1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:56,875 --> 00:01:59,500
BAREINZAHLUNGEN- UND ABHEBUNGEN

4
00:02:27,083 --> 00:02:29,542
Die Kiste. Die scheiß Kiste, los!

5
00:02:30,667 --> 00:02:32,792
Lass sie los! Gib mir die scheiß Kiste!

6
00:02:34,083 --> 00:02:35,750
Bleibt zurück!

7
00:02:35,833 --> 00:02:37,458
Bleibt zurück, verdammt!

8
00:02:37,542 --> 00:02:39,292
Gib mir die scheiß Kiste, los!

9
00:02:39,375 --> 00:02:41,125
Schon gut! Schon gut!

10
00:02:47,958 --> 00:02:49,917
Lass die Knarre los.

11
00:03:07,750 --> 00:03:08,750
Zurück!

12
00:03:11,500 --> 00:03:13,125
Los, komm weg hier!

13
00:03:16,958 --> 00:03:21,292
Officer 3601 an Kontrollzentrum.
170 im Gange.

14
00:03:28,250 --> 00:03:31,542
Los, fahr außen rum,
wir schneiden ihnen den Weg ab.

15
00:03:39,125 --> 00:03:41,792
<i>3601, wo sind Sie?</i>

16
00:03:57,708 --> 00:04:00,875
<i>Charlie, Tango, 0, 8. Können Sie
diesen Ford Escort überprüfen?</i>

17
00:04:00,958 --> 00:04:04,292
Kennzeichen, Golf, 7, 1, 3.
Romeo, Romeo, bravo.

18
00:04:15,417 --> 00:04:17,166
Fahrzeug flüchtet Richtung Norden.

19
00:04:33,042 --> 00:04:35,917
Wir haben sie.
Die Täter fahren in eine Sackgasse.

20
00:04:59,542 --> 00:05:01,958
Das Fahrzeug hat angehalten.
Ich wiederhole...

21
00:05:02,042 --> 00:05:03,208
Er hat eine Waffe!

22
00:05:07,208 --> 00:05:08,500
Scheiße...

23
00:05:15,958 --> 00:05:16,958
Komm raus hier!

24
00:05:18,583 --> 00:05:20,542
Nein! Bitte, bitte. Ich hab Familie...

25
00:05:20,625 --> 00:05:21,750
Bitte.

26
00:05:59,958 --> 00:06:03,125
<i>3601, können Sie mich hören?</i>

27
00:06:04,375 --> 00:06:07,000
<i>Bitte melden.
Hier ist die Zentrale. Over...</i>

28
00:06:08,792 --> 00:06:12,042
<i>Einheit 3601,
können Sie mich hören?</i>

29
00:06:42,125 --> 00:06:44,958
Wie kann man so bescheuert sein
und auf den Typen schießen?

30
00:06:45,042 --> 00:06:47,917
-Es war ein Unfall. Ehrlich!
-Er hat dein Gesicht gesehen!

31
00:06:48,000 --> 00:06:50,250
-Ich hab's verkackt!
-Ich sagte tausend Mal,

32
00:06:50,333 --> 00:06:52,417
du sollst Abstand halten!

33
00:06:52,500 --> 00:06:53,625
Jetzt weißt du warum!

34
00:07:26,750 --> 00:07:27,958
Was?

35
00:07:33,125 --> 00:07:34,417
Ich kapier's nicht!

36
00:07:34,500 --> 00:07:36,875
Du hast gesagt, da sind 50 Riesen drin!

37
00:07:36,958 --> 00:07:41,792
Wir machen 'n Überfall, schießen auf'n
Wachmann am helllichten Tag,

38
00:07:41,875 --> 00:07:44,542
für lächerliche zweieinhalb Riesen
in Fünfern!

39
00:07:44,625 --> 00:07:46,625
-Ich wollte nur helfen.
-Helfen?

40
00:07:46,708 --> 00:07:49,542
Du weißt, dass wir dafür zehn Jahre
kriegen können?

41
00:07:49,625 --> 00:07:52,083
Du hast uns damit
schön in die Scheiße geritten!

42
00:07:52,167 --> 00:07:55,292
Und jetzt, lass die Karre verschwinden!

43
00:07:55,375 --> 00:07:58,542
Geht jetzt nicht, ich hab was vor.

44
00:07:59,292 --> 00:08:02,000
-Was ist mit meiner Hälfte?
-Findst'e lustig, oder was?

45
00:08:02,083 --> 00:08:03,917
Hier ist deine Hälfte.

46
00:08:12,083 --> 00:08:14,417
Kumpel tut mir echt leid.
Das wollte ich nicht.

47
00:08:18,250 --> 00:08:19,500
Wohin willst du?

48
00:08:20,375 --> 00:08:23,833
Ach, verdammt, Ken.
Ich hab doch gesagt, dass es mir leid tut.

49
00:08:23,917 --> 00:08:24,958
Kumpel...

50
00:08:25,625 --> 00:08:28,708
Wenn du jetzt gehst,
brauchst du nie wieder zurückzukommen.

51
00:08:29,625 --> 00:08:30,958
Mein Ernst!

52
00:08:49,333 --> 00:08:51,375
Alter, du hast mich zu Tode erschreckt...

53
00:08:53,500 --> 00:08:56,208
-Verdammte Fünfer?
-Worüber redest du?

54
00:08:56,292 --> 00:08:58,458
Da waren nur zweieinhalb Riesen drin.

55
00:08:58,542 --> 00:09:01,375
Ich versteh's nicht, Kumpel,
da ist sonst viel mehr drin.

56
00:09:01,458 --> 00:09:02,875
War es aber nicht.

57
00:09:02,958 --> 00:09:04,833
Und mein Anteil?

58
00:09:07,875 --> 00:09:09,292
Gibt keinen Anteil.

59
00:09:09,375 --> 00:09:11,875
Komm schon, Kumpel.
Ich hab mich drauf verlassen.

60
00:09:12,375 --> 00:09:13,583
Was ist mit dem anderen?

61
00:09:13,667 --> 00:09:16,000
Er ist im Krankenhaus.
Du hast ihn angeschossen.

62
00:09:16,083 --> 00:09:19,125
Es sollte 'ne schnelle Nummer werden,
kein versuchter Mord.

63
00:09:19,208 --> 00:09:21,875
Er hat dein Gesicht gesehen,
was bitte soll ich tun?

64
00:09:25,250 --> 00:09:28,458
Geh ins Krankenhaus und lös das Problem...

65
00:09:29,000 --> 00:09:30,500
Oder du landest auch da!

66
00:09:31,375 --> 00:09:32,375
Okay?

67
00:09:32,458 --> 00:09:34,792
Ich kümmere mich, versprochen!

68
00:09:37,417 --> 00:09:38,542
Gut so!

69
00:09:55,458 --> 00:09:59,667
Hi.. Unten haben sie gesagt,
Zimmer 302 ist hier?

70
00:09:59,750 --> 00:10:01,917
302 ist gleich da hinten.

71
00:10:03,292 --> 00:10:04,542
Danke.

72
00:10:05,792 --> 00:10:08,583
Doktor Miller bitte in die Radiologie.

73
00:10:08,667 --> 00:10:12,167
Ich wiederhole, Doktor Miller
in die Radiologie.

74
00:10:19,042 --> 00:10:20,792
Sicher, dass sie's nicht waren?

75
00:10:21,833 --> 00:10:22,833
Ja, ich bin sicher.

76
00:10:22,917 --> 00:10:24,333
Schauen Sie nochmal.

77
00:10:25,958 --> 00:10:28,000
Ich sag Ihnen, die war'n es nicht.

78
00:10:29,542 --> 00:10:31,875
Blättern Sie einfach weiter.

79
00:10:31,958 --> 00:10:35,292
Mach dir nichts draus. War'n Versuch.

80
00:10:36,417 --> 00:10:37,542
Officer...

81
00:10:38,708 --> 00:10:40,000
Der hier.

82
00:11:04,208 --> 00:11:06,792
Da sind wir, Freedom Nightclub.
Macht 'n Zehner.

83
00:11:27,958 --> 00:11:29,292
Alles klar?

84
00:11:30,083 --> 00:11:31,417
Hi, Süßer.

85
00:12:03,667 --> 00:12:05,042
Was darf ich bringen?

86
00:12:05,542 --> 00:12:06,667
Ähm...

87
00:12:11,292 --> 00:12:14,167
-Einen von denen.
-Okay. 'Ne Pink Lady, kommt gleich!

88
00:12:15,042 --> 00:12:16,667
Gute Wahl, Kumpel.

89
00:12:26,958 --> 00:12:28,958
-Eine Pink Lady.
-Machst du Witze?

90
00:12:29,042 --> 00:12:31,750
Wo ist Stevey?
Ich muss hier alles alleine machen.

91
00:12:31,833 --> 00:12:34,125
-Hab ihn nicht gesehen.
-Kannst du ihn suchen?

92
00:12:34,208 --> 00:12:35,750
Nein, Megan. Keine Zeit!

93
00:12:44,750 --> 00:12:49,125
Und noch mal.
Applaus für die feurige Miss Fenton.

94
00:12:53,667 --> 00:12:57,625
Wisst ihr was? Ich habe mehr Beifall
für meinen Arsch bekommen!

95
00:12:57,708 --> 00:13:00,667
Nun, Jungs und Mädels,
macht euch auf etwas gefasst.

96
00:13:00,750 --> 00:13:02,708
Ihr liebt ihn. Ich liebe ihn.

97
00:13:02,792 --> 00:13:04,958
Bitte einen großen Applaus für...

98
00:13:05,042 --> 00:13:08,458
den einzig wahren Billy the Kid.

99
00:13:26,000 --> 00:13:27,708
Alles klar, Schlampen.

100
00:13:27,792 --> 00:13:30,667
Ich weiß, ich weiß.

101
00:13:30,750 --> 00:13:32,333
Ich bin verdammt heiß!

102
00:13:40,833 --> 00:13:41,833
Billy?

103
00:13:41,917 --> 00:13:45,042
Ja, ich verstehe, alles klar.
Der Typ heißt Mo.

104
00:13:54,083 --> 00:13:56,958
Oh, na los, Kenny Boy. komm rein.

105
00:13:57,958 --> 00:13:59,292
Was geht?

106
00:13:59,375 --> 00:14:02,542
-Was ist mit deinem Gesicht?
-Kleiner Kampf...

107
00:14:03,208 --> 00:14:05,125
Die Metallkiste hast gewonnen.

108
00:14:05,792 --> 00:14:07,375
Sie lieben dich da draußen.

109
00:14:07,458 --> 00:14:10,667
-Du weißt doch. Gib ihnen, was sie wollen!
-Ja.

110
00:14:12,000 --> 00:14:12,958
War er das?

111
00:14:14,458 --> 00:14:15,917
Kann losgehen...

112
00:14:16,667 --> 00:14:19,583
-Wir brauchen nur das Geld.
-Ich kümmere mich drum.

113
00:14:23,542 --> 00:14:25,000
Auf neue Möglichkeiten.

114
00:15:09,333 --> 00:15:11,750
Na endlich, wir haben nicht
den ganzen Tag Zeit.

115
00:15:42,417 --> 00:15:43,667
Setz dich.

116
00:15:45,958 --> 00:15:47,292
Hab 'n kleines Problem.

117
00:15:48,167 --> 00:15:49,292
Oh, ja?

118
00:15:49,917 --> 00:15:51,917
Ich hab die Kohle nicht für die Pillen.

119
00:15:54,833 --> 00:15:56,958
Das ist kein kleines Problem, Patrick.

120
00:15:58,167 --> 00:15:59,667
Ohne Cash läuft nichts.

