1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:12,680 --> 00:01:14,280
For justice.

4
00:01:16,079 --> 00:01:18,075
For revenge.

5
00:01:18,159 --> 00:01:19,079
For my country.

6
00:05:16,000 --> 00:05:17,079
Excuse me, misses.

7
00:06:39,839 --> 00:06:42,279
- Plug those to the generator.
- Yes, ma'am.

8
00:07:12,439 --> 00:07:13,560
Shit.

9
00:07:35,319 --> 00:07:37,800
- The power's out again.
- Yes, I know.

10
00:15:34,279 --> 00:15:38,116
I wouldn't spendmy vacation here.
It's rustic.

11
00:15:38,200 --> 00:15:40,955
It's certainly better
than an American jail.

12
00:15:41,039 --> 00:15:42,279
Enough, Jean.

13
00:15:44,320 --> 00:15:46,840
Are you sure you want
to get involved with them?

14
00:15:47,399 --> 00:15:48,320
Serge.

15
00:15:49,039 --> 00:15:50,080
I know what I'm doing.

16
00:16:37,399 --> 00:16:39,679
Sorry, sir.
I didn't know you were here.

17
00:16:41,720 --> 00:16:43,480
Will you be joining the others?

18
00:16:43,879 --> 00:16:44,799
Sure.

19
00:16:47,279 --> 00:16:49,399
Don't just stand there.
Bugger off.

20
00:16:50,399 --> 00:16:51,320
Yes, sir.

21
00:19:00,279 --> 00:19:03,076
Madame Murat, my name is Ivy Brand.

22
00:19:03,160 --> 00:19:04,920
I am Frank's niece.

23
00:19:06,079 --> 00:19:07,876
Frank's spokesmodel.

24
00:19:07,960 --> 00:19:09,599
A pleasure to meet you.

25
00:20:37,559 --> 00:20:38,839
Wait a minute.

26
00:20:42,319 --> 00:20:43,240
Got a light?

27
00:20:44,519 --> 00:20:45,440
No.

28
00:21:00,359 --> 00:21:01,279
To the party.

29
00:21:01,720 --> 00:21:02,640
To the people.

30
00:23:27,160 --> 00:23:28,559
Thank you.

31
00:23:31,160 --> 00:23:32,079
Yes, sir.

32
00:23:33,680 --> 00:23:34,599
Yes, sir.

33
00:23:57,799 --> 00:23:59,039
What the fuck?

34
00:27:21,759 --> 00:27:23,839
"Mom, I'm going to do something big."

35
00:28:33,839 --> 00:28:35,480
How very kind of you, Frank.

36
00:29:28,440 --> 00:29:31,119
How long have you worked here,
Alice?

37
00:29:32,440 --> 00:29:34,475
Since the winter, madam.

38
00:29:34,559 --> 00:29:37,279
And what do you do in a place like this?

39
00:29:38,240 --> 00:29:39,160
A lot of things.

40
00:29:46,359 --> 00:29:47,279
Which one?

41
00:29:48,000 --> 00:29:49,400
"La Strasbourgeoise".

42
00:29:50,119 --> 00:29:53,119
Nothing beats a good old
revenge song, right, Victoire?

43
00:29:55,599 --> 00:29:57,400
Please, Alice.

