렇네
- 맞지?

73
00:04:53,794 --> 00:04:56,088
심사 위원한테 가져가기 전에

74
00:04:56,171 --> 00:04:58,674
- 양지머리를 205도로 구워야 돼
- 글쎄

75
00:04:58,757 --> 00:05:01,343
내 소스 바를 거니까
괜찮아

76
00:05:01,427 --> 00:05:02,469
소스요?

77
00:05:02,553 --> 00:05:04,638
맛 좀 봅시다

78
00:05:04,722 --> 00:05:07,266
살짝 먹어볼게요
컵에 줘요

79
00:05:07,349 --> 00:05:09,643
맛있겠다

80
00:05:13,856 --> 00:05:17,109
걱정 안 해도 되겠다

81
00:05:17,192 --> 00:05:18,360
나도 줘

82
00:05:18,444 --> 00:05:20,654
오늘 밤을 위해 남겨둘게

83
00:05:20,738 --> 00:05:23,240
잠깐, 형수님
애들이 듣겠어요

84
00:05:23,323 --> 00:05:25,200
- 애들이 왜 왔대요?
- 못된 엄마네요

85
00:05:25,284 --> 00:05:28,245
- 네, 못된 엄마라도 괜찮아요
- 알겠어요

86
00:05:28,787 --> 00:05:29,788
진짜 멍청하네

87
00:05:29,872 --> 00:05:33,876
불을 너무 오래 막았어

88
00:05:33,959 --> 00:05:35,169
괜찮아

89
00:05:35,794 --> 00:05:37,046
고기를 감싸자

90
00:05:37,129 --> 00:05:38,630
알루미늄 포일로?

91
00:05:38,714 --> 00:05:41,341
바비큐 대회야
그러다 비웃음당해

92
00:05:41,425 --> 00:05:42,843
형, 걱정 마

93
00:05:42,926 --> 00:05:45,679
상금은 우리 차지가 될 거야

94
00:05:45,763 --> 00:05:48,182
왜냐고?
여기 고기 포장지가 있거든

95
00:05:48,766 --> 00:05:49,641
좋아

96
00:05:50,809 --> 00:05:51,852
천재라니까

97
00:05:52,644 --> 00:05:56,482
우승은 우리 거니까
다들 집으로 돌아가세요

98
00:05:56,565 --> 00:05:59,193
베일리 화이트
예의 없이 무슨 말이니?

99
00:06:00,402 --> 00:06:04,531
부탁할게요, 우승은 우리 거니까
다들 집으로 돌아가세요

100
00:06:04,615 --> 00:06:06,492
그래, 형 딸내미 맞네

101
00:06:06,575 --> 00:06:08,285
갈비 다 됐어요, 아빠?

102
00:06:08,368 --> 00:06:11,413
갈비는 다 익었고
양지머리는 아직이야

103
00:06:11,497 --> 00:06:13,582
- 고기를 감쌀 거야
- 감싸요?

104
00:06:13,665 --> 00:06:16,543
죽은 소를 감싸서 뭐 해요?
소가 춥대요?

105
00:06:18,003 --> 00:06:20,881
- 더 빨리 익힌단 뜻이야
- 알아요

106
00:06:20,964 --> 00:06:23,175
그래, 혹시나 해서

107
00:06:23,258 --> 00:06:24,885
아직 멀었어요?

108
00:06:24,968 --> 00:06:26,887
갈비는 다 됐고
양지머리는...

109
00:06:26,970 --> 00:06:31,433
언제까지 있어야 하냐고요
손톱 칠해야 하거든요

110
00:06:31,517 --> 00:06:35,270
매기, 내가 좋은 곳 아는데

111
00:06:35,354 --> 00:06:38,524
거기선 전화가 더 잘 터져

112
00:06:38,607 --> 00:06:41,235
베일리랑 같이 갈까?

113
00:06:41,318 --> 00:06:42,903
예전처럼 사탕 사 줄게

114
00:06:42,986 --> 00:06:45,906
- 그땐 말이라도 잘 들었지
- 그래

115
00:06:45,989 --> 00:06:47,658
- 덕분에 살았네요
- 고마워요

116
00:06:47,741 --> 00:06:50,953
가자, 재밌을 거야
우리 셋이 놀자

117
00:06:51,036 --> 00:06:53,330
쟤 버릇 고쳐야 돼

118
00:06:53,413 --> 00:06:57,584
- 18살이야, 아직 어려
- 나이 핑계 대지 마

119
00:06:57,668 --> 00:07:01,088
- 못 참겠어
- 매기는 베일리랑 달라

120
00:07:01,922 --> 00:07:03,048
내 집에선
내 규칙 따라야지

121
00:07:03,132 --> 00:07:05,467
황금률이란 게 있잖아

122
00:07:06,510 --> 00:07:08,887
그게 뭔데?
'내 행동이 아닌 말을 따르라'?

123
00:07:08,971 --> 00:07:11,849
아니, 아빠는 딸들한테
껌뻑 죽는다는 거

124
00:07:13,892 --> 00:07:15,144
맛 좀 보자

125
00:07:16,311 --> 00:07:17,146
이것 봐

126
00:07:26,488 --> 00:07:27,489
진짜 맛있다

127
00:07:28,323 --> 00:07:30,826
그릴 온도 올라갔네

128
00:07:30,909 --> 00:07:31,785
젠장

129
00:07:31,869 --> 00:07:35,247
- 잘해, 우리가 우승이야
- 응, 그럴게

130
00:07:47,718 --> 00:07:49,136
양지머리를 감싸서 구웠어요?

131
00:07:49,219 --> 00:07:50,888
네, 맞아요

132
00:07:51,346 --> 00:07:52,806
누구 아이디어였죠?

133
00:07:54,391 --> 00:07:57,519
아이디어가 아니라

134
00:07:57,603 --> 00:08:00,355
철학에 가깝죠

135
00:08:01,773 --> 00:08:03,066
요리사예요?

136
00:08:03,984 --> 00:08:08,030
아뇨, 동네 약사예요

137
00:08:08,113 --> 00:08:11,200
바비큐를 좋아하죠
여러 취미 중 하나예요

138
00:08:11,283 --> 00:08:14,453
잘 들어요, 그 취미 덕에
바비큐 대회에서 우승했네요

139
00:08:15,996 --> 00:08:17,289
이겼다!

140
00:08:28,133 --> 00:08:29,927
- 고마워요
- 감사합니다

141
00:08:30,010 --> 00:08:31,011
고마워요

142
00:08:32,137 --> 00:08:33,597
완벽한 양지머리였어요

143
00:08:33,680 --> 00:08:35,849
소스도 최고였고요

144
00:08:35,933 --> 00:08:37,726
우리가 우승한다고 했죠?

145
00:08:37,809 --> 00:08:38,894
베일리, 그만해라

146
00:08:38,977 --> 00:08:40,479
- 내려와
- 버릇없잖니

147
00:08:40,562 --> 00:08:41,688
대신 사과할게요

148
00:08:41,772 --> 00:08:44,691
듣자 하니 갈비를
엄청 많이 구웠다던데요

149
00:08:44,775 --> 00:08:46,860
이 대회랑 상관없이요

150
00:08:46,944 --> 00:08:49,696
아빠가 그러셨거든요

151
00:08:49,780 --> 00:08:52,532
'불이 달궈졌을 땐
장작을 낭비하지 마라'

152
00:08:52,616 --> 00:08:55,244
'이왕 갈비를 굽는 김에
사람들을 다 먹여라'

153
00:08:55,327 --> 00:08:57,704
다 같이 나눠 먹을 거예요

154
00:08:57,788 --> 00:09:00,040
빅 모, 고마워요

155
00:09:00,123 --> 00:09:01,208
대단하네요

156
00:09:01,291 --> 00:09:03,460
- 축하해요
- 고마워요

157
00:09:04,336 --> 00:09:06,380
그렇죠! 더 환호해요!

158
00:09:06,463 --> 00:09:08,090
- 그러게, 이거 봐
- 좋았어요

159
00:09:08,674 --> 00:09:09,758
사진 찍게 웃어

160
00:09:13,178 --> 00:09:14,554
이거 드세요

161
00:09:14,638 --> 00:09:16,473
- 기도할 거야?
- 복받으세요

162
00:09:16,556 --> 00:09:17,683
응

163
00:09:17,766 --> 00:09:20,060
잠깐만
여기서 기도하자

164
00:09:20,143 --> 00:09:21,561
- 알겠어
- 주님

165
00:09:24,648 --> 00:09:27,442
이 음식과 이걸 먹는 사람을
축복해 주세요

166
00:09:27,526 --> 00:09:30,862
우리가 더 많은 이에게
축복이 되길 바라며

167
00:09:31,863 --> 00:09:33,991
주님의 이름으로
기도드립니다, 아멘

168
00:09:34,074 --> 00:09:35,033
- 아멘
- 아멘

169
00:09:35,117 --> 00:09:37,619
이제 나눠주자, 어서 가

170
00:09:38,412 --> 00:09:39,413
복받으세요

171
00:09:39,496 --> 00:09:41,039
잘 먹을게, 고맙다

172
00:09:41,123 --> 00:09:43,917
안녕하세요, 잘 지냈어요?
또 보니 반갑네요

173
00:09:44,001 --> 00:09:45,127
괜찮으세요?

174
00:09:45,210 --> 00:09:46,420
- 고맙다
- 받으세요

175
00:09:46,503 --> 00:09:48,046
- 고마워요
- 천만에요

176
00:09:48,130 --> 00:09:50,424
뭐 필요하면 알려주세요

177
00:09:50,507 --> 00:09:53,051
- 복된 부활절 보내세요
- 고마워요

178
00:09:53,135 --> 00:09:57,180
아빠도 뿌듯하실 거야
난 형이 이렇게 변할 줄 몰랐어

179
00:09:57,264 --> 00:10:00,267
진짜? 어째서?

180
00:10:00,892 --> 00:10:03,186
내가 호수로
트럭 몰고 갔을 때

181
00:10:03,895 --> 00:10:07,065
차가 가라앉는 동안
내가 맥주 마셨던가?

182
00:10:07,149 --> 00:10:10,402
아니, 견인차가 끌어냈을 때

183
00:10:10,485 --> 00:10:12,195
형은 호수에서
4kg짜리 농어를 건졌잖아

184
00:10:12,279 --> 00:10:14,614
진짜 컸지
아빠가 한 말 기억나?

185
00:10:14,698 --> 00:10:18,618
당연하지, '더기, 허리띠랑
회초리 중에 골라'

186
00:10:18,702 --> 00:10:21,997
'너보다
내 마음이 더 아플 거야'

187
00:10:22,080 --> 00:10:23,081
거짓말이었지

188
00:10:38,055 --> 00:10:40,766
한 번도 없대요
그냥 몇 번이라고 쳐요

189
00:10:40,849 --> 00:10:41,933
어서 내리자

190
00:10:42,726 --> 00:10:44,353
우승했으니
오늘 저녁은 치킨이다

191
00:10:44,436 --> 00:10:46,980
- 언니
- 인정받으니까 좋네요

192
00:10:47,064 --> 00:10:49,441
- 계속해요, 자격 있잖아요
- 고마워요

193
00:10:53,195 --> 00:10:54,363
어서 던져

194
00:10:55,489 --> 00:10:57,199
테리 2점

195
00:10:57,282 --> 00:10:59,117
- 3점이지
- 하프 코트에서 슛!

196
00:10:59,201 --> 00:11:00,410
- 3점이야
- 슛

197
00:11:00,494 --> 00:11:02,329
쓰레기 치워요

198
00:11:02,412 --> 00:11:03,872
진짜 이럴래?

199
00:11:04,331 --> 00:11:05,916
덩크 슛은 몇 점이에요?

200
00:11:05,999 --> 00:11:07,793
경기 종료할 때?
네가 이겼다

201
00:11:07,876 --> 00:11:11,755
잠깐, 매기가 이길 수도 있어
매기, 앨리웁 패스 받아

202
00:11:11,838 --> 00:11:14,633
- 매기
- 상대 팀인가 봐

203
00:11:14,966 --> 00:11:16,968
- 도와줘서 고맙다
- 열어줄게

204
00:11:17,052 --> 00:11:17,886
매기

205
00:11:18,845 --> 00:11:20,013
괜찮니?

206
00:11:20,097 --> 00:11:23,350
그럼요, 노숙자 밥 주고
쓰레기 치워주느라

207
00:11:23,433 --> 00:11:25,560
집에서 할 일도 못 하니
얼마나 좋아요

208
00:11:25,644 --> 00:11:28,105
- 할 일이 뭔데?
- 그것만 빼고 뭐든지요

209
00:11:28,188 --> 00:11:29,314
잘 들어, 아가씨

210
00:11:29,398 --> 00:11:31,525
우린 가진 게 없는
사람들을 도우면서

211
00:11:31,608 --> 00:11:34,111
가족끼리
뜻깊은 시간을 보내고 있어

212
00:11:34,194 --> 00:11:37,072
밖에서 하룻밤 자고 나면
네 생각이 바뀔지도 모르지

213
00:11:38,490 --> 00:11:40,033
공원에서 자라고요?

214
00:11:41,660 --> 00:11:42,494
엄마

215
00:11:42,577 --> 00:11:45,372
네가 가진 것에
감사할 줄 알아야지

216
00:11:45,455 --> 00:11:49,251
다음에 내가 앨리웁 패스 하면
명중시키는 게 좋을 거다

217
00:11:49,668 --> 00:11:51,253
무슨 말인지도 모르겠어요

218
00:11:51,336 --> 00:11:53,046
그냥 '알겠습니다' 해

219
00:11:53,964 --> 00:11:54,798
어서

220
00:11:56,508 --> 00:11:57,509
알겠습니다

221
00:12:03,932 --> 00:12:05,267
"사우스웨스트 플로리다
국제공항"

222
00:12:08,228 --> 00:12:10,730
"RSW 사우스웨스트 플로리다
국제공항"

223
00:12:10,814 --> 00:12:12,858
"포트마이어스 관제탑"

224
00:12:16,403 --> 00:12:18,280
"댄 파비오 - 관제사"

225
00:12:18,363 --> 00:12:20,949
96BB, 왼쪽 배풍로로
장주 진입하라

226
00:12:21,032 --> 00:12:23,118
세스나를 따르라
무니가 지상 활주 대기 중이다

227
00:12:23,201 --> 00:12:25,579
- 시러스 먼저 보내요
- 네

228
00:12:27,038 --> 00:12:30,125
5ZZ, 비행 난류 주의해서
두 번째로 착륙하라

229
00:12:30,208 --> 00:12:33,503
26DB, 30번 활주로 옆에
제트기가 3대 있다

230
00:12:34,629 --> 00:12:38,008
96BB, 왼쪽 배풍로로
장주 진입하고 세스나를 따르라

231
00:12:38,091 --> 00:12:39,342
육안으로 확인하세요

232
00:12:39,426 --> 00:12:41,928
세스나 4HL, 배풍로 연장하라
베이스에서 호출하겠다

233
00:12:49,144 --> 00:12:52,439
엄마랑 쇼핑몰에 갔어

234
00:12:52,522 --> 00:12:55,609
드레스를 찾아
다 입어봤어

235
00:12:55,692 --> 00:12:59,529
엄마가 말했지
'너무 짧아, 너무 조여'

236
00:12:59,613 --> 00:13:02,532
'꿈도 꾸지 마라'

237
00:13:03,617 --> 00:13:07,078
마침내 좋은 생각이 났어
둘 다 동의했지

238
00:13:07,162 --> 00:13:10,373
집에 돌아와서

239
00:13:10,457 --> 00:13:13,418
난 엄마의
로큰롤 신발을 찾았어

240
00:13:13,502 --> 00:13:14,628
잘 부르네요

241
00:13:15,837 --> 00:13:16,838
술 줘요

242
00:13:17,923 --> 00:13:21,843
추억의 상자 속 사진들

243
00:13:28,725 --> 00:13:31,520
그래, 이거지

244
00:13:32,938 --> 00:13:35,315
포트마이어스 오운에게
박수 부탁드립니다

245
00:13:37,400 --> 00:13:38,401
한 잔 더요

246
00:13:50,580 --> 00:13:52,916
우리가 마실 술은
남겨줄 거죠?

247
00:13:58,672 --> 00:14:00,924
뭐 마시는데요?

248
00:14:01,007 --> 00:14:02,008
버번요

249
00:14:05,845 --> 00:14:09,057
- 여자한텐 독하잖아요
- 뭐 마셔요?

250
00:14:12,686 --> 00:14:13,687
테킬라

251
00:14:14,688 --> 00:14:15,689
보드카

252
00:14:17,023 --> 00:14:18,024
진

253
00:14:18,525 --> 00:14:20,110
왜 맑은 술만 마셔요?

