1
00:00:02,502 --> 00:00:06,297
ノース･シアトル高校 壮行会！

2
00:00:06,423 --> 00:00:08,800
ブルドッグスに声援を！

3
00:00:16,141 --> 00:00:19,352
“ハーバード大学 出願者
　マンディ･ヤン〟

4
00:00:19,477 --> 00:00:21,229
“合否結果 保留〟

5
00:00:22,897 --> 00:00:28,153
今年のプロムテーマが
いよいよ発表されるぞ

6
00:00:31,948 --> 00:00:35,910
プロムの約束

7
00:00:32,574 --> 00:00:35,910
ノリノリで
盛り上げていこう！

8
00:00:37,996 --> 00:00:42,292
拍手で迎えよう
わが校が誇る最強チーム

9
00:00:42,542 --> 00:00:45,128
ブルドックスの登場だ

10
00:00:45,253 --> 00:00:48,673
われらブルドッグス
戦いは近い

11
00:00:48,798 --> 00:00:51,843
力を合わせ
勝利をつかめ！

12
00:00:51,968 --> 00:00:54,345
ヒーローのグレアムだ

13
00:00:59,184 --> 00:01:01,561
“寄付用〟

14
00:01:01,686 --> 00:01:03,480
“遺失品〟

15
00:01:05,815 --> 00:01:08,359
マンディ　何してるの

16
00:01:08,485 --> 00:01:12,739
壮行会をサボって
落とし物を盗みに？

17
00:01:12,864 --> 00:01:16,242
チェン先生　盗んでない
寄付よ

18
00:01:18,453 --> 00:01:19,496
いいわ

19
00:01:20,622 --> 00:01:21,581
これで

20
00:01:23,041 --> 00:01:24,000
ご満足？

21
00:01:24,125 --> 00:01:27,462
進路指導教員は
満足とは無縁

22
00:01:28,088 --> 00:01:30,048
会場へ行けと？

23
00:01:30,173 --> 00:01:31,257
当然でしょ

24
00:01:31,424 --> 00:01:35,053
まあ 話が通じた時は
満足できる

25
00:01:35,178 --> 00:01:36,304
もう…

26
00:01:37,305 --> 00:01:38,640
楽しんで

27
00:01:39,349 --> 00:01:42,685
負けるな　ブルドッグス

28
00:01:42,811 --> 00:01:46,147
行け　どんどん前へ

29
00:01:46,481 --> 00:01:49,943
ゴーゴー　ブルドッグス

30
00:01:50,068 --> 00:01:53,154
われらのチームだ

31
00:02:01,246 --> 00:02:03,081
行け ブルドッグス

32
00:02:03,456 --> 00:02:04,791
マジで？ ベン

33
00:02:04,916 --> 00:02:05,792
何だ

34
00:02:06,751 --> 00:02:09,212
盛り上がってるか？

35
00:02:11,005 --> 00:02:14,551
もっと大声で
元気 出していこう

36
00:02:17,011 --> 00:02:18,179
いいぞ

37
00:02:18,304 --> 00:02:22,642
チーム･キャプテンで
背番号10の男

38
00:02:22,767 --> 00:02:24,936
グレアム･ランシング

39
00:02:27,105 --> 00:02:28,731
盛り上がってる？

40
00:02:30,400 --> 00:02:32,527
もっと大声で元気…

41
00:02:32,652 --> 00:02:35,989
ダサいから
ウケ狙いはやめとく

42
00:02:36,114 --> 00:02:38,032
許して　校長先生

43
00:02:38,158 --> 00:02:39,450
やられたな

44
00:02:39,909 --> 00:02:42,203
こいつは
１本 取られた

45
00:02:42,871 --> 00:02:43,872
さすがだ

46
00:02:44,122 --> 00:02:48,918
どうして皆 彼を
神のごとく持ち上げるわけ？

47
00:02:49,210 --> 00:02:51,254
実際 神みたいだし

48
00:02:51,379 --> 00:02:55,508
笑顔を振りまき
男の特権をフル活用

49
00:02:55,633 --> 00:02:58,469
“エベレストたち〟の
王様気取り

50
00:02:58,803 --> 00:03:00,972
そうカッカするな

51
00:03:01,097 --> 00:03:06,102
お待ちかねの
今年のプロムテーマだが

52
00:03:06,603 --> 00:03:08,897
彼女に発表してもらおう

53
00:03:09,022 --> 00:03:11,274
やっぱコネだよね

54
00:03:11,399 --> 00:03:13,902
学級委員長のラトーヤだ

55
00:03:14,235 --> 00:03:18,698
人を殺しても
議員のパパが無罪にしてくれる

56
00:03:18,823 --> 00:03:20,158
心の準備は？

57
00:03:20,283 --> 00:03:21,993
好き放題だよ…

58
00:03:22,118 --> 00:03:26,039
静かに
ラトーヤの声が聞こえない

59
00:03:27,123 --> 00:03:29,834
私を黙らせてまで聞く？

60
00:03:30,043 --> 00:03:32,337
皆のジャマになるだろ

61
00:03:32,462 --> 00:03:34,547
それでは発表します

62
00:03:35,548 --> 00:03:37,508
プロムのテーマは…

63
00:03:38,635 --> 00:03:40,178
“80年代〟

64
00:03:45,183 --> 00:03:46,434
何これ？

65
00:03:49,145 --> 00:03:52,315
まさか　ここで
“プロムポーズ〟？

66
00:03:52,565 --> 00:03:55,068
申し込んじゃうみたい

67
00:04:02,408 --> 00:04:04,077
プロムポーズだ

68
00:04:10,792 --> 00:04:12,460
一緒にプロムへ

69
00:04:20,343 --> 00:04:22,512
“僕とプロムに〟

70
00:04:23,304 --> 00:04:24,973
プロムポーズだ

71
00:04:30,186 --> 00:04:32,397
グレアム　あなたが私に？

72
00:04:33,022 --> 00:04:34,899
違うよ　ジョディ

73
00:04:35,316 --> 00:04:38,528
僕さ　君の彼氏のオーウェンだ

74
00:04:40,905 --> 00:04:41,906
そっか…

75
00:04:42,657 --> 00:04:44,701
ええ　いいけど

76
00:04:46,244 --> 00:04:47,912
返事はイエスだ

77
00:04:48,288 --> 00:04:51,332
今年初のプロムポーズに拍手を

78
00:04:53,668 --> 00:04:55,461
では 生徒諸君

79
00:04:55,586 --> 00:04:59,090
やや行き違いもあったようだが

80
00:04:59,215 --> 00:05:03,052
５分で教室に戻るぞ
さあ行って

81
00:05:03,261 --> 00:05:07,265
私は教員室で
ジュースを１杯もらうかな

82
00:05:08,057 --> 00:05:08,975
チェン先生

83
00:05:09,100 --> 00:05:13,521
何なの
壮行会に行かせた仕返し？

84
00:05:13,646 --> 00:05:18,318
ハーバードの合否結果が
保留のままなの

85
00:05:18,985 --> 00:05:21,279
マンディ　そんなに…

86
00:05:21,487 --> 00:05:24,115
あら ウワサをすれば

87
00:05:24,949 --> 00:05:28,870
はい そうです
マンディならここに

88
00:05:29,287 --> 00:05:31,372
学費は全額免除？

89
00:05:31,539 --> 00:05:34,876
名誉博士号まで？ すごい

90
00:05:35,001 --> 00:05:38,671
どうも ハーバードさん
彼女に伝えます

91
00:05:38,796 --> 00:05:39,964
後でね　ハニー

92
00:05:40,089 --> 00:05:41,507
奥さんでしょ

93
00:05:41,632 --> 00:05:43,926
“ハーバードさん〟よ

94
00:05:44,052 --> 00:05:44,761
笑えない

95
00:05:45,595 --> 00:05:47,847
ピリピリしすぎよ

96
00:05:48,431 --> 00:05:49,557
ピリピリ？

97
00:05:50,099 --> 00:05:52,310
その理由を知りたい？

98
00:05:52,602 --> 00:05:54,687
また始める気？

99
00:05:54,812 --> 00:05:57,231
ハーバードは世界最高

100
00:05:57,357 --> 00:06:01,361
尊敬する開発経済学者
ダウンズ博士がいる

101
00:06:01,486 --> 00:06:04,155
彼女は終身在職権を持ち

102
00:06:04,280 --> 00:06:10,578
在職中 世界の貧困撲滅に貢献し
２度のノーベル賞に輝いた

103
00:06:10,703 --> 00:06:14,832
私みたいな若い女性の
理想の師なの

104
00:06:15,416 --> 00:06:19,670
だから 少しピリピリしてても
大目に見て

105
00:06:19,796 --> 00:06:22,465
大学名はハーガ•ード？

106
00:06:22,632 --> 00:06:23,466
笑える

107
00:06:23,591 --> 00:06:26,928
いい大学なら 他にいくらでも

108
00:06:27,053 --> 00:06:29,514
どこ？ ダートマス大とか？

109
00:06:30,139 --> 00:06:31,557
もう行って

110
00:06:31,682 --> 00:06:36,187
教授に気に入られて
国連の女性向け経済…

111
00:06:36,312 --> 00:06:37,146
早く

112
00:06:37,480 --> 00:06:38,439
じゃあね

113
00:06:38,856 --> 00:06:41,526
ベサニーが
リーダーの座を狙ってる

114
00:06:41,651 --> 00:06:43,444
マーチングバンドの

115
00:06:43,569 --> 00:06:47,031
聞き飽きた　別の話題がいいな

116
00:06:47,156 --> 00:06:48,783
ハーバード以外で

117
00:06:49,492 --> 00:06:51,994
ゴーストバスターズはウケた

118
00:06:52,120 --> 00:06:56,582
プロムポーズなんて
女性支配につながるだけ

119
00:06:56,707 --> 00:07:00,294
でもテーマの80年代は
面白そうだ

120
00:07:00,420 --> 00:07:02,380
逆に問題でしょ

121
00:07:02,505 --> 00:07:06,467
80年代の人気映画は
性差別の宝庫よ

122
00:07:06,592 --> 00:07:08,010
例外もある

123
00:07:08,136 --> 00:07:09,053
賭ける？

124
00:07:09,178 --> 00:07:10,179
マンディに

125
00:07:10,304 --> 00:07:11,764
僕はベンかな

126
00:07:11,889 --> 00:07:13,558
“ブレックファスト･クラブ〟

127
00:07:13,683 --> 00:07:17,603
自分らしくあっても
男にはモテない

128
00:07:17,854 --> 00:07:19,772
“ときめきサイエンス〟

129
00:07:19,897 --> 00:07:22,483
完ペキな女は ほぼ裸

130
00:07:22,650 --> 00:07:23,901
“ナーズの復讐〟

131
00:07:24,026 --> 00:07:27,697
オタクが
女子をダマしてセックス

132
00:07:27,822 --> 00:07:30,158
今なら性犯罪ドラマよ

133
00:07:30,283 --> 00:07:32,243
ボロ負けじゃないか

134
00:07:32,368 --> 00:07:33,202
払って

135
00:07:33,327 --> 00:07:34,662
送金はアプリで

136
00:07:34,787 --> 00:07:36,330
持ってないけど

137
00:07:48,176 --> 00:07:50,970
“ボランティア終了
　迎えに来て〟

138
00:07:53,556 --> 00:07:54,891
誰にメール？

139
00:07:55,391 --> 00:07:56,934
彼女か

140
00:07:57,059 --> 00:07:59,145
友達さ　彼女はいない

141
00:07:59,270 --> 00:08:01,856
知ってるよ　冗談だ

142
00:08:01,981 --> 00:08:04,358
年上に その態度はよせ

143
00:08:04,484 --> 00:08:07,195
お前は一番下で
僕は最高学年だ

144
00:08:07,320 --> 00:08:09,780
年上？ 運転もしないくせに

145
00:08:09,906 --> 00:08:11,824
前に車で送ったろ

146
00:08:12,783 --> 00:08:16,621
あのショボい
オンボロ車のことかよ

147
00:08:16,746 --> 00:08:17,747
パーティも

148
00:08:17,872 --> 00:08:19,040
行ったさ

149
00:08:19,165 --> 00:08:19,957
酒は？

150
00:08:20,082 --> 00:08:23,794
成人が別の部屋で
ワインを飲んでた

151
00:08:23,920 --> 00:08:25,838
まだ童貞だろ

152
00:08:26,881 --> 00:08:28,007
キスなら

153
00:08:28,132 --> 00:08:30,343
キス？ 小学生かよ

154
00:08:30,468 --> 00:08:32,220
ヤッてないのか

155
00:08:32,345 --> 00:08:33,930
お前に関係ない

156
00:08:34,055 --> 00:08:35,264
バレバレだ

157
00:08:35,765 --> 00:08:36,849
ほら あいつ

158
00:08:37,558 --> 00:08:39,727
彼は経験済みだな

159
00:08:39,852 --> 00:08:41,270
同学年だろ

160
00:08:42,021 --> 00:08:43,189
こっちに来る

161
00:08:43,689 --> 00:08:44,732
黙ってて

162
00:08:44,857 --> 00:08:46,692
今さら遅い

163
00:08:46,901 --> 00:08:47,777
どうも…

164
00:08:47,902 --> 00:08:48,778
やあ

165
00:08:48,945 --> 00:08:49,987
グレアム？

166
00:08:50,112 --> 00:08:50,696
ああ

167
00:08:50,821 --> 00:08:52,114
君はもう…

168
00:08:52,323 --> 00:08:53,908
行く大学を決めた？

169
00:08:54,784 --> 00:08:56,160
まだだけど

170
00:08:56,661 --> 00:08:59,914
悪いが その質問は耳が痛い

171
00:09:00,039 --> 00:09:01,874
最終学年だしな

172
00:09:02,917 --> 00:09:04,335
彼もそうだ

173
00:09:05,002 --> 00:09:06,254
どこの高校？

174
00:09:07,296 --> 00:09:08,297
同じさ

175
00:09:09,090 --> 00:09:10,258
君は…

176
00:09:10,383 --> 00:09:11,384
ベンだ

177
00:09:11,509 --> 00:09:13,844
“ノー･ナッツ男〟か？

178
00:09:13,970 --> 00:09:15,096
タマなしノー･ナッツ？

179
00:09:15,221 --> 00:09:17,932
誰かにもらった
ナッツ菓子で——

180
00:09:18,057 --> 00:09:21,269
顔がパンパンに腫れた
アレルギーだろ

181
00:09:21,394 --> 00:09:22,270
治った？

182
00:09:22,770 --> 00:09:24,689
まあ このとおりさ

183
00:09:24,981 --> 00:09:27,817
気づかなくてすまない
その…

184
00:09:28,359 --> 00:09:30,319
あの時と顔が違うし

185
00:09:31,070 --> 00:09:32,446
じゃ 学校で

186
00:09:32,572 --> 00:09:34,282
行け ブルドッグス

187
00:09:39,537 --> 00:09:40,830
ねえ あなた

188
00:09:41,747 --> 00:09:43,791
金曜の夜よ　デートは？

189
00:09:44,083 --> 00:09:47,211
言いたくなかったけど 予定が

190
00:09:47,461 --> 00:09:49,630
