1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:58,333 --> 00:01:00,708
Stop, schavuit.

4
00:01:00,791 --> 00:01:07,375
Stop jij maar. Ik grijp je.
Ik hak je in mootjes.

5
00:01:23,333 --> 00:01:25,750
Jouw tijd zit erop, Peter Pan.

6
00:01:25,833 --> 00:01:28,416
Peter Pan heeft maling aan tijd.

7
00:01:28,500 --> 00:01:30,708
Pas op voor de krokodil.

8
00:01:30,791 --> 00:01:32,625
Pas zelf op.

9
00:01:32,708 --> 00:01:36,500
Wendy, wacht niet tot het laatste moment
met inpakken.

10
00:01:36,583 --> 00:01:37,500
Nee, moeder.

11
00:01:37,583 --> 00:01:41,791
De trein vertrekt om 08.00 uur.
-Moeder, ik weet 't.

12
00:01:41,875 --> 00:01:45,833
Aan de kant, moeder.
Waar is die schat?

13
00:01:47,166 --> 00:01:48,583
Nee, geef terug.

14
00:01:49,541 --> 00:01:51,333
Jan, geef terug.

15
00:01:52,916 --> 00:01:54,416
Ik heb 'm.

16
00:01:57,333 --> 00:02:01,041
Ik heb lekker de schat.

17
00:02:06,916 --> 00:02:08,291
Ik heb je.

18
00:02:10,916 --> 00:02:12,291
Waar is 't?

19
00:02:40,416 --> 00:02:44,125
Ik heb je, Peter. Je Slimme Jongens
zijn nergens te bekennen.

20
00:02:44,208 --> 00:02:46,458
Niemand kan je nog redden.

21
00:02:49,083 --> 00:02:52,333
Was je mij soms vergeten?
Michiel, geef me je schat.

22
00:02:53,583 --> 00:02:55,458
Laat Haak maar aan mij over.

23
00:02:56,208 --> 00:03:00,208
Opzij, Kapitein. Anders doorboor ik je.

24
00:03:01,000 --> 00:03:02,458
Hup, Wendy.

25
00:03:03,916 --> 00:03:05,083
Kom op, Wendy.

26
00:03:06,291 --> 00:03:07,291
Hup, Wendy.

27
00:03:10,000 --> 00:03:11,333
Bezeer hem niet.

28
00:03:11,916 --> 00:03:13,375
Geef je je over?
-Nee.

29
00:03:14,583 --> 00:03:15,583
Nee, je bent...

30
00:03:20,750 --> 00:03:21,875
Wat was dat?

31
00:03:27,833 --> 00:03:28,916
Niet weer.

32
00:03:31,333 --> 00:03:32,958
Wie heeft dat gedaan?

33
00:03:35,083 --> 00:03:37,333
Wendy?
-Jan, klikspaan.

34
00:03:37,416 --> 00:03:41,291
Ik zei niks.
-Vader, het komt door hun malle spel.

35
00:03:41,375 --> 00:03:44,791
En zij zijn begonnen...
-Genoeg. Zwaard.

36
00:03:47,250 --> 00:03:49,041
Zwaard, hoeden.

37
00:03:52,958 --> 00:03:54,083
Nana.

38
00:03:54,166 --> 00:03:57,416
Vader, mag ze niet even blijven?
-Nee, dat kan niet.

39
00:03:58,541 --> 00:04:02,291
Wendy, wil je echt zo
je laatste avond thuis doorbrengen?

40
00:04:02,375 --> 00:04:05,500
We hadden plezier.
-Precies.

41
00:04:05,625 --> 00:04:10,250
Jij bent veel te oud
voor dit soort plezier.

42
00:04:13,208 --> 00:04:15,000
Nana, kom.

43
00:04:19,291 --> 00:04:22,125
Wendy, waarom zei je dat?

44
00:04:22,833 --> 00:04:24,500
Dat het onze schuld was.

45
00:04:24,583 --> 00:04:28,000
Je bent toch een piraat?
Het is ieder voor zich.

46
00:04:45,208 --> 00:04:46,875
Ze staan je, Wendy.

47
00:04:52,500 --> 00:04:54,458
Neem ze mee.

48
00:04:54,583 --> 00:04:56,083
Liever niet.

49
00:05:00,916 --> 00:05:02,958
Kom, jongens. Naar bed.

50
00:05:03,041 --> 00:05:04,250
SCHEMERVERHALEN

51
00:05:08,166 --> 00:05:11,000
Het was mijn schuld niet.
-Weet ik, Jan.

52
00:05:13,125 --> 00:05:16,416
Moeder, waarom haat Kapitein Haak
Peter Pan?

53
00:05:17,333 --> 00:05:21,583
Dat is een goede vraag,
daar gaan we goed over nadenken...

54
00:05:22,416 --> 00:05:23,833
...morgen.

55
00:05:24,958 --> 00:05:26,041
Wendy.

56
00:05:26,916 --> 00:05:28,583
Mag ik binnenkomen?

57
00:05:31,625 --> 00:05:35,666
Je moet echt een beter voorbeeld
voor je broertjes zijn.

58
00:05:35,791 --> 00:05:37,708
Ze kijken naar je op.

59
00:05:37,791 --> 00:05:39,500
Daar hebben ze jou voor.

60
00:05:39,583 --> 00:05:43,708
Ik moet hun moeder zijn,
en je vader hun vader.

61
00:05:43,791 --> 00:05:46,916
En jij moet hun grote zus zijn.

62
00:05:47,958 --> 00:05:50,375
Jij geeft ze iets wat wij allebei
niet kunnen.

63
00:05:51,166 --> 00:05:54,916
Zij volgen je,
dus je moet een goede leider zijn.

64
00:05:55,125 --> 00:05:57,958
Hoe doe ik dat
als ik op kostschool zit?

65
00:06:00,250 --> 00:06:04,000
Om te beginnen door daar trots op te zijn.

66
00:06:05,125 --> 00:06:10,666
Als een jonge dame geluk heeft,
gaat ze naar een kostschool.

67
00:06:10,791 --> 00:06:15,666
Om zich voor te bereiden op haar leven.
-En als ik dat leven niet wil?

68
00:06:15,833 --> 00:06:20,333
Ik heb het ook gedaan.
-Wat als ik jouw leven niet wil?

69
00:06:31,083 --> 00:06:33,833
Waar ben je zo bang voor, liefje?

70
00:06:34,958 --> 00:06:37,416
Ik wil dat alles blijft zoals het is.

71
00:06:38,291 --> 00:06:39,875
Zoals het is?

72
00:06:41,041 --> 00:06:44,791
Maar, Wendy, je past nog maar net
in je bed.

73
00:06:46,875 --> 00:06:48,541
Je wordt volwassen.

74
00:06:49,875 --> 00:06:52,041
Misschien wil ik dat wel niet.

75
00:06:54,833 --> 00:06:56,541
De tijd kun je niet stilzetten.

76
00:06:57,500 --> 00:07:00,166
Die tikt door, of je nou wil of niet.

77
00:07:01,000 --> 00:07:06,708
Denk aan alle dingen die je misloopt,
als je de toekomst niet zal zien.

78
00:07:07,958 --> 00:07:10,750
En alle dingen die de wereld misloopt...

79
00:07:11,875 --> 00:07:14,250
...als jij ze niet doet.

80
00:07:18,083 --> 00:07:24,458
het is tijd om af te drijven, liefjes

81
00:07:25,375 --> 00:07:31,791
en te dromen
van koerende tortelduifjes

82
00:07:32,625 --> 00:07:38,541
als ik straks het licht uit doe

83
00:07:39,000 --> 00:07:45,625
weet ik dat jullie volwassen worden

84
00:07:47,416 --> 00:07:53,166
vlieg uit, de wolkeloze hemel in

85
00:07:53,958 --> 00:08:00,500
waar twinkelende sterren
jullie ogen vullen

86
00:08:01,583 --> 00:08:05,625
ik zal jullie missen

87
00:08:05,708 --> 00:08:09,666
mijn dappere kleintjes

88
00:08:10,625 --> 00:08:17,625
nu je volwassen bent
als de zon opkomt

89
00:09:52,250 --> 00:09:53,458
Hebbes.

90
00:09:55,833 --> 00:09:57,958
Wat was dat?

91
00:09:58,708 --> 00:10:01,708
Was dat een droom?
-Je vloog.

92
00:10:02,250 --> 00:10:05,416
Hoe dan?
-Het kwam door een kevertje.

93
00:10:10,375 --> 00:10:11,583
Dat is geen kevertje.

94
00:10:13,041 --> 00:10:14,916
Dat is een...

95
00:10:16,708 --> 00:10:18,291
Ze is een elf.

96
00:10:19,333 --> 00:10:23,125
En elfen vinden het niet leuk
als je ze kevertje noemt.

97
00:10:24,458 --> 00:10:26,750
Ben jij...
-Peter Pan?

98
00:10:27,916 --> 00:10:29,833
Had je iemand anders verwacht?

99
00:10:29,916 --> 00:10:32,416
We hadden niemand verwacht.

100
00:10:32,500 --> 00:10:35,833
Ze doen altijd zo verbaasd.
-Ik dacht altijd dat je...

101
00:10:35,916 --> 00:10:38,291
Groter was?
-Nee, juist kleiner.

102
00:10:41,208 --> 00:10:45,791
Nee, sorry. Zo bedoel ik 't niet.
Ik bedoel... Nou...

103
00:10:45,916 --> 00:10:48,416
Hoe kan jij nou echt zijn?

104
00:10:48,708 --> 00:10:52,000
Ik dacht dat je een verhaaltje was.
-Waarom niet allebei?

105
00:10:53,625 --> 00:10:57,833
Ik hoor graag verhalen over mij.
En je moeder kan dat heel goed.

106
00:10:57,916 --> 00:10:59,125
Eens even kijken.

107
00:10:59,208 --> 00:11:01,708
Je kan niet zomaar
aan onze spullen zitten.

108
00:11:01,791 --> 00:11:03,000
Waar zit je verstopt?

109
00:11:06,000 --> 00:11:09,333
Voorzichtig.
Dat is heel teer.

110
00:11:09,416 --> 00:11:11,000
Wat doe je hier?

111
00:11:11,083 --> 00:11:14,291
Eén: Ik kom jullie halen.
En twee...

112
00:11:20,083 --> 00:11:22,708
Mijn schaduw.
-Je schaduw?

113
00:11:22,791 --> 00:11:25,208
Die wil altijd ontsnappen
en ik heb er maar één.

114
00:11:25,291 --> 00:11:27,500
Je maakt het weer onnodig moeilijk.

115
00:11:36,083 --> 00:11:36,916
Daar ben je.

