1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:58,333 --> 00:01:00,708
Stopp, din skurk.

4
00:01:00,791 --> 00:01:07,375
Kan du vara själv.
Jag ska slita dig i stycken.

5
00:01:17,458 --> 00:01:18,458
Hallå.

6
00:01:23,333 --> 00:01:25,750
Din tid rinner ut, Peter Pan.

7
00:01:25,833 --> 00:01:28,125
Peter Pan bryr sig inte.

8
00:01:28,208 --> 00:01:30,250
Akta krokodilen.

9
00:01:30,791 --> 00:01:32,625
Gör det själv.

10
00:01:32,708 --> 00:01:36,500
Wendy, vänta inte med att packa.

11
00:01:36,583 --> 00:01:37,500
Nej, mor.

12
00:01:37,583 --> 00:01:40,666
-Tåget går 8 i morgon.
-Jag hörde dig.

13
00:01:40,750 --> 00:01:41,791
Jag är redo.

14
00:01:41,875 --> 00:01:44,750
Ur vägen, mor. Var är skatten?

15
00:01:44,833 --> 00:01:45,833
Var är den?

16
00:01:47,166 --> 00:01:48,583
Nej, ge tillbaka!

17
00:01:49,541 --> 00:01:50,958
John, ge tillbaka.

18
00:01:52,916 --> 00:01:54,125
Jag har den!

19
00:01:57,333 --> 00:01:59,875
Jag har skatten.

20
00:01:59,958 --> 00:02:01,041
Jag har den.

21
00:02:06,916 --> 00:02:08,041
Träffade dig.

22
00:02:10,916 --> 00:02:12,000
Var är det?

23
00:02:14,500 --> 00:02:17,750
Kapten Krok, jag är trött.
Vi tar en paus.

24
00:02:17,833 --> 00:02:20,458
Ger du upp?

25
00:02:40,416 --> 00:02:44,125
Jag har dig.
De förlorade pojkarna är inte här.

26
00:02:44,208 --> 00:02:46,083
Ingen kan rädda dig nu!

27
00:02:49,083 --> 00:02:52,333
Glöm inte mig. Michael, ge mig din skatt.

28
00:02:53,583 --> 00:02:55,000
Lämna Krok till mig.

29
00:02:56,208 --> 00:03:00,208
Undan, kapten, så att jag inte hugger dig!

30
00:03:01,000 --> 00:03:02,458
Wendy!

31
00:03:03,916 --> 00:03:05,083
Kom igen.

32
00:03:06,291 --> 00:03:07,291
Bra, Wendy.

33
00:03:10,000 --> 00:03:11,250
Gör honom inte illa!

34
00:03:11,916 --> 00:03:13,375
-Ger du upp?
-Nej.

35
00:03:14,583 --> 00:03:15,583
Du är bara...

36
00:03:20,750 --> 00:03:21,875
Vad var det?

37
00:03:27,833 --> 00:03:28,916
Inte igen.

38
00:03:31,333 --> 00:03:32,958
Vem är ansvarig?

39
00:03:35,083 --> 00:03:37,333
-Wendy?
-John, din tjallare!

40
00:03:37,416 --> 00:03:39,500
-Sa inget.
-Inte mitt fel!

41
00:03:39,583 --> 00:03:41,291
Det var de!

42
00:03:41,375 --> 00:03:43,875
-De började, inte jag!
-Nog!

43
00:03:43,958 --> 00:03:44,791
Svärd.

44
00:03:47,250 --> 00:03:48,875
Svärd, hattar.

45
00:03:52,958 --> 00:03:54,083
Nana.

46
00:03:54,166 --> 00:03:56,333
Kan hon inte stanna lite?

47
00:03:56,416 --> 00:03:57,416
Nej.

48
00:03:58,541 --> 00:04:02,291
Är det så här du vill tillbringa
din sista natt hemma?

49
00:04:02,375 --> 00:04:04,875
-Det var bara lite kul.
-Precis.

50
00:04:05,625 --> 00:04:10,208
Du är för gammal för den typen av kul.

51
00:04:13,208 --> 00:04:15,000
Nana. Kom igen.

52
00:04:19,291 --> 00:04:22,125
Wendy, varför sa du det?

53
00:04:22,833 --> 00:04:24,500
Att det var vi?

54
00:04:24,583 --> 00:04:28,000
Du är väl pirat?
Man måste klara sig själv.

55
00:04:45,208 --> 00:04:46,416
De passar dig.

56
00:04:52,500 --> 00:04:53,791
Ta dem med dig.

57
00:04:54,583 --> 00:04:55,583
Helst inte.

58
00:05:00,916 --> 00:05:02,958
Pojkar, i säng med er.

59
00:05:03,041 --> 00:05:04,250
Sagor

60
00:05:08,166 --> 00:05:10,583
-Inte mitt fel.
-Jag vet.

61
00:05:13,125 --> 00:05:16,416
Varför hatar kapten Krok Peter Pan?

62
00:05:17,333 --> 00:05:21,583
Det är en mycket bra fråga,
som vi måste fundera över

63
00:05:22,416 --> 00:05:23,666
i morgon.

64
00:05:24,958 --> 00:05:25,791
Wendy.

65
00:05:26,916 --> 00:05:27,833
Får jag gå in?

66
00:05:31,625 --> 00:05:35,000
Du måste vara ett bättre exempel
för dina bröder.

67
00:05:35,791 --> 00:05:37,708
De ser upp till dig.

68
00:05:37,791 --> 00:05:39,500
De har ju dig.

69
00:05:39,583 --> 00:05:41,750
De behöver mig som deras mor

70
00:05:41,833 --> 00:05:43,708
och din far som deras far.

71
00:05:43,791 --> 00:05:46,625
Men de behöver dig som storasyster.

72
00:05:47,958 --> 00:05:50,375
Du ger dem nåt vi inte kan.

73
00:05:51,166 --> 00:05:54,500
De följer dig,
du måste vara en bra ledare.

74
00:05:55,125 --> 00:05:57,958
Hur ska jag vara det från internatskolan?

75
00:06:00,250 --> 00:06:02,333
Håll huvudet högt,

76
00:06:03,083 --> 00:06:03,916
främst.

77
00:06:05,125 --> 00:06:10,125
Om en ung dam har tur får hon gå i skolan

78
00:06:10,791 --> 00:06:13,041
och göra sig redo för livet.

79
00:06:13,125 --> 00:06:15,291
Om jag inte vill ha det livet?

80
00:06:15,833 --> 00:06:17,958
Jag gjorde samma i din ålder.

81
00:06:18,041 --> 00:06:20,041
Om jag inte vill ha ditt liv?

82
00:06:31,083 --> 00:06:33,833
Vad är det du är rädd för?

83
00:06:34,958 --> 00:06:36,958
Allt ska vara som det är.

84
00:06:38,291 --> 00:06:39,500
Som det är?

85
00:06:41,041 --> 00:06:44,541
Wendy, du får knappt plats i din säng.

86
00:06:46,875 --> 00:06:48,083
Du växer.

87
00:06:49,875 --> 00:06:51,541
Jag vill inte bli stor.

88
00:06:54,833 --> 00:06:56,541
Du kan inte stoppa tiden.

89
00:06:57,500 --> 00:06:59,916
Den kommer att ticka vidare oavsett.

90
00:07:01,000 --> 00:07:03,625
Tänk på allt du skulle gå miste om

91
00:07:04,791 --> 00:07:06,416
i framtiden.

92
00:07:07,958 --> 00:07:10,458
Allt som världen skulle sakna

93
00:07:11,875 --> 00:07:13,750
om du inte upplevde det.

94
00:07:18,083 --> 00:07:24,458
Det är dags att flyta iväg
Mina älsklingar

95
00:07:25,375 --> 00:07:31,791
Och drömma om turturduvor

96
00:07:32,625 --> 00:07:38,541
När jag vänder mig för att släcka ljuset

97
00:07:39,000 --> 00:07:45,625
Vet jag att du kommer
Att växa upp över en natt

98
00:07:47,416 --> 00:07:53,166
Flyg iväg till den molnfria himlen

99
00:07:53,958 --> 00:08:00,500
Där blinkande stjärnor
Fyller dina ögon

100
00:08:01,583 --> 00:08:08,583
Jag kommer sakna er oerhört
Mina modiga små

101
00:08:10,625 --> 00:08:17,625
Alla har vuxit upp nu i morgonsolen

102
00:09:52,250 --> 00:09:53,250
Tog dig!

103
00:09:55,833 --> 00:09:57,958
Vad hände?

104
00:09:58,708 --> 00:09:59,958
Drömde jag?

105
00:10:00,041 --> 00:10:01,708
Du flög.

106
00:10:02,250 --> 00:10:03,250
Hur?

107
00:10:03,791 --> 00:10:05,416
Med en skalbagge.

108
00:10:10,375 --> 00:10:11,583
Nej.

109
00:10:13,041 --> 00:10:14,916
Det är en...

110
00:10:16,708 --> 00:10:18,291
Hon är en älva.

111
00:10:19,333 --> 00:10:21,041
Om jag vet nåt om dem,

112
00:10:21,125 --> 00:10:23,125
vill de inte kallas skalbaggar.

113
00:10:24,458 --> 00:10:26,750
-Är du...
-Peter Pan?

114
00:10:27,916 --> 00:10:29,833
Väntade du nån annan?

115
00:10:29,916 --> 00:10:32,416
Vi väntade inte nån alls.

116
00:10:32,500 --> 00:10:34,083
De blir så förvånade.

117
00:10:34,166 --> 00:10:35,833
Jag trodde du var...

118
00:10:35,916 --> 00:10:37,708
-Längre?
-Nej, mindre.

119
00:10:41,208 --> 00:10:43,916
Nej, det var inte det jag menade.

120
00:10:44,000 --> 00:10:48,416
Hur finns du på riktigt?

121
00:10:49,041 --> 00:10:50,750
Trodde du var en saga.

122
00:10:50,833 --> 00:10:51,791
Kanske båda?

123
00:10:53,625 --> 00:10:55,541
Jag gillar att höra sagor.

124
00:10:55,625 --> 00:10:57,833
Din mor är bra på att berätta dem.

125
00:10:57,916 --> 00:10:59,125
Nu ska vi se.

126
00:10:59,208 --> 00:11:01,708
Du kan inte bara gå igenom våra saker.

127
00:11:01,791 --> 00:11:03,000
Var gömmer du dig?

128
00:11:06,458 --> 00:11:07,750
Var försiktig.

129
00:11:07,833 --> 00:11:09,333
Det är ömtåligt.

130
00:11:09,416 --> 00:11:11,000
Vad gör du här?

131
00:11:11,083 --> 00:11:13,208
Vi måste få dig härifrån.

132
00:11:13,291 --> 00:11:14,291
Och...

133
00:11:20,083 --> 00:11:21,083
Min skugga.

134
00:11:21,166 --> 00:11:22,708
Din skugga?

135
00:11:22,791 --> 00:11:24,750
Den försöker komma undan.

136
00:11:25,291 --> 00:11:27,500
Du gör det svårare än det är.

137
00:11:36,083 --> 00:11:36,916
Där är du.