学校で一番のモテ男と

191
00:09:49,755 --> 00:09:51,841
グレアム･ランシング？

192
00:09:51,966 --> 00:09:53,259
あのグレアム？

193
00:09:53,426 --> 00:09:56,470
２人とも彼を知ってるの？

194
00:09:56,596 --> 00:09:59,849
知らないが
圧を感じて言ってみた

195
00:10:00,683 --> 00:10:02,602
もう消えたようだ

196
00:10:02,810 --> 00:10:03,769
行くよ

197
00:10:04,604 --> 00:10:05,938
デートはウソ？

198
00:10:06,063 --> 00:10:08,649
ママ　私は彼の好みと違う

199
00:10:08,983 --> 00:10:09,775
何よ

200
00:10:09,942 --> 00:10:14,822
男子に選ばれるかどうかなんて
気にしない

201
00:10:15,031 --> 00:10:18,826
私は私
自分の価値は自分で決める

202
00:10:18,951 --> 00:10:22,997
見上げた娘だけど
青春は一度きりよ

203
00:10:23,122 --> 00:10:28,294
アメリカで最優秀賞に選ばれた
スピーチ能力は立派でも…

204
00:10:28,419 --> 00:10:29,879
“北米〟で

205
00:10:30,004 --> 00:10:34,383
楽しむことも大切よ
将来の思い出になる

206
00:10:34,508 --> 00:10:37,511
校長の車にイタズラするとか

207
00:10:36,302 --> 00:10:37,511
“着いた〟

208
00:10:37,637 --> 00:10:40,097
私は激辛スナックを置いた

209
00:10:40,222 --> 00:10:44,143
思い出なら
ベンといつもの３点セット

210
00:10:41,932 --> 00:10:44,143
“すぐ行く〟

211
00:10:44,268 --> 00:10:46,479
書店 映画館 ワッフルよ

212
00:10:46,604 --> 00:10:48,522
毎週末 同じ

213
00:10:48,648 --> 00:10:50,524
ママも覚えやすい

214
00:10:55,446 --> 00:10:57,073
今日のバイトは？

215
00:10:57,198 --> 00:10:58,699
その話は…

216
00:10:59,200 --> 00:11:00,701
やめとこう

217
00:11:05,665 --> 00:11:08,334
あのウンチ坊やが何か？

218
00:11:08,459 --> 00:11:09,710
あいつより…

219
00:11:09,835 --> 00:11:14,090
とにかく話したくない
頼むからやめてくれ

220
00:11:19,845 --> 00:11:21,013
何してる？

221
00:11:23,224 --> 00:11:25,393
“イマジン･ドラゴンズ〟？

222
00:11:26,769 --> 00:11:30,314
新入生の頃
ハマってたバンドだ

223
00:11:31,190 --> 00:11:33,776
なぜこれを？ 僕が…

224
00:12:12,898 --> 00:12:15,735
“ディーコンズ･
　コーナー〟

225
00:12:25,244 --> 00:12:26,245
どうも

226
00:12:26,370 --> 00:12:28,080
プロムポーズよ

227
00:12:29,373 --> 00:12:32,960
ワッフルに
チョコチップつける？

228
00:12:38,257 --> 00:12:43,846
イベントはいつも高みの見物で
参加する気はゼロ？

229
00:12:44,263 --> 00:12:45,681
チョコなし？

230
00:12:45,806 --> 00:12:51,729
毎週末 ワッフルにチョコを
つけるか論争するだけだし

231
00:12:52,354 --> 00:12:55,191
なら逆立ち飲み競争とか？

232
00:12:55,316 --> 00:12:56,192
違う

233
00:12:58,611 --> 00:13:00,279
何となくだけど

234
00:13:00,404 --> 00:13:04,450
チャールズやゼノビアも
楽しんでる

235
00:13:04,575 --> 00:13:07,328
ゲーム観戦とかパーティ

236
00:13:07,953 --> 00:13:08,788
ダンスも

237
00:13:08,913 --> 00:13:12,958
そんなのどうでもいい
知ってるでしょ

238
00:13:13,083 --> 00:13:17,588
ここを出て大学に入れば
新しい人生が開ける

239
00:13:17,713 --> 00:13:19,465
君は出られても——

240
00:13:19,715 --> 00:13:25,387
州内の大学で さらに４年間
エベレストたちと顔を合わせ

241
00:13:25,513 --> 00:13:29,475
高校時代の自慢話を
聞かされる奴は？

242
00:13:29,600 --> 00:13:34,188
今が連中の頂点だからよ
だから“エベレスト〟

243
00:13:34,313 --> 00:13:37,107
でも せめて一度くらい…

244
00:13:37,733 --> 00:13:38,776
その…

245
00:13:40,861 --> 00:13:41,862
何よ

246
00:13:43,948 --> 00:13:48,911
今が僕の頂点なら？
自慢どころか何も残らない

247
00:13:49,495 --> 00:13:50,871
考えすぎよ

248
00:13:50,996 --> 00:13:53,624
どうせノー･ナッツ男さ

249
00:13:58,796 --> 00:14:02,132
もういい　注文してくる

250
00:14:07,763 --> 00:14:09,390
僕とプロムに？

251
00:14:09,890 --> 00:14:10,933
喜んで

252
00:14:12,476 --> 00:14:15,354
２人とも おめでとう！

253
00:14:35,374 --> 00:14:37,084
“私とプロムに〟

254
00:14:38,836 --> 00:14:39,795
君と？

255
00:14:40,546 --> 00:14:42,047
すげえ笑える

256
00:14:42,548 --> 00:14:43,757
本気よ

257
00:14:44,174 --> 00:14:45,843
急にどうして？

258
00:14:46,886 --> 00:14:49,138
あなたのために行く

259
00:14:49,638 --> 00:14:51,807
親友の望みだもの

260
00:14:51,932 --> 00:14:56,437
リムジンやオシャレはせず
普段着だからね

261
00:14:56,979 --> 00:15:02,026
スローダンスも禁止
男女の賃金格差よりマシだけど

262
00:15:02,151 --> 00:15:04,737
男は君にメロメロだな

263
00:15:07,072 --> 00:15:10,618
では ベンジャミン･
ウォルター･プランケット

264
00:15:10,743 --> 00:15:15,748
提示の条件にて
プロム協定を結びますか？

265
00:15:16,916 --> 00:15:19,501
マンディ･エリザベス･ヤン

266
00:15:20,085 --> 00:15:21,462
光栄です

267
00:15:24,798 --> 00:15:25,758
どうも

268
00:15:26,300 --> 00:15:27,134
よし

269
00:15:28,385 --> 00:15:29,887
チョコなし？

270
00:15:30,012 --> 00:15:32,723
さっきは頭にきてたから…

271
00:15:33,390 --> 00:15:34,058
ごめん

272
00:15:34,975 --> 00:15:38,145
プロム記念のお祝いワッフルだ

273
00:15:41,315 --> 00:15:43,525
“ランシング議員に投票を〟

274
00:15:43,651 --> 00:15:45,903
“行け ブルドッグス！〟

275
00:15:47,237 --> 00:15:50,991
このあと
ゲストのランシング議員と

276
00:15:51,116 --> 00:15:55,120
地域活性化や
再選について語ります

277
00:15:55,996 --> 00:15:58,582
人生に より良い眠りを

278
00:15:58,707 --> 00:16:03,379
首が痛くならないよう
自分に合ったマットレスを…

279
00:16:03,504 --> 00:16:04,505
消して

280
00:16:04,880 --> 00:16:07,549
公共放送を支える企業ＣＭだ

281
00:16:07,675 --> 00:16:09,760
ハーバードから連絡が

282
00:16:12,388 --> 00:16:13,847
“合否結果 保留〟

283
00:16:18,852 --> 00:16:19,895
何て？

284
00:16:22,564 --> 00:16:24,149
“補欠〟

285
00:16:29,113 --> 00:16:32,032
行って　また７時間後に

286
00:16:32,157 --> 00:16:32,866
なあ

287
00:16:32,992 --> 00:16:33,784
やめて

288
00:16:35,119 --> 00:16:36,412
おしまいね

289
00:16:37,204 --> 00:16:41,166
ダウンズ博士も世界貢献も
人生も終わり

290
00:16:41,291 --> 00:16:44,920
よせ　補欠なら不合格とは違う

291
00:16:45,045 --> 00:16:46,547
同じことよ

292
00:16:48,799 --> 00:16:53,262
私の居場所は
ハーバードしかないのに

293
00:16:54,972 --> 00:16:56,598
拒否された

294
00:17:03,605 --> 00:17:05,149
しっかりしろ

295
00:17:06,400 --> 00:17:10,863
ガックリして暗い顔？
それでもマンディか

296
00:17:11,321 --> 00:17:13,615
僕の知ってる君なら——

297
00:17:13,741 --> 00:17:18,370
“未来は女性に〟を胸に
合格をあきらめない

298
00:17:18,871 --> 00:17:20,247
強い人間だ

299
00:17:31,550 --> 00:17:32,634
ありがと

300
00:17:41,435 --> 00:17:42,478
お話が

301
00:17:42,686 --> 00:17:45,064
生徒と面談中なのに

302
00:17:45,189 --> 00:17:46,231
待ちます

303
00:18:02,247 --> 00:18:06,085
実は苦手な子でね
あなたはラッキーよ

304
00:18:06,919 --> 00:18:08,087
補欠なの

305
00:18:08,212 --> 00:18:09,630
あら 残念

306
00:18:09,755 --> 00:18:12,591
合格したい　ぜひ助言を

307
00:18:12,716 --> 00:18:14,343
まあ落ち着いて

308
00:18:14,468 --> 00:18:18,430
そろそろ 第２志望を
検討しなきゃ

309
00:18:18,555 --> 00:18:21,600
成績やボランティアの実績で…

310
00:18:21,725 --> 00:18:24,770
とっくに出願済みで 昔話よ

311
00:18:24,895 --> 00:18:27,314
なら強力な推薦状を

312
00:18:27,731 --> 00:18:30,609
自分でもムチャだと思うけど

313
00:18:30,734 --> 00:18:32,694
グレアムのパパは？

314
00:18:33,070 --> 00:18:36,156
ハーバード卒で議員の？
名案ね

315
00:18:36,532 --> 00:18:40,285
私は接点ないけど
先生ならある

316
00:18:40,410 --> 00:18:43,080
私？ ええ
彼とは仲良しよ

317
00:18:43,205 --> 00:18:44,790
電話しようか

318
00:18:46,959 --> 00:18:47,668
先生

319
00:18:47,793 --> 00:18:50,629
静かに　念力で通信中

320
00:18:53,173 --> 00:18:55,759
結構です　理解しました

321
00:18:56,093 --> 00:19:01,348
議員の推薦状は強力だけど
彼とのつながりが必要だし

322
00:19:01,682 --> 00:19:07,062
あなたの情熱や人柄を
よく知る教師に頼んでは？

323
00:19:07,521 --> 00:19:09,439
それがベストよ

324
00:19:12,151 --> 00:19:14,486
ええ　そのとおりね

325
00:19:14,903 --> 00:19:16,321
助言をどうも

326
00:19:20,325 --> 00:19:21,910
聞いてないくせに

327
00:19:23,036 --> 00:19:29,543
まずグレアムと大親友になって
父親に推薦状をもらえと？

328
00:19:29,751 --> 00:19:32,254
まあ そんなとこかな

329
00:19:32,379 --> 00:19:36,425
お望みの
パーティやダンスの毎日よ

330
00:19:36,550 --> 00:19:38,510
グレアムとつるむの

331
00:19:38,635 --> 00:19:41,471
鍛えたいけどジムはイヤだ

332
00:19:41,597 --> 00:19:46,727
裏で画策して
卑劣なマネまでする気かよ？

333
00:19:46,852 --> 00:19:50,772
この推薦状に人生がかかってる

334
00:19:50,898 --> 00:19:56,361
歴史上 女性は長く
男性に利用され続けてきたの

335
00:19:56,862 --> 00:19:58,447
そう言うけど

336
00:19:59,740 --> 00:20:01,491
やめてったら

337
00:20:02,993 --> 00:20:04,494
困った人ね

338
00:20:05,037 --> 00:20:07,748
エベレストどもの仲間に？

339
00:20:08,123 --> 00:20:09,291
仕方ない

340
00:20:10,500 --> 00:20:11,418
やるよ

341
00:20:12,127 --> 00:20:14,546
君の言う80年代の映画だ

342
00:20:14,671 --> 00:20:15,923
それは違う

343
00:20:16,048 --> 00:20:22,221
モリー･リングウォルドは
恋を選び 将来を棒に振った

344
00:20:22,346 --> 00:20:27,392
私はハーバードを選ぶ
ナイスガイでもお断り

345
00:20:28,060 --> 00:20:29,603
どういうこと？

346
00:20:29,728 --> 00:20:31,313
何から始める？

347
00:20:31,438 --> 00:20:33,982
まずは情報の整理よ

348
00:20:34,107 --> 00:20:38,487
人気者で女子は彼に夢中
父親は議員

349
00:20:38,612 --> 00:20:42,324
他に何か
グレアムの情報はある？

350
00:20:42,449 --> 00:20:43,784
バスケの選手

351
00:20:45,786 --> 00:20:47,496
チームに所属

352
00:20:47,621 --> 00:20:50,666
これじゃ 少なすぎるよね

353
00:20:50,791 --> 00:20:51,708
ああ

354
00:20:51,833 --> 00:20:55,420
彼のＳＮＳを調べ
秘かに探りを

355
00:20:55,545 --> 00:20:58,423
スパイか　話は誰に聞く？

356
00:20:59,132 --> 00:21:00,884
聞ける相手に

357
00:21:01,009 --> 00:21:05,681
マンディ　残念だね
フルーツの花束を送るよ

358
00:21:05,806 --> 00:21:06,848
ありがとう

359
00:21:06,974 --> 00:21:09,851
ねえ 普•通•の話をしない？

360
00:21:10,519 --> 00:21:11,478
ほら…

361
00:21:12,521 --> 00:21:17,567
グレアムだけど
彼って いつも何してるの？

362
00:21:18,443 --> 00:21:19,444
バスケ以外で

363
00:21:19,569 --> 00:21:20,904
どこが秘かだよ

364
00:21:21,738 --> 00:21:26,743
今夜のパーティには来るよ
同学年は全員ね

365
00:21:26,868 --> 00:21:28,537
君たち以外は

366
00:21:29,079 --> 00:21:31,081
ゼノビアはどう？

367
00:21:32,207 --> 00:21:36,712
心理学で同じクラスよ
追加点が必要だとか

368
00:21:36,837 --> 00:21:41,883
ベサニーが君を出し抜こうと
裏で怪しい動きを

369
00:21:42,676 --> 00:21:47,431
バンドのリーダーは私よ
あの子には渡さない

370
00:21:47,681 --> 00:21:48,724
待って

371
00:21:50,559 --> 00:21:51,685
思いついた

372
00:21:52,060 --> 00:21:57,190
パーティで 彼に
心理学の家庭教師を申し出る

373