116
00:11:49,041 --> 00:11:50,041
Hebbes.

117
00:11:51,000 --> 00:11:52,500
Licht uit, schaduw.

118
00:11:55,291 --> 00:11:56,875
Pak 'm, Peter.

119
00:12:00,916 --> 00:12:02,041
Bijna.

120
00:12:03,458 --> 00:12:04,458
Daar is ie.

121
00:12:07,000 --> 00:12:09,208
Je hoed. Ik heb je hoed.

122
00:12:10,333 --> 00:12:11,166
Snel.

123
00:12:12,375 --> 00:12:13,375
Hebbes.

124
00:12:14,750 --> 00:12:17,458
Zonder mij kan je nergens heen,
ouwe reus.

125
00:12:18,458 --> 00:12:20,083
Nee, die ene keer telt niet.

126
00:12:28,333 --> 00:12:30,416
Zit stil.
-Kan ik je soms helpen?

127
00:12:33,125 --> 00:12:34,875
Hier. Eens kijken.

128
00:12:41,166 --> 00:12:43,583
Het is oké, Tink.
Wendy doet me geen pijn.

129
00:12:45,750 --> 00:12:48,208
Kan ze niet praten?
-Natuurlijk wel.

130
00:12:48,291 --> 00:12:50,166
Alleen kan jij haar nog niet horen.

131
00:12:52,083 --> 00:12:54,166
Wat ben je klein, Tinkerbell.

132
00:12:56,791 --> 00:12:59,541
Wat zegt ze?
-Alle elfen zijn klein.

133
00:12:59,666 --> 00:13:01,166
Daarom zijn het elfen.

134
00:13:07,333 --> 00:13:09,791
Hoe ken je mijn naam, Peter Pan?

135
00:13:10,333 --> 00:13:14,166
Ik hoorde je moeder je roepen.
'Wendy, tijd om op te staan.'

136
00:13:14,250 --> 00:13:16,416
'Wendy, je moet naar school.'

137
00:13:16,500 --> 00:13:18,125
'Wendy, bedtijd.'

138
00:13:18,791 --> 00:13:20,833
Maar jij wilde nooit.

139
00:13:21,916 --> 00:13:23,416
Heb je me bespioneerd?

140
00:13:23,500 --> 00:13:25,250
Soms.
-Waarom?

141
00:13:25,333 --> 00:13:28,083
Omdat ik wil dat je het zegt.
-Wat?

142
00:13:28,166 --> 00:13:31,666
Wat ik ooit ook heb gezegd.
Ik wil niet volwas...

143
00:13:33,916 --> 00:13:36,000
Je stak me in mijn hart.

144
00:13:36,083 --> 00:13:37,625
Zit je hart in je voet?

145
00:13:38,416 --> 00:13:41,333
Jouw hart niet?
-Als Meneer Beer pijn heeft...

146
00:13:41,458 --> 00:13:45,750
...geeft mama hem een kusje.
-Wat is een kusje?

147
00:13:45,833 --> 00:13:49,541
Weet je dat niet?
-Nee, maar ik wil er wel een.

148
00:13:51,250 --> 00:13:52,458
Nou, ik...

149
00:13:53,541 --> 00:13:54,541
Nee.

150
00:14:02,666 --> 00:14:04,250
Dit is een kus.

151
00:14:10,416 --> 00:14:13,125
Wat mooi.
Ik vind 'm heel mooi.

152
00:14:13,791 --> 00:14:15,500
Voel je je nu beter?

153
00:14:15,625 --> 00:14:17,041
Ja, zo goed als nieuw.

154
00:14:18,083 --> 00:14:19,791
Wat zegt ze?

155
00:14:19,916 --> 00:14:22,291
Dat we moeten gaan.
-Waarheen?

156
00:14:22,375 --> 00:14:26,208
Naar de enige plek
waar je echt jezelf kan zijn.

157
00:14:26,291 --> 00:14:31,208
Geen regels, geen scholen, geen bedtijd,
geen ouders, en vooral...

158
00:14:31,333 --> 00:14:34,125
Niet volwassen worden.
-Dat bedoel ik.

159
00:14:34,208 --> 00:14:37,583
Je bedoelt Nooitgedachtland.
-Wij kunnen daar toch niet heen?

160
00:14:37,666 --> 00:14:40,375
Natuurlijk wel.
-Hoe kom je daar dan?

161
00:14:40,458 --> 00:14:42,458
Dat is het leukste.

162
00:14:52,666 --> 00:14:55,083
Ik vind het ineens een slecht idee.

163
00:14:59,916 --> 00:15:01,916
Ik heb altijd al willen vliegen.

164
00:15:02,833 --> 00:15:05,000
Iets makkelijkers is er niet.

165
00:15:05,083 --> 00:15:08,250
Je vult gewoon je hoofd
met blije gedachten.

166
00:15:08,333 --> 00:15:09,166
Is dat alles?

167
00:15:11,125 --> 00:15:13,791
O ja, en een beetje elfenstof.

168
00:15:18,375 --> 00:15:19,708
Wat is er?

169
00:15:20,416 --> 00:15:21,416
Wat zeg je?

170
00:15:28,083 --> 00:15:29,916
Mijn ogen dichtdoen?

171
00:15:31,583 --> 00:15:32,708
Goed dan.

172
00:15:40,458 --> 00:15:43,000
Waar denk je aan?
-Aan toen ik klein was.

173
00:15:47,125 --> 00:15:48,208
Toen ik blij was.

174
00:15:50,458 --> 00:15:52,125
Hoe het vroeger was.

175
00:15:55,416 --> 00:15:57,416
Doe je ogen maar open.

176
00:16:07,958 --> 00:16:09,833
Nee, ik ben nog niet klaar...

177
00:16:12,291 --> 00:16:14,500
Is dit echt veilig?
-Natuurlijk.

178
00:16:14,583 --> 00:16:16,416
Ik ben nooit gevallen.

179
00:16:16,541 --> 00:16:18,041
Ik kan vliegen?

180
00:16:18,250 --> 00:16:20,000
Ik word misselijk.

181
00:16:23,041 --> 00:16:25,166
Ik kan vliegen.

182
00:16:33,875 --> 00:16:35,416
Dag, Nana.

183
00:17:23,750 --> 00:17:25,000
Ik vlieg.

184
00:17:45,083 --> 00:17:46,333
Daar is het.

185
00:17:46,416 --> 00:17:49,083
Tweede ster rechts
en dan rechtdoor tot in de ochtend.

186
00:18:39,333 --> 00:18:40,416
Kijk.

187
00:18:40,500 --> 00:18:41,583
Ik zie het.

188
00:18:42,750 --> 00:18:44,375
Is dat...
-Nooitgedachtland.

189
00:19:11,625 --> 00:19:13,458
Wacht op ons, Wendy.

190
00:19:14,416 --> 00:19:16,333
Heb je hiervan gedroomd?

191
00:19:16,416 --> 00:19:20,250
Dit had ik nooit durven dromen.
-Kom, er is nog meer.

192
00:19:56,125 --> 00:19:57,125
O nee...

193
00:19:58,500 --> 00:19:59,333
Nee...

194
00:20:09,750 --> 00:20:12,041
Hij is terug. Hé.

195
00:20:12,750 --> 00:20:16,166
Richt je doppen op de lucht.
De jongen, hij is terug.

196
00:20:26,875 --> 00:20:28,333
Wat is er?

197
00:20:29,291 --> 00:20:32,208
De jongen, Kapitein. Peter Pa...

198
00:20:40,708 --> 00:20:43,375
Zeg nooit...

199
00:20:45,166 --> 00:20:46,375
...zijn naam.

200
00:20:51,916 --> 00:20:53,000
Sorry, Kapitein.

201
00:20:54,375 --> 00:20:55,375
Meneer Vetje.

202
00:20:57,625 --> 00:20:58,458
Vetje...

203
00:20:59,916 --> 00:21:03,875
...schrijf op: nieuwe deur.
-Een nieuwe deur. Zeker.

204
00:21:04,708 --> 00:21:10,416
Juist. Mag ik even opmerken dat dat
al de derde deur deze maand wordt?

205
00:21:10,500 --> 00:21:13,125
En niet de laatste.
Waar is mijn telescoop?

206
00:21:14,625 --> 00:21:16,500
Telescoop. Vetje.

207
00:21:17,250 --> 00:21:19,125
Bij de hand, Kapitein.

208
00:21:20,875 --> 00:21:23,833
Praat nooit tegen mij
over handen, Vetje.

209
00:21:25,208 --> 00:21:27,041
Ik snap 't.

210
00:21:30,500 --> 00:21:32,833
Waar is ie dan?
-Daar, Kapitein.

211
00:21:36,458 --> 00:21:40,083
Daar ben je.
Zo vrij als een vogel in de lucht.

212
00:21:41,875 --> 00:21:45,333
Maar niet lang meer.
-Wat moeten we doen, Kapitein?

213
00:21:48,291 --> 00:21:52,125
Laten we hem uitnodigen
voor een kopje thee.

214
00:21:52,208 --> 00:21:53,958
Thee. Goed idee.

215
00:21:54,666 --> 00:21:57,666
Hebben jullie 't gehoord?
Zet de ketel op.

216
00:21:57,750 --> 00:21:59,458
Het is theetijd.

217
00:22:15,916 --> 00:22:17,666
Daar. Kijk.
-Ja.

218
00:22:23,666 --> 00:22:24,666
Wat was dat?

219
00:22:25,083 --> 00:22:26,708
Piraten. Kom.

220
00:22:30,458 --> 00:22:31,750
Kom, Michiel.

221
00:22:44,041 --> 00:22:45,041
Haak.

222
00:22:45,666 --> 00:22:46,666
Kapitein Haak?

223
00:22:46,750 --> 00:22:49,416
Wie anders wil mij
al zo vroeg in de ochtend doden?

224
00:22:49,500 --> 00:22:51,875
Vuur.

225
00:23:01,291 --> 00:23:02,541
Volg mij.

226
00:23:10,666 --> 00:23:14,208
Luister goed. Ik ga voorop,
jullie pakken de achterzijde...

227
00:23:14,291 --> 00:23:17,416
...en dan bestormen we ze.
Ze zien ons niet eens.

228
00:23:17,500 --> 00:23:19,500
Aan de slag.

229
00:23:19,583 --> 00:23:23,666
Jullie mogen alle piraten aanvallen,
maar Haak...

230
00:23:24,291 --> 00:23:25,125
...is voor mij.

231
00:23:30,083 --> 00:23:31,125
Heb ik 'm geraakt?

232
00:23:31,833 --> 00:23:33,708
U hebt iemand geraakt.

233
00:24:13,416 --> 00:24:14,250
Nee...