254
00:14:21,820 --> 00:14:23,822
물 마시는 것 같아서요

255
00:14:26,324 --> 00:14:27,909
뭘 잊고 싶은데요?

256
00:14:30,662 --> 00:14:32,747
여기서 할 얘긴 아니죠

257
00:14:33,832 --> 00:14:38,128
난 남자 침대보다 머릿속에
먼저 들어가고 싶거든요

258
00:14:39,129 --> 00:14:40,630
내가 작업 건다고요?

259
00:14:41,047 --> 00:14:42,048
아마도요

260
00:14:47,178 --> 00:14:48,346
넘어왔어요?

261
00:14:49,723 --> 00:14:50,724
아닐걸요

262
00:14:54,769 --> 00:14:55,770
여기요

263
00:15:18,960 --> 00:15:23,256
- 베개 부풀려 놨어
- 우리 자기, 너무 자상하다

264
00:15:23,340 --> 00:15:25,550
- 잊은 거 없어?
- 뭐?

265
00:15:25,634 --> 00:15:27,719
트럭에 트로피 놔뒀잖아

266
00:15:29,596 --> 00:15:30,722
아닌데

267
00:15:32,515 --> 00:15:33,850
- 왠지 알아?
- 왜?

268
00:15:33,933 --> 00:15:38,438
난 매일 밤
내 트로피를 안고 있거든

269
00:15:39,439 --> 00:15:42,108
심사 위원이
내 특제 소스 먹고 뭐랬지?

270
00:15:42,192 --> 00:15:44,694
- 최고의 소스라고
- 거봐

271
00:15:45,904 --> 00:15:48,073
갈비가 운이 좋았지

272
00:15:48,156 --> 00:15:51,159
운 좋은 건 나지
바비큐 챔피언과 자니까

273
00:15:51,242 --> 00:15:52,243
맞아

274
00:15:53,286 --> 00:15:54,663
운도 좋아!

275
00:15:57,499 --> 00:15:58,375
사랑은 아픈 법이야

276
00:16:00,543 --> 00:16:01,544
아야

277
00:16:07,801 --> 00:16:09,052
받지 마

278
00:16:09,678 --> 00:16:10,845
잠깐만

279
00:16:16,351 --> 00:16:17,352
여보세요?

280
00:16:18,853 --> 00:16:20,188
네, 전데요

281
00:16:22,232 --> 00:16:23,733
제 동생이에요

282
00:16:27,404 --> 00:16:29,280
설마요, 누구시죠?

283
00:16:29,364 --> 00:16:31,616
어제만 해도
저랑 같이 있었어요

284
00:16:31,700 --> 00:16:32,701
무슨 전화야?

285
00:16:36,871 --> 00:16:38,081
어제 봤다고요

286
00:16:38,164 --> 00:16:39,249
왜 그래?

287
00:16:39,332 --> 00:16:42,043
잠깐, 잠깐만요

288
00:16:48,383 --> 00:16:50,009
네이플스로 돌아가야겠어

289
00:16:51,344 --> 00:16:52,804
"네이플스 희망의 교회
매주 일요일 오전 11시 예배"

290
00:16:52,887 --> 00:16:57,142
나 같은 죄인

291
00:16:57,225 --> 00:17:02,439
살리신

292
00:17:02,522 --> 00:17:04,691
주 은혜

293
00:17:04,774 --> 00:17:06,359
"제프리 화이트의 생애를
기념하며"

294
00:17:06,443 --> 00:17:07,444
"네이플스 희망의 교회"

295
00:17:07,527 --> 00:17:12,449
놀라워

296
00:17:12,949 --> 00:17:18,246
잃었던 생명

297
00:17:18,329 --> 00:17:23,626
찾았고

298
00:17:23,710 --> 00:17:26,254
광명을

299
00:17:26,337 --> 00:17:32,343
얻었네

300
00:17:38,683 --> 00:17:41,311
이 일은 늘 어렵고

301
00:17:42,270 --> 00:17:43,480
늘 새롭죠

302
00:17:44,439 --> 00:17:48,860
우린 이유를 모르지만
항상 답을 알고 있습니다

303
00:17:49,486 --> 00:17:50,487
"사랑, 인생, 형제, 상실"

304
00:17:50,570 --> 00:17:52,405
주님께선 지금
이 자리에 계십니다

305
00:17:53,281 --> 00:17:56,326
우리가 울며 슬퍼하면
밤에 위로해 주시고

306
00:17:56,409 --> 00:17:59,078
기쁨이 돌아오는 아침엔

307
00:17:59,162 --> 00:18:02,457
나아갈 힘을 주십니다

308
00:18:05,752 --> 00:18:09,297
삶과 상실의 관계는
상처와 치유 같습니다

309
00:18:09,964 --> 00:18:15,345
혼자선 존재할 수 없으며
다른 하나를 강하게 만들죠, 아멘

310
00:18:15,428 --> 00:18:16,513
- 아멘
- 아멘

311
00:18:18,014 --> 00:18:22,310
이제 유가족의 추도사를
들어 보겠습니다

312
00:18:22,393 --> 00:18:25,772
제프의 형인
더그 화이트입니다

313
00:18:28,441 --> 00:18:29,734
할 수 있어, 자기

314
00:18:32,570 --> 00:18:33,571
할 수 있어

315
00:18:57,720 --> 00:18:58,721
죄송합니다

316
00:19:28,626 --> 00:19:30,879
알아요, 괜찮을 거예요

317
00:19:37,051 --> 00:19:39,804
- 산책하고 올게
- 이틀째 안 먹었어

318
00:19:39,888 --> 00:19:42,724
- 허기지면 화나잖아
- 안 먹을래

319
00:19:42,807 --> 00:19:47,478
명복 빈다는 얘기 듣기 싫어
지겨워 죽겠어

320
00:19:47,562 --> 00:19:50,273
내가 해줄 일 있어?
도와줄 일이나?

321
00:19:50,773 --> 00:19:53,109
사람들이 떠나는 게
지겨워, 테리

322
00:19:56,029 --> 00:20:00,199
내 동생이 죽었고
아빠랑 삼촌도 돌아가셨어

323
00:20:00,283 --> 00:20:01,951
내 영웅들이었지

324
00:20:02,577 --> 00:20:03,995
다 심장 마비였어

325
00:20:05,872 --> 00:20:07,874
그렇게 갈 사람들이 아닌데

326
00:20:08,249 --> 00:20:12,462
바르게 살고 선행을 베풀려는
좋은 사람들이었지

327
00:20:13,046 --> 00:20:14,547
그렇게 가면 안 됐어

328
00:20:15,048 --> 00:20:18,259
많이 힘들겠지만
주님께서 이겨내게 해주실 거야

329
00:20:18,343 --> 00:20:21,387
일을 이렇게 만든
그 주님 말이야?

330
00:20:21,471 --> 00:20:23,765
- 자기야...
- 내 동생은 안 돌아와

331
00:20:23,848 --> 00:20:25,099
주님이 계시는 거 알잖아

332
00:20:25,183 --> 00:20:26,935
그럼 왜 내버려 두셨을까?

333
00:20:28,770 --> 00:20:31,439
항상 주님을 믿었어

334
00:20:33,191 --> 00:20:35,526
이게 시험일지도 모르지

335
00:20:37,278 --> 00:20:40,365
그게 아니면
교회에서 들은 얘기는

336
00:20:40,448 --> 00:20:43,034
내 생각과 달랐거나

337
00:20:43,117 --> 00:20:47,497
- 주님은 절대 안 떠나셔
- 성경 구절 읊지 마

338
00:20:47,580 --> 00:20:49,540
- 그런 말은...
- 더그!

339
00:20:49,624 --> 00:20:52,001
- 주방 벽에나 걸라고 해
- 뭐라고?

340
00:20:52,085 --> 00:20:55,797
- 내 동생은 안 돌아와
- 주님은 당신 곁에 계셔

341
00:20:55,880 --> 00:20:59,884
산책하러 갈게
심장 마비 안 걸린다면 말이야

342
00:20:59,968 --> 00:21:01,052
그런 말 하지 마

343
00:21:10,186 --> 00:21:16,109
"코네티컷주 댄버리"

344
00:21:24,993 --> 00:21:27,954
기사 보관할 줄 알았는데
압정으로 꽂아놨네

345
00:21:28,037 --> 00:21:29,580
"800편
롱아일랜드에서 폭발"

346
00:21:29,664 --> 00:21:32,917
보관할 생각이었으면
진작 했겠지

347
00:21:33,751 --> 00:21:35,169
도와주고 싶었어

348
00:21:35,795 --> 00:21:37,505
다음부턴 그러지 마

349
00:21:39,757 --> 00:21:41,259
또 뭐가 있어?

350
00:21:43,761 --> 00:21:44,595
뭐가?

351
00:21:44,679 --> 00:21:46,597
나야 모르지
아버님의 죽음에 대해

352
00:21:46,681 --> 00:21:48,141
- 마무리가 필요할지도...
- 잠깐만

353
00:21:48,224 --> 00:21:49,892
그딴 거 필요 없어

354
00:21:49,976 --> 00:21:51,978
다 안다는 듯이 지껄이는 거

355
00:21:53,354 --> 00:21:55,314
잘 모르면서
함부로 말하지 마

356
00:21:58,985 --> 00:21:59,986
알겠어

357
00:22:02,280 --> 00:22:05,366
무슨 말인지 알겠어
내가 들어가는 게 싫단 거지?

358
00:22:06,617 --> 00:22:08,661
내 차고에 들어와 있잖아

359
00:22:09,162 --> 00:22:12,665
마음속에 말이야, 캐리
당신 마음에 못 들어가게 하잖아

360
00:22:13,833 --> 00:22:15,585
무슨 말인지 모르겠네

361
00:22:19,130 --> 00:22:21,799
내가 이 집에 있을 이유가
없단 뜻이야

362
00:22:46,532 --> 00:22:48,826
북쪽 160도로
기수 방향 돌리겠다

363
00:22:48,910 --> 00:22:51,621
베이스에서 호출하라
육안으로 확인했다

364
00:22:51,704 --> 00:22:53,206
"도나 브레일리
비행 마니아"

365
00:22:53,289 --> 00:22:54,624
LH34

366
00:22:57,668 --> 00:22:59,587
도나, 옷 입어야지

367
00:22:59,670 --> 00:23:03,966
아빠가 30분 내로 온대
부활절 달걀 찾으러 가야지

368
00:23:04,050 --> 00:23:05,218
엄마, 그거 알아요?

369
00:23:05,301 --> 00:23:08,596
13살이 된 후로
눈으로 봐야 믿는 게 생겼어요

370
00:23:08,679 --> 00:23:12,767
부활절 토끼, 부기맨
그리고 아빠요

371
00:23:13,518 --> 00:23:17,313
집에 오신다고 했으니까
나라면 준비하고 있을 거야

372
00:23:18,022 --> 00:23:20,900
반복한다, 북쪽 160도로
기수 방향 돌리겠다

373
00:23:21,692 --> 00:23:24,278
베이스에서 호출하라
육안으로 확인했다

374
00:23:24,362 --> 00:23:26,114
LH34

375
00:23:29,909 --> 00:23:31,869
"운항 시뮬레이터
실시간 항공 교통관제"

376
00:23:41,003 --> 00:23:42,755
"검색
지도"

377
00:23:44,715 --> 00:23:46,676
"플로리다 지도"

378
00:23:46,759 --> 00:23:49,762
"북대서양
플로리다 - 멕시코만"

379
00:23:53,224 --> 00:23:56,602
"2005 - 마코 아일랜드
특급 공항 - KMKY"

380
00:23:56,686 --> 00:24:00,022
"마코 아일랜드 공항"

381
00:24:00,106 --> 00:24:01,649
"부활절"

382
00:24:01,732 --> 00:24:04,026
언니, 투시 롤 먹을래?

383
00:24:05,153 --> 00:24:07,196
- 왜?
- 역겹잖아

384
00:24:08,197 --> 00:24:09,198
안녕하세요, 조

385
00:24:09,782 --> 00:24:11,742
- 반가워요, 더그
- 네

386
00:24:11,826 --> 00:24:15,413
부활절인데
이렇게 나와줘서 고마워요

387
00:24:15,496 --> 00:24:17,665
- 도움이 돼서 다행이네요
- 언니, 진짜 무례하다

388
00:24:17,748 --> 00:24:20,293
- 고인의 명복을 빕니다
- 네, 고마워요

389
00:24:20,376 --> 00:24:21,210
가자

390
00:24:21,294 --> 00:24:24,255
- 얼마나 걸려요, 아빠?
- 글쎄다

391
00:24:24,338 --> 00:24:27,133
활주로에서 한숨 자면

392
00:24:27,216 --> 00:24:30,178
네가 깰 때쯤엔
집에 도착해 있을 거야

393
00:24:30,261 --> 00:24:32,346
창가석 앉겠다고
언니랑 싸울 필요도 없네요

394
00:24:32,430 --> 00:24:35,474
전용기 타게 됐으니
운 좋은 줄 알아라

395
00:24:35,558 --> 00:24:36,976
'감사합니다' 해야지

396
00:24:37,059 --> 00:24:40,521
저와 우리 가족의 좀비인
언니를 대표해 감사드려요

397
00:24:40,605 --> 00:24:43,149
나 옆에 있거든?
다 들려

398
00:24:43,232 --> 00:24:44,775
좀 어떠세요, 조 아저씨?

399
00:24:45,401 --> 00:24:49,280
오늘 멋진 가족과
비행하게 됐으니

400
00:24:49,363 --> 00:24:52,158
- 더할 나위가 없지
- 베일리, 이리 와

401
00:24:52,241 --> 00:24:53,409
하늘은 어때요?

402
00:24:53,492 --> 00:24:54,327
왜?

403
00:24:54,410 --> 00:24:57,538
좀 흔들리겠지만
금방 잦아들 거예요

404
00:24:59,415 --> 00:25:02,335
남편이 많이 힘들어해요
제가 위로하고 있는데

405
00:25:02,418 --> 00:25:05,129
혹시 도와주시면
정말 감사하겠어요

406
00:25:05,213 --> 00:25:06,839
- 걱정 마요
- 감사합니다

407
00:25:07,590 --> 00:25:08,424
타자, 얘들아

408
00:25:08,507 --> 00:25:10,635
언니, 다 가져가면 어떡해?

409
00:25:10,718 --> 00:25:13,137
- 내가 언니잖아
- 이리 줘

410
00:25:13,971 --> 00:25:15,181
치사해

411
00:25:23,564 --> 00:25:24,565
작네요

412
00:25:26,150 --> 00:25:28,110
전용기는 처음이네

413
00:25:28,194 --> 00:25:29,195
재밌겠다

414
00:25:29,654 --> 00:25:30,655
고마워

415
00:25:30,988 --> 00:25:31,989
준비됐어요

416
00:25:39,997 --> 00:25:41,666
앞에 타도 돼요, 더그

417
00:25:42,625 --> 00:25:44,210
방해하기 싫어요

418
00:25:44,293 --> 00:25:46,754
방해 안 돼요
말동무 되고 좋죠

419
00:25:47,255 --> 00:25:48,339
감사해요

420
00:25:52,551 --> 00:25:53,469
재밌겠다

421
00:25:53,552 --> 00:25:56,055
- 앞에 앉을게
- 예의 없게 굴지 마

422
00:25:56,138 --> 00:25:57,473
자리 내놔

423
00:25:57,556 --> 00:26:00,268
- 여자들끼리 수다 떨어
- 예의 챙겨

424
00:26:00,351 --> 00:26:02,520
수다라니, 재밌겠네

425
00:26:09,277 --> 00:26:12,655
- 우주선 같네요
- 네, 어서 와요

426
00:26:19,912 --> 00:26:22,415
"사우스웨스트 플로리다
국제공항"

427
00:26:25,876 --> 00:26:26,711
이봐!

428
00:26:28,129 --> 00:26:29,797
훈련 잘하고 있던데?

429
00:26:29,880 --> 00:26:32,967
잘하면 관제소에서
계속 일할 수 있겠어

430
00:26:33,050 --> 00:26:34,051
감사합니다

431
00:26:35,469 --> 00:26:37,847
거기 아스피린 있어요?
머리가 깨질 것 같아요

432
00:26:43,019 --> 00:26:44,603
어제 재밌었나 봐?

433
00:26:44,687 --> 00:26:45,938
여자 이름이 뭐야?