121
00:15:59,750 --> 00:16:03,667
Ja, aber ich hab gedacht,
wenn du mir helfen würdest...

122
00:16:04,625 --> 00:16:07,083
wird sich das richtig für dich lohnen.

123
00:16:07,875 --> 00:16:08,958
Lass hören.

124
00:16:09,792 --> 00:16:11,542
Du gibst mir einfach die Pillen

125
00:16:11,625 --> 00:16:14,375
und ich garantiere,
sie bis zum Wochenende los zu sein.

126
00:16:14,458 --> 00:16:17,750
Und ich zahl doppelt
für die erste Lieferung.

127
00:16:20,917 --> 00:16:22,458
40.000.

128
00:16:24,375 --> 00:16:26,583
Da bleibt nicht viel für dich, oder?

129
00:16:27,250 --> 00:16:29,333
Ich rede mit meinen Brüdern
und melde mich.

130
00:16:29,417 --> 00:16:31,417
-Weißt du, wann?
-Wenn's soweit ist.

131
00:16:32,958 --> 00:16:35,500
Wir sind fertig. Ich melde mich.

132
00:16:36,958 --> 00:16:39,750
Sehr schlampige Arbeit gestern,
hab ich gehört.

133
00:16:40,333 --> 00:16:43,917
Dein Junge verliert seine Eier...
wie sein alter Herr.

134
00:16:44,000 --> 00:16:45,958
-Er ist okay.
-Ist er?

135
00:16:47,042 --> 00:16:49,583
Kleine Jungs sollte man sehen
und nicht hören.

136
00:16:50,667 --> 00:16:53,042
Du machst zu viel Lärm, Patrick.

137
00:16:54,083 --> 00:16:56,708
Es gibt Regeln in diesem Geschäft...

138
00:16:56,792 --> 00:16:58,208
Erinnere dich besser dran!

139
00:17:14,166 --> 00:17:15,500
Hallo Schatz...

140
00:17:16,041 --> 00:17:18,958
-Kommst du grad zurück?
-Du kennst mich doch.

141
00:17:21,458 --> 00:17:24,375
Ich war da unten
und wollte den Sonnenaufgang sehen.

142
00:17:29,708 --> 00:17:31,458
-Worum ging es denn?
-Gar nichts.

143
00:17:32,458 --> 00:17:34,292
-'N alter Freund.
-Ja?

144
00:17:34,375 --> 00:17:35,833
Pat Tate?

145
00:17:37,083 --> 00:17:38,083
Du kennst ihn?

146
00:17:39,625 --> 00:17:41,125
Ein bisschen...

147
00:17:42,250 --> 00:17:44,417
Wie auch immer, vergiss die alten Freunde.

148
00:17:46,083 --> 00:17:47,583
Auf die Neuen.

149
00:17:57,083 --> 00:17:58,958
-Hallo.
-Ich bin's, Pat...

150
00:17:59,042 --> 00:18:01,083
Was gibt's Neues von Kenny?

151
00:18:01,167 --> 00:18:03,792
Ich habe ihn nicht gesehen.
Gibt's 'n Problem?

152
00:18:03,875 --> 00:18:05,875
Kann ihn nicht erreichen, das ist alles.

153
00:18:05,958 --> 00:18:08,667
-Wenn ich ihn sehe, sag ich's dir!
-Alles klar!

154
00:18:10,667 --> 00:18:12,500
Bist du irre?

155
00:18:12,583 --> 00:18:16,708
Bewaffneter Raub am helllichten Tag,
hast du denn überhaupt nichts gelernt?

156
00:18:21,000 --> 00:18:22,708
Was wirst du jetzt tun?

157
00:18:23,667 --> 00:18:24,875
Ich hau ab hier.

158
00:18:24,958 --> 00:18:27,250
Weg aus Essex.
Ich brauch 'ne Pause von Pat.

159
00:18:27,750 --> 00:18:29,542
Ich werde mit Billy arbeiten.

160
00:18:29,625 --> 00:18:31,125
Mit Billy the Kid?

161
00:18:31,708 --> 00:18:32,875
Ja.

162
00:18:32,958 --> 00:18:34,667
Also Drogengeschäfte?

163
00:18:34,750 --> 00:18:36,250
Ist doch egal.

164
00:18:36,333 --> 00:18:38,333
Ich brauche nur 25 Riesen.

165
00:18:40,292 --> 00:18:42,208
Kenny. Kenny...

166
00:18:42,292 --> 00:18:44,833
Das ist gefährliches Business, Sohn.

167
00:18:44,917 --> 00:18:46,250
Hilfst du mir oder nicht?

168
00:18:49,208 --> 00:18:52,458
Ich pass auf das Geld
deines alten Herrn auf, seit er weg ist.

169
00:18:53,417 --> 00:18:55,917
Ich kanns dir bis morgen besorgen,
reicht das?

170
00:18:56,417 --> 00:18:59,875
-Ich kann nicht Dads Geld nehmen.
-Es ist ein Darlehen, oder?

171
00:19:04,083 --> 00:19:05,542
Ja...

172
00:19:05,625 --> 00:19:06,958
Danke, Sam.

173
00:19:10,083 --> 00:19:11,375
Komm her.

174
00:19:26,208 --> 00:19:28,000
Komm schon, verdammt, Billy.

175
00:19:28,083 --> 00:19:31,375
Deine Mutter hat mich härter geschlagen.
Gott hab sie selig.

176
00:19:35,125 --> 00:19:37,458
Was ist los mit dir, du Schwuchtel?

177
00:19:37,542 --> 00:19:39,500
Echte Zeitverschwendung!

178
00:19:40,500 --> 00:19:41,875
Geht das nicht härter?

179
00:19:41,958 --> 00:19:43,583
Mach ihn fertig, Schwuchtel.

180
00:19:45,833 --> 00:19:47,042
Na also, geht doch.

181
00:19:47,125 --> 00:19:48,625
Das ist mein Junge.

182
00:19:48,708 --> 00:19:51,292
Deshalb heißt er Billy the Kid.

183
00:19:51,375 --> 00:19:53,458
Die schnellsten Fäuste im Westen.

184
00:20:02,958 --> 00:20:03,917
Hi, Fergus.

185
00:20:05,875 --> 00:20:07,500
Riechst du das auch?

186
00:20:09,458 --> 00:20:11,125
Riecht wie Scheiße.

187
00:20:12,708 --> 00:20:13,958
Hey, komm mit.

188
00:20:14,042 --> 00:20:15,833
-Wo wollt ihr hin? Hey!
-Weg.

189
00:20:15,917 --> 00:20:17,583
Werd nicht frech, verstanden?

190
00:20:18,333 --> 00:20:22,000
Sei am Wochenende da.
Dein Geburtstag... Ich hab was geplant.

191
00:20:23,208 --> 00:20:24,833
Ihr zwei. Rein.

192
00:20:27,583 --> 00:20:29,917
Geht's dir gut, Süße?
Willst du 'n Stück Kuchen?

193
00:20:30,000 --> 00:20:33,250
Schafft den Wichser aus meinem Ring.
Fahr Fahrrad. Los!

194
00:20:33,333 --> 00:20:35,000
Dein Vater hasst mich.

195
00:20:35,083 --> 00:20:36,958
Nein, mach dir keine Sorgen.

196
00:20:37,625 --> 00:20:38,958
Er hasst jeden.

197
00:20:40,458 --> 00:20:41,958
Ich nehme an, du hast es.

198
00:20:42,042 --> 00:20:43,125
Ja.

199
00:20:49,083 --> 00:20:50,417
25 Riesen...

200
00:20:51,292 --> 00:20:53,125
Mein Dad ist netter als deiner.

201
00:21:27,167 --> 00:21:28,250
Patrick...

202
00:21:29,708 --> 00:21:31,083
Geht's dir gut?

203
00:21:31,792 --> 00:21:33,125
Alles gut!

204
00:21:41,708 --> 00:21:44,833
Nicht eine Bewegung!

205
00:21:45,375 --> 00:21:47,083
40 Riesen.

206
00:21:49,917 --> 00:21:51,625
Oder es wird blutig.

207
00:22:20,875 --> 00:22:22,542
Guten Abend, Jungs. Alles klar?

208
00:22:22,625 --> 00:22:24,083
Wir wollen zu Mo.

209
00:22:24,167 --> 00:22:26,083
Dann geht schon mal rein, okay.

210
00:22:26,167 --> 00:22:28,417
Hier entlang, bitte.

211
00:22:41,042 --> 00:22:42,750
Da kenn ich aber bessere Moves.

212
00:22:54,083 --> 00:22:55,500
Ihr Tisch.

213
00:23:00,500 --> 00:23:01,667
Komm mal her.

214
00:23:03,375 --> 00:23:05,417
Kommst du heute mit mir nach Hause?

215
00:23:06,000 --> 00:23:07,292
Sie ist wie du, Ken?

216
00:23:07,375 --> 00:23:08,792
Ah, verpiss dich.

217
00:23:09,750 --> 00:23:10,917
Nein, nicht wirklich.

218
00:23:15,167 --> 00:23:16,250
Weiß dein Vater...

219
00:23:18,000 --> 00:23:20,792
-Du weißt schon...
-Was?

220
00:23:21,833 --> 00:23:22,958
Dass du...

221
00:23:26,500 --> 00:23:28,750
Soll ich ihm 'n Poster von mir geben?

222
00:23:29,375 --> 00:23:31,000
Er würd's lieben.

223
00:23:31,083 --> 00:23:33,583
“Das lustigste Ding des Westens
in Stöckelschuhen.“

224
00:23:34,292 --> 00:23:35,792
Super Idee!

225
00:23:37,958 --> 00:23:40,792
-Würdest du es ihm sagen?
-Nein, scheiß drauf.

226
00:23:41,833 --> 00:23:43,375
Es würd ihn umhauen.

227
00:23:51,708 --> 00:23:53,167
Ich werd's ihm sagen.

228
00:24:01,125 --> 00:24:03,417
Das wird doch gut gehen, oder?

229
00:24:03,500 --> 00:24:05,292
Nur wir beide.

230
00:24:05,375 --> 00:24:06,458
Ja.

231
00:24:10,000 --> 00:24:11,583
Er will euch jetzt sehen.

232
00:24:14,917 --> 00:24:16,208
Auf neue Möglichkeiten.

233
00:24:44,667 --> 00:24:48,125
Unser Freund hat mir gesagt,
ihr wollt richtig durchstarten.

234
00:24:56,958 --> 00:24:58,208
Gut.

235
00:25:15,000 --> 00:25:16,333
Sagt mal...

236
00:25:17,708 --> 00:25:21,542
Kennt ihr die Geschichte
von den zwei kleinen Fliegen...

237
00:25:21,625 --> 00:25:23,917
die sich satt gefressen haben?

238
00:25:24,833 --> 00:25:29,333
Als sie herumschwirrten,
fanden sie ein offenes Glas Honig.

239
00:25:29,417 --> 00:25:31,917
und getrieben...

240
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
von Gier...

241
00:25:34,083 --> 00:25:38,500
flogen sie rein
und fraßen, so viel sie konnten.

242
00:25:39,333 --> 00:25:42,542
Aber als es Zeit war für sie zu gehen...

243
00:25:43,708 --> 00:25:45,708
kamen sie nicht raus.

244
00:25:45,792 --> 00:25:48,542
Denn ihre kleinen Füße...

245
00:25:48,625 --> 00:25:51,875
waren verklebt am Glas.

246
00:25:54,250 --> 00:25:56,250
Wisst ihr, was dann passierte?

247
00:26:02,375 --> 00:26:05,542
Kumpel. Machen wir 'n Deal oder nicht?