138
00:11:49,041 --> 00:11:50,041
Uppfattat.

139
00:11:51,000 --> 00:11:52,500
Släck ljuset, skugga.

140
00:11:55,291 --> 00:11:56,875
Ta den, Peter.

141
00:12:00,916 --> 00:12:02,041
Tog den nästan!

142
00:12:03,458 --> 00:12:04,458
Där är den.

143
00:12:07,000 --> 00:12:09,208
Din hatt! Jag har din hatt!

144
00:12:10,333 --> 00:12:11,166
Kom igen!

145
00:12:12,375 --> 00:12:13,375
Nu har jag dig!

146
00:12:14,750 --> 00:12:17,458
Du tar dig ingenstans utan mig.

147
00:12:18,458 --> 00:12:20,083
Den gången räknas inte.

148
00:12:28,333 --> 00:12:30,416
-Stilla.
-Jag kanske kan hjälpa.

149
00:12:33,125 --> 00:12:34,875
Här. Låt mig se.

150
00:12:41,166 --> 00:12:43,583
Wendy skadar mig inte.

151
00:12:45,750 --> 00:12:48,208
-Kan hon inte prata?
-Jo.

152
00:12:48,291 --> 00:12:50,166
Du har inte lärt dig lyssna.

153
00:12:52,083 --> 00:12:54,166
Du är väldigt liten, Tingeling.

154
00:12:56,791 --> 00:12:59,666
-Vad säger hon?
-"Alla älvor är små.

155
00:12:59,750 --> 00:13:01,166
"Deras kännetecken."

156
00:13:07,333 --> 00:13:09,250
Hur visste du vad jag hette?

157
00:13:10,333 --> 00:13:11,708
Hörde din mor.

158
00:13:11,791 --> 00:13:14,166
-"Wendy, vakna."
-Vakna.

159
00:13:14,250 --> 00:13:16,416
-"Wendy, dags för skolan."
-Skolan.

160
00:13:16,500 --> 00:13:18,125
-"Läggdags."
-Läggdags.

161
00:13:18,791 --> 00:13:20,416
Men du vill aldrig.

162
00:13:21,916 --> 00:13:23,416
Har du spionerat på mig?

163
00:13:23,500 --> 00:13:25,250
-Ibland.
-Varför?

164
00:13:25,333 --> 00:13:27,166
För att du ska säga det.

165
00:13:27,250 --> 00:13:28,083
Säga vad?

166
00:13:28,166 --> 00:13:30,416
Samma sak som jag sa en gång.

167
00:13:30,500 --> 00:13:31,791
Jag vill inte växa.

168
00:13:32,833 --> 00:13:33,833
Jag skulle...

169
00:13:33,916 --> 00:13:36,000
Du högg mig i hjärtat.

170
00:13:36,083 --> 00:13:37,625
Har du hjärtat i foten?

171
00:13:38,416 --> 00:13:39,416
Har inte du?

172
00:13:39,500 --> 00:13:43,875
När herr Björn blir sårad, ger mor honom
en kyss så blir det bättre.

173
00:13:43,958 --> 00:13:45,750
Vad är en kyss?

174
00:13:45,833 --> 00:13:47,291
Vet du inte det?

175
00:13:47,375 --> 00:13:49,541
Nej, men jag behöver en.

176
00:13:51,250 --> 00:13:52,458
Jag...

177
00:13:53,541 --> 00:13:54,541
Nej.

178
00:14:02,666 --> 00:14:03,750
Här är en kyss.

179
00:14:10,416 --> 00:14:13,125
Jag gillar det.

180
00:14:13,791 --> 00:14:14,791
Bättre?

181
00:14:15,625 --> 00:14:17,041
Ja. Som ny igen.

182
00:14:18,083 --> 00:14:19,250
Vad säger hon?

183
00:14:19,916 --> 00:14:22,291
-Att vi borde åka.
-Vart?

184
00:14:22,375 --> 00:14:26,208
Till den plats i universum
där man kan vara sig själv.

185
00:14:26,291 --> 00:14:30,333
Inga regler, inga skolor, inga läggtider,
inga föräldrar.

186
00:14:30,416 --> 00:14:32,208
Man blir aldrig vuxen.

187
00:14:32,291 --> 00:14:33,958
Det mest av allt.

188
00:14:34,375 --> 00:14:36,083
Landet Ingenstans?

189
00:14:36,166 --> 00:14:37,583
Vi kan väl inte åka?

190
00:14:37,666 --> 00:14:40,375
-Jo.
-Men hur tar man sig dit?

191
00:14:40,458 --> 00:14:42,458
Det är det roliga.

192
00:14:52,666 --> 00:14:55,083
Det här verkar som en usel idé.

193
00:14:59,916 --> 00:15:01,916
Jag har alltid velat att flyga.

194
00:15:02,833 --> 00:15:05,000
Det är lätt.

195
00:15:05,083 --> 00:15:08,250
Tänk bara glada tankar.

196
00:15:08,333 --> 00:15:09,166
Är det allt?

197
00:15:11,583 --> 00:15:13,791
Ja. Och lite älvdamm.

198
00:15:18,375 --> 00:15:19,708
Vad är det?

199
00:15:20,416 --> 00:15:21,416
Vad säger du?

200
00:15:28,083 --> 00:15:29,916
Ska jag blunda?

201
00:15:31,583 --> 00:15:32,416
Okej.

202
00:15:40,583 --> 00:15:41,791
Vad tänker du på?

203
00:15:41,875 --> 00:15:43,000
När jag var liten.

204
00:15:47,125 --> 00:15:48,208
När jag var glad.

205
00:15:50,458 --> 00:15:52,125
Hur det var förr.

206
00:15:55,583 --> 00:15:57,416
Öppna nu ögonen.

207
00:16:07,958 --> 00:16:09,833
Jag är inte klar än.

208
00:16:12,291 --> 00:16:14,500
-Är det här är säkert?
-Ja.

209
00:16:14,583 --> 00:16:15,916
Har inte fallit än.

210
00:16:16,541 --> 00:16:17,541
Kan jag flyga?

211
00:16:18,250 --> 00:16:19,583
Jag mår illa.

212
00:16:23,041 --> 00:16:25,166
Jag kan flyga!

213
00:16:33,875 --> 00:16:35,416
Hej då, Nana!

214
00:17:23,750 --> 00:17:24,750
Jag flyger!

215
00:17:45,083 --> 00:17:46,333
Där är det!

216
00:17:46,416 --> 00:17:49,083
Andra stjärnan till höger och rakt fram.

217
00:18:39,333 --> 00:18:40,416
Titta!

218
00:18:40,500 --> 00:18:41,583
Jag ser!

219
00:18:42,750 --> 00:18:44,375
Landet Ingenstans!

220
00:19:12,041 --> 00:19:13,458
Vänta på oss!

221
00:19:14,416 --> 00:19:16,250
Är detta allt ni drömt om?

222
00:19:16,625 --> 00:19:18,291
Mer än så!

223
00:19:18,375 --> 00:19:20,250
Kom igen, det finns mer!

224
00:19:56,125 --> 00:19:57,125
Nej!

225
00:20:09,750 --> 00:20:10,750
Han är tillbaka!

226
00:20:11,208 --> 00:20:12,041
Hallå!

227
00:20:12,750 --> 00:20:16,166
Titta mot himlen! Pojken är tillbaka!

228
00:20:26,875 --> 00:20:27,875
Ja, vad?

229
00:20:29,291 --> 00:20:32,208
Det är pojken. Det är Peter Pa...

230
00:20:40,708 --> 00:20:41,791
Säg...

231
00:20:42,500 --> 00:20:43,500
aldrig...

232
00:20:45,166 --> 00:20:46,291
hans namn.

233
00:20:51,916 --> 00:20:53,000
Förlåt.

234
00:20:54,375 --> 00:20:55,375
Herr Smee.

235
00:20:57,625 --> 00:20:58,458
Smee,

236
00:20:59,916 --> 00:21:01,875
min hytt behöver ny dörr.

237
00:21:02,375 --> 00:21:05,166
En ny dörr. Okej.

238
00:21:05,833 --> 00:21:10,416
Det blir din tredje dörr den här månaden.

239
00:21:10,500 --> 00:21:11,833
Och inte den sista.

240
00:21:11,916 --> 00:21:13,125
Mitt teleskop.

241
00:21:14,625 --> 00:21:16,375
Teleskop! Smee.

242
00:21:17,250 --> 00:21:18,625
Till hands.

243
00:21:20,875 --> 00:21:23,833
Tala inte om händer med mig, Smee.

244
00:21:25,208 --> 00:21:27,041
Jag förstår.

245
00:21:30,833 --> 00:21:32,833
-Var är han då?
-Där.

246
00:21:36,458 --> 00:21:37,458
Där är du.

247
00:21:38,000 --> 00:21:40,083
Han flyger fritt.

248
00:21:41,875 --> 00:21:43,125
Men inte länge.

249
00:21:43,750 --> 00:21:45,333
Vad ska vi göra?

250
00:21:48,291 --> 00:21:52,125
Vi bjuder honom på en kopp te.

251
00:21:52,208 --> 00:21:53,958
Te. Utmärkt idé.

252
00:21:54,666 --> 00:21:57,666
Hör ni det pojkar? Sätt på kitteln.

253
00:21:57,750 --> 00:21:59,250
Dags för te!

254
00:22:15,916 --> 00:22:16,750
Titta.

255
00:22:16,833 --> 00:22:17,666
Ja.

256
00:22:23,666 --> 00:22:24,666
Vad var det?

257
00:22:25,083 --> 00:22:26,250
Pirater. Kom.

258
00:22:30,458 --> 00:22:31,458
Kom, Michael!

259
00:22:44,041 --> 00:22:45,041
Det är Krok!

260
00:22:45,666 --> 00:22:46,666
Kapten Krok?

261
00:22:46,750 --> 00:22:49,416
Vem annars skulle vilja döda mig
så tidigt?

262
00:22:49,500 --> 00:22:51,875
Eld!

263
00:23:00,916 --> 00:23:01,958
Följ mig.

264
00:23:10,666 --> 00:23:12,041
Lyssna nu noga.

265
00:23:12,125 --> 00:23:14,208
Jag leder fram, ni tre baksidan

266
00:23:14,291 --> 00:23:15,750
och vi stormar dem.

267
00:23:16,166 --> 00:23:17,416
De märker inte.

268
00:23:17,500 --> 00:23:19,500
Skynda!

269
00:23:19,583 --> 00:23:23,250
Ni kan attackera alla pirater,
men lämna Krok...

270
00:23:24,291 --> 00:23:25,125
till mig.

271
00:23:30,083 --> 00:23:31,083
Träffade jag?

272
00:23:31,833 --> 00:23:33,250
Du träffade nån.

273
00:24:13,416 --> 00:24:14,250
Nej.

274
00:24:15,166 --> 00:24:16,208
John?

275
00:24:17,458 --> 00:24:19,000
Michael?

276
00:24:22,166 --> 00:24:23,708
John?

277
00:24:23,791 --> 00:24:25,291
Michael?

278
00:24:27,500 --> 00:24:30,583
Tingeling? Kan du höra mig?