00:21:57,316 --> 00:22:01,278
信頼関係ができたら
パパの推薦状を

374
00:22:01,403 --> 00:22:03,613
つまり 計画はこうか

375
00:22:03,947 --> 00:22:09,411
口をきいたこともない
学校で一番の人気者を目当てに

376
00:22:09,536 --> 00:22:11,705
招かれてないパーティへ

377
00:22:11,830 --> 00:22:16,918
さりげなく単位の話をしてから
頼み事を？

378
00:22:17,044 --> 00:22:19,713
そうよ　こんなの楽勝

379
00:22:32,059 --> 00:22:33,435
やってるな

380
00:22:33,977 --> 00:22:36,938
来てたか　調子はどうだ

381
00:22:45,030 --> 00:22:46,323
準備いい？

382
00:22:46,448 --> 00:22:48,450
ああ バッチリさ

383
00:22:48,784 --> 00:22:51,328
ずっと仲間入りしたくて

384
00:22:51,453 --> 00:22:55,791
でも拒否されるのが怖くて
自分を抑えてた

385
00:22:56,541 --> 00:22:57,959
心を開く時だ

386
00:22:59,169 --> 00:23:00,087
行こう

387
00:23:06,468 --> 00:23:08,512
初めて見る顔だ

388
00:23:10,764 --> 00:23:12,224
失敗だった

389
00:23:12,766 --> 00:23:16,144
別にいい　目的はグレアムだし

390
00:23:16,269 --> 00:23:20,565
私は ここと上の階
あなたは地下と裏手を

391
00:23:21,066 --> 00:23:22,526
ワキ汗は？

392
00:23:23,527 --> 00:23:24,569
大丈夫

393
00:23:34,830 --> 00:23:36,164
オーウェンが行く

394
00:23:36,415 --> 00:23:37,582
どうかな

395
00:23:38,041 --> 00:23:40,335
イライジャは来ないって

396
00:23:40,460 --> 00:23:46,550
明日の朝 チームが市民農園を
手伝う予定を組んじゃった

397
00:23:46,675 --> 00:23:48,635
全員 寝坊しそう

398
00:23:48,927 --> 00:23:51,388
こんなに酔っ払ってるし

399
00:23:51,513 --> 00:23:56,685
つまり ノリノリで酔っ払って
ノー農園か

400
00:23:58,603 --> 00:23:59,855
どちら様？

401
00:24:00,397 --> 00:24:02,357
すまない　その…

402
00:24:02,858 --> 00:24:04,526
空いたコップは？

403
00:24:11,575 --> 00:24:12,701
私はいい

404
00:24:13,660 --> 00:24:18,415
来られそうな人には
朝８時に集合と伝えて

405
00:24:18,707 --> 00:24:19,541
了解

406
00:24:19,958 --> 00:24:20,834
話しとく

407
00:24:20,959 --> 00:24:22,127
助かるわ

408
00:24:26,381 --> 00:24:28,008
僕とプロムに？

409
00:24:28,467 --> 00:24:29,509
エリカは？

410
00:24:29,634 --> 00:24:31,470
グレアムを捜してる

411
00:24:31,595 --> 00:24:33,680
いない　早く閉めて

412
00:24:34,181 --> 00:24:36,558
エリカ　僕とプロムに？

413
00:24:36,683 --> 00:24:37,809
待ってよ

414
00:24:38,393 --> 00:24:40,979
グレアムを見かけた？

415
00:24:43,064 --> 00:24:44,357
グレアムは？

416
00:24:44,733 --> 00:24:45,942
残念だけど

417
00:24:46,109 --> 00:24:46,860
おい

418
00:24:46,985 --> 00:24:49,446
おジャマだったみたいね

419
00:24:49,571 --> 00:24:52,073
応援してるよ　続けて

420
00:24:57,370 --> 00:24:58,705
ノー･ナッツか

421
00:24:59,789 --> 00:25:00,749
最悪だ

422
00:25:00,874 --> 00:25:03,877
お代わりくらい気づいてよ

423
00:25:04,377 --> 00:25:06,671
グレアムを見た？

424
00:25:09,466 --> 00:25:10,467
誰って？

425
00:25:10,717 --> 00:25:12,677
あのグレアムよ

426
00:25:12,802 --> 00:25:18,183
あなたたちは神と讃え
歩く地面すら崇拝するけど

427
00:25:18,308 --> 00:25:23,021
ただの野蛮人で 口ぐせは
“行け ブルドッグス〟

428
00:25:24,272 --> 00:25:25,273
何よ

429
00:25:36,493 --> 00:25:38,286
行け ブルドッグス！

430
00:25:43,500 --> 00:25:45,293
ベン　脱出しよう

431
00:25:45,418 --> 00:25:46,545
助かった

432
00:25:48,171 --> 00:25:51,550
皆の前で
彼をバカ扱いしちゃって

433
00:25:51,675 --> 00:25:53,843
ハーバードは夢と消えた

434
00:25:54,928 --> 00:25:57,597
そう決めつけるのは早い

435
00:25:59,349 --> 00:26:00,141
なぜ？

436
00:26:00,267 --> 00:26:05,730
ラトーヤによると 明日
チームは農園で作業するらしい

437
00:26:07,774 --> 00:26:09,317
彼も行くよね

438
00:26:09,859 --> 00:26:12,612
待って　ラトーヤと話を？

439
00:26:12,821 --> 00:26:17,409
まあね
僕のジョークに笑ってくれてさ

440
00:26:17,909 --> 00:26:18,868
だから…

441
00:26:21,121 --> 00:26:23,665
彼女に恋してるのね

442
00:26:23,790 --> 00:26:26,418
そんな　僕はただ…

443
00:26:26,543 --> 00:26:29,713
君のために来た　感謝しろ

444
00:26:36,177 --> 00:26:38,513
がんばって作業しよう

445
00:26:39,055 --> 00:26:40,307
取りかかって

446
00:26:44,769 --> 00:26:46,563
どうなってんの

447
00:26:50,734 --> 00:26:51,693
貸して

448
00:26:51,818 --> 00:26:53,862
男の手を借りる…

449
00:26:54,988 --> 00:26:56,239
大助かりよ

450
00:27:09,878 --> 00:27:11,838
野蛮人も役に立つ

451
00:27:12,631 --> 00:27:14,132
実は その…

452
00:27:14,591 --> 00:27:19,137
あなたに謝罪しなきゃ
野蛮人とは違う

453
00:27:19,262 --> 00:27:20,930
気にしてない

454
00:27:26,311 --> 00:27:30,732
心理学のクラスで
ゼノビアと一緒でしょ

455
00:27:30,857 --> 00:27:32,359
知らない子だ

456
00:27:33,109 --> 00:27:35,070
アレン先生では？

457
00:27:35,612 --> 00:27:38,323
そうさ　彼女もそう？

458
00:27:38,907 --> 00:27:39,824
ええ

459
00:27:41,159 --> 00:27:43,119
なら一緒かもな

460
00:27:43,286 --> 00:27:44,746
たぶんそうよ

461
00:27:46,623 --> 00:27:49,959
私は去年 取ったの
授業はどう？

462
00:27:50,085 --> 00:27:52,212
俺とは相性が悪いらしい

463
00:27:54,297 --> 00:27:59,719
おわびの代わりに
よかったら勉強を教えようか

464
00:28:01,888 --> 00:28:02,889
別にいい

465
00:28:04,099 --> 00:28:08,186
実力は大学生レベルよ
テストで最高点を

466
00:28:08,311 --> 00:28:13,024
教えるのも上手なの
料金はタダにしとく

467
00:28:14,150 --> 00:28:15,485
魂胆は何だ

468
00:28:15,902 --> 00:28:17,320
別にないけど

469
00:28:17,445 --> 00:28:19,656
話したこともないのに

470
00:28:19,781 --> 00:28:24,661
急に行く先々に現れ
家庭教師になりたいと？

471
00:28:25,161 --> 00:28:28,123
怪しすぎるだろ　何が目的だ

472
00:28:30,583 --> 00:28:32,001
一緒の写真とか？

473
00:28:33,420 --> 00:28:35,004
撮りたくない

474
00:28:35,130 --> 00:28:40,593
親切で言ってるのに
真意を疑うなんてどうかしてる

475
00:28:49,394 --> 00:28:50,228
ベン

476
00:28:50,395 --> 00:28:52,230
どうだった？

477
00:28:52,522 --> 00:28:57,193
やっぱり あいつは
ナルシストのマヌケ野郎よ

478
00:28:57,819 --> 00:28:59,279
私は家庭教師

479
00:29:01,364 --> 00:29:03,199
彼女とは順調？

480
00:29:03,324 --> 00:29:08,204
ラトーヤのことなら
僕に見向きもしないさ

481
00:29:08,329 --> 00:29:09,789
なぜ見てないと？

482
00:29:09,914 --> 00:29:11,875
もう… よせって

483
00:29:16,379 --> 00:29:18,298
“ハチを救え！〟

484
00:29:28,475 --> 00:29:29,809
５分 遅刻ね

485
00:29:29,934 --> 00:29:32,270
そう？ マシな方だ

486
00:29:33,229 --> 00:29:34,773
ハチに興味が？

487
00:29:35,398 --> 00:29:36,524
当然よ

488
00:29:36,649 --> 00:29:40,820
野菜や果物を食べ
健康でいたいでしょ

489
00:29:41,529 --> 00:29:43,698
では心理学の勉強を

490
00:29:44,949 --> 00:29:48,369
今日は まず
エビングハウスから…

491
00:29:50,705 --> 00:29:51,748
あれは？

492
00:29:52,248 --> 00:29:55,126
俺の写真を撮りたいらしい

493
00:29:55,460 --> 00:29:56,294
続けて

494
00:29:57,128 --> 00:29:59,130
この心理学者は…

495
00:30:00,089 --> 00:30:01,174
いいか

496
00:30:01,299 --> 00:30:02,967
１　２　３

497
00:30:03,843 --> 00:30:05,345
ここでかよ

498
00:30:10,266 --> 00:30:11,184
メイ

499
00:30:11,893 --> 00:30:14,813
どうか 僕とプロムに

500
00:30:15,188 --> 00:30:17,232
もちろんよ　エドワード

501
00:30:18,066 --> 00:30:19,984
お友達と話したい？

502
00:30:20,360 --> 00:30:23,363
いや　アップすればウケる

503
00:30:23,655 --> 00:30:25,156
人気動画に

504
00:30:25,448 --> 00:30:30,203
例のゴーストバスターズだけど
ジョディは気に入った？

505
00:30:30,787 --> 00:30:32,872
さあな　どうして？

506
00:30:33,248 --> 00:30:38,294
仲間の前でカッコよく
プロムポーズするより前に——

507
00:30:38,419 --> 00:30:42,090
相手の好みを
確かめてはどうかなと

508
00:30:43,466 --> 00:30:45,593
個人的な意見よ

509
00:30:46,511 --> 00:30:47,470
では…

510
00:30:47,637 --> 00:30:53,351
生徒諸君　プロムの入場券は
カフェテリアで販売中だ

511
00:30:53,476 --> 00:30:54,435
やあ

512
00:30:55,103 --> 00:30:56,896
１枚もらえる？

513
00:30:57,146 --> 00:30:59,357
入場券１枚ね

514
00:30:59,482 --> 00:31:01,150
ベン･プランケット

515
00:31:01,526 --> 00:31:03,111
名前は知ってる

516
00:31:03,236 --> 00:31:07,574
ごめん
知らないかと思ってた

517
00:31:07,740 --> 00:31:10,118
中学から同じ授業を

518
00:31:10,243 --> 00:31:11,953
去年は生物が同じ

519
00:31:12,078 --> 00:31:13,079
そうさ

520
00:31:13,955 --> 00:31:16,207
私の名前 知らない？

521
00:31:16,332 --> 00:31:19,669
もちろん知ってるとも　君は…

522
00:31:20,253 --> 00:31:21,379
君だ

523
00:31:22,213 --> 00:31:23,548
やっぱり

524
00:31:23,673 --> 00:31:27,760
ラトーヤ･レイノルズさ
だって ほら…

525
00:31:29,637 --> 00:31:32,390
別に おかしくないよね

526
00:31:32,807 --> 00:31:33,975
どうかしら

527
00:31:35,018 --> 00:31:38,730
失くしても
名前は登録してある

528
00:31:38,980 --> 00:31:40,273
いい？ ベン

529
00:31:40,398 --> 00:31:42,775
ありがとう　ラトーヤ

530
00:31:46,487 --> 00:31:48,489
次の人がいるから…

531
00:31:49,782 --> 00:31:50,950
失礼

532
00:31:51,075 --> 00:31:54,078
彼の有名な忘却曲線によれば

533
00:31:54,203 --> 00:31:59,375
復習なしだと １日に学んだ
情報の75％を忘れるそうよ

534
00:31:59,500 --> 00:32:02,378
この個別指導が効果的ね

535
00:32:02,503 --> 00:32:03,838
それ やめて

536
00:32:04,172 --> 00:32:08,092
アレン先生と同じ口調で
落ち着かない

537
00:32:08,217 --> 00:32:11,054
あなたの注意力は犬並みね

538
00:32:12,347 --> 00:32:14,682
そうか　楽しかったよ

539
00:32:15,016 --> 00:32:17,435
次のテストは任せろ

540
00:32:18,102 --> 00:32:18,937
ごめん

541
00:32:20,355 --> 00:32:21,439
私が悪い

542
00:32:21,814 --> 00:32:23,358
やり直す？

543
00:32:23,483 --> 00:32:25,026
うまくいかない

544
00:32:25,151 --> 00:32:26,110
確かに

545
00:32:28,404 --> 00:32:29,280
来て

546
00:32:30,573 --> 00:32:31,616
マジで？

547
00:32:32,241 --> 00:32:38,081
気が散って集中できないなら
神経の高ぶりを他の物にそらす

548
00:32:38,456 --> 00:32:41,250
体育会系のハンドスピナーよ

549
00:32:41,376 --> 00:32:42,627
“アスリート〟と

550
00:32:42,835 --> 00:32:43,962
いいけど

551
00:32:44,087 --> 00:32:46,255
では忘却曲線について

552
00:32:46,381 --> 00:32:51,260
人は復習なしだと １日に
学んだ情報の75％を忘れる

553
00:32:51,386 --> 00:32:52,136
シュート

554
00:32:52,261 --> 00:32:53,096
聞いた？

555
00:32:53,221 --> 00:32:54,389
決めた

556
00:32:56,391 --> 00:32:59,727
エビングハウスの忘却曲線

557
00:32:59,852 --> 00:33:05,191
人は復習なしだと １日に
学んだ情報の75％を忘れる

558
00:33:07,860 --> 00:33:09,112
これ いいかも

559
00:33:09,988 --> 00:33:14,659
ダメと決めつけては
その人の学業は伸びない

560
00:33:14,784 --> 00:33:17,078
痛いとこ突くよな

561