44
00:30:05,319 --> 00:30:10,359
Snow if falling in the city

45
00:30:10,680 --> 00:30:16,076
<i>A child from Strasbourg is sitting</i>

46
00:30:16,160 --> 00:30:21,556
<i>She sits despite the cold, crisp wind</i>

47
00:30:21,640 --> 00:30:25,715
<i>She sits despite the cold of the day</i>

48
00:30:25,799 --> 00:30:30,599
<i>She sits despite the cold of the day</i>

49
00:30:31,279 --> 00:30:36,556
<i>A man walks by, gives alms to the girl</i>

50
00:30:36,640 --> 00:30:40,599
<i>She recognizes the German uniform</i>

51
00:30:42,119 --> 00:30:44,116
And refuses

52
00:30:44,200 --> 00:30:47,475
The aid he is giving

53
00:30:47,559 --> 00:30:51,400
<i>She tells the enemy with pride</i>

54
00:30:51,799 --> 00:30:56,920
<i>She tells the enemy with pride</i>

55
00:30:57,319 --> 00:31:02,675
<i>"Keep your gold
I'll keep my might</i>

56
00:31:02,759 --> 00:31:07,680
<i>Prussian soldier, go on your way</i>

57
00:31:08,359 --> 00:31:13,675
Me, I am a child of France

58
00:31:13,759 --> 00:31:17,675
<i>I don't offer enemies an olive branch</i>

59
00:31:17,759 --> 00:31:23,195
<i>I don't offer enemies an olive branch</i>

60
00:31:23,279 --> 00:31:28,596
<i>My father died on your battlefield</i>

61
00:31:28,680 --> 00:31:33,995
<i>I haven't seen the shadow of his casket</i>

62
00:31:34,079 --> 00:31:39,356
<i>Shot dead by one of your rifles</i>

63
00:31:39,440 --> 00:31:43,559
<i>That is why I wear my mourning dress"</i>

64
00:31:49,440 --> 00:31:51,356
"You've conquered

65
00:31:51,440 --> 00:31:53,799
Alsace and Lorraine

66
00:31:54,640 --> 00:31:59,279
<i>You've conquered millions of foreigners</i>

67
00:32:00,160 --> 00:32:04,799
<i>You've captured
Germania and Bohemia</i>

68
00:32:05,759 --> 00:32:09,755
<i>But you'll never conquer my little heart</i>

69
00:32:09,839 --> 00:32:14,880
<i>My little heart
will always belong to France"</i>

70
00:32:40,119 --> 00:32:41,039
Wouldn't you like that?

71
00:32:49,839 --> 00:32:52,640
- No.
- Don't be melodramatic.

72
00:32:53,559 --> 00:32:54,599
Thank you.

73
00:32:55,039 --> 00:32:57,960
I did your dirty work for years
and you shut me out.

74
00:33:00,039 --> 00:33:02,480
You expect me to help you
win the election?

75
00:33:02,839 --> 00:33:06,279
Fuck you and this socialist
you call campaign manager.

76
00:33:15,039 --> 00:33:20,119
Anyway, you're going to lose
and it will be because of me.

77
00:33:20,759 --> 00:33:21,759
Thanks to me.

78
00:33:22,200 --> 00:33:23,119
What do you want?

79
00:33:24,599 --> 00:33:27,836
To keep playing revolution
with a bunch of boys?

80
00:33:27,920 --> 00:33:31,759
You're pathetic.
I'm ahead in the polls.

81
00:33:32,160 --> 00:33:34,396
Of course, I shut you out.

82
00:33:34,480 --> 00:33:37,319
Otherwise, voting for me
would be to endorse Moreau.

83
00:33:37,759 --> 00:33:39,960
Of course, you would bring him up.

84
00:33:41,359 --> 00:33:43,160
I'm sick and tired of hearing
about Max Moreau.

85
00:34:51,239 --> 00:34:52,719
Put down the tray.

86
00:35:02,280 --> 00:35:03,559
Madame, Murat!

87
00:35:10,199 --> 00:35:11,800
Let her go.
Let her go!

88
00:35:26,760 --> 00:35:28,115
She's insane.

89
00:35:28,199 --> 00:35:31,440
You're wrong, I had nothing to
do with it. Nobody deserves to die.

90
00:35:31,800 --> 00:35:32,719
Lies.

91
00:35:39,920 --> 00:35:41,519
No more bullshit.

92
00:35:42,519 --> 00:35:43,916
Put the rifle down.

93
00:35:44,000 --> 00:35:47,035
- Why?
- Let's kill her and be done with it.

94
00:35:47,119 --> 00:35:48,155
Self-defense.

95
00:35:48,239 --> 00:35:51,039
Alice, surrender
before this gets out of control.

96
00:36:13,599 --> 00:36:16,079
Oh my God, Serge.
Shit!

97
00:36:39,960 --> 00:36:41,239
You idiot.

98
00:36:42,000 --> 00:36:43,400
What have you done?

99
00:36:43,880 --> 00:36:46,960
This is precisely why
I don't want anything to do with you.

100
00:36:54,920 --> 00:36:56,079
Imagine the headlines.

101
00:37:32,760 --> 00:37:35,360
What a nightmare.
I can't stay here. Come on, let's go.

102
00:37:36,679 --> 00:37:37,676
I'll call the helo.

103
00:37:37,760 --> 00:37:39,440
- We don't have time.
- What am I supposed to do?

104
00:38:12,079 --> 00:38:13,440
What are we waiting for?

105
00:38:14,079 --> 00:38:15,719
Dessert?

106
00:38:21,039 --> 00:38:22,719
Shut up!

107
00:38:26,719 --> 00:38:27,639
Come on.

108
00:38:31,679 --> 00:38:32,679
Stupid girl.

109
00:38:33,400 --> 00:38:35,199
You have reached 911.

110
00:38:35,559 --> 00:38:38,480
Don't move.
What have you done?

111
00:38:39,320 --> 00:38:40,639
Filth.