434
00:26:46,022 --> 00:26:48,357
버번을 좋아한단 것밖에
몰라요

435
00:26:48,441 --> 00:26:49,442
아주 많이요

436
00:26:53,321 --> 00:26:54,947
이놈의 전화 또 말썽이네

437
00:27:01,579 --> 00:27:03,664
이제 관제탑으로 돌아가야지

438
00:27:05,041 --> 00:27:06,375
아직 쉬는 시간이에요

439
00:27:07,084 --> 00:27:08,794
거의 끝났을걸

440
00:27:09,712 --> 00:27:11,088
10분만요

441
00:27:11,172 --> 00:27:13,883
비행기는 우리 안 기다려 줘

442
00:27:13,966 --> 00:27:16,969
랠프, 머리 아파서 그래요
금방 들어갈게요

443
00:27:20,014 --> 00:27:22,975
혹시 술 마신 지
몇 시간 됐어?

444
00:27:24,018 --> 00:27:25,311
무슨 상관이에요?

445
00:27:25,394 --> 00:27:29,607
술이 덜 깼으면
당장 잘릴 수 있으니까

446
00:27:29,690 --> 00:27:30,858
잊지 마

447
00:27:30,941 --> 00:27:32,193
문제 있어요?

448
00:27:32,860 --> 00:27:33,986
잘 들어

449
00:27:34,070 --> 00:27:36,447
자넨 내 소관이야

450
00:27:36,530 --> 00:27:38,199
실수하면 내 책임이지

451
00:27:38,699 --> 00:27:43,204
난 자네가
정규직이 되길 바라지만

452
00:27:43,287 --> 00:27:45,873
내 자리까지 걸 생각은 없어

453
00:27:45,956 --> 00:27:48,167
그러니까 빨리 들어와

454
00:28:04,975 --> 00:28:06,310
동생이랑 얘기 좀 해

455
00:28:06,394 --> 00:28:07,645
친하게 지내야지

456
00:28:07,728 --> 00:28:10,940
곧 대학 들어가면
동생 보고 싶어질걸

457
00:28:15,444 --> 00:28:18,823
웬일이야, 손 이리 줘
못 봐주겠다

458
00:28:18,906 --> 00:28:21,200
하늘에서 받는
공짜 매니큐어 좋지

459
00:28:21,283 --> 00:28:23,536
보라색 사탕 더 있어?

460
00:28:24,745 --> 00:28:29,291
아니, 이 이상한 과자뿐이야

461
00:28:29,375 --> 00:28:32,837
그거 하나랑
사워 애플 2개랑 바꾸자

462
00:28:33,504 --> 00:28:37,049
사워 애플 3개랑
건포도 초콜릿 내놔

463
00:28:39,427 --> 00:28:40,428
알겠어

464
00:28:42,555 --> 00:28:43,556
참 나

465
00:28:44,765 --> 00:28:46,600
너희가 어렸을 때

466
00:28:46,684 --> 00:28:50,354
과학 경시대회에서
구름 프로젝트에 참가했잖아

467
00:28:51,856 --> 00:28:55,359
위에서 어떤 구름을 볼지
구경할 수 있겠네

468
00:28:55,901 --> 00:28:57,319
벌써 적운이 보이네요

469
00:29:01,532 --> 00:29:03,993
아냐, 권운이야

470
00:29:04,076 --> 00:29:05,744
적운이라니까

471
00:29:06,495 --> 00:29:08,581
내 출품작은 1등 했어

472
00:29:09,540 --> 00:29:11,500
그러니까 내 말이 맞아

473
00:29:11,584 --> 00:29:16,213
난 내가 직접 만들었으니까
언니보다 잘 알지

474
00:29:16,297 --> 00:29:17,214
전쟁 시작이네

475
00:29:17,298 --> 00:29:19,300
무선으로 어떻게 교신해요?

476
00:29:19,383 --> 00:29:20,593
헤드셋 착용해요

477
00:29:20,676 --> 00:29:23,345
내가 관제탑과 교신하는 걸
들을 수 있어요

478
00:29:24,013 --> 00:29:25,014
네

479
00:29:27,933 --> 00:29:29,101
모자 벗어야지

480
00:29:32,021 --> 00:29:34,732
조종간에 있는
이 작은 버튼을 눌러요, 보여요?

481
00:29:34,815 --> 00:29:36,192
- 거기...
- 찾았어요

482
00:29:36,275 --> 00:29:37,109
그거예요

483
00:29:37,735 --> 00:29:41,071
내가 추락시킬 뻔한
그 비행기랑 비슷하네요

484
00:29:47,369 --> 00:29:48,913
그땐 조종석에 있었죠

485
00:29:48,996 --> 00:29:51,123
여기 앉으니까 이상하네요

486
00:29:51,207 --> 00:29:53,042
익숙해지려면
시간이 걸려요

487
00:29:53,125 --> 00:29:55,211
- 네, 영국에서 비행하듯이요
- 네

488
00:29:55,294 --> 00:29:56,253
- 그렇죠
- 아마도요

489
00:29:57,713 --> 00:30:02,384
마코 관제소
킹 에어 N559DW

490
00:30:02,968 --> 00:30:05,638
17번 활주로에서
남서쪽으로 출발한다

491
00:30:05,721 --> 00:30:06,639
마코 관제소

492
00:30:11,769 --> 00:30:14,396
난 이륙 전에
항상 기도해요

493
00:30:15,314 --> 00:30:16,565
편하게 하세요

494
00:30:24,615 --> 00:30:28,536
마코 관제소
킹 에어 N559DW

495
00:30:29,161 --> 00:30:31,705
17번 활주로에서
남서쪽으로 출발한다

496
00:30:35,334 --> 00:30:37,628
- 발로 조종 중이에요?
- 네

497
00:30:37,711 --> 00:30:38,712
그렇군요

498
00:30:42,007 --> 00:30:45,970
마코 관제소, 킹 에어
559DW

499
00:30:46,637 --> 00:30:49,014
17번 활주로에서
남서쪽으로 출발한다

500
00:30:49,098 --> 00:30:50,099
마코 항공기

501
00:30:52,893 --> 00:30:53,894
출발한다

502
00:31:30,931 --> 00:31:32,474
속도 정상

503
00:31:33,976 --> 00:31:35,686
V1 회전

504
00:32:00,210 --> 00:32:03,047
약간 흔들리겠지만
금방 나아질 거예요

505
00:32:05,049 --> 00:32:07,801
구름 위로 올라가면
괜찮아져요

506
00:32:07,885 --> 00:32:08,719
네

507
00:32:09,178 --> 00:32:11,639
자동 조종 장치 켰어요?
직접 비행 중이에요?

508
00:32:11,722 --> 00:32:12,681
- 자동 조종요
- 네

509
00:32:12,765 --> 00:32:14,141
걱정 마요

510
00:32:14,224 --> 00:32:15,351
괜찮으니까 진정해요

511
00:32:15,976 --> 00:32:20,397
마이애미 관제소
킹 에어 559DW

512
00:32:20,481 --> 00:32:22,733
1만 피트까지 상승하겠다

513
00:32:29,156 --> 00:32:31,992
유나이티드 25
마이애미 관제소와 교신하라

514
00:32:32,076 --> 00:32:36,038
- 마이애미 관제소와...
- 12,000피트 유지하라

515
00:32:36,121 --> 00:32:37,414
지금 그 고도다

516
00:32:39,833 --> 00:32:42,753
킹 에어 9DW
마이애미 관제소, 알았다

517
00:32:42,836 --> 00:32:44,922
14,000피트로
상승해서 유지하라

518
00:32:48,050 --> 00:32:51,303
교신에 응답 안 해요?
방금...

519
00:32:52,680 --> 00:32:53,597
조?

520
00:32:54,139 --> 00:32:57,226
조, 방금 내 동생 묻었어요
이런 장난 재미없어요

521
00:32:59,395 --> 00:33:00,270
조

522
00:33:00,646 --> 00:33:01,647
이봐요!

523
00:33:02,398 --> 00:33:03,482
조!

524
00:33:06,402 --> 00:33:07,820
조, 조

525
00:33:07,903 --> 00:33:08,904
조!

526
00:33:09,279 --> 00:33:10,280
조!

527
00:33:11,198 --> 00:33:12,032
조!

528
00:33:12,116 --> 00:33:13,450
조! 조!

529
00:33:14,827 --> 00:33:16,120
정신 차려요!

530
00:33:16,203 --> 00:33:17,705
조! 조!

531
00:33:26,380 --> 00:33:27,381
조

532
00:34:05,544 --> 00:34:06,545
저기요?

533
00:34:07,254 --> 00:34:10,007
마이애미 관제소
듣고 있어요?

534
00:34:10,090 --> 00:34:11,633
꼬리 번호와 의도를 말하라

535
00:34:16,096 --> 00:34:17,639
"마이애미 관제소"

536
00:34:17,723 --> 00:34:20,267
꼬리 번호요? 어디 있죠?

537
00:34:20,350 --> 00:34:22,686
조종석에 있고 'N'으로 시작해요

538
00:34:22,770 --> 00:34:24,271
"빌 존스
조종 경험: 없음"

539
00:34:28,692 --> 00:34:33,781
N559...

540
00:34:34,948 --> 00:34:35,824
DW

541
00:34:37,659 --> 00:34:41,455
559DW
마이애미 관제소, 잘 들린다

542
00:34:42,539 --> 00:34:43,791
조종사예요?

543
00:34:47,544 --> 00:34:49,880
메이데이, 메이데이...

544
00:34:49,963 --> 00:34:51,882
비상 상황이에요

545
00:34:52,883 --> 00:34:55,719
조종사가 의식을 잃었어요

546
00:34:57,054 --> 00:34:59,097
의식을 잃었다고요?

547
00:34:59,765 --> 00:35:02,601
오늘은 안 돼, 버기
나 시뮬레이터 조종해야 돼

548
00:35:02,684 --> 00:35:05,020
- 아마도...
- 도움이 필요해요

549
00:35:05,437 --> 00:35:09,107
비상 상황이에요
조종사가 의식을 잃었어요

550
00:35:09,191 --> 00:35:12,528
이 비행기를
당장 착륙시켜야 해요

551
00:35:15,239 --> 00:35:17,741
버기, 빨리 우리 집으로 와

552
00:35:17,825 --> 00:35:19,451
- 비상 상황이야
- 마이애미?

553
00:35:19,535 --> 00:35:21,662
아냐, 진짜라고

554
00:35:23,288 --> 00:35:24,748
더그, 왜 그래?

555
00:35:26,041 --> 00:35:28,877
애들이랑 거기 있어
알겠지?

556
00:35:30,212 --> 00:35:31,213
무슨 일인데?

557
00:35:31,296 --> 00:35:33,006
테리, 거기 있어!

558
00:35:35,217 --> 00:35:36,093
조!

559
00:35:36,176 --> 00:35:37,469
조!

560
00:35:37,553 --> 00:35:38,846
- 조!
- 맥박이 없어

561
00:35:38,929 --> 00:35:40,138
세상에

562
00:35:40,222 --> 00:35:41,181
어떡해

563
00:35:41,265 --> 00:35:42,599
- 뒤로 데려가
- 알겠어

564
00:35:42,683 --> 00:35:45,143
킹 에어 조종사를 불러줘요

565
00:35:49,439 --> 00:35:51,859
- 조!
- 킹 에어 조종사요

566
00:35:51,942 --> 00:35:53,610
- 문제가 생겼어요
- 어떡해

567
00:35:54,319 --> 00:35:56,196
- 미치겠네
- 조종사가 죽었어요

568
00:35:56,280 --> 00:35:57,406
뒤로 옮겨야 하나?

569
00:35:58,448 --> 00:35:59,700
일단 빼내자

570
00:35:59,783 --> 00:36:02,411
- 안전벨트 풀게
- 너무 무거워

571
00:36:02,494 --> 00:36:04,162
일단 해보자

572
00:36:09,209 --> 00:36:10,460
아무것도 만지지 마

573
00:36:18,093 --> 00:36:18,927
매기!

574
00:36:19,386 --> 00:36:20,220
매기!

575
00:36:22,139 --> 00:36:23,432
매기! 어떡해!

576
00:36:24,391 --> 00:36:26,101
세상에!

577
00:36:26,184 --> 00:36:28,312
매기! 좀 도와줘!

578
00:36:28,395 --> 00:36:29,396
매기!

579
00:36:33,358 --> 00:36:34,693
조 옮기게 도와줘!

580
00:36:34,776 --> 00:36:35,819
- 당겨
- 알겠어

581
00:36:35,903 --> 00:36:37,738
엄마, 어떻게 된 거예요?

582
00:36:37,821 --> 00:36:38,947
- 당겨!
- 테리, 날 봐!

583
00:36:39,031 --> 00:36:41,033
- 조심해!
- 엄마, 무슨 일이에요?

584
00:36:41,116 --> 00:36:42,409
이거 뒤로 당겨!

585
00:36:42,492 --> 00:36:44,161
- 스위치가 있어!
- 제가 당길게요

586
00:36:44,244 --> 00:36:46,705
잠깐만, 이거 벗기자

587
00:36:46,788 --> 00:36:49,082
매기, 어서 당겨!

588
00:36:51,627 --> 00:36:52,461
됐어

589
00:36:58,175 --> 00:36:59,009
어떡해

590
00:37:01,678 --> 00:37:02,512
매기!

591
00:37:02,596 --> 00:37:04,932
잘하고 있어, 계속 당겨

592
00:37:05,015 --> 00:37:06,391
베일리, 괜찮아

593
00:37:06,475 --> 00:37:09,311
괜찮을 거야, 걱정 마

594
00:37:09,394 --> 00:37:11,355
담요로 덮어둘게

595
00:37:11,438 --> 00:37:12,856
- 엄마
- 덮어주자

596
00:37:12,940 --> 00:37:13,774
여기

597
00:37:16,109 --> 00:37:17,653
- 아빠?
- 죄송해요, 조

598
00:37:17,736 --> 00:37:21,198
- 어떻게 된 거예요?
- 괜찮아

599
00:37:21,281 --> 00:37:22,199
아빠가 조종 중이야

600
00:37:22,574 --> 00:37:25,243
괜찮을 거야, 걱정 마

601
00:37:25,869 --> 00:37:27,079
괜찮아

602
00:37:28,914 --> 00:37:30,248
안전벨트 매고 있어

603
00:37:31,833 --> 00:37:33,502
조심해

604
00:37:33,585 --> 00:37:34,586
알겠어

605
00:37:34,670 --> 00:37:36,755
- 뭐 하는 거지?
- 몰라

606
00:37:37,506 --> 00:37:38,799
- 됐어
- 내 말 들려?

607
00:37:38,882 --> 00:37:41,051
- 응
- 마이크 올려

608
00:37:42,427 --> 00:37:43,637
괜찮을 거야

609
00:37:43,720 --> 00:37:46,264
안 괜찮아도
잘 해결될 거야

610
00:37:46,348 --> 00:37:47,432
나 믿지?

611
00:37:47,516 --> 00:37:49,726
이젠 뭘 믿어야 할지
모르겠어, 테리

612
00:37:49,810 --> 00:37:53,021
잘 들어
옆에서 기도해 줘

613
00:37:53,105 --> 00:37:55,899
난 비행기 작동법을 알아낼게

614
00:37:55,983 --> 00:37:57,901
뭐가 뭔지 모르겠어

615
00:37:57,985 --> 00:38:00,737
우주선 같아

616
00:38:00,821 --> 00:38:04,032
- 할 수 있어
- 모든 항공기는 대기하라

617
00:38:04,116 --> 00:38:06,118
559DW

618
00:38:06,201 --> 00:38:07,661
지금 조종석에 있나?

619
00:38:07,744 --> 00:38:10,330
부조종석에 있다, 59W

620
00:38:10,414 --> 00:38:12,207
"엘리스 로스 - 마이애미 관제소장
조종 경험: 없음"

621
00:38:12,290 --> 00:38:14,292
9DW, 알았다

622
00:38:15,043 --> 00:38:16,628
조종할 수 있겠나?

623
00:38:16,712 --> 00:38:18,130
못 한다

624
00:38:18,588 --> 00:38:19,923
도움이 필요하다

625
00:38:21,508 --> 00:38:23,468
리사, 좀 와줘요

626
00:38:23,552 --> 00:38:26,013
조종사가 의식을 잃어서
승객이 조종하고 있어요

627
00:38:26,096 --> 00:38:28,849
- 뭐라고요? 부조종사는요?
- 없어요

628
00:38:28,932 --> 00:38:31,852
다른 조종사가 탔나요?
뭘 하면 되죠?

629
00:38:31,935 --> 00:38:33,603
착륙하게 도와줘요

630
00:38:33,687 --> 00:38:35,522
네? 무슨 소리예요?

631
00:38:36,690 --> 00:38:37,691
왜 나예요?

