1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:58,333 --> 00:01:00,708
Halt ein, du Betrüger.

4
00:01:00,791 --> 00:01:02,583
Halt gefälligst selber ein.

5
00:01:04,041 --> 00:01:07,666
Ich spieß dich auf
und reiß dir die Gliedmaßen einzeln aus.

6
00:01:17,458 --> 00:01:18,458
Hey.

7
00:01:23,333 --> 00:01:25,708
Deine Zeit läuft bald ab, Peter Pan.

8
00:01:25,833 --> 00:01:28,083
Peter Pan ist die Zeit schnurzegal.

9
00:01:28,666 --> 00:01:30,250
Hüte dich vor dem Krokodil.

10
00:01:30,791 --> 00:01:32,583
Hüte du dich vor dem Krokodil.

11
00:01:32,708 --> 00:01:36,458
Wendy, bitte warte mit dem Packen nicht
bis zum letzten Augenblick.

12
00:01:36,583 --> 00:01:37,500
Keine Sorge, Mutter.

13
00:01:37,583 --> 00:01:40,666
-Der Zug fährt morgen pünktlich um acht.
-Mutter, ich hab's gehört.

14
00:01:40,750 --> 00:01:41,791
Ich werd pünktlich sein.

15
00:01:41,875 --> 00:01:43,250
Aus dem Weg, Mutter.

16
00:01:43,625 --> 00:01:44,708
Wo ist der Schatz?

17
00:01:44,833 --> 00:01:45,833
Wo ist er?

18
00:01:47,166 --> 00:01:48,583
Nein, gib ihn wieder her.

19
00:01:49,541 --> 00:01:50,958
John, gib ihn zurück.

20
00:01:52,916 --> 00:01:54,125
Ich hab ihn.

21
00:01:57,333 --> 00:01:59,875
Ich hab den Schatz.

22
00:02:06,916 --> 00:02:08,041
Treffer.

23
00:02:10,916 --> 00:02:12,000
Wo ist es?

24
00:02:14,500 --> 00:02:17,750
Captain Hook, ich bin ein bisschen müde.
Können wir 'ne Pause machen?

25
00:02:17,833 --> 00:02:20,458
Ergibst du dich? Gibst du auf?

26
00:02:40,416 --> 00:02:42,000
Jetzt bist du fällig, Peter.

27
00:02:42,166 --> 00:02:44,125
Die Verwunschenen Jungs
lassen dich im Stich.

28
00:02:44,208 --> 00:02:46,083
Niemand kann dich jetzt noch retten.

29
00:02:49,083 --> 00:02:51,083
Ihr habt mich doch nicht etwa vergessen?

30
00:02:51,208 --> 00:02:52,666
Michael, her mit dem Schatz.

31
00:02:53,583 --> 00:02:55,083
Überlasse Hook ruhig mir.

32
00:02:56,208 --> 00:03:00,125
Verschwinde, Captain,
sonst mach ich dir den Garaus.

33
00:03:01,000 --> 00:03:02,416
Zeig's ihm, Wendy.

34
00:03:03,916 --> 00:03:05,083
Los, Wendy.

35
00:03:06,291 --> 00:03:07,291
Zeig's ihm, Wendy.

36
00:03:10,000 --> 00:03:11,250
Tu ihm nicht weh.

37
00:03:11,916 --> 00:03:13,375
-Ergibst du dich, Captain?
-Nein.

38
00:03:14,583 --> 00:03:15,666
Nein, du bist nur...

39
00:03:20,750 --> 00:03:21,875
Was war das?

40
00:03:27,833 --> 00:03:28,875
Nicht schon wieder.

41
00:03:31,333 --> 00:03:32,958
Wer ist dafür verantwortlich?

42
00:03:35,083 --> 00:03:37,291
-Wendy?
-John, du Petze.

43
00:03:37,416 --> 00:03:39,500
-Ich hab nichts gesagt.
-Es war nicht meine Schuld.

44
00:03:39,583 --> 00:03:41,291
-Das war ihr dummes Spiel.
-Nein.

45
00:03:41,375 --> 00:03:43,833
-Die haben angefangen, nicht ich.
-Es reicht.

46
00:03:43,958 --> 00:03:44,791
Schwert.

47
00:03:47,250 --> 00:03:48,875
Schwert, Hut.

48
00:03:52,958 --> 00:03:54,041
Nana.

49
00:03:54,166 --> 00:03:56,291
Vater, darf sie noch etwas hierbleiben?

50
00:03:56,416 --> 00:03:57,416
Nein, darf sie nicht.

51
00:03:58,541 --> 00:04:00,083
Im Ernst, Wendy,

52
00:04:00,208 --> 00:04:02,291
willst du den letzten Abend so verbringen?

53
00:04:02,375 --> 00:04:05,000
-Wir haben uns nur ein bisschen vergnügt.
-Genau.

54
00:04:05,625 --> 00:04:10,208
Du bist viel zu alt
für derlei Vergnügungen.

55
00:04:13,208 --> 00:04:15,000
Nana, komm mit.

56
00:04:19,291 --> 00:04:20,416
Wendy,

57
00:04:20,833 --> 00:04:22,125
warum hast du das gesagt?

58
00:04:22,833 --> 00:04:24,500
Warum hast du es auf uns geschoben?

59
00:04:24,583 --> 00:04:26,541
Du bist doch Pirat, oder nicht?

60
00:04:26,666 --> 00:04:28,458
Jeder ist sich selbst der Nächste.

61
00:04:45,208 --> 00:04:46,416
Sie stehen dir, Wendy.

62
00:04:52,500 --> 00:04:53,958
Du solltest sie mitnehmen.

63
00:04:54,583 --> 00:04:55,625
Lieber nicht.

64
00:05:00,916 --> 00:05:02,791
Es wird Zeit, Jungs. Ab ins Bett.

65
00:05:02,875 --> 00:05:04,250
GESCHICHTEN AUS DER ZWISCHENWELT

66
00:05:08,166 --> 00:05:10,750
-Das war nicht meine Schuld.
-Ich weiß, John.

67
00:05:13,125 --> 00:05:16,416
Mutter, warum hasst Captain Hook
denn Peter Pan?

68
00:05:17,333 --> 00:05:21,583
Das ist eine sehr gute Frage,
über die wir nachdenken müssen.

69
00:05:22,416 --> 00:05:23,666
Morgen.

70
00:05:24,958 --> 00:05:25,791
Wendy?

71
00:05:26,916 --> 00:05:28,208
Darf ich reinkommen?

72
00:05:31,625 --> 00:05:35,000
Du musst deinen Brüdern
ein besseres Vorbild sein.

73
00:05:35,791 --> 00:05:37,708
Sie blicken sehr zu dir auf.

74
00:05:37,791 --> 00:05:39,500
Dafür haben sie doch dich.

75
00:05:39,583 --> 00:05:41,708
Mich brauchen sie als ihre Mutter

76
00:05:41,833 --> 00:05:43,666
und euren Vater als ihren Vater.

77
00:05:43,791 --> 00:05:46,625
Dich brauchen sie als große Schwester.

78
00:05:47,958 --> 00:05:50,375
Du gibst ihnen etwas,
das wir ihnen nicht geben können.

79
00:05:51,166 --> 00:05:54,666
Sie orientieren sich an dir,
also geh mit gutem Beispiel voran.

80
00:05:55,125 --> 00:05:57,958
Wie soll ich das machen,
wenn ich auf dem Internat bin?

81
00:06:00,250 --> 00:06:02,333
Indem du hoch erhobenen Hauptes gehst,

82
00:06:03,083 --> 00:06:04,041
zum Beispiel.

83
00:06:05,125 --> 00:06:07,375
Wenn eine junge Dame Glück hat,

84
00:06:07,666 --> 00:06:10,125
geht sie in einem bestimmten Alter
fort auf die Schule,

85
00:06:10,791 --> 00:06:13,041
um sich vorzubereiten
auf ihr künftiges Leben.

86
00:06:13,125 --> 00:06:15,375
Was ist, wenn ich dieses Leben
gar nicht will?

87
00:06:15,833 --> 00:06:17,958
Ich hab das auch gemacht in deinem Alter.

88
00:06:18,041 --> 00:06:20,291
Und wenn ich nicht so leben will wie du?

89
00:06:31,083 --> 00:06:33,750
Wovor hast du Angst, mein Schatz?

90
00:06:34,958 --> 00:06:37,041
Alles soll so bleiben, wie es ist.

91
00:06:38,291 --> 00:06:39,500
Wie es ist?

92
00:06:41,041 --> 00:06:44,541
Wendy, du passt doch kaum noch
in dein Bett.

93
00:06:46,875 --> 00:06:48,125
Du wirst erwachsen.

94
00:06:49,875 --> 00:06:51,833
Vielleicht will ich nicht
erwachsen werden.

95
00:06:54,833 --> 00:06:56,541
Die Zeit lässt sich nicht anhalten.

96
00:06:57,500 --> 00:07:00,083
Sie schreitet voran,
ob du willst oder nicht.

97
00:07:01,000 --> 00:07:03,625
Stell dir vor, was dir alles entginge,

98
00:07:04,791 --> 00:07:06,625
wenn du dich dagegen sträuben würdest.

99
00:07:07,958 --> 00:07:10,458
Und all die Dinge, die der Welt entgingen,

100
00:07:11,875 --> 00:07:13,875
wenn du sie nicht ausführen würdest.

101
00:07:18,083 --> 00:07:24,458
Es ist Zeit zu schlummern, meine Lieben

102
00:07:25,375 --> 00:07:31,791
Und von Turteltäubchen zu träumen

103
00:07:32,625 --> 00:07:38,541
Wenn ich mich umdreh
Und das Licht ausschalte

104
00:07:39,000 --> 00:07:45,625
Weiß ich, ihr werdet über Nacht erwachsen

105
00:07:47,416 --> 00:07:53,166
Fliegt in den wolkenlosen Himmel

106
00:07:53,958 --> 00:08:00,500
Wo glitzernde Sterne
In euren Augen funkeln

107
00:08:01,583 --> 00:08:08,583
Ich werde euch schmerzlich vermissen
Meine tapferen Kleinen

108
00:08:10,625 --> 00:08:17,625
Wenn ihr am Morgen erwachsen seid

109
00:09:52,250 --> 00:09:53,250
Hab ich dich.

110
00:09:55,833 --> 00:09:57,958
Ich kann mich ... Was ist passiert?

111
00:09:58,708 --> 00:09:59,916
Hab ich geträumt?

112
00:10:00,041 --> 00:10:01,708
Du bist geflogen.

113
00:10:02,250 --> 00:10:03,250
Wie denn?

114
00:10:03,791 --> 00:10:05,416
Das war ein kleiner Käfer.

115
00:10:10,375 --> 00:10:11,583
Das ist kein Käfer.

116
00:10:13,041 --> 00:10:14,583
Das ist eine ...

117
00:10:16,708 --> 00:10:18,291
Das ist eine Fee.

118
00:10:19,333 --> 00:10:21,041
Eines weiß ich gewiss über Feen,

119
00:10:21,125 --> 00:10:23,083
sie werden nicht gern
als Käfer bezeichnet.

120
00:10:24,458 --> 00:10:26,750
-Bist du ...
-Peter Pan?

121
00:10:27,916 --> 00:10:29,791
Wen habt ihr sonst erwartet?

122
00:10:29,916 --> 00:10:32,375
Wir haben überhaupt niemanden erwartet.

123
00:10:32,500 --> 00:10:34,041
Sie tun immer so überrascht.

124
00:10:34,166 --> 00:10:35,833
Ich hab immer gedacht, du wärst...

125
00:10:35,916 --> 00:10:37,708
-Größer?
-Nein, eher kleiner.

126
00:10:41,208 --> 00:10:43,875
Tut mir leid, so hab ich es nicht gemeint.

127
00:10:44,000 --> 00:10:48,416
Ich ... Also ... Dich gibt's ja wirklich.

128
00:10:49,041 --> 00:10:50,750
Ich hielt dich für 'ne Geschichte.

129
00:10:50,833 --> 00:10:52,083
Vielleicht bin ich beides.

130
00:10:53,625 --> 00:10:55,500
Ich hör gern Geschichten über mich.

131
00:10:55,791 --> 00:10:57,791
Und eure Mutter
kann sie sehr gut erzählen.

132
00:10:58,041 --> 00:10:59,125
Dann schauen wir mal.

133
00:10:59,208 --> 00:11:01,666
Entschuldige mal,
du kannst nicht unser Zeug durchwühlen.

134
00:11:01,791 --> 00:11:03,000
Wo versteckst du dich?

135
00:11:06,458 --> 00:11:07,708
Bitte sei vorsichtig.

