1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:40,562 --> 00:00:42,259
[birds chirping]

4
00:00:42,303 --> 00:00:45,480
[wind rustling]

5
00:00:54,141 --> 00:00:56,578
[slow music playing]

6
00:01:08,372 --> 00:01:10,461
[horse whinnying]

7
00:03:10,538 --> 00:03:13,671
[embers sizzling]

8
00:03:13,715 --> 00:03:16,108
[Tom] That's good whiskey
you're wasting.

9
00:03:17,806 --> 00:03:19,982
Been away a few days, Tom.

10
00:03:21,244 --> 00:03:23,246
How'd you find me, Ranger?

11
00:03:23,290 --> 00:03:26,031
Hound got your scent
back at the ranch.

12
00:03:26,075 --> 00:03:28,599
Shit, I smelled you
from miles away.

13
00:03:28,643 --> 00:03:31,602
Who am I supposed
to have pissed off anyhow?

14
00:03:31,646 --> 00:03:35,389
Hey, you done violated
the conditions of your parole.

15
00:03:35,432 --> 00:03:36,912
[Tom] Like hell I did.

16
00:03:38,130 --> 00:03:42,483
Assault, brandishing
a firearm in a public place.

17
00:03:42,526 --> 00:03:47,966
You stole a horse, rifle,
whiskey from your employer.

18
00:03:48,010 --> 00:03:49,490
You want me to go on?

19
00:03:49,533 --> 00:03:50,578
That's my rifle.

20
00:03:50,621 --> 00:03:52,493
What business do you have

21
00:03:52,536 --> 00:03:55,496
with a 10,000-dollar
plains rifle, Tom?

22
00:03:56,453 --> 00:03:59,108
Oh, saddle up son.
You're done.

23
00:03:59,978 --> 00:04:02,981
Try to run, I'll kill ya.

24
00:04:03,025 --> 00:04:05,941
Hunting to feed
my family, Ranger.

25
00:04:05,984 --> 00:04:08,030
Too bad it ain't
hunting season.

26
00:04:09,945 --> 00:04:11,686
[grunts] And you're just
more trash

27
00:04:11,729 --> 00:04:14,079
from Terlingua County
like me, Tom.

28
00:04:14,123 --> 00:04:16,473
Stop pretending
to be what you ain't.

29
00:04:16,517 --> 00:04:18,649
[Daniels over radio]
<i>Tyree, you got your ears on, buddy? Where you at, partner?</i>

30
00:04:18,693 --> 00:04:20,129
- [beeps]
- About 15 miles south

31
00:04:20,172 --> 00:04:23,219
of Manse Point
over Alkali Flats.

32
00:04:23,263 --> 00:04:26,483
Just picked up Tom
that stole a horse and rifle

33
00:04:26,527 --> 00:04:28,485
and beat Joe Hansons.

34
00:04:28,529 --> 00:04:30,487
What can I do for you, Elmer?

35
00:04:30,531 --> 00:04:33,882
<i>10-65, old Mutual Bank
over here in Mount Verde</i>

36
00:04:33,925 --> 00:04:36,711
<i>got themselves held up
about a half hour ago.</i>

37
00:04:36,754 --> 00:04:38,452
<i>Four heavily armed gunmen</i>

38
00:04:38,495 --> 00:04:40,323
<i>driving one of them
off-road type rigs</i>

39
00:04:40,367 --> 00:04:42,499
<i>came in raising
all manners of hell.</i>

40
00:04:42,543 --> 00:04:45,981
<i>Got a 10-99 code on it.
Killed three officers.</i>

41
00:04:46,024 --> 00:04:48,549
<i>Even put old Ben Copper's boy
in the ER,</i>

42
00:04:48,592 --> 00:04:51,160
<i>so figured they'd be heading
your direction there, Alex.</i>

43
00:04:51,203 --> 00:04:52,422
<i>Watch your six, buddy.</i>

44
00:04:52,466 --> 00:04:54,729
[engine revving]

45
00:05:06,088 --> 00:05:08,351
[dispatch over radio]
<i>10-22, subjects are armed with automatic weapons.</i>

46
00:05:08,395 --> 00:05:10,353
<i>At present, no other units
are available to assist you.</i>

47
00:05:10,397 --> 00:05:13,356
10-24, we got eyes
on that 10-80.

48
00:05:13,400 --> 00:05:15,750
Avenue J, outside of El Paso.

49
00:05:15,793 --> 00:05:17,012
We are currently in pursuit.

50
00:05:17,055 --> 00:05:18,405
[dispatch]
<i>10-22, to confirm,</i>

51
00:05:18,448 --> 00:05:21,146
<i>four subjects carrying AK-47s.</i>

52
00:05:21,190 --> 00:05:23,148
Left on Avenue 245.

53
00:05:23,192 --> 00:05:24,672
[engine revving]

54
00:05:24,715 --> 00:05:27,327
Whoo, they're coming in hot.
Watch it, watch it.

55
00:05:27,370 --> 00:05:29,416
Ooh, this sumbitch is flying.

56
00:05:29,459 --> 00:05:31,156
Come on, man,
you gonna lose 'em.

57
00:05:46,346 --> 00:05:49,914
[dispatch] <i>10-22,
we have a chopper inbound. ETA: 17 minutes.</i>

58
00:05:49,958 --> 00:05:52,003
Let's go. Gas, gas, gas!
Let's go!

59
00:06:06,191 --> 00:06:08,803
10-24, we lost 'em.

60
00:06:08,846 --> 00:06:10,587
They're heading
southbound on Terlingua.

61
00:06:11,588 --> 00:06:12,546
Shit.

62
00:06:17,551 --> 00:06:20,510
[engine rumbling]

63
00:06:24,645 --> 00:06:26,298
[dispatch]
<i>10-22 has broken pursuit.</i>

64
00:06:26,342 --> 00:06:30,259
<i>Suspects were last seen headed
southbound on Terlingua Street.</i>

65
00:06:34,350 --> 00:06:35,960
One suspect has left
the vehicle.

66
00:06:36,004 --> 00:06:37,309
We are going to engage.

67
00:06:37,353 --> 00:06:39,616
"And there before me
was a white horse.

68
00:06:39,660 --> 00:06:41,749
Its rider was named Death

69
00:06:41,792 --> 00:06:43,272
- and Hell...
- [gun cocks]

70
00:06:43,315 --> 00:06:45,013
- ...so close behind Devil."
- Shit! Gun! Get out now!

71
00:06:52,194 --> 00:06:54,762
[dispatch] <i>10-22,
this is 10-24. Come in.</i>

72
00:06:54,805 --> 00:06:56,416
<i>Are you engaging the suspects?</i>

73
00:06:57,504 --> 00:07:00,420
<i>Shane, if you're there,
answer me.</i>

74
00:07:08,776 --> 00:07:12,083
[engine revving]

75
00:07:12,127 --> 00:07:15,478
[Alex] They'll make the border
before the state police have a chopper off the ground.

76
00:07:15,522 --> 00:07:17,132
Yeah, wish I was with them.

77
00:07:18,307 --> 00:07:19,961
Creaky bastard like you

78
00:07:20,004 --> 00:07:22,093
creeping up
on a full-blood Tonkawa.

79
00:07:22,877 --> 00:07:24,966
- Spot me.
- [radio static]

80
00:07:25,009 --> 00:07:28,448
[Daniels] <i>Mexican police
ain't got a unit close enough to intercede.</i>

81
00:07:28,491 --> 00:07:29,710
<i>These boys should be considered</i>

82
00:07:29,753 --> 00:07:31,886
<i>extremely dangerous
there, partner.</i>

83
00:07:31,929 --> 00:07:33,627
<i>Proceed with caution
now, Tyree.</i>

84
00:07:33,670 --> 00:07:34,715
[radio static]

85
00:07:35,759 --> 00:07:37,848
Hah. You gonna
shoot out their tires?

86
00:07:38,719 --> 00:07:40,155
It's half a mile away, Ranger.

87
00:07:43,332 --> 00:07:45,421
You're a good shot,
but that's impossible.

88
00:07:51,558 --> 00:07:53,385
[bullet cracking]

89
00:07:54,212 --> 00:07:56,780
That's six feet high.
Jesus, Alex.

90
00:08:09,619 --> 00:08:11,665
[bullet cracking]

91
00:08:11,708 --> 00:08:13,623
[Tom] Goddamn! That's some
shooting there, Ranger.

92
00:08:13,667 --> 00:08:16,626
- [tire hissing]
- What happened? What the fuck happened?

93
00:08:16,670 --> 00:08:21,065
[driver speaking Spanish]

94
00:08:21,109 --> 00:08:24,068
[driver speaking Spanish]

95
00:08:32,947 --> 00:08:34,557
Shattered the block
and killed the engine.

96
00:08:36,385 --> 00:08:38,082
Takes a big round to do that.

97
00:08:38,126 --> 00:08:40,302
- [driver speaking Spanish]
- [gun cocks]

98
00:08:40,345 --> 00:08:42,913
[speaking Spanish]

99
00:08:51,313 --> 00:08:54,272
Save your ammo!
You're not getting a shot at that range.

100
00:08:54,316 --> 00:08:55,578
[Tom] Are they shootin' at us?

101
00:08:56,797 --> 00:08:57,928
[groans]

102
00:08:57,972 --> 00:08:59,713
[driver speaking Spanish]

103
00:08:59,756 --> 00:09:02,280
We shot at him,
so he shot back, you dumb fuck.

104
00:09:06,110 --> 00:09:07,547
[Alex] I'm leaving you, Tom.

105
00:09:08,635 --> 00:09:10,288
You look after the horses,

106
00:09:11,333 --> 00:09:12,639
but know this,

107
00:09:12,682 --> 00:09:15,467
I care more about
that horse than I do you.

108
00:09:22,649 --> 00:09:26,827
[men panting]

109
00:09:29,830 --> 00:09:30,874
[grunts]

110
00:09:31,962 --> 00:09:35,270
I'll fire, you run,
then you cover me as I run.

111
00:09:35,313 --> 00:09:36,358
Let's fucking go.

112
00:09:49,066 --> 00:09:50,111
[gun cocks]

113
00:09:50,154 --> 00:09:51,373
[men grunting]

114
00:09:58,989 --> 00:10:01,296
[panting]

115
00:10:01,339 --> 00:10:03,777
[driver speaking Spanish]

116
00:10:06,214 --> 00:10:07,345
Agh! Fuck.

117
00:10:09,739 --> 00:10:11,262
- [gunshot]
- [groans]

118
00:10:15,179 --> 00:10:16,659
Agh, fuck!

119
00:10:16,703 --> 00:10:18,356
Fuck, fuck, fuck!

120
00:10:20,837 --> 00:10:22,709
[panting]

121
00:10:43,947 --> 00:10:45,296
[driver speaking Spanish]

122
00:10:49,039 --> 00:10:50,127
[Tom] Alex.

123
00:10:50,171 --> 00:10:53,000
[driver speaking Spanish]

124
00:10:53,043 --> 00:10:55,698
He's a wanted criminal, asshole.

125
00:10:55,742 --> 00:10:57,613
I don't care
if he lives or dies.

126
00:10:57,657 --> 00:10:59,833
Thanks a lot, brother man.

127
00:10:59,876 --> 00:11:03,184
[driver speaking Spanish]

128
00:11:03,227 --> 00:11:04,664
[grunts]

129
00:11:04,707 --> 00:11:05,752
You got me.

130
00:11:11,583 --> 00:11:13,150
[driver speaking Spanish]

131
00:11:22,072 --> 00:11:24,771
[driver speaking Spanish]

132
00:11:32,213 --> 00:11:34,432
[groaning]

133
00:11:34,476 --> 00:11:36,434
[speaking Spanish]

134
00:11:38,088 --> 00:11:40,743
Damn! Have I saw
a shooting like that before.

135
00:11:40,787 --> 00:11:43,528
Radio call said there
were four men, Ranger.

136
00:11:43,572 --> 00:11:44,834
You gonna go
after the other guy?

137
00:11:45,922 --> 00:11:49,404
Yeah, that other one
won't get far on his own.

138
00:11:49,447 --> 00:11:51,145
Now you'll be letting me go,
huh, Ranger?

139
00:11:52,015 --> 00:11:53,713
You going to jail, Tom.

140
00:11:54,583 --> 00:11:57,891
["I Don't Feel At Home"
by Mat Hagar playing]

141
00:12:36,103 --> 00:12:37,669
[dogs barking distantly]

142
00:12:40,107 --> 00:12:41,543
- [groans]
- [can clinks]

143
00:12:43,501 --> 00:12:44,589
[door handle clicks]

144
00:12:59,561 --> 00:13:01,215
- [grunts]
- [thuds]

145
00:13:03,130 --> 00:13:05,523
I did suggest he knock first.

146
00:13:05,567 --> 00:13:08,831
He was concerned since you
weren't answering your phone.

147
00:13:08,875 --> 00:13:12,661
That man is Special Agent
Derby of the FBI.

148
00:13:14,097 --> 00:13:15,446
British Intelligence.