234
00:24:15,166 --> 00:24:16,208
Jan?

235
00:24:17,458 --> 00:24:19,000
Michiel?

236
00:24:22,166 --> 00:24:23,708
Jan?

237
00:24:23,791 --> 00:24:25,291
Michiel?

238
00:24:27,500 --> 00:24:30,583
Tinkerbell? Horen jullie me?

239
00:24:31,583 --> 00:24:32,916
Peter.

240
00:24:34,083 --> 00:24:35,333
Iemand?

241
00:24:47,208 --> 00:24:48,666
{\an8}Meisje...

242
00:24:50,333 --> 00:24:52,875
{\an8}...waarom huil je?

243
00:24:55,875 --> 00:24:56,708
Kijk.

244
00:24:56,791 --> 00:24:58,416
Ze heeft zijn hoed.

245
00:24:59,250 --> 00:25:00,875
Wat heb je met Peter gedaan?

246
00:25:00,958 --> 00:25:03,125
Ik heb niets met Peter gedaan.

247
00:25:04,500 --> 00:25:05,500
Waar komen jullie...

248
00:25:07,708 --> 00:25:08,916
Geen stap meer.

249
00:25:10,500 --> 00:25:13,000
{\an8}Rustig, Curly.

250
00:25:15,291 --> 00:25:16,458
{\an8}Ben jij de Wendy?

251
00:25:17,291 --> 00:25:18,125
Wat zeg je?

252
00:25:19,041 --> 00:25:20,416
Ben jij de Wendy?

253
00:25:23,041 --> 00:25:25,916
Ik ben een Wendy.
-De Wendy die Peter ging zoeken?

254
00:25:26,000 --> 00:25:28,000
Die van die verhaaltjes?

255
00:25:28,083 --> 00:25:30,666
Want anders ben je een bedrieger.

256
00:25:30,750 --> 00:25:32,958
En je weet wat we daarmee doen.

257
00:25:35,791 --> 00:25:37,208
Hou daarmee op.

258
00:25:37,416 --> 00:25:39,041
{\an8}Genoeg.

259
00:25:40,750 --> 00:25:43,250
{\an8}Ze wil ons geen kwaad doen.

260
00:25:50,541 --> 00:25:51,375
Ben jij...

261
00:25:51,833 --> 00:25:53,416
Ben jij Tijgerlelie?

262
00:25:53,875 --> 00:25:55,458
{\an8}Je weet mijn naam?

263
00:25:55,541 --> 00:25:56,666
Dan zijn jullie...

264
00:25:56,750 --> 00:25:58,583
Slimme Jongens.
-Allemaal.

265
00:25:59,916 --> 00:26:02,125
Maar niet allemaal jongens.
-En dus?

266
00:26:03,041 --> 00:26:06,708
Het maakt ook niet uit.
-Wat heb jij met Peter gedaan?

267
00:26:06,791 --> 00:26:07,750
Geef hier.

268
00:26:08,625 --> 00:26:10,041
Ik heb niets met hem gedaan.

269
00:26:11,541 --> 00:26:14,500
Hij kwam voor mij en mijn broertjes.
-Broertjes?

270
00:26:14,583 --> 00:26:18,666
Daar heeft ie niks over gezegd.
-Dat probeer ik juist te vertellen.

271
00:26:18,750 --> 00:26:21,416
We waren aan het vliegen
en werden aangevallen.

272
00:26:21,500 --> 00:26:23,250
Aangevallen?
-Door piraten.

273
00:26:23,416 --> 00:26:26,875
Ik wist 't. Het is geen dag om te vliegen.
-Dat wist je niet.

274
00:26:26,958 --> 00:26:28,708
Mooiweder, telescoop.

275
00:26:39,083 --> 00:26:42,000
Die broertjes van je,
hoe zien die eruit?

276
00:26:42,791 --> 00:26:45,875
Nou, Jan is zo groot...

277
00:26:46,000 --> 00:26:48,625
...en Michiel is zo groot.

278
00:26:49,000 --> 00:26:51,541
En Jan draagt een hoge hoed.

279
00:26:51,625 --> 00:26:54,375
Een hoed.
-Maar ik weet niet of hij 'm op heeft.

280
00:26:54,458 --> 00:26:57,583
Dus hij is ongeveer zo groot...

281
00:26:59,125 --> 00:27:02,666
Heeft eentje een beer?
-Meneer Beer, dat is Michiel.

282
00:27:04,541 --> 00:27:06,541
En er zijn zeker piraten.

283
00:27:09,583 --> 00:27:11,291
Ik zie helemaal niets.

284
00:27:14,416 --> 00:27:17,916
Niet te vertrouwen...
-Ze is te volwassen, hè?

285
00:27:18,000 --> 00:27:20,375
Ja, te oud.
-Toch?

286
00:27:26,500 --> 00:27:28,416
Je kijkt de verkeerde kant op.

287
00:27:39,750 --> 00:27:44,583
Ik zie het. Daar zijn Jan en Michiel,
en een piratenschip.

288
00:27:44,666 --> 00:27:46,291
En piraten.

289
00:27:49,125 --> 00:27:50,208
Lieve help.

290
00:27:55,416 --> 00:27:56,541
Kom maar.

291
00:27:56,625 --> 00:28:00,000
Jullie zijn niet onze eerste
kontkrummels.

292
00:28:00,083 --> 00:28:04,083
Ik heb de Kapitein gered
toen ie zo groot als jullie was.

293
00:28:04,166 --> 00:28:06,083
Toen was ie nog geen kapitein.

294
00:28:06,166 --> 00:28:09,041
En zonder haak.
Hij was nog een jochie...

295
00:28:09,125 --> 00:28:13,250
...dat terug wilde naar deze wateren
voordat ie te oud werd.

296
00:28:13,333 --> 00:28:16,041
Maak plaats voor onze gasten.

297
00:28:16,125 --> 00:28:18,333
Verse vangst.

298
00:28:18,416 --> 00:28:23,166
Hé, wat een mooie beer heb je daar.
Heb je die zelf gedood?

299
00:28:23,250 --> 00:28:25,375
Blijf van Meneer Beer af.

300
00:28:27,291 --> 00:28:28,291
Meneer Beer.

301
00:28:29,583 --> 00:28:30,750
Laat 'm met rust.

302
00:28:42,708 --> 00:28:45,083
Wat heb je voor me, meneer Vetje?

303
00:28:45,375 --> 00:28:47,083
Goede tijding, hoop ik.

304
00:28:47,416 --> 00:28:53,583
Nee, vandaag niet. Maar we hebben
deze makkertjes opgevist.

305
00:28:53,666 --> 00:28:59,500
Eentje is in het bezit van een kleine,
maar mogelijk gevaarlijke beer.

306
00:29:00,791 --> 00:29:06,041
En het zijn misschien wel alle drie
volksgenoten van u-weet-wel.

307
00:29:22,375 --> 00:29:23,750
Wat is dat?

308
00:29:26,708 --> 00:29:27,708
Luister.

309
00:29:30,916 --> 00:29:32,333
Horen jullie dat ook?

310
00:29:34,208 --> 00:29:36,208
Ik geloof van niet.
-Luister.

311
00:29:38,583 --> 00:29:39,583
Luister.

312
00:29:42,250 --> 00:29:43,458
Daar heb je 't weer.

313
00:29:48,333 --> 00:29:49,583
Klein.

314
00:29:55,166 --> 00:29:56,458
Piepklein.

315
00:30:10,708 --> 00:30:12,083
Dat is 't.

316
00:30:14,916 --> 00:30:17,250
Meneer Vetje.
-Ja, Kapitein?

317
00:30:17,333 --> 00:30:23,125
Wat zijn de regels op mijn schip?

318
00:30:24,041 --> 00:30:26,791
Die zijn getatoeëerd in mijn hart.

319
00:30:26,875 --> 00:30:31,208
Eén: Elke piraat heeft het recht op...

320
00:30:31,291 --> 00:30:33,625
Begin bij 37.

321
00:30:33,708 --> 00:30:36,541
Jawel, regel 37:

322
00:30:37,666 --> 00:30:40,125
Niemand zegt de naam van de jongen.

323
00:30:40,208 --> 00:30:44,666
Regel 38: Niet fluiten.
Regel 39...

324
00:30:51,041 --> 00:30:52,041
Geen...

325
00:30:52,833 --> 00:30:53,958
...klokken.

326
00:30:55,125 --> 00:30:56,291
Dat is 't.

327
00:30:57,250 --> 00:30:58,250
En nu...

328
00:30:59,208 --> 00:31:00,208
...vertel eens.

329
00:31:02,000 --> 00:31:04,583
Hoe zijn jullie terechtgekomen
in Nooitgedachtland?

330
00:31:04,666 --> 00:31:07,125
Met Pe...
-Denk aan de regels.

331
00:31:07,875 --> 00:31:09,208
Niet zijn naam zeggen.

332
00:31:09,291 --> 00:31:12,416
Kan ons niks schelen.
We kwamen hier met Peter Pan.

333
00:31:14,291 --> 00:31:17,500
En hij komt ons redden.
-Hij zei z'n naam.

334
00:31:17,583 --> 00:31:19,958
Ik krijg de beer na de executie.

335
00:31:24,916 --> 00:31:26,541
Komt hij jullie redden?

336
00:31:27,208 --> 00:31:29,208
Nou, misschien wel.

337
00:31:30,375 --> 00:31:31,791
Hopelijk.

338
00:31:35,458 --> 00:31:36,458
Hoop.

339
00:31:37,416 --> 00:31:39,625
Meestal haat ik dat woord.

340
00:31:41,250 --> 00:31:42,458
Maar deze keer...

341
00:31:46,583 --> 00:31:48,000
...vraag ik 't me af.

342
00:31:49,083 --> 00:31:50,083
Meneer Vetje...

343
00:31:51,000 --> 00:31:52,000
Ja, Kap?

344
00:31:53,833 --> 00:31:55,458
Denk jij wat ik denk?

345
00:31:55,541 --> 00:31:59,000
De plank.
-Ze gaan van de plank.

346
00:31:59,583 --> 00:32:02,041
Een kopje thee zou nu lekker zijn.
-Nee.

347
00:32:05,541 --> 00:32:07,625
Aan de slag, mannen.

348
00:32:09,625 --> 00:32:10,833
Zet koers...

349
00:32:11,541 --> 00:32:13,041
...naar de Schedelrots.

350
00:32:15,000 --> 00:32:17,291
hijs, ho

351
00:32:17,375 --> 00:32:19,208
hijs, ho

352
00:32:19,291 --> 00:32:21,875
duister en stil
zijn de duivels van de diepte

353
00:32:21,958 --> 00:32:24,208
ze verzwelgen je in je slaap

354
00:32:24,291 --> 00:32:26,500
ze hebben een staart en tanden

355
00:32:26,583 --> 00:32:29,041
en je eindigt in hun monstermaag

356
00:32:29,125 --> 00:32:33,375
Ze gaan naar de Schedelrots.
Ik was er al bang voor.