136
00:11:07,958 --> 00:11:09,291
Das ist sehr zerbrechlich.

137
00:11:09,416 --> 00:11:11,000
Was willst du denn hier?

138
00:11:11,083 --> 00:11:13,208
Erstens müssen wir dich
von hier wegbringen.

139
00:11:13,333 --> 00:11:14,291
Und zweitens ...

140
00:11:20,083 --> 00:11:21,041
Meinen Schatten.

141
00:11:21,166 --> 00:11:22,666
Deinen Schatten?

142
00:11:22,791 --> 00:11:24,750
Er will immer abhauen,
aber ich hab nur einen.

143
00:11:25,291 --> 00:11:27,500
Du machst es unnötig schwer.

144
00:11:36,083 --> 00:11:36,916
Da bist du.

145
00:11:49,041 --> 00:11:50,041
Hab ihn.

146
00:11:51,041 --> 00:11:52,500
Licht aus, Schatten.

147
00:11:55,291 --> 00:11:56,958
Schnapp ihn dir, Peter. Los.

148
00:12:00,916 --> 00:12:02,375
Fast hätte ich ihn gehabt.

149
00:12:03,458 --> 00:12:04,458
Da ist er.

150
00:12:07,000 --> 00:12:09,208
Dein Hut. Ich hab deinen Hut.

151
00:12:10,333 --> 00:12:11,166
Hinterher.

152
00:12:12,375 --> 00:12:13,375
Hab ich dich.

153
00:12:14,750 --> 00:12:17,458
Wann kapierst du,
dass du ohne mich nicht weit kommst?

154
00:12:18,458 --> 00:12:20,250
Nein, das eine Mal zählt nicht.

155
00:12:28,333 --> 00:12:30,416
-Halt still.
-Vielleicht kann ich dir helfen?

156
00:12:33,125 --> 00:12:34,875
Hier. Lass mich mal sehen.

157
00:12:41,166 --> 00:12:42,500
Schon gut, Tink.

158
00:12:42,625 --> 00:12:43,583
Wendy tut mir nichts.

159
00:12:45,750 --> 00:12:48,208
-Kann sie nicht sprechen?
-Und ob sie das kann.

160
00:12:48,291 --> 00:12:50,166
Du kannst sie bloß noch nicht verstehen.

161
00:12:52,083 --> 00:12:54,166
Du bist ja auch winzig, Tinkerbell.

162
00:12:56,791 --> 00:12:59,666
-Was hat sie gesagt?
-Sie sagt: "Alle Feen sind winzig."

163
00:12:59,750 --> 00:13:01,166
"Sonst wären sie keine Feen."

164
00:13:07,333 --> 00:13:09,458
Woher weißt du, wie ich heiße, Peter Pan?

165
00:13:10,333 --> 00:13:11,708
Deine Mutter nennt dich so.

166
00:13:11,791 --> 00:13:14,166
"Wendy, Zeit aufzustehen", sagt sie.

167
00:13:14,250 --> 00:13:15,750
"Wendy, Zeit für die Schule."

168
00:13:16,500 --> 00:13:18,125
"Wendy, Zeit ins Bett zu gehen."

169
00:13:18,791 --> 00:13:20,583
Aber du willst nie schlafen gehen.

170
00:13:21,916 --> 00:13:23,375
Beobachtest du mich?

171
00:13:23,500 --> 00:13:25,208
-Manchmal.
-Warum?

172
00:13:25,333 --> 00:13:28,083
-Weil ich darauf warte, dass du es sagst.
-Was denn?

173
00:13:28,166 --> 00:13:30,375
Das Gleiche, was ich einmal gesagt hab.

174
00:13:30,500 --> 00:13:31,791
Ich will nicht erwachs...

175
00:13:32,833 --> 00:13:33,833
Ich wollt nur...

176
00:13:33,916 --> 00:13:36,000
Du hast mich gestochen. Mitten ins Herz.

177
00:13:36,083 --> 00:13:37,625
Ist dein Herz im Fuß?

178
00:13:38,416 --> 00:13:39,375
Deines etwa nicht?

179
00:13:39,500 --> 00:13:42,625
Wenn Mr. Bär was wehtut,
gibt Mama ihm 'nen Kuss,

180
00:13:42,791 --> 00:13:43,875
damit es besser wird.

181
00:13:44,000 --> 00:13:45,708
Was ist ein Kuss?

182
00:13:45,833 --> 00:13:47,291
Du weißt nicht, was ein Kuss ist?

183
00:13:47,375 --> 00:13:49,541
Nein, aber ich glaub, ich brauch einen.

184
00:13:51,250 --> 00:13:52,458
Tja, ich...

185
00:13:53,541 --> 00:13:54,541
Nein.

186
00:14:02,666 --> 00:14:03,833
Das ist ein Kuss.

187
00:14:10,416 --> 00:14:13,125
Der gefällt mir. Der gefällt mir sehr gut.

188
00:14:13,791 --> 00:14:14,791
Geht's dir jetzt besser?

189
00:14:15,625 --> 00:14:17,041
Ja. Wie neu geboren.

190
00:14:18,083 --> 00:14:19,250
Was sagt sie?

191
00:14:19,916 --> 00:14:22,250
-Dass es höchste Zeit wird, zu gehen.
-Wohin?

192
00:14:22,375 --> 00:14:26,166
Zum einzigen Ort im Universum,
an dem du sein kannst, wie du willst.

193
00:14:26,291 --> 00:14:27,541
Wo es keine Regeln gibt,

194
00:14:27,625 --> 00:14:30,333
keine Schulen, keine Schlafenszeit,
keine Eltern.

195
00:14:30,416 --> 00:14:32,208
-Und vor allem ...
-Kein Erwachsenwerden.

196
00:14:32,291 --> 00:14:33,958
Vor allem das.

197
00:14:34,375 --> 00:14:36,083
Sprichst du von Nimmerland?

198
00:14:36,166 --> 00:14:37,583
Da können wir doch niemals hin.

199
00:14:37,666 --> 00:14:40,375
-Und ob.
-Aber wie kommt man dahin?

200
00:14:40,458 --> 00:14:42,458
Das ist der lustige Teil.

201
00:14:52,666 --> 00:14:55,166
Das wirkt auf einmal
wie eine grauenvolle Idee.

202
00:14:59,916 --> 00:15:02,208
Ich hab schon immer vom Fliegen geträumt.

203
00:15:02,833 --> 00:15:04,791
Die einfachste Sache der Welt.

204
00:15:05,083 --> 00:15:08,208
Ihr müsst nur euren Kopf
mit glücklichen Gedanken füllen.

205
00:15:08,333 --> 00:15:09,166
Das ist alles?

206
00:15:11,583 --> 00:15:13,791
Ja. Und ein bisschen Feenglanz.

207
00:15:18,375 --> 00:15:19,625
Was ist denn?

208
00:15:20,416 --> 00:15:21,416
Was willst du sagen?

209
00:15:28,083 --> 00:15:29,916
Ich soll meine Augen schließen?

210
00:15:31,583 --> 00:15:32,416
Gut.

211
00:15:40,583 --> 00:15:41,750
Woran denkst du?

212
00:15:41,875 --> 00:15:43,000
Daran, als ich klein war.

213
00:15:47,125 --> 00:15:48,208
Als ich glücklich war.

214
00:15:50,458 --> 00:15:52,125
Daran, wie es früher war.

215
00:15:55,583 --> 00:15:57,416
Jetzt mach die Augen auf.

216
00:16:07,958 --> 00:16:09,833
Ich bin noch nicht so weit.
Ich muss erst...

217
00:16:12,291 --> 00:16:14,416
-Ist das auch bestimmt sicher?
-Natürlich.

218
00:16:14,583 --> 00:16:16,208
Ich bin noch nie abgestürzt.

219
00:16:16,541 --> 00:16:17,541
Ich kann fliegen?

220
00:16:18,250 --> 00:16:19,875
Ich glaube, mir wird schlecht.

221
00:16:23,041 --> 00:16:25,166
Ich kann fliegen.

222
00:16:33,875 --> 00:16:35,375
Auf Wiedersehen, Nana.

223
00:17:23,750 --> 00:17:24,875
Ich fliege.

224
00:17:45,083 --> 00:17:46,291
Da ist es.

225
00:17:46,416 --> 00:17:49,083
Am zweiten Stern rechts
und dann geradeaus bis zum Morgen.

226
00:18:39,333 --> 00:18:40,375
Schau mal.

227
00:18:40,500 --> 00:18:41,625
Ich seh's.

228
00:18:42,750 --> 00:18:44,375
-Ist das...
-Nimmerland.

229
00:19:12,041 --> 00:19:13,458
Warte auf uns, Wendy.

230
00:19:14,416 --> 00:19:16,500
Ist es so, wie du es dir erträumt hast?

231
00:19:16,625 --> 00:19:18,250
Das hätte ich mir nie erträumen können.

232
00:19:18,375 --> 00:19:20,250
Kommt, das ist noch nicht alles.

233
00:19:56,125 --> 00:19:57,083
Oh nein.

234
00:19:58,500 --> 00:19:59,333
Nein!

235
00:20:09,750 --> 00:20:10,750
Er ist wieder da.

236
00:20:11,208 --> 00:20:12,041
Hey.

237
00:20:12,750 --> 00:20:14,291
Schaut zum Himmel rauf.

238
00:20:14,416 --> 00:20:16,166
Der Junge ist wieder da.

239
00:20:26,875 --> 00:20:27,875
Ja, was ist?

240
00:20:29,291 --> 00:20:32,208
Es geht um den Jungen, Captain.
Peter Pa...

241
00:20:40,708 --> 00:20:41,791
Niemals

242
00:20:42,500 --> 00:20:43,500
seinen

243
00:20:45,166 --> 00:20:46,291
Namen sagen.

244
00:20:51,916 --> 00:20:53,000
Verzeihung, Captain.

245
00:20:54,375 --> 00:20:55,375
Mr. Smee.

246
00:20:57,625 --> 00:20:58,458
Smee,

247
00:20:59,875 --> 00:21:01,875
notiere, meine Kajüte
braucht eine neue Tür.

248
00:21:02,375 --> 00:21:05,166
Eine neue Tür. Ja. In Ordnung.

249
00:21:05,833 --> 00:21:07,083
Darf ich erwähnen, Captain,

250
00:21:07,208 --> 00:21:10,416
dass das diesen Monat
schon die dritte Tür ist?

251
00:21:10,500 --> 00:21:11,875
Und bestimmt nicht die letzte.

252
00:21:12,000 --> 00:21:13,208
Wo ist mein Fernrohr?

253
00:21:14,625 --> 00:21:16,375
Fernrohr, Smee.

254
00:21:17,250 --> 00:21:18,625
Fernrohr zur Hand, Captain.

255
00:21:20,875 --> 00:21:23,833
Erwähne mir gegenüber keine Hände, Smee.

256
00:21:25,208 --> 00:21:27,041
Das leuchtet mir ein.

257
00:21:30,833 --> 00:21:32,833
-Wo ist er denn?
-Da drüben, Captain.

258
00:21:36,458 --> 00:21:37,583
Da bist du.

259
00:21:38,000 --> 00:21:40,083
Unbeschwert und frei.

260
00:21:41,875 --> 00:21:43,250
Aber nicht mehr lange.

261
00:21:43,750 --> 00:21:45,333
Was befehlen Sie, Captain?

262
00:21:48,291 --> 00:21:52,083
Warum laden wir ihn nicht
auf ein Schlückchen Tee ein?

263
00:21:52,208 --> 00:21:53,958
Tee. Ausgezeichnete Idee.

264
00:21:54,666 --> 00:21:56,083
Habt ihr gehört, Jungs?

265
00:21:56,208 --> 00:21:57,625
Setzt den Kessel auf.

266
00:21:57,750 --> 00:21:59,250
Teestunde.

267
00:22:15,916 --> 00:22:16,750
Da. Sieh mal.

268
00:22:16,833 --> 00:22:17,666
Ja.

269
00:22:23,666 --> 00:22:24,666
Was war das?

270
00:22:25,083 --> 00:22:26,208
Piraten. Komm.

271
00:22:30,458 --> 00:22:31,458
Komm schon, Michael.

272
00:22:44,041 --> 00:22:45,041
Das ist Hook.

273
00:22:45,666 --> 00:22:46,625
Captain Hook?

274
00:22:46,791 --> 00:22:49,375
Wer sollte mir sonst
frühmorgens nach dem Leben trachten?

275
00:22:49,500 --> 00:22:51,791
Feuer.

276
00:23:00,916 --> 00:23:01,958
Folgt mir.

277
00:23:10,666 --> 00:23:11,958
Hört gut zu.

278
00:23:12,125 --> 00:23:14,208
Ich greife an, ihr drei folgt mir.