248
00:26:12,542 --> 00:26:16,875
Der einzige Weg,
wie die armen kleinen Fliegen rauskamen...

249
00:26:18,958 --> 00:26:22,375
Sie verloren ihre verdammten Beine.

250
00:26:23,958 --> 00:26:27,500
Was soll der Scheiß? Lasst mich los!
Du verdammter Wichser!

251
00:26:54,375 --> 00:26:56,000
Verdammte Kinder.

252
00:27:14,208 --> 00:27:15,542
Alles klar, Kumpel?

253
00:27:18,833 --> 00:27:20,542
Oh, mein Gott.

254
00:27:27,875 --> 00:27:32,792
Zwei, drei, vier, fünf...

255
00:27:32,875 --> 00:27:34,125
Fick dich, Ken.

256
00:27:34,208 --> 00:27:37,583
Sechs, sieben, acht,

257
00:27:37,667 --> 00:27:40,875
neun, zehn, elf...

258
00:27:40,958 --> 00:27:43,917
Und noch einer für den blöden Ken. Zwölf.

259
00:27:46,042 --> 00:27:48,333
Das wurde auch Zeit. Hallo?

260
00:27:51,917 --> 00:27:55,417
Jan... Ich versteh dich kaum,
beruhig dich.

261
00:27:55,500 --> 00:27:57,750
Was ist? Wer ist tot?

262
00:28:20,458 --> 00:28:24,708
<i>Als er 16 war, ging er
mit ein paar Kumpels ans Meer.</i>

263
00:28:25,375 --> 00:28:27,208
<i>Er dachte, es wäre lustig,</i>

264
00:28:27,292 --> 00:28:30,917
<i>ein Fischerboot loszubinden und es
aufs Meer hinaus treiben zu lassen.</i>

265
00:28:32,375 --> 00:28:36,958
<i>Kenny hatte Mitleid mit den Besitzern,
er schwamm hinterher und holte es zurück.</i>

266
00:28:38,458 --> 00:28:40,792
<i>Als er wieder an Land war,</i>

267
00:28:40,875 --> 00:28:43,250
<i>hatten seine Kumpels
seine Kleidung gestohlen.</i>

268
00:28:46,333 --> 00:28:48,583
Er hat sich schon immer...

269
00:28:48,667 --> 00:28:51,458
mit den falschen Leuten herumgetrieben.

270
00:28:54,792 --> 00:28:56,208
Warum Kenny?

271
00:29:00,917 --> 00:29:04,958
Ich weiß, er war nicht perfekt,
aber er hatte ein gutes Herz.

272
00:29:14,250 --> 00:29:17,583
Mrs. Knight, das sind DCI Jones

273
00:29:17,667 --> 00:29:19,292
und DI Monroe.

274
00:29:20,417 --> 00:29:23,292
Wir bräuchten Sie jetzt
zur Identifizierung.

275
00:29:23,917 --> 00:29:25,167
Jan...

276
00:29:27,292 --> 00:29:29,083
Ich will nicht, dass du das tust...

277
00:29:30,958 --> 00:29:32,500
Lass mich das machen.

278
00:29:44,375 --> 00:29:46,750
Also, Mr. Tate?

279
00:29:47,500 --> 00:29:51,208
Fürs Protokoll, können Sie
die Identität der Leiche bestätigen?

280
00:29:51,292 --> 00:29:53,583
Handelt es sich um Kenneth Knight?

281
00:29:56,625 --> 00:29:58,875
Ja, es handelt sich um Kenny Knight.

282
00:30:00,750 --> 00:30:02,167
Einen Moment.

283
00:30:12,208 --> 00:30:13,917
Wissen Sie, wer das war?

284
00:30:16,000 --> 00:30:17,167
Noch nicht.

285
00:30:17,250 --> 00:30:19,667
Aber wir werden es herausfinden.

286
00:30:19,750 --> 00:30:22,333
Wer es auch war,
sie haben es richtig gemacht.

287
00:30:23,208 --> 00:30:27,083
Wir wissen, dass Kenny kürzlich
in einen Raubüberfall verwickelt war.

288
00:30:27,167 --> 00:30:28,208
Ach ja?

289
00:30:28,292 --> 00:30:30,917
-Sie wissen nichts darüber, oder?
-Ich?

290
00:30:32,208 --> 00:30:33,500
Nein.

291
00:30:33,583 --> 00:30:35,417
Er hat es nicht allein gemacht.

292
00:30:36,208 --> 00:30:39,208
Wo waren Sie Montagmorgen
um zehn, Mr. Tate?

293
00:30:39,292 --> 00:30:41,208
Wollen Sie das wirklich tun? Hier?

294
00:30:41,292 --> 00:30:44,167
-Und jetzt?
-Wir könnten auch auf die Wache gehen.

295
00:30:44,250 --> 00:30:46,375
Also nochmal. Wo waren Sie?

296
00:30:46,458 --> 00:30:48,833
-Ich kann das nicht glauben.
-Antworten Sie.

297
00:30:51,792 --> 00:30:53,167
Ich war zu Hause.

298
00:30:53,958 --> 00:30:55,750
Und das kann jemand bezeugen?

299
00:30:57,083 --> 00:30:58,125
Nein.

300
00:30:59,750 --> 00:31:03,000
Na dann... Dann können Sie jetzt trauern.

301
00:31:05,667 --> 00:31:07,875
Wir melden uns später noch mal.

302
00:31:31,833 --> 00:31:35,667
FREEDOM SOHO 21 UHR

303
00:31:39,625 --> 00:31:41,583
Er hielt große Stücke auf dich.

304
00:31:42,833 --> 00:31:44,000
Und ich auf ihn.

305
00:31:49,292 --> 00:31:51,167
Wie kann man sowas nur tun?

306
00:31:52,208 --> 00:31:54,458
-Ich meine, der Gedanke, dass jemand...
-Jan...

307
00:31:56,292 --> 00:31:59,042
Ich verspreche dir,
so wahr ich hier stehe...

308
00:31:59,958 --> 00:32:01,625
Ich finde heraus, wer's war.

309
00:32:01,708 --> 00:32:04,083
Aber es wird ihn nicht zurückbringen,
oder?

310
00:32:10,667 --> 00:32:11,708
Ich kümmere mich.

311
00:32:21,417 --> 00:32:23,833
-Wer ist da?
-Ist schon gut, Jan...

312
00:32:25,000 --> 00:32:26,458
Was willst du denn hier?

313
00:32:26,958 --> 00:32:29,833
Verpiss dich, du Wichser,
du bist hier nicht willkommen.

314
00:32:29,917 --> 00:32:30,917
Pat?

315
00:32:33,500 --> 00:32:34,750
Oh, Joey.

316
00:32:35,500 --> 00:32:36,750
Jan...

317
00:32:37,583 --> 00:32:39,958
Ich hab's gehört. Das tut mir sehr leid.

318
00:32:41,083 --> 00:32:42,375
Danke.

319
00:32:44,250 --> 00:32:46,042
Komm rein. Ich mach uns 'nen Tee.

320
00:32:46,125 --> 00:32:48,333
Jan, gib mir zwei Minuten mit Joey.

321
00:32:50,417 --> 00:32:51,958
Verdammte Scheiße!

322
00:32:55,875 --> 00:32:57,500
Was willst du hier, du Wichser?

323
00:32:57,583 --> 00:33:01,542
Ich bin gekommen, um ihm die letzte Ehre
zu erweisen. Wir waren wie Brüder.

324
00:33:01,625 --> 00:33:03,167
-Ja?
-Ja!

325
00:33:04,167 --> 00:33:05,958
Weißt du irgendetwas über die Sache?

326
00:33:06,583 --> 00:33:08,917
Gar nichts. Ich bin nicht mehr im Spiel.

327
00:33:09,000 --> 00:33:11,042
Du bist dabei, wieder drin zu sein.

328
00:33:11,125 --> 00:33:12,167
Nein...

329
00:33:12,250 --> 00:33:15,875
Nicht nach all dem. Guck mich mal an!

330
00:33:16,750 --> 00:33:19,042
Du hast mich an die Hunde verfüttert.

331
00:33:19,125 --> 00:33:20,917
War nicht meine Entscheidung.

332
00:33:22,458 --> 00:33:24,125
Also, ich muss etwas wissen.

333
00:33:24,208 --> 00:33:27,375
Hat Kenny dir gegenüber mal
irgendwas erwähnt mit Soho?

334
00:33:27,958 --> 00:33:29,750
Was, London?

335
00:33:29,833 --> 00:33:31,958
Nein, hat er nicht,
ist 'ne andere Welt da.

336
00:33:33,958 --> 00:33:36,083
Joey, du musst mir helfen.

337
00:33:36,958 --> 00:33:39,875
Ich bin raus, Pat. Ich meine es ernst.

338
00:33:39,958 --> 00:33:41,542
Ich bin raus.

339
00:33:43,875 --> 00:33:45,417
Aber ich helfe dir...

340
00:33:47,250 --> 00:33:48,542
Für Kenny.

341
00:33:50,958 --> 00:33:52,792
Hör jetzt genau zu.

342
00:33:53,625 --> 00:33:55,792
Ich werde diese Typen finden.

343
00:33:56,667 --> 00:33:57,958
Und ich werde...

344
00:33:58,708 --> 00:34:01,167
in ihrem scheiß Blut baden.

345
00:34:01,958 --> 00:34:03,875
Du musst Folgendes für mich tun.

346
00:34:06,083 --> 00:34:11,417
Schön, dich zu sehn! Klar, direkt rein.
Wie geht's dir? Viel Spaß, Leute!

347
00:34:11,500 --> 00:34:14,958
Geh rein, Kumpel. Direkt rein!
Wie geht's dir? Schön, dich zu sehn!

348
00:34:16,333 --> 00:34:19,042
Hey. Wo warst du?
Hab hundertmal angerufen!

349
00:34:19,125 --> 00:34:20,708
Dir auch 'nen schönen Abend.

350
00:34:20,792 --> 00:34:22,333
-Was gibt's?
-Sag's du mir.

351
00:34:22,417 --> 00:34:25,417
-Kumpel, schön entspannt bleiben.
-Ich rede, verdammt!

352
00:34:25,500 --> 00:34:28,333
Ich frag dich jetzt nochmal...
Wo verdammt warst du?

353
00:34:28,417 --> 00:34:32,375
Kumpel. Ich sagte doch,
du sollst dich beruhigen.

354
00:34:34,625 --> 00:34:36,625
Du hast echt 'n starken Finger.

355
00:34:38,458 --> 00:34:40,125
Das ist unser Security Chef.

356
00:34:40,208 --> 00:34:42,500
Sag ihm, er ist nur 'n Wichser,
wenn er aufwacht.

357
00:34:42,583 --> 00:34:46,375
Whoa, whoa, whoa. Was ist denn
los mit dir? Beruhig dich! Ja!

358
00:34:46,458 --> 00:34:49,792
Wir sind vor meinem Club. Was ist los?

359
00:34:49,875 --> 00:34:51,292
Ich sag dir, was los ist...

360
00:34:53,250 --> 00:34:54,917
Kenny ist tot.

361
00:34:57,167 --> 00:34:58,333
Wa...

362
00:34:59,958 --> 00:35:01,250
Kenny ist tot.

363
00:35:32,167 --> 00:35:34,042
Ich übernehme das Reden.

364
00:35:48,042 --> 00:35:49,875
Tut mir so leid, Johnny.

365
00:36:05,708 --> 00:36:08,458
Ich habe dir
meinen kleinen Jungen anvertraut.

366
00:36:13,250 --> 00:36:14,375
Und was ist passiert?

367
00:36:14,458 --> 00:36:16,125
Vertrau mir, wir sind dran.