357
00:32:34,000 --> 00:32:35,166
Waarom noemen ze dat...

358
00:32:38,041 --> 00:32:39,125
Mijn hemel.

359
00:32:43,041 --> 00:32:45,708
Er is maar één reden
waarom ze daarheen gaan.

360
00:32:45,958 --> 00:32:49,125
Er is een executie op til.
-Een executie?

361
00:32:49,208 --> 00:32:51,958
Waar wachten we op?
We moeten ze redden.

362
00:32:52,041 --> 00:32:54,083
geruisloos zijn de duivels van de diepte

363
00:32:54,166 --> 00:32:56,541
ze verzwelgen je in je slaap

364
00:32:56,625 --> 00:32:58,916
ze hebben een staart en tanden

365
00:32:59,000 --> 00:33:00,833
en je eindigt in hun monstermaag

366
00:33:00,916 --> 00:33:03,041
{\an8}Kom op. Korte weg.

367
00:33:04,208 --> 00:33:06,250
en je wordt opgezogen door een octopus

368
00:33:06,333 --> 00:33:08,750
dus luister goed naar mijn advies

369
00:33:08,833 --> 00:33:11,500
een muiter wacht de dood

370
00:33:11,583 --> 00:33:14,875
ho

371
00:33:21,333 --> 00:33:22,875
ho

372
00:33:27,166 --> 00:33:30,625
Hier kan je overal in Nooitgedachtland
komen, als je de weg weet.

373
00:33:30,708 --> 00:33:34,541
Vooral nuttig als je je wilt verstoppen
voor piraten.

374
00:33:34,625 --> 00:33:38,000
Wat ik graag wil.
-Waarom zit Kapitein Haak zo vol haat?

375
00:33:38,083 --> 00:33:40,625
Omdat hij volwassen werd.
-En slecht.

376
00:33:40,708 --> 00:33:43,583
Hij is wel de beste zwaardvechter.
-En dus...

377
00:33:43,666 --> 00:33:46,041
De slechtste.
-We laten hem over aan Peter.

378
00:33:46,125 --> 00:33:49,291
En die haat hij
omdat Peter zijn hand eraf hakte.

379
00:33:49,375 --> 00:33:51,750
Hij voerde 'm aan de krokodil,
met zijn horloge.

380
00:33:51,833 --> 00:33:54,916
Dus je weet van die krokodil?
-Zo gaat het verhaal.

381
00:33:55,000 --> 00:33:58,125
Stop. Dus ik zit in een verhaal?

382
00:34:15,750 --> 00:34:16,750
Niet naar kijken.

383
00:34:20,041 --> 00:34:21,125
O nee.

384
00:34:22,166 --> 00:34:23,166
Arme Robert.

385
00:34:26,125 --> 00:34:27,541
Daar zijn ze.

386
00:34:27,625 --> 00:34:29,666
En Michiel kan niet zwemmen.

387
00:34:37,250 --> 00:34:38,250
Kapitein.

388
00:34:42,500 --> 00:34:43,333
Oeps.

389
00:34:45,750 --> 00:34:47,708
Het wordt zo vloed.

390
00:34:49,125 --> 00:34:51,041
Arme schipbreukelingen.

391
00:34:52,291 --> 00:34:53,291
Vertel eens.

392
00:34:54,625 --> 00:34:56,625
Waar reken je op?

393
00:34:58,041 --> 00:34:58,875
Op hoop?

394
00:35:01,000 --> 00:35:02,125
Of hou je je adem in?

395
00:35:02,208 --> 00:35:04,625
Je mag ons niet doden.
We hebben niets gedaan.

396
00:35:04,750 --> 00:35:07,291
O, jawel. Je doet het nu.

397
00:35:08,833 --> 00:35:11,458
Jij bent schuldig aan kind zijn...

398
00:35:12,583 --> 00:35:15,041
...en kinderen zijn verboden...

399
00:35:16,041 --> 00:35:18,500
...in Nooitgedachtland.
-Regel 44.

400
00:35:18,625 --> 00:35:21,125
Geen kinderen in Nooitgedachtland.

401
00:35:21,208 --> 00:35:23,583
geen kinderen in Nooitgedachtland

402
00:35:23,666 --> 00:35:25,875
geen kinderen in Nooitgedachtland

403
00:35:25,958 --> 00:35:28,333
geen kinderen in Nooitgedachtland

404
00:35:28,416 --> 00:35:30,791
geen kinderen in Nooitgedachtland

405
00:35:30,875 --> 00:35:33,333
geen kinderen in Nooitgedachtland

406
00:35:33,416 --> 00:35:35,708
geen kinderen in Nooitgedachtland

407
00:35:35,791 --> 00:35:38,541
geen kinderen in Nooitgedachtland

408
00:35:38,625 --> 00:35:41,541
geen kinderen in Nooitgedachtland

409
00:35:41,625 --> 00:35:44,083
alleen kinderen in Nooitgedachtland

410
00:35:44,166 --> 00:35:46,625
alleen kinderen in Nooitgedachtland

411
00:35:47,000 --> 00:35:49,083
alleen kinderen in Nooitgedachtland

412
00:35:49,625 --> 00:35:52,250
alleen kinderen in Nooitgedachtland

413
00:35:52,333 --> 00:35:54,583
alleen kinderen in Nooitgedachtland

414
00:35:55,041 --> 00:35:57,541
alleen kinderen in Nooitgedachtland

415
00:35:57,666 --> 00:35:59,500
Stil.

416
00:35:59,583 --> 00:36:01,250
in Nooitgedachtland

417
00:36:04,750 --> 00:36:05,583
Jij.

418
00:36:07,208 --> 00:36:08,708
Hoe heet jij?

419
00:36:09,166 --> 00:36:11,666
Hoelang werk je al op mijn schip?

420
00:36:15,125 --> 00:36:17,750
Hé. Geef je kapitein antwoord.

421
00:36:26,000 --> 00:36:27,000
Nepbaard.

422
00:36:33,458 --> 00:36:35,541
Piraat zijn is zo slecht nog niet.

423
00:36:35,625 --> 00:36:36,666
Pan.

424
00:36:37,916 --> 00:36:39,583
Maar je kan beter mij zijn.

425
00:36:55,875 --> 00:36:57,416
Meneer Beer.

426
00:37:00,375 --> 00:37:02,000
Hij slooft zich alleen maar uit.

427
00:37:02,083 --> 00:37:04,291
O nee, nog niet.

428
00:37:20,375 --> 00:37:22,000
Nu slooft hij zich uit.

429
00:37:22,458 --> 00:37:24,458
Kapitein Haak.

430
00:37:24,541 --> 00:37:27,125
Je ziet er wat ziekjes uit.

431
00:37:27,208 --> 00:37:29,958
Ben je niet gelukkiger in je bedje?

432
00:37:31,416 --> 00:37:32,416
Vandaag niet.

433
00:37:33,291 --> 00:37:36,458
Ik werd wakker
met een wijsje in mijn hart.

434
00:37:39,125 --> 00:37:40,666
Weet je hoe het refrein ging?

435
00:37:44,708 --> 00:37:47,250
O jee, Haak gaat weer zingen.

436
00:37:47,333 --> 00:37:50,458
Peter Pan sterft vandaag

437
00:37:50,625 --> 00:37:54,041
Duistere, sinistere man.
Bereid je voor op je ondergang.

438
00:37:54,625 --> 00:37:56,541
Trotse en schaamteloze jeugd.

439
00:37:57,958 --> 00:37:58,791
Kom maar op.

440
00:38:13,666 --> 00:38:16,000
Kom mee. Vertrouw me.

441
00:38:18,041 --> 00:38:19,541
Goedemorgen, meneer Vetje.

442
00:38:28,375 --> 00:38:29,208
De elf.

443
00:38:53,250 --> 00:38:55,458
Jan. Michiel.
-Wendy.

444
00:38:56,666 --> 00:38:58,666
Wat hebben ze met Meneer Beer gedaan?

445
00:39:01,375 --> 00:39:02,208
Mijn hemel.

446
00:39:11,875 --> 00:39:13,833
Ja, pak zijn hoed.

447
00:39:19,125 --> 00:39:20,333
Ongemanierd.

448
00:39:25,916 --> 00:39:29,083
Tinkerbell. Gelukkig.
Kan je ons helpen?

449
00:39:33,708 --> 00:39:34,708
Ja...

450
00:39:35,750 --> 00:39:36,583
Wendy.

451
00:39:37,291 --> 00:39:39,500
Je leeft nog.
-Nou en of.

452
00:39:39,625 --> 00:39:42,708
En jij ook.
Ik dacht dat je misschien wel...

453
00:39:42,791 --> 00:39:45,166
Dood was? In stukken gereten?
-Ja.

454
00:39:45,250 --> 00:39:48,000
Echt niet.
Ik ben best goed in niet dood...

455
00:39:52,416 --> 00:39:53,625
Hebbes.

456
00:39:55,458 --> 00:39:58,791
Ik versla je.

457
00:39:59,958 --> 00:40:03,666
Waag het niet hem te helpen, Tink.

458
00:40:06,625 --> 00:40:07,833
Miserabel elfje.

459
00:40:08,666 --> 00:40:10,666
Zeer ongemanierd, Kapitein Haak.

460
00:40:12,125 --> 00:40:14,291
Al mijn slechte manieren
heb ik van jou.

461
00:40:14,833 --> 00:40:18,541
Schat jezelf niet zo hoog in.
Je was altijd al een rotzak.

462
00:40:18,625 --> 00:40:22,125
Een stinkende, rottende kabeljauw.

463
00:40:25,750 --> 00:40:28,458
Die woorden raken me
diep in mijn hart.

464
00:40:29,666 --> 00:40:31,416
Voor het laatst.

465
00:40:33,958 --> 00:40:37,583
Ik zal je keurig beantwoorden
met mijn zwaard.

466
00:40:40,583 --> 00:40:43,083
Doe het maar, als je durft.

467
00:40:44,291 --> 00:40:45,625
En doe het goed.

468
00:40:47,625 --> 00:40:50,916
Want sterven...
-Is een prachtig avontuur.

469
00:40:55,625 --> 00:40:56,458
Stop.

470
00:41:01,041 --> 00:41:02,041
Wie ben jij?

471
00:41:06,208 --> 00:41:07,833
Ik heb jou nooit eerder gezien.

472
00:41:08,750 --> 00:41:11,375
Nou, ik ben...
-Ze is een Wendy.