279
00:23:14,291 --> 00:23:15,750
Wir stürmen vom Bug bis achtern.

280
00:23:16,166 --> 00:23:17,375
Damit rechnen sie nicht.

281
00:23:17,500 --> 00:23:19,000
Wird's bald?

282
00:23:19,583 --> 00:23:20,666
Merkt euch:

283
00:23:20,791 --> 00:23:22,125
Ihr könnt alle Piraten haben,

284
00:23:22,250 --> 00:23:23,250
aber Hook überlasst ihr

285
00:23:24,291 --> 00:23:25,125
mir.

286
00:23:30,083 --> 00:23:31,250
Hab ich ihn getroffen?

287
00:23:31,833 --> 00:23:33,708
Jemanden haben Sie getroffen, Captain.

288
00:24:13,416 --> 00:24:14,250
Nein.

289
00:24:15,166 --> 00:24:16,208
John.

290
00:24:17,458 --> 00:24:19,000
Michael.

291
00:24:27,500 --> 00:24:30,583
Tinkerbell. Könnt ihr mich hören?

292
00:24:31,583 --> 00:24:32,875
Peter.

293
00:24:34,083 --> 00:24:35,333
Hört mich jemand?

294
00:24:47,208 --> 00:24:48,666
{\an8}Mädchen ...

295
00:24:50,333 --> 00:24:52,875
{\an8}Warum weinst du?

296
00:24:55,875 --> 00:24:56,708
Seht nur.

297
00:24:56,958 --> 00:24:58,375
Sie hat seinen Hut.

298
00:24:59,250 --> 00:25:00,833
Was hast du mit Peter gemacht?

299
00:25:00,958 --> 00:25:03,125
Ich hab gar nichts mit ihm gemacht.

300
00:25:04,500 --> 00:25:05,500
Woher seid ihr alle...

301
00:25:07,708 --> 00:25:08,916
Keinen Schritt weiter.

302
00:25:10,500 --> 00:25:13,000
{\an8}Ganz ruhig, Curly.

303
00:25:15,291 --> 00:25:16,458
{\an8}Bist du die Wendy?

304
00:25:17,291 --> 00:25:18,125
Wie bitte?

305
00:25:19,041 --> 00:25:20,416
Bist du die Wendy?

306
00:25:23,041 --> 00:25:24,208
Ich bin eine Wendy.

307
00:25:24,333 --> 00:25:25,916
Die Wendy, die Peter holen wollte?

308
00:25:26,000 --> 00:25:27,958
Die mit den Gute-Nacht-Geschichten?

309
00:25:28,083 --> 00:25:30,666
Wenn du keine Geschichten kennst,
bist du 'ne Betrügerin.

310
00:25:30,791 --> 00:25:32,958
Und du weißt, was wir mit denen machen.

311
00:25:35,791 --> 00:25:37,208
Lass das gefälligst.

312
00:25:37,416 --> 00:25:39,041
{\an8}Das reicht.

313
00:25:40,750 --> 00:25:43,250
{\an8}Sie führt nichts Böses im Schilde.

314
00:25:50,541 --> 00:25:51,375
Bist du ...

315
00:25:52,000 --> 00:25:53,375
Bist du Tigerlilly?

316
00:25:53,875 --> 00:25:55,458
{\an8}Du kennst meinen Namen?

317
00:25:55,541 --> 00:25:56,666
Das heißt, ihr seid die...

318
00:25:56,750 --> 00:25:58,583
-Verwunschenen Jungs.
-Wir alle.

319
00:25:59,916 --> 00:26:02,125
-Aber ihr seid nicht nur Jungs.
-Na und?

320
00:26:03,041 --> 00:26:04,625
Es ist wohl auch nicht wichtig.

321
00:26:04,750 --> 00:26:06,666
Aber dafür, was du mit Peter gemacht hast.

322
00:26:06,791 --> 00:26:07,750
Gib den her.

323
00:26:08,625 --> 00:26:10,041
Ich hab nichts mit ihm gemacht.

324
00:26:11,541 --> 00:26:13,416
Er kam und holte mich und meine Brüder.

325
00:26:13,500 --> 00:26:14,458
Brüder?

326
00:26:14,583 --> 00:26:16,541
Peter hat kein Wort von Brüdern gesagt.

327
00:26:16,666 --> 00:26:18,666
Aber das wollte ich doch gerade erzählen.

328
00:26:18,750 --> 00:26:21,375
Wir sind wunderschön geflogen
und wurden dann angegriffen.

329
00:26:21,500 --> 00:26:22,541
-Angegriffen?
-Ja.

330
00:26:22,666 --> 00:26:24,083
-Von Piraten.
-Ich wusste es.

331
00:26:24,208 --> 00:26:26,875
-Dass es ein mieser Tag zum Fliegen ist.
-Wusstest du nicht.

332
00:26:26,958 --> 00:26:29,750
-Bellweather, Fernrohr.
-Und ob. Behauptest du was anderes?

333
00:26:29,833 --> 00:26:31,583
-Ich soll das nicht gesagt haben?
-Genau.

334
00:26:31,666 --> 00:26:35,041
Und zwar, als Peter meinte,
wir sollten Ausschau halten nach ...

335
00:26:35,250 --> 00:26:36,875
wem auch immer. Ich hatte recht.

336
00:26:37,041 --> 00:26:38,958
Das hast du nicht gesagt.

337
00:26:39,083 --> 00:26:40,708
Deine Brüder,

338
00:26:40,833 --> 00:26:42,000
wie sehen die denn aus?

339
00:26:42,791 --> 00:26:45,666
Na ja, John ist so groß

340
00:26:45,875 --> 00:26:48,208
und Michael etwa so groß.

341
00:26:49,000 --> 00:26:51,500
Und John trägt einen Hut. Einen Zylinder.

342
00:26:51,625 --> 00:26:54,333
-Einen Hut.
-Aber ich weiß nicht, ob er ihn aufhat.

343
00:26:54,458 --> 00:26:56,416
Vielleicht ist er dann nur so groß.

344
00:26:56,541 --> 00:26:57,583
Und ...

345
00:26:59,125 --> 00:27:00,333
Hat einer 'nen Bären dabei?

346
00:27:00,458 --> 00:27:02,083
Mr. Bär, ja, das ist Michael.

347
00:27:04,541 --> 00:27:06,500
Das sind garantiert Piraten.

348
00:27:09,583 --> 00:27:11,291
Ich kann gar nichts sehen.

349
00:27:14,416 --> 00:27:17,916
-Ich traue ihr nicht.
-Sie ist schon zu erwachsen, oder?

350
00:27:18,166 --> 00:27:20,541
-Ja. Zu alt.
-Findet ihr nicht auch?

351
00:27:26,500 --> 00:27:28,416
Du guckst einfach nur falsch rein.

352
00:27:39,750 --> 00:27:42,500
Jetzt kann ich was sehen. John und Michael

353
00:27:42,625 --> 00:27:44,583
und ein Piratenschiff.

354
00:27:44,666 --> 00:27:46,250
Und Piraten.

355
00:27:49,125 --> 00:27:49,958
Meine Güte.

356
00:27:55,416 --> 00:27:56,541
Kommt rauf, Jungs.

357
00:27:56,625 --> 00:28:00,000
Glaubt nicht, ihr wärt die ersten Knirpse,
die wir rausfischen.

358
00:28:00,083 --> 00:28:02,083
Ich hab den Captain aus dem Meer geangelt,

359
00:28:02,166 --> 00:28:04,041
als er kaum größer war als ihr.

360
00:28:04,166 --> 00:28:06,041
Damals war er noch nicht Captain.

361
00:28:06,166 --> 00:28:09,041
Er hatte noch keinen Haken,
war nur ein verirrtes Kind,

362
00:28:09,125 --> 00:28:11,375
das unbedingt an diese Küste zurückwollte,

363
00:28:11,458 --> 00:28:13,250
bevor es dafür zu alt wäre.

364
00:28:13,333 --> 00:28:15,000
Na los, macht Platz für unsere Gäste.

365
00:28:15,125 --> 00:28:16,041
Kommt schon.

366
00:28:16,125 --> 00:28:18,291
Ein frischer Fang aus dem Meer.

367
00:28:18,416 --> 00:28:19,416
Hey.

368
00:28:19,541 --> 00:28:21,750
Das ist aber ein schöner Bär.

369
00:28:21,916 --> 00:28:23,166
Hast du den selbst erlegt?

370
00:28:23,291 --> 00:28:25,375
Finger weg von Mr. Bär.

371
00:28:27,291 --> 00:28:28,291
Mr. Bär.

372
00:28:29,583 --> 00:28:30,708
Lasst ihn in Ruhe.

373
00:28:42,708 --> 00:28:44,750
Was hast du für mich, Mr. Smee?

374
00:28:45,375 --> 00:28:47,083
Eine frohe Botschaft, hoffe ich.

375
00:28:47,416 --> 00:28:48,750
Heute leider nicht,

376
00:28:48,875 --> 00:28:53,541
aber wir haben die Bürschchen
aus der Brühe gefischt.

377
00:28:53,666 --> 00:28:59,500
Einer von ihnen besitzt einen kleinen,
aber möglicherweise gefährlichen Bären.

378
00:29:01,250 --> 00:29:05,666
Alle drei sind vermutlich Spießgesellen
von Sie-wissen-schon-wem.

379
00:29:22,375 --> 00:29:23,750
Was ist das?

380
00:29:26,708 --> 00:29:27,708
Ohren auf.

381
00:29:30,916 --> 00:29:32,333
Hört ihr, was ich höre?

382
00:29:34,208 --> 00:29:36,208
-Ich glaube nicht.
-Sperrt die Ohren auf.

383
00:29:38,583 --> 00:29:39,583
Hört hin.

384
00:29:42,250 --> 00:29:43,458
Da ist es wieder.

385
00:29:48,333 --> 00:29:49,333
Leise.

386
00:29:55,166 --> 00:29:56,166
Zart.

387
00:30:10,708 --> 00:30:11,708
Das ist es.

388
00:30:14,916 --> 00:30:16,000
Mr. Smee.

389
00:30:16,125 --> 00:30:17,208
Jawohl, Captain?

390
00:30:17,333 --> 00:30:23,083
Wie lauten die Regeln auf meinem Schiff?

391
00:30:24,041 --> 00:30:26,750
Die sind quasi in mein Gehirn eingebrannt.

392
00:30:26,875 --> 00:30:28,791
Erstens: Jeder Pirat,

393
00:30:28,916 --> 00:30:31,208
der zum ersten Mal an Bord geht,
ist berechtigt...

394
00:30:31,333 --> 00:30:33,541
Beginne mit Regel 37.

395
00:30:33,708 --> 00:30:36,541
Sehr wohl, Regel 37:

396
00:30:37,666 --> 00:30:40,083
Niemand darf
den Namen des Jungen aussprechen.

397
00:30:40,333 --> 00:30:42,916
Regel 38: Nicht pfeifen.

398
00:30:43,041 --> 00:30:44,666
Regel 39:

399
00:30:51,041 --> 00:30:52,041
Keine

400
00:30:52,833 --> 00:30:53,833
Uhren.

401
00:30:55,125 --> 00:30:56,125
Genau.

402
00:30:57,250 --> 00:30:58,250
Jetzt

403
00:30:59,208 --> 00:31:00,208
sagt mir:

404
00:31:02,000 --> 00:31:04,541
Wie seid ihr nach Nimmerland gekommen?

405
00:31:04,666 --> 00:31:07,125
-Mit Pe...
-Nicht gegen die Regeln verstoßen.

406
00:31:07,875 --> 00:31:09,166
Sagt niemals seinen Namen.

407
00:31:09,291 --> 00:31:12,416
Eure Regeln sind uns egal.
Wir sind mit Peter Pan hergekommen.

408
00:31:14,500 --> 00:31:15,833
Und er wird uns retten.

409
00:31:15,958 --> 00:31:17,458
Er hat seinen Namen gesagt.

410
00:31:17,583 --> 00:31:19,958
Ich krieg den Bären,
wenn er sie exekutiert hat.

411
00:31:24,916 --> 00:31:26,500
Er wird euch retten?

412
00:31:27,208 --> 00:31:29,291
Na ja, höchstwahrscheinlich.

413
00:31:30,375 --> 00:31:31,750
Hoffentlich.

414
00:31:35,458 --> 00:31:36,458
Hoffnung.

415
00:31:37,416 --> 00:31:39,333
Meistens verabscheue ich das Wort.

416
00:31:41,250 --> 00:31:42,625
Aber in dieser Situation

417
00:31:46,583 --> 00:31:47,666
muss ich überlegen.

418
00:31:49,083 --> 00:31:50,083
Mr. Smee.