368
00:36:19,792 --> 00:36:22,750
Kann mich nicht erinnern,
dass ich dich gefragt hab, oder?

369
00:36:25,292 --> 00:36:26,958
Zu dir komm ich noch!

370
00:36:32,417 --> 00:36:35,958
-Sag mir, Sam. Was ist passiert?
-Ich weiß nur...

371
00:36:36,042 --> 00:36:38,667
Billy the Kid war verwickelt.

372
00:36:38,750 --> 00:36:40,208
Wer ist Billy the Kid?

373
00:36:44,042 --> 00:36:45,458
Rede weiter, Sam.

374
00:36:47,875 --> 00:36:49,083
Das war's...

375
00:36:50,167 --> 00:36:51,708
Mehr weiß ich nicht.

376
00:37:08,042 --> 00:37:10,083
Soweit es mich betrifft...

377
00:37:11,708 --> 00:37:14,167
mache ich dich dafür verantwortlich, Pat.

378
00:37:14,250 --> 00:37:17,250
Johnny... Wir werden das klären.

379
00:37:18,125 --> 00:37:19,625
Das verspreche ich.

380
00:37:34,000 --> 00:37:35,417
Sieh mich an...

381
00:37:38,958 --> 00:37:40,875
Du klärst das für mich.

382
00:37:42,667 --> 00:37:44,083
Hast du verstanden?

383
00:37:46,333 --> 00:37:48,583
-Ja.
-Dein Ernst?

384
00:37:49,625 --> 00:37:53,458
Du lässt ihn nicht so leicht davonkommen?
Der alte Kerl hat ihn abgestochen.

385
00:37:54,958 --> 00:37:56,958
Hey, ist hier irgendwas lustig?

386
00:37:57,042 --> 00:38:00,750
-Sorry, Johnny. Er wusste es nicht.
-Er wusste es nicht. Aber du weißt es!

387
00:38:00,833 --> 00:38:02,292
Wer ist der Typ?

388
00:38:02,375 --> 00:38:04,875
Wer ist der Typ? Wer verdammt ist das?

389
00:38:06,875 --> 00:38:10,042
Alles gut, Du kümmerst dich, Pat.
Du verdammter...

390
00:38:10,125 --> 00:38:16,125
Johnny, Johnny, Johnny, Johnny, Johnny,
Johnny, Johnny, Johnny, Johnny, Johnny!

391
00:38:31,125 --> 00:38:33,208
Double Jab... Eins, zwei.

392
00:38:39,750 --> 00:38:44,500
Double Jab. Gerade, gerade. Undercut.

393
00:38:44,583 --> 00:38:48,792
Double Jab. Gerade. Vorwärts.

394
00:38:53,625 --> 00:38:55,875
Gerade, gerade. Double Jab.

395
00:38:56,333 --> 00:38:57,333
Körper.

396
00:39:01,917 --> 00:39:05,875
Gerade. Gerade, gerade.
Uppercut. Uppercut.

397
00:39:05,958 --> 00:39:11,083
Gut. Eins, zwei... Vier. Gerade. Gerade.

398
00:39:11,875 --> 00:39:15,583
Sorry. Ich will nicht stören, aber ich
suche 'nen Kerl namens Billy the Kid.

399
00:39:15,667 --> 00:39:17,625
Weißt du, wo ich ihn finde?

400
00:39:17,708 --> 00:39:19,333
Eins, zwei.

401
00:39:19,417 --> 00:39:24,125
Eins, zwei. Eins, zwei. Uppercut,
Uppercut. Gerade rechts.

402
00:39:24,208 --> 00:39:27,417
-Kumpel. Kannst du kurz reden?
-Gerade rechts. Hab dich gehört.

403
00:39:27,500 --> 00:39:29,500
Siehst du nicht, dass ich trainiere?

404
00:39:30,583 --> 00:39:32,208
Senioren Boxen ist morgen.

405
00:39:33,625 --> 00:39:38,167
Eins, zwei. Eins, zwei. Uppercut.
Uppercut. Gut. Uppercut.

406
00:39:38,708 --> 00:39:41,250
-Gerade rechts. Uppercut. Uppercut.
-Brauchst du das noch?

407
00:39:41,333 --> 00:39:44,458
Ja. Gut. Gerade rechts.
Gerade rechts. Gerade rechts. Gut.

408
00:39:44,542 --> 00:39:47,625
Eins, zwei. Eins, zwei.
Eins, zwei. Eins, zwei.

409
00:39:50,833 --> 00:39:54,333
Und jetzt frage ich dich
noch mal, du Fotze.

410
00:39:55,083 --> 00:39:57,875
Wo verdammt finde ich Bill the Kid?

411
00:39:57,958 --> 00:39:59,958
Parkins und Söhne Metalle.

412
00:40:09,958 --> 00:40:11,208
Danke.

413
00:40:26,083 --> 00:40:27,375
Gibt's Probleme?

414
00:40:28,417 --> 00:40:33,375
Ja. Und zwar... Bekannter Fluss
in Afrika mit drei Buchstaben.

415
00:40:33,458 --> 00:40:35,292
Ich meinte den Job.

416
00:40:35,875 --> 00:40:36,875
Nein.

417
00:40:37,500 --> 00:40:39,792
-Sie werden nicht mehr von ihm hören.
-Gut.

418
00:40:41,000 --> 00:40:43,750
Hör mal, bleib noch ein bisschen
auf Sendung...

419
00:40:43,833 --> 00:40:46,083
Hab vielleicht bald noch 'nen Job
für dich.

420
00:40:47,042 --> 00:40:49,792
-Wie bald?
-Das weiß ich in ein paar Tagen.

421
00:41:05,083 --> 00:41:06,750
Hier ist meine Nummer.

422
00:41:07,292 --> 00:41:08,833
Kash bringt dich raus.

423
00:41:20,458 --> 00:41:23,667
Wofür brauchst du ihn?
Ich würd mich gern selbst um Tate kümmern.

424
00:41:23,750 --> 00:41:25,625
Freu dich nicht zu früh...

425
00:41:26,542 --> 00:41:28,208
Ist nur zur Vorsicht.

426
00:41:29,250 --> 00:41:31,208
Hoffentlich geht alles gut.

427
00:41:32,708 --> 00:41:33,917
Hol das Auto.

428
00:41:55,458 --> 00:41:56,542
Charlotte?

429
00:41:59,542 --> 00:42:00,833
Charlotte?

430
00:42:25,125 --> 00:42:26,292
Wo verdammt bist du?

431
00:42:31,875 --> 00:42:34,208
-Was machst du denn da?
-Sorry, Hun.

432
00:42:34,292 --> 00:42:36,208
Ich habe nur gechillt.

433
00:42:38,583 --> 00:42:41,167
Geh und kauf dir etwas Schönes.

434
00:42:41,250 --> 00:42:42,667
Danke dir.

435
00:42:48,667 --> 00:42:51,125
Heb dir das doch für später auf...

436
00:43:41,125 --> 00:43:42,667
-Kann ich helfen?
-Kannst du.

437
00:43:42,750 --> 00:43:45,583
Ich suche 'nen Kerl namens
Billy the Kid. Ist er hier?

438
00:43:46,292 --> 00:43:47,333
Noch nie gehört.

439
00:43:47,417 --> 00:43:51,250
Ich bin nicht hier, um Ärger zu machen.
Ich will nur wissen, wo er ist.

440
00:43:51,333 --> 00:43:52,500
Bist du taub?

441
00:43:52,583 --> 00:43:53,958
Kenn den Typen nicht.

442
00:43:54,792 --> 00:43:57,250
-Hau schon ab.
-Hey...

443
00:43:57,333 --> 00:43:58,625
Entspannt euch.

444
00:44:01,375 --> 00:44:02,500
Und wer bist du?

445
00:44:03,000 --> 00:44:04,292
Ich?

446
00:44:05,292 --> 00:44:06,958
Ich bin Freddy Krüger...

447
00:44:08,083 --> 00:44:10,208
Ich denk dran,
wenn ich heute schlafen geh.

448
00:44:10,292 --> 00:44:13,500
Wie schon gesagt, ich bin nicht hier,
um Ärger zu machen,

449
00:44:13,583 --> 00:44:16,333
will nur wissen, wo Billy ist
und mit ihm reden.

450
00:44:16,417 --> 00:44:18,000
Ich hab dich noch nie gesehen...

451
00:44:19,167 --> 00:44:21,708
Deshalb geht dich
mein Billy 'n Scheißdreck an.

452
00:44:21,792 --> 00:44:22,917
Da irrst du dich...

453
00:44:23,500 --> 00:44:26,333
Mein Kumpel liegt tot auf einer Bahre
im Leichenschauhaus.

454
00:44:26,417 --> 00:44:28,458
Und dein Junge ist darin verwickelt.

455
00:44:30,167 --> 00:44:31,875
Also frage ich dich jetzt noch mal.

456
00:44:33,458 --> 00:44:34,708
Wo ist er?

457
00:44:36,792 --> 00:44:39,833
Wenn mein Junge damit zu tun hat...

458
00:44:40,667 --> 00:44:42,708
kümmere ich mich darum, nicht du!

459
00:44:43,292 --> 00:44:46,125
-Also hau ab jetzt.
-Ich wollte nur deine Hilfe...

460
00:44:47,208 --> 00:44:49,750
Entweder lösen wir das
auf die entspannte...

461
00:44:51,000 --> 00:44:52,375
oder die harte Tour.

462
00:45:07,250 --> 00:45:08,458
Craig...

463
00:45:09,042 --> 00:45:12,167
park den Wagen von dem Gentleman hier, ja?

464
00:45:19,708 --> 00:45:21,042
Was soll ich sagen?

465
00:45:21,750 --> 00:45:23,750
Ich liebe die harte Tour...

466
00:45:58,167 --> 00:45:59,875
Verdammter Wichser.

467
00:46:20,583 --> 00:46:22,958
Guck, wer da ist.
Unser alter Freund, Mr. Tate.

468
00:46:23,042 --> 00:46:23,917
Na los.

469
00:46:33,625 --> 00:46:35,792
Wir stören doch nicht etwa, oder?

470
00:46:38,458 --> 00:46:40,083
Nein, nein, nein, Officer.

471
00:46:40,167 --> 00:46:41,792
Nur ein kleiner Unfall.

472
00:46:41,875 --> 00:46:44,250
Auf'm Schrottplatz kann
viel passieren...

473
00:46:44,333 --> 00:46:46,208
Scheiße, überall...

474
00:46:48,500 --> 00:46:49,875
Was führt Sie her, Mr. Tate?

475
00:46:50,417 --> 00:46:52,417
Ich wollte nur mein Auto verschrotten.

476
00:46:52,500 --> 00:46:54,833
Na gut, aber wir brauchen
Ihre Aussage noch.

477
00:46:56,375 --> 00:46:59,333
-Und wann passt es Ihnen?
-Also uns passts jetzt ganz gut...

478
00:47:00,042 --> 00:47:01,708
Oder wir verhaften Sie.

479
00:47:04,208 --> 00:47:05,250
Alles klar...

480
00:47:06,167 --> 00:47:08,583
Ich brauch eh 'ne Mitfahrgelegenheit.

481
00:47:08,667 --> 00:47:12,417
Wir möchten mit Ihrem Sohn Billy reden
wegen des Mordes an Kenny Knight.

482
00:47:12,500 --> 00:47:14,792
Mrs. Knight sagte, sie waren gute Freunde.

483
00:47:14,875 --> 00:47:17,875
Kenn ich nicht...
Billy hat jede Menge Freunde.

484
00:47:17,958 --> 00:47:20,917
-Wann haben Sie zuletzt von ihm gehört?
-Heute morgen.