149
00:13:16,317 --> 00:13:18,493
I take it you're
Ranger Alex Tyree?

150
00:13:19,320 --> 00:13:21,409
Major Edwards said
we could find you here.

151
00:13:24,151 --> 00:13:26,762
We'd like to come in
for a chat, if that's okay.

152
00:13:35,205 --> 00:13:36,250
You all right?

153
00:13:37,860 --> 00:13:39,427
Give me two minutes.

154
00:13:44,171 --> 00:13:46,651
British Intelligence?

155
00:13:46,695 --> 00:13:49,829
We're here with the approval
of your State Department.

156
00:13:50,873 --> 00:13:53,484
Special agent Derby
was tasked with making sure

157
00:13:53,528 --> 00:13:55,269
I didn't get into trouble.

158
00:13:55,312 --> 00:13:58,228
Well, he's lucky I didn't
shoot him through the door.

159
00:13:59,012 --> 00:14:00,840
You have a lot
of enemies, Ranger?

160
00:14:00,883 --> 00:14:01,884
[sighs]

161
00:14:03,059 --> 00:14:05,366
I put people in jail.

162
00:14:05,409 --> 00:14:07,368
They tend to take
offense to that.

163
00:14:08,543 --> 00:14:10,850
I realize you have
a different way

164
00:14:10,893 --> 00:14:12,895
of handling things here, Ranger.

165
00:14:12,939 --> 00:14:16,333
And it can be quite
difficult to grasp from a desk in London, but...

166
00:14:17,291 --> 00:14:20,860
we're very aware of the elite
investigative skills

167
00:14:20,903 --> 00:14:24,124
of the Texas Rangers,
and we know what you do works.

168
00:14:25,473 --> 00:14:28,519
We're not some cowboy
operation, Agent Smith.

169
00:14:30,043 --> 00:14:34,438
We go by the book,
just like they do in London.

170
00:14:35,265 --> 00:14:36,963
I'm here because
Major Edwards said

171
00:14:37,006 --> 00:14:38,486
you're the best ranger
he's ever seen,

172
00:14:38,529 --> 00:14:42,229
so I've been sent to ask you
to go into Mexico

173
00:14:42,272 --> 00:14:43,404
and collect a prisoner.

174
00:14:44,187 --> 00:14:47,625
Federales won't allow
an official British or US extraction,

175
00:14:47,669 --> 00:14:49,932
but unofficially,
they've asked for you.

176
00:14:49,976 --> 00:14:52,282
You'll be there
as a private citizen.

177
00:14:52,326 --> 00:14:55,285
If anything goes wrong,
our association will be basically deniable

178
00:14:55,329 --> 00:14:56,939
in every conceivable way.

179
00:14:56,983 --> 00:14:59,768
It's been nice meeting you,
Agent Smith.

180
00:14:59,811 --> 00:15:00,987
Excuse me?

181
00:15:01,030 --> 00:15:03,467
You got the wrong moron, lady.

182
00:15:03,511 --> 00:15:05,339
Crossed the border myself.

183
00:15:05,382 --> 00:15:06,818
Federales laughed in my face

184
00:15:06,862 --> 00:15:09,082
when I told them I was there
to extradite a prisoner.

185
00:15:09,125 --> 00:15:10,170
[laughs]

186
00:15:10,866 --> 00:15:12,868
I'm late for work.

187
00:15:12,912 --> 00:15:14,783
Carmen here will see you out.

188
00:15:14,826 --> 00:15:17,525
The prisoner in question
is the bank robber

189
00:15:17,568 --> 00:15:20,397
who killed the three deputies
in Esperanza County.

190
00:15:23,052 --> 00:15:24,532
What is he to you?

191
00:15:24,575 --> 00:15:27,013
His name is Declan McBride.

192
00:15:27,056 --> 00:15:28,579
Ex-provisional IRA

193
00:15:28,623 --> 00:15:31,495
wanted for a string
of terrorist activities

194
00:15:31,539 --> 00:15:33,671
on and off the British mainland.

195
00:15:33,715 --> 00:15:37,066
He's extremely vicious
and very resourceful.

196
00:15:37,110 --> 00:15:39,329
And if we don't move quick,

197
00:15:39,373 --> 00:15:42,419
he will find a way
to negotiate himself out prison.

198
00:15:42,463 --> 00:15:45,335
And what's an Irishman
doing robbing banks in Texas?

199
00:15:45,379 --> 00:15:48,512
Well, he's gone rogue,
charging a small fee to rob banks

200
00:15:48,556 --> 00:15:52,125
and passing the proceeds
to the worst criminal causes imaginable.

201
00:15:53,213 --> 00:15:54,910
Through his old partner,

202
00:15:54,954 --> 00:15:58,522
we found out he's planning
a job on the British mainland.

203
00:15:59,828 --> 00:16:03,092
I'm asking you to do this
on behalf of my country.

204
00:16:04,311 --> 00:16:06,530
[tense music playing]

205
00:16:24,418 --> 00:16:28,378
The English agents
insulted my intelligence

206
00:16:28,422 --> 00:16:30,380
by attempting
to threaten me, Alex.

207
00:16:31,207 --> 00:16:33,862
I was tempted not to give him
an extradition at all,

208
00:16:33,905 --> 00:16:35,559
but then I thought of you.

209
00:16:35,603 --> 00:16:37,735
I remembered you helped me
with a situation

210
00:16:37,779 --> 00:16:40,129
that was very delicate.

211
00:16:40,869 --> 00:16:43,828
That small act
had large consequences.

212
00:16:43,872 --> 00:16:45,874
It made me indebted to you.

213
00:16:45,917 --> 00:16:47,354
Today I pay you back.

214
00:16:48,398 --> 00:16:51,227
The simple extradition
will be now a deportation,

215
00:16:51,271 --> 00:16:54,578
and the paperwork
is already filled out.

216
00:16:54,622 --> 00:16:55,579
Right.

217
00:16:55,623 --> 00:16:57,929
[speaking Spanish]

218
00:17:02,804 --> 00:17:04,936
[McBride]
Thanks for the hospitality.

219
00:17:04,980 --> 00:17:06,634
Mexico's a lovely place.

220
00:17:06,677 --> 00:17:08,375
- You're welcome.
- [car door slams]

221
00:17:29,657 --> 00:17:32,399
[indistinct radio chatter]

222
00:17:34,270 --> 00:17:37,665
[McBride] I can make it
worth your while if you drop me off here.

223
00:17:37,708 --> 00:17:39,058
Save your breath, partner.

224
00:17:54,508 --> 00:17:56,510
[McBride] I'm sorry
about the police officers.

225
00:17:56,553 --> 00:17:58,338
Genuinely am,

226
00:17:58,381 --> 00:18:00,514
but I acted in the cause
of a greater good.

227
00:18:01,254 --> 00:18:03,995
How much more
of this is off-road?

228
00:18:04,039 --> 00:18:06,346
Less than ten miles,
we'll be at the border cross.

229
00:18:06,389 --> 00:18:09,000
Twenty minutes from there
we'll be in Nuevo Laredo.

230
00:18:09,958 --> 00:18:13,222
You know who led the first
successful revolution against colonial empire?

231
00:18:14,136 --> 00:18:15,094
Huh?

232
00:18:15,790 --> 00:18:17,183
George fucking Washington.

233
00:18:18,184 --> 00:18:20,838
See, justice is just
your perspective, Ranger.

234
00:18:21,578 --> 00:18:24,973
Elements working here are far
bigger than the two of us.

235
00:18:25,016 --> 00:18:27,758
You talk more than my ex-wife.

236
00:18:27,802 --> 00:18:29,369
[McBride] Shame
of it is, Ranger,

237
00:18:30,021 --> 00:18:31,675
I think I'd have liked
going up against you.

238
00:18:31,719 --> 00:18:33,068
[engine revving]

239
00:18:43,122 --> 00:18:45,472
[henchmen speaking Spanish]

240
00:18:47,735 --> 00:18:48,953
[Daniels groans]

241
00:18:51,782 --> 00:18:53,741
[gunfire continues]

242
00:18:57,484 --> 00:18:59,050
[henchman grunting]

243
00:19:02,315 --> 00:19:03,968
[both grunting]

244
00:19:06,884 --> 00:19:08,408
[both grunting]

245
00:19:09,235 --> 00:19:10,714
[gunfire continues]

246
00:19:22,378 --> 00:19:23,336
[groans]

247
00:19:25,381 --> 00:19:27,078
Good to see you again, boss.

248
00:19:27,122 --> 00:19:28,254
No injuries?

249
00:19:28,297 --> 00:19:29,603
Only my pride, brother.

250
00:19:29,646 --> 00:19:32,519
I told you, the bank robbery
was a bad idea.

251
00:19:32,562 --> 00:19:35,217
[McBride] Next time I'll listen.
Go get that cop.

252
00:19:43,094 --> 00:19:45,096
- [siren wailing]
- That's our cue, Oleg.

253
00:19:45,923 --> 00:19:47,229
He's seen your face.

254
00:19:47,273 --> 00:19:48,491
Choose your battles.

255
00:19:54,715 --> 00:19:56,456
[engine revving]

256
00:20:02,462 --> 00:20:03,767
[siren wailing]

257
00:20:13,212 --> 00:20:16,302
[indistinct chatter]

258
00:20:36,235 --> 00:20:38,237
[tense music playing]

259
00:21:10,965 --> 00:21:12,880
Two faces

260
00:21:12,923 --> 00:21:14,838
that warm the heart

261
00:21:14,882 --> 00:21:17,624
with memories of conflict past.

262
00:21:17,667 --> 00:21:22,150
We have walked through
the dark as friends.

263
00:21:24,631 --> 00:21:30,550
Which is better than to walk
through the light alone.

264
00:21:33,204 --> 00:21:34,336
Yuri.

265
00:21:34,380 --> 00:21:36,904
Declan. You will stay.

266
00:21:36,947 --> 00:21:38,122
I have food

267
00:21:39,123 --> 00:21:41,387
and Ukrainian vodka.

268
00:21:41,430 --> 00:21:43,954
My men are peasants
but they raid well.

269
00:21:44,825 --> 00:21:46,348
Come. [speaking Russian]

270
00:21:46,392 --> 00:21:49,133
We will toast to comrades lost.

271
00:21:54,313 --> 00:21:58,882
It is unwise to refuse
the generosity of Cossack,

272
00:21:59,970 --> 00:22:02,321
lest they change their minds.

273
00:22:02,364 --> 00:22:04,366
Appreciate the invitation.

274
00:22:04,410 --> 00:22:06,325
We're on the job
[indistinct], brother.

275
00:22:07,021 --> 00:22:08,544
So it is business.

276
00:22:08,588 --> 00:22:10,807
- Mm-hmm.
- [speaking Russian]

277
00:22:18,685 --> 00:22:20,251
[Yuri] So, gentlemen,

278
00:22:21,992 --> 00:22:26,736
Cold War
155-millimeter-long gun.

279
00:22:26,780 --> 00:22:30,610
It will fire
100-pound projectile

280
00:22:30,653 --> 00:22:32,829
14 miles on good day.

281
00:22:32,873 --> 00:22:34,265
And on a bad day?

282
00:22:34,309 --> 00:22:35,615
On bad day,

283
00:22:35,658 --> 00:22:38,748
it will be the nightmare
that ends your life

284
00:22:38,792 --> 00:22:40,315
before you hear the sound.

285
00:22:41,664 --> 00:22:43,318
Have your men deliver
to this address.

286
00:22:44,450 --> 00:22:45,581
I'll take it from there.

287
00:22:48,454 --> 00:22:49,542
[sighs]

288
00:22:51,544 --> 00:22:52,675
You know,

289
00:22:55,417 --> 00:23:00,379
I worry that you will upset
many people with this toy.

290
00:23:01,728 --> 00:23:03,686
I like you, Declan.

291
00:23:03,730 --> 00:23:05,427
You are like brother.

292
00:23:06,167 --> 00:23:11,172
But when this job is over,
then so are we.

293
00:23:17,352 --> 00:23:20,007
[indistinct chattering]

294
00:23:20,050 --> 00:23:22,139
I expected you to look worse.

295
00:23:27,057 --> 00:23:29,364
You got a lot of nerve, lady.

296
00:23:29,408 --> 00:23:31,235
You've every right
to be indignant.

297
00:23:31,279 --> 00:23:33,194
You were ambushed,
likely set up,

298
00:23:33,237 --> 00:23:37,503
but you did your job, and
thank God you're still alive.

299
00:23:37,546 --> 00:23:39,766
Thank God I'm alive.

300
00:23:39,809 --> 00:23:42,421
Ranger Daniels was a good man.

301
00:23:42,986 --> 00:23:45,902
He was a husband, father,

302
00:23:47,034 --> 00:23:49,340
and a damn fine lawman.

303
00:23:50,516 --> 00:23:52,039
He was also my friend.

304
00:23:54,171 --> 00:23:55,346
I'm sorry.

305
00:23:55,390 --> 00:23:56,435
Sorry?

306
00:23:58,393 --> 00:24:00,134
That ain't gonna cut it.