279
00:24:31,583 --> 00:24:32,916
Peter!

280
00:24:34,083 --> 00:24:35,333
Nån?

281
00:24:47,208 --> 00:24:48,666
{\an8}Flickan...

282
00:24:50,333 --> 00:24:52,875
{\an8}Varför gråter du?

283
00:24:55,875 --> 00:24:56,708
Titta!

284
00:24:56,791 --> 00:24:58,416
Hon har hans hatt!

285
00:24:59,250 --> 00:25:00,875
Vad gjorde du med Peter?

286
00:25:00,958 --> 00:25:03,125
Inget.

287
00:25:04,500 --> 00:25:05,500
Var har ni...

288
00:25:07,708 --> 00:25:08,916
Stilla!

289
00:25:10,500 --> 00:25:13,000
{\an8}Lugn, Curly.

290
00:25:15,291 --> 00:25:16,458
{\an8}Är du Wendy?

291
00:25:17,291 --> 00:25:18,125
Ursäkta?

292
00:25:19,041 --> 00:25:20,416
Är du Wendy?

293
00:25:23,041 --> 00:25:24,250
Jag är en Wendy.

294
00:25:24,333 --> 00:25:25,916
Wendy Peter letar efter?

295
00:25:26,000 --> 00:25:28,000
Wendy som kan sagorna?

296
00:25:28,083 --> 00:25:30,666
Annars är du en bedragare.

297
00:25:30,750 --> 00:25:32,958
Du vet vad vi gör med bedragare.

298
00:25:35,791 --> 00:25:37,208
Sluta med det där!

299
00:25:37,416 --> 00:25:39,041
{\an8}Det räcker.

300
00:25:40,750 --> 00:25:43,250
{\an8}Hon menar inget illa.

301
00:25:50,541 --> 00:25:51,375
Är du...

302
00:25:52,000 --> 00:25:53,416
Är du Tigerlilja?

303
00:25:53,875 --> 00:25:55,458
{\an8}Kan ni mitt namn?

304
00:25:55,541 --> 00:25:56,666
Då är ni...

305
00:25:56,750 --> 00:25:58,583
-De förlorade pojkarna.
-Ja.

306
00:25:59,916 --> 00:26:02,125
-Men ni är inte bara pojkar.
-Och?

307
00:26:03,041 --> 00:26:04,666
Spelar ingen roll.

308
00:26:04,750 --> 00:26:06,708
Vad har du gjort med Peter?

309
00:26:06,791 --> 00:26:07,750
Ge hit.

310
00:26:08,625 --> 00:26:10,041
Jag gjorde inget.

311
00:26:11,541 --> 00:26:13,416
Han tog mig och mina bröder.

312
00:26:13,500 --> 00:26:14,500
Bröder?

313
00:26:14,583 --> 00:26:16,583
Peter sa inget om bröder!

314
00:26:16,666 --> 00:26:18,666
Det är vad jag har försökt säga.

315
00:26:18,750 --> 00:26:21,416
Vi flög, sen blev vi attackerade.

316
00:26:21,500 --> 00:26:22,583
-Attackerade?
-Ja.

317
00:26:22,666 --> 00:26:24,125
Av pirater!

318
00:26:24,208 --> 00:26:26,875
-Det var en dålig dag att flyga.
-Nej.

319
00:26:26,958 --> 00:26:29,750
-Teleskop.
-Jag sa det inte alls.

320
00:26:29,833 --> 00:26:31,583
-Sa jag det inte?
-Nej.

321
00:26:31,666 --> 00:26:36,875
Jag sa det när Peter bad oss leta efter
vem detta än är...

322
00:26:36,958 --> 00:26:39,000
Nej, det sa du inte.

323
00:26:39,083 --> 00:26:42,000
Hur ser dina bröder ut?

324
00:26:42,791 --> 00:26:48,208
John är så lång. Michael är så lång

325
00:26:49,000 --> 00:26:51,541
och John har en hög hatt.

326
00:26:51,625 --> 00:26:54,375
-Hatt!
-Jag vet inte om han har den på sig.

327
00:26:54,458 --> 00:26:57,583
Han är typ så här lång...

328
00:26:59,125 --> 00:27:00,375
Har nån en björn?

329
00:27:00,458 --> 00:27:02,125
Herr Björn, ja, Michael.

330
00:27:04,541 --> 00:27:06,541
Det finns pirater.

331
00:27:09,583 --> 00:27:11,291
Jag ser ingenting.

332
00:27:14,416 --> 00:27:17,916
-Jag litar inte på...
-Hon är för vuxen.

333
00:27:18,000 --> 00:27:20,375
-För gammal.
-Visst?

334
00:27:26,500 --> 00:27:28,416
Du tittar åt fel håll.

335
00:27:39,750 --> 00:27:44,583
Jag ser det! Där är John och Michael
och ett piratskepp!

336
00:27:44,666 --> 00:27:46,291
Och pirater.

337
00:27:49,125 --> 00:27:49,958
Jösses!

338
00:27:55,416 --> 00:27:56,541
Kom med.

339
00:27:56,625 --> 00:28:00,000
Se upp så ni småttingar inte drunknar.

340
00:28:00,083 --> 00:28:02,083
Jag räddade kaptenen från havet

341
00:28:02,166 --> 00:28:04,083
när han var i er ålder.

342
00:28:04,166 --> 00:28:06,083
Han var inte kapten då.

343
00:28:06,166 --> 00:28:09,041
Hade ingen krok,
var bara en förlorad pojke,

344
00:28:09,125 --> 00:28:11,375
desperat att ta sig till stränderna

345
00:28:11,458 --> 00:28:13,250
innan han blev för gammal.

346
00:28:13,333 --> 00:28:16,041
Gör rum åt våra gäster. Kom igen.

347
00:28:16,125 --> 00:28:18,333
Färsk fångst från havet.

348
00:28:18,416 --> 00:28:23,166
Fin björn du har där. Dödade du den själv?

349
00:28:23,250 --> 00:28:25,375
Rör inte herr Björn!

350
00:28:27,291 --> 00:28:28,291
Herr Björn.

351
00:28:29,583 --> 00:28:30,750
Låt honom vara!

352
00:28:42,708 --> 00:28:44,750
Vad har du till mig, Smee?

353
00:28:45,375 --> 00:28:47,083
Goda nyheter?

354
00:28:47,416 --> 00:28:48,791
Nej, inte idag.

355
00:28:48,875 --> 00:28:53,583
Vi fiskade upp dessa småttingar
ur plurret.

356
00:28:53,666 --> 00:28:59,500
En av dem är har en liten,
men möjligen farlig, björn.

357
00:29:01,250 --> 00:29:05,666
Alla tre
kan vara landsmän till du-vet-vem.

358
00:29:22,375 --> 00:29:23,750
Vad är det?

359
00:29:26,708 --> 00:29:27,708
Lyssna.

360
00:29:30,916 --> 00:29:32,333
Hör du?

361
00:29:34,208 --> 00:29:36,208
-Tror inte det.
-Lyssna!

362
00:29:38,583 --> 00:29:39,583
Lyssna.

363
00:29:42,250 --> 00:29:43,458
Där, igen.

364
00:29:48,333 --> 00:29:49,333
Liten.

365
00:29:55,166 --> 00:29:56,000
Pytteliten.

366
00:30:10,708 --> 00:30:11,708
Det är allt.

367
00:30:14,916 --> 00:30:16,041
Herr Smee.

368
00:30:16,125 --> 00:30:17,250
Ja, kapten?

369
00:30:17,333 --> 00:30:23,125
Hur lyder reglerna på mitt skepp?

370
00:30:24,041 --> 00:30:26,791
Jag kan dem som rinnande vatten.

371
00:30:26,875 --> 00:30:31,208
Ett, varje pirat
ska vid första ombordstigning ha rätt...

372
00:30:31,291 --> 00:30:33,625
Börja vid 37.

373
00:30:33,708 --> 00:30:36,541
Regel 37,

374
00:30:37,666 --> 00:30:40,125
ingen ska säga pojkens namn.

375
00:30:40,208 --> 00:30:42,958
Regel 38, inget visslande.

376
00:30:43,041 --> 00:30:44,666
Regel 39...

377
00:30:51,041 --> 00:30:52,041
Inga...

378
00:30:52,833 --> 00:30:53,833
klockor.

379
00:30:55,125 --> 00:30:56,125
Det är allt.

380
00:30:57,250 --> 00:30:58,250
Nu,

381
00:30:59,208 --> 00:31:00,208
berätta.

382
00:31:02,000 --> 00:31:04,583
Hur kom ni till Landet Ingenstans?

383
00:31:04,666 --> 00:31:07,125
-Med Pe...
-Bryt inte reglerna!

384
00:31:07,875 --> 00:31:09,208
Säg inte hans namn.

385
00:31:09,291 --> 00:31:12,416
Vi bryr oss inte.
Vi kom med Peter Pan.

386
00:31:14,500 --> 00:31:15,875
Han kommer rädda oss.

387
00:31:15,958 --> 00:31:17,500
Han sa hans namn.

388
00:31:17,583 --> 00:31:19,958
Pax på björnen sen.

389
00:31:24,916 --> 00:31:26,541
Kommer han rädda er?

390
00:31:27,208 --> 00:31:29,208
Förmodligen.

391
00:31:30,375 --> 00:31:31,791
Förhoppningsvis.

392
00:31:35,458 --> 00:31:36,458
Hopp.

393
00:31:37,416 --> 00:31:39,250
Oftast hatar jag det ordet.

394
00:31:41,250 --> 00:31:42,458
Men nu...

395
00:31:46,583 --> 00:31:47,583
Jag undrar.

396
00:31:49,083 --> 00:31:50,083
Herr Smee.

397
00:31:51,000 --> 00:31:52,000
Ja, kapten?

398
00:31:53,833 --> 00:31:55,458
Tänker du vad jag tänker?

399
00:31:55,541 --> 00:31:59,000
-Plankan.
-Han ska få dem att gå på plankan.

400
00:31:59,583 --> 00:32:01,791
-En kopp te vore gott.
-Nej.

401
00:32:05,541 --> 00:32:07,625
Kom igen, grabbar.

402
00:32:09,625 --> 00:32:10,833
Sätt kurs mot

403
00:32:11,541 --> 00:32:12,750
Dödskalleklippan.

404
00:32:15,416 --> 00:32:17,291
Hej hå

405
00:32:17,375 --> 00:32:19,208
Hej hå

406
00:32:19,291 --> 00:32:21,875
Mörka och tysta
Är djävlarna i djupet

407
00:32:21,958 --> 00:32:24,208
Långsamt och tyst
Du sväljs i sömnen

408
00:32:24,291 --> 00:32:26,500
Jag säger sanningen

409
00:32:26,583 --> 00:32:29,041
Du kommer att koka

410
00:32:29,125 --> 00:32:31,583
De är på väg till Dödskalleklippan.

411
00:32:32,000 --> 00:32:33,375
Jag var rädd för det.

412
00:32:34,000 --> 00:32:35,166
Varför kallas...

413
00:32:36,333 --> 00:32:37,958
En myterist frukta...