485
00:47:21,000 --> 00:47:22,958
-Wissen Sie, wo er ist?
-Ja.

486
00:47:23,042 --> 00:47:25,167
Unterwegs, er macht 'n paar Besorgungen.

487
00:47:25,958 --> 00:47:27,958
Schön, dann geht's ihm ja gut.

488
00:47:29,042 --> 00:47:32,083
Wenn er zurück ist, soll er uns anrufen.

489
00:47:37,250 --> 00:47:39,125
Kennen sie den Freedom Nightclub?

490
00:47:40,208 --> 00:47:41,625
Noch nie gehört.

491
00:47:50,125 --> 00:47:51,500
Okay, Fergus?

492
00:47:52,875 --> 00:47:54,167
Was soll ich tun?

493
00:47:54,667 --> 00:47:56,708
Finde meinen beschissenen Sohn.

494
00:48:06,375 --> 00:48:08,083
Sie waren beim Überfall dabei.

495
00:48:09,792 --> 00:48:11,833
Die Aussagen bestätigen das.

496
00:48:12,417 --> 00:48:14,917
Sie beschreiben einen Mann Ihrer Statur.

497
00:48:15,000 --> 00:48:18,375
Also ersparen Sie uns den ganzen Ärger
und geben es zu.

498
00:48:18,458 --> 00:48:20,917
Sie bekommen sieben Jahre, oder weniger.

499
00:48:22,375 --> 00:48:24,250
Sie haben nichts in der Hand.

500
00:48:24,333 --> 00:48:25,458
Pat...

501
00:48:25,833 --> 00:48:27,708
Wir haben das Auto sichergestellt.

502
00:48:30,417 --> 00:48:31,833
Und das hier.

503
00:48:37,625 --> 00:48:39,083
Was ist das?

504
00:48:39,167 --> 00:48:42,292
Ist nur 'ne Frage der Zeit, bis wir
Ihre Fingerabdrücke finden.

505
00:48:42,375 --> 00:48:44,875
Ich war nicht da. War zu Hause.

506
00:48:46,333 --> 00:48:47,708
Lustig, hm?

507
00:48:48,667 --> 00:48:50,042
War bestimmt ein Schock.

508
00:48:50,917 --> 00:48:51,958
Nur so, was?

509
00:48:52,042 --> 00:48:53,875
2.500...

510
00:48:53,958 --> 00:48:56,542
In Fünfern. Habt ihr euch gestritten?

511
00:48:56,625 --> 00:48:58,917
Haben Sie sich wegen der Beute gestritten?

512
00:48:59,000 --> 00:49:01,833
Ist Kenny deshalb tot?
Haben Sie ihn umgebracht?

513
00:49:01,917 --> 00:49:03,542
Ist es das, Mr. Tate?

514
00:49:03,625 --> 00:49:07,500
Es ging um bewaffneten Raubüberfall
und vorsätzliche Körperverletzung...

515
00:49:07,583 --> 00:49:09,125
und jetzt um Mord!

516
00:49:09,208 --> 00:49:10,667
Ich war das nicht...

517
00:49:12,333 --> 00:49:13,625
Er war mein Freund.

518
00:49:20,292 --> 00:49:22,458
Kennen Sie einen William Campbell,

519
00:49:22,542 --> 00:49:24,875
auch bekannt als Billy the Kid?

520
00:49:24,958 --> 00:49:27,875
-Kenn ich nicht.
-Warum waren Sie dann bei seinem Vater?

521
00:49:27,958 --> 00:49:31,875
Das hab ich schon gesagt?
Ich wollte nur mein Auto verschrotten.

522
00:49:31,958 --> 00:49:35,250
Ich könnte den ganzen Tag mit
netten Menschen wie Ihnen verbringen.

523
00:49:35,958 --> 00:49:38,417
Aber ich gehe jetzt
oder ihr verhaftet mich.

524
00:49:38,500 --> 00:49:39,458
Nicht heute.

525
00:49:45,125 --> 00:49:46,917
Ist nur 'ne Frage der Zeit.

526
00:49:56,458 --> 00:49:58,458
-Wo ist dein Auto?
-Frag nicht.

527
00:50:00,417 --> 00:50:02,875
Danke fürs Einsammeln.

528
00:50:02,958 --> 00:50:04,833
Ich muss erstmal nach Soho.

529
00:50:25,417 --> 00:50:28,500
SOHO'S EROTIKSHOP

530
00:50:40,000 --> 00:50:41,250
Freedom Nachtclub?

531
00:50:41,833 --> 00:50:43,042
Was wollen wir hier?

532
00:50:43,125 --> 00:50:44,958
Tu mir 'n Gefallen und warte hier.

533
00:50:45,042 --> 00:50:48,750
Nein, geht nicht... Ich muss arbeiten,
hab noch drei Besichtigungen.

534
00:50:54,417 --> 00:50:56,500
-Hallo?
-Hallo, Pat...

535
00:50:57,875 --> 00:51:00,500
Gibt's was Neues bezüglich
meines Investments.

536
00:51:00,583 --> 00:51:02,750
Mach dir keine Sorgen. Ich kümmere mich.

537
00:51:02,833 --> 00:51:04,333
Ich mach mir keine Sorgen...

538
00:51:04,417 --> 00:51:07,458
Die einzige Person, die sich
Sorgen machen muss, bist du.

539
00:51:07,542 --> 00:51:09,083
Tick Tack.

540
00:51:15,583 --> 00:51:16,917
Wie lief es gestern?

541
00:51:18,083 --> 00:51:20,000
-Mit was?
-Mit den Pillen.

542
00:51:20,542 --> 00:51:24,333
Oh, ja. Ja, gut! Nach der Arbeit mach ich
die Runde und sammle die Kohle ein.

543
00:51:24,417 --> 00:51:27,542
Gut. Wir müssen sie los werden.
Wenn du die Kohle hast, ruf an.

544
00:51:27,625 --> 00:51:29,458
-Hast du mich verstanden?
-Klar!

545
00:51:41,375 --> 00:51:44,958
Oh, verdammt noch mal, Stevey,
hör mit der Scheiße auf.

546
00:51:45,042 --> 00:51:47,667
Schon gut. Ich mach sauber,
tut mir leid, sorry.

547
00:51:48,917 --> 00:51:52,375
Sof, bist du so gut
und machst das hier sauber, bitte?

548
00:51:52,458 --> 00:51:53,625
Danke.

549
00:51:56,792 --> 00:51:59,333
Tut mir leid, wir machen erst
in zehn Minuten auf.

550
00:52:01,833 --> 00:52:04,458
-Hi. Alles klar?
-Ja, was kann ich für dich tun?

551
00:52:04,542 --> 00:52:06,417
Ich suche nach einem Freund.

552
00:52:06,500 --> 00:52:08,458
Da hab ich was Passendes.

553
00:52:09,375 --> 00:52:10,583
Nicht das.

554
00:52:11,417 --> 00:52:12,625
Ich such Billy the Kid.

555
00:52:12,708 --> 00:52:15,625
-Ist er da?
-Nein, den hab ich ewig nicht gesehen.

556
00:52:15,708 --> 00:52:17,375
Weißt du, wo er sein könnte?

557
00:52:17,875 --> 00:52:20,667
Wenn er nicht hier ist,
ist er bestimmt gar nicht in Soho.

558
00:52:21,250 --> 00:52:23,417
Ich musste ihn dringend sprechen...

559
00:52:23,500 --> 00:52:25,125
Es geht um seinen Vater...

560
00:52:26,417 --> 00:52:27,958
Keine guten Nachrichten.

561
00:52:32,583 --> 00:52:34,208
Da fällt mir was ein.

562
00:52:37,792 --> 00:52:38,708
Nein...

563
00:52:40,458 --> 00:52:42,667
Wenn er irgendwo ist, dann da.

564
00:52:46,333 --> 00:52:47,750
Weiß ich zu schätzen!

565
00:53:12,708 --> 00:53:14,958
Normalerweise spreche ich mit Mr. Hexell.

566
00:53:17,792 --> 00:53:19,750
Aber jetzt sprechen Sie mit mir.

567
00:53:21,000 --> 00:53:22,750
Mr. Hexell ist beschäftigt.

568
00:53:23,500 --> 00:53:24,667
Um wem geht es?

569
00:53:35,458 --> 00:53:37,792
Alles, was Sie wissen müssen,
steht da drin.

570
00:53:39,000 --> 00:53:42,750
Ein Verflossener, der dachte,
er käme mit einem Diebstahl davon...

571
00:53:42,833 --> 00:53:44,000
Will ich nicht wissen.

572
00:53:46,542 --> 00:53:47,458
Nun...

573
00:53:49,208 --> 00:53:50,542
Schönen Tag.

574
00:54:06,292 --> 00:54:07,583
Taxi.

575
00:54:12,333 --> 00:54:13,667
Flughafen Heathrow, bitte.

576
00:54:37,292 --> 00:54:39,417
GEÖFFNET - GEH NACH UNTEN!

577
00:55:53,542 --> 00:55:54,833
Ähm, Entschuldigung.

578
00:55:55,333 --> 00:55:57,542
Mussten wir da nicht rechts?

579
00:55:59,417 --> 00:56:00,667
Hören Sie?

580
00:56:01,417 --> 00:56:02,417
TÜREN VERRIEGELT

581
00:56:17,208 --> 00:56:18,708
Entschuldigen Sie.

582
00:56:18,792 --> 00:56:20,167
Eine Sekunde.

583
00:56:21,250 --> 00:56:24,042
Hey, Darling. Wie heißt du denn?

584
00:56:33,208 --> 00:56:36,250
Ich bin Tinkerbell.
Gibst du mir 'n Drink aus?

585
00:56:36,333 --> 00:56:38,167
Ja, was immer du willst.

586
00:56:39,125 --> 00:56:40,292
Woher kommst du?

587
00:56:40,375 --> 00:56:43,375
Ich komme aus Basildon,
meine Schwestern leben in Romford.

588
00:56:43,458 --> 00:56:44,667
Kommst du oft her?

589
00:56:45,167 --> 00:56:48,167
-Tut mir leid, ich muss los.
-Ich hab nicht mal getanzt für dich!

590
00:56:48,250 --> 00:56:50,833
Kannst du das nächstes Mal machen.
Hat mich gefreut.

591
00:57:12,042 --> 00:57:14,083
Was ist hier los? Hey!

592
00:57:15,625 --> 00:57:17,375
Ich will sofort aussteigen!

593
00:57:17,458 --> 00:57:19,750
Halten Sie verdammt nochmal an...

594
00:57:19,833 --> 00:57:21,167
Ich will aussteigen.

595
00:57:24,250 --> 00:57:25,917
Halten Sie an!

596
00:57:53,833 --> 00:57:55,792
Hast du Billy the Kid schon gefunden?

597
00:57:55,875 --> 00:57:57,208
Nein.

598
00:57:57,292 --> 00:57:58,750
Such weiter.

599
00:58:11,000 --> 00:58:12,500
Kann ich helfen, Sir?

600
00:58:13,417 --> 00:58:16,417
Das können Sie, ja.
Ich such 'nen Freund von mir.

601
00:58:16,500 --> 00:58:19,500
-Hier sind nur Separees.
-Dann ist er wohl gerade run...

602
00:58:21,917 --> 00:58:23,583
Du hast hier keine Freunde.

603
00:58:28,125 --> 00:58:30,083
Gibt es ein Problem?

604
00:58:30,167 --> 00:58:31,833
Gibt kein Problem...

605
00:58:31,917 --> 00:58:35,083
Dieser Gentleman sucht nur den Ausgang.

606
00:58:36,125 --> 00:58:37,708
Tut mir leid...

