1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:02,872 --> 00:00:16,625
♪

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:16,712 --> 00:00:20,846
[phone rings]

5
00:00:24,502 --> 00:00:27,027
Hey, love. Don't tell
me you're running late.

6
00:00:27,114 --> 00:00:29,116
[Woman's voice]
You can't do this.

7
00:00:29,203 --> 00:00:31,857
I have enough dirt on you
that I can ruin your life.

8
00:00:33,772 --> 00:00:36,558
You will never get
away with this.

9
00:00:36,688 --> 00:00:39,430
I swear I will tell
her everything--

10
00:00:39,517 --> 00:00:40,649
[gunshot]

11
00:00:40,736 --> 00:00:44,435
♪ [horror sting] ♪

12
00:00:44,522 --> 00:00:45,219
Jeff?

13
00:00:49,745 --> 00:00:50,702
Jeff?

14
00:00:54,967 --> 00:00:57,057
[call ringing]

15
00:00:57,187 --> 00:00:59,015
Hey. You've reached
Jeff Crawford.

16
00:00:59,102 --> 00:01:01,148
Please leave a message and
I'll get back to you soon.

17
00:01:01,235 --> 00:01:04,367
Jeff. What is going on? I
just got a call from you

18
00:01:04,455 --> 00:01:09,460
and all I heard was
screaming and a gunshot.

19
00:01:09,591 --> 00:01:11,332
Call me back, I'm
freaking out right now.

20
00:01:15,814 --> 00:01:17,338
Just make sure when you get
home, get lots of rest.

21
00:01:18,643 --> 00:01:20,602
[phone rings]

22
00:01:20,689 --> 00:01:22,082
[whimper]

23
00:01:22,169 --> 00:01:24,606
Hey, sis. I just finished
with my last patient;

24
00:01:24,693 --> 00:01:26,477
I was just about to call you.

25
00:01:26,608 --> 00:01:29,132
Joelle, listen carefully,
I need to be quick.

26
00:01:29,219 --> 00:01:30,960
Stacey, you're scaring
me, what's happening?

27
00:01:31,091 --> 00:01:32,614
[heavy breathing]

28
00:01:32,744 --> 00:01:34,529
I just got a call from Jeff;

29
00:01:34,616 --> 00:01:36,618
it sounded like a pocket dial.

30
00:01:36,747 --> 00:01:38,750
I'm 99% sure I heard
a gun shot. I think...

31
00:01:40,229 --> 00:01:42,406
I think a woman was killed.

32
00:01:42,537 --> 00:01:45,017
Wait, what do you mean?

33
00:01:45,104 --> 00:01:48,108
I don't know. I, I can't
think straight right now.

34
00:01:48,195 --> 00:01:49,848
I haven't heard from
Jeff since lunch.

35
00:01:49,935 --> 00:01:53,591
May...maybe he didn't
have his phone.

36
00:01:53,678 --> 00:01:55,593
I just left him a voice mail.

37
00:01:55,680 --> 00:01:57,595
If he didn't have his phone,
whoever did knows I heard

38
00:01:57,682 --> 00:01:59,380
everything and
could come after me.

39
00:01:59,467 --> 00:02:02,731
Stacey. Call 911 right now.

40
00:02:02,818 --> 00:02:04,559
I can't.

41
00:02:04,646 --> 00:02:06,430
I share my location with Jeff;

42
00:02:06,561 --> 00:02:08,431
they could find me in a second.

43
00:02:08,562 --> 00:02:09,868
Oh my god. OK,
I'm coming over;

44
00:02:09,955 --> 00:02:11,957
I'm calling the
police on my way.

45
00:02:12,088 --> 00:02:15,439
I, I need to turn my
phone off.

46
00:02:15,570 --> 00:02:17,049
[outgoing phone ring]

47
00:02:17,137 --> 00:02:19,008
911. What's your emergency?

48
00:02:19,095 --> 00:02:22,098
Yes, hi. My name
is Joelle Davrow.

49
00:02:22,228 --> 00:02:25,101
I'm calling on behalf of my
sister, Stacey Crawford.

50
00:02:25,188 --> 00:02:26,841
She thinks she heard a
murder over the phone.

51
00:02:28,017 --> 00:02:29,801
I'm afraid she
could be in danger.

52
00:02:29,888 --> 00:02:30,846
Stacey!

53
00:02:32,543 --> 00:02:33,718
[door unlocks]

54
00:02:33,805 --> 00:02:37,026
♪♪

55
00:02:37,156 --> 00:02:40,551
[heavy breathing]

56
00:02:40,638 --> 00:02:42,640
The cops are
on their way.

57
00:02:42,771 --> 00:02:44,164
Have you tried
to reach Jeff?

58
00:02:44,293 --> 00:02:47,036
Yes. I called the
office. No answer.

59
00:02:47,167 --> 00:02:48,472
He should have
been home by now.

60
00:02:51,780 --> 00:02:53,695
It can't be Jeff.

61
00:02:53,781 --> 00:02:58,308
♪ [ominous music] ♪

62
00:02:58,439 --> 00:03:03,531
♪

63
00:03:03,618 --> 00:03:06,708
OK. So the last time you
spoke to your husband

64
00:03:06,795 --> 00:03:09,711
was at noon today,
and no word since?

65
00:03:09,841 --> 00:03:12,801
No. I worked all afternoon
and then I came home

66
00:03:12,931 --> 00:03:15,064
to prepare dinner.

67
00:03:15,151 --> 00:03:16,631
Then, you got a call
from your husband's phone

68
00:03:16,718 --> 00:03:19,677
at 7:35 tonight.

69
00:03:19,764 --> 00:03:21,375
And you're positive
you heard a gun shot.

70
00:03:24,073 --> 00:03:25,466
And you heard no other voices?

71
00:03:27,642 --> 00:03:29,165
Just the woman.

72
00:03:29,252 --> 00:03:30,514
♪ [eerie music] ♪

73
00:03:30,645 --> 00:03:34,170
♪

74
00:03:34,257 --> 00:03:38,130
I have to ask. Why
do you seem so...

75
00:03:38,218 --> 00:03:43,571
so sure that it wasn't your
husband holding the phone?

76
00:03:43,658 --> 00:03:44,615
[door closes]

77
00:03:44,746 --> 00:03:50,230
Stacey? Hey. What's
going on? Hey.

78
00:03:50,360 --> 00:03:53,581
Mr. Crawford? Hi,
I'm Detective Munger.

79
00:03:53,711 --> 00:03:55,060
Hi.

80
00:03:55,191 --> 00:03:58,238
Um, listen, before we get
into the events of tonight,

81
00:03:58,368 --> 00:04:01,066
I'd like to ask you
a few questions.

82
00:04:01,153 --> 00:04:02,372
You OK?

83
00:04:04,244 --> 00:04:05,767
Mr. Crawford, can
I see your phone?

84
00:04:08,117 --> 00:04:13,035
Um...I'm sorry, I actually
... I don't know where it is.

85
00:04:18,997 --> 00:04:21,435
[ringing tone]

86
00:04:21,522 --> 00:04:25,134
Hey. You've reached Joelle.
Sorry I missed your call.

87
00:04:25,265 --> 00:04:27,745
[sigh]

88
00:04:27,832 --> 00:04:29,007
[texting clicks]

89
00:04:29,094 --> 00:04:30,008
[text arrival beep]

90
00:04:30,095 --> 00:04:36,667
♪♪

91
00:04:36,754 --> 00:04:39,061
Thanks for
everything, Joelle.

92
00:04:39,191 --> 00:04:40,889
You can go. I'm OK now.

93
00:04:40,976 --> 00:04:42,325
Are you sure?

94
00:04:42,456 --> 00:04:43,979
I'll call you as
soon as we're done.

95
00:04:46,373 --> 00:04:47,808
[chair scrapes on floor]

96
00:04:50,768 --> 00:04:53,641
So Mr. Crawford, you said
you started your night

97
00:04:53,728 --> 00:04:57,253
with a meeting with a
new client, Harry Kobelt

98
00:04:57,340 --> 00:05:00,604
at StarzCup, and that's the
coffee shop by your office,

99
00:05:00,735 --> 00:05:02,040
and that was from 5 to 6.

100
00:05:02,127 --> 00:05:04,695
Yeah.

101
00:05:04,826 --> 00:05:06,654
Then you went back to
the office for a meeting

102
00:05:06,784 --> 00:05:08,482
with your manager,
Ellen Green.

103
00:05:10,310 --> 00:05:11,746
You work on the weekends?

104
00:05:11,833 --> 00:05:16,272
-Yeah. Ellen just got
promoted to Regional manager.

105
00:05:16,403 --> 00:05:19,884
So we've been doing a
whole lot of reorganization

106
00:05:19,971 --> 00:05:21,973
and overtime for the past
couple weeks, that's all.

107
00:05:22,060 --> 00:05:29,677
♪♪

108
00:05:29,764 --> 00:05:30,939
[Joelle] I don't know that
I should've left her.

109
00:05:32,114 --> 00:05:33,028
Jeff is with her now?

110
00:05:37,685 --> 00:05:38,816
Joelle, you don't
think that Jeff--

111
00:05:38,947 --> 00:05:39,774
I don't know
anything.

112
00:05:42,254 --> 00:05:44,169
I'm just worried
about my sister.

113
00:05:44,256 --> 00:05:45,823
[tearful sigh]

114
00:05:49,218 --> 00:05:52,177
[Detective] After Ellen
left the meeting,

115
00:05:52,264 --> 00:05:55,050
was there anyone at the
office who can confirm

116
00:05:55,137 --> 00:05:56,791
how long you stayed?

117
00:05:56,878 --> 00:06:01,099
Uh. no. I was the
only one left.

118
00:06:01,186 --> 00:06:02,666
-At what point
did you realize

119
00:06:02,753 --> 00:06:05,321
that you didn't have
your phone on you?

120
00:06:05,408 --> 00:06:08,193
Maybe five, ten minutes
after Ellen left.

121
00:06:10,413 --> 00:06:12,415
-It seems odd, doesn't it,
that it would take you

122
00:06:12,502 --> 00:06:15,113
that long to realize
it was missing?

123
00:06:15,200 --> 00:06:18,813
No. Um, Ellen was waiting
for me at the office

124
00:06:18,943 --> 00:06:22,207
when I got there. I was late
so I uh, I just dropped all

125
00:06:22,338 --> 00:06:24,862
my stuff with her assistant
and we ran to our meeting.

126
00:06:24,993 --> 00:06:26,690
Now you arrived here at 8.

127
00:06:28,953 --> 00:06:32,130
What were you doing
between 7 and 8?

128
00:06:32,217 --> 00:06:35,525
Um. I was finishing
up some work

129
00:06:35,656 --> 00:06:38,832
and that's when I realized
I didn't have my phone.

130
00:06:38,963 --> 00:06:41,879
So I thought maybe I left
it at the coffee place.

131
00:06:41,966 --> 00:06:44,273
So I went there,
and it was closed.

132
00:06:44,360 --> 00:06:47,102
So I went back to the office
and I looked everywhere for it,

133
00:06:47,189 --> 00:06:49,104
but obviously it was
nowhere to be found.

134
00:06:49,191 --> 00:06:52,281
And uh, I packed up my
stuff and I drove home.

135
00:06:52,368 --> 00:06:53,891
About how long
does it take to get

136
00:06:53,978 --> 00:06:55,284
from the office to home?

137
00:06:55,415 --> 00:06:57,721
Uh, like...20 minutes.

138
00:07:00,898 --> 00:07:05,120
OK. Well, I think we're
done here for the night.

139
00:07:05,207 --> 00:07:07,775
So, what are the
next steps here?

140
00:07:07,862 --> 00:07:10,255
Well? We're gonna
track the call and see

141
00:07:10,386 --> 00:07:12,432
if we can find the
area. And once we do,

142
00:07:12,519 --> 00:07:15,870
we'll send a team
out to search.

143
00:07:15,957 --> 00:07:17,872
There's not much
you can do but wait.

144
00:07:17,959 --> 00:07:20,744
Oh, but um, If you
think of anything,

145
00:07:20,831 --> 00:07:23,791
here's my card; you'll
give me a call.

146
00:07:23,921 --> 00:07:27,185
And Mr. Crawford, I suggest
you don't go too far.

147
00:07:27,272 --> 00:07:28,273
If we do find something,

148
00:07:28,360 --> 00:07:30,885
we're gonna have some
questions for you.

149
00:07:30,972 --> 00:07:34,192
And in the meantime, if your
phone should re-surface,

150
00:07:34,323 --> 00:07:35,585
you'll let us know.

151
00:07:37,326 --> 00:07:38,762
Yeah. Obviously, yeah.

152
00:07:40,851 --> 00:07:42,636
All right.
Good night.

153
00:07:47,162 --> 00:07:49,294
[phone rings]

154
00:07:49,425 --> 00:07:52,863
Stacey. What did
the police say?

155
00:07:52,950 --> 00:07:55,823
-They're gonna track the call
to see what they can find.

156
00:07:55,953 --> 00:07:58,129
There's nothing more
we can do for now.

157
00:07:58,216 --> 00:08:01,829
OK. Well, I have the
morning off tomorrow.

158
00:08:01,916 --> 00:08:03,961
Want to meet at our spot
in the park at 10:00 am?

159
00:08:04,048 --> 00:08:05,049
-Sure.

160
00:08:05,180 --> 00:08:06,834
I have a few house
showings but not

161
00:08:06,921 --> 00:08:07,399
until the afternoon. So...

162
00:08:07,530 --> 00:08:08,792
I'll see you there.

163
00:08:08,923 --> 00:08:11,708
OK. Night, Sis. I love you.

164
00:08:11,795 --> 00:08:19,716
♪♪

165
00:08:19,803 --> 00:08:20,891
I can't believe
this is happening.

166
00:08:20,978 --> 00:08:25,940
♪♪

167
00:08:26,070 --> 00:08:29,421
When I answered the call,
my uh, first thought was

168
00:08:29,509 --> 00:08:30,205
that it could've
been Ellen.

169
00:08:33,381 --> 00:08:35,210
What made you think it
could have been Ellen?

170
00:08:35,340 --> 00:08:36,864
I knew you were in
a meeting with her.

171
00:08:38,429 --> 00:08:40,955
You two have been working
a lot of overtime together.

172
00:08:41,042 --> 00:08:42,043
Stacey, come on.

173
00:08:43,697 --> 00:08:45,960
I know where you're
going with this.

174
00:08:46,047 --> 00:08:48,353
There is nothing
between Ellen and I.

175
00:08:48,440 --> 00:08:50,181
♪♪

176
00:08:50,268 --> 00:08:52,270
The last time you were
working extra hours

177
00:08:52,401 --> 00:08:54,446
and ignoring my phone calls,
you said it was nothing

178
00:08:54,577 --> 00:08:55,839
and you were cheating
on me with Catherine.

179
00:08:55,970 --> 00:08:59,103
This time is
different. I swear.

180
00:08:59,234 --> 00:09:01,236
Yeah, this is different
than last time.

181
00:09:01,323 --> 00:09:02,977
It goes way beyond
infidelity or anything

182
00:09:03,107 --> 00:09:04,195
we've ever been through.

183
00:09:06,197 --> 00:09:07,242
I heard a gun shot.

184
00:09:10,114 --> 00:09:12,116
Someone could be dead.

185
00:09:12,203 --> 00:09:18,296
I...I don't know what to
say. OK? This is crazy.

186
00:09:18,383 --> 00:09:21,256
Look. First thing
tomorrow morning,

187
00:09:21,386 --> 00:09:22,866
I'll go back to
the coffee place

188
00:09:22,953 --> 00:09:25,086
and I'll ask to watch
the security cam footage

189
00:09:25,173 --> 00:09:27,479
to see if I can see
who took my phone. OK?

190
00:09:27,567 --> 00:09:30,744
♪♪

191
00:09:30,874 --> 00:09:31,745
OK.

192
00:09:31,875 --> 00:09:37,533
♪

193
00:09:37,620 --> 00:09:42,016
[keyboard clicking]

194
00:09:42,103 --> 00:09:44,322
♪♪

195
00:09:44,409 --> 00:09:48,762
♪ [ominous music] ♪

196
00:09:48,849 --> 00:10:03,733
♪♪

197
00:10:03,864 --> 00:10:14,744
♪

198
00:10:14,875 --> 00:10:18,095
[alarmed inhale]
What are you doing?

199
00:10:18,182 --> 00:10:20,271
I'm sorry. I didn't
mean to wake you.

200
00:10:20,358 --> 00:10:23,187
I just need to borrow your
phone to call the office.

201
00:10:23,318 --> 00:10:25,537
Oh. Yeah, OK.