00:33:19,288 --> 00:33:20,832
ほら いくぞ

562
00:33:22,500 --> 00:33:23,334
やめて

563
00:33:23,459 --> 00:33:29,298
最後に聞いた情報が記憶に残る
新近効果ってやつだ

564
00:33:29,424 --> 00:33:31,384
顕在記憶の保存は…

565
00:33:33,803 --> 00:33:35,513
海馬だろ？

566
00:33:35,680 --> 00:33:36,931
正解よ

567
00:33:37,640 --> 00:33:38,808
絶好調だ

568
00:33:39,559 --> 00:33:41,561
テストで高得点を

569
00:33:43,271 --> 00:33:44,772
彼がハグを？

570
00:33:44,897 --> 00:33:50,194
ただのハグじゃないよね
瞳でメッセージを送ってた

571
00:33:50,361 --> 00:33:51,529
違うって

572
00:33:51,654 --> 00:33:54,115
チャンスよ　イイ男だし

573
00:33:59,912 --> 00:34:02,540
私とプロムに？ うれしい！

574
00:34:04,792 --> 00:34:06,044
いいかな？

575
00:34:06,169 --> 00:34:07,628
もちろんよ

576
00:34:08,379 --> 00:34:10,923
ジョン･キューザック風は
やりすぎ

577
00:34:13,676 --> 00:34:16,387
プライミング効果だ

578
00:34:16,846 --> 00:34:19,098
その影響を受けてる

579
00:34:19,265 --> 00:34:22,810
君に教わった分
今度は俺が先生に

580
00:34:22,935 --> 00:34:24,520
バスケはしない

581
00:34:24,645 --> 00:34:26,314
それはダメだ

582
00:34:26,439 --> 00:34:30,777
記憶は その時の感情を
同時に保存する

583
00:34:30,985 --> 00:34:35,615
悲しい気分で
心理学を学んでほしいのか？

584
00:34:37,575 --> 00:34:41,037
ならやる
でもヘンな顔やめて

585
00:34:41,162 --> 00:34:44,832
シュートの基本 BEEFビーフからだ

586
00:34:45,041 --> 00:34:47,668
ベジタリアンには悪いけど

587
00:34:47,794 --> 00:34:49,504
なぜ分かったの

588
00:34:50,046 --> 00:34:50,922
何となく

589
00:34:51,547 --> 00:34:52,840
始めよう

590
00:34:53,424 --> 00:34:56,260
Ｂはバランス　足は肩幅に開く

591
00:34:56,594 --> 00:34:58,679
Ｅは目　ゴールを見て

592
00:34:58,930 --> 00:35:00,807
Ｅはヒジ　ボールの下に

593
00:35:00,932 --> 00:35:03,017
Ｆが フォロースルー

594
00:35:03,309 --> 00:35:06,104
投げた後 姿勢はそのままで

595
00:35:11,275 --> 00:35:12,860
お気の毒

596
00:35:13,736 --> 00:35:17,031
いいコーチは安易にホメない

597
00:35:17,365 --> 00:35:18,783
もう一度

598
00:35:20,243 --> 00:35:21,410
バランス

599
00:35:21,994 --> 00:35:22,912
目

600
00:35:23,704 --> 00:35:24,664
ヒジ

601
00:35:26,332 --> 00:35:27,792
フォロースルー

602
00:35:32,338 --> 00:35:33,548
急にどうした

603
00:35:35,133 --> 00:35:36,175
いいか

604
00:35:36,884 --> 00:35:40,138
フォームを確認し もう一度

605
00:35:42,890 --> 00:35:44,600
腕に触れても？

606
00:35:45,893 --> 00:35:46,853
いいよ

607
00:35:48,646 --> 00:35:51,482
ヒジを もう少しだけ前に

608
00:35:52,108 --> 00:35:53,276
そこだ

609
00:35:55,194 --> 00:35:56,529
目はゴールに

610
00:35:57,780 --> 00:36:01,284
決めれば
俺の心理学は最高点だ

611
00:36:03,035 --> 00:36:04,245
リラックス

612
00:36:13,880 --> 00:36:14,839
やった！

613
00:36:14,964 --> 00:36:17,216
見事 決めてみせた

614
00:36:17,341 --> 00:36:21,804
“ありがとう　グレアム
あなたのおかげよ〟

615
00:36:21,929 --> 00:36:24,015
いいコーチね

616
00:36:24,182 --> 00:36:27,018
娯楽センターで教えてる

617
00:36:27,727 --> 00:36:28,769
本当？

618
00:36:28,895 --> 00:36:32,732
リトル･ブルドッグスの
コーチさ

619
00:36:33,191 --> 00:36:34,108
マジで？

620
00:36:34,233 --> 00:36:36,527
ちびっ子たちを何年も

621
00:36:37,236 --> 00:36:39,322
そんなに驚かなくても

622
00:36:39,655 --> 00:36:42,950
いい人間だと宣伝しないだけさ

623
00:36:43,492 --> 00:36:45,411
確かめたいなら——

624
00:36:46,120 --> 00:36:47,163
ついてきて

625
00:37:02,678 --> 00:37:05,014
それ反則！

626
00:37:30,331 --> 00:37:31,374
いいぞ

627
00:37:33,834 --> 00:37:36,462
今日は よくがんばった

628
00:37:36,587 --> 00:37:39,298
だから１つ提案がある

629
00:37:40,216 --> 00:37:41,759
これを決めたら…

630
00:37:42,677 --> 00:37:44,845
次は全員にドーナツだ

631
00:37:53,354 --> 00:37:55,314
決めた　ドーナツだ

632
00:37:57,149 --> 00:37:58,484
ジャンプが上手

633
00:37:58,609 --> 00:37:59,402
そう？

634
00:37:59,527 --> 00:38:03,155
ううん　でも
“勝負は正々堂々と〟って

635
00:38:03,281 --> 00:38:04,824
コーチは正しい

636
00:38:05,157 --> 00:38:08,077
前に来た女子よりマシでしょ

637
00:38:08,202 --> 00:38:10,705
女の子が来たのは初めて

638
00:38:14,667 --> 00:38:18,796
金曜の夜
グレアムの自宅で家庭教師を

639
00:38:18,921 --> 00:38:21,632
ランシング議員の家よ

640
00:38:21,757 --> 00:38:24,385
定番の３点セットは？

641
00:38:24,510 --> 00:38:28,639
書店は無理そう
映画とワッフルだけ

642
00:38:28,764 --> 00:38:29,807
怒る？

643
00:38:30,933 --> 00:38:34,603
いや　映画に間に合うならいい

644
00:38:34,729 --> 00:38:36,605
これは お告げだ

645
00:38:36,897 --> 00:38:42,069
他大学に行きたくないなら
ハーバードの神に従え

646
00:38:42,194 --> 00:38:43,988
それ 笑えない

647
00:38:56,208 --> 00:38:57,668
何やってんだろ

648
00:38:59,545 --> 00:39:00,463
どうも

649
00:39:00,588 --> 00:39:01,797
マンディね

650
00:39:02,089 --> 00:39:02,798
入って

651
00:39:05,718 --> 00:39:11,432
息子の成績アップは
超スゴ腕の先生のおかげよ

652
00:39:11,557 --> 00:39:14,393
あの子ったら得意満面で

653
00:39:15,644 --> 00:39:16,729
グレアム

654
00:39:21,108 --> 00:39:21,984
やあ

655
00:39:23,402 --> 00:39:25,780
シャツくらい着なさい

656
00:39:25,905 --> 00:39:27,656
先生の前でしょ

657
00:39:28,324 --> 00:39:29,408
すぐ戻る

658
00:39:30,493 --> 00:39:32,036
ごめんなさい

659
00:39:32,328 --> 00:39:37,208
息子が４人で
家中 ロッカールーム同然なの

660
00:39:37,333 --> 00:39:38,751
普段は全裸よ

661
00:39:39,794 --> 00:39:41,087
それは大変

662
00:39:43,464 --> 00:39:45,424
どうぞ ごゆっくり

663
00:40:05,486 --> 00:40:07,655
ランシング家の殿堂さ

664
00:40:08,155 --> 00:40:09,532
すごいね

665
00:40:09,990 --> 00:40:12,535
お兄さんは学力コンテストに？

666
00:40:12,660 --> 00:40:16,038
テディか　３位で泣いてたよ

667
00:40:17,706 --> 00:40:18,833
あなたは？

668
00:40:22,795 --> 00:40:24,004
もっと最近のよ

669
00:40:24,880 --> 00:40:30,636
ホームカミング･キングとか
バスケの表彰状とか

670
00:40:31,011 --> 00:40:34,140
そういうのは殿堂入りできない

671
00:40:34,265 --> 00:40:40,104
親父にとっては単なるお遊びで
人気投票にすぎないのさ

672
00:40:40,229 --> 00:40:43,566
議員も人気取りが仕事でしょ

673
00:40:43,691 --> 00:40:47,903
そうだろ？
俺の写真は小学校卒業までさ

674
00:40:50,489 --> 00:40:52,658
新しい写真を飾りたい

675
00:40:53,993 --> 00:40:58,038
バビンスキー反射と
モロー反射か

676
00:40:58,164 --> 00:41:00,082
今日は ここまで

677
00:41:00,207 --> 00:41:02,585
じゃあバスケの時間だ

678
00:41:04,378 --> 00:41:07,548
君の家族は？ 仲がいいのか

679
00:41:08,507 --> 00:41:12,553
ボールを持った方が
質問に答えるんだ

680
00:41:13,762 --> 00:41:14,763
分かった

681
00:41:16,098 --> 00:41:21,187
そうね　許容範囲よ
たまにウザいこともあるけど

682
00:41:21,687 --> 00:41:22,480
どう？

683
00:41:22,605 --> 00:41:24,773
俺が答える番じゃない

684
00:41:26,275 --> 00:41:28,110
ご両親とは？

685
00:41:30,863 --> 00:41:33,949
母さんとは よく話す
親父は…

686
00:41:35,618 --> 00:41:39,955
俺がいくら努力しても
認めてもらえない

687
00:41:40,206 --> 00:41:45,336
上級の心理学を取ったのは
親父を見返すためさ

688
00:41:46,962 --> 00:41:47,630
ごめん

689
00:41:48,297 --> 00:41:49,173
何が？

690
00:41:49,965 --> 00:41:52,551
俺と親父の話なんか

691
00:41:53,219 --> 00:41:54,345
聞くよ

692
00:42:00,935 --> 00:42:01,936
親友は？

693
00:42:02,645 --> 00:42:03,437
ベン

694
00:42:03,562 --> 00:42:05,272
ノー･ナッツの？

695
00:42:05,397 --> 00:42:07,107
その呼び名はやめて

696
00:42:08,567 --> 00:42:09,818
あなたは？

697
00:42:10,486 --> 00:42:11,737
オーウェンだ

698
00:42:11,862 --> 00:42:13,030
好きな映画は？

699
00:42:13,155 --> 00:42:14,365
“９時から５時まで〟

700
00:42:14,490 --> 00:42:15,699
愛読書は？

701
00:42:15,824 --> 00:42:16,909
“不屈の男〟

702
00:42:17,034 --> 00:42:18,202
初キスは？

703
00:42:18,369 --> 00:42:20,079
ピーターと 中学で

704
00:42:20,204 --> 00:42:21,163
最新のキス

705
00:42:21,288 --> 00:42:23,374
ソフィと パーティで

706
00:42:23,499 --> 00:42:25,751
前は俺をただのマヌケと？

707
00:42:25,876 --> 00:42:26,835
ええ

708
00:42:27,127 --> 00:42:29,088
なら私を知ってた？

709
00:42:29,213 --> 00:42:31,340
いや　なぜ家庭教師に？

710
00:42:32,299 --> 00:42:34,969
15分で夕食よ　パパが帰る

711
00:42:35,219 --> 00:42:37,721
親父が？ 珍しく早い

712
00:42:38,013 --> 00:42:40,391
いいから入りなさい

713
00:42:40,599 --> 00:42:42,017
食べていく？

714
00:42:42,142 --> 00:42:43,477
ご両親と？

715
00:42:43,727 --> 00:42:45,354
無理には…

716
00:42:45,479 --> 00:42:46,855
喜んで

717
00:42:48,107 --> 00:42:51,318
そうしてほしくないなら帰る

718
00:42:52,319 --> 00:42:54,488
だったら誘ってない

719
00:42:56,115 --> 00:42:57,575
よかった

720
00:42:58,284 --> 00:42:59,118
よし

721
00:43:01,036 --> 00:43:02,162
手を洗う

722
00:43:07,501 --> 00:43:08,919
“これ読んだ？〟

723
00:43:09,044 --> 00:43:10,713
“チケット買った〟

724
00:43:10,838 --> 00:43:13,465
“まだグレアムの家に？〟

725
00:43:18,095 --> 00:43:22,933
“ごめん　行けない
　夕食に招かれた〟

726
00:43:27,021 --> 00:43:29,898
“僕じゃなくて
　あいつと？〟

727
00:43:30,357 --> 00:43:33,777
“チャンスなの
　彼のパパが来る〟

728
00:43:33,902 --> 00:43:35,362
“返金できる？〟

729
00:43:38,490 --> 00:43:39,867
“聞いてみる〟

730
00:43:45,706 --> 00:43:46,915
ラトーヤ！

731
00:43:48,417 --> 00:43:49,960
ベン　驚いた

732
00:43:50,085 --> 00:43:54,673
ごめん　悪かった
まさかここで君に会うとは

733
00:43:55,257 --> 00:43:56,967
意外だった？

734
00:43:57,092 --> 00:44:01,263
まあね　君は
映画よりパーティかと

735
00:44:01,388 --> 00:44:03,390
なぜ行かないの？

736
00:44:04,266 --> 00:44:06,810
たまには１人になりたい

737
00:44:06,935 --> 00:44:09,229
ああ 同感だね

738
00:44:09,938 --> 00:44:11,315
やっぱり？

739
00:44:13,776 --> 00:44:15,194
どれを観に？

740
00:44:15,319 --> 00:44:20,699
ホラーよ　怖いのは苦手だけど
マイケル･Ｂ･ジョーダン出演作

741
00:44:20,824 --> 00:44:23,535
僕もさ　一緒にどう？

742
00:44:23,661 --> 00:44:27,414
“一緒に〟って
別に深い意味じゃなくて…

743
00:44:27,539 --> 00:44:31,335
ただの友達としてって
ことだけど

744
00:44:31,502 --> 00:44:34,922
いや 友達なんて
おこがましいな

745
00:44:35,130 --> 00:44:38,258
つまりチケットが余ってるんだ

746
00:44:38,926 --> 00:44:44,515
どうか困ってる同級生を
助けるつもりで受け取って

747
00:44:44,640 --> 00:44:47,351
座席は隣じゃなくていい

748
00:44:49,978 --> 00:44:52,481
同級生のために 喜んで

749
00:44:53,982 --> 00:44:55,567