607
00:58:38,833 --> 00:58:40,042
Mein Fehler.

608
00:59:02,875 --> 00:59:03,708
Hallo?

609
00:59:03,792 --> 00:59:06,083
Wenn Sie wissen wollen,
was mit Kenny passierte,

610
00:59:06,167 --> 00:59:09,000
kommen Sie zu Millennium Mills.
Ein alter Freund wartet da.

611
00:59:09,083 --> 00:59:10,542
Wer spricht da?

612
00:59:10,625 --> 00:59:11,708
Hallo?

613
01:00:53,292 --> 01:00:54,458
Nein...

614
01:00:55,333 --> 01:00:56,458
Nein.

615
01:01:00,750 --> 01:01:02,125
Hilfe...

616
01:01:02,833 --> 01:01:04,000
Hilfe.

617
01:01:06,958 --> 01:01:08,208
Was machst du?

618
01:01:08,875 --> 01:01:10,208
Nein!

619
01:01:10,708 --> 01:01:11,958
Nein!

620
01:01:12,042 --> 01:01:13,708
Hilf mir!

621
01:01:14,667 --> 01:01:15,833
Nein!

622
01:01:19,333 --> 01:01:20,917
Nein!

623
01:01:35,500 --> 01:01:37,417
Pat!

624
01:01:37,500 --> 01:01:40,625
Hilf mir!

625
01:01:43,208 --> 01:01:45,083
Pat!

626
01:01:47,500 --> 01:01:48,875
Pat!

627
01:02:24,917 --> 01:02:29,000
<i>Ich danke euch vielmals.
Willkommen zurück! Hallo, mein Schatz.</i>

628
01:02:29,083 --> 01:02:30,375
<i>Hallo, Jim.</i>

629
01:02:30,458 --> 01:02:34,000
<i>-Hat es dir letzte Woche gefallen?
-Oh, ja. Die Show war so wunderbar.</i>

630
01:02:34,833 --> 01:02:38,417
<i>Könnten Sie den Zuschauern von dem Spiel
erzählen, was wir heute machen?</i>

631
01:02:38,500 --> 01:02:40,125
<i>-Natürlich nicht.
-Warum nicht?</i>

632
01:02:40,208 --> 01:02:41,958
<i>Wir wollen ja noch nichts verraten.</i>

633
01:02:42,042 --> 01:02:46,292
<i>Sie sollten schließlich unvoreingenommen
in die nächste Runde einsteigen.</i>

634
01:02:47,625 --> 01:02:48,708
Wer ist das?

635
01:02:49,375 --> 01:02:51,625
Bin ich Hellseher? Weiß ich doch nicht!

636
01:02:54,250 --> 01:02:58,167
Bleib ruhig auf deinem Arsch sitzen,
ich war ja nur arbeiten den ganzen Tag!

637
01:03:01,375 --> 01:03:02,792
-Pat?
-Was?

638
01:03:02,875 --> 01:03:05,375
Dachtest du, ich wüsste nicht,
wo du wohnst?

639
01:03:13,000 --> 01:03:14,750
Kim, gibst du uns eine Sekunde?

640
01:03:14,833 --> 01:03:16,792
Warum soll ich denn gehen?

641
01:03:16,875 --> 01:03:18,750
Kim, bitte.

642
01:03:21,375 --> 01:03:22,917
Mach's kurz.

643
01:03:31,875 --> 01:03:33,292
Was spielst du?

644
01:03:34,917 --> 01:03:36,000
Was meinst du?

645
01:03:36,083 --> 01:03:39,125
Ich hab gesehen, wie du ins Platinum Lace
gegangen bist...

646
01:03:39,208 --> 01:03:41,000
Ich dachte, du müsstest arbeiten.

647
01:03:41,083 --> 01:03:44,667
Ich versuch rauszufinden, wer Kenny
erledigt hat, und du fickst rum.

648
01:03:44,750 --> 01:03:46,667
Verdammt, bitte sei leise!

649
01:03:46,750 --> 01:03:48,167
Muss das sein?

650
01:03:48,250 --> 01:03:50,750
-Sie hört wie 'ne Fledermaus.
-Was wolltest du da?

651
01:03:50,833 --> 01:03:52,875
Schon gut. Sei einfach leise, ja?

652
01:03:54,083 --> 01:03:56,917
Ich bin da nur hin für 'n Strip,
wo ist das Problem?

653
01:03:58,000 --> 01:04:00,625
Zu Hause läuft nichts mehr,
seit wir das Kind haben.

654
01:04:00,708 --> 01:04:01,792
Nur noch...

655
01:04:03,708 --> 01:04:05,792
Ist das letzte Mal, dass du mich anlügst!

656
01:04:08,958 --> 01:04:10,083
Und übrigens...

657
01:04:11,167 --> 01:04:12,958
das ist nicht nur 'n Stripclub.

658
01:04:13,042 --> 01:04:15,833
Ich wusste nicht,
dass ich um Erlaubnis bitten muss.

659
01:04:15,917 --> 01:04:18,500
Wenn ich dich verärgert habe,
tut's mir leid.

660
01:04:18,583 --> 01:04:20,083
Okay?

661
01:04:21,375 --> 01:04:23,000
Ich hab noch gute Nachrichten.

662
01:04:23,083 --> 01:04:25,458
Ich werde den Rest heute Abend los.

663
01:04:26,958 --> 01:04:28,125
Guter Junge.

664
01:04:29,208 --> 01:04:30,500
Ist was passiert?

665
01:04:31,875 --> 01:04:33,958
Ja... Jemand verarscht mich.

666
01:04:49,208 --> 01:04:50,292
Wie geht's, Margo?

667
01:04:51,417 --> 01:04:52,625
Gut...

668
01:04:52,708 --> 01:04:56,000
-Was möchtest du?
-Ich nehm 'n Pint, bitte.

669
01:04:56,083 --> 01:04:57,500
Ist dein Neffe da?

670
01:05:04,375 --> 01:05:05,958
Ja, ja. Da ist er ja.

671
01:05:07,542 --> 01:05:10,375
Mann, Alter, siehst du beschissen aus.

672
01:05:10,458 --> 01:05:12,083
Wie geht's deinem Dad?

673
01:05:14,125 --> 01:05:15,208
Was?

674
01:05:15,292 --> 01:05:18,625
So'n Typ meinte, geht ihm nicht gut.
Hab ihm gesagt, du bist hier.

675
01:05:21,000 --> 01:05:22,292
Was hast du?

676
01:05:22,833 --> 01:05:23,917
Was?

677
01:05:26,625 --> 01:05:28,083
Oh, Scheiße.

678
01:05:29,083 --> 01:05:31,500
Wo willst du hin?
Hab ich was falsch gemacht?

679
01:05:40,125 --> 01:05:42,083
-Ich muss jetzt gehen.
-Beruhige dich.

680
01:05:42,167 --> 01:05:45,208
-Sie sind hinter mir her.
-Okay. Dann gehen wir zur Polizei.

681
01:05:45,292 --> 01:05:48,958
-Nein, das würd Dad nie verzeihen.
-Na, dann gehen wir zu deinem Vater.

682
01:05:49,042 --> 01:05:50,000
Ach, ja?

683
01:05:50,625 --> 01:05:52,125
Und was dann?

684
01:05:52,750 --> 01:05:56,542
Hallo, Dad. Mein Kumpel wurde ermordet,
während ich Kokain kaufte...

685
01:05:57,833 --> 01:05:59,667
Ach ja, und ich bin schwul.

686
01:06:00,583 --> 01:06:02,000
Komm her, du.

687
01:06:03,083 --> 01:06:06,542
-Was soll ich nur tun?
-Hör auf, dir Gedanken darüber zu machen,

688
01:06:06,625 --> 01:06:08,542
was dein Vater denken wird.

689
01:06:08,625 --> 01:06:11,333
Er muss damit klarkommen, und nicht du.

690
01:06:11,417 --> 01:06:13,750
Du musst dir selbst treu bleiben.

691
01:06:14,542 --> 01:06:18,208
Ganz egal, wir sind eine Familie
und dein Dad liebt dich.

692
01:06:20,583 --> 01:06:21,625
Hör mal...

693
01:06:22,875 --> 01:06:24,583
Du bleibst heute Nacht hier.

694
01:06:24,667 --> 01:06:27,208
Wenn jemand reinkommt,
habe ich dich nicht gesehen.

695
01:06:27,292 --> 01:06:30,875
Ich rufe Tante Iris in Manchester an
und morgen fährst du da hin.

696
01:06:30,958 --> 01:06:33,708
Dann hast du Zeit, dir zu überlegen,
was du tun willst.

697
01:06:41,375 --> 01:06:43,750
Nicht nur ich suche nach Billy the Kid.

698
01:06:43,833 --> 01:06:46,333
Dann sollten wir dich mal aufrüsten.

699
01:06:48,042 --> 01:06:49,667
Das gefällt mir.

700
01:06:52,917 --> 01:06:54,750
Ach du Scheiße, sicher?

701
01:06:55,875 --> 01:06:58,542
Hat Jonny bei der Armee mitgehen lassen.

702
01:06:59,250 --> 01:07:01,333
Ist ja nur für den Notfall.

703
01:07:05,708 --> 01:07:07,958
Vorsichtig, sind alle geladen.

704
01:07:12,000 --> 01:07:13,417
Passt perfekt.

705
01:07:21,375 --> 01:07:22,750
Und die sind gut.

706
01:07:31,875 --> 01:07:33,333
Wo willst du hin?

707
01:07:33,875 --> 01:07:34,958
Soho...

708
01:07:36,000 --> 01:07:37,875
Mit 'nem kleinen Zwischenstopp.

709
01:07:38,417 --> 01:07:40,833
Du weißt, ich hab diesen Jungen geliebt.

710
01:07:40,917 --> 01:07:44,667
Wer auch immer sie sind,
lass sie alle leiden.

711
01:07:45,542 --> 01:07:46,750
Vertrau mir...

712
01:07:47,750 --> 01:07:48,917
Das werde ich!

713
01:08:02,167 --> 01:08:04,667
Sprich mit allen Jungs im Boxclub.

714
01:08:04,750 --> 01:08:06,292
Ja, machen wir.

715
01:08:06,375 --> 01:08:09,500
-Versuchs nochmal auf seinem Handy.
-Fergus, das habe ich schon.

716
01:08:09,583 --> 01:08:11,750
Dann versuch's eben noch mal!

717
01:08:27,500 --> 01:08:29,250
Wo ist mein Sohn?

718
01:08:30,000 --> 01:08:31,457
Weiß nicht!

719
01:08:31,957 --> 01:08:33,542
Aber ich werde ihn schon finden!

720
01:08:33,625 --> 01:08:37,207
Was zum Teufel wollen Sie, Mr. Tate?

721
01:08:38,542 --> 01:08:41,667
Dachte, ich schaue mal vorbei
und gebe dir 'n bisschen Schrott.

722
01:08:41,750 --> 01:08:42,707
Wie schön!

723
01:08:42,792 --> 01:08:46,292
-Was hast du denn?
-Warte mal 'n Augenblick!

724
01:09:03,957 --> 01:09:04,957
Fang.

725
01:09:36,000 --> 01:09:37,542
Oh, Scheiße.

726
01:09:54,458 --> 01:09:57,708
-Verdammte Scheiße, das ist geil!
-Entspann dich...

727
01:09:57,792 --> 01:10:01,417
Nur Bluff. Platzpatronen,
wie die Granate von diesem Arschloch.

728
01:10:01,500 --> 01:10:05,292
Verdammt, danke, Alter,
ich hab mir fast in die Hose geschissen!

729
01:10:43,250 --> 01:10:44,417
Hi, Meg, was geht?