414
00:32:38,041 --> 00:32:39,125
Jösses...

415
00:32:43,041 --> 00:32:45,375
De åker till klippan av en anledning.

416
00:32:46,208 --> 00:32:47,500
Avrättning är nära.

417
00:32:47,583 --> 00:32:49,125
En avrättning?

418
00:32:49,208 --> 00:32:51,958
Vad väntar vi på då? Vi räddar dem.

419
00:32:52,041 --> 00:32:54,083
Mörka är djävlarna i djupet

420
00:32:54,166 --> 00:32:56,541
Så långsamt och tyst
Du sväljs i sömnen

421
00:32:56,625 --> 00:32:58,916
Jag säger sanningen

422
00:32:59,000 --> 00:33:00,833
Du kokar i monstrets mage

423
00:33:00,916 --> 00:33:03,041
{\an8}Kom igen! Genväg!

424
00:33:03,125 --> 00:33:04,125
...långt bort

425
00:33:04,208 --> 00:33:06,250
En bläckfiskarm dyker opp

426
00:33:06,333 --> 00:33:08,750
Om du tvekar, ta mitt råd

427
00:33:08,833 --> 00:33:11,500
En myterist är rädd för att dö

428
00:33:11,583 --> 00:33:14,875
Hej!

429
00:33:21,333 --> 00:33:22,875
Hej!

430
00:33:27,166 --> 00:33:29,333
Ni kan ta er var som helst.

431
00:33:29,416 --> 00:33:30,625
Om ni vet vägen.

432
00:33:30,708 --> 00:33:34,541
Särskilt användbart
när man vill gömma sig för pirater.

433
00:33:34,625 --> 00:33:36,083
Min preferens.

434
00:33:36,166 --> 00:33:38,000
Varför är Krok så hatisk?

435
00:33:38,083 --> 00:33:40,625
-Han växte upp.
-Och växte upp fel.

436
00:33:40,708 --> 00:33:43,666
-Han är den bästa fäktaren.
-Vilket gör honom...

437
00:33:43,750 --> 00:33:46,041
-Till den värsta.
-Peter tar honom.

438
00:33:46,125 --> 00:33:49,291
Som han hatar
för att Peter högg av hans hand.

439
00:33:49,375 --> 00:33:51,750
Matade den till krokodilen.

440
00:33:51,833 --> 00:33:54,916
-Känner du till krokodilen?
-Det är så sagan går.

441
00:33:55,000 --> 00:33:57,708
Menar du att jag är med i en saga?

442
00:34:15,750 --> 00:34:16,750
Titta inte.

443
00:34:20,041 --> 00:34:21,125
Nej.

444
00:34:22,166 --> 00:34:23,166
Stackars Robert.

445
00:34:26,125 --> 00:34:27,541
Titta, där är de.

446
00:34:27,625 --> 00:34:29,666
Michael kan inte simma.

447
00:34:37,250 --> 00:34:38,250
Kapten.

448
00:34:42,500 --> 00:34:43,333
Hoppsan.

449
00:34:45,750 --> 00:34:47,375
Tidvattnet stiger.

450
00:34:49,125 --> 00:34:51,041
Stackars skeppsbrutna.

451
00:34:52,291 --> 00:34:53,291
Berätta.

452
00:34:54,625 --> 00:34:56,625
Vad håller ni fast vid?

453
00:34:58,041 --> 00:34:58,875
Ert hopp?

454
00:35:01,000 --> 00:35:02,125
Eller ert andetag?

455
00:35:02,208 --> 00:35:03,208
Döda oss inte.

456
00:35:03,875 --> 00:35:07,291
-Vi har inte gjort nåt.
-Ni gör det just nu.

457
00:35:08,833 --> 00:35:11,458
Ni är skyldiga till att vara barn,

458
00:35:12,583 --> 00:35:15,041
och vi kan inte ha barn...

459
00:35:16,041 --> 00:35:16,958
i Ingenstans.

460
00:35:17,041 --> 00:35:21,125
Regel 44,
inga barn i Landet Ingenstans.

461
00:35:21,208 --> 00:35:23,583
Inga barn i Landet Ingenstans

462
00:35:23,666 --> 00:35:25,875
Inga barn i Landet Ingenstans

463
00:35:25,958 --> 00:35:28,333
Inga barn i Landet Ingenstans

464
00:35:28,416 --> 00:35:30,791
Inga barn i Landet Ingenstans

465
00:35:30,875 --> 00:35:33,333
Inga barn i Landet Ingenstans

466
00:35:33,416 --> 00:35:35,708
Inga barn i Landet Ingenstans

467
00:35:35,791 --> 00:35:38,541
Inga barn i Landet Ingenstans

468
00:35:38,625 --> 00:35:41,541
Inga barn i Landet Ingenstans

469
00:35:41,625 --> 00:35:44,083
Bara barn i Landet Ingenstans

470
00:35:44,166 --> 00:35:46,625
Bara barn i Landet Ingenstans

471
00:35:47,000 --> 00:35:49,083
Bara barn i Landet Ingenstans

472
00:35:49,625 --> 00:35:52,250
Bara barn i Landet Ingenstans

473
00:35:52,333 --> 00:35:54,583
Bara barn i Landet Ingenstans

474
00:35:55,041 --> 00:35:57,166
Bara barn i Landet Ingenstans

475
00:35:57,250 --> 00:35:59,500
Tyst!

476
00:35:59,583 --> 00:36:01,250
I Landet Ingenstans.

477
00:36:04,750 --> 00:36:05,583
Du.

478
00:36:07,208 --> 00:36:08,208
Vad heter du?

479
00:36:09,166 --> 00:36:11,375
Hur länge har du tjänstgjort här?

480
00:36:15,125 --> 00:36:17,750
Hallå. Svara din kapten.

481
00:36:26,000 --> 00:36:27,000
Låtsasskägg.

482
00:36:33,458 --> 00:36:35,541
Att vara pirat är inte så illa.

483
00:36:35,625 --> 00:36:36,666
Pan!

484
00:36:38,250 --> 00:36:39,583
Bättre att vara jag.

485
00:36:55,875 --> 00:36:57,416
Herr Björn!

486
00:37:00,666 --> 00:37:02,000
Han showar bara.

487
00:37:02,083 --> 00:37:04,291
Inte än.

488
00:37:20,375 --> 00:37:22,000
Nu gör han det.

489
00:37:22,458 --> 00:37:24,458
Kapten Krok.

490
00:37:24,541 --> 00:37:27,125
Du ser lite sliten ut.

491
00:37:27,208 --> 00:37:29,958
Trivs du inte bättre i sjuksängen?

492
00:37:31,416 --> 00:37:32,416
Inte idag.

493
00:37:33,291 --> 00:37:36,291
Jag vaknade i morse
med en melodi i hjärtat.

494
00:37:39,125 --> 00:37:40,666
Hur gick refrängen?

495
00:37:42,375 --> 00:37:44,625
Hej, hej

496
00:37:44,708 --> 00:37:47,250
Jösses. Krok sjunger igen.

497
00:37:47,333 --> 00:37:49,833
Peter Pan ska gå under idag

498
00:37:50,625 --> 00:37:54,041
Förbered dig på att möta din undergång.

499
00:37:54,625 --> 00:37:56,333
Fräcka ungdom.

500
00:37:57,958 --> 00:37:58,791
Kom an!

501
00:38:13,666 --> 00:38:14,500
Följ med.

502
00:38:15,166 --> 00:38:16,000
Lita på mig.

503
00:38:18,166 --> 00:38:19,375
God morgon, Smee.

504
00:38:28,375 --> 00:38:29,208
Älvan.

505
00:38:53,250 --> 00:38:54,541
John. Michael.

506
00:38:54,625 --> 00:38:55,458
Wendy!

507
00:38:56,666 --> 00:38:58,666
Titta vad de gjorde med Björn.

508
00:39:01,375 --> 00:39:02,208
Jösses...

509
00:39:12,208 --> 00:39:13,291
Ta hans hatt!

510
00:39:19,125 --> 00:39:20,333
Dålig form!

511
00:39:25,916 --> 00:39:27,333
Tingeling. Bra.

512
00:39:28,083 --> 00:39:29,083
Kan du hjälpa?

513
00:39:33,708 --> 00:39:34,708
Ja!

514
00:39:35,750 --> 00:39:36,583
Wendy.

515
00:39:37,291 --> 00:39:38,208
Du lever!

516
00:39:38,291 --> 00:39:40,958
Ja, och du med.

517
00:39:41,041 --> 00:39:42,708
Jag tänkte att du...

518
00:39:42,791 --> 00:39:45,166
-Blivit sprängd i bitar?
-Ja!

519
00:39:45,250 --> 00:39:48,000
Jag är bra på att inte bli dödad...

520
00:39:52,416 --> 00:39:53,625
Där tog jag dig!

521
00:39:55,708 --> 00:39:58,791
Jag vann över dig.

522
00:39:59,958 --> 00:40:03,666
Tänk inte ens på att hjälpa, Tingeling.

523
00:40:06,625 --> 00:40:07,833
Eländiga älva.

524
00:40:08,666 --> 00:40:10,666
Dålig form, kapten Krok.

525
00:40:12,125 --> 00:40:14,291
Jag har lärt mig av dig.

526
00:40:14,833 --> 00:40:16,041
Smickra dig inte.

527
00:40:16,916 --> 00:40:18,541
Du är rutten.

528
00:40:18,625 --> 00:40:22,125
En stinkande, rutten torsk.

529
00:40:25,750 --> 00:40:28,375
Du högg mig i mitt hjärta med dina ord

530
00:40:29,666 --> 00:40:31,083
för sista gången.

531
00:40:33,958 --> 00:40:37,333
Nu ska jag snällt betala tillbaka
med mitt svärd.

532
00:40:40,583 --> 00:40:42,791
Hugg till då, om du vågar.

533
00:40:44,291 --> 00:40:45,291
Gör det.

534
00:40:47,625 --> 00:40:48,583
För att dö

535
00:40:48,666 --> 00:40:51,875
-blir ett stort äventyr.
-Väldigt stort.

536
00:40:55,625 --> 00:40:56,458
Sluta!

537
00:41:01,041 --> 00:41:02,041
Vem är du?

538
00:41:06,208 --> 00:41:07,833
Har inte sett dig förut!

539
00:41:08,750 --> 00:41:11,375
-Jag är...
-Hon är en Wendy.

540
00:41:11,458 --> 00:41:12,875
-Wendy!

541
00:41:17,083 --> 00:41:17,916
En Wendy?

542
00:41:18,958 --> 00:41:21,166
-Vad är en Wendy?
-Jag är en.

543
00:41:22,041 --> 00:41:24,333
Wendy Moira Angela Darling.

544
00:41:24,416 --> 00:41:29,625
Jag kommer från London, England
där gentlemän inte skadar barn!

545
00:41:32,750 --> 00:41:34,041
Jaha...

546
00:41:35,166 --> 00:41:39,083
-Jag är...
-Kapten Krok. Jag vet.

547
00:41:40,750 --> 00:41:43,583
-Och vi är i...
-Landet Ingenstans.