632
00:38:38,108 --> 00:38:39,443
"리사 그림 - 관제사
조종 경험: 6,000시간"

633
00:38:39,526 --> 00:38:41,528
다른 항공기들을
멀찌감치 옮기고

634
00:38:41,611 --> 00:38:44,489
포트마이어스 연결해요
그쪽으로 우회시켜요

635
00:38:44,573 --> 00:38:48,243
061, 133.77로
마이애미 관제소와 교신하라

636
00:38:48,326 --> 00:38:52,289
아메리칸 9LL, 120.5로
마이애미 관제소와 교신하라

637
00:38:52,372 --> 00:38:56,293
아메리칸 9LL, 120.5로
마이애미 관제소와 교신하라

638
00:38:56,376 --> 00:38:57,836
여기서 멀리 있어요?

639
00:38:57,919 --> 00:39:00,797
80km 이내야
조종사가 죽었다고?

640
00:39:00,881 --> 00:39:02,257
그럼 누가 조종해요?

641
00:39:02,340 --> 00:39:06,053
몰라, 여기에 착륙하려고 하면
결과는 안 봐도 뻔하지

642
00:39:10,766 --> 00:39:12,350
엄마, 왜 이래요?

643
00:39:12,893 --> 00:39:15,187
설명서 찾았어

644
00:39:15,270 --> 00:39:18,106
- 좋아, 사진 있나 봐
- 응, 찾아볼게

645
00:39:18,190 --> 00:39:19,775
- 계기판 사진
- 응

646
00:39:19,858 --> 00:39:21,401
- 뭔지 알려줘
- 정신없네

647
00:39:21,485 --> 00:39:25,155
559DW, 12,000피트를
유지할 수 있겠나?

648
00:39:25,572 --> 00:39:26,865
지금 그 고도다

649
00:39:26,948 --> 00:39:32,329
59DW, 자동 조종 장치가
켜져 있는지 모르겠다

650
00:39:32,412 --> 00:39:36,374
계속 상승하고 있는데
고도계가...

651
00:39:37,042 --> 00:39:39,002
고도가 계속 올라간다

652
00:39:39,086 --> 00:39:40,670
잘 모르겠지만

653
00:39:41,963 --> 00:39:43,548
수평 비행을 해야 하나?

654
00:39:43,632 --> 00:39:45,050
자동 조종이 켜져 있나?

655
00:39:45,675 --> 00:39:49,429
- 여기 'A-P'라고 쓰여 있어
- 아내가 버튼을 찾았다

656
00:39:50,806 --> 00:39:52,599
자동 조종 장치 같다

657
00:39:54,226 --> 00:39:57,270
- 켜져 있다
- 포트마이어스 저고도 섹터

658
00:39:57,354 --> 00:39:59,648
포트마이어스 저고도 섹터다

659
00:39:59,731 --> 00:40:02,400
포트마이어스 관제소
비상 상황이 발생했다

660
00:40:02,484 --> 00:40:03,860
비상 상황이 뭔가?

661
00:40:03,944 --> 00:40:07,614
킹 에어 9DW 조종사가
의식을 잃었다

662
00:40:07,697 --> 00:40:09,491
도움이 필요한데
도와줄 수 있겠나?

663
00:40:10,200 --> 00:40:13,620
랠프, 도와줘요
비상 상황이에요

664
00:40:15,539 --> 00:40:17,624
관제탑장이다
비상 상황이 뭔가?

665
00:40:30,887 --> 00:40:33,181
무슨 일이야?
급한 일이 뭐야?

666
00:40:33,265 --> 00:40:35,642
급한 일 없어
이거 듣고 있었어

667
00:40:35,725 --> 00:40:37,644
- DW, 알았다
- 누구야?

668
00:40:37,727 --> 00:40:40,272
항공 교통관제 교신이야
조종사가 기내에서 죽었어

669
00:40:40,355 --> 00:40:42,315
말도 안 돼
어떻게 알았어?

670
00:40:43,608 --> 00:40:46,570
이건 비행 중인 비행기고
우리가 쫓는 건 이거야

671
00:40:46,653 --> 00:40:49,531
아빠가 알려줘서
비행할 때마다 추적하거든

672
00:40:49,614 --> 00:40:52,576
- 실제 상황이야?
- 응, 지연은 약간 있어

673
00:40:52,659 --> 00:40:55,412
- 누가 추락한다고?
- 그럴 수도 있어

674
00:40:55,495 --> 00:40:59,166
근데 이걸 듣자고?
너무 무섭잖아

675
00:40:59,249 --> 00:41:02,002
버튼을 누를 순 있다

676
00:41:02,085 --> 00:41:03,795
무겁다, 어떡해야 하나?

677
00:41:04,754 --> 00:41:07,340
킹 에어 9DW
듣고 있으니 걱정 마라

678
00:41:07,424 --> 00:41:10,760
들었어? 계속 상승하면
산소가 부족할 거야

679
00:41:10,844 --> 00:41:12,387
수평 비행을 해야 돼

680
00:41:14,556 --> 00:41:15,557
여기

681
00:41:15,932 --> 00:41:18,643
이 노트북으로
그 비행기를 추적해

682
00:41:18,727 --> 00:41:23,398
꼬리 번호는 N559DW인데
9DW라고 말할 거야

683
00:41:23,481 --> 00:41:26,151
- 그게 이 비행기야
- 뭐? 왜?

684
00:41:26,234 --> 00:41:29,821
짧아서 더 빨리 말할 수 있어
비행기 수천 대랑 교신하거든

685
00:41:29,905 --> 00:41:31,239
잠깐만

686
00:41:31,323 --> 00:41:33,867
말도 안 돼
이런 걸 어떻게 알아?

687
00:41:33,950 --> 00:41:35,702
난 조종사가 될 거야

688
00:41:36,244 --> 00:41:37,495
왜?

689
00:41:37,996 --> 00:41:41,708
존스 선생님이 과학 수업 끝나고선
안 될 거라고 했거든

690
00:41:44,211 --> 00:41:46,880
1만 피트가 넘었는데

691
00:41:46,963 --> 00:41:48,465
계속 상승한다

692
00:41:48,548 --> 00:41:50,842
당장 멈춰야 한다

693
00:41:50,926 --> 00:41:52,510
도움이 필요하다

694
00:41:53,511 --> 00:41:56,348
자동 조종 장치를 끄면
멈추지 않을까?

695
00:41:56,431 --> 00:41:57,807
마이애미, 듣고 있나?

696
00:41:58,850 --> 00:42:00,560
마이애미, 아직 듣고 있나?

697
00:42:00,644 --> 00:42:03,313
알았다, N559DW

698
00:42:03,396 --> 00:42:07,150
중앙 콘솔에
자동 조종 장치가 보이나?

699
00:42:07,234 --> 00:42:09,945
계기판 중간의 버튼이 켜져 있다

700
00:42:10,028 --> 00:42:11,988
버튼을 꺼도 되나?

701
00:42:12,072 --> 00:42:14,950
N5DW, 괜찮다

702
00:42:15,867 --> 00:42:17,285
자동 조종 장치를 끄고

703
00:42:17,369 --> 00:42:19,246
수동으로 비행하라

704
00:42:21,873 --> 00:42:22,874
좋다

705
00:42:24,334 --> 00:42:27,879
조종간을 유지하고
자동 조종 장치를 꺼라

706
00:42:29,339 --> 00:42:30,340
주의하십시오

707
00:42:30,423 --> 00:42:33,093
- 엄마, 왜 이래요?
- 수동, 주의하십시오

708
00:42:33,176 --> 00:42:34,177
됐어요

709
00:42:35,345 --> 00:42:36,596
장치를 껐어요

710
00:42:38,848 --> 00:42:41,768
이제 이 비행기를 조종하는 건
나랑 주님뿐이에요

711
00:42:41,851 --> 00:42:43,853
비행기 조종한 적 있어요?

712
00:42:44,646 --> 00:42:46,147
체험 비행만요

713
00:42:48,692 --> 00:42:52,529
내가 착륙할 만한
가장 길고 넓은 활주로를 찾아줘요

714
00:42:53,697 --> 00:42:57,450
실패할 거예요, 이 비행기는
세스나랑 차원이 달라요

715
00:42:57,534 --> 00:42:59,577
- 우린...
- 자살 임무예요

716
00:42:59,661 --> 00:43:01,746
그래도 시도는 해봐야죠

717
00:43:08,420 --> 00:43:10,505
내가 도울 일 있어?

718
00:43:12,966 --> 00:43:14,050
고개 숙이고

719
00:43:14,551 --> 00:43:17,429
계기판에 양손을 얹어

720
00:43:18,763 --> 00:43:22,183
- 주님, 천사를 보내주세요
- 아니, 기도 말고

721
00:43:23,059 --> 00:43:25,937
테리, 그게 충돌 자세야

722
00:43:26,021 --> 00:43:27,564
- 추락한다고?
- 준비해

723
00:43:27,647 --> 00:43:30,692
- 희망 잃지 마!
- 마이애미, 듣고 있나?

724
00:43:30,775 --> 00:43:33,403
내 아내랑 딸들이 타고 있다

725
00:43:33,486 --> 00:43:34,612
도움이 필요하다

726
00:43:37,490 --> 00:43:38,742
고도를 유지하라

727
00:43:39,451 --> 00:43:41,202
아주 잘하고 있다

728
00:43:41,911 --> 00:43:45,540
17,000피트다
현재 고도를 유지하라

729
00:43:45,623 --> 00:43:49,294
항공 교통관제 용어를 배운 지
얼마 안 됐어요

730
00:43:49,377 --> 00:43:52,172
조금만 더 천천히

731
00:43:52,255 --> 00:43:53,923
알아듣게 말해주면...

732
00:43:55,133 --> 00:43:56,092
알았다

733
00:43:56,676 --> 00:43:58,386
물론이죠

734
00:43:59,804 --> 00:44:02,891
17,000피트에서
비행기를 똑바로 유지하세요

735
00:44:03,975 --> 00:44:05,268
그건 할 수 있죠

736
00:44:07,479 --> 00:44:10,357
이 주변으로
비행기가 접근 못 하게 해요

737
00:44:10,899 --> 00:44:13,568
서커스 86, 133.17로
마이애미 관제소와 교신하라

738
00:44:13,651 --> 00:44:15,612
서커스 86, 알았다

739
00:44:15,695 --> 00:44:21,242
N5DW, 천천히
조금씩 하강하라

740
00:44:21,326 --> 00:44:24,329
조종간을 천천히 내려
조금씩 하강하라

741
00:44:24,412 --> 00:44:26,331
11,000피트까지

742
00:44:26,414 --> 00:44:30,627
스로틀을 약간 당기고
조종간을 천천히 내려라

743
00:44:30,710 --> 00:44:31,711
서서히

744
00:44:32,295 --> 00:44:37,759
분당 500피트씩
조금씩, 천천히 하강하라

745
00:44:38,218 --> 00:44:39,302
잠깐만요

746
00:44:39,386 --> 00:44:41,888
왼쪽에 똑같이 생긴
두 개의 레버요?

747
00:44:42,472 --> 00:44:44,015
- 네
- 알겠어요

748
00:44:46,559 --> 00:44:49,562
당겼어요
하강하고 있어요

749
00:44:57,695 --> 00:44:59,948
직선으로 비행해야 하는데

750
00:45:00,031 --> 00:45:02,492
이리저리 흔들리고 있어

751
00:45:02,575 --> 00:45:04,828
추락하는 거야?

752
00:45:04,911 --> 00:45:07,539
다른 비행기가 피하고 있어

753
00:45:08,164 --> 00:45:10,041
이러다 죽을지 몰라

754
00:45:12,210 --> 00:45:14,379
너무 끔찍하다

755
00:45:16,047 --> 00:45:19,467
N9DW, 다시 한번 말한다

756
00:45:19,551 --> 00:45:23,263
11,000피트로 하강해서
서쪽으로 선회하라

757
00:45:23,346 --> 00:45:26,891
지금이 11,000피트 맞죠?

758
00:45:26,975 --> 00:45:28,601
네, 맞아요

759
00:45:29,227 --> 00:45:31,855
어렵게 말해서 미안해요
습관이라서요

760
00:45:31,938 --> 00:45:34,232
이건 내 첫 비행이라서요

761
00:45:34,774 --> 00:45:37,652
이해가 안 가면
다시 물어볼게요

762
00:45:38,236 --> 00:45:39,237
알았다

763
00:45:39,696 --> 00:45:40,697
리사

764
00:45:41,072 --> 00:45:43,032
이쪽으로 넘겨요
132.07...

765
00:45:43,116 --> 00:45:45,618
포트마이어스 관제소로
넘길 거예요

766
00:45:45,702 --> 00:45:50,165
조종 경험 있는 관제사가 있으니
착륙할 때까지

767
00:45:50,248 --> 00:45:52,500
그쪽에서 도와줄 거예요

768
00:45:54,127 --> 00:45:57,380
잠깐만요
다른 사람한테 넘긴다고요?

769
00:45:57,464 --> 00:46:00,925
네, 그쪽 공역으로
넘어갈 거예요

770
00:46:01,009 --> 00:46:03,845
좋은 사람들이에요
우리가 도와줄게요

771
00:46:04,762 --> 00:46:07,640
힘든 상황이지만
우리가 여기 있어요

772
00:46:07,724 --> 00:46:10,977
우린 당신 생각보다 더 멀리
내다볼 수 있어요

773
00:46:11,060 --> 00:46:14,063
그냥 지금처럼 완벽하게

774
00:46:14,147 --> 00:46:16,399
그 비행기를 조종하면 돼요

775
00:46:16,483 --> 00:46:19,152
- 우리가 도와줄게요
- 뭐래?

776
00:46:19,235 --> 00:46:20,862
- 들려?
- 우린...

777
00:46:21,738 --> 00:46:23,114
여러분밖에 없어요

778
00:46:23,907 --> 00:46:26,409
알았다, 9DW

779
00:46:26,910 --> 00:46:29,162
비상 절차를 찾고 있어

780
00:46:29,537 --> 00:46:31,498
그래, 대비해야겠어

781
00:46:35,376 --> 00:46:36,711
브라이언 못 봤어요?

782
00:46:36,794 --> 00:46:39,797
마코 아일랜드발 비행기에서
조종사가 사망했어요

783
00:46:39,881 --> 00:46:41,799
- 설마요
- 이쪽으로 보낸대요

784
00:46:41,883 --> 00:46:45,094
킹 에어 조종해 본 사람?
아무도 없어요?

785
00:46:45,553 --> 00:46:49,015
브라이언은 방금 퇴근했어요
주차장에 있을지도 몰라요

786
00:46:50,016 --> 00:46:52,310
- 전화할게요
- 나한테 맡겨요

787
00:46:53,186 --> 00:46:56,689
스팸과 브로콜리 캐서롤은
안 먹어봤지

788
00:46:56,773 --> 00:46:59,567
"브라이언 노턴 - 관제사
조종 경험: 517시간"

789
00:46:59,651 --> 00:47:01,319
근데 괜찮을 거야

790
00:47:01,402 --> 00:47:03,738
"제한 구역"

791
00:47:03,821 --> 00:47:06,115
내 특제 콘브레드 해줄게

792
00:47:08,618 --> 00:47:09,619
브라이언!

793
00:47:10,828 --> 00:47:12,956
잠깐만요! 브라이언!

794
00:47:18,795 --> 00:47:19,796
뭐지?

795
00:47:24,968 --> 00:47:26,886
랠프, 뭐 해요?

796
00:47:29,097 --> 00:47:30,723
비상 상황이에요

797
00:47:31,182 --> 00:47:32,225
와줘야겠어요

798
00:47:32,308 --> 00:47:33,768
- 주차하고 갈게요
- 네

799
00:47:35,728 --> 00:47:39,816
포트마이어스로 넘긴대
이쪽으로 오네!

800
00:47:39,899 --> 00:47:42,193
여기서 공항 가깝지?

801
00:47:45,071 --> 00:47:47,782
엄청 가깝지
서쪽으로 유도할 거야

802
00:47:49,117 --> 00:47:50,493
바다로

803
00:47:51,369 --> 00:47:52,453
왜?

804
00:47:52,537 --> 00:47:54,455
비행기 다큐멘터리에서 봤어

805
00:47:54,539 --> 00:47:57,417
바다에 떨어지면
아무도 안 죽잖아

806
00:47:59,002 --> 00:48:01,212
탑승자만 죽지

807
00:48:06,676 --> 00:48:10,930
"캐리 소런슨 - 비행 교관
조종 경험: 8,400시간"

808
00:48:12,140 --> 00:48:13,141
좀 돼라

809
00:48:22,859 --> 00:48:24,444
어떻게 됐어요?

810
00:48:26,279 --> 00:48:28,615
우회시켜요?