307
00:24:00,177 --> 00:24:02,528
But work with me, Tyree.

308
00:24:02,571 --> 00:24:04,225
Help me bring in McBride.

309
00:24:04,268 --> 00:24:07,054
You've seen him close-up,
talked to him.

310
00:24:07,097 --> 00:24:08,969
You know him better than
anyone else we have.

311
00:24:09,012 --> 00:24:10,536
I doubt that.

312
00:24:10,579 --> 00:24:12,886
You knew they were gonna try
to spring him, didn't you?

313
00:24:14,583 --> 00:24:18,152
Need to get yourself
another errand boy, lady.

314
00:24:18,195 --> 00:24:20,415
If I go after McBride,

315
00:24:20,459 --> 00:24:22,983
it's gonna be under my terms,

316
00:24:23,026 --> 00:24:25,725
with my men, and my rules.

317
00:24:25,768 --> 00:24:28,031
Just sit down, please.

318
00:24:28,075 --> 00:24:30,817
Ranger Tyree, please.

319
00:24:30,860 --> 00:24:33,907
You got one good reason
why I should help you?

320
00:24:33,950 --> 00:24:37,171
You want a reason,
I'll give you multiple reasons.

321
00:24:37,214 --> 00:24:40,914
The 1993 killings
of US servicemen in Somalia.

322
00:24:40,957 --> 00:24:43,351
The '98 bombings
of US embassies.

323
00:24:43,394 --> 00:24:45,701
The kidnapping of 16
Western tourists in Yemen

324
00:24:45,745 --> 00:24:47,486
- that same year.
- Yemen?

325
00:24:47,529 --> 00:24:52,142
All executed and planned
by a man named Aden Kashmiri.

326
00:24:52,708 --> 00:24:56,538
Now, we believe Kashmiri
has retained McBride's services

327
00:24:56,582 --> 00:24:58,279
for a substantial fee

328
00:24:58,322 --> 00:25:01,630
to cause or instigate
a terrorist event in London.

329
00:25:03,458 --> 00:25:05,808
McBride working for Kashmiri

330
00:25:05,852 --> 00:25:08,768
makes him the world's most
dangerous terrorist for hire.

331
00:25:09,595 --> 00:25:10,683
Keep talking.

332
00:25:11,292 --> 00:25:12,946
Help me track him down.

333
00:25:12,989 --> 00:25:14,600
Do what you do.

334
00:25:19,692 --> 00:25:22,390
Uh, the department
would have to sign off on it,

335
00:25:22,433 --> 00:25:26,437
and nothing really gels
around here that efficiently,

336
00:25:26,481 --> 00:25:27,438
so...

337
00:25:32,095 --> 00:25:34,489
You've already talked
to the major, haven't ya?

338
00:25:39,450 --> 00:25:40,582
Right.

339
00:25:40,626 --> 00:25:42,976
[plane humming]

340
00:25:53,160 --> 00:25:54,770
You remind me of my dad.

341
00:25:56,598 --> 00:25:59,427
He was a police detective
in London.

342
00:25:59,470 --> 00:26:01,168
We're in the East End.

343
00:26:01,211 --> 00:26:02,778
It used to be a rough area.

344
00:26:04,301 --> 00:26:06,652
He was killed on the job
when I was 17.

345
00:26:08,044 --> 00:26:10,220
[sighs] Mm.

346
00:26:10,264 --> 00:26:11,613
Sorry to hear that.

347
00:26:12,309 --> 00:26:15,095
It was then and there I decided
to go into law enforcement.

348
00:26:15,138 --> 00:26:16,313
Ah.

349
00:26:16,357 --> 00:26:19,186
Switched college courses
to criminal science,

350
00:26:19,229 --> 00:26:21,971
was recruited straight
out of college by MI6.

351
00:26:23,059 --> 00:26:24,278
You did all right.

352
00:26:25,671 --> 00:26:27,237
He'd approve.

353
00:26:27,281 --> 00:26:29,718
Don't underestimate
McBride, Ranger.

354
00:26:30,676 --> 00:26:35,115
Declan is a sociopathic
murderer with a genius IQ.

355
00:26:35,158 --> 00:26:38,292
Misjudged him once. [sighs]

356
00:26:38,335 --> 00:26:39,598
Won't happen again.

357
00:26:40,250 --> 00:26:41,382
I believe that.

358
00:26:44,690 --> 00:26:46,213
I should ask.

359
00:26:46,256 --> 00:26:49,956
Do you plan on even
remotely trying to blend in?

360
00:26:52,088 --> 00:26:53,568
[sighs]

361
00:26:56,702 --> 00:26:59,139
I guess I could lose
the hat in London.

362
00:27:22,075 --> 00:27:25,644
Section Control Geddes.
Call me Chief Control

363
00:27:25,687 --> 00:27:28,298
or just Geddes.
We're informal here.

364
00:27:28,342 --> 00:27:31,432
- Who's "we"?
- The agency.

365
00:27:31,475 --> 00:27:33,652
We who ensure the security

366
00:27:33,695 --> 00:27:37,873
of the entire island nation
of Great Britain and it's Commonwealth.

367
00:27:37,917 --> 00:27:39,658
Glad you can join us.

368
00:27:40,920 --> 00:27:42,704
Alex Tyree.

369
00:27:42,748 --> 00:27:44,793
Nice hat, very subtle.

370
00:27:45,751 --> 00:27:47,361
I'll order you one.

371
00:27:47,404 --> 00:27:50,712
If you had to give a threat
assessment number out of ten,

372
00:27:50,756 --> 00:27:53,672
in your opinion, where
would Declan McBride sit?

373
00:27:53,715 --> 00:27:56,675
I don't rate 'em.
Just catch 'em and brand 'em.

374
00:27:56,718 --> 00:27:59,068
Mm. You actually talk like that.

375
00:28:00,461 --> 00:28:03,290
This asshole got away
from me once.

376
00:28:03,333 --> 00:28:05,422
I'll drop the boom
on him next time.

377
00:28:05,466 --> 00:28:08,991
You've been closer to him
than any living operative,

378
00:28:09,035 --> 00:28:11,080
you've spoken to him
and survived.

379
00:28:11,124 --> 00:28:13,996
That makes you
a temporary asset, Ranger.

380
00:28:14,040 --> 00:28:17,870
McBride is in London,
and it's our responsibility

381
00:28:17,913 --> 00:28:20,742
to see to it
that he doesn't leave.

382
00:28:20,786 --> 00:28:22,309
Is that clear?

383
00:28:22,352 --> 00:28:24,746
Yeah, I get your drift, chief.

384
00:28:24,790 --> 00:28:30,143
If you do something,
anything that reflects poorly on the agency,

385
00:28:30,186 --> 00:28:32,449
asset status terminated.

386
00:28:32,493 --> 00:28:33,799
You're on your own, son.

387
00:28:33,842 --> 00:28:37,106
Am I crystal fucking clear?

388
00:28:37,150 --> 00:28:38,542
I'm not your son.

389
00:28:38,586 --> 00:28:40,109
And I'm not your fucking daddy.

390
00:28:40,153 --> 00:28:42,416
Just answer
the question, cowboy.

391
00:28:42,459 --> 00:28:44,200
We understand, Control.

392
00:28:44,244 --> 00:28:46,028
Thank you for accommodating us.

393
00:28:46,072 --> 00:28:48,291
And we will do everything
in our power

394
00:28:48,335 --> 00:28:50,293
to respect the agency's wishes

395
00:28:50,337 --> 00:28:52,774
and the discreet nature
of our position.

396
00:28:52,818 --> 00:28:56,256
There'll be a detective
in the lobby, 7:30 a.m.

397
00:28:56,299 --> 00:28:57,823
He's your liaison.

398
00:28:57,866 --> 00:29:01,435
You are not permitted to move
around the city without him.

399
00:29:01,478 --> 00:29:04,786
That five-peso star
affords you no more rights

400
00:29:04,830 --> 00:29:07,702
than any other guest
to this city.

401
00:29:07,746 --> 00:29:10,574
Agent Smith,
you're in the UK now.

402
00:29:11,619 --> 00:29:14,100
Protocol is everything.

403
00:29:14,143 --> 00:29:15,405
Yes, Control.

404
00:29:18,757 --> 00:29:20,889
Okay. Seven and three-eighths.

405
00:29:22,978 --> 00:29:24,458
My hat size.

406
00:29:26,982 --> 00:29:29,768
[moaning]

407
00:29:32,683 --> 00:29:35,991
[McBride panting]

408
00:29:36,035 --> 00:29:39,038
[Angel] Yeah?
Who said you could stop?

409
00:29:41,997 --> 00:29:43,956
You owe me more than that,
you lazy cunt.

410
00:29:46,219 --> 00:29:47,611
Always a sweet talker.

411
00:29:51,920 --> 00:29:55,141
[both panting]

412
00:29:58,405 --> 00:29:59,798
You shouldn't have left me.

413
00:30:01,060 --> 00:30:02,844
You got what
shouldn't be gotten.

414
00:30:08,981 --> 00:30:10,460
I need your help, Angel.

415
00:30:15,639 --> 00:30:16,684
I know.

416
00:30:17,903 --> 00:30:20,775
Knew it when I saw you.
Knew it when you made love.

417
00:30:22,429 --> 00:30:24,605
Know it's the only reason
you're here now.

418
00:30:32,874 --> 00:30:33,875
[breathes heavily]

419
00:30:35,485 --> 00:30:36,530
Angel...

420
00:30:46,627 --> 00:30:48,411
- [lighter flicks]
- Angel...

421
00:30:48,455 --> 00:30:50,022
Kid outside worships me.

422
00:30:51,458 --> 00:30:53,634
I give him kale and he'll
slice you into dozen pieces

423
00:30:53,677 --> 00:30:55,244
and throw you in the Thames.

424
00:30:57,159 --> 00:30:59,031
Shouldn't have done
what you did to me.

425
00:31:00,380 --> 00:31:03,209
Swore if I ever saw you again,
I'd fuck you back.

426
00:31:09,650 --> 00:31:10,869
So this is it?

427
00:31:13,741 --> 00:31:16,309
You turned on too many
old friends, me included.

428
00:31:20,443 --> 00:31:21,880
Now you can leave.

429
00:31:34,109 --> 00:31:37,939
[receptionist] Alex Tyree,
you're in room 207. Elevator's to the left.

430
00:31:37,983 --> 00:31:40,463
- Thank you.
- Wanna walk off the cab ride?

431
00:31:40,507 --> 00:31:43,510
As opposed to a massage?

432
00:31:43,553 --> 00:31:45,207
Luke will take
any luggage for you.

433
00:31:46,382 --> 00:31:48,515
[sighs, grunts]

434
00:31:48,558 --> 00:31:49,690
Thank you, Luke.

435
00:31:49,733 --> 00:31:50,865
With pleasure, sir.

436
00:31:50,909 --> 00:31:52,345
Throw it on the bed.

437
00:31:57,785 --> 00:31:59,352
You call this April?

438
00:31:59,395 --> 00:32:02,050
Should've listened to Carmen
and wore a warmer jacket.

439
00:32:03,008 --> 00:32:04,574
So you staying at the hotel?

440
00:32:05,532 --> 00:32:07,229
Well, I lived in Langley
for three years.

441
00:32:07,273 --> 00:32:09,405
I don't keep a place
in the UK anymore.

442
00:32:09,449 --> 00:32:11,755
Stranger in your own town, huh?

443
00:32:14,019 --> 00:32:16,064
Geddes wants us to work
with his babysitter

444
00:32:16,108 --> 00:32:17,936
but they won't be here
till morning.

445
00:32:19,807 --> 00:32:21,940
This ain't a walk
for our health, is it?

446
00:32:22,941 --> 00:32:24,116
It's a long shot.

447
00:32:24,159 --> 00:32:26,248
There's a potential
intelligence source.

448
00:32:26,292 --> 00:32:28,207
- Taxi.
- Ah.

449
00:32:30,992 --> 00:32:33,560
[Smith]
Her name's Angel, ex-IRA,

450
00:32:33,603 --> 00:32:36,215
and she's got a real axe
to grind when it comes to McBride.

451
00:32:36,258 --> 00:32:38,565
[Alex] Let's hope
she feels like talking.

452
00:32:40,654 --> 00:32:43,483
["When Tridents Fail"
by Ghosts Of Atlantis playing]

453
00:32:52,796 --> 00:32:56,670
["When Tridents Fail"
by Ghosts Of Atlantis playing]

454
00:33:04,156 --> 00:33:05,853
[indistinct]

455
00:33:27,005 --> 00:33:29,920
[Alex] Nice company
you keep, Smith.

456
00:33:29,964 --> 00:33:33,141
People looking to stay
in our good grace, you know how it is.

457
00:33:33,185 --> 00:33:34,969
No, I don't. Not really.

458
00:33:35,839 --> 00:33:37,667
I'm many things to many people,

459
00:33:37,711 --> 00:33:40,670
and today,
I get to call in a favor.

460
00:33:42,803 --> 00:33:43,891
Mm-hmm.