548
00:41:45,625 --> 00:41:46,833
Det här barnet

549
00:41:47,666 --> 00:41:48,875
är inget barn.

550
00:41:50,625 --> 00:41:53,791
Och jag är ingen gentleman.

551
00:41:54,750 --> 00:41:57,708
Så säg adjö, Wendy.

552
00:41:59,208 --> 00:42:03,500
För du kommer inte att se honom
i den här världen igen.

553
00:42:09,041 --> 00:42:10,041
Nej.

554
00:42:10,791 --> 00:42:11,833
Gud.

555
00:42:19,791 --> 00:42:21,791
Det är en stor krokodil.

556
00:42:27,166 --> 00:42:28,083
Titta!

557
00:42:28,708 --> 00:42:30,000
Undan, odjur!

558
00:42:36,750 --> 00:42:37,750
Nej!

559
00:42:39,125 --> 00:42:39,958
Jösses!

560
00:42:42,000 --> 00:42:44,916
Spring!

561
00:42:55,416 --> 00:42:56,958
Ho-ho!

562
00:42:58,791 --> 00:43:00,208
Kom, vi sticker.

563
00:43:54,250 --> 00:43:55,333
Det var kul.

564
00:44:01,875 --> 00:44:04,625
Ett äventyr.
Var det inte det du ville?

565
00:44:04,708 --> 00:44:08,000
Inte att bli skjuten av pirater.

566
00:44:08,083 --> 00:44:09,083
Eller drunkna.

567
00:44:09,166 --> 00:44:10,916
Eller bli styckad.

568
00:44:14,541 --> 00:44:17,125
Jag hör dig inte. Vad säger du?

569
00:44:17,208 --> 00:44:19,208
Att jag räddade dagen.

570
00:44:19,291 --> 00:44:21,041
Du räddade typ dagen.

571
00:44:21,125 --> 00:44:22,541
En del av dagen.

572
00:44:22,625 --> 00:44:24,333
Jag gjorde ett bra jobb.

573
00:44:25,666 --> 00:44:26,958
Inte som du hade

574
00:44:27,041 --> 00:44:29,083
-nån hjälp.
-Nej.

575
00:44:29,166 --> 00:44:30,083
Peter Pan

576
00:44:30,583 --> 00:44:32,291
behöver aldrig hjälp.

577
00:44:33,333 --> 00:44:35,541
En älva får dig att flyga.

578
00:44:36,708 --> 00:44:39,958
Pladdrande barn runt dig,
en prinsessa som städar

579
00:44:40,041 --> 00:44:41,791
medan du är ute med pirater.

580
00:44:42,625 --> 00:44:45,916
Tror du att du skulle kunna
slå Krok på egen hand?

581
00:44:46,000 --> 00:44:47,250
Vad är pladdrande?

582
00:44:47,333 --> 00:44:48,458
Självklart.

583
00:44:48,541 --> 00:44:49,958
Har alltid gjort.

584
00:44:50,041 --> 00:44:51,333
Så funkar det.

585
00:44:51,416 --> 00:44:52,250
Alltid.

586
00:44:52,333 --> 00:44:53,333
Alltid.

587
00:44:53,916 --> 00:44:56,166
Och om det inte gör det?

588
00:44:57,125 --> 00:44:58,416
Ja?

589
00:44:59,666 --> 00:45:00,833
Kommer inte hända.

590
00:45:00,916 --> 00:45:02,916
-Inte?
-Självklart inte.

591
00:45:03,291 --> 00:45:04,666
Det här är Ingenstans.

592
00:45:04,750 --> 00:45:06,500
Där ingenting förändras.

593
00:45:07,375 --> 00:45:08,416
Inte jag.

594
00:45:10,083 --> 00:45:11,083
Visst.

595
00:45:20,208 --> 00:45:22,208
Det är inte sant.

596
00:45:22,291 --> 00:45:23,416
En del förändras.

597
00:45:23,500 --> 00:45:25,083
Prata inte om det.

598
00:45:25,166 --> 00:45:27,375
Vad är det ni inte ska prata om?

599
00:45:30,500 --> 00:45:32,250
Krok var inte alltid Krok.

600
00:45:56,583 --> 00:45:58,083
Kom med.

601
00:46:03,750 --> 00:46:04,958
Vad är det här?

602
00:46:05,583 --> 00:46:06,583
Det är hemma.

603
00:46:07,083 --> 00:46:08,083
Kom.

604
00:46:19,875 --> 00:46:20,958
Kommer du inte?

605
00:46:21,041 --> 00:46:22,041
Nej.

606
00:46:23,125 --> 00:46:24,791
Deras hem, inte mitt.

607
00:46:27,083 --> 00:46:28,708
Inte ditt heller.

608
00:46:31,583 --> 00:46:33,875
Jag vet inte var mitt hem är.

609
00:46:36,583 --> 00:46:37,833
Vad jag vill.

610
00:46:38,750 --> 00:46:39,750
Det kommer.

611
00:46:43,083 --> 00:46:44,916
Första gången jag red själv

612
00:46:48,458 --> 00:46:49,666
kom min farmor

613
00:46:51,333 --> 00:46:53,333
och sa:

614
00:46:54,125 --> 00:46:56,500
"Känn marken under dina fötter,

615
00:46:57,875 --> 00:47:01,375
"så att dina ögon kan hitta stjärnorna.

616
00:47:01,458 --> 00:47:03,291
"Håll det förflutna i hjärtat

617
00:47:04,541 --> 00:47:08,166
"men vet att vart du åker
är upp till dig."

618
00:47:15,791 --> 00:47:16,791
Sov gott,

619
00:47:17,666 --> 00:47:19,291
Wendy Darling.

620
00:47:21,083 --> 00:47:22,375
Kom hem säkert.

621
00:47:44,916 --> 00:47:45,916
Hej, Wendy.

622
00:47:50,166 --> 00:47:51,875
Hur hittade du det här?

623
00:47:52,708 --> 00:47:55,541
Peter hittade det och oss alla.

624
00:47:57,583 --> 00:47:58,958
Som han hittade mig.

625
00:47:59,875 --> 00:48:01,125
Exakt.

626
00:48:28,500 --> 00:48:29,500
Sjöhistorier

627
00:48:29,583 --> 00:48:30,583
Wendy?

628
00:48:30,666 --> 00:48:32,333
Kan du berätta en saga?

629
00:48:32,791 --> 00:48:35,000
Ja! Godnattsagor!

630
00:48:36,625 --> 00:48:38,250
Vi har väntat i evigheter.

631
00:48:39,583 --> 00:48:40,916
Det kan jag,

632
00:48:42,416 --> 00:48:46,250
men jag tänkte att Peter kan berätta
en saga först.

633
00:48:46,708 --> 00:48:48,208
-Om vad?
-Vet inte.

634
00:48:49,708 --> 00:48:51,333
Om Ingenstans.

635
00:48:51,750 --> 00:48:52,958
Hur du mötte Krok.

636
00:48:55,041 --> 00:48:57,416
Det är en väldigt kort historia.

637
00:48:58,041 --> 00:49:00,750
Jag slogs mot Krok och högg av hans hand.

638
00:49:00,833 --> 00:49:02,458
Ja. Det vet alla.

639
00:49:03,416 --> 00:49:04,666
Hur möttes ni?

640
00:49:05,500 --> 00:49:07,458
Varför började ni slåss?

641
00:49:07,541 --> 00:49:08,958
För att han är pirat.

642
00:49:10,500 --> 00:49:11,500
Jag, Peter Pan.

643
00:49:11,583 --> 00:49:13,833
Så enkelt kan det inte vara.

644
00:49:13,916 --> 00:49:14,916
Varför inte?

645
00:49:16,291 --> 00:49:17,583
Ingenting är det.

646
00:49:19,458 --> 00:49:20,458
Var är ni ifrån?

647
00:49:21,708 --> 00:49:23,333
Var är hans föräldrar?

648
00:49:24,041 --> 00:49:24,958
Var är dina?

649
00:49:26,000 --> 00:49:27,208
En kuggfråga.

650
00:49:28,041 --> 00:49:31,208
I Landet Ingenstans,
finns det inga föräldrar.

651
00:49:31,291 --> 00:49:32,500
Varför inte?

652
00:49:33,041 --> 00:49:34,500
Jag minns inte min mor.

653
00:49:34,583 --> 00:49:36,125
Det behöver du inte.

654
00:49:36,750 --> 00:49:38,166
Wendy kan vara mor.

655
00:49:38,833 --> 00:49:39,833
Gud, nej.

656
00:49:40,500 --> 00:49:42,708
Vet inte om jag vill bli mor.

657
00:49:43,791 --> 00:49:44,875
Jag har en.

658
00:49:45,708 --> 00:49:46,708
Det har du med,

659
00:49:47,416 --> 00:49:48,416
och du,

660
00:49:49,458 --> 00:49:50,458
och alla ni.

661
00:49:52,208 --> 00:49:53,625
Nånstans där ute...

662
00:49:56,416 --> 00:49:57,416
Hon saknar dig.

663
00:50:01,541 --> 00:50:03,291
Hon älskar dig.

664
00:50:04,083 --> 00:50:05,750
Jag vill träffa mor igen.

665
00:50:07,000 --> 00:50:07,833
Säg inte så.

666
00:50:08,416 --> 00:50:10,875
Om du åker hem tar det roliga slut.

667
00:50:10,958 --> 00:50:11,958
Alla äventyr.

668
00:50:12,625 --> 00:50:15,291
Allt du skulle ha kvar... är att växa upp.

669
00:50:19,250 --> 00:50:22,125
Att han smäller i dörrar
är ett dåligt tecken.

670
00:50:22,375 --> 00:50:24,541
Förlåt att jag bad om en saga.

671
00:50:24,625 --> 00:50:26,125
Det är inte ditt fel.

672
00:50:28,000 --> 00:50:29,416
Vad sägs om...

673
00:50:33,916 --> 00:50:36,750
Jag sjunger en vaggvisa för er.

674
00:50:37,166 --> 00:50:38,166
Vad är det?

675
00:50:38,958 --> 00:50:42,500
En sång som min mor sjunger
för mig och mina bröder.

676
00:50:43,666 --> 00:50:45,250
Den går så här...

677
00:50:48,208 --> 00:50:55,000
Det är dags att somna, mina vänner

678
00:50:55,833 --> 00:51:02,625
Dröm om kul som aldrig tar slut

679
00:51:03,250 --> 00:51:08,875
Livets äventyr

680
00:51:09,625 --> 00:51:15,083
Dånande eldar och mors kärlek

681
00:51:15,166 --> 00:51:21,666
För när hon vänder sig i månskenet

682
00:51:22,333 --> 00:51:29,333
Vet hon var du är

683
00:51:34,041 --> 00:51:35,041
Hör ni?

684
00:51:38,208 --> 00:51:39,333
Vad är det?

685
00:51:39,416 --> 00:51:40,916
Fladdermöss.

686
00:51:41,000 --> 00:51:42,333
De kommer nu.

687
00:51:42,416 --> 00:51:43,708
Nej. Lyssna...

688
00:51:46,708 --> 00:51:47,708
Jag tror

689
00:51:51,958 --> 00:51:54,416
jag har hört nåt liknande förr.