811
00:48:40,126 --> 00:48:42,420
이게 누구실까?
내 친구 댄이네

812
00:48:43,713 --> 00:48:44,964
웬일이야?

813
00:48:45,048 --> 00:48:47,800
캐리, 잘 들어
나 직장인데 좀 도와줘

814
00:48:47,884 --> 00:48:51,262
포트마이어스 관제실이야
어떤 남자가 비행 중이야

815
00:48:51,346 --> 00:48:54,140
관제실에서
휴대폰으로 전화했어?

816
00:48:54,223 --> 00:48:55,058
그래

817
00:49:00,355 --> 00:49:01,189
어디 보자

818
00:49:03,816 --> 00:49:04,817
캐리?

819
00:49:14,952 --> 00:49:17,872
여보세요? 안녕하세요, 댄
네, 여기 있어요

820
00:49:17,955 --> 00:49:19,082
바꿔 줄게요

821
00:49:19,165 --> 00:49:21,751
- 열쇠 깜빡했네
- 지금 통화 못 해

822
00:49:22,168 --> 00:49:25,129
당신하고도
얘기하기 싫은가 봐요

823
00:49:25,963 --> 00:49:26,964
받아

824
00:49:29,592 --> 00:49:31,928
너 미쳤어?
나까지 체포당하라고?

825
00:49:32,762 --> 00:49:35,598
캐리, 잘 들어
일하는 중인데 좀 도와줘

826
00:49:35,682 --> 00:49:38,101
지금 관제실인데
어떤 남자가...

827
00:49:38,184 --> 00:49:40,311
관제실에서
휴대폰 사용은 불법이야

828
00:49:40,395 --> 00:49:42,105
- 들어 봐!
- 내가 통화하면...

829
00:49:42,188 --> 00:49:44,190
비행기 추락 사고를 막아줘

830
00:49:44,732 --> 00:49:45,566
언제?

831
00:49:45,650 --> 00:49:47,235
포트마이어스로 오는
비행기가 있어

832
00:49:47,318 --> 00:49:49,529
조종사가 죽어서
승객이 조종 중인데

833
00:49:49,612 --> 00:49:52,115
여기 직원 중엔
그 비행기를 다뤄본 사람이 없어

834
00:49:55,952 --> 00:49:57,036
무슨 일이야?

835
00:49:57,620 --> 00:50:00,832
캐리, 도와줘
가족이 타고 있어

836
00:50:00,915 --> 00:50:02,917
얼마나 무서울지 알잖아

837
00:50:03,918 --> 00:50:04,919
"지역 / 주"

838
00:50:05,002 --> 00:50:06,796
"웨스트 하트퍼드 외곽에서
전용기 추락으로 6명 사망"

839
00:50:07,880 --> 00:50:08,881
캐리

840
00:50:09,590 --> 00:50:10,717
네가 필요해

841
00:50:11,801 --> 00:50:15,722
내가 할 수 있을지 모르겠어

842
00:50:21,769 --> 00:50:22,770
듣고 있어?

843
00:50:25,815 --> 00:50:27,817
그 사람들을 살릴 수 있는 건
너뿐이야

844
00:50:32,029 --> 00:50:33,740
꼬리 번호 알려줘

845
00:50:33,823 --> 00:50:37,744
그 남자랑 대화 중인
관제사 옆에 갖다 대줘

846
00:50:38,578 --> 00:50:41,622
- 비행 경험은 있대?
- 세스나로 몇 시간

847
00:50:42,915 --> 00:50:44,333
캐리, 왜 그래?

848
00:50:45,918 --> 00:50:49,839
N559DW야

849
00:51:04,353 --> 00:51:06,773
- 애들 괜찮아?
- 걱정 마

850
00:51:06,856 --> 00:51:08,858
당황하는 모습 보여주기 싫어

851
00:51:08,941 --> 00:51:11,152
그럴 일 없어
애들도 괜찮아

852
00:51:11,235 --> 00:51:15,782
할 수 있어, 더그
그래야 내 바비큐 소스 또 먹지

853
00:51:19,202 --> 00:51:20,244
우리 자기

854
00:51:22,914 --> 00:51:24,207
웃을 뻔했네

855
00:51:27,627 --> 00:51:31,297
N9DW, 포트마이어스로 넘길
준비가 끝났다

856
00:51:31,380 --> 00:51:33,049
지금 상태를 유지하라

857
00:51:33,132 --> 00:51:36,302
제대로 하강하고 있으니
기수 방향 유지하라

858
00:51:36,385 --> 00:51:39,430
정북향으로 유도한 게 맞나?

859
00:51:39,514 --> 00:51:42,433
9DW, 맞다

860
00:51:42,517 --> 00:51:45,728
하강하는 동안
선회를 권하고 싶진 않지만

861
00:51:45,812 --> 00:51:49,398
혹시 시도하고 싶으면
해봐도 좋다

862
00:51:49,482 --> 00:51:51,275
한번 해볼게요

863
00:51:51,359 --> 00:51:53,653
날씨만 괜찮으면요

864
00:51:53,736 --> 00:51:55,154
여긴 괜찮지만

865
00:51:55,238 --> 00:51:57,949
네이플스로 돌아가면
안 좋아질 수도 있어

866
00:51:58,825 --> 00:52:02,411
1시간 동안 들어온 보고랑
최신 정보 받는 대로 알려줘요

867
00:52:02,495 --> 00:52:03,412
알겠어요

868
00:52:03,496 --> 00:52:05,998
지금 비행 중인 지역의
기상 상황이 어떤지

869
00:52:06,082 --> 00:52:07,500
- 알아야겠어요
- 네

870
00:52:07,583 --> 00:52:09,794
- 해양 대기청 연결해요
- 네

871
00:52:10,920 --> 00:52:14,298
- 포트마이어스 기상 상태는요?
- 확인 중이에요

872
00:52:14,382 --> 00:52:18,511
걸프만에서 내륙으로 이동하는
열대성 저기압이 있어요

873
00:52:18,594 --> 00:52:21,973
- 도달하는 데 얼마나 걸리죠?
- 얼마 안 남았어요

874
00:52:22,640 --> 00:52:24,934
45분 내로 착륙 안 하면

875
00:52:25,017 --> 00:52:28,521
연방 항공국 비상 상황에서
해안 경비대 구조 임무로 바뀔걸요

876
00:52:32,441 --> 00:52:34,652
9DW, 혹시라도

877
00:52:34,735 --> 00:52:37,196
하강하면서
왼쪽으로 선회할 수 있겠나?

878
00:52:37,280 --> 00:52:38,447
해보겠다

879
00:52:41,367 --> 00:52:43,244
베일리? 왜 그래?

880
00:52:43,327 --> 00:52:45,288
어디 안 좋아?

881
00:52:45,872 --> 00:52:47,957
"부활절 초콜릿
크리스피 웨이퍼"

882
00:52:52,211 --> 00:52:55,840
'이 제품은 땅콩을 가공하는
시설에서 제조됐습니다'

883
00:52:59,218 --> 00:53:00,219
엄마!

884
00:53:00,887 --> 00:53:02,847
다 잘될 거야

885
00:53:02,930 --> 00:53:06,142
아뇨, 베일리가 아파요!
주사 놔야 돼요!

886
00:53:06,559 --> 00:53:09,020
붓고 있어? 발진이야?

887
00:53:09,103 --> 00:53:11,397
초콜릿에
견과류가 들어 있었어요

888
00:53:11,480 --> 00:53:13,608
에피펜 주사 어디 있어요?

889
00:53:13,691 --> 00:53:16,152
분홍색 가방에 있어
내가 갈게

890
00:53:16,235 --> 00:53:19,155
아니에요, 거기 계세요
아빠 도와줘야죠

891
00:53:20,781 --> 00:53:21,782
제가 할게요

892
00:53:22,575 --> 00:53:23,868
할 수 있어, 우리 딸

893
00:53:24,827 --> 00:53:26,662
할 수 있을 거야

894
00:53:27,121 --> 00:53:29,832
할 수 있어

895
00:53:37,506 --> 00:53:40,885
9DW, 왼쪽으로 선회한 후에

896
00:53:40,968 --> 00:53:44,138
기수 방향 270도로 날아서

897
00:53:45,598 --> 00:53:48,601
11,000피트까지
계속 하강하라

898
00:53:49,018 --> 00:53:51,395
알았다, 9DW

899
00:53:52,438 --> 00:53:58,444
왼쪽 선회로 270도 방향 비행 후
11,000피트까지 하강하겠다

900
00:53:59,570 --> 00:54:01,948
땅은 안 보이고
물만 보인다

901
00:54:02,031 --> 00:54:04,450
기상 악화 전에 착륙하니
걱정하지 마라

902
00:54:04,533 --> 00:54:06,535
날씨 괜찮다고 했잖아요

903
00:54:06,619 --> 00:54:09,246
얼마나 멀리 있죠?
폭풍이에요, 소나기예요?

904
00:54:09,330 --> 00:54:11,248
- 상승할까요?
- 멀리 있어요?

905
00:54:11,332 --> 00:54:12,875
지나쳐야 할까요?

906
00:54:12,959 --> 00:54:15,169
걱정 마세요
괜찮을 거예요

907
00:54:26,847 --> 00:54:28,766
- 거짓말이야
- 뭐?

908
00:54:32,269 --> 00:54:34,522
비행기는 여기
폭풍은 이쪽에 있는데

909
00:54:34,605 --> 00:54:37,566
비행기는 남미남동에서
남쪽으로 이동 중이지

910
00:54:38,192 --> 00:54:39,694
바로 마주칠 거야

911
00:54:41,654 --> 00:54:44,115
너 꼬마 기상학자 같다

912
00:54:44,198 --> 00:54:45,950
이걸 다 어떻게 알아?

913
00:54:46,033 --> 00:54:48,869
난 걷기 시작했을 때부터
비행기에 푹 빠졌어

914
00:54:48,953 --> 00:54:51,789
언젠가 어밀리아 에어하트의
비행을 끝낼 거야

915
00:54:51,872 --> 00:54:53,124
너도 갈래?

916
00:54:53,207 --> 00:54:54,625
너 미쳤어?

917
00:54:54,709 --> 00:54:57,712
비행기 사고로
누가 죽게 생겼는데

918
00:54:57,795 --> 00:54:59,422
캐리, 무슨 일이야?

919
00:54:59,505 --> 00:55:00,506
조종사가 죽어서

920
00:55:00,589 --> 00:55:02,550
승객이 조종하고 있대

921
00:55:02,633 --> 00:55:04,885
- 뭘 도와주면 돼?
- 모르겠어

922
00:55:04,969 --> 00:55:08,222
넌 날개 달린 건 다 조종하잖아
네 지시를 따를게

923
00:55:09,640 --> 00:55:14,228
N559DW 맞지?

924
00:55:15,521 --> 00:55:16,439
제기랄

925
00:55:17,231 --> 00:55:18,691
킹 에어 비행 경험은?

926
00:55:18,774 --> 00:55:19,692
없어

927
00:55:21,444 --> 00:55:23,237
댄, 가망이 없어

928
00:55:23,320 --> 00:55:26,115
포트마이어스 도착 전에
죽을 거야

929
00:55:26,198 --> 00:55:29,035
접근할 수 있게
속도라도 늦추면 다행이지

930
00:55:29,118 --> 00:55:33,205
공항 반경 8km 내에서
인명 사고가 안 나면 제일 좋고

931
00:55:33,289 --> 00:55:34,373
시뮬레이터가 되는 거야

932
00:55:34,457 --> 00:55:36,751
잠깐만, 댄
뭐라고?

933
00:55:36,834 --> 00:55:40,004
당신이 시뮬레이터에서
계기 비행을 알려줬을 때

934
00:55:40,087 --> 00:55:43,758
내 뒤에 서서
말로 지시를 내렸잖아

935
00:55:44,842 --> 00:55:46,802
이건 실제 상황이야

936
00:55:46,886 --> 00:55:50,598
비행기가 활주로를 벗어나
건물에 부딪히면 끝이야

937
00:55:50,681 --> 00:55:51,974
그러니까 말이야

938
00:55:55,269 --> 00:55:57,480
지금 어디 있어?
고도는?

939
00:55:57,563 --> 00:55:58,731
모르겠어

940
00:55:59,607 --> 00:56:01,150
우리 레이더에 안 잡혔어

941
00:56:01,233 --> 00:56:03,486
착륙 방법을 모를 거야

942
00:56:03,569 --> 00:56:04,487
어떻게 할까?

943
00:56:04,570 --> 00:56:08,532
너희 공역에 들어서면
고도랑 속도 알려줘

944
00:56:08,616 --> 00:56:09,575
알겠어

945
00:56:09,658 --> 00:56:11,577
비행시간은 얼마나 됐어?

946
00:56:13,120 --> 00:56:14,288
1시간 채 안 됐어

947
00:56:14,371 --> 00:56:15,372
젠장

948
00:56:15,831 --> 00:56:16,916
연료가 가득하겠군

949
00:56:18,584 --> 00:56:19,460
그럴 거야

950
00:56:20,503 --> 00:56:24,006
소방차랑 구조차 부르고
공항 주변 지역에

951
00:56:24,090 --> 00:56:26,675
구급차 대기시켜

952
00:57:06,507 --> 00:57:07,716
킹 에어

953
00:57:16,308 --> 00:57:18,602
- 찾았어?
- 캐리, 저쪽 선반이야

954
00:57:22,898 --> 00:57:23,732
찾았어

955
00:57:36,036 --> 00:57:37,037
젠장!

956
00:57:37,538 --> 00:57:41,250
5DW, 저고도에 접근 중이다

957
00:57:41,333 --> 00:57:45,629
천천히 제어를 완화해서
고도를 유지하라

958
00:57:45,713 --> 00:57:48,465
자동 조종 장치를 켜면
어떻게 되나?

959
00:57:48,549 --> 00:57:50,009
내가 할게, 준비됐어

960
00:57:50,551 --> 00:57:54,138
N5DW, 그게 편하면
자동 조종 장치를 켜도 좋다

961
00:57:56,724 --> 00:57:57,933
어서 눌러

962
00:57:58,392 --> 00:57:59,518
- 진짜?
- 응, 눌러

963
00:58:01,103 --> 00:58:02,104
알겠어

964
00:58:03,189 --> 00:58:05,566
잘못 생각했어!
이건 아냐!

965
00:58:07,067 --> 00:58:08,360
5DW, 알았다

966
00:58:08,444 --> 00:58:12,072
자동 조종을 돕는 버튼이 있다
기수방위 지시계 회전 장치다

967
00:58:12,156 --> 00:58:13,324
설명서에서 봤어

968
00:58:13,407 --> 00:58:16,327
9DW, 스위치를
270도 방향으로 돌려라

969
00:58:16,410 --> 00:58:19,205
- 270도다
- 네, 알겠어요

970
00:58:21,081 --> 00:58:22,124
주님, 도와주세요!

971
00:58:23,709 --> 00:58:25,586
내가 할게, 똑같아

972
00:58:25,669 --> 00:58:26,629
- 좋아
- 이거야

973
00:58:26,712 --> 00:58:28,088
- 됐어
- 그래

974
00:58:28,172 --> 00:58:29,673
알았다, 5DW

975
00:58:29,757 --> 00:58:32,801
잠시 후에 포트마이어스 공항과
교신하게 될 거예요

976
00:58:32,885 --> 00:58:33,802
네

977
00:58:33,886 --> 00:58:37,014
무사히 착륙하도록
그쪽에서 도와줄 거예요

978
00:58:37,097 --> 00:58:40,351
포트마이어스 공항으로
주파수를 맞추세요

979
00:58:40,434 --> 00:58:41,644
할 수 있겠어요?

980
00:58:42,102 --> 00:58:47,733
훌륭한 부조종사가 있으니
뭐든 가능할 거예요

981
00:58:47,816 --> 00:58:50,069
잘할 수 있어요

982
00:58:50,152 --> 00:58:55,324
알았다
주파수는 132.07이다

983
00:58:56,200 --> 00:58:57,076
됐어요

984
00:59:03,457 --> 00:59:06,293
포트마이어스 공항, 됐다

985
00:59:12,967 --> 00:59:16,262
9DW, 포트마이어스 관제탑이다
잘 들리나?

986
00:59:18,305 --> 00:59:20,808
젠장, 망했다

987
00:59:21,308 --> 00:59:25,604
- 죽었어, 죽은 거지?
- 킹 에어 559DW

988
00:59:25,688 --> 00:59:30,067
- 포트마이어스다, 들리나?
- 누가 죽는 순간은 처음 들어 봐

989
00:59:31,402 --> 00:59:34,071
무서워서 더는 못 듣겠다
집에 갈래

990
00:59:34,154 --> 00:59:36,657
응답을 안 하는 건
교신이 끊겼단 뜻이야

991
00:59:42,454 --> 00:59:43,789
좋아, 해보자

992
00:59:45,374 --> 00:59:46,500
도와줄 사람 찾았어요

993
00:59:48,168 --> 00:59:49,795
- 뭐 하는 거야?
- 제 친구가...