461
00:33:49,853 --> 00:33:50,854
[grunts]

462
00:33:57,035 --> 00:33:59,298
Long time, no see,
you British cunt.

463
00:33:59,341 --> 00:34:02,736
[Smith] How are you anyway,
filthy Irish trollop.

464
00:34:02,779 --> 00:34:04,433
I was all right
until yous arrived

465
00:34:04,477 --> 00:34:06,914
stinking up my drinking space.

466
00:34:06,957 --> 00:34:08,437
Can I join you for a drink?

467
00:34:09,264 --> 00:34:11,919
Or is looking at your reflection
caused you to, you know,

468
00:34:11,962 --> 00:34:13,225
empty the bar already?

469
00:34:14,922 --> 00:34:16,489
You brought
your girlfriend here.

470
00:34:17,403 --> 00:34:19,361
Part of the States
you're from, yeah?

471
00:34:19,405 --> 00:34:20,667
Texas, ma'am.

472
00:34:21,494 --> 00:34:23,104
Great state of Texas.

473
00:34:23,148 --> 00:34:26,629
Well, you may want to invest
in some local wardrobe.

474
00:34:26,673 --> 00:34:28,718
You stand out like
a baller in sweatpants.

475
00:34:30,155 --> 00:34:32,026
I know what yous want, Smith.

476
00:34:32,070 --> 00:34:34,681
Hmm. Bad news travels fast.

477
00:34:36,030 --> 00:34:37,553
Get outta here.

478
00:34:37,597 --> 00:34:39,294
Give us some privacy,
you fucking apes.

479
00:34:39,338 --> 00:34:42,558
I'm trying to have
a private conversation.

480
00:34:48,564 --> 00:34:49,609
[door closes]

481
00:34:50,740 --> 00:34:51,915
[lighter clicks]

482
00:35:04,232 --> 00:35:06,669
Don't screw me around, Angel.

483
00:35:07,670 --> 00:35:09,107
You know me better than that.

484
00:35:12,066 --> 00:35:14,503
Sit down. Sit down.

485
00:35:16,201 --> 00:35:17,811
He's here in town, for sure.

486
00:35:18,855 --> 00:35:20,901
You're not gonna find him
without my help.

487
00:35:22,990 --> 00:35:26,559
Why should I believe anything
you have to say about him?

488
00:35:26,602 --> 00:35:28,648
You're hardly
a disinterested party.

489
00:35:28,691 --> 00:35:30,040
I know what you're implying,

490
00:35:30,084 --> 00:35:31,999
but anything between
McBride and me died

491
00:35:32,042 --> 00:35:33,696
when he took my fucking eye.

492
00:35:33,740 --> 00:35:37,700
Hmm. 'Cause I heard he saved
your life after the attack

493
00:35:37,744 --> 00:35:38,832
where you lost your eye.

494
00:35:39,528 --> 00:35:41,226
You heard fucking wrong.

495
00:35:41,269 --> 00:35:45,273
You expect me to believe
that any animosity you have for McBride

496
00:35:45,317 --> 00:35:48,189
is motivation enough
to sully your reputation?

497
00:35:51,540 --> 00:35:53,020
- I want money.
- Ah.

498
00:35:53,063 --> 00:35:54,326
Cash money.

499
00:35:54,369 --> 00:35:56,197
Man's fucking dangerous.

500
00:35:56,241 --> 00:36:00,027
So in addition, I'll be wanting
three men released.

501
00:36:00,810 --> 00:36:03,248
Not parole, but released.

502
00:36:03,291 --> 00:36:06,164
These lads need a clean record
to get their year citizenship.

503
00:36:07,252 --> 00:36:09,167
So much harder since 9/11.

504
00:36:12,387 --> 00:36:14,607
You can appreciate that,
don't you, Ranger?

505
00:36:16,609 --> 00:36:17,871
You don't have anything.

506
00:36:19,264 --> 00:36:21,222
[Alex] I can negotiate
a visa entry.

507
00:36:23,920 --> 00:36:28,925
And arrange for leniency,
customs and immigrations

508
00:36:28,969 --> 00:36:31,189
in extenuating
circumstances, you see.

509
00:36:32,625 --> 00:36:33,974
You have my word on it.

510
00:36:37,891 --> 00:36:41,024
[Angel] <i>You'll find McBride
when you find Oleg.</i>

511
00:36:41,851 --> 00:36:45,159
<i>Checked in two days ago.
Room 27.</i>

512
00:36:45,203 --> 00:36:46,204
[Alex] Right.

513
00:36:50,817 --> 00:36:51,905
Jesus.

514
00:36:55,691 --> 00:36:57,563
[cars honking]

515
00:36:57,606 --> 00:37:01,044
You sure take me
to the nicest places, Smith.

516
00:37:01,088 --> 00:37:02,785
Just make sure
you stay behind me.

517
00:37:02,829 --> 00:37:03,873
Ahh.

518
00:37:06,833 --> 00:37:09,270
McBride finds out I'm in town,

519
00:37:09,314 --> 00:37:13,970
he'll go Casper on us,
which gives us hours not days.

520
00:37:14,014 --> 00:37:17,496
And time is of the essence.

521
00:37:17,539 --> 00:37:18,932
[lock clinking]

522
00:37:20,281 --> 00:37:21,326
What is that?

523
00:37:23,415 --> 00:37:26,156
They told me to leave
my .45 at home.

524
00:37:26,200 --> 00:37:28,811
You are just an observer
here, Tyree.

525
00:37:28,855 --> 00:37:30,465
Study shows it's a lot
more dangerous

526
00:37:30,509 --> 00:37:32,598
when law enforcement are armed.

527
00:37:32,641 --> 00:37:34,600
Weren't dangerous,
wouldn't need one.

528
00:37:41,563 --> 00:37:44,740
You think your sweet talking
Irish friend set us up?

529
00:37:45,437 --> 00:37:47,830
That's always a possibility.
Check that way.

530
00:37:55,055 --> 00:37:57,492
[suspenseful music playing]

531
00:38:07,807 --> 00:38:08,851
[knock on door]

532
00:38:10,636 --> 00:38:12,507
[door creaking]

533
00:38:24,476 --> 00:38:25,912
What a rat's nest.

534
00:38:29,655 --> 00:38:30,917
[exhales]

535
00:38:30,960 --> 00:38:32,222
Football.

536
00:39:00,425 --> 00:39:02,862
[groaning]

537
00:39:02,905 --> 00:39:05,386
This is CSI Smith.
We need backup.

538
00:39:05,430 --> 00:39:07,345
223 Green Street, Hackney.

539
00:39:07,388 --> 00:39:09,303
We have one armed suspect.

540
00:39:09,347 --> 00:39:10,522
Automatic weapon.

541
00:39:10,565 --> 00:39:12,785
He has a gun.
We are receiving fire.

542
00:39:12,828 --> 00:39:14,395
- [grunting]
- [gunfire]

543
00:39:14,439 --> 00:39:16,049
[bullets cracking]

544
00:39:21,489 --> 00:39:23,230
[grunting]

545
00:39:23,273 --> 00:39:25,145
You should have killed me
when you had the chance, you motherfucker.

546
00:39:25,188 --> 00:39:26,668
[speaking Russian]

547
00:39:34,459 --> 00:39:35,895
[grunting continues]

548
00:39:43,381 --> 00:39:45,557
Stop! Stop! You fucking freeze.

549
00:39:45,600 --> 00:39:48,647
Don't you fucking dare. Agh!

550
00:39:51,737 --> 00:39:53,956
Fuck! You okay?

551
00:39:54,000 --> 00:39:55,349
Go. Go.

552
00:40:03,183 --> 00:40:04,837
Hold it! Freeze!

553
00:40:12,714 --> 00:40:14,803
- You all right, mate?
- [Smith] Tyree, cease fire! Civilian!

554
00:40:14,847 --> 00:40:16,152
- [thuds]
- [gun clanks]

555
00:40:18,459 --> 00:40:21,114
[engine revving]

556
00:40:21,157 --> 00:40:22,811
Police! Drop your gun! Now!

557
00:40:22,855 --> 00:40:24,900
No! This is MCA
official business.

558
00:40:24,944 --> 00:40:27,816
We're on active assignment.
Check my ID. Check it.

559
00:40:40,829 --> 00:40:44,137
Technical branch
performed a digital forensic

560
00:40:44,180 --> 00:40:46,748
on the cell phone
you acquired, Smith.

561
00:40:46,792 --> 00:40:49,403
Belongs to Oleg Jakovenko,

562
00:40:49,447 --> 00:40:54,452
McBride's second in command,
a worthy target of opportunity.

563
00:40:54,495 --> 00:40:56,889
Tragic that you
let him slip away.

564
00:40:58,499 --> 00:41:02,372
If Jakovenko is in London,
then McBride's nearby.

565
00:41:02,416 --> 00:41:05,419
Give me access to the data,
let me find him, Control.

566
00:41:07,073 --> 00:41:11,338
An arresting officer
has already gone on record

567
00:41:11,381 --> 00:41:14,994
saying that someone
in a cowboy hat

568
00:41:15,037 --> 00:41:20,521
fired shots at a fleeing suspect
in a crowded area.

569
00:41:20,565 --> 00:41:25,657
Even allowing for certain
quaint West Texas customs,

570
00:41:26,484 --> 00:41:29,530
uh, wouldn't you agree that
that was quite reckless?

571
00:41:29,574 --> 00:41:31,227
[sighs]

572
00:41:31,271 --> 00:41:33,360
Last time I saw him,

573
00:41:33,403 --> 00:41:36,276
he murdered my friend
and partner, chief.

574
00:41:39,192 --> 00:41:41,455
You don't forget a man
does that to you.

575
00:41:44,850 --> 00:41:48,897
Give me something that I can
take to the agency executive.

576
00:41:48,941 --> 00:41:52,118
Parliamentary council
is breathing down their necks.

577
00:41:52,161 --> 00:41:56,601
Nobody enjoys parrying
questions from Etonians

578
00:41:56,644 --> 00:41:59,647
with no concept
of field intelligence.

579
00:42:00,518 --> 00:42:03,956
They're actually already talking
about a possible scapegoat.

580
00:42:05,392 --> 00:42:07,699
Any reason I shouldn't
give them one?

581
00:42:07,742 --> 00:42:09,309
Ranger Tyree is the only asset

582
00:42:09,352 --> 00:42:11,833
that's seen Declan McBride
in person.

583
00:42:11,877 --> 00:42:14,096
We're British Intelligence.

584
00:42:14,140 --> 00:42:16,577
We have considerable
assets, don't we?

585
00:42:16,621 --> 00:42:17,970
Use them.

586
00:42:18,013 --> 00:42:20,973
Convince me that
you are the right team

587
00:42:21,016 --> 00:42:22,452
for this assignment.

588
00:42:22,496 --> 00:42:24,759
I need concrete evidence

589
00:42:24,803 --> 00:42:27,545
that McBride is operating
on British soil.

590
00:42:27,588 --> 00:42:29,808
<i>Ad colligenda bona.</i>

591
00:42:31,461 --> 00:42:32,550
Thanks, boss.

592
00:42:33,986 --> 00:42:38,120
And I will also need
a written report, Ranger Tyree,

593
00:42:38,164 --> 00:42:40,122
about yesterday's action.

594
00:42:43,735 --> 00:42:46,172
I wasn't sure what
I thought of you, chief.

595
00:42:46,215 --> 00:42:49,567
I'm just a simple
operative like you.

596
00:42:50,872 --> 00:42:52,439
Perhaps.

597
00:42:52,482 --> 00:42:56,312
I'm sure we're gonna get
along very, very well, Ranger.

598
00:42:56,356 --> 00:42:57,575
Mm-hmm.

599
00:43:03,755 --> 00:43:05,452
♪

600
00:43:29,868 --> 00:43:31,609
[briefcase opens]

601
00:43:36,439 --> 00:43:37,658
Count it.

602
00:43:37,702 --> 00:43:38,790
I trust you.

603
00:43:38,833 --> 00:43:40,400
Don't ever trust a terrorist.

604
00:43:40,443 --> 00:43:43,316
It's just... I need
the moneys, desperately.

605
00:43:43,359 --> 00:43:46,449
Mm. All men are desperate
one way or another.

606
00:43:47,842 --> 00:43:50,758
During the Troubles,
the British SAS,

607
00:43:50,802 --> 00:43:52,499
they had a Nemesis program

608
00:43:52,542 --> 00:43:55,502
where they take Republican
prisoners into the woods

609
00:43:56,155 --> 00:43:57,243
and disappear them,

610
00:43:58,592 --> 00:43:59,854
never to be seen again.

611
00:44:01,421 --> 00:44:04,598
I'm gonna give more to your
family than the British gave us.

612
00:44:06,687 --> 00:44:08,341
[scientist gasps, thuds]

613
00:44:08,384 --> 00:44:09,429
[gunshot]

614
00:44:24,183 --> 00:44:26,141
[indistinct chattering]

615
00:44:37,239 --> 00:44:38,676
Join me for a drink, Ranger?

616
00:44:40,373 --> 00:44:42,375
My stomach's saying breakfast,

617
00:44:43,463 --> 00:44:44,856
but a drink will do.