690
00:52:20,375 --> 00:52:23,791
Tingeling,
önskar att jag kunde förstå dig.

691
00:52:27,583 --> 00:52:29,416
Peter kan inte heller det.

692
00:52:29,500 --> 00:52:31,500
Han lyssnar faktiskt inte.

693
00:52:34,041 --> 00:52:37,041
Det är hans förlust, inte din.

694
00:52:39,333 --> 00:52:41,666
Du har nog underbara saker att säga.

695
00:53:06,291 --> 00:53:07,291
Peters
James rum

696
00:53:10,333 --> 00:53:11,458
"James."

697
00:53:12,291 --> 00:53:13,125
Vem är James?

698
00:53:25,166 --> 00:53:26,166
Peter?

699
00:53:29,375 --> 00:53:31,083
Peter, kom igen.

700
00:53:31,833 --> 00:53:33,125
Var inte så.

701
00:53:38,666 --> 00:53:41,208
-Vad är det här?
-Det är en kyss.

702
00:53:41,916 --> 00:53:44,750
Jag gjorde den åt dig, så vi båda har en.

703
00:53:45,833 --> 00:53:47,250
Trodde vi var vänner.

704
00:53:48,083 --> 00:53:49,916
Istället är vi bara...

705
00:53:50,000 --> 00:53:51,083
Stridande.

706
00:53:53,875 --> 00:53:55,291
Som du och Krok.

707
00:53:59,916 --> 00:54:01,833
Krok var en vän till dig, va?

708
00:54:04,333 --> 00:54:05,541
Min bästa vän.

709
00:54:08,416 --> 00:54:09,833
Den första pojken.

710
00:54:11,458 --> 00:54:12,541
Vad hände?

711
00:54:14,500 --> 00:54:18,083
Landet Ingenstans
var inte bra nog för honom.

712
00:54:21,250 --> 00:54:24,083
Han seglade en morgon utan ett ord

713
00:54:25,625 --> 00:54:26,750
och lämnade mig.

714
00:54:28,916 --> 00:54:31,291
Sen var han förändrad.

715
00:54:32,958 --> 00:54:33,958
Han var grym.

716
00:54:34,916 --> 00:54:36,208
Ond.

717
00:54:36,291 --> 00:54:39,291
Var han det? Eller hade han vuxit upp?

718
00:54:39,375 --> 00:54:40,500
Vad är skillnaden?

719
00:54:44,875 --> 00:54:46,666
Du får aldrig åka.

720
00:54:47,958 --> 00:54:50,125
Vem vet hur du blir då.

721
00:54:50,208 --> 00:54:51,666
Vad blir jag?

722
00:54:51,750 --> 00:54:54,833
Ingenting. Var bara dig själv. Som jag.

723
00:54:57,791 --> 00:54:59,708
Jag trodde du skulle trivas.

724
00:55:01,125 --> 00:55:02,250
Jag med.

725
00:55:03,458 --> 00:55:06,625
Landet Ingenstans
är inte vad jag förväntade mig.

726
00:55:08,583 --> 00:55:11,250
Det är så mycket mer verkligt.

727
00:55:11,333 --> 00:55:15,083
Ja. Det är bara en annan verklighet.

728
00:55:15,750 --> 00:55:16,750
En bättre.

729
00:55:18,625 --> 00:55:20,625
-Peter...
-Godnatt, Wendy.

730
00:55:44,500 --> 00:55:45,500
Herr Björn.

731
00:56:00,333 --> 00:56:04,125
Wendy Moira Angela Darling.

732
00:56:07,916 --> 00:56:10,250
Den lilla sjungande flickan

733
00:56:11,583 --> 00:56:13,208
från London, England.

734
00:56:15,708 --> 00:56:19,541
Din röst drog mig tillbaka
till mitt gamla hem.

735
00:56:22,333 --> 00:56:23,333
Tack.

736
00:57:13,666 --> 00:57:14,500
Hittade dig!

737
00:57:22,875 --> 00:57:24,250
Var är du?

738
00:57:30,000 --> 00:57:35,916
Hur många gånger lekte vi kurragömma här?

739
00:57:39,708 --> 00:57:41,500
Du var alltid bäst.

740
00:57:45,791 --> 00:57:46,791
Men...

741
00:57:47,541 --> 00:57:49,041
Jag var alltid bäst...

742
00:57:51,291 --> 00:57:53,166
på att hitta dig!

743
00:57:58,625 --> 00:57:59,625
Kapten Krok?

744
00:58:01,166 --> 00:58:02,166
Ja.

745
00:58:04,416 --> 00:58:05,958
Jag gillar inte det här.

746
00:58:33,541 --> 00:58:34,541
Peter!

747
00:58:35,166 --> 00:58:36,166
Peter!

748
00:58:36,833 --> 00:58:38,041
Nej!

749
00:58:43,125 --> 00:58:44,666
Vad har du gjort?

750
00:58:48,333 --> 00:58:49,333
Jag gjorde det.

751
00:58:49,416 --> 00:58:50,416
Peter!

752
00:58:51,916 --> 00:58:53,708
Jag dödade Peter Pan.

753
01:00:20,708 --> 01:00:22,250
{\an8}Lillebror...

754
01:00:37,958 --> 01:00:39,291
Jag vill prata...

755
01:00:40,208 --> 01:00:41,166
med...

756
01:00:42,125 --> 01:00:42,958
dig!

757
01:00:49,375 --> 01:00:51,750
-Har inget att säga.
-Lyssna.

758
01:01:17,208 --> 01:01:18,208
Vad är det där?

759
01:01:19,291 --> 01:01:21,208
Det är bara en vaggvisa.

760
01:01:21,291 --> 01:01:23,625
Ja, men varför...

761
01:01:24,791 --> 01:01:27,291
påminner den mig om nåt?

762
01:01:30,500 --> 01:01:32,291
-Öppna den här!
-Ja.

763
01:01:33,333 --> 01:01:34,958
Var är nycklarna? Nycklar.

764
01:01:35,041 --> 01:01:36,250
Var?

765
01:01:36,875 --> 01:01:37,708
Berätta.

766
01:01:37,791 --> 01:01:39,416
-Jag vet inte.
-Säg!

767
01:01:41,166 --> 01:01:43,541
Varför får den mig att känna...

768
01:01:44,416 --> 01:01:45,750
Jag vet inte.

769
01:01:45,833 --> 01:01:47,916
Min mor brukar sjunga den.

770
01:01:48,000 --> 01:01:49,000
Din vad?

771
01:01:50,166 --> 01:01:51,166
Min mor.

772
01:01:59,666 --> 01:02:00,750
Självklart.

773
01:02:14,750 --> 01:02:17,458
Du har inte alltid varit så här.

774
01:02:20,041 --> 01:02:21,833
Du och Peter var vänner.

775
01:02:23,041 --> 01:02:24,541
Jag har hört historier.

776
01:02:25,625 --> 01:02:26,708
Har du?

777
01:02:27,500 --> 01:02:28,583
Du stack.

778
01:02:29,916 --> 01:02:31,750
När du kom tillbaka var du...

779
01:02:31,833 --> 01:02:32,875
Ond.

780
01:02:35,916 --> 01:02:36,750
Ja.

781
01:02:40,625 --> 01:02:42,041
Sant.

782
01:02:47,541 --> 01:02:49,541
Han utelämnade det viktigaste.

783
01:02:52,541 --> 01:02:54,125
Jag lämnade inte bara.

784
01:02:58,500 --> 01:02:59,708
Det var Peter.

785
01:03:00,458 --> 01:03:01,458
Ja.

786
01:03:03,208 --> 01:03:04,583
Där är problematiken.

787
01:03:07,041 --> 01:03:09,833
Min en gång bästa vän förvisade mig,

788
01:03:09,916 --> 01:03:11,500
för att jag saknade...

789
01:03:20,000 --> 01:03:22,000
Jag saknade...

790
01:03:27,416 --> 01:03:28,416
...min...

791
01:03:43,333 --> 01:03:44,333
Din mor?

792
01:03:44,416 --> 01:03:46,416
Ja, min mor.

793
01:03:50,041 --> 01:03:51,916
Som sjöng den låten för mig.

794
01:03:54,458 --> 01:03:55,916
Är det så hemskt

795
01:03:57,541 --> 01:03:58,541
att sakna?

796
01:03:59,625 --> 01:04:00,958
Nej.

797
01:04:01,041 --> 01:04:03,416
Säg det till din bortgångna vän,

798
01:04:04,458 --> 01:04:06,125
han trodde annat.

799
01:04:09,125 --> 01:04:11,791
Jag hittade henne aldrig.

800
01:04:12,500 --> 01:04:13,916
Jag hann aldrig hem.

801
01:04:14,000 --> 01:04:17,833
Jag såg aldrig min stackars söta mor
nånsin igen.

802
01:04:20,791 --> 01:04:23,875
Jag var vilse till sjöss.

803
01:04:27,375 --> 01:04:28,666
Jag skulle dött

804
01:04:30,583 --> 01:04:32,583
utan denna man.

805
01:04:34,291 --> 01:04:38,833
Där var jag,
räddad och uppfostrad av pirater.

806
01:04:40,458 --> 01:04:42,375
Sen blev jag deras kapten

807
01:04:42,458 --> 01:04:47,250
och tog dem tillbaka hit.

808
01:04:47,875 --> 01:04:48,875
Men varför?

809
01:04:50,500 --> 01:04:52,916
Varför, om Peter sårade dig så?

810
01:04:53,000 --> 01:04:54,416
Han var min vän.

811
01:04:56,708 --> 01:04:57,750
Jag var glad.

812
01:04:57,833 --> 01:05:00,041
-Du kan bli glad igen.
-Nej.

813
01:05:00,125 --> 01:05:02,375
Min tid för glädje är förlorad.

814
01:05:02,916 --> 01:05:07,916
Allt jag kunde ha varit
är reducerat till detta.

815
01:05:10,166 --> 01:05:11,166
Så här...

816
01:05:17,500 --> 01:05:19,041
ser vuxenlivet ut.

817
01:05:20,083 --> 01:05:21,083
Nej.

818
01:05:21,875 --> 01:05:24,458
Bara när man växer upp fel.

819
01:05:29,166 --> 01:05:31,875
Hitta ett barn som vet skillnaden

820
01:05:31,958 --> 01:05:33,666
mellan rätt och fel.

821
01:05:35,500 --> 01:05:37,750
Och jag ska visa dig en man

822
01:05:39,708 --> 01:05:42,541
som inte minns varför det var viktigt.

823
01:05:46,625 --> 01:05:49,041
Döda varenda en av dem.

824
01:05:56,458 --> 01:05:58,208
-Vänta! Sluta!
-Kom!

825
01:05:58,833 --> 01:05:59,875
Skyldig!

826
01:05:59,958 --> 01:06:02,958
-James, tror du inte att...
-Säg inte så!

827
01:06:05,041 --> 01:06:09,041
Jag är kapten Krok.

828
01:06:09,916 --> 01:06:12,000
Snälla sluta! Ta mig.

829
01:06:13,791 --> 01:06:15,541
Ta mig istället!