419
00:31:51,000 --> 00:31:52,000
Ja, Captain?

420
00:31:53,833 --> 00:31:55,375
Denkst du dasselbe wie ich?

421
00:31:55,541 --> 00:31:58,958
-Die Planke.
-Er schickt sie über die Planke.

422
00:31:59,583 --> 00:32:01,791
-Ein Tässchen Tee wäre jetzt fein.
-Nein.

423
00:32:05,541 --> 00:32:07,625
Aufwachen, Männer.

424
00:32:09,625 --> 00:32:10,833
Setzt Kurs

425
00:32:11,541 --> 00:32:12,750
auf den Schädelfelsen.

426
00:32:15,416 --> 00:32:17,291
Hau ruck

427
00:32:17,375 --> 00:32:19,208
Hau ruck

428
00:32:19,291 --> 00:32:21,875
Dunkel und still sind die Teufel der Tiefe

429
00:32:21,958 --> 00:32:24,208
So langsam und leis'
Sie schlucken dich im Schlaf

430
00:32:24,291 --> 00:32:26,500
Mit 'nem Schwanz und 'nem Zahn
Das ist kein Wahn

431
00:32:26,583 --> 00:32:29,041
Du wirst brodeln im Bauch eines Ungetüms

432
00:32:29,125 --> 00:32:31,541
Sie fahren Richtung Schädelfelsen.

433
00:32:32,000 --> 00:32:33,375
Wie ich befürchtet hatte.

434
00:32:34,000 --> 00:32:35,166
Warum heißt er ...

435
00:32:36,333 --> 00:32:37,958
Ein Meuterer sollte das Erschießungs...

436
00:32:38,041 --> 00:32:39,125
Oje.

437
00:32:43,041 --> 00:32:45,666
Piraten fahren nur aus einem Grund
zum Schädelfelsen.

438
00:32:46,208 --> 00:32:47,500
Eine Exekution steht bevor.

439
00:32:47,583 --> 00:32:49,083
Eine Exekution?

440
00:32:49,208 --> 00:32:51,958
Worauf warten wir dann?
Wir müssen sie retten.

441
00:32:52,041 --> 00:32:54,083
Dunkel und still sind die Teufel der Tiefe

442
00:32:54,166 --> 00:32:56,541
So langsam und leis'
Sie schlucken dich im Schlaf

443
00:32:56,625 --> 00:32:58,916
Mit 'nem Schwanz und 'nem Zahn
Das ist kein Wahn

444
00:32:59,000 --> 00:33:00,833
Du wirst brodeln im Bauch eines Ungetüms

445
00:33:00,916 --> 00:33:02,666
{\an8}Kommt. Die Abkürzung.

446
00:33:02,791 --> 00:33:04,125
{\an8}... in ferne Gestade.

447
00:33:04,208 --> 00:33:06,208
Und plötzlich der Greifarm eines Kraken

448
00:33:06,333 --> 00:33:08,750
Gibt dir das zu denken, folge meinem Rat

449
00:33:08,833 --> 00:33:11,458
Ein Meuterer sollte auch
Das Erschießungskommando fürchten

450
00:33:27,166 --> 00:33:29,291
Von hier unten
kommt man überallhin in Nimmerland,

451
00:33:29,416 --> 00:33:30,625
sofern man den Weg kennt.

452
00:33:30,708 --> 00:33:34,500
Es ist vor allem praktisch,
wenn man sich vor Piraten versteckt.

453
00:33:34,625 --> 00:33:36,083
Was ich bevorzuge.

454
00:33:36,166 --> 00:33:38,000
Warum ist Captain Hook so hasserfüllt?

455
00:33:38,125 --> 00:33:40,625
-Weil er erwachsen wurde.
-Auf die falsche Weise.

456
00:33:40,708 --> 00:33:43,666
-Aber er ist der beste Schwertkämpfer.
-Und das macht ihn ...

457
00:33:43,750 --> 00:33:46,041
-... zum Schlimmsten.
-Daher überlassen wir ihn Peter.

458
00:33:46,125 --> 00:33:49,250
Den er hasst,
weil Peter ihm die Hand abgehackt hat.

459
00:33:49,375 --> 00:33:51,708
Und ans Krokodil verfüttert,
zusammen mit der Uhr.

460
00:33:51,833 --> 00:33:54,916
-Du weißt von dem Krokodil?
-So lautet doch die Geschichte.

461
00:33:55,000 --> 00:33:57,708
Moment. Du meinst,
ich komm in 'ner Geschichte vor?

462
00:34:15,750 --> 00:34:16,750
Schaut da nicht hin.

463
00:34:20,041 --> 00:34:21,041
Oh nein.

464
00:34:22,166 --> 00:34:23,166
Armer Robert.

465
00:34:26,125 --> 00:34:27,500
Da unten sind sie.

466
00:34:27,625 --> 00:34:29,666
Um Himmels willen,
Michael kann nicht schwimmen.

467
00:34:37,250 --> 00:34:38,250
Captain.

468
00:34:42,500 --> 00:34:43,333
Hoppla.

469
00:34:45,750 --> 00:34:47,375
Die Flut kommt.

470
00:34:49,125 --> 00:34:51,041
Arme kleine Schiffbrüchige.

471
00:34:52,291 --> 00:34:53,291
Sagt mir,

472
00:34:54,625 --> 00:34:56,625
woran werdet ihr euch festklammern?

473
00:34:58,041 --> 00:34:58,875
An eure Hoffnung?

474
00:35:01,000 --> 00:35:02,083
Oder an euren Atem?

475
00:35:02,208 --> 00:35:03,666
Ihr dürft uns nicht umbringen.

476
00:35:03,875 --> 00:35:07,375
-Wir haben nichts Schlimmes getan.
-Oh doch. Ihr tut es immer noch.

477
00:35:08,833 --> 00:35:11,416
Ich erkläre euch für schuldig,
Kinder zu sein.

478
00:35:12,583 --> 00:35:15,041
Und wir dulden keine Kinder

479
00:35:16,041 --> 00:35:16,916
in Nimmerland.

480
00:35:17,041 --> 00:35:21,125
Regel 44: Keine Kinder in Nimmerland.

481
00:35:21,208 --> 00:35:23,583
Keine Kinder in Nimmerland

482
00:35:41,625 --> 00:35:43,875
Nur Kinder in Nimmerland

483
00:35:44,166 --> 00:35:46,625
Nur Kinder in Nimmerland

484
00:35:57,250 --> 00:35:59,500
Schweigt.

485
00:36:04,750 --> 00:36:05,583
Du.

486
00:36:07,208 --> 00:36:08,375
Wie heißt du?

487
00:36:09,166 --> 00:36:11,625
Wie lange dienst du schon
auf meinem Schiff?

488
00:36:15,166 --> 00:36:17,750
Hey, antworte deinem Captain.

489
00:36:26,000 --> 00:36:27,000
Ein falscher Bart.

490
00:36:33,458 --> 00:36:35,541
Ganz ehrlich,
es ist gar nicht so übel als Pirat.

491
00:36:35,625 --> 00:36:36,625
Pan.

492
00:36:38,250 --> 00:36:39,583
Aber ich bin lieber ich selbst.

493
00:36:55,875 --> 00:36:57,041
Mr. Bär.

494
00:37:00,666 --> 00:37:01,958
Der will nur angeben.

495
00:37:02,083 --> 00:37:04,291
Er gibt noch nicht an.

496
00:37:20,375 --> 00:37:21,958
Jetzt gibt er an.

497
00:37:22,458 --> 00:37:24,458
Captain Hook,

498
00:37:24,541 --> 00:37:27,125
du siehst ein wenig mitgenommen aus,
alter Mann.

499
00:37:27,208 --> 00:37:29,916
Wärst du nicht besser
im Krankenbett aufgehoben?

500
00:37:31,416 --> 00:37:32,375
Heute nicht, Junge.

501
00:37:33,291 --> 00:37:36,291
Heut früh bin ich
mit einem Liedchen im Herzen erwacht.

502
00:37:39,125 --> 00:37:40,666
Weißt du, wie der Refrain ging?

503
00:37:44,708 --> 00:37:47,208
Oje, Hook singt schon wieder.

504
00:37:47,333 --> 00:37:49,833
Peter Pans Leben ist heute vorbei

505
00:37:50,625 --> 00:37:54,041
Finsterer und böser Mann,
bereite dich auf dein Verderben vor.

506
00:37:54,625 --> 00:37:56,333
Hochmütiger und frecher Bengel,

507
00:37:57,958 --> 00:37:58,791
kämpfe mit mir.

508
00:38:13,666 --> 00:38:14,500
Komm mit mir.

509
00:38:15,166 --> 00:38:16,000
Vertrau mir.

510
00:38:18,166 --> 00:38:19,541
Guten Morgen, Mr. Smee.

511
00:38:28,375 --> 00:38:29,208
Die Fee.

512
00:38:53,250 --> 00:38:54,541
John, Michael.

513
00:38:54,625 --> 00:38:55,458
Wendy.

514
00:38:56,666 --> 00:38:58,666
Guck mal,
was sie mit Mr. Bär gemacht haben.

515
00:39:01,375 --> 00:39:02,208
Oje.

516
00:39:12,208 --> 00:39:13,291
Ja. Schnapp seinen Hut.

517
00:39:19,125 --> 00:39:20,333
Schlechte Umgangsformen.

518
00:39:25,916 --> 00:39:27,333
Tinkerbell. Gott sei Dank.

519
00:39:28,083 --> 00:39:29,083
Kannst du uns helfen?

520
00:39:33,708 --> 00:39:34,708
Ja.

521
00:39:35,750 --> 00:39:36,583
Wendy.

522
00:39:37,291 --> 00:39:40,875
-Du bist am Leben.
-Ja, das bin ich und du auch.

523
00:39:41,041 --> 00:39:42,666
Ich dachte, du wärst vielleicht...

524
00:39:42,791 --> 00:39:45,166
-Tot? Vernichtet? In Stücke gerissen?
-Ja.

525
00:39:45,250 --> 00:39:48,000
Auf keinen Fall.
Ich kann dem Tod gut von der Schippe...

526
00:39:52,416 --> 00:39:53,583
Erwischt.

527
00:39:55,708 --> 00:39:58,791
Ich hab dich besiegt.

528
00:39:59,958 --> 00:40:03,666
Versuch ja nicht, dich einzumischen, Tink.

529
00:40:06,625 --> 00:40:07,791
Elende Fee.

530
00:40:08,666 --> 00:40:10,666
Sehr schlechte Umgangsformen,
Captain Hook.

531
00:40:12,125 --> 00:40:14,291
Die habe ich alle von dir.

532
00:40:14,833 --> 00:40:16,291
Bilde dir ja nichts ein.

533
00:40:16,916 --> 00:40:18,500
Du warst schon immer ehrlos.

534
00:40:18,625 --> 00:40:22,125
Ein stinkender, verfaulter Stockfisch.

535
00:40:25,833 --> 00:40:28,375
Deine Worte treffen mich mitten ins Herz.

536
00:40:29,666 --> 00:40:31,166
Zum allerletzten Mal.

537
00:40:33,958 --> 00:40:37,333
Jetzt werde ich es dir
mit meinem Schwert heimzahlen.

538
00:40:40,583 --> 00:40:42,833
Schlag zu, wenn du dich traust.

539
00:40:44,291 --> 00:40:45,625
Und schlag nicht daneben.

540
00:40:47,625 --> 00:40:48,583
Denn zu sterben,

541
00:40:48,666 --> 00:40:51,750
wäre ein schrecklich großes Abenteuer.

542
00:40:55,666 --> 00:40:56,541
Hey, aufhören.

543
00:41:01,041 --> 00:41:02,041
Wer bist du?

544
00:41:06,208 --> 00:41:07,833
Ich hab dich hier noch nie gesehen.

545
00:41:08,750 --> 00:41:11,375
-Wissen Sie, ich bin...
-Sie ist eine Wendy.

546
00:41:11,458 --> 00:41:12,875
Eine Wendy.

547
00:41:17,083 --> 00:41:17,916
Eine Wendy?

548
00:41:18,958 --> 00:41:21,166
-Was ist eine Wendy?
-Ich bin eine.

549
00:41:22,041 --> 00:41:24,333
Wendy Moira Angela Darling.

550
00:41:24,416 --> 00:41:29,625
Ich bin aus London in England,
wo anständige Männer Kindern nichts tun.

551
00:41:32,750 --> 00:41:34,041
Nun ...

552
00:41:35,166 --> 00:41:39,083
-Ich bin...
-Captain Hook. Ich weiß.

553
00:41:40,750 --> 00:41:43,583
-Und wir befinden uns in...
-Nimmerland.