席も隣でいいわ

750
00:44:55,734 --> 00:44:58,195
よかった　座席指定だし

751
00:44:58,821 --> 00:45:01,615
パパは夕食をキャンセルよ

752
00:45:01,740 --> 00:45:04,243
直前で献金者との会合に

753
00:45:04,368 --> 00:45:07,287
選挙が近いから断れないの

754
00:45:07,496 --> 00:45:08,580
ショックだな

755
00:45:08,706 --> 00:45:11,083
やめて　パパは忙しいの

756
00:45:11,208 --> 00:45:14,002
マンディ　進学先は決まった？

757
00:45:14,128 --> 00:45:18,757
優秀だから
好きな大学を選び放題でしょ

758
00:45:18,882 --> 00:45:22,094
まあ…
第１志望はハーバードです

759
00:45:22,219 --> 00:45:24,346
ダウンズ博士がいる…

760
00:45:24,471 --> 00:45:25,848
そうなの？

761
00:45:26,056 --> 00:45:28,851
去年 著書のサイン会に

762
00:45:29,017 --> 00:45:30,144
私もです

763
00:45:30,269 --> 00:45:31,270
本当に？

764
00:45:32,479 --> 00:45:34,815
もっと早く連れてきてよ

765
00:45:34,940 --> 00:45:38,610
前に来た子は的外れな話ばかり

766
00:45:39,695 --> 00:45:42,573
俺の先生だ　テスとは違う

767
00:45:42,698 --> 00:45:46,118
ジェナやハンナ
テイラーとも？

768
00:45:47,035 --> 00:45:47,953
冗談よ

769
00:45:49,121 --> 00:45:53,083
マンディ
ハーバード進学が楽しみね

770
00:45:53,208 --> 00:45:56,295
そうならいいけど
補欠なんです

771
00:45:56,628 --> 00:45:58,714
まあ それは残念

772
00:45:59,673 --> 00:46:01,717
夫はハーバード卒よ

773
00:46:03,552 --> 00:46:07,765
知りませんでした
それは すごいですね

774
00:46:09,391 --> 00:46:13,771
何かアドバイスを
いただければ幸いです

775
00:46:13,979 --> 00:46:15,397
お時間が許せば

776
00:46:16,148 --> 00:46:19,276
忙しい人だから
予定を組めなくて

777
00:46:19,401 --> 00:46:23,739
でも来週末に
資金調達の集まりがあるの

778
00:46:23,864 --> 00:46:29,286
家族で出席するから
あなたも来れば話せるかも

779
00:46:29,703 --> 00:46:30,287
君は…

780
00:46:30,412 --> 00:46:31,497
行きます

781
00:46:32,456 --> 00:46:35,584
時間や場所はグレアムに聞いて

782
00:46:41,215 --> 00:46:42,466
感想は？

783
00:46:42,591 --> 00:46:46,178
マイケルは
全映画に出演すべきね

784
00:46:46,303 --> 00:46:50,808
タイタニック
ゴッドファーザー 市民ケーン

785
00:46:50,933 --> 00:46:53,852
どのリメイクも彼がいい

786
00:46:53,977 --> 00:46:57,606
面白かった？
ずっと目を閉じてたろ

787
00:46:57,773 --> 00:46:58,899
見てたわ

788
00:46:59,024 --> 00:47:01,902
君の体重で 腕にアザができた

789
00:47:02,027 --> 00:47:03,111
もう！

790
00:47:03,237 --> 00:47:04,947
痛かった？

791
00:47:05,072 --> 00:47:05,989
少しね

792
00:47:07,115 --> 00:47:09,535
じゃ 車はここだから

793
00:47:10,285 --> 00:47:13,330
楽しかった
マンディのおかげね

794
00:47:15,666 --> 00:47:18,794
映画の後は いつもワッフル？

795
00:47:23,507 --> 00:47:25,133
また学校で

796
00:47:27,511 --> 00:47:28,887
また学校でね

797
00:47:30,848 --> 00:47:34,184
学校？ 誘わずに帰るのか

798
00:47:34,810 --> 00:47:38,105
なぜ走ってるんだ　引き返せ

799
00:47:40,399 --> 00:47:43,026
母さんに気に入られたな

800
00:47:43,193 --> 00:47:47,030
以前 連れてきた
女の子たちに感謝ね

801
00:47:47,155 --> 00:47:48,866
知らないくせに

802
00:47:48,991 --> 00:47:51,034
何人とデートを？

803
00:47:51,159 --> 00:47:52,244
２人くらい

804
00:47:52,369 --> 00:47:54,121
“くらい〟は失礼よ

805
00:47:54,246 --> 00:47:55,873
満足げだった

806
00:47:56,123 --> 00:47:57,040
ひどい

807
00:47:58,041 --> 00:47:58,876
じゃ

808
00:48:04,590 --> 00:48:05,674
待って

809
00:48:07,801 --> 00:48:12,639
俺の連れがハーバード志望なら
親父は大喜びさ

810
00:48:12,764 --> 00:48:14,224
補欠だけど

811
00:48:14,349 --> 00:48:16,768
君なら好印象だろう

812
00:48:20,731 --> 00:48:24,943
親が卒業生だから
優遇されるのに

813
00:48:26,194 --> 00:48:28,864
親父は出願させなかった

814
00:48:29,364 --> 00:48:31,950
出来の悪い息子は恥だ

815
00:48:34,077 --> 00:48:35,329
つらいね

816
00:48:36,788 --> 00:48:38,832
でも出願は自由よ

817
00:48:39,625 --> 00:48:42,419
お父さんの許可は要らない

818
00:48:47,090 --> 00:48:48,592
セラピーも？

819
00:48:48,842 --> 00:48:50,928
つい おせっかいを

820
00:48:51,053 --> 00:48:52,387
違うんだ

821
00:48:53,430 --> 00:48:54,473
心が楽に

822
00:48:56,266 --> 00:49:00,812
試合前は 寝ておかないと
コーチが怒る

823
00:49:00,938 --> 00:49:01,647
そうよ

824
00:49:01,772 --> 00:49:03,440
次が待ち遠しい

825
00:49:24,002 --> 00:49:25,379
やっと来たか

826
00:49:25,504 --> 00:49:27,506
これ 80年代風かな

827
00:49:27,631 --> 00:49:32,219
店の人が 僕の肩幅なら
レディース･サイズだと

828
00:49:32,344 --> 00:49:35,013
肩幅は普通だと思うよ

829
00:49:35,555 --> 00:49:40,060
今のはグチだったのに
うわの空だな

830
00:49:40,185 --> 00:49:41,144
どうした

831
00:49:41,269 --> 00:49:43,021
ごめん　ただ…

832
00:49:43,271 --> 00:49:46,400
グレアムは想像とは違った

833
00:49:46,525 --> 00:49:52,280
自分の親の まったく知らない
一面を見たような気分

834
00:49:53,115 --> 00:49:54,366
こっちかな？

835
00:49:54,491 --> 00:49:56,702
肩幅が合ってないよ

836
00:49:56,827 --> 00:49:57,911
どうも

837
00:49:58,203 --> 00:49:59,079
言えてる

838
00:49:59,204 --> 00:50:00,288
マジで？

839
00:50:00,414 --> 00:50:03,291
冗談よ　もっと真剣に

840
00:50:15,178 --> 00:50:16,054
ケープ？

841
00:50:29,067 --> 00:50:31,945
なんてこった！ 僕とプロムに？

842
00:50:32,070 --> 00:50:33,447
喜んで

843
00:50:33,697 --> 00:50:35,782
ステキなプロムポーズだ

844
00:50:36,158 --> 00:50:37,367
行こう

845
00:50:37,701 --> 00:50:42,664
“このプロムポーズ
　すごくステキ〟

846
00:50:39,411 --> 00:50:43,707
生徒の皆さん　図書館は
本を読む場所です

847
00:50:42,789 --> 00:50:45,333
“俺の自撮り どう？〟

848
00:50:43,832 --> 00:50:46,668
ＳＮＳは
控えてください

849
00:50:45,459 --> 00:50:47,669
“すぐに削除する〟

850
00:50:47,794 --> 00:50:49,463
“女子の目が…〟

851
00:50:48,545 --> 00:50:50,380
マンディ　誰に？

852
00:50:51,214 --> 00:50:52,924
ママよ　何か？

853
00:50:53,050 --> 00:50:56,845
土曜の夜はイタリア料理の店へ

854
00:50:56,970 --> 00:50:57,804
なぜ？

855
00:50:57,971 --> 00:50:58,930
僕の誕生日

856
00:50:59,347 --> 00:51:00,432
しまった

857
00:51:00,891 --> 00:51:03,560
グレアムのパパのパーティが

858
00:51:03,685 --> 00:51:05,937
またグレアムかよ

859
00:51:06,313 --> 00:51:08,190
推薦状のためだもの

860
00:51:08,774 --> 00:51:10,275
金曜の夜は？

861
00:51:10,400 --> 00:51:13,361
ばあちゃんに会いに施設へ

862
00:51:13,779 --> 00:51:15,530
ベン　許して

863
00:51:15,655 --> 00:51:18,075
チャールズとゼノビアは？

864
00:51:18,200 --> 00:51:20,452
バンドの大会がある

865
00:51:20,577 --> 00:51:26,124
ひどいよ　誕生日に
１人でレストランなんて最悪だ

866
00:51:26,249 --> 00:51:27,709
そうだよね

867
00:51:28,126 --> 00:51:33,090
土曜に議員と話せたら
前みたいに過ごせる

868
00:51:33,340 --> 00:51:37,803
手加減してあげるから
ボードゲームで遊ぼう

869
00:51:37,928 --> 00:51:39,096
約束よ

870
00:51:45,143 --> 00:51:48,438
ラトーヤは？
映画に行ったでしょ

871
00:51:48,563 --> 00:51:52,776
レストランへ？
彼女と握手するよりイヤだ

872
00:51:52,901 --> 00:51:55,153
全然マシだってば

873
00:51:55,779 --> 00:51:57,072
ラトーヤ

874
00:51:57,614 --> 00:51:59,366
ベンから質問が

875
00:51:59,741 --> 00:52:00,534
やあ

876
00:52:00,659 --> 00:52:05,163
そうなんだ　実はその
君に聞きたいことが

877
00:52:05,288 --> 00:52:08,834
まず先に ステキなブラウスだ

878
00:52:09,126 --> 00:52:10,585
それから…

879
00:52:10,710 --> 00:52:15,382
土曜が僕の誕生日で
ディナーの予定がある

880
00:52:15,507 --> 00:52:18,844
もしよければ
一緒にどうかなと

881
00:52:20,720 --> 00:52:21,596
何時？

882
00:52:22,180 --> 00:52:23,098
何時でも

883
00:52:23,557 --> 00:52:25,350
行くわ　ベン

884
00:52:31,898 --> 00:52:32,983
やったぞ

885
00:52:33,108 --> 00:52:34,401
すごいよ

886
00:52:35,443 --> 00:52:38,905
“バイ･フレッシュ･
　マーケット〟

887
00:52:39,030 --> 00:52:40,198
良い一日を

888
00:52:42,242 --> 00:52:43,326
おめでとう

889
00:52:45,078 --> 00:52:46,663
要らないけど

890
00:52:46,788 --> 00:52:50,041
いいでしょ　私があげたいの

891
00:52:51,001 --> 00:52:53,211
使い捨てプラごみだ

892
00:52:54,254 --> 00:52:58,758
おわびの印よ
今夜のディナーに行けないから

893
00:52:58,884 --> 00:53:00,552
他にご希望は？

894
00:53:00,677 --> 00:53:03,513
推薦状さ　親友を取り返したい

895
00:53:05,015 --> 00:53:07,017
ごめん　言葉にトゲが

896
00:53:07,142 --> 00:53:08,727
いいの　認める

897
00:53:09,019 --> 00:53:14,107
でも私がいない方が
ロマンチックな夜になるよ

898
00:53:14,232 --> 00:53:15,025
よせ

899
00:53:15,192 --> 00:53:17,194
魅力がないのが魅力

900
00:53:18,028 --> 00:53:18,862
喜ぶべき？

901
00:53:18,987 --> 00:53:23,658
ディナーでヘマしないか
不安だろうけど

902
00:53:23,783 --> 00:53:25,619
自信を持って

903
00:53:25,744 --> 00:53:29,331
ベンは賢くて
面白くてチャ－ミング

904
00:53:29,456 --> 00:53:32,834
あなたに誘われて
彼女はラッキーよ

905
00:53:32,959 --> 00:53:34,961
君だよ　ジェニー

906
00:53:35,629 --> 00:53:38,089
ベイビーを隅には座らせない

907
00:53:39,674 --> 00:53:40,675
見ろよ

908
00:53:41,092 --> 00:53:42,177
始まった

909
00:53:50,352 --> 00:53:52,437
僕とプロムに？

910
00:53:52,562 --> 00:53:53,521
行くわ

911
00:53:55,023 --> 00:53:56,650
まったく…

912
00:53:56,775 --> 00:53:57,859
じゃあな

913
00:53:57,984 --> 00:53:59,653
今夜は楽しんで

914
00:54:00,195 --> 00:54:01,071
君も

915
00:54:36,106 --> 00:54:38,316
スマホは置いてく

916
00:54:44,906 --> 00:54:47,784
ワン･ダイレクションの
大ファンで

917
00:54:47,909 --> 00:54:52,956
コンサート開始から終了まで
泣きっぱなしだった

918
00:54:53,081 --> 00:54:56,001
パパったら 何してるの

919
00:54:56,710 --> 00:54:58,712
彼に家族写真を

920
00:54:59,337 --> 00:55:00,880
彼らに夢中？

921
00:55:01,006 --> 00:55:02,090
11歳の時よ

922
00:55:02,257 --> 00:55:06,219
先週もシャワー中
ヒット曲を熱唱してた

923
00:55:06,344 --> 00:55:11,057
君は君の美しさに
　　　　気づいてない

924
00:55:11,474 --> 00:55:13,810
歌ってたのは別の曲

925
00:55:13,977 --> 00:55:15,937
そろそろ行こう

926
00:55:16,062 --> 00:55:18,398
その前に これだよ

927
00:55:19,566 --> 00:55:21,985
ノリノリのハロウィンね

928
00:55:22,110 --> 00:55:25,447
“卒業白書〟の
トム･クルーズよ

929
00:55:25,572 --> 00:55:31,036
Ｔシャツとソックスで
家中を滑り回ってた時期ね

930
00:55:31,161 --> 00:55:35,540
小学３年生に
親がポン引きの格好を許す？

931
00:55:35,665 --> 00:55:39,878
とっておけば
後々 脅迫に使えるし

932
00:55:41,880 --> 00:55:43,757
では そろそろ

933
00:55:44,341 --> 00:55:46,343
失礼して会場に

934
00:55:46,468 --> 00:55:47,886
門限は２時だ

935
00:55:48,720 --> 00:55:49,804
３時でも

936