830
01:06:16,833 --> 01:06:18,833
De är bara barn, låt dem leva.

831
01:06:21,083 --> 01:06:23,291
De blir bra pirater,

832
01:06:24,000 --> 01:06:25,208
särskilt de två.

833
01:06:25,833 --> 01:06:27,083
Snälla ta mig.

834
01:06:29,875 --> 01:06:32,500
Din storhet är beundransvärd.

835
01:06:34,958 --> 01:06:36,958
Kan leda till nåt stort.

836
01:06:39,583 --> 01:06:40,833
Nej! Wendy! Nej!

837
01:06:42,333 --> 01:06:44,333
Nej! Wendy!

838
01:06:45,333 --> 01:06:46,541
Jag är ledsen.

839
01:06:48,166 --> 01:06:49,333
Nej, Wendy!

840
01:07:17,708 --> 01:07:19,333
Var är alla? Tingeling?

841
01:07:20,083 --> 01:07:21,250
Mina pojkar?

842
01:07:23,375 --> 01:07:24,541
De togs.

843
01:07:25,583 --> 01:07:26,625
Av Krok?

844
01:07:51,833 --> 01:07:52,958
Låt mig hjälpa.

845
01:08:19,291 --> 01:08:24,666
En råtta nystar upp där de som reser

846
01:08:24,750 --> 01:08:29,750
Återvänd inte från jorden

847
01:08:29,833 --> 01:08:34,666
Så ta lite humle, och en gnutta salt

848
01:08:34,750 --> 01:08:39,958
Sök stranden, för alltid

849
01:08:40,041 --> 01:08:43,458
Goda vindar

850
01:08:43,541 --> 01:08:48,833
Och följsamma hav

851
01:08:49,500 --> 01:08:54,583
Undvik alligator, konfrontera skaparen

852
01:08:54,666 --> 01:09:00,333
Dina ögon ska se mysteriet

853
01:09:00,416 --> 01:09:04,291
Goda vindar

854
01:09:04,375 --> 01:09:10,375
Och följsamma hav

855
01:09:10,958 --> 01:09:15,166
Och när du sjunker djupare
Och stirrar mot döden

856
01:09:15,250 --> 01:09:19,916
Som väntar på leviatanernas tungor

857
01:09:20,000 --> 01:09:24,541
Det finns många av dem
Du kommer inte att röra botten

858
01:09:24,625 --> 01:09:29,750
Och som vi föreslog
Äts du långsamt

859
01:09:29,833 --> 01:09:33,333
Fiskmat

860
01:09:33,416 --> 01:09:38,416
Och efter havet

861
01:09:43,083 --> 01:09:44,083
Farväl då.

862
01:09:46,333 --> 01:09:50,250
Wendy Moira Angela Darling.

863
01:09:51,416 --> 01:09:56,375
I vattnet
Inga söner eller döttrar

864
01:09:56,458 --> 01:10:01,875
Undslipper de drunkning
Kommer de säkert att sjunka

865
01:10:02,166 --> 01:10:06,125
Goda vindar

866
01:10:06,208 --> 01:10:12,625
Och följsamma hav

867
01:10:12,708 --> 01:10:14,291
Goda vindar

868
01:10:14,375 --> 01:10:16,250
Tänk glada tankar.

869
01:11:05,458 --> 01:11:06,458
Herr Smee.

870
01:11:08,500 --> 01:11:09,708
Herr Smee.

871
01:11:11,500 --> 01:11:13,708
Ja, sir.

872
01:11:15,166 --> 01:11:18,083
-Hörde du ett plask?
-Absolut, kapten.

873
01:11:18,166 --> 01:11:19,166
Det var...

874
01:11:21,916 --> 01:11:23,916
Jag hörde ingen.

875
01:11:24,375 --> 01:11:25,500
Inte jag heller.

876
01:11:25,583 --> 01:11:27,416
Men en kommer.

877
01:11:33,166 --> 01:11:35,291
Hon måste ha nått vattnet nu.

878
01:11:36,458 --> 01:11:38,458
Om hon inte föll långsamt.

879
01:11:41,583 --> 01:11:44,916
Hörde nån ett plask?

880
01:11:45,000 --> 01:11:46,416
Ett plask?

881
01:12:23,125 --> 01:12:24,750
Det ser ut som...

882
01:12:35,250 --> 01:12:36,958
-Wendy!

883
01:12:37,958 --> 01:12:39,291
Du har pojkens magi.

884
01:12:40,208 --> 01:12:42,916
Den här magin tillhör ingen pojke.

885
01:12:46,083 --> 01:12:48,000
Vi har dig utmanövrerad.

886
01:12:48,458 --> 01:12:50,208
Hand över krok över näve.

887
01:12:51,500 --> 01:12:55,750
Mina män skulle ge sina liv
för sin kapten.

888
01:12:56,583 --> 01:12:57,416
Ja.

889
01:12:58,333 --> 01:13:01,250
Men vad är en kapten utan sitt skepp?

890
01:13:26,083 --> 01:13:28,000
Smee!

891
01:13:29,958 --> 01:13:31,416
-Herr Smee.
-Ja.

892
01:13:32,375 --> 01:13:34,250
Få mitt skepp i vattnet.

893
01:13:36,791 --> 01:13:39,500
Sätt igång!

894
01:13:39,583 --> 01:13:41,750
Kasta ankar! Gör det fort!

895
01:13:51,375 --> 01:13:52,250
Är det...?

896
01:13:52,333 --> 01:13:54,208
-Jag tror det.
-Nej!

897
01:13:56,291 --> 01:13:57,291
Det är det.

898
01:14:08,083 --> 01:14:09,291
-Peter!

899
01:14:09,375 --> 01:14:10,750
Peter Pan!

900
01:14:28,833 --> 01:14:29,666
Saknat mig?

901
01:14:31,250 --> 01:14:32,708
Mer än du förstår.

902
01:14:35,375 --> 01:14:38,041
Väck mig om en av dem dör.

903
01:14:38,125 --> 01:14:39,125
Igen.

904
01:14:43,708 --> 01:14:45,250
Hur gjorde du det?

905
01:14:47,041 --> 01:14:48,583
Hur överlevde du?

906
01:14:50,708 --> 01:14:52,791
Tro, tillit och älvdamm?

907
01:14:53,166 --> 01:14:54,000
Nej.

908
01:14:54,500 --> 01:14:55,833
Inget älvdamm.

909
01:14:55,916 --> 01:14:56,916
Ingen magi.

910
01:14:57,833 --> 01:14:58,833
Inga knep.

911
01:15:00,166 --> 01:15:01,875
Hjälp från mina vänner.

912
01:15:03,083 --> 01:15:05,083
Du pratar med mig om vänner

913
01:15:06,208 --> 01:15:08,833
när alla dina nu tillhör mig?

914
01:15:13,708 --> 01:15:14,958
Stolt...

915
01:15:16,250 --> 01:15:18,083
och oförskämd ungdom,

916
01:15:21,166 --> 01:15:22,416
lyft ditt svärd.

917
01:15:24,250 --> 01:15:25,500
Sorglig och ond man,

918
01:15:28,916 --> 01:15:29,916
en sista gång.

919
01:16:06,250 --> 01:16:07,458
Bort!

920
01:16:09,416 --> 01:16:10,541
Ta barnen!

921
01:16:11,541 --> 01:16:12,916
Ta piraterna!

922
01:16:18,250 --> 01:16:19,666
Jag har björnen!

923
01:16:19,750 --> 01:16:21,000
Björnen är min!

924
01:16:21,958 --> 01:16:24,041
Ge tillbaka min björn!

925
01:16:33,166 --> 01:16:35,166
Ge tillbaka den!

926
01:16:35,250 --> 01:16:37,125
Rör inte min bror!

927
01:16:37,500 --> 01:16:38,916
Eller hans björn!

928
01:17:33,708 --> 01:17:34,958
Som gamla dar.

929
01:17:35,791 --> 01:17:37,416
Alla dina dar är gamla.

930
01:17:58,583 --> 01:17:59,583
På honom!

931
01:18:09,333 --> 01:18:10,208
Michael, kom.

932
01:18:41,916 --> 01:18:43,250
Nästan där.

933
01:18:48,750 --> 01:18:49,958
Det var nära.

934
01:18:50,041 --> 01:18:51,875
Barn, ge mig rodret.

935
01:18:54,916 --> 01:18:55,916
Wendy!

936
01:18:57,208 --> 01:18:58,208
Hjälp!

937
01:19:00,125 --> 01:19:00,958
Rodret!

938
01:19:14,500 --> 01:19:15,875
{\an8}Stanna där.

939
01:19:16,583 --> 01:19:18,791
{\an8}Pojkar, bakom mig.

940
01:19:20,666 --> 01:19:23,041
John, Michael, håll fast er.

941
01:19:23,125 --> 01:19:24,791
Håll i er allihop!

942
01:19:30,500 --> 01:19:31,333
Tre!

943
01:19:32,458 --> 01:19:33,291
Två!

944
01:19:36,000 --> 01:19:36,833
Ett.

945
01:20:40,291 --> 01:20:41,875
Vänta, Peter!

946
01:20:41,958 --> 01:20:43,041
Titta inte ner.

947
01:20:43,125 --> 01:20:44,458
Peter, håll i!

948
01:20:45,125 --> 01:20:45,958
Släpp inte.

949
01:20:46,541 --> 01:20:47,625
-Peter!

950
01:21:12,041 --> 01:21:15,208
Det som verkligen gör ont

951
01:21:16,625 --> 01:21:18,166
med att bli gammal

952
01:21:18,916 --> 01:21:22,333
är inte knarrande ben

953
01:21:24,416 --> 01:21:25,791
de spruckna drömmarna,

954
01:21:26,666 --> 01:21:30,291
eller att känslan av död

955
01:21:31,625 --> 01:21:32,833
kommer närmare.

956
01:21:34,166 --> 01:21:37,416
Det är att veta
att din bästa vän kan se dig i ögonen

957
01:21:37,500 --> 01:21:39,083
och inte känna igen dig.

958
01:21:39,166 --> 01:21:41,375
-Du ville åka.
-Jag var ett barn!

959
01:21:44,625 --> 01:21:45,458
Sluta!

960
01:22:05,541 --> 01:22:06,625
Fortsätt, du.

961
01:22:07,625 --> 01:22:08,541
Fortsätt.

962
01:22:10,041 --> 01:22:13,541
Men tänk dig ett Landet Ingenstans
utan oss.

963
01:22:15,333 --> 01:22:16,666
Utan våra strider.

964
01:22:17,583 --> 01:22:18,791
Våra bråk.

965
01:22:21,000 --> 01:22:22,000
Jag vet

966
01:22:23,666 --> 01:22:24,916
att utan dig

967
01:22:26,500 --> 01:22:30,041
kommer elden som ger mig bränsle
att slockna.

968
01:22:31,291 --> 01:22:32,125
Utan mig,

969
01:22:33,291 --> 01:22:35,291
har du inget annat val än att...

970
01:22:35,375 --> 01:22:36,291
Vara riktig?

971
01:22:36,375 --> 01:22:37,375
Nej.