554
00:41:45,625 --> 00:41:46,833
Dieses Kind

555
00:41:47,666 --> 00:41:48,875
ist kein Kind.

556
00:41:50,625 --> 00:41:53,791
Und ich bin kein anständiger Mann.

557
00:41:54,750 --> 00:41:57,708
Also, verabschiede dich, Wendy,

558
00:41:59,208 --> 00:42:03,500
denn du wirst den Burschen
in dieser Welt nicht wiedersehen.

559
00:42:09,041 --> 00:42:10,041
Nein.

560
00:42:10,791 --> 00:42:11,916
Oh Gott.

561
00:42:19,791 --> 00:42:21,791
Das ist ein riesiges Krokodil.

562
00:42:27,166 --> 00:42:28,083
Schaut.

563
00:42:28,708 --> 00:42:30,000
Verschwinde, riesige Bestie.

564
00:42:36,750 --> 00:42:37,750
Nein. Nicht.

565
00:42:39,125 --> 00:42:39,958
Oje.

566
00:42:42,000 --> 00:42:44,916
Lauft.

567
00:42:55,416 --> 00:42:56,958
Horrido.

568
00:42:58,791 --> 00:43:00,208
Kommt, wir verschwinden.

569
00:43:54,250 --> 00:43:55,333
Das war ein Spaß.

570
00:44:01,875 --> 00:44:02,791
Es war ein Abenteuer.

571
00:44:03,000 --> 00:44:04,625
Das wolltest du doch, oder?

572
00:44:04,708 --> 00:44:08,000
Damit war nicht gemeint, von Piraten
vom Himmel geschossen zu werden.

573
00:44:08,083 --> 00:44:09,083
Oder ertränkt.

574
00:44:09,166 --> 00:44:10,833
Oder niedergemetzelt.

575
00:44:14,166 --> 00:44:17,125
Tinkerbell, ich versteh dich nicht.
Was willst du sagen?

576
00:44:17,208 --> 00:44:19,208
Sie sagt, dass ich das Ruder
rumgerissen hab.

577
00:44:19,291 --> 00:44:20,958
Da ist was dran.

578
00:44:21,125 --> 00:44:22,500
Zumindest teilweise.

579
00:44:22,625 --> 00:44:24,333
Dass ich es ziemlich gut gemacht hab.

580
00:44:25,666 --> 00:44:26,958
Natürlich gab's niemanden,

581
00:44:27,041 --> 00:44:29,041
-der dabei geholfen hat.
-Nein.

582
00:44:29,250 --> 00:44:30,250
Ich bin Peter Pan.

583
00:44:30,583 --> 00:44:32,291
Ich brauche niemals Hilfe.

584
00:44:33,333 --> 00:44:35,541
Du hast 'ne Zauberfee,
die dir beim Fliegen hilft.

585
00:44:36,708 --> 00:44:38,708
Eine Schar Kinder, die spurt,
und 'ne Prinzessin,

586
00:44:38,791 --> 00:44:39,916
die hinter dir aufräumt,

587
00:44:40,041 --> 00:44:41,916
während du mit Piraten umherziehst.

588
00:44:42,625 --> 00:44:45,875
Bildest du dir etwa ein,
du könntest Captain Hook allein besiegen?

589
00:44:46,000 --> 00:44:47,250
Was ist eine Schar?

590
00:44:47,458 --> 00:44:48,458
Klar könnte ich das.

591
00:44:48,541 --> 00:44:49,916
Ich besiege ihn immer.

592
00:44:50,041 --> 00:44:51,291
So läuft es eben.

593
00:44:51,416 --> 00:44:52,250
War immer so,

594
00:44:52,333 --> 00:44:53,333
wird immer so sein.

595
00:44:53,916 --> 00:44:56,125
Und wenn es mal nicht so läuft?

596
00:44:57,125 --> 00:44:58,416
Ja, was passiert dann?

597
00:44:59,291 --> 00:45:00,833
Das wird nie passieren.

598
00:45:00,916 --> 00:45:02,916
-Oder, Peter?
-Natürlich nicht.

599
00:45:03,291 --> 00:45:04,625
Das ist Nimmerland.

600
00:45:04,750 --> 00:45:06,500
Hier verändert sich nie etwas.

601
00:45:07,375 --> 00:45:08,541
Und am wenigsten ich.

602
00:45:10,083 --> 00:45:11,083
Na gut.

603
00:45:20,208 --> 00:45:22,166
Es stimmt nicht, was Peter sagt.

604
00:45:22,291 --> 00:45:23,375
Einiges verändert sich.

605
00:45:23,500 --> 00:45:25,083
Darüber dürfen wir nicht sprechen.

606
00:45:25,208 --> 00:45:27,375
Was? Worüber dürfen wir nicht sprechen?

607
00:45:30,500 --> 00:45:32,458
Hook war nicht immer Hook.

608
00:45:56,583 --> 00:45:58,333
Kommt schon, nicht rumtrödeln.

609
00:46:03,750 --> 00:46:05,083
Wo sind wir hier?

610
00:46:05,583 --> 00:46:06,583
Zu Hause.

611
00:46:07,083 --> 00:46:08,041
Komm.

612
00:46:19,875 --> 00:46:20,916
Kommst du nicht mit?

613
00:46:21,041 --> 00:46:22,041
Nein.

614
00:46:23,125 --> 00:46:25,083
Das ist ihr Zuhause, nicht meins.

615
00:46:27,083 --> 00:46:28,916
Und deins wohl auch nicht.

616
00:46:31,583 --> 00:46:33,875
Ich weiß nicht genau, wo mein Zuhause ist.

617
00:46:36,583 --> 00:46:38,000
Oder wo ich es gern hätte.

618
00:46:38,750 --> 00:46:39,875
Das findest du raus.

619
00:46:43,083 --> 00:46:45,291
Als ich zum ersten Mal allein ausritt,

620
00:46:48,458 --> 00:46:49,875
kam meine Ururgroßmutter

621
00:46:51,458 --> 00:46:53,500
zu mir und sagte:

622
00:46:54,125 --> 00:46:56,500
"Spüre den Boden unter deinen Füßen,

623
00:46:57,875 --> 00:47:01,375
"damit deine Augen
die Sterne finden können.

624
00:47:01,458 --> 00:47:03,500
"Trage die Vergangenheit im Herzen,

625
00:47:04,541 --> 00:47:08,166
"doch wisse, dass das, was vor dir liegt,
von dir abhängt."

626
00:47:15,791 --> 00:47:16,791
Schlaf gut,

627
00:47:17,666 --> 00:47:19,375
Wendy Moira Angela Darling.

628
00:47:21,083 --> 00:47:22,625
Und komm gesund nach Hause.

629
00:47:44,916 --> 00:47:45,916
Hi, Wendy.

630
00:47:50,166 --> 00:47:52,083
Wie habt ihr diesen Ort gefunden?

631
00:47:52,708 --> 00:47:53,875
Das war Peter.

632
00:47:54,291 --> 00:47:55,833
So wie er uns alle gefunden hat.

633
00:47:57,583 --> 00:47:59,166
So wie er mich gefunden hat.

634
00:47:59,875 --> 00:48:01,083
Genau.

635
00:48:28,500 --> 00:48:29,541
SEEMANNSGARN
GROSCHENHEFT

636
00:48:30,500 --> 00:48:32,333
Erzählst du uns 'ne Gute-Nacht-Geschichte?

637
00:48:32,791 --> 00:48:35,000
Ja. Gute-Nacht-Geschichten.

638
00:48:36,541 --> 00:48:38,416
Wir warten schon eine Ewigkeit.

639
00:48:39,583 --> 00:48:40,916
Das könnte ich,

640
00:48:42,416 --> 00:48:46,250
aber vielleicht könnte Peter
uns zuerst eine Geschichte erzählen.

641
00:48:46,708 --> 00:48:48,208
-Worüber denn?
-Keine Ahnung.

642
00:48:49,708 --> 00:48:51,583
Wie du nach Nimmerland gekommen bist.

643
00:48:51,708 --> 00:48:52,958
Woher du Captain Hook kennst.

644
00:48:55,041 --> 00:48:57,625
Das ist eine sehr kurze Geschichte,
und die geht so:

645
00:48:58,041 --> 00:49:00,750
Ich hab mit Captain Hook gekämpft
und ihm die Hand abgehackt.

646
00:49:00,833 --> 00:49:02,458
Ja, ja. Das weiß jeder.

647
00:49:03,416 --> 00:49:05,041
Wie habt ihr euch kennengelernt?

648
00:49:05,500 --> 00:49:07,416
Wieso habt ihr angefangen,
euch zu streiten?

649
00:49:07,541 --> 00:49:08,958
Weil er ein Pirat ist

650
00:49:10,333 --> 00:49:11,458
und ich Peter Pan bin.

651
00:49:11,583 --> 00:49:13,833
Ganz so einfach kann es nicht sein.

652
00:49:13,958 --> 00:49:14,916
Warum nicht?

653
00:49:16,291 --> 00:49:17,583
Weil nichts so einfach ist.

654
00:49:19,458 --> 00:49:20,458
Woher kommt ihr beide?

655
00:49:21,708 --> 00:49:23,333
Wo sind seine Eltern?

656
00:49:24,041 --> 00:49:24,916
Wo sind deine?

657
00:49:26,000 --> 00:49:27,458
Das ist eine Fangfrage.

658
00:49:28,041 --> 00:49:31,166
Das ist Nimmerland.
Hier gibt es weder Mütter noch Väter.

659
00:49:31,291 --> 00:49:32,583
Warum eigentlich?

660
00:49:33,041 --> 00:49:36,125
-Ich erinnere mich nicht an meine Mutter.
-Das ist auch nicht nötig.

661
00:49:36,750 --> 00:49:38,166
Wendy kann unsere Mutter sein.

662
00:49:38,833 --> 00:49:39,833
Meine Güte, nein.

663
00:49:40,500 --> 00:49:43,000
Ich weiß nicht,
ob ich je Mutter werden will.

664
00:49:43,791 --> 00:49:45,083
Aber ich hab noch eine.

665
00:49:45,708 --> 00:49:46,708
Genau wie du

666
00:49:47,416 --> 00:49:48,500
und du

667
00:49:49,458 --> 00:49:50,666
und ihre alle.

668
00:49:52,208 --> 00:49:53,625
Irgendwo da draußen

669
00:49:56,416 --> 00:49:57,625
vermisst sie euch.

670
00:50:01,541 --> 00:50:03,291
Sie liebt euch über alles.

671
00:50:03,666 --> 00:50:05,750
Ich hätt' nichts dagegen,
meine wiederzusehen.

672
00:50:07,000 --> 00:50:08,208
Doch, hättest du.

673
00:50:08,416 --> 00:50:10,875
Wenn ihr nach Hause geht,
ist der ganze Spaß vorbei.

674
00:50:10,958 --> 00:50:12,291
Auch unsere Abenteuer.

675
00:50:12,625 --> 00:50:15,291
Dann müsst ihr
unweigerlich erwachsen werden.

676
00:50:19,250 --> 00:50:22,125
Kein gutes Zeichen,
wenn Peter Türen zuschlägt.

677
00:50:22,375 --> 00:50:24,500
Tut mir leid,
dass ich um 'ne Geschichte bat.

678
00:50:24,625 --> 00:50:26,125
Dich trifft keine Schuld.

679
00:50:28,000 --> 00:50:29,416
Wie wäre es ...

680
00:50:33,916 --> 00:50:37,041
Wie wäre es, wenn ich euch stattdessen
ein Schlaflied vorsinge?

681
00:50:37,166 --> 00:50:38,166
Was ist ein Schlaflied?

682
00:50:38,958 --> 00:50:42,458
Ein Lied, das meine Mutter
manchmal mir und meinen Brüdern vorsingt.

683
00:50:43,666 --> 00:50:45,250
Ich glaube, es geht so:

684
00:50:48,208 --> 00:50:55,000
Es ist Zeit zu schlafen, meine Freunde

685
00:50:55,833 --> 00:51:02,541
Und von Spaß zu träumen, der nie endet

686
00:51:03,250 --> 00:51:08,875
Waghalsigen Abenteuern in der Luft

687
00:51:09,625 --> 00:51:15,083
Lodernden Feuern und der Liebe der Mutter

688
00:51:15,166 --> 00:51:21,666
Wenn sie sich im Mondlicht dreht

689
00:51:22,333 --> 00:51:29,333
Weiß sie, dass ihr über der Nacht weilt

690
00:51:34,041 --> 00:51:35,166
Hörst du das auch?

691
00:51:38,208 --> 00:51:39,333
Was ist das?

692
00:51:39,416 --> 00:51:40,791
Fledermäuse.

693
00:51:40,916 --> 00:51:42,333
Zu dieser Jahreszeit kommen sie.