618
00:44:54,387 --> 00:44:56,781
You got family in the UK?

619
00:44:58,565 --> 00:45:00,175
Scattered to the four winds.

620
00:45:03,526 --> 00:45:05,659
Mr. Smith, is he American?

621
00:45:07,443 --> 00:45:10,446
Oh. Mr. Smith was my father.

622
00:45:11,447 --> 00:45:15,234
Spend a lot of time in hotels,
so wedding ring's a deterrent.

623
00:45:15,277 --> 00:45:17,410
- Ah.
- I don't like small talk.

624
00:45:18,541 --> 00:45:22,720
Yeah. Tough to have a laugh
doing what we do.

625
00:45:25,940 --> 00:45:28,421
My ex-wife always wanted kids.

626
00:45:29,683 --> 00:45:32,860
I was never home long enough
to seal the deal.

627
00:45:34,644 --> 00:45:36,385
By the time I was ready,

628
00:45:37,691 --> 00:45:39,084
she'd already left me.

629
00:45:40,215 --> 00:45:42,914
Yeah, I wouldn't have
a relationship in this line of work.

630
00:45:42,957 --> 00:45:43,915
Mm.

631
00:45:45,351 --> 00:45:49,529
My father left a unfixable
void when he died.

632
00:45:50,573 --> 00:45:51,618
It's not fair.

633
00:45:54,577 --> 00:45:58,320
What would your next step be
if we were in Texas?

634
00:45:58,364 --> 00:45:59,408
Hunt him

635
00:46:00,366 --> 00:46:01,497
relentlessly.

636
00:46:03,412 --> 00:46:05,937
I convinced technical branch

637
00:46:05,980 --> 00:46:09,549
to share the data transcript
from Oleg's phone.

638
00:46:11,377 --> 00:46:13,118
We were able to trace a number.

639
00:46:14,554 --> 00:46:17,165
Initiative, Smith. I like it.

640
00:46:18,471 --> 00:46:19,907
Here's to that. [grunts]

641
00:46:23,868 --> 00:46:25,173
♪

642
00:46:29,917 --> 00:46:31,919
[Alex] Thank you
for your hospitality.

643
00:46:49,850 --> 00:46:52,766
♪

644
00:46:59,381 --> 00:47:02,080
- [grunts]
- [woman screaming]

645
00:47:13,482 --> 00:47:14,962
[grunting]

646
00:47:16,442 --> 00:47:18,270
[Smith] They'll have
more reinforcements. We have to move!

647
00:47:18,313 --> 00:47:19,488
[breathing heavily]

648
00:47:20,925 --> 00:47:22,883
[Alex] Get to the street
and don't look back. Go.

649
00:47:22,927 --> 00:47:25,103
[both panting]

650
00:47:25,146 --> 00:47:27,801
[grunting]

651
00:47:29,585 --> 00:47:31,457
[breathing heavily]

652
00:47:33,459 --> 00:47:36,418
[grunting]

653
00:47:39,944 --> 00:47:41,597
[grunting continues]

654
00:47:52,652 --> 00:47:53,914
[car approaching]

655
00:47:55,960 --> 00:47:57,048
Come on, let's have you.

656
00:47:57,091 --> 00:47:58,310
The woman shot me.

657
00:47:58,353 --> 00:47:59,485
Get the fuck in.

658
00:47:59,528 --> 00:48:01,704
[siren wailing]

659
00:48:01,748 --> 00:48:03,706
[engine revving]

660
00:48:11,845 --> 00:48:16,415
- It's gonna sting.
- [groaning]

661
00:48:16,458 --> 00:48:18,112
- All right.
- Ugh.

662
00:48:18,156 --> 00:48:19,809
- You're tough.
- Mm.

663
00:48:20,723 --> 00:48:23,422
- There we go.
- [exhales] They targeted us.

664
00:48:24,075 --> 00:48:25,772
That means we've got
their attention.

665
00:48:25,815 --> 00:48:28,296
Well, if he's smart,

666
00:48:28,340 --> 00:48:32,257
he'll cancel whatever plans
he has and break camp. [huffs]

667
00:48:32,300 --> 00:48:33,562
Then we've lost him.

668
00:48:35,129 --> 00:48:37,827
- You need to rest this arm.
- [exhales]

669
00:48:37,871 --> 00:48:39,568
Your system's going into shock.

670
00:48:39,612 --> 00:48:40,787
[grunts]

671
00:48:41,962 --> 00:48:45,923
You'll get sleepy,
but that's okay. I'll be here.

672
00:48:49,056 --> 00:48:50,579
All right, little press.

673
00:48:50,623 --> 00:48:52,886
- [huffs air]
- Ah.

674
00:48:55,845 --> 00:48:56,890
Hm.

675
00:48:58,065 --> 00:49:00,285
[sighing]

676
00:49:00,328 --> 00:49:01,939
You did good today.

677
00:49:03,723 --> 00:49:06,813
Went against him
when he had you dead to rights.

678
00:49:08,293 --> 00:49:10,948
Yeah, you saved my life.

679
00:49:12,384 --> 00:49:16,127
Gave, uh, them folks
a reason to run.

680
00:49:16,170 --> 00:49:20,087
Probably got yourself into
a lot of trouble with Control.

681
00:49:20,131 --> 00:49:22,089
That takes guts.

682
00:49:22,133 --> 00:49:24,222
With that little pistol too.

683
00:49:24,265 --> 00:49:26,311
Don't knock my little pistol.

684
00:49:26,354 --> 00:49:28,661
I'm gonna dig us up some grub,

685
00:49:28,704 --> 00:49:31,446
Shock wears off, it leaves
a hell of an appetite.

686
00:49:32,447 --> 00:49:34,319
Thank you, Ranger.

687
00:49:35,711 --> 00:49:36,756
Alex.

688
00:49:37,626 --> 00:49:39,411
Thank you, Alex.

689
00:49:39,454 --> 00:49:40,847
Don't want you coming after me

690
00:49:40,890 --> 00:49:42,675
with that little
pistol of yours.

691
00:49:42,718 --> 00:49:43,981
[door creaks, closes]

692
00:49:51,292 --> 00:49:52,772
Ah. There you go.

693
00:49:54,078 --> 00:49:56,645
[grunting]

694
00:49:57,603 --> 00:49:59,692
Here. Drink will make you
feel better.

695
00:50:00,345 --> 00:50:01,694
[sirens wailing]

696
00:50:01,737 --> 00:50:03,565
- Here you go.
- [grunts]

697
00:50:03,609 --> 00:50:05,654
Reggie, bring that down
to the man.

698
00:50:05,698 --> 00:50:07,308
- [breathes heavily]
- Good boy.

699
00:50:19,625 --> 00:50:22,280
I have fond memories
of our time together, Declan,

700
00:50:22,323 --> 00:50:24,282
but I can't say I'm happy
about seeing you

701
00:50:24,325 --> 00:50:25,805
under these circumstances.

702
00:50:25,848 --> 00:50:27,067
We need to talk.

703
00:50:29,504 --> 00:50:30,636
In front of the boy?

704
00:50:30,679 --> 00:50:32,551
Ah, don't worry about him.

705
00:50:32,594 --> 00:50:35,249
Our special, sweet-minded boy.

706
00:50:35,293 --> 00:50:37,077
God chose to touch his mind.

707
00:50:39,123 --> 00:50:40,863
Declan... [exhales]

708
00:50:40,907 --> 00:50:43,736
what you do now,
you do for the love of chaos.

709
00:50:44,345 --> 00:50:45,738
It's not what you were.

710
00:50:45,781 --> 00:50:47,740
We were part of something
bigger than us.

711
00:50:47,783 --> 00:50:51,918
There's a certain grace
in crusading for lost causes.

712
00:50:51,961 --> 00:50:53,876
I'm finished
with lost causes, doc.

713
00:50:56,401 --> 00:50:59,273
Reggie, give us
a song, will you?

714
00:50:59,317 --> 00:51:01,797
"The Foggy Dew." Good lad.

715
00:51:01,841 --> 00:51:03,669
I thought you said
he didn't talk.

716
00:51:03,712 --> 00:51:07,586
He doesn't talk,
but he does sing.

717
00:51:07,629 --> 00:51:13,548
<i>♪ As down the glen
one Easter morn ♪</i>

718
00:51:13,592 --> 00:51:18,249
<i>♪ To a city fair rode I</i>

719
00:51:19,076 --> 00:51:24,472
<i>♪ There armed lines
of marching men ♪</i>

720
00:51:24,516 --> 00:51:29,738
<i>♪ In squadrons passed me by</i>

721
00:51:30,522 --> 00:51:33,351
<i>♪ No pipe did hum</i>

722
00:51:33,394 --> 00:51:36,180
<i>♪ No battle drum</i>

723
00:51:36,223 --> 00:51:41,228
<i>♪ Did sound its loud tattoo</i>

724
00:51:41,272 --> 00:51:47,104
<i>♪ But the Angelus Bells
o'er the Liffey swells ♪</i>

725
00:51:47,147 --> 00:51:52,065
<i>- ♪ Rang out in the foggy dew</i>
- [drums rattling]

726
00:51:52,109 --> 00:51:55,286
Good lad, good lad. Well done.

727
00:51:58,811 --> 00:52:00,247
Angel's been talking.

728
00:52:01,596 --> 00:52:05,383
Three of our men,
prisoners in Belmarsh Prison

729
00:52:05,426 --> 00:52:08,081
had their sentences exonerated.

730
00:52:08,125 --> 00:52:09,430
Word on the street...

731
00:52:11,084 --> 00:52:13,042
diplomatic pressure from above.

732
00:52:13,695 --> 00:52:15,349
If you got something to say,

733
00:52:16,220 --> 00:52:17,569
then you spit it out.

734
00:52:18,613 --> 00:52:20,180
You're on your own now, Declan,

735
00:52:20,224 --> 00:52:23,357
everyone is turning
against you, even her.

736
00:52:24,358 --> 00:52:25,490
Even your angel.

737
00:52:25,533 --> 00:52:26,839
You don't know anything.

738
00:52:26,882 --> 00:52:28,710
What I did for your friend
over there

739
00:52:28,754 --> 00:52:30,669
is my repayment
to the debt I owe you.

740
00:52:32,671 --> 00:52:34,151
When you leave here tonight,

741
00:52:36,849 --> 00:52:38,111
don't ever come back.

742
00:52:50,602 --> 00:52:52,169
[horn honking]

743
00:52:54,867 --> 00:52:55,911
Bingo.

744
00:53:02,962 --> 00:53:04,137
Oh.

745
00:53:04,181 --> 00:53:05,921
I found us some food,

746
00:53:05,965 --> 00:53:07,532
if you can call it that.

747
00:53:07,575 --> 00:53:08,620
[Smith] Listen.

748
00:53:09,664 --> 00:53:12,014
I had a friend
dig a little deeper

749
00:53:12,058 --> 00:53:14,234
- on Oleg Jakovenko.
- Oh, yeah?

750
00:53:14,278 --> 00:53:16,889
Sentenced to 40 years
hard labor

751
00:53:16,932 --> 00:53:20,240
in Lukianivska Prison
for war crimes.

752
00:53:20,284 --> 00:53:21,981
Here, you should eat something.

753
00:53:22,024 --> 00:53:23,287
I don't eat pork.

754
00:53:23,330 --> 00:53:25,637
He escaped with McBride
and two other prisoners,

755
00:53:25,680 --> 00:53:27,378
and during the escape,

756
00:53:27,421 --> 00:53:29,945
Oleg killed the two guards
who were watching McBride.

757
00:53:31,338 --> 00:53:34,167
Yeah, sounds like
a real charmer.

758
00:53:34,211 --> 00:53:35,560
Oh, yeah.

759
00:53:35,603 --> 00:53:39,390
Interpol alert for Northern
Ireland, Libya, Iran,

760
00:53:39,433 --> 00:53:41,696
Chechnya, Bosnia, Rwanda.

761
00:53:41,740 --> 00:53:45,222
I mean, the list reads like
a soldier of fortune world tour.

762
00:53:46,048 --> 00:53:48,355
Look, McBride's
planning something.

763
00:53:48,399 --> 00:53:50,531
But why did he break cover
to kill you?

764
00:53:51,532 --> 00:53:53,230
Well, he ain't special.

765
00:53:54,231 --> 00:53:57,103
I bring him in,
head down over the saddle,

766
00:53:57,146 --> 00:53:59,497
just like any other horse thief.

767
00:54:00,628 --> 00:54:02,630
I forget that's how
you actually speak.

768
00:54:04,719 --> 00:54:06,982
I had an instructor
used to tell us,

769
00:54:07,026 --> 00:54:09,420
there's two types in this game.

770
00:54:10,421 --> 00:54:13,685
Those on the run,
and those doing the hunting.

771
00:54:15,077 --> 00:54:18,080
And, man, McBride's a man
on the run, that's all.

772
00:54:18,124 --> 00:54:19,560
Hmm.

773
00:54:19,604 --> 00:54:23,695
The address on the Ukrainian
cell phone could be nothing.