202
00:10:25,625 --> 00:10:27,365
Hey, I made a fresh pot
of coffee downstairs.

203
00:10:27,452 --> 00:10:28,802
Oh, thanks.

204
00:10:31,543 --> 00:10:32,849
[sigh]

205
00:10:32,936 --> 00:10:41,945
♪♪

206
00:10:42,032 --> 00:10:43,817
[door opens]

207
00:10:45,427 --> 00:10:47,081
Hey, Jeff!

208
00:10:47,168 --> 00:10:49,039
Hey. Morning, Alek.

209
00:10:49,170 --> 00:10:50,301
Joelle told me what
happened last night;

210
00:10:50,388 --> 00:10:53,000
that's insane. I didn't
think you'd be here today.

211
00:10:53,087 --> 00:10:55,219
Nah, I mean I don't exactly
have my mind set to work,

212
00:10:55,350 --> 00:10:57,134
but I gotta figure
out who took my phone

213
00:10:57,265 --> 00:10:58,440
and made that phone call.

214
00:10:58,527 --> 00:11:00,137
Yeah. Where do you
think you lost it?

215
00:11:00,224 --> 00:11:01,399
I don't know; it's
driving me crazy.

216
00:11:01,530 --> 00:11:03,184
I came back here because
I had that meeting

217
00:11:03,314 --> 00:11:06,317
with Harry Kobelt yesterday.
No one saw anything

218
00:11:06,404 --> 00:11:08,276
and they don't have any
camera surveillance inside.

219
00:11:08,406 --> 00:11:10,278
Let me guess, you hadn't set
up your find my phone app?

220
00:11:10,365 --> 00:11:12,628
No, now the phone's
not turned on

221
00:11:12,759 --> 00:11:15,022
so I can't track
it anyway.

222
00:11:15,152 --> 00:11:17,111
Oh, I was supposed
to help Sean

223
00:11:17,198 --> 00:11:19,069
run the new filing
system today.

224
00:11:19,156 --> 00:11:20,288
You got enough on
your shoulders.

225
00:11:20,375 --> 00:11:21,419
I'll take care of that.

226
00:11:21,550 --> 00:11:22,943
Yeah? You just gotta
teach him how to--

227
00:11:23,073 --> 00:11:24,205
Relax, buddy.
I'll handle it.

228
00:11:24,335 --> 00:11:25,336
OK.

229
00:11:28,600 --> 00:11:33,170
Stacey. I got you your
favorite, soy matcha latte.

230
00:11:41,309 --> 00:11:42,353
What is it?

231
00:11:42,440 --> 00:11:44,704
Someone's following me.

232
00:11:44,790 --> 00:11:48,751
You see that girl? I noticed
her when I first got here

233
00:11:48,838 --> 00:11:50,187
and she's been keeping
close ever since.

234
00:11:51,449 --> 00:11:53,016
Let's go.

235
00:11:56,846 --> 00:11:59,240
[Joelle] Did you call
Mom this morning?

236
00:11:59,327 --> 00:12:01,721
She told me she's been
waiting to hear from you.

237
00:12:01,808 --> 00:12:05,594
Not yet. I don't think I'm
ready to tell her about

238
00:12:05,681 --> 00:12:08,771
what happened last night;
you know how she is.

239
00:12:08,902 --> 00:12:11,687
Yeah, and she always
reads us so well.

240
00:12:11,818 --> 00:12:15,604
We never know how
she's going to react.

241
00:12:15,691 --> 00:12:17,258
Anyway, it's good not to
put more stress on her.

242
00:12:20,783 --> 00:12:23,220
What did Jeff have to
say about everything?

243
00:12:23,351 --> 00:12:25,048
He's on a mission to find out
who could have his phone.

244
00:12:27,659 --> 00:12:30,488
I'm freaking out.

245
00:12:30,575 --> 00:12:32,490
Whoever has his phone
knows I was on the line

246
00:12:32,621 --> 00:12:34,231
and heard the gunshot.

247
00:12:34,318 --> 00:12:37,582
[keys clicking]

248
00:12:37,669 --> 00:12:39,454
Hey.Hey.

249
00:12:39,540 --> 00:12:41,021
I'm done entering these
files into the system.

250
00:12:41,108 --> 00:12:42,109
You have some more?

251
00:12:42,196 --> 00:12:43,850
[scoff] I sure do.

252
00:12:43,937 --> 00:12:45,503
Yay.

253
00:12:45,634 --> 00:12:47,070
There you go.

254
00:12:48,680 --> 00:12:49,203
Good job.

255
00:12:49,333 --> 00:12:51,031
Oh, thanks. I'm sorry.

256
00:12:51,118 --> 00:12:52,119
Mm hm.

257
00:12:54,686 --> 00:12:56,036
I'm not sure about him.

258
00:12:56,165 --> 00:12:58,125
Ellen. Stop it.

259
00:12:58,212 --> 00:13:00,605
Sean's a good kid.

260
00:13:00,692 --> 00:13:02,651
He's just having a rough time
getting back on his feet

261
00:13:02,782 --> 00:13:06,698
after his parents died.
Plus, he's Alek's nephew.

262
00:13:06,786 --> 00:13:09,440
And he's great with technology,
which is exactly what we need.

263
00:13:09,527 --> 00:13:12,052
Ah. All right.
Well, if you say he's good,

264
00:13:12,139 --> 00:13:13,227
then I trust your judgement.

265
00:13:14,576 --> 00:13:15,490
Hey, you know what?

266
00:13:15,620 --> 00:13:17,753
I have no more meetings
scheduled today.

267
00:13:17,840 --> 00:13:20,060
Why don't we skip out a few
hours early and grab a drink?

268
00:13:20,190 --> 00:13:22,279
Oh, um.

269
00:13:22,366 --> 00:13:23,672
[phone rings]

270
00:13:23,759 --> 00:13:25,152
I gotta, I gotta
take this.

271
00:13:29,417 --> 00:13:31,332
Jeff Crawford speaking.

272
00:13:31,419 --> 00:13:35,292
Yeah, Mr. Crawford.
Detective Munger.

273
00:13:35,423 --> 00:13:38,121
Wanted to let you know we
were able to trace that call

274
00:13:38,208 --> 00:13:41,298
to an area called Jenkintown.

275
00:13:41,385 --> 00:13:43,344
Are you familiar with the place?

276
00:13:43,431 --> 00:13:45,650
Or maybe you know
someone who lives there?

277
00:13:45,781 --> 00:13:47,391
No. I mean, I know
where it is.

278
00:13:47,522 --> 00:13:49,785
But I haven't been out
that way in a long time.

279
00:13:49,872 --> 00:13:51,439
-Did you get a new cell phone?

280
00:13:51,526 --> 00:13:54,529
No. I am, I am heading
out soon to do that.

281
00:13:54,616 --> 00:13:56,357
Should be by the end of the
afternoon, same number.

282
00:13:57,837 --> 00:14:01,971
Got it. Well...we'll
stay in touch.

283
00:14:02,058 --> 00:14:04,669
OK. Bye.

284
00:14:07,455 --> 00:14:09,196
What was that
all about?

285
00:14:09,326 --> 00:14:10,937
Is there anything
you need to tell me?

286
00:14:11,067 --> 00:14:13,461
We're just dealing with
something that happened

287
00:14:13,548 --> 00:14:15,332
last night. I don't really
want to get into it.

288
00:14:15,419 --> 00:14:17,987
Jeff, I know you were
expecting to be promoted

289
00:14:18,074 --> 00:14:21,295
to Regional Manager. And the
last thing I want is for

290
00:14:21,425 --> 00:14:24,385
things to be awkward between
us because I got the job.

291
00:14:24,515 --> 00:14:27,127
But you can always come
to me about anything:

292
00:14:27,214 --> 00:14:28,389
business or personal.

293
00:14:29,738 --> 00:14:31,740
OK. Thanks. I
appreciate it.

294
00:14:31,827 --> 00:14:33,568
Of course.

295
00:14:35,787 --> 00:14:38,094
♪ [mysterious music] ♪

296
00:14:38,181 --> 00:14:44,665
♪♪

297
00:14:44,753 --> 00:14:45,623
[door closes]

298
00:14:45,754 --> 00:14:48,322
♪ [tense music] ♪

299
00:14:48,409 --> 00:14:49,323
Hello?

300
00:14:49,410 --> 00:14:52,630
[footsteps]

301
00:14:52,717 --> 00:14:56,983
[sigh] Oh, it's you. You
scared me for a second.

302
00:14:57,113 --> 00:14:58,854
I'm sorry. I should
have called to let you know

303
00:14:58,941 --> 00:15:00,421
I was coming home early.

304
00:15:00,551 --> 00:15:02,379
I uh...

305
00:15:02,510 --> 00:15:03,250
I got a new phone.

306
00:15:03,380 --> 00:15:04,381
Hmm.

307
00:15:06,644 --> 00:15:14,435
You OK? I uh, I've
been the same all day too.

308
00:15:14,522 --> 00:15:16,567
I can't shake the feeling
that someone is watching me.

309
00:15:19,483 --> 00:15:21,442
What? Why would you say that?

310
00:15:23,748 --> 00:15:25,837
I think someone was following
me when I was at the park

311
00:15:25,925 --> 00:15:28,579
with Joelle this morning.
I don't know for sure.

312
00:15:28,666 --> 00:15:31,843
Maybe I'm just being paranoid.

313
00:15:31,931 --> 00:15:36,457
No. No, no, no. Hey. You're
probably just tired.

314
00:15:36,544 --> 00:15:37,588
I know I am.

315
00:15:40,504 --> 00:15:44,247
Oh, I uh, I talked
to the detective.

316
00:15:44,334 --> 00:15:46,684
They said they tracked the call.

317
00:15:46,771 --> 00:15:48,295
OK, that's good news right?

318
00:15:49,818 --> 00:15:51,211
Yeah. We'll know soon enough.

319
00:15:56,694 --> 00:16:03,788
[police radio chatter]

320
00:16:03,875 --> 00:16:04,876
Inside.

321
00:16:05,007 --> 00:16:19,935
[police dialogue continues]

322
00:16:20,022 --> 00:16:38,867
[police dialogue continues]

323
00:16:38,954 --> 00:16:40,695
[Detective]
Parker, it's me.

324
00:16:40,782 --> 00:16:44,003
Pull Crawford in for
questioning right away.

325
00:16:44,090 --> 00:16:46,135
Looks like we've got
ourselves a homicide.

326
00:16:51,532 --> 00:16:57,451
♪ [dramatic music] ♪

327
00:16:57,538 --> 00:17:00,454
Man, they were tough
on you in there.

328
00:17:00,541 --> 00:17:03,979
Hey. But you held
it together well.

329
00:17:04,109 --> 00:17:05,589
Thanks for
everything, Mike.

330
00:17:05,675 --> 00:17:06,460
What are friends for?

331
00:17:06,547 --> 00:17:07,678
Yeah.

332
00:17:10,594 --> 00:17:11,247
[Mike] Hey, Stacey.

333
00:17:11,334 --> 00:17:12,161
Thank you.

334
00:17:18,253 --> 00:17:24,304
Stacey, they found a
body. You were right.

335
00:17:24,434 --> 00:17:26,609
Somebody was murdered.

336
00:17:26,696 --> 00:17:30,658
I know, Joelle just called
me. It's all over the news.

337
00:17:33,226 --> 00:17:36,620
I can't believe
someone stole my phone.

338
00:17:36,707 --> 00:17:39,841
I have no alibi, Stacey
and... a woman is dead!

339
00:17:39,971 --> 00:17:41,364
I mean, they just
kept asking me

340
00:17:41,451 --> 00:17:42,757
the same question
over and over again.

341
00:17:42,887 --> 00:17:44,280
It's obvious they
think I did it.

342
00:17:44,367 --> 00:17:47,501
We both know you
didn't do this.

343
00:17:47,588 --> 00:17:51,853
Mike is a good lawyer. We're
gonna get through this.

344
00:17:51,940 --> 00:17:53,811
Maybe.

345
00:17:53,942 --> 00:17:55,900
Let's go.

346
00:17:58,512 --> 00:18:13,353
♪

347
00:18:13,440 --> 00:18:16,617
♪♪

348
00:18:16,747 --> 00:18:20,360
[birdsong]

349
00:18:24,929 --> 00:18:25,756
Hey.

350
00:18:29,804 --> 00:18:31,849
I'm uh... I'm
heading out early.

351
00:18:31,980 --> 00:18:34,548
I'm gonna go see Mike
before I go to the office.

352
00:18:34,678 --> 00:18:36,811
[news playing on TV]

353
00:18:36,898 --> 00:18:37,855
How are you feeling?

354
00:18:37,986 --> 00:18:40,031
Anxious.

355
00:18:40,162 --> 00:18:42,164
[ inhale] I have a
few showings today

356
00:18:42,251 --> 00:18:43,948
so I hope that'll get
my mind off of things.

357
00:18:44,035 --> 00:18:46,037
[TV accouncer]

358
00:18:46,168 --> 00:18:48,779
Police are investigating
the death of 28-year-old

359
00:18:48,910 --> 00:18:52,043
Juliette Lane. Ms. Lane's
body was found in a cottage

360
00:18:52,174 --> 00:18:55,264
in Jenkintown by a
cleaning service employee.

361
00:18:55,395 --> 00:18:58,354
The cause of death was a
gunshot wound to the chest.

362
00:18:58,441 --> 00:19:01,401
[with echo] I swear I will tell
her everything that you do-

363
00:19:01,488 --> 00:19:04,491
[gunshot]

364
00:19:04,578 --> 00:19:08,495
Seeing her face
makes it all so real.

365
00:19:08,582 --> 00:19:11,454
It's terrible.

366
00:19:11,585 --> 00:19:13,935
[murmu
r]

367
00:19:14,022 --> 00:19:28,819
♪♪

368
00:19:28,950 --> 00:19:37,437
♪

369
00:19:37,524 --> 00:19:39,047
Mom, I don't know
what to tell you.

370
00:19:39,134 --> 00:19:41,267
You should just
wait to talk to her.

371
00:19:41,397 --> 00:19:44,052
The last time your sister
stopped taking my calls

372
00:19:44,139 --> 00:19:47,708
was when Jeff was
cheating on her.

373
00:19:47,795 --> 00:19:48,578
Is he cheating again?

374
00:19:48,665 --> 00:19:50,450
Please, Mom.

375
00:19:50,537 --> 00:19:52,234
I knew it. I told her!

376
00:19:52,365 --> 00:19:54,932
If a man cheats once,
he'll do it again.

377
00:19:55,019 --> 00:19:56,760
She thinks her husband is
different from her dad.

378
00:19:56,891 --> 00:20:00,155
Well, I have news
for her. He isn't!

379
00:20:00,286 --> 00:20:04,681
Enough, Mom! Jeff
is nothing like Dad.

380
00:20:04,812 --> 00:20:06,640
Not all men are liars--

381
00:20:06,727 --> 00:20:09,077
Listen to yourself,
you're so naive. [scoff]

382
00:20:09,164 --> 00:20:11,253
It's a wonder how you
ever became a doctor.

383
00:20:11,340 --> 00:20:14,952
OK, Mom. You've crossed
the line. Again.

384
00:20:15,039 --> 00:20:16,693
I have to go; I'll
call you back later.

385
00:20:16,780 --> 00:20:19,392
[sigh]

386
00:20:20,697 --> 00:20:24,179
Jeff, do you mind?

387
00:20:24,310 --> 00:20:28,270
No. No, come, sit down.

388
00:20:28,357 --> 00:20:32,187
I'm not, I'm not sure
exactly what's happening

389
00:20:32,318 --> 00:20:35,712
uh, but a lotta people are
saying some crazy things.

390
00:20:35,799 --> 00:20:38,106
I don't care about the gossip;

391
00:20:38,237 --> 00:20:40,195
I just wanted to make
sure you were OK.

392
00:20:40,326 --> 00:20:46,984
Oh, Sean. It's bad...
-Yeah?

393
00:20:47,115 --> 00:20:49,944
Sean. It is real... real bad.

394
00:20:50,031 --> 00:20:54,122
♪♪

395
00:20:54,209 --> 00:20:55,819
OK, so I'll get
your paperwork in

396
00:20:55,906 --> 00:20:56,864
and I'll be
in touch.

397
00:20:56,951 --> 00:20:58,431
Perfect.
-Thank you.

398
00:21:04,654 --> 00:21:06,177
Looks like I found
your new neighbors!

399
00:21:06,265 --> 00:21:08,136
I saw them; they
look perfect!