994
00:59:49,878 --> 00:59:51,839
안 돼, 연방법 위반이야

995
00:59:51,922 --> 00:59:54,008
- 도울 수 있어요
- 아니, 자네도 못 도와

996
00:59:54,091 --> 00:59:56,969
이 관제소 책임자는 나야

997
00:59:57,052 --> 01:00:00,139
- 일단 들어 보세요
- 휴대폰 저리 치워

998
01:00:00,222 --> 01:00:01,473
살릴 수 있다니까요!

999
01:00:01,557 --> 01:00:03,183
- 당장...
- 조종사한테 말해

1000
01:00:03,267 --> 01:00:06,770
공항에 가까워지기 전에
속도 줄이라고

1001
01:00:06,854 --> 01:00:08,897
너무 느리면
비행기가 추락할 거야

1002
01:00:08,981 --> 01:00:11,233
친구가 킹 에어를 조종했나?

1003
01:00:11,317 --> 01:00:12,651
곤두박질치겠지

1004
01:00:14,987 --> 01:00:16,030
앉아

1005
01:00:20,034 --> 01:00:22,786
진정해요, 브라이언
잘못돼도 당신 책임은 아니죠

1006
01:00:23,287 --> 01:00:26,790
이 사람들을 살리려면
모든 도움을 받아야 해요

1007
01:00:27,166 --> 01:00:28,667
댄, 스피커폰 해제해

1008
01:00:29,501 --> 01:00:31,962
모두가 내 얘길
들을 필요는 없으니까

1009
01:00:32,046 --> 01:00:35,424
착륙하려면
다섯 가지를 성공해야 돼

1010
01:00:35,507 --> 01:00:36,717
그게 뭔데?

1011
01:00:36,800 --> 01:00:40,679
하나라도 실패하면
다 소용없어져

1012
01:00:40,763 --> 01:00:43,974
킹 에어 559DW, 들리나?

1013
01:00:44,058 --> 01:00:47,811
킹 에어 559DW
교신 들리나?

1014
01:00:47,895 --> 01:00:52,024
킹 에어 559DW, 들리나?
포트마이어스 공항이다

1015
01:00:53,067 --> 01:00:54,068
들린다

1016
01:00:54,485 --> 01:00:56,195
어떻게 하면 되나?

1017
01:00:56,278 --> 01:00:57,279
리사

1018
01:00:57,696 --> 01:00:58,697
연결됐어요

1019
01:00:59,782 --> 01:01:01,867
- 연결됐어!
- 뭐? 살아 있어?

1020
01:01:02,409 --> 01:01:03,410
말도 안 돼!

1021
01:01:03,952 --> 01:01:06,455
270도 방향 맞나?
9D...

1022
01:01:06,538 --> 01:01:09,708
- 매기, 괜찮니? 주사 찾았어?
- 찾고 있어요!

1023
01:01:11,960 --> 01:01:13,170
어디 있지?

1024
01:01:20,677 --> 01:01:21,678
여기 있다

1025
01:01:27,434 --> 01:01:29,686
찾았어요, 엄마!

1026
01:01:30,312 --> 01:01:32,606
됐어요!
찾았어요, 엄마!

1027
01:01:32,689 --> 01:01:34,942
빨리 동생한테 놔줘

1028
01:01:37,820 --> 01:01:38,654
베일리

1029
01:01:43,409 --> 01:01:45,077
베일리, 나 좀 봐

1030
01:01:45,619 --> 01:01:46,787
언니 봐

1031
01:01:47,329 --> 01:01:50,290
너보다
내 마음이 더 아플 거야

1032
01:01:50,791 --> 01:01:52,042
할 수 있어

1033
01:01:59,383 --> 01:02:01,885
베일리, 눈 좀 떠!

1034
01:02:01,969 --> 01:02:02,970
베일리

1035
01:02:04,388 --> 01:02:07,349
베일리, 베일리
거의 다 왔어

1036
01:02:07,433 --> 01:02:10,811
- 지상에 가까워졌어
- 힘이 없어, 어디야?

1037
01:02:14,148 --> 01:02:15,149
괜찮아졌어

1038
01:02:16,859 --> 01:02:19,403
- 계기판 봐
- 알겠어

1039
01:02:19,486 --> 01:02:21,238
- 경사 지시계 보여?
- 응

1040
01:02:21,321 --> 01:02:22,656
- 다이얼 보여?
- 잘하고 있어

1041
01:02:22,739 --> 01:02:24,074
- 계속 주시해
- 그래

1042
01:02:25,075 --> 01:02:26,160
잠깐만, 댄

1043
01:02:36,128 --> 01:02:39,006
킹 에어 559DW

1044
01:02:39,381 --> 01:02:40,591
포트마이어스 관제소다

1045
01:02:40,674 --> 01:02:43,844
지금 하강 중인가요?

1046
01:02:43,927 --> 01:02:47,181
네, 이제 어떡하죠?

1047
01:02:47,931 --> 01:02:51,727
할 수 있으면
계속 하강해도 돼요

1048
01:02:51,810 --> 01:02:55,898
그 비행기를 잘 아는
다른 조종사의 도움을 받고 있어요

1049
01:02:55,981 --> 01:02:58,025
그 관제탑에 함께 있어요?

1050
01:02:58,108 --> 01:02:59,735
그 사람은...

1051
01:02:59,818 --> 01:03:01,445
- 코네티컷요
- 코네티컷에 있지만

1052
01:03:01,528 --> 01:03:05,032
아주 능숙하고
노련한 비행사예요

1053
01:03:05,782 --> 01:03:08,076
어떤 도움이든 환영이에요

1054
01:03:08,160 --> 01:03:11,079
여기엔 나랑 아내
내 딸들뿐이니까요

1055
01:03:12,498 --> 01:03:13,707
하강 속도가 빨라

1056
01:03:14,917 --> 01:03:16,001
좀 도와줘

1057
01:03:19,963 --> 01:03:21,465
여기, 펼쳐줘

1058
01:03:25,469 --> 01:03:26,470
고마워요

1059
01:03:26,553 --> 01:03:29,264
계속 나랑 교신할 거죠?

1060
01:03:29,348 --> 01:03:31,850
네, 여기 있을 거예요

1061
01:03:31,934 --> 01:03:36,730
필요한 모든 도움을 받도록
도와줄게요

1062
01:03:37,564 --> 01:03:39,900
맞아, 킹 에어 200이야

1063
01:03:40,692 --> 01:03:43,320
조종석이 낯설 거야

1064
01:03:43,403 --> 01:03:44,238
그런 것 같아

1065
01:03:46,448 --> 01:03:47,533
뭐 해?

1066
01:03:47,616 --> 01:03:49,243
조종석 만들어 주려고

1067
01:04:48,302 --> 01:04:49,428
제대로 했나?

1068
01:04:50,220 --> 01:04:51,096
아직이야

1069
01:04:51,513 --> 01:04:53,098
뭐가 빠졌지?

1070
01:04:53,181 --> 01:04:54,558
부조종사가 있어야지

1071
01:04:59,605 --> 01:05:03,775
댄, 비행 속도를
철저하게 지켜야 해

1072
01:05:04,234 --> 01:05:05,402
알겠어

1073
01:05:05,485 --> 01:05:06,778
자동 조종이야?

1074
01:05:07,779 --> 01:05:10,741
- 자동 조종인지 물어봐요
- N9DW

1075
01:05:10,824 --> 01:05:13,702
자동 조종 장치를 쓰고 있나?
수동으로 비행 중인가?

1076
01:05:13,785 --> 01:05:15,787
자동 조종 장치는 껐다

1077
01:05:15,871 --> 01:05:17,873
속도 줄여야 돼
엉뚱한 곳으로 갈 거야

1078
01:05:17,956 --> 01:05:18,915
속도 줄이래요

1079
01:05:22,419 --> 01:05:24,546
비행기는 멕시코만 상공에 있어

1080
01:05:24,630 --> 01:05:28,050
포트마이어스에 접근하려면
내륙으로 방향을 틀어야 해

1081
01:05:28,133 --> 01:05:31,053
착륙에 실패하면
우리가 나선다

1082
01:05:37,934 --> 01:05:41,521
포트마이어스, 레이더에서
우리 속도가 보이나?

1083
01:05:42,230 --> 01:05:43,982
더 빨리 날아야 돼

1084
01:05:44,066 --> 01:05:47,069
- 너무 느리면 속도를 잃어
- 자동차처럼?

1085
01:05:59,915 --> 01:06:03,251
너무 느리게 날면
바람이 날개 위로 안 불어서

1086
01:06:03,335 --> 01:06:05,671
하늘에서 떨어질 수도 있어

1087
01:06:05,754 --> 01:06:07,714
어밀리아도 그랬을걸

1088
01:06:10,467 --> 01:06:12,678
빨리, 더 빨리 날아!

1089
01:06:17,391 --> 01:06:19,351
속도 안 내면 추락해요

1090
01:06:19,434 --> 01:06:22,604
5,000피트에
도달한 것 같은데

1091
01:06:22,688 --> 01:06:25,982
속도가 조금 느린 것 같다

1092
01:06:26,942 --> 01:06:30,362
가능하면 왼쪽으로 선회하라

1093
01:06:31,738 --> 01:06:32,948
선회하라고 했어

1094
01:06:34,866 --> 01:06:37,661
속도 높여야 돼
저렇게 느리면 못 돌아

1095
01:06:37,744 --> 01:06:40,080
선회하기 전에
속도 높이라고 해요

1096
01:06:40,163 --> 01:06:40,997
"비상 전화"

1097
01:06:41,081 --> 01:06:44,209
네, 구급차가 몇 대죠?
더 요청해요

1098
01:06:44,918 --> 01:06:48,296
지금 선회 중인 게 맞나?
여기선 잘 안 보인다

1099
01:06:48,380 --> 01:06:49,965
나침반이 안 움직여

1100
01:06:50,048 --> 01:06:52,843
땅은 안 보이고 물만 보여
바다 위에 있나?

1101
01:06:52,926 --> 01:06:54,720
- 수평선 보여?
- 아니

1102
01:06:54,803 --> 01:06:56,722
수평선이 안 보인다

1103
01:06:56,805 --> 01:06:59,641
보이는 거라곤
파란 하늘과 바다뿐이다

1104
01:06:59,725 --> 01:07:02,728
땅은 안 보이고 바다뿐이야
제대로 가고 있어?

1105
01:07:02,811 --> 01:07:06,523
- 창밖을 봐, 뭐 보여?
- 온통 파란색이야

1106
01:07:06,606 --> 01:07:08,442
방향을 못 바꾸고 있어

1107
01:07:12,654 --> 01:07:14,781
폭풍 쪽으로
날아가고 있어요

1108
01:07:15,574 --> 01:07:16,908
너무 빨리 커지네요

1109
01:07:16,992 --> 01:07:18,326
시간이 있을 줄 알았는데

1110
01:07:19,494 --> 01:07:22,581
걸프만 위에 있으면
파란 하늘과 바다만 보일 거야

1111
01:07:22,664 --> 01:07:24,916
방향 감각을 잃어서
어디로 가는지 모르지

1112
01:07:25,625 --> 01:07:28,253
폭풍을 향해 가고 있어

1113
01:07:28,336 --> 01:07:31,047
제기랄!
진작 방향을 바꿔야 했어

1114
01:07:36,595 --> 01:07:37,971
"킹 에어 200
운항 설명서"

1115
01:07:46,229 --> 01:07:47,522
왜? 뭔데?

1116
01:07:48,440 --> 01:07:50,108
비행 제어 시스템

1117
01:07:50,525 --> 01:07:52,569
킹 에어는
세스나를 기반으로 설계됐어

1118
01:07:52,652 --> 01:07:55,655
더 크고 화려할지 몰라도
비행 방식은 똑같아

1119
01:07:57,240 --> 01:08:00,452
단발 엔진 항공기처럼
조종하라고 말해

1120
01:08:00,535 --> 01:08:03,079
세스나처럼 말이야
다른 건 걱정하지 말고

1121
01:08:03,163 --> 01:08:05,791
세스나에 탔을 때를
기억하라고 해

1122
01:08:07,417 --> 01:08:10,128
단발 엔진 비행기처럼
조종하래요

1123
01:08:10,212 --> 01:08:13,840
세스나처럼요
그때를 기억하라고요

1124
01:08:13,924 --> 01:08:15,634
알았다, 9DW

1125
01:08:15,717 --> 01:08:19,429
단발 엔진 항공기처럼
조종하라

1126
01:08:20,472 --> 01:08:21,807
그건 할 수 있죠

1127
01:08:22,891 --> 01:08:27,020
문제는 그땐
내 동생이랑 같이 있었고

1128
01:08:27,103 --> 01:08:29,731
내 눈앞에
먹구름이 없었어요

1129
01:08:33,318 --> 01:08:35,278
잘 선회하고 있어요

1130
01:08:35,362 --> 01:08:36,863
쉽게 추락할 순 없죠

1131
01:08:37,405 --> 01:08:38,740
아주 잘하고 있어요

1132
01:08:39,241 --> 01:08:43,745
지금 090도 방향이에요
이제야 요령을 알겠네요

1133
01:08:43,829 --> 01:08:46,540
이 구름을 넘을 수 있을지
모르겠어요

1134
01:08:47,082 --> 01:08:49,000
우릴 둘러싸고 있어요

1135
01:08:49,626 --> 01:08:54,673
9DW
착륙 체크리스트가 있나?

1136
01:08:57,342 --> 01:08:58,844
찾았어, 여보?

1137
01:08:58,927 --> 01:09:00,887
- 체크리스트 찾았어?
- 응

1138
01:09:00,971 --> 01:09:04,391
착륙 장치 레버는
주 계기판 밑에 있고

1139
01:09:04,474 --> 01:09:06,059
'착륙 장치'라고 쓰여 있어요

1140
01:09:06,142 --> 01:09:08,937
착륙 장치 내리는 건 알아요

1141
01:09:09,563 --> 01:09:12,148
근데 비행기가 흔들려요

1142
01:09:12,232 --> 01:09:14,109
착륙 장치를 내릴 거야

1143
01:09:14,192 --> 01:09:16,278
안 돼, 너무 빨라
아직 건들지 마

1144
01:09:16,736 --> 01:09:18,655
아직이에요
너무 빠르대요

1145
01:09:18,738 --> 01:09:22,200
착륙 장치를 내리기엔
너무 빠르다네요

1146
01:09:22,284 --> 01:09:26,162
언제 내릴지 말만 해요
속도 늦추게 도와줘요

1147
01:09:26,997 --> 01:09:30,542
알겠어요
잠시만 기다리세요

1148
01:09:30,625 --> 01:09:32,335
연료가 얼마나 남았죠?

1149
01:09:32,419 --> 01:09:36,214
- 여기 연료 표시 있어
- 연료는 충분해요

1150
01:09:36,673 --> 01:09:39,217
- 문제없어요
- 우리한텐 문제죠

1151
01:09:40,719 --> 01:09:42,429
소방차 더 불러요

1152
01:09:42,888 --> 01:09:45,849
지원 요청해요
물과 소방 폼이 최대한 필요해요

1153
01:09:45,932 --> 01:09:47,976
연료 가득 찬
쌍발 엔진 항공기예요

1154
01:09:48,059 --> 01:09:50,520
빨리 착륙 안 하면
폭풍에 휩쓸릴 거고

1155
01:09:50,604 --> 01:09:52,772
하늘에서 떨어질 거야

1156
01:09:52,856 --> 01:09:54,399
지금 어디 있는데?

1157
01:09:54,482 --> 01:09:55,483
아마도...

1158
01:09:57,068 --> 01:09:59,696
공항에서 25km 거리야
이것 봐

1159
01:09:59,779 --> 01:10:02,532
집과 건물 천지야
우린 여기 있어

1160
01:10:03,450 --> 01:10:05,201
우리 여기 있어도 돼?

1161
01:10:06,411 --> 01:10:07,954
좋은 생각이야

1162
01:10:20,550 --> 01:10:22,969
- 남은 거리는?
- 25km

1163
01:10:24,804 --> 01:10:25,805
젠장!