730
01:10:44,500 --> 01:10:46,917
Du bist zu spät, Stevey.

731
01:10:48,333 --> 01:10:49,875
Ich mach's wieder gut!

732
01:10:49,958 --> 01:10:51,250
Versprochen!

733
01:10:52,542 --> 01:10:56,333
Entschuldigung, Kumpel, du kannst
da nicht rein, nur für Personal!

734
01:10:57,917 --> 01:11:00,958
-Hallo, kann ich helfen, Gentlemen?
-Wo ist Billy the Kid?

735
01:11:01,667 --> 01:11:04,333
Wer? Ich kenn keinen Billy.

736
01:11:13,583 --> 01:11:15,042
Hier, zieh die an!

737
01:11:16,000 --> 01:11:18,292
-Danke.
-Noch eine Sache.

738
01:11:27,000 --> 01:11:29,167
Hast du etwa gedacht, ich vergesse es?

739
01:11:34,125 --> 01:11:35,875
Wir wissen, dass er hier arbeitet.

740
01:11:35,958 --> 01:11:38,167
Ich habe ihn nicht gesehen. Ich schwöre!

741
01:11:38,250 --> 01:11:39,667
Lüg nicht.

742
01:11:39,750 --> 01:11:42,875
Niemand hat ihn gesehen.
Er ist einfach nicht arbeiten gekommen.

743
01:11:42,958 --> 01:11:45,458
Sag mir, hast du jemals den Klang gehört,

744
01:11:45,542 --> 01:11:47,667
wenn ein Augapfel...

745
01:11:47,750 --> 01:11:48,917
aufplatzt?

746
01:11:49,000 --> 01:11:53,000
Ich habe keine Ahnung, wo er ist.
Ich weiß es nicht. Glauben Sie mir!

747
01:11:57,792 --> 01:12:01,083
Aufhören, bitte!
Ich sag's ja, ich sag's ja!

748
01:12:01,167 --> 01:12:03,125
Wünsch dir was.

749
01:12:04,625 --> 01:12:08,542
-Danke, Tantchen, aber ich muss jetzt los.
-Tu's für mich.

750
01:12:34,958 --> 01:12:36,458
Hey, sachte, Mann!

751
01:12:40,500 --> 01:12:41,792
Nimm ab.

752
01:12:52,833 --> 01:12:55,250
Mach schon, mach schon!

753
01:13:00,958 --> 01:13:02,250
Ich habe nachgedacht...

754
01:13:04,167 --> 01:13:06,042
Ich werde es Dad sagen!

755
01:13:17,417 --> 01:13:19,000
Komm schon.

756
01:13:19,667 --> 01:13:22,958
Geh ran. Geh ran.. Scheiße...

757
01:13:47,250 --> 01:13:48,875
Kann ich euch helfen?

758
01:14:03,917 --> 01:14:05,792
Bill, es tut mir so leid.

759
01:14:10,917 --> 01:14:13,667
Ich gebe dir drei Sekunden,
um zu antworten...

760
01:14:14,292 --> 01:14:16,625
Sag mir, was mit Kenny passiert ist...

761
01:14:17,292 --> 01:14:19,208
Oder du wirst ihm folgen...

762
01:14:20,042 --> 01:14:21,250
Eins...

763
01:14:21,958 --> 01:14:23,000
zwei...

764
01:14:34,250 --> 01:14:38,042
Gute Nacht.
Komm, Charlie, bring mich nach Hause.

765
01:14:54,208 --> 01:14:55,958
Wo ist Tate?

766
01:14:58,792 --> 01:15:01,125
Und? Sieht er für dich wie 'n Killer aus?

767
01:15:04,542 --> 01:15:06,458
Dann mal von Anfang an...

768
01:15:08,708 --> 01:15:09,958
Wer hat das eingefädelt?

769
01:15:11,333 --> 01:15:13,083
Da war so'n Typ im Club...

770
01:15:13,167 --> 01:15:16,958
Hat mitgekriegt, was ich verkaufe.
Kam rüber und sagte: “Probiere das mal.“

771
01:15:17,042 --> 01:15:20,042
Ich hab noch nie besseres Koks gehabt.

772
01:15:21,292 --> 01:15:24,542
Wenn ich einsteigen möchte,
würde er die Connection machen.

773
01:15:25,042 --> 01:15:28,000
Ich habe ihm gesagt,
dass das nicht meine Liga ist, aber...

774
01:15:28,083 --> 01:15:29,458
dass ich jemanden kenne.

775
01:15:30,958 --> 01:15:32,333
Und das war Kenny.

776
01:15:37,375 --> 01:15:39,625
Der Deal war für'n Kilo...

777
01:15:41,792 --> 01:15:43,792
Ich sagte es Ken und er sagte okay.

778
01:15:44,958 --> 01:15:46,417
Also trafen wir sie.

779
01:15:47,958 --> 01:15:50,875
Ich dachte, er bringt 'n paar Jungs mit,
aber er kam allein.

780
01:15:50,958 --> 01:15:52,333
Wo war das Treffen?

781
01:15:53,250 --> 01:15:54,292
Platinum Lace.

782
01:15:54,375 --> 01:15:56,125
Ein Kerl namens Mo.

783
01:15:56,958 --> 01:15:58,625
Wir gingen nach hinten ...

784
01:15:59,542 --> 01:16:00,625
und...

785
01:16:02,625 --> 01:16:04,250
das Nächste, woran ich mich
erinnern kann...

786
01:16:25,583 --> 01:16:26,792
Wo sind wir?

787
01:16:33,958 --> 01:16:36,500
Was ist los? Was machen die jetzt mit uns?

788
01:16:37,958 --> 01:16:39,708
Mach dir keine Sorgen, Junge.

789
01:16:41,167 --> 01:16:42,875
Dir passiert nichts.

790
01:17:17,833 --> 01:17:19,208
Nein.

791
01:17:21,708 --> 01:17:24,833
Fick dich... Fick dich,
du verdammte Fotze!

792
01:17:24,917 --> 01:17:26,583
Fick dich!

793
01:17:26,708 --> 01:17:27,125
Was?

794
01:17:27,208 --> 01:17:29,000
Dumme Sau!

795
01:17:29,583 --> 01:17:31,500
-Ich bring dich um!
-Was ist los?

796
01:17:31,583 --> 01:17:32,833
Was ist?

797
01:17:34,833 --> 01:17:36,417
Scheiße, lass ihn in Ruhe!

798
01:17:36,500 --> 01:17:39,375
Du bringst mich besser um,
denn sonst mach ich dich kalt.

799
01:17:39,458 --> 01:17:42,250
Deine scheiß Familie
und die anderen Wichser auch!

800
01:18:29,083 --> 01:18:30,958
Du wirst mich dahin bringen...

801
01:18:33,750 --> 01:18:35,958
Ich werde jeden Einzelnen töten.

802
01:18:45,958 --> 01:18:46,833
Hallo, Jungs!

803
01:18:46,917 --> 01:18:49,750
-Hi, Schatz. Wie geht's?
-Gut. Hast du Feuer?

804
01:18:50,500 --> 01:18:51,708
Für dich immer.

805
01:18:55,000 --> 01:18:57,500
-Verbrenn dich nicht!
-So heiß ist er nicht!

806
01:19:11,292 --> 01:19:12,792
Hallo, Schwester...

807
01:19:16,250 --> 01:19:18,000
Lange nicht gesehen.

808
01:19:21,333 --> 01:19:22,292
Jones?

809
01:19:23,000 --> 01:19:26,042
Der andere Security Typ hat wohl
'n schlechtes Gewissen.

810
01:19:26,125 --> 01:19:27,667
-Warum?
-Er hat Tate

811
01:19:27,750 --> 01:19:29,417
als Kennys Partner identifiziert.

812
01:19:29,500 --> 01:19:31,500
Sie stecken alle unter einer Decke.

813
01:19:31,583 --> 01:19:33,000
Verhaften wir ihn!

814
01:20:04,542 --> 01:20:06,000
Hallo, Kumpel...

815
01:20:09,958 --> 01:20:13,667
Ich glaube, ich habe mich verlaufen.
Wo ist die Toilette?

816
01:20:14,375 --> 01:20:17,083
Der Laden ist verdammt groß.

817
01:20:17,167 --> 01:20:21,167
-Ich such schon 'ne halbe Stunde.
-Hier gibt's keine Toilette, Verpiss dich.

818
01:20:41,125 --> 01:20:42,792
Du musst jetzt abhauen.

819
01:21:12,208 --> 01:21:13,500
Sorry.

820
01:22:14,667 --> 01:22:16,333
Langsam aufstehen.

821
01:23:00,417 --> 01:23:02,583
Hier ist Pat. Hinterlass 'ne Nachricht!

822
01:23:03,708 --> 01:23:05,458
Ich habe dich gewarnt.

823
01:23:06,958 --> 01:23:09,708
Es scheint,
als hättest du nicht richtig zugehört.

824
01:23:10,792 --> 01:23:13,125
Also machen wir's jetzt auf meine Art.

825
01:23:14,208 --> 01:23:15,667
Die Zeit ist um!

826
01:24:05,750 --> 01:24:06,958
Schön da bleiben.

827
01:24:11,792 --> 01:24:13,458
Wo verdammt ist Mo?

828
01:24:13,958 --> 01:24:15,208
Er ist im War-Room.

829
01:24:18,458 --> 01:24:20,458
Lass die Waffe fallen.

830
01:24:22,958 --> 01:24:26,458
Aziz und ich haben es genossen,
deinen Freund zu töten.

831
01:24:27,250 --> 01:24:29,500
Willst du das Gleiche wie er, hm?

832
01:24:30,542 --> 01:24:32,000
Ich rede mit dir...

833
01:24:35,333 --> 01:24:37,000
Sprich damit, du Wichser.

834
01:26:04,167 --> 01:26:05,250
Erinnerst du dich?

835
01:26:07,833 --> 01:26:09,250
Steck das Ding weg.

836
01:26:12,667 --> 01:26:13,958
Hallo, Pat.

837
01:26:24,375 --> 01:26:25,833
Willst du 'nen Drink?

838
01:26:28,333 --> 01:26:29,667
Was ist los?

839
01:26:30,333 --> 01:26:32,167
Hast du einen Geist gesehen?

840
01:26:35,375 --> 01:26:37,583
-Warte mal. Ich dachte, du wärst...
-Was?

841
01:26:37,667 --> 01:26:39,125
Dass ich tot bin?

842
01:26:39,667 --> 01:26:40,875
Falsch gedacht.

843
01:26:42,625 --> 01:26:43,792
Hier, nimm das...

844
01:26:44,333 --> 01:26:45,667
Du wirst es brauchen.

845
01:26:50,667 --> 01:26:52,750
Ich möchte dir einen Rat geben.

846
01:26:53,500 --> 01:26:56,333
Wenn du Leute schon folterst, töte sie!

847
01:26:56,417 --> 01:27:00,083
Denn du willst nicht,
dass sie davon erzählen...

848
01:27:00,958 --> 01:27:02,542
Stimmt das, Joey?

849
01:27:04,833 --> 01:27:06,250
Ja, so ist es.

850
01:27:07,750 --> 01:27:10,542
Aber das bringen sie dir
im Boxclub nicht bei!

851
01:27:10,625 --> 01:27:13,083
Du verdammter scheiß Wichser!

852
01:27:13,792 --> 01:27:16,083
Und Leute, die hassen,
erzählen verdammt viel!

853
01:27:16,167 --> 01:27:19,708
Scheint so!
Und auf dich freu ich mich besonders.

854
01:27:20,583 --> 01:27:23,458
-Ich werde dich töten, du Wichser.
-Halts Maul, Pat.