400
00:21:10,225 --> 00:21:12,793
Hey, I was gonna make my
famous spaghetti tonight

401
00:21:12,880 --> 00:21:16,100
for Alek and Sean. Maybe
you and Jeff could join us?

402
00:21:16,231 --> 00:21:18,015
I can come, but
I convinced Jeff

403
00:21:18,146 --> 00:21:20,017
to go to his
racquetball game.

404
00:21:20,104 --> 00:21:22,672
I figured it could help
get his mind off of things.

405
00:21:22,803 --> 00:21:25,109
I get it. Well, hopefully,
being out of the house

406
00:21:25,240 --> 00:21:27,242
will do you some good too.

407
00:21:27,329 --> 00:21:33,988
♪ [eerie music] ♪

408
00:21:34,118 --> 00:21:36,120
[Sean] Dinner was amazing.

409
00:21:36,207 --> 00:21:37,905
Thanks, Joelle.

410
00:21:37,992 --> 00:21:40,560
Yes. Thank you. it was
just what I needed.

411
00:21:40,647 --> 00:21:41,735
Good.

412
00:21:45,347 --> 00:21:49,177
So, how are you liking
working at ARXB Financial?

413
00:21:49,308 --> 00:21:52,963
Oh, it's...it's awesome.
I like working with Jeff.

414
00:21:53,050 --> 00:21:55,052
He helps a lot of people to
build their dream businesses.

415
00:21:55,183 --> 00:21:59,187
It's a career I can see
myself in for sure, so...

416
00:21:59,274 --> 00:22:01,058
Well, you know you can't
get a job like Jeff's

417
00:22:01,145 --> 00:22:03,887
without going back
to school first.

418
00:22:04,018 --> 00:22:07,064
Yeah, I get that. I'm
not a kid anymore,

419
00:22:07,151 --> 00:22:09,066
so you can stop
treating me like one.

420
00:22:09,153 --> 00:22:12,287
You'll always be a
kid to Alek. I mean,

421
00:22:12,374 --> 00:22:15,812
he raised you most of your
life; it's only natural.

422
00:22:15,899 --> 00:22:19,642
Joelle's right. It's tough,
but you're a man now.

423
00:22:19,729 --> 00:22:20,861
I'll cut you some slack.

424
00:22:20,948 --> 00:22:22,732
[laughter]

425
00:22:22,819 --> 00:22:25,169
I uh, I should go.

426
00:22:25,256 --> 00:22:27,868
Yeah, I have a lot of
work to do tomorrow.

427
00:22:27,955 --> 00:22:29,870
Yeah, you've gotta
impress your boss.

428
00:22:29,957 --> 00:22:31,654
[laughter]

429
00:22:33,961 --> 00:22:36,137
Hey, it was uh, good
to see you, buddy.

430
00:22:36,267 --> 00:22:38,008
Yeah, see ya soon.

431
00:22:38,095 --> 00:22:41,838
[murmur]

432
00:22:41,969 --> 00:22:43,405
♪

433
00:22:43,492 --> 00:22:45,059
[Alek] So how are you
and Jeff holding up?

434
00:22:46,147 --> 00:22:48,149
We're doing the
best we can.

435
00:22:48,279 --> 00:22:50,804
It's such a nightmare; I
just want it to all be over.

436
00:22:53,284 --> 00:22:55,852
Nightmare is an understatement.

437
00:22:55,939 --> 00:22:57,767
You're smack in the
middle of a murder case.

438
00:22:57,898 --> 00:23:00,074
Honey? Why don't
you grab your iPad

439
00:23:00,161 --> 00:23:02,119
and we can show Stacey some
pictures from our trip?

440
00:23:02,250 --> 00:23:03,860
Oh. Yeah.

441
00:23:03,947 --> 00:23:04,818
[chair scrapes]

442
00:23:04,905 --> 00:23:09,388
♪♪

443
00:23:09,475 --> 00:23:11,346
I'm sorry. I should have
told him not to bother you

444
00:23:11,477 --> 00:23:13,000
about the case tonight.

445
00:23:21,269 --> 00:23:24,315
You would love Montreal.

446
00:23:24,446 --> 00:23:25,316
It's almost like you
could be in Europe.

447
00:23:25,404 --> 00:23:27,014
[chuckle]

448
00:23:27,101 --> 00:23:28,189
You guys look so good here.

449
00:23:28,276 --> 00:23:30,365
[Joelle] Thanks.

450
00:23:30,452 --> 00:23:32,106
We could all go
together sometime.

451
00:23:32,236 --> 00:23:33,237
Mm.

452
00:23:36,458 --> 00:23:44,597
♪ [eerie music] ♪

453
00:23:44,727 --> 00:23:46,120
No!

454
00:23:50,429 --> 00:23:55,564
[Joelle] Oh my god! It's the
woman who was killed!

455
00:23:55,651 --> 00:23:58,306
Why do you have a picture
of her? Did you know her?

456
00:23:58,393 --> 00:24:01,048
I can't believe this.
I saw her on the news

457
00:24:01,178 --> 00:24:03,964
and I couldn't place
where I'd seen her before.

458
00:24:04,051 --> 00:24:07,184
Where was this photo taken?
How does Jeff know her?

459
00:24:07,271 --> 00:24:09,970
Juliette was one
of Jeff's clients.

460
00:24:10,100 --> 00:24:11,319
This was a photo
taken at a conference

461
00:24:11,406 --> 00:24:13,930
last year in New York.

462
00:24:14,061 --> 00:24:15,062
I need to talk to Jeff.

463
00:24:15,192 --> 00:24:16,411
Wait, Stacey. Don't go.

464
00:24:16,498 --> 00:24:19,545
Just take a minute. We
can talk about this.

465
00:24:19,675 --> 00:24:21,764
Sorry, Joelle. I need
to discuss it with Jeff.

466
00:24:25,289 --> 00:24:26,465
Stacey!

467
00:24:26,552 --> 00:24:28,945
♪ [percussive music] ♪

468
00:24:29,032 --> 00:24:38,346
♪♪

469
00:24:38,433 --> 00:24:40,609
[Jeff] Hey, Honey.

470
00:24:40,696 --> 00:24:42,611
Hey, thanks for pushing
me to go to racquetball.

471
00:24:42,698 --> 00:24:44,961
I really think it was
just what I needed.

472
00:24:45,048 --> 00:24:46,310
How was Joelle's dinner?

473
00:24:50,010 --> 00:24:50,837
What's wrong?

474
00:24:50,967 --> 00:24:52,186
You tell me.

475
00:24:54,101 --> 00:24:56,843
I heard this girl get murdered.

476
00:24:56,973 --> 00:24:58,584
You were right next
to me on the couch

477
00:24:58,714 --> 00:25:00,629
when we saw her on the news
and you didn't say anything?

478
00:25:02,501 --> 00:25:04,938
I froze.

479
00:25:05,068 --> 00:25:08,507
I was in complete shock
when I saw her face on TV.

480
00:25:08,594 --> 00:25:10,421
Believe me, I've been
stressing out all day about

481
00:25:10,509 --> 00:25:12,206
how I was going to tell you.

482
00:25:12,336 --> 00:25:13,860
How the police
are gonna react

483
00:25:13,947 --> 00:25:16,558
when they found out
that I knew her.

484
00:25:16,645 --> 00:25:18,299
You haven't told
the detectives yet?

485
00:25:20,170 --> 00:25:21,432
You need to tell them

486
00:25:21,520 --> 00:25:23,173
before they find out
on their own, Jeff.

487
00:25:23,260 --> 00:25:25,175
They're gonna think you're
hiding something from them.

488
00:25:25,262 --> 00:25:27,221
They want me to come down to
the station tomorrow.

489
00:25:27,308 --> 00:25:28,222
I'll tell them then.

490
00:25:30,529 --> 00:25:32,443
Were you sleeping with her?

491
00:25:32,574 --> 00:25:37,492
What? No! Stacey!
Absolutely not!

492
00:25:37,579 --> 00:25:39,146
OK? She was just an
old client of mine.

493
00:25:39,233 --> 00:25:40,451
This photo is clearly showing

494
00:25:40,582 --> 00:25:42,279
more than a professional
relationship.

495
00:25:42,366 --> 00:25:45,979
No. We were, we
were...close.

496
00:25:46,109 --> 00:25:47,981
I mean, she was just really
thankful that I helped

497
00:25:48,111 --> 00:25:50,549
save her company.
I mentioned her before.

498
00:25:50,636 --> 00:25:52,507
She's the one with the
spa chain, remember?

499
00:25:52,638 --> 00:25:54,509
I haven't spoken a word to
her since we stopped working

500
00:25:54,596 --> 00:25:56,250
together; that was
four months ago!

501
00:25:56,337 --> 00:25:57,947
So why didn't you just say
that in the first place?

502
00:25:58,034 --> 00:26:01,255
♪♪

503
00:26:01,342 --> 00:26:03,518
I was overwhelmed.

504
00:26:03,649 --> 00:26:07,087
I mean, come on, my cell
phone's at a crime scene?

505
00:26:07,217 --> 00:26:08,392
And now I knew
the victim too?

506
00:26:11,091 --> 00:26:12,092
I was worried that you
might not believe me

507
00:26:13,615 --> 00:26:16,618
if I told you that
I knew Juliette.

508
00:26:16,705 --> 00:26:21,275
I mean, Stacey.
Come on. I need you.

509
00:26:21,362 --> 00:26:23,059
I need my wife by
my side for this...

510
00:26:23,146 --> 00:26:25,322
How do you think I felt
when I saw that photo?

511
00:26:25,453 --> 00:26:27,020
I wasn't just thinking,

512
00:26:27,107 --> 00:26:28,935
did my husband have
another affair?

513
00:26:31,633 --> 00:26:33,417
I also thought,

514
00:26:33,548 --> 00:26:36,290
could my husband have
killed this girl?

515
00:26:42,339 --> 00:26:45,386
This is exactly why I
didn't say anything.

516
00:26:45,516 --> 00:26:48,911
I mean, the police already
look at me like I'm guilty.

517
00:26:49,042 --> 00:26:51,522
But now my wife too?

518
00:26:51,653 --> 00:26:55,048
I can't handle that.

519
00:26:55,135 --> 00:26:58,660
I swear to you,
Stacey. I didn't do it.

520
00:26:58,791 --> 00:27:00,923
I never thought you could
cheat on me and you did.

521
00:27:01,054 --> 00:27:03,317
That is not fair.

522
00:27:03,404 --> 00:27:06,668
OK, we were young and
we were in a bad place.

523
00:27:06,755 --> 00:27:09,279
You know me. I'm
not capable of this.

524
00:27:11,847 --> 00:27:13,936
The idea that you could
have an affair is one thing.

525
00:27:20,247 --> 00:27:21,770
But I know you could
never kill someone.

526
00:27:25,469 --> 00:27:28,385
So you have to stop hiding
things from me. I need the

527
00:27:28,472 --> 00:27:30,300
whole truth if we're gonna
get through this together.

528
00:27:32,825 --> 00:27:40,397
I know. I know. [sob]
I'm sorry.

529
00:27:40,528 --> 00:27:42,225
God, I love you so much.

530
00:27:42,356 --> 00:27:45,098
I love you too.

531
00:27:45,185 --> 00:27:46,969
Just a lot to process.

532
00:27:49,276 --> 00:27:51,104
[sniff] I need some time.

533
00:27:51,191 --> 00:27:53,802
Yeah.

534
00:28:03,464 --> 00:28:11,080
♪♪

535
00:28:11,167 --> 00:28:11,385
[Jeff] Hey.

536
00:28:11,515 --> 00:28:12,516
Hey.

537
00:28:12,603 --> 00:28:14,475
Where are you off
to in such a hurry?

538
00:28:14,605 --> 00:28:15,955
Uh, the police called
me in for questioning

539
00:28:16,042 --> 00:28:18,261
about Juliette's murder.

540
00:28:18,348 --> 00:28:21,612
Ah. I was just with them for a
couple of hours. It was brutal.

541
00:28:21,700 --> 00:28:23,310
What did you tell them?

542
00:28:23,397 --> 00:28:25,312
What do you mean?

543
00:28:25,399 --> 00:28:27,183
We were together the
night Juliette died.

544
00:28:27,314 --> 00:28:29,446
What exactly did you say?

545
00:28:29,577 --> 00:28:31,840
I just want my story
to line up with yours.

546
00:28:31,971 --> 00:28:35,452
Uh. I just told them the truth.

547
00:28:35,583 --> 00:28:39,326
Yes, but if we say
the meeting ran long

548
00:28:39,413 --> 00:28:41,981
then we both
have an alibi.

549
00:28:42,068 --> 00:28:45,245
You're kidding, right?

550
00:28:45,375 --> 00:28:47,551
[sudden laugh]
Yes. Oh, my gosh.

551
00:28:47,638 --> 00:28:51,425
Yes. Of course. I'm
just nervous. Oh.

552
00:28:51,512 --> 00:28:53,383
I already told them yesterday
that I left around 7 pm.

553
00:28:53,470 --> 00:28:55,516
OK

554
00:28:55,646 --> 00:28:56,473
I should get going.

555
00:28:56,604 --> 00:28:57,910
Yeah.

556
00:28:58,040 --> 00:29:05,439
♪

557
00:29:05,526 --> 00:29:07,180
I just don't want to end
up in the same situation

558
00:29:07,267 --> 00:29:08,485
that Mom was in.

559
00:29:08,616 --> 00:29:11,097
She was devastated when
Dad cheated on her.

560
00:29:11,184 --> 00:29:13,926
Do you think I'm crazy for
trusting Jeff right now?

561
00:29:14,056 --> 00:29:15,928
What if he was
sleeping with Juliette?

562
00:29:16,058 --> 00:29:18,495
You and Jeff are nothing
like our parents.

563
00:29:18,626 --> 00:29:21,672
You have such a solid
relationship and...

564
00:29:21,760 --> 00:29:25,111
Yeah, he messed up once.

565
00:29:27,026 --> 00:29:30,072
[phone rings]

566
00:29:30,203 --> 00:29:31,552
You should answer that.

567
00:29:31,639 --> 00:29:33,249
Hello?

568
00:29:33,380 --> 00:29:35,295
Hello, is this Stacey Crawford?

569
00:29:35,382 --> 00:29:37,601
Yes. Who am I speaking to?

570
00:29:37,688 --> 00:29:40,343
My name is Meredith Yell.

571
00:29:40,430 --> 00:29:42,998
Juliette Lane was
my best friend.

572
00:29:43,085 --> 00:29:46,915
Oh, I'm so sorry
for what happened.

573
00:29:47,002 --> 00:29:50,179
Me too. There's something I'd
like to talk to you about.

574
00:29:50,266 --> 00:29:52,529
OK.

575
00:29:52,616 --> 00:29:55,576
Can you meet me tonight?
I'll text you my address.

576
00:29:55,663 --> 00:29:58,057
Tonight? Sure. Yes, of course.

577
00:29:58,144 --> 00:29:59,058
Great.

578
00:30:04,541 --> 00:30:07,762
That was Meredith, one
of Juliette's friends.

579
00:30:07,893 --> 00:30:10,721
She wants me to meet her
at her place tonight.

580
00:30:10,852 --> 00:30:12,071
I'll go with you.

581
00:30:12,158 --> 00:30:14,595
No. I think she'll open
up more if I go alone.

582
00:30:14,725 --> 00:30:18,425
[police siren wailing]

583
00:30:18,512 --> 00:30:26,128
♪♪

584
00:30:26,215 --> 00:30:26,607
[phone dings]

585
00:30:26,737 --> 00:30:28,435
[door closes]

586
00:30:49,499 --> 00:30:50,065
Hey.

587
00:30:50,152 --> 00:30:51,414
Hey.

588
00:30:51,545 --> 00:30:52,546
You're home early.

589
00:30:52,676 --> 00:30:53,590
Yeah.

590
00:30:53,721 --> 00:30:55,288
How did it go with
the detectives?

591
00:30:55,418 --> 00:31:00,119
Yeah, well, I uh, I told them
about working with Juliette

592
00:31:00,206 --> 00:31:02,991
and of course, they knew. Then.

593
00:31:03,122 --> 00:31:04,775
Then again, they just kept
asking the same questions

594
00:31:04,906 --> 00:31:06,255
over and over again,
like they expected me

595
00:31:06,342 --> 00:31:08,040
to change my answer.

596
00:31:08,170 --> 00:31:10,477
I'm glad Mike was with you.

597
00:31:10,564 --> 00:31:12,609
I'm sure it helped
having a friend there.

598
00:31:12,740 --> 00:31:15,177
Yeah. He invited me to
racquetball tonight

599
00:31:15,308 --> 00:31:16,962
to get my mind off of it.