774
00:54:25,653 --> 00:54:26,698
Wanna go look?

775
00:54:30,223 --> 00:54:31,790
[door opens, creaks]

776
00:54:32,878 --> 00:54:35,794
What could possibly
go wrong? [sighs]

777
00:54:48,763 --> 00:54:51,462
I'm thinking maybe
this is McBride's safe house.

778
00:54:52,463 --> 00:54:53,899
We bust enough of 'em,

779
00:54:53,942 --> 00:54:56,989
think it'll get us back
in good graces with Control?

780
00:55:08,479 --> 00:55:11,569
Get off the phone.
Get off the fucking phone.

781
00:55:11,612 --> 00:55:12,918
- And who the fuck are you?
- Ah.

782
00:55:14,006 --> 00:55:15,834
- Get off the phone.
- What the fuck are you doing?

783
00:55:15,877 --> 00:55:18,271
- Get up.
- What are you-- Ow!

784
00:55:18,315 --> 00:55:21,361
Anya, who did you call?

785
00:55:21,405 --> 00:55:23,363
Fucking Tooth Fairy.
Who do you think?

786
00:55:23,407 --> 00:55:26,323
- He's upstairs.
- How did you know?

787
00:55:26,366 --> 00:55:29,978
Well, he's written
"Russian gangster, Room 212" right here.

788
00:55:30,022 --> 00:55:32,981
- Seriously?
- I did not fucking write that.

789
00:55:33,025 --> 00:55:34,809
Sit the fuck down.
Don't fucking move.

790
00:55:34,853 --> 00:55:35,941
[Anya] Fucking hell.

791
00:55:40,293 --> 00:55:41,381
Yes, ma'am.

792
00:55:42,948 --> 00:55:44,689
Getting that déjà vu feeling.

793
00:55:44,732 --> 00:55:46,386
You wanna call for backup?

794
00:55:46,430 --> 00:55:47,692
Please.

795
00:55:47,735 --> 00:55:49,258
Don't touch any firearms.

796
00:55:52,436 --> 00:55:54,133
[tense music playing]

797
00:56:03,664 --> 00:56:05,579
Did he really write
"Russian gangster"?

798
00:56:05,623 --> 00:56:08,147
No. I just wanted
to see his reaction.

799
00:56:09,714 --> 00:56:12,543
This is the only occupied room.

800
00:56:15,415 --> 00:56:17,461
Freedom fighting is many things,

801
00:56:18,462 --> 00:56:20,072
but glamorous it isn't.

802
00:56:22,857 --> 00:56:24,511
♪

803
00:56:33,215 --> 00:56:36,393
Irishman's tied
a tin can to our tail.

804
00:56:38,177 --> 00:56:40,832
Fuck. Fire escape?

805
00:56:40,875 --> 00:56:42,964
Nah, he'd have thought of that.

806
00:56:43,008 --> 00:56:44,052
So?

807
00:56:45,097 --> 00:56:46,577
We got the advantage.

808
00:56:47,447 --> 00:56:48,448
How's that?

809
00:56:52,147 --> 00:56:54,062
He thinks he got the drop on us.

810
00:56:54,106 --> 00:56:55,455
[Anya] On my mother's,
I catched him.

811
00:56:55,499 --> 00:56:57,544
I won't tell him a word.
I promise.

812
00:56:57,588 --> 00:56:58,937
Please, they came
bowling in here.

813
00:56:58,980 --> 00:57:00,460
I didn't even get
a fucking chance to speak.

814
00:57:00,504 --> 00:57:02,027
They took my phone
off me and all.

815
00:57:02,070 --> 00:57:05,291
- [groaning] Oh, God!
- [speaking Russian]

816
00:57:38,629 --> 00:57:40,457
[groaning]

817
00:57:47,551 --> 00:57:49,335
[goon yelling]

818
00:57:56,298 --> 00:57:58,605
- [light buzzing]
- [goon groaning]

819
00:58:00,564 --> 00:58:01,869
[knock on door]

820
00:58:04,568 --> 00:58:06,091
Have you stopped
shooting my men?

821
00:58:08,093 --> 00:58:10,182
Becoming very difficult
to find gunmen.

822
00:58:11,400 --> 00:58:13,881
But after these ones,
what am I gonna do?

823
00:58:13,925 --> 00:58:15,753
Put your fucking hands up!

824
00:58:19,017 --> 00:58:20,758
[grunting]

825
00:58:23,761 --> 00:58:26,328
I knew you weren't dead
when I left you in desert.

826
00:58:27,591 --> 00:58:29,854
I told him it was a mistake
not to finish you.

827
00:58:31,159 --> 00:58:33,684
[clears throat] Will you
pass me a napkin, Ranger?

828
00:58:36,382 --> 00:58:37,557
Something in my eye.

829
00:58:53,007 --> 00:58:55,357
Why are you
with this outfit, Oleg?

830
00:58:56,881 --> 00:59:00,537
Discretion is like [sighs]
the calcium in my bones, Ranger.

831
00:59:03,148 --> 00:59:04,192
[exhales]

832
00:59:05,846 --> 00:59:07,848
You could help me
bring him in.

833
00:59:09,458 --> 00:59:10,764
[breathes heavily]

834
00:59:10,808 --> 00:59:13,767
When you're in Texas, we say,

835
00:59:14,899 --> 00:59:17,945
first to talk
is the first to walk.

836
00:59:18,685 --> 00:59:22,080
He's waited a long time
to see this city burn.

837
00:59:24,561 --> 00:59:26,345
[both grunting]

838
00:59:39,793 --> 00:59:41,578
[grunting continues]

839
01:00:34,587 --> 01:00:37,503
[panting, gasping for air]

840
01:00:45,598 --> 01:00:47,382
[grunting continues]

841
01:01:02,746 --> 01:01:04,138
[groaning]

842
01:01:06,488 --> 01:01:08,534
♪

843
01:01:54,754 --> 01:01:56,887
- [officer] Stop!
- [Alex] Government agent.

844
01:01:56,930 --> 01:01:59,585
I got a government agent here.

845
01:01:59,628 --> 01:02:01,195
You do fine, easy fellas.

846
01:02:02,457 --> 01:02:04,155
One suspect. [indistinct]

847
01:02:04,198 --> 01:02:06,766
I have an injured suspect
wearing an IED explosive vest.

848
01:02:06,810 --> 01:02:08,289
We need a bomb squad here now!

849
01:02:08,333 --> 01:02:09,682
Go get 'em, fellas.

850
01:02:09,726 --> 01:02:10,727
[camera shutter clicks]

851
01:02:31,530 --> 01:02:33,097
An embarrassing result.

852
01:02:33,140 --> 01:02:34,751
Ah, we look good together.

853
01:02:35,752 --> 01:02:38,624
Uh, perhaps not
the kind of image

854
01:02:38,667 --> 01:02:41,932
the agency is hoping to purvey.

855
01:02:41,975 --> 01:02:45,544
Can either of you give me
a reason why I don't punish you

856
01:02:45,587 --> 01:02:48,068
to the full extent
of my authority?

857
01:02:48,112 --> 01:02:52,246
We except full responsibility
for the indiscretion, Control.

858
01:02:52,290 --> 01:02:55,162
An explanation will be outlined
in detail in my report.

859
01:02:55,206 --> 01:02:56,250
Mm-hmm.

860
01:02:57,121 --> 01:03:00,777
You've had a promising
career up to now, Agent Smith.

861
01:03:01,865 --> 01:03:06,217
Expert in diplomatic
protocol and procedure.

862
01:03:06,260 --> 01:03:11,048
Frankly, I am shocked
by your reckless behavior.

863
01:03:11,613 --> 01:03:13,485
Having said that,

864
01:03:13,528 --> 01:03:17,358
evidence we recovered led us
to a nuclear scientist

865
01:03:17,402 --> 01:03:19,926
with a painkiller addiction.

866
01:03:20,840 --> 01:03:24,322
It seems that he sold a quantity

867
01:03:24,365 --> 01:03:29,283
of high isotope
uranium 235 to McBride.

868
01:03:29,327 --> 01:03:31,068
He's making a dirty bomb?

869
01:03:31,851 --> 01:03:34,375
We're putting every agent
in the field.

870
01:03:34,419 --> 01:03:38,597
Intel says McBride will be
ready to strike next week.

871
01:03:39,206 --> 01:03:40,686
We need to get to work then.

872
01:03:40,729 --> 01:03:45,517
Eleven EOD has one
of your shooters in isolation.

873
01:03:45,560 --> 01:03:49,086
He was wearing a suicide vest
that failed to detonate.

874
01:03:49,129 --> 01:03:51,436
Fortune favors the bold.

875
01:03:52,132 --> 01:03:54,961
Drop a logistics waiver
and get over there.

876
01:03:56,006 --> 01:03:57,094
Quickish.

877
01:03:58,051 --> 01:04:00,706
[indistinct radio chatter]

878
01:04:04,884 --> 01:04:07,017
Information on the
prisoner's family.

879
01:04:07,060 --> 01:04:08,714
[Smith] Tell me
about the ordinance.

880
01:04:08,757 --> 01:04:10,324
Layered PD4 derivative,

881
01:04:10,368 --> 01:04:12,370
detonator enveloped
inside the accelerant.

882
01:04:13,371 --> 01:04:14,720
High pressure water cutter?

883
01:04:15,721 --> 01:04:19,029
There's an RDX crystal
compound on the detonator,

884
01:04:19,072 --> 01:04:21,118
safeguards against tampering.

885
01:04:21,161 --> 01:04:23,816
I haven't seen anything this
advanced since the EOD school.

886
01:04:27,124 --> 01:04:28,603
Open the security door.

887
01:04:29,735 --> 01:04:31,563
I wish to talk to the prisoner.

888
01:04:31,606 --> 01:04:33,260
[alarm blaring]

889
01:04:37,047 --> 01:04:39,614
This guy hear us
through this thing?

890
01:04:39,658 --> 01:04:41,181
I can turn on two-way
for you, sir.

891
01:04:45,577 --> 01:04:48,710
[Alex] McBride talked you
into blowing yourself up.

892
01:04:48,754 --> 01:04:50,669
What's your family
think about that?

893
01:04:50,712 --> 01:04:53,498
"Every soul shall
have a taste of death."

894
01:04:53,541 --> 01:04:55,892
"But only on the day
of judgment

895
01:04:55,935 --> 01:04:57,894
shall you be paid in full."

896
01:04:59,156 --> 01:05:00,766
You know the words?

897
01:05:00,809 --> 01:05:01,854
I do.

898
01:05:03,638 --> 01:05:05,336
[Gor] They are just
words to you.

899
01:05:06,293 --> 01:05:08,469
Gor. Gor.

900
01:05:09,209 --> 01:05:11,298
How do we find Declan McBride?

901
01:05:11,908 --> 01:05:13,213
You have your mission.

902
01:05:14,693 --> 01:05:16,869
Mine is to protect my family.

903
01:05:18,001 --> 01:05:21,178
Full diplomatic protection.

904
01:05:22,048 --> 01:05:24,398
They'll be in a secure location
by tomorrow morning.

905
01:05:24,442 --> 01:05:25,573
You have my word.

906
01:05:26,531 --> 01:05:28,228
[indistinct radio chatter]

907
01:05:30,274 --> 01:05:31,492
He's gonna do it.

908
01:05:32,841 --> 01:05:33,973
[sobs] I love them.

909
01:05:35,844 --> 01:05:37,063
He has left.

910
01:05:38,499 --> 01:05:39,805
What?

911
01:05:39,848 --> 01:05:42,112
He spoke about finding
a glass skylight,

912
01:05:43,896 --> 01:05:45,985
a window from a tall building.

913
01:05:46,029 --> 01:05:48,466
When? Where?

914
01:05:48,509 --> 01:05:50,207
Overlooking the river.

915
01:05:51,948 --> 01:05:53,166
The ancient clock.

916
01:05:54,428 --> 01:05:56,039
Where you don't buy hope.

917
01:05:56,996 --> 01:05:58,171
Come what may.

918
01:06:00,304 --> 01:06:02,567
Today is not the end of history.

919
01:06:03,481 --> 01:06:04,786
[bomb beeping]

920
01:06:04,830 --> 01:06:06,005
No...

921
01:06:06,049 --> 01:06:07,746
Oh, boy.

922
01:06:07,789 --> 01:06:09,704
- [alarm blaring]
- [officer] RDX relay has been engaged.

923
01:06:11,228 --> 01:06:13,360
<i>You have 30 seconds
to get out of there, Smith.</i>

924
01:06:13,404 --> 01:06:14,535
Gor...

925
01:06:14,579 --> 01:06:16,450
Show them where
to find my family.

926
01:06:16,494 --> 01:06:17,712
Gor, can you disarm it?

927
01:06:17,756 --> 01:06:19,149
[muttering]

928
01:06:19,192 --> 01:06:20,759
[Smith]
Gor, can you disarm it?

929
01:06:21,586 --> 01:06:23,980
Disarm it! Gor!