473
00:41:11,458 --> 00:41:12,875
Een Wendy.

474
00:41:17,083 --> 00:41:18,125
Een Wendy?

475
00:41:18,958 --> 00:41:21,833
Wat is een Wendy?
-Ik ben een Wendy.

476
00:41:21,916 --> 00:41:24,333
Wendy Moira Angela van Dalen.

477
00:41:24,416 --> 00:41:29,958
En ik kom uit Londen, Engeland,
waar heren kinderen geen pijn doen.

478
00:41:32,750 --> 00:41:34,041
Nou...

479
00:41:35,166 --> 00:41:39,083
Ik ben...
-Kapitein Haak. Ik weet 't.

480
00:41:40,750 --> 00:41:43,583
En we zijn hier in...
-Nooitgedachtland.

481
00:41:45,625 --> 00:41:47,250
En dit kind...

482
00:41:47,666 --> 00:41:49,208
...is geen kind.

483
00:41:50,625 --> 00:41:53,791
En ik ben geen heer.

484
00:41:54,750 --> 00:41:57,708
Dus zeg maar vaarwel, Wendy.

485
00:41:59,208 --> 00:42:03,791
Want in deze wereld
zie je hem niet meer terug.

486
00:42:09,041 --> 00:42:10,041
Nee...

487
00:42:10,791 --> 00:42:11,833
O, god.

488
00:42:19,791 --> 00:42:22,083
Wat een grote krokodil.

489
00:42:27,166 --> 00:42:28,083
Kijk.

490
00:42:28,708 --> 00:42:30,000
Stop, beest.

491
00:42:36,750 --> 00:42:37,750
Nee...

492
00:42:39,125 --> 00:42:39,958
Lieve help.

493
00:42:42,000 --> 00:42:44,916
Rennen. Rennen.

494
00:42:55,416 --> 00:42:56,958
Tally-ho.

495
00:42:58,791 --> 00:43:00,208
Kom, we gaan.

496
00:43:54,250 --> 00:43:55,333
Zo, dat was leuk.

497
00:44:01,875 --> 00:44:04,250
Het was een avontuur.
Dat wilde je toch?

498
00:44:04,333 --> 00:44:08,000
Ja, maar niet uit de lucht
geschoten worden door piraten.

499
00:44:08,083 --> 00:44:10,916
Of verdronken.
-Of in stukken gescheurd.

500
00:44:14,333 --> 00:44:16,791
Tinkerbell, wat zeg je allemaal?

501
00:44:16,875 --> 00:44:19,208
Dat ik de boel heb gered.

502
00:44:19,291 --> 00:44:22,541
Min of meer.
Je hebt een deel gered.

503
00:44:22,625 --> 00:44:24,333
En ik deed 't best goed.

504
00:44:25,666 --> 00:44:29,083
En niemand die je hielp, hè?
-Nee.

505
00:44:29,166 --> 00:44:32,291
Ik ben Peter Pan.
Ik heb nooit hulp nodig.

506
00:44:33,333 --> 00:44:35,541
Je hebt een elf die je laat vliegen.

507
00:44:36,708 --> 00:44:39,958
Kwakende kinderen
en een prinses die alles doen...

508
00:44:40,041 --> 00:44:41,791
...terwijl jij boemelt met piraten.

509
00:44:42,625 --> 00:44:45,916
Denk je echt dat je Kapitein Haak
alleen kon verslaan?

510
00:44:46,000 --> 00:44:47,708
Wat is kwaken?

511
00:44:47,833 --> 00:44:51,375
Natuurlijk. Ik versla hem altijd.
Zo werkt het gewoon.

512
00:44:51,500 --> 00:44:53,333
Zo was het en zo blijft het.

513
00:44:53,916 --> 00:44:56,166
En wat als dat niet zo is?

514
00:44:57,125 --> 00:44:58,416
Ja, wat dan?

515
00:44:59,125 --> 00:45:02,916
Dat gebeurt nooit. Toch, Peter?
-Natuurlijk niet.

516
00:45:03,291 --> 00:45:06,500
Dit is Nooitgedachtland.
Hier verandert niets.

517
00:45:07,375 --> 00:45:08,625
Zeker ik niet.

518
00:45:10,083 --> 00:45:11,083
Juist.

519
00:45:20,208 --> 00:45:23,416
Wat Peter zegt is niet waar.
Sommige dingen veranderen wel.

520
00:45:23,500 --> 00:45:27,375
We mogen er niet over praten.
-Waar mogen jullie niet over praten?

521
00:45:30,500 --> 00:45:32,666
Haak was niet altijd Haak.

522
00:45:56,583 --> 00:45:58,083
Kom op, niet treuzelen.

523
00:46:03,750 --> 00:46:05,291
Waar zijn we hier?

524
00:46:05,583 --> 00:46:08,083
Thuis. Kom mee.

525
00:46:19,875 --> 00:46:22,041
Ga je niet mee?
-Nee.

526
00:46:23,125 --> 00:46:25,166
Het is hun thuis, niet het mijne.

527
00:46:27,083 --> 00:46:28,708
Ook niet van jou, denk ik.

528
00:46:31,583 --> 00:46:33,875
Ik weet niet waar mijn thuis is.

529
00:46:36,583 --> 00:46:37,833
Of waar ik wil zijn.

530
00:46:38,750 --> 00:46:39,833
Dat komt wel.

531
00:46:43,083 --> 00:46:44,916
Tijdens mijn eerste reis alleen...

532
00:46:48,458 --> 00:46:50,458
Mijn betovergrootmoeder.

533
00:46:51,333 --> 00:46:53,333
Ze zei tegen me:

534
00:46:54,125 --> 00:46:56,500
Voel de grond onder je voeten...

535
00:46:57,875 --> 00:47:01,375
...zodat je ogen
de sterren kunnen vinden.

536
00:47:01,458 --> 00:47:03,708
Bewaar het verleden in je hart...

537
00:47:04,541 --> 00:47:08,166
...maar waar je naartoe gaat,
is aan jou.

538
00:47:15,791 --> 00:47:16,791
Goede nachtrust...

539
00:47:17,666 --> 00:47:19,833
...Wendy Moira Angela van Dalen.

540
00:47:21,083 --> 00:47:23,083
En keer dan veilig huiswaarts.

541
00:47:44,916 --> 00:47:45,916
Hoi, Wendy.

542
00:47:50,166 --> 00:47:52,541
Hoe hebben jullie dit gevonden?

543
00:47:52,708 --> 00:47:55,958
Peter heeft 't gevonden.
Zoals hij ons allemaal vond.

544
00:47:57,583 --> 00:47:58,958
En mij.

545
00:47:59,875 --> 00:48:01,125
Precies.

546
00:48:28,500 --> 00:48:29,750
ZEEVERHALEN

547
00:48:30,500 --> 00:48:35,000
Wil je ons een verhaaltje vertellen?
-Ja, een verhaaltje.

548
00:48:36,625 --> 00:48:38,541
We wachten er al zo lang op.

549
00:48:39,583 --> 00:48:41,083
Dat wil ik wel...

550
00:48:42,416 --> 00:48:46,250
...maar misschien kan eerst Peter
ons een verhaal vertellen.

551
00:48:46,708 --> 00:48:48,208
Waarover?
-Weet ik niet.

552
00:48:49,708 --> 00:48:53,708
Hoe je in Nooitgedachtland bent gekomen.
Hoe je Kapitein Haak hebt ontmoet.

553
00:48:55,041 --> 00:48:57,500
Het is een kort verhaal
en het gaat zo:

554
00:48:58,041 --> 00:49:02,833
Tijdens een duel hakte ik zijn hand...
-Ja, dat kennen we al.

555
00:49:03,416 --> 00:49:06,958
Hoe hebben jullie elkaar ontmoet?
Waarom gingen jullie vechten?

556
00:49:07,583 --> 00:49:09,250
Omdat hij een piraat is.

557
00:49:10,500 --> 00:49:11,500
En ik ben Peter Pan.

558
00:49:11,583 --> 00:49:14,916
Zo simpel kan het niet zijn.
-Waarom niet?

559
00:49:16,291 --> 00:49:18,000
Dat is het nooit.

560
00:49:19,458 --> 00:49:23,333
Waar komen jullie vandaan?
Waar zijn zijn moeder en vader?

561
00:49:24,041 --> 00:49:25,333
En die van jou?

562
00:49:26,000 --> 00:49:27,916
Dat is een lastige vraag.

563
00:49:28,041 --> 00:49:31,208
In Nooitgedachtland
zijn geen moeders en vaders.

564
00:49:31,291 --> 00:49:32,916
Waarom niet?

565
00:49:33,041 --> 00:49:36,125
Ik herinner me mijn moeder niet.
-Dat hoeft ook niet meer.

566
00:49:36,750 --> 00:49:38,166
Wendy kan onze moeder zijn.

567
00:49:38,833 --> 00:49:42,708
Mijn hemel, nee. Ik weet niet eens
of ik een moeder wil zijn.

568
00:49:43,791 --> 00:49:46,708
Maar ik heb er wel een.
En jij ook...

569
00:49:47,416 --> 00:49:48,416
...en jij...

570
00:49:49,458 --> 00:49:50,458
Jullie allemaal.

571
00:49:52,208 --> 00:49:53,625
Ze is ergens...

572
00:49:56,416 --> 00:49:57,750
...en ze mist jullie.

573
00:50:01,541 --> 00:50:03,291
Ze houdt heel veel van jullie.

574
00:50:04,041 --> 00:50:06,375
Ik zou 't niet erg vinden
om haar weer te zien.

575
00:50:07,041 --> 00:50:10,875
Jawel. Als je naar huis gaat,
is het uit met de pret.

576
00:50:10,958 --> 00:50:12,500
Al onze avonturen.

577
00:50:12,625 --> 00:50:15,291
Dan kan je alleen nog maar
volwassen worden.

578
00:50:19,250 --> 00:50:22,125
Altijd een slecht teken
als Peter met deuren smijt.

579
00:50:22,375 --> 00:50:26,125
Sorry dat ik om een verhaaltje vroeg.
-Het is niet jouw schuld.

580
00:50:28,000 --> 00:50:29,416
Wat als ik...

581
00:50:33,916 --> 00:50:38,166
...een slaapliedje voor jullie zing?
-Wat voor liedje?

582
00:50:38,958 --> 00:50:42,500
Een liedje dat mijn moeder
soms voor mij en mijn broertjes zingt.