600
00:31:17,049 --> 00:31:18,050
Yeah.

601
00:31:18,746 --> 00:31:19,747
That could help.

602
00:31:19,878 --> 00:31:22,489
Mm. I'm just gonna
go grab my, my bag.

603
00:31:26,536 --> 00:31:28,321
♪♪

604
00:31:28,408 --> 00:31:29,409
[Stacey with echo]
That was Meredith,

605
00:31:29,539 --> 00:31:30,584
one of Juliette's friends.

606
00:31:33,282 --> 00:31:38,244
[typing]

607
00:31:38,374 --> 00:31:39,593
Meredith.

608
00:31:39,680 --> 00:31:44,772
♪ [music intensifies] ♪

609
00:31:54,608 --> 00:31:58,438
[car door opens and closes]

610
00:32:01,484 --> 00:32:03,269
[metal gate squeaks and slams]

611
00:32:03,356 --> 00:32:06,925
[receding running steps]

612
00:32:08,274 --> 00:32:09,449
Meredith?

613
00:32:09,579 --> 00:32:10,450
Are you OK?

614
00:32:12,452 --> 00:32:13,844
[door slams]

615
00:32:13,932 --> 00:32:15,803
♪ [horror sting] ♪

616
00:32:15,890 --> 00:32:17,196
Oh, my god!

617
00:32:19,285 --> 00:32:20,112
Meredith?

618
00:32:22,418 --> 00:32:26,770
Meredith!

619
00:32:26,857 --> 00:32:30,644
Hey. You're all right. I'm
gonna get you some help, OK?

620
00:32:34,300 --> 00:32:37,520
[ringtone]

621
00:32:37,607 --> 00:32:38,739
[Male responder]
911, what's your emergency?

622
00:32:38,869 --> 00:32:41,481
Yes, someone has been attacked.

623
00:32:41,568 --> 00:32:43,874
Please send help to 23
Lakeside street. Hurry.

624
00:32:43,962 --> 00:32:44,614
-Help's on the way.

625
00:32:44,701 --> 00:32:45,572
You're OK.

626
00:32:45,659 --> 00:32:46,660
[sobs]

627
00:32:46,747 --> 00:32:48,705
You're OK.

628
00:32:48,836 --> 00:32:52,144
Roberto. Romana.

629
00:32:56,887 --> 00:32:59,325
Roberto Romana?
Who is that?

630
00:33:01,240 --> 00:33:02,676
Meredith?

631
00:33:02,763 --> 00:33:08,464
[ragged breathing]

632
00:33:08,595 --> 00:33:16,733
♪

633
00:33:16,864 --> 00:33:19,649
I called Alek and let
him know what happened.

634
00:33:19,780 --> 00:33:23,523
He's with Sean and neither of
them have heard from Jeff.

635
00:33:23,610 --> 00:33:25,133
I can't reach
him either.

636
00:33:25,220 --> 00:33:28,963
[water pouring]

637
00:33:29,050 --> 00:33:31,574
But I just looked up
Roberto Romana online

638
00:33:31,705 --> 00:33:35,709
and it's not a person.
It's a pizza place

639
00:33:35,796 --> 00:33:38,929
in the same area
they found Juliette.

640
00:33:39,060 --> 00:33:41,889
I wonder what Meredith
was trying to tell you.

641
00:33:41,976 --> 00:33:44,631
I just wish I could
have got there earlier.

642
00:33:44,718 --> 00:33:46,850
There was nothing I
could do to save her.

643
00:33:46,937 --> 00:33:48,548
I'm so sorry. That's awful.

644
00:33:50,811 --> 00:33:53,205
[ inhale] I should go.

645
00:33:53,292 --> 00:33:57,426
[door opens and closes]

646
00:33:57,557 --> 00:34:00,821
Stacey. I'm so sorry.
I came as fast as I could.

647
00:34:00,951 --> 00:34:03,302
Are you sure you don't want
to stay with us tonight?

648
00:34:03,389 --> 00:34:04,912
I just want to be home.

649
00:34:04,999 --> 00:34:06,392
[ whispered] OK.

650
00:34:06,479 --> 00:34:11,397
♪♪

651
00:34:11,527 --> 00:34:13,790
[ inhale] Text me
when you get there.

652
00:34:13,877 --> 00:34:16,750
I will. I love you.

653
00:34:18,839 --> 00:34:20,710
I love you too.

654
00:34:20,797 --> 00:34:34,550
♪ [brooding music] ♪

655
00:34:34,681 --> 00:34:35,594
[car door closes]

656
00:34:44,995 --> 00:34:48,347
[door opens and closes]

657
00:34:53,569 --> 00:34:55,266
[Jeff] How was your meeting
with Juliette's friend?

658
00:34:55,353 --> 00:35:04,885
♪ [mysterious music] ♪

659
00:35:04,972 --> 00:35:06,843
That's where you were, right?

660
00:35:06,930 --> 00:35:08,454
How did you know
where I was going?

661
00:35:08,584 --> 00:35:09,977
I saw the text that
Meredith sent earlier

662
00:35:10,064 --> 00:35:11,805
when I was at home.

663
00:35:11,935 --> 00:35:14,460
Why didn't
you just tell me?

664
00:35:18,594 --> 00:35:19,987
Meredith's dead.

665
00:35:25,079 --> 00:35:26,385
What did you just say?

666
00:35:31,041 --> 00:35:32,478
I said she's dead.

667
00:35:35,002 --> 00:35:36,438
Someone attacked her
before I got there;

668
00:35:36,525 --> 00:35:37,744
she died in my arms.

669
00:35:39,659 --> 00:35:41,400
That's terrible.

670
00:35:41,487 --> 00:35:42,401
Where were you tonight?

671
00:35:44,794 --> 00:35:46,492
What?

672
00:35:46,579 --> 00:35:48,058
You said you had a
racquetball game with Mike.

673
00:35:48,189 --> 00:35:49,495
But since you've
been unreachable.

674
00:35:49,582 --> 00:35:52,715
I called him. He
said you cancelled.

675
00:35:52,802 --> 00:35:57,981
I uh... I decided
not to go. I just--

676
00:35:58,068 --> 00:36:01,333
I wasn't in the
mood to see anyone.

677
00:36:01,463 --> 00:36:04,249
So I just...I drove around.

678
00:36:06,207 --> 00:36:08,775
And I debated following
you to Meredith's

679
00:36:08,862 --> 00:36:11,908
or just coming home.

680
00:36:12,039 --> 00:36:13,606
Meredith was supposed to
tell me something that I

681
00:36:13,693 --> 00:36:15,521
needed to know
about the call,

682
00:36:15,651 --> 00:36:17,044
about Juliette or
maybe about you.

683
00:36:17,131 --> 00:36:18,524
And now she's dead.

684
00:36:18,611 --> 00:36:20,917
And once again, you can't
prove where you were?

685
00:36:21,004 --> 00:36:23,006
Are you seriously
suggesting

686
00:36:23,093 --> 00:36:24,660
that I had something
to do with it?

687
00:36:24,747 --> 00:36:26,619
I don't know what
to think anymore.

688
00:36:26,706 --> 00:36:27,185
Stacey.

689
00:36:27,272 --> 00:36:29,578
Don't do it.

690
00:36:29,665 --> 00:36:30,449
Stacey, come on.

691
00:36:36,977 --> 00:36:38,892
Are you scared of me?

692
00:36:42,809 --> 00:36:45,072
I can't trust anything right
now, including you, Jeff.

693
00:36:48,902 --> 00:36:51,644
Stacey. Don't say that.

694
00:36:57,824 --> 00:36:59,391
I'm gonna sleep in
the guest bedroom.

695
00:36:59,478 --> 00:37:14,362
♪♪

696
00:37:14,449 --> 00:37:36,036
♪♪

697
00:37:42,216 --> 00:37:45,567
[tires on gravel]

698
00:37:55,838 --> 00:37:57,797
Here we go.

699
00:37:59,102 --> 00:38:00,626
Hi.

700
00:38:00,756 --> 00:38:01,975
I was wondering
if I could ask you

701
00:38:02,062 --> 00:38:03,498
a couple of
questions.

702
00:38:03,585 --> 00:38:05,326
My name is
Stacey Crawford.

703
00:38:05,457 --> 00:38:07,110
I'm Selena.

704
00:38:07,241 --> 00:38:09,635
I think you may have
known Meredith Yell?

705
00:38:09,722 --> 00:38:11,985
She told me to come here.
I'm trying to find out why.

706
00:38:12,072 --> 00:38:14,248
I'm sorry I don't
know a Meredith Yell.

707
00:38:14,335 --> 00:38:16,032
Can you please just
tell me if you recognize

708
00:38:16,119 --> 00:38:17,773
anyone in
these photos?

709
00:38:17,904 --> 00:38:25,564
Um...oh. I know this girl.

710
00:38:25,651 --> 00:38:26,826
She was killed not
too long ago.

711
00:38:26,956 --> 00:38:28,697
You knew her?

712
00:38:28,828 --> 00:38:31,134
I mean, she was a customer
here. She would come

713
00:38:31,221 --> 00:38:33,963
pretty often, usually alone,
sometimes with her boyfriend.

714
00:38:37,358 --> 00:38:40,100
Although once she came
in with another woman

715
00:38:40,187 --> 00:38:43,277
and they caused a scene
with a big argument.

716
00:38:43,364 --> 00:38:47,673
You said she came in with a
boyfriend. It's not this man?

717
00:38:50,153 --> 00:38:54,027
Um. It's hard to
tell. It could be.

718
00:38:54,114 --> 00:38:55,898
I didn't really get
a good look at him.

719
00:38:56,029 --> 00:38:58,640
He usually wore a hat so
it hid most of his face.

720
00:38:58,727 --> 00:38:59,859
I'm sorry; I should
get back to work.

721
00:38:59,946 --> 00:39:01,774
One last question:

722
00:39:01,861 --> 00:39:04,646
do you know the woman
Juliette was arguing with?

723
00:39:04,733 --> 00:39:06,866
No. I'm sorry I
couldn't help.

724
00:39:06,953 --> 00:39:16,832
♪♪

725
00:39:16,963 --> 00:39:21,184
Darn it. I'm out
of storage.

726
00:39:21,315 --> 00:39:22,621
I keep forgetting to
take that hard drive

727
00:39:22,751 --> 00:39:24,057
Jeff offered me.

728
00:39:26,059 --> 00:39:28,017
Have you heard from
Stacey this morning?

729
00:39:28,148 --> 00:39:30,585
No. She
needs her rest,

730
00:39:30,672 --> 00:39:33,719
so I'm gonna wait
a bit to call.

731
00:39:33,806 --> 00:39:36,069
I'm seeing her later
with Mom anyways.

732
00:39:36,156 --> 00:39:38,506
Yeah. She definitely
needs her rest.

733
00:39:38,637 --> 00:39:40,116
This whole situation
with her and Jeff

734
00:39:40,203 --> 00:39:42,771
is getting pretty crazy.
You should hear some of

735
00:39:42,858 --> 00:39:45,600
the gossip going around
the office right now.

736
00:39:45,687 --> 00:39:48,124
Do people actually believe
he killed Juliette?

737
00:39:48,211 --> 00:39:49,996
Some of them are saying
that she might have been

738
00:39:50,126 --> 00:39:51,214
his mistress and he
might have killed her

739
00:39:51,301 --> 00:39:53,303
so Stacey wouldn't find out.

740
00:39:53,391 --> 00:39:54,653
Why would people think
Jeff and Juliette

741
00:39:54,783 --> 00:39:56,176
were having an affair?

742
00:39:56,306 --> 00:39:57,873
It's an accumulation of things.

743
00:39:57,960 --> 00:40:00,528
Juliette was bringing
him gifts, lunches,

744
00:40:00,615 --> 00:40:03,096
following him to conferences.

745
00:40:03,183 --> 00:40:06,099
The rumors probably wouldn't
be this bad if she hadn't

746
00:40:06,229 --> 00:40:08,101
asked for her file to
be transferred to Jeff.

747
00:40:10,756 --> 00:40:12,453
So she was working with
someone else before Jeff?

748
00:40:12,584 --> 00:40:13,628
-Mm.

749
00:40:13,715 --> 00:40:14,673
Who?

750
00:40:14,760 --> 00:40:16,283
Ellen.

751
00:40:16,370 --> 00:40:19,808
♪ [dark music] ♪

752
00:40:19,895 --> 00:40:21,767
The gossip's only gonna get
worse once they find out

753
00:40:21,854 --> 00:40:23,159
that Juliette's
friend was murdered

754
00:40:23,290 --> 00:40:25,553
and that Jeff doesn't
have an alibi again.

755
00:40:25,640 --> 00:40:27,860
Oh God. That's
brutal. Poor Jeff!

756
00:40:27,947 --> 00:40:38,305
♪♪

757
00:40:38,436 --> 00:40:41,003
You seem very
preoccupied, honey.

758
00:40:41,134 --> 00:40:43,136
Are you finally going to
tell me what's going on?

759
00:40:43,223 --> 00:40:46,879
I know something is wrong.

760
00:40:46,966 --> 00:40:51,013
You're right, we've been
keeping something from you.

761
00:40:51,144 --> 00:40:53,538
I knew it. Why am I
always the last to know?

762
00:40:53,668 --> 00:40:54,800
This is serious, Mom.

763
00:40:56,932 --> 00:40:59,021
Before I tell you, I need to
be sure you're gonna listen

764
00:40:59,152 --> 00:41:01,894
to me without
interrupting or judging.

765
00:41:02,024 --> 00:41:04,418
[clears throat]

766
00:41:04,505 --> 00:41:09,249
On Sunday night, I
got a phone call.

767
00:41:13,732 --> 00:41:16,256
[unlocks door]

768
00:41:19,389 --> 00:41:21,043
Uh, I didn't expect
anybody to be in here.

769
00:41:21,174 --> 00:41:22,828
[exhale huh]

770
00:41:22,958 --> 00:41:25,047
What are you doing
in Alek's office?

771
00:41:25,178 --> 00:41:28,224
Wh.. Alek's out for lunch,
and he uh, he told me

772
00:41:28,355 --> 00:41:31,358
I could use his computer, so.

773
00:41:31,489 --> 00:41:33,578
OK, well, I just
came to grab a file.

774
00:41:33,708 --> 00:41:34,753
Mm hm. Yeah.

775
00:41:37,364 --> 00:41:39,235
You're getting pretty
comfortable here.

776
00:41:39,322 --> 00:41:41,586
Jeff says you've been doing
some really good work.

777
00:41:41,716 --> 00:41:44,458
Uh, thanks. Thanks.

778
00:41:44,589 --> 00:41:46,329
-You know, I mentioned to
Jeff it might be a good idea

779
00:41:46,416 --> 00:41:48,027
to take some time off.

780
00:41:48,157 --> 00:41:50,986
So you may work directly
under your uncle.

781
00:41:51,117 --> 00:41:56,426
Uh. I'd rather
um, not. [chuckle]

782
00:41:56,557 --> 00:41:58,951
Alek bosses me around
enough in my normal life;

783
00:41:59,038 --> 00:42:00,126
I don't need it
at work too.

784
00:42:00,256 --> 00:42:01,649
[clicks cheek]

785
00:42:03,129 --> 00:42:04,652
Yes, I can understand that.

786
00:42:18,231 --> 00:42:20,233
I told you years ago you
should have left him.

787
00:42:20,363 --> 00:42:21,800
He's just like
your father!

788
00:42:21,887 --> 00:42:23,236
Nothing but a liar
and a cheater!

789
00:42:23,323 --> 00:42:24,629
Mom, stop!

790
00:42:24,759 --> 00:42:27,153
You don't get to tell me
when I can and can't talk.

791
00:42:31,505 --> 00:42:35,161
I did my best to raise you
girls well, to protect you

792
00:42:35,248 --> 00:42:38,251
so that you'd never
get hurt the way I did.

793
00:42:38,381 --> 00:42:41,820
[exhale] And look
what I get in return.

794
00:42:41,907 --> 00:42:44,474
You always think you
know better, you...

795
00:42:44,605 --> 00:42:47,956
you just see me as a,
a bitter old woman.

796
00:42:48,087 --> 00:42:50,306
You never even bother
to consider my advice.

797
00:42:50,393 --> 00:42:52,961
Look at you now. You're
still married to a man

798
00:42:53,048 --> 00:42:54,615
who is about to destroy
your life with his lies.

799
00:42:54,746 --> 00:42:56,704
That's enough, Mom!

800
00:42:56,791 --> 00:42:59,011
This is exactly why I
didn't want to tell you.