930
01:06:24,023 --> 01:06:25,851
[muttering]

931
01:06:27,026 --> 01:06:28,767
- Smith, get outta there.
- Gor!

932
01:06:28,810 --> 01:06:31,161
[officer] <i>The agent needs
to exit the bomb bay now.</i>

933
01:06:35,382 --> 01:06:39,430
- [muttering]
- [bomb beeping rapidly]

934
01:06:45,610 --> 01:06:46,872
What a waste.

935
01:06:46,915 --> 01:06:48,743
Not to his way of thinking.

936
01:06:48,787 --> 01:06:51,050
Delusions of grandeur.

937
01:06:51,094 --> 01:06:53,009
Hebephrenic schizophrenia.

938
01:06:53,052 --> 01:06:56,969
In Texas, we'd say not enough
cotton balls on a bush

939
01:06:57,013 --> 01:06:59,319
to haul a full trailer
to the gin...

940
01:06:59,363 --> 01:07:00,973
[laughs] if you know
what I'm saying.

941
01:07:01,800 --> 01:07:04,716
Eh, he thinks
he's one of his heroes.

942
01:07:04,759 --> 01:07:07,762
Michael Collins.
George Washington.

943
01:07:07,806 --> 01:07:10,765
Struggling against the British.
Wants fame.

944
01:07:11,462 --> 01:07:14,334
Mm, it's not much use
if you're dead or in prison.

945
01:07:14,378 --> 01:07:16,684
Mm, thought process
don't work like that.

946
01:07:17,642 --> 01:07:21,994
McKinley's assassin bought
a pearl-handled revolver

947
01:07:22,038 --> 01:07:26,694
so it would look nice
in a museum next to his photo.

948
01:07:27,956 --> 01:07:29,175
It's not next week.

949
01:07:30,133 --> 01:07:31,743
It's in two days.

950
01:07:31,786 --> 01:07:33,310
April 24th.

951
01:07:33,353 --> 01:07:35,529
The Easter Monday uprising
against the British,

952
01:07:35,573 --> 01:07:38,315
April 24th, 1916.

953
01:07:38,358 --> 01:07:41,840
Ancient clock. Big Ben
near Houses of Parliament.

954
01:07:41,883 --> 01:07:43,668
He's gonna launch a dirty bomb.

955
01:07:43,711 --> 01:07:44,799
Not bad.

956
01:07:46,105 --> 01:07:49,761
But you got there 'cause
of my comment about Michael Collins, didn't you?

957
01:07:50,588 --> 01:07:51,632
Really?

958
01:07:58,248 --> 01:08:02,861
[McBride] In 1954, French forces
suffered a defeat so definitive

959
01:08:02,904 --> 01:08:05,298
that they withdrew
all colonial forces

960
01:08:05,342 --> 01:08:07,126
and quit the conflict
in Indochina.

961
01:08:07,996 --> 01:08:09,868
To surprise the French,

962
01:08:09,911 --> 01:08:12,653
Viet men had attacked
from mountains overlooking the French positions,

963
01:08:12,697 --> 01:08:15,917
dismantling their artillery
and carried on bicycles

964
01:08:15,961 --> 01:08:18,137
on women's backs
up into the mountain.

965
01:08:18,181 --> 01:08:20,226
In front of me, Mr. Kashmiri,

966
01:08:20,270 --> 01:08:23,099
is a 152-millimeter Howitzer

967
01:08:23,142 --> 01:08:25,797
smuggled into the country
piece by piece.

968
01:08:25,840 --> 01:08:27,146
Reassembled

969
01:08:27,190 --> 01:08:29,366
and aimed directly
at the House of Parliament.

970
01:08:30,497 --> 01:08:33,326
<i>You have performed your task
remarkably, Brother McBride.</i>

971
01:08:35,023 --> 01:08:37,330
<i>Now I must ask you
to step away.</i>

972
01:08:37,374 --> 01:08:38,462
Step away?

973
01:08:39,071 --> 01:08:42,161
This is the single greatest
terrorist plot since 9/11

974
01:08:42,205 --> 01:08:43,510
and you're asking me
to stand down

975
01:08:43,554 --> 01:08:44,946
before the command performance?

976
01:08:44,990 --> 01:08:47,514
<i>The threat is greater
than the act.</i>

977
01:08:47,558 --> 01:08:50,300
<i>Until it is proved that
we can do what we promise,</i>

978
01:08:51,736 --> 01:08:53,999
<i>we can negotiate our demands.</i>

979
01:08:54,042 --> 01:08:55,174
Demands?

980
01:08:56,784 --> 01:08:58,873
You're just another
fucking politician.

981
01:08:58,917 --> 01:09:01,006
<i>I am Aden Kashmiri!</i>

982
01:09:01,049 --> 01:09:02,573
<i>Your spiritual leader!</i>

983
01:09:02,616 --> 01:09:06,925
<i>You will do as I command
and stand down, McBride.</i>

984
01:09:06,968 --> 01:09:08,361
<i>Stand down!</i>

985
01:09:08,405 --> 01:09:11,538
<i>The blood of the prophet
runs in me. Don't do it!</i>

986
01:09:24,247 --> 01:09:26,945
[exhales heavily]

987
01:09:26,988 --> 01:09:28,686
[growling]

988
01:09:37,347 --> 01:09:38,739
I thought you'd quit.

989
01:09:40,524 --> 01:09:43,657
Killed Protestants in the name
of the Catholic faith.

990
01:09:45,790 --> 01:09:47,357
Buddhists in the name of China.

991
01:09:48,009 --> 01:09:49,881
Hindus in the name of Buddha.

992
01:09:49,924 --> 01:09:51,491
I killed Christians
in the name of Islam,

993
01:09:51,535 --> 01:09:52,971
and now they ask me to stop.

994
01:09:59,282 --> 01:10:02,285
Bloody religions.
To hell, them all.

995
01:10:11,250 --> 01:10:12,295
I'll drink to that.

996
01:10:17,169 --> 01:10:18,431
The ranger will be coming.

997
01:10:27,832 --> 01:10:29,442
Time to finish old business.

998
01:10:30,008 --> 01:10:31,052
Let's go.

999
01:10:46,503 --> 01:10:48,026
Chopper unit with FLIR

1000
01:10:48,069 --> 01:10:50,376
discovered an off-the-charts
radium deposit.

1001
01:10:50,420 --> 01:10:53,988
Requires at least
50 pounds of isotope

1002
01:10:54,032 --> 01:10:55,381
to give off a reading
that intense.

1003
01:10:55,425 --> 01:10:56,556
Thanks, sir.

1004
01:10:56,600 --> 01:10:58,602
I served in Kyrgyzstan
and Syria, Ranger.

1005
01:10:59,429 --> 01:11:01,909
You don't see it.
You don't smell it.

1006
01:11:01,953 --> 01:11:03,215
You don't hear it.

1007
01:11:03,259 --> 01:11:05,173
It kills absolutely
and without warning.

1008
01:11:05,217 --> 01:11:06,827
I am not sending
my men in there.

1009
01:11:06,871 --> 01:11:08,742
- But I need to go in.
- Well, you can do as you wish,

1010
01:11:08,786 --> 01:11:10,527
but you're gonna have to wait
until the area's evacuated.

1011
01:11:10,570 --> 01:11:11,658
Evacuated?

1012
01:11:11,702 --> 01:11:13,486
I ordered a two-mile
radius evacuated,

1013
01:11:13,530 --> 01:11:16,489
and when it is,
I'm hitting that building with a JDAM explosive missile.

1014
01:11:16,533 --> 01:11:19,187
I need time.
We need this guy alive.

1015
01:11:19,231 --> 01:11:21,886
He's our only link
to Aden Kashmiri.

1016
01:11:22,756 --> 01:11:25,455
A JDAM missile
will take out the entire block.

1017
01:11:25,498 --> 01:11:26,978
Give me two rocket launchers

1018
01:11:27,021 --> 01:11:28,675
on the building
across the street,

1019
01:11:28,719 --> 01:11:30,024
and wait for my order.

1020
01:11:32,853 --> 01:11:34,638
[lieutenant over radio]
<i>I can give you 30 minutes, Smith,</i>

1021
01:11:34,681 --> 01:11:36,857
<i>and then we're hitting
the building whether you're out or not.</i>

1022
01:11:36,901 --> 01:11:37,945
<i>Am I clear?</i>

1023
01:11:42,298 --> 01:11:43,908
[Smith] We need to be careful.

1024
01:11:43,951 --> 01:11:46,040
We don't want McBride
triggering this thing.

1025
01:11:47,215 --> 01:11:49,305
[Alex] We'll catch him
like a rabbit.

1026
01:11:49,348 --> 01:11:51,829
Cage will be on him
before he knows what hit him.

1027
01:12:22,686 --> 01:12:24,209
I'll take care of this guy.

1028
01:12:25,602 --> 01:12:27,821
I'll go upstairs,
I'll wait for you.

1029
01:12:46,492 --> 01:12:48,451
[grunting]

1030
01:12:50,148 --> 01:12:51,715
Security building's
been breached.

1031
01:12:56,546 --> 01:12:58,983
By a tall piece of piss
wearing a ten-gallon hat.

1032
01:13:01,812 --> 01:13:03,074
Oleg will take care of it.

1033
01:13:05,859 --> 01:13:06,947
Move out.

1034
01:13:12,779 --> 01:13:13,954
[Oleg] Ranger.

1035
01:13:17,741 --> 01:13:18,959
We're getting old,

1036
01:13:19,873 --> 01:13:23,007
and the men we break in
are just getting younger.

1037
01:13:23,050 --> 01:13:26,227
I drink vodka in the morning
to ease the pain of a long life.

1038
01:13:30,536 --> 01:13:32,669
[lieutenant]
<i>Is that machine gun fire I'm hearing, Smith?</i>

1039
01:13:32,712 --> 01:13:34,671
I need more time, lieutenant,
you gotta give me something.

1040
01:13:34,714 --> 01:13:36,063
<i>You have 25 minutes left.</i>

1041
01:13:36,107 --> 01:13:37,587
[grunts, thuds]

1042
01:13:47,684 --> 01:13:50,774
Modern ammunition
wait for no man, Ranger.

1043
01:13:55,909 --> 01:13:57,650
We never finished our dance.

1044
01:13:58,521 --> 01:14:00,174
This is ridiculous.

1045
01:14:01,219 --> 01:14:02,350
Look at us.

1046
01:14:03,482 --> 01:14:06,137
Maybe. But you took my eye.

1047
01:14:06,180 --> 01:14:08,792
Each time we meet,
you get the worst of it.

1048
01:14:08,835 --> 01:14:10,271
[Oleg laughs]

1049
01:14:10,315 --> 01:14:12,099
Beginner's luck. Ha.

1050
01:14:12,143 --> 01:14:16,103
Three times?
Throw in the towel, son.

1051
01:14:16,147 --> 01:14:19,106
Maybe I got hit in the head
too many times, Ranger.

1052
01:14:19,150 --> 01:14:24,329
But to get to him,
you must go through me.

1053
01:14:28,594 --> 01:14:31,075
[both grunting]

1054
01:14:48,266 --> 01:14:50,660
[grunting continues]

1055
01:15:14,118 --> 01:15:15,423
♪

1056
01:15:20,298 --> 01:15:23,301
[Oleg groaning]

1057
01:15:51,459 --> 01:15:53,636
♪

1058
01:16:12,219 --> 01:16:13,873
[grunting continues]

1059
01:16:24,667 --> 01:16:26,233
Stay down, Oleg.

1060
01:16:26,886 --> 01:16:28,409
Not possible.

1061
01:16:28,453 --> 01:16:30,586
It don't need to be like this.

1062
01:16:34,459 --> 01:16:36,026
- [grunting]
- [blood splatters]

1063
01:16:39,246 --> 01:16:41,640
[panting]

1064
01:16:49,779 --> 01:16:50,867
[Smith] Fuck.

1065
01:16:52,085 --> 01:16:53,652
What the fuck?

1066
01:16:53,696 --> 01:16:56,002
You look like you've
been hit by a truck.

1067
01:16:56,046 --> 01:16:59,179
- I'm just an observer, Smith.
- Only that was like

1068
01:16:59,223 --> 01:17:02,095
- the fourth fucking time.
- [breathing heavily]

1069
01:17:02,139 --> 01:17:04,707
Just need to catch my breath.

1070
01:17:04,750 --> 01:17:06,273
Okay, I mean, take a minute,

1071
01:17:06,317 --> 01:17:10,190
- but we kind of need to go.
- [exhales] I'm good to go.

1072
01:17:10,234 --> 01:17:11,539
You sure?

1073
01:17:11,583 --> 01:17:13,585
- Good to go.
- Okay, take this gun.

1074
01:17:13,629 --> 01:17:16,588
- [exhales]
- We've got 20 minutes.

1075
01:17:16,632 --> 01:17:18,895
McBride is dug in
on the seventh floor.

1076
01:17:18,938 --> 01:17:21,811
[exhales]

1077
01:17:21,854 --> 01:17:22,899
Right.

1078
01:17:26,598 --> 01:17:28,992
The raw isotope has now
impregnated the explosive.