00:55:49,929 --> 00:55:51,765
12時までに帰る

937
00:55:52,766 --> 00:55:53,641
楽しんで

938
00:55:57,896 --> 00:56:02,067
午前２時ですって？
何考えてんの

939
00:56:02,192 --> 00:56:05,487
娘のデートは初めてで 動揺を

940
00:56:05,653 --> 00:56:09,407
恥ずかしくて死にそうな
写真ばかり

941
00:56:09,532 --> 00:56:10,950
どれも好きだ

942
00:56:11,076 --> 00:56:13,411
お宅の殿堂とは大違い

943
00:56:13,536 --> 00:56:16,539
娘を温かく見守ってる

944
00:56:16,664 --> 00:56:19,667
業績を並べるより 愛情さ

945
00:56:20,627 --> 00:56:23,755
ところで 進学先は決めた？

946
00:56:24,089 --> 00:56:25,423
まだだ

947
00:56:25,548 --> 00:56:30,178
コーチはワシントン州立大
オーウェンはアリゾナを勧める

948
00:56:30,428 --> 00:56:33,890
親父はテキサス大へ行けってさ

949
00:56:34,015 --> 00:56:36,434
“入学しやすい名門校〟と

950
00:56:37,143 --> 00:56:38,561
あなたの希望は？

951
00:56:39,854 --> 00:56:40,939
どうかな

952
00:56:41,064 --> 00:56:44,359
今は ここにいたい

953
00:57:00,208 --> 00:57:01,459
ありがとう

954
00:57:18,852 --> 00:57:19,894
ラトーヤ！

955
00:57:20,019 --> 00:57:22,814
お願いだから大声はやめて

956
00:57:22,939 --> 00:57:25,608
ごめん　まさか君がここに

957
00:57:25,775 --> 00:57:27,402
招待したでしょ

958
00:57:27,527 --> 00:57:29,863
本当に来てくれたから

959
00:57:33,283 --> 00:57:34,617
入っても？

960
00:57:34,742 --> 00:57:39,539
もちろん いいとも
レストランには慣れてる

961
00:57:39,664 --> 00:57:42,667
“ランシング議員
　資金調達イベント〟

962
00:58:01,728 --> 00:58:02,645
行こう

963
00:58:04,981 --> 00:58:10,111
コツは目立たずに動き回ること
目は合わせない

964
00:58:10,236 --> 00:58:13,364
捕まれば
退屈な会話で足止めだ

965
00:58:13,490 --> 00:58:17,327
親父を持ち上げ
お世辞を並べたてる

966
00:58:17,452 --> 00:58:18,870
言いすぎよ

967
00:58:18,995 --> 00:58:21,456
兄弟は全員 捕まった

968
00:58:22,457 --> 00:58:23,583
テディだ

969
00:58:24,501 --> 00:58:25,627
ネイトも

970
00:58:27,462 --> 00:58:28,880
ローガンは…

971
00:58:30,215 --> 00:58:33,134
目を合わせた　初歩的ミスだ

972
00:58:37,305 --> 00:58:39,891
ご一家で注目の的ね

973
00:58:40,016 --> 00:58:41,684
親父の趣味だ

974
00:58:41,809 --> 00:58:45,730
会ったら すかさず
ハーバードの話をして

975
00:58:45,855 --> 00:58:46,940
グレアム

976
00:58:47,899 --> 00:58:49,817
見つかった　行こう

977
00:58:52,862 --> 00:58:55,198
スローダンスはダメよ

978
00:58:55,323 --> 00:58:58,284
ワン･ダイレクションの
つもりで

979
00:59:13,049 --> 00:59:16,219
悪くない　バスケと同レベルだ

980
00:59:20,348 --> 00:59:24,310
高校生活で
一番 心残りなのは？

981
00:59:26,020 --> 00:59:29,315
体育の成績で
卒業生総代を逃した

982
00:59:30,149 --> 00:59:31,276
あなたは？

983
00:59:31,693 --> 00:59:35,196
決勝でフリースローに
失敗したけど…

984
00:59:35,780 --> 00:59:36,990
今は違う？

985
00:59:37,824 --> 00:59:40,368
早く先生を頼めばよかった

986
00:59:41,744 --> 00:59:43,371
口説きのセリフ？

987
00:59:43,496 --> 00:59:45,373
初めての経験だ

988
00:59:45,498 --> 00:59:50,503
いつもは黙ってても
勝手に人が寄ってくる

989
00:59:51,796 --> 00:59:54,257
だけど 君といると——

990
00:59:55,717 --> 00:59:57,135
何かが違う

991
01:00:00,555 --> 01:00:02,599
いい方？ 悪い方？

992
01:00:03,808 --> 01:00:05,476
いい方にだ

993
01:00:26,998 --> 01:00:28,833
体育の成績は？

994
01:00:30,168 --> 01:00:33,921
まだ少し心残りよ
もう一度 キスを

995
01:00:46,934 --> 01:00:49,479
あの日は なぜパーティに？

996
01:00:49,604 --> 01:00:51,564
ごみ集めが目的で？

997
01:00:51,939 --> 01:00:54,859
実はその… 僕も…

998
01:00:55,526 --> 01:01:00,198
高校生活の定番を
経験してみたかった

999
01:01:01,032 --> 01:01:05,453
君たちが やってるみたいに
楽しむんだ

1000
01:01:05,995 --> 01:01:11,084
試合観戦やパーティが
どんな雰囲気か知りたくて

1001
01:01:11,918 --> 01:01:12,752
それで？

1002
01:01:13,503 --> 01:01:15,254
僕には向いてない

1003
01:01:17,006 --> 01:01:19,842
私も向いてない気がする

1004
01:01:22,720 --> 01:01:23,596
乾杯

1005
01:01:29,852 --> 01:01:30,728
グレアム

1006
01:01:30,853 --> 01:01:33,981
捕まった　後でテーブルに行く

1007
01:01:34,107 --> 01:01:35,483
今シーズンは？

1008
01:01:37,443 --> 01:01:38,986
ごめんなさい

1009
01:01:39,529 --> 01:01:42,198
ランシング議員　失礼を

1010
01:01:42,323 --> 01:01:46,160
この色なら
こぼしても目立たないさ

1011
01:01:46,994 --> 01:01:48,955
息子といたね

1012
01:01:49,080 --> 01:01:52,250
マンディ･ヤンです　よろしく

1013
01:01:52,375 --> 01:01:53,793
家庭教師の？

1014
01:01:54,168 --> 01:01:58,589
掛け算を教えたが
君も ひと苦労だろう

1015
01:01:58,715 --> 01:02:01,592
彼は私なしでも優秀です

1016
01:02:01,718 --> 01:02:03,219
優しいね

1017
01:02:03,344 --> 01:02:06,305
妻の話ではハーバード志望とか

1018
01:02:06,431 --> 01:02:07,724
そうです

1019
01:02:07,849 --> 01:02:12,061
母校だ
よければお礼に力添えしよう

1020
01:02:12,186 --> 01:02:17,024
あいつの家庭教師なら
それでも足りないな

1021
01:02:17,358 --> 01:02:18,443
手が焼ける

1022
01:02:22,864 --> 01:02:26,784
素晴らしい人です
どうかホメてあげて

1023
01:02:27,243 --> 01:02:29,996
ユーモアと思いやりがあり

1024
01:02:30,747 --> 01:02:36,085
相手が誰であっても誠実で
尊重してくれるんです

1025
01:02:37,003 --> 01:02:38,421
特に私とか

1026
01:02:39,589 --> 01:02:41,716
お申し出に感謝を

1027
01:02:50,600 --> 01:02:52,769
でも必要ありません

1028
01:02:53,644 --> 01:02:54,771
大丈夫

1029
01:02:54,896 --> 01:02:56,647
ランシング議員

1030
01:02:56,773 --> 01:02:57,565
やあ

1031
01:02:59,901 --> 01:03:01,861
会えてよかった

1032
01:03:02,653 --> 01:03:03,905
こちらこそ

1033
01:03:18,211 --> 01:03:21,214
グレアムが女の子とキスを

1034
01:03:21,339 --> 01:03:22,256
ストップ

1035
01:03:23,049 --> 01:03:24,091
やり手だな

1036
01:03:24,217 --> 01:03:25,301
つまり？

1037
01:03:25,426 --> 01:03:30,348
初めて集まりに同伴したのが
ハーバード志望の優等生

1038
01:03:30,473 --> 01:03:31,724
見え見えさ

1039
01:03:31,933 --> 01:03:35,478
賢い女にモテると
親父にアピールだ

1040
01:03:35,603 --> 01:03:37,313
彼女とは別に——

1041
01:03:37,438 --> 01:03:41,943
夏にナンパした子と
地下室に こもってた

1042
01:03:42,068 --> 01:03:43,945
ブロンドのプール監視員？

1043
01:03:44,070 --> 01:03:46,280
違う　あのダンサーさ

1044
01:03:46,405 --> 01:03:47,156
やあ

1045
01:03:47,281 --> 01:03:50,827
おい 昼間に来てた女の子は？

1046
01:03:50,952 --> 01:03:53,871
リヴだ　聞こえるからよせ

1047
01:03:54,831 --> 01:03:56,415
カノジョにか

1048
01:03:56,541 --> 01:03:57,792
３人目の？

1049
01:03:59,460 --> 01:04:00,211
やめて

1050
01:04:00,336 --> 01:04:01,462
本命は？

1051
01:04:07,760 --> 01:04:09,595
マンディ　ようこそ

1052
01:04:10,346 --> 01:04:12,223
どうかした？

1053
01:04:12,348 --> 01:04:15,893
ちょっと体調が悪くて…
帰ります

1054
01:04:16,018 --> 01:04:17,103
待って…

1055
01:04:21,065 --> 01:04:23,484
ロバート･ダウニー･Jrは好き

1056
01:04:23,609 --> 01:04:26,696
でもメインは
キャプテン･アメリカよ

1057
01:04:26,821 --> 01:04:30,241
だからシールドが
受け継がれてる

1058
01:04:30,366 --> 01:04:33,452
そこまで
熱狂的ファンだったとは

1059
01:04:33,578 --> 01:04:38,165
前は違ったけど
マイケルの出演作は見逃せない

1060
01:04:45,131 --> 01:04:46,090
非通知だ

1061
01:04:46,215 --> 01:04:51,178
ハッピー･バースデー
　　　 当店のお得意さま

1062
01:04:52,722 --> 01:04:53,723
“非通知〟

1063
01:04:58,895 --> 01:04:59,687
はい

1064
01:04:59,812 --> 01:05:03,858
ベン　あなたの番号しか
覚えてなくて

1065
01:05:03,983 --> 01:05:05,026
迎えに来て

1066
01:05:06,068 --> 01:05:07,194
マンディ？

1067
01:05:07,320 --> 01:05:09,322
私がバカだった

1068
01:05:09,739 --> 01:05:12,909
大バカよ　すべて間違ってた

1069
01:05:13,117 --> 01:05:14,452
どうしたの？

1070
01:05:14,744 --> 01:05:15,912
大丈夫？

1071
01:05:16,746 --> 01:05:18,831
ごめん　迷惑だよね

1072
01:05:19,248 --> 01:05:22,919
気にしないで
自分でどうにかする

1073
01:05:26,422 --> 01:05:27,548
行かなきゃ

1074
01:05:27,673 --> 01:05:28,549
なぜ？

1075
01:05:28,674 --> 01:05:30,635
分からないけど…

1076
01:05:30,760 --> 01:05:31,761
何か？

1077
01:05:33,512 --> 01:05:36,724
吹き消すまで 見届けないと

1078
01:05:43,230 --> 01:05:46,317
緊急だ　後で電話するから

1079
01:05:47,944 --> 01:05:49,153
冗談でしょ

1080
01:05:55,409 --> 01:05:56,702
ごゆっくり

1081
01:05:57,954 --> 01:05:59,455
チップは別で

1082
01:06:02,792 --> 01:06:04,669
スマホ決済は？

1083
01:06:06,420 --> 01:06:11,342
お集まりの皆さん
彼をご紹介できて光栄です

1084
01:06:11,884 --> 01:06:16,681
アメリカ国民のため
一心に働いてきた偉大な男

1085
01:06:16,931 --> 01:06:23,396
わが友人のランシング議員ほど
再選にふさわしい人物が？

1086
01:06:50,047 --> 01:06:50,798
乗って

1087
01:07:02,768 --> 01:07:04,603
どうかしてた

1088
01:07:06,188 --> 01:07:09,025
グレアムが私を好きになる？

1089
01:07:09,608 --> 01:07:11,360
あり得ない

1090
01:07:11,485 --> 01:07:13,404
おバカも いいとこ

1091
01:07:13,529 --> 01:07:14,280
違う

1092
01:07:14,405 --> 01:07:15,364
そうよ

1093
01:07:15,489 --> 01:07:19,452
せっかく推薦状を
もらえそうだったのに

1094
01:07:19,577 --> 01:07:21,912
断っちゃった

1095
01:07:24,623 --> 01:07:30,629
私はグレアムに味方したのに
彼はダンサーのリヴを選んだ

1096
01:07:32,256 --> 01:07:36,677
利用されたのは私で
エベレストたちの勝ちよ

1097
01:07:38,054 --> 01:07:40,181
一番 最悪なのは——

1098
01:07:41,640 --> 01:07:44,268
私がひどい親友だってこと

1099
01:07:44,894 --> 01:07:49,023
ランチや週末の約束を
すっ飛ばしちゃって

1100
01:07:49,440 --> 01:07:51,776
大切な誕生日まで

1101
01:07:52,651 --> 01:07:55,279
埋め合わせさせて

1102
01:07:55,404 --> 01:07:59,366
プロムは
リムジンでも豪華ディナーでも

1103
01:07:59,575 --> 01:08:01,285
好きにしていい

1104
01:08:02,787 --> 01:08:04,246
私と一緒に？

1105
01:08:07,833 --> 01:08:09,210
行くとも

1106
01:08:10,669 --> 01:08:12,129
親友だろ

1107
01:08:14,548 --> 01:08:16,383
２人で誓った

1108
01:08:17,343 --> 01:08:18,385
破るもんか

1109
01:08:23,224 --> 01:08:27,061
デートだったのに
ブチ壊してごめん

1110
01:08:28,854 --> 01:08:31,232
いいんだ　彼女は…

1111
01:08:32,024 --> 01:08:33,651
分かってくれた

1112
01:08:54,088 --> 01:08:55,131
じゃあな

1113
01:08:55,548 --> 01:08:57,800
マンディ　連絡したろ

1114
01:08:58,717 --> 01:09:00,886
どうした？ 話を

1115
01:09:01,554 --> 01:09:03,848
なら 話しましょう

1116
01:09:03,973 --> 01:09:06,392
土曜はリヴと楽しんだ？

1117
01:09:06,559 --> 01:09:08,853
なぜ君が それを

1118
01:09:10,187 --> 01:09:12,982
誤解してる　マンディ

1119
01:09:13,232 --> 01:09:14,400