801
00:42:59,098 --> 00:43:00,752
I always expect you
to be supportive

802
00:43:00,839 --> 00:43:03,232
and you disappoint
me every time.

803
00:43:03,319 --> 00:43:06,453
You need to be smart, Stacey.
Instead of pining for a man

804
00:43:06,584 --> 00:43:07,802
who is keeping another
woman's bed warm.

805
00:43:07,933 --> 00:43:09,021
Stop it!

806
00:43:10,326 --> 00:43:11,937
Jeff is nothing like Dad.

807
00:43:13,416 --> 00:43:15,331
You need to swallow
your pride and realize

808
00:43:15,418 --> 00:43:18,334
that my relationship is
different than yours was!

809
00:43:18,421 --> 00:43:23,905
♪ [dramatic music] ♪

810
00:43:23,992 --> 00:43:26,212
I think it would be best if
you left and we can continue

811
00:43:26,342 --> 00:43:27,909
this conversation when you're
ready to be supportive.

812
00:43:27,996 --> 00:43:32,566
♪♪

813
00:43:32,653 --> 00:43:35,003
[ gasp] Oh, God.
[ grunts of pain]

814
00:43:35,134 --> 00:43:36,004
Oh, Mom.

815
00:43:36,091 --> 00:43:37,397
Mom?

816
00:43:37,527 --> 00:43:38,311
[whimpering with pain]

817
00:43:38,398 --> 00:43:40,008
I got you.

818
00:43:40,095 --> 00:43:41,706
What's happened?

819
00:43:41,793 --> 00:43:42,837
I got you. It's OK.

820
00:43:42,968 --> 00:43:44,056
[gasp]

821
00:43:44,186 --> 00:43:45,797
It's OK, just breathe.
It's OK. I got you.

822
00:43:45,884 --> 00:43:48,103
[city traffic]

823
00:43:48,190 --> 00:43:49,757
Thank you for taking
such good care of her.

824
00:43:54,196 --> 00:43:57,112
She's gonna be OK.
She just needs some rest.

825
00:43:57,199 --> 00:43:58,766
-This is all
my fault.

826
00:43:58,853 --> 00:43:59,811
I should've never
acted like that.

827
00:43:59,898 --> 00:44:02,161
I just couldn't handle
hearing Mom talk about

828
00:44:02,291 --> 00:44:03,379
how Jeff has lied
to me before and--

829
00:44:03,510 --> 00:44:04,816
Stop blaming
yourself.

830
00:44:07,079 --> 00:44:07,819
She's OK.

831
00:44:09,385 --> 00:44:10,952
[ exhale] I know.

832
00:44:12,562 --> 00:44:15,087
I just feel so tired.

833
00:44:15,174 --> 00:44:19,352
Deep down, I don't think
Jeff is capable of murder.

834
00:44:19,439 --> 00:44:21,571
But with everything stacked
against him, I don't want

835
00:44:21,659 --> 00:44:24,052
to be one of those stupid
girls blinded by love.

836
00:44:24,139 --> 00:44:29,667
You are not stupid, and
you know your husband.

837
00:44:29,797 --> 00:44:35,020
Just listen to your heart and
leave all of those details

838
00:44:35,107 --> 00:44:38,153
to Mike and the police.

839
00:44:38,284 --> 00:44:41,156
Thanks, Jo.
You're right.

840
00:44:41,287 --> 00:44:47,597
♪

841
00:44:47,685 --> 00:44:48,947
I can't believe
Stacey didn't call

842
00:44:49,077 --> 00:44:50,905
to tell me
about Madeline.

843
00:44:50,992 --> 00:44:52,515
I told Joelle I
was with you so,

844
00:44:52,646 --> 00:44:54,343
Stacey knew I'd
let you know.

845
00:44:54,430 --> 00:44:56,911
Well. Still.

846
00:44:56,998 --> 00:44:59,218
I know. This is
a lot for Stacey.

847
00:44:59,305 --> 00:45:03,701
Adding to what happened last
night...she was a wreck.

848
00:45:03,831 --> 00:45:10,011
This whole thing is a mess.
She's barely talking to me.

849
00:45:10,098 --> 00:45:12,057
I don't know what to do anymore
to make her believe me.

850
00:45:13,928 --> 00:45:19,325
Alek. I'm losing her.

851
00:45:19,412 --> 00:45:21,980
Maybe...maybe being
home more will help.

852
00:45:30,292 --> 00:45:33,034
Jeff. Can I see you
in my office, please?

853
00:45:33,121 --> 00:45:34,906
Uh, yeah. Yeah, sure.

854
00:45:41,173 --> 00:45:42,087
[grunt as he sits down]

855
00:45:42,217 --> 00:45:45,220
So I hear you're finally
taking my advice?

856
00:45:45,307 --> 00:45:47,092
Yeah. I'm gonna take the
afternoon and finalize

857
00:45:47,179 --> 00:45:49,442
some paperwork and
then heading out.

858
00:45:49,572 --> 00:45:52,271
Mm. It's gonna be weird
not having you around.

859
00:45:54,752 --> 00:45:59,278
There's something I need to
tell you about Juliette and I.

860
00:45:59,365 --> 00:46:02,281
When I was handling her
file, something went wrong.

861
00:46:04,196 --> 00:46:04,892
What do you mean?

862
00:46:09,505 --> 00:46:11,551
I made a
calculation mistake;

863
00:46:11,638 --> 00:46:14,336
I was fixing it, but
when she found out,

864
00:46:14,467 --> 00:46:17,905
she accused me of trying
to sabotage her company.

865
00:46:18,036 --> 00:46:20,516
Were you? Trying
to sabotage her?

866
00:46:20,603 --> 00:46:23,215
No. Of course not! But...

867
00:46:24,738 --> 00:46:27,132
This happened just after they
announced the opening for

868
00:46:27,262 --> 00:46:30,004
Regional Manager and I was
blinded by getting the title.

869
00:46:30,091 --> 00:46:32,311
I didn't think twice. I
offered Juliette money

870
00:46:32,398 --> 00:46:34,617
to buy her silence because I
didn't want the situation

871
00:46:34,748 --> 00:46:37,185
to leave a black mark on my
career and spoil my chances

872
00:46:37,272 --> 00:46:38,578
for the promotion.

873
00:46:42,321 --> 00:46:46,020
Wow. So did she
take the money?

874
00:46:46,107 --> 00:46:48,414
No. She just dropped
me and asked you

875
00:46:48,544 --> 00:46:50,764
to handle her business plans.

876
00:46:50,895 --> 00:46:52,810
Well, so why are you, why are
you telling me all of this?

877
00:46:54,942 --> 00:46:58,337
The police have her cell
phone and her laptop.

878
00:46:58,467 --> 00:47:00,165
I'm not sure if she still
has our email exchanges.

879
00:47:00,295 --> 00:47:02,994
But if she does, I
could be in trouble.

880
00:47:05,735 --> 00:47:09,348
Hold on. You haven't
told the police?

881
00:47:09,478 --> 00:47:13,134
Ellen. Are you kidding me?

882
00:47:13,221 --> 00:47:14,701
I'm being accused of murder
here, and you're sitting

883
00:47:14,832 --> 00:47:16,268
on information
that could help me?

884
00:47:16,355 --> 00:47:17,530
Jeff. It's not that simple.

885
00:47:17,617 --> 00:47:19,445
Oh, no. But it is!

886
00:47:19,575 --> 00:47:21,360
You lied to the police and
now you want me to help you.

887
00:47:24,580 --> 00:47:26,365
I'm sorry, but uh, I'm
gonna tell them everything.

888
00:47:33,241 --> 00:47:36,462
You'll regret not accepting
my offer for an alibi.

889
00:47:36,549 --> 00:47:38,029
You can leave now.

890
00:47:38,116 --> 00:47:53,044
♪♪

891
00:47:53,131 --> 00:47:56,961
♪♪

892
00:47:58,963 --> 00:48:01,530
[Stacey] Mom's not
that young anymore.

893
00:48:01,617 --> 00:48:03,445
Seeing her so fragile
on her hospital bed

894
00:48:03,576 --> 00:48:08,189
made me realize she won't
be with us forever.

895
00:48:08,276 --> 00:48:09,625
But I want to finish
the conversation

896
00:48:09,712 --> 00:48:11,323
we started with her.

897
00:48:14,413 --> 00:48:17,329
We didn't even get to
tell her about the murder.

898
00:48:17,416 --> 00:48:20,071
She deserves to know
that Jeff is a suspect.

899
00:48:22,987 --> 00:48:27,208
Always tip toeing around
her because of her anxiety.

900
00:48:27,339 --> 00:48:29,123
But you're right.

901
00:48:29,254 --> 00:48:30,603
She needs to know what
you're going through.

902
00:48:33,301 --> 00:48:35,129
I'm sure, once she understands

903
00:48:35,260 --> 00:48:39,873
the whole situation,
she'll be supportive.

904
00:48:40,004 --> 00:48:44,095
Mom is strong. She still has
many years ahead of her.

905
00:48:44,182 --> 00:48:46,401
[chuckle] Yeah. She's
far too stubborn

906
00:48:46,532 --> 00:48:47,663
to go before she's ready.

907
00:48:47,750 --> 00:48:48,926
[chuckling]

908
00:48:50,536 --> 00:48:52,755
She was so worried about what
the police might find out.

909
00:48:52,886 --> 00:48:54,975
I mean, she must be
hiding something.

910
00:48:55,062 --> 00:48:56,803
Like what?

911
00:48:56,934 --> 00:48:59,240
I'm not sure. But
I gotta find out.

912
00:48:59,327 --> 00:49:01,155
This could be a way to get
the police off my back.

913
00:49:01,242 --> 00:49:02,809
Mm.

914
00:49:02,896 --> 00:49:06,247
Hey, do you...do you
think maybe Sean would...

915
00:49:06,378 --> 00:49:07,683
hack into Ellen's e-mails if I-

916
00:49:07,814 --> 00:49:09,598
Absolutely not.

917
00:49:09,685 --> 00:49:11,774
There's no way I'm gonna
let my nephew take the risk.

918
00:49:11,861 --> 00:49:13,428
He could get sued
if he gets caught.

919
00:49:13,515 --> 00:49:15,039
Could end up with
a criminal record.

920
00:49:15,169 --> 00:49:17,302
No. Sorry. You're right.

921
00:49:17,389 --> 00:49:19,434
That's all right.

922
00:49:19,521 --> 00:49:21,132
There's gotta be another
way to find out without you

923
00:49:21,219 --> 00:49:23,134
getting in more trouble, right?

924
00:49:23,264 --> 00:49:25,179
You've got enough
of that as it is.

925
00:49:25,310 --> 00:49:27,965
Yeah. Yeah.

926
00:49:31,577 --> 00:49:32,882
[Stacey] We should be getting
back to the hospital.

927
00:49:32,970 --> 00:49:37,496
Yeah. Oh, uh, before we go, can
I grab that extra hard drive?

928
00:49:37,626 --> 00:49:39,150
Sure, you can check
Jeff's office.

929
00:49:39,237 --> 00:49:40,064
Thanks.

930
00:50:02,434 --> 00:50:03,174
[Stacey] Did you find it?

931
00:50:03,261 --> 00:50:08,179
♪♪

932
00:50:08,266 --> 00:50:09,702
♪ [dramatic crash] ♪

933
00:50:14,359 --> 00:50:18,363
Oh, my God. [ sobbing] No.

934
00:50:29,591 --> 00:50:31,289
[ sigh] All right, ladies.

935
00:50:31,419 --> 00:50:32,768
We've done a complete
search of the house

936
00:50:32,855 --> 00:50:34,683
so that's gonna
be all for today.

937
00:50:34,770 --> 00:50:37,904
Is Jeff going to be arrested?

938
00:50:37,991 --> 00:50:41,255
Nothing's gonna happen
before we run some tests

939
00:50:41,386 --> 00:50:43,866
on the bullet that
killed Juliette Lane.

940
00:50:43,953 --> 00:50:45,694
To make sure it
came from that gun.

941
00:50:45,781 --> 00:50:49,263
Is it safe for
Stacey to stay here?

942
00:50:49,394 --> 00:50:50,743
I think Ms. Crawford
is the only one

943
00:50:50,830 --> 00:50:52,136
that can make that decision.

944
00:50:53,789 --> 00:50:54,747
Ladies.

945
00:50:57,619 --> 00:50:59,708
I'm gonna stay here.
-Stacey.

946
00:50:59,839 --> 00:51:01,101
Go pick up Mom.
I'll call you later.

947
00:51:02,189 --> 00:51:04,539
You should come and
stay at Mom's too.

948
00:51:05,801 --> 00:51:07,064
I'm fine.

949
00:51:13,635 --> 00:51:14,767
[knock at door]

950
00:51:14,854 --> 00:51:15,855
Hey. You wanted to see me?

951
00:51:15,985 --> 00:51:16,769
Yeah, yeah. Come on in.

952
00:51:16,899 --> 00:51:17,726
Grab a seat.

953
00:51:22,688 --> 00:51:24,124
Oh, do you mind uh,
closing the door?

954
00:51:24,255 --> 00:51:25,430
Yeah, yeah.

955
00:51:30,522 --> 00:51:33,525
What's up?

956
00:51:33,655 --> 00:51:36,528
Alek doesn't want me talking
to you about this, OK?

957
00:51:36,658 --> 00:51:38,747
So can we keep it between us?

958
00:51:38,834 --> 00:51:40,575
Yeah, yeah. Yeah.

959
00:51:40,662 --> 00:51:46,451
Um, I need your
help with something.

960
00:51:46,538 --> 00:51:49,671
Well, I'm not great with
computers. And I know you are.

961
00:51:49,802 --> 00:51:52,631
[knock knock]

962
00:51:52,718 --> 00:51:56,504
I need to talk to Mr.
Crawford... in private.

963
00:51:56,591 --> 00:51:58,376
Um.

964
00:51:58,463 --> 00:52:00,204
It's OK.

965
00:52:00,334 --> 00:52:02,728
Cool.

966
00:52:02,815 --> 00:52:03,642
Thanks, Sean.

967
00:52:03,772 --> 00:52:05,644
Yeah. Yeah.

968
00:52:07,994 --> 00:52:10,257
Mr. Crawford,

969
00:52:10,388 --> 00:52:11,954
Detective Munger.

970
00:52:12,041 --> 00:52:14,609
We got a call this
afternoon from your wife.

971
00:52:17,525 --> 00:52:20,702
She found your old cell
phone in your home office.

972
00:52:20,833 --> 00:52:23,662
Next to a gun.

973
00:52:23,792 --> 00:52:29,798
You-you're serious.
That's impossible.

974
00:52:29,885 --> 00:52:31,713
Detective, I don't even own
a gun. Stacey knows that.

975
00:52:31,800 --> 00:52:32,801
I'm sure she told you!

976
00:52:32,888 --> 00:52:36,065
We'll let the experts
determine that.

977
00:52:36,196 --> 00:52:38,503
You know, they're gonna
need a little time to see

978
00:52:38,590 --> 00:52:40,374
if the gun they found
matches the bullet

979
00:52:40,461 --> 00:52:42,376
that killed Juliette Lane.

980
00:52:42,463 --> 00:52:46,685
But if it does, you'll
hear from us soon enough.

981
00:52:46,815 --> 00:52:49,949
What does that mean?

982
00:52:50,036 --> 00:52:58,610
It just means uh, stick
around. Don't leave town.

983
00:52:58,697 --> 00:53:04,181
♪ [dramatic music] ♪

984
00:53:11,927 --> 00:53:13,712
[phone rings]

985
00:53:17,759 --> 00:53:22,068
So, are you gonna join
us for a sleepover?

986
00:53:22,199 --> 00:53:25,898
I don't think so. I
need to face Jeff.

987
00:53:31,904 --> 00:53:36,300
Stacey. You cannot
stay there alone.

988
00:53:36,430 --> 00:53:38,780
[door closes]

989
00:53:38,911 --> 00:53:41,218
He just got home.
I'll call you back.

990
00:53:41,305 --> 00:53:43,176
I'm calling Alek right now
so he can be there with you.

991
00:53:47,876 --> 00:53:49,617
Hey, listen you've gotta
believe me when I tell you--

992
00:53:49,748 --> 00:53:52,968
I trusted you! I defended you!
-Hey.

993
00:53:53,055 --> 00:53:55,493
Don't touch me! Since when do
you keep a gun in our house?

994
00:53:55,580 --> 00:53:57,408
That wasn't my gun!

995
00:53:57,495 --> 00:53:59,323
Stacey, I don't even own
a gun! You know that!

996
00:53:59,453 --> 00:54:00,933
Come on, I swear, I'm
getting framed here!