694
00:51:42,416 --> 00:51:43,708
Nein. Hör doch ...

695
00:51:46,708 --> 00:51:47,791
Ich glaube,

696
00:51:51,958 --> 00:51:54,416
dass ich so etwas schon mal gehört habe.

697
00:52:20,375 --> 00:52:23,791
Ach, Tinkerbell,
wenn ich dich doch nur verstehen könnte.

698
00:52:27,583 --> 00:52:29,416
Ich glaub, Peter kann es auch nicht.

699
00:52:29,500 --> 00:52:31,500
Er hört dir gar nicht zu, oder?

700
00:52:34,041 --> 00:52:37,041
Tja, das ist sein Pech, nicht deins.

701
00:52:39,333 --> 00:52:41,666
Du sagst sicher wundervolle Dinge.

702
00:53:06,291 --> 00:53:07,291
Peters
JAMES Zimmer

703
00:53:10,333 --> 00:53:11,458
"James?"

704
00:53:12,291 --> 00:53:13,125
Wer ist James?

705
00:53:25,166 --> 00:53:26,166
Peter?

706
00:53:29,375 --> 00:53:31,083
Peter, komm schon.

707
00:53:31,833 --> 00:53:33,125
Hör auf damit.

708
00:53:38,666 --> 00:53:40,916
-Was ist das?
-Ein Kuss.

709
00:53:41,916 --> 00:53:44,958
Den hab ich für dich gemacht,
damit wir beide einen haben.

710
00:53:45,833 --> 00:53:47,458
Ich dachte, wir werden Freunde.

711
00:53:48,083 --> 00:53:49,916
Stattdessen sind wir nur ...

712
00:53:50,000 --> 00:53:51,083
... am Streiten?

713
00:53:53,875 --> 00:53:55,541
So wie du und Hook.

714
00:53:59,916 --> 00:54:01,958
Hook war mal dein Freund, stimmt's?

715
00:54:04,333 --> 00:54:05,666
Mein allerbester Freund.

716
00:54:08,416 --> 00:54:09,791
Und der erste Verwunschene Junge.

717
00:54:11,458 --> 00:54:12,541
Was ist passiert?

718
00:54:14,500 --> 00:54:18,083
Nimmerland war ihm nicht gut genug,
nehm ich an.

719
00:54:21,250 --> 00:54:24,083
Eines Morgens segelte er davon,
ohne ein Wort,

720
00:54:25,625 --> 00:54:26,958
und ließ mich allein.

721
00:54:28,916 --> 00:54:31,375
Als er zurückkam, hatte er sich verändert.

722
00:54:32,958 --> 00:54:34,041
Er war grausam,

723
00:54:34,916 --> 00:54:36,125
böse.

724
00:54:36,291 --> 00:54:37,416
War er das?

725
00:54:37,541 --> 00:54:39,250
Oder war er nur erwachsen geworden?

726
00:54:39,375 --> 00:54:41,083
Worin besteht der Unterschied?

727
00:54:44,875 --> 00:54:46,833
Deswegen darfst du nie von hier weg.

728
00:54:47,958 --> 00:54:50,041
Wer weiß, was aus dir wird, wenn du gehst?

729
00:54:50,166 --> 00:54:51,625
Was wird aus mir, wenn ich bleibe?

730
00:54:51,750 --> 00:54:53,333
Nichts. Sei einfach du selbst.

731
00:54:53,750 --> 00:54:54,791
Wie ich.

732
00:54:57,791 --> 00:54:59,708
Ich dachte, dass du hier glücklich wirst.

733
00:55:01,125 --> 00:55:02,375
Das dachte ich auch.

734
00:55:03,458 --> 00:55:06,625
Aber Nimmerland ist anders,
als ich es erwartet hatte.

735
00:55:08,583 --> 00:55:11,250
Peter, es ist unglaublich real.

736
00:55:11,333 --> 00:55:12,791
Natürlich ist es real.

737
00:55:12,958 --> 00:55:15,083
Nur auf eine andere Art.

738
00:55:15,750 --> 00:55:16,750
Eine bessere Art.

739
00:55:18,625 --> 00:55:20,625
-Peter ...
-Gute Nacht, Wendy.

740
00:55:44,500 --> 00:55:45,500
Mr. Bär?

741
00:56:00,333 --> 00:56:04,125
Wendy Moira Angela Darling.

742
00:56:07,916 --> 00:56:10,250
Das kleine singende Mädchen

743
00:56:11,583 --> 00:56:13,208
aus London in England.

744
00:56:15,708 --> 00:56:16,750
Deine Stimme

745
00:56:16,916 --> 00:56:19,541
führte mich in mein früheres Zuhause.

746
00:56:22,333 --> 00:56:23,416
Danke.

747
00:57:13,666 --> 00:57:14,500
Hab ich dich.

748
00:57:22,875 --> 00:57:24,250
Wo bist du?

749
00:57:30,000 --> 00:57:31,416
Wie oft

750
00:57:32,041 --> 00:57:35,916
haben wir in diesen Ruinen
Verstecken gespielt?

751
00:57:39,708 --> 00:57:41,833
Du fandest immer die besten Verstecke.

752
00:57:45,791 --> 00:57:46,791
Andererseits

753
00:57:47,541 --> 00:57:49,125
konnte ich dich immer am besten

754
00:57:51,291 --> 00:57:52,916
aufspüren.

755
00:57:58,625 --> 00:57:59,625
Captain Hook?

756
00:58:01,166 --> 00:58:02,166
Ja?

757
00:58:04,208 --> 00:58:05,958
Dieses Abenteuer gefällt mir nicht.

758
00:58:33,541 --> 00:58:34,541
Peter.

759
00:58:36,833 --> 00:58:38,041
Nicht.

760
00:58:43,125 --> 00:58:44,625
Was haben Sie getan?

761
00:58:48,333 --> 00:58:49,333
Ich hab's vollendet.

762
00:58:49,416 --> 00:58:50,416
Peter.

763
00:58:51,916 --> 00:58:53,708
Ich habe Peter Pan umgebracht.

764
01:00:20,708 --> 01:00:22,250
{\an8}Kleiner Bruder ...

765
01:00:37,958 --> 01:00:39,291
Ich will mich unterhalten

766
01:00:40,208 --> 01:00:41,166
mit

767
01:00:42,083 --> 01:00:42,916
dir.

768
01:00:49,375 --> 01:00:51,708
-Ich habe Ihnen nichts zu sagen.
-Dann hör zu.

769
01:01:17,208 --> 01:01:18,166
Was ist das?

770
01:01:19,291 --> 01:01:21,166
Das ist nur ein Schlaflied.

771
01:01:21,291 --> 01:01:23,625
Ja, aber warum

772
01:01:24,791 --> 01:01:27,291
erinnert es mich an etwas?

773
01:01:30,500 --> 01:01:32,291
-Schließ auf.
-Ja.

774
01:01:33,333 --> 01:01:34,958
Wo sind die Schlüssel?

775
01:01:35,041 --> 01:01:36,250
Woher kommt das?

776
01:01:36,875 --> 01:01:37,708
Sag's mir.

777
01:01:37,791 --> 01:01:39,416
-Ich weiß es nicht.
-Sag es mir.

778
01:01:41,166 --> 01:01:43,541
Warum fühle ich mich deswegen so ...

779
01:01:44,416 --> 01:01:45,750
Das weiß ich nicht.

780
01:01:45,833 --> 01:01:47,916
Meine Mutter hat es uns vorgesungen.

781
01:01:48,000 --> 01:01:49,000
Wer?

782
01:01:50,166 --> 01:01:51,166
Meine Mutter.

783
01:01:59,666 --> 01:02:00,750
Ja, natürlich.

784
01:02:14,750 --> 01:02:17,458
Ich weiß, dass Sie nicht immer so waren,
Captain Hook.

785
01:02:20,041 --> 01:02:21,833
Sie und Peter waren befreundet.

786
01:02:23,041 --> 01:02:24,541
Ich habe Geschichten gehört.

787
01:02:25,625 --> 01:02:26,708
Tatsächlich?

788
01:02:27,500 --> 01:02:28,583
Sie verließen Nimmerland.

789
01:02:29,916 --> 01:02:31,750
Und als Sie zurückkehrten, waren Sie...

790
01:02:31,833 --> 01:02:32,875
Böse.

791
01:02:35,916 --> 01:02:36,750
Ja.

792
01:02:40,625 --> 01:02:42,041
Da ist was dran.

793
01:02:47,541 --> 01:02:49,541
Aber das Wichtigste hat er weggelassen.

794
01:02:52,541 --> 01:02:54,125
Ich bin nicht einfach gegangen.

795
01:02:58,500 --> 01:02:59,666
Peter hat Sie gezwungen.

796
01:03:00,458 --> 01:03:01,458
So war es.

797
01:03:03,208 --> 01:03:04,583
Genau das war der Fall.

798
01:03:07,041 --> 01:03:09,833
Mein ehemals bester Freund
hat mich verbannt,

799
01:03:09,916 --> 01:03:11,500
weil ich sie vermisste ...

800
01:03:20,000 --> 01:03:22,000
Ich vermisste

801
01:03:27,416 --> 01:03:28,416
meine ...

802
01:03:43,333 --> 01:03:44,291
Ihre Mutter?

803
01:03:44,416 --> 01:03:46,416
Ja, meine Mutter.

804
01:03:50,041 --> 01:03:52,041
Sie hat mir dieses Lied vorgesungen.

805
01:03:54,458 --> 01:03:55,916
Ist es so ein schlimmes Vergehen,

806
01:03:57,458 --> 01:03:58,500
die Mutter zu vermissen?

807
01:03:59,625 --> 01:04:00,916
Natürlich nicht.

808
01:04:01,041 --> 01:04:03,416
Sag das deinem lieben verstorbenen Freund,

809
01:04:04,458 --> 01:04:06,125
denn er war anderer Meinung.

810
01:04:09,125 --> 01:04:11,791
Und nach alldem
habe ich sie nie wiedergefunden.

811
01:04:12,500 --> 01:04:13,875
Ich kam nie mehr nach Hause.

812
01:04:14,000 --> 01:04:17,833
Ich habe meine arme süße Mama
nie mehr wiedergesehen.

813
01:04:20,791 --> 01:04:23,958
Ich habe Nimmerland verlassen
und war auf hoher See verschollen.

814
01:04:27,375 --> 01:04:28,875
Ich wäre sicher umgekommen,

815
01:04:30,583 --> 01:04:32,541
hätte dieser Mann mich nicht gerettet.

816
01:04:34,291 --> 01:04:35,708
Da war ich nun,

817
01:04:36,166 --> 01:04:38,833
gerettet und aufgezogen von Piraten.

818
01:04:40,458 --> 01:04:42,375
Schließlich wurde ich ihr Captain

819
01:04:42,458 --> 01:04:47,250
und im Gegenzug,
habe ich sie hierher zurückgebracht.

820
01:04:47,750 --> 01:04:48,875
Aber warum?

821
01:04:50,500 --> 01:04:52,875
Warum zurückkehren,
wenn Peter Sie so verletzt hat?

822
01:04:53,000 --> 01:04:54,416
Weil er mein Freund war.

823
01:04:56,708 --> 01:04:57,708
Hier war ich glücklich.

824
01:04:57,833 --> 01:05:00,000
-Sie könnten wieder glücklich sein.
-Nein.

825
01:05:00,125 --> 01:05:02,375
Meine Zeit der Freude ist vorüber.

826
01:05:02,916 --> 01:05:07,875
Alles, was ich hätte sein können,
hat sich hierauf reduziert.

827
01:05:10,166 --> 01:05:11,166
So ...

828
01:05:17,500 --> 01:05:19,000
sieht Erwachsenwerden aus.

829
01:05:20,083 --> 01:05:21,083
Nein.

830
01:05:21,875 --> 01:05:24,416
So sieht es aus,
wenn man falsch erwachsen wird.

831
01:05:29,166 --> 01:05:31,875
Zeig mir ein Kind,
das wahrlich den Unterschied kennt

832
01:05:32,000 --> 01:05:33,708
zwischen richtig und falsch.

833
01:05:35,500 --> 01:05:37,708
Und ich zeige dir einen Mann,

834
01:05:39,708 --> 01:05:42,708
der sich nicht mehr erinnern kann,
warum das je wichtig war.

835
01:05:46,625 --> 01:05:49,041
Exekutiert ausnahmslos alle.

836
01:05:56,458 --> 01:05:58,208
-Nein, wartet. Hört auf.
-Komm her.

837
01:05:58,833 --> 01:05:59,875
Schuldig.

838
01:05:59,958 --> 01:06:02,958
-James, meinst du nicht...
-Nenn mich gefälligst nicht so.