583
00:50:43,666 --> 00:50:45,250
Het gaat zo:

584
00:50:48,208 --> 00:50:55,000
het is tijd om te gaan slapen,
mijn vriendjes

585
00:50:55,833 --> 00:51:02,625
droom maar van plezier
dat nooit voorbij gaat

586
00:51:03,250 --> 00:51:08,875
zoals mooie avonturen
hoog in de lucht

587
00:51:09,625 --> 00:51:15,083
en hete vuren en moederliefde

588
00:51:15,166 --> 00:51:21,666
als zij zich omdraait
naar de maneschijn

589
00:51:22,333 --> 00:51:29,333
dan weet ze waar jullie
die nacht zijn

590
00:51:34,041 --> 00:51:35,041
Hoor je dat?

591
00:51:38,208 --> 00:51:40,916
Wat is dat?
-Vliegende honden.

592
00:51:41,000 --> 00:51:44,125
Het is weer de tijd van het jaar.
-Nee, luister...

593
00:51:46,708 --> 00:51:48,125
Ik geloof...

594
00:51:51,958 --> 00:51:54,416
...dat ik zoiets eerder heb gehoord.

595
00:52:20,375 --> 00:52:23,791
Lieve Tinkerbell,
kon ik je maar begrijpen.

596
00:52:27,583 --> 00:52:31,500
Peter begrijpt je ook niet, hè?
Hij luistert niet eens naar je.

597
00:52:34,041 --> 00:52:37,041
Zijn probleem, niet het jouwe.

598
00:52:39,333 --> 00:52:41,666
Je hebt vast
prachtige dingen te zeggen.

599
00:53:10,333 --> 00:53:11,458
James?

600
00:53:12,291 --> 00:53:13,791
Wie is James?

601
00:53:25,166 --> 00:53:26,166
Peter?

602
00:53:29,375 --> 00:53:31,083
Peter, kom op nou.

603
00:53:31,833 --> 00:53:33,125
Doe niet zo.

604
00:53:38,666 --> 00:53:41,208
Wat is dit?
-Een kus.

605
00:53:41,916 --> 00:53:44,916
Voor jou gemaakt,
dan hebben we er allebei een.

606
00:53:45,833 --> 00:53:48,000
Ik dacht dat we vrienden zouden zijn.

607
00:53:48,083 --> 00:53:51,083
Maar we maken alleen maar...
-Ruzie?

608
00:53:53,875 --> 00:53:55,875
Net als jij en Haak.

609
00:53:59,916 --> 00:54:02,000
Haak was een vriend, hè?

610
00:54:04,333 --> 00:54:05,833
Mijn beste vriend.

611
00:54:08,416 --> 00:54:09,833
De eerste Slimme Jongen.

612
00:54:11,458 --> 00:54:12,541
Wat gebeurde er?

613
00:54:14,500 --> 00:54:18,333
Nooitgedachtland was blijkbaar
niet goed genoeg voor hem.

614
00:54:21,250 --> 00:54:24,500
Op een dag voer hij weg,
zonder iets te zeggen...

615
00:54:25,375 --> 00:54:27,166
...en liet mij alleen achter.

616
00:54:28,916 --> 00:54:31,291
Toen ie terugkwam,
was hij veranderd.

617
00:54:32,958 --> 00:54:34,291
Gemeen.

618
00:54:34,916 --> 00:54:36,208
Slecht.

619
00:54:36,291 --> 00:54:39,291
Is dat zo?
Of was hij volwassen geworden?

620
00:54:39,375 --> 00:54:40,958
Wat is het verschil?

621
00:54:44,875 --> 00:54:46,666
Daarom moet je nooit weggaan.

622
00:54:47,958 --> 00:54:51,666
Wie weet wat er dan van je wordt?
-En wat als ik blijf?

623
00:54:51,750 --> 00:54:54,833
Niets, dan blijf je jij. Net als ik.

624
00:54:57,791 --> 00:54:59,833
Ik dacht dat je hier gelukkig zou zijn.

625
00:55:01,125 --> 00:55:02,541
Ja, ik ook.

626
00:55:03,458 --> 00:55:06,625
Maar Nooitgedachtland
is niet wat ik had verwacht.

627
00:55:08,583 --> 00:55:11,250
Peter, het is zo echt.

628
00:55:11,333 --> 00:55:15,083
Natuurlijk is het echt.
Maar een ander soort echt.

629
00:55:15,750 --> 00:55:17,125
Een beter echt.

630
00:55:18,625 --> 00:55:20,625
Peter...
-Goedenacht, Wendy.

631
00:55:44,500 --> 00:55:45,833
Meneer Beer.

632
00:56:00,333 --> 00:56:04,125
Wendy Moira Angela van Dalen.

633
00:56:07,916 --> 00:56:10,250
Ons kleine zangmeisje.

634
00:56:11,583 --> 00:56:13,208
Uit Londen, Engeland.

635
00:56:15,708 --> 00:56:19,541
Jouw stem voerde me terug
naar mijn oude thuis.

636
00:56:22,333 --> 00:56:23,333
Dank je.

637
00:57:13,666 --> 00:57:14,500
Ik heb je.

638
00:57:22,875 --> 00:57:24,666
Waar ben je?

639
00:57:30,000 --> 00:57:35,916
Hoe vaak speelden wij verstoppertje
in deze ruïnes?

640
00:57:39,708 --> 00:57:41,875
Jij was de beste in verstoppen.

641
00:57:45,791 --> 00:57:49,041
Maar ik was de beste...

642
00:57:51,291 --> 00:57:53,166
...in jou vinden.

643
00:57:58,625 --> 00:57:59,833
Kapitein Haak?

644
00:58:01,166 --> 00:58:02,166
Ja.

645
00:58:03,958 --> 00:58:06,250
Ik vind dit geen leuk avontuur.

646
00:58:33,416 --> 00:58:34,541
Peter.

647
00:58:35,166 --> 00:58:36,166
Peter.

648
00:58:36,833 --> 00:58:38,041
Nee...

649
00:58:43,125 --> 00:58:44,666
Wat heb je gedaan?

650
00:58:48,333 --> 00:58:50,416
Ik heb 't gedaan.
-Peter.

651
00:58:51,916 --> 00:58:54,208
Ik heb Peter Pan gedood.

652
01:00:20,708 --> 01:00:22,250
{\an8}Broertje...

653
01:00:37,958 --> 01:00:39,291
Ik wil een gesprek...

654
01:00:40,208 --> 01:00:41,166
...met...

655
01:00:42,125 --> 01:00:42,958
...jou.

656
01:00:49,375 --> 01:00:51,750
Ik heb je niks te zeggen.
-Dan luister je.

657
01:01:17,208 --> 01:01:18,208
Wat is dat?

658
01:01:19,291 --> 01:01:21,208
Dat is een slaapliedje.

659
01:01:21,291 --> 01:01:23,625
Ja, maar waarom...

660
01:01:24,791 --> 01:01:27,291
...doet het me ergens aan denken?

661
01:01:30,500 --> 01:01:32,291
Doe open.
-Ja.

662
01:01:33,333 --> 01:01:34,958
De sleutels...

663
01:01:35,041 --> 01:01:37,708
Waar komt het vandaan? Vertel.

664
01:01:37,791 --> 01:01:39,416
Ik weet het niet.
-Vertel.

665
01:01:41,166 --> 01:01:43,541
Waarom voel ik me daardoor zo...

666
01:01:44,416 --> 01:01:45,750
Ik weet 't niet.

667
01:01:45,833 --> 01:01:49,000
Mijn moeder zingt het altijd.
-Je wie?

668
01:01:50,166 --> 01:01:51,166
Mijn moeder.

669
01:01:59,666 --> 01:02:01,000
Natuurlijk.

670
01:02:14,750 --> 01:02:17,458
Ik weet dat je ooit
anders was, Kapitein Haak.

671
01:02:20,041 --> 01:02:22,250
Jij en Peter waren vrienden.

672
01:02:23,041 --> 01:02:24,833
Ik heb verhalen gehoord.

673
01:02:25,625 --> 01:02:26,708
Is dat zo?

674
01:02:27,500 --> 01:02:29,083
Je verliet Nooitgedachtland.

675
01:02:29,916 --> 01:02:32,875
En toen je terugkwam, was je...
-Slecht.

676
01:02:35,916 --> 01:02:36,750
Ja.

677
01:02:40,625 --> 01:02:42,041
Dat is waar.

678
01:02:47,541 --> 01:02:49,541
Maar je vergeet het belangrijkste.

679
01:02:52,541 --> 01:02:55,041
Ik ging niet zomaar weg.

680
01:02:58,500 --> 01:02:59,708
Peter dwong je.

681
01:03:00,458 --> 01:03:01,458
Precies.

682
01:03:03,208 --> 01:03:04,583
Dat is de kwestie.

683
01:03:07,041 --> 01:03:11,500
Mijn beste vriend verbande me,
want ik miste mijn...

684
01:03:20,000 --> 01:03:22,000
Ik miste...

685
01:03:27,416 --> 01:03:28,750
...mijn...

686
01:03:43,333 --> 01:03:46,416
Je moeder?
-Ja, mijn moeder.

687
01:03:50,041 --> 01:03:52,166
Ze zong datzelfde liedje voor me.

688
01:03:54,458 --> 01:03:56,166
Is het zo erg...

689
01:03:57,541 --> 01:03:59,083
...om je moeder te missen?

690
01:03:59,625 --> 01:04:03,416
Natuurlijk niet.
-Zeg dat maar tegen je dode vriend...

691
01:04:04,458 --> 01:04:06,125
...want hij dacht er anders over.

692
01:04:09,125 --> 01:04:11,791
Ik heb haar nooit meer gevonden.

693
01:04:12,500 --> 01:04:13,916
Ik kwam nooit thuis aan.

694
01:04:14,000 --> 01:04:18,125
Ik heb mijn arme,
lieve mama nooit meer gezien.

695
01:04:20,791 --> 01:04:23,875
Ik verliet Nooitgedachtland
en doolde op zee.

696
01:04:27,375 --> 01:04:28,833
Ik had 't niet overleefd...

697
01:04:30,583 --> 01:04:33,166
...als hij me niet had gered.

698
01:04:34,291 --> 01:04:38,833
En zo werd ik gered
en opgevoed door piraten.

699
01:04:40,458 --> 01:04:42,375
En ik werd hun Kapitein...

700
01:04:42,458 --> 01:04:47,250
...en bracht ze toen hier naartoe.

701
01:04:47,875 --> 01:04:48,875
Waarom?

702
01:04:50,500 --> 01:04:52,916
Peter had je zo gekwetst.

703
01:04:53,000 --> 01:04:54,625
Hij was mijn vriend.

704
01:04:56,708 --> 01:04:59,416
Hier was ik gelukkig.
-Dat kan weer.

705
01:04:59,541 --> 01:05:02,375
Nee, mijn tijd voor plezier is voorbij.