997
00:54:01,020 --> 00:54:02,587
Do you know how
insane that sounds?

998
00:54:02,717 --> 00:54:03,805
I'm telling the truth, OK?

999
00:54:03,936 --> 00:54:05,546
Somebody must have
planted that gun

1000
00:54:05,677 --> 00:54:07,505
and my cell phone in my office.

1001
00:54:07,635 --> 00:54:10,682
The same way someone brought
your phone to a crime scene?

1002
00:54:10,812 --> 00:54:13,859
Or how you were unreachable
the night that Meredith died?

1003
00:54:13,946 --> 00:54:15,861
Stacey, please. Just listen.

1004
00:54:15,991 --> 00:54:18,994
Today I decided to fight for
you. Like an idiot, I decided

1005
00:54:19,081 --> 00:54:22,041
to ignore everything pointed
against you. I told myself

1006
00:54:22,128 --> 00:54:24,870
over and over again that
you couldn't have possibly

1007
00:54:24,957 --> 00:54:26,437
done this. And now...

1008
00:54:30,789 --> 00:54:32,269
I can't live under
the same roof as you.

1009
00:54:34,880 --> 00:54:37,448
I think you should leave.

1010
00:54:37,535 --> 00:54:38,623
You can pack a suitcase and

1011
00:54:38,710 --> 00:54:41,408
come get the rest of
your stuff another day.

1012
00:54:41,495 --> 00:54:43,628
And just so you know,

1013
00:54:43,715 --> 00:54:45,760
I called Joelle and
Alek is on the way.

1014
00:54:45,847 --> 00:54:52,593
Stacey, you know
I would never hurt you.

1015
00:54:52,680 --> 00:54:54,378
You already have.

1016
00:55:20,186 --> 00:55:22,797
Hey. I just got a
call from Joelle.

1017
00:55:22,928 --> 00:55:25,234
I know why you're here.

1018
00:55:25,322 --> 00:55:31,589
Just um, take good care
of Stacey for me. Please.

1019
00:55:31,719 --> 00:55:34,548
And listen, I'm gonna
make sure she knows

1020
00:55:34,635 --> 00:55:35,941
she was right to trust me.

1021
00:55:44,210 --> 00:55:45,516
[door opens]

1022
00:55:51,609 --> 00:55:52,871
[door closes]

1023
00:55:52,958 --> 00:55:55,787
Stacey. It's Alek.

1024
00:55:58,355 --> 00:56:00,574
Hey, I'm so sorry
about everything.

1025
00:56:00,705 --> 00:56:02,097
Joelle just called
for me to check on you

1026
00:56:02,184 --> 00:56:03,708
I know, she told me.

1027
00:56:04,926 --> 00:56:07,929
[phone rings]

1028
00:56:08,060 --> 00:56:09,496
[Joelle] Stacey?

1029
00:56:09,583 --> 00:56:10,802
I was just about to
call you. [sniff]

1030
00:56:10,889 --> 00:56:13,457
OK, good. Are you OK?

1031
00:56:13,587 --> 00:56:17,504
Jeff just left and Alek is here.

1032
00:56:17,591 --> 00:56:19,114
I think we should
wait to tell Mom

1033
00:56:19,201 --> 00:56:21,856
until I can be there.
I want to do it myself.

1034
00:56:21,987 --> 00:56:23,336
I'm just gonna relax for a bit,

1035
00:56:23,467 --> 00:56:24,946
and I'll come over later.

1036
00:56:25,077 --> 00:56:26,731
Call if you need
anything. Love you.

1037
00:56:26,861 --> 00:56:29,211
OK. Bye.

1038
00:56:29,298 --> 00:56:31,126
Thanks for coming over.

1039
00:56:31,213 --> 00:56:32,867
Yeah, of course. Do you
want me to stay or...?

1040
00:56:32,954 --> 00:56:36,044
No. Thanks, I'll...I'll be OK.

1041
00:56:36,175 --> 00:56:38,960
All right, if you're sure.

1042
00:56:39,091 --> 00:56:40,484
You know I'm just
a phone call away

1043
00:56:40,571 --> 00:56:42,703
if you need anything, right?

1044
00:56:50,537 --> 00:56:53,540
All right.

1045
00:56:53,671 --> 00:56:55,499
[door closes and locks]

1046
00:56:57,936 --> 00:56:59,981
[sniffling]

1047
00:57:00,068 --> 00:57:04,159
♪ [eerie music] ♪

1048
00:57:04,246 --> 00:57:19,131
♪♪

1049
00:57:19,261 --> 00:57:21,699
♪

1050
00:57:21,786 --> 00:57:24,441
I have no alibi.
Stacey, a woman is dead.

1051
00:57:28,053 --> 00:57:29,750
I was worried that
you might not believe me

1052
00:57:29,881 --> 00:57:31,099
if I told you that
I knew Juliette.

1053
00:57:34,146 --> 00:57:38,063
I decided not to go. So
I just...I drove around.

1054
00:57:42,546 --> 00:57:43,634
[sigh]

1055
00:57:49,030 --> 00:57:58,083
[car revving]

1056
00:57:58,213 --> 00:58:01,826
[engine cuts]

1057
00:58:01,956 --> 00:58:05,046
[car door opens and closes]

1058
00:58:05,133 --> 00:58:08,441
♪♪

1059
00:58:08,572 --> 00:58:16,231
[door opens and closes]

1060
00:58:16,362 --> 00:58:23,935
♪ [creepy music] ♪

1061
00:58:24,022 --> 00:58:38,950
♪♪

1062
00:58:39,037 --> 00:58:40,517
♪♪

1063
00:58:47,611 --> 00:58:59,840
♪♪

1064
00:58:59,927 --> 00:59:06,281
Jeff! Jeff! What
are you doing?

1065
00:59:06,412 --> 00:59:08,545
I know you found
out my secret.

1066
00:59:12,679 --> 00:59:15,160
You killed Juliette?

1067
00:59:15,290 --> 00:59:20,818
I had to. She was gonna tell
everyone about our affair.

1068
00:59:20,948 --> 00:59:23,951
I couldn't let
her do that.

1069
00:59:24,038 --> 00:59:27,041
And Meredith?

1070
00:59:27,172 --> 00:59:30,567
She knew about Juliette and I
and she was going to tell you.

1071
00:59:32,830 --> 00:59:34,527
I did what I had to do.

1072
00:59:38,444 --> 00:59:43,014
I love you so
much, Stacey.

1073
00:59:43,101 --> 00:59:44,537
I wish there was
another way.

1074
00:59:45,582 --> 00:59:47,540
Jeff, I'll...I'll
keep your secret.

1075
00:59:50,935 --> 00:59:53,285
I won't tell
anyone. I won't.

1076
00:59:56,723 --> 00:59:59,117
You would do that?

1077
00:59:59,247 --> 01:00:00,553
I would do
anything for us.

1078
01:00:03,600 --> 01:00:06,733
How could you change
your mind so fast?

1079
01:00:06,820 --> 01:00:08,126
I just needed
time to think.

1080
01:00:13,392 --> 01:00:15,220
I love you.

1081
01:00:15,307 --> 01:00:16,743
I love you, too.

1082
01:00:16,874 --> 01:00:18,702
We can be together.

1083
01:00:18,832 --> 01:00:24,011
OK. [breathing]

1084
01:00:24,098 --> 01:00:26,927
[scream] [sobbing]

1085
01:00:27,014 --> 01:00:28,320
Stacey!

1086
01:00:28,450 --> 01:00:30,452
♪ [fast dramatic music] ♪

1087
01:00:30,583 --> 01:00:32,672
[Jeff] Why are you making this
harder than it has to be?

1088
01:00:32,803 --> 01:00:36,937
[sobbing]

1089
01:00:37,068 --> 01:00:38,939
GET OFF ME!

1090
01:00:39,026 --> 01:00:41,159
I love you, Stacey. but
it's time to say goodbye.

1091
01:00:41,289 --> 01:00:42,290
[gasping]

1092
01:00:45,076 --> 01:00:47,948
Jeff! What are you doing?

1093
01:00:48,079 --> 01:00:49,646
You were having a nightmare.
I was trying to wake you up.

1094
01:00:51,343 --> 01:00:53,998
Hey, Stacey. Hey. Hey.

1095
01:00:55,434 --> 01:00:57,958
I'm sorry I scared you. I
just came back to get my

1096
01:00:58,045 --> 01:00:59,525
briefcase; I texted
you before coming.

1097
01:00:59,612 --> 01:01:01,614
Would you just slow down so
we can talk for a minute?

1098
01:01:01,745 --> 01:01:02,310
[loud knocking at door]

1099
01:01:05,879 --> 01:01:07,881
Police. Open up!

1100
01:01:07,968 --> 01:01:10,579
Stacey, I swear I'm
innocent. OK, just...

1101
01:01:10,667 --> 01:01:11,972
Can you call Mike please and
tell him what's happening?

1102
01:01:13,278 --> 01:01:14,105
I love you.

1103
01:01:28,336 --> 01:01:29,642
[sobbing breaths]

1104
01:01:31,557 --> 01:01:32,210
[door closes]

1105
01:01:46,093 --> 01:01:47,094
Joelle?

1106
01:01:47,181 --> 01:01:48,269
-What's happening?

1107
01:01:48,356 --> 01:01:49,401
They arrested Jeff.

1108
01:01:51,403 --> 01:01:53,884
They arrested him for
Juliette's murder.

1109
01:01:53,971 --> 01:01:55,146
-What?

1110
01:01:56,147 --> 01:01:58,497
[birdsong]

1111
01:01:58,627 --> 01:02:00,673
[Stacey] Thanks, Mom.

1112
01:02:00,760 --> 01:02:02,327
I never thought
it would have been so easy

1113
01:02:02,414 --> 01:02:03,981
to tell you all of this.

1114
01:02:05,634 --> 01:02:06,810
Am I allowed to
talk now?

1115
01:02:09,247 --> 01:02:11,249
Of course I want to hear
what you have to say.

1116
01:02:13,381 --> 01:02:15,949
I appreciate you
telling me all of this.

1117
01:02:16,080 --> 01:02:17,385
[sigh]

1118
01:02:17,472 --> 01:02:19,997
As your mother, I should be
protecting you from harm,

1119
01:02:20,084 --> 01:02:23,130
not adding to it. I am so sorry

1120
01:02:23,217 --> 01:02:24,915
for how I handled our
conversation last time.

1121
01:02:27,874 --> 01:02:29,484
Thank you.

1122
01:02:29,615 --> 01:02:33,488
OK. Now we need to
take care of you.

1123
01:02:33,619 --> 01:02:36,143
I know I haven't been
Jeff's biggest cheerleader

1124
01:02:36,230 --> 01:02:38,972
in the past but, Stacey,
there is a big difference

1125
01:02:39,059 --> 01:02:41,279
between being a liar or a
cheater and being a murder--

1126
01:02:48,155 --> 01:02:50,027
Do you really believe
Jeff killed that girl?

1127
01:02:55,641 --> 01:02:58,513
The murder weapon
was at our house.

1128
01:02:58,600 --> 01:03:01,125
Jeff has no alibi; his cell
phone was at a crime scene--

1129
01:03:01,212 --> 01:03:04,128
You're not answering
my question.

1130
01:03:04,215 --> 01:03:07,784
Can you tell me out loud that
your husband is a killer?

1131
01:03:07,914 --> 01:03:16,401
♪ [soft sustained piano notes] ♪

1132
01:03:16,488 --> 01:03:17,881
That's what I thought.

1133
01:03:18,011 --> 01:03:19,099
[phone rings]

1134
01:03:21,362 --> 01:03:22,537
[Stacey] Hello?

1135
01:03:22,624 --> 01:03:26,063
Hey, Stacey. Jeff's already
had his arraignment.

1136
01:03:26,150 --> 01:03:28,108
As I thought, there's
no possibility of bail

1137
01:03:28,239 --> 01:03:30,284
without a bond hearing which
is set for later today.

1138
01:03:30,415 --> 01:03:32,199
OK.

1139
01:03:32,330 --> 01:03:33,722
I also got disclosure
of evidence,

1140
01:03:33,810 --> 01:03:35,594
which I'll take a look at
and then we should meet.

1141
01:03:35,681 --> 01:03:38,075
Are you available later today?

1142
01:03:38,162 --> 01:03:41,426
I don't know. Is it
gonna make a difference?

1143
01:03:41,513 --> 01:03:43,515
Stacey, you're
still his wife.

1144
01:03:43,645 --> 01:03:45,212
Nobody knows him
like you do.

1145
01:03:45,299 --> 01:03:46,344
Having you testify
in his favor

1146
01:03:46,431 --> 01:03:48,433
at the bond hearing
also couldn't hurt.

1147
01:03:48,563 --> 01:03:51,305
I'll see you later and uh,

1148
01:03:51,392 --> 01:03:52,829
I'll let you know
about the hearing.

1149
01:03:57,442 --> 01:03:59,183
This file contains everything
they have on Jeff so far.

1150
01:04:06,146 --> 01:04:07,713
Why a glove?

1151
01:04:07,844 --> 01:04:09,323
-It was found on the
lawn of the cottage

1152
01:04:09,410 --> 01:04:10,977
where Juliette
was killed.

1153
01:04:11,064 --> 01:04:12,805
It's covered in
gun residue.

1154
01:04:12,892 --> 01:04:14,241
The police think the
killer dropped it

1155
01:04:14,372 --> 01:04:16,287
when they were
fleeing the scene.

1156
01:04:16,374 --> 01:04:19,290
Gun residue. That means the
killer was wearing this

1157
01:04:19,377 --> 01:04:20,378
when he shot Juliette?

1158
01:04:22,423 --> 01:04:24,469
Can we find out what fabric
this glove is made of?

1159
01:04:24,599 --> 01:04:27,037
Yeah, no problem. I can
call the detective. But why?

1160
01:04:27,124 --> 01:04:28,212
Jeff has severe allergies.

1161
01:04:30,127 --> 01:04:32,694
Right. To what materials again?

1162
01:04:32,781 --> 01:04:35,132
Polyester and latex
are the worst ones.

1163
01:04:35,219 --> 01:04:37,351
He breaks out
in a bad rash.

1164
01:04:37,438 --> 01:04:39,136
It usually lasts a
week or so.

1165
01:04:42,226 --> 01:04:45,969
He could have never
hid this from me.

1166
01:04:52,366 --> 01:04:54,412
Hey, how
did it go?

1167
01:04:54,499 --> 01:04:56,675
Fine. A little
overwhelming

1168
01:04:56,762 --> 01:04:58,590
looking at all
the evidence.

1169
01:04:58,677 --> 01:05:00,200
Where's Mom?

1170
01:05:00,287 --> 01:05:02,899
She's upstairs. Probably
still picking out an outfit.

1171
01:05:05,423 --> 01:05:08,121
Mike told me that Jeff
thinks Ellen could have

1172
01:05:08,252 --> 01:05:10,384
something to do with
Juliette's murder.

1173
01:05:10,471 --> 01:05:12,473
What? Ellen?

1174
01:05:12,604 --> 01:05:14,562
Apparently, she
did something wrong

1175
01:05:14,649 --> 01:05:16,738
when she was managing
Juliette's business plan

1176
01:05:16,825 --> 01:05:18,305
and then offered her
a big amount of cash

1177
01:05:18,392 --> 01:05:20,133
not to talk about it.

1178
01:05:20,220 --> 01:05:21,743
Is there any proof?

1179
01:05:21,874 --> 01:05:23,093
Ellen told Jeff
there were emails

1180
01:05:23,223 --> 01:05:24,268
between her
and Juliette.

1181
01:05:25,312 --> 01:05:26,270
Mike's on it.

1182
01:05:26,357 --> 01:05:30,317
[phone rings]

1183
01:05:30,448 --> 01:05:32,319
Hey, Mike?

1184
01:05:32,450 --> 01:05:33,494
The detective on the
case was very quick

1185
01:05:33,581 --> 01:05:34,931
getting back to me.

1186
01:05:35,018 --> 01:05:37,281
Your hunch was right: the
glove is 100% polyester.

1187
01:05:39,196 --> 01:05:41,154
This could be
great for us.

1188
01:05:41,241 --> 01:05:43,243
But I suggest we wait
before telling the police.

1189
01:05:43,374 --> 01:05:45,550
At least until we get the
results of the DNA analysis.

1190
01:05:45,637 --> 01:05:47,900
Jeff can't wear those
gloves. It's impossible.

1191
01:05:48,031 --> 01:05:49,684
-I hear you, but they're
gonna do everything they can

1192
01:05:49,771 --> 01:05:51,469
to find a loophole...