察しろよ

1120
01:09:15,192 --> 01:09:16,360
ラトーヤ

1121
01:09:17,069 --> 01:09:18,654
そっちこそ

1122
01:09:28,164 --> 01:09:29,665
ご苦労さま

1123
01:09:29,790 --> 01:09:33,252
マンディ　事務室に届け物が

1124
01:09:33,377 --> 01:09:35,546
終了のベルを待って

1125
01:09:36,839 --> 01:09:37,840
鳴った

1126
01:09:38,299 --> 01:09:40,759
そこまでよ　提出して

1127
01:09:44,471 --> 01:09:45,306
ラトーヤ

1128
01:09:45,431 --> 01:09:46,932
あきれた人

1129
01:09:47,057 --> 01:09:48,767
すまなかった

1130
01:09:48,976 --> 01:09:51,562
土曜の夜のことだけど

1131
01:09:52,146 --> 01:09:53,522
食事代を払う

1132
01:09:53,647 --> 01:09:56,567
お金なら返さなくて結構よ

1133
01:09:56,692 --> 01:10:00,237
マンディや
誰かの代役はお断り

1134
01:10:00,362 --> 01:10:03,616
違うんだ　どうか話を聞いて

1135
01:10:06,493 --> 01:10:09,455
車まで歩く間ね　急いで

1136
01:10:09,580 --> 01:10:10,706
分かった

1137
01:10:11,624 --> 01:10:14,919
親友の身を思って駆けつけた

1138
01:10:15,044 --> 01:10:19,465
そこまでは過去最高の誕生日さ
君がいたから

1139
01:10:19,590 --> 01:10:22,551
マンディです
届け物があるとか

1140
01:10:22,676 --> 01:10:27,973
タイムマシンがあれば
戦争や虐殺を止めに戻るけど

1141
01:10:28,098 --> 01:10:29,892
それから土曜の夜に…

1142
01:10:30,017 --> 01:10:31,852
分かったから

1143
01:10:32,519 --> 01:10:33,687
もういい

1144
01:10:33,979 --> 01:10:35,314
いいえ 何も

1145
01:10:35,898 --> 01:10:36,607
そう

1146
01:10:36,732 --> 01:10:38,525
口だけでは？

1147
01:10:38,651 --> 01:10:43,239
そうさ　僕のせいだ
言葉だけでは足りない

1148
01:10:44,907 --> 01:10:47,618
とんでもなく失礼なことを

1149
01:10:48,744 --> 01:10:53,290
頼むから その無礼の
埋め合わせをさせて

1150
01:10:54,291 --> 01:10:55,876
別のチェーン店は？

1151
01:10:57,586 --> 01:10:58,671
いいけど

1152
01:10:59,588 --> 01:11:00,673
やった

1153
01:11:02,132 --> 01:11:05,386
そこに行くより 一緒に——

1154
01:11:06,136 --> 01:11:07,638
プロムはどう？

1155
01:11:08,722 --> 01:11:10,557
ベン･プランケット

1156
01:11:11,308 --> 01:11:12,977
私とプロムに？

1157
01:11:19,566 --> 01:11:20,859
何なの

1158
01:11:21,360 --> 01:11:23,862
録画の準備はいい？

1159
01:11:25,406 --> 01:11:26,991
彼女がそうよ

1160
01:11:33,455 --> 01:11:35,791
プロムポーズ？ やめて

1161
01:11:35,916 --> 01:11:36,959
ダメよ

1162
01:12:10,534 --> 01:12:14,413
僕の世界を照らすのは君だけ

1163
01:12:14,538 --> 01:12:18,208
君に教わり 僕は変わった

1164
01:12:18,334 --> 01:12:22,087
人権のために闘う君が好きさ

1165
01:12:22,212 --> 01:12:24,673
マンディ　どうか

1166
01:12:24,798 --> 01:12:27,259
一緒にプロムへ

1167
01:12:32,389 --> 01:12:33,349
どう？

1168
01:12:35,225 --> 01:12:37,978
答えはイエスだ！

1169
01:12:39,730 --> 01:12:40,606
ベン

1170
01:12:41,857 --> 01:12:43,734
グレアムに誘われた

1171
01:12:44,151 --> 01:12:45,736
僕もラトーヤに

1172
01:12:45,861 --> 01:12:47,071
すごい

1173
01:12:48,322 --> 01:12:49,323
問題が？

1174
01:12:49,448 --> 01:12:52,493
君と行くと言ったらキレた

1175
01:12:53,077 --> 01:12:55,329
グレアムへの返事は？

1176
01:12:59,041 --> 01:13:00,167
まさか

1177
01:13:01,668 --> 01:13:03,003
“イエス〟と？

1178
01:13:04,129 --> 01:13:09,426
２日前は 利用され
二股かけられたと泣いてたろ

1179
01:13:09,551 --> 01:13:12,471
あれは 私の誤解だったの

1180
01:13:12,596 --> 01:13:16,767
私にプロムポーズする計画を
リヴが手伝ってた

1181
01:13:16,892 --> 01:13:19,353
ラトーヤに説明して

1182
01:13:19,478 --> 01:13:22,689
“フラれたから
空いてるよ〟って？

1183
01:13:22,815 --> 01:13:25,150
彼女が喜ぶと思うか

1184
01:13:25,275 --> 01:13:26,360
ベン…

1185
01:13:26,485 --> 01:13:31,365
今さら それはない
２人でプロムに行くと誓ったろ

1186
01:13:31,490 --> 01:13:34,368
だから申し訳なく思って…

1187
01:13:34,535 --> 01:13:37,704
本心から？ そうは見えない

1188
01:13:37,830 --> 01:13:40,666
勝手に思ってればいいさ

1189
01:13:41,458 --> 01:13:44,044
親友同士のつもりだった

1190
01:13:44,294 --> 01:13:49,049
便利な足ふきマットみたいに
扱われたくない

1191
01:13:49,716 --> 01:13:55,848
そもそも 奴に近づいたのは
推薦状をもらうためだろ？

1192
01:13:55,973 --> 01:13:58,684
もういい　好きにしろよ

1193
01:14:01,019 --> 01:14:03,480
エベレストどもと楽しめ

1194
01:14:22,875 --> 01:14:24,042
マンディ

1195
01:14:24,626 --> 01:14:26,128
この動画を

1196
01:14:29,840 --> 01:14:34,845
そもそも 奴に近づいたのは
推薦状をもらうためだろ？

1197
01:14:35,846 --> 01:14:38,182
もういい　好きにしろよ

1198
01:14:39,933 --> 01:14:42,311
エベレストどもと楽しめ

1199
01:14:43,604 --> 01:14:44,521
説明を

1200
01:14:44,730 --> 01:14:46,023
必要ない

1201
01:14:49,860 --> 01:14:51,695
親父の推薦状だ

1202
01:14:53,280 --> 01:14:54,865
これで満足だろ

1203
01:14:54,990 --> 01:14:58,452
うまくやったな
完全にダマされた

1204
01:15:02,998 --> 01:15:04,708
どうぜ野蛮人さ

1205
01:15:12,633 --> 01:15:14,384
“マンディ　幸運を〟

1206
01:15:19,139 --> 01:15:21,308
私たちは中立よ

1207
01:15:21,433 --> 01:15:24,853
どちらかを選ぶなんて無理だし

1208
01:15:24,978 --> 01:15:28,357
でもランチは
ベンと食べることに

1209
01:15:28,482 --> 01:15:31,693
彼は悪くないし 気の毒だろ

1210
01:15:31,818 --> 01:15:34,321
ともかく 僕らは中立だ

1211
01:15:39,826 --> 01:15:40,702
元気？

1212
01:15:40,827 --> 01:15:41,620
どうにか

1213
01:15:41,745 --> 01:15:47,125
議員はともかく
息子を落とせとは言ってない

1214
01:15:47,668 --> 01:15:49,253
何があったの

1215
01:15:49,378 --> 01:15:55,050
勉強を教え 彼と親しくなれば
推薦状をもらえるかと

1216
01:15:55,175 --> 01:16:00,138
マンディ　僕の父さんは
高齢者施設で働いてる

1217
01:16:00,264 --> 01:16:03,642
推薦状を書けば
僕とプロムに？

1218
01:16:05,894 --> 01:16:09,147
でも いろいろと変化したの

1219
01:16:11,233 --> 01:16:13,026
感情も変わった

1220
01:16:15,362 --> 01:16:16,863
ボロボロよ

1221
01:16:18,240 --> 01:16:20,576
ベンとの友情も

1222
01:16:18,865 --> 01:16:20,993
“ナッツ禁止ゾーン〟

1223
01:16:21,994 --> 01:16:25,080
彼とラトーヤとのことも

1224
01:16:25,664 --> 01:16:29,585
私は“緋文字ひもんじ〟の
らく印を押された

1225
01:16:30,711 --> 01:16:32,045
それから…

1226
01:16:36,258 --> 01:16:37,426
これを

1227
01:16:39,094 --> 01:16:40,262
送付する？

1228
01:16:40,429 --> 01:16:44,516
もちろん
ハーバードが第一目標だもの

1229
01:16:46,560 --> 01:16:47,686
でしょ？

1230
01:16:49,229 --> 01:16:54,401
以前までは ハーバードが
一番の関心事だった

1231
01:16:55,652 --> 01:17:00,532
送ってないのは
もっと大切なことがあるからね

1232
01:17:02,367 --> 01:17:03,660
どうすれば？

1233
01:17:03,785 --> 01:17:07,789
あなた次第よ
決断したら応援する

1234
01:17:08,582 --> 01:17:09,875
感謝します

1235
01:17:10,876 --> 01:17:14,046
悪者の味方は こっそりと

1236
01:17:29,936 --> 01:17:31,521
来ないでくれ

1237
01:17:35,442 --> 01:17:37,277
彼に渡して

1238
01:17:37,986 --> 01:17:41,198
ごめんなさいと伝えてほしい

1239
01:17:41,823 --> 01:17:42,866
分かった

1240
01:18:02,094 --> 01:18:04,179
ヴァン･ヘイレンね

1241
01:18:04,471 --> 01:18:05,389
正解だ

1242
01:18:05,514 --> 01:18:08,100
夫の好みはピンとくる

1243
01:18:08,225 --> 01:18:10,435
“暗闇の爆撃〟でしょ

1244
01:18:12,938 --> 01:18:14,356
車 使わせて

1245
01:18:15,273 --> 01:18:16,942
キーは そこだ

1246
01:18:17,651 --> 01:18:19,027
どこへ？

1247
01:18:19,152 --> 01:18:19,986
プロムよ

1248
01:18:20,112 --> 01:18:21,071
誰と？

1249
01:18:21,321 --> 01:18:22,489
１人で

1250
01:18:22,906 --> 01:18:23,907
じゃあ

1251
01:18:26,910 --> 01:18:29,121
わが娘がプロムに！

1252
01:18:47,055 --> 01:18:48,265
帰れよ

1253
01:18:48,390 --> 01:18:49,808
お願いだから

1254
01:18:50,267 --> 01:18:51,601
話を聞いて

1255
01:18:54,521 --> 01:18:57,399
やらかしたのは私よ

1256
01:18:57,566 --> 01:19:01,445
大切なあなたを
雑に扱って傷つけた

1257
01:19:01,570 --> 01:19:03,196
心から謝る

1258
01:19:04,740 --> 01:19:06,867
将来が どうあれ——

1259
01:19:07,659 --> 01:19:09,953
あなたは私の親友よ

1260
01:19:10,454 --> 01:19:12,080
分かってほしい

1261
01:19:12,581 --> 01:19:15,292
一番の友達は私だと

1262
01:19:18,128 --> 01:19:20,964
だから １つ聞きたいの

1263
01:19:34,186 --> 01:19:36,897
そこのベン･プランケット

1264
01:19:38,982 --> 01:19:39,900
Ｐ

1265
01:19:40,025 --> 01:19:41,026
Ｒ

1266
01:19:41,151 --> 01:19:42,235
Ｏ

1267
01:19:42,360 --> 01:19:43,111
Ｍ

1268
01:19:43,236 --> 01:19:45,030
私とプロムに？

1269
01:19:59,544 --> 01:20:01,922
まだ続けるのか

1270
01:20:02,047 --> 01:20:05,634
長いプレイリストを作ったから

1271
01:20:05,759 --> 01:20:08,929
いくらだって続けられる

1272
01:20:09,638 --> 01:20:12,599
行くと言えば やめるのか

1273
01:20:12,724 --> 01:20:14,351
試してみれば？

1274
01:20:21,650 --> 01:20:23,777
分かったよ　行く

1275
01:20:23,902 --> 01:20:24,903
やった！

1276
01:20:25,362 --> 01:20:26,655
着替えて

1277
01:20:26,780 --> 01:20:28,824
開始は４時間後だろ

1278
01:20:29,032 --> 01:20:30,909
寄る所があるの

1279
01:20:37,499 --> 01:20:39,417
まずは書店から

1280
01:20:59,145 --> 01:21:00,272
おっと

1281
01:21:00,480 --> 01:21:03,275
やっぱり この店だよね

1282
01:21:03,567 --> 01:21:06,444
私がおごる　好きなの頼んで

1283
01:21:07,320 --> 01:21:10,115
環境に悪いベーコン以外ね

1284
01:21:11,533 --> 01:21:12,868
寂しかったよ

1285
01:21:13,577 --> 01:21:15,203
私も すごく

1286
01:21:16,204 --> 01:21:17,497
ごめんね

1287
01:21:17,622 --> 01:21:21,334
よせ　２人とも
やり方が間違ってた

1288
01:21:21,668 --> 01:21:25,130
大勢の前で怒鳴って悪かったよ

1289
01:21:26,590 --> 01:21:27,591
私も

1290
01:21:28,049 --> 01:21:32,178
すべて正反対のことを
やってればね

1291
01:21:34,097 --> 01:21:35,140
仲直り？

1292
01:21:36,766 --> 01:21:37,934
そうさ

1293
01:21:42,981 --> 01:21:46,610
ワッフルのチョコはどうする？

1294
01:21:47,027 --> 01:21:50,113
それ 改めて聞くようなことか

1295
01:21:50,238 --> 01:21:52,490
私たち 進歩したよね

1296
01:21:59,164 --> 01:22:01,249
“プロム会場〟

1297
01:22:34,407 --> 01:22:35,867
キマってるぞ

1298
01:22:36,451 --> 01:22:38,328
マジで あの格好？

1299
01:22:38,828 --> 01:22:40,246
すごいドレス

1300
01:22:42,874 --> 01:22:44,584
浮きまくってる

1301
01:22:46,211 --> 01:22:47,921
ネクタイ見た？

1302
01:22:51,675 --> 01:22:53,969
２人で来たんだ

1303
01:22:54,594 --> 01:22:55,345
つまり…

1304
01:22:55,470 --> 01:22:56,554
仲直りした

1305
01:22:57,180 --> 01:23:01,101
服装のチョイスを