1164
01:10:31,478 --> 01:10:34,064
- 고도는?
- 5,300피트

1165
01:10:34,773 --> 01:10:37,567
- 경보 울렸어
- 무시하고 조종해

1166
01:10:37,651 --> 01:10:40,403
캐리가 경보 무시하고
조종하래요

1167
01:10:40,487 --> 01:10:41,696
4,700피트

1168
01:10:42,697 --> 01:10:44,616
- 240노트야
- 알겠어

1169
01:10:44,699 --> 01:10:49,162
조금 더 느려지면
신호를 줄게요

1170
01:10:50,038 --> 01:10:52,999
속도 줄이는 법부터
알려줘요

1171
01:10:53,083 --> 01:10:57,253
선회하기엔 느리고
착륙하기엔 빨라요, 어떡하죠?

1172
01:10:57,921 --> 01:11:01,591
가자, 착륙할 때
활주로에서 피신하는 게 좋을걸

1173
01:11:04,928 --> 01:11:07,514
- 내가 할게
- 고도랑 속도를 봐줘

1174
01:11:07,597 --> 01:11:08,473
6,000피트

1175
01:11:08,848 --> 01:11:09,808
210노트

1176
01:11:10,225 --> 01:11:14,062
9DW, 왼쪽으로 선회하여
060도로 비행하라

1177
01:11:14,729 --> 01:11:18,858
공항과 일렬로 정렬한 후에
속도를 줄이겠다

1178
01:11:18,942 --> 01:11:20,568
기수방위 지시계
060도 방향

1179
01:11:20,652 --> 01:11:22,070
- 내가 할게
- 이거 켜줘

1180
01:11:22,153 --> 01:11:23,780
060도 방향

1181
01:11:27,033 --> 01:11:28,618
구름이 다가와요

1182
01:11:28,702 --> 01:11:33,206
돌풍이 있지만 괜찮아요
속도를 늦춰야

1183
01:11:33,289 --> 01:11:35,917
착륙 장치와 플랩을
내릴 수 있어요

1184
01:11:36,001 --> 01:11:37,293
준비 다 됐어요

1185
01:11:37,377 --> 01:11:39,212
착륙 체크리스트 찾아줄래?

1186
01:11:39,295 --> 01:11:40,588
알겠어
플랩이라고?

1187
01:11:40,672 --> 01:11:42,590
- 이제 어떡하죠?
- 알겠어

1188
01:11:42,674 --> 01:11:44,217
접근 속도부터 말해줘요

1189
01:11:44,300 --> 01:11:47,721
네, 한 번에 조금씩
속도를 줄여요

1190
01:11:47,804 --> 01:11:49,848
160노트에 도달할 때까지

1191
01:11:50,265 --> 01:11:52,642
- 어디로 가게?
- 공항으로

1192
01:11:53,226 --> 01:11:57,355
비행기가 추락하는데
그 위험한 곳에 가자고?

1193
01:11:57,439 --> 01:11:59,941
8km 남았고
3,100피트고 180노트야

1194
01:12:00,025 --> 01:12:03,236
160노트에서
착륙 장치를 내려

1195
01:12:03,319 --> 01:12:07,115
활주로랑 일렬로 정렬했어요
약간...

1196
01:12:07,198 --> 01:12:09,701
- 경사 지시계가 갈색이에요
- 네

1197
01:12:09,784 --> 01:12:11,828
활주로랑 일렬로 정렬됐나요?

1198
01:12:11,911 --> 01:12:15,123
네, 맞아요
비행장이 보일 거예요

1199
01:12:17,667 --> 01:12:18,668
베일리

1200
01:12:19,085 --> 01:12:20,962
몸이 안 좋아
지금 어디야?

1201
01:12:22,380 --> 01:12:23,381
그거 알아?

1202
01:12:23,882 --> 01:12:25,759
우리 적운 속에 있어, 봐

1203
01:12:25,842 --> 01:12:28,928
기억나? 네가 늘 가까이에서
보고 싶어 했잖아

1204
01:12:29,971 --> 01:12:31,514
적운 맞네

1205
01:12:35,018 --> 01:12:36,436
애들은 어때?

1206
01:12:36,519 --> 01:12:40,273
잘 버티고 있지만
지상에 내려가면 더 좋을 거야

1207
01:12:40,356 --> 01:12:42,692
벨트 잘 맸는지 확인해라!

1208
01:12:45,487 --> 01:12:46,863
비행장이 보일 거야

1209
01:12:46,946 --> 01:12:49,491
속도 조절해
곧 착륙 장치 내릴 거야

1210
01:12:51,659 --> 01:12:53,244
속도 조절하래요

1211
01:12:53,328 --> 01:12:56,039
속도를 조절할 때

1212
01:12:56,122 --> 01:12:57,916
2,000피트까지 하강하세요

1213
01:12:57,999 --> 01:13:00,293
지금 속도는 160노트예요

1214
01:13:01,461 --> 01:13:03,546
2,200피트고 160노트야

1215
01:13:03,630 --> 01:13:05,131
착륙 장치 내려
지금이야!

1216
01:13:05,215 --> 01:13:07,842
착륙 장치 내리세요

1217
01:13:07,926 --> 01:13:10,595
내가 할게
준비되면 말만 해

1218
01:13:10,678 --> 01:13:12,263
- 내려
- 지금?

1219
01:13:12,347 --> 01:13:14,265
- 그래, 내려
- 알겠어!

1220
01:13:14,349 --> 01:13:15,475
좋아

1221
01:13:15,558 --> 01:13:17,102
착륙 장치 내렸어요

1222
01:13:36,037 --> 01:13:40,875
스로틀 고정하고
140노트를 유지하세요

1223
01:13:46,089 --> 01:13:48,091
400피트, 120노트야

1224
01:13:50,552 --> 01:13:54,305
활주로에서 못 버티겠어요
경로를 이탈하고 있어요

1225
01:13:56,558 --> 01:13:59,227
왼쪽으로 쏠려서
활주로에서 못 버티겠어요

1226
01:13:59,310 --> 01:14:00,395
왼쪽으로 쏠려요

1227
01:14:00,478 --> 01:14:03,690
안 되겠어요
못 버티겠어요, 도와줘요

1228
01:14:07,569 --> 01:14:11,447
전단풍이야! 착륙 전에
활주로에서 이탈하겠어!

1229
01:14:12,407 --> 01:14:15,743
주의하십시오!
수동, 추락 주의

1230
01:14:16,661 --> 01:14:19,581
- 경보가 울려요!
- 기수를 올리십시오

1231
01:14:20,081 --> 01:14:21,207
기수를 올리십시오

1232
01:14:26,796 --> 01:14:28,464
브라이언, 정렬 안 됐어요!

1233
01:14:28,965 --> 01:14:30,175
도와줘요! 도와줘요!

1234
01:14:30,258 --> 01:14:32,218
기수 올려요!
전속력으로!

1235
01:14:32,302 --> 01:14:33,469
기수를 올리십시오

1236
01:14:44,230 --> 01:14:45,315
재이륙하고 있어

1237
01:14:45,773 --> 01:14:46,858
측풍이야

1238
01:14:47,650 --> 01:14:48,651
측풍이래

1239
01:14:52,030 --> 01:14:53,031
여보세요?

1240
01:14:54,282 --> 01:14:55,241
여보세요?

1241
01:14:56,034 --> 01:14:57,035
여보세요?

1242
01:14:57,911 --> 01:14:59,162
댄, 들려?

1243
01:14:59,245 --> 01:15:00,246
댄!

1244
01:15:02,165 --> 01:15:03,166
젠장

1245
01:15:06,211 --> 01:15:08,713
댄 파비오입니다
메시지를 남겨 주세요

1246
01:15:11,883 --> 01:15:12,884
캐리?

1247
01:15:13,551 --> 01:15:14,552
캐리?

1248
01:15:17,222 --> 01:15:18,473
- 끊겼어요
- 뭐?

1249
01:15:18,556 --> 01:15:20,183
하필 이럴 때!

1250
01:15:28,775 --> 01:15:32,445
상황이 안 좋아요
못 버티겠어요, 도와줘요!

1251
01:15:33,696 --> 01:15:34,864
뭐 하는 거야?

1252
01:15:35,698 --> 01:15:39,035
꼬리 번호로
그 비행기랑 조종사를 찾자

1253
01:15:39,118 --> 01:15:40,411
연방 항공국 데이터베이스

1254
01:15:41,913 --> 01:15:45,959
등록된 조종사라면
데이터베이스에 있을 거야

1255
01:15:46,042 --> 01:15:49,254
비행 수업 들을 때
당신이 알려줬잖아

1256
01:15:50,797 --> 01:15:52,799
안 듣는 줄 알았지

1257
01:15:55,468 --> 01:15:57,720
난 당신 얘기 다 들어

1258
01:16:02,183 --> 01:16:04,519
"조종사 검색 결과
조 캐벅"

1259
01:16:05,311 --> 01:16:06,604
명령어를 말하세요

1260
01:16:09,816 --> 01:16:11,442
누구 충전기 있어요?

1261
01:16:11,526 --> 01:16:12,402
- 있어요?
- 여기요

1262
01:16:15,280 --> 01:16:16,197
제발

1263
01:16:19,450 --> 01:16:20,451
엄마?

1264
01:16:22,245 --> 01:16:24,414
다른 문제가 생긴 것 같아요

1265
01:16:38,720 --> 01:16:40,138
우린 끝났어

1266
01:16:46,519 --> 01:16:48,271
주님, 도와주세요
제발요

1267
01:16:51,941 --> 01:16:52,942
더그?

1268
01:16:55,194 --> 01:16:56,195
더그!

1269
01:16:57,447 --> 01:16:58,448
더그?

1270
01:16:58,990 --> 01:17:00,158
우린 끝났어

1271
01:17:00,616 --> 01:17:03,661
아냐, 더 힘든 일도 겪었지만

1272
01:17:03,745 --> 01:17:06,581
함께 이겨 냈잖아
우린 할 수 있어!

1273
01:17:11,419 --> 01:17:12,587
할 수 있겠지?

1274
01:17:36,027 --> 01:17:37,028
어디 보자

1275
01:17:42,408 --> 01:17:44,118
죄송해요

1276
01:17:46,329 --> 01:17:47,330
죄송해요

1277
01:17:56,130 --> 01:17:56,964
여보세요?

1278
01:17:57,048 --> 01:17:59,300
여보세요, 끊지 마요!
안녕하세요!

1279
01:18:00,051 --> 01:18:02,553
지금 비행기에 있나요?

1280
01:18:09,268 --> 01:18:13,314
- 지금 이럴 때 아냐
- 엄마, 받아봐요

1281
01:18:14,399 --> 01:18:16,359
여보세요? 여보세요?

1282
01:18:16,442 --> 01:18:17,610
누구세요?

1283
01:18:17,693 --> 01:18:18,694
더그?

1284
01:18:19,195 --> 01:18:21,239
- 캐리 소런슨이에요
- 누구요?

1285
01:18:21,322 --> 01:18:24,075
전화로 관제사한테
얘기한 사람요

1286
01:18:24,158 --> 01:18:26,119
날 어떻게 찾았어요?

1287
01:18:26,202 --> 01:18:28,746
지상에 내려오면 설명할게요

1288
01:18:29,914 --> 01:18:30,915
글쎄요

1289
01:18:32,125 --> 01:18:35,211
상황이 안 좋아요
비행기가 제어가 안 돼요

1290
01:18:35,294 --> 01:18:39,590
잘 들어요, 제어판 중앙에
표시등 3개가 있어요

1291
01:18:39,674 --> 01:18:41,926
제어판 중앙, 상단 근처요

1292
01:18:42,009 --> 01:18:46,097
착륙 장치를 내렸단 뜻이니
스로틀 옆의 흰색 레버를 당겨요

1293
01:18:57,150 --> 01:18:58,276
더그, 잘 들어요

1294
01:18:58,734 --> 01:19:02,405
내 가족도 지금 당신과
비슷한 상황에 처해 있었어요

1295
01:19:03,448 --> 01:19:05,408
난 아무 도움이 못 됐어요

1296
01:19:06,868 --> 01:19:07,952
가족을 잃었죠

1297
01:19:09,871 --> 01:19:11,956
당신마저 잃으면
못 견딜 거예요

1298
01:19:12,039 --> 01:19:15,418
얼굴도 본 적 없고
누군지도 모르지만 도와줄게요

1299
01:19:15,960 --> 01:19:17,044
날 믿어요

1300
01:19:17,462 --> 01:19:19,464
안 될 것 같아요

1301
01:19:20,673 --> 01:19:23,885
활주로에서 날아갔어요
통제가 안 돼요

1302
01:19:23,968 --> 01:19:28,014
할 수 있어요
여기까지 왔잖아요, 다 왔어요

1303
01:19:31,142 --> 01:19:33,478
때론 보이지 않는 걸
믿어야 해요

1304
01:19:33,561 --> 01:19:36,772
더그, 당신은
불가능한 일들을 해냈어

1305
01:19:37,565 --> 01:19:40,985
우리 애들한테
수없이 영웅이 되어 줬지

1306
01:19:41,652 --> 01:19:45,156
사랑해
난 당신을 믿어

1307
01:19:45,239 --> 01:19:46,365
할 수 있어

1308
01:19:48,910 --> 01:19:52,538
어떻게 하면 되죠?
방향을 바꿔야 돼요

1309
01:20:15,728 --> 01:20:18,439
멈추지 마, 우린 미성년자야!
어차피 구속 안 돼!

1310
01:20:18,523 --> 01:20:21,150
- 비행기가 어디로 가고 있어?
- 바다 위로!

1311
01:20:21,234 --> 01:20:23,277
바다까진 안 갈래!

1312
01:20:23,361 --> 01:20:24,445
얘들아, 멈춰!

1313
01:20:24,529 --> 01:20:26,656
이리 와!
안 돼, 돌아와!

1314
01:20:32,078 --> 01:20:34,622
좋아요, 더그
왼쪽 방향타를 눌러요

1315
01:20:34,705 --> 01:20:37,500
조종간을 오른쪽으로 돌리고
활주로를 중앙에 맞춰요

1316
01:20:40,127 --> 01:20:44,590
보조익과 방향타를 조정해요
바람을 타요, 맞서지 말고

1317
01:20:45,174 --> 01:20:48,302
바퀴 하나로 닿을 준비 해요
최대한 천천히요

1318
01:20:48,386 --> 01:20:51,013
방향타를 놓고
스로틀을 끝까지 당겨요

1319
01:20:51,097 --> 01:20:53,099
착륙할 때 브레이크는요?

1320
01:20:53,182 --> 01:20:57,311
걱정 마요, 비행기가 활공하면
착륙할 때 속도가 떨어져요

1321
01:21:04,735 --> 01:21:05,861
"공항 보안"

1322
01:21:06,821 --> 01:21:08,447
- 착륙 장치 내렸어
- 그래

1323
01:21:09,323 --> 01:21:10,408
좋아

1324
01:21:19,417 --> 01:21:20,501
사랑한다, 얘들아!

1325
01:21:21,210 --> 01:21:22,545
사랑해요, 아빠!