1193
01:05:51,556 --> 01:05:54,124
like saying Jeff could
have worn glove liners.

1194
01:05:54,254 --> 01:05:55,603
I'll get you the
number for his doctor,

1195
01:05:55,690 --> 01:05:57,692
but it's a very
severe allergy.

1196
01:05:57,779 --> 01:06:00,086
I had to buy a new couch
and change half my wardrobe

1197
01:06:00,173 --> 01:06:01,348
when I met him.

1198
01:06:01,479 --> 01:06:03,133
-Oh, I know.

1199
01:06:03,220 --> 01:06:04,569
Send me the number
of his dermatologist

1200
01:06:04,699 --> 01:06:05,831
and if we need to,

1201
01:06:05,918 --> 01:06:07,572
I'll have him in court
as an expert witness.

1202
01:06:07,659 --> 01:06:08,921
I'm confident, Mike.

1203
01:06:10,227 --> 01:06:12,794
This is good news, honey!

1204
01:06:12,881 --> 01:06:14,361
You're allowed to
have hope for Jeff.

1205
01:06:14,492 --> 01:06:15,623
Just the same way
you were allowed

1206
01:06:15,710 --> 01:06:17,625
to lose your
trust in him.

1207
01:06:17,712 --> 01:06:19,366
Those feelings are
natural and real.

1208
01:06:19,453 --> 01:06:21,151
You can't fight them.

1209
01:06:21,238 --> 01:06:22,239
Thanks, Mom.

1210
01:06:28,027 --> 01:06:31,900
♪♪

1211
01:06:31,988 --> 01:06:36,427
But if Jeff isn't guilty,
then someone is framing him.

1212
01:06:36,514 --> 01:06:37,819
I wanna know more
about Ellen.

1213
01:06:37,906 --> 01:06:40,039
Maybe Jeff is right and she
had something to do with it.

1214
01:06:40,170 --> 01:06:40,779
Ellen?

1215
01:06:40,909 --> 01:06:42,563
Oh, I'll explain later.

1216
01:06:42,650 --> 01:06:44,522
I may not understand
everything that's going on,

1217
01:06:44,609 --> 01:06:46,480
but it's clear you have
more urgent things to do

1218
01:06:46,611 --> 01:06:48,743
than to go to Jeff's hearing.

1219
01:06:48,874 --> 01:06:51,529
If you're OK with
it, I can go.

1220
01:06:51,616 --> 01:06:53,879
I've known Jeff long
enough to testify for him.

1221
01:06:55,228 --> 01:06:56,316
You would do that?

1222
01:06:56,447 --> 01:06:58,536
-Of course I would.

1223
01:06:58,623 --> 01:07:01,147
And just so things
are clear between us,

1224
01:07:01,278 --> 01:07:03,019
I'll never believe Jeff
could kill someone.

1225
01:07:06,848 --> 01:07:09,242
Well, where are
you gonna start?

1226
01:07:09,373 --> 01:07:11,549
I'll go back to
Roberto's Pizza Place.

1227
01:07:11,679 --> 01:07:14,943
And then maybe I'll
stop at Jeff's office.

1228
01:07:15,031 --> 01:07:20,558
I'll keep you updated
as I go. And thank you.

1229
01:07:20,645 --> 01:07:21,907
Let me know how it
goes at the hearing.

1230
01:07:25,780 --> 01:07:28,174
[phone rings]

1231
01:07:28,305 --> 01:07:29,697
[Stacey] Hello?

1232
01:07:29,828 --> 01:07:35,616
[Joelle] Hey, I just got home.
Jeff has been bailed out.

1233
01:07:35,703 --> 01:07:38,793
Mom paid the bail, but he has
a long list of restrictions.

1234
01:07:38,880 --> 01:07:43,624
Mom paid? What kind of
restrictions does he have?

1235
01:07:43,755 --> 01:07:45,583
-Well, he's not allowed
to be around you

1236
01:07:45,670 --> 01:07:47,846
or have any
interaction with you.

1237
01:07:47,933 --> 01:07:50,675
He can't go to
work either.

1238
01:07:50,762 --> 01:07:52,546
He has to report to a
corrections officer

1239
01:07:52,633 --> 01:07:55,201
every day, morning
and night.

1240
01:07:55,332 --> 01:07:57,682
He has to wear an ankle monitor.

1241
01:07:57,769 --> 01:08:00,206
And... he's gonna stay at Mom's.

1242
01:08:00,337 --> 01:08:02,643
♪

1243
01:08:02,774 --> 01:08:04,602
Is Mom OK with that?

1244
01:08:04,689 --> 01:08:07,300
-She's happy to help.

1245
01:08:07,387 --> 01:08:10,390
She'll never stop
surprising me.

1246
01:08:10,521 --> 01:08:13,785
I'm just waiting for Selena
at Roberto's Pizza Place.

1247
01:08:13,872 --> 01:08:15,656
If she confirms that Ellen
is the woman Juliette

1248
01:08:15,743 --> 01:08:19,573
was arguing with, I'll try
to pay her a visit after.

1249
01:08:19,660 --> 01:08:21,706
OK. Let me know
how it goes please.

1250
01:08:21,835 --> 01:08:22,794
-I'll call you later.

1251
01:08:22,924 --> 01:08:24,448
[sigh]

1252
01:08:24,535 --> 01:08:27,363
Sounds like Stacey's on a
mission to clear Jeff's name.

1253
01:08:27,451 --> 01:08:29,844
And what happened since
yesterday to change her mind?

1254
01:08:29,931 --> 01:08:31,237
She found out
Juliette's killer

1255
01:08:31,368 --> 01:08:33,805
was wearing
polyester gloves.

1256
01:08:33,892 --> 01:08:35,546
We all know Jeff could
never wear those.

1257
01:08:35,675 --> 01:08:36,764
Wow. That's amazing!

1258
01:08:36,851 --> 01:08:39,202
[sigh] Yeah.

1259
01:08:39,332 --> 01:08:42,639
Stacey is so strong.

1260
01:08:42,727 --> 01:08:44,336
I know she's gonna find
out the truth about

1261
01:08:44,468 --> 01:08:47,645
what happened. Like you
said, she's on a mission.

1262
01:08:50,648 --> 01:08:52,084
Hi, what can I
do for you?

1263
01:08:52,215 --> 01:08:54,478
Hi. I came in not
too long ago

1264
01:08:54,565 --> 01:08:56,523
to ask you some
questions.

1265
01:08:56,610 --> 01:08:57,307
Do you remember me?

1266
01:08:57,394 --> 01:08:58,612
Of course I do.

1267
01:08:58,699 --> 01:09:00,484
You mentioned that
Juliette Lane,

1268
01:09:00,571 --> 01:09:01,658
the girl who
was murdered,

1269
01:09:01,746 --> 01:09:03,487
came in one day with a
woman and they argued.

1270
01:09:03,617 --> 01:09:07,360
Mm hm.

1271
01:09:07,491 --> 01:09:09,928
Is this her?

1272
01:09:10,014 --> 01:09:12,539
Yes, that looks
like her.

1273
01:09:12,626 --> 01:09:13,671
Thank you.

1274
01:09:13,800 --> 01:09:15,541
Right.

1275
01:09:15,629 --> 01:09:19,894
♪♪

1276
01:09:19,981 --> 01:09:22,375
She confirmed Ellen is
the woman she saw fighting

1277
01:09:22,461 --> 01:09:24,638
with Juliette. We're
definitely on to something.

1278
01:09:24,725 --> 01:09:27,424
Wow. she really could
be framing Jeff.

1279
01:09:27,511 --> 01:09:29,295
-Yes. I'm gonna go
to the office to see

1280
01:09:29,425 --> 01:09:30,905
what I can find.

1281
01:09:31,036 --> 01:09:33,211
-It's not safe. Let me
at least go with you.

1282
01:09:33,343 --> 01:09:34,604
-I'm not sure I
can go tonight.

1283
01:09:34,692 --> 01:09:35,736
If I can't reach Peter,

1284
01:09:35,867 --> 01:09:37,434
I have to go check on
the Marshall house.

1285
01:09:37,521 --> 01:09:38,782
It hits the market tomorrow.

1286
01:09:38,870 --> 01:09:40,827
OK. Well, call me
on your way back.

1287
01:09:40,915 --> 01:09:42,482
I'll be waiting
at your place.

1288
01:09:42,568 --> 01:09:43,613
OK.

1289
01:09:48,923 --> 01:09:50,447
Poor Stacey.

1290
01:09:50,533 --> 01:09:53,450
I know.

1291
01:09:53,537 --> 01:09:55,365
So, you're gonna stay with
her for a while, then?

1292
01:09:55,452 --> 01:09:56,975
Yeah. [sigh]

1293
01:09:57,062 --> 01:09:59,456
I don't want to leave her alone.

1294
01:09:59,543 --> 01:10:01,632
What are you gonna
do without me?

1295
01:10:01,719 --> 01:10:04,722
I'll probably check
in on Sean.

1296
01:10:04,809 --> 01:10:06,419
He's having a bit of
a tough time lately.

1297
01:10:06,505 --> 01:10:09,379
Oh, well. He's lucky to
have such a great uncle.

1298
01:10:11,380 --> 01:10:12,643
I guess.

1299
01:10:12,773 --> 01:10:13,861
I'll see you tomorrow?

1300
01:10:13,948 --> 01:10:14,862
OK.

1301
01:10:14,949 --> 01:10:16,777
[kiss]

1302
01:10:16,864 --> 01:10:20,389
♪ [eerie music] ♪

1303
01:10:20,520 --> 01:10:29,834
♪

1304
01:10:29,964 --> 01:10:31,096
[unlocking click]

1305
01:10:34,447 --> 01:10:35,579
[door closes]

1306
01:10:35,709 --> 01:10:50,550
♪

1307
01:10:50,637 --> 01:11:23,452
♪♪

1308
01:11:23,583 --> 01:11:26,193
[handle clicks as it opens]

1309
01:11:26,282 --> 01:11:28,806
♪♪

1310
01:11:33,332 --> 01:11:34,638
[door opens]

1311
01:11:36,291 --> 01:11:37,423
Hello?

1312
01:11:37,554 --> 01:11:39,730
[ragged breathing]

1313
01:11:39,817 --> 01:11:41,471
[footsteps]

1314
01:11:41,558 --> 01:11:42,820
[door closes]

1315
01:11:44,822 --> 01:11:45,648
Stacey?

1316
01:11:46,476 --> 01:11:48,478
Peter? I'm in here.

1317
01:11:53,744 --> 01:11:54,962
Oh, my god, Stacey!

1318
01:11:55,049 --> 01:11:56,834
Someone was in the house. We
need to call the police.

1319
01:12:01,752 --> 01:12:03,754
[Stacey] It's too bad you
didn't see anyone.

1320
01:12:03,841 --> 01:12:06,539
I'm sorry. Are you gonna
be all right to drive?

1321
01:12:06,626 --> 01:12:09,585
Yes. Thank you, Peter.

1322
01:12:09,716 --> 01:12:10,674
OK. Come on.

1323
01:12:14,721 --> 01:12:26,907
♪♪

1324
01:12:26,994 --> 01:12:28,213
[Stacey] They were
right there.

1325
01:12:29,040 --> 01:12:31,129
We could've had them.

1326
01:12:31,216 --> 01:12:32,565
I'm just so happy
you're all right.

1327
01:12:32,696 --> 01:12:33,653
[sigh]

1328
01:12:33,740 --> 01:12:34,741
Thanks for coming.

1329
01:12:34,871 --> 01:12:35,960
Of course.

1330
01:12:36,047 --> 01:12:38,702
It's so scary.

1331
01:12:38,832 --> 01:12:40,965
I'm staying over
tonight, OK?

1332
01:12:41,052 --> 01:12:42,749
Why don't I make
us some tea?

1333
01:12:42,835 --> 01:12:43,880
Thanks, Jo.

1334
01:12:49,407 --> 01:12:51,496
[birds chirping]

1335
01:12:58,852 --> 01:13:00,593
I didn't hear
you get in.

1336
01:13:00,680 --> 01:13:03,117
How did it go at
the police station?

1337
01:13:03,204 --> 01:13:05,468
They're not sure the incident
from last night is related

1338
01:13:05,555 --> 01:13:07,600
to Juliette or
Meredith's murder.

1339
01:13:07,687 --> 01:13:09,820
Come on. Really?

1340
01:13:09,907 --> 01:13:11,038
Detective Munger told
said it could just be

1341
01:13:11,169 --> 01:13:14,085
a home invasion
gone wrong.

1342
01:13:14,172 --> 01:13:15,565
If only I could have given
them a good description.

1343
01:13:18,394 --> 01:13:20,178
I still want to go to the
office and look into Ellen,

1344
01:13:20,264 --> 01:13:21,919
regarding her
confession to Jeff

1345
01:13:22,049 --> 01:13:23,877
about her background
with Juliette.

1346
01:13:23,964 --> 01:13:25,487
Then the argument
at the pizza place,

1347
01:13:25,575 --> 01:13:27,272
but first I need
to talk to Jeff.

1348
01:13:28,839 --> 01:13:34,366
♪ [intriguing music] ♪

1349
01:13:34,452 --> 01:13:43,375
♪♪

1350
01:13:43,462 --> 01:13:47,510
[phone rings]

1351
01:13:47,639 --> 01:13:48,859
Hey, sweetie.

1352
01:13:48,946 --> 01:13:53,994
Hey, Mom. Is ...is Jeff
close to you right now?

1353
01:13:54,125 --> 01:13:55,952
Yes, why?

1354
01:13:56,083 --> 01:13:57,781
-Can you put your phone
on speaker, please?

1355
01:14:03,351 --> 01:14:06,920
Jeff, I know you're not
supposed to call or talk

1356
01:14:07,050 --> 01:14:09,662
to Stacey right now, but...

1357
01:14:09,749 --> 01:14:11,447
this is just me
calling my mom...

1358
01:14:13,753 --> 01:14:15,451
and Stacey is
sitting next to me.

1359
01:14:15,581 --> 01:14:18,844
♪

1360
01:14:18,932 --> 01:14:28,246
Uh... hey. Um, I hope you
and Stacey are doing OK.

1361
01:14:28,333 --> 01:14:34,165
Uh, Madeline told me what
happened at the Marshall house.

1362
01:14:34,252 --> 01:14:38,778
I uh, wish I could have
been there for Stacey.

1363
01:14:38,865 --> 01:14:42,041
-Don't worry I'm taking
good care of her.

1364
01:14:42,173 --> 01:14:45,611
I'm sure Mike told
you about the gloves.

1365
01:14:45,698 --> 01:14:50,398
Yeah, he did. My wife's
a friggin' genius.

1366
01:14:50,486 --> 01:14:53,837
-Well, she wanted me to
tell you that she knows you

1367
01:14:53,967 --> 01:14:58,494
didn't do anything, and she's
sorry for how she acted.

1368
01:14:58,624 --> 01:15:02,976
♪

1369
01:15:03,063 --> 01:15:06,240
It um, [clears throat]
It means the world

1370
01:15:06,327 --> 01:15:08,504
to know that she's
behind me. Thank you.

1371
01:15:12,116 --> 01:15:15,815
It's...it's so hard
to be away from her

1372
01:15:15,946 --> 01:15:17,773
with all of this
going on. I...

1373
01:15:17,861 --> 01:15:21,168
Jeff, I miss you so much.

1374
01:15:21,255 --> 01:15:24,215
I promise I'm gonna find a
way to get you out of this.

1375
01:15:24,344 --> 01:15:26,652
But please, just
... just be careful.

1376
01:15:29,786 --> 01:15:31,004
[shaky breathing]

1377
01:15:31,091 --> 01:15:39,709
[traffic sound]

1378
01:15:39,796 --> 01:15:44,583
[phone rings]

1379
01:15:44,714 --> 01:15:45,758
[click]

1380
01:15:45,844 --> 01:15:51,938
[footsteps echoing]

1381
01:15:52,025 --> 01:15:53,200
[door opens]

1382
01:15:55,594 --> 01:15:57,030
[keys jingle]

1383
01:15:57,117 --> 01:15:58,379
[door closes]

1384
01:15:58,510 --> 01:16:09,739
♪

1385
01:16:09,826 --> 01:16:16,572
[door opens and closes]

1386
01:16:22,621 --> 01:16:23,230
Stacey.

1387
01:16:26,364 --> 01:16:27,452
What are you
doing here?

1388
01:16:29,280 --> 01:16:30,585
I know you're
hiding something

1389
01:16:30,716 --> 01:16:31,587
about your history
with Juliette.

1390
01:16:37,288 --> 01:16:39,769
I suppose we should get
this over with then.