112
00:38:41,840 --> 00:38:42,760
Come on.

113
00:39:03,079 --> 00:39:04,000
Come on.

114
00:39:15,760 --> 00:39:19,075
- What are you doing?
- What do you think? Calling the cops.

115
00:39:19,159 --> 00:39:25,400
Are you insane? If my name's linked
to this mess, it's over. Drive!

116
00:39:25,719 --> 00:39:26,840
Fucking drive!

117
00:47:39,920 --> 00:47:40,840
Fuck!

118
00:53:47,039 --> 00:53:48,836
Good evening, gentlemen.

119
00:53:48,920 --> 00:53:50,119
Good evening.

120
00:53:51,119 --> 00:53:53,360
- Is something wrong?
- We received an emergency call.

121
00:53:54,000 --> 00:53:55,115
Are you the owner?

122
00:53:55,199 --> 00:53:57,159
No, I'm not. My friend is.

123
00:53:57,519 --> 00:53:59,119
Did you call us, sir?

124
00:53:59,599 --> 00:54:00,559
He doesn't understand.

125
00:54:01,280 --> 00:54:02,199
He's American.

126
00:54:06,519 --> 00:54:08,360
It must have been a mistake.

127
00:54:08,760 --> 00:54:09,679
All is fine.

128
00:54:11,519 --> 00:54:12,480
See, I told you.

129
00:54:14,239 --> 00:54:15,960
Is there anyone else in here?

130
00:56:01,280 --> 00:56:03,039
I should have...

131
00:56:05,639 --> 00:56:07,480
Why didn't I say anything?

132
00:56:11,880 --> 00:56:13,599
Your friend really likes France.

133
00:56:14,159 --> 00:56:15,159
He loves it.

134
00:56:15,679 --> 00:56:17,840
He always wanted to live here.

135
00:56:28,519 --> 00:56:30,480
- Is he okay?
- Yeah. Too much wine.

136
00:58:33,960 --> 00:58:35,199
Shit.

137
00:58:40,239 --> 00:58:42,719
- Goodnight.
- Again, sorry for the trouble.

138
00:58:43,199 --> 00:58:44,119
Thank you.

139
00:58:59,880 --> 00:59:01,039
No! Stop!

140
01:01:45,760 --> 01:01:48,880
I need to talk to you.
It's about Max.

141
01:01:51,400 --> 01:01:52,800
I liked him, you know?

142
01:01:54,639 --> 01:01:55,559
I really did.

143
01:01:59,960 --> 01:02:01,400
When he did what he did...

144
01:02:05,119 --> 01:02:07,639
I thought, "What a good fucking fuck boy!"

145
01:02:12,960 --> 01:02:15,440
A few more like him
and we could save France.

146
01:02:17,320 --> 01:02:19,239
We raised him well, you and I.

147
01:02:41,000 --> 01:02:43,880
When you sang
"La Strasbourgeoise" earlier...

148
01:02:47,719 --> 01:02:49,079
I was moved.

149
01:02:50,199 --> 01:02:51,800
Fucking shit.

150
01:02:52,199 --> 01:02:53,679
Alice.

151
01:02:59,480 --> 01:03:01,800
Alice.

152
01:03:03,960 --> 01:03:05,639
Where are you?

153
01:03:09,800 --> 01:03:11,719
Want to join Max?

154
01:08:28,039 --> 01:08:30,760
<i>My name is Max Moreau.
It's 10:30 a.m. on May 17.</i>

155
01:08:32,399 --> 01:08:34,720
<i>Today, I'm going to war for France.</i>

156
01:08:35,520 --> 01:08:36,680
You are all cowards.

157
01:08:37,159 --> 01:08:41,075
<i>You people talk, but do nothing.
I'm going to do something big.</i>

158
01:08:41,159 --> 01:08:42,800
All of you will thank me.

159
01:08:44,600 --> 01:08:45,720
You didn't believe in me.

160
01:08:46,800 --> 01:08:49,319
<i>It's time for revenge.
I'm a warrior.</i>

161
01:08:52,039 --> 01:08:54,199
Watch me. I'm going to show you.

162
01:08:58,600 --> 01:08:59,520
Okay. Here I go.

163
01:09:05,239 --> 01:09:06,319
For justice.

164
01:09:09,399 --> 01:09:10,399
For revenge.

165
01:09:11,079 --> 01:09:13,279
<i>- Don't move!
- For my country.</i>

166
01:09:31,359 --> 01:09:32,520
He's dead.

167
01:14:38,000 --> 01:14:42,920
Revised and Synchronized by
FAST TITLES MEDIA