1079
01:17:29,035 --> 01:17:30,950
RDD is ready for
the final mission, sir.

1080
01:17:33,736 --> 01:17:34,780
[McBride sighs]

1081
01:17:35,912 --> 01:17:38,871
I don't expect allegiance from
any of you when the job's done.

1082
01:17:39,916 --> 01:17:42,658
I'll understand if you
and your men want to cut out.

1083
01:17:42,701 --> 01:17:45,356
We've spoken about it,
and we stand by you.

1084
01:17:49,447 --> 01:17:50,927
No one else fucking has.

1085
01:17:54,191 --> 01:17:55,279
Not women,

1086
01:17:56,976 --> 01:17:58,064
family,

1087
01:17:59,675 --> 01:18:01,067
even friends.

1088
01:18:03,156 --> 01:18:05,028
Yous the only ones that have.

1089
01:18:07,378 --> 01:18:08,553
Well, then,

1090
01:18:09,467 --> 01:18:10,947
Let's get to it, shall we?

1091
01:18:10,990 --> 01:18:12,862
[tense music playing]

1092
01:18:16,996 --> 01:18:21,131
[indistinct radio chatter]

1093
01:18:27,833 --> 01:18:29,487
All 11 targets painted, ma'am.

1094
01:18:30,096 --> 01:18:31,619
<i>Ready to engage
at your command.</i>

1095
01:18:34,318 --> 01:18:36,886
You're a hundred percent sure
you can neutralize the threat?

1096
01:18:36,929 --> 01:18:38,757
<i>They have not armed
the uranium device.</i>

1097
01:18:38,801 --> 01:18:41,629
We can hit them now, but the
window closes if they arm it.

1098
01:18:41,673 --> 01:18:43,153
We are on the sixth floor,

1099
01:18:43,196 --> 01:18:44,807
so just keep
that fire localized.

1100
01:18:44,850 --> 01:18:46,765
You may wanna brace
for this, Ranger.

1101
01:18:46,809 --> 01:18:49,812
<i>Smith, you need to move.
Move now.</i>

1102
01:18:50,682 --> 01:18:52,684
<i>We have two 84-millimeter
rocket launchers</i>

1103
01:18:52,728 --> 01:18:54,381
<i>ready to fire.</i>

1104
01:18:54,425 --> 01:18:55,687
Fuck!

1105
01:18:56,688 --> 01:18:58,211
Engage the enemy, gentlemen.

1106
01:18:58,255 --> 01:18:59,647
[officer] Fire!

1107
01:18:59,691 --> 01:19:01,998
[rockets blasting]

1108
01:19:07,699 --> 01:19:09,570
[men yelling]

1109
01:19:12,356 --> 01:19:15,489
[sirens wailing]

1110
01:19:18,536 --> 01:19:19,842
[grunts] Hit it.

1111
01:20:19,597 --> 01:20:23,557
Hold your fucking fire.
I'm coming out.

1112
01:20:24,689 --> 01:20:25,821
I'm coming out.

1113
01:20:28,040 --> 01:20:30,738
- I'm throwing my gun.
- [gun thudding]

1114
01:20:30,782 --> 01:20:32,088
- We've got him.
- [radio static]

1115
01:20:43,273 --> 01:20:47,625
Declan McBride, you're not
an easy man to find.

1116
01:20:48,974 --> 01:20:51,324
Why don't you show me
them hands, son?

1117
01:20:54,937 --> 01:20:57,113
Here's two I prepared earlier.

1118
01:20:57,156 --> 01:20:59,898
Shoot me. We'll salute
St. Michael together.

1119
01:20:59,942 --> 01:21:02,335
Get on your fucking knees now.

1120
01:21:02,379 --> 01:21:05,121
Careful, Ranger.
Put the gun down.

1121
01:21:06,035 --> 01:21:07,514
You may be suicidal.

1122
01:21:07,558 --> 01:21:09,952
Her? Not so sure.

1123
01:21:10,866 --> 01:21:14,086
No matter how far
I have to track you,

1124
01:21:14,130 --> 01:21:15,566
whatever it takes,

1125
01:21:15,609 --> 01:21:20,832
I guarantee I will not quit
until you're behind bars

1126
01:21:20,876 --> 01:21:22,312
or six feet under.

1127
01:21:24,053 --> 01:21:25,619
- Well, then...
- [clinks]

1128
01:21:25,663 --> 01:21:27,360
Good luck to you, Ranger.

1129
01:21:27,404 --> 01:21:29,362
[grenades thud]

1130
01:21:35,716 --> 01:21:38,154
I repeat, he's on the run.

1131
01:21:39,938 --> 01:21:41,200
♪

1132
01:21:58,478 --> 01:22:00,219
[lieutenant] <i>Lost sight
of McBride, Smith.</i>

1133
01:22:00,263 --> 01:22:03,092
<i>Repeat. We do not have
eyes on the target.</i>

1134
01:22:03,135 --> 01:22:05,529
<i>McBride is Charlie Foxtrot.</i>

1135
01:22:12,753 --> 01:22:17,280
[Geddes] <i>Orwell said
that people sleep peaceably in their beds at night</i>

1136
01:22:17,323 --> 01:22:20,979
because rough men, and
in our case, rough women,

1137
01:22:21,023 --> 01:22:25,941
stand ready to do violence
on their behalf.

1138
01:22:25,984 --> 01:22:29,335
The world owes you both
a great debt of appreciation,

1139
01:22:30,467 --> 01:22:33,949
and I want to thank you
on behalf of the agency.

1140
01:22:35,646 --> 01:22:38,910
Agent Smith, you'll
return to your unit.

1141
01:22:38,954 --> 01:22:42,131
Ranger Tyree, I assume
you'll be leaving us

1142
01:22:42,174 --> 01:22:44,394
at your earliest convenience.

1143
01:22:44,437 --> 01:22:46,744
Well, I am, and I will.

1144
01:22:48,006 --> 01:22:49,442
Happy trails.

1145
01:22:49,486 --> 01:22:51,618
I'll be checking my mail.

1146
01:22:51,662 --> 01:22:53,881
Seven and three-eighths
cattleman.

1147
01:22:53,925 --> 01:22:55,274
You want boots to go with it?

1148
01:22:56,319 --> 01:22:57,842
Just the hat, Ranger.

1149
01:23:03,195 --> 01:23:05,458
You're not going home,
are you, Ranger?

1150
01:23:05,502 --> 01:23:06,894
Ah, things...

1151
01:23:08,200 --> 01:23:09,680
ain't that simple.

1152
01:23:10,986 --> 01:23:13,858
We're done. Good guys won.

1153
01:23:14,990 --> 01:23:16,208
Got your payback.

1154
01:23:19,559 --> 01:23:22,780
When Ranger Daniels
graduated from the academy,

1155
01:23:24,129 --> 01:23:26,523
married his high school sweetheart.

1156
01:23:28,916 --> 01:23:33,008
At their wedding,
I promised her I'd look out for him.

1157
01:23:35,445 --> 01:23:37,316
That promise ended
in the dirt,

1158
01:23:38,448 --> 01:23:41,538
side of the road
in Laredo County, so...

1159
01:23:44,584 --> 01:23:46,238
I've got to make good on that.

1160
01:23:46,282 --> 01:23:47,544
You're going after him?

1161
01:23:48,545 --> 01:23:50,460
Don't reckon I have a choice.

1162
01:24:11,655 --> 01:24:13,265
♪

1163
01:24:37,724 --> 01:24:40,205
[Smith] The DEA drone
over Sinaloa, Mexico

1164
01:24:40,249 --> 01:24:43,078
spotted what they think
is a smuggling outfit

1165
01:24:43,121 --> 01:24:44,818
led by McBride.

1166
01:24:44,862 --> 01:24:46,342
They have me
deep in another project,

1167
01:24:46,385 --> 01:24:48,387
or I would be there with you.

1168
01:24:48,431 --> 01:24:50,868
I'll send you all
the information we have.

1169
01:24:50,911 --> 01:24:52,217
Good luck, Alex.

1170
01:25:35,130 --> 01:25:36,914
♪

1171
01:25:50,101 --> 01:25:51,146
[grunts]

1172
01:26:57,864 --> 01:26:59,301
Ranger Tyree.

1173
01:27:00,476 --> 01:27:01,955
You come all the way
down here for me?

1174
01:27:03,957 --> 01:27:06,003
It's the law of the jungle
out here.

1175
01:27:06,046 --> 01:27:08,005
You ready to commit
to that, Ranger?

1176
01:27:08,658 --> 01:27:09,920
Get your boots on.

1177
01:27:13,140 --> 01:27:14,272
[groans]

1178
01:27:14,316 --> 01:27:16,013
[gangsters speaking Spanish]

1179
01:27:19,973 --> 01:27:21,540
You gonna kill all of us?

1180
01:27:22,324 --> 01:27:24,064
Well, I'd prefer not to.

1181
01:27:25,501 --> 01:27:27,851
- You're all on your lonesome.
- [sighs]

1182
01:27:27,894 --> 01:27:30,288
I asked you to get
your boots on.

1183
01:27:31,637 --> 01:27:33,422
Don't make me repeat myself.

1184
01:27:35,424 --> 01:27:37,034
[sighs] Fine.

1185
01:27:37,991 --> 01:27:42,692
[speaking Spanish]

1186
01:27:42,735 --> 01:27:44,128
That was foolish.

1187
01:27:44,171 --> 01:27:46,173
[men grunting]

1188
01:27:50,177 --> 01:27:52,658
[speaking Spanish]

1189
01:28:01,276 --> 01:28:02,451
[grunts]

1190
01:28:13,723 --> 01:28:14,941
- [gunshot]
- [groans]

1191
01:28:34,309 --> 01:28:35,962
♪

1192
01:28:42,360 --> 01:28:44,971
[panting]

1193
01:28:48,148 --> 01:28:49,454
[grunting]

1194
01:28:50,412 --> 01:28:53,502
[groaning]

1195
01:28:59,421 --> 01:29:02,946
[panting, groaning]

1196
01:29:08,430 --> 01:29:10,127
[McBride groaning]

1197
01:29:10,170 --> 01:29:12,390
Agh!

1198
01:29:17,352 --> 01:29:18,831
Don't you have a life, Ranger?

1199
01:29:20,616 --> 01:29:23,532
There's two types
in this game, McBride.

1200
01:29:25,011 --> 01:29:28,232
Those on the run,
and those doing the hunting.

1201
01:29:30,103 --> 01:29:31,801
Dead or alive.

1202
01:29:33,542 --> 01:29:34,934
Your choice.

1203
01:29:42,202 --> 01:29:43,769
I thought so.

1204
01:29:43,813 --> 01:29:48,165
Tie something around that leg.
Use it as a tourniquet.

1205
01:29:48,208 --> 01:29:49,558
It's a long walk.

1206
01:29:52,604 --> 01:29:54,301
You got this covered, Ranger?

1207
01:29:54,345 --> 01:29:55,520
[Alex] Chief.

1208
01:29:56,260 --> 01:29:59,916
You're gonna find a mess
of deceased smugglers back yonder.

1209
01:29:59,959 --> 01:30:01,874
Once again,
I'm indebted to you.

1210
01:30:02,484 --> 01:30:04,268
Many people
will not think it so.

1211
01:30:06,357 --> 01:30:09,578
I believe a man should always
celebrate a job well done.

1212
01:30:10,187 --> 01:30:11,275
<i>Ciggaro?</i>

1213
01:30:11,318 --> 01:30:13,799
I like your line
of reasoning, chief.

1214
01:30:16,933 --> 01:30:19,762
- All right. [sighs]
- [lighter clicks]

1215
01:30:19,805 --> 01:30:21,154
It might be
a better arrangement

1216
01:30:21,198 --> 01:30:23,069
to have the Irishman
buried with his mules.

1217
01:30:23,113 --> 01:30:24,767
You know, I'm right here, chief.

1218
01:30:25,724 --> 01:30:28,335
Might just come
to that, Ignacio.

1219
01:30:28,379 --> 01:30:31,121
I might suggest to stay
clear out of Mexico

1220
01:30:31,164 --> 01:30:33,689
for a-- a decade or so.

1221
01:30:33,732 --> 01:30:36,169
[laughs]

1222
01:30:42,306 --> 01:30:43,873
[grunting]

1223
01:30:53,883 --> 01:30:55,319
[chief] Adios, Ranger!

1224
01:30:56,363 --> 01:30:58,453
[McBride] And that's all
it took to take me down?

1225
01:30:58,496 --> 01:31:00,585
One riot, and one
fucking ranger.

1226
01:31:00,629 --> 01:31:02,326
[Alex] Just doing my job.

1227
01:31:03,414 --> 01:31:05,677
[McBride panting]

1228
01:31:14,077 --> 01:31:17,384
["I Don't Feel at Home"
by Mat Hagar playing]

1229
01:31:54,813 --> 01:31:58,338
["Turn Around [feat. BaOS]" by
Little Warrior & BaOS playing]

1230
01:35:53,791 --> 01:35:56,359
[music fades]