855
01:27:23,542 --> 01:27:26,750
Du tötest niemand. Schau dich an...
Du bist fertig.

856
01:27:27,625 --> 01:27:31,417
Apropos umbringen, hast du was
von Charlotte gehört?

857
01:27:32,167 --> 01:27:35,458
Man erzählt sich,
sie ist ziemlich heiß geworden!

858
01:27:37,875 --> 01:27:41,042
Du hast das Mädchen
wegen ein paar Pillen getötet?

859
01:27:41,125 --> 01:27:42,875
Nein, Kumpel.

860
01:27:42,958 --> 01:27:49,292
Weil du und Charlotte mich bestohlen habt
und mich zum Sterben liegen gelassen habt.

861
01:27:50,125 --> 01:27:52,500
Und damit du's ganz genau weißt...

862
01:27:52,583 --> 01:27:55,958
es waren nicht meine Pillen, du Penner.

863
01:27:59,208 --> 01:28:01,167
Meine Brüder und ich...

864
01:28:02,125 --> 01:28:05,667
wir sind nicht besonders freundlich
zu Leuten, die unsere Drogen klauen!

865
01:28:10,292 --> 01:28:11,917
Sieh an, wen haben wir denn da?

866
01:28:13,083 --> 01:28:14,750
Ist ja wie 'n Klassentreffen...

867
01:28:16,292 --> 01:28:17,708
Hallo, Billy.

868
01:28:18,417 --> 01:28:19,333
Das ist er...

869
01:28:20,292 --> 01:28:22,208
Er hat den Deal eingefädelt.

870
01:28:24,125 --> 01:28:25,583
Halt die Fresse.

871
01:28:28,750 --> 01:28:32,083
Sieht aus, als wär ich fertig hier.
Den Rest soll'n die Jungs machen.

872
01:28:32,750 --> 01:28:34,792
Mo, ich sehe dich in Ibiza.

873
01:28:39,000 --> 01:28:40,208
Danke dafür!

874
01:28:42,208 --> 01:28:43,250
Ta-ta, Pat...

875
01:28:43,958 --> 01:28:46,083
Joey, gute Arbeit.

876
01:28:51,958 --> 01:28:54,292
Von diesem Tag hab ich geträumt, Pat.

877
01:28:54,375 --> 01:28:56,333
Verdammt, geträumt hab ich davon.

878
01:28:57,958 --> 01:29:02,083
Die Leute stehen Schlange, um dich fertig
zu machen, aber ich bin der, der's macht!

879
01:29:02,167 --> 01:29:04,708
Ich... Ausgerechnet...

880
01:29:04,792 --> 01:29:06,833
Basildon Joe...

881
01:29:07,333 --> 01:29:09,583
Ich wette, du kannst es nicht glauben.

882
01:29:14,000 --> 01:29:15,708
Also, tun wir's hier, oder was?

883
01:29:35,542 --> 01:29:38,500
Lass den Jungen gehen.
Er hat damit nichts zu tun.

884
01:29:40,000 --> 01:29:42,500
Aziz, räum die Scheiße weg!

885
01:29:51,750 --> 01:29:52,917
Hey, Billy...

886
01:29:54,708 --> 01:29:56,875
Hoch mit dir, Zeit zu gehen.

887
01:30:06,667 --> 01:30:07,958
Zeig mir deine Hände!

888
01:30:15,333 --> 01:30:16,458
Lasst ihn gehen.

889
01:30:16,542 --> 01:30:19,417
Ich hoffe, du kannst gut zielen.

890
01:30:20,792 --> 01:30:26,000
Ich sagte, lass meinen Jungen gehen.

891
01:30:50,500 --> 01:30:51,667
Dad!

892
01:31:20,083 --> 01:31:21,667
Dad, alles wird gut!

893
01:31:22,542 --> 01:31:26,000
Alles wird gut, alles wird gut, Dad!
Du schaffst das, komm schon!

894
01:31:46,958 --> 01:31:49,000
Wir müssen weg von hier.

895
01:31:49,083 --> 01:31:50,417
Wir müssen gehen...

896
01:31:50,500 --> 01:31:51,917
Komm schon!

897
01:32:27,083 --> 01:32:28,167
Joe!

898
01:32:30,542 --> 01:32:31,833
Joe!

899
01:32:34,333 --> 01:32:36,167
-Joey!
-Halts Maul!

900
01:32:42,458 --> 01:32:44,500
Joey, hilf mir.

901
01:32:46,542 --> 01:32:47,833
Ja, viel Glück damit.

902
01:33:01,500 --> 01:33:02,792
Komm schon, Dad.

903
01:33:04,250 --> 01:33:05,958
Wir müssen weiter, komm.

904
01:33:16,708 --> 01:33:18,875
Du Wichser!

905
01:33:18,958 --> 01:33:20,792
Ah, fuck!

906
01:33:49,083 --> 01:33:51,250
Das ist für Kenny, du Wichser.

907
01:33:51,333 --> 01:33:52,708
Auge um Auge.

908
01:34:44,000 --> 01:34:45,167
Fuck.

909
01:34:49,583 --> 01:34:51,458
Komm schon. Komm schon.

910
01:35:14,375 --> 01:35:17,958
-Komm schon. Halt durch!
-Ich schaff's nicht...

911
01:35:24,500 --> 01:35:26,958
Du schaffst das... Ich liebe dich.

912
01:35:27,042 --> 01:35:29,583
Hey... Hey...

913
01:35:33,167 --> 01:35:34,333
Du...

914
01:35:35,833 --> 01:35:39,042
Du bist der Kracher in High Heels!

915
01:35:44,250 --> 01:35:46,375
Ich bin stolz auf dich, Junge.

916
01:35:49,458 --> 01:35:51,417
Ich bin stolz auf dich!

917
01:35:53,917 --> 01:35:55,333
Dad? Dad?

918
01:35:57,542 --> 01:35:59,000
Daddy?

919
01:36:28,875 --> 01:36:30,542
Fuck...

920
01:36:40,250 --> 01:36:44,125
Ich muss hier raus! Wo geht's hier raus?
Jemand versucht, mich umzubringen!

921
01:36:48,958 --> 01:36:50,917
Geh mir verdammt aus dem Weg.

922
01:37:18,958 --> 01:37:19,833
Fuck...

923
01:37:41,958 --> 01:37:43,583
Hey, könnt ihr mir helfen?

924
01:37:43,667 --> 01:37:46,458
Bitte, Jungs, ich brauche eure Hilfe.
Bitte!

925
01:37:46,542 --> 01:37:48,708
Helft mir, jemand versucht,
mich umzubringen.

926
01:37:48,792 --> 01:37:50,417
-Verpiss dich.
-Tut mir leid...

927
01:37:50,500 --> 01:37:51,958
Jemand will mich umbringen.

928
01:37:52,042 --> 01:37:53,542
Hau ab, du Penner!

929
01:37:55,750 --> 01:37:57,083
Fuck...

930
01:38:02,875 --> 01:38:04,250
Fuck...

931
01:38:25,167 --> 01:38:26,708
Was soll die Scheiße, Alter?

932
01:38:29,333 --> 01:38:30,750
Nein, Pat!

933
01:38:30,833 --> 01:38:33,583
Ich bitte dich... Tut mir leid...

934
01:38:35,667 --> 01:38:39,458
Ich hab 'n Baby, Pat.
Ich habe ein kleines Mädchen...

935
01:38:44,792 --> 01:38:46,000
Halt!

936
01:38:46,083 --> 01:38:48,125
Halt, warte!

937
01:38:48,208 --> 01:38:49,417
Halt!

938
01:38:51,333 --> 01:38:53,708
Fahr! Los, fahr!

939
01:40:04,083 --> 01:40:07,000
Okay, los jetzt, du als zweiter.
Du hinten, Los, los, los!

940
01:40:08,917 --> 01:40:10,333
Na los, macht schon!

941
01:40:17,875 --> 01:40:19,750
Polizei! Keine Bewegung.

942
01:40:19,833 --> 01:40:22,750
Raum eins gesichert, los, weiter.

943
01:40:31,792 --> 01:40:33,250
Es ist niemand hier!

944
01:40:41,875 --> 01:40:43,208
Hier, bitte..

945
01:40:44,042 --> 01:40:45,917
Reisepass und zehn Riesen.

946
01:40:47,333 --> 01:40:48,583
Danke, Mann.

947
01:40:50,667 --> 01:40:52,167
Es war es wert.

948
01:40:53,792 --> 01:40:55,708
Hab Kennys Mörder erwischt...

949
01:40:57,125 --> 01:40:59,042
und so nah an den anderen.

950
01:41:00,667 --> 01:41:02,542
Keine Sorge...

951
01:41:02,625 --> 01:41:05,750
Das wird sich bestimmt noch
irgendwie von selbst klären!

952
01:41:06,667 --> 01:41:08,000
Wo geht's jetzt hin?

953
01:41:08,917 --> 01:41:10,667
Muss noch was klären.

954
01:42:11,667 --> 01:42:13,375
SANITÄTER

955
01:44:43,583 --> 01:44:45,500
Hey, Terry. Wie war der Flug?

956
01:44:45,583 --> 01:44:47,500
Mr. Fisher für Sie.

957
01:45:00,167 --> 01:45:02,083
Wie hat sich Hexell entschieden?

958
01:45:03,292 --> 01:45:04,417
Erzähl von Ibiza.

959
01:45:05,500 --> 01:45:08,250
Wo würden dich 250.000 Pillen kitzeln?

960
01:45:08,333 --> 01:45:10,042
An den Eiern.

961
01:45:11,000 --> 01:45:12,917
Wie 'n Lamm auf der Schlachtbank.

962
01:45:16,333 --> 01:45:17,583
Fahr los, Frank.

963
01:45:46,083 --> 01:45:47,583
Keine Sorge, ist alles da.

964
01:45:54,208 --> 01:45:56,042
Terry sagte, ihr seid im Vertrieb.

965
01:45:57,792 --> 01:45:59,292
Für das richtige Produkt.

966
01:46:00,250 --> 01:46:02,875
Wir sind nicht in Marbella, Mr. Greener.

967
01:46:02,958 --> 01:46:06,875
Ibiza ist der angesagte Platz
für die Elite geworden.

968
01:46:06,958 --> 01:46:10,125
Die Reichen und Mächtigen dröhnen sich zu.

969
01:46:10,208 --> 01:46:14,583
Also ist die Nachfrage groß,
aber die Probleme sind es auch.

970
01:46:14,667 --> 01:46:16,875
Bin gut im Probleme lösen.

971
01:46:18,583 --> 01:46:21,250
Die Insel ist zum Wilden Westen geworden.

972
01:46:21,333 --> 01:46:26,292
Die Russen, die Albaner,
die Iren und die Holländer.

973
01:46:26,375 --> 01:46:30,458
Alle wollen die Kontrolle übernehmen.
Nun, Mr. Greener...

974
01:46:30,542 --> 01:46:32,333
wenn Sie damit umgehen können...

975
01:46:33,250 --> 01:46:35,125
dann sind wir im Geschäft.

976
01:46:35,208 --> 01:46:37,083
Das ist kein Problem.

977
01:46:45,333 --> 01:46:48,833
250.000 Ecstasy-Pillen...

978
01:46:48,917 --> 01:46:51,708
Die besten, die es je gab.

979
01:46:53,875 --> 01:46:55,458
Das prüf ich selbst.

980
01:46:58,750 --> 01:47:00,417
Partner also!

981
01:47:12,750 --> 01:47:15,292
-Kann ich noch was für Sie tun?
-Nein, danke.

982
01:47:18,167 --> 01:47:19,875
Ich hab, was ich brauche.