1326
01:21:22,628 --> 01:21:23,796
사랑해요, 아빠

1327
01:21:39,979 --> 01:21:41,022
사랑해

1328
01:21:49,447 --> 01:21:50,656
나도 사랑해

1329
01:21:54,243 --> 01:21:55,202
얘들아

1330
01:21:56,495 --> 01:21:57,496
사랑해

1331
01:21:58,581 --> 01:21:59,749
사랑해요, 엄마

1332
01:21:59,832 --> 01:22:01,709
- 사랑해요, 엄마
- 사랑해요

1333
01:22:01,792 --> 01:22:03,294
안전벨트 꽉 매라

1334
01:22:07,798 --> 01:22:08,799
기도하자

1335
01:22:12,553 --> 01:22:13,512
주님

1336
01:22:14,764 --> 01:22:16,974
천사들을 보내주셔서
날개를 받쳐주시고

1337
01:22:17,058 --> 01:22:18,768
무사히 착륙하게 도와주세요

1338
01:22:19,644 --> 01:22:24,273
우리 딸들이 자라서
졸업하는 걸 보고 싶어요

1339
01:22:25,066 --> 01:22:29,320
사랑하고 결혼도 하고
자기 딸도 낳고요

1340
01:22:30,738 --> 01:22:34,158
난 너희가 행복하고
원하는 일을 했으면 좋겠어

1341
01:22:34,992 --> 01:22:37,662
내가 사랑하듯이
너희 자신을 사랑하렴

1342
01:22:38,120 --> 01:22:42,500
감사합니다, 주님
예쁜 딸들을 주셔서 감사해요

1343
01:22:45,753 --> 01:22:47,713
하늘에 계신 우리 아버지

1344
01:22:48,130 --> 01:22:49,965
이름이 거룩히
여김을 받으시오며

1345
01:22:50,049 --> 01:22:52,551
나라가 임하시오며
뜻이 하늘에서 이루어진 것같이

1346
01:22:53,219 --> 01:22:55,137
땅에서도 이루어지이다

1347
01:22:55,221 --> 01:22:57,556
오늘 우리에게
일용할 양식을 주시옵고

1348
01:22:57,640 --> 01:23:00,101
우리가 우리에게
죄지은 자를 사하여 준 것같이

1349
01:23:00,184 --> 01:23:02,812
우리 죄를 사하여 주시옵고

1350
01:23:02,895 --> 01:23:07,316
우리를 시험에 들게 하지 마시옵고
다만 악에서 구하옵소서

1351
01:23:07,400 --> 01:23:11,696
나라와 권세와 영광이 아버지께
영원히 있사옵나이다, 아멘

1352
01:23:12,822 --> 01:23:14,073
- 아멘
- 아멘

1353
01:23:15,616 --> 01:23:19,370
더그, 이제 측풍 착륙에
대비합시다

1354
01:23:19,453 --> 01:23:21,872
스로틀을 천천히 당겨요

1355
01:23:24,750 --> 01:23:25,751
저기 있어요

1356
01:23:28,796 --> 01:23:29,630
좋아

1357
01:23:32,466 --> 01:23:34,802
너무 오래 떠 있어

1358
01:23:34,885 --> 01:23:36,512
- 실패할 거야
- 너무 높아요

1359
01:23:38,723 --> 01:23:41,475
- 구급차가 엉뚱한 곳에 있어요!
- 연락할게

1360
01:23:41,559 --> 01:23:43,394
- 더 내려가야 돼요!
- 그래

1361
01:23:43,477 --> 01:23:44,687
전화 안 받아

1362
01:23:44,770 --> 01:23:46,731
- 제발!
- 가서 어떻게 해봐

1363
01:23:46,814 --> 01:23:48,149
어떡해!

1364
01:23:59,368 --> 01:24:02,872
다시 왔어, 돌아왔어!
또 착륙하려나 봐!

1365
01:24:25,102 --> 01:24:26,979
조종간을 끝까지 당겨요

1366
01:24:27,062 --> 01:24:28,230
스로틀 멈추고

1367
01:24:28,314 --> 01:24:29,774
방향타 놔요!

1368
01:24:30,232 --> 01:24:31,233
지금이에요!

1369
01:24:31,734 --> 01:24:32,943
발 떼요! 어서!

1370
01:24:33,652 --> 01:24:34,737
천천히요

1371
01:24:42,620 --> 01:24:45,414
주님, 제 가족을 지키게
도와주세요

1372
01:24:55,424 --> 01:24:56,926
어서 놔요, 더그!

1373
01:25:21,826 --> 01:25:22,660
됐어!

1374
01:25:40,386 --> 01:25:41,387
이리 와요

1375
01:25:46,642 --> 01:25:48,102
세상에! 됐어!

1376
01:26:01,282 --> 01:26:02,283
해냈어

1377
01:26:04,994 --> 01:26:05,995
성공이야

1378
01:26:16,463 --> 01:26:17,548
우리가 해냈어

1379
01:26:21,051 --> 01:26:22,136
됐어

1380
01:26:38,485 --> 01:26:39,737
당신을 의심했어요

1381
01:26:41,864 --> 01:26:43,699
죄송해요, 용서하세요

1382
01:26:47,912 --> 01:26:48,913
감사합니다

1383
01:26:52,875 --> 01:26:57,546
형이 아빠 트럭을 몰고
호수로 들어갔을 때

1384
01:26:57,630 --> 01:27:00,883
내가 가속 페달과 클러치에서
발 떼라고 했잖아

1385
01:27:00,966 --> 01:27:03,218
그 차 수동이었어

1386
01:27:03,302 --> 01:27:06,347
시동이 꺼지고
트럭이 멈췄겠지

1387
01:27:06,430 --> 01:27:07,973
내가 발 떼랬는데

1388
01:27:09,391 --> 01:27:10,392
형이 말을 안 들었지

1389
01:27:13,312 --> 01:27:14,897
성장해 줘서 고마워

1390
01:27:27,952 --> 01:27:29,119
엔진 끄세요!

1391
01:27:30,704 --> 01:27:31,830
엔진 꺼요!

1392
01:27:33,791 --> 01:27:34,875
엔진 끄세요!

1393
01:27:36,585 --> 01:27:39,046
엔진 끄세요! 어서!

1394
01:28:01,402 --> 01:28:02,987
'N559DW'

1395
01:28:03,070 --> 01:28:05,364
저 비행기야, 성공했어!

1396
01:28:25,676 --> 01:28:27,261
말도 안 돼

1397
01:28:27,344 --> 01:28:30,180
어떻게 이럴 수가 있지?

1398
01:28:31,598 --> 01:28:33,809
아직도 조종사가 되고 싶어?

1399
01:28:34,935 --> 01:28:36,145
당연하지

1400
01:28:39,690 --> 01:28:41,859
존슨 선생님이
너한테 알랑거리겠다

1401
01:28:43,736 --> 01:28:45,237
그만 가야겠다

1402
01:29:28,781 --> 01:29:29,865
살았어

1403
01:29:56,517 --> 01:29:58,769
자넨 연방법을 위반했어

1404
01:30:00,646 --> 01:30:01,647
알아요

1405
01:30:04,108 --> 01:30:05,901
2주 치 퇴직 수당 주세요

1406
01:30:05,984 --> 01:30:08,987
어림없는 소리 마
어떻게 될지 알려줄까?

1407
01:30:09,071 --> 01:30:10,781
- 잘리겠죠
- 자네 말이야

1408
01:30:10,864 --> 01:30:13,242
관제사 후보에 올랐어

1409
01:30:17,412 --> 01:30:20,749
자네가 개입 안 했으면
그 가족은 죽었을 거야

1410
01:30:24,795 --> 01:30:25,796
고마워요

1411
01:30:26,171 --> 01:30:27,798
다음 주부터 근무 시작이야

1412
01:30:27,881 --> 01:30:30,300
주말 즐겁게 보내

1413
01:30:31,426 --> 01:30:32,427
버번녀랑

1414
01:30:55,033 --> 01:30:57,077
엄청난 하루를 보냈구나

1415
01:30:57,161 --> 01:31:00,122
이 멋진 얘기를
나만 알고 있을 순 없지

1416
01:31:00,205 --> 01:31:01,123
아빠!

1417
01:31:03,417 --> 01:31:05,335
이리 와요
보여줄 게 있어요

1418
01:31:05,419 --> 01:31:08,380
이 사람이 비행기를 탔는데...

1419
01:31:16,847 --> 01:31:18,599
당신 없었으면 못 했어

1420
01:31:19,224 --> 01:31:20,601
가지 마

1421
01:31:22,728 --> 01:31:25,772
- 난 이제...
- 내 가족이 죽기 전에

1422
01:31:25,856 --> 01:31:28,150
얼마나 사랑했는지
말을 못 했어

1423
01:31:28,233 --> 01:31:29,443
달라져야지

1424
01:31:29,943 --> 01:31:31,195
다행이네, 근데...

1425
01:31:31,278 --> 01:31:32,738
사랑해, 애슐리

1426
01:31:35,490 --> 01:31:36,700
이제야 말해주네

1427
01:31:51,173 --> 01:31:52,174
어디로 갈까?

1428
01:31:52,883 --> 01:31:54,218
당신이 원하는 곳 어디든

1429
01:31:54,301 --> 01:31:57,763
단순한 인생
왜 어렵게 만드는 걸까

1430
01:31:57,846 --> 01:32:00,515
모르겠어
넌 이해하잖아

1431
01:32:00,599 --> 01:32:04,603
행복한 시절을 축하해

1432
01:32:04,686 --> 01:32:08,232
노란빛의 탄생을 축하해

1433
01:32:08,899 --> 01:32:12,236
좋은 친구와
도움의 손길을 축하해

1434
01:32:12,319 --> 01:32:16,698
어서 모여
할 수 있을 때 축하해

1435
01:32:16,782 --> 01:32:20,369
응답받은 기도를 축하해

1436
01:32:20,452 --> 01:32:24,081
삶이 공평한 시대를 축하해

1437
01:32:24,873 --> 01:32:28,293
그 순간에 어울리는
노래를 축하해

1438
01:32:28,377 --> 01:32:31,088
잠깐만요, 오늘은

1439
01:32:32,130 --> 01:32:33,257
계산하러 왔어요

1440
01:32:38,720 --> 01:32:39,721
안녕, 댄

1441
01:32:41,390 --> 01:32:42,266
린다

1442
01:32:42,641 --> 01:32:44,268
전화가 안 되던데요

1443
01:32:44,351 --> 01:32:45,352
고장 났어요

1444
01:32:45,978 --> 01:32:49,481
중요한 통화 중에 멈췄어요

1445
01:32:49,564 --> 01:32:50,524
여자 이름이 뭔데요?

1446
01:32:53,318 --> 01:32:54,611
나이너-델타-위스키요

1447
01:32:54,695 --> 01:32:57,114
위스키 마실래요
당신이 살 거죠?

1448
01:32:57,197 --> 01:32:58,323
아뇨

1449
01:32:59,992 --> 01:33:02,661
알겠어요
그럼 다음에 봐요

1450
01:33:03,620 --> 01:33:04,621
잔돈은 됐어요

1451
01:33:10,836 --> 01:33:11,837
저기

1452
01:33:12,629 --> 01:33:14,965
커피 마시러 갈래요?

1453
01:33:16,842 --> 01:33:17,884
그다음엔요?

1454
01:33:19,803 --> 01:33:22,055
새 전화 골라줄래요?

1455
01:33:32,607 --> 01:33:34,609
"캐벅"

1456
01:33:39,156 --> 01:33:45,162
"킹 에어 조종사인 조 캐벅은
루이지애나주 오크리지에 묻혔다"

1457
01:33:49,708 --> 01:33:55,255
"더그는 종종 그곳을 방문한다"

1458
01:34:01,386 --> 01:34:04,848
메시지 58개가 있습니다

1459
01:34:05,932 --> 01:34:07,893
안녕하세요
전 제임스 필립스예요

1460
01:34:07,976 --> 01:34:10,562
'엘런 디제너러스 쇼'의
프로듀서예요

1461
01:34:10,645 --> 01:34:12,856
가족분들과 비행기 타고...

1462
01:34:14,608 --> 01:34:16,485
안녕하세요, 화이트 씨와 부인

1463
01:34:16,568 --> 01:34:19,112
전 '오프라 쇼'의
제시카 존스예요

1464
01:34:19,196 --> 01:34:21,990
윈프리 씨가
개인적인 초대를...

1465
01:34:30,165 --> 01:34:34,127
"브라이언 노턴은 2009년 부활절에
포트마이어스 관제소에서"

1466
01:34:34,211 --> 01:34:36,546
"조종 경험이 있는
유일한 사람이었다"

1467
01:34:36,630 --> 01:34:40,509
"현재는 은퇴하여
항공 정비사로 일한다"

1468
01:34:41,510 --> 01:34:46,556
"댄 파비오의 전화는
그날 이후 작동을 멈췄다"

1469
01:34:46,640 --> 01:34:51,853
"댄은 이후에
관제사 자격을 얻었다"

1470
01:34:52,938 --> 01:34:56,900
"리사 그림 가델의 조종 경험은
부활절에 큰 도움이 됐다"

1471
01:34:56,983 --> 01:34:59,277
"리사는 현재
항공 교통관제 시스템 지휘소에서"

1472
01:34:59,361 --> 01:35:02,239
"국가 운영 관리자로 일한다"

1473
01:35:02,322 --> 01:35:04,074
"더그는 리사를
천사라고 부른다"

1474
01:35:05,409 --> 01:35:10,163
"캐리와 애슐리는
코네티컷주 댄버리에 산다"

1475
01:35:10,247 --> 01:35:13,375
"두 사람은 함께 비행하며
살아가고 있다"

1476
01:35:13,458 --> 01:35:17,546
리사는 자동 조종 장치를
꺼야 한다고 설득했어요

1477
01:35:18,505 --> 01:35:20,882
전 끄기 싫었어요

1478
01:35:22,342 --> 01:35:25,512
자동 조종 장치 덕분에
완벽하게 날고 있었거든요

1479
01:35:26,012 --> 01:35:27,806
엉뚱한 길로 가서 문제였죠

1480
01:35:28,223 --> 01:35:30,434
"더그 화이트는
킹 에어를 착륙시키고 며칠 후"

1481
01:35:30,517 --> 01:35:34,354
"계기 비행 증명 조종사가 되려고
패스트 트랙 훈련을 시작했다"

1482
01:35:34,438 --> 01:35:37,524
"더그는 이후에
다발 엔진 사업용 조종사가 되어"

1483
01:35:37,607 --> 01:35:40,610
"아이티와 벨리즈에서
구호 임무를 돕고"

1484
01:35:40,694 --> 01:35:44,573
"퇴역 군인 공수 사령부의
임무를 수행했다"

1485
01:35:45,490 --> 01:35:51,496
"더그와 테리 화이트는
올해 결혼 33주년을 맞았다"

1486
01:35:51,580 --> 01:35:57,586
"이들은 고향인 루이지애나를
자랑스러워한다"

1487
01:36:01,548 --> 01:36:03,592
"매기 화이트는
부모님이 약사가 된 먼로에서"

1488
01:36:03,675 --> 01:36:07,095
"루이지애나 대학을
졸업한 후에"

1489
01:36:07,179 --> 01:36:10,891
"약사로 일하고 있다"

1490
01:36:11,516 --> 01:36:16,313
"베일리 화이트는
위스콘신주 오널래스카에서"

1491
01:36:16,396 --> 01:36:20,901
"마사지 치료사 겸
약사 보조원으로 일한다"

1492
01:36:22,110 --> 01:36:27,073
"테리와 가족들은
가족 휴가를 뜻깊게 생각한다"

1493
01:36:27,157 --> 01:36:33,163
"매기와 베일리는
멋진 세 자녀를 키우고 있다"

1494
01:36:34,122 --> 01:36:40,128
"가족들은 부활절마다
많은 축하와 감사를 나눈다"

1495
01:36:46,051 --> 01:36:49,596
난 브라이언에게
브라이언은 댄에게 물어봤죠

1496
01:36:49,679 --> 01:36:52,891
댄은 휴대폰으로
친구에게 물어봤어요

1497
01:36:52,974 --> 01:36:55,769
그렇게 약 20분쯤 날았어요

1498
01:36:56,478 --> 01:36:58,522
그 친구 이름도 몰랐어요

1499
01:36:58,939 --> 01:37:01,191
신성한 요소들이

1500
01:37:02,651 --> 01:37:03,860
딱딱 들어맞았어요

1501
01:37:07,197 --> 01:37:09,533
우린 플로리다 해변에 있었죠

1502
01:37:09,616 --> 01:37:11,952
한낮에 포트마이어스에서

1503
01:37:12,035 --> 01:37:14,412
바람 한 점 없이요
언제 그런 적이 있었나요?

1504
01:37:14,496 --> 01:37:17,582
그 친구 이름은 'K'로 시작해요
캐리 소런슨이에요

1505
01:37:18,166 --> 01:37:19,751
코네티컷주 댄버리에서 왔죠

1506
01:37:19,834 --> 01:37:23,463
자비로 여기까지 왔어요

1507
01:37:23,547 --> 01:37:25,674
친구의 수상을 지켜보고

1508
01:37:27,050 --> 01:37:28,635
같이 축하하려고요

1509
01:37:28,718 --> 01:37:32,264
당신한테도 줄 게 있어요, 캐리
당신도 받아야죠, 올라와요

1510
01:37:32,347 --> 01:37:33,223
캐리 소런슨입니다

1511
01:37:33,306 --> 01:37:34,391
내가 뭐랬어요?

1512
01:37:40,438 --> 01:37:41,273
좋아요

1513
01:37:42,357 --> 01:37:46,486
"캐리 소런슨
킹 에어 조종사, 비행 교관"

1514
01:37:46,570 --> 01:37:47,404
좋아요

1515
01:37:49,573 --> 01:37:54,661
"조 캐벅 주니어를 추모하며
사랑하는 남편이자"

1516
01:37:54,744 --> 01:37:56,746
"미 공군 사관 학교 출신으로"

1517
01:37:56,830 --> 01:37:59,749
"공군에서 30년간 복무한"

1518
01:37:59,833 --> 01:38:02,627
"특별한 사람이다"

1519
01:38:03,378 --> 01:38:09,384
"페이퍼 걸스"

1520
01:41:14,319 --> 01:41:16,321
자막: 김사윤

1521
01:41:16,446 --> 01:41:18,448
창작 감독
김유경