839
01:06:05,041 --> 01:06:09,041
Ich bin Captain Hook.

840
01:06:09,916 --> 01:06:11,958
Bitte hört auf. Nehmt mich.

841
01:06:13,791 --> 01:06:15,541
Nehmt mich stattdessen.

842
01:06:16,833 --> 01:06:18,791
Das sind Kinder. Lasst sie am Leben.

843
01:06:21,083 --> 01:06:23,416
Wenn sie groß sind,
geben sie gute Piraten ab,

844
01:06:24,000 --> 01:06:25,333
besonders diese beiden.

845
01:06:25,833 --> 01:06:27,333
Bitte nehmen Sie mich.

846
01:06:29,875 --> 01:06:32,500
Deine Größe ist bewundernswert.

847
01:06:34,958 --> 01:06:37,125
Vielleicht gibt's 'nen größeren Platscher.

848
01:06:39,583 --> 01:06:40,791
Nein. Wendy. Nicht.

849
01:06:45,333 --> 01:06:46,500
John, es tut mir leid.

850
01:06:48,166 --> 01:06:49,333
Nein, Wendy.

851
01:07:17,625 --> 01:07:19,291
Wo sind denn alle? Wo ist Tink?

852
01:07:20,083 --> 01:07:21,583
Und meine Verwunschenen Jungs?

853
01:07:23,375 --> 01:07:24,625
Sie wurden entführt.

854
01:07:25,583 --> 01:07:26,625
Von Hook?

855
01:07:51,833 --> 01:07:52,958
Ich helfe dir.

856
01:08:19,291 --> 01:08:24,625
Der Weg offenbart sich jenen, die reisen

857
01:08:24,750 --> 01:08:29,708
Kehre nicht von der Erde zurück

858
01:08:29,833 --> 01:08:34,625
Wag 'nen Sprung und schwimm in der Brühe

859
01:08:34,750 --> 01:08:39,958
Such nach der Küste, auf immer und ewig

860
01:08:40,041 --> 01:08:43,458
Günstige Winde

861
01:08:43,541 --> 01:08:48,833
Und gewogene See

862
01:08:49,500 --> 01:08:54,583
Entkomm dem Alligator
Stell dich dem Schöpfer

863
01:08:54,666 --> 01:09:00,291
Mögen deine Augen das Geheimnis entdecken

864
01:09:00,416 --> 01:09:04,291
Günstige Winde

865
01:09:04,375 --> 01:09:10,375
Und gewogene See

866
01:09:10,958 --> 01:09:15,125
Während du tiefer sinkst
Und den Sensenmann siehst

867
01:09:15,250 --> 01:09:19,875
Der auf den Zungen der Leviathane lauert

868
01:09:20,000 --> 01:09:24,500
Sie sind zahlreich
Den Grund erreichst du nicht

869
01:09:24,625 --> 01:09:29,708
Und wie angedeutet
Wirst du langsam verdaut

870
01:09:29,833 --> 01:09:33,333
Fischfutter

871
01:09:33,416 --> 01:09:38,416
Und gewogene See

872
01:09:43,083 --> 01:09:44,083
Mach's gut,

873
01:09:46,333 --> 01:09:50,250
Wendy Moira Angela Darling.

874
01:09:51,416 --> 01:09:56,333
Hinein ins Wasser, weder Sohn noch Tochter

875
01:09:56,458 --> 01:10:01,875
Entkommt dem nassen Element
Sie sinken bestimmt

876
01:10:02,166 --> 01:10:06,125
Günstige Winde

877
01:10:06,208 --> 01:10:12,625
Und gewogene See

878
01:10:14,250 --> 01:10:16,208
Füll den Kopf mit glücklichen Gedanken.

879
01:11:05,458 --> 01:11:06,458
Mr. Smee.

880
01:11:11,500 --> 01:11:13,708
Sehr wohl, Sir. Jawohl, Sir.

881
01:11:15,166 --> 01:11:18,041
-Hast du einen Platscher gehört?
-Allerdings, Captain.

882
01:11:18,166 --> 01:11:19,166
Es war ...

883
01:11:21,916 --> 01:11:23,916
-Eigentlich ...
-Ich hab keinen gehört.

884
01:11:24,375 --> 01:11:25,458
Ich auch nicht.

885
01:11:25,583 --> 01:11:27,416
Aber sicher kommt er noch.

886
01:11:33,166 --> 01:11:35,375
Sie muss längst ins Wasser gefallen sein.

887
01:11:36,458 --> 01:11:38,708
Es sei denn,
sie ist sehr langsam gefallen.

888
01:11:41,583 --> 01:11:42,875
Hat irgendjemand

889
01:11:43,208 --> 01:11:44,875
einen Platscher vernommen?

890
01:11:45,000 --> 01:11:46,375
Gab's einen Platscher?

891
01:12:23,125 --> 01:12:24,750
Das sieht aus wie ...

892
01:12:35,250 --> 01:12:36,958
-Wendy.

893
01:12:37,958 --> 01:12:39,791
Du hast die Zauberkräfte des Jungen.

894
01:12:40,208 --> 01:12:42,916
Diese Zauberkräfte gehören keinem Jungen.

895
01:12:46,083 --> 01:12:48,000
Wir sind immer noch mehr als du, Kleine.

896
01:12:48,458 --> 01:12:50,208
Die Sache hat einen Haken für dich.

897
01:12:51,500 --> 01:12:54,166
Meine Männer würden ihr Leben opfern

898
01:12:54,375 --> 01:12:55,708
für ihren Captain.

899
01:12:56,583 --> 01:12:57,416
Ja.

900
01:12:58,333 --> 01:13:01,166
Aber was ist ein Captain ohne sein Schiff?

901
01:13:26,083 --> 01:13:28,000
Smee.

902
01:13:29,916 --> 01:13:31,375
-Mr. Smee.
-Ja, Captain.

903
01:13:32,375 --> 01:13:34,583
Bring mein Schiff
sofort wieder ins Wasser.

904
01:13:36,791 --> 01:13:39,458
-Hände ans Ruder.
-Hand ans Ruder.

905
01:13:39,583 --> 01:13:41,750
Werft den Anker. Wird's bald.

906
01:13:51,333 --> 01:13:52,166
Was ist das?

907
01:13:52,333 --> 01:13:54,208
-Das ist er womöglich.
-Unmöglich.

908
01:13:56,208 --> 01:13:57,250
Und ob er das ist.

909
01:14:28,541 --> 01:14:29,625
Hab ich euch gefehlt?

910
01:14:31,208 --> 01:14:32,666
Mehr als du für möglich hältst.

911
01:14:35,375 --> 01:14:38,000
Weckt mich,
wenn einer den anderen umbringt.

912
01:14:38,125 --> 01:14:39,125
Mal wieder.

913
01:14:43,708 --> 01:14:45,583
Wie hast du das angestellt, Junge?

914
01:14:47,041 --> 01:14:48,541
Wie hast du überlebt?

915
01:14:50,708 --> 01:14:52,791
Glaube, Vertrauen und Feenglanz?

916
01:14:53,166 --> 01:14:54,083
Nein.

917
01:14:54,500 --> 01:14:55,833
Diesmal ohne Feenglanz.

918
01:14:56,000 --> 01:14:57,083
Ohne Zauber.

919
01:14:57,833 --> 01:14:58,916
Ohne Tricks.

920
01:15:00,166 --> 01:15:01,875
Mit der Unterstützung meiner Freunde.

921
01:15:03,083 --> 01:15:05,083
Du wagst es, von Freunden zu sprechen,

922
01:15:06,208 --> 01:15:08,833
wo die deinen jetzt alle mir gehören?

923
01:15:13,708 --> 01:15:14,958
Überhebliche

924
01:15:16,250 --> 01:15:18,083
und tolldreiste Jugend.

925
01:15:21,166 --> 01:15:22,416
Erhebe dein Schwert.

926
01:15:24,250 --> 01:15:25,833
Trauriger und finsterer Mann,

927
01:15:28,916 --> 01:15:30,083
ein allerletztes Mal.

928
01:16:06,250 --> 01:16:07,375
Raus da.

929
01:16:09,375 --> 01:16:11,041
Ergreift die Kinder.

930
01:16:11,541 --> 01:16:12,916
Ergreift die Piraten.

931
01:16:18,250 --> 01:16:19,666
-Ich hab den Bären.
-Hey.

932
01:16:19,750 --> 01:16:21,000
Der Bär gehört mir.

933
01:16:21,958 --> 01:16:24,041
Gib mir meinen Bären zurück.

934
01:16:33,166 --> 01:16:34,833
Gib ihn her.

935
01:16:35,250 --> 01:16:37,125
Finger weg von meinem Bruder.

936
01:16:37,500 --> 01:16:38,916
Und seinem Bären.

937
01:17:33,708 --> 01:17:34,958
Wie in alten Zeiten.

938
01:17:35,666 --> 01:17:37,416
All deine Zeiten sind alt, Captain.

939
01:17:58,583 --> 01:17:59,583
Auf ihn.

940
01:18:09,333 --> 01:18:10,166
Michael, komm.

941
01:18:41,916 --> 01:18:43,250
Gleich haben wir's.

942
01:18:48,791 --> 01:18:49,875
Das war knapp.

943
01:18:50,041 --> 01:18:51,958
Kinder, lasst mich ans Steuerrad.

944
01:18:54,916 --> 01:18:55,916
Wendy.

945
01:18:57,208 --> 01:18:58,208
Hilfe.

946
01:19:00,416 --> 01:19:01,416
Das Ruder.

947
01:19:14,500 --> 01:19:15,875
{\an8}Stehen bleiben.

948
01:19:16,583 --> 01:19:18,791
{\an8}Jungs, stellt euch hinter mich.

949
01:19:20,666 --> 01:19:23,041
Gut. John, Michael, haltet euch fest.

950
01:19:23,208 --> 01:19:24,791
Haltet euch alle fest.

951
01:19:30,500 --> 01:19:31,333
Drei,

952
01:19:32,458 --> 01:19:33,291
zwei,

953
01:19:36,000 --> 01:19:36,833
eins.

954
01:20:40,291 --> 01:20:41,875
Halt dich fest, Peter.

955
01:20:41,958 --> 01:20:43,041
Nicht runtersehen.

956
01:20:43,125 --> 01:20:44,750
Peter, nicht. Halte dich fest.

957
01:20:45,125 --> 01:20:46,083
Nicht loslassen.

958
01:21:12,041 --> 01:21:15,208
Weißt du, was wirklich schmerzhaft ist

959
01:21:16,625 --> 01:21:18,166
am Älterwerden?

960
01:21:18,916 --> 01:21:22,333
Nicht die knirschenden Knochen

961
01:21:24,416 --> 01:21:26,041
oder die zerplatzten Träume,

962
01:21:26,666 --> 01:21:30,291
nicht mal der Gedanke an den Tod,

963
01:21:31,625 --> 01:21:32,916
der immer näherkommt.

964
01:21:34,166 --> 01:21:37,458
Sondern zu wissen, dass dein bester Freund
dir direkt in die Augen blickt,

965
01:21:37,541 --> 01:21:39,041
ohne dich zu erkennen.

966
01:21:39,166 --> 01:21:41,375
-Du wolltest doch weg.
-Ich war ein Kind.

967
01:21:44,375 --> 01:21:45,458
Warte, hör auf.

968
01:22:05,541 --> 01:22:06,625
Nur zu, Junge.

969
01:22:07,625 --> 01:22:08,541
Nur zu.

970
01:22:10,041 --> 01:22:13,666
Aber stell dir vor,
wie Nimmerland ohne uns beide wäre.

971
01:22:15,333 --> 01:22:16,666
Ohne unsere Schlachten.

972
01:22:17,583 --> 01:22:18,791
Unsere Prügeleien.

973
01:22:21,000 --> 01:22:22,000
Ich weiß,

974
01:22:23,666 --> 01:22:24,916
wenn du nicht wärst,

975
01:22:26,500 --> 01:22:27,625
würde das Feuer,

976
01:22:27,750 --> 01:22:30,166
das mich antreibt, erlöschen.

977
01:22:31,291 --> 01:22:32,333
Wenn ich nicht wäre,

978
01:22:33,291 --> 01:22:35,291
bliebe dir nichts anderes übrig, als...

979
01:22:35,375 --> 01:22:37,375
-Ein echter Junge zu sein?
-Nein.

980
01:22:38,958 --> 01:22:41,208
Ein echter Junge müsste größer werden.

981
01:22:41,333 --> 01:22:42,625
Ein echter Junge...

982
01:22:42,708 --> 01:22:43,833
Würde sich entschuldigen.

983
01:22:44,791 --> 01:22:45,916
Sich entschuldigen?

984
01:22:48,708 --> 01:22:49,541
Wofür?