706
01:05:02,916 --> 01:05:07,916
Alles wat ik had kunnen worden,
is hierop uitgedraaid.

707
01:05:10,166 --> 01:05:11,166
Dit...

708
01:05:17,208 --> 01:05:19,875
...is hoe volwassen worden eruitziet.

709
01:05:20,083 --> 01:05:21,083
Nee.

710
01:05:21,875 --> 01:05:24,458
Zo is het als het fout gaat.

711
01:05:29,166 --> 01:05:33,666
Toon me een kind dat echt
het verschil kent tussen goed en fout.

712
01:05:35,500 --> 01:05:37,750
Dan toon ik je een man...

713
01:05:39,708 --> 01:05:42,541
...die niet meer weet
waarom dat ertoe deed.

714
01:05:46,625 --> 01:05:49,041
Executeer ze allemaal.

715
01:05:56,458 --> 01:05:58,208
Nee, wacht. Stop.

716
01:05:58,833 --> 01:05:59,875
Schuldig.

717
01:05:59,958 --> 01:06:02,958
James, denk je niet...
-Noem me zo nooit meer.

718
01:06:05,041 --> 01:06:09,041
Ik ben Kapitein Haak.

719
01:06:09,916 --> 01:06:12,000
Stop. Neem mij.

720
01:06:13,791 --> 01:06:15,541
Neem mij in hun plaats.

721
01:06:16,833 --> 01:06:18,833
Het zijn kinderen, laat ze leven.

722
01:06:21,083 --> 01:06:23,291
Het worden goeie piraten.

723
01:06:24,000 --> 01:06:25,208
Met name die twee.

724
01:06:25,833 --> 01:06:27,083
Neem mij.

725
01:06:29,875 --> 01:06:32,791
Je edelmoedigheid is bewonderenswaardig.

726
01:06:34,958 --> 01:06:37,375
Misschien krijg je dan
een grotere plons.

727
01:06:39,583 --> 01:06:41,291
Nee. Wendy. Nee.

728
01:06:42,333 --> 01:06:44,333
Wendy. Nee. Wendy.

729
01:06:45,333 --> 01:06:46,541
Jan, het spijt me.

730
01:06:48,166 --> 01:06:49,333
Nee, Wendy.

731
01:07:17,708 --> 01:07:21,250
Waar is iedereen? Waar is Tink?
En mijn Slimme Jongens?

732
01:07:23,375 --> 01:07:24,541
Meegenomen.

733
01:07:25,583 --> 01:07:26,625
Door Haak?

734
01:07:51,833 --> 01:07:53,333
Laat me je helpen.

735
01:08:19,291 --> 01:08:24,666
een weg doemt op
voor hen die reizen

736
01:08:24,750 --> 01:08:29,750
keer niet terug
van de aarde

737
01:08:29,833 --> 01:08:34,666
dus neem een sprong
in het ruime sop

738
01:08:34,750 --> 01:08:39,958
zoek de kust
voor altijd

739
01:08:40,041 --> 01:08:43,458
straffe wind

740
01:08:43,541 --> 01:08:48,833
en onstuimige zeeën

741
01:08:49,500 --> 01:08:54,583
ontwijk de alligator
en aanschouw de schepper

742
01:08:54,666 --> 01:09:00,333
en je ogen zien
het mysterie

743
01:09:00,416 --> 01:09:04,291
straffe wind

744
01:09:04,375 --> 01:09:10,375
en onstuimige zeeën

745
01:09:10,958 --> 01:09:15,166
je zinkt steeds dieper
je ziet de zeisenman

746
01:09:15,250 --> 01:09:19,916
die op je wacht
met de zeemonsters

747
01:09:20,000 --> 01:09:24,541
het zijn er zo veel
je zal de bodem niet halen

748
01:09:24,625 --> 01:09:29,750
zoals wij opperden
word je langzaam verorberd

749
01:09:29,833 --> 01:09:33,333
vissenvoer

750
01:09:33,416 --> 01:09:38,416
en een onstuimige zee

751
01:09:43,083 --> 01:09:44,083
Vaarwel.

752
01:09:46,333 --> 01:09:50,250
Wendy Moira Angela van Dalen.

753
01:09:51,416 --> 01:09:56,125
in het water
geen zoon, noch dochter

754
01:09:56,208 --> 01:10:01,875
ontkomt aan 't nat
zinken zullen zij

755
01:10:02,166 --> 01:10:06,125
straffe wind

756
01:10:06,208 --> 01:10:12,625
en onstuimige zeeën

757
01:10:12,708 --> 01:10:14,291
straffe wind

758
01:10:14,375 --> 01:10:16,250
Blije gedachten.

759
01:11:05,458 --> 01:11:06,625
Meneer Vetje.

760
01:11:08,500 --> 01:11:09,708
Meneer Vetje.

761
01:11:11,500 --> 01:11:13,708
Jawel, meneer.

762
01:11:15,166 --> 01:11:19,166
Hoorde jij een plons?
-Absoluut, Kapitein. Het was...

763
01:11:21,916 --> 01:11:23,916
Nou...
-Ik hoorde niets.

764
01:11:24,375 --> 01:11:27,708
Ik ook niet.
-Maar die komt vast zo wel.

765
01:11:33,166 --> 01:11:36,375
Ze had nu toch wel het water
geraakt moeten hebben.

766
01:11:36,458 --> 01:11:38,750
Tenzij ze heel langzaam valt.

767
01:11:41,583 --> 01:11:44,916
Hoorde iemand een plons?

768
01:11:45,000 --> 01:11:46,916
Was er een plons?

769
01:12:23,125 --> 01:12:24,750
Dat lijkt wel...

770
01:12:35,250 --> 01:12:36,958
Wendy.

771
01:12:37,958 --> 01:12:40,083
Je hebt de magie van die jongen.

772
01:12:40,208 --> 01:12:42,916
Nee, deze magie
is niet van een jongen.

773
01:12:46,083 --> 01:12:48,000
We zijn met meer, meisje.

774
01:12:48,458 --> 01:12:50,208
Met haak en vuist.

775
01:12:51,500 --> 01:12:55,750
Mijn mannen geven hun leven
voor hun kapitein.

776
01:12:56,583 --> 01:12:57,416
Ja.

777
01:12:58,333 --> 01:13:01,250
Maar wat is een kapitein zonder schip?

778
01:13:26,083 --> 01:13:28,000
Vetje.

779
01:13:29,583 --> 01:13:31,416
Meneer Vetje.
-Ja, Kap.

780
01:13:32,375 --> 01:13:35,000
Breng mijn schip terug in het water.

781
01:13:36,791 --> 01:13:39,500
Aan het roer.

782
01:13:39,583 --> 01:13:41,750
Laat het anker zakken, snel.

783
01:13:51,375 --> 01:13:52,250
Is dat...?

784
01:13:52,333 --> 01:13:54,208
Ik denk het.
-Dat kan niet.

785
01:13:56,291 --> 01:13:57,291
Maar hij is 't wel.

786
01:14:08,083 --> 01:14:09,291
Peter.
-Peter.

787
01:14:09,375 --> 01:14:10,750
Peter.
-Pan.

788
01:14:28,958 --> 01:14:30,125
Heb je me gemist?

789
01:14:31,250 --> 01:14:32,708
Meer dan je ooit zult weten.

790
01:14:34,875 --> 01:14:39,125
Maak me maar wakker
als eentje de ander doodt. Wederom.

791
01:14:43,708 --> 01:14:45,250
Hoe heb je dat gedaan?

792
01:14:47,041 --> 01:14:48,583
Hoe heb je het overleefd?

793
01:14:50,708 --> 01:14:52,791
Geloof, vertrouwen en elfenstof?

794
01:14:53,166 --> 01:14:56,916
Nee. Geen elfenstof deze keer.
Geen magie.

795
01:14:57,833 --> 01:14:58,833
Geen trucs.

796
01:15:00,166 --> 01:15:01,875
Alleen wat hulp van mijn vrienden.

797
01:15:03,083 --> 01:15:05,583
Hoe durf je over vrienden te praten...

798
01:15:06,208 --> 01:15:09,291
...als zij nu allemaal mij toebehoren?

799
01:15:13,708 --> 01:15:15,125
Trotse...

800
01:15:16,250 --> 01:15:18,083
...en schaamteloze jeugd.

801
01:15:21,166 --> 01:15:22,416
Hef je zwaard.

802
01:15:24,250 --> 01:15:25,958
Zielige en sinistere man...

803
01:15:28,916 --> 01:15:30,250
...voor 't laatst.

804
01:16:06,250 --> 01:16:07,458
Weg jij.

805
01:16:09,416 --> 01:16:10,541
Pak die kinderen.

806
01:16:11,541 --> 01:16:12,916
Pak die piraten.

807
01:16:18,250 --> 01:16:21,000
Ik heb de beer.
De beer is voor mij.

808
01:16:21,958 --> 01:16:24,041
Geef m'n beer terug.

809
01:16:33,166 --> 01:16:35,166
Geef terug.

810
01:16:35,250 --> 01:16:37,125
Blijf van mijn broertje af.

811
01:16:37,500 --> 01:16:39,291
En van zijn beer.

812
01:17:33,708 --> 01:17:34,958
Die goeie ouwe tijd.

813
01:17:35,791 --> 01:17:37,708
Al jouw tijden zijn oud, Kapitein.

814
01:17:58,583 --> 01:17:59,583
Pak 'm.

815
01:18:09,333 --> 01:18:10,208
Michiel, kom.

816
01:18:41,916 --> 01:18:43,250
Bijna.

817
01:18:48,750 --> 01:18:49,958
Op het nippertje.

818
01:18:50,041 --> 01:18:52,041
Kinderen, hier dat roer.

819
01:18:54,916 --> 01:18:55,916
Wendy.

820
01:18:57,208 --> 01:18:58,208
Help.

821
01:19:00,291 --> 01:19:01,458
Het roer.

822
01:19:14,500 --> 01:19:15,875
{\an8}Blijf daar.

823
01:19:16,583 --> 01:19:18,791
{\an8}Jongens, achter me.

824
01:19:20,666 --> 01:19:23,041
Jan, Michiel, hou je vast.

825
01:19:23,125 --> 01:19:24,791
Hou je vast, allemaal.

826
01:19:30,500 --> 01:19:31,333
Drie.

827
01:19:32,458 --> 01:19:33,291
Twee.

828
01:19:36,000 --> 01:19:36,833
Eén.

829
01:20:40,291 --> 01:20:41,875
Hou je vast, Peter.

830
01:20:41,958 --> 01:20:44,625
Niet omlaag kijken.
-Peter, nee. Hou je vast.

831
01:20:45,125 --> 01:20:46,166
Niet loslaten.