972
01:22:38,958 --> 01:22:41,250
En riktig pojke skulle behöva växa.

973
01:22:41,333 --> 01:22:42,625
En riktig pojke

974
01:22:42,708 --> 01:22:43,833
ber om ursäkt.

975
01:22:44,791 --> 01:22:45,791
Be om ursäkt?

976
01:22:48,750 --> 01:22:49,583
För vad?

977
01:22:50,375 --> 01:22:51,208
Sårat dig.

978
01:22:53,583 --> 01:22:54,916
Varit rutten vän.

979
01:23:03,583 --> 01:23:05,666
Förlåt att jag var det.

980
01:23:07,583 --> 01:23:09,208
Förlåt att jag sårade dig.

981
01:23:11,833 --> 01:23:13,125
Så får du inte göra.

982
01:23:16,000 --> 01:23:17,500
Inte så det funkar.

983
01:23:19,041 --> 01:23:20,458
Strid.

984
01:23:21,375 --> 01:23:22,291
Du måste.

985
01:23:22,375 --> 01:23:23,750
Det här är inte kul.

986
01:23:23,833 --> 01:23:26,416
Det ska inte vara kul!

987
01:23:27,000 --> 01:23:28,125
Kapten.

988
01:23:30,416 --> 01:23:31,250
Väx upp.

989
01:23:38,458 --> 01:23:39,583
Jag har dig.

990
01:23:39,875 --> 01:23:40,875
Oroa dig inte.

991
01:23:42,083 --> 01:23:43,375
Tänk glada tankar.

992
01:23:52,791 --> 01:23:53,791
Peter.

993
01:23:57,125 --> 01:23:58,541
Jag har inga.

994
01:24:40,833 --> 01:24:42,250
Vad är det, Peter?

995
01:24:44,750 --> 01:24:45,791
Han var min vän.

996
01:24:47,333 --> 01:24:49,125
Vi är dina vänner.

997
01:24:49,208 --> 01:24:50,875
Vi är på din sida.

998
01:24:51,958 --> 01:24:52,958
Jag vet.

999
01:24:54,416 --> 01:24:56,416
Fint att ni är det, men...

1000
01:25:00,291 --> 01:25:01,291
Peter,

1001
01:25:04,541 --> 01:25:07,208
är det inte dags att vi får hem pojkarna?

1002
01:25:16,083 --> 01:25:17,625
Vart, Peter?

1003
01:25:17,708 --> 01:25:20,375
Andra stjärnan till höger, rakt fram.

1004
01:25:21,000 --> 01:25:23,000
Inte vänster?

1005
01:25:23,750 --> 01:25:25,375
-Vad?
-Stjärnan.

1006
01:25:25,458 --> 01:25:28,583
-Om vi åker åt motsatt håll.
-Ja! Rätt.

1007
01:25:28,666 --> 01:25:31,625
Vänta, vänster, eller hur?

1008
01:25:34,458 --> 01:25:37,041
Nej Det har alltid varit höger.

1009
01:25:48,750 --> 01:25:51,125
{\an8}Adjö. Vi ses igen nån dag.

1010
01:26:27,541 --> 01:26:28,541
Gud, Wendy.

1011
01:26:29,166 --> 01:26:30,625
Du skrämde mig.

1012
01:26:31,625 --> 01:26:33,333
Mor? Jag...

1013
01:26:35,541 --> 01:26:36,375
Vad är det?

1014
01:26:36,458 --> 01:26:37,875
Jag är ledsen.

1015
01:26:39,666 --> 01:26:43,250
Så ja, fina du.

1016
01:26:43,333 --> 01:26:45,000
Det är helt okej.

1017
01:26:46,000 --> 01:26:47,208
Jag är redo.

1018
01:26:47,291 --> 01:26:48,500
Redo för vad?

1019
01:26:49,083 --> 01:26:50,375
Redo att växa...

1020
01:26:52,750 --> 01:26:54,083
Hörde du nåt?

1021
01:26:54,166 --> 01:26:55,958
Nej, ingenting.

1022
01:26:56,041 --> 01:26:57,875
-Vad tusan?
-Bara en...

1023
01:26:58,416 --> 01:27:00,041
-Vad pågår?
-Ingenting.

1024
01:27:00,125 --> 01:27:02,500
-Jag hörde också.
-Inkräktare.

1025
01:27:02,583 --> 01:27:04,083
Finns inga inkräktare.

1026
01:27:04,166 --> 01:27:07,000
Jag har nåt att förklara för er.

1027
01:27:07,083 --> 01:27:08,916
-Stanna här.
-Gå inte in.

1028
01:27:09,000 --> 01:27:11,000
Nej, var försiktiga!

1029
01:27:11,083 --> 01:27:13,375
En present från farbror och faster.

1030
01:27:13,458 --> 01:27:15,458
Var försiktiga.

1031
01:27:21,500 --> 01:27:23,500
Vilka är alla dessa barn?

1032
01:27:26,208 --> 01:27:27,208
Mor.

1033
01:27:35,291 --> 01:27:36,958
Var kom ni ifrån?

1034
01:27:37,041 --> 01:27:39,291
Från Landet Ingenstans, far.

1035
01:27:39,875 --> 01:27:40,875
Ingen-var?

1036
01:27:52,583 --> 01:27:53,416
Pojken,

1037
01:27:55,083 --> 01:27:56,375
varför gråter du?

1038
01:27:57,958 --> 01:28:00,125
Du frågade mig var jag kom ifrån.

1039
01:28:01,916 --> 01:28:02,916
Ja.

1040
01:28:15,416 --> 01:28:17,833
-Var det här ditt hem?
-En gång.

1041
01:28:19,041 --> 01:28:20,625
Min mor skällde på mig

1042
01:28:21,916 --> 01:28:23,208
och sa: "Väx upp."

1043
01:28:24,708 --> 01:28:27,333
Då klättrade jag ut genom fönstret,

1044
01:28:27,416 --> 01:28:28,833
hoppade över muren,

1045
01:28:30,458 --> 01:28:31,583
kom inte tillbaka.

1046
01:28:32,791 --> 01:28:34,041
Jo.

1047
01:28:36,708 --> 01:28:40,625
Du fortsatte att komma tillbaka.

1048
01:28:41,500 --> 01:28:44,875
Du saknar ditt hem. Och du saknar...

1049
01:28:47,125 --> 01:28:48,208
Min mor.

1050
01:28:50,541 --> 01:28:51,791
Borta sen länge.

1051
01:28:53,333 --> 01:28:54,333
Jag är en saga.

1052
01:28:55,291 --> 01:28:57,625
En saga berättad för alla barn.

1053
01:28:59,333 --> 01:29:01,500
Den tog aldrig slut, förrän nu.

1054
01:29:03,791 --> 01:29:06,583
Jag kan komma och lyssna på den ibland.

1055
01:29:09,666 --> 01:29:10,916
Stanna.

1056
01:29:11,916 --> 01:29:12,750
Här?

1057
01:29:12,833 --> 01:29:13,833
Ja.

1058
01:29:15,333 --> 01:29:17,708
Men du kommer att bli vuxen.

1059
01:29:19,041 --> 01:29:20,041
Peter...

1060
01:29:22,666 --> 01:29:26,083
Efter allt detta tror jag att bli vuxen...

1061
01:29:27,791 --> 01:29:31,250
Det kan vara det största äventyret
av alla.

1062
01:29:33,291 --> 01:29:36,291
Tänk på allt som kan finnas runt hörnet

1063
01:29:36,375 --> 01:29:37,916
som du går miste om.

1064
01:29:39,291 --> 01:29:44,125
Och allt som världen skulle sakna
om du inte upplevde det.

1065
01:29:50,125 --> 01:29:51,333
Jag är inte redo.

1066
01:30:05,125 --> 01:30:06,208
Vänta! Peter!

1067
01:30:09,708 --> 01:30:10,916
Gå inte.

1068
01:30:17,125 --> 01:30:18,500
Vad är det för magi?

1069
01:30:22,375 --> 01:30:23,583
Vem är pojken?

1070
01:30:24,958 --> 01:30:26,791
Det är Peter Pan.

1071
01:30:29,500 --> 01:30:30,500
Adjö, Tingeling.

1072
01:30:32,250 --> 01:30:33,666
Ta hand om Peter,

1073
01:30:35,583 --> 01:30:37,250
glöm inte bort mig.

1074
01:30:39,125 --> 01:30:40,208
Aldrig.

1075
01:30:43,125 --> 01:30:47,625
Wendy, tack för att du hörde mig.

1076
01:31:14,916 --> 01:31:15,916
Adjö, Peter Pan.

1077
01:31:16,750 --> 01:31:18,500
Hej då, Peter Pan!

1078
01:32:30,416 --> 01:32:31,833
Såg du mig?

1079
01:32:33,750 --> 01:32:35,041
Jag lever!

1080
01:32:35,125 --> 01:32:36,916
-Jag drunknade inte!
-Hör du?

1081
01:32:37,000 --> 01:32:38,000
Jag flyter!

1082
01:32:39,000 --> 01:32:41,041
-Titta, vi flyter.
-Hörde du?

1083
01:32:42,416 --> 01:32:43,541
Måsarna?

1084
01:32:43,625 --> 01:32:44,458
Nej!

1085
01:32:45,416 --> 01:32:46,250
Krokodilen?

1086
01:32:46,666 --> 01:32:47,500
Nej!

1087
01:32:49,000 --> 01:32:50,000
Vad, då?

1088
01:36:13,583 --> 01:36:19,708
Det är dags att sova
Mina älsklingar

1089
01:36:20,916 --> 01:36:27,250
Och drömma om turturduvor

1090
01:36:27,958 --> 01:36:34,000
När jag vänder mig för att släcka ljuset

1091
01:36:34,500 --> 01:36:41,208
Vet jag att du kommer
Att växa upp över en natt

1092
01:36:42,750 --> 01:36:48,791
Flyg iväg till den molnfria himlen

1093
01:36:49,416 --> 01:36:55,875
Där blinkande stjärnor
Kommer att fylla dina ögon

1094
01:36:57,000 --> 01:37:01,333
Jag kommer sakna er oerhört

1095
01:37:01,416 --> 01:37:04,541
Mina modiga små

1096
01:37:06,000 --> 01:37:13,000
Alla har vuxit upp nu i morgonsolen

1097
01:42:29,583 --> 01:42:31,666
Hej hå

1098
01:42:31,750 --> 01:42:33,708
Hej hå

1099
01:42:33,791 --> 01:42:36,250
Mörka och tysta
Är djävlarna i djupet

1100
01:42:36,333 --> 01:42:38,625
Du sväljs i sömnen

1101
01:42:38,708 --> 01:42:40,958
Jag säger sanningen

1102
01:42:41,041 --> 01:42:43,500
Du kokar i monstrets mage

1103
01:42:43,583 --> 01:42:47,916
Segel med siktet långt bort
En bläckfiskarm dyker opp

1104
01:42:48,000 --> 01:42:52,583
Om du tvekar, ta mitt råd
En myterist är rädd för att dö

1105
01:43:11,333 --> 01:43:13,333
Översättning: Teresia Alfredsson