間違えたみたいだ

1306
01:23:01,226 --> 01:23:03,311
テーマは80年代かと

1307
01:23:03,436 --> 01:23:07,857
プロム当日は無視するもんだ
写真に残るし

1308
01:23:08,817 --> 01:23:10,944
慣れてたら分かる

1309
01:23:11,069 --> 01:23:12,821
ＳＮＳの写真は？

1310
01:23:12,946 --> 01:23:14,197
知らない

1311
01:23:14,322 --> 01:23:15,824
じゃ 踊ろうか

1312
01:23:24,833 --> 01:23:26,334
もう帰りたい

1313
01:23:27,752 --> 01:23:29,170
分かるけど

1314
01:23:30,588 --> 01:23:31,756
そんなのダメ

1315
01:23:52,318 --> 01:23:53,486
失礼

1316
01:23:54,320 --> 01:23:55,822
ワキ汗どう？

1317
01:23:55,947 --> 01:23:57,365
すごいよ

1318
01:23:57,490 --> 01:23:58,491
いいさ

1319
01:23:59,951 --> 01:24:02,996
では全員
ダンスをやめて注目を

1320
01:24:03,913 --> 01:24:07,584
プロムキングと
クイーンの発表だ

1321
01:24:10,754 --> 01:24:15,550
栄冠に輝くグレアムと
ラトーヤを見たい？

1322
01:24:15,675 --> 01:24:16,551
そうよ

1323
01:24:16,676 --> 01:24:17,677
クイーンは…

1324
01:24:17,802 --> 01:24:19,763
ラトーヤ･レイノルズ

1325
01:24:28,104 --> 01:24:29,272
ラトーヤ！

1326
01:24:31,024 --> 01:24:31,941
聞いて

1327
01:24:32,692 --> 01:24:33,985
お別れよ

1328
01:24:34,444 --> 01:24:35,820
さよならね

1329
01:24:35,945 --> 01:24:36,738
なぜ？

1330
01:24:36,863 --> 01:24:38,031
キングは…

1331
01:24:39,365 --> 01:24:41,159
ベン･プランケット

1332
01:24:42,494 --> 01:24:43,328
誰だ

1333
01:24:43,453 --> 01:24:44,829
会場に？

1334
01:24:45,497 --> 01:24:47,082
ベンはどこ？

1335
01:24:47,207 --> 01:24:48,458
ノー･ナッツ？

1336
01:24:48,583 --> 01:24:50,376
彼は来てるのか

1337
01:24:50,835 --> 01:24:52,045
ここよ

1338
01:24:54,589 --> 01:24:56,216
さあ 行って

1339
01:25:06,434 --> 01:25:09,187
ノー･ナッツ　ノー･ナッツ

1340
01:25:27,288 --> 01:25:29,791
プロムキングとクイーンだ

1341
01:25:44,264 --> 01:25:45,890
早く済ませましょ

1342
01:26:08,121 --> 01:26:09,330
待ってくれ

1343
01:26:11,833 --> 01:26:15,712
学校でもバイト先でも
そうだった

1344
01:26:16,504 --> 01:26:19,591
これまでの人生 ずっと

1345
01:26:20,216 --> 01:26:22,719
恐れてばかりいたんだ

1346
01:26:23,970 --> 01:26:28,641
もうやめる
これからは自分らしく生きるよ

1347
01:26:29,058 --> 01:26:30,476
“ノー･ナッツ男〟だ

1348
01:26:33,688 --> 01:26:35,690
そしてプロムキング

1349
01:26:38,735 --> 01:26:41,446
あこがれの女の子とダンスを

1350
01:26:43,615 --> 01:26:45,116
そしてキスだ

1351
01:26:46,326 --> 01:26:47,702
早くして

1352
01:27:25,406 --> 01:27:27,242
投票の件 感謝を

1353
01:27:27,742 --> 01:27:31,788
不正がバレたら
また合唱祭に回される

1354
01:27:34,082 --> 01:27:36,084
彼とは話してない？

1355
01:27:37,252 --> 01:27:38,211
ええ

1356
01:27:40,213 --> 01:27:41,464
でもいいの

1357
01:27:42,215 --> 01:27:43,800
今夜は親友と

1358
01:27:49,639 --> 01:27:50,682
もう１枚

1359
01:27:52,475 --> 01:27:54,102
カップル誕生ね

1360
01:27:54,227 --> 01:27:55,520
ありがとう

1361
01:27:55,645 --> 01:27:57,522
任務終了ね　帰る

1362
01:27:57,897 --> 01:28:02,860
ダメよ　イベントは苦手でも
プロムは楽しんで

1363
01:28:03,027 --> 01:28:07,699
もう十分　第２志望の
学生寮を検討しなきゃ

1364
01:28:07,991 --> 01:28:10,952
聞くのを忘れてたけど

1365
01:28:12,078 --> 01:28:13,997
不合格なのか

1366
01:28:14,330 --> 01:28:16,499
チェックしてない

1367
01:28:16,624 --> 01:28:20,336
もっと大切なものが
あると気づいた

1368
01:28:20,670 --> 01:28:23,423
まさか そんなの許さない

1369
01:28:23,548 --> 01:28:26,134
僕らの苦労が水の泡だ

1370
01:28:26,259 --> 01:28:27,510
今すぐ見ろ

1371
01:28:27,635 --> 01:28:28,553
いいよ

1372
01:28:28,678 --> 01:28:31,931
キングとクイーンに逆らう気？

1373
01:28:34,142 --> 01:28:35,184
分かった

1374
01:28:35,977 --> 01:28:36,894
いいか

1375
01:28:37,854 --> 01:28:39,355
何があろうと——

1376
01:28:40,106 --> 01:28:41,566
乗り越えるさ

1377
01:28:46,404 --> 01:28:47,280
“補欠〟

1378
01:28:47,405 --> 01:28:49,449
“合否結果〟

1379
01:28:53,244 --> 01:28:55,955
“マンディ･ヤン　合否結果〟

1380
01:28:56,080 --> 01:28:57,081
“合格〟

1381
01:28:59,167 --> 01:29:00,335
やった

1382
01:29:01,210 --> 01:29:02,211
合格よ

1383
01:29:02,337 --> 01:29:04,881
本当か　ハーバードに？

1384
01:29:10,303 --> 01:29:13,056
ちょっと 私も混ぜて

1385
01:29:13,222 --> 01:29:14,891
お祝いしましょ

1386
01:29:16,726 --> 01:29:17,935
チェン先生

1387
01:29:18,353 --> 01:29:20,688
ハーバードに合格した

1388
01:29:21,564 --> 01:29:22,899
おめでとう

1389
01:29:23,024 --> 01:29:27,070
でも不思議
推薦状を送らなかったのに

1390
01:29:27,195 --> 01:29:29,238
他の人のかも

1391
01:29:29,739 --> 01:29:30,615
でも誰が？

1392
01:29:31,282 --> 01:29:34,619
このダサくて
イケてない私が書いた

1393
01:29:34,994 --> 01:29:36,954
だけど大成功ね

1394
01:29:38,206 --> 01:29:39,665
何と言えば…

1395
01:29:40,208 --> 01:29:42,043
いいから行って

1396
01:29:42,168 --> 01:29:43,669
信じられない

1397
01:29:43,795 --> 01:29:45,880
一度くらい話を聞くの

1398
01:29:46,005 --> 01:29:47,590
私を１人にして

1399
01:30:12,073 --> 01:30:15,493
私 マンディ･ヤンが
開会の挨拶を

1400
01:30:15,618 --> 01:30:19,497
体育の成績のせいで
次席になりました

1401
01:30:24,085 --> 01:30:25,503
本日…

1402
01:30:35,138 --> 01:30:39,809
当初 用意してあった
私のスピーチは

1403
01:30:40,059 --> 01:30:43,771
ギンズバーグ判事や
ダウンズ博士の——

1404
01:30:43,896 --> 01:30:47,024
名言を散りばめたものでした

1405
01:30:50,361 --> 01:30:51,779
代わりに——

1406
01:30:52,405 --> 01:30:56,742
大切な人にもらった
アドバイスを披露します

1407
01:30:57,910 --> 01:31:01,414
そのアドバイスとは
“BEEF〟です

1408
01:31:05,793 --> 01:31:07,003
バランス

1409
01:31:07,920 --> 01:31:09,130
目

1410
01:31:09,839 --> 01:31:11,007
ヒジ

1411
01:31:11,716 --> 01:31:12,884
フォロースルー

1412
01:31:13,092 --> 01:31:15,261
一応 撮っておく

1413
01:31:15,386 --> 01:31:20,641
私と同じくスポーツが
苦手な人のため説明すると——

1414
01:31:20,933 --> 01:31:22,810
あるシュートを…

1415
01:31:25,354 --> 01:31:26,606
レイアップ？

1416
01:31:27,482 --> 01:31:28,983
ではなく…

1417
01:31:29,233 --> 01:31:31,068
フリースローです

1418
01:31:31,194 --> 01:31:32,069
失礼

1419
01:31:32,945 --> 01:31:35,865
このフリースローの上達法が

1420
01:31:35,990 --> 01:31:39,118
人生にも当てはまるのです

1421
01:31:40,912 --> 01:31:42,205
バランスが——

1422
01:31:43,289 --> 01:31:45,082
私に不足していた

1423
01:31:46,167 --> 01:31:49,170
目標を持つのは大事ですが

1424
01:31:49,295 --> 01:31:53,007
人生には他にも
大切なことがある

1425
01:31:53,799 --> 01:31:57,261
努力する一方で 楽しまないと

1426
01:31:58,179 --> 01:32:00,890
笑ったり ダンスしたり

1427
01:32:01,641 --> 01:32:03,851
車に激辛スナックを

1428
01:32:07,396 --> 01:32:10,733
目は しっかりと開けて

1429
01:32:12,109 --> 01:32:14,278
出会いを逃さないよう

1430
01:32:16,572 --> 01:32:17,740
ヒジは——

1431
01:32:20,076 --> 01:32:22,286
常に守ることが重要

1432
01:32:28,125 --> 01:32:31,546
そして フォロースルー

1433
01:32:33,673 --> 01:32:36,050
ボールを見届ける

1434
01:32:38,594 --> 01:32:39,929
最後に

1435
01:32:41,681 --> 01:32:43,140
グレアムが——

1436
01:32:49,689 --> 01:32:53,859
高校生活の最後に
変化をもたらしてくれた

1437
01:32:55,111 --> 01:32:56,279
いい方向に

1438
01:32:59,824 --> 01:33:01,951
同じく卒業する皆さん

1439
01:33:03,494 --> 01:33:07,206
皆さんにも
いい変化が訪れますよう

1440
01:33:08,916 --> 01:33:11,294
もう１つありました

1441
01:33:12,003 --> 01:33:13,796
行け ブルドッグス！

1442
01:33:21,262 --> 01:33:22,597
愛してる！

1443
01:33:35,151 --> 01:33:37,361
もうボストンに出発か

1444
01:33:37,486 --> 01:33:39,989
だってダウンズ博士の…

1445
01:33:40,114 --> 01:33:44,076
夏期講座だろ
世界の貧困がテーマの

1446
01:33:45,995 --> 01:33:47,580
寂しくなるよ

1447
01:33:49,540 --> 01:33:51,125
私だってそう

1448
01:33:56,130 --> 01:34:01,177
でも９月の初めには戻る
デートの合間に遊ぼう

1449
01:34:01,302 --> 01:34:02,678
僕に彼女が

1450
01:34:02,803 --> 01:34:04,263
しかもラトーヤ

1451
01:34:04,388 --> 01:34:07,350
私って芸能人か何かなわけ？

1452
01:34:07,475 --> 01:34:08,684
どうだろ

1453
01:34:14,690 --> 01:34:15,983
行かなきゃ

1454
01:34:18,819 --> 01:34:19,904
元気で

1455
01:34:20,780 --> 01:34:21,864
君も

1456
01:34:36,921 --> 01:34:38,923
卒業おめでとう

1457
01:34:39,048 --> 01:34:42,176
君も　いいスピーチだった

1458
01:34:42,301 --> 01:34:44,762
ヒジは常に守ることにする

1459
01:34:44,887 --> 01:34:48,391
よかった
分かってもらえたのね

1460
01:34:50,393 --> 01:34:51,769
ハーバードへ？

1461
01:34:51,894 --> 01:34:54,897
ええ　あなたはどの大学に？

1462
01:34:55,231 --> 01:34:56,273
テキサスだ

1463
01:34:56,399 --> 01:34:57,817
お父さんの意向？

1464
01:34:58,526 --> 01:35:00,111
いい大学だけど

1465
01:35:00,236 --> 01:35:01,487
分かってる

1466
01:35:02,947 --> 01:35:06,784
幸運を
必要なら家庭教師を頼むよ

1467
01:35:07,159 --> 01:35:10,788
バスケを始めたら
コーチをお願い

1468
01:35:13,332 --> 01:35:14,583
さようなら

1469
01:35:17,545 --> 01:35:18,587
じゃあな

1470
01:35:32,893 --> 01:35:34,019
いいかしら

1471
01:35:34,145 --> 01:35:36,021
うん 行こう

1472
01:35:56,417 --> 01:35:59,670
マサチューセッツ州
ケンブリッジ

1473
01:36:02,381 --> 01:36:04,008
“ハチを救おう〟

1474
01:36:08,012 --> 01:36:10,181
飲み物ほしい人は？

1475
01:36:16,020 --> 01:36:17,605
お代わりを

1476
01:36:17,730 --> 01:36:18,564
待って

1477
01:36:18,689 --> 01:36:20,274
グレアム　どうぞ

1478
01:36:25,571 --> 01:36:26,614
君か

1479
01:36:27,948 --> 01:36:29,200
グレアム

1480
01:36:30,743 --> 01:36:32,453
“ハチを救え〟？

1481
01:36:34,079 --> 01:36:35,831
その話題から？

1482
01:36:35,956 --> 01:36:38,375
いえ　ここで何を？

1483
01:36:39,084 --> 01:36:44,215
テキサスへ行くはずだったけど
親父が喜ぶだけだ

1484
01:36:45,132 --> 01:36:47,927
自分の人生を生きる

1485
01:36:48,052 --> 01:36:53,098
だから ここで
何がしたいか考えることにした

1486
01:36:54,683 --> 01:36:57,853
ボストンには何かあるの？

1487
01:36:59,772 --> 01:37:01,565
ああ　そうさ

1488
01:37:04,276 --> 01:37:08,113
非営利団体で
バスケのコーチをしてる

1489
01:37:08,239 --> 01:37:12,368
それは いい仕事ね
あなたにピッタリ

1490
01:37:12,493 --> 01:37:14,078
ああ　実は…

1491
01:37:14,411 --> 01:37:16,247
他にも１つ理由が…

1492
01:38:12,803 --> 01:38:14,805
日本版字幕　西村 美須寿