832
01:20:46,541 --> 01:20:47,625
Peter.

833
01:21:12,041 --> 01:21:15,541
Weet je wat echt pijn doet...

834
01:21:16,625 --> 01:21:18,708
...aan ouder worden?

835
01:21:18,916 --> 01:21:22,333
Niet die krakende botten...

836
01:21:24,416 --> 01:21:26,125
...of verpletterde dromen...

837
01:21:26,666 --> 01:21:30,291
...of het gevoel dat de dood...

838
01:21:31,625 --> 01:21:33,166
...steeds dichterbij komt.

839
01:21:34,166 --> 01:21:37,416
Maar dat je beste vriend
je in de ogen kijkt...

840
01:21:37,500 --> 01:21:39,083
...en je niet herkent.

841
01:21:39,166 --> 01:21:41,375
Jij wilde weg.
-Ik was een kind.

842
01:21:44,250 --> 01:21:45,458
Stop.

843
01:22:05,541 --> 01:22:06,625
Doe 't maar, jongen.

844
01:22:07,625 --> 01:22:08,541
Doe 't maar.

845
01:22:10,041 --> 01:22:13,791
Maar denk aan een Nooitgedachtland
zonder ons.

846
01:22:15,333 --> 01:22:16,666
Onze strijd.

847
01:22:17,583 --> 01:22:19,166
Onze gevechten.

848
01:22:21,000 --> 01:22:22,375
Ik weet...

849
01:22:23,666 --> 01:22:25,208
...dat zonder jou...

850
01:22:26,500 --> 01:22:30,416
...het vuur dat mij voedt, zal doven.

851
01:22:31,291 --> 01:22:32,625
En zonder mij...

852
01:22:33,291 --> 01:22:35,291
...kun jij alleen maar...

853
01:22:35,375 --> 01:22:37,375
Een echte jongen zijn?
-Nee.

854
01:22:38,958 --> 01:22:42,625
Nee, een echte jongen moet groeien.
Een echte jongen...

855
01:22:42,708 --> 01:22:44,541
Biedt z'n excuses aan.

856
01:22:44,791 --> 01:22:46,125
Excuses?

857
01:22:48,750 --> 01:22:51,375
Waarvoor?
-Dat ik je heb gekwetst.

858
01:22:53,583 --> 01:22:55,083
Dat ik een rotvriend was.

859
01:23:03,583 --> 01:23:06,041
Sorry voor wat ik heb gedaan,
Kapitein Haak.

860
01:23:07,583 --> 01:23:09,208
Het spijt me, James.

861
01:23:11,833 --> 01:23:13,125
Dat kan niet.

862
01:23:16,000 --> 01:23:17,500
Zo werkt dat niet.

863
01:23:19,041 --> 01:23:20,458
Ik wil dat je vecht.

864
01:23:21,375 --> 01:23:23,750
Je moet vechten.
-Het is niet leuk meer.

865
01:23:23,833 --> 01:23:26,416
Het moet ook niet leuk zijn.

866
01:23:27,000 --> 01:23:28,125
Kapitein.

867
01:23:30,333 --> 01:23:31,250
Word 's volwassen.

868
01:23:38,458 --> 01:23:40,875
Ik heb je.
Niet bang zijn, James.

869
01:23:42,083 --> 01:23:43,375
Blije gedachten.

870
01:23:52,791 --> 01:23:53,791
Peter.

871
01:23:57,125 --> 01:23:58,541
Ik weet niks leuks.

872
01:24:40,833 --> 01:24:42,666
Wat is er, Peter?

873
01:24:44,750 --> 01:24:46,500
Hij was mijn vriend.

874
01:24:47,333 --> 01:24:50,875
Wij zijn ook je vrienden.
-We staan altijd aan jouw kant.

875
01:24:51,958 --> 01:24:53,250
Ik weet het.

876
01:24:54,416 --> 01:24:56,875
En daar ben ik blij om, maar...

877
01:25:00,291 --> 01:25:01,541
Peter...

878
01:25:04,541 --> 01:25:07,208
...moeten de Slimme Jongens
niet naar huis?

879
01:25:16,083 --> 01:25:17,625
Waarheen, Peter?

880
01:25:17,708 --> 01:25:20,375
Tweede ster rechts,
rechtdoor tot de ochtend.

881
01:25:21,000 --> 01:25:23,000
Wacht. Is het niet links?

882
01:25:23,750 --> 01:25:25,375
Wat?
-Die ster.

883
01:25:25,458 --> 01:25:28,583
We gaan de andere kant op.
-Ja, dat is zo.

884
01:25:28,666 --> 01:25:31,625
Ja, dat klopt.
We gaan toch naar links?

885
01:25:34,458 --> 01:25:37,041
Het was toch altijd rechts?

886
01:25:48,750 --> 01:25:51,333
{\an8}Tot ziens. Ik zie jullie nog wel een keer.

887
01:26:27,541 --> 01:26:30,625
Lieve help, Wendy.
Je liet me schrikken.

888
01:26:31,625 --> 01:26:33,333
Moeder? Ik...

889
01:26:35,541 --> 01:26:37,875
Wat is er?
-Het spijt me.

890
01:26:39,666 --> 01:26:43,250
Stil maar. O, lieve schat.

891
01:26:43,333 --> 01:26:45,000
Het is al goed.

892
01:26:46,000 --> 01:26:48,500
Ik ben er klaar voor.
-Waarvoor?

893
01:26:49,083 --> 01:26:50,625
Om volwas...

894
01:26:52,750 --> 01:26:55,958
Hoorde jij wat?
-Nee, ik hoorde niets.

895
01:26:56,041 --> 01:26:57,875
Wat is dit?
-Het was een...

896
01:26:58,416 --> 01:27:00,041
Wat gebeurt hier?
-Niets.

897
01:27:00,125 --> 01:27:02,500
Ik hoorde ook wat.
-Indringers.

898
01:27:02,583 --> 01:27:04,083
Er zijn geen indringers.

899
01:27:04,166 --> 01:27:08,916
Nee, ik moet jullie wat vertellen.
Niet naar binnen gaan.

900
01:27:09,000 --> 01:27:13,375
Voorzichtig. Dat heb ik van oom John
en tante Ang gekregen.

901
01:27:13,458 --> 01:27:15,458
Voorzichtig nou.

902
01:27:21,500 --> 01:27:23,500
Wie zijn al die kinderen?

903
01:27:26,208 --> 01:27:27,500
Moeder.

904
01:27:35,291 --> 01:27:39,291
Waar komen jullie vandaan?
-Ze komen uit Nooitgedachtland, vader.

905
01:27:39,875 --> 01:27:41,458
Nooit-gewat?

906
01:27:52,583 --> 01:27:53,833
Jongen...

907
01:27:55,083 --> 01:27:56,791
...waarom huil je?

908
01:27:57,958 --> 01:28:00,833
Je vroeg toch waar ik vandaan kwam?

909
01:28:01,916 --> 01:28:02,916
Ja.

910
01:28:15,416 --> 01:28:17,833
Was dit je thuis?
-Ooit.

911
01:28:19,041 --> 01:28:21,166
Totdat mijn moeder tekeer ging...

912
01:28:21,916 --> 01:28:24,125
...en zei dat ik volwassen moest worden.

913
01:28:24,708 --> 01:28:28,833
Ik klom uit het raam
en sprong over de muur...

914
01:28:30,458 --> 01:28:31,958
...zonder om te kijken.

915
01:28:32,791 --> 01:28:34,333
Maar dat deed je wel.

916
01:28:36,708 --> 01:28:40,625
Daarom kwam je steeds terug, hè?

917
01:28:41,500 --> 01:28:44,875
Omdat je je thuis mist.
En je mist...

918
01:28:47,125 --> 01:28:48,208
Mijn moeder.

919
01:28:50,541 --> 01:28:52,166
Maar ze is al lang dood.

920
01:28:53,333 --> 01:28:57,625
Ik ben maar een verhaal.
Voor kinderen die ernaar luisteren.

921
01:28:59,333 --> 01:29:02,000
Het had nooit een eind, tot nu.

922
01:29:03,791 --> 01:29:06,583
Misschien kan ik er
af en toe naar luisteren.

923
01:29:09,666 --> 01:29:11,333
Je kan ook blijven.

924
01:29:11,916 --> 01:29:13,833
Hier?
-Ja.

925
01:29:15,333 --> 01:29:17,708
Maar jij gaat weg,
volwassen worden.

926
01:29:19,041 --> 01:29:20,625
Weet je, Peter...

927
01:29:22,666 --> 01:29:26,083
Na dit allemaal,
denk ik dat volwassen worden...

928
01:29:27,791 --> 01:29:31,250
...misschien wel het
allergrootste avontuur is.

929
01:29:33,291 --> 01:29:37,916
Denk aan al die dingen die op je wachten,
en die je dan zou missen.

930
01:29:39,291 --> 01:29:44,500
Denk eens aan wat de wereld mist
als jij die dingen niet doet.

931
01:29:50,500 --> 01:29:52,500
Ik ben er nog niet klaar voor.

932
01:30:05,125 --> 01:30:06,208
Wacht, Peter.

933
01:30:09,708 --> 01:30:10,916
Ga niet weg.

934
01:30:17,125 --> 01:30:18,500
Wat is dit voor magie?

935
01:30:22,375 --> 01:30:23,875
Wie is die jongen?

936
01:30:24,958 --> 01:30:26,791
Dat is Peter Pan.

937
01:30:29,500 --> 01:30:30,916
Dag, Tink.

938
01:30:32,250 --> 01:30:33,958
Zorg goed voor Peter.

939
01:30:35,583 --> 01:30:37,250
En vergeet me niet.

940
01:30:39,125 --> 01:30:40,208
Nooit.

941
01:30:43,125 --> 01:30:47,625
Wendy, bedankt dat jij me hoorde.

942
01:31:14,916 --> 01:31:15,916
Dag, Peter Pan.

943
01:31:16,750 --> 01:31:18,500
Dag, Peter Pan.

944
01:32:30,416 --> 01:32:32,208
Zag je me, Kap?

945
01:32:33,750 --> 01:32:35,916
Ik leef nog.
Ik ben niet verdronken.

946
01:32:36,000 --> 01:32:38,166
Hoor je dat?
-Ik drijf.

947
01:32:39,666 --> 01:32:41,041
Hoor je dat?

948
01:32:42,416 --> 01:32:44,458
De meeuwen?
-Nee.

949
01:32:45,416 --> 01:32:47,500
Krokodil?
-Nee.

950
01:32:49,000 --> 01:32:50,250
Wat dan?

951
01:43:11,333 --> 01:43:13,333
Vertaling: Richard Bovelander