985
01:22:50,375 --> 01:22:51,791
Dass ich dich verletzt habe.

986
01:22:53,583 --> 01:22:55,583
Dass ich ein miserabler Freund war.

987
01:23:03,583 --> 01:23:05,958
Tut mir leid, was ich getan hab,
Captain Hook.

988
01:23:07,541 --> 01:23:09,208
Dass ich dich verletzt hab, James.

989
01:23:11,833 --> 01:23:13,125
Das darfst du nicht.

990
01:23:16,000 --> 01:23:17,500
Nein, so geht das nicht.

991
01:23:19,041 --> 01:23:20,458
Ich will, dass du kämpfst.

992
01:23:21,375 --> 01:23:22,250
Du musst kämpfen.

993
01:23:22,375 --> 01:23:23,708
Das macht keinen Spaß mehr.

994
01:23:23,833 --> 01:23:26,416
Es soll überhaupt keinen Spaß machen.

995
01:23:27,000 --> 01:23:28,083
Captain.

996
01:23:30,250 --> 01:23:31,250
Werden Sie erwachsen.

997
01:23:38,458 --> 01:23:39,583
Ich hab dich.

998
01:23:39,875 --> 01:23:40,875
Keine Angst, James.

999
01:23:42,083 --> 01:23:43,875
Füll den Kopf mit glücklichen Gedanken.

1000
01:23:52,833 --> 01:23:53,791
Peter,

1001
01:23:57,125 --> 01:23:58,541
ich hab keine.

1002
01:24:40,833 --> 01:24:42,250
Was ist los, Peter?

1003
01:24:44,750 --> 01:24:45,916
Er war mein Freund.

1004
01:24:47,333 --> 01:24:49,083
Wir sind auch deine Freunde, Peter.

1005
01:24:49,208 --> 01:24:50,875
Wir sind immer an deiner Seite.

1006
01:24:52,000 --> 01:24:53,125
Ich weiß.

1007
01:24:54,416 --> 01:24:56,416
Und ich bin froh darüber, aber ...

1008
01:25:00,291 --> 01:25:01,291
Peter,

1009
01:25:04,541 --> 01:25:07,916
meinst du nicht, es ist Zeit,
die Verwunschenen Jungs heimzubringen?

1010
01:25:16,083 --> 01:25:17,583
Wohin, Peter?

1011
01:25:17,708 --> 01:25:20,500
Am zweiten Stern rechts
und geradeaus bis zum Morgen.

1012
01:25:21,000 --> 01:25:23,000
Moment, müssen wir nicht links?

1013
01:25:23,750 --> 01:25:25,375
-Was?
-Am Stern.

1014
01:25:25,500 --> 01:25:28,500
-Wenn wir in die andere Richtung wollen.
-Ja, stimmt.

1015
01:25:28,666 --> 01:25:31,625
Ja, er hat recht.
Wir biegen links ab, richtig?

1016
01:25:33,916 --> 01:25:37,041
Nein. Leute.
Es ging immer nach rechts, oder Zwillinge?

1017
01:25:48,750 --> 01:25:51,125
{\an8}Lebt wohl.
Eines Tages sehen wir uns wieder.

1018
01:26:27,500 --> 01:26:28,500
Meine Güte, Wendy.

1019
01:26:29,166 --> 01:26:30,583
Hast du mich erschreckt.

1020
01:26:31,625 --> 01:26:33,291
Mutter? Ich ...

1021
01:26:35,458 --> 01:26:36,375
Was ist denn?

1022
01:26:36,458 --> 01:26:37,875
Es tut mir leid.

1023
01:26:39,666 --> 01:26:41,208
Komm her,

1024
01:26:41,375 --> 01:26:43,208
meine süße Kleine.

1025
01:26:43,333 --> 01:26:45,000
Ist doch alles wieder gut.

1026
01:26:45,916 --> 01:26:47,208
Ich glaube, ich bin bereit.

1027
01:26:47,291 --> 01:26:48,500
Wofür denn?

1028
01:26:49,083 --> 01:26:50,375
Bereit, erwachsen...

1029
01:26:52,750 --> 01:26:54,041
Hast du was gehört?

1030
01:26:54,166 --> 01:26:55,916
Nein, hab nichts gehört.

1031
01:26:56,041 --> 01:26:57,875
-Was ist hier los?
-Das war wohl nur...

1032
01:26:58,416 --> 01:27:00,000
-Was soll der Lärm?
-Nichts.

1033
01:27:00,125 --> 01:27:02,458
-George, ich hab auch etwas gehört.
-Einbrecher.

1034
01:27:02,583 --> 01:27:04,041
Das sind keine Einbrecher.

1035
01:27:04,166 --> 01:27:06,958
Nein, Vater, Mutter,
ich muss euch was erklären.

1036
01:27:07,208 --> 01:27:08,875
-Bleib draußen.
-Geht nicht rein.

1037
01:27:09,000 --> 01:27:10,916
Sei bitte vorsichtig damit. Nein.

1038
01:27:11,000 --> 01:27:13,333
Das war ein Geschenk
von Onkel John und Tante Angela.

1039
01:27:13,458 --> 01:27:15,375
Sei bitte vorsichtig. Pass...

1040
01:27:21,500 --> 01:27:23,500
Wer sind all die Kinder?

1041
01:27:26,208 --> 01:27:27,166
Mutter.

1042
01:27:35,291 --> 01:27:36,916
Wo um Himmels willen kommt ihr her?

1043
01:27:37,041 --> 01:27:39,291
Sie kommen aus Nimmerland, Vater.

1044
01:27:39,875 --> 01:27:40,875
Nimmer-wo?

1045
01:27:52,583 --> 01:27:53,625
Junge,

1046
01:27:55,083 --> 01:27:56,458
warum weinst du?

1047
01:27:58,041 --> 01:28:00,125
Du hast mal gefragt, woher ich komme.

1048
01:28:01,916 --> 01:28:02,916
Ja.

1049
01:28:15,416 --> 01:28:17,833
-Das war dein Zuhause?
-Früher einmal.

1050
01:28:18,875 --> 01:28:20,958
Meine Mutter hat mich
eines Abends geschimpft

1051
01:28:21,916 --> 01:28:23,625
und gesagt, ich müsse erwachsen werden.

1052
01:28:24,708 --> 01:28:27,291
Stattdessen kletterte ich aus dem Fenster,

1053
01:28:27,416 --> 01:28:28,958
sprang über die Gartenmauer

1054
01:28:30,458 --> 01:28:31,583
und sah nicht mehr zurück.

1055
01:28:32,791 --> 01:28:34,166
Und ob du das getan hast.

1056
01:28:37,375 --> 01:28:39,833
Deswegen bist du immer wieder hergekommen.

1057
01:28:39,958 --> 01:28:40,916
Nicht wahr?

1058
01:28:41,500 --> 01:28:43,625
Weil du dein Zuhause vermisst.

1059
01:28:43,791 --> 01:28:45,041
Und du vermisst ...

1060
01:28:47,083 --> 01:28:48,208
Meine Mutter.

1061
01:28:50,541 --> 01:28:52,125
Aber sie lebt längst nicht mehr.

1062
01:28:53,000 --> 01:28:54,333
Ich bin nur eine Geschichte,

1063
01:28:55,333 --> 01:28:57,625
die jedem Kind erzählt wird,
das sie hören will.

1064
01:28:59,333 --> 01:29:01,541
Sie hatte nie ein Ende. Bis jetzt.

1065
01:29:03,791 --> 01:29:06,583
Vielleicht komme ich ab und zu her,
um sie zu hören.

1066
01:29:09,666 --> 01:29:10,916
Oder du bleibst.

1067
01:29:11,916 --> 01:29:12,750
Hier?

1068
01:29:12,833 --> 01:29:13,833
Ja.

1069
01:29:15,333 --> 01:29:17,708
Aber du gehst weg, um erwachsen zu werden.

1070
01:29:19,041 --> 01:29:20,416
Weißt du, Peter,

1071
01:29:22,666 --> 01:29:26,333
nach allem, was geschehen ist,
glaube ich, dass erwachsen zu werden

1072
01:29:27,791 --> 01:29:31,250
womöglich das größte Abenteuer
überhaupt ist.

1073
01:29:33,291 --> 01:29:36,291
Denk daran, was dich alles
hinter der nächsten Ecke erwarten könnte,

1074
01:29:36,375 --> 01:29:37,916
das du sonst verpassen würdest.

1075
01:29:39,291 --> 01:29:42,000
Und was die Welt verpassen würde,

1076
01:29:42,208 --> 01:29:44,125
wenn du all das nicht tun würdest.

1077
01:29:50,625 --> 01:29:51,958
Ich bin noch nicht bereit.

1078
01:30:05,125 --> 01:30:06,208
Warte, Peter.

1079
01:30:09,708 --> 01:30:10,916
Geh nicht weg.

1080
01:30:17,125 --> 01:30:18,500
Was ist das für eine Hexerei?

1081
01:30:22,375 --> 01:30:23,583
Wer ist der Bursche?

1082
01:30:24,958 --> 01:30:26,791
Wenn das nicht Peter Pan ist.

1083
01:30:29,500 --> 01:30:30,625
Leb wohl, Tink.

1084
01:30:32,250 --> 01:30:33,791
Pass gut auf Peter auf.

1085
01:30:35,583 --> 01:30:37,250
Und bitte vergiss mich nicht.

1086
01:30:39,125 --> 01:30:40,416
Das könnte ich niemals.

1087
01:30:43,125 --> 01:30:44,583
Wendy,

1088
01:30:45,291 --> 01:30:47,666
ich danke dir, dass du mich verstehst.

1089
01:31:14,791 --> 01:31:15,916
Leb wohl, Peter Pan.

1090
01:32:30,416 --> 01:32:31,958
Haben Sie das gesehen, Captain?

1091
01:32:33,750 --> 01:32:35,000
Ich lebe noch.

1092
01:32:35,125 --> 01:32:36,875
-Ich bin nicht ertrunken.
-Hörst du das?

1093
01:32:37,000 --> 01:32:38,208
Ich treibe im Wasser.

1094
01:32:39,000 --> 01:32:41,416
-Sehen Sie uns an, wir treiben.
-Hast du das gehört?

1095
01:32:42,416 --> 01:32:43,500
Die Möwen?

1096
01:32:43,625 --> 01:32:44,458
Nein.

1097
01:32:45,416 --> 01:32:46,250
Das Krokodil?

1098
01:32:46,666 --> 01:32:47,666
Nein.

1099
01:32:49,000 --> 01:32:50,000
Was dann?

1100
01:36:13,583 --> 01:36:19,708
Es ist Zeit zu schlummern, meine Lieben

1101
01:36:20,916 --> 01:36:27,250
Und von Turteltäubchen zu träumen

1102
01:36:28,125 --> 01:36:30,916
Wenn ich mich umdreh

1103
01:36:31,083 --> 01:36:34,000
Und das Licht ausschalte

1104
01:36:34,500 --> 01:36:41,208
Weiß ich, ihr werdet über Nacht erwachsen

1105
01:36:42,958 --> 01:36:48,791
Fliegt in den wolkenlosen Himmel

1106
01:36:49,416 --> 01:36:52,958
Wo glitzernde Sterne

1107
01:36:53,083 --> 01:36:55,875
In euren Augen funkeln

1108
01:36:57,000 --> 01:37:01,333
Ich werde euch schmerzlich vermissen

1109
01:37:01,416 --> 01:37:04,541
Meine tapferen Kleinen

1110
01:37:06,000 --> 01:37:13,000
Wenn ihr am Morgen erwachsen seid

1111
01:42:29,583 --> 01:42:31,666
Hau ruck

1112
01:42:31,750 --> 01:42:33,708
Hau ruck

1113
01:42:33,791 --> 01:42:36,250
Dunkel und leise sind die Teufel der Tiefe

1114
01:42:36,333 --> 01:42:38,625
So langsam und leis'
Sie schlucken dich im Schlaf

1115
01:42:38,708 --> 01:42:40,916
Mit 'nem Schwanz und 'nem Zahn
Das ist kein Wahn

1116
01:42:41,041 --> 01:42:43,458
Du wirst brodeln im Bauch eines Ungetüms

1117
01:42:43,583 --> 01:42:45,750
Setze die Segel in ferne Gestade

1118
01:42:45,833 --> 01:42:47,916
Und plötzlich der Greifarm eines Kraken

1119
01:42:48,000 --> 01:42:50,166
Gibt dir das zu denken, folge meinem Rat

1120
01:42:50,250 --> 01:42:52,583
Meuterer sollten auch
Das Erschießungskommando fürchten

1121
01:43:11,333 --> 01:43:13,333
Untertitel von: Ina Banzhaf