1391
01:16:39,856 --> 01:16:40,770
Excuse me?

1392
01:16:42,249 --> 01:16:43,728
I knew somebody would
find out eventually.

1393
01:16:46,427 --> 01:16:48,821
I'm happy you agreed
to go out tonight.

1394
01:16:48,907 --> 01:16:51,084
We haven't had much
time together lately.

1395
01:16:51,171 --> 01:16:53,652
-I'm sorry. I've
just been so worried

1396
01:16:53,739 --> 01:16:55,959
about Stacey
and my mom.

1397
01:16:56,046 --> 01:16:58,744
But... I'm glad we're finally
getting some time together.

1398
01:16:58,831 --> 01:17:03,749
[phone rings]

1399
01:17:03,880 --> 01:17:04,924
You're not gonna
take that?

1400
01:17:05,055 --> 01:17:07,013
No, it's just Sean.

1401
01:17:07,100 --> 01:17:08,014
I just need a break;

1402
01:17:08,101 --> 01:17:09,625
I don't know what
to tell him anymore.

1403
01:17:11,278 --> 01:17:12,062
Mm. I'll wait for
you downstairs?

1404
01:17:12,148 --> 01:17:13,150
Yeah.

1405
01:17:17,981 --> 01:17:19,635
[Stacey] Jeff told me
about the money.

1406
01:17:21,288 --> 01:17:22,333
I know there's
something else.

1407
01:17:22,463 --> 01:17:24,291
You wouldn't be this scared
if it was only a bribe

1408
01:17:24,378 --> 01:17:26,554
to cover a small mistake.

1409
01:17:26,642 --> 01:17:28,208
Are you really gonna let
Jeff go to jail for something

1410
01:17:28,295 --> 01:17:30,166
you know he didn't do?

1411
01:17:30,254 --> 01:17:32,822
You're right, Stacey.
There is something more

1412
01:17:35,302 --> 01:17:38,610
Recently, Juliette
sent me an email

1413
01:17:38,697 --> 01:17:40,090
saying that she now wanted money

1414
01:17:40,177 --> 01:17:42,832
I offered her months ago.

1415
01:17:42,919 --> 01:17:44,616
I talked to her over the
phone and I convinced her

1416
01:17:44,746 --> 01:17:46,923
to meet me in person.

1417
01:17:47,010 --> 01:17:49,708
We...we were supposed
to meet last Monday.

1418
01:17:49,839 --> 01:17:52,755
But as you can imagine,
it never happened

1419
01:17:52,842 --> 01:17:55,975
because she was killed
the night before.

1420
01:17:56,106 --> 01:17:58,282
I was scared that the police
would find out about it

1421
01:17:58,369 --> 01:18:01,111
and mark me as a suspect.

1422
01:18:01,198 --> 01:18:05,505
I even offered Jeff a fake alibi
that would help the both of us.

1423
01:18:05,593 --> 01:18:07,117
But Jeff didn't
take you up on it.

1424
01:18:07,246 --> 01:18:10,947
No. No he didn't.

1425
01:18:11,077 --> 01:18:12,862
[phone chimes]

1426
01:18:19,520 --> 01:18:22,175
Alek. Hurry up, please.

1427
01:18:22,306 --> 01:18:23,568
-Give me five minutes.

1428
01:18:24,525 --> 01:18:26,397
OK. I'm gonna go
warm up the car.

1429
01:18:26,484 --> 01:18:29,705
[door squeaks open and closed]

1430
01:18:34,187 --> 01:18:36,059
[car starts]

1431
01:18:36,146 --> 01:18:39,671
[phone rings]

1432
01:18:39,802 --> 01:18:41,020
Hey, how did it go?

1433
01:18:41,107 --> 01:18:43,022
[Stacey] Hey, I just got a
weird text from Sean

1434
01:18:43,109 --> 01:18:44,154
and now he won't
answer his phone.

1435
01:18:44,284 --> 01:18:46,156
Has he tried to get in
touch with you guys?

1436
01:18:46,243 --> 01:18:48,071
-Uh, yeah. Actually, he

1437
01:18:48,157 --> 01:18:50,550
tried calling Alek
maybe ten minutes ago.

1438
01:18:50,638 --> 01:18:52,728
-I've got a bad
feeling about this.

1439
01:18:52,815 --> 01:18:54,686
Stay put; I'm on my way over.

1440
01:18:54,773 --> 01:18:55,905
Sean, I'm serious.

1441
01:18:55,992 --> 01:18:58,037
You need to stop calling
me when I'm with Joelle.

1442
01:18:58,124 --> 01:18:59,430
Keep it together.

1443
01:18:59,517 --> 01:19:00,952
-Alek, listen, I've been
doing a lot of thinking--

1444
01:19:01,084 --> 01:19:02,259
Sean!

1445
01:19:02,346 --> 01:19:04,217
[Joelle] I'm gonna try
calling Sean again.

1446
01:19:04,304 --> 01:19:05,392
-Yeah, let me
know what he says.

1447
01:19:07,481 --> 01:19:09,440
[electronic voice]
Switching to Bluetooth.

1448
01:19:09,527 --> 01:19:12,182
I agreed to hide the gun
and cell at Jeff's house

1449
01:19:12,269 --> 01:19:14,184
cause you said it
was your only option.

1450
01:19:14,271 --> 01:19:16,273
I had no idea it
was Jeff's phone

1451
01:19:16,403 --> 01:19:17,883
or that you shot
your mistress!

1452
01:19:18,014 --> 01:19:21,931
♪ [music crescendos] ♪

1453
01:19:26,674 --> 01:19:27,850
Sean? Sean are you there?

1454
01:19:35,553 --> 01:19:36,772
Joelle? You need to go now.

1455
01:19:38,512 --> 01:19:39,949
[fast heavy breathing]

1456
01:19:40,036 --> 01:19:42,081
Alek? Are you there? I'm
gonna be there in a minute.

1457
01:19:42,212 --> 01:19:47,957
[frantic breathing and gasping]

1458
01:19:48,044 --> 01:19:48,958
[car door slams]

1459
01:19:50,437 --> 01:19:51,699
I don't know what
you heard exactly

1460
01:19:51,787 --> 01:19:53,309
but Sean is losing it.

1461
01:19:53,397 --> 01:19:54,833
He's done a lot
of terrible things

1462
01:19:54,964 --> 01:19:56,139
and he's trying to
pin it all on me.

1463
01:19:58,054 --> 01:20:02,145
Yeah. He did seem
really upset.

1464
01:20:02,275 --> 01:20:04,277
But why didn't you
tell me earlier?

1465
01:20:04,364 --> 01:20:07,324
Just stay calm;
walk to the house.

1466
01:20:07,411 --> 01:20:08,804
I can explain everything.

1467
01:20:10,196 --> 01:20:11,327
I said get in the house now.

1468
01:20:19,423 --> 01:20:21,077
Alek. Let's talk--

1469
01:20:21,164 --> 01:20:22,165
-Shut up. I'm tryin' to think.

1470
01:20:24,297 --> 01:20:26,125
Alek, let go of me.

1471
01:20:26,212 --> 01:20:27,126
THAT'S ENOUGH!

1472
01:20:27,213 --> 01:20:36,005
[struggling]

1473
01:20:36,092 --> 01:20:38,137
Sean. Sean. Sean. Sean!

1474
01:20:38,224 --> 01:20:38,964
What are you doing here?

1475
01:20:39,050 --> 01:20:40,183
No. What are you doing, Alek?

1476
01:20:40,270 --> 01:20:41,837
Stay outta this,
Sean. I'm warning you.

1477
01:20:41,924 --> 01:20:43,403
[Joelle] Alek,
you're hurting me.

1478
01:20:43,534 --> 01:20:45,188
You are forcing me,
Joelle. Just get inside!

1479
01:20:45,275 --> 01:20:48,103
[Joelle sobbing]

1480
01:20:48,191 --> 01:20:51,324
Alek! Stop. Stop it!

1481
01:20:51,889 --> 01:20:54,501
Hey, whoa whoa whoa!

1482
01:20:54,588 --> 01:20:57,416
I called the police.
They know everything.

1483
01:20:57,504 --> 01:21:00,290
We know you killed Juliette
and Meredith. It's over.

1484
01:21:00,377 --> 01:21:01,594
Shut up, Stacey!

1485
01:21:01,682 --> 01:21:02,858
You don't know what
you're talking about.

1486
01:21:06,383 --> 01:21:09,386
She's so damn right.

1487
01:21:09,516 --> 01:21:11,388
And you played me
right from the start.

1488
01:21:15,130 --> 01:21:17,263
I need you to hide this
in Jeff's home office.

1489
01:21:17,350 --> 01:21:19,178
All right? I'm gonna be
in a meeting with him;

1490
01:21:19,264 --> 01:21:20,745
Stacey's gonna be with
Joelle at the park.

1491
01:21:20,876 --> 01:21:22,398
There's nobody home.

1492
01:21:22,529 --> 01:21:24,139
Now is the perfect
time for you to go.

1493
01:21:26,403 --> 01:21:27,883
-Alek. What happened?

1494
01:21:27,969 --> 01:21:28,492
-You don't get to know.

1495
01:21:30,624 --> 01:21:32,017
Remember when I
saved your ass

1496
01:21:32,103 --> 01:21:33,192
on that drunk
driving charge?

1497
01:21:33,279 --> 01:21:34,454
And you hit
somebody?

1498
01:21:34,541 --> 01:21:36,630
Well, now you get to return
the favor and help me.

1499
01:21:36,761 --> 01:21:37,893
I mean, nobody's
gonna think to look

1500
01:21:37,980 --> 01:21:38,763
in Jeff's
house, right?

1501
01:21:40,547 --> 01:21:43,507
Hey, Sean. You owe me this.

1502
01:21:45,378 --> 01:21:48,599
And I'm done keeping
my mouth shut.

1503
01:21:48,686 --> 01:21:50,644
I'm not afraid of you anymore.

1504
01:21:50,731 --> 01:21:52,472
I know you killed Juliette
and you told Joelle

1505
01:21:52,603 --> 01:21:53,778
you were with me the
night Meredith died.

1506
01:21:53,865 --> 01:21:54,474
He wasn't!

1507
01:21:54,561 --> 01:21:55,258
-Keep your voice down.

1508
01:21:55,388 --> 01:21:56,346
-I won't!

1509
01:21:57,825 --> 01:22:00,306
You even planned to kill
Stacey in the house for sale.

1510
01:22:00,437 --> 01:22:01,438
You're a monster.

1511
01:22:01,568 --> 01:22:03,309
-You're the one who
planted the gun

1512
01:22:03,396 --> 01:22:05,833
and the cell at
Jeff's. All right?

1513
01:22:05,964 --> 01:22:07,270
It's your word
against mine.

1514
01:22:07,400 --> 01:22:08,314
[scream]

1515
01:22:08,401 --> 01:22:09,794
[loud grunt]

1516
01:22:09,925 --> 01:22:11,796
[screams]

1517
01:22:11,927 --> 01:22:13,145
Let him go.

1518
01:22:13,276 --> 01:22:14,842
[grunting]

1519
01:22:14,973 --> 01:22:15,843
[screaming] Stop it.

1520
01:22:15,931 --> 01:22:16,279
[gasp]

1521
01:22:16,409 --> 01:22:17,889
Stop it.

1522
01:22:17,976 --> 01:22:18,934
Alek. Stop it!

1523
01:22:19,021 --> 01:22:22,415
[screaming] the
whole stupid thing.

1524
01:22:22,502 --> 01:22:23,982
[gunshot]

1525
01:22:24,112 --> 01:22:25,941
[screaming]

1526
01:22:39,041 --> 01:22:39,955
Nothing would've happened

1527
01:22:40,041 --> 01:22:42,174
if Juliette hadn't
threatened me.

1528
01:22:42,261 --> 01:22:44,611
She said she was gonna tell
everybody about our affair.

1529
01:22:44,698 --> 01:22:47,223
Joelle, I love you so
much. You gotta believe me.

1530
01:22:47,309 --> 01:22:49,050
I never loved Juliette.

1531
01:22:49,138 --> 01:22:51,618
I hacked into
your email, Alek.

1532
01:22:51,749 --> 01:22:54,143
I have proof of your affair
with Juliette. You're done.

1533
01:22:55,621 --> 01:22:57,973
[Stacey] But why did
you frame Jeff?

1534
01:22:58,103 --> 01:23:00,496
Alek was unhappy
with his demotion

1535
01:23:00,584 --> 01:23:03,108
when he got
transferred at ARXB.

1536
01:23:03,239 --> 01:23:05,502
He wanted Jeff's
position.

1537
01:23:05,589 --> 01:23:07,286
Please, Joelle.
Don't listen to him.

1538
01:23:07,373 --> 01:23:08,853
It was never supposed
to happen this way.

1539
01:23:10,420 --> 01:23:11,594
I never wanted you
or your sister,

1540
01:23:11,725 --> 01:23:13,249
or Jeff to be involved.

1541
01:23:13,335 --> 01:23:15,773
It was a mistake, I swear.

1542
01:23:15,860 --> 01:23:18,776
I grabbed Jeff's phone
by accident and then--

1543
01:23:18,906 --> 01:23:23,128
And then, you pocket-dialed
me with my husband's phone

1544
01:23:23,259 --> 01:23:25,782
while you killed your mistress.

1545
01:23:25,870 --> 01:23:29,787
Framing Jeff for Juliette's
murder was the perfect plan

1546
01:23:29,874 --> 01:23:32,529
to get him out of the way
so you could take his job.

1547
01:23:32,659 --> 01:23:34,966
I can't even look at you.

1548
01:23:35,097 --> 01:23:36,446
-Stay away from my sister!

1549
01:23:36,532 --> 01:23:39,014
[sirens blaring]

1550
01:23:39,144 --> 01:23:41,494
Alek, you're not going anywhere.

1551
01:23:41,625 --> 01:23:44,062
I don't want to shoot you.

1552
01:23:44,148 --> 01:23:45,455
But I will if you make me.

1553
01:23:45,585 --> 01:23:47,239
[sirens get louder]

1554
01:23:47,370 --> 01:23:48,327
[screams]

1555
01:23:48,458 --> 01:24:00,035
[sirens blaring]

1556
01:24:06,476 --> 01:24:08,391
[birds chirping]

1557
01:24:08,478 --> 01:24:10,001
OK. Here we go.

1558
01:24:12,047 --> 01:24:13,612
What's this?

1559
01:24:13,700 --> 01:24:16,312
Oh, it's another
letter from Alek.

1560
01:24:16,398 --> 01:24:18,618
You should read it when
you get the chance.

1561
01:24:18,749 --> 01:24:20,403
I still can't believe
how delusional he is

1562
01:24:20,532 --> 01:24:23,101
thinking I'll go
visit him in jail.

1563
01:24:23,188 --> 01:24:25,712
Ah. Here you are.

1564
01:24:25,799 --> 01:24:27,758
Sorry we're late. [kiss]
Your mother couldn't decide

1565
01:24:27,888 --> 01:24:30,413
what outfit to
wear, as per usual.

1566
01:24:30,500 --> 01:24:31,282
[Stacey] You look great.

1567
01:24:31,414 --> 01:24:32,589
Thanks, honey.

1568
01:24:32,719 --> 01:24:36,636
And um, the other letter?
Is a confirmation that

1569
01:24:36,767 --> 01:24:40,510
I've been accepted to
Doctors without Borders.

1570
01:24:40,639 --> 01:24:42,077
I leave next week.

1571
01:24:42,207 --> 01:24:44,296
I'm beyond happy for you, Sis.

1572
01:24:44,427 --> 01:24:45,471
Thank you.

1573
01:24:45,558 --> 01:24:47,386
I am so proud of my girls.

1574
01:24:47,473 --> 01:24:50,476
To Joelle. my brilliant
little sister.

1575
01:24:50,563 --> 01:24:51,173
[All] Cheers.

1576
01:24:51,260 --> 01:24:53,088
[glasses clinking]

1577
01:24:53,175 --> 01:25:01,052
♪♪

1578
01:25:01,183 --> 01:25:03,141
Stacey?
-Mm.

1579
01:25:03,272 --> 01:25:08,407
To you. Who knows
where I'd be without you?

1580
01:25:08,494 --> 01:25:10,496
Happy Anniversary, Jeff.

1581
01:25:10,583 --> 01:25:12,368
Happy Anniversary.

1582
01:25:20,593 --> 01:25:22,160
Let's celebrate!

1583
01:25:22,246 --> 01:25:23,118
Come here!

1584
01:25:23,205 --> 01:25:26,032
[happy chatter]

1585
01:25:26,121 --> 01:25:27,644
captions by
sas harris



